1
00:00:00,001 --> 00:00:15,601
{\an8}ترجمة  LDIREX@YAHOO.COM
www.enfilmez.com

2
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
من قال هذا؟ ماذا يعني؟
لا يهم، لقد قلته لأنه قال هذا

3
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
كان مشهوراً، ومعه رجلان

4
00:00:12,500 --> 00:00:14,000
... أنا لم
لنبدأ من جديد

5
00:00:56,190 --> 00:00:58,300
1999 برن، سويسرا

6
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
"عشية عيد الميلاد"

7
00:01:06,270 --> 00:01:08,290
توني ستارك) خطاب رائع يا رجل)

8
00:01:08,320 --> 00:01:11,360
كيف كان خطابي؟ -
غير مفهوم -

9
00:01:11,620 --> 00:01:13,860
لكنه خطابي المفضل

10
00:01:13,900 --> 00:01:16,080
أين نحن ذاهبون؟ -
إلى المدينة سوياً -

11
00:01:16,110 --> 00:01:18,150
بإمكاننا أن نذهب إلى غرفة
في المدينة لكي تريني أبحاثك

12
00:01:18,180 --> 00:01:20,990
حسناً، لن ترى أبحاثي إلا في مدينتي

13
00:01:21,030 --> 00:01:24,980
(سيد (ستارك)، أنا (هو هانسن -
(وجدت رجل يدعى(هو -

14
00:01:25,770 --> 00:01:27,940
أود أن أُقدمك على ضيفنا

15
00:01:28,200 --> 00:01:30,250
(الدكتور (وو)، هذا سيد (ستارك

16
00:01:31,770 --> 00:01:33,990
بما إنك طبيب قلب، فهي ستحتاجك

17
00:01:38,040 --> 00:01:39,920
ربما في وقت آخر

18
00:01:40,490 --> 00:01:43,630
بدأ الأمر برمته في (برن) بالسويد، عام 1999

19
00:01:45,830 --> 00:01:47,060
الأيام الخوالي

20
00:01:47,090 --> 00:01:49,770
لم أكن أظن أني سأعود لإفتعال المشاكل

21
00:01:49,800 --> 00:01:51,420
ولما سأفعل؟

22
00:01:51,990 --> 00:01:56,550
(مرحباً (توني)، أنا (ألدرتش كليان
أنا معجب بأعمالك

23
00:01:56,780 --> 00:01:58,580
أعمالي؟ -
هو يقصدني أنا  -

24
00:01:58,960 --> 00:02:04,000
بالطبع سيدة (هانسن)، منظمتي تتبع أعمالك
"في "معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

25
00:02:06,200 --> 00:02:07,540
،يا صاح لقد تمكنت من الدخول

26
00:02:07,580 --> 00:02:10,490
ألى أي طابق؟
هذا سؤال جيد

27
00:02:10,520 --> 00:02:13,910
الطابق السفلي، لقد أحضرته بنفسي

28
00:02:13,940 --> 00:02:17,300
 منظمتي تتكون من مجموعة خاصة من العلماء
"تسمى "الأفكار الآلية المتقدمة

29
00:02:17,520 --> 00:02:21,380
سآخذ الأثنين
واحدة لي، والأخرى لها

30
00:02:21,420 --> 00:02:24,450
"تذكروا "الأفكار الآلية المتقدمة" ،أو اختصاراً "إيم

31
00:02:24,650 --> 00:02:27,090
بالطبع سنتذكر، فهى مكتوبة على قميصك

32
00:02:28,130 --> 00:02:30,470
أتبعوه رجاءً، السيدات أولاً

33
00:02:30,500 --> 00:02:31,980
شكراً لك، سأتصل بك

34
00:02:34,980 --> 00:02:36,980
أنا سعيد للعمل معك

35
00:02:37,010 --> 00:02:39,900
قابلني على السطح فى خلال خمس دقائق

36
00:02:40,200 --> 00:02:42,080
كن سريعاً -
حسنا -

37
00:02:42,120 --> 00:02:43,960
أراك بالأعلى

38
00:02:43,990 --> 00:02:44,710
أراهن على ذلك

39
00:02:45,570 --> 00:02:48,290
حقاً، ظننت أنها مجرد نظرية

40
00:02:48,330 --> 00:02:49,360
لقد كانت كذلك

41
00:02:49,400 --> 00:02:54,260
،إذا كنت مصيبة فبإمكاننا الوصول إلى الدماغ
ونعيد تشفيرها كيميائياً

42
00:02:54,300 --> 00:02:56,150
هذا مذهل

43
00:02:56,180 --> 00:02:58,820
بإمكاننا أن نأخذ نظام وراثة كائن حي

44
00:02:58,850 --> 00:03:00,090
بالضبط

45
00:03:00,740 --> 00:03:04,150
لا تلمس نياتي، فهى لا تحب ذلك

46
00:03:04,430 --> 00:03:07,030
،انها ليست مثل الأخرين
لنذهب إلى غرفة النوم

47
00:03:07,070 --> 00:03:10,950
هابي) دعها وشأنها) -
انا جادة لا تلمسها -

48
00:03:10,980 --> 00:03:14,820
ستبدأين مع النباتات؟ -
(نعم، أسميها (الدرجة المُفرطة

49
00:03:15,070 --> 00:03:19,570
تسميها (الدرجة المُفرطة)؟ -
التطابق البشري، بالضبط -

50
00:03:19,810 --> 00:03:22,520
الإصلاح التلقائي

51
00:03:22,740 --> 00:03:24,760
الوقاية من الأمراض

52
00:03:26,710 --> 00:03:28,340
أنتِ أذكى إمرأة إلتقيت بها

53
00:03:28,370 --> 00:03:30,430
 هنا في سويسرا

54
00:03:30,730 --> 00:03:33,490
هذا أفضل -
هذا الأسبوع -

55
00:03:34,320 --> 00:03:36,040
لا يُخفى عليكِ شيئاً، أليس كذلك؟

56
00:03:47,460 --> 00:03:50,120
هذا ما أتحدث عنه -
هل تفقدتي نظام (تيلوميراز) الحاسوبي -

57
00:03:52,380 --> 00:03:54,670
نحن بخير

58
00:03:54,990 --> 00:03:55,960
إجلس

59
00:03:56,000 --> 00:03:58,160
أنت فوقي

60
00:03:59,050 --> 00:04:00,180
ما كان هذا؟

61
00:04:01,580 --> 00:04:03,750
ما كان هذا؟ -
كان مشكلة وأنا أعمل على حلها -

62
00:04:03,790 --> 00:04:06,290
هذا ما حدث

63
00:04:07,780 --> 00:04:09,100
عام سعيد -
عام سعيد -

64
00:04:09,600 --> 00:04:11,740
أراك غداً، تصبح على خير -
أنت بخير؟ -

65
00:04:11,770 --> 00:04:13,500
نعم، شكرا لك -
أنا بالخارج -

66
00:04:33,620 --> 00:04:38,540
إذاً، لماذا أقوم بهذا؟
لأنني لم أخلق سوى الشياطين

67
00:04:40,470 --> 00:04:42,000
ولم أعلم حتى بذلك

68
00:04:42,000 --> 00:04:43,500
أنتِ تعلمين من أنا

69
00:04:44,250 --> 00:04:46,250
نعم، كانت أوقاتا طيبة

70
00:04:47,460 --> 00:04:49,000
ثم غادرت

71
00:04:49,410 --> 00:04:52,980
(بعد فترة قضيتها فى كهوف (أفغانسان
يجب علي أن أترك هذا المجال

72
00:04:53,480 --> 00:04:55,760
لقد نسيت تلك الليلة في سويسرا
"الوقت الحاضر، ماليبو،كاليفورنيا"

73
00:04:55,790 --> 00:04:58,230
هذه الأيام أنا شخص مختلف
"(إختراعات (ستارك) قسم ال (ر : د"

74
00:04:58,860 --> 00:05:01,290
أصبحت مختلف الآن

75
00:05:01,710 --> 00:05:03,710
حسناً، تعرفون من أنا

76
00:05:04,830 --> 00:05:07,500
... سيدي، هل تسمح لي ببضع ساعات لفحص

77
00:05:07,750 --> 00:05:09,350
!ليس بعد

78
00:05:12,140 --> 00:05:14,140
تم زرع المتعقبات

79
00:05:14,180 --> 00:05:18,080
كما تشاء يا سيدي، كما أعددت لك بعض وسائل الحماية

80
00:05:18,120 --> 00:05:19,630
وهو ما سأفعله

81
00:05:19,670 --> 00:05:21,150
سأفعل ذلك أولاً

82
00:05:21,720 --> 00:05:23,120
يا أحمق

83
00:05:23,150 --> 00:05:26,330
كيف حصلت على تلك القبعة؟

84
00:05:29,770 --> 00:05:31,900
ماذا تفعل بعيداً عن الركن؟
أنت تعلم ما فعلت

85
00:05:32,360 --> 00:05:34,340
نظف الدم هناك

86
00:05:35,000 --> 00:05:37,960
سيدي، أتسمح لي أن أذكرك بأنك
مستيقظ منذ 72 ساعة؟

87
00:05:39,710 --> 00:05:41,820
ركزوا رجاءً أيها السيدات، مساء الخير

88
00:05:41,860 --> 00:05:43,430
ومرحباً بكم في هذا الجناح

89
00:05:43,460 --> 00:05:49,140
يسعدني أن أخبركم بوصول أخاكم النشيط الأحمق

90
00:05:49,720 --> 00:05:52,140
جارفيس) شغل الموسيقى)

91
00:06:15,940 --> 00:06:16,900
هيا

92
00:06:45,750 --> 00:06:48,870
حسناً، أعتقد أن هذا رائع، أرسل البقية

93
00:06:55,570 --> 00:06:59,630
ليس بهذه السرعة،تباطأ قليلاً

94
00:07:07,850 --> 00:07:09,410
جارفيس) ، بهدوء)

95
00:07:19,470 --> 00:07:20,730
هيا

96
00:07:21,320 --> 00:07:22,620
ما الذى يخيفك

97
00:07:29,550 --> 00:07:31,390
أنا الأفضل

98
00:07:37,200 --> 00:07:39,880
يسعدني أن أراك تعمل دائماً، يا سيدي

99
00:07:40,910 --> 00:07:44,080
أعتقد أن عدم النوم لمدة 72 ساعة
بعد أخذ قيلولة هو وقت طويل جداً

100
00:07:44,640 --> 00:07:46,750
لم أعتقد أن الأمر سيتفاقم

101
00:07:49,270 --> 00:07:50,880
ثم شغلت التلفاز

102
00:07:54,810 --> 00:07:56,590
وهذا ما حدث

103
00:08:05,460 --> 00:08:07,920
البعض يلقبني بالإرهابي

104
00:08:11,040 --> 00:08:13,360
أنا أعتبر نفسي مُعلم

105
00:08:15,450 --> 00:08:17,280
 ... أمريكا

106
00:08:18,550 --> 00:08:21,790
تستعد لدرس جديد

107
00:08:21,830 --> 00:08:24,840
(في عام 1864، ب (كولورادو

108
00:08:24,880 --> 00:08:30,090
أنتظر الجيش الأمريكي رجال
قبيلة (الشايان) حتى خرجت للصيد
(إحدى القبائل الأمريكية الهندية القديمة)

109
00:08:30,130 --> 00:08:34,240
للهجوم على عائلاتهم وذبحهم

110
00:08:34,280 --> 00:08:37,770
ثم إحتلوا أرضهم

111
00:08:37,800 --> 00:08:43,860
(منذ 39 ساعة تعرضت قاعدة (علي سلام
الجوية للهجوم في الكويت

112
00:08:44,530 --> 00:08:46,720
أنا من فعل ذلك

113
00:08:46,760 --> 00:08:50,460
بجانب كنسية الجيش الملئية بالأطفال والزوجات

114
00:08:53,640 --> 00:08:56,840
الجنود كانوا مشغولون بالمناورات

115
00:08:57,650 --> 00:09:00,720
تم القضاء على المقاتلون

116
00:09:01,190 --> 00:09:06,510
الرئيس (اليس) يستمر في إنكار قوتي

117
00:09:06,550 --> 00:09:09,230
والآن سيستمع لي

118
00:09:11,820 --> 00:09:16,270
أنت تعرفني، ولكنك لا تعرف مكاني

119
00:09:17,420 --> 00:09:20,350
ولن تراني وأنا قادم

120
00:09:23,440 --> 00:09:26,060
.... ونعود إليكم لتقديم خلاصة

121
00:09:26,280 --> 00:09:28,370
تم إختطاف طائرة أمريكية

122
00:09:28,410 --> 00:09:29,890
الدولة ترفع حالة التأهب القصوى

123
00:09:29,930 --> 00:09:32,960
كل المحاولات لإيجاد (ماندرين) فشلت

124
00:09:32,990 --> 00:09:37,880
رد إدارتي على هذه الحوادث الإرهابية
سيعتمد على عنصر جديد

125
00:09:38,360 --> 00:09:41,660
(أعرفه بإسم الكولونيل (جيمس رودس

126
00:09:41,690 --> 00:09:45,190
(الشعب الأميركي سيعرفه قريباً بإسم (المواطن الحديدي

127
00:09:45,430 --> 00:09:48,230
(كانت إستجابة الرئيس (اليس

128
00:09:48,510 --> 00:09:52,780
بالإعتماد على رجل يدعى (الآلة الحربية) بداخل زي مطلي

129
00:09:52,810 --> 00:09:57,030
نفس الحلة ولكن مطلية باللون الأحمر والأزرق، أنظروا لهذا

130
00:09:57,060 --> 00:09:59,930
(واطلقوا عليه أسم (المواطن الحديدي

131
00:09:59,970 --> 00:10:02,960
كان اللون واضحاً للغاية

132
00:10:03,490 --> 00:10:05,380
كانت نتائج الأختبارات جيدة، أليس كذلك؟

133
00:10:05,420 --> 00:10:07,150
(لماذا أطُلق عليه (المواطن الحديدي -
أنصت -

134
00:10:07,190 --> 00:10:11,080
الآلة الحربية)، كانت عدائية جداً، أليس كذلك؟)
هذا الأسم يبعث برسالة أفضل -

135
00:10:12,410 --> 00:10:15,810
إذاً، ماذا يحدث حقاً (للماندرين)؟

136
00:10:16,660 --> 00:10:19,340
بجدية، أيمكننا أن نتحدث عن هذا الرجل؟

137
00:10:22,000 --> 00:10:24,500
(هذه معلومات سرية يا (توني

138
00:10:24,930 --> 00:10:27,680
حسناً كان هناك تسعة إنفجارات -
تسعة؟ -

139
00:10:27,720 --> 00:10:29,310
المعلن عنه هو ثلاثة فقط

140
00:10:29,340 --> 00:10:32,450
إليك الأمر، لا أحد يستطيع إخفاء تلك القنابل

141
00:10:32,720 --> 00:10:35,030
لا يوجد لها اثر -
تعرف أنه يمكنني المساعدة -

142
00:10:35,070 --> 00:10:39,500
،كان عليك أن تسأل فقط
لدي تقنيات وحلة جديدة

143
00:10:39,500 --> 00:10:40,020
وحده إنعاش

144
00:10:40,050 --> 00:10:41,460
إيقاف التفجيرات في الهواء

145
00:10:42,000 --> 00:10:45,430
متى نمت آخر مرة؟ -
اينشتاين) كان ينام ثلاث ساعات في السنة) -

146
00:10:45,720 --> 00:10:49,110
(نحن قلقون عليك يا (توم
أنا قلق عليك

147
00:10:49,140 --> 00:10:51,260
أستهاجمني الآن -
لا أحاول أن أكون أحمق -

148
00:10:53,090 --> 00:10:55,060
 هل تمانع أن توقع لي؟ -

149
00:10:55,100 --> 00:10:58,090
إذا كان (ريتشارد) لا يمانع، هل توافق؟ -
نعم -

150
00:11:00,880 --> 00:11:02,360
 ما اسمك؟ -
 (إيرين) -

151
00:11:03,960 --> 00:11:06,390
بالمناسبة،لقد أعجبتني قصة عيد الميلاد

152
00:11:07,280 --> 00:11:09,350
(أسمع، مخاوف (البنتاجون

153
00:11:09,590 --> 00:11:11,420
بعد ما حدث في نيويورك والكائنات الفضائية
بعد نيويورك، الأجانب وتري ...

