1
00:00:04,832 --> 00:00:08,032
<font color="#0000ff">{\an8}ترجمة  LDIREX@YAHOO.COM
</font>


2
00:00:08,433 --> 00:00:11,033
تعديل التوقيت
subload

3
00:00:12,233 --> 00:00:16,233
من قال هذا؟ ماذا يعني؟
لا يهم، لقد قلته لأنه قال هذا

4
00:00:16,433 --> 00:00:20,233
كان مشهوراً، ومعه رجلان

5
00:00:20,933 --> 00:00:21,933
... أنا لم

6
00:00:22,733 --> 00:00:24,233
لنبدأ من جديد

7
00:00:56,033 --> 00:00:57,733
1999 برن، سويسرا

8
00:00:58,533 --> 00:01:02,233
"عشية عيد الميلاد"

9
00:01:07,500 --> 00:01:09,500
توني ستارك) خطاب رائع يا رجل)

10
00:01:10,333 --> 00:01:12,667
كيف كان خطابي؟ -
غير مفهوم -

11
00:01:12,933 --> 00:01:14,467
لكنه خطابي المفضل

12
00:01:14,500 --> 00:01:16,700
أين نحن ذاهبون؟ -
إلى المدينة سوياً -

13
00:01:16,733 --> 00:01:18,767
بإمكاننا أن نذهب إلى غرفة
في المدينة لكي تريني أبحاثك

14
00:01:18,800 --> 00:01:21,600
حسناً، لن ترى أبحاثي إلا في مدينتي

15
00:01:21,633 --> 00:01:25,600
(سيد (ستارك)، أنا (هو هانسن -
(وجدت رجل يدعى(هو -

16
00:01:26,367 --> 00:01:28,533
أود أن أُقدمك على ضيفنا

17
00:01:28,800 --> 00:01:30,833
(الدكتور (وو)، هذا سيد (ستارك

18
00:01:32,367 --> 00:01:34,600
بما إنك طبيب قلب، فهي ستحتاجك

19
00:01:38,133 --> 00:01:39,500
ربما في وقت آخر

20
00:01:40,633 --> 00:01:43,767
بدأ الأمر برمته في (برن) بالسويد، عام 1999

21
00:01:45,967 --> 00:01:47,200
الأيام الخوالي

22
00:01:47,233 --> 00:01:49,900
لم أكن أظن أني سأعود لإفتعال المشاكل

23
00:01:49,933 --> 00:01:51,567
ولما سأفعل؟

24
00:01:52,133 --> 00:01:56,700
(مرحباً (توني)، أنا (ألدرتش كليان
أنا معجب بأعمالك

25
00:01:56,933 --> 00:01:58,733
أعمالي؟ -
هو يقصدني أنا  -

26
00:01:59,100 --> 00:02:04,133
بالطبع سيدة (هانسن)، منظمتي تتبع أعمالك
"في "معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

27
00:02:06,333 --> 00:02:07,667
،يا صاح لقد تمكنت من الدخول

28
00:02:07,700 --> 00:02:10,600
ألى أي طابق؟
هذا سؤال جيد

29
00:02:10,633 --> 00:02:14,033
الطابق السفلي، لقد أحضرته بنفسي

30
00:02:14,067 --> 00:02:17,433
منظمتي تتكون من مجموعة خاصة من العلماء
"تسمى "الأفكار الآلية المتقدمة

31
00:02:17,633 --> 00:02:21,500
سآخذ الأثنين
واحدة لي، والأخرى لها

32
00:02:21,533 --> 00:02:24,567
"تذكروا "الأفكار الآلية المتقدمة" ،أو اختصاراً "إيم

33
00:02:24,767 --> 00:02:27,200
بالطبع سنتذكر، فهى مكتوبة على قميصك

34
00:02:28,233 --> 00:02:30,567
أتبعوه رجاءً، السيدات أولاً

35
00:02:30,600 --> 00:02:32,100
شكراً لك، سأتصل بك

36
00:02:35,067 --> 00:02:37,067
أنا سعيد للعمل معك

37
00:02:37,100 --> 00:02:40,000
قابلني على السطح فى خلال خمس دقائق

38
00:02:40,300 --> 00:02:42,167
كن سريعاً -
حسنا -

39
00:02:42,200 --> 00:02:44,067
أراك بالأعلى

40
00:02:44,067 --> 00:02:44,800
أراهن على ذلك

41
00:02:45,667 --> 00:02:48,367
حقاً، ظننت أنها مجرد نظرية

42
00:02:48,433 --> 00:02:49,433
لقد كانت كذلك

43
00:02:49,500 --> 00:02:54,333
،إذا كنت مصيبة فبإمكاننا الوصول إلى الدماغ
ونعيد تشفيرها كيميائياً

44
00:02:54,367 --> 00:02:56,233
هذا مذهل

45
00:02:56,267 --> 00:02:58,900
بإمكاننا أن نأخذ نظام وراثة كائن حي

46
00:02:58,933 --> 00:03:00,167
بالضبط

47
00:03:00,800 --> 00:03:04,233
لا تلمس نياتي، فهى لا تحب ذلك

48
00:03:04,500 --> 00:03:07,100
،انها ليست مثل الأخرين
لنذهب إلى غرفة النوم

49
00:03:07,133 --> 00:03:11,000
هابي) دعها وشأنها) -
انا جادة لا تلمسها -

50
00:03:11,033 --> 00:03:14,867
ستبدأين مع النباتات؟ -
(نعم، أسميها (الدرجة المُفرطة

51
00:03:15,133 --> 00:03:19,633
تسميها (الدرجة المُفرطة)؟ -
التطابق البشري، بالضبط -

52
00:03:19,867 --> 00:03:22,567
الإصلاح التلقائي

53
00:03:22,800 --> 00:03:24,800
الوقاية من الأمراض

54
00:03:26,767 --> 00:03:28,400
أنتِ أذكى إمرأة إلتقيت بها

55
00:03:28,433 --> 00:03:30,467
هنا في سويسرا

56
00:03:30,767 --> 00:03:33,533
هذا أفضل -
هذا الأسبوع -

57
00:03:34,367 --> 00:03:36,067
لا يُخفى عليكِ شيئاً، أليس كذلك؟

58
00:03:47,500 --> 00:03:50,133
هذا ما أتحدث عنه -
هل تفقدتي نظام (تيلوميراز) الحاسوبي -

59
00:03:52,400 --> 00:03:54,700
نحن بخير

60
00:03:55,000 --> 00:03:55,967
إجلس

61
00:03:56,033 --> 00:03:58,167
أنت فوقي

62
00:03:59,067 --> 00:04:00,200
ما كان هذا؟

63
00:04:01,600 --> 00:04:03,767
ما كان هذا؟ -
كان مشكلة وأنا أعمل على حلها -

64
00:04:03,800 --> 00:04:06,300
هذا ما حدث

65
00:04:07,800 --> 00:04:09,100
عام سعيد -
عام سعيد -

66
00:04:09,600 --> 00:04:11,733
أراك غداً، تصبح على خير -
أنت بخير؟ -

67
00:04:11,767 --> 00:04:13,500
نعم، شكرا لك -
أنا بالخارج -

68
00:04:33,800 --> 00:04:38,733
إذاً، لماذا أقوم بهذا؟
لأنني لم أخلق سوى الشياطين

69
00:04:40,633 --> 00:04:42,167
ولم أعلم حتى بذلك

70
00:04:42,167 --> 00:04:43,667
أنتِ تعلمين من أنا

71
00:04:44,433 --> 00:04:46,433
نعم، كانت أوقاتا طيبة

72
00:04:47,633 --> 00:04:49,167
ثم غادرت

73
00:04:49,567 --> 00:04:53,133
(بعد فترة قضيتها فى كهوف (أفغانسان
يجب علي أن أترك هذا المجال

74
00:04:53,633 --> 00:04:55,933
لقد نسيت تلك الليلة في سويسرا
"الوقت الحاضر، ماليبو،كاليفورنيا"

75
00:04:55,967 --> 00:04:58,400
هذه الأيام أنا شخص مختلف
"(إختراعات (ستارك) قسم ال (ر : د"

76
00:04:59,033 --> 00:05:01,433
أصبحت مختلف الآن

77
00:05:01,867 --> 00:05:03,867
حسناً، تعرفون من أنا

78
00:05:04,967 --> 00:05:07,633
... سيدي، هل تسمح لي ببضع ساعات لفحص

79
00:05:07,900 --> 00:05:09,500
!ليس بعد

80
00:05:12,300 --> 00:05:14,267
تم زرع المتعقبات

81
00:05:14,333 --> 00:05:18,233
كما تشاء يا سيدي، كما أعددت لك بعض وسائل الحماية

82
00:05:18,267 --> 00:05:19,767
وهو ما سأفعله

83
00:05:19,800 --> 00:05:21,300
سأفعل ذلك أولاً

84
00:05:21,867 --> 00:05:23,267
يا أحمق

85
00:05:23,300 --> 00:05:26,467
كيف حصلت على تلك القبعة؟

86
00:05:29,900 --> 00:05:32,033
ماذا تفعل بعيداً عن الركن؟
أنت تعلم ما فعلت

87
00:05:32,500 --> 00:05:34,467
نظف الدم هناك

88
00:05:35,133 --> 00:05:38,067
سيدي، أتسمح لي أن أذكرك بأنك
مستيقظ منذ 72 ساعة؟

89
00:05:39,833 --> 00:05:41,933
ركزوا رجاءً أيها السيدات، مساء الخير

90
00:05:41,967 --> 00:05:43,533
ومرحباً بكم في هذا الجناح

91
00:05:43,567 --> 00:05:49,233
يسعدني أن أخبركم بوصول أخاكم النشيط الأحمق

92
00:06:00,333 --> 00:06:02,733
جارفيس) شغل الموسيقى)

93
00:06:26,533 --> 00:06:27,467
هيا

94
00:06:46,300 --> 00:06:49,433
حسناً، أعتقد أن هذا رائع، أرسل البقية

95
00:06:56,133 --> 00:07:00,167
ليس بهذه السرعة،تباطأ قليلاً

96
00:07:08,400 --> 00:07:09,933
جارفيس) ، بهدوء)

97
00:07:20,000 --> 00:07:21,267
هيا

98
00:07:21,833 --> 00:07:23,133
ما الذى يخيفك

99
00:07:30,067 --> 00:07:31,900
أنا الأفضل

100
00:07:37,700 --> 00:07:40,400
يسعدني أن أراك تعمل دائماً، يا سيدي

101
00:07:41,400 --> 00:07:44,567
أعتقد أن عدم النوم لمدة 72 ساعة
بعد أخذ قيلولة هو وقت طويل جداً

102
00:07:45,133 --> 00:07:47,233
لم أعتقد أن الأمر سيتفاقم

103
00:07:49,767 --> 00:07:51,367
ثم شغلت التلفاز

104
00:07:55,300 --> 00:07:57,067
وهذا ما حدث

105
00:08:05,833 --> 00:08:08,300
البعض يلقبني بالإرهابي

106
00:08:11,400 --> 00:08:13,733
أنا أعتبر نفسي مُعلم

107
00:08:15,800 --> 00:08:17,633
... أمريكا

108
00:08:18,900 --> 00:08:22,133
تستعد لدرس جديد

109
00:08:22,200 --> 00:08:25,200
(في عام 1864، ب (كولورادو

110
00:08:25,233 --> 00:08:30,433
أنتظر الجيش الأمريكي رجال
قبيلة (الشايان) حتى خرجت للصيد
(إحدى القبائل الأمريكية الهندية القديمة)

111
00:08:30,467 --> 00:08:34,567
للهجوم على عائلاتهم وذبحهم

112
00:08:34,633 --> 00:08:38,100
ثم إحتلوا أرضهم

113
00:08:38,133 --> 00:08:44,200
(منذ 39 ساعة تعرضت قاعدة (علي سلام
الجوية للهجوم في الكويت

114
00:08:44,867 --> 00:08:47,033
أنا من فعل ذلك

115
00:08:47,100 --> 00:08:50,800
بجانب كنسية الجيش الملئية بالأطفال والزوجات

116
00:08:53,967 --> 00:08:57,167
الجنود كانوا مشغولون بالمناورات

117
00:08:57,967 --> 00:09:01,033
تم القضاء على المقاتلون

118
00:09:01,500 --> 00:09:06,833
الرئيس (اليس) يستمر في إنكار قوتي

119
00:09:06,867 --> 00:09:09,533
والآن سيستمع لي

120
00:09:12,133 --> 00:09:16,567
أنت تعرفني، ولكنك لا تعرف مكاني

121
00:09:17,733 --> 00:09:20,633
ولن تراني وأنا قادم

122
00:09:23,733 --> 00:09:26,333
.... ونعود إليكم لتقديم خلاصة

123
00:09:26,567 --> 00:09:28,667
تم إختطاف طائرة أمريكية

124
00:09:28,700 --> 00:09:30,167
الدولة ترفع حالة التأهب القصوى

125
00:09:30,200 --> 00:09:33,233
كل المحاولات لإيجاد (ماندرين) فشلت

126
00:09:33,267 --> 00:09:38,167
رد إدارتي على هذه الحوادث الإرهابية
سيعتمد على عنصر جديد

127
00:09:38,633 --> 00:09:41,933
(أعرفه بإسم الكولونيل (جيمس رودس

128
00:09:41,967 --> 00:09:45,467
(الشعب الأميركي سيعرفه قريباً بإسم (المواطن الحديدي

129
00:09:45,700 --> 00:09:48,500
(كانت إستجابة الرئيس (اليس

130
00:09:48,767 --> 00:09:53,033
بالإعتماد على رجل يدعى (الآلة الحربية) بداخل زي مطلي

131
00:09:53,067 --> 00:09:57,300
نفس الحلة ولكن مطلية باللون الأحمر والأزرق، أنظروا لهذا

132
00:09:57,333 --> 00:10:00,200
(واطلقوا عليه أسم (المواطن الحديدي

133
00:10:00,233 --> 00:10:03,200
كان اللون واضحاً للغاية

134
00:10:04,233 --> 00:10:06,133
كانت نتائج الأختبارات جيدة، أليس كذلك؟

135
00:10:06,167 --> 00:10:07,900
(لماذا أطُلق عليه (المواطن الحديدي -
أنصت -

136
00:10:07,933 --> 00:10:11,833
الآلة الحربية)، كانت عدائية جداً، أليس كذلك؟)
هذا الأسم يبعث برسالة أفضل -

137
00:10:13,167 --> 00:10:16,533
إذاً، ماذا يحدث حقاً (للماندرين)؟

138
00:10:17,400 --> 00:10:20,067
بجدية، أيمكننا أن نتحدث عن هذا الرجل؟

139
00:10:22,733 --> 00:10:25,233
(هذه معلومات سرية يا (توني

140
00:10:25,667 --> 00:10:28,400
حسناً كان هناك تسعة إنفجارات -
تسعة؟ -

141
00:10:28,433 --> 00:10:30,033
المعلن عنه هو ثلاثة فقط

142
00:10:30,067 --> 00:10:33,167
إليك الأمر، لا أحد يستطيع إخفاء تلك القنابل

143
00:10:33,433 --> 00:10:35,767
لا يوجد لها اثر -
تعرف أنه يمكنني المساعدة -

144
00:10:35,800 --> 00:10:40,200
،كان عليك أن تسأل فقط
لدي تقنيات وحلة جديدة

145
00:10:40,200 --> 00:10:40,733
وحده إنعاش

146
00:10:40,767 --> 00:10:42,167
إيقاف التفجيرات في الهواء

147
00:10:42,200 --> 00:10:45,633
متى نمت آخر مرة؟ -
اينشتاين) كان ينام ثلاث ساعات في السنة) -

148
00:10:45,933 --> 00:10:49,333
(نحن قلقون عليك يا (توم
أنا قلق عليك

149
00:10:49,333 --> 00:10:51,467
أستهاجمني الآن -
لا أحاول أن أكون أحمق -

150
00:10:53,300 --> 00:10:55,267
هل تمانع أن توقع لي؟ -

151
00:10:55,300 --> 00:10:58,300
إذا كان (ريتشارد) لا يمانع، هل توافق؟ -
نعم -

152
00:11:01,067 --> 00:11:02,567
ما اسمك؟ -
(إيرين) -

153
00:11:04,167 --> 00:11:06,567
بالمناسبة،لقد أعجبتني قصة عيد الميلاد

154
00:11:07,467 --> 00:11:09,533
(أسمع، مخاوف (البنتاجون

155
00:11:09,767 --> 00:11:11,600
بعد ما حدث في نيويورك والكائنات الفضائية
بعد نيويورك، الأجانب وتري ...

