1
00:00:55,900 --> 00:00:55,900
من قال هذا؟ ماذا يعني؟
لا يهم، لقد قلته لأنه قال هذا

2
00:00:55,900 --> 00:00:55,900
كان مشهوراً، ومعه رجلان

3
00:00:55,900 --> 00:00:55,900
... أنا لم
لنبدأ من جديد

4
00:01:02,090 --> 00:01:08,200
1999 برن، سويسرا

5
00:01:08,200 --> 00:01:11,900
"عشية عيد الميلاد"

6
00:01:17,170 --> 00:01:19,190
توني ستارك) خطاب رائع يا رجل)

7
00:01:19,220 --> 00:01:22,260
كيف كان خطابي؟ -
غير مفهوم -

8
00:01:22,520 --> 00:01:24,760
لكنه خطابي المفضل

9
00:01:24,800 --> 00:01:26,980
أين نحن ذاهبون؟ -
إلى المدينة سوياً -

10
00:01:27,010 --> 00:01:29,050
بإمكاننا أن نذهب إلى غرفة
في المدينة لكي تريني أبحاثك

11
00:01:29,080 --> 00:01:31,890
حسناً، لن ترى أبحاثي إلا في مدينتي

12
00:01:31,930 --> 00:01:35,880
(سيد (ستارك)، أنا (هو هانسن -
(وجدت رجل يدعى(هو -

13
00:01:36,670 --> 00:01:38,840
أود أن أُقدمك على ضيفنا

14
00:01:39,100 --> 00:01:41,150
(الدكتور (وو)، هذا سيد (ستارك

15
00:01:42,670 --> 00:01:44,890
بما إنك طبيب قلب، فهي ستحتاجك

16
00:01:48,940 --> 00:01:50,820
ربما في وقت آخر

17
00:02:25,090 --> 00:02:28,230
بدأ الأمر برمته في (برن) بالسويد، عام 1999

18
00:02:30,430 --> 00:02:31,660
الأيام الخوالي

19
00:02:31,690 --> 00:02:34,370
لم أكن أظن أني سأعود لإفتعال المشاكل

20
00:02:34,400 --> 00:02:36,020
ولما سأفعل؟

21
00:02:36,590 --> 00:02:41,150
(مرحباً (توني)، أنا (ألدرتش كليان
أنا معجب بأعمالك

22
00:02:41,380 --> 00:02:43,180
أعمالي؟ -
هو يقصدني أنا  -

23
00:02:43,560 --> 00:02:48,600
بالطبع سيدة (هانسن)، منظمتي تتبع أعمالك
"في "معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

24
00:02:50,800 --> 00:02:52,140
،يا صاح لقد تمكنت من الدخول

25
00:02:52,180 --> 00:02:55,090
ألى أي طابق؟
هذا سؤال جيد

26
00:02:55,120 --> 00:02:58,510
الطابق السفلي، لقد أحضرته بنفسي

27
00:02:58,540 --> 00:03:01,900
منظمتي تتكون من مجموعة خاصة من العلماء
"تسمى "الأفكار الآلية المتقدمة

28
00:03:02,120 --> 00:03:05,980
سآخذ الأثنين
واحدة لي، والأخرى لها

29
00:03:06,020 --> 00:03:09,050
"تذكروا "الأفكار الآلية المتقدمة" ،أو اختصاراً "إيم

30
00:03:09,250 --> 00:03:11,690
بالطبع سنتذكر، فهى مكتوبة على قميصك

31
00:03:12,730 --> 00:03:15,070
أتبعوه رجاءً، السيدات أولاً

32
00:03:15,100 --> 00:03:16,580
شكراً لك، سأتصل بك

33
00:03:19,580 --> 00:03:21,580
أنا سعيد للعمل معك

34
00:03:21,610 --> 00:03:24,500
قابلني على السطح فى خلال خمس دقائق

35
00:03:24,800 --> 00:03:26,680
كن سريعاً -
حسنا -

36
00:03:26,720 --> 00:03:28,560
أراك بالأعلى

37
00:03:28,590 --> 00:03:29,310
أراهن على ذلك

38
00:03:30,170 --> 00:03:32,890
حقاً، ظننت أنها مجرد نظرية

39
00:03:32,930 --> 00:03:33,960
لقد كانت كذلك

40
00:03:34,000 --> 00:03:38,860
،إذا كنت مصيبة فبإمكاننا الوصول إلى الدماغ
ونعيد تشفيرها كيميائياً

41
00:03:38,900 --> 00:03:40,750
هذا مذهل

42
00:03:40,780 --> 00:03:43,420
بإمكاننا أن نأخذ نظام وراثة كائن حي

43
00:03:43,450 --> 00:03:44,690
بالضبط

44
00:03:45,340 --> 00:03:48,750
لا تلمس نياتي، فهى لا تحب ذلك

45
00:03:49,030 --> 00:03:51,630
،انها ليست مثل الأخرين
لنذهب إلى غرفة النوم

46
00:03:51,670 --> 00:03:55,550
هابي) دعها وشأنها) -
انا جادة لا تلمسها -

47
00:03:55,580 --> 00:03:59,420
ستبدأين مع النباتات؟ -
(نعم، أسميها (الدرجة المُفرطة

48
00:03:59,670 --> 00:04:04,170
تسميها (الدرجة المُفرطة)؟ -
التطابق البشري، بالضبط -

49
00:04:04,410 --> 00:04:07,120
الإصلاح التلقائي

50
00:04:07,340 --> 00:04:09,360
الوقاية من الأمراض

51
00:04:11,310 --> 00:04:12,940
أنتِ أذكى إمرأة إلتقيت بها

52
00:04:12,970 --> 00:04:15,030
هنا في سويسرا

53
00:04:15,330 --> 00:04:18,090
هذا أفضل -
هذا الأسبوع -

54
00:04:18,920 --> 00:04:20,640
لا يُخفى عليكِ شيئاً، أليس كذلك؟

55
00:04:32,060 --> 00:04:34,720
هذا ما أتحدث عنه -
هل تفقدتي نظام (تيلوميراز) الحاسوبي -

56
00:04:36,980 --> 00:04:39,270
نحن بخير

57
00:04:39,590 --> 00:04:40,560
إجلس

58
00:04:40,600 --> 00:04:42,760
أنت فوقي

59
00:04:43,650 --> 00:04:44,780
ما كان هذا؟

60
00:04:46,180 --> 00:04:48,350
ما كان هذا؟ -
كان مشكلة وأنا أعمل على حلها -

61
00:04:48,390 --> 00:04:50,890
هذا ما حدث

62
00:04:52,380 --> 00:04:53,700
عام سعيد -
عام سعيد -

63
00:04:54,200 --> 00:04:56,340
أراك غداً، تصبح على خير -
أنت بخير؟ -

64
00:04:56,370 --> 00:04:58,100
نعم، شكرا لك -
أنا بالخارج -

65
00:05:17,120 --> 00:05:22,040
إذاً، لماذا أقوم بهذا؟
لأنني لم أخلق سوى الشياطين

66
00:05:23,970 --> 00:05:25,500
ولم أعلم حتى بذلك

67
00:05:25,500 --> 00:05:27,000
أنتِ تعلمين من أنا

68
00:05:27,750 --> 00:05:29,750
نعم، كانت أوقاتا طيبة

69
00:05:30,960 --> 00:05:32,500
ثم غادرت

70
00:05:32,910 --> 00:05:36,480
(بعد فترة قضيتها فى كهوف (أفغانسان
يجب علي أن أترك هذا المجال

