0
00:00:28,159 --> 00:01:00,828
تعديل التوقيت
( حمدى احمد ( أبو جنى
hamdiasar@yahoo.com
1
00:01:28,159 --> 00:01:30,828
إنتبهو جميعكم. أفسحوا الممر
2
00:01:31,079 --> 00:01:33,456
أخلوه
3
00:01:33,706 --> 00:01:36,876
تراجعوا
4
00:01:47,428 --> 00:01:50,222
على مهل
5
00:01:53,308 --> 00:01:56,478
إيزلا نوبلار
على بغد 200 كلم غرب كوستاريكا
6
00:01:59,189 --> 00:02:02,359
ليتقدم فريق الدفع
7
00:02:02,609 --> 00:02:07,072
ـ حين تأمر بذلك
ـ أريد بنادق التخدير معبأة إلى أقصى حد
8
00:02:07,239 --> 00:02:10,575
بثبات! هيا, عودوا إلى الداخل
9
00:02:10,826 --> 00:02:13,453
جاهزون! حركوه
10
00:02:13,703 --> 00:02:16,581
وأدفعوا
11
00:02:21,711 --> 00:02:26,049
إنه محكم جيدا. فريق التحميل, إبتعدوا
12
00:02:33,306 --> 00:02:36,893
جوفرى" إرفع البوابة"
13
00:02:53,158 --> 00:02:57,287
سدوا الفتحة! لا تدعوها تخرج
14
00:03:05,128 --> 00:03:06,630
فليساعده أحدكم
15
00:03:06,880 --> 00:03:10,258
أرجعوها إلى الخلف
16
00:03:20,185 --> 00:03:22,812
إقتلوها
17
00:03:23,313 --> 00:03:26,357
إقتلوها
18
00:03:45,209 --> 00:03:47,168
منجم "مانو دي ديوس" للكهرمان
19
00:03:48,212 --> 00:03:50,339
"جمهورية الدومينيكان"
20
00:04:00,099 --> 00:04:03,268
ـ سمعت أن هاموند ليس حتى هنا
ـ إنه يرسل لك إعتذاره
21
00:04:03,519 --> 00:04:06,438
عليه دعاوى قضائية بقيمة 20 مليون دولار
لموت ذلك العامل
22
00:04:06,688 --> 00:04:09,107
وتقول لى أن هاموند لا يمكنه مقابلتى
23
00:04:09,358 --> 00:04:12,319
إضطر أن يغادر باكرا
لأن إبنته على وشك الطلاق
24
00:04:12,569 --> 00:04:15,447
أفهم ذلك, لكن علينا مواجهة الأمر حالا
25
00:04:15,697 --> 00:04:19,409
ـ شركة التأمين
ـ هل أنت بخير
26
00:04:20,410 --> 00:04:25,206
ضامنوا سندات التأمين يشعرون أن ذلك الحادث
قد أثار شكوكا بخصوص أمن الحديقة
27
00:04:25,457 --> 00:04:27,417
مما يقلق ممولى هذا المشروع
28
00:04:27,667 --> 00:04:32,797
لقد وعدتهم بأن أقوم بمعاينة
وفحص الموقع فحصا دقيقا
29
00:04:32,839 --> 00:04:35,341
هاموند يكره المعاينات
إنها تبطىء جميع العمليات
30
00:04:35,591 --> 00:04:40,221
سيسحبون تمويلهم
وذلك قد يبطىء عملهم أكثر وأكثر
31
00:04:44,850 --> 00:04:46,435
إنتبه لرأسك
32
00:04:46,686 --> 00:04:51,857
إذا صدق خبيران على مشروع الجزيرة
شركة التأمين ستتركه وشأنه
33
00:04:52,108 --> 00:04:54,985
"لقد إتفقت مع إيان "مالكوم
لكنهم يظنون أنه غير ملائم
34
00:04:55,236 --> 00:04:56,654
"ـ يريدون "جرانت
ـ جرانت
35
00:04:56,904 --> 00:04:59,406
لن تتمكنوا أبدا من إبعاده عن مونتانا
36
00:04:59,657 --> 00:05:02,201
لم لا؟
37
00:05:03,035 --> 00:05:05,662
لم لا؟
38
00:05:06,663 --> 00:05:10,208
لأن "جرانت" مثلى
39
00:05:10,542 --> 00:05:13,503
إنه يحب العمل فى الميدان
40
00:05:56,670 --> 00:06:00,591
د. غرانت , د. ساتلر
نحن جاهزون لنحاول ثانية
41
00:06:00,841 --> 00:06:02,551
أنا أكره الكمبيوتر
42
00:06:02,801 --> 00:06:05,929
وهو يكن لك بنفس الشعور
43
00:06:19,359 --> 00:06:22,112
إلق نظرة
44
00:06:23,488 --> 00:06:24,531
هل نجحت؟
45
00:06:24,781 --> 00:06:27,701
ـ كم سيحتاج من الوقت؟
ـ يجب أن يظهر الصورة فى الحال
46
00:06:27,951 --> 00:06:32,455
توجه الرادار نحو الأرض
فترتد صورة العظام بوضوح
47
00:06:32,705 --> 00:06:35,750
ترتد
48
00:06:36,292 --> 00:06:38,628
هذا البرنامج الجديد لا يصدقه العقل
49
00:06:38,878 --> 00:06:42,215
بعد بضعة سنين من التحسين
لن نحتاج أن نقوم بحفريات أخرى
50
00:06:42,465 --> 00:06:44,509
وأين المتعة فى ذلك؟
51
00:06:44,759 --> 00:06:49,013
الصورة مشوشة قليلا
لكنى لا أظن أن ذلك بسبب الكمبيوتر
52
00:06:49,263 --> 00:06:52,767
إنقباض ما بعد الوفاة لأربطة العنق الخلفية
53
00:06:53,017 --> 00:06:53,934
"أهو "فيلوسبرابتور
54
00:06:54,185 --> 00:06:55,895
نعم, وبحالة جيدة أيضا
55
00:06:56,145 --> 00:06:59,106
إرتفاعه حوالى متران. وأخمن طوله ب3 أمتار
56
00:06:59,356 --> 00:07:00,524
ـ أنظروا
ـ ماذا فعلت؟
57
00:07:00,774 --> 00:07:01,942
لقد لمسه
58
00:07:02,193 --> 00:07:06,864
ـ دكتور غرانت والكمبيوتر لا ينسجمان
ـ اللعنة اّلات الكمبيوتر تخطط ضدى
59
00:07:07,114 --> 00:07:09,575
وأنظروا إلى العظام الهلالية فى رسغه
60
00:07:09,825 --> 00:07:13,829
لا عجب أنهم تعلموا الطيران
61
00:07:14,329 --> 00:07:17,082
لا, أنا جدى
62
00:07:17,791 --> 00:07:22,462
ربما الديناصورات تشبه الطيور الحالية
أكثر مما تشبه الزواحف
63
00:07:22,712 --> 00:07:25,841
إنظروا إلى عظام العانة مقلوب نحو الأعلى
كعظم الطير
64
00:07:26,091 --> 00:07:30,428
أنظرو إلى فقرات الظهر
مليئة بالفجوات الهوائية كفقرات الطير
65
00:07:30,679 --> 00:07:33,556
وحتى كلمة "رابتور" تعنى طير جارح
66
00:07:33,807 --> 00:07:37,310
لا يبدو مخيفا جدا
67
00:07:38,269 --> 00:07:41,731
يشبه ديك حبش ضخم جدا
68
00:07:42,899 --> 00:07:45,526
ديك حبش؟
69
00:07:46,277 --> 00:07:50,198
ـ تخيل نفسك فى العصر الطباشيرى
ـ ها قد بدأنا
70
00:07:50,448 --> 00:07:54,493
تلقى أول نظرة على ديك الحبش ذلك
حين تدخل فسحة دون أشجار
71
00:07:54,744 --> 00:07:57,747
يهز رأسه برفق كالطير
72
00:07:57,997 --> 00:08:02,042
أنت تبقى جامدا لأنك تظن
أن حدة نظره قد تعتمد على الحركة
73
00:08:02,293 --> 00:08:04,920
"مثل ال"تى ريكس
وأنه لن ينتبه إليك إن لم تتحرك
74
00:08:05,170 --> 00:08:07,756
ولكن لا, "الفيلويبرابتور" ليس كذلك
75
00:08:08,007 --> 00:08:12,386
أنت تحدق فيه وهو يحدق فيك بدوره
76
00:08:12,636 --> 00:08:17,558
عندها تهاجم فجأة
وليس من الأمام بل من الجانبين
77
00:08:17,808 --> 00:08:22,938
من قبل إثنيم من ال"رابتور" ,لم
تكن تعرف بوجودهما هناك
78
00:08:22,979 --> 00:08:27,818
لأن ال"فيلوسبرابتور" هو صياد جماعى
يستعمل خططا متناسقة للهجوم
79
00:08:28,068 --> 00:08:31,071
وهو اليوم فى حالة إستنفار
80
00:08:31,321 --> 00:08:34,115
ويشقك بهذا
81
00:08:34,366 --> 00:08:38,411
المخلب القابل للإنكماش بطول 15سم
كموسى على إصبعه الأوسط
82
00:08:38,661 --> 00:08:42,707
لا يهمه أن يعض وريدك الوداجى
كما يفعل الأسد. لا
83
00:08:42,957 --> 00:08:45,126
يشرحك
84
00:08:45,376 --> 00:08:47,295
هنا وهناك
85
00:08:47,545 --> 00:08:49,213
"ألان"
86
00:08:49,464 --> 00:08:54,260
أو ربما على بطنك مخرجا أحشائك
87
00:08:54,510 --> 00:09:00,891
النقطة هى أنهم يبدأون فى أكلك
وأنت لا تزال حيا
88
00:09:01,100 --> 00:09:05,020
لذلك حاول أن تظهر بعض الإحترام
89
00:09:05,271 --> 00:09:07,731
حسنا
90
00:09:14,154 --> 00:09:18,575
ألان" إذا كانت نيتك إخافة الولد"
كان من الأفضل لو صوبت عليه مسدسا
91
00:09:18,826 --> 00:09:21,787
نعم أعرف, الأولاد
92
00:09:22,037 --> 00:09:23,956
أتريدين واحدا من هؤلاء
93
00:09:24,206 --> 00:09:29,628
لا أريد ذلك الولد
ولكن ولد ما قد يثيرنى
94
00:09:29,878 --> 00:09:31,671
أعنى, ما الذى لا يعجبك بالأولاد؟
95
00:09:31,922 --> 00:09:36,176
إنهم مزعجون, وقذرون, ومكلفون
96
00:09:36,426 --> 00:09:37,761
كم أنت بخيل
97
00:09:38,011 --> 00:09:39,387
ولهم رائحة
98
00:09:39,637 --> 00:09:41,014
ـ ليس لهم رائحة
ـ بعضهم له رائحة
99
00:09:41,264 --> 00:09:45,101
ـ هيا بنا
ـ الأطفال الرضع لهم رائحة
100
00:09:51,149 --> 00:09:53,025
ـ غطوا الحفريات
ـ غطوها
101
00:09:53,276 --> 00:09:55,945
ـ قل لهم أن يوقفوا الطوافة
ـ أطفئوها
102
00:09:56,195 --> 00:10:00,074
غطوا كل شىء, إسحبوا الغطاء
103
00:10:00,366 --> 00:10:04,370
فقط أطفئوا المحرك
104
00:10:04,620 --> 00:10:07,206
ماذا؟
105
00:10:20,385 --> 00:10:23,639
ماذا تظن نفسك فاعلا هنا؟
106
00:10:23,889 --> 00:10:26,433
كنا نحتفظ بها لمناسبة خاصة
107
00:10:26,683 --> 00:10:30,353
لهذا اليوم, أؤكد لك ذلك
108
00:10:30,437 --> 00:10:33,231
ـ من تعتبر نفسك
"ـ "جون هاموند
109
00:10:33,482 --> 00:10:37,819
وأنا سعيد بالتعرف عليك شخصيا
"أخيرا يا دكتور "جرانت
110
00:10:38,069 --> 00:10:43,366
إذا, أرى أن ال50,000 دولار التى أعطيتها
لمشروعك قد صرفت بحكمة
111
00:10:43,616 --> 00:10:44,659
ومن ذلك الغبى؟
112
00:10:44,909 --> 00:10:48,371
ـ هذه عالمتنا بالنبات الإحائى. الدكتورة
"ـ "ساتلر
113
00:10:48,621 --> 00:10:50,999
"إيلى" هذا السيد "هاموند"
114
00:10:51,249 --> 00:10:54,001
أنا اّسف لوصولى المفاجىء
دكتورة "ساتلر" ولكننا ـ ـ
115
00:10:54,252 --> 00:10:56,087
ـ هل قلت غبى؟
ـ مستعجلين
116
00:10:56,337 --> 00:11:00,174
أتشربين كأسا؟
لن نترك الشامبانيا تفقد برودتها, تفضلى
117
00:11:00,424 --> 00:11:03,511
ـ دعنى اّخذ هذه
سأحضر كوبا أو إثنين , يمكننى أن أفعله
118
00:11:03,761 --> 00:11:06,889
ـ هناك عينات فى كل مكان
أعرف كيف أتصرف فى المطبخ
119
00:11:07,139 --> 00:11:10,601
لنصل إلى النقطة الأساسية
120
00:11:10,768 --> 00:11:13,270
أنتما تعجبانى, كلاكما
121
00:11:13,520 --> 00:11:18,317
أعرف طبيعة الناس على الفور
إنها موهبة
122
00:11:20,027 --> 00:11:23,447
أمتلك جزيرة تبعد قليلا من شاطىء كوستاريكا
123
00:11:23,697 --> 00:11:26,950
لقد إستأجرتها من الدولة
وخلال السنوات الخمس الماضية
124
00:11:27,200 --> 00:11:29,536
كنت أجهزها كمحمية بيولوجية
125
00:11:29,786 --> 00:11:31,997
مذهلة حقا, لم أبخل عليها بأى قرش
126
00:11:32,247 --> 00:11:35,542
تجعل حديقتى فى كينيا
تبدو صغيرة وقليلة الأهمية بالمقارنة
127
00:11:35,792 --> 00:11:40,046
ولا شك أن المفاتن التى سنعرضها
ستفقد الأولاد صوابهم من كثرة روعتها
128
00:11:40,297 --> 00:11:43,258
ـ وما هى؟
ـ نسخات صغيرة من الراشدين يا عزيزى
129
00:11:43,508 --> 00:11:45,468
وليس الأولاد فقط, الجميع
130
00:11:45,719 --> 00:11:51,766
سنفتح الحديقة العام القادم, هذا إن
لم يقتلنى المحامون قبل ذلك , أتحبان المحامين؟
131
00:11:52,016 --> 00:11:54,936
ـ فى الحقيقة لا نعرف أيا منهم
ـ لا نعرف أيا منهم
132
00:11:55,186 --> 00:12:00,024
أنا أعرف واحدا بالأخص
وهو يمثل المستثمرون فى هذا المشروع
133
00:12:00,274 --> 00:12:02,944
يقول بأنهم يصرون على معرفة