154
00:11:11,450 --> 00:11:13,930
يجب أن تبدو قوياً

155
00:11:14,390 --> 00:11:18,430
إيقاف (الماندرين) أولوية قصوى -
ولكنها ليست مسئولية الخارقين -

156
00:11:18,470 --> 00:11:19,530
لا ليست مسئوليتهم -
فهمتك -

157
00:11:19,560 --> 00:11:21,520
هذه مسئولية تخص الدولة الأمريكية -
آسف -

158
00:11:22,280 --> 00:11:24,540
هل أنت بخير؟

159
00:11:25,600 --> 00:11:28,450
لقد كسرن القلم -
هل أنت بخير، يا سيدي؟

160
00:11:28,480 --> 00:11:30,590
استرخى، يا توني

161
00:11:31,930 --> 00:11:34,410
.... كيف تمكنت من

162
00:11:34,620 --> 00:11:36,440
توني

163
00:11:37,980 --> 00:11:39,130
عذرآ

164
00:11:46,080 --> 00:11:48,700
أختبر القلب والدماغ

165
00:11:48,960 --> 00:11:51,890
لا يوجد مؤشر على نشاط غير
عادي في الدماغ والقلب

166
00:11:52,110 --> 00:11:54,010
هل تم تسميمي؟

167
00:11:54,700 --> 00:11:58,410
تشخيصي أنك تعاني من نوبة فزع حادة

168
00:12:01,700 --> 00:12:02,440
أنا؟

169
00:12:03,700 --> 00:12:06,150
هيا يا رجل، هذا لا يترك إنطباع جيد -
آسف، ولكن يجب أن أذهب -

170
00:12:09,350 --> 00:12:15,760
الشارة، الشارة

171
00:12:15,760 --> 00:12:18,340
الشارة يا رفاق أَضعها حتى في المرحاض

172
00:12:18,590 --> 00:12:21,500
توني) يضعه فى القبو الخاص به)

173
00:12:23,070 --> 00:12:27,020
إذا، أنت تقترح بأن أقوم بإستبدال
فريق الصيانة بالريبوتات

174
00:12:27,270 --> 00:12:31,780
ما أقصده هو أن العنصر البشري هام للغاية

175
00:12:31,820 --> 00:12:33,620
لكنه لا يستجيب في الحال

176
00:12:34,310 --> 00:12:35,740
ماذا؟ -
(عذراً، يا (بامبي

177
00:12:36,130 --> 00:12:38,200
هل قلت هذا للتو -
الأمن -

178
00:12:38,400 --> 00:12:43,310
،هابي)، أنا سعيدة أنك رئيس الأمن) -
إنها الوظيفة المثالية لك
شكراً -

179
00:12:43,350 --> 00:12:44,879
مع ذلك -
أنا حقاً أقدر ذلك -

180
00:12:44,880 --> 00:12:47,580
منذ أن توليت هذا المنصب -
ليس عليكِ أن تشكريني -

181
00:12:47,610 --> 00:12:50,280
شكاوى الموظفين زادت بنسبة 300 بالمائة

182
00:12:50,490 --> 00:12:53,140
هذا ليس مدحاً

183
00:12:53,180 --> 00:12:56,800
،هذا مدحاً، بالطبع هذا مدحاً
فهم يحاولون إخفاء شيء ما

184
00:12:57,650 --> 00:12:59,810
معذرة، لديكِ إجتماع

185
00:12:59,840 --> 00:13:02,950
هل تناقشتِ معي في هذا الأجتماع -
هابي) سنناقش هذا لاحقاً)

186
00:13:02,990 --> 00:13:05,780
ولكن الآن لابد أن أعود
لهذه الوظيفة المزعجة

187
00:13:05,810 --> 00:13:07,240
كيف هذا؟

188
00:13:07,800 --> 00:13:10,920
خروجك معي بهذه الطريقة يحرجني قليلاً

189
00:13:10,950 --> 00:13:12,780
أعرف كيف يبدو هذا

190
00:13:18,210 --> 00:13:20,950
(بيبر) -
(كيلين) -

191
00:13:20,990 --> 00:13:23,690
تبدين رائعة، حقاً
يا إلهي، أنت كذلك

192
00:13:24,060 --> 00:13:29,810
ماذا كنت تفعل؟

193
00:13:30,240 --> 00:13:33,480
لا شيء مميز، قضيت خمس
سنوات مع معالج فيزيائي

194
00:13:33,510 --> 00:13:35,700
(أرجوكِ، ناديني ب (ألدريتش

195
00:13:36,290 --> 00:13:39,130
كان من المفترض أن يكون معك بطاقة أمنية -
هابي)، لا بأس)

196
00:13:39,170 --> 00:13:40,530
حقاً -
نحن بخير -

197
00:13:40,570 --> 00:13:41,850
هل أنت متأكدة؟ -
نعم -

198
00:13:41,890 --> 00:13:43,630
إستريح قليلاً -
سأكون بالخارج -

199
00:13:43,660 --> 00:13:45,060
شكرا لك

200
00:13:45,100 --> 00:13:46,890
(أنا سعيدة لرؤيتك، (كيلين

201
00:13:54,160 --> 00:13:55,870
يا صاح

202
00:14:03,430 --> 00:14:04,390
عيد ميلاد سعيد

203
00:14:04,975 --> 00:14:10,254
بعد سنوات من التغلب على الحظر الأخلاقى الذي فرضه
الرئيس على الأبحاث الخاصة بالتكنولوجيا الحيوية

204
00:14:10,254 --> 00:14:21,106
،فريقي لديه الآن شيء لتقديمه
"عبارة عن فكرة أحب أن أسميها "إكستريمست

205
00:14:21,462 --> 00:14:23,078
لنطفئ الاضواء

206
00:14:25,716 --> 00:14:27,767
تخيلي الدماغ البشري

207
00:14:33,934 --> 00:14:37,194
!إنتظري
هذا الكون، الخطأ مني

208
00:14:37,230 --> 00:14:39,672
.... ولكن إن فعلت هذا

209
00:14:43,915 --> 00:14:47,893
هذا هو المخ، تطابق غريب، ما رأيك به؟

210
00:14:48,434 --> 00:14:50,610
هذا مذهل -
إنه مخي -

211
00:14:51,299 --> 00:14:54,420
ماذا؟ -
هذا بداخل رأسي -

212
00:14:54,455 --> 00:14:58,066
إنه بث حي
أتبعيني، سأثبت لكِ

213
00:15:00,266 --> 00:15:01,775
هيا

214
00:15:04,360 --> 00:15:07,954
أمسكي بذراعي، أستطيع تحمل هذا

215
00:15:10,205 --> 00:15:13,265
ما هذا؟ -
الجزء المسئول عن حاسة اللمس -

216
00:15:13,300 --> 00:15:18,106
مركز الألم فى المخ
هذا ... أريد أن أريكِ هذا

217
00:15:20,700 --> 00:15:24,244
الآن ال "إكستريمست" يقوم بإستخدام
التأثيرات الكهربائية الحيوية لدينا

218
00:15:24,857 --> 00:15:27,507
وتذهب إلي هنا

219
00:15:47,088 --> 00:15:49,299
مرحباً -
هل أنت مسئول الأمن؟ -

220
00:15:49,334 --> 00:15:54,985
أسمع، لدي شيء لك يحدث هنا

221
00:15:55,020 --> 00:15:57,586
دعني أخبرك بشيء، عندما كنت أقول للناس
إنني حارس (الرجل الحديدي) كانوا يسخرون مني

222
00:15:58,521 --> 00:16:00,729
أريد إسترجاع ولو ذرة من كرامتي

223
00:16:00,764 --> 00:16:02,941
الآن لدي شيء مهم

224
00:16:02,974 --> 00:16:04,786
ما الذي يحدث؟ أخبرني

225
00:16:04,821 --> 00:16:05,936
حقاً؟ -
نعم -

226
00:16:05,971 --> 00:16:08,952
عالمتنا تلتقي مع عالم غني وسيم الآن

227
00:16:08,987 --> 00:16:10,579
لم أتعرف عليه في البداية

228
00:16:10,614 --> 00:16:12,388
أنت تعلم أني جيد في تذكر الوجوه -
نعم، بالتأكيد -

229
00:16:12,423 --> 00:16:19,058
ألدريتج كيلين) قد تحريت عنه وأكتشفت اننا)
قابلناه من قبل عام 1999 في مؤتمر علمي

230
00:16:19,361 --> 00:16:22,119
في سويسرا -
بالفعل -

231
00:16:22,371 --> 00:16:25,530
أنا لا أتذكره -
بالطبع لأنك كنت مع تلك الشقراء ذو الصدر الكبير -

232
00:16:25,881 --> 00:16:31,251
في البداية اللقاء كان عادياً ولكن الآن أصبح
غريباً فهو يريها دماغه الكبيرة
ماذا؟ -

233
00:16:31,251 --> 00:16:34,207
دماغه الكبيرة، ولقد عجبها

234
00:16:34,242 --> 00:16:36,328
دعني أُريك
أترى؟

235
00:16:36,363 --> 00:16:39,597
أرى ماذا؟ أراك وأنت تشاهدهم
إقلب الشاشة لكي نبدأ

236
00:16:39,632 --> 00:16:42,470
أنا لست عبقرياً مثلك ثق
في وحسب وتعال إلى هنا

237
00:16:42,506 --> 00:16:45,583
إقلب الشاشة لكي أشاهدهم -
لا أعرف كيفية قلب هذه الشاشة -

238
00:16:45,803 --> 00:16:47,932
لا تتحدث معي هكذا أنا رئيسك

239
00:16:48,150 --> 00:16:53,700
لا أعمل لديك، لا أثق في
هذا الرجل فهو يبدو كمراوغ

240
00:16:54,600 --> 00:16:57,466
اهدأ، أطلب منك أن تؤمن المكان
وحسب وأحضر له شراب

241
00:16:57,501 --> 00:16:59,565
يجب أن تهتم أكثر بما يجري هنا

242
00:16:59,600 --> 00:17:01,960
هذه المرأه أفضل شيء حدث في حياتك

243
00:17:01,995 --> 00:17:03,881
وأنت تتجاهلها -
دماغ كبيرة؟ -

244
00:17:03,916 --> 00:17:06,807
نعم، دماغ كبيرة
وهناك شخص غريب يراقبها

245
00:17:06,842 --> 00:17:09,699
سأتبع هذا الشخص وأجد لوحة سيارته
وإذا أصبح الأمر صعباً،فليكن كذلك

246
00:17:10,295 --> 00:17:13,909
(أفتقدك يا (هابي -
وأنا كذلك ولكن بشخصيتك القديمة -

247
00:17:13,943 --> 00:17:16,296
،لا أعرف ماذا حدث لك الآن
العالم أصبح غريباً

248
00:17:16,331 --> 00:17:25,169
أنا آسف للمقاطعة،
 ... لكن أعتقد أن هناك من سيسرق

249
00:17:25,853 --> 00:17:32,509
تخيلي أنه يمكنك إختراق أي كائن حي
وتقومي بعمل تغير حمضه النووي

250
00:17:32,836 --> 00:17:34,360
سيكون شيء لا يصدق

251
00:17:34,830 --> 00:17:38,605
لسوء الحظ، وبسبب خبرتي أعتقد أنه سيتم
إستخدامه في الشر

252
00:17:38,640 --> 00:17:42,383
،مثل إستخدامه علي الجنود
(إستخدامه لتحسين جيوش، كما أن (توني

253
00:17:42,384 --> 00:17:44,133
توني، توني

254
00:17:44,168 --> 00:17:47,387
(أتعلمين، لقد دعوت (توني) للدخول في (أيم

255
00:17:47,422 --> 00:17:50,872
منذ 13 سنة ولقد رفض

256
00:17:51,724 --> 00:18:01,162
أشعر أن هناك عبقرية جديدة وليس عليها أن
تخُبر توني وأظن أنه يجب علينا أن نهتم بذلك

257
00:18:02,100 --> 00:18:07,370
(سأرفض يا(ألدريتش
كنت أتمني المساعدة

258
00:18:09,423 --> 00:18:14,286
،لا أستطيع إخفاء إحباطي
ولكن كما اعتاد أبي على القول

259
00:18:14,321 --> 00:18:17,296
"الفشل هو الضباب الذى يؤدي إلى النجاح"

260
00:18:17,331 --> 00:18:20,273
،انها عميقة جداً
ولكنني لست أدري عما تعنيه

261
00:18:20,341 --> 00:18:23,169
وأنا كذلك، الرجل العجوز كان أحمق

262
00:18:24,289 --> 00:18:26,651
متأكد أننا سنتقابل مرة أخرى

263
00:18:37,304 --> 00:18:41,663
(هابي) -
السيارة جاهزة -

264
00:18:43,575 --> 00:18:50,464
،يا الهي، لقد نسيت شيئاً
يجب أن أصعد مرة أخرى

265
00:19:18,236 --> 00:19:21,784
أعتذر عن التأخير
ما هذا؟

266
00:19:22,319 --> 00:19:26,034
أترتديه في المنزل الآن
(مثل ما جاء في إنجيل مرقس (الجزء 15

267
00:19:26,069 --> 00:19:29,292
،نعم، شيء كهذا
تعلمين أن الجميع لديه شعف

268
00:19:29,327 --> 00:19:36,567
وعليك إرتدائه في غرفة المعيشة -
لأعتاد عليه فقط، فهي ضيقة نوعاً ما -

269
00:19:37,329 --> 00:19:40,372
هل رأيتي هديتك لعيد الميلاد؟

270
00:19:40,589 --> 00:19:43,562
نعم، رأيتها، لن أفوت هدية عيد الميلاد -

271
00:19:43,597 --> 00:19:49,491
ألا يمكنك أن تدخلها عبر الباب؟ -
هذا سؤال جيد، سيأتي غداً بعض العمال ليهدموا الحائط

272
00:19:49,526 --> 00:19:52,008
هل أنتِ متوترة؟ أمررتِ بيوم جيد؟

273
00:19:54,571 --> 00:19:56,998
لا أريد أن أضغط أكثر، هل أعجبك هذا؟

274
00:19:57,033 --> 00:20:03,265
هل أعجبك هذا الأرنب؟ -
هل أعجبني؟ -

275
00:20:03,300 --> 00:20:09,914
أنا أقدر هذه الفكرة، لماذا لا
تنزع هذا القناع وتعطيني قبلة

276
00:20:10,119 --> 00:20:14,515
لا يمكنني، لا أستطيع فعل ذلك

277
00:20:14,550 --> 00:20:18,482
 ... أتسطيعي أن تمرريها من خلال هذا
هذا المكان

278
00:20:18,517 --> 00:20:23,687
سأذهب للمرآب وأحصل على شراب

279
00:20:23,722 --> 00:20:27,641
يا للروعة، أحذري من الأشعاع

280
00:20:27,676 --> 00:20:29,512
سأخاطر -
هذه مخاطرة كبيرة -

281
00:20:29,744 --> 00:20:32,061
تبحث لوضع الخاص بك
دعوى اقية.

