1
00:00:00,091 --> 00:02:16,291
تمت الترجمة بواسطة
hichamos-prod

2
00:02:16,291 --> 00:02:18,249
حَسِبتُ هذة المرة
...... أنهُ سَيتم القبط عليك

3
00:02:19,333 --> 00:02:20,707
. أو أننى سَأفقِدَك

4
00:02:20,708 --> 00:02:21,790
وأذهب لِمن ؟

5
00:02:22,083 --> 00:02:23,124
روما) ؟)

6
00:02:24,500 --> 00:02:25,832
الـ (سى دى) الذى قُمت بأعطاءهُ للشرطة ؟

7
00:02:25,833 --> 00:02:26,957
. أنهُ وهمى

8
00:02:27,583 --> 00:02:28,957
. لا يوجد شئ بِداخلهُ

9
00:02:30,291 --> 00:02:31,707
..... لا تَقلقى حَبيبتى

10
00:02:31,916 --> 00:02:34,290
الأن , أنا الذى يَحكم قوانين عالم الأجرام
. (فى (أسيا

11
00:02:34,583 --> 00:02:36,665
*(أنا الملك)*

12
00:02:41,416 --> 00:02:43,540
لقد مر خمس سنوات على
. هذا اليوم

13
00:02:43,541 --> 00:02:47,749
و أنا (دون) ... أحكُم تجارة
. (المُخدرات فى (أسيا

14
00:02:47,750 --> 00:02:48,874
*(الملك)*

15
00:02:50,666 --> 00:02:52,665
والآن , هدفى هو
. (أوروبا)

16
00:02:53,500 --> 00:02:55,040
عِصابات المُخدرات الأوربية
... تَعرف أننى

17
00:02:55,041 --> 00:02:57,915
سَأستولى على أسواقهم
. عن طريق تَخفيض الأسعار

18
00:02:58,500 --> 00:03:00,540
وبِمجرد أن أثبت وجودى فى
.... (أوروبا)

19
00:03:00,541 --> 00:03:01,915
. سوف لن يَستطيعوا مُزاولة عملهُم

20
00:03:02,291 --> 00:03:04,249
أذا كلمتنى بهذة الطريقة
..... مرة أخرى

21
00:03:04,250 --> 00:03:06,415
سوف أجعل رجالى
. يَذبحوك

22
00:03:06,416 --> 00:03:07,624
.... كيف تَجرؤ أن تَقول لىِ

23
00:03:07,625 --> 00:03:08,790
. أنا أقول مثلما أُريد

24
00:03:10,583 --> 00:03:11,749
.... يا سادة

25
00:03:13,958 --> 00:03:15,082
.... أيُها السادة

26
00:03:15,083 --> 00:03:16,624
... (هذا هو (جيمى كوغان

27
00:03:16,625 --> 00:03:18,415
. أنهُ زعيم العصابة

28
00:03:18,416 --> 00:03:20,124
.... وقد أحضر الجميع معاً

29
00:03:20,125 --> 00:03:22,374
حتى يتمكنوا من حل
..... بعض قضاياهم الشخصية

30
00:03:22,375 --> 00:03:24,624
ويقرروا ماذا يَفعلوه
. معىِ

31
00:03:26,541 --> 00:03:28,499
من منكم المؤيدون
لقتل (دون) ؟

32
00:03:35,458 --> 00:03:36,582
! جيد للغاية

33
00:03:36,583 --> 00:03:39,915
لقد عَرفت بهذا الأجتماع
. مُتأخر قليلاً

34
00:04:23,500 --> 00:04:30,124
"كل القلوب تَنبُض
بِسرعة"

35
00:04:31,166 --> 00:04:37,707
ياترى من هُنا ؟

36
00:04:38,125 --> 00:04:39,290
. (دون)

37
00:05:02,250 --> 00:05:05,915
يَقول (جروان) أنهُ سَعيد
. بِرؤيتك عندهُ مرة أخرى

38
00:05:06,166 --> 00:05:08,040
أنا لستُ هُنا لزيارة
... (جروان)

39
00:05:08,458 --> 00:05:10,165
لكنى هُنا من أجل
. شُحنتىِ

40
00:05:11,083 --> 00:05:12,832
أنهُ هُنا فقط
. من أجل شُحنتكم

41
00:05:16,833 --> 00:05:17,999
! اللعنة

42
00:05:18,416 --> 00:05:20,165
الآن , سأضطر لقيادة
. القارب بِنفسىِ

43
00:05:20,958 --> 00:05:22,915
لن تَذهب إلى أى مكان
. (دون)

44
00:05:25,583 --> 00:05:27,040
هل هذا كرم الضيافة ؟

45
00:05:27,666 --> 00:05:28,749
. (جيمى كوغان)

46
00:05:29,958 --> 00:05:32,457
أذا أردنا دخول تجارة المُخدرات
.... (بـ(أوروبا

47
00:05:32,750 --> 00:05:34,915
فَحياتك هى
. تذكرة دخولنا

48
00:05:35,250 --> 00:05:38,124
و أنا أعتقد أن هذا هو
مُحصل التذاكر , صحيح ؟

49
00:05:38,750 --> 00:05:40,082
مرحباً أيُها
! الولد الكبير

50
00:05:41,416 --> 00:05:42,874
أى أمنية أخيرة ؟

51
00:05:43,166 --> 00:05:46,415
أى مطعم أفضل فى (بانكوك) يُقدم
الوجبات الأيطالية ؟

52
00:05:46,583 --> 00:05:47,749
ماذا تَقصُد ؟

53
00:05:47,750 --> 00:05:53,290
أقصد , أننى بعد أن أقتلكُم جميعاً
. أتمنى أن أذهب وأتناول عشاء أيطالى جيد

54
00:05:53,500 --> 00:05:56,707
تَعرف , المعكرونة الإسبجتى
.... مع كأس من النبيذ الأحمر

55
00:05:56,708 --> 00:05:57,790
ها ؟

56
00:05:57,791 --> 00:05:58,874
ماذا ؟

57
00:05:58,875 --> 00:06:00,165
لا أحد يُحب
الأكل الإيطالى ؟

58
00:06:00,375 --> 00:06:01,415
! يالها من خسارة -
. أطلق النار عليه -

59
00:06:15,458 --> 00:06:16,582
! أسرعوا ! ورائهُ

60
00:08:05,000 --> 00:08:06,207
. أراك لاحقاً

61
00:08:55,291 --> 00:08:56,374
! مرحباً

62
00:08:59,291 --> 00:08:59,957
. مساء الخير

63
00:08:59,958 --> 00:09:01,082
. مرحباً روما

64
00:09:01,083 --> 00:09:02,249
! مرحباً

65
00:09:02,250 --> 00:09:03,665
هل هذا الملف الذى طَلبتهُ ؟

66
00:09:03,666 --> 00:09:04,790
. أجل

67
00:09:04,791 --> 00:09:05,790
. شكراً

68
00:09:09,750 --> 00:09:10,790
! أنه هو

69
00:09:12,791 --> 00:09:14,332
هل لديكِ أى خطط الليلة ؟

70
00:09:14,541 --> 00:09:16,207
لا شئ , لماذا ؟

71
00:09:16,458 --> 00:09:18,415
. لماذا ! لأن اليوم هو عيد ميلادك

72
00:09:18,750 --> 00:09:20,457
. ويجب أن نَحتفل

73
00:09:22,458 --> 00:09:23,832
عيد ميلادى ؟

74
00:09:25,916 --> 00:09:27,832
عيد ميلادى ليس اليوم
. (أرجون)

75
00:09:28,791 --> 00:09:29,874
. أنا أعرف

76
00:09:30,750 --> 00:09:32,957
فى الحقيقة أنهُ
. عيد ميلادى أنا

77
00:09:36,666 --> 00:09:37,374
... يا إلهى ! أنا أسفة

78
00:09:37,375 --> 00:09:38,582
... يا إلهى ! أنا أسفة

79
00:09:38,583 --> 00:09:41,124
! لقد نَسيت تماماً

80
00:09:42,708 --> 00:09:43,915
. (عيد ميلاد سعيد , (أرجون

81
00:09:44,083 --> 00:09:45,207
. شكراً

82
00:09:45,375 --> 00:09:46,457
. ثانية واحدة

83
00:09:47,500 --> 00:09:48,540
... مرحباً

84
00:09:50,208 --> 00:09:51,290
. سوف أكون هُناك

85
00:09:51,708 --> 00:09:52,749
. حسناً

86
00:09:55,958 --> 00:09:56,832
. عيد ميلاد سعيد

87
00:09:56,833 --> 00:09:57,915
. شكراً لكِ

88
00:10:01,583 --> 00:10:03,082
لقد طلبتنى , سيدىِ ؟

89
00:10:04,291 --> 00:10:05,374
. أجل

90
00:10:07,875 --> 00:10:08,999
. أجلسىِ

91
00:10:10,875 --> 00:10:13,832
روما) , هل تعرفى كم المُدة)
التى خدمتها فى هذة الدائرة ؟

92
00:10:17,166 --> 00:10:18,249
. سبعة وثلاثون سنة

93
00:10:20,041 --> 00:10:23,707
, وفى هذة الـ 37 سنة
. عَملت فى 186 قضية

94
00:10:24,291 --> 00:10:26,915
لقد عملت مع الكثير من
. الضباط الممُيزين والشجعان

95
00:10:30,250 --> 00:10:33,749
ولكنى أعلم أننى سأفتقدك
. كثيراً

96
00:10:36,791 --> 00:10:38,290
أسفة , سيدى ؟

97
00:10:39,541 --> 00:10:40,915
. (أنا قررت التقاعُد , (روما

98
00:10:42,041 --> 00:10:43,040
ماذا ؟

99
00:10:43,041 --> 00:10:44,165
. اجل

100
00:10:44,833 --> 00:10:46,457
أردت أن أُخبرك
. بِنفسىِ

101
00:10:49,666 --> 00:10:51,374
! ما بكِ !, لن أموت

102
00:10:54,791 --> 00:10:55,915
.... تعالىِ

103
00:10:55,916 --> 00:10:57,707
. أوصلينى إلى سيارتىِ

104
00:10:58,333 --> 00:11:00,790
لكن سيدى , هل يُمكن أن
... تُعيد النظر فى قرارك

105
00:11:01,625 --> 00:11:03,540
. لا أُريد حتى التفكير فى هذا

106
00:11:04,375 --> 00:11:05,540
. (وماذا عن (دون

107
00:11:06,541 --> 00:11:08,665
هو الوحيد الذى تمكن من
! الأفلات منى

108
00:11:09,791 --> 00:11:11,457
. هو مَسؤوليتك الآن

109
00:11:12,583 --> 00:11:13,832
و أعرف أنكِ تَستطيعىِ
. فِعلها

110
00:11:20,333 --> 00:11:21,999
مساء الخير
. (سيد (مالك

111
00:11:23,458 --> 00:11:24,499
دون) ؟)

112
00:11:24,500 --> 00:11:26,457
! أرفع يداك لأعلى
. أرفعهوم أنا أصوب تجاهك

113
00:11:27,458 --> 00:11:29,249
... أووه ... أهدئوا يارفاق

114
00:11:29,500 --> 00:11:30,707
! أنزل على ركبتيك

115
00:11:30,708 --> 00:11:32,665
! حقاً ؟ أنا أرتدى أبيض

116
00:11:32,666 --> 00:11:34,582
أخرس وأنزل على
. رُكبتيك

117
00:11:34,958 --> 00:11:37,915
, أنا سعيد جداً برؤيتك
. قطتى الشرسة

118
00:11:39,958 --> 00:11:41,040
! ماهذا

119
00:11:42,583 --> 00:11:44,207
لماذا جميعكم غاضبون جداً
هكذا ؟

120
00:11:47,250 --> 00:11:48,957
. تأمين تام

121
00:11:49,500 --> 00:11:51,832
أسقطوا كل التُهم الموجهة
. لىِ

122
00:11:52,250 --> 00:11:56,624
فى (ماليزيا) وفى كل الدول
. التى بها قضايا لىِ

123
00:11:57,125 --> 00:11:59,707
أنت رَجُل مطلوب القبض عليه
! فى جميع البلدان

124
00:12:00,166 --> 00:12:01,374
كيف يُمكننى أقناعهم جميعاً ؟

125
00:12:01,375 --> 00:12:02,415
حقاً ؟

126
00:12:03,541 --> 00:12:06,249
امى سَتكون فخورة بىِ
! جداً أذا كانت سَمعت هذا

127
00:12:07,875 --> 00:12:08,957
فخورة ؟

128
00:12:09,708 --> 00:12:11,749
كانت ساتطلق النار عليك
! بِنفسها

129
00:12:12,833 --> 00:12:15,249
سيد (مالك) , أنت لا
. تَعرف ولدتىِ

130
00:12:16,666 --> 00:12:19,165
! التأمين أم لا شئ

131
00:12:20,708 --> 00:12:24,582
! دون) , هذا مُستحيل)

132
00:12:25,000 --> 00:12:27,290
رُبما أستطيع أن أنقذك
. من عقوبة الأعدام

133
00:12:27,291 --> 00:12:28,457
! هذا كل ما بِوسعىِ

134
00:12:29,083 --> 00:12:32,915
أسماء عُملائى و موردينىِ
..... وكل شُركائى

135
00:12:33,500 --> 00:12:35,665
والحصول على كل المعلومات
..... والأدلة

136
00:12:36,541 --> 00:12:38,624
. (عرضك صَغير جداً , سيد (مالك

137
00:12:39,625 --> 00:12:41,165
. غير منه

138
00:12:41,166 --> 00:12:42,415
..... تعرف

139
00:12:42,416 --> 00:12:44,790
أعطنى عرض لا
. أستطيع رفضهُ

140
00:12:45,666 --> 00:12:46,749
. حسناً

141
00:12:48,083 --> 00:12:50,457
.... أن لم تتعاون معنا

142
00:12:51,041 --> 00:12:55,915
صدقنى , بالأضافة لمدة السجن
. سوف تُعاقب بالأعدام

143
00:12:58,916 --> 00:13:00,707
. (كلنا مَيتون , سيد (مالك

144
00:13:01,916 --> 00:13:05,707
, ربما الذهاب إلى السجن الآن
. سَيكون من مصلحتىِ

145
00:13:31,791 --> 00:13:34,165
أنتظر هذا اليوم
. مُنذ وقتاً طويلاً جداً

146
00:13:35,791 --> 00:13:39,249
ما شعورك وانت
فى السجن ؟

147
00:13:40,000 --> 00:13:41,082
. نعم , أنه جيد

148
00:13:41,916 --> 00:13:44,040
لكن أنا غير سعيد
. بلون هذة الملابس

149
00:13:45,541 --> 00:13:47,082
. لكنكِ لا تَبدى سَعيدة

150
00:13:48,000 --> 00:13:49,124
لماذا هذا ؟

151
00:13:51,166 --> 00:13:54,124
لقد تَغيرت من الصميم
.... تَغييِر غير مُتوقع

152
00:13:56,166 --> 00:13:57,540
لماذا قُمت بهذا الفعل ؟

153
00:13:57,791 --> 00:14:02,540
فى هذة التجارة , عندما
... تتمنى الناس موتك أكثر من حياتك

154
00:14:03,041 --> 00:14:05,665
عليكِ أن تفهمىِ
. أنهُ قد حان وقت الأنتقال

155
00:14:07,000 --> 00:14:09,457
كنت أحسب أننى أقوم
..... بعمل جيد طوال الطريق

156
00:14:09,458 --> 00:14:12,124
لكنكم لا تُريدوا أعطائى
... الفُرصة

157
00:14:13,166 --> 00:14:14,332
! مُحزن للغاية

158
00:14:15,041 --> 00:14:16,665
, كنا قد أعطيناك الفرصة

159
00:14:16,666 --> 00:14:19,207
وأنت قدمت لنا المعلومات
..... الحقيقية

160
00:14:19,625 --> 00:14:20,832
أليس كذلك؟

161
00:14:20,833 --> 00:14:22,332
. نعم , صحيح

162
00:14:22,541 --> 00:14:25,040
لقد كذبت عليكِ مرة
..... واحدة من قبل

163
00:14:26,333 --> 00:14:27,582
! ولم تُعجبنى

164
00:14:27,583 --> 00:14:28,749
! أخرس

165
00:14:29,916 --> 00:14:34,165
غضبك يتناقض مع ما
. فى قلبك

166
00:14:35,833 --> 00:14:37,082
لماذا ؟

167
00:14:37,083 --> 00:14:39,249
روما) , بالرغم من كل)
...... ماحدث

168
00:14:40,208 --> 00:14:42,415
الأهم من ذلك وما يؤسفنى
.... جداً

169
00:14:44,000 --> 00:14:46,332
. أننى خُنتك ...