71
00:05:36,980 --> 00:05:39,260
لقد نسيت تلك الليلة في سويسرا
"الوقت الحاضر، ماليبو،كاليفورنيا"

72
00:05:39,290 --> 00:05:41,730
هذه الأيام أنا شخص مختلف
"(إختراعات (ستارك) قسم ال (ر : د"

73
00:05:42,360 --> 00:05:44,790
أصبحت مختلف الآن

74
00:05:45,210 --> 00:05:47,210
حسناً، تعرفون من أنا

75
00:05:48,330 --> 00:05:51,000
... سيدي، هل تسمح لي ببضع ساعات لفحص

76
00:05:51,250 --> 00:05:52,850
!ليس بعد

77
00:05:55,640 --> 00:05:57,640
تم زرع المتعقبات

78
00:05:57,680 --> 00:06:01,580
كما تشاء يا سيدي، كما أعددت لك بعض وسائل الحماية

79
00:06:01,620 --> 00:06:03,130
وهو ما سأفعله

80
00:06:03,170 --> 00:06:04,650
سأفعل ذلك أولاً

81
00:06:05,220 --> 00:06:06,620
يا أحمق

82
00:06:06,650 --> 00:06:09,830
كيف حصلت على تلك القبعة؟

83
00:06:13,270 --> 00:06:15,400
ماذا تفعل بعيداً عن الركن؟
أنت تعلم ما فعلت

84
00:06:15,860 --> 00:06:17,840
نظف الدم هناك

85
00:06:18,500 --> 00:06:21,460
سيدي، أتسمح لي أن أذكرك بأنك
مستيقظ منذ 72 ساعة؟

86
00:06:23,210 --> 00:06:25,320
ركزوا رجاءً أيها السيدات، مساء الخير

87
00:06:25,360 --> 00:06:26,930
ومرحباً بكم في هذا الجناح

88
00:06:26,960 --> 00:06:32,640
يسعدني أن أخبركم بوصول أخاكم النشيط الأحمق

89
00:06:33,220 --> 00:06:35,640
جارفيس) شغل الموسيقى)

90
00:06:59,440 --> 00:07:00,400
هيا

91
00:07:19,250 --> 00:07:22,370
حسناً، أعتقد أن هذا رائع، أرسل البقية

92
00:07:29,070 --> 00:07:33,130
ليس بهذه السرعة،تباطأ قليلاً

93
00:07:41,350 --> 00:07:42,910
جارفيس) ، بهدوء)

94
00:07:52,970 --> 00:07:54,230
هيا

95
00:07:54,820 --> 00:07:56,120
ما الذى يخيفك

96
00:08:03,050 --> 00:08:04,890
أنا الأفضل

97
00:08:10,700 --> 00:08:13,380
يسعدني أن أراك تعمل دائماً، يا سيدي

98
00:08:14,410 --> 00:08:17,580
أعتقد أن عدم النوم لمدة 72 ساعة
بعد أخذ قيلولة هو وقت طويل جداً

99
00:08:18,140 --> 00:08:20,250
لم أعتقد أن الأمر سيتفاقم

100
00:08:22,770 --> 00:08:24,380
ثم شغلت التلفاز

101
00:08:28,310 --> 00:08:30,090
وهذا ما حدث

102
00:08:50,060 --> 00:08:52,520
البعض يلقبني بالإرهابي

103
00:08:55,640 --> 00:08:57,960
أنا أعتبر نفسي مُعلم

104
00:09:00,050 --> 00:09:01,880
... أمريكا

105
00:09:03,150 --> 00:09:06,390
تستعد لدرس جديد

106
00:09:06,430 --> 00:09:09,440
(في عام 1864، ب (كولورادو

107
00:09:09,480 --> 00:09:14,690
أنتظر الجيش الأمريكي رجال
قبيلة (الشايان) حتى خرجت للصيد
(إحدى القبائل الأمريكية الهندية القديمة)

108
00:09:14,730 --> 00:09:18,840
للهجوم على عائلاتهم وذبحهم

109
00:09:18,880 --> 00:09:22,370
ثم إحتلوا أرضهم

110
00:09:22,400 --> 00:09:28,460
(منذ 39 ساعة تعرضت قاعدة (علي سلام
الجوية للهجوم في الكويت

111
00:09:29,130 --> 00:09:31,320
أنا من فعل ذلك

112
00:09:31,360 --> 00:09:35,060
بجانب كنسية الجيش الملئية بالأطفال والزوجات

113
00:09:38,240 --> 00:09:41,440
الجنود كانوا مشغولون بالمناورات

114
00:09:42,250 --> 00:09:45,320
تم القضاء على المقاتلون

115
00:09:45,790 --> 00:09:51,110
الرئيس (اليس) يستمر في إنكار قوتي

116
00:09:51,150 --> 00:09:53,830
والآن سيستمع لي

117
00:09:56,420 --> 00:10:00,870
أنت تعرفني، ولكنك لا تعرف مكاني

118
00:10:02,020 --> 00:10:04,950
ولن تراني وأنا قادم

119
00:10:08,040 --> 00:10:10,660
.... ونعود إليكم لتقديم خلاصة

120
00:10:10,880 --> 00:10:12,970
تم إختطاف طائرة أمريكية

121
00:10:13,010 --> 00:10:14,490
الدولة ترفع حالة التأهب القصوى

122
00:10:14,530 --> 00:10:17,560
كل المحاولات لإيجاد (ماندرين) فشلت

123
00:10:17,590 --> 00:10:22,480
رد إدارتي على هذه الحوادث الإرهابية
سيعتمد على عنصر جديد

124
00:10:22,960 --> 00:10:26,260
(أعرفه بإسم الكولونيل (جيمس رودس

125
00:10:26,290 --> 00:10:29,790
(الشعب الأميركي سيعرفه قريباً بإسم (المواطن الحديدي

126
00:10:30,030 --> 00:10:32,830
(كانت إستجابة الرئيس (اليس

127
00:10:33,110 --> 00:10:37,380
بالإعتماد على رجل يدعى (الآلة الحربية) بداخل زي مطلي

128
00:10:37,410 --> 00:10:41,630
نفس الحلة ولكن مطلية باللون الأحمر والأزرق، أنظروا لهذا

129
00:10:41,660 --> 00:10:44,530
(واطلقوا عليه أسم (المواطن الحديدي

130
00:10:44,570 --> 00:10:47,560
كان اللون واضحاً للغاية

131
00:10:48,090 --> 00:10:49,980
كانت نتائج الأختبارات جيدة، أليس كذلك؟

132
00:10:50,020 --> 00:10:51,750
(لماذا أطُلق عليه (المواطن الحديدي -
أنصت -

133
00:10:51,790 --> 00:10:55,680
الآلة الحربية)، كانت عدائية جداً، أليس كذلك؟)
هذا الأسم يبعث برسالة أفضل -