اّراء خبراء خارجيون
134
00:12:03,194 --> 00:12:04,695
أى نوع من الاّراء؟
135
00:12:04,946 --> 00:12:07,782
من نوع اّرائكما أنتما الإثنين
بكل صراحة
136
00:12:08,032 --> 00:12:12,203
لنواجه الأمر فى حقليكما
أنتما أهم خبيرين
137
00:12:12,453 --> 00:12:14,872
وإن تمكنت من إقناعكما
138
00:12:15,122 --> 00:12:18,125
بهدف دعم الحديقة بإعطاء موافقتكما
139
00:12:18,375 --> 00:12:24,339
ربما حتى شهادة شخصية إيجابية
قد أتمكن من إكمال المشروع حسب البرنامج
140
00:12:24,381 --> 00:12:29,553
ـ لماذا قد يهمهم رأينا؟
ـ أى نوع من الحدائق هى؟
141
00:12:30,554 --> 00:12:33,807
إنها قريبة منكم
142
00:12:35,016 --> 00:12:38,228
لماذا لا تأتيان لزيارتها أنتما الإثنين
لعطلة نهاية الإسبوع
143
00:12:38,478 --> 00:12:41,856
أنا أتشوق لمعرفة رأى عالمة نبات أحائية أيضا
144
00:12:42,107 --> 00:12:46,152
"لدى طائرة تنتظرنى فى "شوتو
145
00:12:46,569 --> 00:12:49,489
اّسف لكن هذا مستحيل
146
00:12:49,739 --> 00:12:51,241
لقد وجدنا لتونا هيكلا عظميا
147
00:12:51,491 --> 00:12:55,662
قد أعوضكما بالتمويل الكامل لكل حفرياتكما
148
00:12:55,912 --> 00:12:58,498
ـ هذا وقت غير عادى
149
00:12:58,748 --> 00:13:02,627
لثلاث سنوات أخرى
150
00:13:06,088 --> 00:13:08,674
أين الطائرة؟
151
00:13:08,925 --> 00:13:09,925
ـ حسنا
ـ ثلاث سنوات
152
00:13:10,176 --> 00:13:12,762
بصحتك
153
00:13:53,676 --> 00:13:56,304
"دودجسون"
154
00:14:03,144 --> 00:14:05,688
من المفترض ألا تذكر إسمى
155
00:14:05,938 --> 00:14:09,650
"دودجسون "
"لدينا هنا "دودجسون
156
00:14:09,901 --> 00:14:12,987
أترى, لا أحد يهتم
157
00:14:13,237 --> 00:14:16,115
أتحاول أن تشبه مخبرا سريا
158
00:14:16,365 --> 00:14:18,200
ـ إذا
ـ 750,000 دولار
159
00:14:18,451 --> 00:14:20,744
وعند التسليم 50,000 دولار اّخر
لكل جنين قابل للحمل
160
00:14:20,995 --> 00:14:23,956
سيكون ذلك 1.5 مليون دولار إذا أحصرت
العينات ال15 من الجزيرة
161
00:14:24,206 --> 00:14:25,082
سأحضرها كلها
162
00:14:25,332 --> 00:14:29,086
تذكر أجنة قابلة للعيش
لن تفيدنا إذا لم تبق على قيد الحياة
163
00:14:29,336 --> 00:14:33,131
وكيف يتوقع منى أن أنقلها؟
164
00:14:35,342 --> 00:14:38,220
قعرها ينفتح
165
00:14:38,470 --> 00:14:40,222
هذا رائع , يا إلهى
166
00:14:40,472 --> 00:14:42,974
إنها باردة ومقسمة من الداخل
167
00:14:43,225 --> 00:14:46,478
ـ يا لكم من أذكياء
ـ يمكن للجمارك أن يتفحصوها إن أرادوا
168
00:14:46,728 --> 00:14:48,688
ـ دعنى أرى
ـ هيا
169
00:14:48,939 --> 00:14:51,858
ـ هناك مبرد فعال لمدة 36 ساعة
ـ ألا تحتوى على المنتول؟
170
00:14:52,108 --> 00:14:55,028
الأجنة يجب أن تكون قد وصلت
إلى سان خوزيه حينئذ
171
00:14:55,278 --> 00:14:56,863
ذلك يتوقف على عميلكم فى المركب
172
00:14:57,113 --> 00:15:00,658
السابعة مساءا على الرصيف الشرقى
تأكد بأنه لن يخطىء ذلك
173
00:15:00,909 --> 00:15:04,787
ـ كيف تنوى التحايل على جهاز الأمن؟
ـ لدى 18 دقيقة لأفعله
174
00:15:05,038 --> 00:15:10,209
ـ 18 دقيقة وستلحق شركنكم
بعشر سنوات من الأبحاث
175
00:15:13,045 --> 00:15:16,590
لا تبخل على يا دودجسون
176
00:15:17,591 --> 00:15:20,970
"هذه كانت غلطة "هاموند
177
00:15:33,690 --> 00:15:38,028
إذا أنتما تقومان بحفريات
للبحث عن الدينوصورات؟
178
00:15:38,779 --> 00:15:42,240
ـ بالفعل
ـ إننا نحاول
179
00:15:47,037 --> 00:15:49,497
"عليكما أن تتعودا على الدكتور "مالكوم
180
00:15:49,748 --> 00:15:53,960
إنه يعانى من إفراط بالشخصية
بالنسبة لعالم رياضيات
181
00:15:54,210 --> 00:15:56,004
إنه عالم بالشواشيات فى الوقع
182
00:15:56,254 --> 00:15:57,881
جون لا يحبذ الشواشي
183
00:15:58,131 --> 00:16:00,758
خاصة ما يقولهعن مشروعه العلمى
184
00:16:01,009 --> 00:16:04,178
إيان", لم تتمكن قط من التعبير"
185
00:16:04,429 --> 00:16:07,140
بسبب تصرف النظام فى الفترات الطورية
186
00:16:07,390 --> 00:16:10,643
نظريتك أنيقة ومثيرة للإهتمام
187
00:16:10,893 --> 00:16:11,853
لا تفعله
188
00:16:12,103 --> 00:16:15,231
د.ساتلر و د.جرانت
هل سمعتما بنظرية الشواش؟
189
00:16:15,481 --> 00:16:16,274
لا
190
00:16:16,524 --> 00:16:19,026
لا؟ أو بالمعادلات الغيرخطية؟
191
00:16:19,276 --> 00:16:22,321
الجاذبون الغرباء
192
00:16:22,780 --> 00:16:28,953
لا يمكننى أن أصدق أنك
لا تعترفين بقوانين الجاذبية
193
00:16:31,497 --> 00:16:36,335
انا أجلب العلماء
إجلب أنت أحد نجوم موسيقى الروك
194
00:16:39,254 --> 00:16:41,840
ها هى
195
00:17:08,199 --> 00:17:14,497
هناك ريح قوية, يجب علينا الهبوط بسرعة
تمسكوا, سيكون مثيرا
196
00:17:40,772 --> 00:17:43,275
تحتاج لذلك الجزء فى هذه الجهة وذلك الاّخر
197
00:17:43,525 --> 00:17:47,321
سنكون قد هبطنا عندما تتمكن
من تثبيته بالطريقة الصحيحة
198
00:17:47,571 --> 00:17:50,323
رائع
199
00:19:06,773 --> 00:19:09,275
هل أكتمل بناء 80 كلم من السياج؟
200
00:19:09,526 --> 00:19:12,570
وخنادق الإسمنت والخطوط الحديدية
المعتمدة على أجهزة إحساس الحركة
201
00:19:12,820 --> 00:19:16,032
دونالد يا عزيزى, أرح أعصابك
وحاول أن تستمتع بوقتك
202
00:19:16,282 --> 00:19:19,035
لنوضح هذا الأمر فورا
هذه ليست رحلة اّخر الأسبوع للإستجمام
203
00:19:19,285 --> 00:19:22,205
إنها عملية إستقصاء للتأكد من إستقرار الجزيرة
204
00:19:22,455 --> 00:19:25,416
المستثمرون الذين أمثلهم مهتمون جدا بالأمر
205
00:19:25,666 --> 00:19:28,753
بعد 48 ساعة إن لم يقتنعوا هم, لن أقتنع أنا
206
00:19:29,003 --> 00:19:31,088
وسأتوقف عن تمويل مشاريعك
207
00:19:31,338 --> 00:19:37,052
بعد 48 ساعة, سأقبل إعتذاراتك
208
00:19:44,852 --> 00:19:48,689
حسنا, تمهل, توقف
209
00:19:49,356 --> 00:19:52,401
هذا لا يجب أن يكون هنا
210
00:20:10,877 --> 00:20:13,546
"ألان" هذا الصنف من ال"فيريفورمان"
منقرض منذ
211
00:20:13,796 --> 00:20:16,382
العصر الطباشيرى
أعنى هذا الشىء
212
00:20:16,633 --> 00:20:19,510
ماذا؟
213
00:20:47,621 --> 00:20:50,415
إنظرى إلى ذلك
214
00:20:52,251 --> 00:20:56,004
إنه دينوصور
215
00:20:58,632 --> 00:21:03,053
لقد نجحت أيها المعتوه, لقد نجحت
216
00:21:03,303 --> 00:21:06,723
كان يمكننا أن نغير الكتب العلمية
بخصوص باردى الدم, هذا لا ينطبق هنا
217
00:21:06,973 --> 00:21:09,184
إنها مخطئة هذا مخلوق دافىء الدم
218
00:21:09,434 --> 00:21:12,979
ـ إنه لا يعيش فى مستنقع
ـ عنقه طويل يمتد ل7 أو 8 أمتار’ أليس كذلك
219
00:21:13,229 --> 00:21:17,317
"ـ "البراكينوصور
ـ 9 أمتار
220
00:21:32,373 --> 00:21:36,460
سنكسب ثروة هائلة من هذا المكان
221
00:21:39,839 --> 00:21:41,173
كم سرعتها؟
222
00:21:41,423 --> 00:21:46,178
"لقد قسنا سرعة ال"تى ريكس
وهى 53 كلم فى الساعة
223
00:21:46,512 --> 00:21:48,764
تى ريكس"؟"
224
00:21:49,014 --> 00:21:51,850
"هل قلت أن لديك "تى ريكس
225
00:21:52,100 --> 00:21:54,019
ردد ذلك ثانية
226
00:21:54,269 --> 00:21:57,147
"لدينا "تى ريكس
227
00:21:57,564 --> 00:21:59,900
ضع رأسك بين ركبتيك
228
00:22:00,150 --> 00:22:01,610
"دكتور "جرانت
229
00:22:01,860 --> 00:22:03,904
"عزيزتي دكتورة "ساتلر
230
00:22:04,154 --> 00:22:09,534
"مرحبا بكم فى "الحديقة الجوراسية
231
00:22:31,013 --> 00:22:34,350
إنهم يتنقلون فى مشكلين قطيعا
232
00:22:35,059 --> 00:22:38,187
إنهم يتنقلون حقا كقطيع
233
00:22:44,693 --> 00:22:47,863
كيف حققت هذا؟
234
00:22:49,114 --> 00:22:51,992
سأريك
235
00:23:14,848 --> 00:23:17,016
صباح الخير
236
00:23:17,267 --> 00:23:21,104
هذه حديقة الملاهى الأكثر تطورا فى العالم
237
00:23:21,354 --> 00:23:23,731
وتحتوى على أحدث الإختراعات التكنولوجية
238
00:23:23,982 --> 00:23:27,110
ولا أكلم عن الرحلات المكوكية فقط
بل الكل يستطيع القيام بهذه الرحلات
239
00:23:27,360 --> 00:23:31,489
لا , لقد جعلنا الغرائب البيولوجية الحية
مذهلة لدرجة
240
00:23:31,739 --> 00:23:35,409
أنها ستستحوذ على خيال
سكان الكوكب بأجمعهم
241
00:23:35,660 --> 00:23:38,454
إذا بماذا تفكر؟
242
00:23:38,704 --> 00:23:43,167
ـ بأننا سنصبح عاطلين عن العمل
ـ ألا تعنى منقرضين؟
243
00:23:49,715 --> 00:23:54,344
لماذا لا تجلسون جميعكم؟
دونالد" تفضل إجلس"
244
00:23:54,595 --> 00:23:59,224
ها هو يأتى, ها هو قادم
245
00:24:02,352 --> 00:24:04,104
مرحبا
246
00:24:04,354 --> 00:24:05,522
ردوا السلام
247
00:24:05,772 --> 00:24:07,858
مرحبا
248
00:24:08,108 --> 00:24:09,734
"مرحبا يا "جون
249
00:24:09,985 --> 00:24:11,611
نعم, نسيت دورى
250
00:24:11,862 --> 00:24:16,574
حسنا, على ما يبدو ولكن كيف وصلت إلى هنا؟
251
00:24:16,825 --> 00:24:20,787
حسنا, دعنى أريك. أولا أحتاج لنقطة دم
252
00:24:21,037 --> 00:24:21,996
من دمك
253
00:24:22,247 --> 00:24:24,791
حسنا
254
00:24:25,083 --> 00:24:26,501
هذا يؤلم
255
00:24:26,751 --> 00:24:29,796
"إسترخ يا "جون
هذا كله جزء من أعجوبة الإستنساخ
256
00:24:30,046 --> 00:24:33,508
"مرحبا "جون
257
00:24:33,966 --> 00:24:37,887
أستنسخ من ماذا؟ إستخرج ال"د.ن.أ" من مركب
لم ينتج بعد عن جديلة ال"د.ن.أ" كاملة
258
00:24:38,137 --> 00:24:40,056
ليس بدون فجوات فى التسلسل الوراثى
259
00:24:40,306 --> 00:24:42,641
ال"د.ن.أ" من أى مصدر؟
260
00:24:42,892 --> 00:24:47,855
من أين تأتى بدم دينوصور
عاش من 100 مليون سنة
261
00:24:51,150 --> 00:24:52,860
ماذا؟
262
00:24:53,110 --> 00:24:55,988
إذا يا سيد "د.ن.أ" من أين أتيت؟
263
00:24:56,238 --> 00:24:57,364
من دمك
264
00:24:57,614 --> 00:25:01,994
نقطة واحدة من دمك تحتوى على بلايين
"من جدائل "د.ن.أ
265
00:25:02,244 --> 00:25:04,997
عناصر الحياة الأساسية
266
00:25:05,247 --> 00:25:09,876
جديلة "د.ن.أ" مثلى هى صورة بسيطة
من تصميم لبناء شىء حى
267
00:25:10,127 --> 00:25:15,382
وبعض الحيوانات المنقرضة منذ ملايين
السنين كالدينوصور
268
00:25:15,632 --> 00:25:20,512
تركت خلفها صورها كى نجدها نحن
علينا فقط أن نعرف أين نبحث
269
00:25:20,762 --> 00:25:25,475
منذ 100 مليون سنة
كان هناك البعوض تماما مثل اليوم