170
00:14:48,541 --> 00:14:52,874
أردت أن أراك مرة واحدة
...... وراء القضبان

171
00:14:54,166 --> 00:14:55,374
والآن , حصلت
. عليها

172
00:14:58,000 --> 00:14:59,082
. (لذلك سلام (دون

173
00:15:30,000 --> 00:15:33,832
, أذا تركتنى حياً
. سَتكون هذة أكبر غلطة فى حياتك

174
00:15:48,916 --> 00:15:50,665
مرحباً بك فى الجحيم
. (دون)

175
00:16:26,791 --> 00:16:29,957
الحمام رقم 14 الصرف
. مسدود

176
00:16:30,958 --> 00:16:32,249
أبلغ مسؤلى
. النظافة

177
00:16:39,666 --> 00:16:41,040
مازلت مُتضايق ؟

178
00:16:55,583 --> 00:16:57,540
أنا هُنا لأعرض عليك
. صداقتىِ

179
00:16:58,416 --> 00:16:59,499
. دع الماضى يَذهب

180
00:16:59,875 --> 00:17:00,999
أدع ماذا ؟

181
00:17:01,750 --> 00:17:04,999
أنا هنا وراء هذة القضبان
! مُنذ خمس سنوات والفضل لك

182
00:17:05,250 --> 00:17:07,499
أنت هُنا بسبب أنانيتك
. (فاردهان)

183
00:17:08,083 --> 00:17:10,332
كنت لا تعرف كيف تتغير
. مع الوقت والظروف

184
00:17:13,833 --> 00:17:16,874
! هيا

185
00:17:17,250 --> 00:17:18,290
! إنهض

186
00:17:21,333 --> 00:17:23,374
, ولما أنت تعرف هذا
أذاً ماذا تفعل هُنا ؟

187
00:17:24,125 --> 00:17:26,624
, لقد جئت هُنا من أجلك
. (فاردهان)

188
00:17:28,083 --> 00:17:29,499
. ومعى عرض

189
00:17:29,500 --> 00:17:32,082
حسناً , أنا أيضاً لدىّ
. عرض

190
00:17:35,291 --> 00:17:38,582
ما رأيك فى أن أقطع أجزاءك
وأرميك للكلاب هُنا ؟

191
00:17:38,875 --> 00:17:41,415
, سوف لا يَستفيد منها أنت ولا أنا
. (فاردهان)

192
00:17:41,666 --> 00:17:42,915
! فقط الكلاب

193
00:17:44,583 --> 00:17:47,332
! وأنا أكره الكلاب

194
00:17:48,875 --> 00:17:51,249
أنا فى أنتظار تنفيذ حكم
. (الأعدام , (فاردهان

195
00:17:51,625 --> 00:17:54,957
أذا قتلتنى أنت الآن
..... أو القانون بعد أسبوعين

196
00:17:55,166 --> 00:17:56,290
! كلاهما واحد

197
00:17:59,166 --> 00:18:00,540
. (فكر , (فاردهان

198
00:18:00,875 --> 00:18:04,165
كان بأمكانى أن أسلم
.... نفسى فى أى بلد

199
00:18:05,000 --> 00:18:06,415
لكنى أخترت هذا
. السجن

200
00:18:06,416 --> 00:18:10,957
على الرغم  أننى أعلم أنك هُنا
. تنتظر مرور الوقت لِتَقتُلنى

201
00:18:27,833 --> 00:18:28,874
! (دون)

202
00:18:33,250 --> 00:18:35,165
أذهبوا بعيداً
! جميعاً ... أذهبوا

203
00:18:41,458 --> 00:18:42,749
... أكمل

204
00:18:43,666 --> 00:18:46,165
لقد جئت لأساعدك
! على الخروج

205
00:18:46,875 --> 00:18:48,832
وما المُقابل المطلوب ؟

206
00:18:49,750 --> 00:18:50,915
سوف تعرف فى الوقت
. المُناسب

207
00:18:50,916 --> 00:18:52,040
.... لا , لا

208
00:18:52,875 --> 00:18:55,582
سوف تُخبرنى كل شئ
! الآن

209
00:18:55,583 --> 00:18:58,832
كل ما عليك القيام به
.... الآن هو أن تُقرر

210
00:18:58,833 --> 00:19:00,874
. إذا كنت تريد الهرب أم لا

211
00:19:01,583 --> 00:19:03,832
ولو كان هذا أحد
... حيلك

212
00:19:03,833 --> 00:19:05,499
, لا .. ثق بىِ
. ليست حيلة

213
00:19:08,041 --> 00:19:09,582
ماذا أستطيع أن أفعل ؟

214
00:19:09,916 --> 00:19:11,207
! جيد

215
00:19:12,375 --> 00:19:16,124
بعد يومين , سوف يتم تسليم
. لوازم المطابخ

216
00:19:44,083 --> 00:19:45,207
هل تراه ؟

217
00:19:45,708 --> 00:19:47,207
أُريد أن أكون مكان عامل
... النظافة هذا ً

218
00:19:47,208 --> 00:19:48,249
! حالاً

219
00:19:48,458 --> 00:19:50,832
... حسناً , لكن -
. نفذ , من فضلك -

220
00:19:50,833 --> 00:19:52,124
. حسناً

221
00:20:07,958 --> 00:20:09,124
ماذا الآن ؟

222
00:20:09,875 --> 00:20:11,665
الآن , سوف ننتظر حتى يوم
. السبت

223
00:20:12,416 --> 00:20:13,749
لماذا ؟ ماذا سَيحدُث
السبت ؟

224
00:20:14,750 --> 00:20:16,457
المُحامى خاص بى سوف
. يَزورنىِ

225
00:20:17,541 --> 00:20:18,790
أى أسئلة أخرى ؟

226
00:20:19,916 --> 00:20:22,040
نعم , سؤال أخر .. علىّ أن أسئل ؟

227
00:20:23,208 --> 00:20:25,665
لا ! حصلت على أجابتك ؟

228
00:20:25,666 --> 00:20:26,749
. تصبح على خير

229
00:21:21,750 --> 00:21:23,082
.... سوف نَخرج الليلة من هُنا

230
00:21:23,083 --> 00:21:24,040
جاهز ؟ ...

231
00:21:24,041 --> 00:21:25,290
! أجل

232
00:21:51,750 --> 00:21:53,832
أنت , هل من الممكن أن
تأكُل طُعامى ؟

233
00:21:54,375 --> 00:21:55,874
ألا تُريده ؟ -
! لا أحب السمك -

234
00:23:09,500 --> 00:23:11,290
! مُساعدة

235
00:23:11,291 --> 00:23:13,165
, أنهُ يَموت
. نحتاج مُساعدة هُنا

236
00:23:13,166 --> 00:23:14,957
! أنهُ يَموت

237
00:23:14,958 --> 00:23:16,332
... شكراً لك
. صَديقىِ مريض جداً

238
00:23:58,125 --> 00:23:59,124
.... مرحباً

239
00:23:59,125 --> 00:24:00,165
. مرحباً

240
00:24:00,166 --> 00:24:02,082
أتمنى أن أكون لم
. أُسبب لكىِ أزعاج

241
00:24:02,083 --> 00:24:03,499
لا , لا أبداً

242
00:24:06,166 --> 00:24:07,332
هل هذة لىِ ؟

243
00:24:08,000 --> 00:24:09,082
! نعم

244
00:24:10,875 --> 00:24:11,832
. شُكراً

245
00:24:11,833 --> 00:24:13,540
. تفضل بالدخول -
. شكراً -

246
00:24:15,875 --> 00:24:16,999
من هذا ؟

247
00:24:20,750 --> 00:24:21,832
.... أخى

248
00:24:22,083 --> 00:24:23,249
(راميش)

249
00:24:23,875 --> 00:24:25,582
...... أخوكىِ

250
00:24:27,666 --> 00:24:28,707
وأين هو ؟

251
00:24:32,833 --> 00:24:33,957
. لقد مات

252
00:24:41,333 --> 00:24:42,374
. أنا أسف

253
00:24:42,791 --> 00:24:43,790
. لا عليك

254
00:24:51,458 --> 00:24:53,082
روما) , أتذكر أنكِ أخبرتينىِ)
.... ذات مرة

255
00:24:53,083 --> 00:24:56,332
بأنكِ لا ترغبى فى التفكير
. (فى أى شئ أخر قبل القبض على (دون

256
00:24:58,625 --> 00:24:59,749
. فعلاً

257
00:25:01,291 --> 00:25:04,707
جيد , الآن الوضع
... أصبح

258
00:25:10,041 --> 00:25:12,874
هذا تليفونك يرن
. ثانيتاً

259
00:25:15,125 --> 00:25:17,832
..... أسفة .... ثانية واحدة

260
00:25:19,041 --> 00:25:20,165
مرحباً ؟

261
00:25:22,375 --> 00:25:23,582
متى ؟

262
00:26:01,083 --> 00:26:05,749
مُغرية وجذابة

263
00:26:08,375 --> 00:26:14,040
. أنهُ السحر

264
00:26:30,375 --> 00:26:35,207
مُغرية وجذابة

265
00:26:38,041 --> 00:26:43,249
. أنهُ السحر

266
00:26:45,041 --> 00:26:48,832
عيونه مثل النجوم

267
00:26:48,833 --> 00:26:52,124
هو مثل الماس

268
00:26:52,125 --> 00:26:57,499
اووه .. ياقلبى
هل هذا حقيقى ؟

269
00:26:59,250 --> 00:27:02,790
اووه .. أخبرنى

270
00:27:02,791 --> 00:27:05,707
. أنه هُنا

271
00:27:05,916 --> 00:27:11,040
تَمسكى بقلبك
.... وقوليها بصوت عالى

272
00:27:11,041 --> 00:27:14,749
من يا ترى يكون ؟

273
00:27:14,750 --> 00:27:21,582
. أنهُ هُنا , مرة أخرى

274
00:27:21,583 --> 00:27:24,624
(دون)

275
00:27:44,291 --> 00:27:49,207
أنا اللغز الذى لا يستطيع
أحد حلهُ

276
00:27:51,916 --> 00:27:57,040
تحركاتى فوق الجميع

277
00:28:13,791 --> 00:28:18,374
أنا اللغز الذى لا يستطيع
أحد حلهُ

278
00:28:21,416 --> 00:28:26,707
تحركاتى فوق الجميع

279
00:28:28,500 --> 00:28:31,999
أنا أعمق من المحيطات

280
00:28:32,208 --> 00:28:35,374
أبداً لن أنتهى

281
00:28:35,375 --> 00:28:41,290
أنا أكثف من الدخان

282
00:28:42,458 --> 00:28:48,874
لا أتوقف أبداً
عن الأرتفاع

283
00:28:49,291 --> 00:28:54,832
تَمسكى بقلبك
.... وقوليها بصوت عالى

284
00:28:54,833 --> 00:28:57,749
من يا ترى يكون ؟

285
00:28:58,000 --> 00:29:04,915
. أنهُ هُنا , مرة أخرى

286
00:29:04,916 --> 00:29:07,374
(دون)

287
00:29:30,833 --> 00:29:38,249
أنت لستُ مثل الدخان
فأنت الشُعلة

288
00:29:38,250 --> 00:29:45,582
أذا جئت وأقتربت أليك
. سوف أحترق وأموت

289
00:29:45,583 --> 00:29:49,249
أذا كنت أنا كل ما تُريدي
فاماذا سَتحتاجين غيرى ؟

290
00:29:49,250 --> 00:29:55,540
إلى أين أذهب بعد هُنا
. حتى عن هذا ليس لدىّ فكرة

291
00:29:55,750 --> 00:30:00,999
تَمسكى بقلبك
.... وقوليها بصوت عالى

292
00:30:01,000 --> 00:30:04,540
من يا ترى يكون ؟

293
00:30:04,541 --> 00:30:11,499
. أنهُ هُنا , مرة أخرى

294
00:30:11,500 --> 00:30:21,790
(دون)

295
00:30:32,791 --> 00:30:35,749
هُنا و الآن , جاء وقت
. ما أُريدهُ منك

296
00:30:37,625 --> 00:30:40,874
هُناك صندوق للأمانات فى
..... (البنك التُجارى الروسى .. زيورخ)

297
00:30:40,875 --> 00:30:43,290
خاص بِرئيسك السابق
. (بوريس)

298
00:30:43,958 --> 00:30:46,832
أنه أعطاك واحد من مجموعه المفاتيح

299
00:30:46,833 --> 00:30:49,249
. (وأعطى الأخر لشريكك (سينجانيا

300
00:30:49,250 --> 00:30:51,832
أنا لدىّ احدى المُفتاحين
. والفضل لك

301
00:30:52,083 --> 00:30:54,624
فافكر بالأمر لو كنت أستطعت
. (أخذ الثانى من (سينجانيا

302
00:30:54,625 --> 00:30:55,999
, سواء كان قبل او بعد وضع السُم له

303
00:30:56,000 --> 00:30:57,415
فهذا كان لصالحك

304
00:30:58,166 --> 00:30:59,540
ماذا بداخل هذا الصندوق ؟

305
00:31:01,375 --> 00:31:03,874
سوف تَعرف عندما
. نفتحهُ

306
00:31:04,791 --> 00:31:07,207
أين المُفتاح , (فاردهان) ؟

307
00:31:11,583 --> 00:31:12,707
. (فى مطار (زيوريخ

308
00:31:13,625 --> 00:31:15,332
فى الخزنة رقم
1-3-5

309
00:31:16,500 --> 00:31:19,040
وأرقام فتحها
5-4-8-1-7

310
00:31:20,916 --> 00:31:21,999
. حصلت عليه

311
00:31:23,083 --> 00:31:25,582
حبيبتى , خُذى الرحلة
. (القادمة إلى (زيوريخ

312
00:31:26,625 --> 00:31:28,540
سوف نراكِ هُناك
. فى خلال يومين

313
00:31:32,041 --> 00:31:33,749
هل تثق فى هذة الفتاة
تماماً ؟

314
00:31:35,458 --> 00:31:36,582
. (عائشة)

315
00:31:37,041 --> 00:31:38,165
أسف ؟

316
00:31:39,583 --> 00:31:41,749
. (أسمى (عائشة

317
00:31:43,583 --> 00:31:44,999
.... كنت تَقول

318
00:31:45,000 --> 00:31:50,832
كنت أتعجب من أن فتاة مثلك
.... تقوم

319
00:31:50,833 --> 00:31:52,915
! بمثل هذة الأفعال الخطيرة ..

320
00:31:54,041 --> 00:31:56,832
أنا لستُ مُجرد وجه جميل
. (سيد (فاردهان

321
00:31:58,291 --> 00:31:59,832
لدىّ العديد من المهارات
. الأخرى أيضاً

322
00:32:02,416 --> 00:32:03,582
أراك فى
. (زيوريخ)

323
00:32:03,750 --> 00:32:04,749
. أراكىِ

324
00:32:25,041 --> 00:32:26,415
مرحباً بك فى
. (زيوريخ)

325
00:33:09,458 --> 00:33:11,040
هل تعرفوه ؟

326
00:33:14,416 --> 00:33:15,749
. (فابين كهول)

327
00:33:16,291 --> 00:33:18,582
مُدير
. (بنك زينترال دويتش)

328
00:33:18,750 --> 00:33:21,165
له نفوذ وقوى
. ويحترمهُ الجميع

329
00:33:22,041 --> 00:33:26,415
لا يعرف الكثير كيف وصل
لِمنصبهُ الذى يَشغلهُ مُنذ ثمانى سنوات

330
00:33:27,208 --> 00:33:28,749
والذى كان من المفترض
. أن يشغلهُ شخص أخر

331
00:33:29,291 --> 00:33:30,457
من ؟

332
00:33:31,125 --> 00:33:33,374
عندما كانت اللجنة المسؤلة
...... عن أختيار المُدير تُعد لِهذا

333
00:33:33,833 --> 00:33:36,457
لم يكُن (كهول) أول مُرشحيهوم
.... بل كان هُناك شخص أخر

334
00:33:36,791 --> 00:33:38,040
. (جيمس وردان)

335
00:33:38,791 --> 00:33:40,957
أذاً فالِماذا لم يقوموا
بِتعيين (وردان) ؟

336
00:33:41,333 --> 00:33:43,540
وهذا لآن (وردان) قد قُتل فى
. حادث سيارة

337
00:33:47,291 --> 00:33:50,040
كاهول) , كان وراء)
. هذا الحادث

338
00:33:51,291 --> 00:33:53,374
خمنوا من ساعدهُ ؟

339
00:33:57,333 --> 00:33:58,665
! (سينجانيا)

340
00:33:58,916 --> 00:34:00,957
! (هذا صحيح , (فاردهان

341
00:34:02,458 --> 00:34:05,374
لكن رسول (كاهول) لم يكُن
....... يعرف

342
00:34:05,791 --> 00:34:10,082
أن (سينجانيا) يُسجل أجتماعهُم
. على هذا الشريط

343
00:34:12,666 --> 00:34:14,624
هل نحنُ ذاهِبون
لِنبتز (كاهول) ؟

344
00:34:14,625 --> 00:34:17,207
. نعم و لا

345
00:34:18,208 --> 00:34:20,874
....... (أنا سوف أبتز (كاهول

346
00:34:21,166 --> 00:34:24,290
, لكن عن طريق نائبهُ
. (السيد (جى . كيه . ديوان

347
00:34:26,416 --> 00:34:28,582
(نائب رئيس ( بنك زينترال دويتش
هندى ؟

348
00:34:29,791 --> 00:34:33,165
, رائع حبيبتى
. نحنُ موجودين بأى مكان

349
00:34:35,500 --> 00:34:37,957
ولماذا لا نقوم بأتمام الأتفاق
مع (كاهول) مُباشرةً ؟

350
00:34:38,750 --> 00:34:42,707
الوزير الآن يحرص على مَنصبهُ
. أكثر من الملك نفسهُ

351
00:34:44,208 --> 00:34:48,082
(رسول (كاهول) إلى (سنجانيا
. (لم يكُن شخص غير (ديوان

352
00:34:51,375 --> 00:34:52,790
فى ماذا تفكر ؟

353
00:34:57,291 --> 00:34:59,582
(بنك زينترال دويتش)
. (له مركز لأمواله هُنا فى (برلين

354
00:34:59,583 --> 00:35:02,165
وهذا هو المكان الذى
. يُطبع فيه العملات فئة الـ 50 و الـ 100 يورو

355
00:35:03,375 --> 00:35:05,040
وكم سوف نطلب ؟

356
00:35:05,625 --> 00:35:07,040
! أنا لا أريد مال

357
00:35:07,416 --> 00:35:08,832
ماذا أذاً ؟

358
00:35:08,833 --> 00:35:12,624
أنا أُريد لوحات
! الطباعة

359
00:35:14,500 --> 00:35:16,290
ولماذا على وجه الأرض كلها
يقوم (ديوان) هذا بالذات بتسليمنا
هذة اللوحات ؟

360
00:35:17,125 --> 00:35:19,165
, بأبتزاز أو بدون
سوف يقوم بهذا , صحيح ؟

361
00:35:19,375 --> 00:35:20,540
! صحيح

362
00:35:20,750 --> 00:35:25,290
(ولذلك فأنه من المهم  الأبقاء على (كهول
. و(ديوان) لنظل خارج الصورة

363
00:35:26,500 --> 00:35:27,624
لكن كيف ؟

364
00:35:28,041 --> 00:35:32,999
بِمُساعدة (ديوان) سَأتمكن من
. دخول مركز العُملات

365
00:35:39,333 --> 00:35:43,874
, حتى عندما تسرق اللوحات
. ليس بأمر صعب عمل واحدة جديدة

366
00:35:44,041 --> 00:35:45,707
بالطبع حبيبتى , أنه ليس
. بأمر صعب

367
00:35:46,041 --> 00:35:49,582
لكن عمل لوحات جديدة
. لا يفقد القديمة قيمتها

368
00:35:50,250 --> 00:35:53,124
فى وقت مايقوم البنك
..... بِمُراجعة اللوحات القديمة

369
00:35:53,125 --> 00:35:54,832
! سيكون هذا بعد سنوات

370
00:35:56,416 --> 00:35:58,332
... وثم ... علىّ قول

371
00:35:58,625 --> 00:36:00,124
.... أننا سوف نصبح ....

