0 00:00:28,159 --> 00:01:00,828 تعديل التوقيت ( حمدى احمد ( أبو جنى hamdiasar@yahoo.com 1 00:01:28,159 --> 00:01:30,828 إنتبهو جميعكم. أفسحوا الممر 2 00:01:31,079 --> 00:01:33,456 أخلوه 3 00:01:33,706 --> 00:01:36,876 تراجعوا 4 00:01:47,428 --> 00:01:50,222 على مهل 5 00:01:53,308 --> 00:01:56,478 إيزلا نوبلار على بغد 200 كلم غرب كوستاريكا 6 00:01:59,189 --> 00:02:02,359 ليتقدم فريق الدفع 7 00:02:02,609 --> 00:02:07,072 ـ حين تأمر بذلك ـ أريد بنادق التخدير معبأة إلى أقصى حد 8 00:02:07,239 --> 00:02:10,575 بثبات! هيا, عودوا إلى الداخل 9 00:02:10,826 --> 00:02:13,453 جاهزون! حركوه 10 00:02:13,703 --> 00:02:16,581 وأدفعوا 11 00:02:21,711 --> 00:02:26,049 إنه محكم جيدا. فريق التحميل, إبتعدوا 12 00:02:33,306 --> 00:02:36,893 جوفرى" إرفع البوابة" 13 00:02:53,158 --> 00:02:57,287 سدوا الفتحة! لا تدعوها تخرج 14 00:03:05,128 --> 00:03:06,630 فليساعده أحدكم 15 00:03:06,880 --> 00:03:10,258 أرجعوها إلى الخلف 16 00:03:20,185 --> 00:03:22,812 إقتلوها 17 00:03:23,313 --> 00:03:26,357 إقتلوها 18 00:03:45,209 --> 00:03:47,168 منجم "مانو دي ديوس" للكهرمان 19 00:03:48,212 --> 00:03:50,339 "جمهورية الدومينيكان" 20 00:04:00,099 --> 00:04:03,268 ـ سمعت أن هاموند ليس حتى هنا ـ إنه يرسل لك إعتذاره 21 00:04:03,519 --> 00:04:06,438 عليه دعاوى قضائية بقيمة 20 مليون دولار لموت ذلك العامل 22 00:04:06,688 --> 00:04:09,107 وتقول لى أن هاموند لا يمكنه مقابلتى 23 00:04:09,358 --> 00:04:12,319 إضطر أن يغادر باكرا لأن إبنته على وشك الطلاق 24 00:04:12,569 --> 00:04:15,447 أفهم ذلك, لكن علينا مواجهة الأمر حالا 25 00:04:15,697 --> 00:04:19,409 ـ شركة التأمين ـ هل أنت بخير 26 00:04:20,410 --> 00:04:25,206 ضامنوا سندات التأمين يشعرون أن ذلك الحادث قد أثار شكوكا بخصوص أمن الحديقة 27 00:04:25,457 --> 00:04:27,417 مما يقلق ممولى هذا المشروع 28 00:04:27,667 --> 00:04:32,797 لقد وعدتهم بأن أقوم بمعاينة وفحص الموقع فحصا دقيقا 29 00:04:32,839 --> 00:04:35,341 هاموند يكره المعاينات إنها تبطىء جميع العمليات 30 00:04:35,591 --> 00:04:40,221 سيسحبون تمويلهم وذلك قد يبطىء عملهم أكثر وأكثر 31 00:04:44,850 --> 00:04:46,435 إنتبه لرأسك 32 00:04:46,686 --> 00:04:51,857 إذا صدق خبيران على مشروع الجزيرة شركة التأمين ستتركه وشأنه 33 00:04:52,108 --> 00:04:54,985 "لقد إتفقت مع إيان "مالكوم لكنهم يظنون أنه غير ملائم 34 00:04:55,236 --> 00:04:56,654 "ـ يريدون "جرانت ـ جرانت 35 00:04:56,904 --> 00:04:59,406 لن تتمكنوا أبدا من إبعاده عن مونتانا 36 00:04:59,657 --> 00:05:02,201 لم لا؟ 37 00:05:03,035 --> 00:05:05,662 لم لا؟ 38 00:05:06,663 --> 00:05:10,208 لأن "جرانت" مثلى 39 00:05:10,542 --> 00:05:13,503 إنه يحب العمل فى الميدان 40 00:05:56,670 --> 00:06:00,591 د. غرانت , د. ساتلر نحن جاهزون لنحاول ثانية 41 00:06:00,841 --> 00:06:02,551 أنا أكره الكمبيوتر 42 00:06:02,801 --> 00:06:05,929 وهو يكن لك بنفس الشعور 43 00:06:19,359 --> 00:06:22,112 إلق نظرة 44 00:06:23,488 --> 00:06:24,531 هل نجحت؟ 45 00:06:24,781 --> 00:06:27,701 ـ كم سيحتاج من الوقت؟ ـ يجب أن يظهر الصورة فى الحال 46 00:06:27,951 --> 00:06:32,455 توجه الرادار نحو الأرض فترتد صورة العظام بوضوح 47 00:06:32,705 --> 00:06:35,750 ترتد 48 00:06:36,292 --> 00:06:38,628 هذا البرنامج الجديد لا يصدقه العقل 49 00:06:38,878 --> 00:06:42,215 بعد بضعة سنين من التحسين لن نحتاج أن نقوم بحفريات أخرى 50 00:06:42,465 --> 00:06:44,509 وأين المتعة فى ذلك؟ 51 00:06:44,759 --> 00:06:49,013 الصورة مشوشة قليلا لكنى لا أظن أن ذلك بسبب الكمبيوتر 52 00:06:49,263 --> 00:06:52,767 إنقباض ما بعد الوفاة لأربطة العنق الخلفية 53 00:06:53,017 --> 00:06:53,934 "أهو "فيلوسبرابتور 54 00:06:54,185 --> 00:06:55,895 نعم, وبحالة جيدة أيضا 55 00:06:56,145 --> 00:06:59,106 إرتفاعه حوالى متران. وأخمن طوله ب3 أمتار 56 00:06:59,356 --> 00:07:00,524 ـ أنظروا ـ ماذا فعلت؟ 57 00:07:00,774 --> 00:07:01,942 لقد لمسه 58 00:07:02,193 --> 00:07:06,864 ـ دكتور غرانت والكمبيوتر لا ينسجمان ـ اللعنة اّلات الكمبيوتر تخطط ضدى 59 00:07:07,114 --> 00:07:09,575 وأنظروا إلى العظام الهلالية فى رسغه 60 00:07:09,825 --> 00:07:13,829 لا عجب أنهم تعلموا الطيران 61 00:07:14,329 --> 00:07:17,082 لا, أنا جدى 62 00:07:17,791 --> 00:07:22,462 ربما الديناصورات تشبه الطيور الحالية أكثر مما تشبه الزواحف 63 00:07:22,712 --> 00:07:25,841 إنظروا إلى عظام العانة مقلوب نحو الأعلى كعظم الطير 64 00:07:26,091 --> 00:07:30,428 أنظرو إلى فقرات الظهر مليئة بالفجوات الهوائية كفقرات الطير 65 00:07:30,679 --> 00:07:33,556 وحتى كلمة "رابتور" تعنى طير جارح 66 00:07:33,807 --> 00:07:37,310 لا يبدو مخيفا جدا 67 00:07:38,269 --> 00:07:41,731 يشبه ديك حبش ضخم جدا 68 00:07:42,899 --> 00:07:45,526 ديك حبش؟ 69 00:07:46,277 --> 00:07:50,198 ـ تخيل نفسك فى العصر الطباشيرى ـ ها قد بدأنا 70 00:07:50,448 --> 00:07:54,493 تلقى أول نظرة على ديك الحبش ذلك حين تدخل فسحة دون أشجار 71 00:07:54,744 --> 00:07:57,747 يهز رأسه برفق كالطير 72 00:07:57,997 --> 00:08:02,042 أنت تبقى جامدا لأنك تظن أن حدة نظره قد تعتمد على الحركة 73 00:08:02,293 --> 00:08:04,920 "مثل ال"تى ريكس وأنه لن ينتبه إليك إن لم تتحرك 74 00:08:05,170 --> 00:08:07,756 ولكن لا, "الفيلويبرابتور" ليس كذلك 75 00:08:08,007 --> 00:08:12,386 أنت تحدق فيه وهو يحدق فيك بدوره 76 00:08:12,636 --> 00:08:17,558 عندها تهاجم فجأة وليس من الأمام بل من الجانبين 77 00:08:17,808 --> 00:08:22,938 من قبل إثنيم من ال"رابتور" ,لم تكن تعرف بوجودهما هناك 78 00:08:22,979 --> 00:08:27,818 لأن ال"فيلوسبرابتور" هو صياد جماعى يستعمل خططا متناسقة للهجوم 79 00:08:28,068 --> 00:08:31,071 وهو اليوم فى حالة إستنفار 80 00:08:31,321 --> 00:08:34,115 ويشقك بهذا 81 00:08:34,366 --> 00:08:38,411 المخلب القابل للإنكماش بطول 15سم كموسى على إصبعه الأوسط 82 00:08:38,661 --> 00:08:42,707 لا يهمه أن يعض وريدك الوداجى كما يفعل الأسد. لا 83 00:08:42,957 --> 00:08:45,126 يشرحك 84 00:08:45,376 --> 00:08:47,295 هنا وهناك 85 00:08:47,545 --> 00:08:49,213 "ألان" 86 00:08:49,464 --> 00:08:54,260 أو ربما على بطنك مخرجا أحشائك 87 00:08:54,510 --> 00:09:00,891 النقطة هى أنهم يبدأون فى أكلك وأنت لا تزال حيا 88 00:09:01,100 --> 00:09:05,020 لذلك حاول أن تظهر بعض الإحترام 89 00:09:05,271 --> 00:09:07,731 حسنا 90 00:09:14,154 --> 00:09:18,575 ألان" إذا كانت نيتك إخافة الولد" كان من الأفضل لو صوبت عليه مسدسا 91 00:09:18,826 --> 00:09:21,787 نعم أعرف, الأولاد 92 00:09:22,037 --> 00:09:23,956 أتريدين واحدا من هؤلاء 93 00:09:24,206 --> 00:09:29,628 لا أريد ذلك الولد ولكن ولد ما قد يثيرنى 94 00:09:29,878 --> 00:09:31,671 أعنى, ما الذى لا يعجبك بالأولاد؟ 95 00:09:31,922 --> 00:09:36,176 إنهم مزعجون, وقذرون, ومكلفون 96 00:09:36,426 --> 00:09:37,761 كم أنت بخيل 97 00:09:38,011 --> 00:09:39,387 ولهم رائحة 98 00:09:39,637 --> 00:09:41,014 ـ ليس لهم رائحة ـ بعضهم له رائحة 99 00:09:41,264 --> 00:09:45,101 ـ هيا بنا ـ الأطفال الرضع لهم رائحة 100 00:09:51,149 --> 00:09:53,025 ـ غطوا الحفريات ـ غطوها 101 00:09:53,276 --> 00:09:55,945 ـ قل لهم أن يوقفوا الطوافة ـ أطفئوها 102 00:09:56,195 --> 00:10:00,074 غطوا كل شىء, إسحبوا الغطاء 103 00:10:00,366 --> 00:10:04,370 فقط أطفئوا المحرك 104 00:10:04,620 --> 00:10:07,206 ماذا؟ 105 00:10:20,385 --> 00:10:23,639 ماذا تظن نفسك فاعلا هنا؟ 106 00:10:23,889 --> 00:10:26,433 كنا نحتفظ بها لمناسبة خاصة 107 00:10:26,683 --> 00:10:30,353 لهذا اليوم, أؤكد لك ذلك 108 00:10:30,437 --> 00:10:33,231 ـ من تعتبر نفسك "ـ "جون هاموند 109 00:10:33,482 --> 00:10:37,819 وأنا سعيد بالتعرف عليك شخصيا "أخيرا يا دكتور "جرانت 110 00:10:38,069 --> 00:10:43,366 إذا, أرى أن ال50,000 دولار التى أعطيتها لمشروعك قد صرفت بحكمة 111 00:10:43,616 --> 00:10:44,659 ومن ذلك الغبى؟ 112 00:10:44,909 --> 00:10:48,371 ـ هذه عالمتنا بالنبات الإحائى. الدكتورة "ـ "ساتلر 113 00:10:48,621 --> 00:10:50,999 "إيلى" هذا السيد "هاموند" 114 00:10:51,249 --> 00:10:54,001 أنا اّسف لوصولى المفاجىء دكتورة "ساتلر" ولكننا ـ ـ 115 00:10:54,252 --> 00:10:56,087 ـ هل قلت غبى؟ ـ مستعجلين 116 00:10:56,337 --> 00:11:00,174 أتشربين كأسا؟ لن نترك الشامبانيا تفقد برودتها, تفضلى 117 00:11:00,424 --> 00:11:03,511 ـ دعنى اّخذ هذه سأحضر كوبا أو إثنين , يمكننى أن أفعله 118 00:11:03,761 --> 00:11:06,889 ـ هناك عينات فى كل مكان أعرف كيف أتصرف فى المطبخ 119 00:11:07,139 --> 00:11:10,601 لنصل إلى النقطة الأساسية 120 00:11:10,768 --> 00:11:13,270 أنتما تعجبانى, كلاكما 121 00:11:13,520 --> 00:11:18,317 أعرف طبيعة الناس على الفور إنها موهبة 122 00:11:20,027 --> 00:11:23,447 أمتلك جزيرة تبعد قليلا من شاطىء كوستاريكا 123 00:11:23,697 --> 00:11:26,950 لقد إستأجرتها من الدولة وخلال السنوات الخمس الماضية 124 00:11:27,200 --> 00:11:29,536 كنت أجهزها كمحمية بيولوجية 125 00:11:29,786 --> 00:11:31,997 مذهلة حقا, لم أبخل عليها بأى قرش 126 00:11:32,247 --> 00:11:35,542 تجعل حديقتى فى كينيا تبدو صغيرة وقليلة الأهمية بالمقارنة 127 00:11:35,792 --> 00:11:40,046 ولا شك أن المفاتن التى سنعرضها ستفقد الأولاد صوابهم من كثرة روعتها 128 00:11:40,297 --> 00:11:43,258 ـ وما هى؟ ـ نسخات صغيرة من الراشدين يا عزيزى 129 00:11:43,508 --> 00:11:45,468 وليس الأولاد فقط, الجميع 130 00:11:45,719 --> 00:11:51,766 سنفتح الحديقة العام القادم, هذا إن لم يقتلنى المحامون قبل ذلك , أتحبان المحامين؟ 131 00:11:52,016 --> 00:11:54,936 ـ فى الحقيقة لا نعرف أيا منهم ـ لا نعرف أيا منهم 132 00:11:55,186 --> 00:12:00,024 أنا أعرف واحدا بالأخص وهو يمثل المستثمرون فى هذا المشروع 133 00:12:00,274 --> 00:12:02,944 يقول بأنهم يصرون على معرفة اّراء خبراء خارجيون 134 00:12:03,194 --> 00:12:04,695 أى نوع من الاّراء؟ 