156
00:11:11,633 --> 00:11:14,100
يجب أن تبدو قوياً

157
00:11:14,567 --> 00:11:18,600
إيقاف (الماندرين) أولوية قصوى -
ولكنها ليست مسئولية الخارقين -

158
00:11:18,633 --> 00:11:19,700
لا ليست مسئوليتهم -
فهمتك -

159
00:11:19,733 --> 00:11:21,700
هذه مسئولية تخص الدولة الأمريكية -
آسف -

160
00:11:22,467 --> 00:11:24,700
هل أنت بخير؟

161
00:11:25,767 --> 00:11:28,633
لقد كسرن القلم -
هل أنت بخير، يا سيدي؟

162
00:11:28,633 --> 00:11:30,767
استرخى، يا توني

163
00:11:32,100 --> 00:11:34,567
.... كيف تمكنت من

164
00:11:34,767 --> 00:11:36,600
توني

165
00:11:38,133 --> 00:11:39,300
عذرآ

166
00:11:46,233 --> 00:11:48,833
أختبر القلب والدماغ

167
00:11:49,100 --> 00:11:52,033
لا يوجد مؤشر على نشاط غير
عادي في الدماغ والقلب

168
00:11:52,267 --> 00:11:54,167
هل تم تسميمي؟

169
00:11:54,833 --> 00:11:58,533
تشخيصي أنك تعاني من نوبة فزع حادة

170
00:12:01,833 --> 00:12:02,567
أنا؟

171
00:12:03,833 --> 00:12:06,267
هيا يا رجل، هذا لا يترك إنطباع جيد -
آسف، ولكن يجب أن أذهب -

172
00:12:09,467 --> 00:12:15,867
الشارة، الشارة

173
00:12:15,867 --> 00:12:18,467
الشارة يا رفاق أَضعها حتى في المرحاض

174
00:12:18,700 --> 00:12:21,600
توني) يضعه فى القبو الخاص به)

175
00:12:23,167 --> 00:12:27,133
إذا، أنت تقترح بأن أقوم بإستبدال
فريق الصيانة بالريبوتات

176
00:12:27,367 --> 00:12:31,900
ما أقصده هو أن العنصر البشري هام للغاية

177
00:12:31,933 --> 00:12:33,733
لكنه لا يستجيب في الحال

178
00:12:34,400 --> 00:12:35,833
ماذا؟ -
(عذراً، يا (بامبي

179
00:12:36,233 --> 00:12:38,300
هل قلت هذا للتو -
الأمن -

180
00:12:38,500 --> 00:12:43,400
،هابي)، أنا سعيدة أنك رئيس الأمن) -
إنها الوظيفة المثالية لك
شكراً -

181
00:12:43,433 --> 00:12:44,967
مع ذلك -
أنا حقاً أقدر ذلك -

182
00:12:44,967 --> 00:12:47,667
منذ أن توليت هذا المنصب -
ليس عليكِ أن تشكريني -

183
00:12:47,700 --> 00:12:50,367
شكاوى الموظفين زادت بنسبة 300 بالمائة

184
00:12:50,567 --> 00:12:53,233
هذا ليس مدحاً

185
00:12:53,267 --> 00:12:56,867
،هذا مدحاً، بالطبع هذا مدحاً
فهم يحاولون إخفاء شيء ما

186
00:12:57,733 --> 00:12:59,900
معذرة، لديكِ إجتماع

187
00:12:59,900 --> 00:13:03,033
هل تناقشتِ معي في هذا الأجتماع -
هابي) سنناقش هذا لاحقاً)

188
00:13:03,067 --> 00:13:05,867
ولكن الآن لابد أن أعود
لهذه الوظيفة المزعجة

189
00:13:05,867 --> 00:13:07,300
كيف هذا؟

190
00:13:07,867 --> 00:13:11,000
خروجك معي بهذه الطريقة يحرجني قليلاً

191
00:13:11,000 --> 00:13:12,833
أعرف كيف يبدو هذا

192
00:13:18,267 --> 00:13:21,000
(بيبر) -
(كيلين) -

193
00:13:21,033 --> 00:13:23,733
تبدين رائعة، حقاً
يا إلهي، أنت كذلك

194
00:13:24,100 --> 00:13:29,867
ماذا كنت تفعل؟

195
00:13:30,300 --> 00:13:33,533
لا شيء مميز، قضيت خمس
سنوات مع معالج فيزيائي

196
00:13:33,567 --> 00:13:35,733
(أرجوكِ، ناديني ب (ألدريتش

197
00:13:36,333 --> 00:13:39,167
كان من المفترض أن يكون معك بطاقة أمنية -
هابي)، لا بأس)

198
00:13:39,200 --> 00:13:40,567
حقاً -
نحن بخير -

199
00:13:40,600 --> 00:13:41,900
هل أنت متأكدة؟ -
نعم -

200
00:13:41,933 --> 00:13:43,667
إستريح قليلاً -
سأكون بالخارج -

201
00:13:43,700 --> 00:13:45,100
شكرا لك

202
00:13:45,133 --> 00:13:46,933
(أنا سعيدة لرؤيتك، (كيلين

203
00:13:54,167 --> 00:13:55,900
يا صاح

204
00:14:03,433 --> 00:14:04,400
عيد ميلاد سعيد

205
00:14:05,000 --> 00:14:10,267
بعد سنوات من التغلب على الحظر الأخلاقى الذي فرضه
الرئيس على الأبحاث الخاصة بالتكنولوجيا الحيوية

206
00:14:10,267 --> 00:14:21,100
،فريقي لديه الآن شيء لتقديمه
"عبارة عن فكرة أحب أن أسميها "إكستريمست

207
00:14:21,467 --> 00:14:23,067
لنطفئ الاضواء

208
00:14:25,700 --> 00:14:27,767
تخيلي الدماغ البشري

209
00:14:33,900 --> 00:14:37,167
!إنتظري
هذا الكون، الخطأ مني

210
00:14:37,200 --> 00:14:39,633
.... ولكن إن فعلت هذا

211
00:14:43,900 --> 00:14:47,867
هذا هو المخ، تطابق غريب، ما رأيك به؟

212
00:14:48,400 --> 00:14:50,567
هذا مذهل -
إنه مخي -

213
00:14:51,267 --> 00:14:54,367
ماذا؟ -
هذا بداخل رأسي -

214
00:14:54,400 --> 00:14:58,033
إنه بث حي
أتبعيني، سأثبت لكِ

215
00:15:00,233 --> 00:15:01,733
هيا

216
00:15:04,300 --> 00:15:07,900
أمسكي بذراعي، أستطيع تحمل هذا

217
00:15:10,167 --> 00:15:13,200
ما هذا؟ -
الجزء المسئول عن حاسة اللمس -

218
00:15:13,233 --> 00:15:18,033
مركز الألم فى المخ
هذا ... أريد أن أريكِ هذا

219
00:15:20,633 --> 00:15:24,167
الآن ال "إكستريمست" يقوم بإستخدام
التأثيرات الكهربائية الحيوية لدينا

220
00:15:24,800 --> 00:15:27,433
وتذهب إلي هنا

221
00:15:47,400 --> 00:15:49,600
مرحباً -
هل أنت مسئول الأمن؟ -

222
00:15:49,633 --> 00:15:53,500
أسمع، لدي شيء لك يحدث هنا

223
00:15:54,433 --> 00:15:57,900
دعني أخبرك بشيء، عندما كنت أقول للناس
إنني حارس (الرجل الحديدي) كانوا يسخرون مني

224
00:15:58,833 --> 00:16:01,033
أريد إسترجاع ولو ذرة من كرامتي

225
00:16:01,067 --> 00:16:03,233
الآن لدي شيء مهم

226
00:16:03,267 --> 00:16:05,067
ما الذي يحدث؟ أخبرني

227
00:16:05,100 --> 00:16:06,233
حقاً؟ -
نعم -

228
00:16:06,267 --> 00:16:09,233
عالمتنا تلتقي مع عالم غني وسيم الآن

229
00:16:09,267 --> 00:16:10,867
لم أتعرف عليه في البداية

230
00:16:10,900 --> 00:16:12,667
أنت تعلم أني جيد في تذكر الوجوه -
نعم، بالتأكيد -

231
00:16:12,700 --> 00:16:19,333
ألدريتج كيلين) قد تحريت عنه وأكتشفت اننا)
قابلناه من قبل عام 1999 في مؤتمر علمي

232
00:16:19,633 --> 00:16:22,400
في سويسرا -
بالفعل -

233
00:16:22,633 --> 00:16:25,800
أنا لا أتذكره -
بالطبع لأنك كنت مع تلك الشقراء ذو الصدر الكبير -

234
00:16:26,167 --> 00:16:31,500
في البداية اللقاء كان عادياً ولكن الآن أصبح
غريباً فهو يريها دماغه الكبيرة
ماذا؟ -

235
00:16:31,500 --> 00:16:34,467
دماغه الكبيرة، ولقد عجبها

236
00:16:34,500 --> 00:16:36,600
دعني أُريك
أترى؟

237
00:16:36,633 --> 00:16:39,867
أرى ماذا؟ أراك وأنت تشاهدهم
إقلب الشاشة لكي نبدأ

238
00:16:39,900 --> 00:16:42,733
أنا لست عبقرياً مثلك ثق
في وحسب وتعال إلى هنا

239
00:16:42,767 --> 00:16:45,833
إقلب الشاشة لكي أشاهدهم -
لا أعرف كيفية قلب هذه الشاشة -

240
00:16:46,067 --> 00:16:48,167
لا تتحدث معي هكذا أنا رئيسك

241
00:16:48,400 --> 00:16:53,933
لا أعمل لديك، لا أثق في
هذا الرجل فهو يبدو كمراوغ

242
00:16:54,833 --> 00:16:57,700
اهدأ، أطلب منك أن تؤمن المكان
وحسب وأحضر له شراب

243
00:16:57,733 --> 00:16:59,800
يجب أن تهتم أكثر بما يجري هنا

244
00:16:59,833 --> 00:17:02,200
هذه المرأه أفضل شيء حدث في حياتك

245
00:17:02,233 --> 00:17:04,100
وأنت تتجاهلها -
دماغ كبيرة؟ -

246
00:17:04,133 --> 00:17:07,033
نعم، دماغ كبيرة
وهناك شخص غريب يراقبها

247
00:17:07,067 --> 00:17:09,933
سأتبع هذا الشخص وأجد لوحة سيارته
وإذا أصبح الأمر صعباً،فليكن كذلك

248
00:17:10,533 --> 00:17:14,133
(أفتقدك يا (هابي -
وأنا كذلك ولكن بشخصيتك القديمة -

249
00:17:14,167 --> 00:17:16,500
،لا أعرف ماذا حدث لك الآن
العالم أصبح غريباً

250
00:17:16,567 --> 00:17:25,367
أنا آسف للمقاطعة،
... لكن أعتقد أن هناك من سيسرق

251
00:17:26,067 --> 00:17:32,700
تخيلي أنه يمكنك إختراق أي كائن حي
وتقومي بعمل تغير حمضه النووي

252
00:17:33,033 --> 00:17:34,567
سيكون شيء لا يصدق

253
00:17:35,033 --> 00:17:38,800
لسوء الحظ، وبسبب خبرتي أعتقد أنه سيتم
إستخدامه في الشر

254
00:17:38,833 --> 00:17:42,567
،مثل إستخدامه علي الجنود
(إستخدامه لتحسين جيوش، كما أن (توني

255
00:17:42,567 --> 00:17:44,333
توني، توني

256
00:17:44,367 --> 00:17:47,567
(أتعلمين، لقد دعوت (توني) للدخول في (أيم

257
00:17:47,600 --> 00:17:51,067
منذ 13 سنة ولقد رفض

258
00:17:51,900 --> 00:18:01,333
أشعر أن هناك عبقرية جديدة وليس عليها أن
تخُبر توني وأظن أنه يجب علينا أن نهتم بذلك

259
00:18:02,267 --> 00:18:07,533
(سأرفض يا(ألدريتش
كنت أتمني المساعدة

260
00:18:10,000 --> 00:18:14,833
،لا أستطيع إخفاء إحباطي
ولكن كما اعتاد أبي على القول

261
00:18:14,867 --> 00:18:17,867
"الفشل هو الضباب الذى يؤدي إلى النجاح"

262
00:18:17,900 --> 00:18:20,833
،انها عميقة جداً
ولكنني لست أدري عما تعنيه

263
00:18:20,900 --> 00:18:23,733
وأنا كذلك، الرجل العجوز كان أحمق

264
00:18:24,833 --> 00:18:27,200
متأكد أننا سنتقابل مرة أخرى

265
00:18:37,833 --> 00:18:42,200
(هابي) -
السيارة جاهزة -

266
00:18:44,100 --> 00:18:51,000
،يا الهي، لقد نسيت شيئاً
يجب أن أصعد مرة أخرى

267
00:19:18,733 --> 00:19:22,267
أعتذر عن التأخير
ما هذا؟

268
00:19:22,800 --> 00:19:26,533
أترتديه في المنزل الآن
(مثل ما جاء في إنجيل مرقس (الجزء 15

269
00:19:26,567 --> 00:19:29,767
،نعم، شيء كهذا
تعلمين أن الجميع لديه شعف

270
00:19:30,300 --> 00:19:37,533
وعليك إرتدائه في غرفة المعيشة -
لأعتاد عليه فقط، فهي ضيقة نوعاً ما -

271
00:19:38,300 --> 00:19:41,333
هل رأيتي هديتك لعيد الميلاد؟

272
00:19:41,567 --> 00:19:44,533
نعم، رأيتها، لن أفوت هدية عيد الميلاد -

273
00:19:44,567 --> 00:19:50,467
ألا يمكنك أن تدخلها عبر الباب؟ -
هذا سؤال جيد، سيأتي غداً بعض العمال ليهدموا الحائط

274
00:19:50,500 --> 00:19:52,967
هل أنتِ متوترة؟ أمررتِ بيوم جيد؟

275
00:19:55,533 --> 00:19:57,967
لا أريد أن أضغط أكثر، هل أعجبك هذا؟

276
00:19:58,000 --> 00:20:04,233
هل أعجبك هذا الأرنب؟ -
هل أعجبني؟ -

277
00:20:04,267 --> 00:20:10,867
أنا أقدر هذه الفكرة، لماذا لا
تنزع هذا القناع وتعطيني قبلة

278
00:20:11,067 --> 00:20:15,467
لا يمكنني، لا أستطيع فعل ذلك

279
00:20:15,500 --> 00:20:19,433
... أتسطيعي أن تمرريها من خلال هذا
هذا المكان

280
00:20:19,467 --> 00:20:24,633
سأذهب للمرآب وأحصل على شراب

281
00:20:24,667 --> 00:20:28,567
يا للروعة، أحذري من الأشعاع

282
00:20:28,600 --> 00:20:30,433
سأخاطر -
هذه مخاطرة كبيرة -

283
00:20:30,667 --> 00:20:33,000
تبحث لوضع الخاص بك
دعوى اقية.