372
00:36:01,208 --> 00:36:02,540
! مليارديرات

373
00:36:09,958 --> 00:36:11,124
نعم سيدىِ ؟

374
00:36:11,125 --> 00:36:14,499
روما) , لدىّ رسالة)
. من (الأنتربول) الألمانى

375
00:36:15,375 --> 00:36:18,749
(دون و فاردهان)
. (شوهادوا فى (زيوريخ

376
00:36:19,208 --> 00:36:20,415
(دون) و (فاردهان)

377
00:36:21,291 --> 00:36:22,915
ماذا يفعلان معاً ؟

378
00:36:23,125 --> 00:36:24,582
هذا ما نحتاج
. أن نعرفه

379
00:36:24,875 --> 00:36:28,165
السيارة التى يَستقلونها
...... (شوهدت مرة واحدة فى (برلين

380
00:36:28,666 --> 00:36:30,290
. أذهبى إلى (برلين) فوراً

381
00:36:30,583 --> 00:36:31,624
. على الفور , سيدى

382
00:36:31,916 --> 00:36:35,124
لقد تحدثت مع مُدير المُخابرات
(كالوس وايل لاند)

383
00:36:35,416 --> 00:36:38,165
سوف يحضر غداً حملة جمع
. تبرعات فى جمعية خيرية

384
00:36:38,166 --> 00:36:38,874
. تمام

385
00:36:38,875 --> 00:36:40,165
. سوف يُقابلك هُناك

386
00:36:40,708 --> 00:36:41,749
. بالتوفيق

387
00:36:42,166 --> 00:36:44,124
. حسناً سيدىِ .. شكراً لك

388
00:36:59,333 --> 00:37:00,415
..... معذرة , يا سادة

389
00:37:00,750 --> 00:37:01,915
سيد (وايل لاند) ؟

390
00:37:01,916 --> 00:37:02,915
. (روما بهاجات)

391
00:37:02,916 --> 00:37:04,707
(لقد تحدث معك السيد (مالك
. من أجلى

392
00:37:04,708 --> 00:37:05,999
! أجل , فعل

393
00:37:06,166 --> 00:37:07,915
هذا هو المُحقق
. (جينس بيركل)

394
00:37:08,083 --> 00:37:09,665
. سوف يعمل معكِ فى القضية

395
00:37:09,833 --> 00:37:11,165
. سعيدة لمُقابلتك -
. سعيد لمُقابلتك -

396
00:37:14,208 --> 00:37:16,957
سيدى , كلفنى المُحقق (مالك) بأن
أقوم بشكرك على كل المُساعدات التى
. قدمتها لنا

397
00:37:18,125 --> 00:37:19,707
أخبرى (مالك) , بأنه
. مُدان لىِ

398
00:37:20,833 --> 00:37:21,915
! من وقت طويل

399
00:37:23,083 --> 00:37:24,290
. سوف أفعل , سيدى

400
00:37:24,291 --> 00:37:25,665
مساء الخير
. سيداتى وسادتى

401
00:37:25,666 --> 00:37:27,707
أشكركم جميعاً على وجودكم
..... معنا اليوم

402
00:37:27,958 --> 00:37:30,624
ومُساهمتكم بِقلوبكم
. قبل نقودكم

403
00:37:32,458 --> 00:37:34,915
وأتمنى منكم أن تُشاركونىِ
..... الترحيب اليوم

404
00:37:34,916 --> 00:37:36,499
.... بضيف الشرف المُحترم ....

405
00:37:36,500 --> 00:37:38,749
(نائب مُدير (بنك زينترال دويتش

406
00:37:38,916 --> 00:37:40,915
. (السيد (جى . كيه . ديوان

407
00:38:02,000 --> 00:38:04,249
. سوف نشرب كؤسنا فى صحتك

408
00:38:04,500 --> 00:38:06,249
! فى صحتك

409
00:38:06,250 --> 00:38:07,374
. شكراً لكم سيداتى وسادتى

410
00:38:08,166 --> 00:38:09,790
. أستمتعوا بِهذة الليلة

411
00:39:25,125 --> 00:39:26,374
. شكراً

412
00:40:53,458 --> 00:40:54,582
ماذا حدث ؟

413
00:40:55,541 --> 00:40:56,749
... هذا الرجل

414
00:40:57,958 --> 00:40:59,915
لا أعرف لماذا , لكنىِ
. أشعر أننى أعرفهُ

415
00:41:01,708 --> 00:41:03,499
.... فقط أن لم أكُن أعرفه فهو

416
00:41:03,666 --> 00:41:04,790
..... أنا مُتأكدة

417
00:41:07,625 --> 00:41:08,749
. (سانجده , (أرجون

418
00:41:12,958 --> 00:41:15,832
أنه مُهم للغاية لأن
.... أن لم يَكُن بِدعمكُم

419
00:41:15,833 --> 00:41:17,457
لن نستطيع أبداً
. زيادة أى أموال

420
00:41:18,583 --> 00:41:19,832
. تليفونك بيرن

421
00:41:20,875 --> 00:41:22,082
تليفونى ؟ -
. أجل -

422
00:41:29,666 --> 00:41:30,707
. بعد أذنك

423
00:41:31,375 --> 00:41:32,582
مرحباً ؟

424
00:41:32,583 --> 00:41:34,332
مبروك على الهاتف الجديد
. (ديوان)

425
00:41:35,208 --> 00:41:36,832
... يوجد بالحافظة فيديو

426
00:41:36,833 --> 00:41:39,040
. أنا مُتأكد من أنه يُهمك جداً

427
00:41:40,875 --> 00:41:42,832
أقترح عليك أن تُشاهده بمفردك

428
00:41:42,833 --> 00:41:45,665
. فقد يُسبب لك حرج

429
00:41:59,333 --> 00:42:01,749
. أنا حفظت كلمتى

430
00:42:02,041 --> 00:42:03,290
. الآن , الدور عليك

431
00:42:03,541 --> 00:42:05,665
(بمجرد أن السيد (ويردان
....... يتولى منصب المُدير

432
00:42:05,916 --> 00:42:07,499
سيكون من الصعب
. أنتقالنا

433
00:42:07,500 --> 00:42:09,165
. لا تقلق , سوف يتم

434
00:42:14,708 --> 00:42:16,707
لقد أخبرتك أنه
. يُهمك

435
00:42:18,500 --> 00:42:21,207
, وبعيداً عن هذا الفيديو
. لدىّ أيضاً مُستندات خاصة للبنك

436
00:42:21,666 --> 00:42:24,249
أنها بخصوص المليون
..... دولار الذى تم تحويلهُم

437
00:42:24,250 --> 00:42:25,707
إلى حساب (سينجانيا) فى
. سويسرا

438
00:42:26,000 --> 00:42:28,415
..... سينجانيا ؟ أنا لا أعرف أى -
! موقعين بواستطك -

439
00:42:31,083 --> 00:42:33,415
ومن حسن حظك لن أطمع فى ثروتك
فاأنا رجُل قنوع

440
00:42:34,166 --> 00:42:37,582
وكل ما اُريده ليس
. أمر كبير عليك

441
00:42:39,000 --> 00:42:42,749
, يوجد سيارة سوداء بالخارج
. (رقمها هو (بى.أى.يو 103

442
00:42:42,750 --> 00:42:44,040
.... لديك

443
00:42:44,666 --> 00:42:45,832
. دقيقتين

444
00:43:16,583 --> 00:43:17,665
من أنت ؟

445
00:43:28,791 --> 00:43:29,999
دون) ؟)

446
00:43:32,250 --> 00:43:33,832
لا للأمضاء على الأوتوجرفات
! أرجوك

447
00:43:37,791 --> 00:43:40,540
! اللعنة ! لقد ذهبت السيارة

448
00:43:41,375 --> 00:43:42,874
! أنت مجنون

449
00:43:42,875 --> 00:43:44,624
هل لديك أى فكرة عن
ما تطلبهُ ؟

450
00:43:44,625 --> 00:43:45,749
. بالطبع

451
00:43:45,750 --> 00:43:47,832
أنا أُريد المعلومات التى
سوف تُساعدنى

452
00:43:47,833 --> 00:43:49,249
فى الدخول لأعماق
. (بنك زينترال دويتش)

453
00:43:50,916 --> 00:43:52,707
أسمع ... لو أنت تُريد أموال

454
00:43:52,708 --> 00:43:54,499
, من فضلك فقط أعطينى رقم حسابك
. وسوف تحصل عليها

455
00:43:54,500 --> 00:43:56,665
أما ما تطلبه فهو
. مُستحيل

456
00:43:56,666 --> 00:44:01,374
(هذا بدلاً من أن تُضيع أنت و (كاهول
. بقية حياتكم فى السجن

457
00:44:03,875 --> 00:44:06,582
البيانات التى أُريدها
. موجوده على الهاتف

458
00:44:07,041 --> 00:44:08,332
..... (و يا (ديوان

459
00:44:09,041 --> 00:44:11,707
. معك أربعة وعشرون ساعة

460
00:44:31,333 --> 00:44:32,790
! روما) ! هُناك)

461
00:44:45,125 --> 00:44:47,415
أراكى لاحقاً
. يا قطتى الشرسة

462
00:44:52,291 --> 00:44:53,165
! (دون)

463
00:44:53,166 --> 00:44:55,207
..... لو قُبض علىّ معك -
. (أهدئ (ديوان -

464
00:44:55,833 --> 00:44:57,874
ليس فقط من الصعب الأمساك
..... (بِـ(دون

465
00:44:57,875 --> 00:44:59,499
! أنهُ مُستحيل

466
00:46:58,583 --> 00:47:00,290
! روما) , لقد ذهب)

467
00:47:01,791 --> 00:47:02,999
هل أنتى بخير ؟

468
00:47:03,750 --> 00:47:05,207
جميع الأشخاص
على مايُرام ؟

469
00:47:05,541 --> 00:47:06,749
. أبتعد سيدى

470
00:47:09,250 --> 00:47:11,457
. هذا عمل بوليسى -
! أبتعد عن السيارة -

471
00:47:11,458 --> 00:47:12,707
.... أنها سيارتى

472
00:47:18,583 --> 00:47:21,040
! أخرُج ! من فضلك

473
00:47:25,750 --> 00:47:27,124
أى أموال ؟

474
00:47:30,416 --> 00:47:31,540
. هُناك أنه هو

475
00:48:21,500 --> 00:48:23,665
. (الوقت تأخر , أسف (روما

476
00:48:23,666 --> 00:48:24,749
. أراكِ قريباً

477
00:49:08,875 --> 00:49:09,999
. مرحباً

478
00:49:10,250 --> 00:49:11,457
. لحظة من فضلك سيدى

479
00:49:12,750 --> 00:49:14,040
. أسف , علىّ الذهاب

480
00:49:19,625 --> 00:49:20,874
هذا سوف
. يُدمرنا

481
00:49:22,666 --> 00:49:24,499
أفعل كل ما عليك
. (ديوان)

482
00:49:25,333 --> 00:49:28,915
أنا لا أُريد أن أسمع عن هذا الرجُل
. الذى يُدعى (دون) مرة ثانية

483
00:49:30,208 --> 00:49:31,457
هل فهمت ؟

484
00:50:11,000 --> 00:50:12,207
.... (أذا سيد (ديوان

485
00:50:13,083 --> 00:50:14,999
(كيف يستطيع (عبد الجبار
تقديم المُساعدة ؟

486
00:50:18,416 --> 00:50:20,040
. سمعت أنك رجل خدوم

487
00:50:23,166 --> 00:50:24,290
. ماسمعتهُ صحيح

488
00:50:26,000 --> 00:50:27,124
ما هو العمل ؟

489
00:50:27,750 --> 00:50:29,665
أنت بالطبع تعرف
. (دون)

490
00:50:29,958 --> 00:50:31,124
.... همممـ

491
00:50:32,291 --> 00:50:33,707
. أنه موجود بـ(برلين) الآن

492
00:50:34,541 --> 00:50:36,582
..... أُريدك أن تَقعهُ جريح و

493
00:50:37,833 --> 00:50:38,874
..... أنت تعرف

494
00:50:49,625 --> 00:50:50,749
لماذا ؟

495
00:50:52,750 --> 00:50:54,707
, لماذا تُريده يُقتل
سيد (ديوان) ؟

496
00:50:55,333 --> 00:50:57,957
تحتاج لسبب أم لمال ؟

497
00:51:03,458 --> 00:51:05,374
! الآن , تكلمت أنت

498
00:51:09,875 --> 00:51:11,207
. خمسة مليون يورو

499
00:51:12,583 --> 00:51:14,374
..... نصفهم الآن و

500
00:51:14,375 --> 00:51:16,832
الباقى عندما أُحطم
. رأسه

501
00:51:17,916 --> 00:51:19,207
. هذا ليس ضرورياً

502
00:51:20,000 --> 00:51:24,832
لكن , أُريد أن تتم
! العملية فى القريب العاجل

503
00:51:38,541 --> 00:51:39,624
! (فارداهان)

504
00:51:40,291 --> 00:51:43,665
الآن هل عرفت لماذا
لسنا على وفاق؟

505
00:51:44,833 --> 00:51:47,540
..سيكون أفضل
..لو أنك بدلاً من مُشاهدة الكارتون

506
00:51:47,541 --> 00:51:49,707
(تُفكر فى أمن (بنك زينترال دويتش

507
00:51:49,916 --> 00:51:51,207
حقاً؟

508
00:51:51,208 --> 00:51:53,165
..(حتى لو ساعدنا (ديوان

509
00:51:53,875 --> 00:51:56,374
فأن سرقة هذه اللوحات
. من البنك .. لن تَكون نُزهة

510
00:51:56,375 --> 00:51:58,040
. (أعرف يا (فاردهان

511
00:51:58,958 --> 00:52:02,624
نحن بِحاجة الى مُتجسس على الكومبيوتر
للتحكم بِنظام أمن المبنى

512
00:52:02,791 --> 00:52:05,165
! الريموت) , من فضلك)

513
00:52:07,583 --> 00:52:08,832
! شكراً لك

514
00:52:08,833 --> 00:52:10,082
لكن من؟

515
00:52:10,083 --> 00:52:12,457
كل رِجالُنا الجيدين اما
...... فى السجون

516
00:52:12,791 --> 00:52:15,124
اما فى المباحث الفيدراية أو
. مَطلوبون للأنتربول

517
00:52:16,500 --> 00:52:17,915
(اهدأ يا (فاردهان

518
00:52:18,416 --> 00:52:22,707
أعرف شخصاً لهذه المُهمة

519
00:52:27,916 --> 00:52:29,415
!أنت! احذر

520
00:52:29,416 --> 00:52:30,999
هل أنت مجنون؟ -
. اسف -

521
00:52:43,375 --> 00:52:44,582
(شكراً لِقدومك يا (سمير

522
00:52:44,791 --> 00:52:46,082
.. لا تُبالى ياسيدى
... من فضلك .. أقصد

523
00:52:46,333 --> 00:52:49,832
كان يجب أن أرى بِعينى
. أنك أنت من اتصلت

524
00:52:50,833 --> 00:52:52,582
! فأنا من أشد مُعجبيك , سيدىِ

525
00:52:52,791 --> 00:52:53,874
سيدىِ ؟

526
00:52:55,458 --> 00:52:57,165
. يبدو هذا رسمىِ للغاية

527
00:52:57,625 --> 00:52:58,665
(نادنى (دون

528
00:52:59,125 --> 00:53:00,290
لدىّ عمل لك

529
00:53:03,583 --> 00:53:05,915
نظام أمن مركز العُملات الخاص
.... (بـِ(بنك زينترال دويتش

530
00:53:05,916 --> 00:53:08,624
يتم التحكم فيه بواسطة
. جهاز رئيسى

531
00:53:09,041 --> 00:53:11,249
..أريدك أن تتجسس على هذا الكومبيوتر

532
00:53:11,250 --> 00:53:14,374
. ويكون تحت تحكُمى

533
00:53:19,750 --> 00:53:23,165
.. (أنا حقاً أسف سيد (دون

534
00:53:23,750 --> 00:53:25,249
لا أعتقد أننى أستطيع فعل هذا

535
00:53:25,500 --> 00:53:26,582
حقاً؟

536
00:53:26,916 --> 00:53:30,332
ألست (سمير على ) الذى تجسس فى
السابعة عشر من عمره على "طوكيو" للأوراق المالية

537
00:53:30,333 --> 00:53:31,999
وسرق 1,4 مليون دولار؟

538
00:53:32,333 --> 00:53:35,540
وبعد ذلك تبرع بهم مجهول
(الى مُنظمة (حفظ المُحيطات

539
00:53:35,541 --> 00:53:37,665
لا يوجد شئ يُثبت
أننى فعلت هذا

540
00:53:38,750 --> 00:53:40,957
وان لم يكن هناك دليل
اذن فأنا لست مذنب

541
00:53:42,166 --> 00:53:43,457
أليس هذا صحيح؟

542
00:53:44,041 --> 00:53:45,249
صحيح

543
00:53:47,458 --> 00:53:50,207
كان لديك نشاطات قليلة
فى السنوات الثلاث الماضية

