1
00:00:27,120 --> 00:00:37,547
.. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء

2
00:00:47,976 --> 00:00:50,423
على الكوكب المفقود كريبتون "
وضع عالم حاذق طفله الصغير

3
00:00:50,423 --> 00:00:52,102
" .في داخل سفينة فضائية وأطلقها نحو الأرض

4
00:00:52,498 --> 00:00:57,233
وتربى ذلك الطفل في منزل رجل فلاح طيب وزوجته"
" وأصبح حامينا العظيم ... سوبر مان

5
00:00:57,692 --> 00:01:05,311
لكن حينما اكتشف الفلكيون الأشلاء المتبقية "
".من مكان ولادته ... اختفى سوبرمان

6
00:01:11,866 --> 00:01:16,518
صغيري كلئيل -
سترتحل إلى أماكن بعيدة

7
00:01:17,064 --> 00:01:18,823
لكننا لن نتركك أبدا

8
00:01:19,577 --> 00:01:21,732
حتى بعد موتنا

9
00:01:23,628 --> 00:01:25,614
.وستسمد قوتك من قوتي

10
00:01:27,366 --> 00:01:30,312
وسترى حياتك خلال عينيّ

11
00:01:31,689 --> 00:01:34,288
.مثما تنعكس حياتك في عينيّ

12
00:01:35,774 --> 00:01:37,843
فيصير الابن أبا

13
00:01:38,036 --> 00:01:39,863
...والأب

14
00:01:40,132 --> 00:01:42,049
يصبح الابن

15
00:02:20,281 --> 00:02:23,153
أتمنى لكم مشــاهدة ممتعـــة

16
00:02:50,847 --> 00:02:53,622
"عـودة سوبــرمان "

17
00:05:07,693 --> 00:05:09,480
رغم ما فعلته في الماضي -

18
00:05:12,361 --> 00:05:14,127
أعرف انك انسان جيد

19
00:05:16,589 --> 00:05:21,442
والانسان الجيد يستحق فرصة ثانية

20
00:05:28,971 --> 00:05:35,466
,من اللحظة التي تلقيت فهيا خطابك الأول
عرفت أنك لست كسائر البشر

21
00:05:36,945 --> 00:05:40,839
لم يكن لديك شيئا

22
00:05:41,753 --> 00:05:44,348
وعملت جاهدا لتصل إلى ما وصلت إليه

23
00:05:45,407 --> 00:05:47,563
ربما كانت لك بعض الأخطاء خلال طريقك

24
00:05:48,893 --> 00:05:51,837
.جوترد بالله عليك -

25
00:05:51,909 --> 00:05:56,875
قلت أنني لو ساعدتك لتخرج من السجن

26
00:05:58,506 --> 00:06:00,861
ستعتني بي

27
00:06:01,942 --> 00:06:03,829
وهذا ما فعلته

28
00:06:05,471 --> 00:06:09,218
أعطيتني من المتعة ما لم أعرفه طوال حياتي

29
00:06:11,551 --> 00:06:15,179
.لذا .. أنت تستحق كل شيء

30
00:06:19,191 --> 00:06:20,911
أنا أحبك

31
00:06:21,175 --> 00:06:23,111
لاكس لوثر

32
00:06:39,302 --> 00:06:46,689
.جوترد .. افتحي -
.إنه لا يحبك

33
00:07:03,194 --> 00:07:05,620
تستطيعون الاحتفاظ بهذا -
! يا إلهي -

34
00:07:05,700 --> 00:07:07,040
أما ما تبقى فإنه لي -

35
00:07:13,540 --> 00:07:14,515
لقد انتهينا من العمل هنا

36
00:07:44,681 --> 00:07:46,519
إلى اللقاء يا مارثا

37
00:10:23,551 --> 00:10:25,473
...يا إلهي .. كلارك

38
00:10:28,657 --> 00:10:30,582
.بنيّ -

39
00:11:19,540 --> 00:11:20,753
هل أنت مستعد لابعاد هذه عني ؟ -

40
00:11:28,847 --> 00:11:32,890
.لاكس ! أصدقاؤك يخيفونني -
.السجن مكان مخيف يا كيتي -

41
00:11:32,975 --> 00:11:35,746
لابد من اكتساب اصدقاء مخيفين
كي تحيا

42
00:11:35,747 --> 00:11:38,387
حتى شخص لديه امكانيات كامكانياتي
....قيمته في السجن أقل من

43
00:11:38,387 --> 00:11:41,873
علبة سجائر ومطواة في الجيب

44
00:11:46,027 --> 00:11:47,841
هل تعرفين قصة برومثاوس ؟

45
00:11:47,927 --> 00:11:49,399
.لا ، بالطبع لا -

46
00:11:49,459 --> 00:11:53,664
برومثاوس هو الإله الذي سرق -
قوة النار من الألهة الأخرى

47
00:11:53,666 --> 00:11:57,226
وجعل السيطرة عليها في أيدي الموتى
.في الحقيقة .. لقد منحنا التكنولوجيا

48
00:11:57,261 --> 00:11:58,377
منحنا القوة

49
00:11:58,413 --> 00:12:01,441
هل سنسرق النار إذن ؟ -

50
00:12:01,476 --> 00:12:05,636
..تقريبا.. حاولي أن تفهمي
من يسيطر على التكنولوجيا .. يسيطر على العالم

51
00:12:05,597 --> 00:12:08,538
الإمبراطورية الرومانية سيطرت على العالم
لأنهم أنشأوا الطرق

52
00:12:08,574 --> 00:12:11,607
الإمبراطورية البريطانية سيطرت على العالم
لانهم بنوا السفن

53
00:12:11,660 --> 00:12:15,045
كانت أمريكا تمتلك القنبلة الذرية
وهكذا

54
00:12:15,515 --> 00:12:17,446
ورغبتي مثل رغبة برومثاوس

55
00:12:17,446 --> 00:12:20,608
.يبدو ذلك رائعا -
.لكنك لست إلها

56
00:12:24,054 --> 00:12:27,348
الآلهة يتسمون بالأنانية -
يرفرفون في رداءات حمراء

57
00:12:27,349 --> 00:12:29,740
ولا يتقاسمون قوتهم مع البشر

58
00:12:29,741 --> 00:12:31,569
أيها الرئيس -

59
00:12:32,216 --> 00:12:33,858
.عثرنا على شيء ما

60
00:12:38,580 --> 00:12:41,353
لا ، لست أريد أن أكون إلها -

61
00:12:41,436 --> 00:12:43,641
أريد أن آتي بالنار للبشر

62
00:12:45,525 --> 00:12:48,571
ونصيبي من الصفقة

63
00:13:32,103 --> 00:13:33,307
كان ذلك منزله ؟ -

64
00:13:35,004 --> 00:13:37,590
هكذا اعتادوا القول -
وهذا ما ظنه أغلب الناس

65
00:13:37,907 --> 00:13:43,101
هذا نصب لثقافة عريقة دمرت
. كانت قوية بشكل خاص

66
00:13:43,874 --> 00:13:45,572
وهنا تعرّف عليها

67
00:13:46,965 --> 00:13:49,031
جاء إلى هنا ليتلقى إرشادا

68
00:14:00,569 --> 00:14:06,451
هنا عدد لا حصر له من الإمكانات

69
00:14:51,922 --> 00:14:54,368
.أنت تتصرف وكأنك قد جئت إلى هنا في الماضي

70
00:15:20,974 --> 00:15:22,537
...بنيّ -

71
00:15:25,216 --> 00:15:26,868
أنت لا تتذكرني

72
00:15:28,525 --> 00:15:29,943
أنا جورئيل

73
00:15:31,107 --> 00:15:32,530
.والدك

74
00:15:33,383 --> 00:15:36,826
...توقيت منذ مئات السنين

75
00:15:37,318 --> 00:15:39,436
.يظن أنني أبنه -

76
00:15:41,803 --> 00:15:47,303
إن البلورات التي أمامك تحمل
حزم من المعلومات الهائلة عن الكون

77
00:15:47,304 --> 00:15:52,938
وحقائق علمية عن عشرات العوالم
الأخرى المحيطة بالمدارات الـ 28 المعروفة

78
00:15:54,182 --> 00:15:55,575
واالأسئلة التي ستدور في رأسك

79
00:15:57,201 --> 00:16:01,154
ستجد لها أجوبة في هذا الحصن المهجور

80
00:16:02,232 --> 00:16:05,643
سنحاول أن نجد الإجابات معا

81
00:16:05,817 --> 00:16:06,917
هل يمكنه رؤيتنا ؟ -

82
00:16:08,044 --> 00:16:09,762
لا إنه ميت -

83
00:16:10,767 --> 00:16:12,462
بنيّ -

84
00:16:15,778 --> 00:16:18,673
كلئيل

85
00:16:21,151 --> 00:16:22,929
تكلم -

86
00:16:24,839 --> 00:16:29,184
.أخبرني عن كل شيء
.بدءا من البلورات

87
00:19:26,299 --> 00:19:27,408
مرحبا يا صديقي

88
00:19:46,789 --> 00:19:48,984
# كنت #

89
00:19:53,745 --> 00:19:55,715
...اليوم الثاالث للمساعدات

90
00:19:56,072 --> 00:19:58,461
...جهود قوات الإطفاء تقريبا

91
00:19:58,462 --> 00:20:02,685
أخيرا وصلت قوات الإنقاذ
ومازالت الفوضى تسود المكان

92
00:20:02,759 --> 00:20:07,084
أرى أنه قد امتد بين المنطقة المنكوبة
.والأجزاء الجنوبية

93
00:20:07,208 --> 00:20:09,490
.حرس الحدود مجهزون بكل المعدات

94
00:20:09,599 --> 00:20:11,958
لا تقلق .. دفنته في الصباح -

95
00:20:14,807 --> 00:20:15,740
أمي -

96
00:20:17,764 --> 00:20:19,872
خمس سنوات -

97
00:20:21,797 --> 00:20:24,353
لو كان والدك حيا
ما كان ليتركك ترحل

98
00:20:25,811 --> 00:20:30,429
ما عدت أصدق
ظننت أنني لن أراك ثانية أبدا

99
00:20:32,245 --> 00:20:33,409
كلارك

100
00:20:41,415 --> 00:20:43,245
هل وجدت ما كنت تبحث عنه ؟

101
00:20:44,792 --> 00:20:51,228
ظننت .. تمنيت أن يكون مازال هناك -

102
00:20:51,883 --> 00:20:53,514
هذا هو منزلك -

103
00:20:56,340 --> 00:20:58,015
ذلك المكان هو مقبرة

104
00:20:59,602 --> 00:21:01,320
ولكنني أنا فقط من بقي -

105
00:21:03,682 --> 00:21:07,095
كلارك ، الكون مكان كبير -

106
00:21:07,840 --> 00:21:09,932
لا يمكنك أن تعرف من أيضا يوجد هناك

107
00:21:11,838 --> 00:21:13,756
وإن كنت أنت آخر من تبقى

108
00:21:16,754 --> 00:21:18,071
لست وحدك

109
00:21:23,534 --> 00:21:24,641
أعرف -

110
00:21:46,720 --> 00:21:47,506
أنا أسف

111
00:21:48,523 --> 00:21:49,717
انتبه -

112
00:21:49,730 --> 00:21:51,312
عذرا -
.أسف -

113
00:21:52,818 --> 00:21:53,396
.أسف

114
00:21:55,566 --> 00:21:57,923
رائع .. هل يمكنك توخي الحذر ؟ -

115
00:21:59,574 --> 00:22:02,327
جيمي -
سيد كلارك .. أقصد كنت -

116
00:22:02,329 --> 00:22:03,331
سيد كنت

117
00:22:03,063 --> 00:22:04,505
! مرحبا بعودتك .. يا إلهي

118
00:22:04,750 --> 00:22:08,108
تعالى .. انتظر لحظة
سأعود فورا

119
00:22:18,847 --> 00:22:22,202
أنا أسف .. مازلت أبحث -
...عن مكان للإقامة فيه

120
00:22:22,307 --> 00:22:25,508
...إن علمتم بوجود مكان
خلفك يا سيد كنت -

121
00:22:26,689 --> 00:22:29,259
.أعددتها بنفسي
هذه كعكة

122
00:22:29,798 --> 00:22:31,792
...يبدو أنها -

123
00:22:32,314 --> 00:22:34,301
.لذيذة
!أولسن -

124
00:22:34,600 --> 00:22:37,929
أين صور الطبّاخ ؟
في يد مهرج حفلات عليد الميلاد ؟