284
00:20:34,733 --> 00:20:37,367
عداد غيغر) أو شيء من هذا)

285
00:20:38,300 --> 00:20:39,200
أكتشفتي أمرى -

286
00:20:39,800 --> 00:20:41,900
هذه مستوى جديد باهت -

287
00:20:42,033 --> 00:20:42,867
آسف -

288
00:20:42,867 --> 00:20:44,067
هل أكلت بدوني؟ -

289
00:20:44,100 --> 00:20:46,033
ماذا عن موعدنا الليلة؟

290
00:20:46,400 --> 00:20:47,667
... هو فقط -
أنت تتحدث عن نفسك -

291
00:20:47,700 --> 00:20:52,700
،نعم، أقصد نحن، كنا فقط نسليكِ
لقد أنجزت شيء في العمل

292
00:20:53,133 --> 00:20:55,900
ونعم، لقد أكلت شيئاً
لم أكن أعرف هل ستعودين للمنزل

293
00:20:56,167 --> 00:20:58,233
(أم ستقومين بالشراب مع (ألدريتش كيلين

294
00:21:00,967 --> 00:21:02,600
ماذا؟

295
00:21:02,633 --> 00:21:05,333
ألدريتش كيليان؟
هل تراقبني؟

296
00:21:05,767 --> 00:21:07,133
كنت قلقاً -
لا، كنت تتجسس علي -

297
00:21:07,167 --> 00:21:08,467
سأذهب للنوم

298
00:21:08,500 --> 00:21:15,267
،أنتظري، أعترف
لقد اخطأت، أعتذر

299
00:21:15,967 --> 00:21:21,167
لم أعد كما كنت، الأمر سيحتاج بعض الوقت

300
00:21:24,833 --> 00:21:29,033
(لم يبق شيئ كما هو عليه منذ (نيويورك -
حقاً -

301
00:21:29,067 --> 00:21:30,367
لم ألحظ ذلك، مطلقاً

302
00:21:31,600 --> 00:21:35,900
تجربين شيء ثم ينتهي، ألن تستطيعين تفسير هذا؟

303
00:21:36,667 --> 00:21:40,233
،كائنات فضائية، أبعاد أخرى
أنا مجرد رجل في صفيح

304
00:21:40,633 --> 00:21:44,400
الشيء الوحيد الذى يبقيني، هو إنك معي

305
00:21:44,433 --> 00:21:46,900
أنه أمر رائع، أنا أحبك

306
00:21:47,300 --> 00:21:50,800
ولكن لا أستطيع النوم

307
00:21:51,267 --> 00:21:55,700
أنتِ أذهبي ألي السرير، أنا سأظل هنا
... لا أعلم

308
00:21:56,100 --> 00:21:59,600
الخطر بات وشيكاً

309
00:21:59,833 --> 00:22:02,467
ويجب علي أن أحمي الشيء الوحيد
الذي لن أستطيع العيش بدونه

310
00:22:03,133 --> 00:22:06,600
أقصدك أنتِ
... وهذه الحلة

311
00:22:07,467 --> 00:22:09,700
الآلات -
إنها جزء مني -

312
00:22:10,733 --> 00:22:14,233
انها مجرد إلهاء -
ربما -

313
00:22:31,567 --> 00:22:34,900
سوف آخذ حماماً -
حسناً -

314
00:22:38,367 --> 00:22:42,200
وستنضم لي -
ممتاز -

315
00:23:00,633 --> 00:23:01,933
!توني

316
00:23:10,533 --> 00:23:12,133
توقف

317
00:23:19,533 --> 00:23:23,600
،لابد إني دعوته في الحلم
لم يكن من المفترض أن يحدث هذا

318
00:23:26,633 --> 00:23:28,967
يجب إعادة ضبط أجهزة الاستشعار

319
00:23:30,467 --> 00:23:36,800
...  أيمكننا فقط إلتقاط أنفسنا
حبيبتي، لا تذهبي

320
00:23:36,833 --> 00:23:39,800
سأنام بالأسفل، لا أستطيع تحمل هذا

321
00:24:06,600 --> 00:24:09,200
أمستعد؟  -
نعم -

322
00:24:09,233 --> 00:24:11,133
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

323
00:24:20,800 --> 00:24:22,533
هذه لك

324
00:24:23,700 --> 00:24:29,800
لاتقل اني لم أفعل شيء لك -
شكرا لك ... أعني لتفهمك -

325
00:24:39,233 --> 00:24:40,633
آسف يا صديقي

326
00:24:55,700 --> 00:24:56,967
أين تذهب يا صديقي؟

327
00:24:57,000 --> 00:25:00,100
كيف حالك يا صديقي؟ ألديك موعد؟
أتريد مشاهدة فيلم معي؟

328
00:25:00,133 --> 00:25:02,367
"نعم، فيلم يسمى"نهاية الحفلة

329
00:25:02,400 --> 00:25:05,633
سأشاهده معك ومع صديقتك
المدمنة، ها هي التذكرة

330
00:25:05,667 --> 00:25:07,700
لا، هذه ليست ملكك

331
00:25:33,633 --> 00:25:39,633
ساعدني! ساعدني

332
00:27:05,133 --> 00:27:08,500
قصة حقيقية عن كعك الحظ

333
00:27:08,533 --> 00:27:11,833
تبدو كأنها صينية

334
00:27:12,433 --> 00:27:15,967
ولكنها فى الحقيقة إختراع أمريكي

335
00:27:16,267 --> 00:27:23,500
،ولهذا هي سيئة، مليئة بالأكاذيب
تترك مذاق سيء في الفم

336
00:27:24,667 --> 00:27:29,800
وقام تلاميذي بتدمير تقليد أمريكي آخر

337
00:27:29,833 --> 00:27:34,733
،مسرح صيني
السيد الرئيس

338
00:27:35,100 --> 00:27:38,700
أعرف أن ذلك مُحبط

339
00:27:38,733 --> 00:27:42,267
ولكن موسم الإرهاب يقترب من نهايته

340
00:27:43,033 --> 00:27:51,300
ولكن لا تقلق، الهجوم الأكبر قادم

341
00:28:03,433 --> 00:28:04,767
مرحبا

342
00:28:05,600 --> 00:28:08,567
أيمكنك أن تبقيه؟

343
00:28:14,500 --> 00:28:21,633
" يحب مسلسل "قرية الداون تاون
أفضل ما يشاهده على التلفاز كما أخبرني

344
00:28:25,400 --> 00:28:30,367
سيهتم رجالي بكل شيء

345
00:28:31,567 --> 00:28:35,800
(في انتظار وصول (توني ستارك
لنعرف ماذا سيكون رد فعله

346
00:28:35,833 --> 00:28:37,833
... رد فعله على هذا الهجوم

347
00:28:37,867 --> 00:28:39,433
!سيد ستارك

348
00:28:39,933 --> 00:28:43,467
(تشير جميع الأدلة أنه هجوم من (الماندرين

349
00:28:43,500 --> 00:28:45,267
أهناك شيء يمكنك أن تخبرننا عنه؟

350
00:28:45,633 --> 00:28:50,633
سيد ستارك، أستقتل هذا الرجل؟
أسال وحسب؟

351
00:28:53,267 --> 00:28:55,000
هل هذا ما تريد؟

352
00:28:57,500 --> 00:29:01,200
(هذه رسالة أريد أرسالها إلى (الماندرين

353
00:29:01,567 --> 00:29:04,133
لم أكن أعرف صياغتها قبل الآن

354
00:29:04,933 --> 00:29:07,500
،اسمي توني ستارك
ولست خائفاً منك

355
00:29:07,833 --> 00:29:10,900
،و أعلم أنك جبان
لذلك قررت

356
00:29:11,800 --> 00:29:13,800
إنك في عداد الموتى

357
00:29:13,833 --> 00:29:15,633
سأحضر لكي آخذ جثتك

358
00:29:15,667 --> 00:29:18,733
هذا ليس له علاقة بالسياسة، انه مجرد أنتقام

359
00:29:18,967 --> 00:29:21,233
بدون تدخل (البنتاجون)، هذا بيني وبينك

360
00:29:21,600 --> 00:29:25,300
،واذا كنت تعتقد إنك رجل
فهذا عنواني

361
00:29:25,333 --> 00:29:30,733
ماليبو،  10880

362
00:29:31,233 --> 00:29:34,867
سأترك الباب مفتوحاً، أهذا ما تريده؟

363
00:29:37,633 --> 00:29:39,100
بإنتظارك

364
00:29:43,567 --> 00:29:45,300
قاعدة بيانات الماندرين، يا سيدي

365
00:29:46,867 --> 00:29:50,733
مُجمعة من قبل مكتب التحقيقات الفدرالي
ووكالة الاستخبارات المركزية

366
00:29:51,067 --> 00:29:54,067
يتم تشغيل مسرح الجريمة التفاعلي

367
00:29:55,900 --> 00:29:58,500
حسناً، ماذا لدينا

368
00:29:58,933 --> 00:30:01,567
"اسمه يأتي من"أسطورة صينية قديمة

369
00:30:01,600 --> 00:30:03,633
"ويعني مستشار الملك"

370
00:30:04,000 --> 00:30:06,633
لديه خبرة قتالية من أمريكا الجنوبية

371
00:30:07,300 --> 00:30:09,333
يتحدث كالوعاظ

372
00:30:09,933 --> 00:30:13,100
لابد أنه يتفاخر بهذا

373
00:30:13,700 --> 00:30:18,533
إغلاق -
تخطت حرارة الأنفجار 3000 درجة مئوية -

374
00:30:21,867 --> 00:30:24,300
ماذا لو لم تكن قنبلة؟

375
00:31:00,900 --> 00:31:04,367
أي ضحايا عسكريين؟ -
ليس وفقاً للتسجيلات المتاحة -

376
00:31:04,400 --> 00:31:07,733
أظهر بيانات الحرارة مرة أخرى بداية من 3000 درجة مئوية

377
00:31:08,167 --> 00:31:10,933
إكتمل التحليل -

378
00:31:11,400 --> 00:31:15,900
يتم الوصول إلى الأقمار الصناعية وتحديد
الأنشطة الحرارية التي حدثت في 12 شهر الماضية

379
00:31:17,233 --> 00:31:21,233
إستبعد الأماكن التى ليس
لها علاقة بهجوم الماندرين

380
00:31:25,367 --> 00:31:26,533
لا

381
00:31:32,467 --> 00:31:34,700
أمتاكد أن هذا ليس منه؟

382
00:31:34,733 --> 00:31:37,200
يتم تسجيل كل هجمات الماندرين

383
00:31:37,233 --> 00:31:39,633
تم أستخدام قنبلة إنتحارية في هذه الحادثة

384
00:31:39,667 --> 00:31:47,200
بدرجة الحرارة نفسها، 3000 درجة مئوية

385
00:31:48,800 --> 00:31:50,700
اثنين من جنود الجيش

386
00:31:51,600 --> 00:31:53,067
(هل فحصت (تينيسي)، يا (جارفيس

387
00:31:53,100 --> 00:31:55,167
(تصميم خطة الطيران ل (تينيسي

388
00:31:59,900 --> 00:32:04,500
أمازلنا نسمح بنظام طرق الباب؟

389
00:32:04,533 --> 00:32:07,100
تعطيل أنظمة الأمن، حقاً، لقد
هددت إرهابي، من هذا؟

390
00:32:08,933 --> 00:32:13,233
لا أستطيع فعل الكثير يا سيدي عندما
تعطي الصحافة العالمية عنوان منزلك

391
00:32:24,467 --> 00:32:25,733
قفي عندك

392
00:32:29,967 --> 00:32:36,833
أنتِ لست الماندرين، أليس كذلك؟ -
أنت لا تتذكرني -

393
00:32:37,400 --> 00:32:40,667
لماذا لست متفاجئة؟ -
أتعرفين ماذا أكلت هذا الصباح؟ -

394
00:32:40,867 --> 00:32:42,400
ثلاث رقائق، يا سيدي

395
00:32:42,800 --> 00:32:47,900
أريد أن أكون معك بمفردنا
ليس هنا، الأمر مُلح

396
00:32:49,700 --> 00:32:53,300
،عادة أتجاهل هذه الدعوات
ولكن الآن لدي علاقة مستقرة

397
00:32:53,800 --> 00:32:57,800
معها -
يا توني -

398
00:32:59,167 --> 00:33:01,400
هل هناك شخص؟ -
(نعم، إنها (مايا هانسن

399
00:33:02,500 --> 00:33:05,500
صديقة قديمة، عرفتها منذ سنوات

400
00:33:07,267 --> 00:33:09,867
رجاءً، لا تخبريني أن هناك طفلاً
في الثانية عشر ينتظر في السيارة

401
00:33:09,900 --> 00:33:14,000
هو في 13، أنا بحاجة لمساعدتك -
لماذا؟ لماذا الآن؟ -

402
00:33:14,367 --> 00:33:17,700
لأنني قرأت الصحف ولا أظن
إنك ستصمد أسبوعاً

403
00:33:17,733 --> 00:33:18,700
سأكون على ما يرام

404
00:33:18,733 --> 00:33:19,700
عذرآ

405
00:33:19,733 --> 00:33:22,433
بوجود (هابي) في المستشفي لم أكن
أتوقع أن تستقبل ضيوف

406
00:33:22,467 --> 00:33:23,367
ولا أنا

407
00:33:23,900 --> 00:33:26,233
خليلتك القديمة -
لا، ليست كذلك -

408
00:33:26,267 --> 00:33:28,567
لا، ليس حقاً، كانت ليلة واحدة

409
00:33:28,767 --> 00:33:31,767
إذا، هكذا فعلتها

410
00:33:31,800 --> 00:33:33,900
كانت ليلة رائعة -
حسناً، هل تعلمين؟ -

411
00:33:33,933 --> 00:33:35,967
لقد خلصتِ نفسك من معاناة -
ماذا؟ -

412
00:33:36,000 --> 00:33:37,900
سنخرج من المدينة

413
00:33:37,933 --> 00:33:39,733
لن نخوض في هذا النقاش -
بل سنفعل -

414
00:33:39,800 --> 00:33:42,133
الرجل قال لا -
على الفور و لفترة غير محددة -

415
00:33:42,167 --> 00:33:45,933
فكرة عظيمة. لنذهب -
هذه فكرة سيئة، رجاءً لا تلمسي حقائبها -