544
00:53:51,000 --> 00:53:52,082
أنا مُتأكد أن للحب دخل فى هذا

545
00:53:52,333 --> 00:53:56,415
حقاً أخبرنى..أنا أحب قصص الحب

546
00:53:57,625 --> 00:53:58,915
..انها

547
00:53:59,750 --> 00:54:01,332
. أنها مُميزة جداً

548
00:54:01,625 --> 00:54:03,165
أنا متأكد أنها كذلك

549
00:54:03,583 --> 00:54:05,999
ولكن..موهبتك أيضاً مميزة

550
00:54:06,958 --> 00:54:10,832
سيكون من المؤسف
ألا تستخدمها فى الوقت الصحيح

551
00:54:13,708 --> 00:54:14,790
لا أستطيع

552
00:54:16,041 --> 00:54:21,082
لقد وعدت (يانا) أننى لن أفعل
أى شئ غير قانونى

553
00:54:22,708 --> 00:54:26,999
أن لم يكن هناك دليل
فلست مذنب..صحيح؟

554
00:54:44,500 --> 00:54:45,582
مرحباً

555
00:54:48,541 --> 00:54:49,790
أين كنت؟

556
00:54:50,416 --> 00:54:51,999
كان لدىّ مقابلة..أتذكرين؟

557
00:54:52,250 --> 00:54:54,915
أوه.أجل..كيف سار الأمر؟

558
00:54:56,291 --> 00:54:57,665
(لقد حصلت على الوظيفة يا (يانا

559
00:55:01,000 --> 00:55:02,290
(هذا رائع يا (سام

560
00:55:06,083 --> 00:55:07,290
كيف تشعرين؟

561
00:55:08,666 --> 00:55:09,749
بِخير

562
00:55:10,958 --> 00:55:11,999
مُرهقة قليلاً..ولكن بخير

563
00:55:13,375 --> 00:55:14,915
انه لا يتعبك كثيراً..أليس كذلك؟

564
00:55:15,291 --> 00:55:17,999
لا..انه مُهذب جداً

565
00:55:44,125 --> 00:55:46,415
أسمعىِ .. (يانا) علىّ
... السفر لعدة أسابيع

566
00:55:47,125 --> 00:55:49,082
هُناك معرض للبرامج فى
(أمستردام)

567
00:55:52,833 --> 00:55:55,207
حبيبتى , ليس الأمر كما تظُنين

568
00:55:55,583 --> 00:55:56,957
. لقد أنتهيت من تلك الحياة

569
00:55:57,791 --> 00:55:59,957
المهم بالنسبة لى الآن أنتِ وطفلنا

570
00:56:00,875 --> 00:56:02,957
فالقد تركت كل شئ
. يَقِف عائِق بيننا

571
00:56:19,125 --> 00:56:20,457
.. فى الواحدة و 18 دقيقة مساءً

572
00:56:20,916 --> 00:56:22,124
كان هناك شخصان فى السيارة

573
00:56:25,291 --> 00:56:27,165
... بعد مرور ست دقائق بالضبط

574
00:56:27,500 --> 00:56:29,457
هنا..انظر جيداً

575
00:56:32,250 --> 00:56:33,332
! هناك شخص واحد

576
00:56:33,833 --> 00:56:36,499
.. هذا يعنى أن الآخر قد نزل

577
00:56:36,500 --> 00:56:39,290
..(فى مكان ما بين شارع (تيرجارتين

578
00:56:39,500 --> 00:56:43,207
(و شارع (17 جولى

579
00:56:43,958 --> 00:56:46,832
ربما يكون شخص ما قد رأه
وهو يخرج من السيارة

580
00:56:48,750 --> 00:56:50,457
هذا ممكن

581
00:56:51,375 --> 00:56:52,749
(سوف أتحدث الى (بيركيل

582
00:56:53,125 --> 00:56:55,999
لو كان هناك شاهد .. فسوف نجده

583
00:57:01,666 --> 00:57:02,832
مرحباً

584
00:57:02,833 --> 00:57:06,082
ديوان) , أنا متأكد أننى أثرت)
اعجابك بالتزامى بِمواعيدى

585
00:57:07,958 --> 00:57:09,249
اذن..ماذا قررت؟

586
00:57:09,583 --> 00:57:11,207
أنا مُستعد لاعطائك ما تُريد

587
00:57:12,208 --> 00:57:13,290
جيد

588
00:57:13,625 --> 00:57:16,374
غداً صباحاً فى الثامنة
(خارج كاتدرائية (برلين

589
00:57:21,416 --> 00:57:22,582
ماذا الآن؟

590
00:57:22,583 --> 00:57:24,290
سوف تفعل تماماً ما طلبه منك

591
00:57:24,708 --> 00:57:25,749
ماذا تعنى؟

592
00:57:27,500 --> 00:57:29,790
أنا لا أستطيع أن أعطيه
. هذه المعلومات

593
00:57:30,083 --> 00:57:31,332
من قال أنها يجب أن تكون حقيقية؟

594
00:57:32,750 --> 00:57:35,290
..عندما يكتشف (دون) هذا

595
00:57:36,708 --> 00:57:38,249
(سيكون قد مات يا سيد (ديوان

596
00:57:52,916 --> 00:57:53,999
مرحباً؟

597
00:57:54,250 --> 00:57:57,415
هناك سيارة لِمُشاهدة معالم المدينة
تقترب على يسارك

598
00:57:57,916 --> 00:57:58,999
. أراها

599
00:57:59,166 --> 00:58:00,999
سوف تتوقف أمامك

600
00:58:01,958 --> 00:58:03,582
تعالى الى الأعلى

601
00:58:12,000 --> 00:58:13,124
لنذهب

602
00:58:33,791 --> 00:58:37,290
كل شئ طلبته ..هنا فى
هذة الاسطوانات

603
00:58:42,166 --> 00:58:45,332
مُخططات لمركز العملات
.... وبروتوكولات الأمن و

604
00:58:45,750 --> 00:58:47,832
جميع شفرات الوصول إلى المبنى

605
00:58:48,375 --> 00:58:50,207
ماذا عن الخزينة التى
تحتوى على اللوحات؟

606
00:58:50,958 --> 00:58:55,082
هذه الخزينة فى قبو تحت الأرض

607
00:58:56,166 --> 00:58:58,415
..انها تفتح فقط بواسطة مفتاح المرور

608
00:58:58,875 --> 00:59:02,374
وهو فى عهدة المهندس الفنى بالمركز الرئيسى
(دكتور (شيندر

609
00:59:03,000 --> 00:59:04,124
هل هناك شئ آخر؟

610
00:59:06,375 --> 00:59:08,540
وبغض النظر عن مفتاح المرور
...فان الخزينة تتطلب أيضاً

611
00:59:08,875 --> 00:59:12,415
(بصمات أصابع دكتور (شيندر
وصوته

612
00:59:19,791 --> 00:59:22,499
اسمع .. بصراحة .. يجب
عليك أن تثق بى

613
00:59:22,500 --> 00:59:23,665
فأنا أقول لك الحقيقة

614
00:59:24,708 --> 00:59:26,624
.. ان عيونك جميلة

615
00:59:27,250 --> 00:59:28,332
. أنا أثق بك

616
00:59:32,541 --> 00:59:34,332
ابق هذا الهاتف معك

617
00:59:34,666 --> 00:59:36,415
(ان لديك حجز فى فندق (روما

618
00:59:37,333 --> 00:59:39,374
ابق هناك حتى اتصالى القادم

619
00:59:40,750 --> 00:59:43,499
ولكن ماذا عن
الشريط والوثائق؟

620
00:59:43,750 --> 00:59:45,165
(اهدأ (ديوان

621
00:59:46,375 --> 00:59:47,749
سوف تحصل على ما تستحق

622
01:01:09,625 --> 01:01:11,499
كارل) , ابقى أنت هنا)

623
01:01:39,458 --> 01:01:40,624
. حسناً

624
01:03:15,750 --> 01:03:16,832
! أنت

625
01:03:25,708 --> 01:03:26,790
....(جبار)

626
01:03:28,083 --> 01:03:30,624
..ربما لا يبقى (دون) على
اتصال مع أصدقائه

627
01:03:31,666 --> 01:03:33,874
ولكنه دائماً يُتابع أعدائه

628
01:03:48,416 --> 01:03:49,957
شخص ما يتبعك , سيدى

629
01:03:49,958 --> 01:03:51,040
(شكراً لك (سمير

630
01:03:52,958 --> 01:03:54,332
أنت تريد هذا ... صحيح؟

631
01:03:54,875 --> 01:03:55,999
(لا يا (دون

632
01:03:57,083 --> 01:03:59,040
أنا أريد أن أقتلك

633
01:04:02,000 --> 01:04:03,499
يبدو أن أمامنا مُشكلة

634
01:04:03,791 --> 01:04:05,207
..أترى

635
01:04:05,583 --> 01:04:08,040
أنا أفضل أن أبقى على قيد الحياة

636
01:04:08,791 --> 01:04:11,749
أعتقد أنه يجب عليك أن
. تُغير رغبتك

637
01:04:14,333 --> 01:04:16,957
أنا أقترح عليك أن تنضم لىِ

638
01:04:18,125 --> 01:04:21,124
مهما كان المال
... (الذى وعدك به (ديوان

639
01:04:21,416 --> 01:04:23,332
سأعطيك ثلاثة أضعافه

640
01:04:25,166 --> 01:04:26,332
فكر بالأمر

641
01:04:27,791 --> 01:04:29,415
.. لا أريد أن أضعك

642
01:04:31,791 --> 01:04:33,207
! تحت أى ضغط

643
01:04:42,625 --> 01:04:43,832
وجدنا شخص ما

644
01:04:43,833 --> 01:04:45,124
!هذا رائع

645
01:04:45,125 --> 01:04:47,457
شخص ما فى المحطة
(تعرف على سيارة (دون

646
01:04:47,791 --> 01:04:49,915
وهو أيضاً لديه معرفة جيدة عن
الشخص الذى خرج من السيارة

647
01:04:50,458 --> 01:04:52,040
ممتاز ! أين هو؟

648
01:04:52,041 --> 01:04:53,124
انه مع فنان الرسم

649
01:04:53,125 --> 01:04:55,499
حسناً..أخبرنى عندما ينتهى الرسام

650
01:04:55,500 --> 01:04:56,582
حسناً اذاً

651
01:04:56,916 --> 01:04:58,040
(أرجون)

652
01:04:59,416 --> 01:05:00,540
أحسنت عملاً

653
01:05:00,708 --> 01:05:01,790
شكراً

654
01:05:19,875 --> 01:05:21,082
.... (دون)

655
01:05:22,791 --> 01:05:26,582
ادخال (جبار) فى مخططنا
خطأ كبير

656
01:05:26,583 --> 01:05:28,249
حقاً ؟ -
! حقاً -

657
01:05:28,666 --> 01:05:31,165
هل نسيت أنه قد أُستخدم لقتلك؟

658
01:05:32,833 --> 01:05:37,332
أعداء (دون) يجب دائماً أن يتذكروا
أن (دون) لا يُنسى أبداً

659
01:05:38,000 --> 01:05:40,040
.. وبالنسبة لخطأى

660
01:05:40,041 --> 01:05:44,874
فإن (عبد الجبار) هو ورقتنا للهرب
. (من (بنك زينترال دويتش

661
01:05:45,083 --> 01:05:46,249
ماذا تعنى ؟

662
01:05:46,250 --> 01:05:47,290
.. أعنى -

663
01:05:47,625 --> 01:05:50,415
.. خطتى للخروج من المبنى

664
01:05:50,750 --> 01:05:52,374
... ستنجح فقط اذا

665
01:05:52,375 --> 01:05:57,124
ضحينا بـ(عبد الجبار) ورجاله الحمقى

666
01:06:05,458 --> 01:06:07,082
مرحباً حبيبتى

667
01:06:22,041 --> 01:06:23,374
هل هو ميت؟

668
01:06:23,375 --> 01:06:24,749
! لا  .. ولكن أنت من سيموت

669
01:06:26,041 --> 01:06:27,082
دون) ؟)

670
01:06:27,083 --> 01:06:31,082
ديوان) كونك غبياً لدرجة أن تعطينى)
اسطوانات مزيفة هو شئ

671
01:06:31,083 --> 01:06:33,665
.. ولكن استئجارك للقتلة
.. حتى يقتلونى

672
01:06:34,500 --> 01:06:36,082
هذه ستكون نهايتك

673
01:06:36,083 --> 01:06:37,207
! (من فضلك يا (دون

674
01:06:37,750 --> 01:06:38,999
! دون) .. أرجوك)

675
01:06:39,000 --> 01:06:40,165
من فضلك سامحنى

676
01:06:40,708 --> 01:06:41,999
أنا آسف .. لقد أخطأت

677
01:06:42,000 --> 01:06:43,082
سأعطيك ما تُريد

678
01:06:43,083 --> 01:06:44,499
!أى شئ تطلبه منى

679
01:06:45,041 --> 01:06:46,624
أين هى المعلومات التى أريدها؟

680
01:06:47,166 --> 01:06:49,832
انها معى يا (دون) .. انها معى

681
01:06:50,041 --> 01:06:51,124
افتح الباب

682
01:06:52,625 --> 01:06:53,874
تك .. تك

683
01:06:57,791 --> 01:06:59,332
سيدى..هل طلبت خدمة الغرف؟

684
01:06:59,666 --> 01:07:00,790
'قل 'نعم

685
01:07:01,750 --> 01:07:02,957
.. أجل, أنا

686
01:07:03,208 --> 01:07:04,499
أنا طلبت خدمة الغرف

687
01:07:15,291 --> 01:07:16,915
.. ولكن .. أنت

688
01:07:16,916 --> 01:07:18,415
اعطها المعلومات

689
01:07:32,291 --> 01:07:33,374
. لقد حصلت عليها

690
01:07:35,125 --> 01:07:38,749
وعقاباً لك ..سيكون عليك
(فعل شئ آخر لى يا (ديوان

691
01:07:39,333 --> 01:07:40,790
.. انتظر

692
01:07:41,291 --> 01:07:42,749
انتظر إتصالى

693
01:07:45,583 --> 01:07:46,749
هذا هو

694
01:07:51,541 --> 01:07:52,915
.. لقد رأيته من قبل

695
01:07:57,500 --> 01:07:58,874
.. أين

696
01:08:01,958 --> 01:08:03,749
.. لقد كان فى جمع التبرعات الخيرية

697
01:08:04,125 --> 01:08:07,290
... اسمه .. ضيف الشرف

698
01:08:08,291 --> 01:08:09,415
(جى كى ديوان)

699
01:08:09,416 --> 01:08:10,124
!هذا هو

700
01:08:10,125 --> 01:08:11,665
(نائب رئيس (بنك زينترال دويتش

701
01:08:11,666 --> 01:08:12,832
أليس كذلك؟

702
01:08:12,833 --> 01:08:13,999
أجل..أنتِ مُحقه

703
01:08:14,375 --> 01:08:17,707
ولكن .. ماذا كان يفعل فى
السيارة مع (دون) ؟

704
01:08:18,458 --> 01:08:19,582
! هذا ما يجب علينا أن نعرفه

705
01:08:43,041 --> 01:08:44,207
! حسناً

706
01:08:45,500 --> 01:08:48,290
! هذا المبنى لديه حالة من الأمن الفنى

707
01:08:48,958 --> 01:08:51,874
ولكن من الواضح .. أن هذه
ليست أنباء لكم

708
01:08:51,875 --> 01:08:54,582
هل يُمكنك السيطرة على
هذه الأجهزة أم لا ؟

709
01:08:55,416 --> 01:08:58,874
طالما أنك وضعت
ثقتك بى .. لن أخذلك أبداً

710
01:09:00,791 --> 01:09:04,040
أستطيع السيطرة على كل شئ
ماعدا القبو الأرضى

711
01:09:04,541 --> 01:09:05,707
ماذا عن القبو ؟

712
01:09:05,916 --> 01:09:08,207
القبو لا يرتبط بالكمبيوتر الرئيسى

713
01:09:08,750 --> 01:09:11,540
ضوابط التحكم به موجودة
. داخل القبو

714
01:09:12,916 --> 01:09:16,415
والكهرباء الممولة للقبو
تأتى من مصدر بعيد

715
01:09:16,750 --> 01:09:20,290
حسناً..سوف نتعامل مع هذا

716
01:09:22,333 --> 01:09:24,082
سوف نكتشف القبو من الداخل

717
01:09:24,083 --> 01:09:25,207
.. سيدى

718
01:09:27,000 --> 01:09:28,082
نعم ؟

719
01:09:28,708 --> 01:09:29,707
.. أنت تعرف

720
01:09:30,791 --> 01:09:33,040
أنا لا أقصد أن أضعف معنويات أحد
... لكن

721
01:09:33,041 --> 01:09:36,874
يجب علينا أن نُدرك
. ما سنواجهُه

722
01:09:41,708 --> 01:09:45,040
(بمجرد دخولكم (بنك زينترال دويتش
هناك نقطة تفتيش أولى

723
01:09:45,291 --> 01:09:47,207
أجهزة الكشف عن المعادن
والأمتعة بالأشعة السينية

724
01:09:47,500 --> 01:09:50,624
وبعد قليل..هناك كاميرات الدوائر التلفزيونية
المغلقة فى جميع الأنحاء

725
01:09:50,625 --> 01:09:53,249
ويتم ملاحظتها على مدار الساعة

726
01:09:53,250 --> 01:09:55,082
من قبل حراس الأمن
في غرفة المراقبة

727
01:09:57,916 --> 01:10:00,165
.. هناك باب لدخول القبو

728
01:10:00,708 --> 01:10:02,957
والذى يُفتح بواسطة كلمة مرور

729
01:10:03,375 --> 01:10:05,957
والسلالم تؤدى الى القبو الأرضى

730
01:10:05,958 --> 01:10:10,999
وفى الأسفل هناك بوابة معدنية
. يحرُسها اثنين من رجال الأمن

731
01:10:11,708 --> 01:10:14,457
.. لو نجحت فى تخطيهم

732
01:10:15,250 --> 01:10:17,957
سوف تستطيع الوصول إلى المدخل الأول
. إلى غُرفة الطباعة

733
01:10:17,958 --> 01:10:20,874
وحراس الأمن سوف
يكون معهم مفتاح لها

734
01:10:20,875 --> 01:10:22,707
. والمشكلة الحقيقية تقع هنا

735
01:10:23,333 --> 01:10:24,540
القبو الرئيسى

736
01:10:24,541 --> 01:10:27,124
. انها من الفولاذ الصلب

737
01:10:27,583 --> 01:10:32,249
إجراءات الطوارئ هى
غلق الباب وتحطيم جهاز التحكم