125
00:22:37,930 --> 00:22:40,704
أنا أعمل عليها يا سيدي -
!أنظر من عاد

126
00:22:41,181 --> 00:22:43,867
.كنت ؟ -
.مرحبا سيدي ..شكرا لموافقتك على عودتي للعمل -

127
00:22:43,867 --> 00:22:46,683
لا تشكرني -
.اشكر نورام فلنر .. لموته

128
00:22:48,578 --> 00:22:50,431
حان أجله -

129
00:22:51,884 --> 00:22:54,754
دعنا نساعدك في الاستعداد
!أولسن -

130
00:22:55,073 --> 00:23:00,747
أنا مضطر للذهاب سريعا ولكني سأعود  -
.لأطمئن عليك يا سيد كنت

131
00:23:00,747 --> 00:23:01,997
...أتدري أين يمكنني أن أجد -

132
00:23:03,159 --> 00:23:04,373
لويس

133
00:23:18,722 --> 00:23:23,416
توقيت بداية العد التنازلي  الأخير -
.هو جزء خطير للغاية

134
00:23:23,817 --> 00:23:28,748
لويس لاين من " دايلي بلانت " ، لقد صرحت -
أن المركبة ستخلق عصرا جديدا للتنقل

135
00:23:28,750 --> 00:23:31,786
ستمكن أبناء الطبقة المتوسطة من السفر
.في رحلة كهذه

136
00:23:32,008 --> 00:23:36,518
ولكن هل يمكنك اخبارنا بالسعر المحدد
الذي سيمكن أبناء الطبقة المتوسطة من السفر ؟

137
00:24:03,908 --> 00:24:06,753
جائزة بوليتسر للويس لاين "
"على تميزها في المجال الصحفي

138
00:24:06,754 --> 00:24:08,750
على مقالها "
"لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان

139
00:24:14,428 --> 00:24:16,858
"لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان "

140
00:24:33,987 --> 00:24:39,332
.نعم ، إنه يشبه أمه تماما -
ويتصرف مثلها

141
00:24:39,333 --> 00:24:41,479
خاصة حين يقع في مشكلة

142
00:24:42,034 --> 00:24:42,648
أم ؟ -

143
00:24:45,324 --> 00:24:50,255
نعم ، حسنا .. لقد تغيبت ، لويس لاين -
.الصحفية صارت أما

144
00:24:52,533 --> 00:24:56,397
.سأخذ هذا -
أسف -

145
00:24:56,398 --> 00:25:00,666
.لا ، لديها الكثير منها -
.لحظة .. هل هي متزوجة ؟ -
نعم -

146
00:25:01,207 --> 00:25:05,682
.لا ، ليس بالضبط
أشبه كثيرا بخطوبة طويلة

147
00:25:05,682 --> 00:25:11,629
لكن لا تسأل الانسة لاين متى ستتزوج
لأنها تكره هذا السؤال

148
00:25:19,374 --> 00:25:21,988
هل أنت بخير ؟
يبدو أنك في حاجة إلى شراب -

149
00:25:25,261 --> 00:25:28,343
ذلك المكان مهجور -
لماذا عدت إلى هنا ؟

150
00:25:28,554 --> 00:25:32,565
كيتي ، بينما كنت تقلمين أظافرك -
تشترين معاطف فرو عبر الإنترنت

151
00:25:32,566 --> 00:25:37,257
انشغلت في كشف أسرار احدى الثقافات
الأكثر تقدما في العالم

152
00:25:37,386 --> 00:25:38,817
لدينا اثنان كتلك ؟ -

153
00:25:38,819 --> 00:25:42,926
حاولي أن تفهمي ، على عكس بناءاتنا
المحلية والبالية

154
00:25:43,020 --> 00:25:45,421
,فإن التكنولوجيا الموجودة في الكريبتون
عالم سوبرمان المنزلي

155
00:25:45,422 --> 00:25:49,774
.قائم على عملية تطور البلورات
يبدو كأعمال السحر -

156
00:25:49,918 --> 00:25:56,158
وهكذا فإنه بالطبع بالنسبة للعقل البدائي -
.فإن أي تكنولوجيا مزودة ستبدو كسحر

157
00:25:56,158 --> 00:26:05,920
.ولكن تخيلي .. المدن .. مركبات .. أسلحة
قارات كاملة تنشأ

158
00:26:13,751 --> 00:26:19,295
فكرة أن الانسان قادر على انشاء
.عالم جديد بخطوة واحدة بسيطة

159
00:26:21,867 --> 00:26:25,693
كالبذرة
.كل ما نحتاجه .. واحد

160
00:26:26,731 --> 00:26:30,493
مثل قرود البحر -

161
00:26:32,483 --> 00:26:34,329
.بالضبط يا كيتي -

162
00:26:35,371 --> 00:26:37,214
مثل قرود البحر

163
00:26:39,437 --> 00:26:44,028
سافر كلارك في رحلة للبحث عن ذاته -
في السنوات الماضية

164
00:26:44,028 --> 00:26:46,183
حيث قابل بعض الزاهدين
حقا ؟ -

165
00:26:46,553 --> 00:26:48,572
.كانت العودة صعبة بالتأكيد

166
00:26:49,865 --> 00:26:52,199
العودة صعبة ؟ -
للعمل -

167
00:26:53,184 --> 00:26:57,274
نعم ، حسنا ، الأمور تتغير

168
00:26:57,717 --> 00:27:05,073
أعني .. بالطبع الأمور تتغير
.حتى ما ظننت أنه لا يتغير .. تجده يتغير

169
00:27:06,062 --> 00:27:07,566
لويس، على سبيل المثال

170
00:27:08,074 --> 00:27:10,937
.امرأة مثلها لم أعتقد أنها ستستقر

171
00:27:12,257 --> 00:27:20,527
لن تعترف بهذا أبدا ، ولكني أرى  -
إنها مازالت تحب شخص ما

172
00:27:29,586 --> 00:27:35,327
مركبة الفضاء الرئيسية تحتاج إلى قوة دفع -
تصل إلى 3.5 مليون كجم ، لكي يتم إطلاقها

173
00:27:35,442 --> 00:27:39,341
ولكن من خلال سحبها على ظهر الطائرة
...بوينج 777

174
00:27:39,616 --> 00:27:44,983
! نعم -
إن كانت عملية الإطلاق هامة كما تزعمين -
لماذا تقوم قناة إخبارية واحدة ببثها ؟

175
00:27:44,984 --> 00:27:49,649
سنترك هذه الأسئلة للجزء النهائي
بعد مرحلة الإطلاق ، مارأيك أنسة لاين ؟

176
00:27:50,197 --> 00:27:53,890
,عندما نصل إلى ارتفاع 40 ألف قدم
تنفصل المركبة

177
00:27:53,890 --> 00:27:57,507
وتشغل إحدى محفزات الوقود السائل

178
00:27:57,508 --> 00:28:01,994
وعندما تصل المركبة إلى الإرتفاع المطلوب
يبدأ المحفز الثاني في العمل

179
00:28:01,996 --> 00:28:05,899
الذي يحرك الطائرة بعجلة
أربعة كم / ساعة

180
00:28:09,471 --> 00:28:10,817
انتبه -
أعرف -

181
00:28:12,477 --> 00:28:13,425
انتبه -

182
00:28:13,833 --> 00:28:15,341
انتبه -
.أعرف -

183
00:28:42,559 --> 00:28:44,848
يا إلهي ! لاكس .. هذا غير عادي حقا -

184
00:28:45,365 --> 00:28:47,340
انتظروا حتى يصل هذا -

185
00:28:50,807 --> 00:28:53,268
هذا مميز حقا يا لاكس -

186
00:28:56,206 --> 00:28:59,271
."حقا " ذهب مع الريح -

187
00:28:59,598 --> 00:29:01,864
أطفيء الكاميرا -
لكني أصوره -

188
00:29:01,866 --> 00:29:03,803
.قلت لك.. أطفيء الكاميرا اللعينة -

189
00:29:10,324 --> 00:29:11,937
أعتقد أن هناك شيئا لم أفعله كما ينبغي -

190
00:29:12,119 --> 00:29:15,604
لا ، هذا ليس بسببك -

191
00:29:43,859 --> 00:29:47,368
"بقيت دقيقة واحدة لفصل الهدف "

192
00:29:47,692 --> 00:29:49,380
.ابدأوا العد -

193
00:29:49,859 --> 00:29:51,354
العد تنازلي من ثلاثة

194
00:29:55,079 --> 00:29:58,927
الأمو رمستقرة .. سنواصل عملية الإطلاق -
.علم -

195
00:30:06,351 --> 00:30:07,886
يوستن ، هل تسمع ؟ -

196
00:30:08,102 --> 00:30:09,514
يوستن ، هل تسمع ؟

197
00:30:12,957 --> 00:30:14,430
بالله عليك

198
00:30:21,268 --> 00:30:22,164
ماذا .. اللعنة -

199
00:30:30,208 --> 00:30:36,004
لا داعي للقلق -
.يبدو أن هناك انقطاع بسيط في التيار

200
00:30:40,330 --> 00:30:42,892
ماذا فعلت ؟ -
.لم أفعل شيء ، لقد عاد من تلقاء نفسه -

201
00:30:48,411 --> 00:30:51,250
.يبدو أن هذا قد حدث بسبب فروق الارتفاع -

202
00:30:53,176 --> 00:30:56,296
الوصول إلى إرتفاع 40 ألف قدم -
.علم 40 ألف قدم -

203
00:31:31,677 --> 00:31:32,853
هذا كل شيء ؟ -

204
00:31:39,044 --> 00:31:41,059
لايبدو لي ذلك -

205
00:32:30,843 --> 00:32:33,237
خلل في محركات الوقود -
لكنها عادت الآن للعمل

206
00:32:33,727 --> 00:32:37,253
جنسيس ، لا أود قول ذلك
.لكن يبدو أننا سنضطر لتأجيل عملية الإطلاق

207
00:32:37,255 --> 00:32:41,006
ينبغي فصل المحفز
.علم جاري فصل المحفز

208
00:32:42,843 --> 00:32:45,959
المحفز لا يستجيب
.العد التنازلي لموعد الاطلاق مستمرا

209
00:32:45,960 --> 00:32:47,679
إلى المراقبة ! لدينا مشكلة -

210
00:32:47,664 --> 00:32:50,480
تكلم -
يبدو أنه قد حدث خلل عند انقطاع التيار -

211
00:32:50,482 --> 00:32:53,180
العد التنازلي لإطلاق المحفزان مستمرا

212
00:32:53,356 --> 00:32:55,834
المراقبة ، لديكم 30 دقيقة
ماذا ؟ -

213
00:32:55,836 --> 00:32:58,316
أطلق حزام الأمان
لا يمكن وقف المحفزات

214
00:32:58,413 --> 00:33:01,783
يمكنك إتخاذ وضع الإطلاق -
والتوجه لطاقم الطواريء

