1
00:01:28,390 --> 00:01:33,532
mystirious-prod

2
00:03:15,396 --> 00:03:17,557
عظيم ! ياله من رجل !

3
00:03:17,799 --> 00:03:21,860
إنه ليس رجل. إنه إعصار

4
00:03:23,638 --> 00:03:27,506
تعال بسرعة, بأسرع ما يمكن

5
00:03:27,742 --> 00:03:29,073
سيد راجا. من هذا الفتى

6
00:03:29,343 --> 00:03:32,176
إنه أخلص كلب لي

7
00:03:32,580 --> 00:03:42,922
لو وزنت مقدار إخلاص كل كلابي
لكان هو الأكثر إخلاصا

8
00:03:46,961 --> 00:03:48,724
جيد

9
00:03:52,834 --> 00:03:58,101
جيد شنكر, إنك عظيم

10
00:03:58,339 --> 00:04:03,641
بالطبع. فقلبه قلب أسد

11
00:04:04,579 --> 00:04:06,479
من الذي وضعه في صدره ؟

12
00:04:06,748 --> 00:04:09,216
من الذي جعل منه رجلا حديديا ؟

13
00:04:09,484 --> 00:04:12,851
بالطبع راجا صاب

14
00:04:13,888 --> 00:04:18,291
راجا صاب , راجا صاب
كارثة حدثت

15
00:04:18,559 --> 00:04:21,323
لقد توقف العمل بمناجم الفحم

16
00:04:21,562 --> 00:04:25,054
لماذا ؟ هل هناك حريق في المناجم ؟

17
00:04:25,299 --> 00:04:27,392
الحريق بداخل أخيك

18
00:04:27,635 --> 00:04:28,158
لقد انهال بالضرب على أحد العمال
بقسوة كبيرة

19
00:04:31,205 --> 00:04:33,639
أرجوك, لا تضرب أبي

20
00:04:33,875 --> 00:04:37,834
أرجوك, دعه يذهب. سوف يموت

21
00:04:39,781 --> 00:04:42,443
أرجوك, لا تضرب أبي

22
00:04:42,717 --> 00:04:44,048
توقف ! الآن

23
00:04:44,452 --> 00:04:47,353
ما كل هذا ؟ بيرجوا

24
00:04:47,755 --> 00:04:51,418
أخي, لقد أعجبتني عاملة

25
00:04:51,659 --> 00:04:55,356
فأمسكتها من يدها
هذا كل ما في الأمر

26
00:04:58,432 --> 00:05:02,061
يا راجا صاب, لماذا أنت شديد القسوة مع أخيك

27
00:05:02,303 --> 00:05:04,771
لقد كان دائما هكذا, مند الطفولة

28
00:05:05,006 --> 00:05:06,030
اصمت ! الآن

29
00:05:06,407 --> 00:05:13,176
اسمعني جيدا يا بيرجوا
إن بنات هؤلاء الرجال هن بناتنا أيضا

30
00:05:13,714 --> 00:05:16,410
أنا الملك و هذه رعيتي

31
00:05:16,918 --> 00:05:22,550
هناك إله في الأعلى
لكن على الأرض أنا ربهم

32
00:05:22,790 --> 00:05:25,918
انصرف ! هيا

33
00:05:29,897 --> 00:05:36,598
عظيم! لقد كنت شاهدا على عدالة محكمة جهانغير

34
00:05:36,971 --> 00:05:39,531
أخ يصفع أخاه

35
00:05:39,974 --> 00:05:44,707
لما صُفع بيرجوا
قلبي كان ينزف

36
00:05:44,979 --> 00:05:46,970
إذا كنتم تعتقدون أنني أكذب

37
00:05:47,248 --> 00:05:50,809
... فإن كلب المدينة المسعور سيعض أي شخص

38
00:05:51,118 --> 00:05:55,020
أنا أتكلم بجدية

39
00:05:55,823 --> 00:05:59,088
حيوا راجا صاب

40
00:06:00,461 --> 00:06:03,953
سيداتي سادتي, أنا السيد طولمول

41
00:06:04,198 --> 00:06:08,066
أتكلم بالألغاز,
و لكن أسراري العميقة لا أبوح بها

42
00:06:08,669 --> 00:06:10,933
عما تتكلم بحق السماء ؟

43
00:06:11,239 --> 00:06:13,639
إني أحكي قصة هذه القرية

44
00:06:13,875 --> 00:06:16,139
منذ أزمان و الرجال يشترون النساء هنا

45
00:06:16,410 --> 00:06:18,674
انظر ذاك الكهل ؟ انظر أين يذهب ؟

46
00:06:19,313 --> 00:06:23,215
إنه يمنح دواء لكل الكهول ليصبحوا شبانا

47
00:06:23,551 --> 00:06:24,882
يا له من لئيم

48
00:06:26,888 --> 00:06:28,446
ما الذي يقوله ؟

49
00:06:28,756 --> 00:06:30,849
أبي, إنه يخبرنا عن إسمك الحقيقي

50
00:06:31,125 --> 00:06:32,990
أنت أحمق, و أنا ابن الأحمق

51
00:06:33,427 --> 00:06:37,056
لماذا تمضي حياتك تسكعا
صحبة هذه الدمية

52
00:06:37,298 --> 00:06:42,133
انظر كيف نتبع عادات أجدادنا

53
00:06:42,503 --> 00:06:45,267
إنك تخدع الناس الأغنياء

54
00:06:45,506 --> 00:06:48,339
من فضلك حاول أن تجعل زوجي أكثر رجولة

55
00:06:48,576 --> 00:06:49,975
مضاعفة رجولته ؟

56
00:06:50,244 --> 00:06:53,543
هذا يعني أن الكنينة التي منحتها إياه
في المرة السابقة كانت دون مفعول

57
00:06:53,781 --> 00:06:55,681
نعم, إنها الحقيقة

58
00:06:58,019 --> 00:07:01,887
لكن هذه المرة سأعطيه دواء فعال جدا

59
00:07:02,456 --> 00:07:05,186
أبي, لماذا تخرب حياتهم ؟

60
00:07:05,426 --> 00:07:08,088
لا لا, إنني أوقد ناره من جديد

61
00:07:08,329 --> 00:07:11,423
كل ما تحول أن تفعله, هو أن توقد
نارا بحطب مبلل

62
00:07:11,666 --> 00:07:14,032
لن تحصل إلا على دخان

63
00:07:14,268 --> 00:07:15,326
لماذا ؟

64
00:07:15,636 --> 00:07:20,005
لأنك تعزف على كيتار بدون أوتار

65
00:07:20,241 --> 00:07:21,833
هل أوتاره مبتورة ؟

66
00:07:22,076 --> 00:07:25,239
الجهاز كله مبتور يا أبي

67
00:07:25,513 --> 00:07:28,141
و هذا النموذج لن يعمل
هل أنا محق يا أخت ؟

68
00:07:28,382 --> 00:07:30,111
نعم أنت محق
لقد كنت في نزهة

69
00:07:30,418 --> 00:07:32,682
هل أحضرتم أي مرطبات ؟
أم تتكلمون كلاما فارغا ؟

70
00:07:32,954 --> 00:07:35,445
سأتكفل بالأكل, بينما أنت بالشرب

71
00:07:35,756 --> 00:07:37,189
شنكر

72
00:07:38,526 --> 00:07:41,051
أعطيني ذاك

73
00:07:44,799 --> 00:07:48,098
أصدقاء, الجلسة جاهزة لكن أين الملك

74
00:07:50,738 --> 00:07:53,263
ماهذا ؟

75
00:07:53,607 --> 00:07:58,601
لقد جعلتني أضرب أخاي

76
00:07:59,347 --> 00:08:04,307
و الآن سأعطيك نفس الجزاء

77
00:08:04,986 --> 00:08:08,854
لكن, سيدي, أخوك يضايق بناتنا

78
00:08:09,090 --> 00:08:11,991
اسكت أيها الحقير

79
00:08:13,294 --> 00:08:20,223
أبناؤكم عبيد لنا من يوم أن ولدوا

80
00:08:20,935 --> 00:08:23,927
و يمكننا أن نفعل كل ما نريد بهم

81
00:08:24,171 --> 00:08:27,368
و زوجاتكم و بناتكم

82
00:08:28,376 --> 00:08:31,038
يمكننا استغلالهم كيفما يحلو لنا

83
00:08:31,312 --> 00:08:33,780
إنهم ملكيتنا

84
00:08:34,048 --> 00:08:39,918
سوف نصرخ ضد كل هذا
سوف نصرخ

85
00:09:05,679 --> 00:09:08,671
إرموه للكلاب

86
00:09:31,872 --> 00:09:35,672
ماذا تفعل هنا ؟
ما الذي رأيته ؟

87
00:09:36,210 --> 00:09:37,802
لم تر شيئا

88
00:09:43,150 --> 00:09:46,517
قل لي, ما الذي رأيته ؟

89
00:09:49,857 --> 00:09:52,724
ماذا, ما الذي رأيته ؟

90
00:10:04,805 --> 00:10:06,568
ما الذي رأيته ؟ تكلم

91
00:10:11,812 --> 00:10:15,748
بيرجوا, ما كل هذا

92
00:10:17,751 --> 00:10:20,982
لقد رأى شيئا, و لا يريد أن يتكلم

93
00:10:21,355 --> 00:10:24,188
و هل الفحم يتكلم ؟

94
00:10:24,658 --> 00:10:27,092
هل الجبال تتكلم ؟

95
00:10:27,795 --> 00:10:30,593
تحتاج لصوت كي تتكلم

96
00:10:30,831 --> 00:10:35,928
و من أين له بصوت. إنه أخرس

97
00:10:36,170 --> 00:10:39,833
أنا أعرف هذا, لكنه رأى شيئا

98
00:10:40,074 --> 00:10:41,837
بإمكانك أن تسأله

99
00:10:42,209 --> 00:10:44,143
شنكر

100
00:10:56,123 --> 00:10:59,559
بيرجوا, قد أكون أميا

101
00:10:59,860 --> 00:11:03,557
لكنني درست صمته هذا منذ طفولته

102
00:11:03,797 --> 00:11:07,130
و يمكنني أن أكد لك أنه لم ير شيئا

103
00:11:07,801 --> 00:11:10,861
اذهب يا شنكر. هيا انصرف

104
00:11:46,040 --> 00:11:49,874
حفلة جميلة, بل رائعة

105
00:11:50,144 --> 00:11:52,135
لقد شربت كثيرا

106
00:11:52,413 --> 00:11:56,281
لقد شربت كثيرا من الخمر

107
00:11:56,951 --> 00:11:59,317
لكنني الآن أريد أن أشرب من نافورة شبابك

108
00:11:59,620 --> 00:12:02,418
تقول دائما نفس الكلام عندما تكون ثملا

109
00:12:03,357 --> 00:12:09,853
عزيزتي بينديا, الخالق جعلك جد جميلة

110
00:12:10,397 --> 00:12:14,993
فلماذا تسترين جسدك الجميل ؟

111
00:12:15,236 --> 00:12:18,228
أزيلي ملابسك

112
00:12:18,839 --> 00:12:21,399
أريد تقدير جمالك

113
00:12:23,744 --> 00:12:28,044
و كأنها المرة الأولى التي تراني

114
00:12:30,184 --> 00:12:34,314
إنك معجزة من الخالق

115
00:13:21,702 --> 00:13:24,637
تبا لكم يا حراس

116
00:13:25,072 --> 00:13:29,873
لا زلت في وسط الطريق
و أنتم تطلقون النار علي

117
00:13:30,210 --> 00:13:32,405
راجا صاب أمرنا بإطلاق النار

118
00:13:32,680 --> 00:13:36,446
راجا صاب لا يستطيع أن يعيش دون كنيناتي

119
00:13:36,717 --> 00:13:39,652
إن لا قدر الله أصابتني رصاصاتكم

120
00:13:39,953 --> 00:13:42,285
فلن تفلتا من راجا, و حتى إن حصل

121
00:13:42,523 --> 00:13:44,855
بيرجوا سيقتلكما حتما

122
00:13:49,096 --> 00:13:51,087
ماذا تفعل ؟

123
00:13:51,332 --> 00:13:53,163
ماذا تفعل ؟

124
00:14:00,007 --> 00:14:02,874
راجا صاب, راجا صاب, راجا صاب

125
00:14:04,044 --> 00:14:05,443
لماذا تطلقون النار ؟

126
00:14:05,713 --> 00:14:07,044
ليس لديكم أعداء

127
00:14:07,281 --> 00:14:11,547
إذن أبعد الحراس و الكلاب و الرصاص

128
00:14:12,252 --> 00:14:18,919
اسمع, العداوة كالعشب, قد تنمو
في أي مكان و في أي وقت

129
00:14:19,893 --> 00:14:21,918
و قبل كل شيء أنا الملك

130
00:14:22,162 --> 00:14:25,529
إذن فأنا حتما هدف لأحدهم

131
00:14:26,100 --> 00:14:28,432
المفتش العام على الخط

132
00:14:29,069 --> 00:14:31,003
نعم حضرة المفتش ماذا هناك ؟

133
00:14:31,238 --> 00:14:32,364
أنت قادم أليس كذلك ؟

134
00:14:32,606 --> 00:14:35,734
سأكون حتما حاضرا في حفل زفاف ابنتك

135
00:14:35,976 --> 00:14:37,204
لا تخف

136
00:14:37,478 --> 00:14:39,412
رانع يا صديقي راتع

137
00:14:39,680 --> 00:14:42,547
تقصد رائع

138
00:14:43,584 --> 00:14:46,519
نعم هذا ما قلت أليس كذلك ؟

139
00:14:51,225 --> 00:14:52,783
ما المشكل راجا صاب ؟

140
00:14:53,026 --> 00:14:55,494
تبدو وكأنك تائه اليوم, هل هي السبب ؟

141
00:14:55,729 --> 00:14:58,527
بل أنت السبب

142
00:14:58,966 --> 00:15:03,369
لقد أعطيتني مرة أخرى دواء دون مفعول
البارحة لم أتمكن من فعل شيء