738
01:10:32,583 --> 01:10:35,707
أعنى أنه مُستحيل الوصول
. من خلالها

739
01:10:37,416 --> 01:10:39,540
حسناً , سوف نقوم بتفجيرها

740
01:10:39,541 --> 01:10:42,124
مستحيل سيدى , من فضلك لا تُفكر حتى فى هذا -
لما لا ؟ -

741
01:10:42,791 --> 01:10:46,749
لأن شيئين سيحدُثان اذا
.. حاولت تفجيره لكى تفتحه

742
01:10:47,416 --> 01:10:48,582
... الأول

743
01:10:48,750 --> 01:10:51,457
غاز كيميائى سوف يتم
... اطلاقه فى الغرفة

744
01:10:52,000 --> 01:10:56,207
الغاز ليس قاتل لكنه يَستطيع أن يُغيب
. الشخص عن الوعىّ لمدة 12 ساعة

745
01:10:57,041 --> 01:10:58,374
والشئ الثانى ؟

746
01:10:58,583 --> 01:11:02,040
باب القبو والخزينة يفصل
. بينهما ممر طوله 20 قدم

747
01:11:02,333 --> 01:11:05,540
أرضية هذا الممر
.. تم تثبيتها بنظام أمنى

748
01:11:05,541 --> 01:11:07,749
. يتم تفعيله عندما يقل الضغط

749
01:11:08,708 --> 01:11:11,290
ماذا يحدُث عندما يُفعل النظام؟

750
01:11:12,250 --> 01:11:14,207
.. لا أعلم يا سيدى

751
01:11:14,208 --> 01:11:18,582
, ولكن أن كنت مكانك
. لن أستطيع التنفس

752
01:11:42,541 --> 01:11:45,290
كارل) و (جبار) ورجاله الخمسه)
سوف ينتظرون هنا

753
01:11:45,291 --> 01:11:50,124
أنتم الأثنين أصعدوا للدور الخمسين
. وأنتظرونا عند هذة النافذة

754
01:11:50,750 --> 01:11:51,832
.... (جبار)

755
01:11:51,833 --> 01:11:55,624
المُتفجرات والبنادق والذخيرة
. من تخصصك

756
01:11:56,125 --> 01:11:58,874
ليس هُناك نوم

757
01:12:00,375 --> 01:12:03,665
ولا حتى اليوم هنا

758
01:12:04,541 --> 01:12:06,749
هل هذا ظلام

759
01:12:06,750 --> 01:12:08,499
(هذا هو الدكتور (شيندر

760
01:12:08,500 --> 01:12:09,874
. أُريد بصَمات أصابعهُ

761
01:12:13,833 --> 01:12:20,624
. العيون تخون لكن لا أحد يعلم

762
01:12:22,208 --> 01:12:26,957
أتساءل عما يوجد هنا وما لا يوجد

763
01:12:26,958 --> 01:12:29,374
(مساء الخير , أنا المحقق (باراه
. من الانتربول

764
01:12:29,375 --> 01:12:31,540
هل أستطيع التحدُث مع
الدكتور (شيندر) من فضلك ؟

765
01:12:32,666 --> 01:12:34,874
مساء الخير , دكتور (شيندر) ؟

766
01:12:35,166 --> 01:12:36,707
. (أجل أنا دكتور (شيندر

767
01:12:37,166 --> 01:12:38,290
. شكراً

768
01:12:38,291 --> 01:12:40,457
هُناك العديد منها
.. مُزيفة فى الشارع

769
01:12:40,750 --> 01:12:43,457
هل أستطيع الحصول
على النتائج يوم الثلاثاء؟

770
01:12:43,833 --> 01:12:47,207
تستطيع الحصول عليها غداً لو تُريد -
لا .. الثلاثاء جيد -

771
01:12:47,750 --> 01:12:48,999
(شكراً لك دكتور (شيندر

772
01:12:55,625 --> 01:12:56,332
. ها هى

773
01:12:56,333 --> 01:12:57,457
. شكراً لك كثيراً

774
01:13:02,041 --> 01:13:04,999
. العيون تخون لكن لا أحد يعلم

775
01:13:05,375 --> 01:13:06,249
(أنا دكتور (شيندر

776
01:13:06,250 --> 01:13:14,707
أتساءل عما يوجد هنا وما لا يوجد

777
01:13:15,333 --> 01:13:18,374
! كل شئ هو وهم

778
01:14:11,708 --> 01:14:18,332
. العيون تخون لكن لا أحد يعلم

779
01:14:20,041 --> 01:14:28,540
أتساءل عما يوجد هنا وما لا يوجد

780
01:14:29,083 --> 01:14:32,707
! كل شئ هو وهم

781
01:14:59,166 --> 01:14:59,874
دون) ؟)

782
01:15:00,666 --> 01:15:02,415
كيف سنهرب
من (بنك زينترال دويتش) ؟

783
01:15:06,583 --> 01:15:08,790
هنا , فى الطابق السفلى
. مكان الخروج

784
01:15:09,375 --> 01:15:12,207
عائشة) سوف تنتظرنا)
. فى سيارة شُرطة

785
01:15:12,958 --> 01:15:16,915
سوف نهرب فى تلك السيارة
. بسلاسة وخفة

786
01:15:20,208 --> 01:15:20,957
هكذا ؟

787
01:15:25,708 --> 01:15:28,207
. أجل , هكذا

788
01:15:29,375 --> 01:15:31,082
هل فكرت فى شئ
أفضل ؟

789
01:15:34,833 --> 01:15:35,499
لا ؟

790
01:15:38,416 --> 01:15:39,582
. اعتقدت هذا

791
01:15:42,083 --> 01:15:45,665
وأعتقد أننا سنقوم بذلك
. بُناءً على خطتىِ

792
01:16:05,791 --> 01:16:06,624
... مرحباً

793
01:16:07,166 --> 01:16:08,165
... (ديوان)

794
01:16:12,250 --> 01:16:13,290
.. غداً فى الثالثة

795
01:16:15,166 --> 01:16:16,624
(خلف منزل (لوبى بول

796
01:16:17,791 --> 01:16:19,290
.. و من فضلك

797
01:16:20,625 --> 01:16:21,915
كُن هناك فى الوقت
. (المُحدد يا (ديوان

798
01:16:28,083 --> 01:16:32,332
! لا شئ يستطيع إيقافى الآن

799
01:16:35,958 --> 01:16:37,582
(أنا أعرف (دون

800
01:16:41,416 --> 01:16:42,499
.. يُمكن أن يُضحى بك

801
01:16:43,166 --> 01:16:47,374
بىِ أو بِأى شخص
! من أجل مصلحته

802
01:16:48,625 --> 01:16:49,457
حقاً ؟

803
01:16:53,041 --> 01:16:55,249
اذاً ما الذى تفعله أنت معه ؟

804
01:16:56,000 --> 01:16:56,999
... أنا

805
01:16:58,208 --> 01:16:59,957
. أريد أن أكتشف خطته

806
01:17:00,916 --> 01:17:03,332
لا أُريد أن أقع فى خطأ
. الوثوق به مُجدداً

807
01:17:03,333 --> 01:17:04,707
... (وبصراحة تامة يا (جبار

808
01:17:06,333 --> 01:17:07,790
عليك عدم الوثوق به
. أنت أيضاً

809
01:17:09,083 --> 01:17:10,124
ولما لا ؟

810
01:17:13,000 --> 01:17:15,832
.. لأن خطة (دون) للخروج

811
01:17:19,041 --> 01:17:20,749
هى أن لا تخرُج
. أنت حياً

812
01:17:24,750 --> 01:17:26,957
! هو الذى لن يُغادر هذا المكان حياً

813
01:17:26,958 --> 01:17:28,207
. جبار) , أهدأ)

814
01:17:28,208 --> 01:17:30,749
. (ليس الآن (جبار

815
01:17:31,666 --> 01:17:33,040
بعد أن نحصل على
. اللوحات

816
01:17:34,750 --> 01:17:36,957
يجب أن أقول أن
. خطة (دون) جيدة جداً

817
01:17:38,750 --> 01:17:41,374
تخيل , بِمُجرد حصولنا
... على اللوحات

818
01:17:42,375 --> 01:17:46,624
! سوف تُمطر مالاً

819
01:17:49,666 --> 01:17:50,874
ماذا عن (دون) ؟

820
01:17:51,708 --> 01:17:55,790
عندما تعثُر الشرطة
... (على جثة (دون

821
01:17:57,125 --> 01:18:00,499
سنكون نحن قد هربنا
. من بوابة الخروج

822
01:18:03,875 --> 01:18:04,915
. هذا هو

823
01:18:14,791 --> 01:18:15,457
. مرحباً

824
01:18:16,208 --> 01:18:18,165
مرحباً .. كيف حالك ؟

825
01:18:19,000 --> 01:18:20,707
. أنا بخير حبيبتى ... بخير

826
01:18:21,875 --> 01:18:22,999
. افتقدك فقط

827
01:18:23,458 --> 01:18:24,707
. أفتقدك أنا أيضاً

828
01:18:25,750 --> 01:18:27,874
. أنك تعمل كثيراً ... صوتك مُتعباً جداً

829
01:18:28,541 --> 01:18:30,582
. بضعة أيام فقط وسوف أعود

830
01:18:31,875 --> 01:18:33,457
. (أنا فَخورة بك جداً يا (سام

831
01:18:34,583 --> 01:18:36,124
أنتِ تعرفين أننى أفعل هذا
من أجلنا , صحيح ؟

832
01:18:37,666 --> 01:18:38,749
! أنا أُحبك

833
01:18:39,166 --> 01:18:40,582
من فضلك أعتنى بنفسك

834
01:18:41,000 --> 01:18:42,124
واتصل بى ... حسناً ؟

835
01:18:55,333 --> 01:18:57,832
الرسم التخطيطى
. (يُشبه (جى كى ديوان

836
01:18:59,166 --> 01:19:03,749
ولكننا فى الحقيقة
. نعتمد على ذاكرة رجل واحد فقط

837
01:19:04,166 --> 01:19:05,207
.. أعلم سيدى

838
01:19:05,625 --> 01:19:07,540
. ولكن أعتقد أنه مُحق

839
01:19:10,166 --> 01:19:12,999
. حسناً .. حددى موعداً معه

840
01:19:13,458 --> 01:19:14,207
! شكراً سيدى

841
01:19:15,208 --> 01:19:16,124
... (روما) -
أجل سيدى ؟ -

842
01:19:16,958 --> 01:19:20,124
(تذكرى أن (جى كى ديوان
رجل مُهم جداً ؟

843
01:19:20,750 --> 01:19:23,457
فاعليكِ أن تُحافظى
. على كلماتك معه

844
01:19:24,000 --> 01:19:25,124
. لقد فهمت , سيدى

845
01:19:36,958 --> 01:19:37,957
مرحباً ؟

846
01:19:37,958 --> 01:19:44,832
آسف أن جعلتك تنتظر
ولكننى مُضطر لإعادة جدولة لقائنا

847
01:19:44,833 --> 01:19:47,249
(أذهب إلى (بنك زينترال دويتش
. وأنتظر مُكالمتى

848
01:20:11,833 --> 01:20:12,624
.. مرحباً

849
01:20:12,625 --> 01:20:13,457
كيف كان الطريق ؟

850
01:20:13,458 --> 01:20:14,749
الكثير من المرور لكن لا بأس

851
01:20:36,166 --> 01:20:37,332
آسف

852
01:20:56,041 --> 01:20:57,374
مرحباً أيها البنك

853
01:20:58,208 --> 01:20:59,040
ماذا الآن ؟

854
01:20:59,958 --> 01:21:01,207
. الآن , نحن نسجل

855
01:21:05,875 --> 01:21:07,374
(صباح الخير , سيد (ديوان

856
01:21:14,708 --> 01:21:15,832
! ها نحن نمضى

857
01:21:43,083 --> 01:21:44,749
سمير).. هل يُمكنك سماعى ؟)

858
01:21:45,000 --> 01:21:46,790
(نعم يا (دون
. أسمعك جيداً وبوضوح

859
01:21:47,416 --> 01:21:48,915
! الكاميرات .. الآن

860
01:21:48,916 --> 01:21:49,999
.. أنسخ هذا

861
01:21:50,000 --> 01:21:52,082
سوف أستبدل الفيديو المُباشر
. بالتسجيل

862
01:21:55,708 --> 01:21:56,249
هل ترى هذا ؟

863
01:21:56,458 --> 01:21:58,749
الآن , سوف يروا ما عرضناه
. لهم

864
01:21:58,750 --> 01:21:59,832
ماذا يَحدُث ؟

865
01:21:59,833 --> 01:22:01,124
هل ترى هذا ؟

866
01:22:03,333 --> 01:22:05,165
! من المؤكد أن هُناك خلل

867
01:22:31,708 --> 01:22:32,957
! يوم جيد

868
01:22:39,000 --> 01:22:39,832
. مرحباً

869
01:22:39,833 --> 01:22:40,790
! مساء الخير , سيدى

870
01:22:40,791 --> 01:22:42,749
أنا هنا لآن لدىّ موعد مع
. دكتور (شيندر) من فضلك

871
01:22:42,750 --> 01:22:44,499
! انه ينتظرك

872
01:22:50,916 --> 01:22:52,249
. يوم جيد ! , الانتربول

873
01:22:53,083 --> 01:22:54,124
! تباً

874
01:23:01,041 --> 01:23:02,165
نعم ؟

875
01:23:02,166 --> 01:23:03,999
مهما كان ما تفعله .. لا تستدير

876
01:23:04,583 --> 01:23:05,624
من هناك ؟

877
01:23:05,625 --> 01:23:07,457
ضُباط الأنتربول
. (روما) و (بريكيل)

878
01:23:07,458 --> 01:23:09,540
! اخرج من هناك

879
01:23:10,625 --> 01:23:12,624
شكراً لك

880
01:23:13,291 --> 01:23:14,999
سوف يراك الآن فى
. الطابق الرابع

881
01:23:15,000 --> 01:23:16,290
شكراً جزيلاً

882
01:23:18,125 --> 01:23:18,999
! طاب يومكم

883
01:23:27,083 --> 01:23:28,165
أجل , (باتريشا) ؟

884
01:23:28,166 --> 01:23:29,499
! مساء الخير , سيدى

885
01:23:29,500 --> 01:23:31,999
هناك بعض رجال الانتربول
. يُريدون مُقابلتك

886
01:23:36,166 --> 01:23:38,332
, أرسليهُم إلى الأعلى رجاءاً
! بعد ربع ساعة

887
01:23:45,500 --> 01:23:49,374
لقد حصلت على نتائج التحاليل
للفواتير المزورة التى قدمتها لى

888
01:23:50,750 --> 01:23:51,790
... تماماً

889
01:23:51,791 --> 01:23:55,665
! هناك سبع نِقاط تُؤكد أنها وهمية

890
01:23:55,666 --> 01:23:59,457
اذا كنت ترى عدم الوضوح
فى الحبر فى ركن ما

891
01:24:11,083 --> 01:24:13,832
والنقطة الثالثة التى
... تؤكد بوضوح

892
01:24:13,833 --> 01:24:15,082
أن مابين إيدينا ...
.. وهمى

893
01:24:15,083 --> 01:24:17,290
. هو الطباعة المُصغرة

894
01:24:17,291 --> 01:24:19,582
أنت ترى هُنا الحقيقى وهذا
.. المُزيف

895
01:24:19,583 --> 01:24:22,374
فى الورقة الحقيقية
.... الطباعة المُصغرة

896
01:24:24,791 --> 01:24:26,499
سوف تمر بسلم على يسارك

897
01:24:26,500 --> 01:24:28,374
فوق هذا .. هو التهوية للمصعد

898
01:24:47,041 --> 01:24:48,124
... عُذراً

899
01:24:49,375 --> 01:24:51,165
سوف يُقابلكم
. السيد (ديوان) , الآن

900
01:25:16,708 --> 01:25:19,165
أتمنى أن يصطدم
! بعد خروجى

901
01:25:38,541 --> 01:25:39,374
. سلام

902
01:25:44,458 --> 01:25:45,832
. المجموعة الأولى فى موقعها

903
01:25:51,125 --> 01:25:54,665
سام) أوقف المصعد)
. عندما أخبرك

904
01:25:56,958 --> 01:25:58,082
! الآن

905
01:26:02,083 --> 01:26:03,082
.. سيدى , الزر

906
01:26:27,750 --> 01:26:30,124
البواب فى مسكنك
... الخاص أخبرنا

907
01:26:30,333 --> 01:26:33,540
أنك فى الخامس عشر من الشهر غادرت شقتك
.. حوالى الساعة الحادية عشر صباحاً

908
01:26:33,541 --> 01:26:35,665
وعدت فى الثانية والنصف

909
01:26:36,083 --> 01:26:36,790
هل هذا صحيح ؟

910
01:26:37,291 --> 01:26:38,499
...فى الخامس عشر

911
01:26:39,833 --> 01:26:40,749
.. دعينى أرى

912
01:26:41,166 --> 01:26:42,957
فيكتور) أين كُنا فى)
الخامس عشر ؟

913
01:26:43,416 --> 01:26:45,249
(عند السيدة (بيرغمان
. لجمع التبرُعات , سيدى

914
01:26:45,875 --> 01:26:47,915
ومتى عُدنا للمنزل ؟

915
01:26:47,916 --> 01:26:49,040
. فى الواحدة والنصف مساءاً , سيدى

916
01:26:49,291 --> 01:26:49,999
. شكراً لك

917
01:26:50,833 --> 01:26:53,124
يبدو أن ذاكرة البواب
. مُتقدمة بساعة

918
01:26:53,958 --> 01:26:56,040
فيكتور) يحتفظ بسجل)
. لكل نشاطاتى

919
01:26:56,041 --> 01:27:00,082
وعندما يقول أننى عُدت
. فى الواحدة ونصف اذاً فهذه هى الحقيقة

920
01:27:01,625 --> 01:27:02,457
.. بالطبع

921
01:27:03,083 --> 01:27:04,082
. شكراً لك

922
01:27:04,083 --> 01:27:06,457
لا.. لابأس .. مرحباً بكم

923
01:27:07,000 --> 01:27:09,332
لو بإمكانى مُساعدتك
.. بأى طريقة

924
01:27:09,333 --> 01:27:12,040
من فضلك لا تترد
. فى الاتصال بى

925
01:27:13,083 --> 01:27:18,374
كما ترى هنا وفى هذه
.... النسخة المزورة

926
01:27:18,375 --> 01:27:21,207
.. هذه نقطة أقل وضوحاً ..