416
00:33:45,967 --> 00:33:49,267
هكذا يتصرف الناس الطبيعيون -
لا يمكنني حمايتكِ بالخارج -

417
00:33:49,300 --> 00:33:52,800
هل هذا طبيعي؟ -
نعم، هذا طبيعي -

418
00:33:53,033 --> 00:33:55,967
طبيعي جدا -
انه ارنب كبير -

419
00:33:56,000 --> 00:33:58,133
اهدأ -
لقد قمت بشراء هذا لكِ -

420
00:33:58,367 --> 00:34:01,300
تقولين لي بإستمرار انك تحبينها -
لا أحبها -

421
00:34:01,333 --> 00:34:02,800
لا تحبينها؟

422
00:34:02,833 --> 00:34:05,233
سنغادر من المنزل

423
00:34:06,500 --> 00:34:09,533
ماذا؟ -
هل ينبغي أن نقلق بسبب هذا؟ -

424
00:34:58,667 --> 00:35:01,033
أنقذتك -
أنقذتكِ أولا -

425
00:35:01,767 --> 00:35:03,600
كما قلت، لا يمكننا البقاء هنا

426
00:35:12,033 --> 00:35:14,000
هيا

427
00:35:18,800 --> 00:35:20,433
أعثري عليها، سأجد وسيلة للخارج

428
00:35:20,933 --> 00:35:24,067
لا تقفي، سأخرج، إذهبي

429
00:35:47,233 --> 00:35:49,233
!توني

430
00:36:02,733 --> 00:36:04,533
السيدة (بوتيس)، خرجت يا سيدي

431
00:36:48,533 --> 00:36:52,233
جارفيس)، أين قدرة الطيران) -
يتم تجهيزها يا سيدي -

432
00:37:06,833 --> 00:37:08,333
الأول

433
00:36:59,700 --> 00:37:04,100
المعدات لم تجهز للقتال يا سيدي

434
00:37:17,633 --> 00:37:19,067
الثانية

435
00:38:31,333 --> 00:38:33,067
!توني

436
00:39:09,167 --> 00:39:11,433
خُذ نفساً عميقاً، يا سيدي

437
00:39:25,933 --> 00:39:28,600
تم تشغيل قدرة الطيران

438
00:39:42,733 --> 00:39:44,967
يا سيدي

439
00:39:45,000 --> 00:39:48,367
يا سيدي -
أوقف المنبه -

440
00:39:48,400 --> 00:39:52,967
يتم تشغيل مُنبه الطوارئ
عندما تصبح القوة أقل من 5 بالمائة

441
00:40:30,133 --> 00:40:33,100
تمطر ثلج
أين نحن، بالشمال؟

442
00:40:33,133 --> 00:40:35,767
(نحن على بُعد 5 كيلومترات من (روز هيلز تينيسي

443
00:40:36,733 --> 00:40:37,900
لماذا؟

444
00:40:38,300 --> 00:40:44,833
جارفيس هذه ليست فكرتي ما الذي نقوم به هنا؟
(نحن على بعد كيلومترات، يجب أن أحضر (بيبر

445
00:40:44,867 --> 00:40:47,033
لقد قمت بإعداد خطة الطيران

446
00:40:47,067 --> 00:40:49,167
هذا هو المكان -
من طلب منك؟ -

447
00:40:49,933 --> 00:40:52,867
كيف الحلة، أخرجني؟ -
أعتقد انها تعمل بشكل جيد -

448
00:41:00,800 --> 00:41:01,867
هذا بارد

449
00:41:22,000 --> 00:41:23,533
لا تتركني، يا صديقي

450
00:41:45,233 --> 00:41:48,600
ستارك، هذه وحدة الأتصال سيتم
تحويلك للمستخدمين المعروفين

451
00:41:49,267 --> 00:41:50,433
بيبر)، انه انا)

452
00:41:50,467 --> 00:41:59,500
يجب أن أعتذر على أشياء كثيرة ولكن أولاً
أعتذر لأنانيتي وغبائي، هذا لن يحدث مرة أخرى

453
00:42:00,533 --> 00:42:03,200
أيضاً، آسف على هدية عيد الميلاد

454
00:42:03,833 --> 00:42:05,333
هذا كل شيء، آسف

455
00:42:06,133 --> 00:42:09,967
وأغفري لي أيضاً، لأنني لن أستطيع العودة
للمنزل في الوقت الراهن

456
00:42:11,967 --> 00:42:15,567
يجب أن أعثر على هذا الرجل
إبقي آمنة

457
00:42:17,400 --> 00:42:19,733
لقد سرقت معطف هندي

458
00:42:44,933 --> 00:42:46,533
البيت بيتك

459
00:42:48,733 --> 00:42:50,100
هل أنت سعيد الآن؟

460
00:43:01,667 --> 00:43:02,833
لا تتحرك

461
00:43:04,200 --> 00:43:07,367
لا تتحرك -
لك هذا -

462
00:43:09,467 --> 00:43:10,700
مسدس لطيف

463
00:43:11,600 --> 00:43:12,933
الأنوب طويل قليلاً

464
00:43:12,933 --> 00:43:20,233
قطرها الكبير سيقلل من سرعتها

465
00:43:20,867 --> 00:43:24,333
الآن انتهت ذخيرتك -
ما هذا الشيء على صدرك؟ -

466
00:43:25,833 --> 00:43:29,867
مغناطيس كهربائي

467
00:43:30,300 --> 00:43:31,633
ما مدى قوتها؟

468
00:43:40,467 --> 00:43:41,800
يا الهي !

469
00:43:47,267 --> 00:43:50,867
هل هذا الرجل الحديدي -
تقنياً، نعم -

470
00:43:50,867 --> 00:43:53,933
تقنياً، أنت ميت -

471
00:43:55,267 --> 00:43:58,000
هذه وجهه نظر -
ماذا حدث له؟ -

472
00:43:58,033 --> 00:44:00,733
لقد بنيته كي يعتني بي

473
00:44:03,667 --> 00:44:05,733
سأصلحه -
كالميكانيكي -

474
00:44:05,767 --> 00:44:06,900
نعم

475
00:44:09,367 --> 00:44:11,800
إن كنت أبني رجل حديدي وآلة حربية

476
00:44:11,867 --> 00:44:14,267
(إسمها (المواطن الحديدي -
هذه أفضل -

477
00:44:14,333 --> 00:44:15,433
لا، ليست كذلك

478
00:44:15,833 --> 00:44:19,400
... على أى حال، كنت أضفت لها لوحات

479
00:44:19,433 --> 00:44:22,200
لوحات عاكسة؟ -
نعم، لجعلها غير مرئية

480
00:44:22,233 --> 00:44:23,533
غير مرئية ؟ -
شيء رائع، أليس كذلك؟

481
00:44:23,567 --> 00:44:25,467
فكرة رائعة، سأنفذها

482
00:44:26,933 --> 00:44:28,333
لا، ليست رائعة

483
00:44:28,367 --> 00:44:32,333
ماذا تفعل؟ أكسرت أصبعه؟
سيتألم، أتركه وحده

484
00:44:32,667 --> 00:44:34,233
آسف -
حقاً -

485
00:44:36,100 --> 00:44:37,900
لا بأس، سأصلحه

486
00:44:39,267 --> 00:44:45,567
أمي تعمل وأبي ذهي لشراء تذاكر حظ

487
00:44:45,967 --> 00:44:48,867
اعتقد انه فاز لأنه غادر منذ 6 سنوات

488
00:44:51,467 --> 00:44:58,067
هذا يحدث، ليس عليك أن تشغل بالك كثيراً
أحتاج منك كمبيوتر، ساعة رقمية، هاتف

489
00:44:58,100 --> 00:45:04,000
،والمنشط الهوائي من لعبتك، خريطة للمدينة
وشطيرة تونة

490
00:45:04,033 --> 00:45:07,900
وبماذا سأستفيد؟ -
النجاة، ما اسمه؟

491
00:45:08,667 --> 00:45:11,567
من؟ -
الفتي الذي يضربك في المدرسة -

492
00:45:11,833 --> 00:45:14,333
كيف عرفت هذا؟

493
00:45:15,200 --> 00:45:16,867
سأريك شيء

494
00:45:19,133 --> 00:45:26,500
(هذا مضرب(الكريكت
أمزح، أنه سلاح فعال، وجهه إلى وجهه

495
00:45:27,033 --> 00:45:28,733
وسيفقد عزيمته

496
00:45:29,133 --> 00:45:31,567
فقط لحماية نفسك

497
00:45:31,867 --> 00:45:36,567
موافق، هل أتفقنا؟ -
أتفقنا -

498
00:45:37,367 --> 00:45:39,867
ما اسمك؟ -
هارلي -

499
00:45:40,433 --> 00:45:42,400
وأنت -
الميكانيكي -

500
00:45:43,533 --> 00:45:44,867
توني

501
00:45:46,533 --> 00:45:48,367
أتعرف ما الذي يدور برأسي؟

502
00:45:48,867 --> 00:45:51,733
أين شطيرتي؟

503
00:46:29,367 --> 00:46:32,600
نظام (ستارك) الأمني

504
00:46:32,633 --> 00:46:43,900
يجب أن أعتذر على أشياء كثيرة ولكن أولاً
أعتذر لأنانيتي وغبائي، هذا لن يحدث مرة أخرى

505
00:46:44,533 --> 00:46:52,700
لماذا آتيتِ منزلنا؟
(ما الأمر المهم لتتحدثي فيه مع(توني

506
00:46:52,800 --> 00:46:56,800
(أعتقد أن رئيسي يعمل لصالح (ماندرين

507
00:46:57,333 --> 00:47:02,800
،لذا، إذا أردتِ التحدث في هذا
فلنجد مكان أكثر أماناً

508
00:47:02,933 --> 00:47:09,267
رئيسك يعمل لصالح ماندرين
ولكن توني قال إنكِ نباتية

509
00:47:08,900 --> 00:47:16,900
،فى الواقع أقوم بعمليات تغير على الحمض النووي
مسئولة عن 40 شخصاً، ولكن يمكن أن تدعوني بالنباتية

510
00:47:18,233 --> 00:47:24,367
رئيسك هذا هل له اسم؟ -
(نعم، (ألدريتش كيليان

511
00:47:26,167 --> 00:47:29,200
،تم تدمير الفيلا يا سيدي
ولكن لا علامة لوجود جثة

512
00:47:29,233 --> 00:47:30,633
لا أثر لستارك

513
00:47:30,667 --> 00:47:31,800
يجب أن أذهب

514
00:47:33,233 --> 00:47:35,633
.... الرئيس لديه تسجيل مع

515
00:47:36,333 --> 00:47:37,700
ستعرف عندما أنتهي

516
00:47:38,067 --> 00:47:40,967
أفعلها الليلة، أتصل بي عندما تنتهي

517
00:47:47,033 --> 00:47:52,900
حسناً يا رفاق، لا أريد ثرثرة أو إشارات بالعين
والا ستتلقون الرصاص في وجهكم

518
00:48:12,233 --> 00:48:13,900
الرئيس في طريقه إليك

519
00:48:28,267 --> 00:48:30,233
ماذا تنتظرون؟

520
00:48:33,400 --> 00:48:37,800
الشطيرة كانت مقبولة مع الصدأ والقليل من
المواد الاخري ولكن سأكون بخير

521
00:48:38,000 --> 00:48:41,733
بالمناسبة عندما أخبرتني بإن إختك لديها ساعة
كنت أريد شيء أكثر رجولية من هذا

522
00:48:43,400 --> 00:48:46,633
،انها في السادسة من عمرها
على أي حال لم ينزل منها الكثير

523
00:48:47,333 --> 00:48:49,600
أيكمنك أن تخبرني عن نيويورك؟ -
ربما لن أفعل -

524
00:48:49,633 --> 00:48:52,567
استرخى هذا أفضل -
أيمكنك أن تخبرني عن المنتقمون؟

525
00:48:52,933 --> 00:48:54,600
أعطيني مزيد من المساحة

526
00:48:58,267 --> 00:49:01,800
ما هي القصة الرسمية هنا؟ ماذا حدث؟

527
00:49:02,133 --> 00:49:06,067
أعتقد أنها لرجل كان يسكن
(بالجوار، اسمه (ديفيس

528
00:49:08,067 --> 00:49:10,467
حصل على الكثير من الميداليات في الجيش

529
00:49:10,800 --> 00:49:14,833
يقول الناس انه جن حنونه
في يوم ما وصنع قنبلة

530
00:49:15,833 --> 00:49:20,167
ولقي حتفه هنا

531
00:49:23,900 --> 00:49:25,767
ستة قتلى، أليس كذلك؟ -
نعم -

532
00:49:25,800 --> 00:49:27,400
(بما فيهم (ديفيس -
نعم -

533
00:49:34,100 --> 00:49:37,033
لا يبدو منطقياً

534
00:49:38,367 --> 00:49:41,900
ستة قتلى، وهناك خمسة ظلال فقط

535
00:49:42,400 --> 00:49:47,633
نعم، ولكن الناس تقول أن الظلال علامات
للدلالة على دخول الأشخاص الجنة

536
00:49:48,200 --> 00:49:53,633
،لذا فالرجل الذي صنع القنبلة ذهب للجحيم
لأن لا يوجد له ظلاً

537
00:49:53,967 --> 00:49:57,100
لذلك هم فقط خمسة -
وأنت تصدق هذا -

538
00:49:57,100 --> 00:50:00,100
هذا ما يقال

539
00:50:01,933 --> 00:50:06,200
أتعرف بماذا يذكرني هذا؟ -
لا أعرف ولا أهتم -

540
00:50:07,333 --> 00:50:14,067
البوابة العملاقة في نيويورك، أيذكرك هذا؟

541
00:50:14,867 --> 00:50:16,933
أنت مُتلاعب، أنا لا أريد التحدث في هذا

542
00:50:17,300 --> 00:50:21,400
أسيعودون، الكائنات الفضائية -
ربما، هل يمكنك أن تتوقف؟ -

543
00:50:21,900 --> 00:50:24,333
لقد أخبرتك إني أُعاني من مشكلة قلق

544
00:50:24,367 --> 00:50:26,700
هل هذا الموضوع يزعجك؟ -
نعم، قليلاً -

545
00:50:26,733 --> 00:50:32,900
هل يمكنني أن ألتقط أنفاسي؟ -
،هناك أشخاص سيئون في روز هيلز -
أتحتاج حقيبة بلاستيكية لترميها بهم؟

546
00:50:36,367 --> 00:50:38,367
أتعاني من إجهاد ما بعد الصدمة؟ -
لا أعتقد ذلك -

547
00:50:38,367 --> 00:50:42,067
هل أصبحت مجنوناً بالكامل؟
أستطيع التوقف، هل تريدني أن أتوقف؟

548
00:50:42,067 --> 00:50:46,367
،أخبرتك من قبل أني أريدك أن تتوقف
أنت تدفعني للجنون

549
00:50:47,800 --> 00:50:52,100
حسناً، لقد حصلت على ما أردت، أسعيد الآن؟ -
ماذا قلت؟ -

