1
00:00:21,400 --> 00:00:40,000
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

Eng\ Ahmed Gomaa :ضبط التوقيت

2
00:00:51,900 --> 00:00:53,800
(إقليم (كونار) ـ (أفغانستان

3
00:01:24,500 --> 00:01:27,000
أشعر وكأنكم تقودونني إلى محاكمة عسكرية
هذا جنون

4
00:01:27,200 --> 00:01:29,900
ما الذي فعلتُه؟
أشعر وكأنكم ستوقفون السيارة وتقتلونني

5
00:01:30,200 --> 00:01:32,500
ماذا؟ أليس مسموحاً لكم بالحديث؟
... (فورست)

6
00:01:32,800 --> 00:01:35,600
يمكننا الحديث ، يا سيدي -
لقد فهمت ، هل ترون الأمر شخصياً؟ -

7
00:01:35,900 --> 00:01:37,400
لا، إنهم يَرهبون الحديث إليك

8
00:01:37,700 --> 00:01:40,500
!ياإلهي ، أنتي امرأة
بأمانة ، لم أستنتج هذا

9
00:01:40,800 --> 00:01:43,300
أعني ، أنني كنت سأعتذر
ولكن أليس هذا هو ما نحن بصدده الآن؟

10
00:01:43,600 --> 00:01:45,800
لقد اعتقدت أنكِ جندي في البداية -
أَنا من القوات الجوية -

11
00:01:46,100 --> 00:01:49,000
حسناً ، في الحقيقة لديكي تكوين عظمي رائع
... أنا إلى حد ما

12
00:01:49,400 --> 00:01:52,100
أقضي وقتاً عصيباً لأنني لا أنظرإليكي الآن
هل هذا غريب؟

13
00:01:52,400 --> 00:01:54,100
!هيا ، لا يوجد مشكلة ، اضحكوا ، هيا

14
00:01:54,400 --> 00:01:56,700
سيدي ، إن لديَّ سؤال -
تفضل ، أرجوك -

15
00:01:57,000 --> 00:02:00,100
هل حقاً أنت نمت العام الماضي مع موديلات غلاف
مجلة (ماكسيم) الإثنى عشر العام الماضي؟

16
00:02:00,400 --> 00:02:01,900
هذا سؤال رائع

17
00:02:02,200 --> 00:02:04,600
نعم ولا ، أنا و(مارك) تصارعنا عليهم

18
00:02:04,900 --> 00:02:06,900
لكن لحسن الحظ
غلاف عيد الميلاد كان عليه توأم

19
00:02:07,100 --> 00:02:08,600
أي شئ آخر؟

20
00:02:08,700 --> 00:02:10,300
أنت تمزح معي برفع يدك هكذا
أليس كذلك؟

21
00:02:10,600 --> 00:02:12,500
هل يمكن أن آخذ صورة معك؟

22
00:02:12,800 --> 00:02:14,400
نعم ، هذا جميل جداً

23
00:02:19,000 --> 00:02:21,100
أنا لا أريد أن أرى هذا
على صفحات (ماي سبايس) الخاصة بكم

24
00:02:21,400 --> 00:02:22,900
أرجوك ، لا إشارات عصابات

25
00:02:23,200 --> 00:02:24,700
لا ، ارفعهما ، أنا أمزح

26
00:02:24,900 --> 00:02:27,700
نعم، السلام! أنا أحب السلام
أنا سأفقد عملى بسبب السلام

27
00:02:28,200 --> 00:02:31,800
هيا اضغط الزر! لا تغير الإعدادات
فقط اضغطه

28
00:02:37,400 --> 00:02:39,000
ما الذي يحدث؟

29
00:02:42,500 --> 00:02:44,600
!(جيمي) ، ابق مع (ستارك)

30
00:02:44,800 --> 00:02:46,100
!انبطح

31
00:02:52,000 --> 00:02:53,400
!إبن العاهرة

32
00:02:55,200 --> 00:02:57,900
!انتظر ، انتظر ، أعطني سلاحاً -
!ابق هنا -

33
00:03:25,000 --> 00:03:26,500
(مصانع (ستارك

34
00:04:13,900 --> 00:04:16,900
"الرجل الحديدي"

35
00:04:17,900 --> 00:04:19,300
(توني ستارك)

36
00:04:19,600 --> 00:04:21,100
(لاس فيجاس)
قبل ذلك بـ 36 ساعة

37
00:04:21,200 --> 00:04:25,000
ذو الرؤية المستقبلية ، العبقري
الوطني الأمريكي

38
00:04:25,900 --> 00:04:27,600
حتى منذ صغر سنه

39
00:04:27,900 --> 00:04:30,200
(ابن مبتكر الأسلحة الأسطوري (هاوارد ستارك

40
00:04:30,500 --> 00:04:33,400
جذب الأضواء بسرعة
بعقله الذكي الفريد

41
00:04:33,700 --> 00:04:36,600
وهو في الرابعة
بنى أول لوحة دوائر كهربية له

42
00:04:37,100 --> 00:04:39,700
وفي السادسة
بنى أول محرك له

43
00:04:40,200 --> 00:04:43,900
وفي السابعة عشرة تخرج
(مع مرتبة الشرف من (إم آي تي

44
00:04:44,800 --> 00:04:47,600
ثم .. توفي العملاق

45
00:04:48,600 --> 00:04:51,500
(صديق عمر (هاوارد ستارك) وحليفه (أوباديا ستين

46
00:04:51,900 --> 00:04:54,900
تدخل لسد الفراغ الذي تركه المؤسس الأسطوري

47
00:04:55,200 --> 00:04:58,200
حتى صار في سن الحادية والعشرين
الإبن المبذرعاد

48
00:04:58,500 --> 00:05:01,600
وحصل على منصب المدير التنفيذي
لشركات (ستارك) الصناعية

49
00:05:02,000 --> 00:05:04,900
وبمفاتيح المملكة ، بدأ (توني) عهداً جديداً

50
00:05:05,200 --> 00:05:07,800
لميراث أبيه ، ليبتكر أسلحة أكثر ذكاء

51
00:05:08,100 --> 00:05:10,400
وبشر آليون متقدمون
و أسلحة التصويب بواسطة القمر الصناعي

52
00:05:10,700 --> 00:05:14,200
واليوم ، (توني ستارك) غير وجه
صناعة الأسلحة تماماً

53
00:05:14,600 --> 00:05:16,100
بضمان الحرية

54
00:05:16,400 --> 00:05:20,100
وحماية (أميريكا) ومصالحها
في كل أنحاء الكرة الأرضية

55
00:05:28,500 --> 00:05:30,900
(كحليف لصناعات (ستارك

56
00:05:31,300 --> 00:05:35,000
أتمتع بالامتياز الفريد
للعمل مع وطني حقيقي

57
00:05:35,300 --> 00:05:38,700
إنه صديقي
وناصحي العظيم

58
00:05:39,300 --> 00:05:41,700
أيها السيدات والسادة
إنه ليشرفني

59
00:05:42,000 --> 00:05:45,900
أن أقدم  جائزة (أبوجي) لهذا العام
!(للسيد (توني ستارك

60
00:05:53,200 --> 00:05:55,000
توني)؟)

61
00:06:06,800 --> 00:06:08,800
شكراً ، أيها العقيد

62
00:06:09,700 --> 00:06:12,000
هذا جميل ، شكراً

63
00:06:12,300 --> 00:06:15,200
شكراً جزيلاً لكم جميعاً
إنه شيء رائع

64
00:06:16,600 --> 00:06:19,200
(حسناً ، أنا لَستُ (توني  ستارك

65
00:06:20,500 --> 00:06:22,400
... (ولكن لو كنتُ أنا (توني

66
00:06:22,900 --> 00:06:25,800
كنت سأخبركم بمدي تشرفي ...

67
00:06:26,200 --> 00:06:30,300
ومدى سعادتي بتلقي
هذه الجائزة الرفيعة المستوى جداً

68
00:06:31,200 --> 00:06:34,500
... (توني) ، كما تعرفون ، أفضل شيءِ في (توني)

69
00:06:34,800 --> 00:06:38,100
هو أيضا أسوأ شيء فيه  ...
إنه يعمل دائماً

70
00:06:40,000 --> 00:06:41,300
أعمل

71
00:06:42,800 --> 00:06:44,200
!هيا

72
00:06:46,700 --> 00:06:48,700
يجب أن نبقى حتى الصباح

73
00:06:49,000 --> 00:06:52,200
!أنت غير معقول -
أوه ، لا ، هل ورطوك في هذا؟ -

74
00:06:52,500 --> 00:06:55,000
لم يورطني أحد في أي شيء -
... ولكنهم قالوا لي

75
00:06:55,300 --> 00:06:57,800
أنني لو قدمتُ لك هذه جائزة
فسيكون شرفاً كبيراً لك

76
00:06:58,000 --> 00:07:00,100
بالطبع يشرفني ذلك للغاية
!وهذا أنت

77
00:07:00,400 --> 00:07:03,200
هذا عظيم ، إذن متى سنفعل ذلك؟
جولة واحدة أخرى ، هيا

78
00:07:03,600 --> 00:07:05,800
ها هي ، لقد كان هذا سهلاً ،أنا آسف -
لا توجد مشكلة -

79
00:07:06,100 --> 00:07:08,400
هل من الممكن أن تلقي نظرة على هذه؟
هذا ... هذا شيء آخر

80
00:07:08,700 --> 00:07:11,200
أنا لم أجعل كل هؤلاء يحومون حولي
!حسناً ، هيا

81
00:07:12,700 --> 00:07:15,500
ساعديني ، هل هذا ممكن؟
حسناً ، وأنت أيضاً

82
00:07:16,100 --> 00:07:18,200
أنا لا أنفخ في أيدي الرجال

83
00:07:18,400 --> 00:07:20,700
...ها قد فعلها الملازم العقيد (روديس) ، و

84
00:07:22,000 --> 00:07:22,700
هذا ما يحدث

85
00:07:22,800 --> 00:07:25,000
لقد حدث ما هو أسوأ من ذلك
أعتقد أننا سنكون بخير

86
00:07:25,300 --> 00:07:26,900
من هنا سأخرج

87
00:07:27,100 --> 00:07:28,600
غداً ، لا تتأخر -
نعم ، ثق بي -

88
00:07:28,800 --> 00:07:30,800
أنا جاد -
أعرف ، أعرف -

89
00:07:31,100 --> 00:07:34,100
(أعطي ما لـ(قيصر) لـ(قيصر
هيا اذهب

90
00:07:38,800 --> 00:07:41,000
!سيد (ستارك)! معذرةً
!(سيد (ستارك

91
00:07:41,300 --> 00:07:43,500
(كريستين إيفرهارت) ،  مجلة (فانيتي فير)

92
00:07:43,800 --> 00:07:45,400
هل يمكنني أن أسألك بعض الأسئلة؟ -
إنها جميلة -

93
00:07:45,700 --> 00:07:47,500
لا يوجد مشكلة معها؟ مرحباً -
مرحباً -

94
00:07:47,800 --> 00:07:49,400
نعم ، حسناً ، تفضلي

95
00:07:49,700 --> 00:07:52,500
لقد أطلقوا عليك (دافنشي) عصرنا
ما رأيك في هذا؟

96
00:07:52,700 --> 00:07:54,400
هذا سخيف ومضحك جداً فأنا لا أرسم لوحات

97
00:07:54,700 --> 00:07:57,600
وما رأيك في إسمك الآخر؟
تاجر الموت)؟)

98
00:07:57,900 --> 00:08:01,400
هذا ليس سيئاً
دعيني أخمن .. (بيركيلي)؟

99
00:08:01,800 --> 00:08:03,100
براون) في الحقيقة)

100
00:08:03,300 --> 00:08:05,000
(حسناً ، يا سيدة (براون

101
00:08:05,300 --> 00:08:07,800
إنه عالم ليس مثالياً
ولكننا لا نملك عالماً غيره

102
00:08:08,100 --> 00:08:10,600
وأضمن لكي أنه عندما يأتي اليوم
الذي لا نحتاج فيه إلى أسلحة لحفظ السلام

103
00:08:10,900 --> 00:08:12,900
سوف نبدأ في صنع الطوب
وحديد التسليح لمستشفيات الأطفال

104
00:08:13,200 --> 00:08:14,000
هل تتدرب على قول هذا كثيراً؟

105
00:08:14,300 --> 00:08:16,100
كل ليلة أمام المرآة قبل النوم

106
00:08:16,200 --> 00:08:18,200
أستطيع أن أفهم هذا -
أود أن أريكي هذا في أول فرصة -

107
00:08:18,500 --> 00:08:20,500
كل ما أريده هو إجابة جادة

108
00:08:20,800 --> 00:08:22,700
حسنا ، هذا جاد
الرجل القديم كان له فلسفة

109
00:08:23,000 --> 00:08:25,400
وهي أن السلام يعني أن تكون لديك
عصا أكبر من الرجل الآخر

110
00:08:25,700 --> 00:08:27,700
هذا كلام عظيم من رجل يبيع العصي

111
00:08:28,000 --> 00:08:30,600
(أبي ساعد في هزيمة (النازيين
(فقد كان يعمل في مشروع  (مانهاتن

112
00:08:30,900 --> 00:08:33,000
(العديد من الناس ، ومنهم أساتذتكي في (براون

113
00:08:33,300 --> 00:08:34,600
سيسمّون هذه بطولة

114
00:08:34,900 --> 00:08:36,800
والكثير من الناس أيضاً سيسمون هذا
تربُّحاً من الحروب

115
00:08:37,100 --> 00:08:38,400
أخبريني هل ستكتبين تقريراً

116
00:08:38,700 --> 00:08:41,100
عن الملايين الذين أنقذناهم
بتطوير التكنولوجيا الطبية؟

117
00:08:41,400 --> 00:08:43,800
أو الذين أنقذناهم من الموت جوعاً
بمحاصيلنا الذكية؟

118
00:08:44,100 --> 00:08:47,200
كل هذه الإنجازات تحققت
بالتمويل العسكري ، يا عزيزتي

119
00:08:47,700 --> 00:08:50,600
ألم تفقد ساعة من النوم طوال حياتك؟

120
00:08:50,900 --> 00:08:53,400
أنا مستعد أن أفقد بضعة ساعات معك

121
00:09:06,600 --> 00:09:08,400
صباح الخير ، إنها السابعة صباحاً

122
00:09:08,600 --> 00:09:11,900
(الطقس في (ماليبو
هو 72 درجة مع وجود سحب متفرقة

123
00:09:12,200 --> 00:09:15,000
أحوال الأمواج معقولة وارتفاع الأمواج
ما بين الخصر والكتف

124
00:09:15,300 --> 00:09:18,000
أعلى مد سيكون في الساعة 10:52  صباحاً

125
00:09:30,900 --> 00:09:33,200
(ماليبو) ـ (كاليفورنيا)

126
00:09:35,400 --> 00:09:38,400
!(توني)؟ يا (توني)

127
00:10:01,000 --> 00:10:03,500
ليس مسوحاً لكي بدخول هذه المنطقة -
!يا إلهي -

128
00:10:03,900 --> 00:10:06,300
هذا(جارفيس) ،إنه يدير المنزل

129
00:10:06,600 --> 00:10:08,900
لقد أحضرت ملابسك هنا ، لقد جُففت وكويت

130
00:10:09,200 --> 00:10:11,200
وهناك سيارة تنتظركِ بالخارج

131
00:10:11,500 --> 00:10:13,400
ستأخذك إلى أي مكان تريدين الذهاب إليه

132
00:10:13,800 --> 00:10:17,400
لابد وأنك (بيبر بوتس) الشهيرة -
في الحقيقة أنا هي -

133
00:10:18,700 --> 00:10:22,200
بعد كل هذه السنوات
ما زال (تومي) يجعلكي تقومين بأعمال غسيل الملابس؟

134
00:10:22,900 --> 00:10:25,800
أنا أفعل أي شيء وكل شيء
(يطلبه السيد (ستارك

135
00:10:26,200 --> 00:10:29,800
بما فيها أحياناً إخراج القمامة من المنزل
هل تريدين أي شيء آخر؟

136
00:10:47,200 --> 00:10:48,900
أعطني المنظر المتفجر

137
00:10:49,200 --> 00:10:51,900
الضغط في الإسطوانة الثالثة يبدو منخفضاً

138
00:10:52,800 --> 00:10:54,500
دوِّن هذه الملاحظة

139
00:10:53,560 --> 00:10:55,960


140
00:10:57,500 --> 00:10:59,400
سأحاول مرة أخرى فيما بعد -
أرجوكي لا تخفضي صوت الموسيقى -

141
00:10:59,500 --> 00:11:00,800
سأزودك بالمعلومات بريدياً

142
00:11:01,100 --> 00:11:03,100
من المفروض أن تكون في جولة في نصف العالم الآن

143
00:11:03,400 --> 00:11:04,900
كيف تقبَّلت هي الأمر؟ -
مثل البطلة -

144
00:11:05,200 --> 00:11:06,600
ربما كنتي تحاولين جعلي أسرع في الخروج من هنا

145
00:11:06,700 --> 00:11:08,500
رحلتك الجوية كان من المقرر أن تقلع منذ ساعة ونصف

146
00:11:08,800 --> 00:11:10,500
هذا مضحك .. كنت أظن أنه
طالما الطائرة ملكي  وكل ذلك

147
00:11:10,800 --> 00:11:12,100
فسوف تنتظرني حتى أصل هناك

148
00:11:12,400 --> 00:11:14,700
أحتاج أن أتحدث معك عن بعض الأشياء
قبل أن تخرج من الباب

149
00:11:15,000 --> 00:11:17,500
أعني ، أليس محبطاً إلى حد ما
أن تمتلكين طائرتكي الخاصة

150
00:11:17,800 --> 00:11:19,000
وأن ترحل قبل وصولكِ؟

151
00:11:19,300 --> 00:11:21,800
لاري) اتصل ولديه مشتري آخر)
(لـ (جاكسون بولوك

152
00:11:22,000 --> 00:11:24,100
قل لي بسرعة
هل تريد ذلك؟ نعم أم لا؟

153
00:11:27,100 --> 00:11:29,400
لا ، (سبرينجس) في الحقيقة هي المنطقة
(في (إيست هامبتون

154
00:11:29,700 --> 00:11:32,200
التي كان يعيش ويعمل فيها وليس المقصود هو فصل الربيع