134
00:10:57,010 --> 00:11:00,410
إذاً، ماذا يحدث حقاً (للماندرين)؟

135
00:11:01,260 --> 00:11:03,940
بجدية، أيمكننا أن نتحدث عن هذا الرجل؟

136
00:11:06,600 --> 00:11:09,100
(هذه معلومات سرية يا (توني

137
00:11:09,530 --> 00:11:12,280
حسناً كان هناك تسعة إنفجارات -
تسعة؟ -

138
00:11:12,320 --> 00:11:13,910
المعلن عنه هو ثلاثة فقط

139
00:11:13,940 --> 00:11:17,050
إليك الأمر، لا أحد يستطيع إخفاء تلك القنابل

140
00:11:17,320 --> 00:11:19,630
لا يوجد لها اثر -
تعرف أنه يمكنني المساعدة -

141
00:11:19,670 --> 00:11:24,100
،كان عليك أن تسأل فقط
لدي تقنيات وحلة جديدة

142
00:11:24,100 --> 00:11:24,620
وحده إنعاش

143
00:11:24,650 --> 00:11:26,060
إيقاف التفجيرات في الهواء

144
00:11:26,100 --> 00:11:29,530
متى نمت آخر مرة؟ -
اينشتاين) كان ينام ثلاث ساعات في السنة) -

145
00:11:29,820 --> 00:11:33,210
(نحن قلقون عليك يا (توم
أنا قلق عليك

146
00:11:33,240 --> 00:11:35,360
أستهاجمني الآن -
لا أحاول أن أكون أحمق -

147
00:11:37,190 --> 00:11:39,160
هل تمانع أن توقع لي؟ -

148
00:11:39,200 --> 00:11:42,190
إذا كان (ريتشارد) لا يمانع، هل توافق؟ -
نعم -

149
00:11:44,980 --> 00:11:46,460
ما اسمك؟ -
(إيرين) -

150
00:11:48,060 --> 00:11:50,490
بالمناسبة،لقد أعجبتني قصة عيد الميلاد

151
00:11:51,380 --> 00:11:53,450
(أسمع، مخاوف (البنتاجون

152
00:11:53,690 --> 00:11:55,520
بعد ما حدث في نيويورك والكائنات الفضائية
بعد نيويورك، الأجانب وتري ...

153
00:11:55,550 --> 00:11:58,030
يجب أن تبدو قوياً

154
00:11:58,490 --> 00:12:02,530
إيقاف (الماندرين) أولوية قصوى -
ولكنها ليست مسئولية الخارقين -

155
00:12:02,570 --> 00:12:03,630
لا ليست مسئوليتهم -
فهمتك -

156
00:12:03,660 --> 00:12:05,620
هذه مسئولية تخص الدولة الأمريكية -
آسف -

157
00:12:06,380 --> 00:12:08,640
هل أنت بخير؟

158
00:12:09,700 --> 00:12:12,550
لقد كسرن القلم -
هل أنت بخير، يا سيدي؟

159
00:12:12,580 --> 00:12:14,690
استرخى، يا توني

160
00:12:16,030 --> 00:12:18,510
.... كيف تمكنت من

161
00:12:18,720 --> 00:12:20,540
توني

162
00:12:22,080 --> 00:12:23,230
عذرآ

163
00:12:30,180 --> 00:12:32,800
أختبر القلب والدماغ

164
00:12:33,060 --> 00:12:35,990
لا يوجد مؤشر على نشاط غير
عادي في الدماغ والقلب

165
00:12:36,210 --> 00:12:38,110
هل تم تسميمي؟

166
00:12:38,800 --> 00:12:42,510
تشخيصي أنك تعاني من نوبة فزع حادة

167
00:12:45,800 --> 00:12:46,540
أنا؟

168
00:12:47,800 --> 00:12:50,250
هيا يا رجل، هذا لا يترك إنطباع جيد -
آسف، ولكن يجب أن أذهب -

169
00:12:53,450 --> 00:12:59,860
الشارة، الشارة

170
00:12:59,860 --> 00:13:02,440
الشارة يا رفاق أَضعها حتى في المرحاض

171
00:13:02,690 --> 00:13:05,600
توني) يضعه فى القبو الخاص به)

172
00:13:07,170 --> 00:13:11,120
إذا، أنت تقترح بأن أقوم بإستبدال
فريق الصيانة بالريبوتات

173
00:13:11,370 --> 00:13:15,880
ما أقصده هو أن العنصر البشري هام للغاية

174
00:13:15,920 --> 00:13:17,720
لكنه لا يستجيب في الحال

175
00:13:18,410 --> 00:13:19,840
ماذا؟ -
(عذراً، يا (بامبي

176
00:13:20,230 --> 00:13:22,300
هل قلت هذا للتو -
الأمن -

177
00:13:22,500 --> 00:13:27,410
،هابي)، أنا سعيدة أنك رئيس الأمن) -
إنها الوظيفة المثالية لك
شكراً -

178
00:13:27,450 --> 00:13:28,979
مع ذلك -
أنا حقاً أقدر ذلك -

179
00:13:28,980 --> 00:13:31,680
منذ أن توليت هذا المنصب -
ليس عليكِ أن تشكريني -

180
00:13:31,710 --> 00:13:34,380
شكاوى الموظفين زادت بنسبة 300 بالمائة

181
00:13:34,590 --> 00:13:37,240
هذا ليس مدحاً

182
00:13:37,280 --> 00:13:40,900
،هذا مدحاً، بالطبع هذا مدحاً
فهم يحاولون إخفاء شيء ما

183
00:13:41,750 --> 00:13:43,910
معذرة، لديكِ إجتماع

184
00:13:43,940 --> 00:13:47,050
هل تناقشتِ معي في هذا الأجتماع -
هابي) سنناقش هذا لاحقاً)

185
00:13:47,090 --> 00:13:49,880
ولكن الآن لابد أن أعود
لهذه الوظيفة المزعجة

186
00:13:49,910 --> 00:13:51,340
كيف هذا؟

187
00:13:51,900 --> 00:13:55,020
خروجك معي بهذه الطريقة يحرجني قليلاً

188
00:13:55,050 --> 00:13:56,880
أعرف كيف يبدو هذا

189
00:14:02,310 --> 00:14:05,050
(بيبر) -
(كيلين) -

190
00:14:05,090 --> 00:14:07,790
تبدين رائعة، حقاً
يا إلهي، أنت كذلك

191
00:14:08,160 --> 00:14:13,910
ماذا كنت تفعل؟

192
00:14:14,340 --> 00:14:17,580
لا شيء مميز، قضيت خمس
سنوات مع معالج فيزيائي

193
00:14:17,610 --> 00:14:19,800
(أرجوكِ، ناديني ب (ألدريتش

194
00:14:20,390 --> 00:14:23,230
كان من المفترض أن يكون معك بطاقة أمنية -
هابي)، لا بأس)

195
00:14:23,270 --> 00:14:24,630
حقاً -
نحن بخير -

196
00:14:24,670 --> 00:14:25,950
هل أنت متأكدة؟ -
نعم -

197
00:14:25,990 --> 00:14:27,730
إستريح قليلاً -
سأكون بالخارج -

198
00:14:27,760 --> 00:14:29,160
شكرا لك

199
00:14:29,200 --> 00:14:30,990
(أنا سعيدة لرؤيتك، (كيلين

200
00:14:38,260 --> 00:14:39,970
يا صاح

201
00:14:47,530 --> 00:14:48,490
عيد ميلاد سعيد

202
00:14:49,075 --> 00:14:54,354
بعد سنوات من التغلب على الحظر الأخلاقى الذي فرضه
الرئيس على الأبحاث الخاصة بالتكنولوجيا الحيوية

203
00:14:54,354 --> 00:15:05,206
،فريقي لديه الآن شيء لتقديمه
"عبارة عن فكرة أحب أن أسميها "إكستريمست