282
00:20:33,814 --> 00:20:36,442
عداد غيغر) أو شيء من هذا)

283
00:20:37,376 --> 00:20:42,700
أكتشفتي أمرى -
هذه مستوى جديد باهت -

284
00:20:42,708 --> 00:20:44,664
آسف -
هل أكلت بدوني؟ -

285
00:20:44,699 --> 00:20:46,622
ماذا عن موعدنا الليلة؟

286
00:20:46,994 --> 00:20:48,266
... هو فقط -
أنت تتحدث عن نفسك -

287
00:20:48,301 --> 00:20:53,293
،نعم، أقصد نحن، كنا فقط نسليكِ
لقد أنجزت شيء في العمل

288
00:20:53,729 --> 00:20:56,507
ونعم، لقد أكلت شيئاً
لم أكن أعرف هل ستعودين للمنزل

289
00:20:56,754 --> 00:20:58,827
(أم ستقومين بالشراب مع (ألدريتش كيلين

290
00:21:01,560 --> 00:21:03,221
ماذا؟

291
00:21:03,256 --> 00:21:05,958
ألدريتش كيليان؟
هل تراقبني؟

292
00:21:05,993 --> 00:21:07,354
كنت قلقاً -
لا، كنت تتجسس علي -

293
00:21:07,390 --> 00:21:08,682
سأذهب للنوم

294
00:21:08,717 --> 00:21:15,492
،أنتظري، أعترف
لقد اخطأت، أعتذر

295
00:21:17,600 --> 00:21:22,796
لم أعد كما كنت، الأمر سيحتاج بعض الوقت

296
00:21:25,267 --> 00:21:29,465
(لم يبق شيئ كما هو عليه منذ (نيويورك -
حقاً -

297
00:21:29,500 --> 00:21:30,788
لم ألحظ ذلك، مطلقاً

298
00:21:32,032 --> 00:21:36,332
تجربين شيء ثم ينتهي، ألن تستطيعين تفسير هذا؟

299
00:21:37,093 --> 00:21:40,692
،كائنات فضائية، أبعاد أخرى
أنا مجرد رجل في صفيح

300
00:21:41,087 --> 00:21:44,837
الشيء الوحيد الذى يبقيني، هو إنك معي

301
00:21:44,872 --> 00:21:47,342
أنه أمر رائع، أنا أحبك

302
00:21:47,748 --> 00:21:51,259
ولكن لا أستطيع النوم

303
00:21:51,737 --> 00:21:56,157
أنتِ أذهبي ألي السرير، أنا سأظل هنا
... لا أعلم

304
00:21:56,560 --> 00:22:00,074
الخطر بات وشيكاً

305
00:22:00,304 --> 00:22:02,945
ويجب علي أن أحمي الشيء الوحيد
الذي لن أستطيع العيش بدونه

306
00:22:03,614 --> 00:22:07,080
أقصدك أنتِ
... وهذه الحلة

307
00:22:07,953 --> 00:22:10,158
الآلات -
إنها جزء مني -

308
00:22:11,198 --> 00:22:14,716
انها مجرد إلهاء -
ربما -

309
00:22:32,076 --> 00:22:35,401
سوف آخذ حماماً -
حسناً -

310
00:22:38,857 --> 00:22:42,693
وستنضم لي -
ممتاز -

311
00:23:01,160 --> 00:23:02,449
!توني

312
00:23:11,058 --> 00:23:12,674
توقف

313
00:23:20,091 --> 00:23:24,145
،لابد إني دعوته في الحلم
لم يكن من المفترض أن يحدث هذا

314
00:23:27,197 --> 00:23:29,528
يجب إعادة ضبط أجهزة الاستشعار

315
00:23:31,030 --> 00:23:37,354
...  أيمكننا فقط إلتقاط أنفسنا
حبيبتي، لا تذهبي

316
00:23:37,389 --> 00:23:40,363
سأنام بالأسفل، لا أستطيع تحمل هذا

317
00:24:07,194 --> 00:24:09,802
أمستعد؟  -
نعم -

318
00:24:09,837 --> 00:24:11,743
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

319
00:24:21,415 --> 00:24:23,137
هذه لك

320
00:24:24,322 --> 00:24:30,426
لاتقل اني لم أفعل شيء لك -
شكرا لك ... أعني لتفهمك -

321
00:24:39,866 --> 00:24:41,253
آسف يا صديقي

322
00:24:56,343 --> 00:24:57,593
أين تذهب يا صديقي؟

323
00:24:57,627 --> 00:25:00,759
كيف حالك يا صديقي؟ ألديك موعد؟
أتريد مشاهدة فيلم معي؟

324
00:25:00,794 --> 00:25:03,017
"نعم، فيلم يسمى"نهاية الحفلة

325
00:25:03,052 --> 00:25:06,277
سأشاهده معك ومع صديقتك
المدمنة، ها هي التذكرة

326
00:25:06,312 --> 00:25:08,342
لا، هذه ليست ملكك

327
00:25:34,303 --> 00:25:40,334
ساعدني! ساعدني

328
00:27:05,505 --> 00:27:08,863
قصة حقيقية عن كعك الحظ

329
00:27:08,898 --> 00:27:12,225
تبدو كأنها صينية

330
00:27:12,794 --> 00:27:16,336
ولكنها فى الحقيقة إختراع أمريكي

331
00:27:16,662 --> 00:27:23,894
،ولهذا هي سيئة، مليئة بالأكاذيب
تترك مذاق سيء في الفم

332
00:27:25,040 --> 00:27:30,209
وقام تلاميذي بتدمير تقليد أمريكي آخر

333
00:27:30,243 --> 00:27:35,129
،مسرح صيني
السيد الرئيس

334
00:27:35,506 --> 00:27:39,093
أعرف أن ذلك مُحبط

335
00:27:39,128 --> 00:27:42,685
ولكن موسم الإرهاب يقترب من نهايته

336
00:27:43,450 --> 00:27:51,700
ولكن لا تقلق، الهجوم الأكبر قادم

337
00:28:03,451 --> 00:28:04,793
أُهنئك

338
00:28:05,633 --> 00:28:08,613
أيمكنك أن تبقيه؟

339
00:28:14,554 --> 00:28:21,687
" يحب مسلسل "قرية الداون تاون
أفضل ما يشاهده على التلفاز كما أخبرني

340
00:28:26,450 --> 00:28:31,426
سيهتم رجالي بكل شيء

341
00:28:32,635 --> 00:28:36,866
(في انتظار وصول (توني ستارك
لنعرف ماذا سيكون رد فعله

342
00:28:36,899 --> 00:28:38,888
... رد فعله على هذا الهجوم

343
00:28:38,922 --> 00:28:40,508
!سيد ستارك

344
00:28:40,984 --> 00:28:44,543
(تشير جميع الأدلة أنه هجوم من (الماندرين

345
00:28:44,578 --> 00:28:46,342
أهناك شيء يمكنك أن تخبرننا عنه؟

346
00:28:46,706 --> 00:28:51,706
سيد ستارك، أستقتل هذا الرجل؟
أسال وحسب؟

347
00:28:54,345 --> 00:28:56,073
هل هذا ما تريد؟

348
00:28:58,593 --> 00:29:02,287
(هذه رسالة أريد أرسالها إلى (الماندرين

349
00:29:02,661 --> 00:29:05,228
لم أكن أعرف صياغتها قبل الآن

350
00:29:06,034 --> 00:29:08,597
،اسمي توني ستارك
ولست خائفاً منك

351
00:29:08,936 --> 00:29:12,001
،و أعلم أنك جبان
لذلك قررت

352
00:29:12,891 --> 00:29:14,911
إنك في عداد الموتى

353
00:29:14,946 --> 00:29:16,736
سأحضر لكي آخذ جثتك

354
00:29:16,771 --> 00:29:19,849
هذا ليس له علاقة بالسياسة، انه مجرد أنتقام

355
00:29:20,081 --> 00:29:22,351
بدون تدخل (البنتاجون)، هذا بيني وبينك

356
00:29:22,705 --> 00:29:26,396
،واذا كنت تعتقد إنك رجل
فهذا عنواني

357
00:29:26,430 --> 00:29:31,837
ماليبو،  10880
90265

358
00:29:32,360 --> 00:29:35,995
سأترك الباب مفتوحاً، أهذا ما تريده؟

359
00:29:38,750 --> 00:29:40,215
بإنتظارك

360
00:29:44,633 --> 00:29:46,362
قاعدة بيانات الماندرين، يا سيدي

361
00:29:47,959 --> 00:29:51,829
مُجمعة من قبل مكتب التحقيقات الفدرالي
ووكالة الاستخبارات المركزية

362
00:29:52,140 --> 00:29:55,157
يتم تشغيل مسرح الجريمة التفاعلي

363
00:29:56,975 --> 00:29:59,599
حسناً، ماذا لدينا

364
00:30:00,036 --> 00:30:02,647
"اسمه يأتي من"أسطورة صينية قديمة

365
00:30:02,682 --> 00:30:04,742
"ويعني مستشار الملك"

366
00:30:05,084 --> 00:30:07,726
لديه خبرة قتالية من أمريكا الجنوبية

367
00:30:08,399 --> 00:30:10,429
يتحدث كالوعاظ

368
00:30:11,035 --> 00:30:14,190
لابد أنه يتفاخر بهذا

369
00:30:14,817 --> 00:30:19,633
إغلاق -
تخطت حرارة الأنفجار 3000 درجة مئوية -

370
00:30:48,002 --> 00:30:50,407
ماذا لو لم تكن قنبلة؟

371
00:31:01,258 --> 00:31:04,714
 أي ضحايا عسكريين؟ -
ليس وفقاً للتسجيلات المتاحة -

372
00:31:04,748 --> 00:31:07,284
أظهر بيانات الحرارة مرة أخرى بداية من 3000 درجة مئوية

373
00:31:07,319 --> 00:31:11,295
 درجات الحرارة أكثر من 3000 درجة -
إكتمل التحليل -

374
00:31:11,764 --> 00:31:18,757
يتم الوصول إلى الأقمار الصناعية وتحديد
الأنشطة الحرارية التي حدثت في 12 شهر الماضية

375
00:31:17,900 --> 00:31:21,900
إستبعد الأماكن التى ليس
لها علاقة بهجوم الماندرين

376
00:31:26,047 --> 00:31:27,214
لا

377
00:31:33,163 --> 00:31:35,385
أمتاكد أن هذا ليس منه؟

378
00:31:35,419 --> 00:31:37,898
يتم تسجيل كل هجمات الماندرين

379
00:31:37,933 --> 00:31:40,340
تم أستخدام قنبلة إنتحارية في هذه الحادثة

380
00:31:40,374 --> 00:31:47,883
 بدرجة الحرارة نفسها، 3000 درجة مئوية

381
00:31:49,493 --> 00:31:51,404
اثنين من جنود الجيش

382
00:31:52,295 --> 00:31:53,764
(هل فحصت (تينيسي)، يا (جارفيس

383
00:31:53,799 --> 00:31:55,879
(تصميم خطة الطيران ل (تينيسي

384
00:32:02,514 --> 00:32:07,100
أمازلنا نسمح بنظام طرق الباب؟

385
00:32:07,135 --> 00:32:09,710
تعطيل أنظمة الأمن، حقاً، لقد
هددت إرهابي، من هذا؟

386
00:32:09,745 --> 00:32:14,059
لا أستطيع فعل الكثير يا سيدي عندما
تعطي الصحافة العالمية عنوان منزلك

387
00:32:25,295 --> 00:32:26,566
قفي عندك

388
00:32:30,812 --> 00:32:37,691
أنتِ لست الماندرين، أليس كذلك؟ -
أنت لا تتذكرني -

389
00:32:38,237 --> 00:32:41,501
لماذا لست متفاجئة؟ -
أتعرفين ماذا أكلت هذا الصباح؟ -

390
00:32:41,705 --> 00:32:43,246
ثلاث رقائق، يا سيدي

391
00:32:43,661 --> 00:32:48,756
أريد أن أكون معك بمفردنا
ليس هنا، الأمر مُلح

392
00:32:50,563 --> 00:32:54,146
،عادة أتجاهل هذه الدعوات
ولكن الآن لدي علاقة مستقرة

393
00:32:54,678 --> 00:32:58,653
معها -
يا توني -

394
00:33:00,036 --> 00:33:02,273
هل هناك شخص؟ -
(نعم، إنها (مايا هانسن

395
00:33:03,366 --> 00:33:06,377
صديقة قديمة، عرفتها منذ سنوات

396
00:33:08,147 --> 00:33:10,747
رجاءً، لا تخبريني أن هناك طفلاً
في الثانية عشر ينتظر في السيارة

397
00:33:10,782 --> 00:33:14,879
هو في 13، أنا بحاجة لمساعدتك -
لماذا؟ لماذا الآن؟ -

398
00:33:15,237 --> 00:33:18,582
لأنني قرأت الصحف ولا أظن
إنك ستصمد أسبوعاً

399
00:33:18,617 --> 00:33:19,572
سأكون على ما يرام

400
00:33:19,607 --> 00:33:20,599
عذرآ

401
00:33:20,634 --> 00:33:23,321
بوجود (هابي) في المستشفي لم أكن
أتوقع أن تستقبل ضيوف

402
00:33:23,356 --> 00:33:24,266
ولا أنا

403
00:33:24,300 --> 00:33:26,631
خليلتك القديمة -
لا، ليست كذلك -

404
00:33:26,666 --> 00:33:28,960
لا، ليس حقاً، كانت ليلة واحدة

405
00:33:29,165 --> 00:33:32,160
إذا، هكذا فعلتها

406
00:33:32,194 --> 00:33:34,305
كانت ليلة رائعة -
حسناً، هل تعلمين؟ -

407
00:33:34,339 --> 00:33:36,356
لقد خلصتِ نفسك من معاناة -
ماذا؟ -

408
00:33:36,390 --> 00:33:38,292
سنخرج من المدينة

409
00:33:38,327 --> 00:33:40,158
لن نخوض في هذا النقاش -
بل سنفعل -

410
00:33:40,193 --> 00:33:42,556
الرجل قال لا -
على الفور و لفترة غير محددة -

411
00:33:42,591 --> 00:33:46,334
فكرة عظيمة. لنذهب -
هذه فكرة سيئة، رجاءً لا تلمسي حقائبها -

412
00:33:46,369 --> 00:33:49,670
هكذا يتصرف الناس الطبيعيون -
لا يمكنني حمايتكِ بالخارج -