927
01:27:21,208 --> 01:27:23,540
أذا تم تزوير
. أوراق كالية

928
01:27:25,416 --> 01:27:27,040
! شكراً لك -
! على الرحب والسعة -

929
01:27:42,291 --> 01:27:43,290
! بـووم

930
01:27:57,500 --> 01:27:58,999
. كان هناك انفجار

931
01:27:59,833 --> 01:28:01,582
! يجب علينا الخروج الآن , سيدى

932
01:28:12,708 --> 01:28:14,999
. اغلق القبو حالاً

933
01:28:31,291 --> 01:28:32,915
ليس لدىّ أى فكره
... من أين أتى هذا

934
01:28:36,208 --> 01:28:37,790
! اخرس

935
01:28:38,500 --> 01:28:40,707
سأُجرى بعض الإتصالات
. لأعرف ماذا يحدث

936
01:28:58,500 --> 01:28:59,999
! أنهُ بالطابق الخامس

937
01:29:00,000 --> 01:29:01,457
. على الجميع مُغادرة المبنى

938
01:29:50,291 --> 01:29:51,457
.. هيا أذهبوا

939
01:29:55,500 --> 01:29:57,374
لا تقلق كل شئ
. على ما يُرام

940
01:29:58,041 --> 01:30:00,290
! أدخلوا هُناك ! أدخلوا هُناك

941
01:30:01,583 --> 01:30:02,540
! أذهب ! أذهب

942
01:30:07,125 --> 01:30:08,915
! لا تقلقوا

943
01:30:12,416 --> 01:30:13,457
أنت ! ماذا تفعل ؟

944
01:30:34,500 --> 01:30:36,040
ماذا يَحدُث ؟

945
01:30:36,041 --> 01:30:37,582
سوف اُراجع على
! المركز

946
01:30:39,541 --> 01:30:40,957
لماذا يتم اغلاق البوابة ؟

947
01:30:50,708 --> 01:30:51,332
لنذهب

948
01:30:51,791 --> 01:30:52,290
. حسناً

949
01:31:37,625 --> 01:31:38,624
. افتح البوابة

950
01:31:51,833 --> 01:31:53,749
! نحن فى القبو .. أحضر الرهائن

951
01:32:33,666 --> 01:32:35,624
سام) , ان هناك)
. الكثير من الأضواء

952
01:32:35,875 --> 01:32:37,040
افعل شئ ما .. هل تستطيع ؟

953
01:32:37,333 --> 01:32:38,457
. نسخ ذلك

954
01:32:50,416 --> 01:32:52,249
أضواء الطوارئ تم تفعيلها

955
01:32:56,291 --> 01:32:57,165
! أنت لا تفهم

956
01:32:57,166 --> 01:32:59,832
أنا المسؤول أمام
الحكومة الألمانية وشعبها

957
01:33:00,125 --> 01:33:01,290
من فضلك..علىّ البقاء

958
01:33:01,541 --> 01:33:02,582
مرحباً ؟

959
01:33:02,583 --> 01:33:03,915
(مساء الخير , سيد (مالك

960
01:33:05,041 --> 01:33:05,957
دون) ؟)

961
01:33:06,333 --> 01:33:07,582
! (أنه (دون

962
01:33:08,416 --> 01:33:10,874
أُريد التحدث
! مع (روما) , من فضلك

963
01:33:10,875 --> 01:33:12,582
... كيف تعرف

964
01:33:14,291 --> 01:33:15,832
! أوه يا إلَهىِ

965
01:33:16,666 --> 01:33:19,165
(لا تأتى إلى هنا يا سيد (مالك

966
01:33:19,708 --> 01:33:20,790
. انه فى المبنى

967
01:33:21,833 --> 01:33:22,707
(دعنى أتحدث مع (روما

968
01:33:23,041 --> 01:33:24,582
. انه يُريد التحدث معك

969
01:33:27,708 --> 01:33:28,540
مرحبا ؟

970
01:33:29,125 --> 01:33:31,665
(روما) ... (روما)

971
01:33:32,791 --> 01:33:34,707
أنتِ لا تستسلمين أبداً .. أليس كذلك؟

972
01:33:35,500 --> 01:33:39,249
قد يظن الناس
.أنكِ مازلتى تُحبينى

973
01:33:41,583 --> 01:33:42,415
ماذا تُريد ؟

974
01:33:42,833 --> 01:33:45,540
أتمنى أن تعطونى
. فُرصة أخيرة

975
01:33:45,875 --> 01:33:48,165
أريد إسقاط جميع
. التهم الموجهة إلىّ

976
01:33:48,583 --> 01:33:50,832
لقد رأيتِ بالفعل إنفجار واحد

977
01:33:50,833 --> 01:33:55,457
يمكننى أيضا أن أفجر
. مبانى أخرى

978
01:33:55,458 --> 01:34:00,707
وقُربكم منىِ يَخنُقنى
.... جداً

979
01:34:01,041 --> 01:34:03,207
لذلك على الجميع الرجوع
! للوراء قليلاً .. من فضلكُم

980
01:34:03,625 --> 01:34:04,624
ماذا يَقول ؟

981
01:34:04,625 --> 01:34:05,999
إن لم يتحركوا رجالنا
... إلى الخلف

982
01:34:06,000 --> 01:34:07,582
سوف يقوم بِتفجير
! مبنى أخر

983
01:34:09,458 --> 01:34:10,207
! إنه مُخادع

984
01:34:10,208 --> 01:34:11,499
! لا , أنا لستُ كذلك

985
01:34:12,166 --> 01:34:14,665
(روما) , أخبرى المفوض (مولر)
... أن يلقى نظرة

986
01:34:14,666 --> 01:34:15,874
على سيارة أطفاء ...
. الحريق التى أمامه

987
01:34:16,875 --> 01:34:20,457
. فى 30 ثانية سوف تُنسف

988
01:34:22,625 --> 01:34:23,540
! تباً لك

989
01:34:23,541 --> 01:34:25,874
, تحركوا جميعا الى الخلف
.ليس لدينا سوى 30 ثانية

990
01:35:07,083 --> 01:35:08,249
.. (روما) , (روما)

991
01:35:08,250 --> 01:35:09,040
ماذا ؟

992
01:35:09,041 --> 01:35:09,999
... مرحبا

993
01:35:10,375 --> 01:35:12,874
... هل تبحثين عنى

994
01:35:13,500 --> 01:35:14,457
ماذا تُريد ؟

995
01:35:14,458 --> 01:35:16,207
... قطتى البرية

996
01:35:17,291 --> 01:35:19,999
اى شخص سَيكون على مسافة أقل
... من 100 قدم من هذا المبنى

997
01:35:20,625 --> 01:35:22,540
سوف أفعل المزيد
. من الانفجارات

998
01:35:24,291 --> 01:35:25,540
مفهوم ؟

999
01:35:26,083 --> 01:35:27,415
. أجل

1000
01:35:28,333 --> 01:35:32,415
, أنا أشاهدكُم جميعاً
وخاصة أنتِ

1001
01:35:32,416 --> 01:35:33,915
لذلك لا للحيل
! من فضلك

1002
01:35:33,916 --> 01:35:37,249
وأبعدى هذة المروحية
.. اللعينة عنىِ

1003
01:35:37,250 --> 01:35:39,957
! لأنها تُفسد مزاجى , حبيبتى

1004
01:35:41,083 --> 01:35:42,040
! (دون)

1005
01:35:43,833 --> 01:35:44,832
! تباً لك

1006
01:35:56,750 --> 01:35:59,874
رجال الشرطة سَيكونوا مَشغولون
. فى تحديد استراتيجيتهم المُقبلة

1007
01:36:02,208 --> 01:36:03,874
هل جميع رجالنا فى
مواقعهم ؟

1008
01:36:03,875 --> 01:36:04,624
. أجل

1009
01:36:05,375 --> 01:36:06,665
والقنابل ؟

1010
01:36:06,666 --> 01:36:09,207
أنهُم على أستعداد وفى
. أنتظار أشارة منك

1011
01:36:09,791 --> 01:36:10,749
. جيد جداً

1012
01:36:11,166 --> 01:36:12,207
! هيا نبدأ فى العمل

1013
01:37:01,083 --> 01:37:03,790
الغاز سوف يكون فعال
. فى الغرفة لمدة 3 دقائق

1014
01:37:05,166 --> 01:37:06,832
... وسأترك الباقى لك

1015
01:38:26,500 --> 01:38:27,999
! تم تفعيل المنبه

1016
01:38:31,625 --> 01:38:32,707
! هيا

1017
01:38:33,333 --> 01:38:34,749
. أخرج من هناك

1018
01:38:41,250 --> 01:38:43,124
! كان ذلك جيداً -
! أجل -

1019
01:38:44,000 --> 01:38:44,874
أين اللوحات ؟

1020
01:38:44,875 --> 01:38:47,665
هل إعتقدت أننى سأخرُج بِدونها ؟

1021
01:38:48,250 --> 01:38:49,290
... كل شئ على مايُرام

1022
01:38:49,583 --> 01:38:50,999
, أعطنى الحقيبة
! من فضلك

1023
01:38:54,291 --> 01:38:55,332
! شكراً لك

1024
01:39:02,291 --> 01:39:03,374
سام) ؟)

1025
01:39:03,375 --> 01:39:04,290
نعم ؟

1026
01:39:04,916 --> 01:39:05,999
! حان وقت الذهاب

1027
01:39:06,291 --> 01:39:07,540
! حصلت عليه

1028
01:39:19,708 --> 01:39:22,915
لقد أخبرتك أننى لن أنسى
. أبداً ما فعلتهُ معىِ

1029
01:39:24,833 --> 01:39:26,540
! مع ذلك وثقتك بىِ

1030
01:39:29,291 --> 01:39:30,374
.... اللوحات .. من فضلك

1031
01:39:37,625 --> 01:39:38,624
. الحقيبة

1032
01:39:42,666 --> 01:39:44,290
, أنك لستُ ذكى جداً
أليس كذلك ؟

1033
01:39:50,916 --> 01:39:53,749
, كنت تُريد أن تترُكنى أموت
صحيح ؟

1034
01:39:54,416 --> 01:39:55,832
. (الموت سوف يأتى يا (دون

1035
01:39:56,916 --> 01:39:58,249
... لكنه ليس لىِ

1036
01:39:59,625 --> 01:40:00,749
! بل لك

1037
01:40:03,083 --> 01:40:08,707
جبار) , أن قتلتنى كيف)
سَتحصُل على خطة الهروب ؟

1038
01:40:10,125 --> 01:40:10,999
ماذا تَقصُد ؟

1039
01:40:11,000 --> 01:40:12,040
.... أعنى

1040
01:40:12,625 --> 01:40:15,207
أن ليس هناك مخرج
... فى الطابق السفلى

1041
01:40:15,208 --> 01:40:18,207
ولا (عائشة) تنتظر
. فى سيارة شرطة

1042
01:40:18,208 --> 01:40:19,374
... أترى

1043
01:40:20,083 --> 01:40:23,207
لم يَكُن لدىّ اى خطة
! لهروبكم على الأطلاق

1044
01:40:28,875 --> 01:40:29,957
! (جبار)

1045
01:40:30,208 --> 01:40:31,332
! أنهُ يكذب

1046
01:40:31,625 --> 01:40:34,499
كيف خطط للهروب بعيدا
ان لم تكن لديه خطة للهرب؟

1047
01:40:35,458 --> 01:40:36,749
.... (فاردهان)

1048
01:40:37,750 --> 01:40:40,040
ربما لم تعطى اهتماماً

1049
01:40:42,083 --> 01:40:46,165
أنا لا أملك أى خطة هروب لكم

1050
01:40:48,625 --> 01:40:51,082
هل تعتقد أنه يُمكنك الهروب منا؟

1051
01:40:52,000 --> 01:40:54,832
تَذكُر , لقد قال (سمير) أنه لا يستطيع
.... السيطرة على

1052
01:40:54,833 --> 01:40:56,874
. كبلات الكهرباء فى القبو ...

1053
01:40:59,166 --> 01:41:00,665
! لقد كان يكذب

1054
01:41:03,041 --> 01:41:04,249
! أنت

1055
01:41:04,583 --> 01:41:05,707
ماذا تفعل ؟

1056
01:41:05,708 --> 01:41:06,624
. لا شئ

1057
01:41:10,583 --> 01:41:12,124
كارل) ؟  (كارل) ؟)

1058
01:41:12,500 --> 01:41:13,707
ماذا يحدُث ؟

1059
01:41:25,166 --> 01:41:26,707
! صدمة كهربائية ... أيُها الوغد

1060
01:41:36,458 --> 01:41:38,749
, (أعثر على (دون
. أذهب

1061
01:41:40,916 --> 01:41:42,290
. (توقيت ممتاز (سام

1062
01:41:42,291 --> 01:41:43,582
. أشكُرك

1063
01:41:43,958 --> 01:41:46,124
, أراك فى الخارج
. أطفىء هذا

1064
01:41:57,791 --> 01:41:59,374
. يوم سعيد -
. يوم سعيد -

1065
01:41:59,750 --> 01:42:01,499
هل يُمكنك تحقيق هذا
على وجه السرعة ؟

1066
01:44:09,375 --> 01:44:10,540
... مرحباً أيُها الضابط

1067
01:44:11,583 --> 01:44:13,290
.. إستمع إلىّ جيداً

1068
01:44:37,208 --> 01:44:39,749
إذاً , مُستعد للذهاب ؟

1069
01:44:41,166 --> 01:44:42,915
. أجل

1070
01:44:43,333 --> 01:44:45,082
. مُستعد

1071
01:44:47,791 --> 01:44:49,415
. شكراً لك

1072
01:44:51,750 --> 01:44:53,540
. أخفض المسدس

1073
01:44:54,250 --> 01:44:56,540
. قُلت أخفض المسدس

1074
01:44:57,791 --> 01:44:59,957
أخفض المسدس

1075
01:45:05,291 --> 01:45:06,957
. وضع يدك فوق رأسك

1076
01:45:16,333 --> 01:45:18,415
أنت رهن الإعتقال
... (يا (دون

1077
01:45:18,416 --> 01:45:19,874
! لقد حصلتِ علىّ

1078
01:45:20,208 --> 01:45:21,374
. لقد فعلتها

1079
01:45:22,958 --> 01:45:24,207
((الكلابشات))

1080
01:45:26,125 --> 01:45:27,457
. يديك  ورائك

1081
01:45:30,750 --> 01:45:33,540
!أوووووه..رائع

1082
01:45:36,166 --> 01:45:37,249
.. أنا سعيدة لأنها أعجبتك

1083
01:45:38,416 --> 01:45:39,749
! لأنها ليست من مقامك

1084
01:45:43,541 --> 01:45:44,749
! (إنها النهاية يا (دون

1085
01:45:46,875 --> 01:45:48,415
أين هم شُركائك ؟

1086
01:45:49,083 --> 01:45:51,665
! يُمكنك البحث فى جيبى

1087
01:45:52,708 --> 01:45:53,915
أين هُم ؟

1088
01:45:54,916 --> 01:45:57,582
ليس لدىّ شُركاء
. (بعد الآن سيد (مالك

1089
01:45:58,083 --> 01:45:59,249
ماذا تَقصُد ؟

1090
01:45:59,250 --> 01:46:00,415
... أقصُد أن

1091
01:46:00,833 --> 01:46:05,249
, فردهان) يُسيطر عليهم الآن)
! وليس أنا

1092
01:46:08,166 --> 01:46:10,124
فردهان) فى المبنى ؟)

1093
01:46:10,416 --> 01:46:12,540
(فردهان) و (عبد الجبار)
! و رجالهُم الحمقى

1094
01:46:13,833 --> 01:46:15,999
... إنهم خطرون جداً

1095
01:46:16,666 --> 01:46:17,790
! كُن حذر

1096
01:46:20,291 --> 01:46:21,415
. هيا

1097
01:46:24,416 --> 01:46:26,665
لقد سَمحت لِقلبك
. أن يتغلب على عقلك

1098
01:46:27,083 --> 01:46:28,332
. مُحزن للغاية

1099
01:46:29,750 --> 01:46:31,665
.. كانت هفوة لحظية فى الحكم و لكننى

1100
01:46:33,250 --> 01:46:34,707
. أدركت أننى لست مثلك

1101
01:46:34,708 --> 01:46:36,749
! أنت بالتأكيد لستُ مثلى

1102
01:46:37,583 --> 01:46:39,707
.. لدىّ حياة طويلة ولكنك

1103
01:46:40,083 --> 01:46:41,915
أنت و (يانا) لن يَكون ..
. لكم مُستقبلاً

1104
01:46:42,541 --> 01:46:44,957
! أوقف هذا ! خُذه بعيد

1105
01:46:56,416 --> 01:46:58,582
أود أن أتحدث
. إلى الضابط المسئول

1106
01:46:59,708 --> 01:47:00,790
.... (فاردهان)

1107
01:47:01,625 --> 01:47:03,749
. إنه قادم من المبنى يا سيدى

1108
01:47:04,416 --> 01:47:05,790
. أعطنى إياه

1109
01:47:06,625 --> 01:47:08,374
المُفتش (مالك) هنا ؟

1110
01:47:08,375 --> 01:47:09,415
مرحباً (مالك) ؟

1111
01:47:11,250 --> 01:47:12,540
. (فاردهان)