155
00:11:32,500 --> 00:11:34,400
... أعتقد أن هذا مثال جيد

156
00:11:34,900 --> 00:11:37,200
أعتقد أن السعر غالي جداً

157
00:11:37,600 --> 00:11:39,900
أحتاج إليه ، إشتريه وخزنيه

158
00:11:41,000 --> 00:11:43,200
(حسناً .. خطاب الافتتاح في (إم آي تي

159
00:11:43,600 --> 00:11:45,800
(إنه سيكون في شهر (يونيو
أرجوكي لا تتعجليني في هذه الأمر

160
00:11:46,100 --> 00:11:48,700
حسناً ، إنهم يتعجلونني
ولذلك سأقول لهم أننا موافقون

161
00:11:49,000 --> 00:11:51,600
أريدك أن توقع هنا
قبل أن تركب الطائرة

162
00:11:51,800 --> 00:11:53,700
لماذا تحاولين التخلص مني؟
ماذا هناك؟ هل لديكي خطط ما؟

163
00:11:54,000 --> 00:11:56,400
في الحقيقة ، عندي -
لا أحب أن يكون لديك خطط -

164
00:11:56,700 --> 00:11:58,600
أنا مسوح لي أن يكون لديّ خطط في عيد ميلادي

165
00:11:58,900 --> 00:12:02,000
إنه عيد ميلادك -
نعم -
كنت أعرف ذلك ، فعلا؟ -

166
00:12:02,200 --> 00:12:05,300
نعم ، أليس هذا غريبا؟
إنه نفس اليوم مثل العام الماضي

167
00:12:05,900 --> 00:12:08,900
اشتري لنفسك شيئاً لطيفاً هدية مني -
لقد فعلتُ هذا -

168
00:12:09,200 --> 00:12:11,300
وما رأيك؟ -
أوه ، إنه شيء لطيف جداً -

169
00:12:12,300 --> 00:12:15,200
ذوقه عالي جداً
(أشكرك ، يا سيد (ستارك

170
00:12:15,700 --> 00:12:18,200
(العفو ، يا آنسة (بوتس

171
00:12:40,700 --> 00:12:44,200
!أنت رائع
لقد ظننت أنني فقدتك هناك

172
00:12:44,600 --> 00:12:46,600
هل حدث هذا ، يا سيدي

173
00:12:47,100 --> 00:12:50,000
(لقد قدتُ عبر (موجافي  -
لقد فزت عليك ، فزت عليك -

174
00:12:50,300 --> 00:12:52,400
ما مشكلتك؟ -
ماذا؟ -

175
00:12:52,700 --> 00:12:55,300
!ثلاث ساعات -
(لقد تعطلت لعمل سلاح من أجل مجلة (فانيتي فير -

176
00:12:55,600 --> 00:12:57,700
ثلاث ساعات ، لمدة ثلاث ساعات وأنا أقف هنا

177
00:12:58,000 --> 00:13:00,500
أنا الذي أنتظرك الآن ، هيا بنا ، هيا

178
00:13:00,800 --> 00:13:03,200
!هيا بسرعة! هيا

179
00:13:11,000 --> 00:13:13,300
ماذا تقرأ؟ -
لا شيء -

180
00:13:13,600 --> 00:13:15,700
هيا ، أيها المزعج ،  لا تغضب مني

181
00:13:16,000 --> 00:13:18,400
لقد قلتُ لك أنني لست غاضباً
أنا فقط لا أبالي ، حسناً؟

182
00:13:18,800 --> 00:13:20,500
لقد اعتذرتُ لك -
(صباح الخير ، يا سيد (ستارك -

183
00:13:20,700 --> 00:13:22,500
لا داعي للاعتذار -
... لقد اعتذرت له وهو فقط  -

184
00:13:22,800 --> 00:13:24,100
أنا فقط لا أبالي الآن

185
00:13:24,400 --> 00:13:26,800
أنت لا تحترم نفسك ولذلك أعرف أنك لا تحترمني -

186
00:13:27,100 --> 00:13:28,400
أنا أحترمك -
أنا مجرد جليس أطفال لك -

187
00:13:28,700 --> 00:13:30,600
لذلك إذا احتجت أن أغير لك الحفاظة ، شكراً

188
00:13:30,900 --> 00:13:33,000
أخبرني وسأحضر لك البزازة ، اتفقنا؟

189
00:13:33,300 --> 00:13:35,600
قومي بتسخين الشراب ، هل هذا ممكن؟
شكراً على تذكيرك لي

190
00:13:35,900 --> 00:13:38,300
أنا لن أتحدث ، نحن لن نشرب
إننا نعمل الآن

191
00:13:38,600 --> 00:13:42,000
وأنت غير قادر على أن تكون مسئولاً

192
00:13:42,300 --> 00:13:43,800
سأكون غير مسئول لو لم أشرب

193
00:13:44,100 --> 00:13:45,800
أنا فقط أتحدث عن كأس صغير -
شراب ساخن؟ -

194
00:13:46,100 --> 00:13:47,400
نعم ،  إثنان ، من فضلك -
... لا ، فقط -

195
00:13:47,600 --> 00:13:49,500
أنا لن أشرب
لا أريد أي شراب

196
00:13:49,800 --> 00:13:52,600
هذا هو ما أتحدث عنه
عندما أستيقظ في الصباح

197
00:13:53,000 --> 00:13:55,800
وأنا أرتدي زيي الرسمي
أتعرف ما الذي أراه؟

198
00:13:56,100 --> 00:13:59,800
أرى في المرآة أن كل الناس
الذين يرتدون هذا الزي

199
00:14:00,200 --> 00:14:03,300
سينالون مني
ها نحن مرة أخرى ، أنا لستُ مثلك -

200
00:14:03,600 --> 00:14:06,900
لا ، أنت لا داعي لأن تكون مثلي
ولكنك أكثر من هذا ، نعم

201
00:14:07,100 --> 00:14:09,000
معذرةً ، إنني مشتت قليلاً هنا

202
00:14:09,300 --> 00:14:12,400
لا يمكن أن تفقد تركيزك الآن
!أنصت لي

203
00:14:16,300 --> 00:14:19,300
قاعدة (باجرام) الجوية
(أفغانستان)

204
00:14:28,700 --> 00:14:29,700
جنرال

205
00:14:30,000 --> 00:14:31,500
(مرحبا يا سّيد (ستارك

206
00:14:32,000 --> 00:14:34,800
نحن نتطلع إلى تقديمك للسلاح

207
00:14:36,400 --> 00:14:38,900
هل الأفضل أن يخاف الناس منك
أم أن يحترموك؟

208
00:14:39,300 --> 00:14:42,600
وأنا رأيي
هل من الكثير علينا أن نطلب الشيئين؟

209
00:14:43,500 --> 00:14:46,200
وبوضع هذا في الاعتبار
أقدم بكل تواضع درة تاج

210
00:14:46,600 --> 00:14:49,200
صناعات (ستارك) في اتجاه الحرية
إنه أول نظام صاروخي

211
00:14:49,500 --> 00:14:52,300
نضع فيه أحدث تكنولوجيا الدفع الذاتي

212
00:14:52,800 --> 00:14:56,200
يَقُولونَ أن أفضل سلاح
هو السلاح الذي لا تضطر لإطلاقه أبداً

213
00:14:56,700 --> 00:14:58,500
ومع احترامي أنا لا أوافق على هذا الرأي

214
00:14:58,800 --> 00:15:02,500
أنا أفضّل السلاح الذي تحتاج
أن تطلقه مرة واحدة فقط

215
00:15:02,800 --> 00:15:06,400
وهذا ما كان يفعله أبي
(وهو ما تفعله (أميريكا

216
00:15:06,800 --> 00:15:09,000
وهذا ناجح جداً حتى الآن

217
00:15:09,300 --> 00:15:11,900
أوجد الحجة لإطلاق واحد من هذه السلسلة

218
00:15:12,200 --> 00:15:13,800
وأنا شخصياً أضمن لك

219
00:15:14,100 --> 00:15:17,200
أن الأشرار لن يرغبون حتى
في الخروج من كهوفهم

220
00:15:36,100 --> 00:15:39,700
أقدم لكم
(صاروخ (جيريكو

221
00:15:51,300 --> 00:15:54,500
إننا نقدم واحدة من هذه هدية
مع كل مشتروات بمبلغ 500 مليون دولار أو أكثر

222
00:15:54,900 --> 00:15:56,400
!نخب السلام

223
00:15:57,300 --> 00:15:59,100
(توني) -
أوبي) ، ماذا تفعل في هذا الوقت المتأخر؟) -

224
00:15:59,300 --> 00:16:01,600
لم استطع النوم حتى أعرف
كيف سارت الأمور ، ما الأخبار؟

225
00:16:02,000 --> 00:16:04,100
الأمور عظيمة
ويبدو أن عيد الميلاد سيحل أقرب من المعتاد

226
00:16:04,300 --> 00:16:07,200
عظيم ، يا بني
سأراك غداً ، اتفقنا؟

227
00:16:07,600 --> 00:16:09,500
لم لا ترتدي البيجامة التي أحضرتها لك؟

228
00:16:09,700 --> 00:16:11,200
(تصبح على خير ، يا (توني

229
00:16:12,400 --> 00:16:13,500
!(توني)

230
00:16:13,700 --> 00:16:16,900
أنا آسف ، هذه سيارة المتعة
سيارتك بالخلف هناك

231
00:16:17,400 --> 00:16:19,900
وظيفة جميلة -
أراك في القاعدة -

232
00:17:26,700 --> 00:17:28,800
ما كنت لأفعل هذا لو كنت مكانك

233
00:18:05,500 --> 00:18:07,800
ما هذا الذي فعلتموه لي بحق الجحيم؟

234
00:18:08,200 --> 00:18:10,200
ما الذي فعلته؟

235
00:18:10,500 --> 00:18:12,500
ما فعلته هو أنني أنقذت حياتك

236
00:18:12,800 --> 00:18:16,000
أزلت كل الشظايا التي استطعت إزالتها
ولكن ما زال هناك الكثير

237
00:18:16,400 --> 00:18:18,800
وهي في طريقها للحاجز الأذيني في قلبك

238
00:18:19,100 --> 00:18:20,900
هنا ، هل تريد أن ترى؟

239
00:18:21,500 --> 00:18:24,200
عندي تذكار ، إلقي نظرة

240
00:18:27,100 --> 00:18:29,200
لقد رأيت جروحاً كثيرة مثل هذه في قريتي

241
00:18:29,500 --> 00:18:31,400
نسميهم الأموات السائرون

242
00:18:31,900 --> 00:18:34,800
لأن الشظايا تستغرق حوالي أسبوع
لتصل إلى الأعضاء الحيوية

243
00:18:35,100 --> 00:18:37,900
ما هذا؟ -
هذا؟ إنه مغناطيس كهربي -

244
00:18:38,600 --> 00:18:40,600
متصل ببطارية سيارة

245
00:18:40,800 --> 00:18:44,200
وهو يمنع الشظايا من دخول قلبك

246
00:18:52,000 --> 00:18:54,200
!هذا صحيح ، ابتسم

247
00:18:55,800 --> 00:18:57,300
لقد تقابلنا مرة ،هل تعرف ذلك؟

248
00:18:57,600 --> 00:18:59,800
(في المؤتمر التكنولوجي في (بيرن

249
00:19:00,200 --> 00:19:02,800
لا أتذكر هذا -
لم أتوقع منك أن تتذكر -

250
00:19:03,200 --> 00:19:06,300
لو كنتُ أنا مخموراً إلى تلك الدرجة
ما كنت استطعت أن أقف على قدميّ

251
00:19:06,600 --> 00:19:09,500
فما بالك بإلقاء محاضرة عن الدوائر المدمجة

252
00:19:09,900 --> 00:19:11,700
أين نحن؟

253
00:19:13,000 --> 00:19:15,100
هيا ، انهض ، انهض

254
00:19:16,300 --> 00:19:17,900
إفعل مثلي

255
00:19:18,300 --> 00:19:20,200
هيا ، ارفع يديك

256
00:19:22,400 --> 00:19:24,300
هذه أسلحتي
كيف حصلوا على أسلحتي؟

257
00:19:24,600 --> 00:19:26,500
هل تفهمني؟
افعل مثلما أفعل

258
00:19:46,900 --> 00:19:49,100
:إنه يقول
"(مرحبا ، يا (توني ستارك"

259
00:19:49,400 --> 00:19:52,800
(يا أشهر سفاح في تاريخ (أميريكا

260
00:19:56,500 --> 00:19:58,000
يقول أنه تشرف بهذا

261
00:20:00,500 --> 00:20:02,800
يريدك أن تصنع له صاروخاً

262
00:20:03,600 --> 00:20:06,200
صاروخ (جيريكو) الذي قدمتَ عرضا له

263
00:20:09,600 --> 00:20:11,200
هذا الصاروخ

264
00:20:15,900 --> 00:20:17,500
أنا أرفض

265
00:20:27,500 --> 00:20:28,700
!(توني)

266
00:21:18,600 --> 00:21:21,100
يريد معرفة رأيك

267
00:21:21,900 --> 00:21:24,300
أعتقد أنه لديه كثيراً من أسلحتي

268
00:21:32,700 --> 00:21:36,800
يقول أنهم لديهم كل ما تحتاجه
(لتصنع له صاروخ (جيريكو

269
00:21:37,300 --> 00:21:39,900
يريدك أن تكتب له قائمة
بالخامات التي تحتاجها

270
00:21:43,300 --> 00:21:45,700
يقول أنه يريدك أن تبدأ العمل في الحال

271
00:21:46,000 --> 00:21:48,400
وعندما تنهيه .. سيطلق سراحك

272
00:21:52,300 --> 00:21:53,800
لا ، لن أفعل

273
00:21:54,100 --> 00:21:55,500
لا ، لن يفعل

274
00:22:08,400 --> 00:22:10,900
(أنا متأكد أنهم يبحثون عنك ، يا (ستارك

275
00:22:11,200 --> 00:22:14,200
ولكنهم لن يجدوك أبداً في هذه الجبال

276
00:22:15,900 --> 00:22:17,200
... أنظر

277
00:22:18,500 --> 00:22:22,200
... ما رأيته الآن
(هو ما ورَّثته لهم ، يا (ستارك

278
00:22:24,000 --> 00:22:27,300
ما صنعته طوال حياتك
في أيدي هؤلاء القتلة

279
00:22:27,700 --> 00:22:29,800
أهكذا أردت أن تنهي حياتك؟

280
00:22:30,400 --> 00:22:35,200
هل هذا آخر تحدي للعظيم (توني ستارك)؟

281
00:22:36,100 --> 00:22:38,200
أم أنك ستفعل شيئاً حيال هذا؟

282
00:22:38,500 --> 00:22:41,400
ولماذا يجب أن أفعل أي شيء؟
سيقتلونني ويقتلونك

283
00:22:42,300 --> 00:22:45,300
في كلتا الحالتين ، حتى لو لم يقتلونني
من المحتمل أن أموت في خلال أسبوع

284
00:22:46,700 --> 00:22:50,500
حسناً إذن .. فهذا أسبوع مهم جداً
بالنسبة لك ، أليس كذلك؟

285
00:22:53,500 --> 00:22:55,500
إذا كنتُ سأعمل هنا

286
00:22:55,800 --> 00:22:57,800
فأنا أحتاج لإضاءة أكثر
وأريد كل هذه الأدوات

287
00:22:58,100 --> 00:23:00,500
أدوات لحام لا يهمني إذا كانت
أسيتيلين أو بروبان

288
00:23:00,800 --> 00:23:02,600
ومكان للحام ، وخوذات

289
00:23:02,900 --> 00:23:04,800
وأحتاج نظارات واقية
ووعاء لصهر المعادن

290
00:23:05,000 --> 00:23:07,300
ومجموعتين من الأدوات الدقيقة

291
00:23:09,900 --> 00:23:13,400
(صناعات (ستارك

292
00:23:19,600 --> 00:23:21,500
كم لغة تتحدثها؟

293
00:23:21,800 --> 00:23:24,700
الكثير ، ولكن من الواضح أنها ليست
بالقدر الكافي لهذا المكان

294
00:23:25,000 --> 00:23:28,300
فهم يتكلمون العربية ، والأوردية،  والدارية ، والباشتو

295
00:23:28,800 --> 00:23:31,000
والمنغولية والفارسية والروسية

296
00:23:31,500 --> 00:23:33,000
من هؤلاء الناس؟

297
00:23:33,300 --> 00:23:36,200
إنهم .. عملاؤك المخلصون ، يا سيدي

298
00:23:36,500 --> 00:23:39,200
(يسمون أنفسهم .. (الحلقات العشرة

299
00:23:48,300 --> 00:23:50,300
أتعرف ، أننا ربما نكون أكثر انتاجاً

300
00:23:50,600 --> 00:23:53,500
لو أشركتني في عملية التصميم؟

301
00:24:01,100 --> 00:24:03,100
حسناً ، لا نحتاج إلى هذه

302
00:24:05,300 --> 00:24:06,700
ما هذا؟

303
00:24:08,200 --> 00:24:11,700
إنه بالاديوم 0.15  جرام
نحتاج على الأقل إلى 1.6

304
00:24:12,100 --> 00:24:15,000
لم لا تذهب وتحطم الإحدي عشرة الأخرى

305
00:24:17,100 --> 00:24:19,000
ما الذي يفعلونه؟

306
00:24:19,900 --> 00:24:21,300
يعملون

307
00:24:31,400 --> 00:24:34,100
بحرص ، بحرص ، لدينا كمية واحدة فقط من هذا -

308
00:24:34,500 --> 00:24:36,900
اهدأ ، يداي ثابتتان

309
00:24:37,800 --> 00:24:40,300
لماذا تظن أنك ما زلت حياً؟

310
00:24:46,700 --> 00:24:48,600
بماذا أناديك؟

311
00:24:49,000 --> 00:24:52,400
(اسمي (ينسين -
ينسين) ، تسعدني مقابلتك) -

312
00:24:53,700 --> 00:24:55,600
تسعدني مقابلتك أيضاً

313
00:25:34,300 --> 00:25:37,800
(أوه ، هذا لا يبدو كصاروخ (جيريكو

314
00:25:38,300 --> 00:25:41,000
هذا لأنه مفاعل ثلاثي الأقواس صغير

315
00:25:41,800 --> 00:25:44,500
لدينا واحد كبير يدير مصنعي في بلادنا

316
00:25:44,900 --> 00:25:47,600
سيمنع الشظايا من الدخول في قلبي

317
00:25:47,900 --> 00:25:49,600
ولكن ما الذي يمكنه توليده؟

318
00:25:49,900 --> 00:25:52,400
إذا صحت حساباتي
... وهي دائماً صحيحة

319
00:25:52,700 --> 00:25:54,500
ثلاثة جيجاجول في الثانية

320
00:25:54,800 --> 00:25:58,300
هذا يمكن أن يمد قلبك بالطاقة لمدة خمسين حياة -
نعم -