413
00:33:49,705 --> 00:33:53,213
هل هذا طبيعي؟ -
نعم، هذا طبيعي -

414
00:33:53,449 --> 00:33:56,397
 طبيعي جدا -
انه ارنب كبير -

415
00:33:56,432 --> 00:33:58,545
اهدأ -
لقد قمت بشراء هذا لكِ -

416
00:33:58,791 --> 00:34:01,718
تقولين لي بإستمرار انك تحبينها -
لا أحبها -

417
00:34:01,753 --> 00:34:03,246
لا تحبينها؟

418
00:34:03,281 --> 00:34:05,676
سنغادر من المنزل

419
00:34:06,947 --> 00:34:09,979
ماذا؟ -
هل ينبغي أن نقلق بسبب هذا؟ -

420
00:34:58,860 --> 00:35:01,222
أنقذتك -
أنقذتكِ أولا -

421
00:35:01,942 --> 00:35:03,791
كما قلت، لا يمكننا البقاء هنا

422
00:35:12,226 --> 00:35:14,196
هيا

423
00:35:19,016 --> 00:35:20,643
أعثري عليها، سأجد وسيلة للخارج

424
00:35:21,135 --> 00:35:24,280
لا تقفي، سأخرج، إذهبي

425
00:35:47,467 --> 00:35:49,457
!توني

426
00:36:02,972 --> 00:36:04,791
السيدة (بوتيس)، خرجت يا سيدي

427
00:36:37,727 --> 00:36:41,431
جارفيس)، أين قدرة الطيران) -
يتم تجهيزها يا سيدي -

428
00:36:56,049 --> 00:36:57,525
الأول

429
00:36:59,517 --> 00:37:03,900
المعدات لم تجهز للقتال يا سيدي

430
00:37:17,443 --> 00:37:18,880
الثانية

431
00:38:31,220 --> 00:38:32,974
!توني

432
00:39:09,119 --> 00:39:11,384
خُذ نفساً عميقاً، يا سيدي

433
00:39:25,900 --> 00:39:28,562
تم تشغيل قدرة الطيران

434
00:39:42,997 --> 00:39:45,236
يا سيدي

435
00:39:45,271 --> 00:39:48,636
يا سيدي -
أوقف المنبه -

436
00:39:48,671 --> 00:39:53,249
يتم تشغيل مُنبه الطوارئ
  عندما تصبح القوة أقل من 5 بالمائة

437
00:40:30,464 --> 00:40:33,430
تمطر ثلج
أين نحن، بالشمال؟

438
00:40:33,464 --> 00:40:36,083
(نحن على بُعد 5 كيلومترات من (روز هيلز تينيسي

439
00:40:37,049 --> 00:40:38,229
لماذا؟

440
00:40:38,617 --> 00:40:45,167
جارفيس هذه ليست فكرتي ما الذي نقوم به هنا؟
(نحن على بعد كيلومترات، يجب أن أحضر (بيبر

441
00:40:45,203 --> 00:40:47,356
لقد قمت بإعداد خطة الطيران

442
00:40:47,390 --> 00:40:49,510
هذا هو المكان -
من طلب منك؟ -

443
00:40:50,263 --> 00:40:53,219
كيف الحلة، أخرجني؟ -
أعتقد انها تعمل بشكل جيد -

444
00:41:01,141 --> 00:41:02,220
هذا بارد

445
00:41:11,446 --> 00:41:13,010
لا تتركني، يا صديقي

446
00:41:45,025 --> 00:41:48,412
سيرفر ستارك المحمي سيتم
تحويلك للمستخدمين المعروفين

447
00:41:49,060 --> 00:41:50,228
بيبر)، انه انا)

448
00:41:50,263 --> 00:41:59,320
يجب أن أعتذر على أشياء كثيرة ولكن أولاً
أعتذر لأنانيتي وغبائي، هذا لن يحدث مرة أخرى

449
00:42:00,357 --> 00:42:03,013
أيضاً، آسف على هدية عيد الميلاد

450
00:42:03,633 --> 00:42:05,142
هذا كل شيء، آسف

451
00:42:05,951 --> 00:42:09,773
وأغفري لي أيضاً، لأنني لن أستطيع العودة
للمنزل في الوقت الراهن

452
00:42:11,790 --> 00:42:15,380
يجب أن أعثر على هذا الرجل
إبقي آمنة

453
00:42:17,240 --> 00:42:19,546
لقد سرقت معطف هندي

454
00:42:44,794 --> 00:42:46,392
البيت بيتك

455
00:42:48,582 --> 00:42:49,949
هل أنت سعيد الآن؟

456
00:43:01,034 --> 00:43:02,190
لا تتحرك

457
00:43:03,557 --> 00:43:06,755
لا تتحرك -
لك هذا -

458
00:43:08,833 --> 00:43:10,077
مسدس لطيف

459
00:43:10,976 --> 00:43:12,321
الأنوب طويل قليلاً

460
00:43:12,321 --> 00:43:19,612
قطرها الكبير سيقلل من سرعتها

461
00:43:20,250 --> 00:43:23,712
الآن انتهت ذخيرتك -
ما هذا الشيء على صدرك؟ -

462
00:43:25,224 --> 00:43:29,257
مغناطيس كهربائي

463
00:43:29,697 --> 00:43:31,032
ما مدى قوتها؟

464
00:43:39,882 --> 00:43:41,217
يا الهي !

465
00:43:46,684 --> 00:43:50,289
هل هذا الرجل الحديدي -
تقنياً، نعم -

466
00:43:50,289 --> 00:43:53,369
تقنياً، أنت ميت -

467
00:43:54,683 --> 00:43:57,425
هذه وجهه نظر -
ماذا حدث له؟ -

468
00:43:57,461 --> 00:44:00,169
لقد بنيته كي يعتني بي

469
00:44:03,085 --> 00:44:05,170
سأصلحه -
كالميكانيكي -

470
00:44:05,206 --> 00:44:06,332
نعم

471
00:44:08,789 --> 00:44:11,256
إن كنت أبني رجل حديدي وآلة حربية

472
00:44:11,291 --> 00:44:13,726
(إسمها (المواطن الحديدي -
هذه أفضل -

473
00:44:13,761 --> 00:44:14,888
لا، ليست كذلك

474
00:44:15,263 --> 00:44:18,861
 ... على أى حال، كنت أضفت لها لوحات

475
00:44:18,896 --> 00:44:21,663
لوحات عاكسة؟ -
نعم، لجعلها غير مرئية

476
00:44:21,698 --> 00:44:22,996
غير مرئية ؟ -
شيء رائع، أليس كذلك؟

477
00:44:23,030 --> 00:44:24,923
فكرة رائعة، سأنفذها

478
00:44:26,399 --> 00:44:27,805
لا، ليست رائعة

479
00:44:27,840 --> 00:44:31,792
ماذا تفعل؟ أكسرت أصبعه؟
سيتألم، أتركه وحده

480
00:44:32,114 --> 00:44:33,683
آسف -
حقاً -

481
00:44:35,559 --> 00:44:37,350
لا بأس، سأصلحه

482
00:44:37,924 --> 00:44:44,244
أمي تعمل وأبي ذهي لشراء تذاكر حظ

483
00:44:44,631 --> 00:44:47,539
اعتقد انه فاز لأنه غادر منذ 6 سنوات

484
00:44:50,146 --> 00:44:56,745
هذا يحدث، ليس عليك أن تشغل بالك كثيراً
أحتاج منك كمبيوتر، ساعة رقمية، هاتف

485
00:44:56,780 --> 00:45:02,698
،والمنشط الهوائي من لعبتك، خريطة للمدينة
وشطيرة تونة

486
00:45:02,733 --> 00:45:06,608
وبماذا سأستفيد؟ -
النجاة، ما اسمه؟

487
00:45:06,980 --> 00:45:09,869
من؟ -
الفتي الذي يضربك في المدرسة -

488
00:45:10,134 --> 00:45:12,650
كيف عرفت هذا؟

489
00:45:13,494 --> 00:45:15,172
سأريك شيء

490
00:45:17,434 --> 00:45:24,810
(هذا مضرب(الكريكت
أمزح، أنه سلاح فعال، وجهه إلى وجهه

491
00:45:25,357 --> 00:45:27,047
وسيفقد عزيمته

492
00:45:27,450 --> 00:45:29,900
فقط لحماية نفسك

493
00:45:30,171 --> 00:45:34,900
موافق، هل أتفقنا؟ -
أتفقنا -

494
00:45:35,686 --> 00:45:38,200
ما اسمك؟ -
هارلي -

495
00:45:38,760 --> 00:45:40,730
وأنت -
الميكانيكي -

496
00:45:41,852 --> 00:45:43,203
توني

497
00:45:44,861 --> 00:45:46,711
أتعرف ما الذي يدور برأسي؟

498
00:45:47,221 --> 00:45:50,061
أين شطيرتي؟

499
00:46:27,748 --> 00:46:30,985
نظام (ستارك) الأمني

500
00:46:33,819 --> 00:46:45,099
يجب أن أعتذر على أشياء كثيرة ولكن أولاً
أعتذر لأنانيتي وغبائي، هذا لن يحدث مرة أخرى

501
00:46:46,011 --> 00:46:54,200
لماذا آتيتِ منزلنا؟
(ما الأمر المهم لتتحدثي فيه مع(توني

502
00:46:54,695 --> 00:46:58,700
(أعتقد أن رئيسي يعمل لصالح (ماندرين

503
00:46:59,236 --> 00:47:04,700
،لذا، إذا أردتِ التحدث في هذا
فلنجد مكان أكثر أماناً

504
00:47:04,837 --> 00:47:11,200
رئيسك يعمل لصالح ماندرين
ولكن توني قال إنكِ نباتية

505
00:47:11,225 --> 00:47:19,225
،فى الواقع أقوم بعمليات تغير على الحمض النووي
مسئولة عن 40 شخصاً، ولكن يمكن أن تدعوني بالنباتية

506
00:47:20,556 --> 00:47:26,700
رئيسك هذا هل له اسم؟ -
(نعم، (ألدريتش كيليان

507
00:47:26,008 --> 00:47:29,051
،تم تدمير الفيلا يا سيدي
ولكن لا علامة لوجود جثة

508
00:47:29,086 --> 00:47:30,462
لا أثر لستارك

509
00:47:30,496 --> 00:47:31,634
يجب أن أذهب

510
00:47:32,670 --> 00:47:35,090
.... الرئيس لديه تسجيل مع

511
00:47:35,789 --> 00:47:37,137
ستعرف عندما أنتهي

512
00:47:37,513 --> 00:47:40,429
أفعلها الليلة، أتصل بي عندما تنتهي

513
00:47:46,495 --> 00:47:52,365
حسناً يا رفاق، لا أريد ثرثرة أو إشارات بالعين
والا ستتلقون الرصاص في وجهكم

514
00:48:11,807 --> 00:48:13,472
الرئيس في طريقه إليك

515
00:48:27,848 --> 00:48:29,847
ماذا تنتظرون؟

516
00:48:33,000 --> 00:48:37,395
الشطيرة كانت مقبولة مع الصدأ والقليل من
 المواد الاخري ولكن سأكون بخير

517
00:48:37,615 --> 00:48:41,348
بالمناسبة عندما أخبرتني بإن إختك لديها ساعة
كنت أريد شيء أكثر رجولية من هذا

518
00:48:43,023 --> 00:48:46,248
،انها في السادسة منم عمرها
على أي حال لم ينزل منها الكثير

519
00:48:46,947 --> 00:48:49,231
أيكمنك أن تخبرني عن نيويورك؟ -
ربما لن أفعل -

520
00:48:49,267 --> 00:48:53,200
استرخى هذا أفضل -
أيمكنك أن تخبرني عن المنتقمون؟

521
00:48:51,548 --> 00:48:54,228
أعطيني مزيد من المساحة

522
00:48:57,891 --> 00:49:01,447
ما هي القصة الرسمية هنا؟ ماذا حدث؟

523
00:49:01,773 --> 00:49:05,705
أعتقد أنها لرجل كان يسكن
(بالجوار، اسمه (ديفيس

524
00:49:07,102 --> 00:49:09,494
حصل على الكثير من الميداليات في الجيش

525
00:49:09,830 --> 00:49:13,881
يقول الناس انه جن حنونه
في يوم ما وصنع قنبلة

526
00:49:14,877 --> 00:49:19,200
ولقي حتفه هنا

527
00:49:22,967 --> 00:49:24,813
ستة قتلى، أليس كذلك؟ -
نعم -

528
00:49:24,848 --> 00:49:26,461
(بما فيهم (ديفيس -
نعم -

529
00:49:33,154 --> 00:49:36,086
لا يبدو منطقياً

530
00:49:37,437 --> 00:49:40,976
ستة قتلى، وهناك خمسة ظلال فقط

531
00:49:41,460 --> 00:49:46,700
نعم، ولكن الناس تقول أن الظلال علامات
للدلالة على دخول الأشخاص الجنة

532
00:49:47,262 --> 00:49:52,700
،لذا فالرجل الذي صنع القنبلة ذهب للجحيم
لأن لا يوجد له ظلاً

533
00:49:53,052 --> 00:49:56,200
لذلك هم فقط خمسة -
وأنت تصدق هذا -

534
00:49:56,200 --> 00:49:59,200
هذا ما يقال

535
00:50:01,034 --> 00:50:05,302
أتعرف بماذا يذكرني هذا؟ -
لا أعرف ولا أهتم -

536
00:50:06,425 --> 00:50:13,179
البوابة العملاقة في نيويورك، أيذكرك هذا؟

537
00:50:13,985 --> 00:50:16,049
أنت مُتلاعب، أنا لا أريد التحدث في هذا

538
00:50:16,403 --> 00:50:20,508
أسيعودون، الكائنات الفضائية -
ربما، هل يمكنك أن تتوقف؟ -

539
00:50:21,007 --> 00:50:23,432
لقد أخبرتك إني أُعاني من مشكلة قلق

540
00:50:23,467 --> 00:50:25,822
هل هذا الموضوع يزعجك؟ -
نعم، قليلاً -

541
00:50:25,856 --> 00:50:32,007
هل يمكنني أن ألتقط أنفاسي؟ -
،هناك أشخاص سيئون في روز هيلز -
أتحتاج حقيبة بلاستيكية لترميها بهم؟

542
00:50:32,320 --> 00:50:32,007
أمعك دواء؟ -
لا -

543
00:50:36,200 --> 00:50:38,200
 أتعاني من إجهاد ما بعد الصدمة؟ -
لا أعتقد ذلك -

544
00:50:38,200 --> 00:50:41,900
هل أصبحت مجنوناً بالكامل؟
أستطيع التوقف، هل تريدني أن أتوقف؟

545
00:50:41,900 --> 00:50:46,200
،أخبرتك من قبل أني أريدك أن تتوقف
أنت تدفعني للجنون

546
00:50:47,640 --> 00:50:51,950
حسناً، لقد حصلت على ما أردت، أسعيد الآن؟ -
ماذا قلت؟ -