204
00:15:05,562 --> 00:15:07,178
لنطفئ الاضواء

205
00:15:09,816 --> 00:15:11,867
تخيلي الدماغ البشري

206
00:15:18,034 --> 00:15:21,294
!إنتظري
هذا الكون، الخطأ مني

207
00:15:21,330 --> 00:15:23,772
.... ولكن إن فعلت هذا

208
00:15:28,015 --> 00:15:31,993
هذا هو المخ، تطابق غريب، ما رأيك به؟

209
00:15:32,534 --> 00:15:34,710
هذا مذهل -
إنه مخي -

210
00:15:35,399 --> 00:15:38,520
ماذا؟ -
هذا بداخل رأسي -

211
00:15:38,555 --> 00:15:42,166
إنه بث حي
أتبعيني، سأثبت لكِ

212
00:15:44,366 --> 00:15:45,875
هيا

213
00:15:48,460 --> 00:15:52,054
أمسكي بذراعي، أستطيع تحمل هذا

214
00:15:54,305 --> 00:15:57,365
ما هذا؟ -
الجزء المسئول عن حاسة اللمس -

215
00:15:57,400 --> 00:16:02,206
مركز الألم فى المخ
هذا ... أريد أن أريكِ هذا

216
00:16:04,800 --> 00:16:08,344
الآن ال "إكستريمست" يقوم بإستخدام
التأثيرات الكهربائية الحيوية لدينا

217
00:16:08,957 --> 00:16:11,607
وتذهب إلي هنا

218
00:16:31,088 --> 00:16:33,299
مرحباً -
هل أنت مسئول الأمن؟ -

219
00:16:33,334 --> 00:16:38,985
أسمع، لدي شيء لك يحدث هنا

220
00:16:39,020 --> 00:16:41,586
دعني أخبرك بشيء، عندما كنت أقول للناس
إنني حارس (الرجل الحديدي) كانوا يسخرون مني

221
00:16:42,521 --> 00:16:44,729
أريد إسترجاع ولو ذرة من كرامتي

222
00:16:44,764 --> 00:16:46,941
الآن لدي شيء مهم

223
00:16:46,974 --> 00:16:48,786
ما الذي يحدث؟ أخبرني

224
00:16:48,821 --> 00:16:49,936
حقاً؟ -
نعم -

225
00:16:49,971 --> 00:16:52,952
عالمتنا تلتقي مع عالم غني وسيم الآن

226
00:16:52,987 --> 00:16:54,579
لم أتعرف عليه في البداية

227
00:16:54,614 --> 00:16:56,388
أنت تعلم أني جيد في تذكر الوجوه -
نعم، بالتأكيد -

228
00:16:56,423 --> 00:17:03,058
ألدريتج كيلين) قد تحريت عنه وأكتشفت اننا)
قابلناه من قبل عام 1999 في مؤتمر علمي

229
00:17:03,361 --> 00:17:06,119
في سويسرا -
بالفعل -

230
00:17:06,371 --> 00:17:09,530
أنا لا أتذكره -
بالطبع لأنك كنت مع تلك الشقراء ذو الصدر الكبير -

231
00:17:09,881 --> 00:17:15,251
في البداية اللقاء كان عادياً ولكن الآن أصبح
غريباً فهو يريها دماغه الكبيرة
ماذا؟ -

232
00:17:15,251 --> 00:17:18,207
دماغه الكبيرة، ولقد عجبها

233
00:17:18,242 --> 00:17:20,328
دعني أُريك
أترى؟

234
00:17:20,363 --> 00:17:23,597
أرى ماذا؟ أراك وأنت تشاهدهم
إقلب الشاشة لكي نبدأ

235
00:17:23,632 --> 00:17:26,470
أنا لست عبقرياً مثلك ثق
في وحسب وتعال إلى هنا

236
00:17:26,506 --> 00:17:29,583
إقلب الشاشة لكي أشاهدهم -
لا أعرف كيفية قلب هذه الشاشة -

237
00:17:29,803 --> 00:17:31,932
لا تتحدث معي هكذا أنا رئيسك

238
00:17:32,150 --> 00:17:37,700
لا أعمل لديك، لا أثق في
هذا الرجل فهو يبدو كمراوغ

239
00:17:38,600 --> 00:17:41,466
اهدأ، أطلب منك أن تؤمن المكان
وحسب وأحضر له شراب

240
00:17:41,501 --> 00:17:43,565
يجب أن تهتم أكثر بما يجري هنا

241
00:17:43,600 --> 00:17:45,960
هذه المرأه أفضل شيء حدث في حياتك

242
00:17:45,995 --> 00:17:47,881
وأنت تتجاهلها -
دماغ كبيرة؟ -

243
00:17:47,916 --> 00:17:50,807
نعم، دماغ كبيرة
وهناك شخص غريب يراقبها

244
00:17:50,842 --> 00:17:53,699
سأتبع هذا الشخص وأجد لوحة سيارته
وإذا أصبح الأمر صعباً،فليكن كذلك

245
00:17:54,295 --> 00:17:57,909
(أفتقدك يا (هابي -
وأنا كذلك ولكن بشخصيتك القديمة -

246
00:17:57,943 --> 00:18:00,296
،لا أعرف ماذا حدث لك الآن
العالم أصبح غريباً

247
00:18:00,331 --> 00:18:09,169
أنا آسف للمقاطعة،
... لكن أعتقد أن هناك من سيسرق

248
00:18:09,853 --> 00:18:16,509
تخيلي أنه يمكنك إختراق أي كائن حي
وتقومي بعمل تغير حمضه النووي

249
00:18:16,836 --> 00:18:18,360
سيكون شيء لا يصدق

250
00:18:18,830 --> 00:18:22,605
لسوء الحظ، وبسبب خبرتي أعتقد أنه سيتم
إستخدامه في الشر

251
00:18:22,640 --> 00:18:26,383
،مثل إستخدامه علي الجنود
(إستخدامه لتحسين جيوش، كما أن (توني

252
00:18:26,384 --> 00:18:28,133
توني، توني

253
00:18:28,168 --> 00:18:31,387
(أتعلمين، لقد دعوت (توني) للدخول في (أيم

254
00:18:31,422 --> 00:18:34,872
منذ 13 سنة ولقد رفض

255
00:18:35,724 --> 00:18:45,162
أشعر أن هناك عبقرية جديدة وليس عليها أن
تخُبر توني وأظن أنه يجب علينا أن نهتم بذلك

256
00:18:46,100 --> 00:18:51,370
(سأرفض يا(ألدريتش
كنت أتمني المساعدة

257
00:18:53,423 --> 00:18:58,286
،لا أستطيع إخفاء إحباطي
ولكن كما اعتاد أبي على القول

258
00:18:58,321 --> 00:19:01,296
"الفشل هو الضباب الذى يؤدي إلى النجاح"

259
00:19:01,331 --> 00:19:04,273
،انها عميقة جداً
ولكنني لست أدري عما تعنيه

260
00:19:04,341 --> 00:19:07,169
وأنا كذلك، الرجل العجوز كان أحمق

261
00:19:08,289 --> 00:19:10,651
متأكد أننا سنتقابل مرة أخرى

262
00:19:21,304 --> 00:19:25,663
(هابي) -
السيارة جاهزة -

263
00:19:27,575 --> 00:19:34,464
،يا الهي، لقد نسيت شيئاً
يجب أن أصعد مرة أخرى

264
00:20:02,236 --> 00:20:05,784
أعتذر عن التأخير
ما هذا؟

265
00:20:06,319 --> 00:20:10,034
أترتديه في المنزل الآن
(مثل ما جاء في إنجيل مرقس (الجزء 15