550
00:50:52,100 --> 00:50:55,433
أنتظر، أنتظر

551
00:51:00,667 --> 00:51:09,333
ما كان هذا؟ -
هذا بسببك، أنت مجنون -

552
00:51:10,133 --> 00:51:12,133
(لنعد للحديث عن  (ديفيس

553
00:51:12,367 --> 00:51:17,133
الرجل الذى مات ألديه أقارب؟
أين تسكن والدته؟

554
00:51:18,633 --> 00:51:21,633
فى مكانها الدائم -
أترى، أنت تساعدني الآن -

555
00:51:25,800 --> 00:51:31,333
... آسف، سيدتي هذا

556
00:51:33,833 --> 00:51:38,233
شكراً لك -
شعر لطيف -

557
00:51:40,800 --> 00:51:43,300
ساعة لطيفة -
لم ينزل منها الكثير -

558
00:51:42,967 --> 00:51:44,800
لا أشك في هذا

559
00:51:46,133 --> 00:51:47,800
أتمني لك ليلة جيدة

560
00:52:11,367 --> 00:52:15,000
السيدة (ديفيس)، أتسمحي لي؟

561
00:52:15,767 --> 00:52:18,300
نحن في بلد حر -
بالطبع -

562
00:52:23,000 --> 00:52:24,133
حسناً

563
00:52:25,767 --> 00:52:30,033
من أيت تريد البدأ؟ -
أريد أن أُعزيكِ على خسارتك -

564
00:52:31,167 --> 00:52:33,200
أريد أن أعرف رأيك في ما حدث

565
00:52:34,900 --> 00:52:40,300
أحضرت لك الملف اللعين خذه وأذهب

566
00:52:40,833 --> 00:52:43,933
أياً ما كان هنا فلم يكن جزءً منه

567
00:52:46,133 --> 00:52:50,100
من الواضح إنكِ تنتظرين قدوم شخص آخر

568
00:52:50,133 --> 00:52:51,100
نعم

569
00:53:04,033 --> 00:53:13,467
سيدتي إبنك لم يقتل نفسه وأضمن لكِ
انه لم يقتل أي شخص، هناك من إستغله

570
00:53:13,833 --> 00:53:17,567
ماذا؟ -
كسلاح -

571
00:53:20,467 --> 00:53:23,933
لست الشخص الذي اتصل بي، أليس كذلك؟

572
00:53:24,967 --> 00:53:26,567
في الحقيقة، أنا من فعلت

573
00:53:30,533 --> 00:53:33,533
ما الذي حدث هنا؟

574
00:53:33,567 --> 00:53:35,233
يسمي الاعتقال

575
00:53:36,633 --> 00:53:39,367
أنت المأمور، أليس كذلك؟
نعم، وأنت من تكونين؟

576
00:53:39,400 --> 00:53:43,800
الأمن القومي، أنحن على ما يرام هنا -
لا، على الإطلاق -

577
00:53:43,800 --> 00:53:47,800
أحتاج معلومات أكثر عن هذا -
أعتقد أن هذا الأمر يفوق مستواك -

578
00:53:47,900 --> 00:53:52,067
إذا، لماذا لا تقومي بترقيتي

579
00:53:52,300 --> 00:53:55,667
أتعلم، كنت آمل أن نحل هذه بالطريقة الصحيحة

580
00:53:56,867 --> 00:53:59,000
لكن المتعة جيدة دائماً

581
00:53:59,400 --> 00:54:00,600
أيها المساعد، أمسك هذه المرآة

582
00:54:14,067 --> 00:54:16,800
هيا، أتريد أن تحظي بالمرح، لنذهب

583
00:54:28,900 --> 00:54:32,300
يبدو مجنوناً، أليس كذلك؟ -
نعم -

584
00:54:34,467 --> 00:54:37,500
راقب هذا

585
00:55:41,033 --> 00:55:43,867
لقد أردتِ ذلك ولكني واعدت نساء أجمل منك،

586
00:55:45,900 --> 00:55:50,133
أهذا ما بالأمر؟
خدعة رخيصة

587
00:55:50,133 --> 00:55:52,500
عزيزتي، ستكونين عنوان لسيرتي الذاتية

588
00:56:54,433 --> 00:56:56,467
دعني، ساعدني

589
00:57:00,267 --> 00:57:06,333
مرحباً يا فتي ماذا تريد لعيد الميلاد؟ -
سيد(ستارك) أنا آسف للغاية -

590
00:57:06,333 --> 00:57:09,367
لا، لا ، أعتقد أن ما يحاول
قوله هو أين ملفي اللعين

591
00:57:10,300 --> 00:57:12,267
ليس خطأك، يافتي

592
00:57:12,867 --> 00:57:15,500
أتذكر ما تناقشناه؟

593
00:57:22,000 --> 00:57:25,400
(أيعجبك هذا يا سيد(روبوت -
أعتقد أن هذا شيء يخص الرجال الأذكياد -

594
00:57:25,967 --> 00:57:28,067
دائماً نغطي ما بظهرنا

595
00:57:52,233 --> 00:57:54,100
العفو

596
00:57:55,367 --> 00:57:57,933
لماذا، هل فوت شيئاً؟ -
لقد أنقذتك -

597
00:57:58,933 --> 00:58:01,433
أولاً لقد أنقذتك أولاً
ثانياً شكراً لك

598
00:58:01,967 --> 00:58:06,800
ثالثاً، إذا أسديت شخص معروفاً لا
تتفاخر، أفعله بدون مقابل وإلا ستصبح متبجحاً

599
00:58:07,200 --> 00:58:08,633
مثلك؟

600
00:58:11,567 --> 00:58:14,600
أعترف بأنك تحتاجني، نحن متصلان

601
00:58:14,833 --> 00:58:19,367
أريدك أن تعود لمنزلك وتبقى مع والدتك
وتغلق فمك وتحمي البدلة

602
00:58:19,367 --> 00:58:22,067
وتبقي بجانب الهاتف حتي ترد عندما أُهاتفك

603
00:58:22,067 --> 00:58:25,467
حسناً، أتشعر بهذا؟
لقد أنتهينا هنا

604
00:58:25,833 --> 00:58:28,467
تحرك وإلا دهستك
وداعاً يا فتى

605
00:58:35,700 --> 00:58:41,833
آسف يا فتى، لقد أيليت حسناً -
أستتركني هنا مثلما فعل أبي؟ -

606
00:58:43,733 --> 00:58:49,000
نعم، أتريد أن تشعرني بالذنب؟ -
أشعر بالبرد -

607
00:58:49,233 --> 00:58:51,467
أعلم مسبقاً، هل تعرف كيف أعلم؟

608
00:58:53,200 --> 00:58:54,433
لأننا متصلان

609
00:58:58,833 --> 00:59:00,900
كان يستحق المحاولة

610
00:59:18,800 --> 00:59:24,233
ماذا حدث للصورة؟

611
00:59:30,200 --> 00:59:32,733
الأقمار الصناعية لا تعمل

612
00:59:33,400 --> 00:59:35,467
علينا أن نستعيدها يدوياً

613
00:59:37,333 --> 00:59:38,567
سيدي نائب الرئيس، أعتقد انك يجب أن ترى هذا

614
00:59:42,100 --> 00:59:45,567
،يا إلهي، ليس ثانية
هل الرئيس يتابع هذا

615
00:59:57,100 --> 00:59:59,300
السيد الرئيس

616
00:59:59,300 --> 01:00:01,100
تبقي درسين فقط

617
01:00:01,767 --> 01:00:04,567
أنوي أن أنهيهما فبل صباح عيد الميلاد

618
01:00:05,800 --> 01:00:10,233
توماس غريتشنز) إسم ذو نفوذ وقوة)

619
01:00:11,600 --> 01:00:16,200
محاسب في مؤسسة (روكس) النفطية

620
01:00:19,600 --> 01:00:21,500
و متأكد أنه رجل صالح

621
01:00:24,733 --> 01:00:29,533
سأطلق النار على رأسه أمام
التلفاز في خلال 30 ثانية

622
01:00:30,433 --> 01:00:35,000
رقم هذا الهاتف مُسجل على هاتفك
أمر مُثير، أليس كذلك؟

623
01:00:35,300 --> 01:00:37,367
تخيل هذا

624
01:00:37,867 --> 01:00:44,100
أيها الأمريكيون، إذا تواصل معي رئيسكم
بغضون 30 ثانية، سيعيش توماس

625
01:00:44,133 --> 01:00:45,033
ابدأ العد

626
01:00:47,333 --> 01:00:50,467
كيف أخترق هاتفي؟ -
لا يمكن أن نسمح للأرهابيون أن يبتذوك  -

627
01:00:50,533 --> 01:00:53,267
يجب أن أتصل به -
أنصحك بشدة ألا تفعل هذا -

628
01:00:53,467 --> 01:00:54,867
هذه هو التصرف الصائب

629
01:01:22,733 --> 01:01:27,400
(يتبقي درس واحد فقط، الرئيس (أليس
لذا اهرب و أختبئ وودع أبنائك

630
01:01:27,433 --> 01:01:31,433
لأنه لن يحميك جيشك أو كلابك العضاضون

631
01:01:35,067 --> 01:01:36,267
سأراك قريباً

632
01:01:39,100 --> 01:01:44,600
أجعل (رودز) يجد هذا الحقير حالاً -
لقد تعقبنا إشارة البث، يا سيدي

633
01:01:44,633 --> 01:01:48,333
وجدنا الإشارة في باكستان -
المواطن الحديدي) مستعد للهجوم)
الآن -

634
01:02:19,967 --> 01:02:20,900
لا تتحركوا

635
01:02:28,100 --> 01:02:29,100
أنتظر لحظة

636
01:02:30,133 --> 01:02:36,700
مساء الخير (ريتشارد) أتتذكر عندما كنت
تُحدق بها وبدأ كل شيء يلمع بضوء برتقالي

637
01:02:36,733 --> 01:02:39,133
نعم، من أنت؟ -
هذا أنا -

638
01:02:39,167 --> 01:02:42,333
أريدك أن تبحث في الأمر من أجلي
لأني على ما أتذكر فعلت نفس الأمر لك

639
01:02:42,433 --> 01:02:45,233
ماذا تفعل؟ أستذهب لباكستان؟
ماذا تفعل؟

640
01:02:46,333 --> 01:02:50,733
لقد غيرت تصميم شيء لشركة (آيم) أليس كذلك؟
نعم -

641
01:02:50,733 --> 01:02:54,400
يجب أن أتصل بالقمر الصناعي
أحتاج إلى بيانات دخولك

642
01:02:54,733 --> 01:02:57,633
"كما هو دائما "آلة الحرب 608
الرقم السري، من فضلك

643
01:02:57,667 --> 01:03:04,133
(لقد غيرته أكثر من مرة حتى لا يُخترق يا (توني -
لم نعد في الثمانينات، لا أحد يقول أختراق، أعطني اياه

644
01:03:04,667 --> 01:03:08,433
"آلة الحرب روكس"
كلها حروف كبيرة

645
01:03:11,233 --> 01:03:15,400
(هذا أفضل بكثير من(المواطن الحديدي

646
01:03:46,533 --> 01:03:49,367
لا يفي بالغرض

647
01:04:01,933 --> 01:04:04,100
... عذرآ يا سيدي، لا أعرف من

648
01:04:06,833 --> 01:04:09,500
سأتصل بكِ لاحقاً يا أمي
هناك شيء ساحر يحدث

649
01:04:10,233 --> 01:04:14,133
توني ستارك) داخل شاحنتي) -
لا -

650
01:04:14,133 --> 01:04:17,167
علمت انك على قيد الحياة -
اقترب -

651
01:04:22,200 --> 01:04:23,767
هل يمكن أن أتحدث، يا سيدي؟ -
نعم -

652
01:04:25,400 --> 01:04:28,867
أنا من أشد معجبيك -
هل هذه شاحنتك، أم سيدخل أحدهم؟ -

653
01:04:28,967 --> 01:04:31,167
لا، لا، نحن فقط -
ما اسمك؟ -

654
01:04:31,233 --> 01:04:32,433
(جاري) -
حسناً -

655
01:04:34,700 --> 01:04:40,067
هذا يكفي، أواجه الكثير مثل هذا، لا بأس -
... أيمكنك أن تقول

656
01:04:40,100 --> 01:04:43,800
نعم، ماذا تريد -
.... لا أعرف إن كنت تلحظ هذا لكن لدي -

657
01:04:44,333 --> 01:04:49,967
... مظهري يشبهك، لكن شعري ليس مطابقاً

658
01:04:49,967 --> 01:04:50,133
نعم

659
01:04:51,867 --> 01:04:56,400
لا أريد أن أزعجك
لكن أريد أن أريك شيئاً

660
01:04:57,633 --> 01:04:59,033
حسناً، هذا أسباني

661
01:05:00,267 --> 01:05:01,833
هل هذا أنا؟ -
نعم -

662
01:05:02,233 --> 01:05:07,667
صديقتي رسمتها، لذا لا تشبهك تماماً

663
01:05:08,133 --> 01:05:10,667
جيري)، أنصت إلي) -

664
01:05:11,567 --> 01:05:15,200
لا أريدك هنا، كلانا متحمسون بشكل مبالغ فيه

665
01:05:15,533 --> 01:05:19,133
لدي مشاكل وأطارد رجال أشرار أريد التعرف
على معلومات من ملفات هامة

666
01:05:19,133 --> 01:05:21,433
ولكن ليس لدي الكثير من الخيارات

667
01:05:21,800 --> 01:05:25,600
أريدك أن تصعد إلى الأعلى
وتزيد من سرعة الأتصال

668
01:05:26,200 --> 01:05:29,933
لتفوق ال 40 %، هذه مهمة
فهمت -

669
01:05:29,967 --> 01:05:32,267
(توني) يحتاج (غاري)

670
01:05:33,067 --> 01:05:35,067
(غاري) يحتاج (توني) -
بهدوء تام -

671
01:05:35,267 --> 01:05:36,367
أذهب

672
01:05:58,933 --> 01:06:01,833
ما الذي تعتبره أهم شيء حدث في حياتك؟

673
01:06:02,167 --> 01:06:05,800
أعتقد أنه اليوم الذي قررت فيه
أنا لا أدع إصابتي يهزمني

674
01:06:08,167 --> 01:06:11,067
رجاءً إذكري أسمك للكاميرا -
(هيلين برينت) -

675
01:06:11,400 --> 01:06:15,767
حسناً، يتم الحقن بصورة دورية

676
01:06:15,800 --> 01:06:20,233
لن يتم التسامح مع من
لا ينصاع لقوانين البرنامج

677
01:06:21,433 --> 01:06:28,500
غير المؤهلون، المعاقون
أنتم الجيل الجديد من التطور البشري

678
01:06:32,767 --> 01:06:40,800
مرحباً جميعاً، قبل أن نبدأ أعدكم، بانه لن
يزعجكم شيء مرة أخرى

679
01:06:42,300 --> 01:06:44,533
اليوم يبدأ مجدكم، لنبدأ

680
01:06:55,833 --> 01:06:58,700
يجب أن نغادر من هنا

681
01:07:05,700 --> 01:07:08,067
القنبلة ليست بقنبلة
انها النار بداخله

682
01:07:10,500 --> 01:07:12,767
هذه الأشياء لا تنجح دائماً، أليس كذلك؟

683
01:07:13,767 --> 01:07:15,267
انها فاشلة، ولكنك وجدت مشتري، أليس كذلك؟

684
01:07:15,800 --> 01:07:19,733
(لقد بعته يا (ماندرين

685
01:07:23,367 --> 01:07:26,700
ما حدث شيء مضحك

686
01:07:27,667 --> 01:07:30,433
قبل أن يصنع الصواريخ للنازيين

687
01:07:30,800 --> 01:07:39,767
كان يحلم (فيرنر فون براون) بالقيام
برحلة إلى الفضاء، يكون ضيفاً للنجوم