135 00:12:04,946 --> 00:12:07,782 من نوع اّرائكما أنتما الإثنين بكل صراحة 136 00:12:08,032 --> 00:12:12,203 لنواجه الأمر فى حقليكما أنتما أهم خبيرين 137 00:12:12,453 --> 00:12:14,872 وإن تمكنت من إقناعكما 138 00:12:15,122 --> 00:12:18,125 بهدف دعم الحديقة بإعطاء موافقتكما 139 00:12:18,375 --> 00:12:24,339 ربما حتى شهادة شخصية إيجابية قد أتمكن من إكمال المشروع حسب البرنامج 140 00:12:24,381 --> 00:12:29,553 ـ لماذا قد يهمهم رأينا؟ ـ أى نوع من الحدائق هى؟ 141 00:12:30,554 --> 00:12:33,807 إنها قريبة منكم 142 00:12:35,016 --> 00:12:38,228 لماذا لا تأتيان لزيارتها أنتما الإثنين لعطلة نهاية الإسبوع 143 00:12:38,478 --> 00:12:41,856 أنا أتشوق لمعرفة رأى عالمة نبات أحائية أيضا 144 00:12:42,107 --> 00:12:46,152 "لدى طائرة تنتظرنى فى "شوتو 145 00:12:46,569 --> 00:12:49,489 اّسف لكن هذا مستحيل 146 00:12:49,739 --> 00:12:51,241 لقد وجدنا لتونا هيكلا عظميا 147 00:12:51,491 --> 00:12:55,662 قد أعوضكما بالتمويل الكامل لكل حفرياتكما 148 00:12:55,912 --> 00:12:58,498 ـ هذا وقت غير عادى 149 00:12:58,748 --> 00:13:02,627 لثلاث سنوات أخرى 150 00:13:06,088 --> 00:13:08,674 أين الطائرة؟ 151 00:13:08,925 --> 00:13:09,925 ـ حسنا ـ ثلاث سنوات 152 00:13:10,176 --> 00:13:12,762 بصحتك 153 00:13:53,676 --> 00:13:56,304 "دودجسون" 154 00:14:03,144 --> 00:14:05,688 من المفترض ألا تذكر إسمى 155 00:14:05,938 --> 00:14:09,650 "دودجسون " "لدينا هنا "دودجسون 156 00:14:09,901 --> 00:14:12,987 أترى, لا أحد يهتم 157 00:14:13,237 --> 00:14:16,115 أتحاول أن تشبه مخبرا سريا 158 00:14:16,365 --> 00:14:18,200 ـ إذا ـ 750,000 دولار 159 00:14:18,451 --> 00:14:20,744 وعند التسليم 50,000 دولار اّخر لكل جنين قابل للحمل 160 00:14:20,995 --> 00:14:23,956 سيكون ذلك 1.5 مليون دولار إذا أحصرت العينات ال15 من الجزيرة 161 00:14:24,206 --> 00:14:25,082 سأحضرها كلها 162 00:14:25,332 --> 00:14:29,086 تذكر أجنة قابلة للعيش لن تفيدنا إذا لم تبق على قيد الحياة 163 00:14:29,336 --> 00:14:33,131 وكيف يتوقع منى أن أنقلها؟ 164 00:14:35,342 --> 00:14:38,220 قعرها ينفتح 165 00:14:38,470 --> 00:14:40,222 هذا رائع , يا إلهى 166 00:14:40,472 --> 00:14:42,974 إنها باردة ومقسمة من الداخل 167 00:14:43,225 --> 00:14:46,478 ـ يا لكم من أذكياء ـ يمكن للجمارك أن يتفحصوها إن أرادوا 168 00:14:46,728 --> 00:14:48,688 ـ دعنى أرى ـ هيا 169 00:14:48,939 --> 00:14:51,858 ـ هناك مبرد فعال لمدة 36 ساعة ـ ألا تحتوى على المنتول؟ 170 00:14:52,108 --> 00:14:55,028 الأجنة يجب أن تكون قد وصلت إلى سان خوزيه حينئذ 171 00:14:55,278 --> 00:14:56,863 ذلك يتوقف على عميلكم فى المركب 172 00:14:57,113 --> 00:15:00,658 السابعة مساءا على الرصيف الشرقى تأكد بأنه لن يخطىء ذلك 173 00:15:00,909 --> 00:15:04,787 ـ كيف تنوى التحايل على جهاز الأمن؟ ـ لدى 18 دقيقة لأفعله 174 00:15:05,038 --> 00:15:10,209 ـ 18 دقيقة وستلحق شركنكم بعشر سنوات من الأبحاث 175 00:15:13,045 --> 00:15:16,590 لا تبخل على يا دودجسون 176 00:15:17,591 --> 00:15:20,970 "هذه كانت غلطة "هاموند 177 00:15:33,690 --> 00:15:38,028 إذا أنتما تقومان بحفريات للبحث عن الدينوصورات؟ 178 00:15:38,779 --> 00:15:42,240 ـ بالفعل ـ إننا نحاول 179 00:15:47,037 --> 00:15:49,497 "عليكما أن تتعودا على الدكتور "مالكوم 180 00:15:49,748 --> 00:15:53,960 إنه يعانى من إفراط بالشخصية بالنسبة لعالم رياضيات 181 00:15:54,210 --> 00:15:56,004 إنه عالم بالشواشيات فى الوقع 182 00:15:56,254 --> 00:15:57,881 جون لا يحبذ الشواشي 183 00:15:58,131 --> 00:16:00,758 خاصة ما يقولهعن مشروعه العلمى 184 00:16:01,009 --> 00:16:04,178 إيان", لم تتمكن قط من التعبير" 185 00:16:04,429 --> 00:16:07,140 بسبب تصرف النظام فى الفترات الطورية 186 00:16:07,390 --> 00:16:10,643 نظريتك أنيقة ومثيرة للإهتمام 187 00:16:10,893 --> 00:16:11,853 لا تفعله 188 00:16:12,103 --> 00:16:15,231 د.ساتلر و د.جرانت هل سمعتما بنظرية الشواش؟ 189 00:16:15,481 --> 00:16:16,274 لا 190 00:16:16,524 --> 00:16:19,026 لا؟ أو بالمعادلات الغيرخطية؟ 191 00:16:19,276 --> 00:16:22,321 الجاذبون الغرباء 192 00:16:22,780 --> 00:16:28,953 لا يمكننى أن أصدق أنك لا تعترفين بقوانين الجاذبية 193 00:16:31,497 --> 00:16:36,335 انا أجلب العلماء إجلب أنت أحد نجوم موسيقى الروك 194 00:16:39,254 --> 00:16:41,840 ها هى 195 00:17:08,199 --> 00:17:14,497 هناك ريح قوية, يجب علينا الهبوط بسرعة تمسكوا, سيكون مثيرا 196 00:17:40,772 --> 00:17:43,275 تحتاج لذلك الجزء فى هذه الجهة وذلك الاّخر 197 00:17:43,525 --> 00:17:47,321 سنكون قد هبطنا عندما تتمكن من تثبيته بالطريقة الصحيحة 198 00:17:47,571 --> 00:17:50,323 رائع 199 00:19:06,773 --> 00:19:09,275 هل أكتمل بناء 80 كلم من السياج؟ 200 00:19:09,526 --> 00:19:12,570 وخنادق الإسمنت والخطوط الحديدية المعتمدة على أجهزة إحساس الحركة 201 00:19:12,820 --> 00:19:16,032 دونالد يا عزيزى, أرح أعصابك وحاول أن تستمتع بوقتك 202 00:19:16,282 --> 00:19:19,035 لنوضح هذا الأمر فورا هذه ليست رحلة اّخر الأسبوع للإستجمام 203 00:19:19,285 --> 00:19:22,205 إنها عملية إستقصاء للتأكد من إستقرار الجزيرة 204 00:19:22,455 --> 00:19:25,416 المستثمرون الذين أمثلهم مهتمون جدا بالأمر 205 00:19:25,666 --> 00:19:28,753 بعد 48 ساعة إن لم يقتنعوا هم, لن أقتنع أنا 206 00:19:29,003 --> 00:19:31,088 وسأتوقف عن تمويل مشاريعك 207 00:19:31,338 --> 00:19:37,052 بعد 48 ساعة, سأقبل إعتذاراتك 208 00:19:44,852 --> 00:19:48,689 حسنا, تمهل, توقف 209 00:19:49,356 --> 00:19:52,401 هذا لا يجب أن يكون هنا 210 00:20:10,877 --> 00:20:13,546 "ألان" هذا الصنف من ال"فيريفورمان" منقرض منذ 211 00:20:13,796 --> 00:20:16,382 العصر الطباشيرى أعنى هذا الشىء 212 00:20:16,633 --> 00:20:19,510 ماذا؟ 213 00:20:47,621 --> 00:20:50,415 إنظرى إلى ذلك 214 00:20:52,251 --> 00:20:56,004 إنه دينوصور 215 00:20:58,632 --> 00:21:03,053 لقد نجحت أيها المعتوه, لقد نجحت 216 00:21:03,303 --> 00:21:06,723 كان يمكننا أن نغير الكتب العلمية بخصوص باردى الدم, هذا لا ينطبق هنا 217 00:21:06,973 --> 00:21:09,184 إنها مخطئة هذا مخلوق دافىء الدم 218 00:21:09,434 --> 00:21:12,979 ـ إنه لا يعيش فى مستنقع ـ عنقه طويل يمتد ل7 أو 8 أمتار’ أليس كذلك 219 00:21:13,229 --> 00:21:17,317 "ـ "البراكينوصور ـ 9 أمتار 220 00:21:32,373 --> 00:21:36,460 سنكسب ثروة هائلة من هذا المكان 221 00:21:39,839 --> 00:21:41,173 كم سرعتها؟ 222 00:21:41,423 --> 00:21:46,178 "لقد قسنا سرعة ال"تى ريكس وهى 53 كلم فى الساعة 223 00:21:46,512 --> 00:21:48,764 تى ريكس"؟" 224 00:21:49,014 --> 00:21:51,850 "هل قلت أن لديك "تى ريكس 225 00:21:52,100 --> 00:21:54,019 ردد ذلك ثانية 226 00:21:54,269 --> 00:21:57,147 "لدينا "تى ريكس 227 00:21:57,564 --> 00:21:59,900 ضع رأسك بين ركبتيك 228 00:22:00,150 --> 00:22:01,610 "دكتور "جرانت 229 00:22:01,860 --> 00:22:03,904 "عزيزتي دكتورة "ساتلر 230 00:22:04,154 --> 00:22:09,534 "مرحبا بكم فى "الحديقة الجوراسية 231 00:22:31,013 --> 00:22:34,350 إنهم يتنقلون فى مشكلين قطيعا 232 00:22:35,059 --> 00:22:38,187 إنهم يتنقلون حقا كقطيع 233 00:22:44,693 --> 00:22:47,863 كيف حققت هذا؟ 234 00:22:49,114 --> 00:22:51,992 سأريك 235 00:23:14,848 --> 00:23:17,016 صباح الخير 236 00:23:17,267 --> 00:23:21,104 هذه حديقة الملاهى الأكثر تطورا فى العالم 237 00:23:21,354 --> 00:23:23,731 وتحتوى على أحدث الإختراعات التكنولوجية 238 00:23:23,982 --> 00:23:27,110 ولا أكلم عن الرحلات المكوكية فقط بل الكل يستطيع القيام بهذه الرحلات 239 00:23:27,360 --> 00:23:31,489 لا , لقد جعلنا الغرائب البيولوجية الحية مذهلة لدرجة 240 00:23:31,739 --> 00:23:35,409 أنها ستستحوذ على خيال سكان الكوكب بأجمعهم 241 00:23:35,660 --> 00:23:38,454 إذا بماذا تفكر؟ 242 00:23:38,704 --> 00:23:43,167 ـ بأننا سنصبح عاطلين عن العمل ـ ألا تعنى منقرضين؟ 243 00:23:49,715 --> 00:23:54,344 لماذا لا تجلسون جميعكم؟ دونالد" تفضل إجلس" 244 00:23:54,595 --> 00:23:59,224 ها هو يأتى, ها هو قادم 245 00:24:02,352 --> 00:24:04,104 مرحبا 246 00:24:04,354 --> 00:24:05,522 ردوا السلام 247 00:24:05,772 --> 00:24:07,858 مرحبا 248 00:24:08,108 --> 00:24:09,734 "مرحبا يا "جون 249 00:24:09,985 --> 00:24:11,611 نعم, نسيت دورى 250 00:24:11,862 --> 00:24:16,574 حسنا, على ما يبدو ولكن كيف وصلت إلى هنا؟ 251 00:24:16,825 --> 00:24:20,787 حسنا, دعنى أريك. أولا أحتاج لنقطة دم 252 00:24:21,037 --> 00:24:21,996 من دمك 253 00:24:22,247 --> 00:24:24,791 حسنا 254 00:24:25,083 --> 00:24:26,501 هذا يؤلم 255 00:24:26,751 --> 00:24:29,796 "إسترخ يا "جون هذا كله جزء من أعجوبة الإستنساخ 256 00:24:30,046 --> 00:24:33,508 "مرحبا "جون 257 00:24:33,966 --> 00:24:37,887 أستنسخ من ماذا؟ إستخرج ال"د.ن.أ" من مركب لم ينتج بعد عن جديلة ال"د.ن.أ" كاملة 258 00:24:38,137 --> 00:24:40,056 ليس بدون فجوات فى التسلسل الوراثى 259 00:24:40,306 --> 00:24:42,641 ال"د.ن.أ" من أى مصدر؟ 260 00:24:42,892 --> 00:24:47,855 من أين تأتى بدم دينوصور عاش من 100 مليون سنة 261 00:24:51,150 --> 00:24:52,860 ماذا؟ 262 00:24:53,110 --> 00:24:55,988 إذا يا سيد "د.ن.أ" من أين أتيت؟ 263 00:24:56,238 --> 00:24:57,364 من دمك 264 00:24:57,614 --> 00:25:01,994 نقطة واحدة من دمك تحتوى على بلايين "من جدائل "د.ن.أ 265 00:25:02,244 --> 00:25:04,997 عناصر الحياة الأساسية 266 00:25:05,247 --> 00:25:09,876 جديلة "د.ن.