266
00:20:10,069 --> 00:20:13,292
،نعم، شيء كهذا
تعلمين أن الجميع لديه شعف

267
00:20:13,327 --> 00:20:20,567
وعليك إرتدائه في غرفة المعيشة -
لأعتاد عليه فقط، فهي ضيقة نوعاً ما -

268
00:20:21,329 --> 00:20:24,372
هل رأيتي هديتك لعيد الميلاد؟

269
00:20:24,589 --> 00:20:27,562
نعم، رأيتها، لن أفوت هدية عيد الميلاد -

270
00:20:27,597 --> 00:20:33,491
ألا يمكنك أن تدخلها عبر الباب؟ -
هذا سؤال جيد، سيأتي غداً بعض العمال ليهدموا الحائط

271
00:20:33,526 --> 00:20:36,008
هل أنتِ متوترة؟ أمررتِ بيوم جيد؟

272
00:20:38,571 --> 00:20:40,998
لا أريد أن أضغط أكثر، هل أعجبك هذا؟

273
00:20:41,033 --> 00:20:47,265
هل أعجبك هذا الأرنب؟ -
هل أعجبني؟ -

274
00:20:47,300 --> 00:20:53,914
أنا أقدر هذه الفكرة، لماذا لا
تنزع هذا القناع وتعطيني قبلة

275
00:20:54,119 --> 00:20:58,515
لا يمكنني، لا أستطيع فعل ذلك

276
00:20:58,550 --> 00:21:02,482
... أتسطيعي أن تمرريها من خلال هذا
هذا المكان

277
00:21:02,517 --> 00:21:07,687
سأذهب للمرآب وأحصل على شراب

278
00:21:07,722 --> 00:21:11,641
يا للروعة، أحذري من الأشعاع

279
00:21:11,676 --> 00:21:13,512
سأخاطر -
هذه مخاطرة كبيرة -

280
00:21:13,744 --> 00:21:16,061
تبحث لوضع الخاص بك
دعوى اقية.

281
00:21:17,814 --> 00:21:20,442
عداد غيغر) أو شيء من هذا)

282
00:21:21,376 --> 00:21:26,700
أكتشفتي أمرى -
هذه مستوى جديد باهت -

283
00:21:26,708 --> 00:21:28,664
آسف -
هل أكلت بدوني؟ -

284
00:21:28,699 --> 00:21:30,622
ماذا عن موعدنا الليلة؟

285
00:21:30,994 --> 00:21:32,266
... هو فقط -
أنت تتحدث عن نفسك -

286
00:21:32,301 --> 00:21:37,293
،نعم، أقصد نحن، كنا فقط نسليكِ
لقد أنجزت شيء في العمل

287
00:21:37,729 --> 00:21:40,507
ونعم، لقد أكلت شيئاً
لم أكن أعرف هل ستعودين للمنزل

288
00:21:40,754 --> 00:21:42,827
(أم ستقومين بالشراب مع (ألدريتش كيلين

289
00:21:45,560 --> 00:21:47,221
ماذا؟

290
00:21:47,256 --> 00:21:49,958
ألدريتش كيليان؟
هل تراقبني؟

291
00:21:49,993 --> 00:21:51,354
كنت قلقاً -
لا، كنت تتجسس علي -

292
00:21:51,390 --> 00:21:52,682
سأذهب للنوم

293
00:21:52,717 --> 00:21:59,492
،أنتظري، أعترف
لقد اخطأت، أعتذر

294
00:22:01,600 --> 00:22:06,796
لم أعد كما كنت، الأمر سيحتاج بعض الوقت

295
00:22:09,267 --> 00:22:13,465
(لم يبق شيئ كما هو عليه منذ (نيويورك -
حقاً -

296
00:22:13,500 --> 00:22:14,788
لم ألحظ ذلك، مطلقاً

297
00:22:16,032 --> 00:22:20,332
تجربين شيء ثم ينتهي، ألن تستطيعين تفسير هذا؟

298
00:22:21,093 --> 00:22:24,692
،كائنات فضائية، أبعاد أخرى
أنا مجرد رجل في صفيح

299
00:22:25,087 --> 00:22:28,837
الشيء الوحيد الذى يبقيني، هو إنك معي

300
00:22:28,872 --> 00:22:31,342
أنه أمر رائع، أنا أحبك

301
00:22:31,748 --> 00:22:35,259
ولكن لا أستطيع النوم

302
00:22:35,737 --> 00:22:40,157
أنتِ أذهبي ألي السرير، أنا سأظل هنا
... لا أعلم

303
00:22:40,560 --> 00:22:44,074
الخطر بات وشيكاً

304
00:22:44,304 --> 00:22:46,945
ويجب علي أن أحمي الشيء الوحيد
الذي لن أستطيع العيش بدونه

305
00:22:47,614 --> 00:22:51,080
أقصدك أنتِ
... وهذه الحلة

306
00:22:51,953 --> 00:22:54,158
الآلات -
إنها جزء مني -

307
00:22:55,198 --> 00:22:58,716
انها مجرد إلهاء -
ربما -

308
00:23:16,076 --> 00:23:19,401
سوف آخذ حماماً -
حسناً -

309
00:23:22,857 --> 00:23:26,693
وستنضم لي -
ممتاز -

310
00:23:45,160 --> 00:23:46,449
!توني

311
00:23:55,058 --> 00:23:56,674
توقف

312
00:24:04,091 --> 00:24:08,145
،لابد إني دعوته في الحلم
لم يكن من المفترض أن يحدث هذا

313
00:24:11,197 --> 00:24:13,528
يجب إعادة ضبط أجهزة الاستشعار

314
00:24:15,030 --> 00:24:21,354
...  أيمكننا فقط إلتقاط أنفسنا
حبيبتي، لا تذهبي

315
00:24:21,389 --> 00:24:24,363
سأنام بالأسفل، لا أستطيع تحمل هذا

316
00:24:51,194 --> 00:24:53,802
أمستعد؟  -
نعم -

317
00:24:53,837 --> 00:24:55,743
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

318
00:25:05,415 --> 00:25:07,137
هذه لك

319
00:25:08,322 --> 00:25:14,426
لاتقل اني لم أفعل شيء لك -
شكرا لك ... أعني لتفهمك -

320
00:25:23,866 --> 00:25:25,253
آسف يا صديقي

321
00:25:40,343 --> 00:25:41,593
أين تذهب يا صديقي؟

322
00:25:41,627 --> 00:25:44,759
كيف حالك يا صديقي؟ ألديك موعد؟
أتريد مشاهدة فيلم معي؟

323
00:25:44,794 --> 00:25:47,017
"نعم، فيلم يسمى"نهاية الحفلة

324
00:25:47,052 --> 00:25:50,277
سأشاهده معك ومع صديقتك
المدمنة، ها هي التذكرة

325
00:25:50,312 --> 00:25:52,342
لا، هذه ليست ملكك

326
00:26:18,303 --> 00:26:24,334
ساعدني! ساعدني

327
00:27:48,505 --> 00:27:51,863
قصة حقيقية عن كعك الحظ

328
00:27:51,898 --> 00:27:55,225
تبدو كأنها صينية

329
00:27:55,794 --> 00:27:59,336
ولكنها فى الحقيقة إختراع أمريكي

330
00:27:59,662 --> 00:28:06,894
،ولهذا هي سيئة، مليئة بالأكاذيب
تترك مذاق سيء في الفم