270
00:25:25,725 --> 00:25:29,062
ومثل اليوم كانوا يتغذون على دم الحيوانات
271
00:25:29,312 --> 00:25:33,941
حتى من دم الدينوصور
أحيانا بعد عض الدينوصور
272
00:25:34,192 --> 00:25:38,779
كان البعوض يحط على غصن شجرة
ويعلق فى نسغها
273
00:25:39,030 --> 00:25:43,826
بعد مدة طويلة
نسغ الشجرة كان يتجمد ويتحجر
274
00:25:44,076 --> 00:25:49,415
تماما مثل عظام الدينوصور
محتفظا بالبعوضة بداخله
275
00:25:49,665 --> 00:25:53,294
هذا النسغ النباتى الذى نسميه عنبر
276
00:25:53,544 --> 00:25:57,756
إنتظر مليون سنة والبعوضة بداخله
277
00:25:58,007 --> 00:26:01,677
"حتى مجىء علماء "الحديقة الجوراسية
278
00:26:01,927 --> 00:26:05,973
بواسطة تقنية معقدة
يستخرجون الدم المحفوظ
279
00:26:06,223 --> 00:26:11,436
فى البعوضة والنتيجة "د.ن.أ" الدينوصور
280
00:26:11,686 --> 00:26:16,316
جديلة "د.ن.أ" كاملة تحتوى
على ثلاثة ملايين شفرة وراثية
281
00:26:16,566 --> 00:26:20,528
إذا نظرنا إلى شاشات كهذه مرة كل ثانية
لثمان ساعات فى اليوم
282
00:26:20,779 --> 00:26:24,783
قد نحتاج لسنتين لرؤية جديلة ال"د.ن.أ" بكاملها
283
00:26:25,033 --> 00:26:30,079
إنها بهذا الطول ولأنها قديمة جدا
فهى مليئة بالفجوات
284
00:26:30,330 --> 00:26:33,291
هنا يأتى دور خبرائنا فى علم الوراثة
285
00:26:33,541 --> 00:26:36,627
اّلات كمبيوتر هائلة الفعالية
ودارسى هندسة الوحدة الوراثية
286
00:26:36,878 --> 00:26:39,255
يحللون الجديلة فى دقائق معدودة
287
00:26:39,505 --> 00:26:41,382
وصور الحقيقة التخيلى
288
00:26:41,632 --> 00:26:45,136
"تظهر لعلمائنا الفجوات فى تسلسل ال"د.ن.أ
289
00:26:45,386 --> 00:26:47,722
إستعملنا ال"د.ن.أ" الكامل للضفدعة
290
00:26:47,972 --> 00:26:52,226
لملء الفجوات وإكمال الشيفرة
291
00:26:52,476 --> 00:26:58,190
وأخيرا يمكننا أن ننتج صغار الدينوصور
292
00:26:59,817 --> 00:27:04,196
هذه الموسيقى مؤقتة
طبعا سيكون للفيلم موسيقى مثيرة جدا
293
00:27:04,446 --> 00:27:06,865
لحن عسكرى أو ما شابه, لم تؤلف بغد
294
00:27:07,115 --> 00:27:10,202
بعد ذلك , تستمر الجولة
295
00:27:18,502 --> 00:27:23,131
أنظروا هنا هؤلاء العمال الجاهدون
296
00:27:23,381 --> 00:27:25,675
"هذا شىء ساحق يا "جون
297
00:27:25,925 --> 00:27:29,804
هل هذه الأشخاص دمى تتحرك بالكمبيوتر؟
298
00:27:30,054 --> 00:27:32,724
لا ليس لدينا دمى هنا
299
00:27:32,974 --> 00:27:36,144
هؤلاء الأشخاص هم من حقق فعلا
"أعجوبة "الجوراسيك بارك
300
00:27:36,394 --> 00:27:40,148
فى بيض الأمو أو النعام الملقح
301
00:27:40,398 --> 00:27:43,192
إنتظر لحظة
كيف توقف إنقسام الخلية الغير مباشر
302
00:27:43,442 --> 00:27:47,029
ـ هل بإمكاننا رؤية البيض الغير ملقح؟
ـ قريبا
303
00:27:47,280 --> 00:27:51,033
فريق كامل من مهندسي الوحدة الوراثية
يعمل على
304
00:27:51,283 --> 00:27:54,495
ـ أليس بإمكانك إيقاف هذه الكراسى
ـ اّسف إنها بمثابة رحلة منظمة
305
00:27:54,745 --> 00:27:58,249
واحد, إثنان, ثلاثة
306
00:27:58,415 --> 00:27:59,792
لا يمكنكم فعل هذا
307
00:28:00,042 --> 00:28:03,629
ـ ماذا؟
ـ أبإمكانهم أن يفعلوا هذا
308
00:28:04,630 --> 00:28:08,801
للتذكير: المركب المتجه نحو البر
سيتحرك الساعة السابعة مساءا
309
00:28:09,051 --> 00:28:14,514
على الموظفين دون إستثناء, أن يتواجدوا على
رصيف المرفأ 6:45 دقيقة مساء
310
00:28:14,765 --> 00:28:19,519
"ـ صباح الخير "هنرى
صباح الخير سيدى
311
00:28:31,948 --> 00:28:35,076
إنها تقلب البيض
312
00:28:37,120 --> 00:28:41,082
توقيت ممتاز. كنت أرجو أن يفقس البيض
قبل أن أضطر للذهاب إلى المركب
313
00:28:41,332 --> 00:28:43,751
هارى" لماذا لم تخبرنى؟"
314
00:28:44,001 --> 00:28:48,422
أصر أن أكون هنا عند ولادتها
315
00:28:48,673 --> 00:28:52,593
هيا
316
00:28:52,593 --> 00:28:57,098
هيا يا صغيرة
317
00:29:05,314 --> 00:29:08,692
جيد جدا, إدفعى
318
00:29:09,109 --> 00:29:11,111
ـ جيد جدا
ـ يا إلهى
319
00:29:11,361 --> 00:29:14,114
إدفعى هيا
320
00:29:14,364 --> 00:29:17,326
هيا بنا
321
00:29:17,576 --> 00:29:21,955
ها قد نجحت
322
00:29:25,458 --> 00:29:29,879
يأخذون إنطباعا واضحا عن أول مخلوق
يلتقون به بعد الولادة
323
00:29:30,130 --> 00:29:31,923
يساعدها للوثوق بى
324
00:29:32,173 --> 00:29:38,304
كنت موجودا عند ولادة كل مخلوق
على هذه الجزيرة
325
00:29:38,555 --> 00:29:41,683
بالتأكيد ليس عند ولادة الحيوانات
التى تتناسل خارج المختبر
326
00:29:41,933 --> 00:29:44,018
فى الواقع لا يمكنها التناسل خارج المختبر
327
00:29:44,268 --> 00:29:46,938
تحديد النسل هو أحد أهم
تدابيرنا الوقائية للأمن
328
00:29:47,188 --> 00:29:51,150
"لا يوجد أى تناسل حر فى "الجوراسيك بارك
329
00:29:51,400 --> 00:29:54,528
وكيف تتأكد بأنهم لن يتناسلوا؟
330
00:29:54,779 --> 00:29:57,990
لأن كل الحيوانات فى هذه الجزيرة إناث
331
00:29:58,240 --> 00:30:00,534
لقد صممناها بهذه الطريقة
332
00:30:00,785 --> 00:30:03,871
ها قد ولدت
333
00:30:04,622 --> 00:30:07,541
يا إلهى, إنظر إليها
334
00:30:07,791 --> 00:30:11,086
درجة حرارة دمها ربما تزيد عن 30 درجة
335
00:30:11,336 --> 00:30:11,920
ماذا؟
336
00:30:12,171 --> 00:30:13,505
32.78درجة
337
00:30:13,755 --> 00:30:15,841
بإمكانها المحافظة على حرارة جسدها
338
00:30:16,091 --> 00:30:18,760
نعم
339
00:30:21,805 --> 00:30:24,391
لكن عودة مرة أخرى كيف يمكنك أن تعرف
بأنها جميغا إناث
340
00:30:24,641 --> 00:30:28,562
هل يذهب أحدكم إلى الخارج
ليرفع تنورة الدينوصور؟
341
00:30:28,812 --> 00:30:32,148
نحن نسيطر غلى كروماسوماتها
إنها ليست بهذه الصعوبة
342
00:30:32,399 --> 00:30:34,651
كل الحيوانات الفقارية
فى طبيعتها إناث
343
00:30:34,901 --> 00:30:38,571
نحتاج فقط لإعطائها هورمونات إضافية
فى فترة معينة من نموها
344
00:30:38,822 --> 00:30:39,781
لتصبح دكورا
345
00:30:40,031 --> 00:30:42,784
ـ ونحن بكل صراحة نحرمها منها
ـ تحرمونها منها؟
346
00:30:43,034 --> 00:30:46,454
جون" النوع من السيطرة الذى تحاول
أن تقوم به مستحيل
347
00:30:46,704 --> 00:30:49,540
إذا كان هناك شىء علمنا إياه تاريخ التطور
348
00:30:49,791 --> 00:30:54,045
هو أن الحياة لا يمكن أن تحصر
فالحياة تكسر القيود وتتوسع فى أماكن جديدة
349
00:30:54,295 --> 00:30:57,715
وتقتحم العوائق بشكل مؤلم, وربما بخطورة
350
00:30:57,965 --> 00:31:02,219
لكن هذا هو الواقع
351
00:31:02,219 --> 00:31:03,721
هذا هو
352
00:31:03,971 --> 00:31:09,018
أنت تقصد أن مجموعة من الإناث
يمكنها أن تتناسل
353
00:31:09,268 --> 00:31:15,232
لا, أنا أقول ببساطة أن الحياة
تستطيع إيجاد السبيل
354
00:31:20,862 --> 00:31:24,282
ما هى فصيلته؟
355
00:31:24,825 --> 00:31:27,994
"إنها "فيلوسبرابتور
356
00:31:30,622 --> 00:31:33,667
قمتم بتربية أكلة لحوم
357
00:31:45,261 --> 00:31:50,350
دكتور "جرانت" لقد كنت أقول لك
لقد حضرنا لكم غذاء قبل ذهابكم إلى الحديقة
358
00:31:50,600 --> 00:31:55,188
"ـ طباخنا الخبير "أليخاندرو
ـ ماذا يفعلون
359
00:31:59,942 --> 00:32:02,695
إنهم يطعمونهم
360
00:32:06,198 --> 00:32:12,121
لقد حضر لنا "أليخاندرو" وجبة لذيذة جدا
ذئب بحر من شيلى
361
00:32:12,371 --> 00:32:14,957
هل نذهب؟
362
00:32:53,453 --> 00:32:55,580
يجب أن تقتل كلها
363
00:32:55,830 --> 00:32:56,789
"روبرت مالدون"
364
00:32:57,039 --> 00:32:58,666
المشرف على حدائقى فى كينيا
365
00:32:58,916 --> 00:33:01,752
رغم مبالغته فى الحذر
"إنه الأكثر دراية فى التعامل مع ال"رابتور
366
00:33:02,003 --> 00:33:03,587
ما معدل نموها؟
367
00:33:03,838 --> 00:33:06,340
إمها قاتلة فى سن 8 شهور , وأعنى قاتلة
368
00:33:06,590 --> 00:33:10,010
لقد إصطدت أكثر الأشياء التى يمكنها
أن تصطادها, لكن كما يتحركن
369
00:33:10,261 --> 00:33:12,096
ـ سريعات لذوى القدمين؟
ـ بسرعة الفهود
370
00:33:12,346 --> 00:33:15,224
من 80 إلى 100 كلم فى الساعة
لو قدر لهن الخروج إلى البرية
371
00:33:15,474 --> 00:33:17,101
ويمتلكون قدرة مذهلة على القفز
372
00:33:17,351 --> 00:33:21,772
لهذا نحن نتخذ ‘حتياطات
أمنية شديدة
373
00:33:22,022 --> 00:33:24,274
وهل يظهرون أى ذكاء؟
374
00:33:24,525 --> 00:33:28,612
يظهرون ذكاءا حادا بما فى ذلك
تجاوز الصعاب
375
00:33:28,862 --> 00:33:30,364
خاصة الكبير منهم
376
00:33:30,614 --> 00:33:32,741
ربينا 8 فى الأساس, لكن عندما جائت
377
00:33:32,991 --> 00:33:36,161
قامت بالسيطرة على المجموعة
وقتلتهن جميعا ما عدا واحدة
378
00:33:36,411 --> 00:33:43,209
ذلك أنه عندما تنظر إليك
يمكنك أن ترى أنها تحلل الأشياء
379
00:33:43,460 --> 00:33:45,545
لذا كان علينا أن نطعمها بهذا الشكل
380
00:33:45,795 --> 00:33:48,673
جعلت رفيقاتها يهاجمن الأسياج
عندما كانت تصل اّلات التغذية
381
00:33:48,923 --> 00:33:50,508
أليست الأسياج مكهربة؟
382
00:33:50,758 --> 00:33:53,803
هذا صحيح لكنها لا تهاجم
نفس المكان مرتين
383
00:33:54,053 --> 00:33:58,891
إنهن يتفحصن الأسياج لإيجاد نقاط ضعف
بطريقة منتظمة
384
00:33:59,142 --> 00:34:02,186
إنهن يتذكرن
385
00:34:11,904 --> 00:34:14,907
نعم, إذا من منكم جائع؟
386
00:34:15,157 --> 00:34:18,619
ضيوفنا المحبون للمغامرات يمكنهم
طبغا أن يختاروا الرحلة عبر النهر
387
00:34:18,869 --> 00:34:20,913
أو أن يقتربوا من إحدى روعاتنا لمراقبتها
388
00:34:21,163 --> 00:34:24,500
ولا واحدة من هذه الأشياء جاهزة بعد
لكن الحديقة ستفتح
389
00:34:24,750 --> 00:34:28,921
بالرحلة التى أنتم على وشك القيام بها
والرحلات الأخرى ستكون جاهزة
390
00:34:29,171 --> 00:34:32,632
ستة أو سبعة أشهر بعد ذلك
ستكون تصاميم بغاية الروعة
391
00:34:32,883 --> 00:34:36,011
ـ لم أبخل بأى نقود
ـ ويمكننا أن نفرض أى تسعيرة نريدها
392
00:34:36,261 --> 00:34:38,805
من2000 إلى 10,000 دولار يوميا
والناس ستدفع
393
00:34:39,055 --> 00:34:42,183
ـ وهذه هى البضاعة
"ـ "دونالد
394
00:34:42,434 --> 00:34:45,520
وهذه الحديقة لم تبن لخدمة الأغنياء فقط
395
00:34:45,770 --> 00:34:48,606
بل الجميع له حق التمتع بهذه الحيوانات
396
00:34:48,857 --> 00:34:49,816