215
00:33:01,784 --> 00:33:05,781
"بقيت 23 ثانية للإطلاق "
.جنسيس لديك تصريح بالإخلاء -

216
00:33:06,156 --> 00:33:10,498
...19، 20 ، 21

217
00:33:13,936 --> 00:33:17,118
.الروابط لا تستجيب -
.17 ثانية -

218
00:33:18,612 --> 00:33:20,782
.إلى المراقبة ، الروابط معطلة -

219
00:33:24,781 --> 00:33:27,501
لاداع للقلق ، هذا أمر طبيعي تماما -

220
00:33:33,742 --> 00:33:35,408
لتقم بتشغيل التحكم عن بعد يدويا -

221
00:33:35,957 --> 00:33:36,789
.7 ثواني -

222
00:33:37,903 --> 00:33:40,655
.إعمال التحكم عن بعد يدويا لا يستجيب -
.  خمس ثواني  -

223
00:33:41,538 --> 00:33:44,313
...3 ، 4

224
00:33:46,214 --> 00:33:50,347
ولو أسعدكم الحظ قد تسمعون صوت -
الانفجار الفوق صوتي

225
00:33:56,372 --> 00:33:59,732
يوستن لدي حريق -
علم -

226
00:34:01,883 --> 00:34:06,631
هنا 5521 ، المركبة تبتعد -
حسنا مراقبات الطائرة يلتقطها الرادار

227
00:34:20,824 --> 00:34:23,195
!يا إلهي -

228
00:34:24,671 --> 00:34:26,339
.أحتاج إلى المساعدة -

229
00:34:29,777 --> 00:34:34,045
هنا يو بي في .. لدينا أخبار مذهلة
.فرايم جيكوبس يوافينا من واشنطن

230
00:34:34,046 --> 00:34:40,677
وصلتنا الآن أنباء أن رحلة المركبة -
.جنسيس قد تعرضت لظروف جوية طارئة

231
00:34:40,749 --> 00:34:43,899
هل هناك مشاكل في إطلاق المركبة  -
.الجديدة جنسيس

232
00:34:43,900 --> 00:34:47,211
وكالات الأنباء تشير إلى أن المركبة
.لم تنجح في الإنفصال

233
00:34:47,212 --> 00:34:50,205
ولذا تم إرسال الطائرتين إلى الفضاء

234
00:34:50,429 --> 00:34:54,153
الآن سننتقل إلى بث مباشر مع كيث كانفريل -
.لتوافينا بتطورات الموقف

235
00:34:54,272 --> 00:34:58,537
جيم ! كل ما نعرفه الآن ، أن الروابط -
التي تصل المركبة بالطائرة بوينج 777

236
00:34:58,539 --> 00:35:01,090
قد تعطلت ، ولا يمكنها الإنفصال عن الطائرة

237
00:35:01,147 --> 00:35:03,279
...لسنا متأكدبن ان
.يجب عليّ الذهاب لفعل شيء -

238
00:35:03,280 --> 00:35:09,005
تواصل والمحفزات تم تشغيلها ...
...بيد أنه هناك  شكوك أن انقطاع التيار

239
00:35:32,807 --> 00:35:35,532
42 ألف قدم
.يوستن ، نحتاج للمساعدة -

240
00:35:35,533 --> 00:35:37,911
الموقف يحتاج إلى تشخيص
انتظر من فضلك

241
00:35:42,625 --> 00:35:45,332
سيتم تشغيل إشعال المحفز -
.بعد خمس دقائق

242
00:35:55,131 --> 00:35:56,687
!تحذير

243
00:36:03,654 --> 00:36:05,053
اللعنة ! ماهذا ؟ -

244
00:36:05,054 --> 00:36:06,054
"ظهور جسم غير مميز في النطاق "

245
00:36:06,364 --> 00:36:10,668
جسم غير معروف آتٍ من الشمال
.علم -

246
00:36:10,741 --> 00:36:12,276
يتحرك بسرعة -

247
00:39:01,424 --> 00:39:03,897
"سرعة عالية جدا "

248
00:39:11,535 --> 00:39:12,509
"إرتفاع ألف قدم "

249
00:40:05,694 --> 00:40:07,897
ارتفع "
".ارتفع

250
00:40:16,353 --> 00:40:17,621
كل شيء على ما يرام ؟ -

251
00:40:32,521 --> 00:40:33,596
هل أنتِ بخير ؟

252
00:40:43,157 --> 00:40:47,213
أتمنى ألا تكون هذه التجربة قد جعلتكم
.تخافون الطيران

253
00:40:47,436 --> 00:40:51,046
فإنها من الناحية الإحصائية تعد الأكثر أمانا

254
00:40:55,201 --> 00:40:57,504
!سوبرمان ! سوبرمان -

255
00:42:30,912 --> 00:42:33,055
.حسنا ، فلينصت الجميع -

256
00:42:33,056 --> 00:42:37,415
أريد أن أعرف كل شيء ، أولسون ! أريد
رؤية صوره من كل جانب

257
00:42:37,416 --> 00:42:39,284
.لا ! أريد الصور الشهيرة

258
00:42:39,285 --> 00:42:41,732
الرياضة : كيف سيقومون بإخراج الطائرة
من الإستاد

259
00:42:41,733 --> 00:42:45,178
السفريات : إلى أين ذهب ؟
ذهب لقضاء إجازة ؟ أين ؟

260
00:42:45,285 --> 00:42:49,458
ركن النميمة : هل هو على علاقة بامرأة ؟
الموضة: هل هذه بدلة جديدة ؟

261
00:42:50,143 --> 00:42:55,102
الصحة : هل زاد وزنه ؟ ما نوعية طعامه؟
اقتصاد : كيف سيؤثر ذلك على الأسهم ؟

262
00:42:55,102 --> 00:42:56,400
.على المدى الطويل ، على المدى القصير

263
00:42:56,483 --> 00:43:00,531
السياسة : أمازال يرفع شعار الصدق
.والعدل وكل هذه الأمور ؟

264
00:43:00,618 --> 00:43:05,912
أسلوب حياة : عودة سوبر مان

265
00:43:09,565 --> 00:43:10,152
هيا -

266
00:43:15,513 --> 00:43:17,497
كيب ، كم مرة حدث تراكم عددي في الكوارث هكذا ؟ -
ولا مرة -

267
00:43:18,213 --> 00:43:24,260
وما السبب ؟ -
تيار كهربي غامض عطل أجهزة متنقلة ومحطات قوى كاملة -

268
00:43:24,261 --> 00:43:27,314
...السبب وراء كارثة خلال "
!لويس -

269
00:43:27,868 --> 00:43:29,532
لويس -
تفضلي في مكتبي -

270
00:43:31,792 --> 00:43:36,353
كما ذكرت آنفا ، الموضوع الرئيسي ليس
انقطاع التيار بل سوبرمان

271
00:43:38,442 --> 00:43:40,238
أيها الرئيس ! ليست القضية هي -
التيار الكهرومغناطيسي

272
00:43:40,238 --> 00:43:43,370
فعلى امتداد الساحل الشمالي .. توقفت كل
.الأجهزة الإلكترونية عن العمل

273
00:43:43,859 --> 00:43:45,309
?قبل كل شيء هل أنتِ بخير -

274
00:43:45,381 --> 00:43:47,530
نعم شكرا لك -
لويس ! هناك ثلاثة أشياء تقوم عليها مبيعات الصحف -

275
00:43:47,530 --> 00:43:49,528
.التراجيديا و الجنس وسوبرمان

276
00:43:49,542 --> 00:43:52,926
وقد ملّ الناس من التراجيديا ، وكلنا يعلم
أنكِ لا تحسنين الكتابة عن الجنس

277
00:43:52,928 --> 00:43:58,419
وهذا لا يترك لكِ سوى سوبرمان
وأنتِ تعرفين ذلك ؟

278
00:43:59,659 --> 00:44:01,065
.هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

279
00:44:01,066 --> 00:44:02,820
هل أنت متأكدة ؟ -
.نعم ، أنا بخير -

280
00:44:04,292 --> 00:44:07,239
اين جيسون ؟ -
لا أعرف ، أليس معك ؟ -

281
00:44:07,240 --> 00:44:08,963
لا -
أين هو إذن ؟ -

282
00:44:08,964 --> 00:44:09,782
.مرحبا -

283
00:44:13,869 --> 00:44:14,817
.مرحبا -

284
00:44:21,171 --> 00:44:22,382
من أنت ؟ -

285
00:44:23,146 --> 00:44:27,474
أنا كلارك كنت ، صديق قديم لوالدتك -
.قبل أن تولد

286
00:44:27,767 --> 00:44:30,492
حقا ؟ إنها لم تتحدث أبدا عنك -

287
00:44:31,082 --> 00:44:33,487
حقا ؟ ولا مرة ؟
.أبدا -

288
00:44:33,556 --> 00:44:36,417
جيسون ! ماذا تفعل هنا يا حبيبي ؟ -

289
00:44:36,418 --> 00:44:40,001
.مكتب أبي ممل -
مكتب أبيك ممل ؟ -

290
00:44:40,053 --> 00:44:42,789
.كلارك .. مرحبا -
.مرحبا بعودتك

291
00:44:46,214 --> 00:44:47,692
.أرى أنك قد قابلت صغيري

292
00:44:48,436 --> 00:44:49,654
نعم ، كنا نتحدث -

293
00:44:49,655 --> 00:44:50,917
هل تناولت فيتاميناتك ؟ -
نعم -

294
00:44:50,918 --> 00:44:51,814
قطرة العين ؟ -
نعم -

295
00:44:51,815 --> 00:44:52,719
أبدرين ؟
نعم -

296
00:44:52,841 --> 00:44:54,117
بارامول ؟ -
.نعم يا أمي -

297
00:44:54,201 --> 00:44:55,352
.ولد جيد

298
00:44:55,874 --> 00:45:00,455
إنه ضعيف بعض الشيء لكنه سيكبر ويصبح
قويا وعظيما كوالده ، أليس كذلك ؟

299
00:45:00,456 --> 00:45:01,299
هذا صحيح -

300
00:45:01,334 --> 00:45:04,095
...شاهدتكِ في -
.... نعم ، لقد كان هذا مجرد -

301
00:45:05,675 --> 00:45:08,462
أيمكنني استعارة الثقّاب ؟ -
بالطبع -

302
00:45:10,921 --> 00:45:11,756
.شكرا -

303
00:45:13,533 --> 00:45:18,905
.تهانئي على فوزك بجائزة    بوليستر
نعم ، هل تصدق ؟ -

304
00:45:21,609 --> 00:45:23,425
.أريدك أن تحدثني عن جولتك

305
00:45:23,823 --> 00:45:26,470
إلى أين ذهبت ، ماذا رأيت ؟ -
هل التقيت بامرأة مميزة ؟

306
00:45:26,547 --> 00:45:28,928
هناك الكثير ليقال ولا أعرف من أين أبدأ -

307
00:45:29,144 --> 00:45:30,191
أين الفتى الصغير ؟ -

308
00:45:30,982 --> 00:45:31,790
مرحبا يا صغيري -

309
00:45:33,486 --> 00:45:34,408
كيف حالك ؟ -
بخير -

310
00:45:34,409 --> 00:45:38,554
أيمكنك استعمال الروابط الأسرية لتجعل عمك يكف عن -
تضييق الخناق عليّ بشأن هذا المقال ؟