547
00:50:51,950 --> 00:50:55,263
أنتظر، أنتظر

548
00:51:00,520 --> 00:51:09,200
ما كان هذا؟ -
هذا بسببك، أنت مجنون -

549
00:51:09,996 --> 00:51:12,000
(لنعد للحديث عن  (ديفيس

550
00:51:12,225 --> 00:51:17,000
الرجل الذى مات ألديه أقارب؟
أين تسكن والدته؟

551
00:51:18,500 --> 00:51:21,500
فى مكانها الدائم -
أترى، أنت تساعدني الآن -

552
00:51:25,660 --> 00:51:31,200
 ... آسف، سيدتي هذا

553
00:51:33,700 --> 00:51:38,109
شكراً لك -
شعر لطيف -

554
00:51:40,700 --> 00:51:43,200
ساعة لطيفة -
لم ينزل منها الكثير -

555
00:51:42,875 --> 00:51:44,687
لا أشك في هذا

556
00:51:46,042 --> 00:51:47,700
أتمني لك ليلة جيدة

557
00:52:10,687 --> 00:52:14,323
السيدة (ديفيس)، أتسمحي لي؟

558
00:52:15,080 --> 00:52:17,628
نحن في بلد حر -
بالطبع -

559
00:52:22,329 --> 00:52:23,451
حسناً

560
00:52:25,093 --> 00:52:29,362
من أيت تريد البدأ؟ -
أريد أن أُعزيكِ على خسارتك -

561
00:52:30,515 --> 00:52:32,547
أريد أن أعرف رأيك في ما حدث

562
00:52:34,245 --> 00:52:39,648
أحضرت لك الملف اللعين خذه وأذهب

563
00:52:40,183 --> 00:52:43,271
أياً ما كان هنا فلم يكن جزءً منه

564
00:52:45,500 --> 00:52:49,445
من الواضح إنكِ تنتظرين قدوم شخص آخر

565
00:52:49,480 --> 00:52:50,454
نعم

566
00:53:03,398 --> 00:53:12,851
سيدتي إبنك لم يقتل نفسه وأضمن لكِ
انه لم يقتل أي شخص، هناك من إستغله

567
00:53:13,200 --> 00:53:16,966
ماذا؟ -
كسلاح -

568
00:53:19,853 --> 00:53:23,315
لست الشخص الذي اتصل بي، أليس كذلك؟

569
00:53:24,357 --> 00:53:25,970
في الحقيقة، أنا من فعلت

570
00:53:29,943 --> 00:53:32,939
ما الذي حدث هنا؟

571
00:53:32,975 --> 00:53:34,648
يسمي الاعتقال

572
00:53:36,027 --> 00:53:38,759
أنت المأمور، أليس كذلك؟
نعم، وأنت من تكونين؟

573
00:53:38,794 --> 00:53:43,200
الأمن القومي، أنحن على ما يرام هنا -
لا، على الإطلاق -

574
00:53:43,200 --> 00:53:47,200
أحتاج معلومات أكثر عن هذا -
أعتقد أن هذا الأمر يفوق مستواك -

575
00:53:47,300 --> 00:53:51,500
إذا، لماذا لا تقومي بترقيتي

576
00:53:51,720 --> 00:53:55,080
أتعلم، كنت آمل أن نحل هذه بالطريقة الصحيحة

577
00:53:56,280 --> 00:53:58,440
لكن المتعة جيدة دائماً

578
00:53:58,840 --> 00:54:00,040
أيها المساعد، أمسك هذه المرآة

579
00:54:14,120 --> 00:54:16,840
هيا، أتريد أن تحظي بالمرح، لنذهب

580
00:54:28,960 --> 00:54:32,360
يبدو مجنوناً، أليس كذلك؟ -
نعم -

581
00:54:34,520 --> 00:54:37,560
راقب هذا

582
00:55:41,160 --> 00:55:44,000
لقد أردتِ ذلك ولكني واعدت نساء أجمل منك،

583
00:55:46,040 --> 00:55:50,280
أهذا ما بالأمر؟
خدعة رخيصة

584
00:55:50,280 --> 00:55:52,640
عزيزتي، ستكونين عنوان لسيرتي الذاتية

585
00:56:54,640 --> 00:56:56,680
دعني، ساعدني

586
00:57:00,480 --> 00:57:06,560
مرحباً يا فتي ماذا تريد لعيد الميلاد؟ -
سيد(ستارك) أنا آسف للغاية -

587
00:57:06,560 --> 00:57:09,600
لا، لا ، أعتقد أن ما يحاول
قوله هو أين ملفي اللعين

588
00:57:10,520 --> 00:57:12,480
ليس خطأك، يافتي

589
00:57:13,080 --> 00:57:15,720
أتذكر ما تناقشناه؟

590
00:57:22,240 --> 00:57:25,640
(أيعجبك هذا يا سيد(روبوت -
أعتقد أن هذا شيء يخص الرجال الأذكياد -

591
00:57:26,200 --> 00:57:28,320
دائماً نغطي ما بظهرنا

592
00:57:52,480 --> 00:57:54,360
العفو

593
00:57:55,640 --> 00:57:58,200
لماذا، هل فوت شيئاً؟ -
لقد أنقذتك -

594
00:57:59,200 --> 00:58:01,700
أولاً لقد أنقذتك أولاً
ثانياً شكراً لك

595
00:58:02,240 --> 00:58:07,080
ثالثاً، إذا أسديت شخص معروفاً لا
تتفاخر، أفعله بدون مقابل وإلا ستصبح متبجحاً

596
00:58:07,480 --> 00:58:08,920
مثلك؟

597
00:58:11,840 --> 00:58:14,880
أعترف بأنك تحتاجني، نحن متصلان

598
00:58:15,120 --> 00:58:19,640
أريدك أن تعود لمنزلك وتبقى مع والدتك
وتغلق فمك وتحمي البدلة

599
00:58:19,640 --> 00:58:22,360
وتبقي بجانب الهاتف حتي ترد عندما أُهاتفك

600
00:58:22,360 --> 00:58:25,760
حسناً، أتشعر بهذا؟
لقد أنتهينا هنا

601
00:58:26,120 --> 00:58:28,760
تحرك وإلا دهستك
وداعاً يا فتى

602
00:58:36,000 --> 00:58:42,160
آسف يا فتى، لقد أيليت حسناً -
أستتركني هنا مثلما فعل أبي؟ -

603
00:58:44,040 --> 00:58:49,320
نعم، أتريد أن تشعرني بالذنب؟ -
أشعر بالبرد -

604
00:58:49,560 --> 00:58:51,800
أعلم مسبقاً، هل تعرف كيف أعلم؟

605
00:58:53,520 --> 00:58:54,760
لأننا متصلان

606
00:58:59,160 --> 00:59:01,240
كان يستحق المحاولة

607
00:59:19,160 --> 00:59:24,600
ماذا حدث للصورة؟

608
00:59:30,560 --> 00:59:33,080
الأقمار الصناعية لا تعمل

609
00:59:33,760 --> 00:59:35,840
علينا أن نستعيدها يدوياً

610
00:59:38,200 --> 00:59:39,440
سيدي نائب الرئيس، أعتقد انك يجب أن ترى هذا

611
00:59:42,960 --> 00:59:46,440
،يا إلهي، ليس ثانية
هل الرئيس يتابع هذا

612
00:59:56,880 --> 00:59:59,080
السيد الرئيس

613
00:59:59,080 --> 01:00:00,880
تبقي درسين فقط

614
01:00:01,560 --> 01:00:04,360
أنوي أن أنهيهما فبل صباح عيد الميلاد

615
01:00:05,600 --> 01:00:10,040
 توماس غريتشنز) إسم ذو نفوذ وقوة)

616
01:00:11,400 --> 01:00:16,000
محاسب في مؤسسة (روكس) النفطية

617
01:00:19,400 --> 01:00:21,320
و متأكد أنه رجل صالح

618
01:00:24,560 --> 01:00:29,360
سأطلق النار على رأسه أمام
التلفاز في خلال 30 ثانية

619
01:00:30,240 --> 01:00:34,840
رقم هذا الهاتف مُسجل على هاتفك
أمر مُثير، أليس كذلك؟

620
01:00:35,120 --> 01:00:37,200
تخيل هذا

621
01:00:37,700 --> 01:00:43,920
أيها الأمريكيون، إذا تواصل معي رئيسكم
بغضون 30 ثانية، سيعيش رئيسكم

622
01:00:43,960 --> 01:00:44,880
ابدأ العد

623
01:00:47,160 --> 01:00:50,320
كيف أخترق هاتفي؟ -
لا يمكن أن نسمح للأرهابيون أن يبتذوك  -

624
01:00:50,360 --> 01:00:53,120
يجب أن أتصل به -
أنصحك بشدة ألا تفعل هذا -

625
01:00:53,320 --> 01:00:54,720
هذه هو التصرف الصائب

626
01:01:22,600 --> 01:01:27,280
(يتبقي درس واحد فقط، الرئيس (أليس
 لذا اهرب و أختبئ وودع أبنائك

627
01:01:27,320 --> 01:01:31,320
لأنه لن يحميك جيشك أو كلابك العضاضون

628
01:01:34,960 --> 01:01:36,160
سأراك قريباً

629
01:01:39,000 --> 01:01:44,480
أجعل (رودز) يجد هذا الحقير حالاً -
لقد تعقبنا إشارة البث، يا سيدي

630
01:01:44,520 --> 01:01:48,240
وجدنا الإشارة في باكستان -
المواطن الحديدي) مستعد للهجوم)
الآن -

631
01:02:19,880 --> 01:02:20,840
لا تتحركوا

632
01:02:28,040 --> 01:02:29,040
أنتظر لحظة

633
01:02:30,080 --> 01:02:36,640
مساء الخير (ريتشارد) أتتذكر عندما كنت
تُحدق بها وبدأ كل شيء يلمع بضوء برتقالي

634
01:02:36,680 --> 01:02:39,080
نعم، من أنت؟ -
هذا أنا -

635
01:02:39,120 --> 01:02:42,280
أريدك أن تبحث في الأمر من أجلي
لأني على ما أتذكر فعلت نفس الأمر لك

636
01:02:42,400 --> 01:02:45,200
ماذا تفعل؟ أستذهب لباكستان؟
ماذا تفعل؟

637
01:02:46,280 --> 01:02:50,680
لقد غيرت تصميم شيء لشركة (آيم) أليس كذلك؟
نعم -

638
01:02:50,680 --> 01:02:54,360
يجب أن أتصل بالقمر الصناعي
أحتاج إلى بيانات دخولك

639
01:02:54,700 --> 01:02:57,600
"كما هو دائما "آلة الحرب 608
الرقم السري، من فضلك

640
01:02:57,640 --> 01:03:04,120
(لقد غيرته أكثر من مرة حتى لا يُخترق يا (توني -
لم نعد في الثمانينات، لا أحد يقول أختراق، أعطني اياه

641
01:03:04,640 --> 01:03:08,400
"آلة الحرب روكس"
كلها حروف كبيرة

642
01:03:11,200 --> 01:03:15,400
(هذا أفضل بكثير من(المواطن الحديدي

643
01:03:57,060 --> 01:03:59,900
لا يفي بالغرض

644
01:04:01,980 --> 01:04:04,140
 ... عذرآ يا سيدي، لا أعرف من

645
01:04:06,860 --> 01:04:09,540
سأتصل بكِ لاحقاً يا أمي
هناك شيء ساحر يحدث

646
01:04:10,260 --> 01:04:14,180
توني ستارك) داخل شاحنتي) -
لا -

647
01:04:14,180 --> 01:04:17,220
علمت انك على قيد الحياة -
اقترب -

648
01:04:22,260 --> 01:04:23,820
هل يمكن أن أتحدث، يا سيدي؟ -
نعم -

649
01:04:25,140 --> 01:04:28,620
أنا من أشد معجبيك -
هل هذه شاحنتك، أم سيدخل أحدهم؟ -

650
01:04:28,740 --> 01:04:30,940
لا، لا، نحن فقط -
ما اسمك؟ -

651
01:04:30,980 --> 01:04:32,180
(جاري) -
حسناً -

652
01:04:34,460 --> 01:04:39,820
هذا يكفي، أواجه الكثير مثل هذا، لا بأس -
... أيمكنك أن تقول

653
01:04:39,860 --> 01:04:43,580
نعم، ماذا تريد -
 .... لا أعرف إن كنت تلحظ هذا لكن لدي -

654
01:04:44,100 --> 01:04:49,740
... مظهري يشبهك، لكن شعري ليس مطابقاً

655
01:04:49,740 --> 01:04:49,900
نعم

656
01:04:51,660 --> 01:04:56,180
لا أريد أن أزعجك
لكن أريد أن أريك شيئاً

657
01:04:57,420 --> 01:04:58,820
حسناً، هذا أسباني

658
01:05:00,060 --> 01:05:01,620
هل هذا أنا؟ -
نعم -

659
01:05:02,020 --> 01:05:07,460
صديقتي رسمتها، لذا لا تشبهك تماماً

660
01:05:07,940 --> 01:05:10,460
جيري)، أنصت إلي) -

661
01:05:11,380 --> 01:05:15,020
لا أريدك هنا، كلانا متحمسون بشكل مبالغ فيه

662
01:05:15,340 --> 01:05:18,940
لدي مشاكل وأطارد رجال أشرار أريد التعرف
 على معلومات من ملفات هامة

663
01:05:18,940 --> 01:05:21,260
ولكن ليس لدي الكثير من الخيارات

664
01:05:21,620 --> 01:05:25,420
أريدك أن تصعد إلى الأعلى
وتزيد من سرعة الأتصال

665
01:05:26,020 --> 01:05:29,740
لتفوق ال 40 %، هذه مهمة
فهمت -

666
01:05:29,780 --> 01:05:32,100
(توني) يحتاج (غاري)

667
01:05:32,900 --> 01:05:34,900
(غاري) يحتاج (توني) -
بهدوء تام -

668
01:05:35,100 --> 01:05:36,200
أذهب

669
01:05:58,780 --> 01:06:01,700
ما الذي تعتبره أهم شيء حدث في حياتك؟

670
01:06:02,020 --> 01:06:05,660
أعتقد أنه اليوم الذي قررت فيه
أنا لا أدع إصابتي يهزمني

671
01:06:08,020 --> 01:06:10,940
رجاءً إذكري أسمك للكاميرا -
 (هيلين برينت) -

672
01:06:11,260 --> 01:06:15,620
حسناً، يتم الحقن بصورة دورية

673
01:06:15,660 --> 01:06:20,100
لن يتم التسامح مع من
لا ينصاع لقوانين البرنامج

674
01:06:21,300 --> 01:06:28,380
غير المؤهلون، المعاقون
أنتم الجيل الجديد من التطور البشري

675
01:06:32,660 --> 01:06:40,700
مرحباً جميعاً، قبل أن نبدأ أعدكم، بانه لن
يزعجكم شيء مرة أخرى

676
01:06:42,200 --> 01:06:44,420
اليوم يبدأ مجدكم، لنبدأ

677
01:06:55,740 --> 01:06:58,620
يجب أن نغادر من هنا

678
01:07:05,620 --> 01:07:07,980
القنبلة ليست بقنبلة
انها النار بداخله

679
01:07:10,420 --> 01:07:12,700
هذه الأشياء لا تنجح دائماً، أليس كذلك؟

680
01:07:13,700 --> 01:07:15,200
انها فاشلة، ولكنك وجدت مشتري، أليس كذلك؟

681
01:07:15,740 --> 01:07:19,660
(لقد بعته يا (ماندرين

682
01:07:23,300 --> 01:07:26,620
ما حدث شيء مضحك

683
01:07:27,620 --> 01:07:30,380
قبل أن يصنع الصواريخ للنازيين

684
01:07:30,740 --> 01:07:39,700
كان يحلم (فيرنر فون براون) بالقيام
برحلة إلى الفضاء، يكون ضيفاً للنجوم