طبعا سيأتون
397
00:34:50,066 --> 00:34:55,071
سنخصص يوما لحاملى القسائم أو ما شابه
398
00:34:57,448 --> 00:35:03,746
عدم شعوركم بأى نوع من التواضع
تجاه الطبيعة يصعفنى
399
00:35:03,996 --> 00:35:07,333
أطن أن الأشياء تختلف بعض الشىء
عن ما كنا نخشاه أنا وأنت
400
00:35:07,583 --> 00:35:09,001
أعرف أنها أسوء بكثير
401
00:35:09,251 --> 00:35:12,963
إنتطر لحظة لم نر الحديقة بعد
402
00:35:13,214 --> 00:35:17,343
دونالد" دعه يتكلم, فلا يوجد سبب لكى لا يفعل"
أريد أن أسمع كل وجهات النظر
403
00:35:17,593 --> 00:35:22,097
"ألا ترى الخطر يا "جون
المتأصل فى طبيعة ما تفعله هنا؟
404
00:35:22,348 --> 00:35:25,350
فالقدرة الوراثية هى أعظم قوة
راّها الكوكب حتى الاّن
405
00:35:25,601 --> 00:35:28,312
لكنك تستخدمها كما يفعل ولد وجد بندقية أبيه
406
00:35:28,562 --> 00:35:31,982
ـ إنه غير منا سب أن تبدأ بالإهانة
ـ إذا سمحت
407
00:35:32,232 --> 00:35:35,736
سأخبرك مشكلة الطاقة العلمية
التى تستخدمونها هنا
408
00:35:35,986 --> 00:35:39,906
فأنتم لا تحتاجون لنظم أو قواعد للحصول عليها
409
00:35:40,157 --> 00:35:43,577
لقد قرأتم ما فعله الاّخرون
ثم إتخذتم الخطوة التالية
410
00:35:43,827 --> 00:35:45,829
أنتم لم تحصلوا على تلك المعرفة بأنفسكم
411
00:35:46,079 --> 00:35:49,249
لذا لستم قادرين على تخيل حجم المسؤلية عليها
412
00:35:49,499 --> 00:35:53,503
لقد إستغليتم دراسات عباقرة
لتحققوا شيئا بأسرع ما يمكنكم
413
00:35:53,753 --> 00:35:57,674
قبل أن تتعرفوا تماما ماذا لديكم, نلتم براءة
وألقيتم بتلك الحيوانات فى السوق
414
00:35:57,924 --> 00:36:03,262
وكأنكم غلفتموها
لبيعها كأى سلعة أخرى
415
00:36:03,513 --> 00:36:05,640
لا أظن أنك تمنحنا أى نوع من الثقة
416
00:36:05,890 --> 00:36:09,143
فعلمائنا فعلوا أشياء لم يفعلها أحد من قبل
417
00:36:09,393 --> 00:36:12,480
لكنهم كانوا منهمكين بمعرفة ‘ذا كان
يمكنهم أن يفعلوا الشىء
418
00:36:12,730 --> 00:36:14,815
ولم يتوقفوا برهة ليتسائلوا
هل ما يفعلونه خطأ أم لا
419
00:36:15,066 --> 00:36:18,777
الكندور
طيور الكندور على وشك الإنقراض
420
00:36:19,028 --> 00:36:24,408
لو أننى قمت بتخليق طيور الكندور لما
كان لديك ما تقوله أو تنتقدنى بشأنه
421
00:36:24,658 --> 00:36:27,202
ولكن هذه الأجناس لم تنقرض
422
00:36:27,453 --> 00:36:30,664
بسبب الزحزحة أو لبناء سد ما
423
00:36:30,914 --> 00:36:37,421
الدينوصورات عاشت فى حقبتها
وقد إختيرت للإنقراض
424
00:36:37,629 --> 00:36:41,716
أنا لا أستطيع تفهم موقفك المعارض
خاصة وأنك عالم
425
00:36:41,967 --> 00:36:46,721
كيف لنا أن نقف وسط نور الإكتشاف
دون أن يكون لنا رد فعل
426
00:36:46,972 --> 00:36:50,475
وما هى عطمة الإكتشاف؟
إنه عمل عنيف وخارق
427
00:36:50,725 --> 00:36:55,146
يشوه ما نكتشفه
أو ما تسميه أنت بالإكتشاف
428
00:36:55,396 --> 00:36:58,733
أنا أسميه إعتداء على الطبيعة
429
00:36:58,983 --> 00:37:02,820
المسألة هى كيف يمكنك أن تعرف
أى شىء عن بيئة منقرضة
430
00:37:03,071 --> 00:37:05,907
وكيف يمكنك أن تفترض
أنه بإمكانك السيطرة عليها؟
431
00:37:06,157 --> 00:37:10,411
لديك نباتات سامة فى هذا المبنى
إخترتها لأن منظرها جميل
432
00:37:10,661 --> 00:37:14,707
لكن هذه كائنات حية شرسة
لا تعى هى بأى حقبة تتواجد الاّن
433
00:37:14,957 --> 00:37:19,503
وستدافع عن نفسها بعنف إذا أقتضى الأمر
434
00:37:20,379 --> 00:37:27,177
دكتور "جرانت" إذا كان هناك شخص
يمكنه تقدير ما أفعله هنا
435
00:37:27,219 --> 00:37:32,433
العالم قد تغير كثيرا وجوهريا
ونحن جميعا نركض للحاق به
436
00:37:32,683 --> 00:37:37,104
لا أريد أن أقوم بإستنتاجات مسبقة
لكن الدينوصور والإنسان
437
00:37:37,354 --> 00:37:41,358
جنسان يفصلهما 65 مليون سنة من التطور
438
00:37:41,608 --> 00:37:44,903
قد وضعا فجأة معا فى نفس البيئة
439
00:37:45,153 --> 00:37:50,408
كيف من الممكن أن تكون لدينا أى فكرة
عما علينا أن نتوقعه؟
440
00:37:50,659 --> 00:37:52,702
لا أصدق ذلك
441
00:37:52,952 --> 00:37:56,081
من المفروض منكم أن تأتوا إلى هنا
للدفاع عنى ضد هذه الشخصيات
442
00:37:56,331 --> 00:38:00,376
والوحيد الذى يقف إلى جانبى
هو المحامى مصاص الدماء هذا
443
00:38:00,627 --> 00:38:03,338
شكرا
444
00:38:08,843 --> 00:38:10,678
لقد وصلا
445
00:38:10,928 --> 00:38:13,598
سترافقون بعض الزوار فى رحلتكم داخل الحديقة
446
00:38:13,848 --> 00:38:16,475
ستمضون بعض الوقت مع الزبائن
المثاليين للمشروع
447
00:38:16,726 --> 00:38:17,893
جدى
448
00:38:18,144 --> 00:38:20,855
يا أولاد
449
00:38:22,273 --> 00:38:26,151
ـ إنتظرا, على مهل
ـ إشتقنا إليك
450
00:38:26,402 --> 00:38:29,947
ـ لقد أحببنا الهدايا, كانت رائغة
ـ هل تمتعتما برحلة الطوافة؟
451
00:38:30,197 --> 00:38:34,410
نعم , عند هبوطها كنا نرتفع نحن للأعلى
452
00:38:36,161 --> 00:38:40,582
تعالا الاّن ولا تقتربا كثيرا من السيارات
453
00:38:40,832 --> 00:38:43,710
أليست جميلة؟
أليست رائعة؟
454
00:38:43,960 --> 00:38:46,296
ستكون تلك وسيلة إنتقالكم لبعد الظهر
455
00:38:46,546 --> 00:38:49,090
ـ بلا سائقين
ـ دون سائقين إنها تعمل كهربائيا
456
00:38:49,341 --> 00:38:52,219
إنها تسير على هذا القضيب الذى
فى منتصف الطريق
457
00:38:52,469 --> 00:38:55,430
غير ملوثة للبيئة, من أحسن ما يكون
لم أبخل بمليم واحد
458
00:38:55,680 --> 00:38:58,099
إنها سواقة أقراص تفاعلية
459
00:38:58,349 --> 00:39:01,186
فقط تلمس الشاشة فتخبرك عن بغيتك
460
00:39:01,436 --> 00:39:04,355
ليكس" أنت بخير هنا"
دكتورة "ساتلر" تعالى معى
461
00:39:04,606 --> 00:39:06,357
دكتور "جرانت" فى السيارة الأخرى
462
00:39:06,608 --> 00:39:10,737
"سأركب مع الدكتورة "ساتلر
463
00:39:20,746 --> 00:39:23,958
لقد قرأت كتابك
464
00:39:23,958 --> 00:39:25,918
رائع
465
00:39:26,168 --> 00:39:31,048
أتظن حقا أن الدينوصورات بتطورها
تحولت إلى طيور؟
466
00:39:31,298 --> 00:39:35,719
بعض الأصناف تطورت بهذه الطريقة
467
00:39:39,181 --> 00:39:42,643
لا أرى أنها تشبه الطيور أبدا
468
00:39:42,893 --> 00:39:45,646
سمعت عن نيزك
469
00:39:45,896 --> 00:39:49,941
إرتطم بالأرض فى مكان ما بالمكسيك
وأحدث حفرة كبيرة
470
00:39:50,192 --> 00:39:53,069
إسمع
471
00:39:53,945 --> 00:39:57,782
تيم" فى أى سيارة تريد الركوب"
472
00:39:58,033 --> 00:40:01,369
التى تركبها أنت
473
00:40:02,495 --> 00:40:07,584
قرأت فى مجلة "أومنى" عن ذلك الميزك
الذى يسبب كل تلك الحرارة
474
00:40:07,834 --> 00:40:10,169
وبعث غبارا كثيفا
مما أدى لتغير حالة الطقس
475
00:40:10,420 --> 00:40:11,879
لقد ماتوا بسبب الطقس
476
00:40:12,130 --> 00:40:18,135
أخبرنى معلمى عن كتاب كتبه شخص
يدعى "باكر" قال فيه
477
00:40:18,553 --> 00:40:22,181
قالت إن على الركوب معك لأن ذلك سيفيدنى
478
00:40:22,431 --> 00:40:23,975
المركب يحمل الاّن
479
00:40:24,225 --> 00:40:30,064
على الجميع أن يتواجدوا على رصيف المرفأ
قبل رحلة العودة الساعة السابعة مساءا
480
00:40:30,314 --> 00:40:33,108
مصلحة الأرصاد الجوية
تترقب إعصارا إستوائيا
481
00:40:33,359 --> 00:40:36,195
على بعد 125 كلم فى الغرب من هنا
482
00:40:36,445 --> 00:40:38,072
لماذا لم أبنى الحديقة
فى أورلاندو؟
483
00:40:38,322 --> 00:40:43,619
سأراقب الوصع
ربما تتجه جنوبا كالعاصفة الأخيرة
484
00:40:46,455 --> 00:40:49,916
إبدأ برنامج الرحلة
485
00:40:57,924 --> 00:41:01,344
تحضروا
486
00:41:09,477 --> 00:41:13,606
ولماذا كان عليهم أن يضعو الواقى الزجاجى؟
487
00:41:22,949 --> 00:41:25,117
أنت تريدين اللحاق بالمستقبل, صحيح؟
488
00:41:25,368 --> 00:41:27,495
فليساعدنا الله ونحن فى أيدى المهندسين
489
00:41:27,745 --> 00:41:30,456
خلال الرحلة المعلومات المناسبة
490
00:41:30,706 --> 00:41:33,209
ستختار بعناية
لتظهر غلى شاشاتكم
491
00:41:33,459 --> 00:41:36,962
ما عليكم سوى أن تختاروا تلمسوا على الشاشة
التى تظهر علبها الرسمة المناسبة
492
00:41:37,212 --> 00:41:38,339
هل سنصطدم بهذا؟
493
00:41:38,589 --> 00:41:42,217
"مرحبا بكم فى "الحديقة الجوراسية
494
00:41:44,803 --> 00:41:48,765
ماذا لديهم هناك "كينج كونج"؟
495
00:42:00,777 --> 00:42:03,613
الصوت الذى تسمعونه الاّن
"هوصوت الممثل "ريتشارد كيلي
496
00:42:03,863 --> 00:42:04,948
لم نبخل بأى نقود
497
00:42:05,198 --> 00:42:06,491
إذا نظرت على اليمين
498
00:42:06,741 --> 00:42:12,247
سترى قطيعا من أول جنس
"من الدينوصورات ويسمى "ديلوفوصور
499
00:42:12,497 --> 00:42:14,666
"ـ "ديلوفوصور
ـ اللعنة
500
00:42:14,916 --> 00:42:16,542
وهو من أوائل اّكلى اللحوم
501
00:42:16,793 --> 00:42:19,712
"نعرف الاّن أن "الديلوفوصور
هو فى الحقيقة حيوان سام
502
00:42:19,962 --> 00:42:25,051
ينفث سمه على ضحيته فيسبب
لها العمى والشلل
503
00:42:25,301 --> 00:42:28,804
تاركا اّكل اللحوم يتغذى غلى راحته
504
00:42:29,055 --> 00:42:32,683
"هذا يجعل ال"ديلوفوصور
إضافة جديدة لكن مميتة
505
00:42:32,933 --> 00:42:36,312
"إلى "الجوراسيك بارك
506
00:42:41,900 --> 00:42:44,945
ألان"؟"
507
00:42:49,533 --> 00:42:51,994
اللعنة
508
00:42:55,455 --> 00:42:57,541
مصايح السيارة الأمامية مضائة لكنها لا تصدر ضوئا
509
00:42:57,791 --> 00:43:00,127
يجب ألا تفرغ بطاريات السيارة
510
00:43:00,377 --> 00:43:03,004
البند 151 يوضع على قائمة الأعطال اليوم
511
00:43:03,255 --> 00:43:06,007
لدينل جميع المشاكل المتعلقة
بحدائق الحيوان العملاقة
512
00:43:06,257 --> 00:43:10,804
ولا يزال الكمبيوتر عل حاله
لا يعمل كما يجب
513
00:43:11,179 --> 00:43:16,517
حياتنا بين ثنيات أصابعك السحرية
514
00:43:16,643 --> 00:43:18,978
وفتى غبر مفدر أبدا
515
00:43:19,228 --> 00:43:22,899
يمكنك أن تدير هذه الحديقة من هذه الصالة
بعدد قليل من الموظفين لمدة ثلاثة أيام
516
00:43:23,149 --> 00:43:25,985
أتظن أن هذا النوع من التقنية سهل؟
517
00:43:26,235 --> 00:43:26,903
أو رخيص؟
518
00:43:27,153 --> 00:43:29,655
أتعرف أي شخص يمكنه إدارة
مكونة شبكة من ثمانية اجهزة؟
519
00:43:29,905 --> 00:43:33,743