311
00:45:39,847 --> 00:45:42,296
من فضلك ؟ -
.ثانيةً ؟ -

312
00:45:47,107 --> 00:45:48,445
.كلارك -

313
00:45:50,283 --> 00:45:51,773
كلارك ، هذا ريتشارد
.ريتشارد ، هذا كلارك

314
00:45:51,774 --> 00:45:53,531
ريتشارد فيت -
مرحبا -

315
00:45:53,952 --> 00:45:57,184
ريتشارد هو نائب رئيس التحرير -
.قسم الأخبار العالمية

316
00:45:58,580 --> 00:46:00,868
وهو كذلك طيار
.ويحب أفلام الرعب

317
00:46:02,610 --> 00:46:04,966
...كلارك هو

318
00:46:05,053 --> 00:46:07,238
.هو كلارك

319
00:46:08,107 --> 00:46:10,486
.جميل أن أتعرف إليك أخيرا -
.سمعت عنك الكثير

320
00:46:11,160 --> 00:46:12,020
حقا ؟ -

321
00:46:12,055 --> 00:46:14,028
.نعم ، جيمي لا يكف عن الحديث عنك -

322
00:46:15,217 --> 00:46:16,312
.عليّ الذهاب -
إلى أين ؟ -

323
00:46:16,659 --> 00:46:21,056
هل سمعت بري .. لقد عاد سوبر مان -
...وأنتِ الوحيدة ذات القدرات

324
00:46:21,205 --> 00:46:21,878
أية قدرات ؟ -

325
00:46:23,331 --> 00:46:25,452
.لست أدري -
إذن ، لا تنصتي إلى ما يقول -

326
00:46:25,454 --> 00:46:28,975
انا لا أنصت له ، أنا ذاهبة لمحطة القوه لاستيضاح -
.أسباب انقطاع التيار

327
00:46:31,010 --> 00:46:32,547
إلى اللقاء يا أمي -
.إلى اللقاء -

328
00:46:34,079 --> 00:46:36,514
.إلى اللقاء يا لويس -
وذهبت -

329
00:46:36,976 --> 00:46:39,756
رغم كل هذا القرب ... ستبقى هذه المرأة
دوما ، في نظري ، لغز

330
00:46:40,517 --> 00:46:42,649
إن احتجت شيء ، سأكون هناك -

331
00:46:43,443 --> 00:46:44,762
.سعدت بلقائك أخيرا -

332
00:47:02,168 --> 00:47:04,423
"!عودة الرجل الحديدي"

333
00:47:04,458 --> 00:47:05,641
إنه لطيف -

334
00:47:08,850 --> 00:47:12,396
معرض الأحجار النيزكية والأحجار الكريمة"
"يفتح للجمهور

335
00:47:25,879 --> 00:47:27,032
تواجهكم مشكلات ؟ -

336
00:47:27,336 --> 00:47:28,692
.لابد أن ترى الفتى الثاني -

337
00:47:28,692 --> 00:47:31,504
ماذا سنفعل ؟ -
ستقومون بتركيب هذا -

338
00:47:31,506 --> 00:47:33,235
.لا يهم إن كانت التعليمات بالروسية

339
00:48:02,032 --> 00:48:05,143
.لويس -
كلارك ، كيف تشعر بعودتك للعمل ؟ -

340
00:48:05,178 --> 00:48:08,947
ليس سيئا ، أعتقد أنه مثل -
.ركوب الدراجة

341
00:48:12,652 --> 00:48:15,539
ركوب الدراجة ؟ -
...نعم ، أعني -

342
00:48:16,031 --> 00:48:16,972
.لا يهم -

343
00:48:17,499 --> 00:48:22,751
حيث أننا لم نجلس معا منذ عودتي -
لنتحدث عما جرى في الأيام الماضية

344
00:48:22,808 --> 00:48:26,864
...أعتقد أننا يمكننا ، إن أردتِ ، الذهاب لتناول الطعام
هل يمكنني أن أسألك سؤالا ؟ -

345
00:48:26,965 --> 00:48:31,295
هل حدث أن قابلت شخصا وشعرت أن -
كل منكما من عالم مختلف

346
00:48:31,380 --> 00:48:34,597
ولكن هناك رابطة قوية تجعلك تحس
أنكما خلقتما لتكونا معا

347
00:48:35,463 --> 00:48:38,664
وعندئذ يختفي دون أن يفسر ذلك
.ودون أن يودعك

348
00:48:39,598 --> 00:48:41,173
يبدو أمرا مهين ، أعرف ذلك

349
00:48:43,708 --> 00:48:48,929
ربما كان الوداع صعبا عليه ، ولكنه كان مضطرا  -
للرحيل ورغم أنه أراد أن يأتي ليودعك

350
00:48:48,930 --> 00:48:51,154
ربما كان ذلك صعبا بالنسبة له

351
00:48:51,404 --> 00:48:52,315
صعب ؟ -

352
00:48:52,596 --> 00:48:54,875
وما الصعب في ذلك ؟ -
.إلى اللقاء " أمر بسيط "

353
00:48:54,876 --> 00:48:56,330
ما الصعب في قول كلمة وداعا ؟ -

354
00:48:56,984 --> 00:49:01,486
عمن نتحدث ؟ -
لا أحد ، انسى الأمر -

355
00:49:02,524 --> 00:49:03,686
!تاكسي

356
00:49:05,397 --> 00:49:06,389
!تاكسي

357
00:49:11,758 --> 00:49:14,156
يا إلهي ، شكرا لكِ -

358
00:49:16,890 --> 00:49:20,370
.شارع بي 12 -
ليلة سعيده يا كلارك -

359
00:49:34,488 --> 00:49:35,496
!سوبرمان

360
00:50:51,159 --> 00:50:55,718
(أريد إيجرول (طعام صيني -
.محاولة جيدة  ،ستأكل دجاج وبازلاء  -

361
00:50:57,902 --> 00:51:01,543
لماذا لا أستطيع تناول طعام  صيني ؟ -
لأنه يحب البازلاء  -

362
00:51:01,543 --> 00:51:04,712
أعتقد أننا جميعا نفضل الإيجرول عن -
مزيج العناصر الطبيعية

363
00:51:06,220 --> 00:51:08,058
نقطة جيدة -

364
00:51:21,184 --> 00:51:22,987
.أنتِ تتصرفين بشكل مختلف تماما -

365
00:51:24,380 --> 00:51:25,394
حقا  ؟ -

366
00:51:28,454 --> 00:51:34,547
...لويس ! المقال الذي كتبته -
"لماذا لا يحتاج العالم إلى سوبرمان ؟ -"

367
00:51:34,842 --> 00:51:38,038
.لا ، لا ، لا ، الآخر منذ سنوات -
.قبل أن نلتقي

368
00:51:38,594 --> 00:51:42,490
.أيّهم ؟ لقد كتبت الكثير عنه -
.كنت مندوبته لدى الصحف

369
00:51:42,491 --> 00:51:44,352
."أمضيت الليلة مع سوبرمان "

370
00:51:48,777 --> 00:51:52,485
ريتشارد ! بالله عليك ، لقد كان هذا -
هو عنوان المقايلة

371
00:51:53,025 --> 00:51:56,685
.إضافة إلى أن هذا كان اقتراح عمك
أعرف ذلك ، لا بأس -

372
00:51:56,761 --> 00:52:00,513
.ريتشارد ! لقد كان ذلك منذ وقت طويل -

373
00:52:02,857 --> 00:52:04,170
هل أحببته ؟ -

374
00:52:06,453 --> 00:52:09,290
.إنه سوبرمان ، والجميع يحبه -

375
00:52:11,555 --> 00:52:13,076
لكن ، هل أحببته ؟ -

376
00:52:21,782 --> 00:52:22,694
.لا -

377
00:52:46,120 --> 00:52:50,242
رغم أنك نشأت كإنسان -
.لكنك لست واحدا منهم

378
00:52:55,135 --> 00:52:57,902
.يمكنهم أن يصبحوا أناس جيدون يا كلئيل
هذا ما يحاولون فعله

379
00:52:59,508 --> 00:53:01,958
ينقصهم الضوء
.الذي ينير دروبهم

380
00:53:03,044 --> 00:53:09,853
ولهذا السبب أكثر من أي شيء، قدرتهم على
الخير ، أرسلتك يا بنيّ

381
00:54:25,857 --> 00:54:26,903
اشحنوهم -

382
00:54:54,789 --> 00:54:56,047
.يا إلهي -

383
00:56:48,432 --> 00:56:53,727
انتباه!ّ متحف ميتروبوليس التاريخي -
سيغلق أبوابه بعد عشر دقائق

384
00:56:54,717 --> 00:56:56,616
سيدي ! سنغلق بعد عشر دقائق -

385
00:56:56,963 --> 00:56:58,677
.سيستغرق هذا خمس دقائق

386
00:57:45,513 --> 00:57:47,895
انتهى الوقت ، المتحف سيغلق أبوابه -

387
00:59:09,934 --> 00:59:12,164
سيدتي ! هل أنتِ بخير ؟ -
.قلبي -

388
00:59:13,409 --> 00:59:17,466
عفوا -
أعاني من ألم في قلبي -

389
00:59:17,892 --> 00:59:21,950
من فضلك خذني إلى المستشفى

390
00:59:36,467 --> 00:59:38,501
تمسكي جيدا -

391
01:00:27,703 --> 01:00:31,776
حجر نيزكي بلاستي من أديس أبابا"
"نترات الليثيوم سيليكات البورونالفلور المائي

392
01:00:45,318 --> 01:00:50,710
تفضلي يا سيدتي -
قلبي .. انتهى الألم ، ماذا فعلت ؟ -

393
01:00:50,889 --> 01:00:52,367
.لم أفعل شيئا -

394
01:00:52,677 --> 01:00:54,260
ناديني كاثرين -

395
01:00:55,081 --> 01:00:56,060
.كاثرين -

396
01:00:56,540 --> 01:00:58,492
.يسعدني أنكِ تشعرين بتحسن -

397
01:00:58,494 --> 01:01:02,678
هناك أماكن لابد أن تذهب إليها ، وأناس عليك انقاذهم -
.نعم -

398
01:01:06,155 --> 01:01:10,051
هل ترغب في تناول القهوة ذات مرة؟ -
... أعلم أن هذا سؤال مباشر

399
01:01:10,052 --> 01:01:12,239
طابت ليلتك يا كاثرين -
طابت ليلتك -

400
01:01:31,657 --> 01:01:33,555
.إنه يظهر في كل القنوات -

401
01:01:36,156 --> 01:01:39,976
.كنت ! رئيس التحرير يريد مقابلتك -
أشكرك -

402
01:01:40,292 --> 01:01:46,643
لكن ما نقلته كاميرات الأمن من سرقات بسيطه  -
... تثبت أنه لا مفر من الجرائم الصغيرة والكبيرة

403
01:01:46,644 --> 01:01:51,001
تتوالى التقارير من متروبوليس ، يوستن
...جوتهام وحتى بعيدا في

404
01:01:51,002 --> 01:01:56,816
وتبدو الأقمار الصناعية كوسائل غير نافعة
للتعبير عن الإنسان الذي يتحرك بسرعة الضوء

405
01:02:12,226 --> 01:02:15,298
.كنت ، رئيس التحرير ينتظرك -

406
01:02:20,780 --> 01:02:24,607
هذه صور تستحق الإعجاب ، وقد التقطها -
.طفل في الثانية عشرة بكاميرا تليفونه