143
00:15:03,604 --> 00:15:06,129
و مرة أخرى أحرجتني

144
00:15:06,373 --> 00:15:09,035
هذا ليس بسبب الدواء

145
00:15:09,276 --> 00:15:11,676
و سبب من إذن ؟
إنه سبب النموذج

146
00:15:11,945 --> 00:15:14,846
بعمري هذا, أين سأجد نموذجا أحسن

147
00:15:15,382 --> 00:15:17,145
افتح عينيك و انظر من حولك

148
00:15:17,451 --> 00:15:20,318
لقد خلق الله العديد من النماذج الجذابة

149
00:15:47,147 --> 00:15:49,172
اسمعي يا غوري لقد كنت

150
00:15:51,185 --> 00:15:55,588
غوري انظري ماذا فعلت ؟

151
00:15:56,256 --> 00:15:59,020
أكلت حلويات فقط

152
00:15:59,593 --> 00:16:01,959
لقد كانت معبأة بمسكرات

153
00:16:02,262 --> 00:16:04,287
سوف يكون هناك العديد من المشاكل

154
00:16:04,531 --> 00:16:08,627
حقا ؟ يا للهول

155
00:16:10,003 --> 00:16:13,564
لن تتمكني من الرؤية جيدا

156
00:16:13,807 --> 00:16:16,571
هذا كل ما سيحدث

157
00:16:16,944 --> 00:16:18,241
سوف تصبحين مخدَّرة

158
00:16:18,479 --> 00:16:21,209
لقد أصبحنا مخَدَّرين

159
00:16:36,163 --> 00:16:37,824
توقف

160
00:18:02,149 --> 00:18:03,946
ماء
انظر ماذا يحدث

161
00:18:04,251 --> 00:18:06,276
الحليب ينصب من الصنبور

162
00:21:17,144 --> 00:21:19,374
أوقف السيارة

163
00:21:24,184 --> 00:21:27,176
لماذا تلوح بيديك ؟
اطردهم من هنا

164
00:21:28,221 --> 00:21:31,054
أنت هناك, يا فتاة

165
00:21:33,493 --> 00:21:37,953
إن لدي إسم. و هو غوري

166
00:21:38,198 --> 00:21:41,634
غوري, حبيبة القمر

167
00:21:43,003 --> 00:21:46,837
غوري, غوري, حبيبة القمر

168
00:21:47,073 --> 00:21:50,736
تنحي جانبا

169
00:21:51,011 --> 00:21:52,342
لماذا ؟

170
00:21:52,579 --> 00:21:54,604
لأنك تجلسين في وسط الطريق

171
00:21:54,881 --> 00:21:58,874
نحن لا نجلس على الطريق
و إنما الطريق يمر من تحتنا

172
00:21:59,119 --> 00:22:00,950
يبدو لي أن هذه الفتاة مجنونة

173
00:22:01,188 --> 00:22:04,715
ماذا تقول ؟ أتنعت غوري بالحمقاء؟
أتنعتني بالحمقاء ؟

174
00:22:05,025 --> 00:22:07,391
قلها مرة أخرى, هيا قلها, إنني أتحداك

175
00:22:07,627 --> 00:22:09,060
أنت يا ذو الشنب الخشن

176
00:22:09,663 --> 00:22:11,153
شنب ؟

177
00:22:13,834 --> 00:22:17,600
لماذا تحذق بي بعينيك الواسعتين أيها العجوز ؟

178
00:22:17,838 --> 00:22:18,862
عجوز ؟

179
00:22:19,172 --> 00:22:22,471
إنه ليس عجوز, إنه رجاجي

180
00:22:22,709 --> 00:22:24,802
ماذا راجدّي

181
00:22:25,645 --> 00:22:28,910
هيا نحيي جدنا يا أصدقاء

182
00:22:29,149 --> 00:22:31,310
احتراماتي, جدي, احتراماتي

183
00:22:32,385 --> 00:22:34,353
غوري, يا غوري

184
00:22:34,654 --> 00:22:36,952
لقد جعلت من حياتي جحيما

185
00:22:37,190 --> 00:22:39,090
أنت دائما تثيرين المشاكل

186
00:22:39,359 --> 00:22:40,587
هيا, تعالي إلى البيت, هيا بسرعة

187
00:22:40,827 --> 00:22:42,317
دعيني أذهب, من فضلك, أرجوك

188
00:22:43,096 --> 00:22:46,122
يا إلهي ! لم أر قط مثلها

189
00:22:46,366 --> 00:22:47,924
يا لها من نموذج

190
00:22:48,935 --> 00:22:50,869
لقد كنت قبيحة مع الأطفال أيضا

191
00:22:51,104 --> 00:22:54,403
إنها ليست مجرد نموذج, بل نموذج ضخم

192
00:22:54,641 --> 00:22:56,472
إنها جاموس

193
00:22:56,743 --> 00:22:57,937
ماذا ؟

194
00:22:58,411 --> 00:23:01,676
حزامها أوسع من البرميل

195
00:23:01,948 --> 00:23:05,850
ساذج, أنا لا أتكلم عن المرأة المسنة

196
00:23:06,786 --> 00:23:09,050
أنا أتكلم عن الشابة

197
00:23:09,422 --> 00:23:12,687
جميلة جدا

198
00:23:13,293 --> 00:23:15,124
لماذا تضحكين ؟

199
00:23:15,729 --> 00:23:18,391
لقد كبرت في السن, ولا زلت تلعبين كطفل صغير

200
00:23:18,632 --> 00:23:20,429
متى ستنضجين و تسترجعين عقلك ؟

201
00:23:20,667 --> 00:23:23,135
طالما لم أفقده فبإمكاني استرجاعه

202
00:23:23,370 --> 00:23:25,964
والداك توفيا دون أن يتركا فلسا واحدا

203
00:23:26,206 --> 00:23:28,367
بل تركا لنا فتاة يتيمة

204
00:23:28,642 --> 00:23:31,076
و أخوك أيضا تركك لنا

205
00:23:31,344 --> 00:23:33,209
بينما هو يستمتع في دبي

206
00:23:33,480 --> 00:23:37,348
عمتي, لا تذكريه مرة أخرى بسوء

207
00:23:38,051 --> 00:23:40,713
إن الأموال التي يرسلها كل شهر هي التي
تجعلنا نعيش بهذا المنزل

208
00:23:41,021 --> 00:23:42,613
و إلا لمتنا من الجوع

209
00:23:42,923 --> 00:23:46,518
كفى, الآن ارتدي فستانك هناك زفاف ينتظرنا

210
00:23:46,760 --> 00:23:50,753
راجا صاب ! مرحبا

211
00:23:52,599 --> 00:23:56,831
لم أعتقد أنك ستتذكر عينات صغيرة مثلنا

212
00:23:57,804 --> 00:24:01,399
لقد جئت كمفتش صغير إلى هنا

213
00:24:02,075 --> 00:24:04,202
و تقاعدت كمفتش عام للشرطة

214
00:24:04,477 --> 00:24:07,913
كيف لي أن أنسى رجلا عظينا مثل هذا ؟

215
00:24:08,515 --> 00:24:10,244
لقد كنت

216
00:24:15,322 --> 00:24:17,187
يا له من نموذج

217
00:24:18,925 --> 00:24:22,452
جميلة ! رائعة

218
00:24:23,730 --> 00:24:28,724
راجا صاب, الوقت تغير بينما أنت فلا

219
00:24:29,235 --> 00:24:30,827
تحياتي سيد صاب

220
00:24:31,071 --> 00:24:31,696
و لك أيضا

221
00:24:31,938 --> 00:24:33,906
تهاني لزواج ابنتك

222
00:24:34,140 --> 00:24:37,507
الجميع يشكر السيد جامونا الذي شرف حفلنا

223
00:24:37,744 --> 00:24:40,474
بما أن ابنتك الآن قد تزوجت

224
00:24:40,714 --> 00:24:44,343
هل ستساعدنا في تزويج ابنة أختي

225
00:24:45,018 --> 00:24:51,014
إبنتكم لا ينقصها شيء
لن يواجهها أي مشكل في الزواج

226
00:24:53,660 --> 00:24:55,389
تهاني

227
00:24:55,628 --> 00:25:00,258
هذا يعني أن راجا صاب سيتكفل بالزواج

228
00:25:00,500 --> 00:25:01,660
راجا صاب ؟

229
00:25:02,035 --> 00:25:05,334
قبل كل شيء, فإنه راجا

230
00:25:05,839 --> 00:25:09,434
راجا صاب, نشكرك جزيلا, شكرا جزبلا

231
00:25:09,676 --> 00:25:10,768
تحياتي, راجا صاب

232
00:25:11,044 --> 00:25:13,478
غوري, عبري عن احترامك لراجا صاب

233
00:25:13,747 --> 00:25:15,874
لقد تحمل مسؤولية زواجك

234
00:25:16,116 --> 00:25:18,346
اركعي له, اركعي له

235
00:25:24,958 --> 00:25:31,522
راجا صاب, الفتاة نظرت إليك
هذا يعني أن كل شيء على ما يرام

236
00:25:45,612 --> 00:25:47,170
غوري ؟

237
00:25:49,282 --> 00:25:51,045
غوري

238
00:25:53,420 --> 00:25:56,287
غوري تناديني. أنا قادم

239
00:25:56,523 --> 00:26:00,391
انتظري غوري, أنا قادم, انتظري

240
00:26:01,061 --> 00:26:01,925
غوري

241
00:26:02,162 --> 00:26:03,686
راجا صاب

242
00:26:04,697 --> 00:26:06,187
غوري

243
00:26:11,404 --> 00:26:13,099
ما الذي يجري ؟

244
00:26:13,339 --> 00:26:17,673
أنت كنت تجري, وأنا أمسكت بك

245
00:26:20,113 --> 00:26:21,876
انهض

246
00:26:24,050 --> 00:26:27,918
امسك بيدي, ظهري يؤلمني

247
00:26:30,523 --> 00:26:34,755
قلبك ينبض كمضخة ماء

248
00:26:35,495 --> 00:26:38,726
هذا كله بسبب غوري

249
00:26:39,599 --> 00:26:47,131
عندما أفكر فيها كل شيء ينبض

250
00:26:48,007 --> 00:26:49,770
كل شيء ؟

251
00:26:50,210 --> 00:26:54,840
هذه الفتاة سلبت مني غقلي

252
00:26:55,715 --> 00:26:59,811
أينما رأيت, أرى وجهها

253
00:27:00,120 --> 00:27:05,319
راجا صاب حاول أن لا تراها في النافذة

254
00:27:06,359 --> 00:27:08,657
و إلا ستفقد أحد أعضائك

255
00:27:08,895 --> 00:27:11,125
لا ترغميني على الزواج عمتي

256
00:27:11,364 --> 00:27:12,991
لن أتزوج من شخص لم أره و لا أعرفه

257
00:27:13,233 --> 00:27:16,600
قولوا لي, هل يمكن أن أتزوج من شخص لم أره

258
00:27:16,836 --> 00:27:18,497
كلا. أبدا

259
00:27:18,905 --> 00:27:22,204
أترين ؟ -
اسكتوا يل شياطين, اذهبوا, انصرفوا -

260
00:27:22,575 --> 00:27:27,706
نحن كوالديك كل ما يهمنا هو راحتك

261
00:27:27,981 --> 00:27:31,712
و قبل كل شيء إنه شخص ملائم

262
00:27:32,018 --> 00:27:33,542
لكن -
إنه غني جدا -

263
00:27:33,853 --> 00:27:35,150
ستعيشين حياة رفاهية

264
00:27:35,388 --> 00:27:37,253
ستعيشين كالملكة يا أيتها الفقيرة

265
00:27:37,490 --> 00:27:40,084
تبا ! ملكة أو إمبراطورة

266
00:27:40,326 --> 00:27:44,023
لن أوافق قبل أن أرى وجه الشاب

267
00:27:44,731 --> 00:27:49,065
يا إلهي ! يا لها من نظرة
و جه راجا صاب لا يستحق أن يشاهَد هكذا

268
00:27:49,802 --> 00:27:51,360
كوبال

269
00:27:53,072 --> 00:27:55,597
هل الحصان جاهز للامتطاء ؟

270
00:28:03,249 --> 00:28:05,217
بم تحذق يا هذا ؟

271
00:28:05,552 --> 00:28:08,419
ألست أخرسا ؟

272
00:28:08,955 --> 00:28:11,924
من يظنني أخرس فهو مجنون

273
00:28:12,225 --> 00:28:16,889
لكن منذ متى بدأت الكلام ؟

274
00:28:17,130 --> 00:28:19,758
منذ خمسة عشرة أو عشرين سنة

275
00:28:20,233 --> 00:28:21,996
تقصد كل هاته السنين و أنت

276
00:28:22,235 --> 00:28:25,261
أقنعتكم بأني أخرس لأعرف أسراركم

277
00:28:25,705 --> 00:28:28,902
اعتقدتم أن الأخرس لن يبوح بأسراركم

278
00:28:29,142 --> 00:28:33,909
سأخبر راجا صاب بكل ما قلتم عنه

279
00:28:34,147 --> 00:28:37,776
لا يا أخي, من فضلك, أتوسل إليك, سامحني

280
00:28:38,084 --> 00:28:41,986
و إلا سأفقد حياتي مع عملي

281
00:28:42,255 --> 00:28:45,918
كيفما كان الحال, قل له أنني

282
00:28:46,159 --> 00:28:48,423
لا يا أخي, من فضلك, أتوسل إليك, هذه آخر مرة

283
00:28:48,661 --> 00:28:51,221
أنت يا حمامة السرير, يا لك من أحمق

284
00:28:51,464 --> 00:28:54,956
شنكر كان يحرك شفاهه, بينما أنا كنت أتكلم

285
00:28:55,201 --> 00:28:58,796
هكذا إذن ؟ -
كفاك لهثا -

286
00:28:59,172 --> 00:29:00,730
تأكد من هذا لاحقا

287
00:29:00,974 --> 00:29:02,407
كان يحركك شفاهه

288
00:29:02,642 --> 00:29:06,100
كنا نطبق ما تعلمناه منذ الصغر

289
00:29:06,646 --> 00:29:10,173
تقصد أنكما حاولتما أن تجنناني ؟

290
00:29:10,750 --> 00:29:15,244
هذه الأيام الكل يحاول تجنين الآخر

291
00:29:17,190 --> 00:29:18,623
مثلما حدث لك

292
00:29:18,891 --> 00:29:21,052
ما هذا ؟ هل يجب علي أن أنهال عليك بالضرب ؟

293
00:29:21,527 --> 00:29:23,859
راجا صاب ! راجا صاب

294
00:29:26,065 --> 00:29:26,963
ما الأمر ؟

295
00:29:27,200 --> 00:29:28,929
أخبار جيدة ! أخبار جيدة

296
00:29:29,168 --> 00:29:30,931
عمتي وافقت على الزواج

297
00:29:31,170 --> 00:29:32,102
حقا

298
00:29:32,438 --> 00:29:34,201
و كذلك عمها

299
00:29:34,907 --> 00:29:35,771
و غوري ؟

300
00:29:36,009 --> 00:29:37,271
ليس بعد

301
00:29:37,810 --> 00:29:42,338
ليس بعد ؟ لماذا ؟ هل أنا قبيح الخلقة

302
00:29:42,982 --> 00:29:45,951
المرآة لا تكذب أبدا. انظر

303
00:29:50,957 --> 00:29:55,951
راجا صاب, لا عليك, لدي دواء لكل داء

304
00:29:56,696 --> 00:29:58,459
لماذا أنت يائس ؟

305
00:29:58,698 --> 00:30:00,495
انظر لهذا ؟

306
00:30:00,733 --> 00:30:03,099
لكن أكل هذا لن يساعدني

307
00:30:03,336 --> 00:30:06,464
إنه ليس للأكل, بل ليوضع على الرأس

308
00:30:06,973 --> 00:30:10,704
الشعر الأسود سوف يغير مظهرك

309
00:30:11,244 --> 00:30:16,204
يمكنني صبغ شعري, لكن ماذا
سأفعل لهذا الوجه المجعد ؟