وتصحيح أخطاء مليونين من شفرات الكمبيوتر
مقابل راتب مثل راتبى؟ أرنى إياه
520
00:43:33,993 --> 00:43:38,247
اّسف بشأن مشاكلك المالية, أنا حقا اّسف
لكنها مشاكلك أنت الشخصية
521
00:43:38,497 --> 00:43:40,791
أنت محق تماما كل شىء هو مشكلتى أنا
522
00:43:41,041 --> 00:43:46,505
لن أدخل فى جدل مادى معك, حقا لن أفعل
523
00:43:46,755 --> 00:43:48,674
لم يكن هناك أى جدل بعد
524
00:43:48,924 --> 00:43:52,344
أنا لا ألوم الناس لأخطائهم
525
00:43:52,594 --> 00:43:54,805
لكنى أتوقع منهم أن يدفعوا ثمنها
526
00:43:55,055 --> 00:43:57,265
شكرا يا أبى
527
00:43:57,516 --> 00:43:58,350
المصابيح
528
00:43:58,600 --> 00:44:01,103
سأصلح برنامج الرحلة عندما يعودون, حسنا؟
529
00:44:01,353 --> 00:44:04,439
سيلتهم دورات كثيرة من برنامج الكمبيوتر
سنخسر قسما من النظام
530
00:44:04,689 --> 00:44:07,776
فذاكرة الكمبيوتر محدودة
ولا يمكن إستخدامها فى كل شىء
531
00:44:08,026 --> 00:44:12,697
ـ هل ستعقب على البرنامج كل نصف ساعة
ـ إهدأو جميعا
532
00:44:12,781 --> 00:44:16,534
"إنهم يقتربون من منطقة ال"تيرانوصور
533
00:45:05,999 --> 00:45:09,753
ألله خلق الدينوصور
والله دمر الدينوصور
534
00:45:10,003 --> 00:45:15,675
والله خلق الإنسان والإنسان يعصى الله
وها هو
535
00:45:15,925 --> 00:45:20,763
الدينوصور يأكل الرجل
536
00:45:21,014 --> 00:45:24,642
المرأة تحكم الأرض
537
00:45:30,690 --> 00:45:35,444
سنحاول إغراء ال"ريكس" الاّن
راقبوا السياج
538
00:45:44,036 --> 00:45:47,456
ماذا سيحدث للعنزة؟
539
00:45:50,250 --> 00:45:52,044
هل سيأكل العنزة؟
540
00:45:52,294 --> 00:45:54,505
ممتاز
541
00:45:54,755 --> 00:45:58,383
ما الأمر يا فتاة؟
ألم تتناولى شرائح الغنم فى حياتك؟
542
00:45:58,634 --> 00:46:02,429
لمعلوماتك أنا نباتية
543
00:46:09,227 --> 00:46:13,106
ال"تي ريكس" لا يريد أن يطعم
إنه يحب إصطياد فرائسه
544
00:46:13,356 --> 00:46:19,696
لا يمكنك أن تكبت غريزة معدية
عمرها 65 مليون سنة
545
00:46:40,299 --> 00:46:46,806
فى النهاية هل صممت أن تضع لنا دينوصورات
فى رحلة الدينوصور هذه
546
00:46:48,641 --> 00:46:51,310
ألو, نعم
547
00:46:51,560 --> 00:46:55,105
أنا حقا أكره هذا الرجل
548
00:46:58,775 --> 00:47:03,447
ال"تيرانوصور" لا يخضع لبرامج محددة
أو تبعا لمواعيد حديقة
549
00:47:03,697 --> 00:47:06,783
روح الشواش
550
00:47:07,034 --> 00:47:10,537
ما زلت لا أفهم نظرية الشواش
551
00:47:10,662 --> 00:47:16,126
إنها تتعاطى بكل بساطة بعدم إمكانية التنبؤ
فى الأنظمة المعقدة
552
00:47:16,126 --> 00:47:17,961
للتلخيص إنه تأثير الفراشة
553
00:47:18,211 --> 00:47:20,255
الفراشة قد ترفرف بأجنحتها فى بكين
554
00:47:20,505 --> 00:47:24,884
وحديقة نيويورك فتحصلين على
المطر بديلا عن يوم مشمس
555
00:47:25,802 --> 00:47:27,637
ـ هل لإستطعتم تتبع حديثى السريع؟
ـ لم أفهم
556
00:47:27,887 --> 00:47:28,721
لقد قلته بسرعة فائقة
557
00:47:28,972 --> 00:47:31,557
أعطينى كوبا من الماء سنقوم بتجربة
558
00:47:31,808 --> 00:47:35,228
على السيارة أن تكون واقفة لكن لا بأس
فذلك على سبيل المثال فقط
559
00:47:35,478 --> 00:47:38,481
ضعى يدك بشكل مسطح كما
فى الرسوم الهيروغليفية
560
00:47:38,731 --> 00:47:40,358
نقطة ماء تسقط فى يدك
561
00:47:40,608 --> 00:47:43,402
إلى أين ستتدحرج النقطة؟
ناحية أى إصبع؟
562
00:47:43,653 --> 00:47:46,655
أقول الإبهام
563
00:47:47,823 --> 00:47:49,575
جمدى يدك, لا تتحركى
564
00:47:49,825 --> 00:47:52,703
أنا سأعيد نفس التجربة من
نفس البقعة تحديدا
565
00:47:52,953 --> 00:47:54,246
فى أى إتجاه الاّن
566
00:47:54,496 --> 00:47:59,001
لنقل فى الإتجاه ذاته
567
00:47:59,835 --> 00:48:02,129
لقد تغير, لماذا؟
568
00:48:02,379 --> 00:48:04,965
لأن التغيرات الطفيفة
569
00:48:05,215 --> 00:48:07,467
وتوزيع خصلات الشعر على يديك
570
00:48:07,718 --> 00:48:08,885
ألان" أنظر إلى هذا"
571
00:48:09,136 --> 00:48:12,848
كمية الدم التى تسرى فى عروقك
والشوائب الجلدية
572
00:48:13,098 --> 00:48:15,350
ـ الشوائب الجلدية؟
ـ إنها بالغة الصغر
573
00:48:15,600 --> 00:48:19,020
لا تعود وتؤثر كثيرا على النتيجة
574
00:48:19,271 --> 00:48:22,857
ـ ماذا
ـ عدم إمكانية التنبؤ
575
00:48:24,067 --> 00:48:27,070
أنظروا إلى هذا. أترون؟ أنا محق تماما
576
00:48:27,320 --> 00:48:33,284
لم يمكن التنبؤ بأن الدكتور "جرانت" سيقفز
خارج سيارة تتحرك
577
00:48:33,951 --> 00:48:37,580
وذلك مثل اّخر
578
00:48:37,830 --> 00:48:43,419
أنظروا. أنا وحدى الاّن أتكلم مع نفسى
هذه هى نظرية الشواش
579
00:48:43,669 --> 00:48:46,839
أوقفوا البرنامج
580
00:48:48,591 --> 00:48:52,303
أخبرتك مرارا بأننا نحتاج لوضع جهاز أقفال
لأبواب السيارات
581
00:48:52,553 --> 00:48:55,514
إيقاف سيارات الحديقة وإعادة تنظيم البرنامج
582
00:48:55,764 --> 00:48:59,601
حسنا, سنعلمكم متى نستأنف الرحلة
583
00:49:00,477 --> 00:49:02,396
سأحول إلى الجهاز الملقن
584
00:49:02,646 --> 00:49:07,276
ـ وماذا عن الدارات الكهربية
ـ هناك خطأفى جهاز الإخساس
585
00:49:08,610 --> 00:49:12,155
ـ سأتصل بالأمن
ـ يبدو أن جهاز الأمن يعمل جيدا
586
00:49:12,406 --> 00:49:15,367
كما قلت هناك الكتاب الاّخر
"الذى كتبه شخص يسمى "باكر
587
00:49:15,617 --> 00:49:17,744
ويقول فيه أن الدينوصورات ماتت
جراء أمراض إجتاحتها
588
00:49:17,994 --> 00:49:21,164
ـ إلى أين نذهب
ـ لم يذكر بأنها تحولت إلى طيور
589
00:49:21,414 --> 00:49:23,375
هل من أحد ييعتقد بأننا لا يجب
أن نكون فى الخارج الاّن؟
590
00:49:23,625 --> 00:49:26,252
وكان كتابه أكبر من كتابك بكثير, كهذا
591
00:49:26,503 --> 00:49:30,507
ـ حفا؟
ـ كان كتابك مليئا بالصور
592
00:49:30,757 --> 00:49:31,966
هل أنت بخير؟
593
00:49:32,217 --> 00:49:35,094
أنطر إلى هذا, إنتظر, راقب
594
00:49:35,345 --> 00:49:38,723
هيا, أنطر إلى هذا
595
00:49:42,894 --> 00:49:45,980
أبقوا هنا جميعكم
596
00:50:02,663 --> 00:50:06,416
ـ حسنا؟
ـ بالطبع
597
00:50:07,793 --> 00:50:11,463
"لا تخافوا, هيا, لابأس, لقد أهداها لى "مالدون
598
00:50:11,713 --> 00:50:14,549
إنها مريضة
599
00:50:21,890 --> 00:50:24,851
يا إلهى
600
00:50:45,913 --> 00:50:48,207
كان حيوانى المفضل عندما كنت صغيرا
601
00:50:48,457 --> 00:50:53,379
والاّن أرى أنها أجمل شىء رأيته فى حياتى
602
00:50:56,173 --> 00:50:59,093
لا بأس
603
00:51:00,678 --> 00:51:04,807
حويصلات صغيرة, هذا مثير للإهتمام
604
00:51:05,265 --> 00:51:07,893
شكرا, ماهى أعراضها
605
00:51:08,143 --> 00:51:10,813
إختلال التوازن, فقدان حس بالمكان والزمان
صعوبة التنفس
606
00:51:11,063 --> 00:51:13,065
يبدو أنه يحدث كل ستة أسابيع تقريبا
607
00:51:13,315 --> 00:51:16,234
ستة أسابيع
608
00:51:28,330 --> 00:51:29,789
ـ حدقة عيناها متسعتان
ـ حقا؟
609
00:51:30,040 --> 00:51:33,293
ـ ألق نظرة
ـ اللعنة
610
00:51:33,543 --> 00:51:38,840
هذا سببه عقاقيرى من النبات المحلى
611
00:51:44,721 --> 00:51:47,056
هل تلك النبتة الليلك الهندى الغربى؟
612
00:51:47,306 --> 00:51:52,395
نعم, ونعرف بأنها نباتات سامة
لكن الحيوانات لا تأكلها
613
00:51:55,272 --> 00:51:59,360
ـ هل أنت متأكد
ـ قطعا
614
00:51:59,610 --> 00:52:02,279
هناك طريقة واحدة للتأكد
615
00:52:02,530 --> 00:52:05,991
على أن أتفحص براز الدينوصور
616
00:52:06,241 --> 00:52:10,913
براز الدينوصور
617
00:52:15,167 --> 00:52:18,211
نعم, فهمت
618
00:52:18,462 --> 00:52:21,631
مركز الإعصار لم يتبدد, ولم يتغير مجراه
619
00:52:21,882 --> 00:52:24,176
سيكون علينا تأجيل الرحلة
620
00:52:24,426 --> 00:52:26,052
سنكملها صباح الغد
621
00:52:26,303 --> 00:52:29,389
ـ هل أنت متأكد أننا مجبرون على ذلك؟
ـ إنه لا يستحق المغامرة من أجله
622
00:52:29,639 --> 00:52:33,101
ـ الريح تهب بسرعة 83كلم فى الساعة
ـ أخبرهم عندما يعودون إلى السيارات
623
00:52:33,351 --> 00:52:37,856
سيداتى وسادتى, اّخر مكوك إلى المرفأ
يغادر بغد 5 دقائق
624
00:52:38,106 --> 00:52:41,985
أتركوا ما تفعلونه وغادروا حالا
625
00:52:42,944 --> 00:52:45,655
اللعنة
626
00:52:51,536 --> 00:52:54,997
هذه كومة كبيرة من الروث
627
00:53:00,795 --> 00:53:03,255
أنت على حق ليس هناك أثر لنبات الليلك
628
00:53:03,506 --> 00:53:05,758
لكنه شىء غريب
629
00:53:06,008 --> 00:53:10,846
حسنا, إنها تعانى من تسمم نباتى
630
00:53:11,347 --> 00:53:15,184
كل ستة أسابيع
631
00:53:15,267 --> 00:53:19,521
لنر
632
00:53:19,771 --> 00:53:23,608
إنها شديدة التشبث برأيها
633
00:53:23,859 --> 00:53:27,112
لن تستطيع أن تتخيل
634
00:53:27,654 --> 00:53:33,118
ستتذكرين أن تغسلى يديك قبل أن تأكلى؟
635
00:53:43,795 --> 00:53:49,258
أصر على أن نبدأ فى رحلة العودة حالا
636
00:53:50,134 --> 00:53:54,222
"أود البفاء مع الدكتور "هاردينغ
"وإنهاء العمل مع "ترايسيراتوبس
637
00:53:54,472 --> 00:53:56,098
طبعا, لدى سيارة جيب تسير بالغاز
638
00:53:56,349 --> 00:53:58,935
سأتركها فى المركز قبل أن أذهب للقارب
639
00:53:59,185 --> 00:54:01,854
رائع, سأنضم إليكم لاحقا
640
00:54:02,104 --> 00:54:02,897
هل أنت متأكد؟
641
00:54:03,147 --> 00:54:05,774
نعم, أريد أن أبفى معها لفترة أطول
642
00:54:06,025 --> 00:54:08,986
حسنا
643
00:54:22,249 --> 00:54:26,378
ليس هناك ما يمكن أن أفغله عندما
يقول الفائد أن علينا أن نذهب
644
00:54:26,628 --> 00:54:28,171
يجب أن تعطينى بعض الوقت
645
00:54:28,422 --> 00:54:31,925
لقد قمت بتجربة تستغرق 20 دقيقة
أظن أنهيمكننى تخفيضها إلى 18 لكن
646
00:54:32,175 --> 00:54:34,135
عليك أن تعطينى 15 دقيقة على الأقل
647
00:54:34,386 --> 00:54:37,263
لن أعدك
648
00:54:43,478 --> 00:54:47,607
سيارات الزوار تعود إلى الجراج
649
00:54:48,399 --> 00:54:54,572
هذا ينهى رحلتنا الأولى دون رؤية
أية دينوصور و"ثريسيراثوبس" مريض
650
00:54:54,822 --> 00:54:57,492
كان بإمكانها أن تكون أسوأ
651
00:54:57,742 --> 00:54:58,910
أسوأ بكثير
652
00:54:59,160 --> 00:55:03,080
هل يريد أحدكم صودا أو أى شيء
سأذهب إلى ماكينة المشروبات