685
01:07:40,740 --> 01:07:44,700
(أتعرفين ما قاله عندما قصدت أنا وهو (لندن

686
01:07:45,420 --> 01:07:48,740
الصاروخ صُمم بإمتياز

687
01:07:50,540 --> 01:07:52,820
ولكنه هبط على الكوكب الخطأ

688
01:07:54,540 --> 01:07:59,420
أندهشنا بسبب هذا العالم
"العلوم البحتة"

689
01:07:59,940 --> 01:08:04,180
واصابنا الهوس

690
01:08:05,740 --> 01:08:11,980
وحينما تنظرين تجدين نفسك بعيدة

691
01:08:12,740 --> 01:08:19,140
(لا يجب أن تقسو على نفسك يا (مايا
لقد أعطيتِ أبحاثك للشركة

692
01:08:19,180 --> 01:08:24,540
ولكن (كليليان) إستخدمها في التعاقدات العسكرية -
هذا بالضبط ما إعتاد علي فعله -

693
01:08:25,100 --> 01:08:26,660
لا تلومين نفسك

694
01:08:28,620 --> 01:08:30,100
(شكراً لكِ يا (بيبر

695
01:08:32,020 --> 01:08:33,540
أقدر لكِ هذا

696
01:08:41,420 --> 01:08:42,900
مرحباً، مساء الخير -
مساء الخير -

697
01:08:45,580 --> 01:08:46,740
(اهربي يا (مايا

698
01:08:49,060 --> 01:08:50,180
(مرحباً يا (بيبر

699
01:08:52,420 --> 01:08:54,220
إذا، أستخبريني ما الذي كنتِ تفعلينه
في قصر ستارك الليلة الماضية؟

700
01:08:54,700 --> 01:08:57,700
كنت أُحاول إصلاح الأمور لم أكن أعرف
إنك و (السيد) ستفجرون المكان

701
01:08:58,620 --> 01:09:04,820
إذا كنت تحاولين إنقاذ (ستارك) حتي بعد تهديده لنا -
قلت لك يا (كيليان) بإمكاننا أن نستفيد منه -

702
01:09:05,860 --> 01:09:10,700
(بيبر)، (بيبر)، (بيبر) -
(إذا تود أن تطلق المنتج العام القادم فأنا أحتاج (ستارك -

703
01:09:11,060 --> 01:09:13,820
أنت تفتقر إليه

704
01:09:19,060 --> 01:09:24,700
(هذا فريق الدعم (بلو 0
(يتم إرسال إحداثيات للإشتباه في (الماندرين

705
01:09:19,060 --> 01:09:24,700
علم

706
01:09:33,060 --> 01:09:34,140
لا يتحرك أحد

707
01:09:39,060 --> 01:09:45,220
فريق الدعم (بلو 0) مالم يكن (الماندرين) يخطط للهجوم
على امريكا بهذه الآلات فأعتقد انكم أخطأتم الهدف

708
01:09:46,740 --> 01:09:51,700
نعم، أنتم أحرار، ان أردتم ذلك
نعم يا سيدتي

709
01:09:51,900 --> 01:09:55,660
المواطن الحديدي) في خدمتكم)
سعيد لخدمتكم، لا داعي للشكر

710
01:10:04,700 --> 01:10:07,200
(سافن) لقد حصلنا على درع (المواطن الحديدي)

711
01:10:07,260 --> 01:10:11,140
إذا كنتِ تريدين هذه فعليكِ
إخراج جثتي منها أولاً

712
01:10:11,180 --> 01:10:12,620
(هذه هي الخطة (كولونيل

713
01:10:14,260 --> 01:10:20,620
هارلي)، أخبرني بما يحدث، أعطيني تقرير كامل) -
أتناول الحلوي، أتريد البعض منها -

714
01:10:20,660 --> 01:10:22,620
كم أكلت منها؟ -
إثنين أو ثلاثة -

715
01:10:22,660 --> 01:10:25,500
هل تري بشكل جيد؟ -نوعاً ما -

716
01:10:27,340 --> 01:10:33,420
جارفيس) ما هو وضعنا؟)
أنا بخير في بعض الأماكن

717
01:10:34,100 --> 01:10:40,740
كنت محق يا سبدي، بمجرد إن دخلت للمؤسسة
حددت مصادر بث الماندرين

718
01:10:40,740 --> 01:10:45,140
،أين؟ الشرق الأقصى، أوروبا، شمال أفريقيا
إيران، باكستان، سوريا، أين هو؟

719
01:10:45,260 --> 01:10:48,060
(بالواقع فهو يبث في (ميامي -
حسناً -

720
01:10:48,100 --> 01:10:53,700
(يا فتى، سأعلمك قيادة (جارفيس
ولكن ليس الآن، أخبرني أين هو

721
01:10:53,740 --> 01:10:55,380
أنظر للشاشة وأخبرني أين هو

722
01:10:57,140 --> 01:11:01,140
(مكتوب (ميامي،فلوريدا -
حسناً، أريد الدروع أولاً -

723
01:11:01,380 --> 01:11:03,820
إلى أين وصلنا؟ -
انه لا يشحن -

724
01:11:11,540 --> 01:11:17,060
فى الواقع يا سيدي فهو يشحن ولكن مصدر الطاقة
(مشكوك فيه ربما لا ينجح مع (المارك 42

725
01:11:17,100 --> 01:11:22,460
... ما مشكلة الكهرباء؟ انها حُلتي ولن
 ... ولا أريد

726
01:11:23,500 --> 01:11:26,860
يا إلهي -
توني -

727
01:11:28,820 --> 01:11:35,820
(هل لديك نوبة ذُعر أخرى؟ لم أذكر حتى (نيويورك -
 لقد قلت ذلك، وتنكر -

728
01:11:35,740 --> 01:11:37,000
حسناً

729
01:11:39,740 --> 01:11:43,500
ماذا أفعل؟ -
تنفس، تنفس وحسب -

730
01:11:44,700 --> 01:11:48,220
أنت ميكانيكي، أليس كذلك؟ -
أجل -

731
01:11:49,420 --> 01:11:52,780
لقد قلت هذا -
نعم ، لقد فعلت

732
01:11:53,740 --> 01:11:55,780
لماذا لا تبني شيئاً وحسب؟

733
01:12:08,580 --> 01:12:11,380
حسناً، شكرا لك

734
01:12:51,340 --> 01:12:53,580
ميامي، فلوريدا

735
01:13:55,340 --> 01:13:59,580
لماذا الجو حار جدا هناً؟ أخبرتك أن تضعها على درجة حرارة 60

736
01:14:00,380 --> 01:14:04,180
... هذا خطأي مجدداً، سأخبرك شيئاً، أنا لست

737
01:15:07,260 --> 01:15:09,140
لم أكن لأستغرق 20 دقيقة

738
01:15:10,860 --> 01:15:13,980
(ايكما هي (فينسا -
هذه أنا -

739
01:15:15,200 --> 01:15:16,700
(نيسا)

740
01:15:23,180 --> 01:15:22,700
... أتعرفون أن الكعك الصيني  -
هناك رجل هنا -

741
01:15:23,180 --> 01:15:26,700
 ... أما الأمريكية فهي تعتمد على اليابانية
أنت -

742
01:15:29,660 --> 01:15:32,460
اللعنة، اللعنة -
لا تتحرك -

743
01:15:32,460 --> 01:15:37,660
أنا هنا معك، إذا تريد شيئاً خذه، لكن الأسلحة
مزيفة لأنهم لا يثقوا بإعطائي الحقيقية

744
01:15:37,660 --> 01:15:40,140
ماذا؟ -أتريد  الفتيات؟ -

745
01:15:41,700 --> 01:15:46,140
مهلاً، أنت لست (ماندرين)، أين هو؟

746
01:15:46,180 --> 01:15:50,460
أين هو؟ -
هو هنا، هو هنا -

747
01:15:50,780 --> 01:15:53,580
هو هنا، ولكنه ليس هنا -
ماذا تعني؟ -

748
01:15:53,620 --> 01:15:57,300
الأمر معقد، أنتظر، الأمر معقد -
حقاً؟ -

749
01:15:57,300 --> 01:16:00,180
أحب التعقيد، أبعدوا عن السرير

750
01:16:13,380 --> 01:16:17,900
(إسمي (ترافور سلاتوري -
ماذا تكون؟ -

751
01:16:19,060 --> 01:16:22,940
أنت دوبلير، أليس كذلك؟ -
لا، في الواقع، لا -

752
01:16:23,700 --> 01:16:25,540
لا تآذني، أنا ممثل

753
01:16:27,340 --> 01:16:33,380
لديك دقيقة أخبرني كل شيء -
انه مجرد دور، (الماندرين) ليس حقيقياً -

754
01:16:33,700 --> 01:16:35,300
(إذا، كيف جئت إلى هنا (ترافور

755
01:16:37,980 --> 01:16:48,380
لدي مشكلة في الثروة
فقمت بأشياء.... لها طريقان

756
01:16:48,420 --> 01:16:51,660
... في الشوارع لا يجب علي أن أفعلها
التالي -

757
01:16:51,700 --> 01:16:57,060
ثم طلبوا مني أن أقوم
بدور وعرفت بأمر المخدرات

758
01:16:57,100 --> 01:16:59,700
أجعلوك تتخلص منها؟ -
منحوني المزيد

759
01:17:00,060 --> 01:17:06,380
منحوني الكثير، منحوني هذا القصر
جراحات التجميل، منحوني أشياءً

760
01:17:08,100 --> 01:17:09,500
هل غفوت للتو؟ -

761
01:17:10,660 --> 01:17:14,740
لا، قارب جميل
الأمر أنه احتاج شخص ما

762
01:17:15,140 --> 01:17:18,740
ليجعله يتحمل مسئولية الأنفجارات العرضية

763
01:17:22,300 --> 01:17:23,140
هل هو؟

764
01:17:25,780 --> 01:17:27,980
كيليان)؟) -
كيليان)؟) -

765
01:17:27,980 --> 01:17:30,300
هو أختلق دورك -
بالفعل -

766
01:17:31,500 --> 01:17:33,700
كأنه تهديد إرهابي -
أجل -

767
01:17:34,380 --> 01:17:39,300
نعم ، لقد خدع الكثير
وقام بدراسة نظرية القاتل المتسلل

768
01:17:39,740 --> 01:17:42,780
التلاعب بالشخصية الغربية

769
01:17:43,220 --> 01:17:47,420
مستعد لسماع درس آخر؟

770
01:17:49,220 --> 01:17:52,180
بالطبع أدائي هو من بعث الحياة للماندرين

771
01:17:52,400 --> 01:17:57,740
أدائك؟ موت البشر؟ -

772
01:17:58,700 --> 01:18:01,200
أنظر حولك، الأزياء والمسطحات الخضراء

773
01:18:01,500 --> 01:18:05,740
أعتقد أنه ساحراً

774
01:18:05,980 --> 01:18:09,420
معذرة، ولكن أعز أصدقائي يرقد في غيبوبة
وربما لن يفيق أبداً

775
01:18:09,460 --> 01:18:12,900
،ليس عليك أن تدافع عن نفسك
ستدفع الثمن، حسناً؟

776
01:18:19,780 --> 01:18:24,660
حسناً، (ترافور) ماذا أخبرته؟ -
لم أخبره أي شيء -

777
01:18:24,660 --> 01:18:26,380
أي شيء؟

778
01:18:26,380 --> 01:18:29,100
لا -
كان عليك أن تستخدم الزر المضاد للزعر   -

779
01:18:29,940 --> 01:18:31,980
كنت مذعوراً، ولكني تعاملت مع الأمر

780
01:18:55,060 --> 01:18:59,060
كالأيام الخوالي، أليس كذلك؟ -
أجل، رائعة كالقنبلة -

781
01:18:59,740 --> 01:19:03,460
لم تكن فكرتي -
(إذاً أنتِ من تولى أمور (كيليان -

782
01:19:03,500 --> 01:19:07,220
أخذت أمواله -
وها أنتِ هنا بعد 13 عاماً -

783
01:19:07,400 --> 01:19:07,700
بداخل زنزانة -
لا -

784
01:19:08,400 --> 01:19:10,820
بلى -
أنت من بالزنزانة، أنا حرة بالذهاب

785
01:19:17,060 --> 01:19:20,500
(ما الذي حدث (توني
لقد أقتربت

786
01:19:21,580 --> 01:19:24,980
إكستريمست) مستقرة عملياً) -
أوكد لكِ، انها ليست كذلك -

787
01:19:25,020 --> 01:19:28,940
،لقد رأيته يفجر الناس
مايا) أنتِ تخدعين نفسك)

788
01:19:28,980 --> 01:19:33,620
إذا، ساعدني لإصلاحه -
"أنتِ تعرفين من أكون"

789
01:19:35,460 --> 01:19:36,460
أكتبت هذا؟

790
01:19:38,620 --> 01:19:41,020
نعم -
أتذكر تلك الليلة، ليس ما حدث بالصباح -

791
01:19:41,740 --> 01:19:44,100
ألهذا تطارديني؟ -
ألا تتذكر؟ -

792
01:19:46,220 --> 01:19:51,420
كنتِ عالمة نفس أخلاقية وكنتِ مثالية

793
01:19:52,340 --> 01:19:56,180
تساعدين الآخرين، الآن أنظري لحالك

794
01:19:57,780 --> 01:20:04,100
إعتدت على الأستيقاظ صباحاً
مع شخص مازال لديه روح

795
01:20:10,300 --> 01:20:14,900
إخرجيني من هنا
هيا

796
01:20:16,740 --> 01:20:21,820
أتعلم ماذا كان يقول لي والدي؟
إحدى أقواله المفضلة

797
01:20:22,780 --> 01:20:27,300
"الفأر الثاني يحصل على الحبن"

798
01:20:27,340 --> 01:20:31,260
أمازلت غاضب بسبب ما حدث في سويسرا، أليس كذلك؟
كيف أغضب منك؟

799
01:20:31,980 --> 01:20:36,420
أنا هنا لأشكرك لأنك منحتني أعظم هدية

800
01:20:37,180 --> 01:20:42,540
اليأس، هل تتذكر ما حدث في سويسرا؟
عندما أخبرتني بأنك ستلقاني في السطح؟

801
01:20:44,020 --> 01:20:54,900
،في أول 20 دقيقة كنت أعتقد أنك ستأتي
ثم بعد ذلك قررت أن أخطو خطوة

802
01:20:55,020 --> 01:20:58,860
دخلت إلى الردهة، إن كنت تفهم ما أعنيه

803
01:20:58,900 --> 01:21:01,780
أريد أن أعرف ما حدث للفأر الأول

804
01:21:02,220 --> 01:21:07,420
،بينما كنت أنظر لتلك المدينة
ولا أحد يعرفني أو يعلم بوجودي

805
01:21:07,620 --> 01:21:13,460
راودتني فكرة أرشدتني لسنوات حتى أعود

806
01:21:14,380 --> 01:21:15,700
(مختفياً، يا (توني

807
01:21:17,180 --> 01:21:22,660
بفضلك لقد كنتِ بمثابة تعوذيتي، أليس كذلك؟
أُدير من خلف الستار