310
00:30:16,482 --> 00:30:18,677
كيف سأغيره ؟

311
00:30:22,488 --> 00:30:31,556
لدي فكرة ! سنرسل صورة أخرى

312
00:30:47,680 --> 00:30:48,578
ما كل هذا ؟

313
00:30:48,848 --> 00:30:51,476
لقد وافقنا على زواجك

314
00:30:51,784 --> 00:30:52,648
بدون استشارتي ؟

315
00:30:52,985 --> 00:30:55,146
بنيتي, ثروة عظيمة متجهة نحونا

316
00:30:55,455 --> 00:30:57,320
و إنه لرجل عظيم

317
00:30:57,557 --> 00:31:00,219
عمتي لقد قلت لك لاحقا, و أعيد ذلك

318
00:31:00,460 --> 00:31:04,419
لن أتزوج أحدا قبل أن أره

319
00:31:05,398 --> 00:31:06,695
انظري لهذه الصورة

320
00:31:06,933 --> 00:31:09,527
إن لم يعجبك, فسنرد كل هذه الهدايا

321
00:31:09,769 --> 00:31:10,861
أريني

322
00:31:11,204 --> 00:31:14,731
ها هي. انظري, انظري لهذه الصورة

323
00:31:18,778 --> 00:31:23,078
وكأنه بطل فيلم هندي
إنه جميل جدا أليس كذلك ؟

324
00:31:23,683 --> 00:31:25,583
نعم, يا له من شاب وسيم

325
00:31:27,453 --> 00:31:29,751
لم تر الصورة بعد

326
00:31:30,256 --> 00:31:34,920
غوري, أين هي الصورة ؟
أين هي يا غوري ؟

327
00:31:44,070 --> 00:31:46,595
يبدو و كأنه بطل

328
00:31:47,140 --> 00:31:50,405
إنه ظريف, أليس كذلك

329
00:32:17,570 --> 00:32:19,834
لماذا تحذقين بي ؟

330
00:32:21,974 --> 00:32:24,238
يمكنك الكلام ؟

331
00:32:25,077 --> 00:32:28,069
أجل, و يمكنني أيضا رؤيتك

332
00:32:30,450 --> 00:32:35,387
أنت مجرد صورة, و الصور لا ترى و لا تتكلم

333
00:32:35,755 --> 00:32:38,121
إن كنت تريدين, يمكنني أيضا لمسك

334
00:32:38,357 --> 00:32:41,258
حقا ؟ إذن ألمسني

335
00:39:23,429 --> 00:39:29,595
سوف أرقص في زفاف راجا

336
00:39:29,835 --> 00:39:31,427
أبي

337
00:39:32,037 --> 00:39:35,438
راجا يتزوج و أنت فرحان

338
00:39:35,941 --> 00:39:38,876
لماذا تخرب فرحتي ؟

339
00:39:39,144 --> 00:39:41,203
أنا أقول الحقيقة

340
00:39:41,480 --> 00:39:42,970
هل أنت متأكد

341
00:39:43,249 --> 00:39:48,243
حسنا, إذن قل لي لماذا أصبغ شعري

342
00:39:48,787 --> 00:39:51,255
ليتناسب مع قلبك الأسود

343
00:39:51,557 --> 00:39:52,956
خطأ

344
00:39:53,425 --> 00:39:57,361
بل لأنني أريد الزواج

345
00:39:57,596 --> 00:40:01,259
إذن أنت تفكر في الزواج

346
00:40:01,500 --> 00:40:04,128
سوف أجن بمجرد التفكير فيه

347
00:40:04,370 --> 00:40:05,166
حقا ؟

348
00:40:05,404 --> 00:40:07,133
يجب علي الزواج

349
00:40:07,373 --> 00:40:09,204
انطلق, فقد حان الوقت

350
00:40:09,441 --> 00:40:11,602
لا عليك, اعتبر الأمر قد حُسم

351
00:40:11,877 --> 00:40:13,845
لكن مع من ؟

352
00:40:14,113 --> 00:40:18,482
مع الشخص الذي يأتي لهذا المنزل كل يوم

353
00:40:20,052 --> 00:40:24,546
الشخص الذي يطبخ لنا كل يوم

354
00:40:25,591 --> 00:40:26,819
نعم, نفس الشخص

355
00:40:27,426 --> 00:40:29,951
الشخص الذي يقوم بكل أعمالنا المنزلية

356
00:40:31,030 --> 00:40:36,593
هل تزوجني من رازيلي ؟

357
00:40:36,835 --> 00:40:39,030
نعم. ماذا ؟

358
00:40:39,571 --> 00:40:44,065
رازيلي ستصبح زوجتي, و أم لك

359
00:40:44,343 --> 00:40:48,541
لا, بل ستكون زوجتي, و ابنة لك

360
00:40:48,781 --> 00:40:50,043
كلا, إنها لي

361
00:40:50,282 --> 00:40:51,772
إنها لي, إنها لي

362
00:40:52,117 --> 00:40:53,243
إنها لي

363
00:40:53,552 --> 00:40:54,576
رازيلي

364
00:40:57,256 --> 00:41:00,123
هل ناديتما علي ؟

365
00:41:00,426 --> 00:41:01,450
نعم

366
00:41:02,494 --> 00:41:03,256
يا إلهي

367
00:41:03,562 --> 00:41:06,759
رازيلي, قولي لنا من تحبي

368
00:41:06,999 --> 00:41:09,559
هل الابن, أم أب الابن ؟

369
00:41:10,002 --> 00:41:12,698
لا تخجلي يا رازيلي, آن وقت الحقيقة ؟

370
00:41:12,938 --> 00:41:16,738
نعم, رازيلي, أخبرينا

371
00:41:17,109 --> 00:41:20,135
قولي لنا من الذي تحبينه ؟

372
00:41:21,213 --> 00:41:22,544
هيا تكلمي

373
00:41:27,853 --> 00:41:29,821
أحب الاثنين

374
00:41:39,131 --> 00:41:41,361
من فضلكم, اوقفوا من أجل الحفل

375
00:41:41,800 --> 00:41:44,564
الزفاف سوف يبدأ

376
00:41:53,012 --> 00:41:54,536
أبي, ما هذا ؟

377
00:41:54,813 --> 00:41:57,111
راجا صاب قد غيّر كيفية الزفاف

378
00:41:57,349 --> 00:41:57,974
لماذا ؟

379
00:41:58,250 --> 00:42:01,151
إنه يدور حول الساحة مثل العروس

380
00:42:01,453 --> 00:42:04,354
و الآن يقوم بكل شيء بنفسه

381
00:42:04,590 --> 00:42:06,114
لقد قلب كل شيء رأسا على عقب

382
00:42:06,392 --> 00:42:10,886
اصمت, إنه راجا صاب و كل ما يعمله صحيح

383
00:42:11,130 --> 00:42:12,495
هراء

384
00:42:55,541 --> 00:42:58,738
أيها الكان واصل عملك, لم تبق سوى دورة واحدة

385
00:42:58,977 --> 00:43:01,241
سأعتني بها -
لكن -

386
00:43:03,382 --> 00:43:05,680
واصل عملك

387
00:43:18,097 --> 00:43:20,156
الدورات قد انتهت

388
00:43:20,399 --> 00:43:22,924
الآن باركهم

389
00:44:06,745 --> 00:44:08,736
أنت ! أنا

390
00:44:09,014 --> 00:44:10,447
كيف وصلت إلى هنا

391
00:44:10,749 --> 00:44:12,717
أنا زوجك

392
00:44:13,352 --> 00:44:15,980
لقد أتممت مراسيم الزواج

393
00:44:16,555 --> 00:44:19,490
لا, لم يكن هناك أي زواج

394
00:44:19,791 --> 00:44:21,656
لا أؤمن بهذا الزواج

395
00:44:22,261 --> 00:44:24,354
أنا لا أقبل هذا الزواج

396
00:44:24,596 --> 00:44:27,895
لقد خدعتني, خدغتني

397
00:44:28,267 --> 00:44:32,670
اسمعي يا عزيزتي, سواء خدعتك أم لا

398
00:44:33,539 --> 00:44:35,973
لقد ربحت في اللعبة

399
00:44:36,575 --> 00:44:41,012
اليوم سأتبع رغبات قلبي

400
00:44:42,548 --> 00:44:47,485
لقد تزوجتك ! زواج

401
00:44:48,453 --> 00:44:51,616
إذا اقتربت مني سوف أصرخ

402
00:44:51,857 --> 00:44:55,588
جميع العروسات يصرخن في ليلة زواجهم

403
00:44:56,528 --> 00:44:58,359
هيا اصرخي

404
00:44:58,597 --> 00:45:01,566
لن تحصل علي أبدا

405
00:45:04,269 --> 00:45:06,260
النجدة

406
00:45:13,545 --> 00:45:16,673
هل ستقتلينني ؟

407
00:45:17,549 --> 00:45:19,312
سوف أنتحر

408
00:45:20,219 --> 00:45:24,315
غوري لن تكون لك أبدا

409
00:45:25,290 --> 00:45:27,121
لن أقبل بك زوجا أبدا

410
00:45:27,359 --> 00:45:30,453
أفضل الموت على أن أكون لك

411
00:45:39,338 --> 00:45:42,364
حياتك الآن ملك لي

412
00:45:42,608 --> 00:45:44,337
لا, أبدا

413
00:45:44,576 --> 00:45:48,410
أنا أتحكم في حياتك و موتك

414
00:45:48,947 --> 00:45:53,680
كل شيء بين يدي. مفهوم

415
00:45:54,519 --> 00:45:59,218
لو أردت لاغتصبتك الآن

416
00:46:00,425 --> 00:46:02,825
لكن لن أفعل ذلك

417
00:46:04,162 --> 00:46:10,123
لأنني أريد أن ألعب لعبة الزوج و الزوجة

418
00:46:10,369 --> 00:46:11,597
أبدا

419
00:46:11,870 --> 00:46:14,395
لهذا السبب تزوجتك

420
00:46:14,873 --> 00:46:19,333
لكنني الآن قررت أنه

421
00:46:20,245 --> 00:46:25,308
عندما سأدخل بك سيكون بمحض إرادتك

422
00:46:25,984 --> 00:46:30,216
سأنتظر إلى غاية الفجر

423
00:46:31,156 --> 00:46:34,853
سأنتظر

424
00:46:42,534 --> 00:46:46,163
لا ! أبدا

425
00:47:10,329 --> 00:47:15,665
لقد ابتسمت ووضعت الملح على جروحي

426
00:47:16,101 --> 00:47:19,832
لقد تفاجأت

427
00:47:20,605 --> 00:47:25,770
لقد قطفت لفسك وردة أحسن مني

428
00:47:26,778 --> 00:47:29,008
لكن رائحتها

429
00:47:30,182 --> 00:47:33,709
لم تتمكن من شم رائحتها

430
00:47:41,293 --> 00:47:42,624
بينديا

431
00:47:42,994 --> 00:47:47,897
لقد سمعت أن المرأة يمكنها فهم أخرى

432
00:47:48,633 --> 00:47:51,830
افعلي شيئا مع هذه الفتاة

433
00:47:52,070 --> 00:47:55,597
كي تقع في شباك حبي

434
00:47:55,841 --> 00:47:56,830
راجا صاب

435
00:47:58,043 --> 00:48:03,310
لا تقلقي سأمنحك مالا وفيرا

436
00:48:04,549 --> 00:48:06,710
عملك هو أن تحضري غدا
هذه الفتاة في زي العروس

437
00:55:12,944 --> 00:55:16,038
هده الرصاصة كان يجب
أن تصوب نحوك لكن

438
00:55:16,314 --> 00:55:18,942
أخي متيم بك

439
00:55:19,517 --> 00:55:24,511
أخي يحبك وأنا أحبه

440
00:55:25,456 --> 00:55:28,516
الحب انتصر على الموت

441
00:55:31,229 --> 00:55:36,690
لقد هزمتني نيتك

442
00:55:37,402 --> 00:55:40,269
لقد وضعت بينديا في مكانك
في حفل الزفاف

443
00:55:40,839 --> 00:55:44,070
لكي أحافظ على شرف هذا البيت

444
00:55:44,309 --> 00:55:49,076
بينما أنت أسأت سمعتي الحسنة بهروبك

445
00:55:49,814 --> 00:55:52,180
سوف أريك الآن

446
00:55:52,984 --> 00:55:55,179
وجهي الحقيقي

447
00:55:56,688 --> 00:55:58,622
لقد كنت صبورا جدا

448
00:55:59,290 --> 00:56:01,986
ستكونين الآن شاهدة على كراهيتي

449
00:56:02,660 --> 00:56:09,395
سأبقيك جائعة
حتى تتعلمي إطاعة أوامري

450
00:56:19,777 --> 00:56:23,372
شنكر هل ترى ما أرى

451
00:56:24,282 --> 00:56:27,809
شكلها شكل فتاة
أسيئت معاملتها

452
00:56:28,586 --> 00:56:31,384
لقد سمعت أن شيئا غريبا يحدث هنا

453
00:56:31,623 --> 00:56:33,614
لكن هذا يشبه سوق سمك اختلطت فيه الأمور

454
00:56:33,925 --> 00:56:37,292
الجميع مخادعون, الباعة و المشترون

455
00:56:37,896 --> 00:56:42,993
لهذا أريد معرفة الحقيقة

456
00:56:46,170 --> 00:56:48,035
هل تتكلم عن أبي ؟

457
00:56:50,341 --> 00:56:53,071
الذي يمضغ التبغ ؟
من, هل تقصد أنا ؟

458
00:56:53,344 --> 00:56:54,709
أنت تمضغ التبغ ؟

459
00:56:55,380 --> 00:56:56,404
تبصقه ؟

460
00:56:58,049 --> 00:57:00,040
إذا كنت تمضغ فإنك ستبصق حتما

461
00:57:00,818 --> 00:57:04,686
هل تتقيأ ؟

462
00:57:07,659 --> 00:57:08,887
لقد فهمت

463
00:57:09,127 --> 00:57:13,120
تريد أن تجعل أبي يبوح بالحقيقة

464
00:57:17,602 --> 00:57:20,230
تفضل واحدا آخر

465
00:57:20,772 --> 00:57:23,798
تقولين واحد آخر ثم واحد آخر

466
00:57:24,042 --> 00:57:28,672
و أنا أشرب كما تشرب الجمال
قبل أن تنطلق في الصحراء

467
00:57:29,180 --> 00:57:31,876
هل أنا جمل ؟

468
00:57:33,017 --> 00:57:37,420
انظر يا عزيزي, لقد ناديت علي و هاأنذا

469
00:57:37,689 --> 00:57:40,351
سألتني عن شراب, فأتيتك به

470
00:57:40,591 --> 00:57:43,719
أردت طعاما, فأطعمتك

471
00:57:44,762 --> 00:57:49,324
لكن لماذا لم تشبع كل عطشي ؟

472
00:57:51,869 --> 00:57:57,205
تعالي يا عزيزتي, و سوف أشبع عطشك

473
00:58:12,223 --> 00:58:14,657
1 , 2, 3, 4, 5. . . !