407
01:02:24,607 --> 01:02:27,636
ماذا لديك ؟ -
.تلك -

408
01:02:30,146 --> 01:02:31,487
.أنظر إلى السماء سيدي -

409
01:02:31,551 --> 01:02:33,666
.هذا عصفور -
هذه طائرة -
...لا ، أنظر لهذا -

410
01:02:34,410 --> 01:02:35,878
هل طلبت مقابلتي ؟ -

411
01:02:36,492 --> 01:02:40,052
.نعم ، اجلس يا كنت -
.أريد الحديث عن سير الأمور -

412
01:02:41,978 --> 01:02:46,061
قبل كل شيء ، لويس ، أنا لا أفهم سبب
اهتمامك المكثف بانقطاع التيار

413
01:02:46,062 --> 01:02:47,834
.لم يكن هذا مجرد انقطاع ، يا سيدي -

414
01:02:47,972 --> 01:02:51,587
،التليفونات الخلوية ، البيبر والأجهزة، الطائرات
كل الصحف في هذه المدينة -

415
01:02:51,587 --> 01:02:56,278
خصصت صحفيه جميله ، لتقف على سطح البناية
وتبحث بعينيها عن سوبرمان

416
01:02:56,329 --> 01:02:59,920
انتما الإثنان لكما تاريخ معه
.سيدي ، لقد كتبت عن سوبرمان -

417
01:03:01,816 --> 01:03:03,894
.وعن قصة حياته
وأنت تفهم قصدي

418
01:03:03,984 --> 01:03:06,107
نعم ، وهذا يجعلك متخصصة -
.لذا فستكتبين عنه ثانية

419
01:03:06,108 --> 01:03:09,291
لكن هناك عشرات القصص الأخرى -
.ماذا ؟ أعطني مثالا

420
01:03:09,291 --> 01:03:12,167
.حسنا ، لقد وقعت سرقة أمس في المتحف -

421
01:03:12,450 --> 01:03:15,402
.حتى سوبرمان فاته ذلك
.لقد كان منشغلا في انقاذ هذه المرأة

422
01:03:15,496 --> 01:03:17,850
لم لا تحاولوا تقفي أثر لاكس لوثر ؟

423
01:03:19,506 --> 01:03:21,674
أعني ، لم يره أحد منذ
منذ المرة الخامسة التي قدم فيها النقض

424
01:03:21,674 --> 01:03:25,778
وماضيه مع سوبرمان أسوأ من أي شخص
ربما يكون لديه ما يقوله

425
01:03:25,779 --> 01:03:29,479
.لوثر هو أخبار الأمس -
لا ، هذه الفكرة تروقني -

426
01:03:30,744 --> 01:03:35,052
بري! لاكس لوثر هو مجرم محترف -
.كاذ أن يقتله

427
01:03:35,248 --> 01:03:40,257
جيمي ! كيف خرج لاكس لوثر من السجن ؟ -
لقد استدعت محكمة النقض سوبرمان كشاهد -

428
01:03:40,259 --> 01:03:44,610
لكنه لم يحضر
إلى أي حد سيضايق هذا سوبرمان في رأيك ؟

429
01:03:45,770 --> 01:03:47,380
كثيرا -
كثيرا -

430
01:03:47,666 --> 01:03:48,926
.أعطِ هذا لبولي -

431
01:03:53,645 --> 01:03:54,954
.لويس ، ستتولين مسئولية سوبرمان

432
01:03:55,142 --> 01:03:57,665
ماذا بشأن انقطاع التيار ؟ -
كنت ، ستتولى أنت مسألة انقطاع التيار -

433
01:04:00,018 --> 01:04:02,193
.رائع ، شكرا لك، سيدي الرئيس -

434
01:04:05,486 --> 01:04:09,510
.لويس ! أنا أسفة -
.لم أشأ أن يؤثر هذا على العلاقة بيننا -

435
01:04:11,831 --> 01:04:13,028
علاقات ؟ -

436
01:04:13,628 --> 01:04:15,764
.مرحبا يا أمي -
مرحبا بك -

437
01:04:15,875 --> 01:04:19,057
أيها الأصدقاء لقد حصل على ' ممتاز' في العلوم
لكنه 'رسب' في التربية البدنية

438
01:04:19,059 --> 01:04:22,695
.إذن هل نفعل شيء صحيح -
نعم ، على الأقل أحدنا -

439
01:04:22,739 --> 01:04:26,372
ماذا ؟ -
.لقد زج بري بسوبرمان في حياتي ثانية -

440
01:04:27,001 --> 01:04:31,038
حبيبتي ! أنا واثقة أنكِ ستجدين وسيلة لمقابلة -
.سوبرمان دون أن تعيديه إلى حياتك

441
01:04:31,039 --> 01:04:36,196
أصدقائي ، ببساطة ، ليست هناك وسيلة للتهرب -
.لقد عاد سوبرمان إلى حياتنا

442
01:04:43,354 --> 01:04:46,532
مارأيكم ، تأخر الوقت -
هل نطلب طعاما

443
01:04:46,692 --> 01:04:49,560
سأساعد في موضوع سوبرمان -
.ويمكنك أنت وكلارك في موضوع انقطاع التيار

444
01:04:49,834 --> 01:04:53,575
معا ، ما رأيك يا كلارك ؟ -
ممتاز -

445
01:05:17,087 --> 01:05:21,552
ظننت أنني سأضطر للتظاهر بأن
.الفرامل لا تعمل

446
01:05:21,554 --> 01:05:27,885
أن أتظاهر ! كما اتفقنا
!ما كان ينبغي أن تعطلها بالفعل

447
01:05:27,886 --> 01:05:29,226
نعم بالطبع -

448
01:05:29,374 --> 01:05:33,110
الرجل دوما يعرف متى تتظاهر
المرأة وخاصة سوبرمان

449
01:05:39,100 --> 01:05:41,287
إذن هل تمكنت من الحصول على -
الحجر الذي أردته

450
01:05:42,841 --> 01:05:44,063
.نعم -

451
01:06:40,524 --> 01:06:45,333
,غريب ، إن كانت هذه التوقيتات صحيحة -
فقد امتد انقطاع التيار من منطقة معينة

452
01:06:45,553 --> 01:06:48,293
من أين ؟ -
مازلت لا أعرف -

453
01:06:49,513 --> 01:06:53,629
إذن مع قدراته السمعية الفائقة ،هل يسمع
كل صوت منفرد أم الكل في آنٍ واحد ؟

454
01:06:53,672 --> 01:06:57,323
كلاهما معا  -
إنه أطول مما توقعت -
190 -

455
01:06:57,461 --> 01:07:01,472
تروقني فكرة قدرته على الرؤية خلال الأشياء -
.كنت سأستمتع بذلك

456
01:07:01,473 --> 01:07:02,762
أي شيء بإستثناء الرصاص -

457
01:07:06,503 --> 01:07:11,100
... يزن 102 كجم .. أسرع من الصاروخ -
يستمد قوته من الشمس

458
01:07:11,102 --> 01:07:14,070
يمكنه مواجهة أي شيء ماعدا الكريبتون
ولا يكذب أبدا

459
01:07:14,071 --> 01:07:15,427
الكريبتون ؟ -

460
01:07:15,669 --> 01:07:17,591
.بلورات مشعة من عالمه

461
01:07:18,027 --> 01:07:19,992
هذا خطر .. بالنسبة له

462
01:07:24,913 --> 01:07:28,386
لويس! ما طول كلارك في رأيك ؟ -

463
01:07:29,892 --> 01:07:31,589
مئة وتسعون أو مايزيد -

464
01:07:31,919 --> 01:07:34,583
وزنه حوالي 90 - 97  ؟ -

465
01:07:44,669 --> 01:07:49,920
جيمي! جيسون تعالوا نحضر شيئا -
.لهؤلاء الصحفيون لكي يعملوا بجد

466
01:07:59,512 --> 01:08:03,914
هل وجدت منزلا ؟ -
.لا ، مازلت أبحث -

467
01:08:04,571 --> 01:08:09,184
...لويس أردت أن أتحدث معكِ عن -
.سأذهب لاستنشاق بعض الهواء -

468
01:08:09,272 --> 01:08:10,552
!رائع -

469
01:08:24,504 --> 01:08:25,605
.شكرا

470
01:08:33,994 --> 01:08:36,793
سنتحدث حينما أعود
بالتأكيد -

471
01:09:30,286 --> 01:09:32,086
.لا ينبغي عليكِ أن تدخني يا أنسة لاين -

472
01:09:36,281 --> 01:09:38,670
أنا أسف ، لم أقصد إخافتك -
أنا بخير ، حقا -

473
01:09:40,883 --> 01:09:43,969
.فقط لم أتوقع ... مجيئك

474
01:09:44,795 --> 01:09:48,349
في وجود كل هؤلاء المراسلين  في الطائرة -
.رأيت أنه ليس وقتا مناسبا للحديث

475
01:09:48,739 --> 01:09:50,555
حسنا ، الآن ليس هناك مراسلون -

476
01:09:50,809 --> 01:09:52,409
بإستثنائي انا بالطبع

477
01:09:54,532 --> 01:09:57,124
أعرف أن لدى الناس أسئلة لي -
.منذ عودتي

478
01:09:57,350 --> 01:10:00,570
سيكون من العدل ان أجيب هؤلاء الناس

479
01:10:02,502 --> 01:10:05,825
إذن هل جئت لإجراء مقابلة ؟ -

480
01:10:07,400 --> 01:10:08,522
.حسنا -

481
01:10:11,840 --> 01:10:14,363
أين وضعت ذلك الشيء ؟ -
في الجيب الأيمن -

482
01:10:20,221 --> 01:10:22,085
سنبدأ بالسؤال الأكبر -

483
01:10:23,197 --> 01:10:25,152
إلى أين ذهبت ؟ -
.إلى كوكب كريبتون -

484
01:10:25,287 --> 01:10:27,917
لكنك أخبرتني أنه قد تم تدميره -
.منذ سنوات

485
01:10:28,022 --> 01:10:32,055
هذا صحيح ، ولكن حين ظن علماء الفلك -
أنهم قد عثروا عليه

486
01:10:33,747 --> 01:10:35,938
كان ينبغي أن أذهب لأرى ذلك بعينيّ

487
01:10:39,667 --> 01:10:41,186
لذا عدت -

488
01:10:41,222 --> 01:10:43,604
ويبدو أن الجميع سعداء بهذا الأمر

489
01:10:46,781 --> 01:10:47,984
ليس الجميع -

490
01:10:49,548 --> 01:10:51,895
لقد قرأت المقال يا لويس
كثير من الناس قرأوه أيضا -

491
01:10:52,250 --> 01:10:54,783
...مساء الغد سيمنحون جائزة فوليستر -
لماذا كتبته ؟ -

492
01:10:56,624 --> 01:10:58,724
كيف استطعت أن تتركنا هكذا ؟ -

493
01:11:00,206 --> 01:11:04,655
واصلت حياتي ، وكذلك الجميع -
.لذا كتبته

494
01:11:04,657 --> 01:11:06,944
العالم لا يحتاج إلى مخلص

495
01:11:07,930 --> 01:11:09,579
ولا أنا أحتاجه

496
01:11:25,035 --> 01:11:26,603
لويس -

497
01:11:28,074 --> 01:11:29,537
هل أنتِ مستعدة للمجيء معي

498
01:11:32,088 --> 01:11:33,275
لماذا ؟ -

499
01:11:34,021 --> 01:11:35,986
.هناك شيء أريد أن أريكِ إياه -

500
01:11:42,455 --> 01:11:43,655
من فضلك

501
01:11:55,367 --> 01:11:57,303
لا يمكنني الغياب لوقت طويل -

502
01:11:57,669 --> 01:11:59,393
.لن أؤخركِ -

503
01:12:11,754 --> 01:12:14,579
أخبرني كلارك أن سبب غيابك -
دون وداع

504
01:12:14,580 --> 01:12:19,301
.هو أن الوداع كان قاسيا بالنسبة لك
.أنا شخصيا أرى أن هذا هراء