1112
01:47:12,541 --> 01:47:14,582
الاستسلام أفضل لك
. (يا (فاردهان

1113
01:47:15,083 --> 01:47:16,249
لماذا ؟

1114
01:47:16,833 --> 01:47:18,915
لدىّ 25 من موظفي البنك
... كارهينة

1115
01:47:18,916 --> 01:47:23,249
وأنت تعرف ..
. أننى لن أتردد فى قتلهم

1116
01:47:23,666 --> 01:47:27,624
, أنت فى حالة من الفوضى
. لا تُحاول أن تفعل أى شئ غبى

1117
01:47:27,625 --> 01:47:29,040
.. لا, لا

1118
01:47:29,041 --> 01:47:32,082
عليك أنت أن لا تكون غبى
. لتتجاهل كلامى

1119
01:47:32,750 --> 01:47:36,249
أمامك ساعتين .. أنا بِحاجة الى طائرة
. هليكوبتر تأخُذنا الى المطار

1120
01:47:36,583 --> 01:47:38,707
. وأحتاج الى طائرة تنتظرنا

1121
01:47:39,458 --> 01:47:43,874
عندما نصل إلى هدفنا
. سوف نطلق سراح الرهائن

1122
01:47:43,875 --> 01:47:45,082
هل هذا واضح سيد (مالك) ؟

1123
01:47:45,083 --> 01:47:47,499
.. هذا غير ممكن

1124
01:47:48,416 --> 01:47:49,707
حقا ؟

1125
01:47:51,583 --> 01:47:52,582
! (جبار)

1126
01:47:58,583 --> 01:47:59,540
! (فاردهان)

1127
01:48:01,750 --> 01:48:03,040
سمعت هذا ؟

1128
01:48:03,458 --> 01:48:05,499
ان كان بإمكاننا أن نطلق النار فى
الهواء يُمكننا أن نفعلها فى الحقيقة

1129
01:48:05,500 --> 01:48:09,540
تخيل لو فعلتها وأطلقنا
. النار على واحد منهم

1130
01:48:10,833 --> 01:48:11,999
. ساعتين

1131
01:48:19,083 --> 01:48:21,957
أتعلم كيف خرج (دون) من المبنى ؟

1132
01:48:22,875 --> 01:48:24,332
. لا , أنا أسف حقاً

1133
01:48:24,333 --> 01:48:27,582
لقد كنت على إتصال
. معه حتى خرج من القبو

1134
01:48:34,416 --> 01:48:35,957
ماذا كان يفعل فى القبو ؟

1135
01:48:38,875 --> 01:48:41,124
إذاً (سمير) إعترف
بكل شئ ؟

1136
01:48:41,125 --> 01:48:42,874
... أجبنى

1137
01:48:43,291 --> 01:48:44,499
أين هى اللوحات ؟

1138
01:48:45,208 --> 01:48:46,582
. (اللوحات مع (فاردهان

1139
01:48:47,208 --> 01:48:48,749
كيف خرجت من المبنى ؟

1140
01:48:54,875 --> 01:48:56,332
! (أجب على سؤالى يا (دون

1141
01:48:56,333 --> 01:48:57,957
ولماذا علىّ إخبارك بِهذا ؟

1142
01:48:58,458 --> 01:49:02,249
. الرهائن سوف تموت بسببك

1143
01:49:03,208 --> 01:49:05,790
يؤسفنى حدوث
. (هذا سيد (مالك

1144
01:49:06,791 --> 01:49:08,582
.... لكن أن كنت تُريد مُساعدتى

1145
01:49:09,083 --> 01:49:10,999
. إفعل شيئاً مُقابل هذا ..

1146
01:49:12,041 --> 01:49:14,832
أنت فى وضع
. لا يسمح لك بالتفاوض

1147
01:49:15,375 --> 01:49:16,749
حسنا , فى
... هذه الحالة

1148
01:49:17,708 --> 01:49:19,957
أود التحدث إلى ..
. (السيد (ديوان

1149
01:49:22,625 --> 01:49:23,665
لماذا ؟

1150
01:49:24,791 --> 01:49:29,415
أعتقد أنه سوف
. يتعاطف معى

1151
01:49:34,625 --> 01:49:36,082
. انها بسيطة جدا

1152
01:49:36,416 --> 01:49:39,332
إن ذهبت أنا إلى السجن..سوف
. (تفعل ذلك أنت و (فابيان كاهول

1153
01:49:39,333 --> 01:49:40,457
.. أنظر أنت لا يُمكنك

1154
01:49:44,458 --> 01:49:45,457
... من فضلك أنظر

1155
01:49:45,458 --> 01:49:46,540
أنظر  , لو توصلنا الى اتفاق

1156
01:49:46,541 --> 01:49:48,582
! سوف أعطيك كل شئ تطلبه

1157
01:49:49,500 --> 01:49:51,832
ثق بى , هذا أخر طلب لىِ

1158
01:49:52,458 --> 01:49:53,332
. أعدك

1159
01:50:01,291 --> 01:50:02,499
. أنه سوف يُساعدنا

1160
01:50:03,416 --> 01:50:07,499
السيد (ديوان) وعدنى بالحصانة
... (فى (ألمانيا

1161
01:50:09,125 --> 01:50:11,457
! ولسبب ما .. أنا أثق به

1162
01:50:13,041 --> 01:50:18,707
وفى المُقابل سوف أُساعد فى
.. نزع القنابل وتحرير الرهائن

1163
01:50:19,541 --> 01:50:20,874
ماذا عن اللوحات ؟

1164
01:50:21,583 --> 01:50:22,790
.. لا تقلق

1165
01:50:22,791 --> 01:50:24,040
. سوف تحصل على اللوحات

1166
01:50:24,625 --> 01:50:26,249
... (روما)

1167
01:50:27,625 --> 01:50:28,582
ماذا ؟

1168
01:50:29,125 --> 01:50:33,124
لا أريدك أن تعتقدى أن التغيير الذى
حدث هذا من أجل العمل ولكنه حقيقة

1169
01:50:33,583 --> 01:50:37,207
, وللتأكيد على حُسن نيتى
.. (أنا مُستعد لتسليمكم الـ(سى . دى

1170
01:50:37,625 --> 01:50:45,665
التى سوف تضع حداً لتجارة
. (المُخدرات فى (أوروبا) و (أسيا

1171
01:50:47,166 --> 01:50:48,332
حقا ؟

1172
01:50:54,000 --> 01:50:55,707
روما) , هذا غريب أليس كذلك ؟)

1173
01:50:56,000 --> 01:50:59,082
. مرة أُخرى , الحياة وضعتنا معاً

1174
01:50:59,750 --> 01:51:01,749
أنت و أنا لا يُمكن أن
! نَكون معاً أبداً

1175
01:51:02,708 --> 01:51:03,832
.. أنتِ لا تعلمين

1176
01:51:07,208 --> 01:51:08,999
ربما يوما ما سوف تُدركِ
... أننى

1177
01:51:09,000 --> 01:51:11,874
لست (دون) نفسه ..
. الذى تحتقرينه

1178
01:51:13,250 --> 01:51:17,249
رغم أن الكلب من الممكن
. أن يتعدل ذيله الا أنه يزال كلباً

1179
01:51:19,583 --> 01:51:22,915
ولا عجب أننى لا أستطيع
! تركك ياقطتى البرية

1180
01:51:24,083 --> 01:51:24,915
ماذا ؟

1181
01:51:24,916 --> 01:51:26,082
هل ستطلقين النار علىّ ؟

1182
01:51:27,833 --> 01:51:29,415
... لا تُغرينى

1183
01:51:33,500 --> 01:51:34,249
.دعنا نذهب

1184
01:51:36,875 --> 01:51:38,082
... روما) , من فضلك)

1185
01:51:38,375 --> 01:51:39,665
هل حقا تستطيعين القيام بهذا ؟

1186
01:51:39,666 --> 01:51:40,540
! أجل أستطيع

1187
01:51:40,541 --> 01:51:41,457
لماذا ؟

1188
01:51:41,875 --> 01:51:43,749
الـ (سى أىّ كيه) وحده من
. يستطيع القيام بهذا العمل

1189
01:51:43,750 --> 01:51:44,874
هل من الممكن
أن تهدأ فقط ؟

1190
01:51:45,916 --> 01:51:48,624
إبق مع السيد (مالك) فقط , حسنا ؟

1191
01:51:51,041 --> 01:51:53,374
.... إذا حدث لها شئ سوف

1192
01:51:54,541 --> 01:51:55,749
... سوف

1193
01:51:56,208 --> 01:51:57,165
ماذا ؟

1194
01:52:04,208 --> 01:52:06,749
فريقك يقلق على
. بعضه البعض

1195
01:52:08,375 --> 01:52:09,457
! رائع

1196
01:52:16,250 --> 01:52:18,290
أيُها السادة , إستمتعوا
.... بالسباحة

1197
01:52:27,833 --> 01:52:29,374
أين (دون) ؟

1198
01:52:29,375 --> 01:52:30,415
! إنساه

1199
01:52:31,083 --> 01:52:33,832
إن كان يُريد أن يبقى
. على قيد الحياة فلن يعود

1200
01:52:37,958 --> 01:52:39,374
حسنا , ماذا الآن؟

1201
01:52:40,375 --> 01:52:41,499
... إتبعونى

1202
01:52:49,875 --> 01:52:52,749
إذن , ماذا بينك
وبين (أرجون) ؟

1203
01:52:55,250 --> 01:52:56,749
لا تشغل بالك

1204
01:52:57,375 --> 01:53:00,540
أعتقد أننا سوف
نمسك به .. أليس كذلك ؟

1205
01:53:00,791 --> 01:53:04,582
! أنت ؟ إنتبه الى نفسك
. أنت عاجز عن التفكير فى أى شئ

1206
01:53:05,375 --> 01:53:06,624
.. وأنتِ

1207
01:53:18,291 --> 01:53:20,290
يارفاق أحتموا
. خلف الباب

1208
01:53:23,333 --> 01:53:24,999
هيرمان) , إذهب)

1209
01:53:45,000 --> 01:53:46,082
. (روما)

1210
01:53:47,625 --> 01:53:48,665
ماذا ؟

1211
01:53:50,291 --> 01:53:53,915
عندما قُلت أننى مُستعد لإعطاء
.. الـ (سى دى) للشُرطة

1212
01:53:54,875 --> 01:53:56,290
كيف كان شعورك ؟

1213
01:54:03,583 --> 01:54:06,457
كلِماتك لم يَعُد
. لها تأثير علىّ

1214
01:54:07,166 --> 01:54:08,332
... أنا أعرف

1215
01:54:08,750 --> 01:54:11,082
. لكنها مازالت تُدهشك ..

1216
01:54:12,625 --> 01:54:16,290
روما) , فى الحقيقة)
. لقد تعبت من حياتى

1217
01:54:17,750 --> 01:54:20,457
الآن , أنا أحتقر الناس أمثال
(فاردهان) و (كوغان)

1218
01:54:22,291 --> 01:54:24,749
أُريد أن أتحرر
. منهُم ومن القانون

1219
01:54:24,750 --> 01:54:28,249
أُريد أن أكون رَجُلاً
. حُر

1220
01:54:32,000 --> 01:54:33,082
... أرجوكِ

1221
01:54:35,791 --> 01:54:37,124
. (سامحينى يا (روما

1222
01:54:38,458 --> 01:54:40,124
. هيا , نحن بأمان

1223
01:55:00,416 --> 01:55:01,999
. (إنتظرى (روما

1224
01:55:03,375 --> 01:55:04,999
هُناك كاميرات أمن
. بالخارج

1225
01:55:05,000 --> 01:55:07,499
يُمكن للأحمق (جبار) مُراقبة
. كل شئ من غُرفة المُراقبة

1226
01:55:08,875 --> 01:55:10,207
كان هذا من ضمن خطتك
الرائعة ؟

1227
01:55:11,875 --> 01:55:13,749
لقد زرعت قُنبلة فى
... ذلك حتى لا يكون هناك

1228
01:55:14,125 --> 01:55:17,207
مكان وألا يتم تفجيره ثم ..
. نهرب

1229
01:55:34,750 --> 01:55:35,874
! (كارل)

1230
01:55:35,875 --> 01:55:37,374
. تحقق أين وقع الإنفجار

1231
01:55:37,375 --> 01:55:38,915
تقرير كامل .. عن جميع المواقع

1232
01:55:39,250 --> 01:55:40,999
موقع رقم 1 .. قُم بالتأمين

1233
01:55:41,000 --> 01:55:42,415
موقع رقم 2 .. قُم بالتأمين

1234
01:55:43,833 --> 01:55:45,332
... موقع رقم 3 هيا

1235
01:55:46,791 --> 01:55:47,874
موقع 3 ؟

1236
01:55:50,875 --> 01:55:51,999
. السيدات أولاً

1237
01:55:55,875 --> 01:55:57,249
موقع 3 ؟

1238
01:55:59,833 --> 01:56:01,790
لا يوجد أى رد من
. (غُرفة المُراقبة (جبار

1239
01:56:05,875 --> 01:56:06,790
! (دون)

1240
01:56:08,583 --> 01:56:09,749
... (كارل)

1241
01:56:10,541 --> 01:56:12,082
. أحضر لى رأسه

1242
01:56:12,750 --> 01:56:14,165
! (أولريش) !  (سفيين)

1243
01:56:28,541 --> 01:56:30,165
(أولريش) و (سفيين)
! لقوا حَتفهُم

1244
01:58:55,916 --> 01:58:57,124
. شرفتنا

1245
01:59:00,083 --> 01:59:01,332
. أنت أتصبت

1246
01:59:02,125 --> 01:59:03,207
. أتخافين على

1247
01:59:04,083 --> 01:59:05,165
. أسف

1248
01:59:05,166 --> 01:59:06,082
هل أنتم بخير ؟

1249
01:59:07,291 --> 01:59:08,249
.نحن بحالة جيدة

1250
01:59:09,458 --> 01:59:11,082
إبقوا هنا..أنا ذاهب
للإطمئنان على الأخرين

1251
01:59:12,875 --> 01:59:14,915
هل لى أن أسالك شيئا ؟

1252
01:59:14,916 --> 01:59:15,790
. أجل

1253
01:59:17,166 --> 01:59:19,665
ماذا بينك و بين
ارجون) ؟)

1254
01:59:21,583 --> 01:59:22,707
. هو معجب بكِ

1255
01:59:26,083 --> 01:59:28,915
ليس من الصعب أن نفهم
. أنه مُعجب بكِ

1256
01:59:30,541 --> 01:59:31,499
... لكن

1257
01:59:32,208 --> 01:59:33,374
هل أنتِ مُعجبة به ؟

1258
01:59:35,916 --> 01:59:38,165
لست فى حاجة للرد
. على أى شىء

1259
01:59:39,583 --> 01:59:41,165
أتعلمين ماذا أعتقد ؟

1260
01:59:42,333 --> 01:59:43,540
... أنكِ لستِ مُجبة به

1261
01:59:45,000 --> 01:59:47,124
! لآنكِ مازلتى تُحبينى

1262
01:59:48,500 --> 01:59:50,540
. أنا لا أحبك

1263
01:59:51,291 --> 01:59:52,582
. أُمازحك فقط

1264
01:59:53,583 --> 01:59:54,999
... (لقد مات (هيرمان

1265
01:59:55,000 --> 01:59:56,499
ومازالوا ..
. مُسلحين بالقنابل

1266
01:59:56,875 --> 01:59:58,124
كارل) .. هل تسمعنى ؟)

1267
01:59:59,333 --> 02:00:00,665
.. كارل) , هيا)

1268
02:00:01,375 --> 02:00:03,290
! أولريش) تعالى .. تباً لك)

1269
02:00:05,166 --> 02:00:06,499
! هناك شئ خاطئ

1270
02:00:06,500 --> 02:00:07,832
.... (جبار)

1271
02:00:07,833 --> 02:00:09,957
. فجر القنابل

1272
02:00:10,333 --> 02:00:13,082
دعهُم يَشعرون
! بالفوضى معنا

1273
02:00:24,791 --> 02:00:25,957
! حاول مرة أخرى

1274
02:00:37,750 --> 02:00:39,332
.... إنها لا تعمل

1275
02:00:39,791 --> 02:00:41,749
..... (جبار)

1276
02:00:49,291 --> 02:00:50,582
, دعها تذهب
! من فضلك

1277
02:00:50,583 --> 02:00:51,832
! أرجوك , لا تَقتُلها

1278
02:00:55,875 --> 02:01:00,540
مالك) , أن لم تأتى الطائرة)
.... فى خلال خمس دقائق

1279
02:01:00,541 --> 02:01:02,415
سوف تفقد هذة المرأة المسكينة
. حياتها

1280
02:01:02,416 --> 02:01:03,415
.... (فاردهان)

1281
02:01:03,833 --> 02:01:06,790
, الساعتين لم ينتهوا بعد
! لقد مرَّ عشرين دقيقة فقط

1282
02:01:06,791 --> 02:01:08,124
. (أنت تكذب يا (مالك

1283
02:01:08,750 --> 02:01:11,499
عندما أرمى جُثة هذه
.... المرأة من النافذة

1284
02:01:11,500 --> 02:01:14,665
. سوف تعرف أننا لا نكذب

1285
02:01:16,250 --> 02:01:17,499
! جبار) , لا تفعل)

1286
02:01:18,000 --> 02:01:19,749
, الشُرطة لم تَخونك
. انا من فعلت

1287
02:01:20,625 --> 02:01:21,874
. دع المرأة تذهب

1288
02:01:22,583 --> 02:01:23,832
. أنا قادم إليك

1289
02:01:24,875 --> 02:01:28,540
فاردهان) لقد غادرت)
. الطائرة القاعدة الجوية

1290
02:01:29,083 --> 02:01:30,957
سوف تَكون هنا
. خلال 10 دقائق

1291
02:01:32,000 --> 02:01:36,624
, ثق بى ! إن أطلقت النار
. لن اكون قادر على مُساعدتك

1292
02:01:38,708 --> 02:01:39,832
. (عشرة دقائق يا(مالك

1293
02:01:41,041 --> 02:01:42,124
..... (دون)