أ" مثلى هى صورة بسيطة من تصميم لبناء شىء حى 267 00:25:10,127 --> 00:25:15,382 وبعض الحيوانات المنقرضة منذ ملايين السنين كالدينوصور 268 00:25:15,632 --> 00:25:20,512 تركت خلفها صورها كى نجدها نحن علينا فقط أن نعرف أين نبحث 269 00:25:20,762 --> 00:25:25,475 منذ 100 مليون سنة كان هناك البعوض تماما مثل اليوم 270 00:25:25,725 --> 00:25:29,062 ومثل اليوم كانوا يتغذون على دم الحيوانات 271 00:25:29,312 --> 00:25:33,941 حتى من دم الدينوصور أحيانا بعد عض الدينوصور 272 00:25:34,192 --> 00:25:38,779 كان البعوض يحط على غصن شجرة ويعلق فى نسغها 273 00:25:39,030 --> 00:25:43,826 بعد مدة طويلة نسغ الشجرة كان يتجمد ويتحجر 274 00:25:44,076 --> 00:25:49,415 تماما مثل عظام الدينوصور محتفظا بالبعوضة بداخله 275 00:25:49,665 --> 00:25:53,294 هذا النسغ النباتى الذى نسميه عنبر 276 00:25:53,544 --> 00:25:57,756 إنتظر مليون سنة والبعوضة بداخله 277 00:25:58,007 --> 00:26:01,677 "حتى مجىء علماء "الحديقة الجوراسية 278 00:26:01,927 --> 00:26:05,973 بواسطة تقنية معقدة يستخرجون الدم المحفوظ 279 00:26:06,223 --> 00:26:11,436 فى البعوضة والنتيجة "د.ن.أ" الدينوصور 280 00:26:11,686 --> 00:26:16,316 جديلة "د.ن.أ" كاملة تحتوى على ثلاثة ملايين شفرة وراثية 281 00:26:16,566 --> 00:26:20,528 إذا نظرنا إلى شاشات كهذه مرة كل ثانية لثمان ساعات فى اليوم 282 00:26:20,779 --> 00:26:24,783 قد نحتاج لسنتين لرؤية جديلة ال"د.ن.أ" بكاملها 283 00:26:25,033 --> 00:26:30,079 إنها بهذا الطول ولأنها قديمة جدا فهى مليئة بالفجوات 284 00:26:30,330 --> 00:26:33,291 هنا يأتى دور خبرائنا فى علم الوراثة 285 00:26:33,541 --> 00:26:36,627 اّلات كمبيوتر هائلة الفعالية ودارسى هندسة الوحدة الوراثية 286 00:26:36,878 --> 00:26:39,255 يحللون الجديلة فى دقائق معدودة 287 00:26:39,505 --> 00:26:41,382 وصور الحقيقة التخيلى 288 00:26:41,632 --> 00:26:45,136 "تظهر لعلمائنا الفجوات فى تسلسل ال"د.ن.أ 289 00:26:45,386 --> 00:26:47,722 إستعملنا ال"د.ن.أ" الكامل للضفدعة 290 00:26:47,972 --> 00:26:52,226 لملء الفجوات وإكمال الشيفرة 291 00:26:52,476 --> 00:26:58,190 وأخيرا يمكننا أن ننتج صغار الدينوصور 292 00:26:59,817 --> 00:27:04,196 هذه الموسيقى مؤقتة طبعا سيكون للفيلم موسيقى مثيرة جدا 293 00:27:04,446 --> 00:27:06,865 لحن عسكرى أو ما شابه, لم تؤلف بغد 294 00:27:07,115 --> 00:27:10,202 بعد ذلك , تستمر الجولة 295 00:27:18,502 --> 00:27:23,131 أنظروا هنا هؤلاء العمال الجاهدون 296 00:27:23,381 --> 00:27:25,675 "هذا شىء ساحق يا "جون 297 00:27:25,925 --> 00:27:29,804 هل هذه الأشخاص دمى تتحرك بالكمبيوتر؟ 298 00:27:30,054 --> 00:27:32,724 لا ليس لدينا دمى هنا 299 00:27:32,974 --> 00:27:36,144 هؤلاء الأشخاص هم من حقق فعلا "أعجوبة "الجوراسيك بارك 300 00:27:36,394 --> 00:27:40,148 فى بيض الأمو أو النعام الملقح 301 00:27:40,398 --> 00:27:43,192 إنتظر لحظة كيف توقف إنقسام الخلية الغير مباشر 302 00:27:43,442 --> 00:27:47,029 ـ هل بإمكاننا رؤية البيض الغير ملقح؟ ـ قريبا 303 00:27:47,280 --> 00:27:51,033 فريق كامل من مهندسي الوحدة الوراثية يعمل على 304 00:27:51,283 --> 00:27:54,495 ـ أليس بإمكانك إيقاف هذه الكراسى ـ اّسف إنها بمثابة رحلة منظمة 305 00:27:54,745 --> 00:27:58,249 واحد, إثنان, ثلاثة 306 00:27:58,415 --> 00:27:59,792 لا يمكنكم فعل هذا 307 00:28:00,042 --> 00:28:03,629 ـ ماذا؟ ـ أبإمكانهم أن يفعلوا هذا 308 00:28:04,630 --> 00:28:08,801 للتذكير: المركب المتجه نحو البر سيتحرك الساعة السابعة مساءا 309 00:28:09,051 --> 00:28:14,514 على الموظفين دون إستثناء, أن يتواجدوا على رصيف المرفأ 6:45 دقيقة مساء 310 00:28:14,765 --> 00:28:19,519 "ـ صباح الخير "هنرى صباح الخير سيدى 311 00:28:31,948 --> 00:28:35,076 إنها تقلب البيض 312 00:28:37,120 --> 00:28:41,082 توقيت ممتاز. كنت أرجو أن يفقس البيض قبل أن أضطر للذهاب إلى المركب 313 00:28:41,332 --> 00:28:43,751 هارى" لماذا لم تخبرنى؟" 314 00:28:44,001 --> 00:28:48,422 أصر أن أكون هنا عند ولادتها 315 00:28:48,673 --> 00:28:52,593 هيا 316 00:28:52,593 --> 00:28:57,098 هيا يا صغيرة 317 00:29:05,314 --> 00:29:08,692 جيد جدا, إدفعى 318 00:29:09,109 --> 00:29:11,111 ـ جيد جدا ـ يا إلهى 319 00:29:11,361 --> 00:29:14,114 إدفعى هيا 320 00:29:14,364 --> 00:29:17,326 هيا بنا 321 00:29:17,576 --> 00:29:21,955 ها قد نجحت 322 00:29:25,458 --> 00:29:29,879 يأخذون إنطباعا واضحا عن أول مخلوق يلتقون به بعد الولادة 323 00:29:30,130 --> 00:29:31,923 يساعدها للوثوق بى 324 00:29:32,173 --> 00:29:38,304 كنت موجودا عند ولادة كل مخلوق على هذه الجزيرة 325 00:29:38,555 --> 00:29:41,683 بالتأكيد ليس عند ولادة الحيوانات التى تتناسل خارج المختبر 326 00:29:41,933 --> 00:29:44,018 فى الواقع لا يمكنها التناسل خارج المختبر 327 00:29:44,268 --> 00:29:46,938 تحديد النسل هو أحد أهم تدابيرنا الوقائية للأمن 328 00:29:47,188 --> 00:29:51,150 "لا يوجد أى تناسل حر فى "الجوراسيك بارك 329 00:29:51,400 --> 00:29:54,528 وكيف تتأكد بأنهم لن يتناسلوا؟ 330 00:29:54,779 --> 00:29:57,990 لأن كل الحيوانات فى هذه الجزيرة إناث 331 00:29:58,240 --> 00:30:00,534 لقد صممناها بهذه الطريقة 332 00:30:00,785 --> 00:30:03,871 ها قد ولدت 333 00:30:04,622 --> 00:30:07,541 يا إلهى, إنظر إليها 334 00:30:07,791 --> 00:30:11,086 درجة حرارة دمها ربما تزيد عن 30 درجة 335 00:30:11,336 --> 00:30:11,920 ماذا؟ 336 00:30:12,171 --> 00:30:13,505 32.78درجة 337 00:30:13,755 --> 00:30:15,841 بإمكانها المحافظة على حرارة جسدها 338 00:30:16,091 --> 00:30:18,760 نعم 339 00:30:21,805 --> 00:30:24,391 لكن عودة مرة أخرى كيف يمكنك أن تعرف بأنها جميغا إناث 340 00:30:24,641 --> 00:30:28,562 هل يذهب أحدكم إلى الخارج ليرفع تنورة الدينوصور؟ 341 00:30:28,812 --> 00:30:32,148 نحن نسيطر غلى كروماسوماتها إنها ليست بهذه الصعوبة 342 00:30:32,399 --> 00:30:34,651 كل الحيوانات الفقارية فى طبيعتها إناث 343 00:30:34,901 --> 00:30:38,571 نحتاج فقط لإعطائها هورمونات إضافية فى فترة معينة من نموها 344 00:30:38,822 --> 00:30:39,781 لتصبح دكورا 345 00:30:40,031 --> 00:30:42,784 ـ ونحن بكل صراحة نحرمها منها ـ تحرمونها منها؟ 346 00:30:43,034 --> 00:30:46,454 جون" النوع من السيطرة الذى تحاول أن تقوم به مستحيل 347 00:30:46,704 --> 00:30:49,540 إذا كان هناك شىء علمنا إياه تاريخ التطور 348 00:30:49,791 --> 00:30:54,045 هو أن الحياة لا يمكن أن تحصر فالحياة تكسر القيود وتتوسع فى أماكن جديدة 349 00:30:54,295 --> 00:30:57,715 وتقتحم العوائق بشكل مؤلم, وربما بخطورة 350 00:30:57,965 --> 00:31:02,219 لكن هذا هو الواقع 351 00:31:02,219 --> 00:31:03,721 هذا هو 352 00:31:03,971 --> 00:31:09,018 أنت تقصد أن مجموعة من الإناث يمكنها أن تتناسل 353 00:31:09,268 --> 00:31:15,232 لا, أنا أقول ببساطة أن الحياة تستطيع إيجاد السبيل 354 00:31:20,862 --> 00:31:24,282 ما هى فصيلته؟ 355 00:31:24,825 --> 00:31:27,994 "إنها "فيلوسبرابتور 356 00:31:30,622 --> 00:31:33,667 قمتم بتربية أكلة لحوم 357 00:31:45,261 --> 00:31:50,350 دكتور "جرانت" لقد كنت أقول لك لقد حضرنا لكم غذاء قبل ذهابكم إلى الحديقة 358 00:31:50,600 --> 00:31:55,188 "ـ طباخنا الخبير "أليخاندرو ـ ماذا يفعلون 359 00:31:59,942 --> 00:32:02,695 إنهم يطعمونهم 360 00:32:06,198 --> 00:32:12,121 لقد حضر لنا "أليخاندرو" وجبة لذيذة جدا ذئب بحر من شيلى 361 00:32:12,371 --> 00:32:14,957 هل نذهب؟ 362 00:32:53,453 --> 00:32:55,580 يجب أن تقتل كلها 363 00:32:55,830 --> 00:32:56,789 "روبرت مالدون" 364 00:32:57,039 --> 00:32:58,666 المشرف على حدائقى فى كينيا 365 00:32:58,916 --> 00:33:01,752 رغم مبالغته فى الحذر "إنه الأكثر دراية فى التعامل مع ال"رابتور 366 00:33:02,003 --> 00:33:03,587 ما معدل نموها؟ 367 00:33:03,838 --> 00:33:06,340 إمها قاتلة فى سن 8 شهور , وأعنى قاتلة 368 00:33:06,590 --> 00:33:10,010 لقد إصطدت أكثر الأشياء التى يمكنها أن تصطادها, لكن كما يتحركن 369 00:33:10,261 --> 00:33:12,096 ـ سريعات لذوى القدمين؟ ـ بسرعة الفهود 370 00:33:12,346 --> 00:33:15,224 من 80 إلى 100 كلم فى الساعة لو قدر لهن الخروج إلى البرية 371 00:33:15,474 --> 00:33:17,101 ويمتلكون قدرة مذهلة على القفز 372 00:33:17,351 --> 00:33:21,772 لهذا نحن نتخذ ‘حتياطات أمنية شديدة 373 00:33:22,022 --> 00:33:24,274 وهل يظهرون أى ذكاء؟ 374 00:33:24,525 --> 00:33:28,612 يظهرون ذكاءا حادا بما فى ذلك تجاوز الصعاب 375 00:33:28,862 --> 00:33:30,364 خاصة الكبير منهم 376 00:33:30,614 --> 00:33:32,741 ربينا 8 فى الأساس, لكن عندما جائت 377 00:33:32,991 --> 00:33:36,161 قامت بالسيطرة على المجموعة وقتلتهن جميعا ما عدا واحدة 378 00:33:36,411 --> 00:33:43,209 ذلك أنه عندما تنظر إليك يمكنك أن ترى أنها تحلل الأشياء 379 00:33:43,460 --> 00:33:45,545 لذا كان علينا أن نطعمها بهذا الشكل 380 00:33:45,795 --> 00:33:48,673 جعلت رفيقاتها يهاجمن الأسياج عندما كانت تصل اّلات التغذية 381 00:33:48,923 --> 00:33:50,508 أليست الأسياج مكهربة؟ 382 00:33:50,758 --> 00:33:53,803 هذا صحيح لكنها لا تهاجم نفس المكان مرتين 383 00:33:54,053 --> 00:33:58,891 إنهن يتفحصن الأسياج لإيجاد نقاط ضعف بطريقة منتظمة 384 00:33:59,142 --> 00:34:02,186 إنهن يتذكرن 385 00:34:11,904 --> 00:34:14,907 نعم, إذا من منكم جائع؟ 386 00:34:15,157 --> 00:34:18,619 ضيوفنا المحبون للمغامرات يمكنهم طبغا أن يختاروا الرحلة عبر النهر 387 00:34:18,869 --> 00:34:20,913 أو أن يقتربوا من إحدى روعاتنا لمراقبتها 388 00:34:21,163 --> 00:34:24,500 ولا واحدة من هذه الأشياء جاهزة بعد لكن الحديقة ستفتح 389 00:34:24,750 --> 00:34:28,921 بالرحلة التى أنتم على وشك القيام بها والرحلات الأخرى ستكون جاهزة 390 00:34:29,171 --> 00:34:32,632 ستة أو سبعة أشهر بعد ذلك ستكون تصاميم بغاية الروعة 391 00:34:32,883 --> 00:34:36,011 ـ لم أبخل بأى نقود ـ ويمكننا أن نفرض أى تسعيرة نريدها 392 00:34:36,261 --> 00:34:38,805 من2000 إلى 10,000 دولار يوميا والناس ستدفع 393 00:34:39,055 --> 00:34:42,183 ـ وهذه هى البضاعة "ـ "دونالد 394 00:34:42,434 --> 00:34:45,520 وهذه الحديقة لم تبن لخدمة الأغنياء فقط 395 00:34:45,770 --> 00:34:48,606 بل الجميع له حق التمتع بهذه الحيوانات 396 00:34:48,857 --> 00:34:49,816 طبعا سيأتون 397 00:34:50,066 --> 00:34:55,071 سنخصص يوما لحاملى القسائم أو ما شابه 398 00:34:57,448 --> 00:35:03,746 عدم شعوركم بأى نوع من التواضع تجاه الطبيعة يصعفنى 399 00:35:03,996 --> 00:35:07,333 أطن أن الأشياء تختلف بعض الشىء عن ما كنا نخشاه أنا وأنت 400 00:35:07,583 --> 00:35:09,001 أعرف أنها أسوء بكثير 401 00:35:09,251 --> 00:35:12,963 إنتطر لحظة لم نر الحديقة بعد 402 00:35:13,214 --> 00:35:17,343 دونالد" دعه يتكلم, فلا يوجد سبب لكى لا يفعل" أريد أن أسمع كل وجهات النظر 403 00:35:17,593 --> 00:35:22,097 "ألا ترى الخطر يا "جون المتأصل فى طبيعة ما تفعله هنا؟ 