505
01:12:20,332 --> 01:12:21,616
كلارك  ؟ -

506
01:12:21,652 --> 01:12:23,307
.زميل لي في العمل -

507
01:12:24,656 --> 01:12:26,141
.ربما كان كلارك محقا

508
01:12:30,121 --> 01:12:31,728
...أتعلم أن -

509
01:12:32,397 --> 01:12:36,904
ريتشارد طيّار
يأخذني في جولات طوال الوقت

510
01:12:38,725 --> 01:12:40,166
.ليس هكذا -

511
01:12:55,523 --> 01:12:57,022
نسيت كم تمنح شعورا بالدفء -

512
01:13:28,643 --> 01:13:29,880
أنصتي -

513
01:13:31,090 --> 01:13:32,463
ماذا تسمعين ؟

514
01:13:33,608 --> 01:13:35,104
لا شيء -

515
01:13:39,044 --> 01:13:40,519
أنا أسمع كل شيء -

516
01:13:44,021 --> 01:13:46,352
كتبت أن العالم لا يحتاج مخلص

517
01:13:48,306 --> 01:13:50,809
لكنني أسمع كل يوم صرخات
أناس تدعوني لإنقاذهم

518
01:14:04,175 --> 01:14:05,918
أنا أسف يا لويس لأنني تركتك

519
01:14:10,655 --> 01:14:12,453
سأعيدك الآن

520
01:16:25,921 --> 01:16:27,930
ريتشارد إنسان جيد -

521
01:16:30,992 --> 01:16:34,302
.وقد تغيبت لفترة طويلة

522
01:16:35,821 --> 01:16:36,915
أعرف ذلك -

523
01:16:42,062 --> 01:16:42,964
...أنا -

524
01:16:48,655 --> 01:16:50,786
إذن ، هل سنراك في الأنحاء ؟

525
01:16:51,631 --> 01:16:53,543
سأكون دائما في الأنحاء -

526
01:16:54,917 --> 01:16:56,532
.طابت ليلتك يا لويس

527
01:17:15,802 --> 01:17:19,603
نحن نأكل لحم يا حبيبيتي -
أتريدين وجبة لحوم أم نباتات ؟

528
01:17:23,381 --> 01:17:24,144
هل أنتِ بخير ؟ -

529
01:17:26,795 --> 01:17:27,894
أين كنتِ ؟

530
01:17:32,402 --> 01:17:36,246
.كنت على السطح -

531
01:17:36,587 --> 01:17:38,268
.استنشقت بعض الهواء

532
01:17:38,841 --> 01:17:40,751
أخبريني الحقيقة -

533
01:17:47,616 --> 01:17:48,911
هل دخنتِ ؟ -

534
01:17:51,123 --> 01:17:52,565
لا -

535
01:18:01,930 --> 01:18:03,195
حقا -

536
01:18:03,743 --> 01:18:04,906
أين عثرتِ عليه ؟ -

537
01:18:05,080 --> 01:18:09,160
.هو من عثر عليّ -
رائع ، لا يمكنني الإنتظار حتى أقرأ هذا

538
01:18:09,681 --> 01:18:14,487
...سيد وايت ، بخصوص انقطاع التيار -
.لويس ! هذا أعظم يوم في حياتك -

539
01:18:14,488 --> 01:18:17,429
هل اخترت الفستان ؟ -
شيء أنيق ؟

540
01:18:17,590 --> 01:18:20,358
هذا شعور مختلف أن تناليها لأجل هذا المقال -

541
01:18:20,393 --> 01:18:22,831
.هذا لا يبدو كالمعتاد
ما الذي لا يبدو كالمعتاد -

542
01:18:22,872 --> 01:18:27,289
:لا أعرف... الفوز بمقال اسمه -
,"لم لا يحتاج العالم سوبرمان "

543
01:18:27,290 --> 01:18:30,017
في حين ماجاء في الجريدة يشير إلى
أنهم يحتاجونه

544
01:18:30,017 --> 01:18:33,090
لويس ! جوائز البوليستر هي مثل جوائز
الأكاديمية

545
01:18:33,093 --> 01:18:36,031
لا أحد يتذكر لماذا حصلتِ عليها -
.يكفي أنكِ حصلتِ عليها

546
01:18:36,054 --> 01:18:39,006
... لكن -
هذه ليلتك... لتستمتعي بها -

547
01:18:39,662 --> 01:18:41,581
أنا متأكد أن كنت سيهتم بموضوع
انقطاع التيار

548
01:19:42,694 --> 01:19:44,650
قسم المياه والكهرباء من فضلك -

549
01:19:45,601 --> 01:19:47,088
.‏ 78782 رائع

550
01:19:48,361 --> 01:19:49,314
.مجلس بلدة ميتروبوليس -

551
01:19:49,314 --> 01:19:51,387
مرحبا ، ستيفنز ، أنا لويس لاين -
.من دايلي بلانت

552
01:19:51,423 --> 01:19:55,609
بخصوص إنقطاع التيار ، أريد معلومات
.وبيانات حول نظم توزيع الكهرباء

553
01:19:55,610 --> 01:19:57,369
نعم ، إنه يوجد قريبا مني

554
01:19:57,404 --> 01:20:01,856
إذن شبكة الكهرباء في القطاع الشمالي سقطت الساعة -
.‏12:36 وفي وسط المدينة قبل ذلك بـ 10 ثوان

555
01:20:01,897 --> 01:20:04,676
ما أول المناطق تضررا ؟ -
.مسجل عندي أنها المنطقة الجنوبية -

556
01:20:04,713 --> 01:20:07,211
وراء النهر ؟ -
شارع بريمود درايف

557
01:20:07,211 --> 01:20:09,770
شارع بريمود درايف -
هل منزل عادي أم مكان تجاري ؟

558
01:20:09,771 --> 01:20:11,466
منزل عادي ؟ هل أنتِ متأكدة ؟
لم يكن أمامه شيء ؟ -

559
01:20:11,467 --> 01:20:13,451
.هذا كل ما لديّ من معلومات -
.شكرا لكِ -

560
01:20:16,126 --> 01:20:17,126
!جيسون -

561
01:20:23,935 --> 01:20:26,971
.هاهي والدتك يا جيسون -
.لقد تأخرتِ يا أمي -

562
01:20:35,445 --> 01:20:38,166
أين نحن ؟ -
هنا جائزة البوليستر ؟ -

563
01:20:38,351 --> 01:20:41,691
لا ، أحتاج لسؤال بعض الأشخاص -
بعض الأسئلة ، وبعدها يمكننا الذهاب

564
01:20:43,746 --> 01:20:44,885
"دايلي بلانت "

565
01:20:56,931 --> 01:20:58,386
أيمكنني البقاء في السيارة  ؟ -

566
01:20:59,884 --> 01:21:00,778
لا يا حبيبي -

567
01:21:08,154 --> 01:21:10,518
هل نتجاوز القانون ؟
لا -

568
01:21:10,932 --> 01:21:11,731
نعم -

569
01:21:27,249 --> 01:21:28,133
مرحبا -

570
01:21:50,622 --> 01:21:52,391
"ريتشارد "

571
01:21:52,391 --> 01:21:53,546
مكالمة لم يتم الرد عليها "
"من ريتشارد

572
01:22:00,539 --> 01:22:01,441
مرحبا -

573
01:22:13,339 --> 01:22:14,938
.أحب هذه الأشياء المعلّقة -

574
01:22:23,229 --> 01:22:25,507
.هيا نذهب -
لقد كانت فكرة سيئة

575
01:22:41,774 --> 01:22:43,109
لاكس لوثر -

576
01:22:45,652 --> 01:22:46,652
لويس لاين ؟ -

577
01:22:53,442 --> 01:22:54,958
أنت أصلع -

578
01:23:14,989 --> 01:23:19,189
ما اسمك ؟ -
أنا لا أخبر الأغراب باسمي

579
01:23:19,530 --> 01:23:21,665
.ولد لطيف وحكيم  -
شكرا -

580
01:23:21,666 --> 01:23:24,865
.لكننا لسنا أغرابا -
يمكن القول أن هذا لم الشمل من جديد، أليس كذلك ؟

581
01:23:25,965 --> 01:23:28,114
.يعجبني
.بل وأحب أسلوب كتابتك

582
01:23:29,562 --> 01:23:31,536
وفستانك
أنا أحب قاربك -

583
01:23:31,537 --> 01:23:34,621
كيف حصلت عليه ؟
جردت أرملة عجوز من ممتلكاتها ؟

584
01:23:35,122 --> 01:23:36,046
أمر مضحك -

585
01:23:36,048 --> 01:23:41,020
ألم تحصلي على جائزة البوليستر على أحب
?"مقال إلى قلبي "لماذا لا يحتاج العالم سوبرمان

586
01:23:41,020 --> 01:23:43,670
لم تبقى لك بعض السنوات لتقضيها في السجن -
لتمضي فترة السجن المؤبد ؟

587
01:23:45,709 --> 01:23:47,872
حسنا ، يمكنني الإعتراف
للرجل الفولاذي

588
01:23:47,928 --> 01:23:51,252
إنه يجيد الهجوم
والإمساك بالأشرار

589
01:23:51,519 --> 01:23:53,251
لكنه لا يجيد الأمور البسيطة

590
01:23:53,369 --> 01:23:59,450
تجاوز ما تمليه الإجراءات القانونية
والظهور في المحكمة

591
01:24:00,198 --> 01:24:02,184
هل كانت لك علاقة بإنقطاع التيار ؟ -

592
01:24:05,537 --> 01:24:07,524
لويس لاين ! هل تحاولين إجراء مقابلة ؟ -

593
01:24:07,723 --> 01:24:10,157
حسنا ، لقد مضى وقت طويل منذ
أن كان اسمك يحتل عناوين الصحف

594
01:24:10,595 --> 01:24:12,806
ربما حان الوقت ليعرف الناس اسمك ثانية

595
01:24:13,125 --> 01:24:17,284
ما رأيك أن نعيد هذا القارب -
نطلب تاكسي لطفلي

596
01:24:17,649 --> 01:24:19,820
.وبعدها يمكنك أن تفعل بي ما تشاء

597
01:24:21,013 --> 01:24:23,331
لا ، لا أعتقد أننا سنعود يا أنسه لاين

598
01:24:28,122 --> 01:24:30,172
ما رأيك في إجراء حوار ؟

599
01:24:31,296 --> 01:24:34,429
نعم ، إتصل بي فقط إن علمت شيئا -
.حسنا ، شكرا لك

600
01:24:35,158 --> 01:24:38,135
بم أخبروك في المدرسة  -
.لقد اصطحبته الساعة 15:15 -

601
01:24:42,416 --> 01:24:45,814
مرحبا ، سمعت بأمر لويس -
.تفضل يا كلارك -

602
01:24:46,328 --> 01:24:47,422
هل يمكنني القيام بشيء ؟ -

603
01:24:47,423 --> 01:24:51,272
.نعم ، أنت صحفي ساعد ريتشارد في اقتفاء أثرها -
.سأبحث في جهازها -