321
00:25:58,700 --> 00:26:00,900
أو يوفر طاقة لشيء كبير
لمدة خمسين دقيقة

322
00:26:09,700 --> 00:26:12,200
هذا هو تذكرة خروجنا من هنا -
وما هو؟ -

323
00:26:14,100 --> 00:26:16,600
الطيران فوق الجبال" انظر"

324
00:26:22,500 --> 00:26:23,900
رائع

325
00:26:49,200 --> 00:26:50,900
شيش بيش

326
00:26:52,100 --> 00:26:55,000
رمية جيدة .. رمية جيدة

327
00:26:55,600 --> 00:26:57,500
لم تخبرني حتى الآن من أين أنت

328
00:26:57,800 --> 00:27:00,200
أنا من بلدة صغيرة
(تسمى (جولميرا

329
00:27:00,500 --> 00:27:02,700
إنها في الحقيقة مكان جميل

330
00:27:03,000 --> 00:27:05,400
ألديك أسرة؟ -
نعم -

331
00:27:05,900 --> 00:27:09,100
وسأراهم عندما أرحل من هنا

332
00:27:09,400 --> 00:27:11,300
وأنت يا (ستارك)؟

333
00:27:14,900 --> 00:27:15,900
ليس لدي شيء

334
00:27:16,900 --> 00:27:17,900
لا

335
00:27:19,100 --> 00:27:23,300
إذن فأنت رجل يملك كل شيء
ولا يملك أي شيء

336
00:28:08,240 --> 00:28:11,320
(أن يحكم من المحيط الهادي حتى (أوكرانيا

337
00:28:09,400 --> 00:28:12,100


338
00:28:12,400 --> 00:28:14,000


339
00:28:14,300 --> 00:28:17,200


340
00:29:02,400 --> 00:29:03,900
استرح

341
00:29:12,700 --> 00:29:17,700
القوس والسهم
كان فيما سبق قمة تكنولوجيا الأسلحة

342
00:29:20,200 --> 00:29:22,900
لقد مكَّن (جينكيز خان) العظيم

343
00:29:27,400 --> 00:29:30,400
إمبراطورية ضعف حجم
(إمبراطورية (الإسكندر الأكبر

344
00:29:32,100 --> 00:29:35,200
وأربع أضعاف
مساحة الإمبراطورية الرومانية

345
00:29:39,200 --> 00:29:41,200
ولكن اليوم

346
00:29:41,500 --> 00:29:44,900
(من يملك أحدث أسلحة (ستارك

347
00:29:46,000 --> 00:29:47,900
يحكم هذه الأراضي

348
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
... وقريبا

349
00:29:54,300 --> 00:29:56,300
سيكون دوري ...

350
00:30:09,200 --> 00:30:11,100
لماذا خذلتني؟

351
00:30:11,700 --> 00:30:14,700
إننا نَعْمل فيه
مجتهدين

352
00:30:15,300 --> 00:30:17,200
لقد أبقيتُ على حياتك

353
00:30:19,400 --> 00:30:21,300
أهكذا ترد لي الجميل؟

354
00:30:22,000 --> 00:30:24,200
إنه معقد جداً

355
00:30:24,700 --> 00:30:26,800
نحن نحاول بجد

356
00:30:27,400 --> 00:30:29,100
إنزل على ركبتيك

357
00:30:33,100 --> 00:30:35,000
هل تعتقد أنني أحمق؟

358
00:30:35,500 --> 00:30:37,000
قل الحقيقة

359
00:30:37,500 --> 00:30:39,500
إننا نعمل بجد

360
00:30:46,100 --> 00:30:47,700
إفتح فمك

361
00:30:48,000 --> 00:30:50,900
ما الذي يريده؟ -
هل تعتقد أنني أحمق؟ -

362
00:30:54,900 --> 00:30:56,600
ماذا الذي يحدث؟

363
00:30:57,000 --> 00:30:59,200
قل لي الحقيقة

364
00:31:00,000 --> 00:31:02,400
(إننا نصنع صاروخ (جيريكو.

365
00:31:04,200 --> 00:31:06,300
ماذا تريد؟ موعد التسليم؟

366
00:31:13,800 --> 00:31:15,200
أنا أحتاج إليه

367
00:31:17,600 --> 00:31:19,500
إنه مساعد جيد

368
00:31:23,900 --> 00:31:25,800
... أمامك حتى الغد

369
00:31:26,200 --> 00:31:28,200
لتجمع صاروخي ...

370
00:32:32,500 --> 00:32:33,900
هل كل شيء على ما يرام؟ -
نعم -

371
00:32:34,200 --> 00:32:35,400
هل تستطيع الحركة؟

372
00:32:35,700 --> 00:32:37,100
قل ذلك ثانية

373
00:32:37,400 --> 00:32:39,200
ـ 41 خطوة للأمام

374
00:32:39,400 --> 00:32:41,600
ثم 16خطوة يسار الباب
وأربعة يميناً

375
00:32:41,900 --> 00:32:43,600
ـ 33 خطوة ، ثم استدر يميناً

376
00:32:50,800 --> 00:32:52,500
أين (ستارك)؟

377
00:32:52,800 --> 00:32:54,600
لقد كان هنا منذ لحظة

378
00:32:54,900 --> 00:32:56,200
!اذهب وابحث عنه

379
00:33:11,400 --> 00:33:12,500
!(ينسين)

380
00:33:12,700 --> 00:33:14,000
!(ينسين) -
!(ستارك) -

381
00:33:14,300 --> 00:33:15,700
قل شيئاً

382
00:33:16,000 --> 00:33:17,900
...إنه يتحدث اللغة الهنجارية ، أنا لا -

383
00:33:18,200 --> 00:33:19,900
أتحدث اللغة الهنجارية -
... حسناً -

384
00:33:20,100 --> 00:33:21,700
ماذا تعرف؟

385
00:33:44,800 --> 00:33:47,000
كيف عمل هذا؟ -
يا إلهي  -

386
00:33:47,300 --> 00:33:49,100
لقد عملت جيداً -
ماذا أفعل؟ -

387
00:33:49,200 --> 00:33:51,900
دعني أكمل هذا -
قم بتكملة تسلسل التشغيل الأخير -

388
00:33:52,300 --> 00:33:53,400
حسناً

389
00:33:53,800 --> 00:33:55,600
!الآن! قل لي ، قل لي

390
00:33:55,900 --> 00:33:58,500
اضغط (إف 11) ، أخبرني عندما ترى شريط التقدم

391
00:33:58,800 --> 00:34:00,400
المفروض أن يكون ظاهراً الآن

392
00:34:00,700 --> 00:34:02,700
كلمني ، أخبرني عندما تراه -
أنا أراه -

393
00:34:03,000 --> 00:34:04,200
(اضغط (كونترول + 1 -
فعلتُ ذلك -

394
00:34:04,500 --> 00:34:07,400
(والآن اضغط  مفتاح (إنتر) ثم (آي) ثم (إنتر
تعال هنا وأغلق الزيّ علي

395
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
!إنهم قادمون

396
00:34:14,300 --> 00:34:16,200
لا داعي لأن تبدو جميلة
أفعلها وفقط

397
00:34:16,500 --> 00:34:17,900
!إنهم قادمون

398
00:34:19,400 --> 00:34:22,000
تأكد من خلو  نقاط التفتيش
قبل أن تخرج خلفي ، اتفقنا؟

399
00:34:22,300 --> 00:34:23,700
نَحتاج المزيد من الوقت

400
00:34:24,800 --> 00:34:25,900
حسناً

401
00:34:26,600 --> 00:34:28,200
سأكسب لك بعض الوقت

402
00:34:28,400 --> 00:34:29,700
!التزم بالخطة

403
00:34:30,800 --> 00:34:32,400
!التزم بالخطة

404
00:34:34,000 --> 00:34:35,400
!(ينسين)

405
00:37:27,800 --> 00:37:29,800
!(ينسين) -
!احترس -

406
00:37:45,300 --> 00:37:46,400
(ستارك)

407
00:37:47,800 --> 00:37:49,700
هيا ، يجب أن نذهب

408
00:37:50,500 --> 00:37:53,600
تحرك معي ، لدينا خطة ، ويجب أن نلتزم بها

409
00:37:54,000 --> 00:37:55,700
(لقد كانت هذه هي الخطة دائماً ، يا (ستارك

410
00:37:56,000 --> 00:37:58,900
هيا ، ستذهب لترى أسرتك مرة أخرى

411
00:37:59,600 --> 00:38:02,300
أسرتي ماتت

412
00:38:02,500 --> 00:38:04,800
(أنا ذاهب لأراهم الآن ، يا (ستارك

413
00:38:07,100 --> 00:38:09,400
لا توجد مشكلة
لا توجد مشكلة

414
00:38:10,600 --> 00:38:13,500
أنا أريد هذا
أنا أريد هذا

415
00:38:19,600 --> 00:38:21,500
شكراً على إنقاذ حياتي

416
00:38:23,000 --> 00:38:26,200
لا تضيعها
لا تضيع حياتك

417
00:39:06,000 --> 00:39:07,200
حان دوري

418
00:40:50,700 --> 00:40:52,100
ليس سيئاً

419
00:41:47,700 --> 00:41:49,500
كيف كانت سيارة المتعة؟

420
00:41:51,300 --> 00:41:54,700
في المرة القادمة اركب معي ، اتفقنا؟

421
00:42:25,600 --> 00:42:27,600
احترس لخطواتك

422
00:42:29,200 --> 00:42:32,100
هل تمزح معي بهذا؟
تخلص منهم

423
00:42:40,300 --> 00:42:41,700
عيونكِ حمراء

424
00:42:42,000 --> 00:42:43,700
قليل من الدموع على رئيسك المفقود منذ وقت طويل؟

425
00:42:44,000 --> 00:42:46,800
إنها دموع الفرح
فأنا أكره البحث عن وظيفة

426
00:42:47,100 --> 00:42:48,800
نعم ، الأجازة انتهت

427
00:42:50,100 --> 00:42:51,200
إلى أين ، يا سيدي؟

428
00:42:51,500 --> 00:42:54,000
خذنا إلى المستشفى ، من فضلك -
لا -
(لا ؟ (توني -

429
00:42:54,300 --> 00:42:56,800
يجب أن تذهب للمستشفى -
لا يجب أن أفعل أي شيء -

430
00:42:57,100 --> 00:42:59,700
لقد كنت أسيراً لمدة ثلاثة شهور
وهناك شيئان أريد أن أفعلهما

431
00:43:00,000 --> 00:43:02,100
... أريد أن (تشيز بيرجر) أمريكي

432
00:43:02,600 --> 00:43:04,200
... والشيء الآخر ... -
هذا لن يحدث  -

433
00:43:04,500 --> 00:43:06,600
ليس ما يدور بخلدك
أريدك أن تقومي بالدعوة لمؤتمر صحفي الآن

434
00:43:06,900 --> 00:43:08,900
الدعوة مؤتمر صحفي؟ لماذا بالله عليك؟

435
00:43:09,200 --> 00:43:11,100
نعم ، يا (هوجان) ، قد السيارة
الـ (تشيز بيرجر) أولاً

436
00:43:23,000 --> 00:43:24,800
!أنظروا إلى هذا

437
00:43:26,500 --> 00:43:27,700
!(توني)

438
00:43:30,100 --> 00:43:32,100
ظننت أنك ستكون في المستشفى

439
00:43:33,000 --> 00:43:34,400
!أنظر إلى نفسك

440
00:43:35,000 --> 00:43:36,900
(أوه ، (بيرجر
(كان لابد أن تأكل (بيرجر

441
00:43:37,200 --> 00:43:38,700
هل اشتريت لي واحدا؟

442
00:43:38,900 --> 00:43:40,800
كان هناك واحد فقط ، وكنت أحتاجه

443
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
!أنظروا مَن هنا

444
00:43:51,100 --> 00:43:52,500
آنسة بوتس؟ -
نعم -

445
00:43:52,800 --> 00:43:54,300
هل يمكنني أن أتحدث معكي لحظة؟

446
00:43:54,600 --> 00:43:57,300
أنا لست جزءاً من المؤتمر الصحفي
ولكنه سيبدأ حالاً

447
00:43:57,600 --> 00:43:59,800
أنا لست صحفياً
(أنا العميل (فيل كولسون

448
00:44:00,100 --> 00:44:02,000
من قسم التدخل الإستراتيجيِ الوطني

449
00:44:02,300 --> 00:44:04,000
قسم التنفيذ والتموين

450
00:44:04,300 --> 00:44:07,000
هذا اسم طويل إلى حد ما -
أعرف ذلك ، نحاول حل هذه المشكلة -

451
00:44:07,300 --> 00:44:11,100
لقد تحدث معنا قسم الدفاع والمباحث الفيدرالية
... ووكالة المخابرات المركزية

452
00:44:11,500 --> 00:44:14,900
نحن قسم منفصل عنهم
ولنا هدف أكثر تحديداً

453
00:44:15,200 --> 00:44:18,300
(نريد أن نستجوب السيد (ستارك
بخصوص ظروف هروبه

454
00:44:18,800 --> 00:44:21,500
سأضعك في جدول الأعمال ، حسناً؟ -
شكراً -

455
00:44:27,100 --> 00:44:29,700
هل من الممكن أن يجلس الجميع؟

456
00:44:30,000 --> 00:44:32,900
هل يمكنكم الجلوس؟
لكي تستطيعوا رؤيتي وأستطيع رؤيتكم

457
00:44:33,400 --> 00:44:35,300
... ونقلل من الرسميات

458
00:44:40,400 --> 00:44:41,900
ما هذه المودة؟

459
00:44:42,100 --> 00:44:44,500
لا تنظر لي ، لا أعرف ما الذي ينوي عمله

460
00:44:45,100 --> 00:44:47,300
من الجميل أن أراك -
من الجميل ان أراك -

461
00:44:47,700 --> 00:44:50,100
أنا لم أودع أبي أبداً

462
00:44:50,400 --> 00:44:53,100
أنا لم أقل الوداع لأبي

463
00:44:56,800 --> 00:44:58,700
وهناك سؤال كنت أود أن أسأله له

464
00:44:59,000 --> 00:45:02,100
... كنت سأسأله عن شعوره نحو ما تفعله شركته

465
00:45:02,700 --> 00:45:05,600
إذا ما كانت لديه مشاعر متناقضة ...
إذا ما كان لديه شكوك

466
00:45:06,600 --> 00:45:10,300
وربما كان لا يختلف أبداً عن الرجل
الذي نتذكره من الأفلام الأخبارية

467
00:45:15,200 --> 00:45:17,900
... لقد رأيت شباباً أمريكيين يُقتلون

468
00:45:18,300 --> 00:45:22,500
بنفس الأسلحة التي ابتكرتها
للدفاع عنهم وحمايتهم

469
00:45:23,700 --> 00:45:27,000
ورأيت أنني
قد أصبحت جزءاً من نظام

470
00:45:27,400 --> 00:45:30,600
يشعر بالراحة لعدم مساءلته

471
00:45:33,800 --> 00:45:35,600
ما الذي حدث هناك؟

472
00:45:36,200 --> 00:45:37,900
لقد تفتحت عيوني

473
00:45:38,200 --> 00:45:41,300
... أصبحت أدرك أنني لدي أكثر لأقدمه

474
00:45:41,700 --> 00:45:44,700
لهذا العالم
غير صنع الأشياء التي تنفجر

475
00:45:44,900 --> 00:45:48,100
ولهذا ، في الحال ، سأغلق في الحال

476
00:45:48,400 --> 00:45:51,600
... قسم صناعة اللأسلحة في شركات (ستارك) الدولية

477
00:45:52,300 --> 00:45:54,600
حتى يحين الوقت الذي فيه ...
أستطيع أن أقرر

478
00:45:54,900 --> 00:45:56,800
كيف سيكون مستقبل هذه الشركة

479
00:45:57,100 --> 00:45:59,700
والاتجاه الذي يجب أن تتخذه
الاتجاه الذي أرضى عنه

480
00:46:00,000 --> 00:46:03,600
والمناسب لمصلحة هذه البلاد والعالم

481
00:46:05,100 --> 00:46:07,800
... الذي يجب أن نفهمه من هذا

482
00:46:08,200 --> 00:46:10,100
!هو أن (توني) قد عاد ...