1294
02:01:43,041 --> 02:01:46,499
! تعالى إلى هنا , الآن

1295
02:01:51,416 --> 02:01:52,457
. ثانية واحد فقط

1296
02:01:53,416 --> 02:01:54,540
فيليب) فى حاجة)
. إلى مُساعدة طبية

1297
02:01:55,250 --> 02:01:56,457
أعتقد ان عليك البقاء
..... معهُ

1298
02:01:56,833 --> 02:01:58,040
, (وأنا ذاهبة مع (دون
حسناً ؟

1299
02:01:58,041 --> 02:01:59,249
. بالتوفيق

1300
02:01:59,250 --> 02:02:00,207
. شكراً

1301
02:02:00,875 --> 02:02:02,207
روما) ماذا تَفعلين ؟)

1302
02:02:02,208 --> 02:02:03,499
إنها ليست أمنة
. بالنسبة لكِ

1303
02:02:03,791 --> 02:02:05,832
.المرأة بحاجة إلىّ

1304
02:02:05,833 --> 02:02:07,207
. لكن الوضع خطير جدا

1305
02:02:07,208 --> 02:02:08,665
لا يُمكننا الوثوق
. (فى (فيردهان) و (جبار

1306
02:02:08,958 --> 02:02:11,624
من واجبى أن أُحرر هؤلاء
. الرهائن .. لذلك سأتى معك

1307
02:02:12,125 --> 02:02:14,457
! (حاولى أن تفهمى (روما

1308
02:02:15,416 --> 02:02:16,707
.... إن حدث لكِ أى شىء

1309
02:02:22,291 --> 02:02:23,915
. أنا قادمة معك

1310
02:02:25,041 --> 02:02:26,207
. أنتهى

1311
02:02:26,750 --> 02:02:27,874
. دعنا نذهب

1312
02:02:37,708 --> 02:02:39,665
! جيد , جيد , جيد

1313
02:02:40,125 --> 02:02:41,665
يالها من مُفاجئة
! سعيدة

1314
02:02:42,875 --> 02:02:44,082
. (مرحباً (روما

1315
02:02:44,833 --> 02:02:47,415
ضعوا أسلحتكُم على
. الأرض

1316
02:02:47,875 --> 02:02:49,957
, أنا أعنى هذا حقا
هل تحتاجون الى توضيح ؟

1317
02:02:57,375 --> 02:02:59,665
من فضلك , أزل السُترة
الواقية من الرصاص الخاصة بك

1318
02:03:04,583 --> 02:03:08,082
فاردهان) الشُرطة قدمت لك)
. كل ماطلبته

1319
02:03:08,583 --> 02:03:11,249
فى المُقابل , أترُك النساء
. تذهب على الأقل

1320
02:03:11,250 --> 02:03:12,540
. لا , لا توجد فُرصة

1321
02:03:13,833 --> 02:03:16,290
لقد أدركت
..... أن النساء

1322
02:03:18,125 --> 02:03:19,540
أكثر إفادة فى ...
. هذه المواقف

1323
02:03:20,708 --> 02:03:22,832
أن كان يجب على
... شخص أن يذهب

1324
02:03:24,916 --> 02:03:26,290
. (فَليَكُن (دون

1325
02:03:26,291 --> 02:03:27,207
أسفة ؟

1326
02:03:27,208 --> 02:03:28,415
! لا يكون

1327
02:03:29,958 --> 02:03:33,249
(أُريد أن أقتل (دون) و (عبد الجبار
. هو من سَيقوم بهذا

1328
02:03:33,833 --> 02:03:37,207
وأنا مُتأكد من أنكِ
, لن تندمى إن قَتلهُ

1329
02:03:39,458 --> 02:03:40,415
صحيح ؟

1330
02:03:43,833 --> 02:03:45,207
. إِعطها المُسدس

1331
02:03:59,125 --> 02:03:59,749
. جيد

1332
02:04:01,875 --> 02:04:02,707
... الآن

1333
02:04:05,375 --> 02:04:06,207
. إقتليه

1334
02:04:17,458 --> 02:04:18,665
! مُدهش

1335
02:04:20,166 --> 02:04:22,457
. الآن , رأيت كل شئ

1336
02:04:24,416 --> 02:04:26,082
يبدو أنك ألقيت شباكك
. (عليها يا (دون

1337
02:04:27,708 --> 02:04:28,624
.... على اى حال

1338
02:04:30,916 --> 02:04:33,749
دَعونا نُحاول
. مرة أُخرى

1339
02:04:34,125 --> 02:04:35,082
! (جبار)

1340
02:04:36,166 --> 02:04:39,332
سأقوم بالعد ثلاث عدات أن
.... لم تَقوم بِقتلهُ

1341
02:04:42,000 --> 02:04:42,999
! إقتلها هى ...

1342
02:04:48,625 --> 02:04:49,499
... واحد

1343
02:04:52,000 --> 02:04:53,415
إضغطى على
. (الزناد يا (روما

1344
02:04:53,416 --> 02:04:54,290
... أثنين

1345
02:04:55,625 --> 02:04:56,957
. (إقتلينى يا (روما

1346
02:05:00,875 --> 02:05:01,749
! ثلاثة

1347
02:05:01,750 --> 02:05:02,582
! إفعلى ذلك

1348
02:05:31,041 --> 02:05:33,082
إذاً كل واحد
! منكما مُغرم بالأخر

1349
02:05:39,333 --> 02:05:40,624
. (أنت التالى يا (دون

1350
02:05:42,000 --> 02:05:43,957
فاردهان) , يبدو أنك)
. نسيت شيئا

1351
02:05:44,291 --> 02:05:45,332
ما هو ؟

1352
02:05:45,958 --> 02:05:48,874
قبل أن يُقدم (دون) على شئ
.... يجعل لنفسه الخطوة الأولى

1353
02:05:50,083 --> 02:05:52,499
وأنت جعلت له الخطوة ...
! الثانية

1354
02:07:26,250 --> 02:07:27,899
هل الجميع بِخير ؟ -
. شكراً لك -

1355
02:07:28,166 --> 02:07:29,749
! لا , ليس بعد

1356
02:07:29,750 --> 02:07:32,249
! إبقوا هنا ! من فضلكُم

1357
02:07:35,458 --> 02:07:36,790
سيد (مالك) ؟

1358
02:07:38,708 --> 02:07:40,040
.. مالك) , هُنا)

1359
02:07:40,041 --> 02:07:43,165
. (سيد (مالك) لقد مات (جبار

1360
02:07:43,166 --> 02:07:46,915
وليس لديك قضية تُعيد بها
. فاردهان) للسجن)

1361
02:07:48,416 --> 02:07:50,749
. اللوحات والرهائن معى

1362
02:07:51,708 --> 02:07:53,040
, الآن

1363
02:07:53,041 --> 02:07:56,624
أتمنى أن تكون قد حصلت
. على أوراق حصانتى

1364
02:07:59,250 --> 02:08:00,665
. الأوراق معنا

1365
02:08:00,666 --> 02:08:02,374
. (جيد جداً , سيد (مالك

1366
02:08:02,875 --> 02:08:04,582
... أرسلهُم لى

1367
02:08:07,083 --> 02:08:08,540
. (مع (سَمير ..

1368
02:08:08,958 --> 02:08:10,290
سَمير) ؟)

1369
02:08:10,625 --> 02:08:15,165
أُريد أن أرى هذا الخائن
. للمرة الأخيرة

1370
02:08:41,500 --> 02:08:43,124
. أنها على قيد الحياة

1371
02:08:44,166 --> 02:08:45,582
. أحضر الملف إلى هنا

1372
02:08:56,291 --> 02:08:58,332
! دعهُ يَذهب ! الآن

1373
02:08:59,541 --> 02:09:02,165
إبحث عن أفضل مكان
... لتختبئ  فيه بِأمان

1374
02:09:02,708 --> 02:09:04,707
لآن , اليوم الذى سأجدك ..
.... فيه

1375
02:09:05,250 --> 02:09:07,124
سوف يَكون يوم ...
! موتك

1376
02:09:07,458 --> 02:09:09,540
, أنت تعرف أين أسكُن
. سَأنتظرك فى أى وقت

1377
02:09:11,708 --> 02:09:13,082
! بالطبع

1378
02:09:13,083 --> 02:09:14,915
أنا اعرف أين
. تَسكُن

1379
02:09:14,916 --> 02:09:16,665
! أخفض السلاح , الآن

1380
02:09:40,583 --> 02:09:42,165
ماذا حدث لـ (روما) ؟

1381
02:09:49,000 --> 02:09:50,665
.... أنها لك وأنا أعرف

1382
02:09:52,166 --> 02:09:53,874
! أنك سَتعتنى بها ..

1383
02:09:55,916 --> 02:09:57,582
! هنا ! أسرع

1384
02:10:06,166 --> 02:10:08,082
... أيها السادة

1385
02:10:08,083 --> 02:10:10,374
هل هُناك شئ أخر
يُمكننى عمله من أجلكُم ؟

1386
02:10:10,875 --> 02:10:12,624
أين الـ(سي دى) ؟

1387
02:10:13,000 --> 02:10:14,915
. فى الحقيبة مع اللوحات

1388
02:10:15,416 --> 02:10:18,874
هل يمكننى أن أغادر الآن ؟

1389
02:10:18,875 --> 02:10:21,457
, (بعد أن نتحقق من الـ(سى دى
! فقط

1390
02:10:21,458 --> 02:10:23,040
! بالطبع

1391
02:10:23,625 --> 02:10:27,957
وكم سَيستغرق هذا
من الوقت ؟

1392
02:10:30,833 --> 02:10:32,582
. خُذه بعيد

1393
02:10:33,333 --> 02:10:35,332
! ليلة سعيدة جميعاً

1394
02:10:38,666 --> 02:10:40,332
.. شكراً لك

1395
02:11:22,250 --> 02:11:23,707
. تحقق من هذا

1396
02:11:27,625 --> 02:11:29,290
وماذا عن هذة اللوحات
سيد (ديوان) ؟

1397
02:11:29,291 --> 02:11:30,540
. سوف أخُذهم

1398
02:11:31,708 --> 02:11:34,207
يحتاجون للفحص للتأكد من عدم
! وجود اى تلف

1399
02:11:41,500 --> 02:11:42,790
هل هى مُفيدة ؟

1400
02:11:42,791 --> 02:11:43,915
مُفيدة ؟

1401
02:11:43,916 --> 02:11:45,499
أنها لا تُقدر بِثمن
. (سيد (مالك

1402
02:11:47,416 --> 02:11:49,332
يُريد السيد (كاهول) أن
.... يُصبح رئيساً

1403
02:11:49,333 --> 02:11:51,165
. سوف يصبح رئيساً

1404
02:11:51,166 --> 02:11:53,290
هذة هى مُهمتى
. (سيد (ديوان

1405
02:11:53,291 --> 02:11:54,874
! يا إلَهىِ

1406
02:12:13,000 --> 02:12:14,790
..... تذكر لقد قُلت

1407
02:12:14,791 --> 02:12:20,874
أعداء (دون) يجب دائماً أن يتذكروا
! أن (دون) لا يُنسى أبداً

1408
02:12:25,958 --> 02:12:29,457
الناس الذين يُريدون التخلص منى هم أنفسهم
! الموجودين على الأرصفة , الآن

1409
02:12:30,250 --> 02:12:32,499
جيمى كوغان) , أنت رهن)
. الأعتقال

1410
02:12:33,125 --> 02:12:37,749
! جيمى كوغان) وجميع من مثلهُ)

1411
02:12:40,666 --> 02:12:43,832
رجال الشرطة اعترفوا
.... ان بفضل مُساعدتى

1412
02:12:43,833 --> 02:12:47,874
. (تم كشف (فابيان كاهول ..

1413
02:12:50,250 --> 02:12:53,999
وعاد (فاردهان) إلى
. مكانهُ

1414
02:12:58,333 --> 02:13:03,165
! الآن , يتبقى شئ أخير

1415
02:13:07,625 --> 02:13:08,540
نعم ؟

1416
02:13:08,541 --> 02:13:09,582
هناك طرد للسيد (على) ؟

1417
02:13:09,583 --> 02:13:10,832
. أجل , أنهُ لىِ

1418
02:13:10,833 --> 02:13:12,124
, أذاً من فضلك وقع هُنا
. سيدىِ

1419
02:13:14,333 --> 02:13:15,499
. تفضل

1420
02:13:17,500 --> 02:13:18,790
. شُكراً -
. سلام -

1421
02:13:33,458 --> 02:13:34,624
مرحباً ؟

1422
02:13:34,625 --> 02:13:35,749
. (دون)

1423
02:13:36,666 --> 02:13:38,665
. لقد أرسلت لك هدية

1424
02:13:41,125 --> 02:13:42,499
. أتمنى أن تنال إعجابك

1425
02:14:34,791 --> 02:14:36,707
! أشتقت كثيراً لكِ حبيبتى

1426
02:14:44,041 --> 02:14:45,165
أين هو ؟

1427
02:14:46,291 --> 02:14:47,415
. أنه هُنا

1428
02:14:55,041 --> 02:14:59,082
(عندما أخرج من (بنك زينترال دويتش
! سلمنى للشُرطة

1429
02:15:00,250 --> 02:15:01,374
اسف ؟

1430
02:15:02,583 --> 02:15:03,874
! لا تقلق

1431
02:15:04,250 --> 02:15:05,790
. هذا جزء من الخطة

1432
02:15:06,291 --> 02:15:09,457
هذا الـ(سى دى) يوجد به
. كل المعلومات والتفاصيل

1433
02:15:12,083 --> 02:15:14,999
هنا يوجد كل شئ أُريدك
. تفعله

1434
02:15:22,083 --> 02:15:23,374
. تحقق من ذلك

1435
02:15:29,208 --> 02:15:31,124
! الجريمة الكاملة

1436
02:15:33,958 --> 02:15:35,207
! اللوحات من فضلك

1437
02:16:10,500 --> 02:16:11,707
. شكراً -
. وداعاً -

1438
02:16:13,750 --> 02:16:17,332
الجميع يعتقد أن اللوحات
. الحقيقية دُمرت فى الإنفجار

1439
02:16:17,833 --> 02:16:21,040
. لكنها هُنا معىِ

1440
02:16:45,958 --> 02:16:47,249
الآن ماذا ؟

1441
02:16:48,000 --> 02:16:51,082
أعدائى الآن إما ميتون
. أو فى السجون

1442
02:16:51,416 --> 02:16:54,707
. والشرطة لا علاقة لها بى

1443
02:16:54,708 --> 02:16:56,040
.... الآن

1444
02:16:56,458 --> 02:16:58,790
! الآن ! أنا رَجُل حُر

1445
02:17:01,583 --> 02:17:02,749
ماذا عن (روما) ؟

1446
02:17:04,125 --> 02:17:06,290
لماذا أنقذت حياتها ؟

1447
02:17:09,333 --> 02:17:11,332
روما) بالنسبة لىِ مثل)
. العادة السيئة

1448
02:17:12,000 --> 02:17:13,790
وليس من السهل الأقلاع
! عن هذة العادة

1449
02:17:16,208 --> 02:17:17,832
. أنسيها حبيبتى

1450
02:17:18,416 --> 02:17:21,749
وتخيلى مدى الثراء الذى
! نحن ذاهبين له

1451
02:17:21,750 --> 02:17:22,874
! حقاً

1452
02:17:23,166 --> 02:17:25,499
مازلت لا أصدق
. أنك على قيد الحياة

1453
02:17:28,958 --> 02:17:31,165
..... تذكرِ هذا

1454
02:17:32,375 --> 02:17:34,415
ليس فقط من الصعب الأمساك
..... (بِـ(دون

1455
02:17:34,815 --> 02:17:57,225
تمت الترجمة بواسطة
" Mr.De$ha "

1456
02:17:57,625 --> 02:18:04,457
"لا أحد يعرف سر
هذا القلق"

1457
02:18:04,458 --> 02:18:07,915
"هُناك ألم فى قَلبىِ"

1458
02:18:07,916 --> 02:18:11,582
"من السبب فيه ؟"

1459
02:18:11,583 --> 02:18:18,790
"وأنا أبحث عنهُ ولا يُمكن
يفلت منىِ"

1460
02:18:18,791 --> 02:18:26,957
"فى مكان ما .. فى يوم ما
سوف أجدهُ"

1461
02:18:28,750 --> 02:18:32,082
"عَدوىِ"

1462
02:18:57,875 --> 02:19:03,874
"ليس أمر سهل أن تَجِدينىِ"

1463
02:19:04,958 --> 02:19:10,332
"سواء بحثتِ فى الأرض
أو فى السماء"

1464
02:19:12,125 --> 02:19:17,540
"أنا هُنا و هُناك"

1465
02:19:19,166 --> 02:19:24,540
"لن تجدىِ أبداً حلاً لىِ"

1466
02:19:26,250 --> 02:19:30,499
"اى شخص يَبحث عنىِ"

1467
02:19:30,875 --> 02:19:33,290
"لن يَجد دَليل عن وجودىِ"

1468
02:19:33,291 --> 02:19:40,915
"وسَتظل رغَباتهُ أحلام
لا تُنفذ ولا تتحقق"

1469
02:19:40,916 --> 02:19:45,707
"أعدائى يجب أن
يَعرفوا هذا"

1470
02:20:09,166 --> 02:20:15,915
"ماذا أن أحترقت عيناكِ"

1471
02:20:16,375 --> 02:20:23,165
"خُذىِ نَصيحتى , لا تُحاولى
حتى أن تَطفئيها"

1472
02:20:23,583 --> 02:20:30,457
"أنكِ تبدين ساحرة
وأنتِ غاضبة"

1473
02:20:30,458 --> 02:20:38,290
"فَأبقى غاضبة كُلما إستطعتىِ"

1474
02:20:41,250 --> 02:20:48,165
"يوماَ ما سوف يُقابل غضبى"

1475
02:20:48,166 --> 02:20:55,249
"يوم ما سَتعرف
ماذا فى قَلبىِ"

1476
02:20:55,250 --> 02:20:59,457
"دَعنى أُخبرك"

1477
02:20:59,875 --> 02:21:02,332
"عندما يأتى هذا اليوم"

1478
02:21:02,333 --> 02:21:09,540
"سَتظل رغَباتهم أحلام
لا تُنفذ ولا تتحقق"

1479
02:21:09,541 --> 02:21:17,124
"أعدائى يجب أن
يَعرفوا هذا"