688
01:07:40,800 --> 01:07:44,733
(أتعرفين ما قاله عندما قصدت أنا وهو (لندن

689
01:07:45,467 --> 01:07:48,767
الصاروخ صُمم بإمتياز

690
01:07:50,567 --> 01:07:52,867
ولكنه هبط على الكوكب الخطأ

691
01:07:54,567 --> 01:07:59,467
أندهشنا بسبب هذا العالم
"العلوم البحتة"

692
01:07:59,967 --> 01:08:04,200
واصابنا الهوس

693
01:08:05,767 --> 01:08:12,000
وحينما تنظرين تجدين نفسك بعيدة

694
01:08:12,767 --> 01:08:19,167
(لا يجب أن تقسو على نفسك يا (مايا
لقد أعطيتِ أبحاثك للشركة

695
01:08:19,200 --> 01:08:24,533
ولكن (كليليان) إستخدمها في التعاقدات العسكرية -
هذا بالضبط ما إعتاد علي فعله -

696
01:08:25,100 --> 01:08:26,667
لا تلومين نفسك

697
01:08:28,633 --> 01:08:30,100
(شكراً لكِ يا (بيبر

698
01:08:32,033 --> 01:08:33,533
أقدر لكِ هذا

699
01:08:41,400 --> 01:08:42,900
مرحباً، مساء الخير -
مساء الخير -

700
01:08:45,567 --> 01:08:46,733
(اهربي يا (مايا

701
01:08:49,033 --> 01:08:50,167
(مرحباً يا (بيبر

702
01:08:52,400 --> 01:08:54,200
إذا، أستخبريني ما الذي كنتِ تفعلينه
في قصر ستارك الليلة الماضية؟

703
01:08:54,667 --> 01:08:57,667
كنت أُحاول إصلاح الأمور لم أكن أعرف
إنك و (السيد) ستفجرون المكان

704
01:08:58,600 --> 01:09:04,800
إذا كنت تحاولين إنقاذ (ستارك) حتي بعد تهديده لنا -
قلت لك يا (كيليان) بإمكاننا أن نستفيد منه -

705
01:09:05,833 --> 01:09:10,667
(بيبر)، (بيبر)، (بيبر) -
(إذا تود أن تطلق المنتج العام القادم فأنا أحتاج (ستارك -

706
01:09:11,033 --> 01:09:13,767
أنت تفتقر إليه

707
01:09:19,000 --> 01:09:24,633
(هذا فريق الدعم (بلو 0
(يتم إرسال إحداثيات للإشتباه في (الماندرين

708
01:09:19,000 --> 01:09:24,633
علم

709
01:09:33,000 --> 01:09:34,067
لا يتحرك أحد

710
01:09:39,000 --> 01:09:45,133
فريق الدعم (بلو 0) مالم يكن (الماندرين) يخطط للهجوم
على امريكا بهذه الآلات فأعتقد انكم أخطأتم الهدف

711
01:09:46,667 --> 01:09:51,633
نعم، أنتم أحرار، ان أردتم ذلك
نعم يا سيدتي

712
01:09:51,833 --> 01:09:55,567
المواطن الحديدي) في خدمتكم)
سعيد لخدمتكم، لا داعي للشكر

713
01:10:04,600 --> 01:10:07,100
(سافن) لقد حصلنا على درع (المواطن الحديدي)

714
01:10:07,167 --> 01:10:11,033
إذا كنتِ تريدين هذه فعليكِ
إخراج جثتي منها أولاً

715
01:10:11,067 --> 01:10:12,533
(هذه هي الخطة (كولونيل

716
01:10:14,167 --> 01:10:20,500
هارلي)، أخبرني بما يحدث، أعطيني تقرير كامل) -
أتناول الحلوي، أتريد البعض منها -

717
01:10:20,533 --> 01:10:22,500
كم أكلت منها؟ -
إثنين أو ثلاثة -

718
01:10:22,533 --> 01:10:25,400
هل تري بشكل جيد؟ -نوعاً ما -

719
01:10:27,233 --> 01:10:33,300
جارفيس) ما هو وضعنا؟)
أنا بخير في بعض الأماكن

720
01:10:33,967 --> 01:10:40,600
كنت محق يا سبدي، بمجرد إن دخلت للمؤسسة
حددت مصادر بث الماندرين

721
01:10:40,600 --> 01:10:45,000
،أين؟ الشرق الأقصى، أوروبا، شمال أفريقيا
إيران، باكستان، سوريا، أين هو؟

722
01:10:45,133 --> 01:10:47,933
(بالواقع فهو يبث في (ميامي -
حسناً -

723
01:10:47,967 --> 01:10:53,567
(يا فتى، سأعلمك قيادة (جارفيس
ولكن ليس الآن، أخبرني أين هو

724
01:10:53,600 --> 01:10:55,233
أنظر للشاشة وأخبرني أين هو

725
01:10:57,000 --> 01:11:01,000
(مكتوب (ميامي،فلوريدا -
حسناً، أريد الدروع أولاً -

726
01:11:01,233 --> 01:11:03,667
إلى أين وصلنا؟ -
انه لا يشحن -

727
01:11:11,367 --> 01:11:16,900
فى الواقع يا سيدي فهو يشحن ولكن مصدر الطاقة
(مشكوك فيه ربما لا ينجح مع (المارك 42

728
01:11:16,933 --> 01:11:22,300
... ما مشكلة الكهرباء؟ انها حُلتي ولن
... ولا أريد

729
01:11:23,333 --> 01:11:26,700
يا إلهي -
توني -

730
01:11:28,633 --> 01:11:35,633
(هل لديك نوبة ذُعر أخرى؟ لم أذكر حتى (نيويورك -
لقد قلت ذلك، وتنكر -

731
01:11:35,567 --> 01:11:36,800
حسناً

732
01:11:39,567 --> 01:11:43,300
ماذا أفعل؟ -
تنفس، تنفس وحسب -

733
01:11:44,500 --> 01:11:48,033
أنت ميكانيكي، أليس كذلك؟ -
أجل -

734
01:11:49,233 --> 01:11:52,567
لقد قلت هذا -
نعم ، لقد فعلت

735
01:11:53,533 --> 01:11:55,567
لماذا لا تبني شيئاً وحسب؟

736
01:12:08,367 --> 01:12:11,167
حسناً، شكرا لك

737
01:12:51,067 --> 01:12:53,333
ميامي، فلوريدا

738
01:13:55,000 --> 01:13:59,267
لماذا الجو حار جدا هناً؟ أخبرتك أن تضعها على درجة حرارة 60

739
01:14:00,067 --> 01:14:03,833
... هذا خطأي مجدداً، سأخبرك شيئاً، أنا لست

740
01:15:06,867 --> 01:15:08,733
لم أكن لأستغرق 20 دقيقة

741
01:15:10,467 --> 01:15:13,567
(ايكما هي (فينسا -
هذه أنا -

742
01:15:14,800 --> 01:15:16,300
(نيسا)

743
01:15:22,767 --> 01:15:26,300
... أما الأمريكية فهي تعتمد على اليابانية
أنت -

744
01:15:29,233 --> 01:15:32,033
اللعنة، اللعنة -
لا تتحرك -

745
01:15:32,033 --> 01:15:37,233
أنا هنا معك، إذا تريد شيئاً خذه، لكن الأسلحة
مزيفة لأنهم لا يثقوا بإعطائي الحقيقية

746
01:15:37,233 --> 01:15:39,700
ماذا؟ -أتريد  الفتيات؟ -

747
01:15:41,267 --> 01:15:45,700
مهلاً، أنت لست (ماندرين)، أين هو؟

748
01:15:45,733 --> 01:15:50,033
أين هو؟ -
هو هنا، هو هنا -

749
01:15:50,333 --> 01:15:53,133
هو هنا، ولكنه ليس هنا -
ماذا تعني؟ -

750
01:15:53,167 --> 01:15:56,867
الأمر معقد، أنتظر، الأمر معقد -
حقاً؟ -

751
01:15:56,867 --> 01:15:59,733
أحب التعقيد، أبعدوا عن السرير

752
01:16:12,933 --> 01:16:17,433
(إسمي (ترافور سلاتوري -
ماذا تكون؟ -

753
01:16:18,600 --> 01:16:22,467
أنت دوبلير، أليس كذلك؟ -
لا، في الواقع، لا -

754
01:16:23,233 --> 01:16:25,067
لا تآذني، أنا ممثل

755
01:16:26,867 --> 01:16:32,900
لديك دقيقة أخبرني كل شيء -
انه مجرد دور، (الماندرين) ليس حقيقياً -

756
01:16:33,233 --> 01:16:34,800
(إذا، كيف جئت إلى هنا (ترافور

757
01:16:37,500 --> 01:16:47,867
لدي مشكلة في الثروة
فقمت بأشياء.... لها طريقان

758
01:16:47,933 --> 01:16:51,167
... في الشوارع لا يجب علي أن أفعلها
التالي -

759
01:16:51,200 --> 01:16:56,567
ثم طلبوا مني أن أقوم
بدور وعرفت بأمر المخدرات

760
01:16:56,600 --> 01:16:59,200
أجعلوك تتخلص منها؟ -
منحوني المزيد

761
01:16:59,567 --> 01:17:05,867
منحوني الكثير، منحوني هذا القصر
جراحات التجميل، منحوني أشياءً

762
01:17:07,567 --> 01:17:08,967
هل غفوت للتو؟ -

763
01:17:10,133 --> 01:17:14,200
لا، قارب جميل
الأمر أنه احتاج شخص ما

764
01:17:14,600 --> 01:17:18,200
ليجعله يتحمل مسئولية الأنفجارات العرضية

765
01:17:21,767 --> 01:17:22,600
هل هو؟

766
01:17:25,233 --> 01:17:27,433
كيليان)؟) -
كيليان)؟) -

767
01:17:27,433 --> 01:17:29,767
هو أختلق دورك -
بالفعل -

768
01:17:30,967 --> 01:17:33,167
كأنه تهديد إرهابي -
أجل -

769
01:17:33,833 --> 01:17:38,767
نعم ، لقد خدع الكثير
وقام بدراسة نظرية القاتل المتسلل

770
01:17:39,200 --> 01:17:42,233
التلاعب بالشخصية الغربية

771
01:17:42,667 --> 01:17:46,867
مستعد لسماع درس آخر؟

772
01:17:48,667 --> 01:17:51,633
بالطبع أدائي هو من بعث الحياة للماندرين

773
01:17:51,833 --> 01:17:57,167
أدائك؟ موت البشر؟ -

774
01:17:58,133 --> 01:18:00,633
أنظر حولك، الأزياء والمسطحات الخضراء

775
01:18:00,933 --> 01:18:05,167
أعتقد أنه ساحراً

776
01:18:05,400 --> 01:18:08,833
معذرة، ولكن أعز أصدقائي يرقد في غيبوبة
وربما لن يفيق أبداً

777
01:18:08,867 --> 01:18:12,333
،ليس عليك أن تدافع عن نفسك
ستدفع الثمن، حسناً؟

778
01:18:19,200 --> 01:18:24,067
حسناً، (ترافور) ماذا أخبرته؟ -
لم أخبره أي شيء -

779
01:18:24,067 --> 01:18:25,800
أي شيء؟

780
01:18:25,800 --> 01:18:28,500
لا -
كان عليك أن تستخدم الزر المضاد للزعر   -

781
01:18:29,333 --> 01:18:31,367
كنت مذعوراً، ولكني تعاملت مع الأمر

782
01:18:54,433 --> 01:18:58,433
كالأيام الخوالي، أليس كذلك؟ -
أجل، رائعة كالقنبلة -

783
01:18:59,100 --> 01:19:02,833
لم تكن فكرتي -
(إذاً أنتِ من تولى أمور (كيليان -

784
01:19:02,867 --> 01:19:06,567
أخذت أمواله -
وها أنتِ هنا بعد 13 عاماً -

785
01:19:06,767 --> 01:19:07,067
بداخل زنزانة -
لا -

786
01:19:07,767 --> 01:19:10,167
بلى -
أنت من بالزنزانة، أنا حرة بالذهاب

787
01:19:16,833 --> 01:19:20,267
(ما الذي حدث (توني
لقد أقتربت

788
01:19:21,333 --> 01:19:24,733
إكستريمست) مستقرة عملياً) -
أوكد لكِ، انها ليست كذلك -

789
01:19:24,767 --> 01:19:28,700
،لقد رأيته يفجر الناس
مايا) أنتِ تخدعين نفسك)

790
01:19:28,733 --> 01:19:33,367
إذا، ساعدني لإصلاحه -
"أنتِ تعرفين من أكون"

791
01:19:35,200 --> 01:19:36,200
أكتبت هذا؟

792
01:19:38,367 --> 01:19:40,767
نعم -
أتذكر تلك الليلة، ليس ما حدث بالصباح -

793
01:19:41,467 --> 01:19:43,833
ألهذا تطارديني؟ -
ألا تتذكر؟ -

794
01:19:45,967 --> 01:19:51,133
كنتِ عالمة نفس أخلاقية وكنتِ مثالية

795
01:19:52,067 --> 01:19:55,900
تساعدين الآخرين، الآن أنظري لحالك

796
01:19:57,500 --> 01:20:03,800
إعتدت على الأستيقاظ صباحاً
مع شخص مازال لديه روح

797
01:20:10,100 --> 01:20:14,700
إخرجيني من هنا
هيا

798
01:20:16,533 --> 01:20:21,600
أتعلم ماذا كان يقول لي والدي؟
إحدى أقواله المفضلة

799
01:20:22,567 --> 01:20:27,100
"الفأر الثاني يحصل على الحبن"

800
01:20:27,133 --> 01:20:31,033
أمازلت غاضب بسبب ما حدث في سويسرا، أليس كذلك؟
كيف أغضب منك؟

801
01:20:31,767 --> 01:20:36,200
أنا هنا لأشكرك لأنك منحتني أعظم هدية

802
01:20:36,967 --> 01:20:42,300
اليأس، هل تتذكر ما حدث في سويسرا؟
عندما أخبرتني بأنك ستلقاني في السطح؟

803
01:20:43,800 --> 01:20:54,667
،في أول 20 دقيقة كنت أعتقد أنك ستأتي
ثم بعد ذلك قررت أن أخطو خطوة

804
01:20:54,767 --> 01:20:58,600
دخلت إلى الردهة، إن كنت تفهم ما أعنيه

805
01:20:58,667 --> 01:21:01,533
أريد أن أعرف ما حدث للفأر الأول

806
01:21:01,967 --> 01:21:07,167
،بينما كنت أنظر لتلك المدينة
ولا أحد يعرفني أو يعلم بوجودي

807
01:21:07,367 --> 01:21:13,200
راودتني فكرة أرشدتني لسنوات حتى أعود

808
01:21:14,133 --> 01:21:15,433
(مختفياً، يا (توني

809
01:21:16,900 --> 01:21:22,400
بفضلك لقد كنتِ بمثابة تعوذيتي، أليس كذلك؟
أُدير من خلف الستار