474
00:58:14,959 --> 00:58:17,826
من أين جائت هذه اليد الخامسة ؟

475
00:58:18,062 --> 00:58:21,225
غبي, هناك فقط أربعة أيد, وليس خمس

476
00:58:21,466 --> 00:58:22,956
احسب, احسب, احسب

477
00:58:23,334 --> 00:58:27,794
1 , 2, 3, 4

478
00:58:28,606 --> 00:58:31,131
نعم, هناك فقط أربعة أيد

479
00:58:31,743 --> 00:58:33,608
لماذا رأيت خمسة

480
00:58:33,878 --> 00:58:36,278
لأنك ثمل

481
00:58:36,881 --> 00:58:39,372
نعم, ربما لأني ثمل

482
00:58:54,732 --> 00:58:56,666
ماذا حدث يا حبي ؟

483
00:58:57,468 --> 00:59:00,631
من الذي أعطى كنينة مغشوشة لحبك ؟

484
00:59:01,072 --> 00:59:04,007
اليد الخامسة هنا. إنها حقيقية

485
00:59:04,876 --> 00:59:08,437
خمسة أيد؟ اثنان لك, اثنان لي

486
00:59:08,880 --> 00:59:12,247
ما هذه اليد الخامسة التي على كتفك ؟

487
00:59:12,550 --> 00:59:13,710
لكنها يدك

488
00:59:14,018 --> 00:59:14,950
يدي ؟

489
00:59:15,253 --> 00:59:16,811
أنت من كان يمسك بي كل هذه المدة ؟

490
00:59:17,121 --> 00:59:21,615
كيف لها أن تكون يدي ؟
1 , 2, 3, 4

491
00:59:25,730 --> 00:59:27,994
أمسكت بها ! أمسكت اليد الخامسة

492
00:59:28,232 --> 00:59:31,861
إنها ليست اليد الخامسة, بل هي يد العدالة

493
00:59:35,840 --> 00:59:39,970
من يفقد شجاعته, يسقط بين يدي العدالة

494
00:59:40,478 --> 00:59:43,777
لكن لماذا العدالة تلاحقني ؟

495
00:59:44,015 --> 00:59:47,473
لقد كنت على وشك ارتكاب جريمة

496
00:59:48,086 --> 00:59:49,781
كل القرية تتكلم عنها

497
00:59:50,088 --> 00:59:52,488
لقد أعطيت لراجا صاب كنينة

498
00:59:52,757 --> 00:59:55,658
جعلته يمضي الليلة كمسدس به صدأ

499
00:59:55,893 --> 00:59:59,727
لم يضغط أي زند, و لم يطلق أي رصاصة
و لم يكمل عرسه

500
00:59:59,964 --> 01:00:03,832
لقد خدعت راجا صاب

501
01:00:04,068 --> 01:00:09,631
أنا خدعته ؟
إنه هو من خدع غوري

502
01:00:10,675 --> 01:00:12,302
عن أي خداع تتكلم

503
01:00:14,879 --> 01:00:17,541
هيا تكلم ! أين صوتك ؟

504
01:00:17,782 --> 01:00:21,218
كيف لي أن أرفع صوتي ؟
حتى الرياح يمكنها نقل الكلام