331
00:28:08,040 --> 00:28:13,209
وقام تلاميذي بتدمير تقليد أمريكي آخر

332
00:28:13,243 --> 00:28:18,129
،مسرح صيني
السيد الرئيس

333
00:28:18,506 --> 00:28:22,093
أعرف أن ذلك مُحبط

334
00:28:22,128 --> 00:28:25,685
ولكن موسم الإرهاب يقترب من نهايته

335
00:28:26,450 --> 00:28:34,700
ولكن لا تقلق، الهجوم الأكبر قادم

336
00:28:46,451 --> 00:28:47,793
أُهنئك

337
00:28:48,633 --> 00:28:51,613
أيمكنك أن تبقيه؟

338
00:28:57,554 --> 00:29:04,687
" يحب مسلسل "قرية الداون تاون
أفضل ما يشاهده على التلفاز كما أخبرني

339
00:29:09,450 --> 00:29:14,426
سيهتم رجالي بكل شيء

340
00:29:15,635 --> 00:29:19,866
(في انتظار وصول (توني ستارك
لنعرف ماذا سيكون رد فعله

341
00:29:19,899 --> 00:29:21,888
... رد فعله على هذا الهجوم

342
00:29:21,922 --> 00:29:23,508
!سيد ستارك

343
00:29:23,984 --> 00:29:27,543
(تشير جميع الأدلة أنه هجوم من (الماندرين

344
00:29:27,578 --> 00:29:29,342
أهناك شيء يمكنك أن تخبرننا عنه؟

345
00:29:29,706 --> 00:29:34,706
سيد ستارك، أستقتل هذا الرجل؟
أسال وحسب؟

346
00:29:37,345 --> 00:29:39,073
هل هذا ما تريد؟

347
00:29:41,593 --> 00:29:45,287
(هذه رسالة أريد أرسالها إلى (الماندرين

348
00:29:45,661 --> 00:29:48,228
لم أكن أعرف صياغتها قبل الآن

349
00:29:49,034 --> 00:29:51,597
،اسمي توني ستارك
ولست خائفاً منك

350
00:29:51,936 --> 00:29:55,001
،و أعلم أنك جبان
لذلك قررت

351
00:29:55,891 --> 00:29:57,911
إنك في عداد الموتى

352
00:29:57,946 --> 00:29:59,736
سأحضر لكي آخذ جثتك

353
00:29:59,771 --> 00:30:02,849
هذا ليس له علاقة بالسياسة، انه مجرد أنتقام

354
00:30:03,081 --> 00:30:05,351
بدون تدخل (البنتاجون)، هذا بيني وبينك

355
00:30:05,705 --> 00:30:09,396
،واذا كنت تعتقد إنك رجل
فهذا عنواني

356
00:30:09,430 --> 00:30:14,837
ماليبو،  10880

357
00:30:15,360 --> 00:30:18,995
سأترك الباب مفتوحاً، أهذا ما تريده؟

358
00:30:21,750 --> 00:30:23,215
بإنتظارك

359
00:31:13,333 --> 00:31:15,062
قاعدة بيانات الماندرين، يا سيدي

360
00:31:16,659 --> 00:31:20,529
مُجمعة من قبل مكتب التحقيقات الفدرالي
ووكالة الاستخبارات المركزية

361
00:31:20,840 --> 00:31:23,857
يتم تشغيل مسرح الجريمة التفاعلي

362
00:31:25,675 --> 00:31:28,299
حسناً، ماذا لدينا

363
00:31:28,736 --> 00:31:31,347
"اسمه يأتي من"أسطورة صينية قديمة

364
00:31:31,382 --> 00:31:33,442
"ويعني مستشار الملك"

365
00:31:33,784 --> 00:31:36,426
لديه خبرة قتالية من أمريكا الجنوبية

366
00:31:37,099 --> 00:31:39,129
يتحدث كالوعاظ

367
00:31:39,735 --> 00:31:42,890
لابد أنه يتفاخر بهذا

368
00:31:43,517 --> 00:31:48,333
إغلاق -
تخطت حرارة الأنفجار 3000 درجة مئوية -

369
00:32:00,502 --> 00:32:02,907
ماذا لو لم تكن قنبلة؟

370
00:32:29,558 --> 00:32:33,014
أي ضحايا عسكريين؟ -
ليس وفقاً للتسجيلات المتاحة -

371
00:32:33,048 --> 00:32:35,584
أظهر بيانات الحرارة مرة أخرى بداية من 3000 درجة مئوية

372
00:32:35,619 --> 00:32:39,595
درجات الحرارة أكثر من 3000 درجة -
إكتمل التحليل -

373
00:32:40,064 --> 00:32:47,057
يتم الوصول إلى الأقمار الصناعية وتحديد
الأنشطة الحرارية التي حدثت في 12 شهر الماضية

374
00:32:48,200 --> 00:32:52,200
إستبعد الأماكن التى ليس
لها علاقة بهجوم الماندرين

375
00:32:56,347 --> 00:32:57,514
لا

376
00:33:03,463 --> 00:33:05,685
أمتاكد أن هذا ليس منه؟

377
00:33:05,719 --> 00:33:08,198
يتم تسجيل كل هجمات الماندرين

378
00:33:08,233 --> 00:33:10,640
تم أستخدام قنبلة إنتحارية في هذه الحادثة

379
00:33:10,674 --> 00:33:18,183
بدرجة الحرارة نفسها، 3000 درجة مئوية

380
00:33:19,793 --> 00:33:21,704
اثنين من جنود الجيش

381
00:33:22,595 --> 00:33:24,064
(هل فحصت (تينيسي)، يا (جارفيس

382
00:33:24,099 --> 00:33:26,179
(تصميم خطة الطيران ل (تينيسي

383
00:33:30,914 --> 00:33:35,500
أمازلنا نسمح بنظام طرق الباب؟

384
00:33:35,535 --> 00:33:38,110
تعطيل أنظمة الأمن، حقاً، لقد
هددت إرهابي، من هذا؟

385
00:33:38,145 --> 00:33:42,459
لا أستطيع فعل الكثير يا سيدي عندما
تعطي الصحافة العالمية عنوان منزلك

386
00:33:53,695 --> 00:33:54,966
قفي عندك

387
00:33:59,212 --> 00:34:06,091
أنتِ لست الماندرين، أليس كذلك؟ -
أنت لا تتذكرني -

388
00:34:06,637 --> 00:34:09,901
لماذا لست متفاجئة؟ -
أتعرفين ماذا أكلت هذا الصباح؟ -

389
00:34:10,105 --> 00:34:11,646
ثلاث رقائق، يا سيدي

390
00:34:12,061 --> 00:34:17,156
أريد أن أكون معك بمفردنا
ليس هنا، الأمر مُلح

391
00:34:18,963 --> 00:34:22,546
،عادة أتجاهل هذه الدعوات
ولكن الآن لدي علاقة مستقرة

392
00:34:23,078 --> 00:34:27,053
معها -
يا توني -

393
00:34:28,436 --> 00:34:30,673
هل هناك شخص؟ -
(نعم، إنها (مايا هانسن

394
00:34:31,766 --> 00:34:34,777
صديقة قديمة، عرفتها منذ سنوات

395
00:34:36,547 --> 00:34:39,147
رجاءً، لا تخبريني أن هناك طفلاً
في الثانية عشر ينتظر في السيارة