810
01:21:22,433 --> 01:21:24,700
لأنك عندما تعطيهم وجهاً شريراً

811
01:21:25,267 --> 01:21:28,833
(بن لادن)، (القذافي)، (الماندرين)

812
01:21:29,100 --> 01:21:31,233
يصبح للناس هدفاً -
حاول بشيء أخر -

813
01:21:34,233 --> 01:21:36,800
أطن أنك قابلته -
نعم، الممثل العبقري -

814
01:21:37,100 --> 01:21:40,267
أعرف انه يبالغ أحياناً
ولكن هذا ليس خطأى بالكامل

815
01:21:40,467 --> 01:21:42,400
هو ممثل مسرحي

816
01:21:43,200 --> 01:21:45,767
يقول أشياء لا أعلم معناها حتى

817
01:21:46,367 --> 01:21:50,767
علي أي حال المقصود هو أنه منذ سقوط
هذا الرجل ومعه المطرقة من السماء

818
01:21:51,633 --> 01:21:53,433
لم تعد تهم الفروق الدقيقة

819
01:21:53,767 --> 01:21:55,300
ما الخطوة التالية في عالمك الخاص؟

820
01:21:55,300 --> 01:22:00,167
أريد أن أهدي لك نفس هديتك لي

821
01:22:07,633 --> 01:22:12,467
اليأس، هذا بث حي لا أعرف ان كنت تعلم

822
01:22:12,967 --> 01:22:20,500
في هذه اللحظة يقرر الجسد هل
سيقبل ال (اكستريمست) أم لا

823
01:22:21,000 --> 01:22:24,933
أعتقد أنه لن يقبلها و سيهاجمها

824
01:22:26,233 --> 01:22:28,967
لكن حتى يصل لهذه المرحلة فهي في ألم لا يطاق

825
01:22:29,667 --> 01:22:34,167
لم نتحدث عن هديتك بعد

826
01:22:34,167 --> 01:22:39,267
ما الشيء المفيد الذي تفكر فيه؟ -
دعه يذهب -

827
01:22:40,033 --> 01:22:45,200
(أنتظر، (مايا -
قلت أطلق سراحه -

828
01:22:45,867 --> 01:22:50,333
ماذا تفعلين؟ -
نصف هذه الجرعة وسأموت -

829
01:22:50,833 --> 01:22:54,467
يوجد أوقات كهذه حيث يتم
أختبار صبري جيداً

830
01:22:54,467 --> 01:22:56,533
أعطيني هذا الحاقن

831
01:22:56,533 --> 01:23:01,967
لو مت يا (كيليان) ماذا سيحدث
لجنودك ومنتجك؟

832
01:23:01,967 --> 01:23:05,600
لن نفعل هذا -
ماذا سيحدث لك إذا زادت حرارتك للغاية؟ -

833
01:23:19,100 --> 01:23:23,500
الخبر الجيد هو، منصب عالي أصبح فارغ للتو

834
01:23:32,833 --> 01:23:35,133
أنت مجنون -
لا، أنا صاحب رؤية -

835
01:23:36,700 --> 01:23:41,233
ولكني أملك المجنون الذى يسصعد للمسرح الليلة

836
01:23:45,567 --> 01:23:48,800
عندما نحصل على (المواطن الحديدي) سيتغرق
حوالي تسعة إلى عشر دقائق لتفكيكه

837
01:23:49,833 --> 01:23:52,367
هذه عظيم المرة الأخيرة التي رأيته بها
كان هناك شخص بداخله

838
01:23:58,633 --> 01:24:00,267
مساء الخير أيها السادة

839
01:24:03,300 --> 01:24:06,000
مرحباً أيها الكولونيل

840
01:24:06,000 --> 01:24:08,233
تراجعوا

841
01:24:15,733 --> 01:24:20,567
سنخرك من هنا، لا تقلق -
ستفسده هكذا -

842
01:24:21,033 --> 01:24:24,833
سأفعل، ولكن بإمكانك تصليحه، أليس كذلك؟

843
01:24:26,133 --> 01:24:29,367
سأخذ هذا إلى القاعدة
وأريد (بوتس) معي

844
01:24:29,567 --> 01:24:31,667
لا تزال في المرحلة الثانية

845
01:24:32,767 --> 01:24:35,267
لم تفقد السمع، أليس كذلك؟

846
01:24:50,433 --> 01:24:52,500
إحترس انها إصدار محدود

847
01:24:53,033 --> 01:24:55,267
أيها الكبير

848
01:24:55,700 --> 01:24:58,733
ما عدد الأميال بين (تينيسي) و (ميامي)؟ -
832 ميل  -

849
01:24:59,067 --> 01:25:01,100
لطيف جداً

850
01:25:02,633 --> 01:25:05,167
أيمكنك أن توقفها؟ -
لا تفعل -

851
01:25:07,933 --> 01:25:14,367
كانت تخص أخت صديق لهذا سأقتلك أولاً

852
01:25:14,833 --> 01:25:15,967
ماذا ستفعل لي؟ -
سنرى -

853
01:25:16,367 --> 01:25:19,867
أنت مقيد إلى سرير -
نعم -

854
01:25:23,333 --> 01:25:24,800
هذا

855
01:25:29,100 --> 01:25:32,333
هل ستخرج؟

856
01:25:33,333 --> 01:25:37,500
لا تفتح، لا تفتح
حسناً، دعنا نذهب

857
01:25:44,767 --> 01:25:47,467
أنت تبصق نيران؟
حسناً

858
01:25:51,067 --> 01:25:54,067
يوم رائع

859
01:25:54,400 --> 01:26:00,033
غداً في مثل هذا الوقت سيكون
بيدي أقوى رجل على الأطلاق

860
01:26:00,100 --> 01:26:03,233
وأشهر إرهابي في اليد الأخرى

861
01:26:04,067 --> 01:26:06,200
الحرب على الأرهاب ستكون بيدي

862
01:26:07,667 --> 01:26:12,533
أخلق" العرض والطلب لك ولأخوتك وأخواتك"

863
01:26:15,700 --> 01:26:20,900
صدقني، ستجد نفسك غارقاً في بركة
من الدماء خلال 2،3،4،5 هيا

864
01:26:23,433 --> 01:26:27,233
كيف نخرسه؟ -
حسناً، سأعطيكما فرصة للهرب ألقوا أسلحتكم

865
01:26:28,233 --> 01:26:32,000
وغادرا خلال 5،4

866
01:26:34,267 --> 01:26:37,833
كان من المفترض أن تكونوا هربتم الآن -
أنا مرعوب -

867
01:26:37,833 --> 01:26:39,300
حان الوقت

868
01:26:39,700 --> 01:26:41,300
3،4

869
01:26:41,300 --> 01:26:43,300
إخرس -
54321 -

870
01:26:44,100 --> 01:26:45,300
أخبرتكم

871
01:26:58,267 --> 01:26:59,300
أين البقية؟

872
01:27:56,467 --> 01:28:00,467
بصراحة أكره العمل هنا
فهم غريبوا الأطوار جداً

873
01:28:06,733 --> 01:28:07,967
أن تأتي متأخراً أفضل من أن لا تأتي

874
01:28:15,067 --> 01:28:16,467
ليس هذه المرة -
ليس الوجه -

875
01:28:17,933 --> 01:28:20,467
(سعيد بالعودة، مرحباً (جرافيس -
مرحباً سيدي -

876
01:28:26,767 --> 01:28:32,467
جميع الوحدات (ستارك) يحاول الهروب

877
01:28:33,567 --> 01:28:35,100
اللعنة

878
01:28:47,100 --> 01:28:50,467
توني -
رودي، أخبرني أنك من بداخل الحلة -

879
01:28:50,767 --> 01:28:54,000
لا، هل أنت بداخل حلتك؟ -
نوعاً ما، المنزل الرئيسي بأقصى ما يمكنك -

880
01:28:54,267 --> 01:28:55,533
أرغب في مقابلة شخص ما

881
01:29:01,633 --> 01:29:04,067
تحركوا، أخرجوا

882
01:29:03,633 --> 01:29:07,233
معنا الماندرين -
شاهدوا هذا -

883
01:29:15,467 --> 01:29:18,900
لماذا أتيت؟ -
تحرك وسأحطم وجهك -

884
01:29:20,400 --> 01:29:23,867
لم أكن أعرف أن هناك ناس ستتأذي
لقد كذب علي

885
01:29:24,533 --> 01:29:27,633
هذا هو الماندرين؟ -
أعلم، هذا مُحرج -

886
01:29:27,633 --> 01:29:29,567
(مرحباً، أنا(تريفور سلاتري

887
01:29:29,567 --> 01:29:37,067
لن أطيل هذا، لو ستعتقلني
... هناك بعض الأشخاص

888
01:29:37,067 --> 01:29:40,067
(إليك الأمر، أخبرنا أين (بيبر
وسأتوقف عن فعل هذا

889
01:29:40,700 --> 01:29:44,000
تتوقف عن ماذا؟ حسناً، لقد فهمت

890
01:29:44,000 --> 01:29:47,933
لا أعرف (بيبر) ولكن أعلم بالخطة

891
01:29:47,933 --> 01:29:50,067
تحدث -
هل تعلم ما الذي فعلوه بحُلتي؟

892
01:29:50,433 --> 01:29:57,800
لا، ولكن سحدث عند الشاطئ شيء متعلق
بمركب كبير بأمكانني أصطحابك لهناك

893
01:30:01,933 --> 01:30:04,467
أقسم بأنني سأفجر وجهه

894
01:30:04,467 --> 01:30:07,967
أعتقد أن الأمر متعلق بنائب الرئيس أيضاً

895
01:30:09,033 --> 01:30:12,067
هل هذا مهم؟ -
نعم -

896
01:30:17,800 --> 01:30:20,133
إذاً، ماذا سنفعل لا نملك وسيلة نقل؟

897
01:30:22,033 --> 01:30:25,433
أستخبرنا عن هذا القارب الجميل؟

898
01:30:28,167 --> 01:30:32,533
(إذا ما قاله صحيح فنحن على بعد 20 دقيقة من (بيبر -
يجب أن نتعامل مع قضية نائب الرئيس أيضاً -

899
01:30:33,000 --> 01:30:35,833
خمن من يتصل؟
انه نائب الرئيس

900
01:30:37,967 --> 01:30:40,267
مرحباً -
(سيدي معك (توني ستارك -

901
01:30:40,933 --> 01:30:46,300
مرحباً بعودتك في أرض الأحياء -
أنت أصبحت هدف لهم، علينا أن ننقلك لمكان آمن -

902
01:30:47,000 --> 01:30:50,067
سيد (ستارك) أنا على وشك تناول ديك
مع نخبة وكالة الاستخبارات المركزية

903
01:30:50,067 --> 01:30:53,567
والرئيس في الطائرة الرئاسية
(مع الكولونيل (رودز

904
01:30:54,667 --> 01:30:58,267
أشعر أني بأمان هنا -
(سيدي، أنا الكولونيل (رودز -

905
01:30:58,500 --> 01:31:03,900
،يستخدمون (المواطن الحديدي) كحصان طروادة
يريدون التخلص من الرئيس يجب أن ننذرهم بالطائرة

906
01:31:03,900 --> 01:31:08,967
حسناً، سنقوم بالتأمين، وإذا لزم الأمر ستقلع
طائرات (الأف 22 ) في الهواء في خلال 30 ثانية

907
01:31:12,767 --> 01:31:16,600
هل كل شيء بخير يا سيدي؟ -
لا يمكن أن يكون أفضل -

908
01:31:23,467 --> 01:31:26,033
أحبك يا صغيرتي

909
01:31:45,500 --> 01:31:48,233
كولونيل (رودز) سعيد أنك هنا يا بني

910
01:31:48,633 --> 01:31:49,733
أشعر بالأمان بالفعل

911
01:31:55,300 --> 01:31:58,800
يجب أن نتخذ قراراً إما أن
(ننقذ الرئس أو (بيبر

912
01:31:59,100 --> 01:32:00,800
(سيدي لقد وصلني شيء من (ماليبو

913
01:32:00,800 --> 01:32:04,800
الرافعات وصلت أخيراً ويتم إخلاء
البوابات في هذا الوقت

914
01:32:05,333 --> 01:32:09,467
وماذا عن حُلتي؟ -
الدرع يعمل بكفائة 92 بالمائة  -

915
01:32:09,833 --> 01:32:11,133
سيكفي هذا

916
01:32:20,500 --> 01:32:22,633
ها قد أتى، إلتقط لي صورى معه

917
01:32:40,533 --> 01:32:42,467
هل كل شيء بخير، كولونيل؟

918
01:33:13,233 --> 01:33:15,800
لي الشرف السيد الرئيس

919
01:33:16,267 --> 01:33:19,900
إن كنت ستفعلها، أفعلها -
على مهلك يا سيدي -

920
01:33:20,500 --> 01:33:23,033
الماندرين لا يعمل بهذه الطريقة -
سيدي -

921
01:33:23,467 --> 01:33:24,867
الطائرة الرئاسية تواجه خطر

922
01:33:25,100 --> 01:33:27,967
تبادل لإطلاق النار، إنخفاض في الضغط الهوائي -
أرني الصور الحية الآن -

923
01:33:32,467 --> 01:33:34,700
(هل هذا (رودز

924
01:34:03,667 --> 01:34:06,667
الرئيس، الآن

925
01:34:06,933 --> 01:34:08,433
ليس هنا

926
01:34:12,133 --> 01:34:17,100
حاول أن تقاوم، وبهذه المناسبة
تفضل

927
01:34:38,900 --> 01:34:41,333
لنري إذا كنت ستقوم مرة أخري، يا أحمق

928
01:34:55,100 --> 01:34:57,133
كم عدد من بالجو؟ -
13 ياسيدي -

929
01:34:58,900 --> 01:35:00,700
كم عدد ما يمكنني حمله؟ -
أربعة يا سيدي -

930
01:35:10,400 --> 01:35:14,367
إسترخي، ما اسمك؟
(هيسر)

931
01:35:21,933 --> 01:35:26,600
إسمعيني يجب عليكِ أن تمسكين بهذا
الشخص عندما نمر بقربه

932
01:35:25,800 --> 01:35:28,900
حسناً؟

933
01:35:30,067 --> 01:35:38,600
الآن سيتم توصيل التيار الكهربائي بالذراع لذا لن
(تتمكني من فتح يديك، يمكنك فعلها (هيثر

934
01:35:45,233 --> 01:35:49,067
أترين مدي السهولة، الآن تبقى 11

935
01:35:50,833 --> 01:35:55,433
(هل تذكرين لعبة اسمها (سلسلة الأشخاص
هذا ما سنقوم به

936
01:35:55,433 --> 01:35:58,067
18000 قدم -
أمسكوا ببعضكم -

937
01:36:02,133 --> 01:36:05,433
رائع -
8000 قدم -

938
01:36:08,667 --> 01:36:10,633
6000 قدم -
هيا يا رفاق -

939
01:36:12,267 --> 01:36:13,900
هيا، هيا، هيا

940
01:36:16,933 --> 01:36:20,300
نعم -
الف قدم -

941
01:36:21,800 --> 01:36:25,933
800 قدم 200 قدم -
لنمسكه -

942
01:36:26,767 --> 01:36:30,133
مرحباً

943
01:36:50,967 --> 01:36:55,100
عمل رائع يا رفاق، جميعكم كنتم رائعون

944
01:36:55,733 --> 01:36:58,267
(حسناً، (جارفيس

945
01:37:06,233 --> 01:37:08,767
لقد أتى من العدم

946
01:37:09,600 --> 01:37:11,733
أخبرني أخبار جيدة يا رجل -
أعتقد إني أنقذتهم جميعاً -