505
01:00:21,486 --> 01:00:24,853
و إن حصل راجا صاب عن ريح فيها كلامي

506
01:00:25,123 --> 01:00:26,556
سوف يقتلني

507
01:00:26,858 --> 01:00:29,122
حسنا ! اهمس في أذني

508
01:00:29,360 --> 01:00:31,920
بحيث حتى الرياح لن تسمع شيئا

509
01:00:32,163 --> 01:00:33,858
هيا قل لي, قل لي

510
01:00:49,380 --> 01:00:53,248
شنكر هذه الفتاة البريئة تعاني

511
01:00:53,584 --> 01:00:55,745
انتظر و سوف ترى قصره يتخرب

512
01:00:56,053 --> 01:00:57,350
لأنه من المعروف

513
01:00:57,588 --> 01:01:00,751
أن دموع الأبرياء توقد نيرانا

514
01:01:01,192 --> 01:01:04,559
كيف لأبي أن يكون قد شارك
في هذه اللعبة القذرة

515
01:01:04,829 --> 01:01:06,854
و هاته الفتاة المسكينة

516
01:01:07,698 --> 01:01:11,429
شنكر انظر ما الذي تفعله

517
01:01:30,087 --> 01:01:31,213
أنت ؟

518
01:01:34,458 --> 01:01:38,451
أنت من ساعد راجا صاب ليجعلني في هذه الحال

519
01:01:40,097 --> 01:01:43,658
دفعت بي إلى نيران جحيمه

520
01:01:44,468 --> 01:01:47,528
مقابل دراهم معدودة

521
01:01:47,772 --> 01:01:50,935
خربت حياتي بكاملها

522
01:01:51,976 --> 01:01:56,345
يا لها من لعبة إحباط لعبتها بحياة فتاة

523
01:01:56,614 --> 01:01:58,172
خدعة عظيمة

524
01:01:58,549 --> 01:02:03,452
إن كنت لن تتزوجني, لماذا أرسلت صورتك

525
01:02:05,556 --> 01:02:08,423
لماذا أرسلت هذه الصورة

526
01:02:10,127 --> 01:02:11,754
عندما أرى هذه الصورة

527
01:02:11,996 --> 01:02:15,454
أبدأ الحلم بحياة معك

528
01:02:16,334 --> 01:02:19,167
لقد قبلت أن تكون زوجي المحترم

529
01:02:19,403 --> 01:02:22,236
أن تكون جزءا من حياتي

530
01:02:23,007 --> 01:02:24,531
لكنك

531
01:02:25,176 --> 01:02:27,576
خربت حياتي

532
01:02:28,045 --> 01:02:31,572
الصورة التي وصلتني كانت مجرد خدعة

533
01:02:32,316 --> 01:02:35,843
و حفل زفافي كان أيضا مجرد خدعة

534
01:02:36,153 --> 01:02:37,586
أنت السبب الرئيسي في كل هذا

535
01:02:37,855 --> 01:02:39,345
قل لي, لماذا فعلت كل هذا ؟

536
01:02:39,657 --> 01:02:41,352
لماذا ؟ لماذا ؟

537
01:02:41,592 --> 01:02:43,719
لماذا فعلت هذا بي ؟

538
01:02:45,263 --> 01:02:48,357
لماذا تعاملني هكذا ؟

539
01:02:49,967 --> 01:02:53,994
و عندما أردت أن أموت, لم تدعني

540
01:02:54,772 --> 01:02:57,900
ما هي غلطتي, قل لي

541
01:02:58,776 --> 01:03:02,644
هل يمكنك أن تقول ما هي غلطتي ؟

542
01:03:05,383 --> 01:03:07,681
ممن تبحثين عن جواب ؟

543
01:03:08,352 --> 01:03:09,717
من الذي تسألينه ؟

544
01:03:10,054 --> 01:03:12,113
لا يستطيع أن يجيب على أي سؤال

545
01:03:12,423 --> 01:03:15,415
ربما لأنك لا تعرفين أن هذا المسكين أخرس

546
01:03:15,993 --> 01:03:17,756
أخرس, إنه أخرس

547
01:03:19,730 --> 01:03:22,858
على أية حال سواء كان له صوت أم لا

548
01:03:23,100 --> 01:03:25,864
الفقراء هم دائما الخاسرون في حياة الأغنياء

549
01:03:26,337 --> 01:03:29,067
منذ طفولته و هذا المسكين يأكل

550
01:03:29,307 --> 01:03:31,172
من أيدي راجا صاب

551
01:03:31,409 --> 01:03:34,776
لكنه ليس شريرا مثله

552
01:03:35,379 --> 01:03:40,942
شنكر بريء من كل ما حدث أو ما سيحدث

553
01:03:43,220 --> 01:03:45,051
أنا

554
01:04:10,047 --> 01:04:12,845
راجا صاب لقد فعلتها مرة أخرى

555
01:04:13,084 --> 01:04:15,075
نعم, نعم لقد شربت

556
01:04:15,720 --> 01:04:19,713
أصدقائي عملوا حفلا لزواجي

557
01:04:20,024 --> 01:04:21,889
بينما أنا, أنا وحيد

558
01:04:22,393 --> 01:04:23,291
بدون زوجة

559
01:04:23,861 --> 01:04:27,820
سوف أحطمها. سوف أخرب كرامتها

560
01:04:28,599 --> 01:04:33,400
زوجتي سوف تركع لي

561
01:04:34,372 --> 01:04:37,466
غباء, غباء

562
01:04:45,750 --> 01:04:51,689
لا, لن أشوِّه نفسي اليوم

563
01:04:53,124 --> 01:04:57,857
سأظل صاحيا, و ستظلين صاحية

564
01:04:58,996 --> 01:05:06,368
انظري, لقد غسلت وجهي بالماء البارد

565
01:05:07,571 --> 01:05:12,440
و أنا جالس و عيناي مفتوحتان

566
01:05:13,310 --> 01:05:16,473
اخلعي ملابسك بسرعة

567
01:05:30,094 --> 01:05:33,825
راجا صاب أنا جاهزة

568
01:05:36,367 --> 01:05:37,857
راجا صاب

569
01:05:38,769 --> 01:05:40,566
راجا صاب

570
01:05:53,217 --> 01:05:57,779
شنكر. هذا العطش الذي يذهب إلى الربيع

571
01:05:58,088 --> 01:06:03,219
لكن اليوم, الربيع يطلب منك أن تشبع عطشه

572
01:06:07,364 --> 01:06:09,389
أشبع عطشي يا شنكر

573
01:06:09,633 --> 01:06:10,895
أشبع عطشي

574
01:06:11,502 --> 01:06:12,594
يا شنكر

575
01:06:13,904 --> 01:06:16,600
سوف أفعل

576
01:06:23,080 --> 01:06:23,637
أنت

577
01:06:23,914 --> 01:06:26,405
أنت الربيع العطشان

578
01:06:27,918 --> 01:06:30,785
و أنا إعصار الشباب

579
01:06:32,223 --> 01:06:36,125
تعالي لتغرقي في أعماقي

580
01:06:36,393 --> 01:06:38,384
أشبعي, أشبعي

581
01:06:38,629 --> 01:06:40,654
أشبعي عطشك

582
01:06:42,199 --> 01:06:44,929
كلا, توقف

583
01:06:45,169 --> 01:06:48,730
لن يستطيع أحد إنجادك الآن

584
01:06:51,842 --> 01:06:53,537
كفى

585
01:06:59,650 --> 01:07:01,242
شنكر

586
01:07:21,071 --> 01:07:23,164
شنكر ! النجدة

587
01:07:23,407 --> 01:07:24,431
كلا

588
01:07:25,409 --> 01:07:27,400
شنكر

589
01:07:31,115 --> 01:07:32,707
النجدة

590
01:07:48,832 --> 01:07:49,992
شنكر

591
01:08:22,299 --> 01:08:24,199
هل تريد أن تضربني

592
01:08:25,336 --> 01:08:26,564
هيا

593
01:08:28,906 --> 01:08:30,635
اضربني ! هلا فعلت

594
01:08:31,842 --> 01:08:33,173
اضربني

595
01:08:35,713 --> 01:08:37,977
وضعت يداك على بيرجوا

596
01:08:39,783 --> 01:08:42,752
هذا مكانك ! تحت حذائي

597
01:08:43,020 --> 01:08:44,510
عبد عديم القيمة

598
01:09:09,480 --> 01:09:11,175
عبد عديم القيمة

599
01:09:11,415 --> 01:09:12,382
لماذا تضرب شنكر

600
01:09:12,783 --> 01:09:17,220
إسأله

601
01:09:17,688 --> 01:09:20,885
كيف كان يستمتع مع بريندا عندما نمت

602
01:09:45,949 --> 01:09:48,645
لقد وجدته متلبسا

603
01:09:49,219 --> 01:09:51,050
لا, لا, لا تضربه

604
01:09:51,288 --> 01:09:53,279
أنا من ذهب إليه

605
01:09:53,590 --> 01:09:58,118
الخطأ خطئي, لا تضربه

606
01:09:59,430 --> 01:10:01,694
أيتها الحقيرة ! لقد خدعتني

607
01:10:05,069 --> 01:10:12,874
ذهبت إلى خادمي

608
01:10:28,025 --> 01:10:33,759
سألقنك درسا لن تنسيه طوال حياتك

609
01:10:33,997 --> 01:10:37,330
شاندا بهاي, جوهرة قصري المغشوشة تلك

610
01:10:37,801 --> 01:10:39,735
أريدك أن تبيعيها كل ليلة

611
01:10:41,538 --> 01:10:43,972
إنها ل اتليق بقصري أبدا

612
01:10:44,341 --> 01:10:45,899
بل تليق بقاعتك

613
01:11:32,956 --> 01:11:38,189
أيتها الحقيرة

614
01:13:15,158 --> 01:13:17,524
أعذرني شنكر. لم أفهمك

615
01:13:17,761 --> 01:13:20,321
بنيتي, زوج المرأة إله لها

616
01:13:20,564 --> 01:13:25,194
واجبها الأساسي هو إطاعته

617
01:13:25,869 --> 01:13:28,201
و حياتها كلها لزوجها

618
01:13:28,438 --> 01:13:32,534
ضعي صورته في قلبك و قولي

619
01:13:34,645 --> 01:13:37,842
زوجي إله لي

620
01:13:38,081 --> 01:13:39,912
انظري لصورته في قلبك

621
01:13:44,254 --> 01:13:47,246
صورته فقط

622
01:13:47,557 --> 01:13:50,754
رددي ورائي
زوجي إله لي

623
01:13:54,498 --> 01:13:58,229
واجبي الأساسي هو إطاعته

624
01:14:13,383 --> 01:14:15,078
قولي يا عزيزتي
زوجي إله لي

625
01:21:31,321 --> 01:21:33,346
هيا عزيزتي, قولي

626
01:21:33,656 --> 01:21:34,816
أخي أشوك قد عاد

627
01:21:35,058 --> 01:21:37,219
أنتم كلكم طيبون

628
01:21:37,460 --> 01:21:38,984
ما هذا الضجيج ؟

629
01:21:39,229 --> 01:21:40,958
أخي أشوك قد عاد

630
01:21:41,197 --> 01:21:42,061
أخي أشوك قد عاد

631
01:21:42,565 --> 01:21:45,466
أشوك

632
01:21:45,702 --> 01:21:46,566
أشوك قد عاد

633
01:21:48,204 --> 01:21:49,728
خذ هذا

634
01:21:49,973 --> 01:21:50,837
لقد أتيت إذن ؟
لماذا لم تخبرنا ؟

635
01:21:51,074 --> 01:21:52,041
يرحمك الله يل بني

636
01:21:52,909 --> 01:21:54,536
لقد اشتقنا إليك كثيرا

637
01:21:54,811 --> 01:21:56,802
نحن نراك مجددا منذ زمن طويل

638
01:21:57,447 --> 01:21:58,277
ما الذي أحضرته لنا من دبي ؟

639
01:21:58,515 --> 01:21:59,777
أين هي غوري ؟

640
01:22:02,085 --> 01:22:03,279
غوري قد ذهبت

641
01:22:03,586 --> 01:22:05,486
البنت لا تبقى في منزل اهلهى للأبد

642
01:22:06,122 --> 01:22:07,987
لماذا؟ألم تحصل على بطاقة الزفاف؟

643
01:22:08,224 --> 01:22:11,125
ماذا؟الزفاف؟

644
01:22:11,361 --> 01:22:12,988
ها زوجتم أختي؟

645
01:22:13,229 --> 01:22:14,696
من دون إعلامي؟

646
01:22:14,931 --> 01:22:17,832
أين؟لمن؟

647
01:22:18,067 --> 01:22:19,432
بني؟إنها تعيش متل ملكة في قصر؟

648
01:22:19,669 --> 01:22:21,261
لكن لن أخبرك لمن

649
01:22:21,571 --> 01:22:24,904
إنه غني جدا .بني

650
01:22:26,476 --> 01:22:27,841
و هو ملك حقيقي.ليس فقط بالإسم

651
01:22:36,252 --> 01:22:38,277
رااج

652
01:22:39,055 --> 01:22:40,886
هذه رسالة من أخيك

653
01:22:41,458 --> 01:22:47,761
إنه قادم ليراكي

654
01:22:49,065 --> 01:22:52,694
إذا إنفعلتي و أخبرته يمشاكلنا العائلية

655
01:22:57,574 --> 01:22:58,700
عندها ستندمين

656
01:22:58,875 --> 01:23:01,435
أين هو راجا شاهيب؟

657
01:23:08,451 --> 01:23:09,179
أنا هنا

658
01:23:09,486 --> 01:23:14,389
أنت

659
01:23:15,692 --> 01:23:16,886
نعم.أن هنا كما ترى

660
01:23:17,126 --> 01:23:19,321
نعم .يا أخي

661
01:23:23,733 --> 01:23:26,600
إنه أخي

662
01:23:29,472 --> 01:23:31,167
أخي

663
01:23:31,841 --> 01:23:34,708
لماذا تبكين ؟

664
01:23:35,345 --> 01:23:38,075
لأماذا لم تأتي لزفافي يا أخي ؟كوري؟؟

665
01:23:38,314 --> 01:23:40,874
تمنيت لو كنت معي

666
01:23:41,184 --> 01:23:42,879
لقد علمة الأمر لتوي

667
01:23:43,419 --> 01:23:47,150
بأنك قد تزوجتي

668
01:23:47,390 --> 01:23:50,382
أخي .لو أنك فقط حضرة لزفافي

669
01:23:53,162 --> 01:23:56,029
عندها لما كان عندي أي سبب لأندم

670
01:23:57,734 --> 01:24:00,100
كوري.هل أنت سعيدة؟

671
01:24:00,336 --> 01:24:02,463
لاكني سعيدة.يا أخي

672
01:24:03,039 --> 01:24:07,373
لا يا أخي.أنا سعيدة.جد سعيدة

673
01:24:08,278 --> 01:24:12,214
لا أظن أن اي إمرأة تملك متل سعادتي

674
01:24:13,182 --> 01:24:15,878
لم أظن أبدا أني سأكو جد سعيدة

675
01:24:16,586 --> 01:24:18,349
هل ترى كل هذا يا أخي

676
01:24:18,621 --> 01:24:21,419
هذا المنزل الكبير

677
01:24:22,825 --> 01:24:26,488
و مرتبتي هنا

678
01:24:26,729 --> 01:24:30,961
كوري .كان عندي بعض الشك قبل قدومي هنا

679
01:24:31,601 --> 01:24:34,035
ولاكن رايتكي سعيدة أراحتني

680
01:24:34,571 --> 01:24:35,833
الأن يمكنني الدهاب بقلب صافي

681
01:24:36,072 --> 01:24:38,836
رااج شاهاب

682
01:24:39,075 --> 01:24:43,011
أتأسف عن أي إساءة لك

683
01:24:43,580 --> 01:24:45,548
لقد ساعدتنا جدا

684
01:24:46,115 --> 01:24:49,812
سأرحل الآن

685
01:24:50,119 --> 01:24:51,552
آه.إنتظر حتا تشرب بعض المرطبات

686
01:24:51,955 --> 01:24:56,585
لقد أتيت لتو

687
01:24:56,826 --> 01:25:00,193
شكرا جزيلا.لاكنه مخالف لعاداتنا أن نأخد

688
01:25:00,430 --> 01:25:02,694
الطعام أو الشراب من منزل زوج الأخة

689
01:25:04,233 --> 01:25:05,564
نعم أنت محق

690
01:25:06,336 --> 01:25:09,328
جيد جدا

691
01:25:09,572 --> 01:25:11,267
كيف لي أن أغير تقاليدكم

692
01:25:13,009 --> 01:25:15,170
يمكنك الذهاب

693
01:25:43,873 --> 01:25:46,501
إعتني بنفسك

694
01:25:50,413 --> 01:25:52,074
أرجو أوقف العربة للحظة

695
01:25:57,086 --> 01:25:58,883
ما الأمر؟

696
01:26:04,494 --> 01:26:06,519
ماذا تقول

697
01:26:21,844 --> 01:26:24,039
أنا لا أفهمك

698
01:26:24,313 --> 01:26:26,372
لقد فرض الزواج على أختك

699
01:26:28,584 --> 01:26:29,448
خدها بعيدا من هنا

700
01:26:29,852 --> 01:26:31,183
لا

701
01:26:34,991 --> 01:26:36,424
رأيتكي هكدا تجعاني أجن

702
01:26:38,061 --> 01:26:41,519
الشيطان بداخلي قد تحرر

703
01:26:50,473 --> 01:26:51,565
و أنا لن أرحمكي اليوم

704
01:26:52,075 --> 01:26:55,067
كوري

705
01:26:55,945 --> 01:26:58,971
حياتك قد دمرة

706
01:26:59,682 --> 01:27:01,513
ولا تزالين صامتت

707
01:27:01,818 --> 01:27:05,151
أرجوك إبتعد من هنا.أخي

708
01:27:07,023 --> 01:27:12,859
أنت لا تعرف خطورة هؤلاء القوم

709
01:27:13,529 --> 01:27:18,125
لقد أنزلت ظلمك على أختي البريئة

710
01:27:19,469 --> 01:27:24,236
لقد تعدية على أختي بأسم الزواج

711
01:27:24,474 --> 01:27:25,634
أختي لن تبقى دقيقة أخرى في هذا الجحيم

712
01:27:26,175 --> 01:27:27,267
هيا.يا أختي

713
01:27:31,948 --> 01:27:37,648
أخيي؟؟

714
01:27:38,421 --> 01:27:42,824
هل تظن أنه بإمكانك أخد زوجتي ؟

715
01:27:43,760 --> 01:27:47,491
هذا القصر هو قفص

716
01:27:48,197 --> 01:27:50,529
و الموت يوجد بجميع أبوابه

717
01:27:50,767 --> 01:27:52,359
لقد دقلة قصر الموت

718
01:27:54,971 --> 01:27:56,268
أخي

719
01:27:59,809 --> 01:28:01,071
أخي

720
01:28:04,614 --> 01:28:06,081
أخي

721
01:28:16,459 --> 01:28:18,984
أخي

722
01:28:32,633 --> 01:28:34,191
دع أخي يذهب

723
01:28:34,802 --> 01:28:35,996
شنكر

724
01:28:41,509 --> 01:28:43,306
شنكر

725
01:28:51,152 --> 01:28:52,414
لا

726
01:29:04,532 --> 01:29:06,591
أخي

727
01:29:08,102 --> 01:29:14,439
أخي أخي

728
01:29:16,010 --> 01:29:20,879
شنكر لا أستطيع أن آخذ أختي من هنا

729
01:29:22,783 --> 01:29:28,813
خذ أختي بعيدا عن هنا

730
01:29:30,725 --> 01:29:32,386
أختي أمانة عندك ياشنكر

731
01:29:34,862 --> 01:29:35,692
أخي

732
01:29:38,332 --> 01:29:40,527
شنكر

733
01:29:48,476 --> 01:29:50,034
كيف تتحداني يا كلب ؟

734
01:30:37,558 --> 01:30:40,118
شنكر

735
01:32:29,236 --> 01:32:33,764
يا حراس, وراءه, لا تدعوه يفلت

736
01:32:34,808 --> 01:32:36,105
لا يا بريجوا أريده حيا

737
01:33:10,010 --> 01:33:14,344
هيا

738
01:33:14,615 --> 01:33:18,073
أخي, عدونا سوف يموت

739
01:33:18,652 --> 01:33:23,521
لا يا بريجوا, إنك لا تعرف شِنكر

740
01:33:23,857 --> 01:33:27,725
طالما لم أر جثته لن أصدق أنه مات

741
01:34:14,541 --> 01:34:16,133
أريده حيا أو ميتا

742
01:34:16,443 --> 01:34:18,035
هل وجدتم أي شيء عن شنكر

743
01:34:18,345 --> 01:34:20,336
لقد فتّشنا النهر بكامله, و لم نجد شيئا

744
01:34:20,648 --> 01:34:23,082
لم تحاول جاهدا

745
01:34:28,289 --> 01:34:31,452
سأحاول الآن

746
01:34:31,692 --> 01:34:34,217
انظر, حاولت, و قتلت

747
01:34:34,928 --> 01:34:39,865
الآن سوف أجد غوري و شنكر

748
01:34:40,100 --> 01:34:44,696
سأجد لك المئات من الفتيات غيرها
انسها الآن

749
01:34:45,773 --> 01:34:48,264
لا لقد هرب مع زوجتي

750
01:34:48,842 --> 01:34:53,211
قلبي تحطم

751
01:34:53,480 --> 01:34:56,916
و سوف أملأ تصدعاته بجثتيهما

752
01:34:57,418 --> 01:35:00,979
سأبحث عنهما في كل ركن من أركان الغابة

753
01:35:03,023 --> 01:35:06,288
و لن أرتاح قبل أن أجده

754
01:35:06,527 --> 01:35:08,552
هل سمعت يا حضرة المفتش ؟

755
01:35:08,796 --> 01:35:11,196
عن خيانة شنكر

756
01:35:11,432 --> 01:35:17,860
لهذا أحضرت هؤلاء الجنود

757
01:35:27,481 --> 01:35:28,743
سيطاردونه في الغابة كالذئاب الجائعة

758
01:35:29,216 --> 01:35:34,677
بيرجوا

759
01:35:35,122 --> 01:35:37,750
تلك الكلاب كانت مخلصة لشنكر, سوف تُحَذّرُه

760
01:35:42,162 --> 01:35:45,620
إنك فعلا ذكي

761
01:36:23,771 --> 01:36:26,706
يا طيار أدر الطائرة, أدرها من هناك

762
01:37:24,731 --> 01:37:29,725
على أين تأخذني في هذه الغابة ؟

763
01:37:30,003 --> 01:37:35,669
هل أنا نمر, أم دب, أم ثعلب, أم قرد أم ماذا ؟

764
01:37:36,276 --> 01:37:40,110
و ماذا إذا خرج معنا جاموس متوحش

765
01:37:40,380 --> 01:37:41,312
سيدي

766
01:37:41,582 --> 01:37:43,413
هل خرج معنا جاموس متوحش ؟

767
01:37:47,087 --> 01:37:48,952
انظر لهذه الخطوات

768
01:37:49,323 --> 01:37:53,350
سيدي ! انظر لهذه الحلقات

769
01:38:02,369 --> 01:38:03,768
أعطني جهاز الاتصال

770
01:38:04,071 --> 01:38:05,095
أخي

771
01:38:05,372 --> 01:38:05,929
نعم, بيرجوا

772
01:38:06,206 --> 01:38:08,003
لقد كنت محقا يا أخي

773
01:38:08,275 --> 01:38:08,934
ماذا ؟

774
01:38:09,243 --> 01:38:10,642
لا زالا على قيد الحياة

775
01:38:10,911 --> 01:38:11,434
كيف ذلك ؟

776
01:38:11,745 --> 01:38:15,340
لقد عثرنا على حلقة أذن غوري
و أثار خطوات قدميهما