653
00:55:03,331 --> 00:55:05,332
ظننت أننى يمكن أن أحضر شيئا لأحدكم
654
00:55:05,583 --> 00:55:09,920
لم اّكل إلا الحلوى حتى الاّن
سأجلب شيئا مالحا
655
00:55:10,171 --> 00:55:13,465
لقد إنتهيت من تصحيح الأخطاء
فى برنامج الهاتف
656
00:55:13,716 --> 00:55:15,759
قلت أننى سأفغل, وفعلت
657
00:55:16,010 --> 00:55:18,887
لذا فقد أصلحت الهاتف وقلت ربما
658
00:55:19,138 --> 00:55:21,723
أنه على أن أخبركم بأن النظام
سيكون بحالة جمع وتصنيف
659
00:55:21,974 --> 00:55:24,685
لمدة 18 إلى 20 دقيقة
ستقوم بعمل بعض الأنظمة الثانوية
660
00:55:24,935 --> 00:55:30,107
قد تنطفىء وتدور لفترة ولكن لا تقلقوا
661
00:55:50,877 --> 00:55:56,674
ـ هل لديك أولاد؟
ـ أنا, نعم, ثلاثة, أنا أحب الأولاد
662
00:55:57,091 --> 00:55:59,719
معهم كل شىء يمكن أن يحدث
وهو يحدث بالفعل
663
00:55:59,969 --> 00:56:02,638
تماما كما يحدث مع الزوجات
664
00:56:02,889 --> 00:56:06,892
ـ هل أنت متزوج؟
ـ من وقت لاّخر
665
00:56:07,393 --> 00:56:13,315
أنا أبحث دائما عمن ستصبح زوجتى السابقة
666
00:56:25,327 --> 00:56:29,289
خمسة, أربعة
667
00:56:39,925 --> 00:56:42,218
ـ هذا غريب
ـ ماذا؟
668
00:56:42,469 --> 00:56:44,721
أنظمة أمن المداخل تنطفىء
669
00:56:44,971 --> 00:56:49,726
نيدرى" قال إن بعض تلك الأنظمة"
ستنطفىء, أليس كذلك؟
670
00:57:44,321 --> 00:57:47,073
"على فكرة يا دكتورة "ساتلر
671
00:57:47,323 --> 00:57:52,287
ـ هل هى مرتبطة؟
ـ لماذا؟
672
00:57:53,663 --> 00:57:58,001
ـ اّسف, أنتما الإثنين
ـ نعم
673
00:57:59,836 --> 00:58:05,133
ـ ماذا لمست؟
ـ لم تلمس أى شىء لقد توقفنا
674
00:58:12,473 --> 00:58:14,016
ماذا يحدث؟
675
00:58:14,266 --> 00:58:17,436
ـ ماذا الاّن؟
ـ الأسياج فصلت عنها الكهرباء كليا
676
00:58:17,686 --> 00:58:21,398
إبحث عن "نيدرى" عند اّلة المشروبات
677
00:58:51,761 --> 00:58:53,680
أنظر إلى مكتبه
678
00:58:53,930 --> 00:58:58,977
ـ يا له من قذر
ـ أسيجة ال"رابتور" لم تنطفىء, أليس كذلك؟
679
00:59:04,440 --> 00:59:07,735
لا, مازالت مكهربة
680
00:59:08,819 --> 00:59:12,907
لماذا قد يطفىء الباقين؟
681
00:59:51,444 --> 00:59:53,697
الوصول للبرنامج الرئيسى
682
00:59:53,947 --> 00:59:56,116
الوصول للأمن الرئيسى
683
00:59:56,366 --> 00:59:59,619
الوصول إلى دائرة البرنامج
684
01:00:07,210 --> 01:00:09,462
لم تقل الكلمة السحرية
685
01:00:09,712 --> 01:00:13,132
أرجوك, اللعنة
أنا أكره قراصنة الكمبيوتر هؤلاء
686
01:00:13,382 --> 01:00:18,179
‘تصل بجماعة "نيدرى" فى كامبريدج
687
01:00:19,055 --> 01:00:22,141
الهاتف مقطوع أيضا
688
01:00:24,143 --> 01:00:27,354
أين توقفت السيارات؟
689
01:00:46,957 --> 01:00:48,750
جهاز إتصالهم مقطوع أيضا
690
01:00:49,000 --> 01:00:51,169
ـ فال" جينارو" أن تظل هنا
ـ هل الأولاد بخير؟
691
01:00:51,419 --> 01:00:53,421
لم أسأل ولكن لماذا لا يكونون بخير؟
692
01:00:53,672 --> 01:00:55,215
ـ الأولاد يخافون
ـ وما المخيف؟
693
01:00:55,465 --> 01:00:58,426
ـ إنه إنقطاع بسيط فى الطاقة
ـ أنا لست خائفا
694
01:00:58,676 --> 01:01:02,263
ـ أنا لم أقل أنك خائف
ـ أعرف
695
01:01:04,349 --> 01:01:06,643
أين وجدت هذه؟
696
01:01:06,893 --> 01:01:09,729
ـ فى علبة تحت مقعدى
ـ هل هى ثقيلة؟
697
01:01:09,979 --> 01:01:14,192
ـ نعم
ـ إذا هى غالية أعدها إلى مكانها
698
01:01:19,822 --> 01:01:22,950
لا تخيفنى
699
01:01:32,960 --> 01:01:36,296
رائع, رؤية ليلية
700
01:02:00,028 --> 01:02:03,031
هل شعرت بذلك؟
701
01:02:35,437 --> 01:02:39,608
قد تكون الطاقة التى يحاولون إستعادتها
702
01:02:40,692 --> 01:02:43,529
ما هذا؟
703
01:03:29,657 --> 01:03:32,993
لقد تركنا
704
01:03:42,753 --> 01:03:48,634
ـ إلى أين يظن نفسه ذاهبا؟
ـ عندما يكون عليك الذهاب, فيجب أن تذهب
705
01:04:05,191 --> 01:04:08,027
"دكتور "جرانت
706
01:04:19,372 --> 01:04:23,042
أكره أن أكون على حق دائما
707
01:04:30,966 --> 01:04:36,680
لا تصدر أية حركة, فنظره يغتمد
على الحركة
708
01:04:49,151 --> 01:04:52,237
أطفىء النور
709
01:04:55,615 --> 01:04:58,618
أطفىء النور
710
01:05:52,921 --> 01:05:57,342
ـ أسرع وأطفأه
ـ اّسف
711
01:05:59,970 --> 01:06:03,515
أنت الذى أشعلته
712
01:07:20,965 --> 01:07:22,550
أيان تجمد
713
01:07:22,800 --> 01:07:24,927
خذ الأولاد
714
01:07:25,178 --> 01:07:28,264
ـ تخلص من الشعلة
ـ خذ الأولاد
715
01:07:28,514 --> 01:07:31,642
تخلص من الشعلة
716
01:07:57,334 --> 01:08:00,128
"دكتور "جرانت
717
01:08:03,215 --> 01:08:05,634
أنا عالق , المقعد يأسر رجلى
718
01:08:05,884 --> 01:08:09,304
ساّخذك بعدها فأنت بخير
719
01:08:09,554 --> 01:08:11,431
أنت بخير
720
01:08:11,681 --> 01:08:14,809
تيم , تيم
721
01:08:16,978 --> 01:08:21,441
لا تتحرك
لن يستطيع رؤيتنا إن لم نتحرك
722
01:09:25,295 --> 01:09:28,923
ليكس, أنت تخنقيننى
723
01:09:30,216 --> 01:09:33,010
إلتقطى الحبل
724
01:09:51,195 --> 01:09:54,948
مجال فحص المفاتيح صفر, فحص المفاتيح مطفأ
المجال الأمنى ناقص
725
01:09:55,199 --> 01:09:58,243
لقد إنطفأت جميع الأجهزة الأمنية
لا يريد أحدا أن برى
726
01:09:58,494 --> 01:10:01,622
أنظر إلى التدوين التالى, إنه أغربهم
شىء يخص الأرنب الأبيض
727
01:10:01,872 --> 01:10:05,667
إنه السبب فى أن فاحص المفاتيح مغلق
لم يحتفظ الكمبيوتر بالمفاتيح
728
01:10:05,917 --> 01:10:09,504
والطريقة لإيجادها هى فحص خطوط شفرات
الكمبيوتر كل واحدة على حدة
729
01:10:09,755 --> 01:10:12,924
ـ كم خط من الشفرات هناك؟
ـ حوالى المليونين
730
01:10:13,175 --> 01:10:16,136
ـ المليونين
ـ نعم
731
01:10:17,554 --> 01:10:23,810
روبرت أتسائل إن كان بإمكانك
أخذ سيارة الجيب
732
01:10:23,852 --> 01:10:26,729
وإعادة حفيدى
733
01:10:26,980 --> 01:10:29,566
طبعا
734
01:10:30,942 --> 01:10:33,986
سأذهب معه
735
01:10:35,780 --> 01:10:38,366
جون
736
01:10:42,787 --> 01:10:47,833
لن أستطيع إعادة الطاقة إلى
"الحديفة دون "دينيس نيدرى
737
01:11:06,435 --> 01:11:09,146
اللعنة
738
01:11:14,317 --> 01:11:17,279
ها هى الطريق
739
01:11:22,283 --> 01:11:26,162
إسحب هذا الشىء وأرفعه
وأربطه بذلك الشىء هناك
740
01:11:26,413 --> 01:11:31,376
سأسحب هذا إلى الأسفل
ثم إلى الأعلى ثانية
741
01:11:38,132 --> 01:11:43,137
نظاراتى لا يمكننى شراء غيرها
742
01:12:10,789 --> 01:12:15,669
لديك وقت يمكنك أن تنجح
إفعله هيا يا دينيس
743
01:12:21,550 --> 01:12:24,135
أهلا
744
01:12:27,722 --> 01:12:32,060
نعم, هذا جميل, على أن أذهب
745
01:12:41,736 --> 01:12:43,237
ولد ظريف
746
01:12:43,488 --> 01:12:44,906
ولد ظريف
747
01:12:45,156 --> 01:12:47,366
دينوصور ظريف
748
01:12:47,617 --> 01:12:50,870
ظننت أنك أحدى إخوتك الكبار
أنت لا بأس بك
749
01:12:51,120 --> 01:12:54,874
ماذا تريد؟ بعض الطعام؟ أنظر إلى
لقد إنزلفت لتوى من على التلة
750
01:12:55,124 --> 01:12:59,753
أنا مبلل وليس لدى أى طعام, أو أى شىء
751
01:13:00,004 --> 01:13:03,757
هيا, أتربد أن تلعب؟
752
01:13:04,383 --> 01:13:07,136
أنظر عصا
753
01:13:07,261 --> 01:13:09,847
أنظر إلى العصا
754
01:13:10,097 --> 01:13:13,517
العصا أيها الأحمق, أحضر العصا
أنظر إلى العصا
755
01:13:13,767 --> 01:13:16,019
أنت تحب العصا؟ إذهب وأجلبها
756
01:13:16,269 --> 01:13:19,106
لا عجب فى أنك إنقرضت
757
01:13:19,356 --> 01:13:23,151
سأدهسك عندما سأنزل
758
01:14:38,057 --> 01:14:41,185
تيمى
759
01:14:43,730 --> 01:14:46,232
الاّن ليكس, إستمع
760
01:14:46,482 --> 01:14:48,568
ليكس, أنا هنا
761
01:14:48,818 --> 01:14:51,153
سأعتنى بك, لكن على أن أساعد أخاك
762
01:14:51,404 --> 01:14:53,739
إبقى هنا وأنتظرينى
763
01:14:53,990 --> 01:14:56,575
لقد تركنا
764
01:14:56,826 --> 01:15:00,871
لكن ليس هذا ما سأفعله أنا
765
01:15:01,372 --> 01:15:03,958
حسنا
766
01:15:05,000 --> 01:15:07,670
إبقي هنا
767
01:15:33,361 --> 01:15:35,739
أتسمعنى أنا فادم
768
01:15:35,989 --> 01:15:41,494
أكره التسلق أكره الأشجار
أكره الإرتفاعات
769
01:16:08,229 --> 01:16:10,856
هل أنت بخير؟
770
01:16:12,316 --> 01:16:15,110
لقد تقيأت
771
01:16:16,695 --> 01:16:18,614
لا بأس
772
01:16:18,864 --> 01:16:22,117
أعطنى يدك فحسب
773
01:16:24,745 --> 01:16:30,333
تيم, لن أخبر أحدا بأنك تقيأت
أعطنى يدك فحسب
774
01:16:37,841 --> 01:16:40,718
ها قد أمسكت بك
775
01:16:40,969 --> 01:16:42,303
حسنا
776
01:16:42,554 --> 01:16:47,934
ـ هذا جيد, أعبر الحاجز
ـ لا تشدنى بقوة
777
01:16:50,937 --> 01:16:54,732
قف على الباب وتمسك بى
778
01:16:56,817 --> 01:16:59,362
ـ هذا ليس عاطلا, أليس ذلك يا تيمى
ـ بل نعم
779
01:16:59,612 --> 01:17:02,156
إنه مثل بيت الشجرة
ألم يبن لك والدك واحدا من قبل؟
780
01:17:02,406 --> 01:17:05,493
ـ لا
ـ نعم, وأنا كذلك
781
01:17:05,618 --> 01:17:08,245
التسلق هو ألا تنظر للأسفل أبدا
782
01:17:08,496 --> 01:17:10,122
هذا مستحيل
783
01:17:10,372 --> 01:17:16,170
ـ كيف سأتمكن من فعل هذا؟ إنه عن
ـ سأساعدك بوضع رجليك
784
01:17:20,382 --> 01:17:22,968
"إذهب يا "تيم
785
01:17:44,030 --> 01:17:47,033
إذهب يا "تيم" إذهب
786
01:17:53,790 --> 01:17:56,542
أسرع
787
01:18:01,714 --> 01:18:04,383
تيم" إقفز"
788
01:18:06,844 --> 01:18:09,472
إذهب تيم
789
01:18:16,395 --> 01:18:20,357
لقد عدنا إلى السيارة ثانية
790
01:18:21,024 --> 01:18:24,653
على الأقل لقد تخلصت من الشجرة
791
01:18:28,490 --> 01:18:31,660
أين السيارة الأخرى؟
792
01:18:33,370 --> 01:18:35,413
"ألان"
793
01:18:35,664 --> 01:18:38,458
"دكتور "جرانت
794
01:18:53,056 --> 01:18:58,019
"ـ أظن أن ذلك كان "جينارو
ـ أظن هذا أيضا
795
01:19:00,062 --> 01:19:02,440
ـ أظن أنه امامنا
ـ قد يكون فى أى مكان
796
01:19:02,690 --> 01:19:07,611
والأسياج مطفأة يمكنه التنقل من حقل لاّخر
797
01:19:13,075 --> 01:19:16,620
لقد وضع مرفأة بنفسه
798
01:19:16,787 --> 01:19:21,041
ذكرينى أن اشكر جون على
هذه العطلة الرائعة
799