947
01:37:12,233 --> 01:37:14,067
ولكني تركت الرئيس

948
01:37:14,467 --> 01:37:17,300
،لم تتمكن من إنقاذ الرئيس بالحلة
فكيف ستنقذ (بيبر) بدونها

949
01:37:18,167 --> 01:37:22,200
جارفيس، لقد حان الوقت -
بروتوكول (الحفل المنزلي) يا سيدي؟

950
01:37:22,200 --> 01:37:24,200
صحيح

951
01:37:54,767 --> 01:37:56,633
مرحباً

952
01:38:02,333 --> 01:38:07,833
إن كنت تظن أنه سيساعدك، فلن يفعل

953
01:38:11,667 --> 01:38:17,533
ليس الغرض من وجودك هنا تحفيز (ستارك) للقدوم
وحسب، حسناً هذا محرج قليلاً

954
01:38:18,533 --> 01:38:25,533
.... أنت هنا ك -
غنيمة -

955
01:38:35,867 --> 01:38:38,000
مساء الخير يا سيدي

956
01:38:41,400 --> 01:38:43,300
مرحباً بك على متن السفينة، السيد الرئيس

957
01:38:53,233 --> 01:39:00,400
،أسمعت عن مقابر الفيلة
منذ سنتين إبتلى الفيل بالجرب

958
01:39:02,800 --> 01:39:03,967
(هذا (روكسون نوركو

959
01:39:03,967 --> 01:39:07,967
بالطبع تتذكر عندما إنسكب 100 مليون غالون
"قبالة سواحل بينساكولا""

960
01:39:08,533 --> 01:39:11,067
وبفضلك تم تحويلها للمحاكمة

961
01:39:11,367 --> 01:39:12,667
ماذا تريد مني؟

962
01:39:13,767 --> 01:39:14,800
لا شيء يا سيدي

963
01:39:15,467 --> 01:39:18,167
أردت سبب لقتلك أمام التلفاز

964
01:39:18,767 --> 01:39:22,733
،أترى أنا أتقدم
وجدت في نفسي سياسي جيد

965
01:39:23,833 --> 01:39:26,333
وفي نفس الوقت من الغد، سيحل محلك

966
01:39:26,333 --> 01:39:28,333
قيدوه

967
01:39:47,667 --> 01:39:50,233
هيا

968
01:39:53,367 --> 01:39:57,100
لا تصاب بنوبة أخري، حسناً؟ -
أتمنى ذلك -

969
01:40:21,733 --> 01:40:23,400
يا إلهي

970
01:40:25,067 --> 01:40:28,567
انه مُعلق فوق الخزان، ستلتهمه النيران -
طقوس الفايكينغ  -

971
01:40:28,933 --> 01:40:31,900
مع النفط

972
01:40:38,000 --> 01:40:41,100
أتخذوا مواقعكم

973
01:40:42,333 --> 01:40:46,000
حسناً، هذا رائع، حركي الكاميرا للموقع

974
01:40:48,867 --> 01:40:49,667
أمعك مسدس؟

975
01:40:49,667 --> 01:40:56,167
نعم، ماذا تريدني أن أفعل؟ -
غطي المنطقة العلوية -

976
01:41:05,433 --> 01:41:08,233
أترى؟ تمكنت منه -
نعم، لقد أصبت الزجاجة -

977
01:41:08,433 --> 01:41:11,100
لن أستطيع التصويب عليها من هذه المسافة

978
01:41:15,700 --> 01:41:19,100
أعطني هذا السلاح -
ليس سهلاً، يا توني -

979
01:41:19,400 --> 01:41:21,200
أعرف هذا، أعطيني أياها

980
01:41:21,700 --> 01:41:25,967
لديك خمسة منهم

981
01:41:25,967 --> 01:41:29,733
سأراقب المكان
لم أستطع الرؤية

982
01:41:35,567 --> 01:41:37,500
ثلاث رجال وامرآة مسلحين

983
01:41:47,567 --> 01:41:51,167
أفتقد لهذا الدرع الآن -أنت محق نحن نحتاج للدعم -

984
01:41:52,567 --> 01:41:55,167
أنظر

985
01:41:57,933 --> 01:41:59,500
هل هذا؟ -
نعم -

986
01:42:00,967 --> 01:42:02,100
هذا -
نعم -

987
01:42:19,400 --> 01:42:20,833
عيد ميلاد سعيد

988
01:42:26,000 --> 01:42:30,233
جارفيس)، صوب تجاه (الأكستريمست) المثارون بالحرارة)
وقم بتدميرهم على أكمل وجه

989
01:42:36,167 --> 01:42:39,267
ماذا تنتظر؟ انه عيد الميلاد

990
01:42:40,800 --> 01:42:41,600
للكنيسة

991
01:43:03,200 --> 01:43:05,500
جارفيس، أيمكنك أن تثبت المحطة

992
01:43:17,467 --> 01:43:20,633
هذا ما كنت تصنعه في وقت فراغك؟ -
الجميع يحتاج لهواية -

993
01:43:27,000 --> 01:43:29,033
ساعده هناك

994
01:43:57,267 --> 01:44:00,000
توقيت رائع -
هذا رائع، أعطيني واحدة -

995
01:44:02,167 --> 01:44:03,967
آسف، ولكنها لا تستجيب سوى لي

996
01:44:04,367 --> 01:44:06,133
ماذا تعني؟ -
سأحميك -

997
01:44:09,833 --> 01:44:13,033
مساء الخير، هل أعطيك هذا؟
طريف جداً -

998
01:44:30,833 --> 01:44:33,100
لقد حددت مكان الآنسة (بيبر)، يا سيدي -
استغرقت كثيراً -

999
01:44:45,900 --> 01:44:48,800
توقف، أنزله، أنزله

1000
01:44:51,433 --> 01:44:53,233
أترين ماذا يحدث عندما تقابلين أصدقاء قدامى؟

1001
01:44:56,300 --> 01:44:58,800
أنت معتوه -
لنتحدث عن هذا على العشاء -

1002
01:45:00,633 --> 01:45:03,333
هيا، اقتربي قليلاً

1003
01:45:19,167 --> 01:45:20,600
هل يضايقك؟

1004
01:45:22,167 --> 01:45:24,900
لا تنهض

1005
01:45:27,867 --> 01:45:30,233
هل هو حار بالداخل؟

1006
01:45:31,200 --> 01:45:32,867
أتشعر بشيء؟

1007
01:45:33,867 --> 01:45:37,167
سأطهوك بداخل هذه الحُلة

1008
01:45:37,767 --> 01:45:39,367
توني

1009
01:45:39,367 --> 01:45:41,000
ستشاهدك

1010
01:45:42,200 --> 01:45:43,700
أعتد أنك يجب أن تغلق عيناك

1011
01:45:43,700 --> 01:45:44,700
أغلق عيناك

1012
01:45:44,800 --> 01:45:47,867
أغلقهما، لن تود مشاهدة هذا

1013
01:45:55,700 --> 01:45:57,200
أرتاح لدقيقة

1014
01:46:30,233 --> 01:46:31,900
جارفيس، أعطني حلة الآن

1015
01:46:42,833 --> 01:46:44,433
بربك

1016
01:46:45,833 --> 01:46:48,800
السيد الرئيس، تمسك، أنا قادم

1017
01:46:50,067 --> 01:46:52,333
إنتظر،إنتظر

1018
01:47:14,100 --> 01:47:17,067
حسناً

1019
01:47:27,233 --> 01:47:29,000
أصمد

1020
01:47:38,467 --> 01:47:42,933
تبدو بخير سيدي الرئيس ولكني أحتاج تلك الحلة

1021
01:47:56,800 --> 01:47:58,500
الرئيس بآمان يا (تومي) سنذهب من هنا

1022
01:48:00,700 --> 01:48:02,733
أمستعد يا سيدي؟ -
ماذا تعني؟ -

1023
01:48:11,700 --> 01:48:15,933
بيبر)، بهدوء، أنظري إلي)

1024
01:48:17,800 --> 01:48:21,533
لن أستطيع مد يدي أكثر
يجب أن تفلتيه

1025
01:48:21,933 --> 01:48:25,333
لن أفلتك، أعدك

1026
01:48:54,767 --> 01:48:59,667
يا للعار، لكنت مسكتها

1027
01:50:15,600 --> 01:50:18,067
وأخيراً وصلنا إلى السطح

1028
01:50:28,400 --> 01:50:30,200
مارك 42)، وصل) -
هذا رائع -

1029
01:50:31,000 --> 01:50:32,567
عودة الابن الضال

1030
01:50:48,700 --> 01:50:49,867
ما هذا؟

1031
01:50:50,867 --> 01:50:52,733
(لم تستحقها يا (توني

1032
01:50:53,967 --> 01:50:57,733
كنت على وشك الحصول عليها
لكانت ستصبح مثالية

1033
01:50:59,700 --> 01:51:03,833
أنتظر، أنتظر، أنت محق
لم أستحقها

1034
01:51:06,333 --> 01:51:07,833
ولكنك مخطيء

1035
01:51:08,567 --> 01:51:10,933
هي بالفعل مثالية

1036
01:51:17,467 --> 01:51:23,800
(جارفيس، أسدني معروفاً وفجر (مارك 42 -
لا -

1037
01:52:37,233 --> 01:52:39,200
لا مزيد من هذه الوجوه

1038
01:52:40,067 --> 01:52:45,067
لقد سعيت وراء الماندرين
أنت تنظر إليه الآن

1039
01:52:45,867 --> 01:52:51,133
أنا هو من البداية
انا الماندرين

1040
01:53:02,500 --> 01:53:04,200
لا أدري ما أقوله

1041
01:53:10,033 --> 01:53:13,200
جارفيس، الهدف 12 ليس عدواً
أقف العملية

1042
01:53:21,733 --> 01:53:23,800
هل أنت غاضبة مني؟

1043
01:53:48,533 --> 01:53:51,467
عزيزتي

1044
01:53:55,033 --> 01:53:57,200
يا إلهي

1045
01:53:56,967 --> 01:54:00,467
كنت عنيفة جداً

1046
01:54:01,433 --> 01:54:06,267
... لقد خُفت للغاية أعتقدت إنكِ  -
ميتة لماذا؟ لأني سقط من بعد ستون قدم؟ -

1047
01:54:08,633 --> 01:54:12,867
من الذي تسبب بالفوضى، الآن؟ -
هذا سوف يُناقش -

1048
01:54:13,633 --> 01:54:15,900
لماذا لا ترتدين هكذا في المنزل؟

1049
01:54:16,467 --> 01:54:18,467
حمالة صدر لذيذة

1050
01:54:19,300 --> 01:54:21,700
لقد بدأت أفهم لماذا لا تتخلى عن الحلة

1051
01:54:22,567 --> 01:54:24,533
لا يوجد ما أشكو منه الآن

1052
01:54:25,900 --> 01:54:29,367
هذا أنا، سأفكر في شيء ما

1053
01:54:30,967 --> 01:54:34,000
لا تلمسني، سأحرقك -
لن يحدث -

1054
01:54:35,133 --> 01:54:36,433
لستِ ساخنة

1055
01:54:37,767 --> 01:54:39,433
هل سأكون بخير؟

1056
01:54:39,433 --> 01:54:42,600
،لا، بما أنك في علاقة معي
فلن يكون بخير

1057
01:54:43,500 --> 01:54:45,433
لكن أظن أنه بإمكاني أن أساعد في هذا

1058
01:54:45,433 --> 01:54:49,900
أعتقد أن هذا حدث لي منذ 20 عاماً
وكنت ثملاً، أعتقد أنني يمكن أن أجعلك أفضل

1059
01:54:51,067 --> 01:54:52,667
هكذا يتم إصلاح الأمور

1060
01:54:53,900 --> 01:54:56,100
وكل إنحرافاتك؟

1061
01:54:56,500 --> 01:54:58,733
سأهتم بهذا

1062
01:54:58,733 --> 01:55:04,733
(جارفيس) -
الأمور على ما يرام سيدي، أتريد شيء آخر؟ -

1063
01:55:04,733 --> 01:55:05,733
أنت تعلم ماعليك فعله

1064
01:55:05,733 --> 01:55:08,900
بروتوكول"الصفحة البيضاء" يا سيدي؟

1065
01:55:09,067 --> 01:55:12,200
تباً لهذا، انه عيد الميلاد، نعم، نعم

1066
01:55:49,067 --> 01:55:51,267
هل هذا جيد حتى الآن، هل يعجبك؟

1067
01:55:51,367 --> 01:55:53,367
هذا رائع

1068
01:56:02,700 --> 01:56:07,633
وهكذا مع صباح عيد الميلاد رحلتي أنتهت

1069
01:56:12,033 --> 01:56:16,300
لقد بدأت بشيء نقي، شيء مثير

1070
01:56:16,967 --> 01:56:19,733
ثم تأتي الأخطاء

1071
01:56:20,500 --> 01:56:22,400
التنازلات

1072
01:56:28,667 --> 01:56:31,033
نحن نصنع شياطيننا

1073
01:56:36,600 --> 01:56:38,800
من الرائع رؤيتكم

1074
01:56:40,267 --> 01:56:43,400
(كما وعدت عالجت ما أصاب (بيبر

1075
01:56:44,067 --> 01:56:45,600
ثم فكرت في نفسي

1076
01:56:46,033 --> 01:56:47,567
لماذا أقف هنا؟

1077
01:56:51,867 --> 01:56:54,467
بالطبع بعض الناس يعتقدون ان التقدم خطر

1078
01:57:43,067 --> 01:57:46,999
لكن لم يعش أي من هؤلاء الحمقي
بصدر مليء بالشظايا

1079
01:57:47,000 --> 01:57:50,932
والآن أنا أيضاً

1080
01:57:50,933 --> 01:57:54,799
سأخبركم، هذا أفضل قليولة منذ سنوات

1081
01:58:17,500 --> 01:58:20,599
لا بأس -
لا -

1082
01:58:56,500 --> 01:59:02,900
بندقية البطاطس"، صديقك"

1083
01:59:37,467 --> 01:59:40,400
إذا أردت أن أنهي هذا بإختصار

1084
01:59:41,167 --> 01:59:46,267
أعتقد أني سأقول
درعي لم يكن ابداً لغرض الإلهاء أو الهواية

1085
01:59:47,600 --> 01:59:49,500
لكن كان للحماية

1086
01:59:51,033 --> 01:59:55,400
والآن أنا رجل مختلف

1087
02:00:05,033 --> 02:00:06,533
يمكنك أن تستولي على منزلي

1088
02:00:06,933 --> 02:00:08,367
أو خدعي و ألعابي

1089
02:00:09,633 --> 02:00:11,033
ولكن الشيء الوحيد الذي لن تأخذه

1090
02:00:15,000 --> 02:00:16,800
(أنا (الرجل الحديدي