483
00:46:10,600 --> 00:46:12,900
وصحته أفضل  من أي وقت سابق

484
00:46:13,400 --> 00:46:16,400
وسيكون لدينا مناقشات داخلية

485
00:46:16,700 --> 00:46:19,400
ثم نعود لكم لمتابعة الموقف

486
00:46:21,200 --> 00:46:23,300
أين هو؟ -
إنه بالداخل -

487
00:46:34,500 --> 00:46:36,800
ذلك ... ذلك كان جيداً

488
00:46:37,100 --> 00:46:39,500
هل أنا رسمتُ هدفاً للتصويب
على مؤخرة رأسي؟

489
00:46:39,900 --> 00:46:41,700
رأسك؟
وماذا عن رأسي أنا؟

490
00:46:41,900 --> 00:46:45,100
وماذا عن هبوط الأسهم
في سوق البورصة؟

491
00:46:45,500 --> 00:46:48,300
لو تفاءلنا؟ سيهبط حوالي 40 نقطة؟ -
كحد أدنى -

492
00:46:50,100 --> 00:46:52,900
توني) ، نحن صناع أسلحة)

493
00:46:53,200 --> 00:46:55,700
أوبي) أنا فقط .. أنا لا أريد أن يزداد عدد الجثث)

494
00:46:56,000 --> 00:46:58,600
هذا عملنا ، نحن بائعو أسلحة
نحن نصنع الأسلحة

495
00:46:58,700 --> 00:47:00,300
إسمي موجود على واجهة هذا المبنى

496
00:47:00,400 --> 00:47:02,500
ما نفعله يمنع العالم
من السقوط في الفوضى

497
00:47:02,700 --> 00:47:04,900
ليس هذا ما رأيته

498
00:47:05,500 --> 00:47:06,900
عملنا ليس جيداً بما يكفي

499
00:47:07,200 --> 00:47:08,700
يمكننا أن نفعل شيئاً أفضل
سنصنع شيئاً آخر

500
00:47:08,800 --> 00:47:11,600
مثل ماذا؟
أتريدنا أن نصنع بابرونات للرضع؟

501
00:47:12,500 --> 00:47:15,700
أظن أننا يجب أن نعيد النظر
في تكنولوجيا مفاعلنا القوسي

502
00:47:16,000 --> 00:47:19,500
أوه ، ما هذا؟
ذلك المفاعل القوسي كان للدعاية البديلة

503
00:47:19,900 --> 00:47:23,100
!توني)! لقد صنعنا هذا الشيء لنسكت الهيبيز)

504
00:47:23,400 --> 00:47:26,500
ولقد نجح -
نعم ،  كمشروع علمي -

505
00:47:27,200 --> 00:47:30,500
ولم يثبت أنه مربح فعلياً
وكنا نعرف هذا قبل أن نصنعه

506
00:47:30,800 --> 00:47:33,400
تكنولوجيا المفاعل القوسي
إنه مشروع غير مفيد بلا مستقبل ، أليس كذلك؟

507
00:47:33,800 --> 00:47:35,700
ربما -
هل أنا على حق؟ -

508
00:47:35,700 --> 00:47:38,600
لم نحقق إنجازاً فيه خلال ... ثلاثين عام

509
00:47:39,000 --> 00:47:40,900
هذا ما يقولونه

510
00:47:42,900 --> 00:47:44,600
هل يمكنك أن تريني وجهاً أقبح تعبيراً من هذا؟

511
00:47:44,900 --> 00:47:47,100
قل لي من أخبرك هذا؟ من أخبرك؟ -
لا يهم من أخبرني  -

512
00:47:47,400 --> 00:47:48,800
أرني أنت -
رودي) أم (بيبر)؟) -

513
00:47:49,100 --> 00:47:51,000
أريد رؤيته -
(حسنا ، (رودي -

514
00:48:04,300 --> 00:48:05,700
إنه يعمل بنجاح

515
00:48:09,500 --> 00:48:11,500
(أنصت إليَّ ، يا (توني

516
00:48:12,000 --> 00:48:13,800
نحن  فريق واحد ، أتفهم هذا؟

517
00:48:14,100 --> 00:48:16,500
وليس هناك شيء لا نستطيع أن نفعله
طالما نحن معاً

518
00:48:16,800 --> 00:48:18,300
مثلما كنت أنا وأبوك

519
00:48:18,600 --> 00:48:21,300
...  أنا آسف لأنني لم أحذرك مسبقاً ولكن لو كنت

520
00:48:21,600 --> 00:48:25,100
توني) ، لن نقوم بهذا النوع )
من العمل الغير منظم بعد الآن

521
00:48:25,500 --> 00:48:28,000
هل تفهمني؟ -
كان هذا خط أبي -

522
00:48:28,700 --> 00:48:30,500
يجب أن تدع هذا الأمر لي

523
00:48:30,800 --> 00:48:33,100
يجب أن نلعب بطريقة مختلفة تماماً الآن

524
00:48:33,400 --> 00:48:35,100
سنعاني كثيراً

525
00:48:35,400 --> 00:48:38,400
وأريدك أن تعدني
أن تبقى بعيداً عن الأنظار

526
00:48:38,800 --> 00:48:43,100
(صناعات (ستارك
عندي توصية واحدة ، مستعدون؟ مستعدون؟

527
00:48:43,900 --> 00:48:45,200
بيع ، بيع ، بيع

528
00:48:45,500 --> 00:48:47,200
!غادروا السفينة

529
00:48:47,600 --> 00:48:50,400
هل تذكركم (هيندينبرج) بأي شيء؟

530
00:48:51,900 --> 00:48:56,000
دعوني أريكم الخطة الجديدة
!(لصناعات (ستارك

531
00:48:55,400 --> 00:48:57,640
ألا تُخرجي المغناطيس ونهايته

532
00:48:58,300 --> 00:49:02,000
!انظروا ، إنها شركة أسلحة، لا تصنع أسلحة

533
00:49:02,900 --> 00:49:05,600
بيبر)! ما حجم يديكي؟)

534
00:49:05,900 --> 00:49:08,300
ـ ماذا؟
ـ ما حجمُ يديكِ؟

535
00:49:08,700 --> 00:49:11,400
... ـ لا أفهم لماذا
ـ إنزلي إلي هنا، أنا أحتاجك

536
00:49:18,800 --> 00:49:19,800
!مرحباً

537
00:49:21,700 --> 00:49:23,700
دعينا نراهما
أريني يديكي

538
00:49:24,100 --> 00:49:25,500
دعينا نراهما

539
00:49:25,900 --> 00:49:28,600
أوه ، إنهما صغيرتان
صغيرتان جداً ، في الواقع

540
00:49:28,900 --> 00:49:31,200
فقط أحتاج إلى مساعدتك لثانية

541
00:49:32,100 --> 00:49:34,500
يا إلهي ، أهذا هو ما يبقيك على قيد الحياة؟

542
00:49:34,800 --> 00:49:36,900
لقد كان ، إنه الآن شيء قديم

543
00:49:37,500 --> 00:49:40,400
هذا هو ما سيبقيني حياً
في المستقبل المنظور

544
00:49:40,800 --> 00:49:42,700
لقد كنت أحسنه للوصول إلى وحدة مطورة

545
00:49:43,000 --> 00:49:45,200
ولكن لدي مشكلة .. مشكلة بسيطة

546
00:49:45,500 --> 00:49:47,000
مشكلة بسيطة؟ ما الذي يحدث؟ -

547
00:49:47,200 --> 00:49:48,700
لا شيء
إنها مشكلة بسيطة جداً

548
00:49:49,000 --> 00:49:51,300
يوجد سلك مكشوف تحت هذا الجهاز

549
00:49:51,600 --> 00:49:53,200
وهو يلامس جدار فجوة

550
00:49:53,500 --> 00:49:55,400
ويسبب دائرة كهربية قصيرة

551
00:49:57,500 --> 00:49:58,700
ماذا تريدني أن أفعل؟

552
00:49:58,900 --> 00:50:01,300
ضعي هذا على المنضدة هناك
أنه ليس له علاقة بالموضوع

553
00:50:01,600 --> 00:50:03,000
... أريدكي أن تمدي يدكي للداخل

554
00:50:03,300 --> 00:50:05,700
وتُخرجي هذا السلك برقة

555
00:50:06,500 --> 00:50:07,700
هل هذا آمن؟

556
00:50:08,000 --> 00:50:09,800
نعم ، سيكون كل شيء على ما يرام
إنها فقط مثل العملية الجراحية

557
00:50:10,100 --> 00:50:11,500
فقط لا تدعي هذا السلك يلمس جدار الفجوة

558
00:50:11,700 --> 00:50:14,300
ماذا تقصد بالعملية الجراحية؟ -
إنني أمزح ، لا تهتمي -

559
00:50:14,700 --> 00:50:18,200
فقط إرفعي السلك بعناية -
حسناً -
حسناً؟ عظيم -

560
00:50:20,000 --> 00:50:22,800
هل تعرف؟
لا أعتقد أنني مؤهلة لأقوم بهذا

561
00:50:23,100 --> 00:50:25,600
لا أنت ممتازة
أنتي أكثر إنسانة قادرة

562
00:50:25,900 --> 00:50:28,800
ومؤهلة وجديرة بالثقة قابلتها في حياتي

563
00:50:29,200 --> 00:50:30,900
ستفعلينها بشكل رائع

564
00:50:31,800 --> 00:50:35,300
هل هي مشكلة كبيرة جداً أن أطلب هذا منكي؟
لأنني أحتاج لمساعدتكي هنا؟

565
00:50:42,300 --> 00:50:44,200
! أوه ، يوجد صديد -
ليس صديداً -

566
00:50:44,500 --> 00:50:49,100
إنها افرازات بلازمية
إنها من الجهاز وليست من جسمي

567
00:50:49,500 --> 00:50:51,500
!إن رائحته سيئة -
هذا صحيح  -

568
00:50:52,300 --> 00:50:53,800
السلك النحاسي

569
00:50:54,100 --> 00:50:56,300
السلك النحاسي ، هل أمسكتي به؟ -
لقد أمسكت به -

570
00:50:56,600 --> 00:50:58,000
الآن لا تجعليه يلمس ...

571
00:50:58,500 --> 00:51:01,400
الجوانب ، هذا هو ما كنت أحاول ...
أن أقوله لكي من قبل

572
00:51:01,800 --> 00:51:03,600
حسناً ، الآن ، تأكدي أنكي عندما تجذبيه للخارج

573
00:51:06,400 --> 00:51:09,300
الذي أخرجتيه حالاً ... -
ياإلهي ، حسناً ، ماذا أفعل؟ -

574
00:51:09,600 --> 00:51:11,600
!لا تعيديه للداخل -
ما المشكلة؟ -

575
00:51:11,800 --> 00:51:13,900
لا شيء ، أنا فقط سأصاب بتوقف القلب
... لأنك سحبتيه بشكل مفاجئ

576
00:51:14,200 --> 00:51:17,300
!ماذا؟ كنتُ أظنك قلت أن هذا آمن -
يجب أن نسرع -

577
00:51:17,400 --> 00:51:19,700
خذي هذا ، يجب أن تضعيه مكانه بسرعة -
حسناً ، حسناً -

578
00:51:20,300 --> 00:51:24,300
توني) ، ستكون الأمور جيدة)
سأقوم بذلك جيداً

579
00:51:25,800 --> 00:51:28,200
يجب أن توصلي ذلك بالقطعة المعدنية في القاع

580
00:51:28,500 --> 00:51:30,200
... وتأكدي أن

581
00:51:34,100 --> 00:51:35,400
هل كان هذا صعباً جداً؟

582
00:51:35,700 --> 00:51:38,000
كان ذلك ممتعاً ، أليس كذلك؟
لقد حصلتُ عليه ، حصلتُ عليه

583
00:51:38,700 --> 00:51:39,700
لطيف

584
00:51:40,000 --> 00:51:42,000
هل أنت بخير؟ -
نعم ، أنا في خير حال -

585
00:51:42,300 --> 00:51:43,900
هل أنتي بخير؟

586
00:51:45,100 --> 00:51:47,400
...  إياك أبداً أبداً أبداً

587
00:51:47,700 --> 00:51:50,500
أبداً أن تطلب مني أن أفعل شيئاً
مثل هذا مرة أخرى أبداً

588
00:51:51,000 --> 00:51:53,400
ليس لديَّ سواكي

589
00:51:58,700 --> 00:52:00,000
هل نحن مستعدون؟

590
00:52:05,500 --> 00:52:07,600
ماذا تريدني أن أفعل بهذه؟

591
00:52:08,100 --> 00:52:11,600
هذه؟ دمريها ، إحرقيها

592
00:52:13,200 --> 00:52:14,900
ألا تريدني أن أحتفظ بها؟

593
00:52:15,200 --> 00:52:17,000
بيبر) ، أنا وصفوني بأشياء كثيرة )

594
00:52:17,300 --> 00:52:19,000
الحنين للماضي ليس واحداً منها

595
00:52:19,600 --> 00:52:23,100
هل هذا كل شيء، يا سّيد (ستارك)؟ -
(هذا كل شيء ، يا آنسة (بوتس -

596
00:52:24,000 --> 00:52:25,700
يا أصابع الزبد ، تعالى هنا

597
00:52:26,000 --> 00:52:28,100
ماذا تفعل كل هذه الأشياء على مكتبي؟

598
00:52:28,400 --> 00:52:30,800
هذا تليفوني
... وهذه صورة لي مع أبي

599
00:52:31,100 --> 00:52:34,000
نعم هناك ، في القمامة
كل هذا الأشياء

600
00:52:40,300 --> 00:52:42,200
مستقبل القتال الجوي

601
00:52:42,700 --> 00:52:44,700
بطيار أم بدون  طيار؟

602
00:52:45,100 --> 00:52:48,800
أنا أخبركم ، في مجال خبرتي
لا يمكن لطائرة بدون طيار

603
00:52:49,200 --> 00:52:51,900
أن تتفوق على غريزة الطيار

604
00:52:52,300 --> 00:52:55,300
أو بصيرته ، قدرته تلك على دراسة الموقف

605
00:52:55,700 --> 00:52:58,500
فيما وراء ما هو مرئي
وتوقع نتيجته

606
00:52:58,800 --> 00:53:00,300
أو تقييمه للأمور

607
00:53:00,600 --> 00:53:03,100
أيها العقيد
ولم لا يكون طياراً بدون طائرة؟

608
00:53:03,400 --> 00:53:05,700
!انظروا من سقط من السماء
(السيد (توني ستارك

609
00:53:06,000 --> 00:53:07,400
بالنسبة لموضوع مزودة ببشر أم لا

610
00:53:07,700 --> 00:53:09,200
يجب أن تجعلوه يخبركم عندما أخطأ التخمين

611
00:53:09,400 --> 00:53:10,800
في أجازة الربيع ، فقط تذكروا هذا

612
00:53:11,100 --> 00:53:14,400
عطلة ربيع عام 1987
تلك السيدة الجميلة ، ماذا كان اسمها؟

613
00:53:14,800 --> 00:53:16,000
هل كان اسمها (آيفان)؟

614
00:53:16,200 --> 00:53:18,500
لا تفعل ذلك ، سيصدقون هذا ، لا تفعل هذا

615
00:53:18,800 --> 00:53:21,300
أعطونا بضع دقائق ، يا رجال

616
00:53:24,800 --> 00:53:26,200
أنا مندهش -
لماذا؟ -

617
00:53:26,400 --> 00:53:28,900
أقسم أنني لم أكن أتوقع أن أراك تتجول
بسرعة هكذا

618
00:53:29,300 --> 00:53:31,100
إنني أقوم بما هو أفضل قليلاً من المشي

619
00:53:31,300 --> 00:53:32,900
حقاً؟ -
نعم -

620
00:53:33,400 --> 00:53:35,700
رودي) ، أنا أعمل في شيء كبير)

621
00:53:36,100 --> 00:53:39,100
لقد أتيت لأتحدث معك
أُريدك أن تشاركني فيه

622
00:53:40,000 --> 00:53:43,500
أنت على وشك أن تسعد كل الناس هنا جداً

623
00:53:43,900 --> 00:53:47,400
لأن تلك المخاطرة في المؤتمر الصحفي
كانت مثيرة جداً

624
00:53:48,100 --> 00:53:52,100
هذا .. ليس شيئاً عسكرياً
أنا لن ... ، إنه شيء مختلف

625
00:53:52,500 --> 00:53:55,200
ماذا؟ هل أصبحت رجل أعمال خيرية
أو شيئاً من هذا القبيل؟

626
00:53:55,500 --> 00:53:57,100
يجب أن تستمع لي

627
00:53:57,400 --> 00:54:00,700
لا ، ما تحتاجه هو الوقت
لتستعيد صواب عقلك

628
00:54:02,500 --> 00:54:04,200
أنا أتحدث بجدية

629
00:54:07,000 --> 00:54:08,800
(سُررت برؤيتك ، يا (توني

630
00:54:09,100 --> 00:54:10,700
شكراً لك

631
00:54:18,800 --> 00:54:21,800
جارفيس) ، هل أنت مستيقظ؟) -
دائماً في خدمتك ، يا سيدي -

632
00:54:22,200 --> 00:54:25,800
أُريدُ أن أفتح ملفاً جديداً
(لمشروع بإسم: (مارك 2

633
00:54:27,200 --> 00:54:30,500
هل أخزن هذا على قاعدة
البيانات المركزية لصناعات (ستارك)؟

634
00:54:31,300 --> 00:54:33,900
أنا لا أعرف من الذي
يمكنني الثقة به الآن ، حتى إشعار آخر

635
00:54:34,100 --> 00:54:36,700
لم لا نحفظ كل شيء على خادمي الخاص؟

636
00:54:37,000 --> 00:54:39,600
سنعمل في مشروع سري ،أليس كذلك ، يا سيدي؟

637
00:54:43,400 --> 00:54:45,900
أنا لا أريد أن يصل هذا
في الأيدي الخطأ

638
00:54:48,500 --> 00:54:51,200
ربما وهو في يدي قد يحقق بعض الخير

639
00:55:34,200 --> 00:55:35,400
التالي

640
00:55:36,500 --> 00:55:37,700
لأعلى

641
00:55:37,900 --> 00:55:40,500
ليس الحذاء أيها الآلي هنا
هل تفهمني؟

642
00:55:40,900 --> 00:55:42,700
ابق هكذا ، جيد

643
00:55:44,200 --> 00:55:47,000
وأنت ، أنت لا تتحسن في ذلك إطلاقاً
ارفعها .. سأفعلها أنا

644
00:55:48,900 --> 00:55:50,900
حسناً ، آسف، هل أنا أعوقك؟

645
00:55:57,700 --> 00:55:58,700
لأعلى

646
00:55:59,800 --> 00:56:02,300
هذا عظيم ، إياك أن تتحرك

647
00:56:02,700 --> 00:56:05,200
أنت ... مأساة

648
00:56:14,800 --> 00:56:16,900
حسناً ، فلنفعل هذا بشكل صحيح

649
00:56:17,800 --> 00:56:20,800
نقطة البداية
نصف متر وراء المركز

650
00:56:23,500 --> 00:56:25,700
أيها الآلي ابحث عن الضوء
ابق مستعداً لاطفاء النار

651
00:56:26,000 --> 00:56:27,700
وانت ، در بها

652
00:56:32,200 --> 00:56:34,100
نشط أدوات التحكم اليدوي

653
00:56:37,600 --> 00:56:39,300
سنبدأ بهدوء ورفق

654
00:56:39,600 --> 00:56:41,700
ونرفع قدرة الدفع بنسبة10 % لنحقق الرفع

655
00:56:42,300 --> 00:56:46,100
ثلاثة ، إثنان ، واحد

656
00:57:24,500 --> 00:57:26,700
ارفع اثنين؟
حسنا ارجع للخلف

657
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
كنت أتصل بك؟
ألم تسمع جهاز الاستدعاء الداخلي؟

658
00:57:29,300 --> 00:57:30,900
نعم كل شيء ... ماذا؟

659
00:57:31,200 --> 00:57:34,000
أوباديا) في الطابق العلوي) -
عظيم ، سأصعد له في الحال  -