404 00:35:22,348 --> 00:35:25,350 فالقدرة الوراثية هى أعظم قوة راّها الكوكب حتى الاّن 405 00:35:25,601 --> 00:35:28,312 لكنك تستخدمها كما يفعل ولد وجد بندقية أبيه 406 00:35:28,562 --> 00:35:31,982 ـ إنه غير منا سب أن تبدأ بالإهانة ـ إذا سمحت 407 00:35:32,232 --> 00:35:35,736 سأخبرك مشكلة الطاقة العلمية التى تستخدمونها هنا 408 00:35:35,986 --> 00:35:39,906 فأنتم لا تحتاجون لنظم أو قواعد للحصول عليها 409 00:35:40,157 --> 00:35:43,577 لقد قرأتم ما فعله الاّخرون ثم إتخذتم الخطوة التالية 410 00:35:43,827 --> 00:35:45,829 أنتم لم تحصلوا على تلك المعرفة بأنفسكم 411 00:35:46,079 --> 00:35:49,249 لذا لستم قادرين على تخيل حجم المسؤلية عليها 412 00:35:49,499 --> 00:35:53,503 لقد إستغليتم دراسات عباقرة لتحققوا شيئا بأسرع ما يمكنكم 413 00:35:53,753 --> 00:35:57,674 قبل أن تتعرفوا تماما ماذا لديكم, نلتم براءة وألقيتم بتلك الحيوانات فى السوق 414 00:35:57,924 --> 00:36:03,262 وكأنكم غلفتموها لبيعها كأى سلعة أخرى 415 00:36:03,513 --> 00:36:05,640 لا أظن أنك تمنحنا أى نوع من الثقة 416 00:36:05,890 --> 00:36:09,143 فعلمائنا فعلوا أشياء لم يفعلها أحد من قبل 417 00:36:09,393 --> 00:36:12,480 لكنهم كانوا منهمكين بمعرفة ‘ذا كان يمكنهم أن يفعلوا الشىء 418 00:36:12,730 --> 00:36:14,815 ولم يتوقفوا برهة ليتسائلوا هل ما يفعلونه خطأ أم لا 419 00:36:15,066 --> 00:36:18,777 الكندور طيور الكندور على وشك الإنقراض 420 00:36:19,028 --> 00:36:24,408 لو أننى قمت بتخليق طيور الكندور لما كان لديك ما تقوله أو تنتقدنى بشأنه 421 00:36:24,658 --> 00:36:27,202 ولكن هذه الأجناس لم تنقرض 422 00:36:27,453 --> 00:36:30,664 بسبب الزحزحة أو لبناء سد ما 423 00:36:30,914 --> 00:36:37,421 الدينوصورات عاشت فى حقبتها وقد إختيرت للإنقراض 424 00:36:37,629 --> 00:36:41,716 أنا لا أستطيع تفهم موقفك المعارض خاصة وأنك عالم 425 00:36:41,967 --> 00:36:46,721 كيف لنا أن نقف وسط نور الإكتشاف دون أن يكون لنا رد فعل 426 00:36:46,972 --> 00:36:50,475 وما هى عطمة الإكتشاف؟ إنه عمل عنيف وخارق 427 00:36:50,725 --> 00:36:55,146 يشوه ما نكتشفه أو ما تسميه أنت بالإكتشاف 428 00:36:55,396 --> 00:36:58,733 أنا أسميه إعتداء على الطبيعة 429 00:36:58,983 --> 00:37:02,820 المسألة هى كيف يمكنك أن تعرف أى شىء عن بيئة منقرضة 430 00:37:03,071 --> 00:37:05,907 وكيف يمكنك أن تفترض أنه بإمكانك السيطرة عليها؟ 431 00:37:06,157 --> 00:37:10,411 لديك نباتات سامة فى هذا المبنى إخترتها لأن منظرها جميل 432 00:37:10,661 --> 00:37:14,707 لكن هذه كائنات حية شرسة لا تعى هى بأى حقبة تتواجد الاّن 433 00:37:14,957 --> 00:37:19,503 وستدافع عن نفسها بعنف إذا أقتضى الأمر 434 00:37:20,379 --> 00:37:27,177 دكتور "جرانت" إذا كان هناك شخص يمكنه تقدير ما أفعله هنا 435 00:37:27,219 --> 00:37:32,433 العالم قد تغير كثيرا وجوهريا ونحن جميعا نركض للحاق به 436 00:37:32,683 --> 00:37:37,104 لا أريد أن أقوم بإستنتاجات مسبقة لكن الدينوصور والإنسان 437 00:37:37,354 --> 00:37:41,358 جنسان يفصلهما 65 مليون سنة من التطور 438 00:37:41,608 --> 00:37:44,903 قد وضعا فجأة معا فى نفس البيئة 439 00:37:45,153 --> 00:37:50,408 كيف من الممكن أن تكون لدينا أى فكرة عما علينا أن نتوقعه؟ 440 00:37:50,659 --> 00:37:52,702 لا أصدق ذلك 441 00:37:52,952 --> 00:37:56,081 من المفروض منكم أن تأتوا إلى هنا للدفاع عنى ضد هذه الشخصيات 442 00:37:56,331 --> 00:38:00,376 والوحيد الذى يقف إلى جانبى هو المحامى مصاص الدماء هذا 443 00:38:00,627 --> 00:38:03,338 شكرا 444 00:38:08,843 --> 00:38:10,678 لقد وصلا 445 00:38:10,928 --> 00:38:13,598 سترافقون بعض الزوار فى رحلتكم داخل الحديقة 446 00:38:13,848 --> 00:38:16,475 ستمضون بعض الوقت مع الزبائن المثاليين للمشروع 447 00:38:16,726 --> 00:38:17,893 جدى 448 00:38:18,144 --> 00:38:20,855 يا أولاد 449 00:38:22,273 --> 00:38:26,151 ـ إنتظرا, على مهل ـ إشتقنا إليك 450 00:38:26,402 --> 00:38:29,947 ـ لقد أحببنا الهدايا, كانت رائغة ـ هل تمتعتما برحلة الطوافة؟ 451 00:38:30,197 --> 00:38:34,410 نعم , عند هبوطها كنا نرتفع نحن للأعلى 452 00:38:36,161 --> 00:38:40,582 تعالا الاّن ولا تقتربا كثيرا من السيارات 453 00:38:40,832 --> 00:38:43,710 أليست جميلة؟ أليست رائعة؟ 454 00:38:43,960 --> 00:38:46,296 ستكون تلك وسيلة إنتقالكم لبعد الظهر 455 00:38:46,546 --> 00:38:49,090 ـ بلا سائقين ـ دون سائقين إنها تعمل كهربائيا 456 00:38:49,341 --> 00:38:52,219 إنها تسير على هذا القضيب الذى فى منتصف الطريق 457 00:38:52,469 --> 00:38:55,430 غير ملوثة للبيئة, من أحسن ما يكون لم أبخل بمليم واحد 458 00:38:55,680 --> 00:38:58,099 إنها سواقة أقراص تفاعلية 459 00:38:58,349 --> 00:39:01,186 فقط تلمس الشاشة فتخبرك عن بغيتك 460 00:39:01,436 --> 00:39:04,355 ليكس" أنت بخير هنا" دكتورة "ساتلر" تعالى معى 461 00:39:04,606 --> 00:39:06,357 دكتور "جرانت" فى السيارة الأخرى 462 00:39:06,608 --> 00:39:10,737 "سأركب مع الدكتورة "ساتلر 463 00:39:20,746 --> 00:39:23,958 لقد قرأت كتابك 464 00:39:23,958 --> 00:39:25,918 رائع 465 00:39:26,168 --> 00:39:31,048 أتظن حقا أن الدينوصورات بتطورها تحولت إلى طيور؟ 466 00:39:31,298 --> 00:39:35,719 بعض الأصناف تطورت بهذه الطريقة 467 00:39:39,181 --> 00:39:42,643 لا أرى أنها تشبه الطيور أبدا 468 00:39:42,893 --> 00:39:45,646 سمعت عن نيزك 469 00:39:45,896 --> 00:39:49,941 إرتطم بالأرض فى مكان ما بالمكسيك وأحدث حفرة كبيرة 470 00:39:50,192 --> 00:39:53,069 إسمع 471 00:39:53,945 --> 00:39:57,782 تيم" فى أى سيارة تريد الركوب" 472 00:39:58,033 --> 00:40:01,369 التى تركبها أنت 473 00:40:02,495 --> 00:40:07,584 قرأت فى مجلة "أومنى" عن ذلك الميزك الذى يسبب كل تلك الحرارة 474 00:40:07,834 --> 00:40:10,169 وبعث غبارا كثيفا مما أدى لتغير حالة الطقس 475 00:40:10,420 --> 00:40:11,879 لقد ماتوا بسبب الطقس 476 00:40:12,130 --> 00:40:18,135 أخبرنى معلمى عن كتاب كتبه شخص يدعى "باكر" قال فيه 477 00:40:18,553 --> 00:40:22,181 قالت إن على الركوب معك لأن ذلك سيفيدنى 478 00:40:22,431 --> 00:40:23,975 المركب يحمل الاّن 479 00:40:24,225 --> 00:40:30,064 على الجميع أن يتواجدوا على رصيف المرفأ قبل رحلة العودة الساعة السابعة مساءا 480 00:40:30,314 --> 00:40:33,108 مصلحة الأرصاد الجوية تترقب إعصارا إستوائيا 481 00:40:33,359 --> 00:40:36,195 على بعد 125 كلم فى الغرب من هنا 482 00:40:36,445 --> 00:40:38,072 لماذا لم أبنى الحديقة فى أورلاندو؟ 483 00:40:38,322 --> 00:40:43,619 سأراقب الوصع ربما تتجه جنوبا كالعاصفة الأخيرة 484 00:40:46,455 --> 00:40:49,916 إبدأ برنامج الرحلة 485 00:40:57,924 --> 00:41:01,344 تحضروا 486 00:41:09,477 --> 00:41:13,606 ولماذا كان عليهم أن يضعو الواقى الزجاجى؟ 487 00:41:22,949 --> 00:41:25,117 أنت تريدين اللحاق بالمستقبل, صحيح؟ 488 00:41:25,368 --> 00:41:27,495 فليساعدنا الله ونحن فى أيدى المهندسين 489 00:41:27,745 --> 00:41:30,456 خلال الرحلة المعلومات المناسبة 490 00:41:30,706 --> 00:41:33,209 ستختار بعناية لتظهر غلى شاشاتكم 491 00:41:33,459 --> 00:41:36,962 ما عليكم سوى أن تختاروا تلمسوا على الشاشة التى تظهر علبها الرسمة المناسبة 492 00:41:37,212 --> 00:41:38,339 هل سنصطدم بهذا؟ 493 00:41:38,589 --> 00:41:42,217 "مرحبا بكم فى "الحديقة الجوراسية 494 00:41:44,803 --> 00:41:48,765 ماذا لديهم هناك "كينج كونج"؟ 495 00:42:00,777 --> 00:42:03,613 الصوت الذى تسمعونه الاّن "هوصوت الممثل "ريتشارد كيلي 496 00:42:03,863 --> 00:42:04,948 لم نبخل بأى نقود 497 00:42:05,198 --> 00:42:06,491 إذا نظرت على اليمين 498 00:42:06,741 --> 00:42:12,247 سترى قطيعا من أول جنس "من الدينوصورات ويسمى "ديلوفوصور 499 00:42:12,497 --> 00:42:14,666 "ـ "ديلوفوصور ـ اللعنة 500 00:42:14,916 --> 00:42:16,542 وهو من أوائل اّكلى اللحوم 501 00:42:16,793 --> 00:42:19,712 "نعرف الاّن أن "الديلوفوصور هو فى الحقيقة حيوان سام 502 00:42:19,962 --> 00:42:25,051 ينفث سمه على ضحيته فيسبب لها العمى والشلل 503 00:42:25,301 --> 00:42:28,804 تاركا اّكل اللحوم يتغذى غلى راحته 504 00:42:29,055 --> 00:42:32,683 "هذا يجعل ال"ديلوفوصور إضافة جديدة لكن مميتة 505 00:42:32,933 --> 00:42:36,312 "إلى "الجوراسيك بارك 506 00:42:41,900 --> 00:42:44,945 ألان"؟" 507 00:42:49,533 --> 00:42:51,994 اللعنة 508 00:42:55,455 --> 00:42:57,541 مصايح السيارة الأمامية مضائة لكنها لا تصدر ضوئا 509 00:42:57,791 --> 00:43:00,127 يجب ألا تفرغ بطاريات السيارة 510 00:43:00,377 --> 00:43:03,004 البند 151 يوضع على قائمة الأعطال اليوم 511 00:43:03,255 --> 00:43:06,007 لدينل جميع المشاكل المتعلقة بحدائق الحيوان العملاقة 512 00:43:06,257 --> 00:43:10,804 ولا يزال الكمبيوتر عل حاله لا يعمل كما يجب 513 00:43:11,179 --> 00:43:16,517 حياتنا بين ثنيات أصابعك السحرية 514 00:43:16,643 --> 00:43:18,978 وفتى غبر مفدر أبدا 515 00:43:19,228 --> 00:43:22,899 يمكنك أن تدير هذه الحديقة من هذه الصالة بعدد قليل من الموظفين لمدة ثلاثة أيام 516 00:43:23,149 --> 00:43:25,985 أتظن أن هذا النوع من التقنية سهل؟ 517 00:43:26,235 --> 00:43:26,903 أو رخيص؟ 518 00:43:27,153 --> 00:43:29,655 أتعرف أي شخص يمكنه إدارة مكونة شبكة من ثمانية اجهزة؟ 519 00:43:29,905 --> 00:43:33,743 وتصحيح أخطاء مليونين من شفرات الكمبيوتر مقابل راتب مثل راتبى؟ أرنى إياه 520 00:43:33,993 --> 00:43:38,247 اّسف بشأن مشاكلك المالية, أنا حقا اّسف لكنها مشاكلك أنت الشخصية 521 00:43:38,497 --> 00:43:40,791 أنت محق تماما كل شىء هو مشكلتى أنا 522 00:43:41,041 --> 00:43:46,505 لن أدخل فى جدل مادى معك, حقا لن أفعل 523 00:43:46,755 --> 00:43:48,674 لم يكن هناك أى جدل بعد 524 00:43:48,924 --> 00:43:52,344 أنا لا ألوم الناس لأخطائهم 525 00:43:52,594 --> 00:43:54,805 لكنى أتوقع منهم أن يدفعوا ثمنها 526 00:43:55,055 --> 00:43:57,265 شكرا يا أبى 527 00:43:57,516 --> 00:43:58,350 المصابيح 528 00:43:58,600 --> 00:44:01,103 سأصلح برنامج الرحلة عندما يعودون, حسنا؟ 529 00:44:01,353 --> 00:44:04,439 سيلتهم دورات كثيرة من برنامج الكمبيوتر سنخسر قسما من النظام 530 00:44:04,689 --> 00:44:07,776 فذاكرة الكمبيوتر محدودة ولا يمكن إستخدامها فى كل شىء 531 00:44:08,026 --> 00:44:12,697 ـ هل ستعقب على البرنامج كل نصف ساعة ـ إهدأو جميعا 532 00:44:12,781 --> 00:44:16,534 "إنهم يقتربون من منطقة ال"تيرانوصور 533 00:45:05,999 --> 00:45:09,753 ألله خلق الدينوصور والله دمر الدينوصور 534 00:45:10,003 --> 00:45:15,675 والله خلق الإنسان والإنسان يعصى الله وها هو 535 00:45:15,925 --> 00:45:20,763 الدينوصور يأكل الرجل 536 00:45:21,014 --> 00:45:24,642 المرأة تحكم الأرض 537 00:45:30,690 --> 00:45:35,444 سنحاول إغراء ال"ريكس" الاّن راقبوا السياج 538 00:45:44,036 --> 00:45:47,456 ماذا سيحدث للعنزة؟ 539 00:45:50,250 --> 00:45:52,044 هل سيأكل العنزة؟ 540 00:45:52,294 --> 00:45:54,505 ممتاز 541 00:45:54,755 --> 00:45:58,383 ما الأمر يا فتاة؟ ألم تتناولى شرائح الغنم فى حياتك؟ 542 00:45:58,634 --> 00:46:02,429 لمعلوماتك أنا نباتية 543 00:46:09,227 --> 00:46:13,106 ال"تي ريكس" لا يريد أن يطعم إنه يحب إصطياد فرائسه 544 00:46:13,356 --> 00:46:19,696 لا يمكنك أن تكبت غريزة معدية عمرها 65 مليون سنة 545 00:46:40,299 --> 00:46:46,806 فى النهاية هل صممت أن تضع لنا دينوصورات فى رحلة الدينوصور هذه 546 00:46:48,641 --> 00:46:51,310 ألو, نعم 547 00:46:51,560 --> 00:46:55,105 أنا حقا أكره هذا الرجل 548 00:46:58,775 --> 00:47:03,447 ال"تيرانوصور" لا يخضع لبرامج محددة أو تبعا لمواعيد حديقة 549 00:47:03,697 --> 00:47:06,783 روح الشواش 550 00:47:07,034 --> 00:47:10,537 ما زلت لا أفهم نظرية الشواش 551 00:47:10,662 --> 00:47:16,126 إنها تتعاطى بكل بساطة بعدم إمكانية التنبؤ فى الأنظمة المعقدة 552 00:47:16,126 --> 00:47:17,961 للتلخيص إنه تأثير الفراشة 553 00:47:18,211 --> 00:47:20,255 الفراشة قد ترفرف بأجنحتها فى بكين 554 00:47:20,505 --> 00:47:24,884 وحديقة نيويورك فتحصلين على المطر بديلا عن يوم مشمس 555 00:47:25,802 --> 00:47:27,637 ـ هل لإستطعتم تتبع حديثى السريع؟ ـ لم أفهم 556 00:47:27,887 --> 00:47:28,721 لقد قلته بسرعة فائقة 557 00:47:28,972 --> 00:47:31,557 أعطينى كوبا من الماء سنقوم بتجربة 558 00:47:31,808 --> 00:47:35,228 على السيارة أن تكون واقفة لكن لا بأس فذلك على سبيل المثال فقط 559 00:47:35,478 --> 00:47:38,481 ضعى يدك بشكل مسطح كما فى الرسوم الهيروغليفية 560 00:47:38,731 --> 00:47:40,358 نقطة ماء تسقط فى يدك 561 00:47:40,608 --> 00:47:43,402 إلى أين ستتدحرج النقطة؟ ناحية أى إصبع؟ 562 00:47:43,653 --> 00:47:46,655 أقول الإبهام 563 00:47:47,823 --> 00:47:49,575 جمدى يدك, لا تتحركى 564 00:47:49,825 --> 00:47:52,703 أنا سأعيد نفس التجربة من نفس البقعة تحديدا 565 00:47:52,953 --> 00:47:54,246 فى أى إتجاه الاّن 566 00:47:54,496 --> 00:47:59,001 لنقل فى الإتجاه ذاته 567 00:47:59,835 --> 00:48:02,129 لقد تغير, لماذا؟ 568 00:48:02,379 --> 00:48:04,965 لأن التغيرات الطفيفة 569 00:48:05,215 --> 00:48:07,467 وتوزيع خصلات الشعر على يديك 570 00:48:07,718 --> 00:48:08,885 ألان" أنظر إلى هذا" 571 00:48:09,136 --> 00:48:12,848 كمية الدم التى تسرى فى عروقك والشوائب الجلدية 572 00:48:13,098 --> 00:48:15,350 ـ الشوائب الجلدية؟ ـ إنها بالغة الصغر 573 00:48:15,600 --> 00:48:19,020 لا تعود وتؤثر كثيرا على النتيجة 574 00:48:19,271 --> 00:48:22,857 ـ ماذا ـ عدم إمكانية التنبؤ 575 00:48:24,067 --> 00:48:27,070 أنظروا إلى هذا. أترون؟ أنا محق تماما 576 00:48:27,320 --> 00:48:33,284 لم يمكن التنبؤ بأن الدكتور "جرانت" سيقفز خارج سيارة تتحرك 577 00:48:33,951 --> 00:48:37,580 وذلك مثل اّخر 578 00:48:37,830 --> 00:48:43,419 أنظروا. أنا وحدى الاّن أتكلم مع نفسى هذه هى نظرية الشواش 579 00:48:43,669 --> 00:48:46,839 أوقفوا البرنامج 580 00:48:48,591 --> 00:48:52,303 أخبرتك مرارا بأننا نحتاج لوضع جهاز أقفال لأبواب السيارات 581 00:48:52,553 --> 00:48:55,514 إيقاف سيارات الحديقة وإعادة تنظيم البرنامج 582 00:48:55,764 --> 00:48:59,601 حسنا, سنعلمكم متى نستأنف الرحلة 583 00:49:00,477 --> 00:49:02,396 سأحول إلى الجهاز الملقن 584 00:49:02,646 --> 00:49:07,276 ـ وماذا عن الدارات الكهربية ـ هناك خطأفى جهاز الإخساس 585 00:49:08,610 --> 00:49:12,155 ـ سأتصل بالأمن ـ يبدو أن جهاز الأمن يعمل جيدا 586 00:49:12,406 --> 00:49:15,367 كما قلت هناك الكتاب الاّخر "الذى كتبه شخص يسمى "باكر 587 00:49:15,617 --> 00:49:17,744 ويقول فيه أن الدينوصورات ماتت جراء أمراض إجتاحتها 588 00:49:17,994 --> 00:49:21,164 ـ إلى أين نذهب ـ لم يذكر بأنها تحولت إلى طيور 589 00:49:21,414 --> 00:49:23,375 هل من أحد ييعتقد بأننا لا يجب أن نكون فى الخارج الاّن؟ 590 00:49:23,625 --> 00:49:26,252 وكان كتابه أكبر من كتابك بكثير, كهذا 591 00:49:26,503 --> 00:49:30,507 ـ حفا؟ ـ كان كتابك مليئا بالصور 592 00:49:30,757 --> 00:49:31,966 هل أنت بخير؟ 593 00:49:32,217 --> 00:49:35,094 أنطر إلى هذا, إنتظر, راقب 594 00:49:35,345 --> 00:49:38,723 هيا, أنطر إلى هذا 595 00:49:42,894 --> 00:49:45,980 أبقوا هنا جميعكم 596 00:50:02,663 --> 00:50:06,416 ـ حسنا؟ ـ بالطبع 597 00:50:07,793 --> 00:50:11,463 "لا تخافوا, هيا, لابأس, لقد أهداها لى "مالدون 598 00:50:11,713 --> 00:50:14,549 إنها مريضة 599 00:50:21,890 --> 00:50:24,851 يا إلهى 600 00:50:45,913 --> 00:50:48,207 كان حيوانى المفضل عندما كنت صغيرا 601 00:50:48,457 --> 00:50:53,379 والاّن أرى أنها أجمل شىء رأيته فى حياتى 602 00:50:56,173 --> 00:50:59,093 لا بأس 603 00:51:00,678 --> 00:51:04,807 حويصلات صغيرة, هذا مثير للإهتمام 604 00:51:05,265 --> 00:51:07,893 شكرا, ماهى أعراضها 605 00:51:08,143 --> 00:51:10,813 إختلال التوازن, فقدان حس بالمكان والزمان صعوبة التنفس 606 00:51:11,063 --> 00:51:13,065 يبدو أنه يحدث كل ستة أسابيع تقريبا 607 00:51:13,315 --> 00:51:16,234 ستة أسابيع 608 00:51:28,330 --> 00:51:29,789 ـ حدقة عيناها متسعتان ـ حقا؟ 609 00:51:30,040 --> 00:51:33,293 ـ ألق نظرة ـ اللعنة 610 00:51:33,543 --> 00:51:38,840 هذا سببه عقاقيرى من النبات المحلى 611 00:51:44,721 --> 00:51:47,056 هل تلك النبتة الليلك الهندى الغربى؟ 612 00:51:47,306 --> 00:51:52,395 نعم, ونعرف بأنها نباتات سامة لكن الحيوانات لا تأكلها 613 00:51:55,272 --> 00:51:59,360 ـ هل أنت متأكد ـ قطعا 614 00:51:59,610 --> 00:52:02,279 هناك طريقة واحدة للتأكد 615 00:52:02,530 --> 00:52:05,991 على أن أتفحص براز الدينوصور 616 00:52:06,241 --> 00:52:10,913 براز الدينوصور 617 00:52:15,167 --> 00:52:18,211 نعم, فهمت 618 00:52:18,462 --> 00:52:21,631 مركز الإعصار لم يتبدد, ولم يتغير مجراه 619 00:52:21,882 --> 00:52:24,176 سيكون علينا تأجيل الرحلة 620 00:52:24,426 --> 00:52:26,052 سنكملها صباح الغد 621 00:52:26,303 --> 00:52:29,389 ـ هل أنت متأكد أننا مجبرون على ذلك؟ ـ إنه لا يستحق المغامرة من أجله 622 00:52:29,639 --> 00:52:33,101 ـ الريح تهب بسرعة 83كلم فى الساعة ـ أخبرهم عندما يعودون إلى السيارات 623 00:52:33,351 --> 00:52:37,856 سيداتى وسادتى, اّخر مكوك إلى المرفأ يغادر بغد 5 دقائق 624 00:52:38,106 --> 00:52:41,985 أتركوا ما تفعلونه وغادروا حالا 625 00:52:42,944 --> 00:52:45,655 اللعنة 626 00:52:51,536 --> 00:52:54,997 هذه كومة كبيرة من الروث 627 00:53:00,795 --> 00:53:03,255 أنت على حق ليس هناك أثر لنبات الليلك 628 00:53:03,506 --> 00:53:05,758 لكنه شىء غريب 629 00:53:06,008 --> 00:53:10,846 حسنا, إنها تعانى من تسمم نباتى 630 00:53:11,347 --> 00:53:15,184 كل ستة أسابيع 631 00:53:15,267 --> 00:53:19,521 لنر 632 00:53:19,771 --> 00:53:23,608 إنها شديدة التشبث برأيها 633 00:53:23,859 --> 00:53:27,112 لن تستطيع أن تتخيل 634 00:53:27,654 --> 00:53:33,118 ستتذكرين أن تغسلى يديك قبل أن تأكلى؟ 635 00:53:43,795 --> 00:53:49,258 أصر على أن نبدأ فى رحلة العودة حالا 636 00:53:50,134 --> 00:53:54,222 "أود البفاء مع الدكتور "هاردينغ "وإنهاء العمل مع "ترايسيراتوبس 637 00:53:54,472 --> 00:53:56,098 طبعا, لدى سيارة جيب تسير بالغاز 638 00:53:56,349 --> 00:53:58,935 سأتركها فى المركز قبل أن أذهب للقارب 639 00:53:59,185 --> 00:54:01,854 رائع, سأنضم إليكم لاحقا 640 00:54:02,104 --> 00:54:02,897 هل أنت متأكد؟ 641 00:54:03,147 --> 00:54:05,774 نعم, أريد أن أبفى معها لفترة أطول 642 00:54:06,025 --> 00:54:08,986 حسنا 643 00:54:22,249 --> 00:54:26,378 ليس هناك ما يمكن أن أفغله عندما يقول الفائد أن علينا أن نذهب 644 00:54:26,628 --> 00:54:28,171 يجب أن تعطينى بعض الوقت 645 00:54:28,422 --> 00:54:31,925 لقد قمت بتجربة تستغرق 20 دقيقة أظن أنهيمكننى تخفيضها إلى 18 لكن 646 00:54:32,175 --> 00:54:34,135 عليك أن تعطينى 15 دقيقة على الأقل 647 00:54:34,386 --> 00:54:37,263 لن أعدك 648 00:54:43,478 --> 00:54:47,607 سيارات الزوار تعود إلى الجراج 649 00:54:48,399 --> 00:54:54,572 هذا ينهى رحلتنا الأولى دون رؤية أية دينوصور و"ثريسيراثوبس" مريض 650 00:54:54,822 --> 00:54:57,492 كان بإمكانها أن تكون أسوأ 651 00:54:57,742 --> 00:54:58,910 أسوأ بكثير 652 00:54:59,160 --> 00:55:03,080 هل يريد أحدكم صودا أو أى شيء سأذهب إلى ماكينة المشروبات 653 00:55:03,331 --> 00:55:05,332 ظننت أننى يمكن أن أحضر شيئا لأحدكم 654 00:55:05,583 --> 00:55:09,920 لم اّكل إلا الحلوى حتى الاّن سأجلب شيئا مالحا 655 00:55:10,171 --> 00:55:13,465 لقد إنتهيت من تصحيح الأخطاء فى برنامج الهاتف 656 00:55:13,716 --> 00:55:15,759 قلت أننى سأفغل, وفعلت 657 00:55:16,010 --> 00:55:18,887 لذا فقد أصلحت الهاتف وقلت ربما 658 00:55:19,138 --> 00:55:21,723 أنه على أن أخبركم بأن النظام سيكون بحالة جمع وتصنيف 659 00:55:21,974 --> 00:55:24,685 لمدة 18 إلى 20 دقيقة ستقوم بعمل بعض الأنظمة الثانوية 660 00:55:24,935 --> 00:55:30,107 قد تنطفىء وتدور لفترة ولكن لا تقلقوا 661 00:55:50,877 --> 00:55:56,674 ـ هل لديك أولاد؟ ـ أنا, نعم, ثلاثة, أنا أحب الأولاد 662 00:55:57,091 --> 00:55:59,719 معهم كل شىء يمكن أن يحدث وهو يحدث بالفعل 663 00:55:59,969 --> 00:56:02,638 تماما كما يحدث مع الزوجات 664 00:56:02,889 --> 00:56:06,892 ـ هل أنت متزوج؟ ـ من وقت لاّخر 665 00:56:07,393 --> 00:56:13,315 أنا أبحث دائما عمن ستصبح زوجتى السابقة 666 00:56:25,327 --> 00:56:29,289 خمسة, أربعة 667 00:56:39,925 --> 00:56:42,218 ـ هذا غريب ـ ماذا؟ 668 00:56:42,469 --> 00:56:44,721 أنظمة أمن المداخل تنطفىء 669 00:56:44,971 --> 00:56:49,726 نيدرى" قال إن بعض تلك الأنظمة" ستنطفىء, أليس كذلك؟ 670 00:57:44,321 --> 00:57:47,073 "على فكرة يا دكتورة "ساتلر 671 00:57:47,323 --> 00:57:52,287 ـ هل هى مرتبطة؟ ـ لماذا؟ 672 00:57:53,663 --> 00:57:58,001 ـ اّسف, أنتما الإثنين ـ نعم 673 00:57:59,836 --> 00:58:05,133 ـ ماذا لمست؟ ـ لم تلمس أى شىء لقد توقفنا 674 00:58:12,473 --> 00:58:14,016 ماذا يحدث؟ 675 00:58:14,266 --> 00:58:17,436 ـ ماذا الاّن؟ ـ الأسياج فصلت عنها الكهرباء كليا 676 00:58:17,686 --> 00:58:21,398 إبحث عن "نيدرى" عند اّلة المشروبات 677 00:58:51,761 --> 00:58:53,680 أنظر إلى مكتبه 678 00:58:53,930 --> 00:58:58,977 ـ يا له من قذر ـ أسيجة ال"رابتور" لم تنطفىء, أليس كذلك؟ 679 00:59:04,440 --> 00:59:07,735 لا, مازالت مكهربة 680 00:59:08,819 --> 00:59:12,907 لماذا قد يطفىء الباقين؟ 681 00:59:51,444 --> 00:59:53,697 الوصول للبرنامج الرئيسى 682 00:59:53,947 --> 00:59:56,116 الوصول للأمن الرئيسى 683 00:59:56,366 --> 00:59:59,619 الوصول إلى دائرة البرنامج 684 01:00:07,210 --> 01:00:09,462 لم تقل الكلمة السحرية 685 01:00:09,712 --> 01:00:13,132 أرجوك, اللعنة أنا أكره قراصنة الكمبيوتر هؤلاء 686 01:00:13,382 --> 01:00:18,179 ‘تصل بجماعة "نيدرى" فى كامبريدج 687 01:00:19,055 --> 01:00:22,141 الهاتف مقطوع أيضا 688 01:00:24,143 --> 01:00:27,354 أين توقفت السيارات؟ 689 01:00:46,957 --> 01:00:48,750 جهاز إتصالهم مقطوع أيضا 690 01:00:49,000 --> 01:00:51,169 ـ فال" جينارو" أن تظل هنا ـ هل الأولاد بخير؟ 691 01:00:51,419 --> 01:00:53,421 لم أسأل ولكن لماذا لا يكونون بخير؟ 692 01:00:53,672 --> 01:00:55,215 ـ الأولاد يخافون ـ وما المخيف؟ 693 01:00:55,465 --> 01:00:58,426 ـ إنه إنقطاع بسيط فى الطاقة ـ أنا لست خائفا 694 01:00:58,676 --> 01:01:02,263 ـ أنا لم أقل أنك خائف ـ أعرف 695 01:01:04,349 --> 01:01:06,643 أين وجدت هذه؟ 696 01:01:06,893 --> 01:01:09,729 ـ فى علبة تحت مقعدى ـ هل هى ثقيلة؟ 697 01:01:09,979 --> 01:01:14,192 ـ نعم ـ إذا هى غالية أعدها إلى مكانها 698 01:01:19,822 --> 01:01:22,950 لا تخيفنى 699 01:01:32,960 --> 01:01:36,296 رائع, رؤية ليلية 700 01:02:00,028 --> 01:02:03,031 هل شعرت بذلك؟ 701 01:02:35,437 --> 01:02:39,608 قد تكون الطاقة التى يحاولون إستعادتها 702 01:02:40,692 --> 01:02:43,529 ما هذا؟ 703 01:03:29,657 --> 01:03:32,993 لقد تركنا 704 01:03:42,753 --> 01:03:48,634 ـ إلى أين يظن نفسه ذاهبا؟ ـ عندما يكون عليك الذهاب, فيجب أن تذهب 705 01:04:05,191 --> 01:04:08,027 "دكتور "جرانت 706 01:04:19,372 --> 01:04:23,042 أكره أن أكون على حق دائما 707 01:04:30,966 --> 01:04:36,680 لا تصدر أية حركة, فنظره يغتمد على الحركة 708 01:04:49,151 --> 01:04:52,237 أطفىء النور 709 01:04:55,615 --> 01:04:58,618 أطفىء النور 710 01:05:52,921 --> 01:05:57,342 ـ أسرع وأطفأه ـ اّسف 711 01:05:59,970 --> 01:06:03,515 أنت الذى أشعلته 712 01:07:20,965 --> 01:07:22,550 أيان تجمد 713 01:07:22,800 --> 01:07:24,927 خذ الأولاد 714 01:07:25,178 --> 01:07:28,264 ـ تخلص من الشعلة ـ خذ الأولاد 715 01:07:28,514 --> 01:07:31,642 تخلص من الشعلة 716 01:07:57,334 --> 01:08:00,128 "دكتور "جرانت 717 01:08:03,215 --> 01:08:05,634 أنا عالق , المقعد يأسر رجلى 718 01:08:05,884 --> 01:08:09,304 ساّخذك بعدها فأنت بخير 719 01:08:09,554 --> 01:08:11,431 أنت بخير 720 01:08:11,681 --> 01:08:14,809 تيم , تيم 721 01:08:16,978 --> 01:08:21,441 لا تتحرك لن يستطيع رؤيتنا إن لم نتحرك 722 01:09:25,295 --> 01:09:28,923 ليكس, أنت تخنقيننى 723 01:09:30,216 --> 01:09:33,010 إلتقطى الحبل 724 01:09:51,195 --> 01:09:54,948 مجال فحص المفاتيح صفر, فحص المفاتيح مطفأ المجال الأمنى ناقص 725 01:09:55,199 --> 01:09:58,243 لقد إنطفأت جميع الأجهزة الأمنية لا يريد أحدا أن برى 726 01:09:58,494 --> 01:10:01,622 أنظر إلى التدوين التالى, إنه أغربهم شىء يخص الأرنب الأبيض 727 01:10:01,872 --> 01:10:05,667 إنه السبب فى أن فاحص المفاتيح مغلق لم يحتفظ الكمبيوتر بالمفاتيح 728 01:10:05,917 --> 01:10:09,504 والطريقة لإيجادها هى فحص خطوط شفرات الكمبيوتر كل واحدة على حدة 729 01:10:09,755 --> 01:10:12,924 ـ كم خط من الشفرات هناك؟ ـ حوالى المليونين 730 01:10:13,175 --> 01:10:16,136 ـ المليونين ـ نعم 731 01:10:17,554 --> 01:10:23,810 روبرت أتسائل إن كان بإمكانك أخذ سيارة الجيب 732 01:10:23,852 --> 01:10:26,729 وإعادة حفيدى 733 01:10:26,980 --> 01:10:29,566 طبعا 734 01:10:30,942 --> 01:10:33,986 سأذهب معه 735 01:10:35,780 --> 01:10:38,366 جون 736 01:10:42,787 --> 01:10:47,833 لن أستطيع إعادة الطاقة إلى "الحديفة دون "دينيس نيدرى 737 01:11:06,435 --> 01:11:09,146 اللعنة 738 01:11:14,317 --> 01:11:17,279 ها هى الطريق 739 01:11:22,283 --> 01:11:26,162 إسحب هذا الشىء وأرفعه وأربطه بذلك الشىء هناك 740 01:11:26,413 --> 01:11:31,376 سأسحب هذا إلى الأسفل ثم إلى الأعلى ثانية 741 01:11:38,132 --> 01:11:43,137 نظاراتى لا يمكننى شراء غيرها 742 01:12:10,789 --> 01:12:15,669 لديك وقت يمكنك أن تنجح إفعله هيا يا دينيس 743 01:12:21,550 --> 01:12:24,135 أهلا 744 01:12:27,722 --> 01:12:32,060 نعم, هذا جميل, على أن أذهب 745 01:12:41,736 --> 01:12:43,237 ولد ظريف 746 01:12:43,488 --> 01:12:44,906 ولد ظريف 747 01:12:45,156 --> 01:12:47,366 دينوصور ظريف 748 01:12:47,617 --> 01:12:50,870 ظننت أنك أحدى إخوتك الكبار أنت لا بأس بك 749 01:12:51,120 --> 01:12:54,874 ماذا تريد؟ بعض الطعام؟ أنظر إلى لقد إنزلفت لتوى من على التلة 750 01:12:55,124 --> 01:12:59,753 أنا مبلل وليس لدى أى طعام, أو أى شىء 751 01:13:00,004 --> 01:13:03,757 هيا, أتربد أن تلعب؟ 752 01:13:04,383 --> 01:13:07,136 أنظر عصا 753 01:13:07,261 --> 01:13:09,847 أنظر إلى العصا 754 01:13:10,097 --> 01:13:13,517 العصا أيها الأحمق, أحضر العصا أنظر إلى العصا 755 01:13:13,767 --> 01:13:16,019 أنت تحب العصا؟ إذهب وأجلبها 756 01:13:16,269 --> 01:13:19,106 لا عجب فى أنك إنقرضت 757 01:13:19,356 --> 01:13:23,151 سأدهسك عندما سأنزل 758 01:14:38,057 --> 01:14:41,185 تيمى 759 01:14:43,730 --> 01:14:46,232 الاّن ليكس, إستمع 760 01:14:46,482 --> 01:14:48,568 ليكس, أنا هنا 761 01:14:48,818 --> 01:14:51,153 سأعتنى بك, لكن على أن أساعد أخاك 762 01:14:51,404 --> 01:14:53,739 إبقى هنا وأنتظرينى 763 01:14:53,990 --> 01:14:56,575 لقد تركنا 764 01:14:56,826 --> 01:15:00,871 لكن ليس هذا ما سأفعله أنا 765 01:15:01,372 --> 01:15:03,958 حسنا 766 01:15:05,000 --> 01:15:07,670 إبقي هنا 767 01:15:33,361 --> 01:15:35,739 أتسمعنى أنا فادم 768 01:15:35,989 --> 01:15:41,494 أكره التسلق أكره الأشجار أكره الإرتفاعات 769 01:16:08,229 --> 01:16:10,856 هل أنت بخير؟ 770 01:16:12,316 --> 01:16:15,110 لقد تقيأت 771 01:16:16,695 --> 01:16:18,614 لا بأس 772 01:16:18,864 --> 01:16:22,117 أعطنى يدك فحسب 773 01:16:24,745 --> 01:16:30,333 تيم, لن أخبر أحدا بأنك تقيأت أعطنى يدك فحسب 774 01:16:37,841 --> 01:16:40,718 ها قد أمسكت بك 775 01:16:40,969 --> 01:16:42,303 حسنا 776 01:16:42,554 --> 01:16:47,934 ـ هذا جيد, أعبر الحاجز ـ لا تشدنى بقوة 777 01:16:50,937 --> 01:16:54,732 قف على الباب وتمسك بى 778 01:16:56,817 --> 01:16:59,362 ـ هذا ليس عاطلا, أليس ذلك يا تيمى ـ بل نعم 779 01:16:59,612 --> 01:17:02,156 إنه مثل بيت الشجرة ألم يبن لك والدك واحدا من قبل؟ 780 01:17:02,406 --> 01:17:05,493 ـ لا ـ نعم, وأنا كذلك 781 01:17:05,618 --> 01:17:08,245 التسلق هو ألا تنظر للأسفل أبدا 782 01:17:08,496 --> 01:17:10,122 هذا مستحيل 783 01:17:10,372 --> 01:17:16,170 ـ كيف سأتمكن من فعل هذا؟ إنه عن ـ سأساعدك بوضع رجليك 784 01:17:20,382 --> 01:17:22,968 "إذهب يا "تيم 785 01:17:44,030 --> 01:17:47,033 إذهب يا "تيم" إذهب 786 01:17:53,790 --> 01:17:56,542 أسرع 787 01:18:01,714 --> 01:18:04,383 تيم" إقفز" 788 01:18:06,844 --> 01:18:09,472 إذهب تيم 789 01:18:16,395 --> 01:18:20,357 لقد عدنا إلى السيارة ثانية 790 01:18:21,024 --> 01:18:24,653 على الأقل لقد تخلصت من الشجرة 791 01:18:28,490 --> 01:18:31,660 أين السيارة الأخرى؟ 792 01:18:33,370 --> 01:18:35,413 "ألان" 793 01:18:35,664 --> 01:18:38,458 "دكتور "جرانت 794 01:18:53,056 --> 01:18:58,019 "ـ أظن أن ذلك كان "جينارو ـ أظن هذا أيضا 795 01:19:00,062 --> 01:19:02,440 ـ أظن أنه امامنا ـ قد يكون فى أى مكان 796 01:19:02,690 --> 01:19:07,611 والأسياج مطفأة يمكنه التنقل من حقل لاّخر 797 01:19:13,075 --> 01:19:16,620 لقد وضع مرفأة بنفسه 798 01:19:16,787 --> 01:19:21,041 ذكرينى أن اشكر جون على هذه العطلة الرائعة 799 01:19:24,503 --> 01:19:27,339 هل يمكننا أن نخاطر بنقله؟ 