808
01:21:22,700 --> 01:21:24,980
لأنك عندما تعطيهم وجهاً شريراً

809
01:21:25,540 --> 01:21:29,100
(بن لادن)، (القذافي)، (الماندرين)

810
01:21:29,380 --> 01:21:31,500
يصبح للناس هدفاً -
حاول بشيء أخر -

811
01:21:34,500 --> 01:21:37,100
أطن أنك قابلته -
نعم، الممثل العبقري -

812
01:21:37,380 --> 01:21:40,540
أعرف انه يبالغ أحياناً
ولكن هذا ليس خطأى بالكامل

813
01:21:40,740 --> 01:21:42,700
هو ممثل مسرحي

814
01:21:43,500 --> 01:21:46,060
يقول أشياء لا أعلم معناها حتى

815
01:21:46,660 --> 01:21:51,060
علي أي حال المقصود هو أنه منذ سقوط
هذا الرجل ومعه المطرقة من السماء

816
01:21:51,940 --> 01:21:53,740
لم تعد تهم الفروق الدقيقة

817
01:21:54,060 --> 01:21:55,620
ما الخطوة التالية في عالمك الخاص؟

818
01:21:55,620 --> 01:22:00,460
أريد أن أهدي لك نفس هديتك لي

819
01:22:07,940 --> 01:22:12,780
اليأس، هذا بث حي لا أعرف ان كنت تعلم

820
01:22:13,300 --> 01:22:20,820
في هذه اللحظة يقرر الجسد هل
 سيقبل ال (اكستريمست) أم لا

821
01:22:21,340 --> 01:22:25,260
أعتقد أنه لن يقبلها و سيهاجمها

822
01:22:26,580 --> 01:22:29,300
لكن حتى يصل لهذه المرحلة فهي في ألم لا يطاق

823
01:22:30,020 --> 01:22:34,500
لم نتحدث عن هديتك بعد

824
01:22:34,500 --> 01:22:39,620
ما الشيء المفيد الذي تفكر فيه؟ -
دعه يذهب -

825
01:22:40,380 --> 01:22:45,540
(أنتظر، (مايا -
قلت أطلق سراحه -

826
01:22:46,220 --> 01:22:50,700
ماذا تفعلين؟ -
نصف هذه الجرعة وسأموت -

827
01:22:51,180 --> 01:22:54,820
يوجد أوقات كهذه حيث يتم
أختبار صبري جيداً

828
01:22:54,820 --> 01:22:56,900
أعطيني هذا الحاقن

829
01:22:56,900 --> 01:23:02,340
لو مت يا (كيليان) ماذا سيحدث
لجنودك ومنتجك؟

830
01:23:02,340 --> 01:23:05,980
لن نفعل هذا -
ماذا سيحدث لك إذا زادت حرارتك للغاية؟ -

831
01:23:19,500 --> 01:23:23,900
الخبر الجيد هو، منصب عالي أصبح فارغ للتو

832
01:23:33,220 --> 01:23:35,540
أنت مجنون -
لا، أنا صاحب رؤية -

833
01:23:37,100 --> 01:23:41,660
ولكني أملك المجنون الذى يسصعد للمسرح الليلة

834
01:23:45,980 --> 01:23:49,220
عندما نحصل على (المواطن الحديدي) سيتغرق
حوالي تسعة إلى عشر دقائق لتفكيكه

835
01:23:50,260 --> 01:23:52,780
هذه عظيم المرة الأخيرة التي رأيته بها
كان هناك شخص بداخله

836
01:23:59,060 --> 01:24:00,700
مساء الخير أيها السادة

837
01:24:03,740 --> 01:24:06,420
مرحباً أيها الكولونيل

838
01:24:06,420 --> 01:24:08,660
تراجعوا

839
01:24:16,180 --> 01:24:21,020
سنخرك من هنا، لا تقلق -
ستفسده هكذا -

840
01:24:21,500 --> 01:24:25,300
سأفعل، ولكن بإمكانك تصليحه، أليس كذلك؟

841
01:24:26,580 --> 01:24:29,820
سأخذ هذا إلى القاعدة
وأريد (بوتس) معي

842
01:24:30,020 --> 01:24:32,140
لا تزال في المرحلة الثانية

843
01:24:33,220 --> 01:24:35,740
لم تفقد السمع، أليس كذلك؟

844
01:24:50,900 --> 01:24:52,980
إحترس انها إصدار محدود

845
01:24:53,500 --> 01:24:55,740
أيها الكبير

846
01:24:56,180 --> 01:24:59,220
ما عدد الأميال بين (تينيسي) و (ميامي)؟ -
832 ميل  -

847
01:24:59,540 --> 01:25:01,580
لطيف جداً

848
01:25:03,140 --> 01:25:05,660
أيمكنك أن توقفها؟ -
لا تفعل -

849
01:25:08,420 --> 01:25:14,860
كانت تخص أخت صديق لهذا سأقتلك أولاً

850
01:25:15,340 --> 01:25:16,460
ماذا ستفعل لي؟ -
سنرى -

851
01:25:16,860 --> 01:25:20,380
أنت مقيد إلى سرير -
نعم -

852
01:25:23,860 --> 01:25:25,300
هذا

853
01:25:29,620 --> 01:25:32,860
هل ستخرج؟

854
01:25:33,860 --> 01:25:38,020
لا تفتح، لا تفتح
حسناً، دعنا نذهب

855
01:25:45,300 --> 01:25:48,020
أنت تبصق نيران؟
حسناً

856
01:25:51,620 --> 01:25:54,620
يوم رائع

857
01:25:54,940 --> 01:26:00,580
غداً في مثل هذا الوقت سيكون
بيدي أقوى رجل على الأطلاق

858
01:26:00,660 --> 01:26:03,780
وأشهر إرهابي في اليد الأخرى

859
01:26:04,620 --> 01:26:06,740
الحرب على الأرهاب ستكون بيدي

860
01:26:08,220 --> 01:26:13,100
أخلق" العرض والطلب لك ولأخوتك وأخواتك"

861
01:26:16,260 --> 01:26:21,460
صدقني، ستجد نفسك غارقاً في بركة
من الدماء خلال 2،3،4،5 هيا

862
01:26:24,020 --> 01:26:27,820
كيف نخرسه؟ -
حسناً، سأعطيكما فرصة للهرب ألقوا أسلحتكم

863
01:26:28,820 --> 01:26:32,580
وغادرا خلال 5،4

864
01:26:34,860 --> 01:26:38,420
كان من المفترض أن تكونوا هربتم الآن -
أنا مرعوب -

865
01:26:38,420 --> 01:26:39,900
حان الوقت

866
01:26:40,300 --> 01:26:41,900
3،4

867
01:26:41,900 --> 01:26:43,900
إخرس -
54321 -

868
01:26:44,700 --> 01:26:45,900
أخبرتكم

869
01:26:58,860 --> 01:26:59,900
أين البقية؟

870
01:27:57,140 --> 01:28:01,140
بصراحة أكره العمل هنا
فهم غريبوا الأطوار جداً

871
01:28:07,420 --> 01:28:08,660
أن تأتي متأخراً أفضل من أن لا تأتي

872
01:28:15,740 --> 01:28:17,140
ليس هذه المرة -
ليس الوجه -

873
01:28:18,620 --> 01:28:21,140
(سعيد بالعودة، مرحباً (جرافيس -
مرحباً سيدي -

874
01:28:27,460 --> 01:28:33,180
جميع الوحدات (ستارك) يحاول الهروب

875
01:28:34,260 --> 01:28:35,820
اللعنة

876
01:28:47,820 --> 01:28:51,180
توني -
رودي، أخبرني أنك من بداخل الحلة -

877
01:28:51,500 --> 01:28:54,740
لا، هل أنت بداخل حلتك؟ -
نوعاً ما، المنزل الرئيسي بأقصى ما يمكنك -

878
01:28:54,980 --> 01:28:56,260
أرغب في مقابلة شخص ما

879
01:29:02,380 --> 01:29:04,800
تحركوا، أخرجوا

880
01:29:04,380 --> 01:29:07,980
معنا الماندرين -
شاهدوا هذا -

881
01:29:16,220 --> 01:29:19,660
لماذا أتيت؟ -
تحرك وسأحطم وجهك -

882
01:29:21,140 --> 01:29:24,620
لم أكن أعرف أن هناك ناس ستتأذي
لقد كذب علي

883
01:29:25,300 --> 01:29:28,380
هذا هو الماندرين؟ -
أعلم، هذا مُحرج -

884
01:29:28,380 --> 01:29:30,340
(مرحباً، أنا(تريفور سلاتري

885
01:29:30,340 --> 01:29:37,820
لن أطيل هذا، لو ستعتقلني
... هناك بعض الأشخاص

886
01:29:37,820 --> 01:29:40,820
(إليك الأمر، أخبرنا أين (بيبر
وسأتوقف عن فعل هذا

887
01:29:41,460 --> 01:29:44,780
تتوقف عن ماذا؟ حسناً، لقد فهمت

888
01:29:44,780 --> 01:29:48,700
لا أعرف (بيبر) ولكن أعلم بالخطة

889
01:29:48,700 --> 01:29:50,860
تحدث -
هل تعلم ما الذي فعلوه بحُلتي؟

890
01:29:51,220 --> 01:29:58,580
لا، ولكن سحدث عند الشاطئ شيء متعلق
بمركب كبير بأمكانني أصطحابك لهناك

891
01:30:02,740 --> 01:30:05,260
أقسم بأنني سأفجر وجهه

892
01:30:05,260 --> 01:30:08,780
أعتقد أن الأمر متعلق بنائب الرئيس أيضاً

893
01:30:09,820 --> 01:30:12,860
هل هذا مهم؟ -
نعم -

894
01:30:18,620 --> 01:30:20,940
إذاً، ماذا سنفعل لا نملك وسيلة نقل؟

895
01:30:22,860 --> 01:30:26,260
أستخبرنا عن هذا القارب الجميل؟

896
01:30:28,980 --> 01:30:33,340
(إذا ما قاله صحيح فنحن على بعد 20 دقيقة من (بيبر -
يجب أن نتعامل مع قضية نائب الرئيس أيضاً -

897
01:30:33,820 --> 01:30:36,660
خمن من يتصل؟
انه نائب الرئيس

898
01:30:38,780 --> 01:30:41,100
مرحباً -
(سيدي معك (توني ستارك -

899
01:30:41,780 --> 01:30:47,140
مرحباً بعودتك في أرض الأحياء -
أنت أصبحت هدف لهم، علينا أن ننقلك لمكان آمن -

900
01:30:47,820 --> 01:30:50,900
سيد (ستارك) أنا على وشك تناول ديك
مع نخبة وكالة الاستخبارات المركزية

901
01:30:50,900 --> 01:30:54,400
والرئيس في الطائرة الرئاسية
(مع الكولونيل (رودز

902
01:30:55,500 --> 01:30:59,100
أشعر أني بأمان هنا -
(سيدي، أنا الكولونيل (رودز -

903
01:30:59,340 --> 01:31:04,740
  ،يستخدمون (المواطن الحديدي) كحصان طروادة
يريدون التخلص من الرئيس يجب أن ننذرهم بالطائرة

904
01:31:04,740 --> 01:31:09,820
حسناً، سنقوم بالتأمين، وإذا لزم الأمر ستقلع
 طائرات (الأف 22 ) في الهواء في خلال 30 ثانية

905
01:31:13,620 --> 01:31:17,460
هل كل شيء بخير يا سيدي؟ -
لا يمكن أن يكون أفضل -

906
01:31:24,340 --> 01:31:26,900
أحبك يا صغيرتي

907
01:31:46,380 --> 01:31:49,140
كولونيل (رودز) سعيد أنك هنا يا بني

908
01:31:49,540 --> 01:31:50,620
أشعر بالأمان بالفعل

909
01:31:56,220 --> 01:31:59,700
يجب أن نتخذ قراراً إما أن
(ننقذ الرئس أو (بيبر

910
01:32:00,020 --> 01:32:01,700
(سيدي لقد وصلني شيء من (ماليبو

911
01:32:01,700 --> 01:32:05,700
الرافعات وصلت أخيراً ويتم إخلاء
البوابات في هذا الوقت

912
01:32:06,260 --> 01:32:10,380
وماذا عن حُلتي؟ -
الدرع يعمل بكفائة 92 بالمائة  -

913
01:32:10,740 --> 01:32:12,060
سيكفي هذا

914
01:32:21,420 --> 01:32:23,580
ها قد أتى، إلتقط لي صورى معه

915
01:32:41,500 --> 01:32:43,420
هل كل شيء بخير، كولونيل؟

916
01:33:14,220 --> 01:33:16,780
لي الشرف السيد الرئيس

917
01:33:17,260 --> 01:33:20,900
إن كنت ستفعلها، أفعلها -
على مهلك يا سيدي -

918
01:33:21,500 --> 01:33:24,020
الماندرين لا يعمل بهذه الطريقة -
سيدي -

919
01:33:24,460 --> 01:33:25,860
الطائرة الرئاسية تواجه خطر

920
01:33:26,100 --> 01:33:28,980
تبادل لإطلاق النار، إنخفاض في الضغط الهوائي -
أرني الصور الحية الآن -

921
01:33:33,460 --> 01:33:35,700
(هل هذا (رودز

922
01:34:04,700 --> 01:34:07,700
الرئيس، الآن

923
01:34:07,980 --> 01:34:09,460
ليس هنا

924
01:34:13,180 --> 01:34:18,140
حاول أن تقاوم، وبهذه المناسبة
تفضل

925
01:34:39,980 --> 01:34:42,420
لنري إذا كنت ستقوم مرة أخري، يا أحمق

926
01:34:56,180 --> 01:34:58,220
كم عدد من بالجو؟ -
13 ياسيدي -

927
01:34:59,980 --> 01:35:01,780
كم عدد ما يمكنني حمله؟ -
أربعة يا سيدي -

928
01:35:11,500 --> 01:35:15,460
إسترخي، ما اسمك؟
(هيسر)

929
01:35:23,060 --> 01:35:27,700
إسمعيني يجب عليكِ أن تمسكين بهذا
الشخص عندما نمر بقربه

930
01:35:26,900 --> 01:35:30,020
حسناً؟

931
01:35:31,180 --> 01:35:39,740
الآن سيتم توصيل التيار الكهربائي بالذراع لذا لن
(تتمكني من فتح يديك، يمكنك فعلها (هيثر

932
01:35:46,380 --> 01:35:50,220
أترين مدي السهولة، الآن تبقى 11

933
01:35:51,980 --> 01:35:56,580
(هل تذكرين لعبة اسمها (سلسلة الأشخاص
هذا ما سنقوم به

934
01:35:56,580 --> 01:35:59,220
18000 قدم -
أمسكوا ببعضكم -

935
01:36:03,300 --> 01:36:06,580
رائع -
8000 قدم -

936
01:36:09,820 --> 01:36:11,780
6000 قدم -
هيا يا رفاق -

937
01:36:13,420 --> 01:36:15,060
هيا، هيا، هيا

938
01:36:18,100 --> 01:36:21,460
 نعم -
الف قدم -

939
01:36:22,980 --> 01:36:27,100
800 قدم 200 قدم -
لنمسكه -

940
01:36:27,940 --> 01:36:31,300
مرحباً

941
01:36:52,180 --> 01:36:56,300
عمل رائع يا رفاق، جميعكم كنتم رائعون

942
01:36:56,940 --> 01:36:59,460
(حسناً، (جارفيس

943
01:37:07,460 --> 01:37:09,980
لقد أتى من العدم

944
01:37:10,820 --> 01:37:12,940
أخبرني أخبار جيدة يا رجل -
أعتقد إني أنقذتهم جميعاً -