777
01:38:15,616 --> 01:38:18,084
إلى أين تتجه الخطوات يا أخي ؟

778
01:40:03,624 --> 01:40:04,556
ماذا هناك يا أخي ؟

779
01:40:04,791 --> 01:40:07,624
لقد اختبآ فوق التل, قرب الوادي

780
01:40:07,861 --> 01:40:09,089
حاصروهما

781
01:40:09,329 --> 01:40:09,954
حسنا يا أخي

782
01:40:10,197 --> 01:40:12,290
عبر الوادي ! هيا ارجعوا إلى الخلف

783
01:40:12,532 --> 01:40:13,464
يا إلهي

784
01:40:37,858 --> 01:40:39,052
هل عثرتم عليهما ؟

785
01:40:39,292 --> 01:40:41,419
لا يا أخي, و الظلام بدأ يحل

786
01:40:41,662 --> 01:40:43,527
الزوال صار مساء

787
01:40:43,764 --> 01:40:45,994
أين اختفيا

788
01:40:54,574 --> 01:40:58,135
لماذا تدخلت هذه الليلة في مطاردتنا ؟

789
01:40:58,445 --> 01:40:59,207
تبا

790
01:40:59,546 --> 01:41:01,912
راجا صاب, من فضلك, تناول عشاءك

791
01:41:02,149 --> 01:41:03,081
الطعام سوف ينتهي

792
01:41:03,350 --> 01:41:04,544
لن آكل

793
01:41:04,785 --> 01:41:07,754
راجا صاب, من فضلك, تناول شيئا

794
01:41:07,988 --> 01:41:08,579
لا

795
01:41:09,056 --> 01:41:13,015
غريب ! الناس تعيش و تموت بالأكل

796
01:41:13,260 --> 01:41:15,820
راجا صاب يغضب عندما يسمع الأكل

797
01:41:16,063 --> 01:41:20,124
من يعلم إن كان أكل غد سيُطبخ في الغابة أم لا

798
01:41:20,367 --> 01:41:24,098
اليوم نأكل طعاما, غدا ربما سنصبح طعاما

799
01:41:26,273 --> 01:41:27,331
جندي

800
01:41:27,607 --> 01:41:31,976
اذهب و أحضر لي ماء بسرعة

801
01:41:37,384 --> 01:41:41,684
لا عليك, سأحضره بنفسي

802
01:42:40,747 --> 01:42:44,649
يجب أن نظل مجتمعين, فالغابة شاسعة

803
01:42:44,951 --> 01:42:50,048
إذاتمت مباغثة الرجل الخلفي
لن يكون صديقه الأمامي على علم بذلك

804
01:42:51,591 --> 01:42:54,355
إلى أين ذهبتم ؟ ماذا تفعلون ؟

805
01:42:55,829 --> 01:42:57,592
هيه إنهم يشنقون

806
01:42:57,964 --> 01:43:02,401
كفى حماقة يا رفيق إنزل إلى الأسفل

807
01:43:03,136 --> 01:43:04,535
سوف لن يأتوا

808
01:43:04,805 --> 01:43:07,899
بيرجوا بيرجوا

809
01:43:12,646 --> 01:43:13,772
هذان ذهبا أيضا

810
01:43:14,080 --> 01:43:15,411
بقي ثلاثة فقط

811
01:43:15,649 --> 01:43:17,879
البحث عن شنكر هذا كلفنا الكثير

812
01:43:18,118 --> 01:43:19,813
إنه في مكان ما هنا

813
01:43:20,187 --> 01:43:22,849
ابحثوا عنه ابحثوا

814
01:44:01,561 --> 01:44:04,724
بيرجوا يا بيرجوا إنه شنكر

815
01:44:43,103 --> 01:44:46,869
هل نفذ خزان الوقود ؟

816
01:44:47,173 --> 01:44:48,071
ماذا حدث ؟

817
01:44:48,341 --> 01:44:50,138
المكان أصبح مقبرة

818
01:44:50,443 --> 01:44:52,604
ذهب الكل الواحد تلو الآخر

819
01:44:52,913 --> 01:44:54,972
إذا اتبعنا هذا الغبي

820
01:44:55,282 --> 01:44:57,011
سيحولنا كلنا إلى معتوهين

821
01:44:57,250 --> 01:45:00,310
إنه يستعمل حيلنا ضدنا

822
01:45:00,553 --> 01:45:04,819
إنه يهزمنا في ميداننا

823
01:45:05,258 --> 01:45:08,853
إنك تقول الحقيقة أيها الساحر

824
01:45:09,095 --> 01:45:09,686
نعم

825
01:45:09,930 --> 01:45:12,990
خير لنا أن ننسحب

826
01:45:13,233 --> 01:45:16,066
أتعني قبول الهزيمة من خادمنا ؟

827
01:45:16,303 --> 01:45:20,865
على القناص أن يحتاط من الأسد آكل اللحوم

828
01:45:21,141 --> 01:45:22,335
ما هذا الهراء ؟

829
01:45:22,642 --> 01:45:27,705
إذا لم ننتبه فإننا كلنا سنصبح
جزءا من التاريخ

830
01:45:28,014 --> 01:45:33,077
سكان القرية سيحكون
لأبنائهم قصصا عن شجاعة شنكر

831
01:45:33,620 --> 01:45:37,386
وسيعتبرونه دائما المنقذ البطل
و نحن الأشرارالأنذال

832
01:45:37,624 --> 01:45:41,720
لكن يا راجا صاب هل تفهم ؟

833
01:45:45,498 --> 01:45:49,229
نعم سنذهب

834
01:52:39,312 --> 01:52:40,745
شنكر

835
01:52:49,756 --> 01:52:51,189
لا

836
01:52:51,924 --> 01:52:53,357
لا

837
01:52:53,926 --> 01:52:55,518
شنكر

838
01:52:57,930 --> 01:52:59,329
شنكر

839
01:53:04,804 --> 01:53:05,930
لا

840
01:53:06,506 --> 01:53:07,837
لا

841
01:53:11,377 --> 01:53:12,742
لا

842
01:53:26,759 --> 01:53:30,820
لا تضرب شنكر لا تضربه

843
01:53:31,798 --> 01:53:33,390
شنكر

844
01:53:34,000 --> 01:53:40,929
ماذا تقولين ؟ شنكر ؟
وأنا من أكون ؟ زوجك البائس ؟

845
01:54:06,766 --> 01:54:08,529
مجنون

846
01:54:11,804 --> 01:54:15,035
ألا يوجد أحد في طولمول
بإمكانه التحكم في زوبعة الحب ؟

847
01:54:15,274 --> 01:54:16,935
أبدا أبدا

848
01:54:17,910 --> 01:54:21,710
أنظر سأهرب مع راسيلي مثل شنكر

849
01:54:21,948 --> 01:54:23,848
اهرب اهرب اهرب

850
01:54:24,217 --> 01:54:29,211
إذا كان راجا وجنوده لم يستطيعوا إيقاف شنكر
فماذا بوسع أبي أن يفعل ؟

851
01:54:29,922 --> 01:54:32,618
انظر انظر أبي قادم

852
01:54:33,426 --> 01:54:37,886
انظر إلى أبي و هو قادم بوجهه الطويل

853
01:54:38,130 --> 01:54:41,896
أبي لماذا تبدو هكذا عابسا

854
01:54:42,134 --> 01:54:45,103
تبدو وكأنك جد خائف

855
01:54:45,471 --> 01:54:47,063
هيا أخبرني

856
01:54:47,340 --> 01:54:50,673
لقد كنت محقا في ذاك اليوم يا ولدي

857
01:54:51,310 --> 01:54:58,648
عندما تتزوج الفتاة شخصا مسنا قسرا
فالناتج يكون جد سيئ

858
01:54:59,585 --> 01:55:02,076
لأن ذلك يخالف الطبيعة

859
01:55:02,321 --> 01:55:07,315
هل أتبث ذلك شنكر بهروبه مع غوري ؟

860
01:55:08,661 --> 01:55:11,095
كم أتمنى لو هذه هي الحقيقة

861
01:55:11,464 --> 01:55:14,592
وأنهما لم يقعا في أيدي راجا صاب

862
01:55:15,034 --> 01:55:16,968
ماذا تقول يا أبي ؟

863
01:55:17,370 --> 01:55:20,771
نعم لقد قبض عليهما

864
01:55:21,574 --> 01:55:23,439
و قتلهما معا

865
01:55:24,544 --> 01:55:25,738
قتلا

866
01:55:26,045 --> 01:55:28,275
لقد سمعت هذا في القصر

867
01:55:28,514 --> 01:55:31,813
الملك قتل كليهما

868
01:55:32,518 --> 01:55:34,008
لا

869
01:55:43,563 --> 01:55:48,557
ما هذا الجمال الذي أحضرته ؟

870
01:55:49,135 --> 01:55:56,701
شاندا بهاي, لقد أحببت هذا الجمال بشدة

871
01:55:57,877 --> 01:56:03,611
لكن بعض السفلاء استمتعوا بها
و أنا لا أحب السلع المستعملة

872
01:56:04,083 --> 01:56:08,520
و من الكلب الذي تحداك يا سيدي ؟

873
01:56:09,121 --> 01:56:13,615
إنه شنكر الحقير

874
01:56:14,260 --> 01:56:18,287
لقد قتلته بقطع رأسه

875
01:56:18,965 --> 01:56:21,763
لكن لماذا عفوت عن هذه يا سيدي ؟

876
01:56:23,235 --> 01:56:27,069
لقد كنت أنوي أن أفعل لها مثله

877
01:56:27,540 --> 01:56:30,998
لكن الموت سوف يحررها

878
01:56:31,811 --> 01:56:34,905
أردتها أن تموت شيئا فشيئا

879
01:56:37,950 --> 01:56:40,714
أردتها أن تتمنى الموت

880
01:56:43,789 --> 01:56:49,056
أريدها أن تكون متعة لأوسخ و أحقر الناس

881
01:56:53,866 --> 01:56:56,699
و أريد أن لا يكسروا عظامها

882
01:58:36,168 --> 01:58:38,193
أبي ! أبي

883
01:58:38,471 --> 01:58:40,530
تعال

884
01:59:16,075 --> 01:59:19,010
لا يا بني, لا تنهض

885
01:59:19,311 --> 01:59:21,472
جراحك طرية

886
01:59:22,114 --> 01:59:26,983
إذا نهضت فستنفتح الندبة التي في عنقك

887
01:59:27,219 --> 01:59:29,551
إبق متكئا

888
01:59:34,260 --> 01:59:38,492
بني عظامك مكسرة

889
01:59:39,198 --> 01:59:47,128
عندما أحضرتك إلى هنا
كنت بين الحياة و الموت

890
01:59:48,941 --> 01:59:53,537
بني أنت أخرس, أليس كذلك ؟

891
02:00:02,254 --> 02:00:08,557
بضعة شرايين في حلقك قد انقطعت

892
02:00:08,794 --> 02:00:15,666
لكن لحسن حظك لم ينقطع الشريان الذي كان لا يعمل

893
02:00:16,502 --> 02:00:20,768
و الذي بسببه لم تكن تتكلم

894
02:00:21,207 --> 02:00:23,869
لكن عالجته الآن

895
02:00:24,176 --> 02:00:28,078
ستتمكن من الكلام عما قريب

896
02:00:32,184 --> 02:00:37,053
أنت لم تولد أخرس

897
02:00:37,289 --> 02:00:37,550
لقد حصل لك حادث ما

898
02:00:45,764 --> 02:00:48,995
ماذا حدث لك يا بني ؟

899
02:00:50,703 --> 02:00:52,694
أبي ؟

900
02:00:53,439 --> 02:00:56,772
أبي لقد أحضرت الطعام

901
02:00:57,076 --> 02:01:03,675
هاريا ! ابنك شنكر جاء يبحث عنك

902
02:01:04,416 --> 02:01:06,577
حاضر ! كادامجي

903
02:01:08,254 --> 02:01:13,157
انظر ماذا وجدت في الفحم, إنه يلمع

904
02:01:15,127 --> 02:01:17,459
ماذا ؟ ألماس

905
02:01:18,631 --> 02:01:26,504
ألماس ! يا إلهي
ألماس في منجم فحم

906
02:01:28,474 --> 02:01:32,706
لقد أصبحت غنيا ! غنيا جدا

907
02:01:34,046 --> 02:01:35,445
زوجتي لقد وجدت هذا الألماس في المنجم

908
02:01:37,049 --> 02:01:37,743
ألماس ؟

909
02:01:37,983 --> 02:01:39,610
عندما سيعود الرئيس من المدينة

910
02:01:39,852 --> 02:01:42,150
سأريه المكان و هذا الألماس

911
02:01:42,388 --> 02:01:44,356
سيعطيني مكافأة كبيرة

912
02:01:44,590 --> 02:01:46,285
سوف نصبح اغنياء

913
02:01:46,525 --> 02:01:47,355
حقا ؟

914
02:01:47,593 --> 02:01:51,859
سنعلم ابننا في أحسن مدرسة
و سنجعل منه شخصا مرموقا

915
02:01:52,097 --> 02:01:53,462
لا

916
02:02:04,176 --> 02:02:05,234
أمي

917
02:02:05,811 --> 02:02:07,369
أبي

918
02:02:10,316 --> 02:02:11,647
أمي

919
02:02:19,224 --> 02:02:24,389
سأخبر الجميع بأنكم قتلتم والديَّ

920
02:02:24,630 --> 02:02:26,598
إنكم قتلة

921
02:02:28,133 --> 02:02:29,828
دعني أذهب

922
02:02:40,279 --> 02:02:43,407
ثم ماذا حدث يا إبني ؟

923
02:02:49,621 --> 02:02:57,153
حضرة المفتش من الحيوان الذي قتل هاريا و زوجته ؟