01:19:24,503 --> 01:19:27,339
هل يمكننا أن نخاطر بنقله؟
800
01:19:27,589 --> 01:19:30,592
أرجوكما خاطرا
801
01:19:37,599 --> 01:19:40,727
إيلي" تعالى"
802
01:19:46,733 --> 01:19:48,318
السيارة الأخرى
803
01:19:48,568 --> 01:19:51,362
"دكتور "جرانت
804
01:19:54,324 --> 01:19:57,368
ليسوا هنا
805
01:20:25,187 --> 01:20:28,232
هل سمع أحدكم ذلك؟
806
01:20:30,275 --> 01:20:33,320
إنه إرتجاج إثر صدمة ما
807
01:20:33,570 --> 01:20:36,573
أنا فى حالة ذعر هنا
808
01:20:36,823 --> 01:20:41,036
هيا, علينا أن نرحل بعيدا عن هنا
الاّن
809
01:20:41,328 --> 01:20:43,955
فلنذهب
810
01:20:53,882 --> 01:20:56,718
يجب أن نسرع أكثر
811
01:20:57,844 --> 01:21:02,223
إضغط على دواسة البنزين
وأنتقل إلى الخامس
812
01:21:07,019 --> 01:21:11,691
ـ إبتعد عن ناقل التروس! تحرك
ـ إنتبه
813
01:21:37,257 --> 01:21:41,136
هل تعتقدون أنهم سيضعون ذلك
ضمن برنامج الرحلة؟
814
01:21:47,767 --> 01:21:50,895
أتسمعان هذا؟
815
01:21:55,942 --> 01:21:58,820
هيا "تيم" , أسرع
816
01:21:59,070 --> 01:22:02,323
لنتسلق هذه الشجرة
817
01:22:03,741 --> 01:22:08,037
هيا با "تيم" لا تهتم
إسمع حاول أن تصعد من هنا
818
01:22:10,832 --> 01:22:12,583
أنا أكره الأشجار
819
01:22:12,833 --> 01:22:18,005
ـ إنها لا تزعجنى أنا
ـ نعم, لأنك لم تكونى على الشجرة الأخيرة
820
01:22:30,976 --> 01:22:36,064
"أنظر إلى ال"برونتوصورس
"أعنى ال"براكيوصورس
821
01:22:36,064 --> 01:22:39,026
إنها تغني
822
01:23:06,719 --> 01:23:08,388
لا تدع هذه الوحوش تأتى إلى هنا
823
01:23:08,638 --> 01:23:12,058
إنها ليست وحوش إنها حيوانات عشبية
تتغذى على الأعشاب
824
01:23:12,308 --> 01:23:15,519
إنها تتغذى على الخضروات
لكن , بالنسبة لك ستعتبرك إستثناءا
825
01:23:15,770 --> 01:23:18,981
أنا أكره النوع الاّخر
826
01:23:19,523 --> 01:23:23,861
النوع الاّخر يفعل ما عليه فعله
827
01:23:42,421 --> 01:23:45,173
ما هذا؟
828
01:23:48,844 --> 01:23:54,182
ماذا ستفعل أنت ولإيلي عندما
تتوقفان عن الحفر بحثا عن العظام؟
829
01:23:54,224 --> 01:23:56,476
لا أدرى
830
01:23:56,726 --> 01:24:00,688
أظن أنه علينا أن نتطور نحن أبضا
831
01:24:02,816 --> 01:24:06,569
ماذا تسمى الدينوصور الأعمى؟
832
01:24:07,028 --> 01:24:11,991
ماذا أسمى الدينوصور الأعمى؟
أتظن أنه صورنا؟
833
01:24:14,744 --> 01:24:17,830
وماذا تسمى كلب الدينوصور الأعمى؟
834
01:24:18,080 --> 01:24:19,332
أخبرنى
835
01:24:19,582 --> 01:24:23,127
"اتظن أنه "صور-ريكس
836
01:24:24,295 --> 01:24:26,881
"ـ "ألان
ـ نعم؟
837
01:24:27,131 --> 01:24:31,844
وماذا إذا عاد الدينوصور
من جديد ونحن نائمون؟
838
01:24:32,595 --> 01:24:36,348
ـ سأبقى أنا مستيقظا
ـ طوال الليل
839
01:24:37,391 --> 01:24:40,060
نعم
840
01:25:28,774 --> 01:25:31,944
كانت كلها مذابة
841
01:25:34,113 --> 01:25:38,784
مالكوم" بخير الاّن لقد أعطيته حقنة مورفين"
842
01:25:41,120 --> 01:25:43,413
سيكونون بخير
843
01:25:43,664 --> 01:25:49,503
من أفضل من خبير بالدينوصورات من
"مرافقى الأطفال عبر "الجوراسيك بارك
844
01:25:52,422 --> 01:25:55,217
تعلمين أول
845
01:25:55,467 --> 01:26:00,472
مدينة ملاهى بنيتها فى حياتى كانت
عندما تركت إسكتلندا
846
01:26:00,597 --> 01:26:04,225
"كان فيه سيرك بهلوان فقير فى زقاق "بيتيكوت
847
01:26:04,476 --> 01:26:06,603
كانت رائعة بحق
848
01:26:06,853 --> 01:26:11,649
كانت فيها أرجوحة ببهلوان صغيرة و
849
01:26:13,318 --> 01:26:16,070
دوامة
850
01:26:18,448 --> 01:26:20,741
ونواسة
851
01:26:20,992 --> 01:26:23,286
كانت تحركها الاّلات بالطبع
852
01:26:23,536 --> 01:26:26,080
الناس قالوا أنهم كانو يرون البراغيث
يمكننى رؤيتها
853
01:26:26,330 --> 01:26:28,582
ألا ترون البراغيث؟
854
01:26:28,833 --> 01:26:34,672
براغيث مهرجة, براغيث بهلوانية
براغيث فى إستعراض
855
01:26:39,343 --> 01:26:42,262
بهذا المكان
856
01:26:42,930 --> 01:26:47,059
أردت أن أرى شيئا غير خيالي
857
01:26:47,309 --> 01:26:51,980
شىء حقيقى, شىء يمكنهم أن
858
01:26:53,565 --> 01:26:56,568
يروه ويلمسوه
859
01:26:59,779 --> 01:27:03,742
هذا هدف لا تنقصه الميزة
860
01:27:06,703 --> 01:27:11,875
"لكن لا يمكنك أن تستعمل عقلك الاّن يا "جو
عليك أن تستعمل شعورك
861
01:27:12,542 --> 01:27:15,837
أنت محقة تماما
862
01:27:16,087 --> 01:27:18,256
إستخدام نبدري كان غلطة وهذا أمر واضح
863
01:27:18,506 --> 01:27:21,050
نحن نعتمد على التقنية أكثر من اللازم
وأنا أرى ذلك الاّن
864
01:27:21,300 --> 01:27:24,470
فى المرة القادمة سأصلح كل شىء
865
01:27:30,267 --> 01:27:32,561
فى المرة القادة سأحاول تجنب الأخطاء
866
01:27:32,812 --> 01:27:36,023
مازال سيرك البراغيث كله وهم
867
01:27:36,273 --> 01:27:37,608
عندما سنسيطر
868
01:27:37,858 --> 01:27:40,444
لم تسيطر قط كان ذلك وهما
869
01:27:40,694 --> 01:27:44,531
أنا ذهلت من قوة هذا المكان
870
01:27:44,782 --> 01:27:46,075
لقد أخطأت أنا أيضا
871
01:27:46,325 --> 01:27:51,663
لم أحترم تلك القوة بما فيه الكفاية
وقد فات الأوان الاّن
872
01:27:52,748 --> 01:27:57,461
الشىء الوحيد الذى يهم الاّن
هو الأشخاص الذبن نحبهم
873
01:27:58,086 --> 01:28:01,756
ألان وليكس وتيم
874
01:28:01,840 --> 01:28:06,511
إنهم هناك يا جون حيث الناس تموت
875
01:28:22,026 --> 01:28:24,695
إنها لذيذة
876
01:28:27,114 --> 01:28:30,117
لم نبخل بأية نقود
877
01:28:55,934 --> 01:28:59,521
ـ إذهب
"ـ لا بأس, إنها "براكيوصورس
878
01:28:59,771 --> 01:29:02,732
"إنها دينو اّكل للعشب يا "ليكس
879
01:29:02,983 --> 01:29:04,860
اّكلة للعشب
880
01:29:05,110 --> 01:29:08,446
هيا ,هيا يا فتاة
881
01:29:11,116 --> 01:29:14,035
هيا يا عزيزتى
882
01:29:18,915 --> 01:29:21,960
لن أفلته
883
01:29:32,345 --> 01:29:35,306
ـ يبدو وأنها مزكومة
ـ نعم, ربما
884
01:29:35,556 --> 01:29:37,266
ـ أيمكننى لمسها
ـ بالطبع
885
01:29:37,516 --> 01:29:42,104
إعتبريها كبقرة كبيرة
886
01:29:43,939 --> 01:29:46,692
أنا أحب البقر
887
01:29:55,200 --> 01:29:59,079
هيا يا فتاة, تعالى هنا يا فتاة
888
01:30:05,001 --> 01:30:07,796
لبحفظك الله
889
01:30:12,634 --> 01:30:15,845
رائع لن تجرب شيئا جديدا بعد الاّن
890
01:30:16,096 --> 01:30:18,973
ستبقى فى غرفتها, دون أن تخرج أبدا
وتلعب بالكمبيوتر
891
01:30:19,224 --> 01:30:21,851
ـ أنا خبيرة بالكمبيوتر
ـ هذا ما قلته أنك إنعزالية
892
01:30:22,101 --> 01:30:25,313
لست إنعزالية كمبيوتر
أفضل أن أسمى خبيرة كمبيوتر
893
01:30:25,563 --> 01:30:28,232
يا إلهى
894
01:30:31,652 --> 01:30:34,822
أتعلمان ما هذا؟
895
01:30:35,197 --> 01:30:37,658
إنها بيضة دينوصور
896
01:30:37,908 --> 01:30:42,663
إنها تتناسل
897
01:30:44,290 --> 01:30:49,503
ولكن جدى قال أن
الدينوصورات كلها إناث
898
01:30:49,753 --> 01:30:53,549
ـ "د.ن.أ" برمائى
ـ ما ذلك؟
899
01:30:55,884 --> 01:31:00,764
الفيلم قال أنهم إستعملوا "د.ن.أ" الضفدعة
"لملء فجوات جديلة ال"د.ن.أ
900
01:31:01,014 --> 01:31:05,102
لقد غيروا شفرات الدينوصور الوراثية
901
01:31:05,352 --> 01:31:09,147
ومزجوها مع شفرات الضفادع
902
01:31:10,524 --> 01:31:14,819
ضفادع أفريقيا الغربية معروفة بقدرتها
على تغيير جنسها
903
01:31:15,070 --> 01:31:18,656
فى بيئة جنسية واحدة
904
01:31:19,115 --> 01:31:21,826
مالكم" كان محقا"
905
01:31:22,076 --> 01:31:24,662
أنظرا
906
01:31:31,878 --> 01:31:35,131
الحياة قد وجدت سبيلا
907
01:31:36,924 --> 01:31:40,928
هذا جنون لقد فقدت صوابك
لقد فقد صوابه كليا
908
01:31:41,178 --> 01:31:43,222
إنتظر ماذا يعنى هذا بالتحديد؟
909
01:31:43,472 --> 01:31:47,184
نحن نتكلم عن المجازفة المدروسة
وهو الخيار الوحيد الذى تبقى لنا
910
01:31:47,434 --> 01:31:52,147
"لن نجد أبدا الأمر الذى إستعمله "نيدري
لقد أخفى اّثاره بطريقة جيدة
911
01:31:52,398 --> 01:31:55,067
أظن بأنه واضح الاّن أنه لن يعود
912
01:31:55,317 --> 01:31:59,696
ـ إذا أطفىء النظام بأكمله
ـ فلتجد شخصا اّخر فلن أقوم بهذا الأمر
913
01:31:59,947 --> 01:32:05,994
إطفاء النظام هو الطريقة الوحيدة
لمحو ما فعله
914
01:32:06,244 --> 01:32:09,748
الاّن كما أفهمه, كل الأنظمة ستعود إلى العمل
915
01:32:09,998 --> 01:32:13,001
حسب تصاميمها الأصلية, صح؟
916
01:32:13,251 --> 01:32:16,087
نظريا نعم. لكننا لم نطفىء النظام بالكامل
من قبل
917
01:32:16,338 --> 01:32:19,174
ـ قد لا يعود للعمل ثانية
ـ هل ستعود الهواتف للعمل؟
918
01:32:19,424 --> 01:32:21,426
نعم, نظريا
919
01:32:21,676 --> 01:32:24,929
وماذا عن مخطط ال"لايزين" للطوارىء؟
يمكننا أن ننفذ ذلك
920
01:32:25,180 --> 01:32:27,849
ـ ما هو؟
ـ لن يؤخذ هذا بعين الإعتبار أبدا
921
01:32:28,099 --> 01:32:30,768
مخطط اللايزين يمنع إنتشار الحيوانات
922
01:32:31,019 --> 01:32:32,729
لو أنهم حاولو الخروج من الجزيرة
923
01:32:32,979 --> 01:32:36,482
الدكتور "وو" أضاف وحدة وراثية
لتخليق إنزيما خاطئا فى أيض البروتين
924
01:32:36,732 --> 01:32:39,485
فتكون الحيوانات غير قادرة
على إنتاج الحامض الأمينى اللايزين
925
01:32:39,735 --> 01:32:43,322
فإذا لم نزودها نحن بالايزين
فستدخل فى غيبوبة وتموت
926
01:32:43,572 --> 01:32:47,576
الناس تموت
927
01:32:50,246 --> 01:32:54,166
رجاءا أطفىء النظام كله
928
01:33:14,644 --> 01:33:17,856
تهيأوا
929
01:33:36,207 --> 01:33:37,208
النظام جاهز
930
01:33:37,458 --> 01:33:41,671
أنظروا, أترون ذلك, إنه يعمل
لقد نجحت العملية
931
01:33:42,630 --> 01:33:44,840
ماذا تعنى بنجاح العملية؟
مازال كل شىء مطفأ
932
01:33:45,091 --> 01:33:49,053
الإيقاف قد عطل قواطع الدائرة
يجب إدارتها ثانية, وإعادة بدء بعض الأجهزة
933
01:33:49,303 --> 01:33:52,515
الهواتف, المداخل الأمنية, وعدة أشياء أخرى
لكن العملية نجحت
934
01:33:52,765 --> 01:33:55,017
ـ الأنظمة جاهزة
ـ أين القواطع؟
935
01:33:55,267 --> 01:33:56,810
فى الكوخ الذى يقع فى نهاية المجمع
936
01:33:57,061 --> 01:33:59,647
ثلاث دقائق وستعود الطاقة إلى الحديقة
937