660
00:57:36,700 --> 00:57:38,800
كنت أظن أنك قلت
أنك انتهيت من صناعة الأسلحة

661
00:57:39,100 --> 00:57:41,800
هذا ليس سلاح ، هذا  مثبّت للطيران

662
00:57:42,100 --> 00:57:43,900
إنه غير مؤذي على الإطلاق

663
00:57:48,000 --> 00:57:49,700
لم أكن أتوقع هذا

664
00:57:54,400 --> 00:57:55,900
كيف كانت الأمور؟

665
00:57:58,100 --> 00:58:00,000
سيئة ، أليس كذلك؟

666
00:58:00,300 --> 00:58:02,800
(ليس معنى أنني أحضرتُ بيتزا من (نيويورك

667
00:58:03,100 --> 00:58:06,100
أن الأمور كانت سيئة -
بالطبع لا -

668
00:58:06,600 --> 00:58:08,700
كانت الأمور ستصبح أفضل
لو كنتَ أنت هناك

669
00:58:09,800 --> 00:58:12,100
لقد طلبت مني أن أبقى بعيداً عن الأنظار
وها أنا أفعل ذلك

670
00:58:12,400 --> 00:58:13,900
... أنا بعيد عن الأضواء  وأنت تعتني بكل الـ

671
00:58:14,100 --> 00:58:16,100
... أنا أقصد ألا تظهر علناً ، في الصحافة

672
00:58:16,700 --> 00:58:18,800
لقد كان هذا إجتماع مجلس الإدارة

673
00:58:19,100 --> 00:58:21,500
إجتماع مجلس الإدارة؟

674
00:58:22,600 --> 00:58:24,400
يزعمون بأنك تعاني من
توتر ما بعد الصدمة

675
00:58:24,700 --> 00:58:26,700
ويقدمون دعوى للمحكمة  -
ماذا؟ -

676
00:58:27,000 --> 00:58:28,300
يرديون تنحيتك عن وظيفتك

677
00:58:28,500 --> 00:58:30,500
لماذا؟ لأن البورصة انخفضت 40 نقطة؟
لقد كنا نتوق حدوث ذلك

678
00:58:30,800 --> 00:58:32,700
إنها 56.5 -
لا يهم -

679
00:58:33,000 --> 00:58:35,000
نحن نملك الفائدة المسيطرة بالشركة

680
00:58:35,300 --> 00:58:37,800
توني) ، أعضاء مجلس الإدارة لهم حقوق أيضاً)

681
00:58:38,400 --> 00:58:41,800
يجعلون القضية هي أنك واتجاهك الجديد

682
00:58:42,200 --> 00:58:44,000
لستم في صالح الشركة

683
00:58:44,300 --> 00:58:46,300
أنا المسئول
إنه اتجاه جديد

684
00:58:46,600 --> 00:58:48,300
بالنسبة لي ... وبالنسبة للشركة

685
00:58:48,600 --> 00:58:52,300
أعني أنني نيابة عن الشركة
... مسئول عن الطريقة التي

686
00:58:52,700 --> 00:58:55,900
!أوه ، هذا عظيم -
!(أرجوك ، انتظر! (توني) ، (توني -

687
00:58:56,300 --> 00:58:59,200
أنا في الورشة -
أنت ، أنت ، (توني) ، اسمع -

688
00:58:59,600 --> 00:59:01,500
أنا أحاول أن أغير هذا الوضع

689
00:59:01,800 --> 00:59:04,700
ولكن يجب أن تقدم لي شيئاً
شيء يهدئهم قليلاً

690
00:59:04,900 --> 00:59:07,400
دعني أجعل المهندسين يحللون هذا

691
00:59:07,700 --> 00:59:09,400
ويضعون بعض المواصفات -
لا -

692
00:59:09,700 --> 00:59:11,700
لنعرف ما خصائصه -
لا ، أبداً ، هذا سيبقى معي  -

693
00:59:11,900 --> 00:59:13,600
(انتهي الأمر ، يا (أوبي
إنسى ذلك

694
00:59:13,900 --> 00:59:15,300
حسناً ، وهذه ستبقى معي إذن

695
00:59:15,600 --> 00:59:18,300
تعال هنا يمكنك أن تأخذ قطعة ، خذ اثنين -
شكراً -

696
00:59:18,600 --> 00:59:20,900
هل يمكنني أن أنزل هناك وأرى ما تفعله؟

697
00:59:21,200 --> 00:59:22,500
(تصبح على خير ، يا (أوبي

698
00:59:22,900 --> 00:59:25,900
اليوم الحادي عشر ، الاختبار 37
التشكيل 2

699
00:59:26,200 --> 00:59:28,900
لعدم وجود خيار أفضل
الإنسان الآلي ما زال موجوداً لتأمين الحريق

700
00:59:29,200 --> 00:59:31,800
إذا رششتني مرة أخرى ، وأنا غير مشتعل

701
00:59:32,100 --> 00:59:34,900
سأتبرع بك لجامعة المدينة
حسناً بهدوء ويسر

702
00:59:35,300 --> 00:59:39,800
بجدية ، سأبدأ بقوة دفع 1%ـ

703
00:59:41,700 --> 00:59:43,400
ثلاثة ، اثنان ، واحد

704
00:59:58,200 --> 01:00:00,200
أرجوك ، لا تلاحقني به هكذا
لأني أشعر

705
01:00:00,500 --> 01:00:02,800
وكأنني سأشتعل تلقائياً
فقط ابق بأسفل

706
01:00:03,100 --> 01:00:04,700
وإذا حدث شيء تدخل

707
01:00:05,000 --> 01:00:08,100
مرة أخرى ، فلنرفع الدفع إلى 2.5%ـ
ثلاثة ، اثنان ، واحد

708
01:00:24,300 --> 01:00:26,500
حسنا ، هذا المكان
لا أريد الذهاب إليه

709
01:00:27,400 --> 01:00:29,200
ليس السيارة
ليس السيارة

710
01:00:42,000 --> 01:00:44,000
كان يمكن أن يكون الأمر أسوأ
هذا جيد

711
01:00:46,100 --> 01:00:48,200
حسناً ، سنصل هناك

712
01:01:07,800 --> 01:01:09,700
نعم ، أنا أستطيع الطيران

713
01:01:14,100 --> 01:01:16,500
جارفيس) ، هل أنت هناك؟) -
في خدمتك ، يا سيدي -

714
01:01:17,000 --> 01:01:19,200
شغل العرض على الرأس
فحص

715
01:01:19,500 --> 01:01:21,900
اجلب التفضيلات من الأسطح البينية

716
01:01:22,200 --> 01:01:23,600
سأفعل ، يا سيدي

717
01:01:29,700 --> 01:01:31,600
حسناً ، ماذا تقول؟ -

718
01:01:31,900 --> 01:01:34,300
لقد تم التحميل ، يا سيدي
نحن على الهواء و جاهزون

719
01:01:34,600 --> 01:01:36,400
إبدأ التجول الافتراضي

720
01:01:36,600 --> 01:01:39,300
استيراد التفضيلات ومعايرة البيئة المحيطة

721
01:01:39,700 --> 01:01:42,400
افحص أسطح التحكم -
كما تريد -

722
01:02:04,300 --> 01:02:07,400
تم الاختبار
الاستعداد للتشغيل وبدء أدوات التشخيص

723
01:02:07,600 --> 01:02:10,000
نعم ، سأقول لك
افحص الطقس واستمع إلى البرج

724
01:02:10,300 --> 01:02:11,700
ابدأ الاستماع التحكم الأرضي

725
01:02:12,000 --> 01:02:14,400
هناك حسابات كثيرة جداً يجب القيام بها

726
01:02:14,700 --> 01:02:16,600
قبل أن نبدأ الطيران الفعلي  -
... (جارفيس) -

727
01:02:16,900 --> 01:02:19,400
أحياناً يجب أن تجري قبل أن تمشي

728
01:02:19,700 --> 01:02:23,400
جاهز؟
ثلاثة ، اثنان ، واحد

729
01:02:47,000 --> 01:02:48,900
وكأني أحلم

730
01:03:16,700 --> 01:03:18,500
حسناً
دعنا نرى ما يستطيع هذا الشيء عمله

731
01:03:18,700 --> 01:03:20,300
ما هو الرقم القياسي للصعود؟

732
01:03:20,600 --> 01:03:23,900
الرقم القياسي لأقصى ارتفاع طيران بأجنحة ثابتة
هو 85 ألف قدم ، يا سيدي

733
01:03:24,300 --> 01:03:26,600
الأرقام القياسية خُلقت لكي نحطمها ، هيا

734
01:03:30,400 --> 01:03:33,700
سيدي ، هناك تزايد مميت في تراكم الثلج

735
01:03:34,100 --> 01:03:35,400
!استمر في الصعود

736
01:03:36,900 --> 01:03:38,400
!أعلى

737
01:03:52,600 --> 01:03:55,000
!(لقد تجمدنا ، يا (جارفيس
انشر زوائد الأجنحة

738
01:03:55,900 --> 01:03:57,300
جارفيس)؟)

739
01:03:59,300 --> 01:04:01,500
!هيا ،  يجب أن نحطم الثلج

740
01:04:36,900 --> 01:04:38,300
افصل الطاقة

741
01:05:06,600 --> 01:05:09,500
(من (بيبر

742
01:05:22,500 --> 01:05:25,600
(البرهان على أن (توني ستارك
له قلب

743
01:06:02,700 --> 01:06:06,000
ملاحظة: الجهاز الرئيسي لإنتاج الدفعة الكهربية
يعمل ببطء فوق ارتفاع40

744
01:06:06,200 --> 01:06:08,100
الضغط  الجوي الداخلي يسبب مشاكل

745
01:06:08,400 --> 01:06:10,600
أعتقد أن التجمد هو عامل محتمل

746
01:06:10,800 --> 01:06:13,600
ملاحظة ذكية جداً ، يا سيدي
ربما لو كنت تنوي زيارة

747
01:06:13,900 --> 01:06:16,000
الكواكب الأخرى
فيجب أن نحسن النظام الخارجي

748
01:06:16,300 --> 01:06:18,700
اتصل بـ (سيسكو) واطلب منه أن يعيد تشكيل المعادن الخارجية

749
01:06:19,000 --> 01:06:21,700
استخدم سبيكة الذهب والتيتانيوم المستخدمة
(في القمر الصناعي بـ(سارافيم

750
01:06:22,100 --> 01:06:24,200
هذا سيضمن المتانة

751
01:06:24,500 --> 01:06:26,700
ويحافظ على النسبة بين الطاقة والوزن
أفهمت؟

752
01:06:26,900 --> 01:06:29,600
نعم ، هل أوصي باستخدام المواصفات الجديدة؟

753
01:06:30,000 --> 01:06:31,400
أسعدني بذلك

754
01:06:32,600 --> 01:06:34,500
آخر الأخبار

755
01:06:34,600 --> 01:06:36,700
(هنا في  صالة حفلات (ديزني

756
01:06:37,000 --> 01:06:39,700
حيث الإعانة السنوية الثالثة
(من (توني ستارك

757
01:06:40,000 --> 01:06:42,900
لصندوق أسر رجال الإطفاء
... أصبح المكان الذي

758
01:06:43,200 --> 01:06:44,900
هل نحن مدعوين لهذا؟

759
01:06:45,100 --> 01:06:47,400
ليس لدي تقرير بالدعوة ، يا سيدي

760
01:06:48,000 --> 01:06:49,800
لم يظهر علناً

761
01:06:50,000 --> 01:06:52,900
منذ مؤتمره الصحفي
الغريب والمثير للجدل

762
01:06:53,200 --> 01:06:55,700
ويقال أنه يعاني
من إجهاد ما بعد الصدمة

763
01:06:56,100 --> 01:06:58,700
وأنه يلازم سريره منذ أسابيع
ومهما كانت حالته

764
01:06:58,900 --> 01:07:01,800
فلا أحد يتوقع ظهوره اليوم

765
01:07:02,300 --> 01:07:03,700
لقد اكتمل تسليم المعلومات

766
01:07:04,300 --> 01:07:06,300
قليل التباهي ، ألا تعتقد ذلك؟

767
01:07:06,600 --> 01:07:09,500
ما أظنه؟
أنك دائماً حريص ورصين في ملاحظاتك

768
01:07:10,900 --> 01:07:13,700
سأقول لك
أضف بعض اللون الأحمر المثير له

769
01:07:14,000 --> 01:07:16,300
نعم ، وهذا سيساعدك
على عدم جذب الانتباه إليك؟

770
01:07:19,800 --> 01:07:21,700
اكتمل تسليم المعلومات

771
01:07:22,200 --> 01:07:24,100
نعم ، يعجبني هذا
إبدأ بتصنيعه وطلائه

772
01:07:24,400 --> 01:07:25,900
بدأ التجميع الذاتي

773
01:07:26,300 --> 01:07:28,400
والوقت المتوقع للإنهاء حوالي خمس ساعات

774
01:07:29,000 --> 01:07:31,000
لا تنتظرني ، يا عزيزي

775
01:07:54,300 --> 01:07:56,000
... صناعة الأسلحة

776
01:07:56,300 --> 01:08:02,400
(مجرد جزء صغير من صناعات (ستارك
... فهناك تحالفنا مع رجال الإطفاء وعمال الإنقاذ

777
01:08:04,900 --> 01:08:07,600
مرحبا ، يا (توني) ، هل تذكرني؟ -
بالتأكيد ، لا -

778
01:08:08,700 --> 01:08:10,400
(تبدو رائعاً ، يا (هيف

779
01:08:13,300 --> 01:08:16,700
ما قيمة العالم الذي يضطر فيه الإنسان
أن يقتحم حفله الخاص؟

780
01:08:17,400 --> 01:08:19,000
!من هذا

781
01:08:20,200 --> 01:08:22,800
!مرحباً ، يا لها من مفاجأة -
سأراك بالداخل -

782
01:08:25,000 --> 01:08:26,900
خذ الأمور بهدوء ، اتفقنا؟

783
01:08:27,100 --> 01:08:29,200
لقد رتبتُ الأمور مع مجلس الإدارة كما أريد تماماً

784
01:08:29,500 --> 01:08:32,100
لك هذا ، لقد أصابني الملل من العزلة
فقط أعطني دقيقة

785
01:08:36,900 --> 01:08:39,000
(أعطني كأس (سكوتش
فأنا أكاد أموت من الجوع

786
01:08:40,000 --> 01:08:41,900
سيد ستارك؟ -
نعم؟ -

787
01:08:42,300 --> 01:08:45,200
(العميل (كولسون  -
... أوه، نعم، العميل التابع لـ -

788
01:08:45,500 --> 01:08:47,200
التدخّل الوطني الإستراتيجي

789
01:08:47,400 --> 01:08:49,300
قسم التنفيذ والتموين

790
01:08:49,600 --> 01:08:51,400
يا إلهي ، إنكم تحتاجون إسماً جديداً لهذا

791
01:08:51,700 --> 01:08:53,200
نعم ، أسمعُ هذا كثيراً

792
01:08:53,700 --> 01:08:55,900
أَعرف أنك تمر بوقت عصيب

793
01:08:56,200 --> 01:08:57,700
ولكننا نحتاج منك لمعلومات

794
01:08:58,000 --> 01:08:59,900
ما زال لدينا أسئلة كثيرة تحتاج لإجابة

795
01:09:00,100 --> 01:09:01,800
والوقت قد يكون عاملاً مهماً في هذه الأمور

796
01:09:02,100 --> 01:09:03,800
فلنحدد موعداً

797
01:09:04,100 --> 01:09:07,000
ما رأيك في يوم 24 الساعة 7 مساءً في شركة (ستارك)؟

798
01:09:07,900 --> 01:09:10,800
ماذا أقول .. لك هذا
أنت على حق تماماً

799
01:09:11,200 --> 01:09:15,200
سأذهب إلى مساعدتي ، ونجعله موعداً

800
01:09:17,000 --> 01:09:18,900
أنت تبدين رائعة
لم أستطع التعرف عليك

801
01:09:19,200 --> 01:09:21,300
ماذا تفعل هنا؟ -
أتجنب عملاء الحكومة -

802
01:09:21,600 --> 01:09:23,900
هل أنت وحدك؟ -
من أين حصلتي على هذا الفستان؟ -

803
01:09:24,200 --> 01:09:26,400
لقد كان هدية عيد ميلادي منك ، في الحقيقة

804
01:09:26,600 --> 01:09:28,600
إن لديّ ذوقاً رفيعاً -
نعم -

805
01:09:28,800 --> 01:09:31,900
هل .. تريدين أن ترقصي؟ -
لا ، شكراً ، لا  -

806
01:09:43,700 --> 01:09:45,600
هل أسبب لكِ إزعاجاً؟

807
01:09:46,100 --> 01:09:47,500
لا ، لا

808
01:09:48,100 --> 01:09:50,100
دائماً أنسى أن أضع  مزيل الرائحة

809
01:09:50,500 --> 01:09:52,700
وأنا أرقص مع رئيسي
أمام كل الناس

810
01:09:53,000 --> 01:09:54,800
الذين أعمل معهم
وأرتدي فستاناً عاري الظهر

811
01:09:55,700 --> 01:09:58,100
أنت جميلة ورائحتك جميلة -
يا إلهي -

812
01:09:58,300 --> 01:10:00,400
لكن يمكنني أن أرفدكي
لو كان هذا يسيبعدكي عني

813
01:10:00,700 --> 01:10:03,700
في الحقيقة لا أعتقد أن بإمكانك
ربط حذائك بدوني

814
01:10:04,100 --> 01:10:05,400
سأستغرق أسبوعاً واحداً

815
01:10:05,600 --> 01:10:08,300
حقاً؟ ما هو رقم تأمينك الاجتماعي؟

816
01:10:11,700 --> 01:10:13,300
خمسة -
خمسة؟ -

817
01:10:15,000 --> 01:10:17,700
أنت ينقصك فقط بعض الأرقام

818
01:10:18,000 --> 01:10:21,900
الثمانية أرقام الأخرى؟
ولهذا أنتي لديّ ، من أجل الثمانية الأخرى

819
01:10:33,900 --> 01:10:36,800
ما رأيك في بعض الهواء؟ -
نعم ، أحتاج لبعض الهواء -

820
01:10:39,000 --> 01:10:40,900
هذا الأمر غريب تماماً -
ولكنه  ليس مضراً على الإطلاق -

821
01:10:41,200 --> 01:10:43,500
ولم يكن غير ضار تماماً ، بالمناسبة

822
01:10:43,800 --> 01:10:46,800
لا أحد كان يراقبنا -
كل من أعمل معهم  -

823
01:10:47,100 --> 01:10:49,900
أعتقد أنكي فقدتي موضوعيتك
أعتقد أنهم ... لقد رقصنا فقط