604
01:24:51,580 --> 01:24:52,600
.    عذرا يا كلارك -

605
01:25:06,425 --> 01:25:08,838
ماذا تعرفين عن البللورات الكريستالية ؟ -

606
01:25:09,678 --> 01:25:11,755
.يصنعون بها ثريات رائعة

607
01:25:12,068 --> 01:25:16,799
ربما لا تبدو هذه البلورة جذابة
لكن هكذا تبدو نباتات شجر السكويا

608
01:25:16,994 --> 01:25:20,368
هكذا أعد صديقنا ذا سوبرمان
ملاذه

609
01:25:20,368 --> 01:25:22,868
جميل ، رغم أنه صغير في نظري

610
01:25:22,877 --> 01:25:24,876
هل ستبني جزيرة ؟ -

611
01:25:25,590 --> 01:25:30,646
أنتِ لا تنظرين إلى الصورة الكبرى أنسة لاين -
.دعيني أكبّرها لكِ

612
01:25:33,842 --> 01:25:37,487
لن تكون جزيرة بل أرض كاملة وجديدة

613
01:25:37,533 --> 01:25:40,484
عالم مدمر توّلد ذاتيا من جديد

614
01:25:41,090 --> 01:25:42,284
لماذا ؟ -

615
01:25:45,484 --> 01:25:48,030
أرض يا أنسة لاين

616
01:25:48,316 --> 01:25:50,004
كيتي ! ما الذي إعتاد أبي قوله ؟

617
01:25:50,567 --> 01:25:51,977
أن شعرك يتساقط ؟ -

618
01:25:52,859 --> 01:25:53,684
.قبل ذلك -

619
01:25:53,718 --> 01:25:54,810
."أخرج من هنا"

620
01:25:56,352 --> 01:26:00,024
,كان يقول  "يمكن استثمار أموال
لإنتاج الجواهر

621
01:26:00,024 --> 01:26:04,037
ويشتريها الناس بأثمان زهيدة "
".لكنهم دائما سيحتاجون إلى أرض

622
01:26:04,709 --> 01:26:07,105
هذا هو الشيء الوحيد الذي ماعادوا ينتجونه

623
01:26:08,248 --> 01:26:09,172
...لكن الولايات المتحدة -

624
01:26:12,434 --> 01:26:15,721
.ستغرق في الماء

625
01:26:16,288 --> 01:26:17,843
.هذه من الأساسيات السيطة ، أنسة لاين

626
01:26:17,935 --> 01:26:20,908
قوتين لا يمكنهم التواجد في نفس المكان
بذات الوقت

627
01:26:20,909 --> 01:26:23,527
وهل سيسمح لك بقية العالم بذلك ؟ -

628
01:26:23,699 --> 01:26:26,885
...إنهم -
إنهم ماذا ؟ -

629
01:26:27,910 --> 01:26:30,996
ستكون لديّ تكنولوجيا متطوؤة -
ليست من هذا العالم

630
01:26:30,997 --> 01:26:34,212
تكنولوجيا متقدمة بألاف السنين
تتجاوز كل ما يمكنهم مواجهته

631
01:26:37,381 --> 01:26:44,692
وفي النهاية ، سيتوسلون إليّ ليحصلوا على
بعض هذه التكنولوجيا

632
01:26:44,693 --> 01:26:46,849
.في الحقيقة ، سيدفعون رغم أنفهم

633
01:26:47,534 --> 01:26:50,120
لكن سيموت الملايين -
!المليارات -

634
01:26:50,121 --> 01:26:54,790
.هاهي الصحف تحط من قدري ثانية
.سيكون هذا عنوان الصفحة الأولى

635
01:26:55,248 --> 01:26:57,284
.هيا ! دعيني أسمع هذا
مرة واحدة فقط

636
01:26:57,666 --> 01:26:58,912
.هل أنت مجنون ؟ -
!لا -

637
01:27:00,808 --> 01:27:02,008
لا ، الكلمة الثانية

638
01:27:02,008 --> 01:27:05,712
هيا ، أعرف أنكِ تتمنين قولها
.دعيني أسمعها مرة واحدة من فضلك

639
01:27:05,764 --> 01:27:08,152
...سوبرمان لن -
!خطأ

640
01:27:22,094 --> 01:27:23,133
ماهذا ؟ -

641
01:27:25,021 --> 01:27:27,394
أعتقد أنكِ تعرفين -
تحديدا ما هذا

642
01:27:33,797 --> 01:27:38,757
.الروح أقوى من العضلات يا أنسة لاين
...الروح

643
01:27:47,128 --> 01:27:49,087
من أبو هذا الولد ؟ -

644
01:27:50,502 --> 01:27:51,581
.ريتشارد -

645
01:27:53,037 --> 01:27:55,606
.سيد لوثر ، نحن نقترب من الهدف -

646
01:27:57,114 --> 01:27:58,542
هل أنت متأكد ؟ -

647
01:27:58,815 --> 01:28:03,727
نعم يا سيدي ، خط عرض 40 درجة شمالا -
.خط عرض 72 درجة غربا

648
01:28:25,683 --> 01:28:27,248
.لا تدعهم يتركون هذه الغرفة -

649
01:28:28,240 --> 01:28:30,711
.كيتي تعالي معي
.لا تريدين أن يفوتك هذا

650
01:29:43,830 --> 01:29:45,443
اللعنة -
ماذا ؟ -

651
01:29:45,486 --> 01:29:46,653
.لها كلمة سر -

652
01:29:48,566 --> 01:29:49,350
.جيسون -

653
01:29:52,275 --> 01:29:52,924
.ريتشارد

654
01:29:55,877 --> 01:29:57,478
."جرب  "سوبرمان -

655
01:30:04,420 --> 01:30:05,733
.رائع -

656
01:30:13,453 --> 01:30:14,686
.لا تلمس هذا يا حبيبي -

657
01:30:19,710 --> 01:30:21,307
.لما لا تذهب لتعزف على البيانو

658
01:31:42,531 --> 01:31:44,194
أربعين شمالا ، 73 درجة "
".ساعدونا ، لويس

659
01:34:08,965 --> 01:34:11,629
لاكس ! هذا ليس قطار لعبة -

660
01:34:13,943 --> 01:34:15,248
.أعرف -

661
01:34:22,043 --> 01:34:23,765
.هيا

662
01:35:53,326 --> 01:35:55,479
حبيبي ! هل أنت بخير ؟ -
نعم -

663
01:35:55,479 --> 01:35:57,418
هل جرحت ؟ -
أنا بخير -

664
01:35:58,504 --> 01:36:01,321
!أفتحوا الباب -
!افتحوا

665
01:36:16,796 --> 01:36:18,875
هل يمكنك مساعدتي في فتح الباب ؟ -

666
01:36:22,113 --> 01:36:23,517
أنا أسف -

667
01:36:26,962 --> 01:36:27,956
لا بأس -

668
01:36:29,716 --> 01:36:31,202
سيكون كل شيء على ما يرام

669
01:36:35,584 --> 01:36:37,406
اكتشاف سطح يابسه غير معروف -

670
01:36:51,134 --> 01:36:54,145
.كانت لدينا مشكلة في الطابق الأرضي -

671
01:36:55,100 --> 01:36:56,856
بروس مات

672
01:36:57,981 --> 01:37:00,301
البيانو اصطدم به

673
01:37:05,858 --> 01:37:06,927
أين الطفل ؟ -

674
01:37:07,897 --> 01:37:11,118
مع والدته -
لقد حبستهم في المخزن

675
01:37:14,064 --> 01:37:15,847
حان الوقت لنذهب -

676
01:37:22,318 --> 01:37:23,896
الكاميرا لا تعمل -

677
01:37:25,429 --> 01:37:27,678
والتليفونات لا تعمل

678
01:37:32,774 --> 01:37:34,114
الآن كل شيءعلى ما يرام

679
01:37:34,570 --> 01:37:35,624
كان ذلك غريبا

680
01:37:47,609 --> 01:37:50,027
'‏أربعين شمالا ، 73 درجة "
".ساعدونا ، لويس

681
01:37:50,420 --> 01:37:53,073
لقد وصل هذا بالفاكس -

682
01:37:53,264 --> 01:37:57,031
.هذا خط لويس ، أنا أعرفه -
.ولكن لا أعرف ماذا يعني هذا الرقم

683
01:37:57,322 --> 01:37:58,062
هذه شفرة -

684
01:38:01,508 --> 01:38:04,471
إنهم وراء الساحل -
جيمي ، أخبر بري أنني أخذت الطائرة البحرية -

685
01:38:04,472 --> 01:38:06,143
.وواصل الإتصال بها عبر التليفون

686
01:40:10,106 --> 01:40:11,637
ما هذا رقم يانصيب ؟ -

687
01:40:12,143 --> 01:40:14,336
أعتقد أن هذه شفرة يا سيدي

688
01:40:53,186 --> 01:40:54,311
...سيدي -

689
01:41:20,654 --> 01:41:21,847
!هيا تحركوا -

690
01:43:46,730 --> 01:43:47,892
!سيدي -

691
01:43:59,627 --> 01:44:02,088
.يا إلهي

692
01:46:09,183 --> 01:46:11,092
!أبي -
يا إلهي -

693
01:46:24,802 --> 01:46:27,477
كيف وصلت إلى هنا ؟ -
بالطائرة -

694
01:48:10,515 --> 01:48:11,950
هل تمسك به ؟ -

695
01:48:12,127 --> 01:48:13,987
أنا أمسك به ، واصلي -

696
01:48:32,034 --> 01:48:34,385
!أمي -
.أعطني إياه -

697
01:48:35,434 --> 01:48:37,642
!أمي ! أمي -

698
01:48:41,248 --> 01:48:44,240
!لويس ! لويس -
!أمي -

699
01:49:48,632 --> 01:49:50,180
.جيسون ، تسلق ظهري -

700
01:50:20,657 --> 01:50:21,934
.أعطني يدك

701
01:50:29,510 --> 01:50:32,355
هل تمسك بهما ؟ -
نعم -

702
01:50:51,313 --> 01:50:52,365
أدخل إلى الداخل واربط الحزام -

703
01:51:12,181 --> 01:51:13,221
.ستكون بخير -

704
01:51:16,846 --> 01:51:18,189
.لا يمكنني الإقلاع هكذا -

705
01:51:18,527 --> 01:51:19,862
.سأوجهّك في إتجاه الريح -

706
01:51:20,650 --> 01:51:21,591
.شكرا -

707
01:52:21,510 --> 01:52:23,389
يبدو لك مألوفا  ؟ -

708
01:52:29,264 --> 01:52:31,188
.أرى مزحة سخيفة لرجل مسن -

709
01:52:32,285 --> 01:52:35,294
حقا ؟ أنا أرى منزلي الجديد -

710
01:52:35,908 --> 01:52:38,962
مكان لكيتي ، مكان لأصدقائي

711
01:52:38,928 --> 01:52:40,630
وذلك المكان قد تم تأجيره

712
01:52:46,580 --> 01:52:47,918
لكن ربما تكزن محقا

713
01:52:48,108 --> 01:52:52,166
ربما يكون المكان هنا موحشا حقا
...هذا

714
01:52:52,166 --> 01:52:54,187
ما الكلمة التي أبحث عنها
...إنه

715
01:52:55,443 --> 01:52:56,445
.من عالم آخر

716
01:52:58,201 --> 01:53:01,353
تنقصه اللمسة البشرية

717
01:53:05,001 --> 01:53:07,143
لديك شيء يخصني

718
01:53:25,260 --> 01:53:29,419
برج ميتروبوليس هنا الطاشرة البحرية نوفمبر -
رقم 7241 ، هل تسمعني  ؟