01:33:59,897 --> 01:34:02,816
وللحفاظ على أمنكم, أريد الجميع
فى غرفة الطواريء المحصنة
938
01:34:03,067 --> 01:34:06,445
"حتى عودة السيد "أرنولد
وإعادة النظام إلى عمله
939
01:34:06,695 --> 01:34:09,573
ـ أنا مجهد وأحس بالحر
ـ أنا متسخ
940
01:34:09,823 --> 01:34:13,994
إذا نظرنا إلى الخريطة
أتظن أن مركز الزوار يبعد عن هنا 1.5 كلم
941
01:34:14,244 --> 01:34:17,497
.فوق تلك التلة
942
01:34:20,417 --> 01:34:23,003
ما هذا؟
943
01:34:24,212 --> 01:34:27,966
تيم" هل بإستطاعتك أن تعرف ماذا تكون؟"
944
01:34:33,471 --> 01:34:34,555
"غاليمينوس"
945
01:34:34,806 --> 01:34:38,851
هل هى من اّكلات اللحوم؟
946
01:34:38,935 --> 01:34:41,771
لحوم-صور؟
947
01:34:45,233 --> 01:34:47,526
أنظر إلى الملف عند تغيير الإتجاه
948
01:34:47,777 --> 01:34:51,739
تماما كسرب من الطيور
وهى تهرب من حيوان مفترس
949
01:34:51,989 --> 01:34:56,660
إنها تأتى فى هذا الإتجاه
950
01:35:38,076 --> 01:35:40,119
ـ أريد أن أذهب حالا
ـ فقط أنظر إلى كيفية تغذيتها
951
01:35:40,370 --> 01:35:41,496
أرجوك
952
01:35:41,746 --> 01:35:44,332
أراهن أنكما ستغيران نظرتيكما
بالنسبة للطيور الاّن
953
01:35:44,582 --> 01:35:48,211
ـ نعم
ـ إذهب الاّن
954
01:35:48,502 --> 01:35:52,715
حسنا, إبقيا منخفضين, وإتبعانى
955
01:35:53,591 --> 01:35:56,927
أنظر إلى كمية الدم
956
01:35:57,595 --> 01:36:00,347
با إلهى, هناك شىء خاطىء
957
01:36:00,598 --> 01:36:05,686
لقد حدث شىء
حدث خطأ ما
958
01:36:06,854 --> 01:36:08,272
أنه تأخبر اّخر
959
01:36:08,522 --> 01:36:11,608
هذا كل ما فى الأمر
كل الحدائق الكبيرة يحدث بها تأخير
960
01:36:11,859 --> 01:36:16,363
عندما فتحت "ديزنيلاند" عام 1956
لم يكن يعمل كل شىء كما يجب
961
01:36:16,613 --> 01:36:20,158
ولكن لو تعطلت رحلة قراصنة الكاريبى
لن تأكل القراصنة السياج
962
01:36:20,409 --> 01:36:25,330
لا يمكننى أن أنتظر أكثر, هناك مشكلة ما
أريد أن أذهب لإعادة الطاقة للعمل
963
01:36:25,580 --> 01:36:28,583
لا يمكنك أن تسلك الطريق ببساطة هكذا
964
01:36:28,833 --> 01:36:33,671
لا تكونى كثيرة الإستعجال, أعنى, لقد ذهب
965
01:36:34,798 --> 01:36:38,384
ـ أنا ذاهب معك
ـ حسنا
966
01:36:52,481 --> 01:36:55,067
اّسف
967
01:36:57,528 --> 01:37:01,657
لن يكون هذا بسهولة إعادة النور
إلى مطبخك
968
01:37:01,907 --> 01:37:06,829
لكنى أظن أنه يمكننا إتباع التعليمات
من خلال هذه
969
01:37:09,873 --> 01:37:12,418
حسنا
970
01:37:16,922 --> 01:37:18,799
من المفترض أن أذهب أنا, حقا
971
01:37:19,049 --> 01:37:23,136
ـ لماذا؟
أنا وأنت
972
01:37:23,387 --> 01:37:25,555
ـ أنظر
ـ هيا لنذهب
973
01:37:25,806 --> 01:37:28,892
يمكننا مناقشة كيفية تصرف الجنسين
فى حالات الطوارىء عندما أعود
974
01:37:29,142 --> 01:37:34,314
فقط قم بلإرشادى خطوة, خطوة
أنا على قناة 2
975
01:38:09,765 --> 01:38:12,893
لابد وأن الطاقة إنقطعت عن جميع الأسياج
976
01:38:13,143 --> 01:38:18,357
اللعنة, حتى "نيدرى" كان يعلم أنه
"لا يجب أن يقطع التيار عن ال"رابتور
977
01:38:22,778 --> 01:38:25,489
تعالى من هنا
978
01:38:31,453 --> 01:38:33,371
أستطيع رؤية الكوخ من هنا
979
01:38:33,622 --> 01:38:35,457
يمكننا أن نصل إن نحن ركضنا
980
01:38:35,707 --> 01:38:38,918
لا, لا نستطيع
981
01:38:39,169 --> 01:38:40,712
ولماذا؟
982
01:38:40,962 --> 01:38:44,007
لأننا أصبحنا طريدة للصيد
983
01:38:44,257 --> 01:38:47,802
بين الشجيرات, أمامك
984
01:38:48,886 --> 01:38:50,513
لا بأس
985
01:38:53,474 --> 01:38:58,187
إركضى بإتجاه الكوخ
986
01:38:58,854 --> 01:39:01,023
إنها فى مجال بندقيتى
987
01:39:01,273 --> 01:39:04,318
إذهبى الاّن
988
01:39:21,960 --> 01:39:24,880
"سيد "أرنولد
989
01:39:28,675 --> 01:39:30,260
جون" لقد دخلت"
990
01:39:30,510 --> 01:39:33,013
عظيم
991
01:39:33,013 --> 01:39:37,309
أمامك سلم معدنى إنزليه
992
01:39:37,559 --> 01:39:40,520
حسنا, أنا أهبط عليه
993
01:39:40,770 --> 01:39:44,524
بعد بضعة أمتار ستصلين
إلى تقاطع إسلكى يسارك
994
01:39:44,774 --> 01:39:49,445
ـ إجعلها تتبع خطى السلك الرئيسى
ـ أنا أعرف كيف أقرأ رسما تخطيطيا
995
01:40:18,057 --> 01:40:21,810
أظن أن ذلك يعنى أن التيار مقطوع
996
01:40:33,530 --> 01:40:37,701
ـ ليس ذلك مضحكا
ـ ذلك كان عظيما
997
01:40:38,660 --> 01:40:42,122
ربما يمكننا أن
998
01:40:58,429 --> 01:41:01,057
اللعنة, طريق مسدود
999
01:41:01,307 --> 01:41:04,101
إنتظرى لحظة
1000
01:41:04,101 --> 01:41:08,105
من المفترض أن هناك منعطف
إلى اليمين من هنا
1001
01:41:08,356 --> 01:41:10,566
إنظرى فوقك
1002
01:41:10,816 --> 01:41:14,528
من المفروض أنه يوجد كابلات وأنابيب
كلها تسير فى نفس الإتجاه
1003
01:41:14,778 --> 01:41:16,363
إتبعيه
1004
01:41:16,614 --> 01:41:20,325
حسنا, سأتبع الأنابيب
1005
01:41:21,452 --> 01:41:25,747
أراهن على أننى أستطيع أن أتسلق للجانب الاّخر
قبل أن تصل أنت للقمة
1006
01:41:25,998 --> 01:41:29,042
ـ ماذا ستكون هديتى إن فعلت ذلت
ـ الإحترام
1007
01:41:29,293 --> 01:41:32,879
هيا يا أولاد, هذا ليس سباقا
1008
01:41:33,005 --> 01:41:35,799
أستطيع رؤية الصندوق
1009
01:41:36,007 --> 01:41:39,261
"مكتوب عليه "فولت عالى القيمة
1010
01:41:42,097 --> 01:41:44,641
حسنا
1011
01:41:47,185 --> 01:41:50,271
حيد, ها نحن
1012
01:41:50,522 --> 01:41:52,106
على القمة
1013
01:41:52,357 --> 01:41:54,734
خذ وقتك
1014
01:41:54,984 --> 01:41:56,486
جيد , هيا
1015
01:41:56,736 --> 01:42:00,198
إبحث عن موقع قدمك
1016
01:42:00,907 --> 01:42:03,451
لا يمكنك أن تحركى المفتاح الرئيسى بيدك
1017
01:42:03,701 --> 01:42:06,954
عليك أن تضخى مقبض الإشعال كى يشحن
1018
01:42:07,204 --> 01:42:10,082
إنه كبير, مسطح, ورمادى اللون
1019
01:42:10,333 --> 01:42:13,502
حسنا ها أنا أفعل
1020
01:42:13,753 --> 01:42:19,091
واحد, إثنين, ثلاثة, أربعة
1021
01:42:19,341 --> 01:42:21,427
حسنا, لقد تم الشحن
1022
01:42:21,677 --> 01:42:25,514
"تحت كلمة "نقطة التماس
هناك زر مسدير أخضر اللون
1023
01:42:25,764 --> 01:42:28,392
"تعلوه كتابة "إضغط للإغلاق
1024
01:42:28,642 --> 01:42:32,020
إضغط للإغلاق
1025
01:42:33,981 --> 01:42:36,525
إضغطى عليه
1026
01:42:50,205 --> 01:42:54,792
الأزرار الحمراء تعيد الطاقة لمعظم لأنظمة الحديقة
1027
01:42:55,043 --> 01:42:57,754
أديريها
1028
01:43:07,847 --> 01:43:09,890
ـ إنزل الاّن
ـ سيكون عليك أن تقفز
1029
01:43:10,141 --> 01:43:11,809
هل جننت؟ لن أقفز
1030
01:43:12,059 --> 01:43:14,520
"ـ إفعل ما يفوله لك دكتور "جرانت
ـ أترك السياج وسأعد إلى ثلاث
1031
01:43:14,770 --> 01:43:18,732
واحد, إثنين, ثلاثة
1032
01:43:21,277 --> 01:43:22,861
سأصعد لاّتى بك
1033
01:43:23,112 --> 01:43:24,780
"على أن أجلب "تيم
1034
01:43:25,030 --> 01:43:28,325
حسنا, سأعد حتى ثلاثة
1035
01:43:29,368 --> 01:43:31,912
واحد
1036
01:43:32,329 --> 01:43:34,957
إثنين
1037
01:43:44,508 --> 01:43:47,218
إنه لا يتنفس
1038
01:43:50,930 --> 01:43:54,851
أظن أننا عدنا للعمل ثانية
1039
01:45:33,113 --> 01:45:35,908
فتاة نبيهة
1040
01:45:58,680 --> 01:46:01,266
"لا يا "تيم
1041
01:46:02,725 --> 01:46:06,145
أحسنت يا ولد
1042
01:46:09,190 --> 01:46:11,943
ثلاثة
1043
01:46:15,571 --> 01:46:18,199
أهلا؟
1044
01:46:28,500 --> 01:46:31,086
على أن أبحث عن الاّخرين
1045
01:46:31,337 --> 01:46:35,632
واّخذك إلى الطبيب
1046
01:46:36,133 --> 01:46:39,470
"ـ "ليكس" إعتنى ب"تيم
ـ حسنا
1047
01:46:39,720 --> 01:46:43,223
لا يزال شعرك يحمل شحنة
1048
01:46:43,682 --> 01:46:47,519
تيم" الكبير كقطعة التوست المحمص"
1049
01:46:50,272 --> 01:46:53,984
سأعود قريبا, هذا وعد
1050
01:47:19,759 --> 01:47:22,303
أركصى
1051
01:48:37,376 --> 01:48:40,546
إنهما إثنان من ال"رابتور" أليس كذلك؟
1052
01:48:40,796 --> 01:48:42,506
هل أنت متأكدة من أن الحيوان الثالث محتجز؟
1053
01:48:42,756 --> 01:48:47,886
نعم, إلا إذا إكتشفوا طريقة فتح الأبواب
1054
01:49:12,952 --> 01:49:17,665
ـ ما هو
"ـ إنه "فيلوسبرابتور
1055
01:49:18,916 --> 01:49:21,961
إنه فى الداخل
1056
01:49:45,984 --> 01:49:48,612
إتبعنى
1057
01:52:22,637 --> 01:52:24,514
إنه هناك
1058
01:52:24,764 --> 01:52:27,558
حجرة التحكم
1059
01:52:32,355 --> 01:52:37,193
ـ نستطيع أن نطلب المساعدة
ـ علينا بإعادة تشغيل النظام من جديد
1060
01:52:38,486 --> 01:52:40,446
أقفال الأبواب
1061
01:52:40,696 --> 01:52:44,283
إيلى" أعيدى تشغيل أقفال الأبواب"
1062
01:52:52,249 --> 01:52:54,877
لا, أعيدى تشغيل أقفال الأبواب
1063
01:52:55,127 --> 01:53:00,507
ـ إبتعدى, أعيدى تشغيل أقفال الأبواب
ـ لا يمكنك أن ترد الباب أنت وحدك
1064
01:53:07,389 --> 01:53:11,393
إنه نظام ال"يونيكس", أنا أعرفه
1065
01:53:11,643 --> 01:53:13,561
إنها ملفات الحديقة بأكملها
1066
01:53:13,812 --> 01:53:17,565
إنها تخبرك بكل شىء
يجب فقط أن أجد الملف الصحيح
1067
01:53:17,816 --> 01:53:20,944
حاولى الوصول إلى البندقية
1068
01:53:27,909 --> 01:53:31,412
لا يمكننى إلا إذا تحركت
1069
01:53:45,676 --> 01:53:49,805
ها هو, قد يكون الملف الصحيح بالفعل
1070
01:54:03,902 --> 01:54:07,030
ـ لقد وجدته
ـ نعم
1071
01:54:16,206 --> 01:54:17,082
ما الذى يعمل؟
1072
01:54:17,332 --> 01:54:21,586
كل أنطمة الأمن أعيد تشغيلها
لقد نجحنا
1073
01:54:29,927 --> 01:54:30,970
جرانت
1074
01:54:31,220 --> 01:54:34,390
سيد هاموند الهواتف أصبحت تعمل
1075
01:54:34,640 --> 01:54:37,602
ـ هل الأولاد بخير؟
ـ إنهم بخير
1076
01:54:37,852 --> 01:54:42,189
إتصل بالبر وأطلب منهم
أن يرسلوا الطوافات اللعينة
1077
01:54:42,440 --> 01:54:45,609
سيدخل عبر الزجاج
1078
01:55:38,661 --> 01:55:41,080
تحركوا
1079
01:57:42,949 --> 01:57:47,787
بعد دراسة دقيقة قررت
عدم المصادقة على حديقتك
1080
01:57:48,037 --> 01:57:50,790
وكذلك أنا
1081
02:00:10,037 --> 02:02:00,790
تعديل التوقيت
( حمدى احمد ( أبو جنى
hamdiasar@yahoo.com