396
00:34:39,182 --> 00:34:43,279
هو في 13، أنا بحاجة لمساعدتك -
لماذا؟ لماذا الآن؟ -

397
00:34:43,637 --> 00:34:46,982
لأنني قرأت الصحف ولا أظن
إنك ستصمد أسبوعاً

398
00:34:47,017 --> 00:34:47,972
سأكون على ما يرام

399
00:34:48,007 --> 00:34:48,999
عذرآ

400
00:34:49,034 --> 00:34:51,721
بوجود (هابي) في المستشفي لم أكن
أتوقع أن تستقبل ضيوف

401
00:34:51,756 --> 00:34:52,666
ولا أنا

402
00:34:52,700 --> 00:34:55,031
خليلتك القديمة -
لا، ليست كذلك -

403
00:34:55,066 --> 00:34:57,360
لا، ليس حقاً، كانت ليلة واحدة

404
00:34:57,565 --> 00:35:00,560
إذا، هكذا فعلتها

405
00:35:00,594 --> 00:35:02,705
كانت ليلة رائعة -
حسناً، هل تعلمين؟ -

406
00:35:02,739 --> 00:35:04,756
لقد خلصتِ نفسك من معاناة -
ماذا؟ -

407
00:35:04,790 --> 00:35:06,692
سنخرج من المدينة

408
00:35:06,727 --> 00:35:08,558
لن نخوض في هذا النقاش -
بل سنفعل -

409
00:35:08,593 --> 00:35:10,956
الرجل قال لا -
على الفور و لفترة غير محددة -

410
00:35:10,991 --> 00:35:14,734
فكرة عظيمة. لنذهب -
هذه فكرة سيئة، رجاءً لا تلمسي حقائبها -

411
00:35:14,769 --> 00:35:18,070
هكذا يتصرف الناس الطبيعيون -
لا يمكنني حمايتكِ بالخارج -

412
00:35:18,105 --> 00:35:21,613
هل هذا طبيعي؟ -
نعم، هذا طبيعي -

413
00:35:21,849 --> 00:35:24,797
طبيعي جدا -
انه ارنب كبير -

414
00:35:24,832 --> 00:35:26,945
اهدأ -
لقد قمت بشراء هذا لكِ -

415
00:35:27,191 --> 00:35:30,118
تقولين لي بإستمرار انك تحبينها -
لا أحبها -

416
00:35:30,153 --> 00:35:31,646
لا تحبينها؟

417
00:35:31,681 --> 00:35:34,076
سنغادر من المنزل

418
00:35:35,347 --> 00:35:38,379
ماذا؟ -
هل ينبغي أن نقلق بسبب هذا؟ -

419
00:36:27,260 --> 00:36:29,622
أنقذتك -
أنقذتكِ أولا -

420
00:36:30,342 --> 00:36:32,191
كما قلت، لا يمكننا البقاء هنا

421
00:36:40,626 --> 00:36:42,596
هيا

422
00:36:47,416 --> 00:36:49,043
أعثري عليها، سأجد وسيلة للخارج

423
00:36:49,535 --> 00:36:52,680
لا تقفي، سأخرج، إذهبي

424
00:37:15,867 --> 00:37:17,857
!توني

425
00:37:31,372 --> 00:37:33,191
السيدة (بوتيس)، خرجت يا سيدي

426
00:38:06,127 --> 00:38:09,831
جارفيس)، أين قدرة الطيران) -
يتم تجهيزها يا سيدي -

427
00:38:24,449 --> 00:38:25,925
الأول

428
00:38:27,917 --> 00:38:32,300
المعدات لم تجهز للقتال يا سيدي

429
00:38:45,843 --> 00:38:47,280
الثانية

430
00:39:59,620 --> 00:40:01,374
!توني

431
00:40:37,519 --> 00:40:39,784
خُذ نفساً عميقاً، يا سيدي

432
00:40:54,300 --> 00:40:56,962
تم تشغيل قدرة الطيران

433
00:41:11,397 --> 00:41:13,636
يا سيدي

434
00:41:13,671 --> 00:41:17,036
يا سيدي -
أوقف المنبه -

435
00:41:17,071 --> 00:41:21,649
يتم تشغيل مُنبه الطوارئ
عندما تصبح القوة أقل من 5 بالمائة

436
00:41:58,864 --> 00:42:01,830
تمطر ثلج
أين نحن، بالشمال؟

437
00:42:01,864 --> 00:42:04,483
(نحن على بُعد 5 كيلومترات من (روز هيلز تينيسي

438
00:42:05,449 --> 00:42:06,629
لماذا؟

439
00:42:07,017 --> 00:42:13,567
جارفيس هذه ليست فكرتي ما الذي نقوم به هنا؟
(نحن على بعد كيلومترات، يجب أن أحضر (بيبر

440
00:42:13,603 --> 00:42:15,756
لقد قمت بإعداد خطة الطيران

441
00:42:15,790 --> 00:42:17,910
هذا هو المكان -
من طلب منك؟ -

442
00:42:18,663 --> 00:42:21,619
كيف الحلة، أخرجني؟ -
أعتقد انها تعمل بشكل جيد -

443
00:42:29,541 --> 00:42:30,620
هذا بارد

444
00:42:39,846 --> 00:42:41,410
لا تتركني، يا صديقي

445
00:43:13,925 --> 00:43:17,312
ستارك، هذه وحدة الأتصال سيتم
تحويلك للمستخدمين المعروفين

446
00:43:17,960 --> 00:43:19,128
بيبر)، انه انا)

447
00:43:19,163 --> 00:43:28,220
يجب أن أعتذر على أشياء كثيرة ولكن أولاً
أعتذر لأنانيتي وغبائي، هذا لن يحدث مرة أخرى

448
00:43:29,257 --> 00:43:31,913
أيضاً، آسف على هدية عيد الميلاد

449
00:43:32,533 --> 00:43:34,042
هذا كل شيء، آسف

450
00:43:34,851 --> 00:43:38,673
وأغفري لي أيضاً، لأنني لن أستطيع العودة
للمنزل في الوقت الراهن

451
00:43:40,690 --> 00:43:44,280
يجب أن أعثر على هذا الرجل
إبقي آمنة

452
00:43:46,140 --> 00:43:48,446
لقد سرقت معطف هندي

453
00:44:13,694 --> 00:44:15,292
البيت بيتك

454
00:44:17,482 --> 00:44:18,849
هل أنت سعيد الآن؟

455
00:44:29,934 --> 00:44:31,090
لا تتحرك

456
00:44:32,457 --> 00:44:35,655
لا تتحرك -
لك هذا -

457
00:44:37,733 --> 00:44:38,977
مسدس لطيف

458
00:44:39,876 --> 00:44:41,221
الأنوب طويل قليلاً

459
00:44:41,221 --> 00:44:48,512
قطرها الكبير سيقلل من سرعتها

460
00:44:49,150 --> 00:44:52,612
الآن انتهت ذخيرتك -
ما هذا الشيء على صدرك؟ -

461
00:44:54,124 --> 00:44:58,157
مغناطيس كهربائي

462
00:44:58,597 --> 00:44:59,932
ما مدى قوتها؟

463
00:45:08,782 --> 00:45:10,117
يا الهي !