824
01:10:50,300 --> 01:10:52,100
!لم يكن مجرد رقص

825
01:10:52,300 --> 01:10:54,000
أنت فقط لا تفهم الأمر لأنك أنت أنت

826
01:10:54,300 --> 01:10:57,400
كل الناس يعرفون من أنت بالضبط
ويعرفون علاقاتك بالفتيات

827
01:10:57,800 --> 01:11:00,000
... وكل هذا ، جميل جداً

828
01:11:00,300 --> 01:11:03,300
... ولكنك تعرف ، ثم أنا ، أنت رئيسي وأنا أرقص

829
01:11:03,600 --> 01:11:06,800
... لأن هذا يجعلني أبدو
... وكأني من أحاول أن

830
01:11:07,200 --> 01:11:09,600
أعتقد أنكي فقط تبالغين
هذا هو كل ما في الأمر

831
01:11:09,900 --> 01:11:13,500
ثم أتينا هنا
وأنا أرتدي هذا الفستان السخيف

832
01:11:13,900 --> 01:11:17,000
... ثم رقصنا هكذا و

833
01:11:30,100 --> 01:11:32,400
أريد شراباً ، من فضلك -
حسناً -

834
01:11:34,600 --> 01:11:37,100
أريد (فودكا مارتيني) من فضلك

835
01:11:37,400 --> 01:11:40,000
جافة جداً ، بزيتون كثير

836
01:11:40,300 --> 01:11:42,300
على الأقل ثلاث زيتونات

837
01:11:43,200 --> 01:11:46,100
إثنان مارتيني ، جاف جداً ، بزيتون كثير جداً
وبسرعة جداً

838
01:11:46,500 --> 01:11:48,000
واجعل أحدهما مركزاً

839
01:11:53,200 --> 01:11:56,400
!(حسناً ... (توني ستارك -
مرحباً -

840
01:11:56,800 --> 01:11:58,600
تخيل أن أقابلك هنا؟

841
01:12:01,600 --> 01:12:04,100
(كاري) -
(كريستين) -
صحيح -

842
01:12:04,400 --> 01:12:06,800
إنها شجاعة كبيرة منك أن تظهر هنا الليلة

843
01:12:07,200 --> 01:12:09,200
هل يمكنني على الأقل أن أحصل منك على رد فعل؟

844
01:12:09,500 --> 01:12:11,200
الرعب ، الرعب هو رد فعلي

845
01:12:11,500 --> 01:12:13,200
كنت أتحدث عن تورط شركتك

846
01:12:13,500 --> 01:12:15,300
في هذا العمل الوحشي الأخير -
فقط وضعوا إسمي  -

847
01:12:15,600 --> 01:12:17,300
على الدعوة
لا أعرف ماذا أقول لك

848
01:12:17,500 --> 01:12:19,300
أنا في الحقيقة لقد كدت أن أشتريها ، سنارة وبوصة وثقل

849
01:12:19,600 --> 01:12:21,800
لقد كنت خارج المدينة لعدة أشهر
لربما تكوني لم تسمعي بذلك

850
01:12:22,100 --> 01:12:23,400
هل هذا هو ما تسميه المسئولية؟

851
01:12:23,800 --> 01:12:26,700
(إنها مدينة تسمى (جولميرا
هل سمعت عنها؟

852
01:12:31,700 --> 01:12:32,700
(صناعات (ستارك

853
01:12:38,200 --> 01:12:40,900
متى التُقطت هذه الصور؟ -
أمس -

854
01:12:41,200 --> 01:12:43,500
أنا لم أوافق على أي شحنة -
حسناً ، شركتك فعلت هذا -

855
01:12:43,700 --> 01:12:45,500
حسناً  ، أنا لستُ شركتي

856
01:12:46,400 --> 01:12:49,100
من فضلك ، هل تمانع؟ -
هل رأيت هذه الصور؟ -

857
01:12:49,600 --> 01:12:52,800
ما الذي يحدث؟ -
توني) ، لا تكن ساذجاً هكذا) -

858
01:12:53,200 --> 01:12:55,100
:لقد كنت ساذجاً من قبل عندما قالوا

859
01:12:55,400 --> 01:12:57,800
هذا هو الخط ، لن نتجاوزه
هكذا نقوم بعملنا

860
01:12:58,100 --> 01:13:01,200
إذا كنا سنتعامل بوجهين .. هل سنفعل هذا؟

861
01:13:06,100 --> 01:13:08,000
هيا نأخذ صورة معاً ، هيا

862
01:13:08,200 --> 01:13:09,900
!حان وقت الصور

863
01:13:12,000 --> 01:13:14,600
توني) .. من تظن أنه أخرجك من المشكلة؟)

864
01:13:14,900 --> 01:13:18,100
أنا الذي حفظت الدعوى الموجهة ضدك

865
01:13:20,400 --> 01:13:22,800
هذه هي الطريقة الوحيدة
التي أستطيع بها حمايتك

866
01:13:35,200 --> 01:13:37,900
(الرحلة لمسافة 15 ميل إلى ضواحي (جولميرا

867
01:13:38,300 --> 01:13:41,000
يمكن فقط وصفها بأنها هبوط في الجحيم

868
01:13:41,300 --> 01:13:43,400
في قلب الظلام بشكله الجديد

869
01:13:43,700 --> 01:13:46,200
المزارعون والناس البسطاء
من قرى مسالمة

870
01:13:46,500 --> 01:13:48,200
طُردوا من بيوتهم

871
01:13:48,500 --> 01:13:50,500
وطُردوا من أراضيهم بواسطة ملوك الحرب

872
01:13:50,800 --> 01:13:52,500
الذين تجرأوا بواسطة قوة جديدة

873
01:13:52,900 --> 01:13:54,800
القرويون أُجبروا على أن
يجدوا مأوى

874
01:13:55,000 --> 01:13:57,000
في أي مكان يجدوه

875
01:13:57,300 --> 01:13:58,900
في حطام القرى الأخرى

876
01:13:59,400 --> 01:14:02,300
أو هنا في بقايا مصنع سوفييتي قديم
لصهر المعادن

877
01:14:07,500 --> 01:14:10,000
ولقد نُسب العنف الأخير
إلى مجموعة

878
01:14:10,100 --> 01:14:13,500
من المقاتلين الأجانب
(يسميهم السكان المحليون (الحلقات العشر

879
01:14:13,900 --> 01:14:16,900
وكما ترون هؤلاء الرجال مدججون بالسلاح
ولديهم مهمة

880
01:14:17,400 --> 01:14:21,000
مهمة يمكن أن تكون مميتة
لكل من يقف في طريقهم

881
01:14:21,500 --> 01:14:24,200
وبدون إرادة سياسية أو ضغط دولي

882
01:14:24,300 --> 01:14:26,600
الأمل ضعيف جداً أمام هؤلاء اللاجئين

883
01:14:27,000 --> 01:14:29,900
حولي ، امرأة تتوسل
للحصول على أخبار عن زوجها

884
01:14:30,200 --> 01:14:32,100
الذي اختُطف بواسطة الثوار

885
01:14:32,400 --> 01:14:33,900
إما أنه أُجبرَ على الاتحاد معهم ميليشياتهم

886
01:14:39,300 --> 01:14:42,200
:إلى أي إنسان يمكنه أن يوقف طفلاً عن سؤاله البسيط

887
01:14:42,500 --> 01:14:44,900
أين أمي وأبي؟

888
01:14:46,100 --> 01:14:48,500
الأمل ضعيف جداً أمام هؤلاء اللاجئين

889
01:14:48,900 --> 01:14:52,700
الذين يتساءلون
إذا كان هناك أي إنسان سوف يساعدهم

890
01:16:25,500 --> 01:16:26,700


891
01:16:27,000 --> 01:16:29,200


892
01:16:29,500 --> 01:16:31,600


893
01:16:39,900 --> 01:16:41,500


894
01:16:43,900 --> 01:16:46,000


895
01:16:51,500 --> 01:16:52,700


896
01:16:57,000 --> 01:16:58,500


897
01:17:09,800 --> 01:17:11,500


898
01:17:12,000 --> 01:17:13,600


899
01:17:16,900 --> 01:17:18,400


900
01:17:20,000 --> 01:17:21,600


901
01:18:24,700 --> 01:18:26,400
افعلوا به ما شئتم

902
01:19:23,200 --> 01:19:24,800
(قاعدة (إدواردز) الجوية بـ (كاليفورنيا

903
01:19:25,100 --> 01:19:26,800
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ -
هل لدينا تصريح بالذهاب هناك؟ -

904
01:19:27,100 --> 01:19:28,300
لا ، يا سيدي ، لقد كانوا يستخدمون دروعا بشرية

905
01:19:28,500 --> 01:19:29,700
لم نحصل على الضوء الأخضر

906
01:19:30,000 --> 01:19:31,900
قسم الولاية
سيثورون من أجل هذا

907
01:19:32,900 --> 01:19:34,500
لدينا شيء مفزع

908
01:19:34,800 --> 01:19:36,600
هل الـ(سي آي إيه) على الخط؟

909
01:19:36,900 --> 01:19:38,900
معي على الخط
ويسألون إذا ما كنا نحن من فعل هذا

910
01:19:39,200 --> 01:19:40,600
لا ،  بالتأكيد ليس نحن ، يا سيدي

911
01:19:40,800 --> 01:19:42,500
ولا البحرية -
ولا المشاة البحرية -

912
01:19:42,800 --> 01:19:45,300
أحتاج أجوبة
هل يمكنني أن أرى الهدف من فضلكم؟

913
01:19:46,800 --> 01:19:48,000
(إجلب العقيد (روديس

914
01:19:48,200 --> 01:19:50,500
من قسم تطوير الأسلحة هنا بسرعة

915
01:19:56,300 --> 01:19:58,100
لقد تحرينا عن هويته

916
01:19:58,200 --> 01:20:00,000
في كل قاعدة بيانات
ولم نحصل على شيء

917
01:20:00,300 --> 01:20:02,000
هل هناك أي طائرات مراقبة في المنطقة؟

918
01:20:02,300 --> 01:20:04,000
لدينا (أواك) و(جلوبال هاوك) في المنطقة

919
01:20:04,300 --> 01:20:05,700
هل ظهر هذا الشيء من العدم؟

920
01:20:06,000 --> 01:20:07,500
كيف لم يلتقطه رادارنا؟

921
01:20:07,700 --> 01:20:09,400
لديه سطح غير مرئي للرادار ، يا سيدي

922
01:20:09,700 --> 01:20:11,400
هل هو طائرة التخفي من الرادر؟ -
لا ، يا سيدي ، إنه صغير جداً -

923
01:20:11,700 --> 01:20:13,800
نعتقد أنه طائرة بلا بشر يقودها

924
01:20:14,100 --> 01:20:16,500
أيها العقيد ، ما الذي نتعامل معه هنا؟

925
01:20:18,600 --> 01:20:20,400
سأجري اتصالاً

926
01:20:25,100 --> 01:20:26,600
مرحباً؟ -
توني)؟) -

927
01:20:26,900 --> 01:20:28,500
من يتكلم؟ -
(أنا (روديس -

928
01:20:28,800 --> 01:20:29,900
آسف ، من؟

929
01:20:30,200 --> 01:20:32,000
(قلت لك أنا (روديس -
ارفع صوتك ، من فضلك -

930
01:20:32,100 --> 01:20:35,200
ما تلك الضوضاء بحق الجحيم؟ -
أنا أقود والسقف مكشوف -

931
01:20:35,600 --> 01:20:37,200
حسناً ، أنا أحتاج لمساعدتك حالاً -

932
01:20:37,500 --> 01:20:39,100
إنه شيء طريف أن يحدث ذلك ، أليس كذلك؟

933
01:20:39,200 --> 01:20:41,200
نعم ، بمناسبة اللأشياء الطريفة
لدينا مستودع أسلحة تم نسفه

934
01:20:41,500 --> 01:20:43,400
بالقرب من المكان

935
01:20:43,700 --> 01:20:45,400
الذي كنت محتجزاً فيه -
أنه مكان به نزاعات سياسية -

936
01:20:45,700 --> 01:20:48,200
يبدو أن شخصاً قد تدخل وقام بعمل من أجلك

937
01:20:48,400 --> 01:20:50,100
لماذا صوتك يبدو وكأنك تلتقط أنفاسك ، يا (توني)؟

938
01:20:50,400 --> 01:20:52,300
لقد كنت أمارس رياضة الجري في الوادي -
كنت أظنك تقود السيارة -

939
01:20:52,600 --> 01:20:54,500
هذا صحيح ، كنت أقود للوادي الذي سأجري فيه

940
01:20:54,800 --> 01:20:56,500
هل أنت متأكد أنك ليس لديك
... أي تقنية جديدة في هذه المنطقة

941
01:20:56,700 --> 01:20:57,900
ويجب أن نعرف عنها؟ -
لا -

942
01:20:58,100 --> 01:20:59,700
!لقد حددنا مكان الهدف

943
01:21:00,000 --> 01:21:02,000
حسناً ، لأني أحدق في تقنية جديدة الآن

944
01:21:02,300 --> 01:21:04,400
وسوف أنسفها وأرسلها إلى الجحيم

945
01:21:05,900 --> 01:21:08,000
الآن سأغلق الخط

946
01:21:12,100 --> 01:21:15,100
(حجرة العمليات ، هنا (ويبلاش 1
الهدف في مرمى البصر

947
01:21:15,700 --> 01:21:18,400
ويبلاش 1) ، ما طبيعة الهدف؟) -
ليس لديّ أي فكرة -

948
01:21:18,600 --> 01:21:20,600
هل هناك اتصال لاسلكي معه؟ -
إنه لا يستجيب ، يا سيدي -

949
01:21:20,900 --> 01:21:22,700
أعطيك الإذن بالالتحام

950
01:21:25,000 --> 01:21:26,000
لديك الإذن بتدميره

951
01:21:30,000 --> 01:21:32,500
لقد انطلق بسرعة تفوق سرعة الصوت
أنا لديّ فرصة للتصويب

952
01:21:37,200 --> 01:21:39,200
صاروخ قادم -
!انفجارات ضوئية -

953
01:21:42,000 --> 01:21:44,300
انتظر ثانية
انشر زوائد الأجنحة

954
01:21:58,900 --> 01:22:00,200
!انشر زوائد الأجنحة

955
01:22:01,600 --> 01:22:03,900
!يا إلهي ، لقد اختفى من على الرادار ، يا سيدي

956
01:22:04,200 --> 01:22:05,900
لقد فقدنا صورته على القمر الصناعي

957
01:22:06,300 --> 01:22:08,500
لا يمكن أن يكون مركبة بلا طيار -
وما هو؟ -

958
01:22:08,800 --> 01:22:10,600
لا أستطيع أن أرى أي شيء

959
01:22:10,900 --> 01:22:13,300
مهما كان هذا الشيء
فقد انتهى أمره

960
01:22:13,800 --> 01:22:15,700
أعتقد أن الهدف قد تم التعامل معه ، يا سيدي

961
01:22:25,700 --> 01:22:27,700
مرحبا؟ -
مرحبا ، يا (رودي) إنه أنا -
من؟ -

962
01:22:28,100 --> 01:22:30,800
آسف ، ذلك الشيء هو أنا
لقد كنت تسأل ماذا يكون ، وهو أنا

963
01:22:31,100 --> 01:22:33,700
لا ، اسمع ، هذه ليست لعبة
لا يجب أن ترسل أي معدات مدنية

964
01:22:34,000 --> 01:22:36,300
في منطقة الحرب النشطة الخاصة بي ، هل تفهم هذا؟

965
01:22:36,600 --> 01:22:39,900
إنها ليست معدات ، أنا بداخلها
إنها بدلة ، إنها أنا

966
01:22:40,400 --> 01:22:42,400
رودي) هل لديك أي معلومات تقولها لي؟)

967
01:22:44,300 --> 01:22:47,400
حدد مكانك وعد للقاعدة  -
تلقيت هذا -

968
01:22:49,800 --> 01:22:52,700
!إنه على بطن طائرتك
إنه يبدو كـ  ... إنسان

969
01:22:53,000 --> 01:22:55,500
!تخلص منه
!تحرك!  تحرك

970
01:23:03,700 --> 01:23:05,700
!لقد أُصبت! ، لقد أُصبت

971
01:23:11,600 --> 01:23:13,300
!إقذفْ! ، إقذفْ

972
01:23:19,900 --> 01:23:21,700
(لقد سقط (ويبلاش 1

973
01:23:22,000 --> 01:23:25,300
ويبلاش 2) ، هل ترى مظلة؟) -
لا ، لا يوجد أي مظلات ، لا يوجد مظلات -

974
01:23:31,300 --> 01:23:33,300
مظلتي علقت

975
01:23:38,100 --> 01:23:40,300
سيدي ، أنا أرى الهدف

976
01:23:40,700 --> 01:23:44,000
ويبلاش 2) ، أعد الالتحام مع الهدف)
عندما يكون الهدف في مرماك ، إضرب

977
01:23:45,400 --> 01:23:48,300
مايجور ، إننا لا نعرف حتى ما هذا الذي نحاول إصابته
استدع النسور

978
01:23:48,600 --> 01:23:51,500
ذلك الشيء أسقط إحدى طائراتنا
في منطقتنا الممنوع بها الطيران

979
01:23:51,700 --> 01:23:53,600
(ويبلاش 2 )
عندما عندما يكون الهدف في مرماك ، دمره

980
01:23:53,900 --> 01:23:56,300
لقد عادوا للالتحام
نفِّذ مناورة المراوغة

981
01:23:56,600 --> 01:23:57,700
!استمر في الانطلاق

982
01:24:05,200 --> 01:24:07,600
!لديه مظلة
!لديه مظلة

983
01:24:14,800 --> 01:24:17,600
توني) ، أما زلت هناك؟) -
مرحباً ، شكراً لك -

984
01:24:17,900 --> 01:24:20,600
!يا إلهي ، أيها الوغد المجنون

985
01:24:20,900 --> 01:24:23,200
أنت تدين لي بطائرة
أنت تعرف هذا ، أليس كذلك؟

986
01:24:24,300 --> 01:24:26,800
... نعم ، في الحقيقة هو أصابني ولذلك

987
01:24:27,100 --> 01:24:29,700
والآن ، هل ستمر عليَّ وترى ما الذي أعمل فيه؟ -
لا ، لا -