800 01:19:27,589 --> 01:19:30,592 أرجوكما خاطرا 801 01:19:37,599 --> 01:19:40,727 إيلي" تعالى" 802 01:19:46,733 --> 01:19:48,318 السيارة الأخرى 803 01:19:48,568 --> 01:19:51,362 "دكتور "جرانت 804 01:19:54,324 --> 01:19:57,368 ليسوا هنا 805 01:20:25,187 --> 01:20:28,232 هل سمع أحدكم ذلك؟ 806 01:20:30,275 --> 01:20:33,320 إنه إرتجاج إثر صدمة ما 807 01:20:33,570 --> 01:20:36,573 أنا فى حالة ذعر هنا 808 01:20:36,823 --> 01:20:41,036 هيا, علينا أن نرحل بعيدا عن هنا الاّن 809 01:20:41,328 --> 01:20:43,955 فلنذهب 810 01:20:53,882 --> 01:20:56,718 يجب أن نسرع أكثر 811 01:20:57,844 --> 01:21:02,223 إضغط على دواسة البنزين وأنتقل إلى الخامس 812 01:21:07,019 --> 01:21:11,691 ـ إبتعد عن ناقل التروس! تحرك ـ إنتبه 813 01:21:37,257 --> 01:21:41,136 هل تعتقدون أنهم سيضعون ذلك ضمن برنامج الرحلة؟ 814 01:21:47,767 --> 01:21:50,895 أتسمعان هذا؟ 815 01:21:55,942 --> 01:21:58,820 هيا "تيم" , أسرع 816 01:21:59,070 --> 01:22:02,323 لنتسلق هذه الشجرة 817 01:22:03,741 --> 01:22:08,037 هيا با "تيم" لا تهتم إسمع حاول أن تصعد من هنا 818 01:22:10,832 --> 01:22:12,583 أنا أكره الأشجار 819 01:22:12,833 --> 01:22:18,005 ـ إنها لا تزعجنى أنا ـ نعم, لأنك لم تكونى على الشجرة الأخيرة 820 01:22:30,976 --> 01:22:36,064 "أنظر إلى ال"برونتوصورس "أعنى ال"براكيوصورس 821 01:22:36,064 --> 01:22:39,026 إنها تغني 822 01:23:06,719 --> 01:23:08,388 لا تدع هذه الوحوش تأتى إلى هنا 823 01:23:08,638 --> 01:23:12,058 إنها ليست وحوش إنها حيوانات عشبية تتغذى على الأعشاب 824 01:23:12,308 --> 01:23:15,519 إنها تتغذى على الخضروات لكن , بالنسبة لك ستعتبرك إستثناءا 825 01:23:15,770 --> 01:23:18,981 أنا أكره النوع الاّخر 826 01:23:19,523 --> 01:23:23,861 النوع الاّخر يفعل ما عليه فعله 827 01:23:42,421 --> 01:23:45,173 ما هذا؟ 828 01:23:48,844 --> 01:23:54,182 ماذا ستفعل أنت ولإيلي عندما تتوقفان عن الحفر بحثا عن العظام؟ 829 01:23:54,224 --> 01:23:56,476 لا أدرى 830 01:23:56,726 --> 01:24:00,688 أظن أنه علينا أن نتطور نحن أبضا 831 01:24:02,816 --> 01:24:06,569 ماذا تسمى الدينوصور الأعمى؟ 832 01:24:07,028 --> 01:24:11,991 ماذا أسمى الدينوصور الأعمى؟ أتظن أنه صورنا؟ 833 01:24:14,744 --> 01:24:17,830 وماذا تسمى كلب الدينوصور الأعمى؟ 834 01:24:18,080 --> 01:24:19,332 أخبرنى 835 01:24:19,582 --> 01:24:23,127 "اتظن أنه "صور-ريكس 836 01:24:24,295 --> 01:24:26,881 "ـ "ألان ـ نعم؟ 837 01:24:27,131 --> 01:24:31,844 وماذا إذا عاد الدينوصور من جديد ونحن نائمون؟ 838 01:24:32,595 --> 01:24:36,348 ـ سأبقى أنا مستيقظا ـ طوال الليل 839 01:24:37,391 --> 01:24:40,060 نعم 840 01:25:28,774 --> 01:25:31,944 كانت كلها مذابة 841 01:25:34,113 --> 01:25:38,784 مالكوم" بخير الاّن لقد أعطيته حقنة مورفين" 842 01:25:41,120 --> 01:25:43,413 سيكونون بخير 843 01:25:43,664 --> 01:25:49,503 من أفضل من خبير بالدينوصورات من "مرافقى الأطفال عبر "الجوراسيك بارك 844 01:25:52,422 --> 01:25:55,217 تعلمين أول 845 01:25:55,467 --> 01:26:00,472 مدينة ملاهى بنيتها فى حياتى كانت عندما تركت إسكتلندا 846 01:26:00,597 --> 01:26:04,225 "كان فيه سيرك بهلوان فقير فى زقاق "بيتيكوت 847 01:26:04,476 --> 01:26:06,603 كانت رائعة بحق 848 01:26:06,853 --> 01:26:11,649 كانت فيها أرجوحة ببهلوان صغيرة و 849 01:26:13,318 --> 01:26:16,070 دوامة 850 01:26:18,448 --> 01:26:20,741 ونواسة 851 01:26:20,992 --> 01:26:23,286 كانت تحركها الاّلات بالطبع 852 01:26:23,536 --> 01:26:26,080 الناس قالوا أنهم كانو يرون البراغيث يمكننى رؤيتها 853 01:26:26,330 --> 01:26:28,582 ألا ترون البراغيث؟ 854 01:26:28,833 --> 01:26:34,672 براغيث مهرجة, براغيث بهلوانية براغيث فى إستعراض 855 01:26:39,343 --> 01:26:42,262 بهذا المكان 856 01:26:42,930 --> 01:26:47,059 أردت أن أرى شيئا غير خيالي 857 01:26:47,309 --> 01:26:51,980 شىء حقيقى, شىء يمكنهم أن 858 01:26:53,565 --> 01:26:56,568 يروه ويلمسوه 859 01:26:59,779 --> 01:27:03,742 هذا هدف لا تنقصه الميزة 860 01:27:06,703 --> 01:27:11,875 "لكن لا يمكنك أن تستعمل عقلك الاّن يا "جو عليك أن تستعمل شعورك 861 01:27:12,542 --> 01:27:15,837 أنت محقة تماما 862 01:27:16,087 --> 01:27:18,256 إستخدام نبدري كان غلطة وهذا أمر واضح 863 01:27:18,506 --> 01:27:21,050 نحن نعتمد على التقنية أكثر من اللازم وأنا أرى ذلك الاّن 864 01:27:21,300 --> 01:27:24,470 فى المرة القادمة سأصلح كل شىء 865 01:27:30,267 --> 01:27:32,561 فى المرة القادة سأحاول تجنب الأخطاء 866 01:27:32,812 --> 01:27:36,023 مازال سيرك البراغيث كله وهم 867 01:27:36,273 --> 01:27:37,608 عندما سنسيطر 868 01:27:37,858 --> 01:27:40,444 لم تسيطر قط كان ذلك وهما 869 01:27:40,694 --> 01:27:44,531 أنا ذهلت من قوة هذا المكان 870 01:27:44,782 --> 01:27:46,075 لقد أخطأت أنا أيضا 871 01:27:46,325 --> 01:27:51,663 لم أحترم تلك القوة بما فيه الكفاية وقد فات الأوان الاّن 872 01:27:52,748 --> 01:27:57,461 الشىء الوحيد الذى يهم الاّن هو الأشخاص الذبن نحبهم 873 01:27:58,086 --> 01:28:01,756 ألان وليكس وتيم 874 01:28:01,840 --> 01:28:06,511 إنهم هناك يا جون حيث الناس تموت 875 01:28:22,026 --> 01:28:24,695 إنها لذيذة 876 01:28:27,114 --> 01:28:30,117 لم نبخل بأية نقود 877 01:28:55,934 --> 01:28:59,521 ـ إذهب "ـ لا بأس, إنها "براكيوصورس 878 01:28:59,771 --> 01:29:02,732 "إنها دينو اّكل للعشب يا "ليكس 879 01:29:02,983 --> 01:29:04,860 اّكلة للعشب 880 01:29:05,110 --> 01:29:08,446 هيا ,هيا يا فتاة 881 01:29:11,116 --> 01:29:14,035 هيا يا عزيزتى 882 01:29:18,915 --> 01:29:21,960 لن أفلته 883 01:29:32,345 --> 01:29:35,306 ـ يبدو وأنها مزكومة ـ نعم, ربما 884 01:29:35,556 --> 01:29:37,266 ـ أيمكننى لمسها ـ بالطبع 885 01:29:37,516 --> 01:29:42,104 إعتبريها كبقرة كبيرة 886 01:29:43,939 --> 01:29:46,692 أنا أحب البقر 887 01:29:55,200 --> 01:29:59,079 هيا يا فتاة, تعالى هنا يا فتاة 888 01:30:05,001 --> 01:30:07,796 لبحفظك الله 889 01:30:12,634 --> 01:30:15,845 رائع لن تجرب شيئا جديدا بعد الاّن 890 01:30:16,096 --> 01:30:18,973 ستبقى فى غرفتها, دون أن تخرج أبدا وتلعب بالكمبيوتر 891 01:30:19,224 --> 01:30:21,851 ـ أنا خبيرة بالكمبيوتر ـ هذا ما قلته أنك إنعزالية 892 01:30:22,101 --> 01:30:25,313 لست إنعزالية كمبيوتر أفضل أن أسمى خبيرة كمبيوتر 893 01:30:25,563 --> 01:30:28,232 يا إلهى 894 01:30:31,652 --> 01:30:34,822 أتعلمان ما هذا؟ 895 01:30:35,197 --> 01:30:37,658 إنها بيضة دينوصور 896 01:30:37,908 --> 01:30:42,663 إنها تتناسل 897 01:30:44,290 --> 01:30:49,503 ولكن جدى قال أن الدينوصورات كلها إناث 898 01:30:49,753 --> 01:30:53,549 ـ "د.ن.أ" برمائى ـ ما ذلك؟ 899 01:30:55,884 --> 01:31:00,764 الفيلم قال أنهم إستعملوا "د.ن.أ" الضفدعة "لملء فجوات جديلة ال"د.ن.أ 900 01:31:01,014 --> 01:31:05,102 لقد غيروا شفرات الدينوصور الوراثية 901 01:31:05,352 --> 01:31:09,147 ومزجوها مع شفرات الضفادع 902 01:31:10,524 --> 01:31:14,819 ضفادع أفريقيا الغربية معروفة بقدرتها على تغيير جنسها 903 01:31:15,070 --> 01:31:18,656 فى بيئة جنسية واحدة 904 01:31:19,115 --> 01:31:21,826 مالكم" كان محقا" 905 01:31:22,076 --> 01:31:24,662 أنظرا 906 01:31:31,878 --> 01:31:35,131 الحياة قد وجدت سبيلا 907 01:31:36,924 --> 01:31:40,928 هذا جنون لقد فقدت صوابك لقد فقد صوابه كليا 908 01:31:41,178 --> 01:31:43,222 إنتظر ماذا يعنى هذا بالتحديد؟ 909 01:31:43,472 --> 01:31:47,184 نحن نتكلم عن المجازفة المدروسة وهو الخيار الوحيد الذى تبقى لنا 910 01:31:47,434 --> 01:31:52,147 "لن نجد أبدا الأمر الذى إستعمله "نيدري لقد أخفى اّثاره بطريقة جيدة 911 01:31:52,398 --> 01:31:55,067 أظن بأنه واضح الاّن أنه لن يعود 912 01:31:55,317 --> 01:31:59,696 ـ إذا أطفىء النظام بأكمله ـ فلتجد شخصا اّخر فلن أقوم بهذا الأمر 913 01:31:59,947 --> 01:32:05,994 إطفاء النظام هو الطريقة الوحيدة لمحو ما فعله 914 01:32:06,244 --> 01:32:09,748 الاّن كما أفهمه, كل الأنظمة ستعود إلى العمل 915 01:32:09,998 --> 01:32:13,001 حسب تصاميمها الأصلية, صح؟ 916 01:32:13,251 --> 01:32:16,087 نظريا نعم. لكننا لم نطفىء النظام بالكامل من قبل 917 01:32:16,338 --> 01:32:19,174 ـ قد لا يعود للعمل ثانية ـ هل ستعود الهواتف للعمل؟ 918 01:32:19,424 --> 01:32:21,426 نعم, نظريا 919 01:32:21,676 --> 01:32:24,929 وماذا عن مخطط ال"لايزين" للطوارىء؟ يمكننا أن ننفذ ذلك 920 01:32:25,180 --> 01:32:27,849 ـ ما هو؟ ـ لن يؤخذ هذا بعين الإعتبار أبدا 921 01:32:28,099 --> 01:32:30,768 مخطط اللايزين يمنع إنتشار الحيوانات 922 01:32:31,019 --> 01:32:32,729 لو أنهم حاولو الخروج من الجزيرة 923 01:32:32,979 --> 01:32:36,482 الدكتور "وو" أضاف وحدة وراثية لتخليق إنزيما خاطئا فى أيض البروتين 924 01:32:36,732 --> 01:32:39,485 فتكون الحيوانات غير قادرة على إنتاج الحامض الأمينى اللايزين 925 01:32:39,735 --> 01:32:43,322 فإذا لم نزودها نحن بالايزين فستدخل فى غيبوبة وتموت 926 01:32:43,572 --> 01:32:47,576 الناس تموت 927 01:32:50,246 --> 01:32:54,166 رجاءا أطفىء النظام كله 928 01:33:14,644 --> 01:33:17,856 تهيأوا 929 01:33:36,207 --> 01:33:37,208 النظام جاهز 930 01:33:37,458 --> 01:33:41,671 أنظروا, أترون ذلك, إنه يعمل لقد نجحت العملية 931 01:33:42,630 --> 01:33:44,840 ماذا تعنى بنجاح العملية؟ مازال كل شىء مطفأ 932 01:33:45,091 --> 01:33:49,053 الإيقاف قد عطل قواطع الدائرة يجب إدارتها ثانية, وإعادة بدء بعض الأجهزة 933 01:33:49,303 --> 01:33:52,515 الهواتف, المداخل الأمنية, وعدة أشياء أخرى لكن العملية نجحت 934 01:33:52,765 --> 01:33:55,017 ـ الأنظمة جاهزة ـ أين القواطع؟ 