945
01:37:13,460 --> 01:37:15,300
ولكني تركت الرئيس

946
01:37:15,700 --> 01:37:18,540
،لم تتمكن من إنقاذ الرئيس بالحلة
 فكيف ستنقذ (بيبر) بدونها

947
01:37:19,380 --> 01:37:23,420
جارفيس، لقد حان الوقت -
بروتوكول (الحفل المنزلي) يا سيدي؟

948
01:37:23,420 --> 01:37:25,420
صحيح

949
01:37:56,020 --> 01:37:57,900
مرحباً

950
01:38:03,600 --> 01:38:09,100
إن كنت تظن أنه سيساعدك، فلن يفعل

951
01:38:12,940 --> 01:38:18,820
ليس الغرض من وجودك هنا تحفيز (ستارك) للقدوم
وحسب، حسناً هذا محرج قليلاً

952
01:38:19,820 --> 01:38:26,820
.... أنت هنا ك -
غنيمة -

953
01:38:37,180 --> 01:38:39,300
مساء الخير يا سيدي

954
01:38:42,700 --> 01:38:44,620
مرحباً بك على متن السفينة، السيد الرئيس

955
01:38:54,540 --> 01:39:01,740
،أسمعت عن مقابر الفيلة
منذ سنتين إبتلى الفيل بالجرب

956
01:39:02,740 --> 01:39:03,900
(هذا (روكسون نوركو

957
01:39:03,900 --> 01:39:07,900
بالطبع تتذكر عندما إنسكب 100 مليون غالون
"قبالة سواحل بينساكولا""

958
01:39:08,460 --> 01:39:11,020
وبفضلك تم تحويلها للمحاكمة

959
01:39:11,300 --> 01:39:12,620
ماذا تريد مني؟

960
01:39:14,420 --> 01:39:15,460
لا شيء يا سيدي

961
01:39:16,100 --> 01:39:18,820
أردت سبب لقتلك أمام التلفاز

962
01:39:19,420 --> 01:39:23,380
،أترى أنا أتقدم
 وجدت في نفسي سياسي جيد

963
01:39:24,500 --> 01:39:26,980
وفي نفس الوقت من الغد، سيحل محلك

964
01:39:26,980 --> 01:39:28,980
قيدوه

965
01:39:48,340 --> 01:39:50,900
هيا

966
01:39:54,060 --> 01:39:57,780
لا تصاب بنوبة أخري، حسناً؟ -
أتمنى ذلك -

967
01:40:22,460 --> 01:40:24,100
يا إلهي

968
01:40:25,780 --> 01:40:29,300
انه مُعلق فوق الخزان، ستلتهمه النيران -
 طقوس الفايكينغ  -

969
01:40:29,660 --> 01:40:32,620
مع النفط

970
01:40:38,740 --> 01:40:41,820
أتخذوا مواقعكم

971
01:40:43,060 --> 01:40:46,740
حسناً، هذا رائع، حركي الكاميرا للموقع

972
01:40:49,620 --> 01:40:50,400
أمعك مسدس؟

973
01:40:50,400 --> 01:40:56,900
نعم، ماذا تريدني أن أفعل؟ -
غطي المنطقة العلوية -

974
01:41:06,180 --> 01:41:08,980
أترى؟ تمكنت منه -
نعم، لقد أصبت الزجاجة -

975
01:41:09,180 --> 01:41:11,860
لن أستطيع التصويب عليها من هذه المسافة

976
01:41:16,460 --> 01:41:19,860
أعطني هذا السلاح -
ليس سهلاً، يا توني -

977
01:41:20,180 --> 01:41:21,980
أعرف هذا، أعطيني أياها

978
01:41:22,460 --> 01:41:26,740
لديك خمسة منهم

979
01:41:26,740 --> 01:41:30,500
سأراقب المكان
لم أستطع الرؤية

980
01:41:36,340 --> 01:41:38,300
ثلاث رجال وامرآة مسلحين

981
01:41:48,380 --> 01:41:51,980
أفتقد لهذا الدرع الآن -أنت محق نحن نحتاج للدعم -

982
01:41:53,380 --> 01:41:55,980
أنظر

983
01:41:58,740 --> 01:42:00,300
هل هذا؟ -
نعم -

984
01:42:01,780 --> 01:42:02,900
هذا -
نعم -

985
01:42:20,220 --> 01:42:21,660
عيد ميلاد سعيد

986
01:42:26,820 --> 01:42:31,060
جارفيس)، صوب تجاه (الأكستريمست) المثارون بالحرارة)
وقم بتدميرهم على أكمل وجه

987
01:42:37,020 --> 01:42:40,100
ماذا تنتظر؟ انه عيد الميلاد

988
01:42:41,660 --> 01:42:42,460
للكنيسة

989
01:43:04,060 --> 01:43:06,380
جارفيس، أيمكنك أن تثبت المحطة

990
01:43:18,340 --> 01:43:21,540
هذا ما كنت تصنعه في وقت فراغك؟ -
الجميع يحتاج لهواية -

991
01:43:27,900 --> 01:43:29,940
ساعده هناك

992
01:43:58,180 --> 01:44:00,940
توقيت رائع -
هذا رائع، أعطيني واحدة -

993
01:44:03,100 --> 01:44:04,900
آسف، ولكنها لا تستجيب سوى لي

994
01:44:05,300 --> 01:44:07,060
ماذا تعني؟ -
سأحميك -

995
01:44:10,780 --> 01:44:13,980
مساء الخير، هل أعطيك هذا؟
طريف جداً -

996
01:44:31,780 --> 01:44:34,060
لقد حددت مكان الآنسة (بيبر)، يا سيدي -
استغرقت كثيراً -

997
01:44:46,860 --> 01:44:49,780
توقف، أنزله، أنزله

998
01:44:52,420 --> 01:44:54,220
أترين ماذا يحدث عندما تقابلين أصدقاء قدامى؟

999
01:44:57,300 --> 01:44:59,780
أنت معتوه -
لنتحدث عن هذا على العشاء -

1000
01:45:01,620 --> 01:45:04,340
هيا، اقتربي قليلاً

1001
01:45:20,180 --> 01:45:21,620
هل يضايقك؟

1002
01:45:23,180 --> 01:45:25,900
لا تنهض

1003
01:45:28,900 --> 01:45:31,260
هل هو حار بالداخل؟

1004
01:45:32,220 --> 01:45:33,900
أتشعر بشيء؟

1005
01:45:34,900 --> 01:45:38,180
سأطهوك بداخل هذه الحُلة

1006
01:45:38,780 --> 01:45:40,380
توني

1007
01:45:40,380 --> 01:45:42,020
ستشاهدك

1008
01:45:43,220 --> 01:45:44,740
أعتد أنك يجب أن تغلق عيناك

1009
01:45:44,740 --> 01:45:45,740
أغلق عيناك

1010
01:45:45,820 --> 01:45:48,900
أغلقهما، لن تود مشاهدة هذا

1011
01:45:56,740 --> 01:45:58,260
أرتاح لدقيقة

1012
01:46:31,300 --> 01:46:32,980
جارفيس، أعطني حلة الآن

1013
01:46:43,940 --> 01:46:45,540
بربك

1014
01:46:46,940 --> 01:46:49,900
السيد الرئيس، تمسك، أنا قادم

1015
01:46:51,180 --> 01:46:53,420
إنتظر،إنتظر

1016
01:47:15,220 --> 01:47:18,180
حسناً

1017
01:47:28,380 --> 01:47:30,140
أصمد

1018
01:47:39,620 --> 01:47:44,100
تبدو بخير سيدي الرئيس ولكني أحتاج تلك الحلة

1019
01:47:57,380 --> 01:47:59,060
الرئيس بآمان يا (تومي) سنذهب من هنا

1020
01:47:59,460 --> 01:48:02,820
أمستعد يا سيدي؟ -
ماذا تعني؟ -

1021
01:48:11,780 --> 01:48:16,020
بيبر)، بهدوء، أنظري إلي)

1022
01:48:17,900 --> 01:48:21,620
لن أستطيع مد يدي أكثر
يجب أن تفلتيه

1023
01:48:22,020 --> 01:48:25,420
لن أفلتك، أعدك

1024
01:48:54,900 --> 01:48:59,780
يا للعار، لكنت مسكتها

1025
01:50:15,820 --> 01:50:18,260
وأخيراً وصلنا إلى السطح

1026
01:50:28,620 --> 01:50:30,420
مارك 42)، وصل) -
هذا رائع -

1027
01:50:31,220 --> 01:50:32,780
عودة الابن الضال

1028
01:50:48,940 --> 01:50:50,100
ما هذا؟

1029
01:50:51,100 --> 01:50:52,980
(لم تستحقها يا (توني

1030
01:50:54,220 --> 01:50:57,980
كنت على وشك الحصول عليها
لكانت ستصبح مثالية

1031
01:50:59,940 --> 01:51:04,100
أنتظر، أنتظر، أنت محق
لم أستحقها

1032
01:51:06,580 --> 01:51:08,100
ولكنك مخطيء

1033
01:51:08,820 --> 01:51:11,180
هي بالفعل مثالية

1034
01:51:17,740 --> 01:51:24,060
(جارفيس، أسدني معروفاً وفجر (مارك 42 -
لا -

1035
01:52:37,580 --> 01:52:39,540
لا مزيد من هذه الوجوه

1036
01:52:40,420 --> 01:52:45,420
لقد سعيت وراء الماندرين
أنت تنظر إليه الآن

1037
01:52:46,220 --> 01:52:51,500
أنا هو من البداية
انا الماندرين

1038
01:53:02,860 --> 01:53:04,580
لا أدري ما أقوله

1039
01:53:10,420 --> 01:53:13,580
جارفيس، الهدف 12 ليس عدواً
أقف العملية

1040
01:53:22,140 --> 01:53:24,180
هل أنت غاضبة مني؟

1041
01:53:48,940 --> 01:53:51,900
عزيزتي

1042
01:53:55,460 --> 01:53:57,620
يا إلهي

1043
01:53:57,400 --> 01:54:00,900
كنت عنيفة جداً

1044
01:54:01,860 --> 01:54:06,700
... لقد خُفت للغاية أعتقدت إنكِ  -
ميتة لماذا؟ لأني سقط من بعد ستون قدم؟ -

1045
01:54:09,060 --> 01:54:13,300
من الذي تسبب بالفوضى، الآن؟ -
هذا سوف يُناقش -

1046
01:54:14,060 --> 01:54:16,340
لماذا لا ترتدين هكذا في المنزل؟

1047
01:54:16,900 --> 01:54:18,900
حمالة صدر لذيذة

1048
01:54:19,740 --> 01:54:22,140
لقد بدأت أفهم لماذا لا تتخلى عن الحلة

1049
01:54:23,020 --> 01:54:24,980
لا يوجد ما أشكو منه الآن

1050
01:54:26,340 --> 01:54:29,820
هذا أنا، سأفكر في شيء ما

1051
01:54:31,420 --> 01:54:34,460
لا تلمسني، سأحرقك -
لن يحدث -

1052
01:54:35,600 --> 01:54:36,900
لستِ ساخنة

1053
01:54:38,220 --> 01:54:39,900
هل سأكون بخير؟

1054
01:54:39,900 --> 01:54:43,060
،لا، بما أنك في علاقة معي
فلن يكون بخير

1055
01:54:43,980 --> 01:54:45,900
لكن أظن أنه بإمكاني أن أساعد في هذا

1056
01:54:45,900 --> 01:54:50,380
أعتقد أن هذا حدث لي منذ 20 عاماً
وكنت ثملاً، أعتقد أنني يمكن أن أجعلك أفضل

1057
01:54:51,540 --> 01:54:53,140
هكذا يتم إصلاح الأمور

1058
01:54:54,380 --> 01:54:56,580
وكل إنحرافاتك؟

1059
01:54:56,980 --> 01:54:59,220
سأهتم بهذا

1060
01:54:59,220 --> 01:55:05,220
(جارفيس) -
الأمور على ما يرام سيدي، أتريد شيء آخر؟ -

1061
01:55:05,220 --> 01:55:06,220
أنت تعلم ماعليك فعله

1062
01:55:06,220 --> 01:55:09,400
بروتوكول"الصفحة البيضاء" يا سيدي؟

1063
01:55:09,580 --> 01:55:12,700
تباً لهذا، انه عيد الميلاد، نعم، نعم

1064
01:55:49,620 --> 01:55:51,820
هل هذا جيد حتى الآن، هل يعجبك؟

1065
01:55:51,900 --> 01:55:53,900
هذا رائع

1066
01:56:03,260 --> 01:56:08,180
وهكذا مع صباح عيد الميلاد رحلتي أنتهت

1067
01:56:12,580 --> 01:56:16,860
لقد بدأت بشيء نقي، شيء مثير

1068
01:56:17,540 --> 01:56:20,300
ثم تأتي الأخطاء

1069
01:56:21,060 --> 01:56:22,980
التنازلات

1070
01:56:29,260 --> 01:56:31,620
نحن نصنع شياطيننا

1071
01:56:37,180 --> 01:56:39,380
من الرائع رؤيتكم

1072
01:56:40,860 --> 01:56:43,980
(كما وعدت عالجت ما أصاب (بيبر

1073
01:57:32,660 --> 01:57:34,180
ثم فكرت في نفسي

1074
01:57:34,620 --> 01:57:36,180
لماذا أقف هنا؟

1075
01:57:40,460 --> 01:57:43,060
بالطبع بعض الناس يعتقدون ان التقدم خطر

1076
01:57:43,660 --> 01:57:47,060
لكن لم يعش أي من هؤلاء الحمقي
بصدر مليء بالشظايا

1077
01:57:47,620 --> 01:57:50,020
والآن أنا أيضاً

1078
01:57:51,540 --> 01:57:54,900
سأخبركم، هذا أفضل قليولة منذ سنوات

1079
01:58:18,140 --> 01:58:21,900
لا بأس -
لا -

1080
01:58:57,140 --> 01:59:03,540
بندقية البطاطس"، صديقك"

1081
01:59:38,140 --> 01:59:41,060
إذا أردت أن أنهي هذا بإختصار

1082
01:59:41,820 --> 01:59:46,940
أعتقد أني سأقول
درعي لم يكن ابداً لغرض الإلهاء أو الهواية

1083
01:59:48,260 --> 01:59:50,180
لكن كان للحماية

1084
01:59:51,700 --> 01:59:56,100
والآن أنا رجل مختلف

1085
02:00:05,740 --> 02:00:07,220
يمكنك أن تستولي على منزلي

1086
02:00:07,620 --> 02:00:09,060
أو خدعي و ألعابي

1087
02:00:10,340 --> 02:00:11,740
ولكن الشيء الوحيد الذي لن تأخذه

1088
02:00:15,700 --> 02:00:17,500
(أنا (الرجل الحديدي

1089
01:59:34,150 --> 02:00:17,150
{\an8}ترجمة  LDIREX@YAHOO.COM
www.enfilmez.com