988
01:24:30,000 --> 01:24:31,500
كلما قلَّ ما أعرفه ، كلما كان أفضل

989
01:24:31,800 --> 01:24:33,800
والآن ما المفروض أن أقوله للصحافة؟

990
01:24:34,000 --> 01:24:35,900
قل أنه كان تدريباً
أليس هذا ما يُقال عادة؟

991
01:24:36,100 --> 01:24:37,800
الأمر ليس بهذه البساطة

992
01:24:38,300 --> 01:24:40,200
تدريب مأساوي

993
01:24:40,500 --> 01:24:43,200
لنسور (إف 22) حدث أمس

994
01:24:43,500 --> 01:24:46,500
ويسعدني أن أقول أن الطيار لم يصاب

995
01:24:47,200 --> 01:24:50,900
وبالنسبة للتحول الغير متوقع
(في الأحداث على أرض (جولميرا

996
01:24:51,300 --> 01:24:54,700
ما زال مبهماً من أو ما الذي تدخل

997
01:24:55,000 --> 01:24:58,600
ولكن يمكنني أن أؤكد لكم أن
حكومة الولايات المتحدة لم تكن لها علاقة بما حدث

998
01:25:04,000 --> 01:25:06,600
إن الإصابة ليست سيئة
إلى هذا الحد ، يا سيدي

999
01:25:06,900 --> 01:25:09,900
سيدي ، كلما قاومت ، كلما زاد الألم

1000
01:25:10,200 --> 01:25:12,100
كن رقيقاً
إنها المرة الأولى بالنسبة لي

1001
01:25:12,700 --> 01:25:14,600
لقد صممتها بحيث يتم نزعها

1002
01:25:19,200 --> 01:25:21,200
أرجوك حاول ألا تتحرك

1003
01:25:22,300 --> 01:25:24,300
ما الذي يحدث هنا؟

1004
01:25:28,800 --> 01:25:32,200
فلنواجه الأمر
هذا ليس أسوأ ما رأيتيني أفعله

1005
01:25:33,600 --> 01:25:35,800
هل هذه فتحات بسبب طلقات رصاص؟

1006
01:26:03,000 --> 01:26:04,600
مرحباً

1007
01:26:07,600 --> 01:26:10,000
(مع تحيات (توني ستارك

1008
01:26:10,500 --> 01:26:13,900
لو كنت قتلته في الوقت المحدد
لكنت الآن لديك الجرأة

1009
01:26:14,300 --> 01:26:16,500
لقد دفعت لنا القليل لنقتل أميراً

1010
01:26:16,800 --> 01:26:18,700
أرني السلاح

1011
01:26:19,600 --> 01:26:22,900
تعال ، دع حراسك بالخارج

1012
01:26:39,700 --> 01:26:42,600
هروبه أثمر شيئاً لم نكن نتوقعه

1013
01:26:44,900 --> 01:26:47,100
إذن ، فقد فعلها هكذا

1014
01:26:47,600 --> 01:26:51,700
هذا أول نسخة مبدئية منه
لقد أتقن (ستارك) تصميمه

1015
01:26:52,800 --> 01:26:55,800
لقد صنع تحفة مميتة

1016
01:26:56,100 --> 01:26:59,400
من يملك دستة من هذه
يمكنه أن يحكم (آسيا) كلها

1017
01:27:00,700 --> 01:27:04,000
(وأنت تحلم بعرش (ستارك

1018
01:27:04,700 --> 01:27:07,100
عدوُّنا واحد

1019
01:27:11,500 --> 01:27:13,900
ما زال لدينا صفقة عمل

1020
01:27:15,900 --> 01:27:18,100
... أنا أعطيك هذه التصميمات

1021
01:27:19,700 --> 01:27:21,300
كهدية ...

1022
01:27:22,200 --> 01:27:24,200
... وفي مقابل ذلك

1023
01:27:25,400 --> 01:27:30,000
أتمنى أن تدفع لي
بهدية من الجنود الحديديين

1024
01:27:41,600 --> 01:27:44,500
هذه هي الهدية الوحيدة
التي ستحصل عليها

1025
01:27:47,500 --> 01:27:49,000
التكنولوجيا

1026
01:27:50,700 --> 01:27:54,500
(لقد كانت دوماً (كعب أكيليس
في هذا الجزء من العالم

1027
01:27:55,500 --> 01:27:58,900
لا تقلق
مفعوله يدوم لمدة 15 دقيقة فقط

1028
01:27:59,700 --> 01:28:02,700
هذه أصغر مشكلة لديك

1029
01:28:07,400 --> 01:28:10,200
أحضروا الدرع وما تبقى منه

1030
01:28:11,700 --> 01:28:14,000
حسناً ، فلننه الأمر هنا

1031
01:28:17,600 --> 01:28:20,300
جهز القطاع السادس عشر
تحت مفاعل القوس

1032
01:28:20,700 --> 01:28:24,200
أريد هذا الأمر سراً
اجمعوا كبارالمهندسين لدينا

1033
01:28:24,400 --> 01:28:26,400
أُريدُ صنع نموذج في الحال

1034
01:28:35,400 --> 01:28:36,800
هل أنت مشغولة؟
هل من الممكن أن تقومي بشيء لي؟

1035
01:28:37,400 --> 01:28:40,800
أريدك أن تذهبي إلى مكتبي
وتدخلي على الكمبيوتر الرئيسي

1036
01:28:41,200 --> 01:28:44,100
وتسترجعي من الكمبيوتر الرئيسي
كل البيانات العامة الحديثة

1037
01:28:44,400 --> 01:28:46,800
هذه رقاقة الدخول على الكمبيوتر
ستمكِّنكِ من الدخول

1038
01:28:47,100 --> 01:28:49,500
... ربما تكون موجودة في الملفات التنفيذية ، وإن لم توجد

1039
01:28:49,800 --> 01:28:52,100
فستكون  في برنامج (جوست) وهنا

1040
01:28:52,400 --> 01:28:54,100
ابحثي عن أقل عنوان رقمي

1041
01:28:54,200 --> 01:28:56,400
... وماذا ستفعل بهذه المعلومات

1042
01:28:56,800 --> 01:28:58,100
لو أحضرتها لك؟ -
نفس ما نفعله  -

1043
01:28:58,400 --> 01:29:00,500
إذا كانوا يعملون صفقات في الخفاء
فسوف أوقفهم

1044
01:29:00,700 --> 01:29:03,600
سأجد أسلحتي ، وأدمرها

1045
01:29:04,100 --> 01:29:05,600
... (توني)

1046
01:29:07,500 --> 01:29:10,200
أنت تعرف أنني سأساعدك  في أي شيء

1047
01:29:10,400 --> 01:29:13,400
ولكنني لا أستطيع أن أساعدك
إذا كنت ستبدأ كل هذا مرة أخرى

1048
01:29:13,700 --> 01:29:16,900
لا يوجد شيء فيما عدا هذا
لن يكون هناك افتتاحات فنية

1049
01:29:17,300 --> 01:29:20,600
لا فائدة
ولا شيء سأوقع عليه

1050
01:29:21,700 --> 01:29:25,000
المهمة التالية
ولا شيء أخر

1051
01:29:26,400 --> 01:29:28,300
هل الأمر كذلك؟

1052
01:29:29,600 --> 01:29:31,600
عندئذٍ ، أنا سأنسحب

1053
01:29:33,900 --> 01:29:35,800
لقد وقفتي بجانبي طوال هذه السنوات

1054
01:29:36,100 --> 01:29:38,500
وأنا أجني ثمار الدمار

1055
01:29:38,900 --> 01:29:40,800
وعندما أحاول حماية الناس

1056
01:29:41,100 --> 01:29:42,900
الذين عرضتهم للأذي ، تنسحبين؟

1057
01:29:43,000 --> 01:29:46,900
(أنت ستقتل نفسك ، يا (توني
وأنا لن أشترك في هذا

1058
01:29:47,600 --> 01:29:51,600
ما كان لي أن أعيش
ما لم يكن هناك سبب

1059
01:29:53,700 --> 01:29:55,700
(أنا لست مجنوناً ، يا (بيبر

1060
01:29:56,000 --> 01:29:59,100
أنا فقط أدركت أخيراً
ما يجب عليَّ أن أفعله

1061
01:30:03,400 --> 01:30:06,800
وأعرف من أعماق قلبي أن هذا صحيح

1062
01:30:22,000 --> 01:30:24,400
أنت كل ما لديَّ أيضاً
وأنت تعرف هذا

1063
01:31:12,500 --> 01:31:14,700
إنذار
اختراق أمني

1064
01:31:14,800 --> 01:31:16,800
الدخول مسموح

1065
01:31:34,000 --> 01:31:35,900
القطاع 16؟

1066
01:31:37,100 --> 01:31:39,000
ما الذي تنوي عمله ، يا (أوباديا)؟

1067
01:31:50,000 --> 01:31:51,400
ترجم

1068
01:31:51,700 --> 01:31:54,500
أنت لم تخبرنا أن الهدف الذي
دفعتَ لنا لنقتله

1069
01:31:54,800 --> 01:31:57,000
هو (توني ستارك) العظيم
كما ترى

1070
01:31:57,500 --> 01:32:00,300
(يا (أوباديا ستين
خداعك وكذبك سيكلفك الكثير

1071
01:32:00,600 --> 01:32:03,300
(السعر المطلوب لقتل (توني ستارك
قد ارتفع الآن

1072
01:32:03,400 --> 01:32:04,500
إبدأ النسخ

1073
01:32:07,600 --> 01:32:11,200
إذن .. ما الذي سنفعله في هذا الأمر؟

1074
01:32:23,400 --> 01:32:26,900
(أعرف ما تمرّين به ، يا (بيبر

1075
01:32:34,900 --> 01:32:38,200
توني) دائماً يحصل على أفضل الأشياء)
أليس كذلك؟

1076
01:32:59,800 --> 01:33:01,900
... لقد كنتُ سعيداً جداً

1077
01:33:03,400 --> 01:33:07,500
عندما عاد
وكأنه عاد إلينا من الموت

1078
01:33:10,200 --> 01:33:12,300
... والآن أدركت

1079
01:33:14,700 --> 01:33:18,400
أن (توني) لم يعد أبداً في الحقيقة ، أليس كذلك؟

1080
01:33:19,400 --> 01:33:22,300
لقد ترك جزءاً من نفسه
في ذلك الكهف

1081
01:33:24,900 --> 01:33:26,900
وهذا يحزنني جداً

1082
01:33:28,600 --> 01:33:29,900
... حسناً

1083
01:33:31,100 --> 01:33:33,300
إنه شخص معقد

1084
01:33:35,600 --> 01:33:39,200
لقد عاني كثيراً
وأعتقد أنه سيكون بخير

1085
01:33:45,500 --> 01:33:48,400
أنتِ .. امرأة نادرة جداً

1086
01:33:50,600 --> 01:33:53,100
توني) لا يعرف كم هو محظوظ)

1087
01:33:55,400 --> 01:33:57,500
شكراً لك ، شكراً

1088
01:33:59,700 --> 01:34:01,600
يجب أن أعود هناك

1089
01:34:06,900 --> 01:34:09,200
هل هذه هي صحيفة اليوم؟

1090
01:34:10,600 --> 01:34:11,800
نعم

1091
01:34:12,400 --> 01:34:15,200
هل تمانعين؟ -
لا إطلاقاً -

1092
01:34:15,500 --> 01:34:17,700
الكلمات المتقاطعة -
بالطبع -

1093
01:34:21,100 --> 01:34:22,900
اعتني به

1094
01:34:37,900 --> 01:34:39,500
اكتمل التحميل

1095
01:34:46,400 --> 01:34:48,200
(آنسة (بوتس
إن لدينا موعد

1096
01:34:48,400 --> 01:34:50,200
هل نسيتي موعدنا؟

1097
01:34:50,400 --> 01:34:53,000
لا ، الآن ، تعالَ معي
سنتحدث الآن ، هيا

1098
01:34:55,200 --> 01:34:58,100
سأعطيك أفضل مقابلة في حياتك
في مكتبك

1099
01:34:59,300 --> 01:35:01,800
إننا نبذل قصارى جهدنا

1100
01:35:02,400 --> 01:35:05,300
... بالتأكيد ، نحن
سأضطر أن أتصل بك لاحقاً

1101
01:35:06,100 --> 01:35:09,200
سيد (ستين)؟
سيدي ، لقد درسنا ما طلبته منا

1102
01:35:09,500 --> 01:35:12,200
... يبدو أنه هناك مشكلة بسيطة ، في الحقيقة

1103
01:35:12,600 --> 01:35:14,800
مشكلة؟ -
نعم ،  في تزويد البدلة بالطاقة -

1104
01:35:15,100 --> 01:35:17,400
... هذه التقنية ليس لها وجود ، و لذلك

1105
01:35:17,700 --> 01:35:19,700
انتظر ، انتظر ، التقنية؟

1106
01:35:20,200 --> 01:35:23,300
ويليام) ، ها هي التقنية)

1107
01:35:23,900 --> 01:35:26,200
لقد طلبتُ منك ببساطة أن تجعلها أصغر

1108
01:35:26,600 --> 01:35:28,800
... حسناً ، يا سيدي، وهذا ما نحاول عمله

1109
01:35:29,100 --> 01:35:31,000
ولكن بأمانة ، هذا مستحيل

1110
01:35:31,300 --> 01:35:34,500
(لقد استطاع (توني ستارك
!أن يبني هذا في كهف

1111
01:35:35,200 --> 01:35:37,500
!بصندوق من الخردة

1112
01:35:39,100 --> 01:35:42,400
(آسف ، أنا لستُ (توني ستارك

1113
01:35:54,000 --> 01:35:56,100
بوتس تتصل

1114
01:35:58,300 --> 01:35:59,600
توني)؟)

1115
01:36:02,100 --> 01:36:03,900
توني)؟ هل أنت هناك؟)

1116
01:36:07,200 --> 01:36:08,500
تنفس

1117
01:36:09,400 --> 01:36:11,800
... بهدوء ، بهدوء

1118
01:36:14,400 --> 01:36:16,900
أنت تتذكر هذا ، أليس كذلك؟

1119
01:36:18,000 --> 01:36:20,400
أنه عار أن الحكومة لم توافق عليه

1120
01:36:20,900 --> 01:36:24,600
هناك فوائد كثيرة جداً للشلل المؤقت

1121
01:36:26,600 --> 01:36:28,200
(آه ، يا (توني

1122
01:36:30,800 --> 01:36:34,700
عندما .. أمرتُ بقتلك

1123
01:36:37,600 --> 01:36:40,100
... كنت قلقاً من أنني

1124
01:36:43,200 --> 01:36:45,800
أقتل الأوزة الذهبية

1125
01:36:46,800 --> 01:36:48,700
... ولكن ، أتعرف

1126
01:36:49,600 --> 01:36:53,400
لقد كان مقدراً أن تنجو من هذا

1127
01:36:59,100 --> 01:37:02,800
لتترك بيضة ذهبية أخيرة
لتقدمها لي

1128
01:37:07,300 --> 01:37:10,700
هل تعتقد أنه لمجرد أن تأتيك فكرة

1129
01:37:11,000 --> 01:37:12,900
فهي تصبح ملكاً لك؟

1130
01:37:16,300 --> 01:37:20,400
أبوك.. ساعد في إعطائنا القنبلة الذرّية

1131
01:37:20,700 --> 01:37:23,600
... كيف كان سيكون العالم اليوم

1132
01:37:23,900 --> 01:37:25,800
لو كان أنانياً مثلك؟

1133
01:37:35,800 --> 01:37:37,800
أوه ، كم هو جميل

1134
01:37:40,200 --> 01:37:41,800
... (آه ، يا (توني

1135
01:37:43,200 --> 01:37:45,600
هذه هي سيمفونيتك التاسعة

1136
01:37:47,100 --> 01:37:49,900
!يا له من تحفة
!انظر إليه

1137
01:37:51,000 --> 01:37:53,100
هذا هو الميراث الذي ستتركه

1138
01:37:55,400 --> 01:37:58,100
... جيل من الأسلحة

1139
01:37:58,900 --> 01:38:01,200
بهذا ، في قلبها ...