924
02:02:57,730 --> 02:03:00,096
تكلم من الذي ارتكب الجريمة ؟

925
02:03:00,332 --> 02:03:04,769
لكنني أنا المسير و أبحث عن راحة هؤلاء الناس

926
02:03:05,237 --> 02:03:08,400
من الذي و ضع جمرة محترقة

927
02:03:08,674 --> 02:03:12,337
في فم هذا الطفل البريء وجعله أخرسا

928
02:03:12,644 --> 02:03:14,942
لن يتمكن من الكلام مجددا

929
02:03:16,615 --> 02:03:18,583
لكنه ليس أعمى

930
02:03:18,884 --> 02:03:21,409
سيتعرف على المجرمين

931
02:03:22,021 --> 02:03:23,921
و لن أرحمهم

932
02:03:24,390 --> 02:03:31,421
شنكر قل لنا من قتل والديك

933
02:03:31,663 --> 02:03:33,654
هيا انظر جيدا

934
02:03:53,552 --> 02:03:56,385
هل هؤلاء هما من قتل والداك ؟

935
02:03:56,622 --> 02:03:59,523
حضرة الضابط, اقبض عليهما

936
02:03:59,758 --> 02:04:01,157
من الأفضل أن ننصرف

937
02:04:18,644 --> 02:04:20,578
هل قبضتم القتلة ؟

938
02:04:20,879 --> 02:04:21,903
نعم, بالطبع

939
02:04:22,681 --> 02:04:25,309
لقد كانا مبحوثان عنهما

940
02:04:25,551 --> 02:04:28,714
لقد أطلقوا علينا النار فقتلناهم

941
02:04:28,954 --> 02:04:30,649
حسنا فعلت يا مفتش

942
02:04:31,256 --> 02:04:35,955
هل رأيت يا شنكر العدالة انتقمت لولديك

943
02:04:36,195 --> 02:04:39,722
من الآن و صاعدا سأعتني بك

944
02:04:39,965 --> 02:04:44,026
أنا حارسك من اليوم

945
02:04:54,413 --> 02:04:56,540
غوري ؟

946
02:05:16,702 --> 02:05:19,398
يا للجمال ! يا للروعة

947
02:05:24,209 --> 02:05:28,737
شاندا بهاي ! كنت تخفين جوهرة طوال هذا الوقت

948
02:05:29,481 --> 02:05:35,249
سيدي, كل شيء هنا ملكك

949
02:05:36,722 --> 02:05:40,556
شاندا بهاي, أنا مستعد أن أدفع ثمنك

950
02:05:40,792 --> 02:05:44,250
سأعطيك كل ما أملك مقابل لمسها

951
02:05:44,496 --> 02:05:48,660
انظروا ! لن يلمسها أحد

952
02:05:49,434 --> 02:05:50,332
ماذا قلت ؟

953
02:05:50,602 --> 02:05:55,164
عندما جئت إلى هنا لم ينجدني أحد

954
02:05:55,641 --> 02:05:57,336
لكنني هنا لأنجدها

955
02:05:57,943 --> 02:06:04,348
إنها أمانة عندي لشخص يحبها

956
02:06:04,616 --> 02:06:06,345
و لن أخون أمانته

957
02:06:06,585 --> 02:06:10,851
إذا حاول شخص أن يلمسها
فعليه أن يمر على جثتي

958
02:06:11,790 --> 02:06:13,815
تعالي يا غوري

959
02:06:20,532 --> 02:06:26,402
غوري إنك لا تعرفين بين يدي من سقطت

960
02:06:26,972 --> 02:06:30,806
راجا خرب حياتنا

961
02:06:31,610 --> 02:06:37,446
و قتل شنكر

962
02:06:41,620 --> 02:06:46,683
لا, لقد سمعته يناديني

963
02:06:48,126 --> 02:06:50,424
لا, يا بنديا, لقد سمعت صوته

964
02:06:51,296 --> 02:06:52,729
إنه حي

965
02:06:53,665 --> 02:06:54,927
إنه حي

966
02:06:55,200 --> 02:06:58,397
ليس للأخرس صوت ينادي به

967
02:06:58,904 --> 02:07:03,136
أعرف أن الحقيقة مرة
لكن في الحياة يجب مواجهتها

968
02:07:06,945 --> 02:07:10,745
لا, لن أصدق هذا أبدا

969
02:07:12,651 --> 02:07:15,279
شنكر لا يمكنه أن يموت

970
02:07:15,887 --> 02:07:17,787
الإله طيب

971
02:07:18,090 --> 02:07:18,522
إنه حي

972
02:07:19,691 --> 02:07:22,524
إنه حي

973
02:07:23,662 --> 02:07:26,130
إنه حي

974
02:15:31,683 --> 02:15:33,617
راجا

975
02:15:55,774 --> 02:16:00,404
إذن هؤلاء هم شركاؤك الخارجيون
في تجارة الألماس

976
02:16:00,712 --> 02:16:06,548
إنهم أولا, و قبل كل شيء, أصدقاء طفولتي

977
02:16:10,421 --> 02:16:12,946
مرحبا, مرحبا

978
02:16:16,261 --> 02:16:18,286
نخبكم

979
02:16:19,898 --> 02:16:23,834
كل الأصدقاء القدامى مجتمعون الآن

980
02:16:24,402 --> 02:16:28,065
الكل سوف يحتفل بمضغ التبغ

981
02:16:30,542 --> 02:16:34,444
راجا صاب دعنا نرى المجوهرات

982
02:16:34,679 --> 02:16:36,544
حسنا

983
02:16:36,848 --> 02:16:38,509
ها هي

984
02:16:41,319 --> 02:16:43,549
أهذه كل المجوهرات ؟

985
02:16:43,788 --> 02:16:49,522
سأخرجها شيئا فشيئا و إلا القانون ينتظرنا

986
02:16:50,495 --> 02:16:52,929
مثلما فعلنا في المرة الأخيرة

987
02:16:53,164 --> 02:16:58,033
مثلما فعلنا في موت هاريا

988
02:17:00,338 --> 02:17:03,136
راجا صاب, أنت فعلا ذكي

989
02:17:03,374 --> 02:17:07,902
بعدما قتلت هاريا بمساعدة الشرطة

990
02:17:08,213 --> 02:17:11,614
أقنعت الجميع بأننا قد متنا

991
02:17:11,916 --> 02:17:15,477
ثم أرسلتنا للخارج, و بدأت تجارة الألماس

992
02:17:15,887 --> 02:17:18,549
في نظر القانون أنتما مواطنان صالحان

993
02:17:18,790 --> 02:17:19,586
ماذا تقصد ؟

994
02:17:19,824 --> 02:17:26,491
لأن الموتى لا يقبض عليهم. و أنتما ميتان

995
02:17:31,569 --> 02:17:34,367
سامحني راجا صاب

996
02:17:34,806 --> 02:17:40,438
لكن يبدو أن حياتك أصبحت رمادية مثل شعرك

997
02:17:40,979 --> 02:17:44,039
راجا صاب, كل شيء صعب و رمادي في أيامنا

998
02:17:44,349 --> 02:17:49,810
لاعليك, سأجد علاجا لكل هذا

999
02:17:50,054 --> 02:17:53,512
بحيث قلبك سوف يبدأ بالغناء

1000
02:17:53,758 --> 02:17:58,627
راجا صاب, لحن الطائر لن يشرف حفلتك اليوم

1001
02:17:58,863 --> 02:17:59,727
لماذا ؟

1002
02:18:00,164 --> 02:18:02,598
لأن غوري لا يمكنها المجيء

1003
02:18:02,834 --> 02:18:03,801
غوري ؟

1004
02:18:04,102 --> 02:18:04,864
لكن لماذا ؟

1005
02:18:05,136 --> 02:18:09,368
لأن تلك المشعوذة برينديا تدافع عنها

1006
02:18:09,807 --> 02:18:13,243
ماذا ؟ هل سمعت هذا يا بيرجوا ؟

1007
02:18:13,878 --> 02:18:17,939
أين وجدت بريندا الشجاعة لكل هذا ؟

1008
02:18:18,283 --> 02:18:22,117
برينديا تهدد بقلع عيون

1009
02:18:22,353 --> 02:18:25,789
أي شخص تجرأ أن يرى غوري

1010
02:18:26,424 --> 02:18:30,827
هل غوري حية, راجا صاب ؟

1011
02:18:33,464 --> 02:18:36,900
فيما يخصنا فهي ميتة

1012
02:18:37,468 --> 02:18:44,169
لكنني تركتها تعيش لتموت موتة شنيعة

1013
02:18:44,976 --> 02:18:46,466
لا

1014
02:18:46,778 --> 02:18:49,338
لا تعامل بينديا هكذا

1015
02:18:49,747 --> 02:18:51,612
لا لا تعذبها

1016
02:18:59,791 --> 02:19:03,192
أرجوك, دعها تذهب

1017
02:19:03,428 --> 02:19:04,588
دعها تذهب

1018
02:19:07,398 --> 02:19:08,797
لقد قلت كفى

1019
02:19:09,167 --> 02:19:11,863
لا لا تفعل ذلك

1020
02:19:27,018 --> 02:19:28,679
ابقي في مكانك ؟

1021
02:19:46,070 --> 02:19:49,562
هل أنت ذرعها يا غبية ؟

1022
02:19:50,274 --> 02:19:53,402
إنها وعاء مكسر

1023
02:19:53,978 --> 02:19:56,776
تكسر و تشتت

1024
02:19:57,382 --> 02:20:00,909
لا تحاولي حماية شبابها

1025
02:20:01,352 --> 02:20:06,551
فكري في جمالك

1026
02:20:22,206 --> 02:20:23,673
انظروا لقطعة الحرير هذه

1027
02:20:26,744 --> 02:20:30,202
انظروا, انظروا جيدا يمكنكم النظر

1028
02:20:35,653 --> 02:20:40,647
من أين جاءت هذه الوسخة لوردتنا ؟

1029
02:21:04,382 --> 02:21:09,547
إنها جميلة ! جميلة جدا

1030
02:21:35,980 --> 02:21:37,948
غوري

1031
02:21:47,258 --> 02:21:49,692
ما الذي أسمعه ؟

1032
02:21:49,994 --> 02:21:52,986
هل تكلمت يا أخرس ؟

1033
02:21:53,798 --> 02:21:57,564
بل عاد حيا, و عنده لسان

1034
02:21:57,802 --> 02:22:00,168
لكنه في ماذا سينفعك ؟

1035
02:22:01,939 --> 02:22:06,569
لقد خدعت الموت لتقابله مرة أخرى

1036
02:22:07,445 --> 02:22:12,781
ماذا تعرف عن رسومات الموت يا بيرجوا ؟

1037
02:22:13,618 --> 02:22:18,851
هل تخيفني يا من صاحب الموت ؟

1038
02:22:19,323 --> 02:22:24,761
أنا لا أخيفك, بل أريك ظل الموت

1039
02:22:24,996 --> 02:22:28,727
الذي يغطي جسمك كالكفن

1040
02:22:28,966 --> 02:22:31,434
انظر

1041
02:22:37,842 --> 02:22:41,300
يمكنك أن ترجع مئة خطوة

1042
02:22:41,612 --> 02:22:45,480
لكنك لن تفلت من الموت اليوم

1043
02:23:00,831 --> 02:23:02,128
النجدة

1044
02:23:02,366 --> 02:23:05,233
سكوت

1045
02:23:06,370 --> 02:23:08,861
دعاني أذهب

1046
02:24:15,873 --> 02:24:17,704
أعطني الفتاة, لقد اشتريتها

1047
02:24:20,511 --> 02:24:23,810
لكنني بعت للتو كل أنفاسك للموت

1048
02:24:28,486 --> 02:24:31,011
ماذا ؟ من أنت ؟

1049
02:24:31,522 --> 02:24:32,819
حاول أن تتذكر

1050
02:24:33,324 --> 02:24:36,885
مقابل بضع ماسات أنت و رجالك

1051
02:24:37,128 --> 02:24:41,462
قتلتم أمي و أبي هاريا

1052
02:24:42,500 --> 02:24:44,661
ماذا ؟ شنكر ؟

1053
02:24:45,036 --> 02:24:52,943
نعم شنكر, حبة العداوة
التي زرعتموها منذ عشرين سنة