719
01:53:31,144 --> 01:53:35,737
برج ميتروبوليس هنا الطاشرة البحرية نوفمبر
رقم 7241 ، هل تسمعني  ؟

720
01:53:35,950 --> 01:53:36,914
!اللعنة

721
01:53:37,367 --> 01:53:42,080
برج ميتروبوليس هنا الطاشرة البحرية نوفمبر
رقم 7241 ، هل تسمعني  ؟

722
01:53:44,773 --> 01:53:45,628
!لويس

723
01:53:46,750 --> 01:53:48,679
هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

724
01:53:50,326 --> 01:53:51,608
ماذا حدث ؟ -

725
01:53:52,486 --> 01:53:55,223
.سوبرمان -
أين هو ؟ -

726
01:53:56,626 --> 01:53:57,723
.لقد عاد -

727
01:54:00,374 --> 01:54:01,810
.ريتشارد ، لابد أن نعود -

728
01:54:02,098 --> 01:54:03,881
.ماذا ؟ لا -
!لابد أن نعود بالطائرة -

729
01:54:03,982 --> 01:54:07,272
لويس ! لقد خرجنا من هناك بصعوبة والآن تريدين العودة  -
نعم ، أرجوك -

730
01:54:08,905 --> 01:54:09,908
.ٍسيموت -

731
01:54:13,731 --> 01:54:14,992
.حسنا تمسكي جيدا -

732
01:54:33,161 --> 01:54:34,931
.كريبتون -

733
01:54:40,058 --> 01:54:41,774
...أنا أسأل نفسي

734
01:54:43,863 --> 01:54:48,280
ألم يعلمك أبوك إغلاق الأبواب
قبل أن تخرج ؟

735
01:54:52,770 --> 01:54:55,946
بلورات ، رائعة ، أليس كذلك ؟

736
01:54:56,013 --> 01:54:59,019
إنها تحمل صفات المعادن
المحيطة بنا

737
01:54:59,332 --> 01:55:03,675
تقريبا كالطفل الذي يحمل صفات أبيه

738
01:55:07,121 --> 01:55:11,111
.لقد سرقت من عمري خمس سنوات
وأنا أرد لك الجميل

739
01:55:13,831 --> 01:55:15,470
!لا -

740
01:57:02,816 --> 01:57:04,182
الآن حلّق -

741
01:58:05,653 --> 01:58:07,731
.إلى اللقاء يا سوبرمان

742
01:58:11,134 --> 01:58:16,728
نهجك يمكنه أن يحرك الآخرين
وأن يعمل وفق الأخلاق

743
01:58:16,728 --> 01:58:19,901
لكن قلب الإنسان مازال يميل للشر والغش

744
01:58:23,411 --> 01:58:28,157
خراب قلعتنا ، لابد أن نحمله بداخلنا

745
01:58:28,157 --> 01:58:34,230
صرخات الاستغاثة بك ستتوقف
حينما يستطيع البشر حل مشاكلهم

746
01:58:44,609 --> 01:58:47,608
تذكرني يا كلئيل

747
01:58:47,704 --> 01:58:49,037
.تذكرني

748
01:58:58,445 --> 01:59:00,630
.سوبرمان هنا بالأسفل -

749
01:59:01,422 --> 01:59:03,696
هل أنت متأكد ؟ -
نعم -

750
01:59:14,033 --> 01:59:16,619
!ريتشارد -
.نعم رأيته ، اربطي الأحزمة -

751
01:59:45,434 --> 01:59:46,561
!لويس -

752
01:59:48,550 --> 01:59:49,689
لا تتحرك

753
02:00:36,675 --> 02:00:37,869
هيا -

754
02:00:42,228 --> 02:00:45,653
.ريتشارد -
.أنا أحاول ، المكان ممتليء -

755
02:00:54,583 --> 02:00:55,954
.يا إلهي -

756
02:01:31,880 --> 02:01:33,195
!تمسكوا جيدا

757
02:02:43,992 --> 02:02:45,178
كيف عثرت عليّ ؟ -

758
02:02:51,459 --> 02:02:52,087
.شكرا -

759
02:03:08,150 --> 02:03:09,368
ماذا تفعل ؟ -

760
02:03:13,443 --> 02:03:14,837
.لابد أن أعود إلى هناك -

761
02:03:17,137 --> 02:03:18,421
.أنت مصاب -

762
02:03:29,572 --> 02:03:30,842
إلى اللقاء يا لويس -

763
02:05:00,532 --> 02:05:01,340
لاكس -

764
02:05:03,976 --> 02:05:06,335
هل سيموت مليارات البشر حقا ؟ -

765
02:05:13,641 --> 02:05:14,680
.نعم -

766
02:05:42,656 --> 02:05:43,891
لاكس ما الذي يحدث ؟ -

767
02:05:50,788 --> 02:05:52,119
.أخرجوا من هنا -

768
02:05:54,430 --> 02:05:55,183
!هيا

769
02:05:55,402 --> 02:05:57,312
!إلى الخارج ! الآن

770
02:06:00,018 --> 02:06:02,357
.لا ، لا تأخذي معك ِشيئا
.هيا

771
02:06:51,001 --> 02:06:52,208
خذي

772
02:07:16,376 --> 02:07:18,192
ماذا فعلتِ ؟
أنا أسفة -

773
02:07:18,423 --> 02:07:19,551
!لا -

774
02:07:39,453 --> 02:07:42,198
ماذا فعلت ؟ -
.أنا أسفة -

775
02:11:44,335 --> 02:11:45,795
هيا -
.أخلوا الطريق

776
02:11:46,990 --> 02:11:47,993
!تحركوا جانبا

777
02:11:58,419 --> 02:11:59,416
انتباه -

778
02:12:12,661 --> 02:12:13,861
.ليتحرك الجميع إلى الخلف

779
02:12:18,386 --> 02:12:21,119
.سأداوي الجرح الآن

780
02:12:23,113 --> 02:12:24,153
هاهوذا

781
02:12:28,745 --> 02:12:30,413
.صدمة كهربائية

782
02:12:34,200 --> 02:12:35,148
.ليبتعد الجميع

783
02:13:04,875 --> 02:13:06,491
"وفاة سوبرمان "

784
02:13:06,564 --> 02:13:08,020
هذا أمر سخيف يا بري -

785
02:13:08,641 --> 02:13:10,275
لابد أن تكون دوما مستعدا

786
02:13:13,486 --> 02:13:14,482
كيف حالها ؟ -

787
02:13:23,844 --> 02:13:26,511
"سوبرمان لم يمت "

788
02:13:34,786 --> 02:13:36,086
شكرا -

789
02:13:36,244 --> 02:13:37,870
.شكرا لك يا حبيبي

790
02:13:40,761 --> 02:13:42,170
لويس -
نعم -

791
02:13:43,887 --> 02:13:45,459
.يمكننا الرحيل عندما تكونين مستعدة -

792
02:13:46,119 --> 02:13:50,533
.أعني لستِ مضطرة للبقاء هنا

793
02:13:52,389 --> 02:13:53,945
وأين يمكنني أن أكون ؟ -

794
02:13:54,372 --> 02:13:57,871
الشرطة تحيط بالمكان لمنع دخول -
ألاف الزوار

795
02:13:57,871 --> 02:13:59,882
.الذين جاءوا للتعبير عن مساندتهم

796
02:14:02,058 --> 02:14:03,268
يمكنني القيادة -

797
02:14:17,770 --> 02:14:22,094
سوبرمان ، أمي ، أبي ، أنا

798
02:14:24,527 --> 02:14:25,581
إلى أين أنتم ذاهبون .؟ -

799
02:14:25,582 --> 02:14:26,856
.إلى المستشفى -

800
02:14:27,664 --> 02:14:30,175
انتبهوا -
.هناك مجانين في الخارج

801
02:14:40,521 --> 02:14:41,781
يمكننا تجاهل أمر ركن السيارة

802
02:14:42,134 --> 02:14:43,336
هل تعتقد أنني سأنجح في الدخول ؟ -

803
02:14:44,144 --> 02:14:47,016
أنتِ لويس لاين -
سيدخلونكِ

804
02:14:48,202 --> 02:14:50,002
أريد الذهاب مع أمي -

805
02:15:13,917 --> 02:15:15,152
.سأكون هنا -

806
02:15:22,852 --> 02:15:24,043
.انتبه لرأسك -

807
02:15:56,897 --> 02:15:58,257
من هنا أنسة لاين -

808
02:16:20,958 --> 02:16:24,030
أمي ! هل سيكون بخير ؟ -

809
02:16:26,066 --> 02:16:28,798
.لا أعرف -
.أريده أن يكون بخير -

810
02:16:30,161 --> 02:16:31,985
أنا أحبه

811
02:16:35,078 --> 02:16:35,985
وأنا أيضا -

812
02:17:07,942 --> 02:17:09,905
لا أعرف إن كنت تستطيع سماعي

813
02:17:13,439 --> 02:17:16,276
...يقولون أنه في بعض الأحيان ، حين يكون الشخص

814
02:17:19,909 --> 02:17:21,832
.يمكنه سماعك

815
02:17:28,924 --> 02:17:30,837
لا أعرف إن كنت تستطيع سماعي

816
02:17:40,277 --> 02:17:42,155
...أردت أن أقول

817
02:18:38,082 --> 02:18:39,036
تعالى

818
02:19:01,528 --> 02:19:03,931
"مستشفى ميتروبوليس العام "

819
02:19:43,068 --> 02:19:47,089
.لاكس ! لدي سته منها -

820
02:19:48,609 --> 02:19:49,409
ستة ؟ -

821
02:19:53,729 --> 02:19:57,310
أنا مستعد لاستبدال 300 ألف ثمرة
جوز الهند

822
02:19:57,797 --> 02:20:00,334
وكل لتر من دمك

823
02:20:00,688 --> 02:20:04,303
!مقابل ربع جالون وقود

824
02:20:06,113 --> 02:20:08,022
لكن ماذا سنأكل ؟ -

825
02:21:33,601 --> 02:21:36,887
"لماذا يحتاج العالم سوبرمان "

826
02:22:45,125 --> 02:22:46,459
.ستكون مختلفا -

827
02:22:50,846 --> 02:22:53,535
.ستشعر أحيانا انك منبوذ

828
02:22:55,064 --> 02:22:56,936
لكنك لن تكون وحيدا أبدا

829
02:22:59,995 --> 02:23:01,783
.فستستمد قوتك من قوتي

830
02:23:05,255 --> 02:23:09,377
وسترى حياتي خلال عينيك

831
02:23:10,213 --> 02:23:15,046
مثلما تنعكس حياتك في عيني

832
02:23:27,248 --> 02:23:30,925
الأبن يصير أبا

833
02:23:33,100 --> 02:23:34,859
...والأب

834
02:23:35,751 --> 02:23:37,910
.يصير ابنا

835
02:24:29,379 --> 02:24:30,728
!طابت ليلتك

836
02:24:51,317 --> 02:24:52,990
...هل سنراك ؟ -

837
02:24:55,325 --> 02:24:56,537
في الأنحاء ؟

838
02:24:59,623 --> 02:25:01,320
سأكون دوما في الأنحاء -

839
02:25:06,834 --> 02:25:08,495
.طابت ليلتك يا لويس

840
02:26:16,693 --> 02:26:24,450
خالــــص تحيــــــــاتي
.. شيمــــــــ عبدـــ الرؤوف ـــــــــــــاء