1140
01:38:03,600 --> 01:38:07,300
الأسلحة التي ستعيد العالم إلى مساره

1141
01:38:07,600 --> 01:38:10,300
بميزان القوى في أيدينا

1142
01:38:11,500 --> 01:38:13,400
في الأيدي الصحيحة

1143
01:38:16,300 --> 01:38:20,600
كنت أودُّ أن ترى نموذجي

1144
01:38:22,200 --> 01:38:27,200
إنه ليس .. محدود التدمير مثل نموذجك

1145
01:38:29,900 --> 01:38:32,600
يؤسفني أنك ورطت (بيبر) في هذا

1146
01:38:33,200 --> 01:38:35,700
كنت أفضِّل أن تبقى حية

1147
01:38:48,700 --> 01:38:50,700
ماذا تقصدين بأنه دفع مالاً
من أجل قتل (توني)؟

1148
01:38:51,000 --> 01:38:52,800
بيبر) ، تمهلي في الحديث)

1149
01:38:53,100 --> 01:38:56,100
ولماذ يفعل (أبباديا) هذا؟
حسنا ، أين (توني) الآن؟

1150
01:38:56,300 --> 01:38:58,500
لا أعرف
إنه لا يرد على تليفونه

1151
01:38:58,800 --> 01:39:00,800
أرجوك اذهب إليه
وتأكد أن الأمور بخير

1152
01:39:01,100 --> 01:39:03,500
(شكراً لك ، يا (رودي
أنا أعرف  طريقاً مختصراً

1153
01:40:09,500 --> 01:40:11,000
ولد جيد

1154
01:40:50,600 --> 01:40:51,800
توني)؟)

1155
01:40:54,400 --> 01:40:55,900
توني)؟)

1156
01:40:57,300 --> 01:40:58,600
توني)؟)

1157
01:41:04,400 --> 01:41:05,600
!(توني)

1158
01:41:09,100 --> 01:41:11,400
هل أنت بخير؟ -
أين (بيبر)؟ -

1159
01:41:12,200 --> 01:41:15,800
إنها بخير ، إنها مع خمس عملاء
(سيقبضون على (أوباديا

1160
01:41:16,600 --> 01:41:18,500
هذا لن يكفي

1161
01:41:42,500 --> 01:41:44,300
القطاع 16

1162
01:41:45,300 --> 01:41:46,900
القطاع 16

1163
01:41:47,700 --> 01:41:49,100
ها هو

1164
01:41:57,500 --> 01:41:59,900
مفتاحي لا يعمل
إنه لا يفتح الباب

1165
01:42:00,200 --> 01:42:02,600
... واو ، ما هذا؟ هل هو جهاز صغير ، أو شيء

1166
01:42:02,900 --> 01:42:06,000
سيفتح القفل؟ -
ربما تريدين أن تتخذي خطوات قليلة للخلف -

1167
01:42:25,400 --> 01:42:28,500
هذا أجمل شيء رأيته في حياتي -
ليس سيئاً ، أليس كذلك؟ -

1168
01:42:30,000 --> 01:42:31,600
هيا نفعل ذلك

1169
01:42:37,600 --> 01:42:39,800
هل تريدني أن أفعل أي شيء آخر؟

1170
01:42:40,300 --> 01:42:42,200
دع السماء خالية

1171
01:42:47,100 --> 01:42:48,500
!اللعنة

1172
01:42:56,400 --> 01:42:58,300
في المرة القادمة ، يا عزيزتي

1173
01:43:28,400 --> 01:43:30,200
يبدو أنكي كنتي على حق

1174
01:43:30,600 --> 01:43:32,200
لقد كان يبني بدلة

1175
01:43:32,500 --> 01:43:34,400
كنت أظن أنها أكبر من ذلك

1176
01:44:19,300 --> 01:44:20,700
!خذوه للخارج

1177
01:44:31,100 --> 01:44:33,400
كم تعتقد أن القطعة (مارك 1) يمكن أن تصمد؟

1178
01:44:33,700 --> 01:44:35,500
الطاقة 48 %  وفي انخفاض ، يا سيدي

1179
01:44:35,800 --> 01:44:38,600
إن قطعة الصدر هذه لم تصمَّم للطيران المستمر؟

1180
01:44:38,900 --> 01:44:40,400
أبقِني على إطلاع

1181
01:44:41,800 --> 01:44:43,200
(بيبر) -
توني)؟) -

1182
01:44:43,500 --> 01:44:45,300
توني) ، هل أنت بخير؟) -
أنا بخير -

1183
01:44:45,600 --> 01:44:47,800
أوباديا) ، لقد أصيب بالجنون) -
!أعرف ، اسمعي -

1184
01:44:48,100 --> 01:44:50,200
يفضَّل أن تخرجي من ذلك المكان ، اخرجي
لقد صنع بدلة -

1185
01:44:50,500 --> 01:44:51,900
!اخرجي من ذلك المكان ، حالاً

1186
01:45:03,000 --> 01:45:05,300
أين تظنين نفسك ذاهبة؟

1187
01:45:11,000 --> 01:45:13,500
لم نعد بحاجة إلى خدماتك

1188
01:45:14,300 --> 01:45:15,500
!(ستين)

1189
01:45:40,900 --> 01:45:43,300
!تعجبني هذه البدلة -
أنزلهم -

1190
01:45:43,600 --> 01:45:45,800
(تدمير شامل ، يا (توني

1191
01:45:47,300 --> 01:45:49,400
حوِّل الطاقة إلى قطعة الصدر

1192
01:45:58,400 --> 01:46:00,400
الطاقة انخفضت إلى 19%  ـ

1193
01:46:07,800 --> 01:46:09,100
!سيدتي

1194
01:46:35,800 --> 01:46:38,800
ثلاثون سنة وأنا أتحملك

1195
01:46:42,800 --> 01:46:45,500
! لقد صنعتُ هذه الشركة من لا شيء

1196
01:46:47,400 --> 01:46:50,200
ولن يقف شيء في طريقي

1197
01:46:56,200 --> 01:46:58,600
وأقلُّ شيء ، هو أنت

1198
01:47:08,300 --> 01:47:11,100
!هذا رائع
لقد حسَّنتَ درعك

1199
01:47:11,500 --> 01:47:14,300
أنا أيضاً حسَّنتُ درعي

1200
01:47:22,700 --> 01:47:24,600
سيدي ، يبدو أن بدلته تستطيع الطيران

1201
01:47:24,900 --> 01:47:26,900
ملاحظة في حينها، خذني لأقصى ارتفاع

1202
01:47:27,100 --> 01:47:29,500
بـ 15 % من الطاقة فقط
... فرص وصولك لهذا الارتفاع

1203
01:47:29,800 --> 01:47:31,600
!أعرف الحسابات ، نفِّذ

1204
01:47:39,500 --> 01:47:42,000
سيدي ، لن تصدق هذا
ذلك الشيء عاد

1205
01:47:42,300 --> 01:47:44,600
(أحضر لي مايجور (ألين
اخرجوا الطائرات

1206
01:47:47,200 --> 01:47:50,300
لا داعي ، يا رجال
إنه مجرد تدريب

1207
01:47:59,800 --> 01:48:02,000
الطاقة 13 % ، يا سيدي -
!إصعد -

1208
01:48:05,800 --> 01:48:07,900
الطاقة 11%ـ
!استمر في الصعود -

1209
01:48:14,700 --> 01:48:17,800
الطاقة 7%ـ
فقط ضعها على الشاشة ، وتوقف عن إخباري بهذا  -

1210
01:48:28,000 --> 01:48:29,500
(فكرة عظيمة ، يا (توني

1211
01:48:29,900 --> 01:48:32,500
!لكن بدلتي أكثر تقدماً من كل النواحي

1212
01:48:32,800 --> 01:48:35,100
وكيف ستحل مشكلة التجمد؟

1213
01:48:35,300 --> 01:48:36,900
مشكلة التجمد؟

1214
01:48:38,900 --> 01:48:40,700
ربما تريد أن تدرسها بدقة

1215
01:48:52,900 --> 01:48:54,200
2%

1216
01:48:56,400 --> 01:48:59,400
أنت الآن تستخدم طاقة الطوارئ

1217
01:49:10,800 --> 01:49:12,000
!(بوتس) -
!(توني) -

1218
01:49:12,300 --> 01:49:14,300
يا إلهي ، هل أنت بخير؟

1219
01:49:14,600 --> 01:49:17,500
طاقتي على وشك النفاذ
يجب أن أخرج من هذا الشيء

1220
01:49:17,800 --> 01:49:20,400
سأصل حالاً -
محاولة جيدة -

1221
01:49:32,900 --> 01:49:34,600
حالة الأسلحة؟

1222
01:49:34,800 --> 01:49:36,900
الأجهزة الدافعة لا تعمل

1223
01:49:41,100 --> 01:49:42,400
!الطلقات المتوهجة

1224
01:49:51,200 --> 01:49:53,400
(كم أنت ذكي ، يا (توني

1225
01:49:58,500 --> 01:50:00,300
(بوتس) -
!(توني) -

1226
01:50:00,600 --> 01:50:03,100
هذا لا يعمل ، يجب أن نزيد التحميل على المفاعل

1227
01:50:03,400 --> 01:50:06,000
وننسف السطح  -
وكيف ستفعل ذلك؟ -

1228
01:50:06,300 --> 01:50:07,500
أنتي ستفعلين هذا -

1229
01:50:07,800 --> 01:50:09,700
إذهبي إلى لوحة المفاتيح المركزية
وافتحي الدوائر الكهربية

1230
01:50:10,000 --> 01:50:11,700
عندما أترك السقف سأخبركي

1231
01:50:12,000 --> 01:50:14,100
وعندها ستضغطي على زر التحويلة الرئيسي

1232
01:50:14,500 --> 01:50:16,600
وسيحترق كل شيء بأعلى هنا

1233
01:50:17,800 --> 01:50:19,500
حسناً ، أنا سأدخل الآن

1234
01:50:19,800 --> 01:50:23,500
تأكدي أن تنتظري حتى أخلي السقف وأخبرك
سأكسب لكي بعض الوقت

1235
01:50:33,000 --> 01:50:35,100
هذا يبدو مهماً

1236
01:50:55,500 --> 01:50:58,400
أنا لم أكن أحب هذا النوع من الأشياء أبداً

1237
01:50:58,800 --> 01:51:02,500
ولكن يجب أن أعترف
أنني أستمتع جداً بهذا الزي

1238
01:51:11,100 --> 01:51:14,000
(أخيراً تفوقت على نفسك ، يا (توني

1239
01:51:16,000 --> 01:51:18,600
أبوك كان سيفخر بك

1240
01:51:22,900 --> 01:51:25,600
(كل شيء جاهز ، يا (توني
إنزل من على السطح

1241
01:51:44,800 --> 01:51:46,200
!(توني)

1242
01:51:47,400 --> 01:51:49,300
!(يا للسخرية ، يا (توني

1243
01:51:50,900 --> 01:51:53,300
... بينما تحاول نزع أسلحة العالم

1244
01:51:53,600 --> 01:51:55,800
!تعطيهم أفضل سلاح على الإطلاق

1245
01:51:56,100 --> 01:51:58,100
!(بيبر) -
... والآن -

1246
01:51:59,800 --> 01:52:02,100
!سأقتلك به

1247
01:52:04,800 --> 01:52:07,400
لقد أفسدت نظام التصويب لديَّ

1248
01:52:07,700 --> 01:52:10,400
!اضغطي الزر -
!لقد أخبرتني ألا أفعل ذلك -

1249
01:52:10,800 --> 01:52:12,800
إبق مكانك أيها المزعج الصغير

1250
01:52:14,900 --> 01:52:17,300
!فقط افعلي ذلك -
!ستموت -

1251
01:52:20,700 --> 01:52:22,000
!إضغطيه

1252
01:53:19,400 --> 01:53:20,800
!(توني)

1253
01:53:29,600 --> 01:53:31,500
لقد تلقينا جميعاً البيان الرسمي

1254
01:53:31,900 --> 01:53:34,400
بما حدث  في صناعات (ستارك) ليلة أمس

1255
01:53:34,700 --> 01:53:37,900
كان هناك تقاريرغير مؤكدة
عن نماذج آليّة

1256
01:53:38,200 --> 01:53:41,300
أفسدوا ودمروا المفاعل القوسي

1257
01:53:42,700 --> 01:53:44,600
من هو الرجل الحديدي؟

1258
01:53:44,700 --> 01:53:46,900
"الرجل الحديدي "
إسم جذاب به رنين

1259
01:53:47,200 --> 01:53:50,100
ولكن عملياً هذا غير صحيح
لأنه سبيكة من الذهب والتيتانيوم

1260
01:53:50,400 --> 01:53:52,900
ولكنه اسم جذاب على أية حال

1261
01:53:53,300 --> 01:53:55,000
هذه هي حجة غيابك

1262
01:53:56,100 --> 01:53:58,500
حسناً -
لقد كنتَ على اليخت الخاص بك -

1263
01:53:58,800 --> 01:54:01,000
أخبرنا (بيبر) لتُبقيك في (أفالون) طوال الليل

1264
01:54:01,200 --> 01:54:03,400
وحصلنا على شهادة 50 من ضيوفك

1265
01:54:03,700 --> 01:54:06,600
كنت أعتقد أنه من الأفضل
لو قلنا أنني و(بيبر) فقط

1266
01:54:06,900 --> 01:54:08,600
كنا وحدنا على الجزيرة

1267
01:54:09,600 --> 01:54:12,900
ذلك ما حدث
فقط اقرأه كلمة بكلمة

1268
01:54:14,900 --> 01:54:16,800
لا يوجد شيء عن (ستين) هنا

1269
01:54:17,100 --> 01:54:19,800
لقد عالجنا هذا الأمر
إنه في أجازة

1270
01:54:20,200 --> 01:54:23,100
الطائرات الصغيرة
لديها سجل أمان سيء

1271
01:54:23,500 --> 01:54:26,100
وماذا عن كل هذه القصة عن أنه حارس خاص؟

1272
01:54:26,400 --> 01:54:28,800
هل هو حارسي الخاص؟
هذا لن يكون جيداً

1273
01:54:29,000 --> 01:54:31,200
(هذه ليست أول معركة لي ، يا سيد (ستارك

1274
01:54:31,600 --> 01:54:35,000
فقط التزم بالتقرير الرسمي
وسينتهي كل هذا

1275
01:54:35,500 --> 01:54:37,700
أمامك 90 ثانية

1276
01:54:40,700 --> 01:54:42,400
أيها العميل (كولسون)؟

1277
01:54:42,900 --> 01:54:46,700
لقد فقط أردت أن أشكرك على مساعدتك

1278
01:54:47,300 --> 01:54:50,400
هذا واجبنا
سوف نتواصل معكم

1279
01:54:50,700 --> 01:54:53,900
... من القسم الوطنى الإستراتيجيِ  -
(فقط سمِّنا (شيلد -

1280
01:54:54,200 --> 01:54:55,600
حسناً

1281
01:54:56,500 --> 01:54:59,500
هيا بنا إلى العرض -
... هل تعرفين؟ إنه في الحقيقة -

1282
01:54:59,900 --> 01:55:02,700
ليس سيئاً إلى هذه الدرجة
(حتى أنا لا أعتقد أنني (الرجل الحديدي

1283
01:55:02,900 --> 01:55:04,700
(أنت لست (الرجل الحديدي -
بل أنا هو -

1284
01:55:04,900 --> 01:55:06,700
لست انت هو -
كما تحبين -

1285
01:55:07,100 --> 01:55:09,400
لو كنتُ أنا الرجل الحديدي
فسيكون لي صديقة

1286
01:55:09,600 --> 01:55:12,000
تعرف شخصيتي ، وكانت ستتحطم

1287
01:55:12,300 --> 01:55:14,600
ودائماً تخاف عليَّ من الموت

1288
01:55:14,900 --> 01:55:17,200
ومع ذلك تفتخر بي
... وستكون

1289
01:55:17,500 --> 01:55:20,500
... في صراع شديد يجعلها أكثر

1290
01:55:21,700 --> 01:55:24,500
شغفاً بي
قولي لي أنكي لا تفكرين أبداً في تلك الليلة؟

1291
01:55:24,700 --> 01:55:26,700
أية ليلة؟ -
أنت تعرفين قصدي -

1292
01:55:29,300 --> 01:55:32,800
هل تتحدث عن .. تلك الليلة
... حينما رقصنا

1293
01:55:33,600 --> 01:55:36,000
...  وصعدنا إلى السطح و

1294
01:55:36,700 --> 01:55:38,100
... وبعد ذلك

1295
01:55:39,100 --> 01:55:43,000
... نزلتَ أنت لتحضر لي شراباً ثم

1296
01:55:44,000 --> 01:55:46,200
تركتني هناك وحدي؟

1297
01:55:46,600 --> 01:55:49,100
هل تلك هي الليلة التي تتحدث عنها؟

1298
01:55:51,600 --> 01:55:53,300
كنت أظن ذلك

1299
01:55:55,200 --> 01:55:58,800
هل هذا هو كل ما تريد ، يا سيد (ستارك)؟ -
(نعم ، يا أنسة (بوتس -

1300
01:55:59,200 --> 01:56:02,200
والآن السيد (ستارك) أعدَّ تقريراً

1301
01:56:02,600 --> 01:56:05,600
هو لن يتلقى أي أسئلة ، شكراً

1302
01:56:09,000 --> 01:56:11,900
لقد مر بعض الوقت منذ رأيتكم آخر مرة

1303
01:56:12,200 --> 01:56:14,900
وأعتقد أنني سألتزم بالأوراق هذه المرة

1304
01:56:16,700 --> 01:56:19,000
كان هناك تخمينات أنني كنت متورطاً في الأحداث

1305
01:56:19,300 --> 01:56:21,200
التي وقعت على الطريق السريع
وفوق السطح

1306
01:56:21,500 --> 01:56:24,400
(آسفة ، يا سيد (ستارك
ولكن هل بأمانة تتوقع منا أن نصدق

1307
01:56:24,800 --> 01:56:27,700
أن حارساً خاصاً كان يرتدي زياً
ثم ظهر في التوقيت المناسب

1308
01:56:28,000 --> 01:56:30,700
... بالرغم من أن  -
... أعرف أنه شيء مربك -

1309
01:56:31,100 --> 01:56:33,800
إنه شيء أن يشكِّك أحد  في القصة الرسمية

1310
01:56:34,100 --> 01:56:36,200
ولكنه شيء آخر تماماً أن يُطلق أحد
اتهامات جزافية

1311
01:56:36,500 --> 01:56:38,200
بشكل غير مباشر تشكِّك في أنني بطل خارق

1312
01:56:38,500 --> 01:56:40,900
أنا لم أقل أبداً أنك بطل خارق -
لم تقولي ذلك؟ -

1313
01:56:41,100 --> 01:56:44,100
... حسنا لأنه سيكون شيئاً غريباً

1314
01:56:44,600 --> 01:56:46,200
... ورائعاً

1315
01:56:48,700 --> 01:56:52,100
من الواضح أنني لست من النوع البطولي
... بما لديّ من

1316
01:56:52,800 --> 01:56:55,500
قائمة العيوب الشخصية الطويلة
وكل الأخطاء التي قمتُ بها

1317
01:56:55,800 --> 01:56:57,500
غالباً علانية

1318
01:56:58,200 --> 01:57:00,700
فقط التزم بالأوراق -
نعم ، حسناً -

1319
01:57:03,000 --> 01:57:04,800
... الحقيقة هي

1320
01:57:10,600 --> 01:57:13,000
(أَنا (الرجل الحديدي

1321
01:57:15,400 --> 01:57:40,200
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

1322
01:57:43,600 --> 01:57:50,400
أعزائي المشاهدين
تابعوا المشاهدة حتى نهاية الفيلم

1323
02:05:15,100 --> 02:05:18,600
جارفيس)؟) -
مرحباً بعودتك ، يا سيدي -

1324
02:05:22,000 --> 02:05:23,700
أنا الرجل الحديدي

1325
02:05:25,000 --> 02:05:27,300
هل تظن أنك البطل الخارق الوحيد في العالم؟

1326
02:05:27,900 --> 02:05:32,400
سيد (ستارك) ، نحن جزء من كون أكبر
ومع ذلك لا نعرف شيئاً

1327
02:05:33,200 --> 02:05:34,700
من أنت بحق الجحيم؟

1328
02:05:35,800 --> 02:05:37,800
(نيك فيوري)، مدير (شيلد)

1329
02:05:38,900 --> 02:05:39,900
أوه

1330
02:05:40,500 --> 02:05:43,000
(أنا هنا لأتحدث معك عن مشروع (مبادرة المنتقم

1331
02:05:43,300 --> 02:05:46,100
تمت الترجمة بواسطة
Dr kalid
kelbanhawy2000@yahoo.com

Eng\ Ahmed Gomaa :ضبط التوقيت