935 01:33:55,267 --> 01:33:56,810 فى الكوخ الذى يقع فى نهاية المجمع 936 01:33:57,061 --> 01:33:59,647 ثلاث دقائق وستعود الطاقة إلى الحديقة 937 01:33:59,897 --> 01:34:02,816 وللحفاظ على أمنكم, أريد الجميع فى غرفة الطواريء المحصنة 938 01:34:03,067 --> 01:34:06,445 "حتى عودة السيد "أرنولد وإعادة النظام إلى عمله 939 01:34:06,695 --> 01:34:09,573 ـ أنا مجهد وأحس بالحر ـ أنا متسخ 940 01:34:09,823 --> 01:34:13,994 إذا نظرنا إلى الخريطة أتظن أن مركز الزوار يبعد عن هنا 1.5 كلم 941 01:34:14,244 --> 01:34:17,497 .فوق تلك التلة 942 01:34:20,417 --> 01:34:23,003 ما هذا؟ 943 01:34:24,212 --> 01:34:27,966 تيم" هل بإستطاعتك أن تعرف ماذا تكون؟" 944 01:34:33,471 --> 01:34:34,555 "غاليمينوس" 945 01:34:34,806 --> 01:34:38,851 هل هى من اّكلات اللحوم؟ 946 01:34:38,935 --> 01:34:41,771 لحوم-صور؟ 947 01:34:45,233 --> 01:34:47,526 أنظر إلى الملف عند تغيير الإتجاه 948 01:34:47,777 --> 01:34:51,739 تماما كسرب من الطيور وهى تهرب من حيوان مفترس 949 01:34:51,989 --> 01:34:56,660 إنها تأتى فى هذا الإتجاه 950 01:35:38,076 --> 01:35:40,119 ـ أريد أن أذهب حالا ـ فقط أنظر إلى كيفية تغذيتها 951 01:35:40,370 --> 01:35:41,496 أرجوك 952 01:35:41,746 --> 01:35:44,332 أراهن أنكما ستغيران نظرتيكما بالنسبة للطيور الاّن 953 01:35:44,582 --> 01:35:48,211 ـ نعم ـ إذهب الاّن 954 01:35:48,502 --> 01:35:52,715 حسنا, إبقيا منخفضين, وإتبعانى 955 01:35:53,591 --> 01:35:56,927 أنظر إلى كمية الدم 956 01:35:57,595 --> 01:36:00,347 با إلهى, هناك شىء خاطىء 957 01:36:00,598 --> 01:36:05,686 لقد حدث شىء حدث خطأ ما 958 01:36:06,854 --> 01:36:08,272 أنه تأخبر اّخر 959 01:36:08,522 --> 01:36:11,608 هذا كل ما فى الأمر كل الحدائق الكبيرة يحدث بها تأخير 960 01:36:11,859 --> 01:36:16,363 عندما فتحت "ديزنيلاند" عام 1956 لم يكن يعمل كل شىء كما يجب 961 01:36:16,613 --> 01:36:20,158 ولكن لو تعطلت رحلة قراصنة الكاريبى لن تأكل القراصنة السياج 962 01:36:20,409 --> 01:36:25,330 لا يمكننى أن أنتظر أكثر, هناك مشكلة ما أريد أن أذهب لإعادة الطاقة للعمل 963 01:36:25,580 --> 01:36:28,583 لا يمكنك أن تسلك الطريق ببساطة هكذا 964 01:36:28,833 --> 01:36:33,671 لا تكونى كثيرة الإستعجال, أعنى, لقد ذهب 965 01:36:34,798 --> 01:36:38,384 ـ أنا ذاهب معك ـ حسنا 966 01:36:52,481 --> 01:36:55,067 اّسف 967 01:36:57,528 --> 01:37:01,657 لن يكون هذا بسهولة إعادة النور إلى مطبخك 968 01:37:01,907 --> 01:37:06,829 لكنى أظن أنه يمكننا إتباع التعليمات من خلال هذه 969 01:37:09,873 --> 01:37:12,418 حسنا 970 01:37:16,922 --> 01:37:18,799 من المفترض أن أذهب أنا, حقا 971 01:37:19,049 --> 01:37:23,136 ـ لماذا؟ أنا وأنت 972 01:37:23,387 --> 01:37:25,555 ـ أنظر ـ هيا لنذهب 973 01:37:25,806 --> 01:37:28,892 يمكننا مناقشة كيفية تصرف الجنسين فى حالات الطوارىء عندما أعود 974 01:37:29,142 --> 01:37:34,314 فقط قم بلإرشادى خطوة, خطوة أنا على قناة 2 975 01:38:09,765 --> 01:38:12,893 لابد وأن الطاقة إنقطعت عن جميع الأسياج 976 01:38:13,143 --> 01:38:18,357 اللعنة, حتى "نيدرى" كان يعلم أنه "لا يجب أن يقطع التيار عن ال"رابتور 977 01:38:22,778 --> 01:38:25,489 تعالى من هنا 978 01:38:31,453 --> 01:38:33,371 أستطيع رؤية الكوخ من هنا 979 01:38:33,622 --> 01:38:35,457 يمكننا أن نصل إن نحن ركضنا 980 01:38:35,707 --> 01:38:38,918 لا, لا نستطيع 981 01:38:39,169 --> 01:38:40,712 ولماذا؟ 982 01:38:40,962 --> 01:38:44,007 لأننا أصبحنا طريدة للصيد 983 01:38:44,257 --> 01:38:47,802 بين الشجيرات, أمامك 984 01:38:48,886 --> 01:38:50,513 لا بأس 985 01:38:53,474 --> 01:38:58,187 إركضى بإتجاه الكوخ 986 01:38:58,854 --> 01:39:01,023 إنها فى مجال بندقيتى 987 01:39:01,273 --> 01:39:04,318 إذهبى الاّن 988 01:39:21,960 --> 01:39:24,880 "سيد "أرنولد 989 01:39:28,675 --> 01:39:30,260 جون" لقد دخلت" 990 01:39:30,510 --> 01:39:33,013 عظيم 991 01:39:33,013 --> 01:39:37,309 أمامك سلم معدنى إنزليه 992 01:39:37,559 --> 01:39:40,520 حسنا, أنا أهبط عليه 993 01:39:40,770 --> 01:39:44,524 بعد بضعة أمتار ستصلين إلى تقاطع إسلكى يسارك 994 01:39:44,774 --> 01:39:49,445 ـ إجعلها تتبع خطى السلك الرئيسى ـ أنا أعرف كيف أقرأ رسما تخطيطيا 995 01:40:18,057 --> 01:40:21,810 أظن أن ذلك يعنى أن التيار مقطوع 996 01:40:33,530 --> 01:40:37,701 ـ ليس ذلك مضحكا ـ ذلك كان عظيما 997 01:40:38,660 --> 01:40:42,122 ربما يمكننا أن 998 01:40:58,429 --> 01:41:01,057 اللعنة, طريق مسدود 999 01:41:01,307 --> 01:41:04,101 إنتظرى لحظة 1000 01:41:04,101 --> 01:41:08,105 من المفترض أن هناك منعطف إلى اليمين من هنا 1001 01:41:08,356 --> 01:41:10,566 إنظرى فوقك 1002 01:41:10,816 --> 01:41:14,528 من المفروض أنه يوجد كابلات وأنابيب كلها تسير فى نفس الإتجاه 1003 01:41:14,778 --> 01:41:16,363 إتبعيه 1004 01:41:16,614 --> 01:41:20,325 حسنا, سأتبع الأنابيب 1005 01:41:21,452 --> 01:41:25,747 أراهن على أننى أستطيع أن أتسلق للجانب الاّخر قبل أن تصل أنت للقمة 1006 01:41:25,998 --> 01:41:29,042 ـ ماذا ستكون هديتى إن فعلت ذلت ـ الإحترام 1007 01:41:29,293 --> 01:41:32,879 هيا يا أولاد, هذا ليس سباقا 1008 01:41:33,005 --> 01:41:35,799 أستطيع رؤية الصندوق 1009 01:41:36,007 --> 01:41:39,261 "مكتوب عليه "فولت عالى القيمة 1010 01:41:42,097 --> 01:41:44,641 حسنا 1011 01:41:47,185 --> 01:41:50,271 حيد, ها نحن 1012 01:41:50,522 --> 01:41:52,106 على القمة 1013 01:41:52,357 --> 01:41:54,734 خذ وقتك 1014 01:41:54,984 --> 01:41:56,486 جيد , هيا 1015 01:41:56,736 --> 01:42:00,198 إبحث عن موقع قدمك 1016 01:42:00,907 --> 01:42:03,451 لا يمكنك أن تحركى المفتاح الرئيسى بيدك 1017 01:42:03,701 --> 01:42:06,954 عليك أن تضخى مقبض الإشعال كى يشحن 1018 01:42:07,204 --> 01:42:10,082 إنه كبير, مسطح, ورمادى اللون 1019 01:42:10,333 --> 01:42:13,502 حسنا ها أنا أفعل 1020 01:42:13,753 --> 01:42:19,091 واحد, إثنين, ثلاثة, أربعة 1021 01:42:19,341 --> 01:42:21,427 حسنا, لقد تم الشحن 1022 01:42:21,677 --> 01:42:25,514 "تحت كلمة "نقطة التماس هناك زر مسدير أخضر اللون 1023 01:42:25,764 --> 01:42:28,392 "تعلوه كتابة "إضغط للإغلاق 1024 01:42:28,642 --> 01:42:32,020 إضغط للإغلاق 1025 01:42:33,981 --> 01:42:36,525 إضغطى عليه 1026 01:42:50,205 --> 01:42:54,792 الأزرار الحمراء تعيد الطاقة لمعظم لأنظمة الحديقة 1027 01:42:55,043 --> 01:42:57,754 أديريها 1028 01:43:07,847 --> 01:43:09,890 ـ إنزل الاّن ـ سيكون عليك أن تقفز 1029 01:43:10,141 --> 01:43:11,809 هل جننت؟ لن أقفز 1030 01:43:12,059 --> 01:43:14,520 "ـ إفعل ما يفوله لك دكتور "جرانت ـ أترك السياج وسأعد إلى ثلاث 1031 01:43:14,770 --> 01:43:18,732 واحد, إثنين, ثلاثة 1032 01:43:21,277 --> 01:43:22,861 سأصعد لاّتى بك 1033 01:43:23,112 --> 01:43:24,780 "على أن أجلب "تيم 1034 01:43:25,030 --> 01:43:28,325 حسنا, سأعد حتى ثلاثة 1035 01:43:29,368 --> 01:43:31,912 واحد 1036 01:43:32,329 --> 01:43:34,957 إثنين 1037 01:43:44,508 --> 01:43:47,218 إنه لا يتنفس 1038 01:43:50,930 --> 01:43:54,851 أظن أننا عدنا للعمل ثانية 1039 01:45:33,113 --> 01:45:35,908 فتاة نبيهة 1040 01:45:58,680 --> 01:46:01,266 "لا يا "تيم 1041 01:46:02,725 --> 01:46:06,145 أحسنت يا ولد 1042 01:46:09,190 --> 01:46:11,943 ثلاثة 1043 01:46:15,571 --> 01:46:18,199 أهلا؟ 1044 01:46:28,500 --> 01:46:31,086 على أن أبحث عن الاّخرين 1045 01:46:31,337 --> 01:46:35,632 واّخذك إلى الطبيب 1046 01:46:36,133 --> 01:46:39,470 "ـ "ليكس" إعتنى ب"تيم ـ حسنا 1047 01:46:39,720 --> 01:46:43,223 لا يزال شعرك يحمل شحنة 1048 01:46:43,682 --> 01:46:47,519 تيم" الكبير كقطعة التوست المحمص" 1049 01:46:50,272 --> 01:46:53,984 سأعود قريبا, هذا وعد 1050 01:47:19,759 --> 01:47:22,303 أركصى 1051 01:48:37,376 --> 01:48:40,546 إنهما إثنان من ال"رابتور" أليس كذلك؟ 1052 01:48:40,796 --> 01:48:42,506 هل أنت متأكدة من أن الحيوان الثالث محتجز؟ 1053 01:48:42,756 --> 01:48:47,886 نعم, إلا إذا إكتشفوا طريقة فتح الأبواب 1054 01:49:12,952 --> 01:49:17,665 ـ ما هو "ـ إنه "فيلوسبرابتور 1055 01:49:18,916 --> 01:49:21,961 إنه فى الداخل 1056 01:49:45,984 --> 01:49:48,612 إتبعنى 1057 01:52:22,637 --> 01:52:24,514 إنه هناك 1058 01:52:24,764 --> 01:52:27,558 حجرة التحكم 1059 01:52:32,355 --> 01:52:37,193 ـ نستطيع أن نطلب المساعدة ـ علينا بإعادة تشغيل النظام من جديد 1060 01:52:38,486 --> 01:52:40,446 أقفال الأبواب 1061 01:52:40,696 --> 01:52:44,283 إيلى" أعيدى تشغيل أقفال الأبواب" 1062 01:52:52,249 --> 01:52:54,877 لا, أعيدى تشغيل أقفال الأبواب 1063 01:52:55,127 --> 01:53:00,507 ـ إبتعدى, أعيدى تشغيل أقفال الأبواب ـ لا يمكنك أن ترد الباب أنت وحدك 1064 01:53:07,389 --> 01:53:11,393 إنه نظام ال"يونيكس", أنا أعرفه 1065 01:53:11,643 --> 01:53:13,561 إنها ملفات الحديقة بأكملها 1066 01:53:13,812 --> 01:53:17,565 إنها تخبرك بكل شىء يجب فقط أن أجد الملف الصحيح 1067 01:53:17,816 --> 01:53:20,944 حاولى الوصول إلى البندقية 1068 01:53:27,909 --> 01:53:31,412 لا يمكننى إلا إذا تحركت 1069 01:53:45,676 --> 01:53:49,805 ها هو, قد يكون الملف الصحيح بالفعل 1070 01:54:03,902 --> 01:54:07,030 ـ لقد وجدته ـ نعم 1071 01:54:16,206 --> 01:54:17,082 ما الذى يعمل؟ 1072 01:54:17,332 --> 01:54:21,586 كل أنطمة الأمن أعيد تشغيلها لقد نجحنا 1073 01:54:29,927 --> 01:54:30,970 جرانت 1074 01:54:31,220 --> 01:54:34,390 سيد هاموند الهواتف أصبحت تعمل 1075 01:54:34,640 --> 01:54:37,602 ـ هل الأولاد بخير؟ ـ إنهم بخير 1076 01:54:37,852 --> 01:54:42,189 إتصل بالبر وأطلب منهم أن يرسلوا الطوافات اللعينة 1077 01:54:42,440 --> 01:54:45,609 سيدخل عبر الزجاج 1078 01:55:38,661 --> 01:55:41,080 تحركوا 1079 01:57:42,949 --> 01:57:47,787 بعد دراسة دقيقة قررت عدم المصادقة على حديقتك 1080 01:57:48,037 --> 01:57:50,790 وكذلك أنا 1081 02:00:10,037 --> 02:02:00,790 تعديل التوقيت ( حمدى احمد ( أبو جنى hamdiasar@yahoo.com