1054
02:24:53,210 --> 02:24:57,010
تقف أمامكم الآن شجرة كبيرة و شائكة

1055
02:24:57,248 --> 02:24:58,681
شجرة شائكة

1056
02:24:59,917 --> 02:25:02,477
سأحطم هذه الشجرة

1057
02:25:31,215 --> 02:25:34,378
لا لن تموت بسرعة

1058
02:25:34,618 --> 02:25:36,779
قل لي أولا إسم الشخص الثالث

1059
02:25:37,021 --> 02:25:39,353
الذي و ضع الجمرة في فمي

1060
02:25:39,590 --> 02:25:40,113
شنكر

1061
02:25:40,358 --> 02:25:42,417
قل لي من هو هذا الشخص

1062
02:25:42,660 --> 02:25:44,252
تكلم

1063
02:25:44,528 --> 02:25:48,362
هذا الشخص هو راجا صاب

1064
02:25:56,273 --> 02:25:59,401
لا شنكر, لا تقتلني

1065
02:26:00,010 --> 02:26:01,637
لا شنكر لا

1066
02:26:02,046 --> 02:26:04,241
لا شنكر لا

1067
02:26:17,895 --> 02:26:23,128
و هكذا استرجعت صوتي

1068
02:26:27,938 --> 02:26:29,906
لماذا تحدقين بي ؟

1069
02:26:30,341 --> 02:26:34,277
أحس و كأنني أسمعك للأبد

1070
02:26:36,914 --> 02:26:38,381
هل ستسمعين فقط

1071
02:26:38,949 --> 02:26:41,474
ألن تقولي لي شيئا عنك

1072
02:26:42,353 --> 02:26:46,221
الآن و قد وجدتك كل جراحي شفيت

1073
02:26:46,457 --> 02:26:49,517
لقد نسيت كل سيء

1074
02:26:52,730 --> 02:26:56,166
هيا شنكر لنذهب بعيدا عن هنا

1075
02:26:56,400 --> 02:27:02,100
إلى مكان نكون فيه نحن الاثنان فقط

1076
02:27:04,675 --> 02:27:10,705
و أترك أولئك الذين سلبوا حياتي مني ؟

1077
02:27:12,049 --> 02:27:14,950
الذين مزقوا طفولتي

1078
02:27:17,822 --> 02:27:21,724
و عذبوا حبيبتي

1079
02:27:36,307 --> 02:27:38,332
من هناك ؟

1080
02:27:39,910 --> 02:27:41,775
من ؟

1081
02:27:52,423 --> 02:27:54,914
ما الذي أراه

1082
02:27:55,693 --> 02:27:58,628
انهض يا ابني انهض

1083
02:27:58,863 --> 02:28:00,228
أبي نم الآن

1084
02:28:00,464 --> 02:28:03,058
هناك شبح في الخارج و تريدني أن أنام

1085
02:28:03,300 --> 02:28:04,733
أين هو ؟

1086
02:28:05,002 --> 02:28:05,900
هناك, انظر هناك

1087
02:28:06,136 --> 02:28:07,125
أين ؟

1088
02:28:08,005 --> 02:28:11,873
أين هو الشبح ؟ هل تريد إخافة صبي صغير ؟

1089
02:28:13,177 --> 02:28:17,614
شخيرك يطرد الأشباح

1090
02:28:25,923 --> 02:28:28,983
ما هذا ؟

1091
02:28:34,798 --> 02:28:39,064
أبي, أعتقد أنه شبح شنكر

1092
02:28:39,637 --> 02:28:41,730
أنت أهرب من النافذة, و أنا من الباب

1093
02:28:42,006 --> 02:28:43,030
لكنه قرب النافذة

1094
02:28:43,307 --> 02:28:46,435
إذن فلنهرب معا من الباب

1095
02:28:51,015 --> 02:28:53,643
إنه شبح, جن, روح

1096
02:28:53,884 --> 02:28:55,613
سامحنا يا شبح

1097
02:28:55,853 --> 02:28:59,050
أطلب منك أن تغفر ذنوبي يا شبح

1098
02:28:59,356 --> 02:29:01,051
أنا لست شبحا

1099
02:29:01,425 --> 02:29:02,517
أبي إنه يتكلم

1100
02:29:02,760 --> 02:29:03,749
لكن شنكر كان أخرسا

1101
02:29:04,128 --> 02:29:06,289
إنه شبح, اذهب بعيدا

1102
02:29:06,931 --> 02:29:12,870
انظر إلي, إلمسني

1103
02:29:15,940 --> 02:29:19,239
لا تلمسه ستصبح رمادا

1104
02:29:27,885 --> 02:29:30,115
أبي إنه شنكر

1105
02:29:30,354 --> 02:29:31,582
أبي إنه شنكر

1106
02:29:31,822 --> 02:29:33,813
شنكر إنك حي

1107
02:29:34,058 --> 02:29:36,026
شنكر إنك حي

1108
02:29:36,327 --> 02:29:38,818
كيف حدث هذا ؟

1109
02:29:39,430 --> 02:29:41,694
الملك قتلك

1110
02:29:42,399 --> 02:29:45,630
لدي العديد من الحسابات لأصفيها

1111
02:29:45,903 --> 02:29:47,461
إلى درجة أن الموت رفضني

1112
02:29:53,644 --> 02:29:56,477
شنكر قلبي مليء بالآثام

1113
02:30:00,050 --> 02:30:03,713
سوف أساعدك لأخفف عن قلبي

1114
02:30:04,154 --> 02:30:05,485
أنا معك يا شنكر

1115
02:30:08,258 --> 02:30:09,885
حسنا فعلت يا أبي

1116
02:30:10,127 --> 02:30:14,154
اليوم أريد أن أعانقك

1117
02:30:15,232 --> 02:30:18,963
من الذي طعنني في ظهري ؟

1118
02:30:19,603 --> 02:30:23,130
دفع بأخي إلى المسخنة في عز النهار ؟

1119
02:30:23,407 --> 02:30:26,137
أنت مفتش و لا تستطيع أن تعرف من هو

1120
02:30:26,443 --> 02:30:28,035
ماذا بإمكاني أن أفعل راجا صاب ؟

1121
02:30:28,345 --> 02:30:31,109
لا أحد يعرف شيئا

1122
02:30:31,348 --> 02:30:35,444
تتكلم و كأنه من كوكب آخر

1123
02:30:35,686 --> 02:30:37,745
داء نزل من السماء

1124
02:30:41,358 --> 02:30:45,454
راجا صاب, من هذا ؟

1125
02:30:52,970 --> 02:30:54,631
رانبير

1126
02:30:54,905 --> 02:30:56,873
هناك سهم خارج من حلقه

1127
02:30:57,141 --> 02:31:00,736
و كأنها رسالة من العدو

1128
02:31:03,180 --> 02:31:05,307
أنا من تبحث عنه

1129
02:31:05,783 --> 02:31:08,684
أنا من قتل بيرجوا

1130
02:31:09,353 --> 02:31:12,117
و أنا من أرسل هذه الجثة

1131
02:31:12,756 --> 02:31:14,849
لكن ما كل هذا ؟

1132
02:31:15,092 --> 02:31:17,890
لا يمكنك اتخاذ أية تدابير قانونية

1133
02:31:18,429 --> 02:31:24,368
لأن في نظر القانون
هذا الرجل قد مات منذ عشرين سنة

1134
02:31:24,668 --> 02:31:32,165
احزر صوت من هذا ؟
إنه صوت موتك

1135
02:31:33,744 --> 02:31:36,611
و هذا الصوت لن يدعك تعيش الآن

1136
02:31:36,880 --> 02:31:38,279
كل دقيقة, و كل لحظة

1137
02:31:38,549 --> 02:31:43,680
ستذكرك أنت و أصدقاؤك بآوان موتكم

1138
02:31:44,955 --> 02:31:48,948
لأنني جمرة الانتقام

1139
02:31:49,193 --> 02:31:53,653
النيران التي ملأت حياتكم

1140
02:31:54,765 --> 02:32:00,294
ستجعل منكم رمادا الواحد تلو الآخر

1141
02:32:01,138 --> 02:32:06,337
بعد رانبير, ديلاوار, ثم المفتش

1142
02:32:06,643 --> 02:32:09,908
و أخيرا راجا

1143
02:32:13,016 --> 02:32:15,712
لم يذكر إسمي راجا صاب

1144
02:32:15,953 --> 02:32:20,447
عندما ستذهبون ماذا سأفعل لوحدي

1145
02:32:21,125 --> 02:32:25,391
من هو هذا العدو ؟

1146
02:32:26,830 --> 02:32:27,694
مرحبا

1147
02:32:27,931 --> 02:32:30,491
ديلاوار حياتك في خطر

1148
02:32:30,734 --> 02:32:32,793
أي خطر يا راجا صاب ؟

1149
02:32:33,070 --> 02:32:36,403
هناك جمرة محترقة وراءك

1150
02:32:36,640 --> 02:32:38,938
جمرة ؟ أية جمرة ؟

1151
02:32:39,243 --> 02:32:43,111
تلك التي تحرق و تحول الأشياء رمادا

1152
02:32:43,380 --> 02:32:45,644
راحا صاب, لا أفهم

1153
02:32:45,883 --> 02:32:48,147
رانبير متكأ أمامي

1154
02:32:48,385 --> 02:32:49,317
متكأ أمامك

1155
02:32:49,586 --> 02:32:50,610
لقد مات

1156
02:32:50,854 --> 02:32:54,119
من قتله ؟

1157
02:32:55,159 --> 02:32:56,592
الجمرة

1158
02:32:56,894 --> 02:32:59,692
تعال بسرعة إلى القصر

1159
02:33:02,933 --> 02:33:04,798
النجدة

1160
02:33:07,171 --> 02:33:07,933
أنت

1161
02:33:08,372 --> 02:33:11,170
سوف يأخذ حياتي

1162
02:33:11,408 --> 02:33:12,432
من سوف يأخذ حياتي ؟

1163
02:33:12,776 --> 02:33:14,175
الجمرة الجمرة

1164
02:33:14,478 --> 02:33:16,878
نفسها التي حولت صديقك رانبير إلى رماد

1165
02:33:17,114 --> 02:33:17,876
ماذا ؟

1166
02:33:18,115 --> 02:33:19,878
تعال بسرعة

1167
02:33:20,717 --> 02:33:22,275
ليس يمينا بل يسارا

1168
02:33:22,519 --> 02:33:24,544
لكن قصر راجا من هنا

1169
02:33:24,788 --> 02:33:26,153
من هناك هو قادم

1170
02:33:26,390 --> 02:33:28,017
اذهب يسارا, هيا

1171
02:33:29,560 --> 02:33:30,925
توقف, توقف هنا

1172
02:33:31,161 --> 02:33:32,685
إلى أين أخذتني ؟

1173
02:33:32,930 --> 02:33:34,158
هذا منجم الفحم

1174
02:33:34,398 --> 02:33:37,765
ألم أقل لك سآخذك إلى منجم الماس ؟

1175
02:33:38,902 --> 02:33:40,563
لكن لماذا أتيت بي إلى هنا ؟

1176
02:33:40,838 --> 02:33:42,601
أحدهم يريد موعدا شخصيا معك

1177
02:33:42,840 --> 02:33:44,603
موعد معي ؟ من ؟

1178
02:33:44,842 --> 02:33:45,900
شنكر

1179
02:33:46,243 --> 02:33:48,040
شنكر ؟ من شنكر ؟

1180
02:33:48,312 --> 02:33:53,545
ابن هاريا الذي وضعت في فمه جمرة ملتهبة

1181
02:33:55,853 --> 02:33:56,911
شنكر

1182
02:33:57,154 --> 02:33:58,553
ماذا

1183
02:34:02,492 --> 02:34:04,960
ها هي المفاتيح -
أعطني إياها -

1184
02:36:29,373 --> 02:36:30,931
دعني أذهب

1185
02:36:31,742 --> 02:36:33,334
لقد قلت, دعني أذهب

1186
02:36:33,877 --> 02:36:35,469
دعني أذهب

1187
02:36:50,827 --> 02:36:53,762
أبي من المشنوق هناك ؟

1188
02:36:59,302 --> 02:37:03,102
إنه ليس مشنوق بل يتأرجح

1189
02:37:03,673 --> 02:37:05,470
إنه يستمتع بوقته

1190
02:37:10,180 --> 02:37:11,613
ديلاوار

1191
02:37:12,282 --> 02:37:13,476
ديلاوار

1192
02:37:13,717 --> 02:37:15,344
الرجل نفسه

1193
02:37:16,620 --> 02:37:23,048
هذا هو ديلاوار الذي قتل
هاريا منذ عشرين سنة

1194
02:37:24,361 --> 02:37:28,263
و هذا المفتش أكد أنه قتله

1195
02:37:28,498 --> 02:37:31,194
و بالتالي حمايته

1196
02:37:31,735 --> 02:37:36,195
يا حراس, جدوا لي من يتكلم

1197
02:37:36,606 --> 02:37:40,838
لكن المسؤول الرئيسي
عن موت هاريا و زوجته

1198
02:37:41,144 --> 02:37:43,442
هو راجا صاب

1199
02:37:46,516 --> 02:37:48,711
هذا هراء

1200
02:37:48,952 --> 02:37:53,286
ليستحوذ على الماسات التي وجدها في المنجم

1201
02:37:54,057 --> 02:37:58,255
هذا الحقير قتل شخصين

1202
02:37:58,795 --> 02:38:01,229
هذا هراء ! أكاذيب

1203
02:38:01,465 --> 02:38:04,491
إنه ذئب في جلد رجل

1204
02:38:05,368 --> 02:38:08,599
حيوان يمتص عرق العمال

1205
02:38:09,339 --> 02:38:13,241
من أنت بحق السماء ؟
اظهر لنا ؟

1206
02:38:14,077 --> 02:38:15,567
شنكر

1207
02:38:17,481 --> 02:38:20,279
أنا الشاهد على جريمتك

1208
02:38:20,684 --> 02:38:23,710
أمرت بقتل أبي و أمي

1209
02:38:24,154 --> 02:38:27,146
و عندما لاحظت أن كلامي خطير

1210
02:38:27,390 --> 02:38:30,951
و ضعت جمرة ملتهبة في فمي

1211
02:38:31,194 --> 02:38:33,788
و أخذت صوتي

1212
02:38:35,165 --> 02:38:37,497
عندما تعرفت عيناي على القتلة

1213
02:38:37,734 --> 02:38:42,535
أنت و المفتش و ضعتما خطة موتهما المزيف

1214
02:38:42,772 --> 02:38:47,072
و خدعتموني كما خدعتم كل الحاضرين هنا

1215
02:38:50,814 --> 02:38:56,946
طوال عشرين سنة, يتيم أخرس

1216
02:38:57,988 --> 02:39:04,086
عبد مطيع ككلب مخلص

1217
02:39:04,694 --> 02:39:11,122
أحببت الشيطان معتقدا أنك إله

1218
02:39:12,169 --> 02:39:17,106
لكن الوقت أزال الغبار عن عيني

1219
02:39:19,776 --> 02:39:21,573
لقد أذيتني

1220
02:39:21,845 --> 02:39:23,210
رائع ! رائع

1221
02:39:23,880 --> 02:39:27,873
إنه هو أكبر مخادع

1222
02:39:28,718 --> 02:39:31,744
بينما كان خادمي فر مع زوجتي

1223
02:39:31,988 --> 02:39:35,151
و ألف هذه القصة ليهرب من العدالة

1224
02:39:35,392 --> 02:39:39,692
لم يفعل شيئا, بل راجا من ألف هذه القصة

1225
02:39:41,665 --> 02:39:43,963
لم أكن أبدا زوجته

1226
02:39:44,568 --> 02:39:48,800
زواجه مني كان خدعة

1227
02:39:49,339 --> 02:39:50,271
تكلموا

1228
02:39:50,540 --> 02:39:53,509
نعم, من أجل المال

1229
02:39:53,810 --> 02:40:00,113
حصلنا على موافقة غوري
بأن أريناها صورة شنكر

1230
02:40:01,585 --> 02:40:04,281
تكلم يا راجا, ها هذه الحقيقة أم لا ؟

1231
02:40:04,521 --> 02:40:06,318
ما يستطيع قوله

1232
02:40:06,556 --> 02:40:08,080
سأقوله أنا

1233
02:40:09,025 --> 02:40:10,925
لم يخدع غوري فقط

1234
02:40:11,161 --> 02:40:15,598
بل هو المسؤول عن كل جرائم القتل
و الاغتصاب في هذه البلدة

1235
02:40:16,233 --> 02:40:18,098
لقد وقع اليوم

1236
02:40:18,335 --> 02:40:19,165
أيها المشعوذ

1237
02:40:19,536 --> 02:40:22,596
آسف, من أجل زواجك, تغيرت المراسيم

1238
02:40:23,039 --> 02:40:24,802
اسمع يا راجا

1239
02:40:25,175 --> 02:40:28,008
لطالما أعطاك كنينات

1240
02:40:28,278 --> 02:40:30,712
اليوم سيعطيك جمرات

1241
02:40:31,014 --> 02:40:32,481
ارجموا اللعين

1242
02:40:32,782 --> 02:40:34,579
اضربوه

1243
02:40:35,185 --> 02:40:37,176
اضربوه

1244
02:40:37,854 --> 02:40:40,118
اضربوه

1245
02:41:45,455 --> 02:41:47,218
غبي

1246
02:43:46,643 --> 02:43:48,736
غبي

1247
02:44:24,614 --> 02:44:25,876
لا شنكر

1248
02:44:26,115 --> 02:44:27,480
لا شنكر لا

1249
02:44:27,951 --> 02:44:29,782
البنزين سوف يحترق

1250
02:44:30,153 --> 02:44:31,745
هناك فحم في كل مكان

1251
02:44:32,021 --> 02:44:33,283
سوف تشتعل فيه النيران

1252
02:44:33,890 --> 02:44:36,085
لقد جلبتك و أنة مجرد فتى

1253
02:44:36,326 --> 02:44:37,657
لتجعلني عبدا

1254
02:44:37,961 --> 02:44:39,326
لقد منحتك الحياة

1255
02:44:39,562 --> 02:44:41,826
لتنقد حياتك من الموت

1256
02:44:42,265 --> 02:44:46,224
لا تحرق الجتت إلا بعد الموت

1257
02:44:46,703 --> 02:44:49,297
لا يمكنك حرقي و أنا حي

1258
02:44:49,873 --> 02:44:54,207
لقد بدأت هذه القصة بوضعك جمرة في فمي

1259
02:44:55,044 --> 02:45:00,710
اليوم محرقة الجتت هده ستنتهي بحرق جتتك أيضا

1260
02:45:07,824 --> 02:45:10,315
لا شنكر

1261
02:45:11,327 --> 02:45:13,420
لا.أتوسل إليك

1262
02:45:13,663 --> 02:45:15,563
لا شنكر

1263
02:45:53,756 --> 02:46:01,300
mystirious-prod