464
00:45:15,584 --> 00:45:19,189
هل هذا الرجل الحديدي -
تقنياً، نعم -

465
00:45:19,189 --> 00:45:22,269
تقنياً، أنت ميت -

466
00:45:23,583 --> 00:45:26,325
هذه وجهه نظر -
ماذا حدث له؟ -

467
00:45:26,361 --> 00:45:29,069
لقد بنيته كي يعتني بي

468
00:45:31,985 --> 00:45:34,070
سأصلحه -
كالميكانيكي -

469
00:45:34,106 --> 00:45:35,232
نعم

470
00:45:37,689 --> 00:45:40,156
إن كنت أبني رجل حديدي وآلة حربية

471
00:45:40,191 --> 00:45:42,626
(إسمها (المواطن الحديدي -
هذه أفضل -

472
00:45:42,661 --> 00:45:43,788
لا، ليست كذلك

473
00:45:44,163 --> 00:45:47,761
... على أى حال، كنت أضفت لها لوحات

474
00:45:47,796 --> 00:45:50,563
لوحات عاكسة؟ -
نعم، لجعلها غير مرئية

475
00:45:50,598 --> 00:45:51,896
غير مرئية ؟ -
شيء رائع، أليس كذلك؟

476
00:45:51,930 --> 00:45:53,823
فكرة رائعة، سأنفذها

477
00:45:55,299 --> 00:45:56,705
لا، ليست رائعة

478
00:45:56,740 --> 00:46:00,692
ماذا تفعل؟ أكسرت أصبعه؟
سيتألم، أتركه وحده

479
00:46:01,014 --> 00:46:02,583
آسف -
حقاً -

480
00:46:04,459 --> 00:46:06,250
لا بأس، سأصلحه

481
00:46:06,824 --> 00:46:13,144
أمي تعمل وأبي ذهي لشراء تذاكر حظ

482
00:46:13,531 --> 00:46:16,439
اعتقد انه فاز لأنه غادر منذ 6 سنوات

483
00:46:19,046 --> 00:46:25,645
هذا يحدث، ليس عليك أن تشغل بالك كثيراً
أحتاج منك كمبيوتر، ساعة رقمية، هاتف

484
00:46:25,680 --> 00:46:31,598
،والمنشط الهوائي من لعبتك، خريطة للمدينة
وشطيرة تونة

485
00:46:31,633 --> 00:46:35,508
وبماذا سأستفيد؟ -
النجاة، ما اسمه؟

486
00:46:37,680 --> 00:46:40,569
من؟ -
الفتي الذي يضربك في المدرسة -

487
00:46:40,834 --> 00:46:43,350
كيف عرفت هذا؟

488
00:46:44,194 --> 00:46:45,872
سأريك شيء

489
00:46:48,134 --> 00:46:55,510
(هذا مضرب(الكريكت
أمزح، أنه سلاح فعال، وجهه إلى وجهه

490
00:46:56,057 --> 00:46:57,747
وسيفقد عزيمته

491
00:46:58,150 --> 00:47:00,600
فقط لحماية نفسك

492
00:47:00,871 --> 00:47:05,600
موافق، هل أتفقنا؟ -
أتفقنا -

493
00:47:06,386 --> 00:47:08,900
ما اسمك؟ -
هارلي -

494
00:47:09,460 --> 00:47:11,430
وأنت -
الميكانيكي -

495
00:47:12,552 --> 00:47:13,903
توني

496
00:47:15,561 --> 00:47:17,411
أتعرف ما الذي يدور برأسي؟

497
00:47:17,921 --> 00:47:20,761
أين شطيرتي؟

498
00:47:58,448 --> 00:48:01,685
نظام (ستارك) الأمني

499
00:48:01,719 --> 00:48:12,999
يجب أن أعتذر على أشياء كثيرة ولكن أولاً
أعتذر لأنانيتي وغبائي، هذا لن يحدث مرة أخرى

500
00:48:13,611 --> 00:48:21,800
لماذا آتيتِ منزلنا؟
(ما الأمر المهم لتتحدثي فيه مع(توني

501
00:48:21,895 --> 00:48:25,900
(أعتقد أن رئيسي يعمل لصالح (ماندرين

502
00:48:26,436 --> 00:48:31,900
،لذا، إذا أردتِ التحدث في هذا
فلنجد مكان أكثر أماناً

503
00:48:32,037 --> 00:48:38,400
رئيسك يعمل لصالح ماندرين
ولكن توني قال إنكِ نباتية

504
00:48:38,425 --> 00:48:46,425
،فى الواقع أقوم بعمليات تغير على الحمض النووي
مسئولة عن 40 شخصاً، ولكن يمكن أن تدعوني بالنباتية

505
00:48:47,756 --> 00:48:53,900
رئيسك هذا هل له اسم؟ -
(نعم، (ألدريتش كيليان

506
00:48:55,708 --> 00:48:58,751
،تم تدمير الفيلا يا سيدي
ولكن لا علامة لوجود جثة

507
00:48:58,786 --> 00:49:00,162
لا أثر لستارك

508
00:49:00,196 --> 00:49:01,334
يجب أن أذهب

509
00:49:02,370 --> 00:49:04,790
.... الرئيس لديه تسجيل مع

510
00:49:05,489 --> 00:49:06,837
ستعرف عندما أنتهي

511
00:49:07,213 --> 00:49:10,129
أفعلها الليلة، أتصل بي عندما تنتهي

512
00:49:16,195 --> 00:49:22,065
حسناً يا رفاق، لا أريد ثرثرة أو إشارات بالعين
والا ستتلقون الرصاص في وجهكم

513
00:49:40,907 --> 00:49:42,572
الرئيس في طريقه إليك

514
00:49:56,948 --> 00:49:58,947
ماذا تنتظرون؟

515
00:50:02,100 --> 00:50:06,495
الشطيرة كانت مقبولة مع الصدأ والقليل من
المواد الاخري ولكن سأكون بخير

516
00:50:06,715 --> 00:50:10,448
بالمناسبة عندما أخبرتني بإن إختك لديها ساعة
كنت أريد شيء أكثر رجولية من هذا

517
00:50:12,123 --> 00:50:15,348
،انها في السادسة من عمرها
على أي حال لم ينزل منها الكثير

518
00:50:16,047 --> 00:50:18,331
أيكمنك أن تخبرني عن نيويورك؟ -
ربما لن أفعل -

519
00:50:18,367 --> 00:50:21,300
استرخى هذا أفضل -
أيمكنك أن تخبرني عن المنتقمون؟

520
00:50:21,648 --> 00:50:23,328
أعطيني مزيد من المساحة

521
00:50:26,991 --> 00:50:30,547
ما هي القصة الرسمية هنا؟ ماذا حدث؟

522
00:50:30,873 --> 00:50:34,805
أعتقد أنها لرجل كان يسكن
(بالجوار، اسمه (ديفيس

523
00:50:36,202 --> 00:50:38,594
حصل على الكثير من الميداليات في الجيش

524
00:50:38,930 --> 00:50:42,981
يقول الناس انه جن حنونه
في يوم ما وصنع قنبلة

525
00:50:43,977 --> 00:50:48,300
ولقي حتفه هنا

526
00:50:52,067 --> 00:50:53,913
ستة قتلى، أليس كذلك؟ -
نعم -

527
00:50:53,948 --> 00:50:55,561
(بما فيهم (ديفيس -
نعم -

528
00:51:02,254 --> 00:51:05,186
لا يبدو منطقياً

529
00:51:06,537 --> 00:51:10,076
ستة قتلى، وهناك خمسة ظلال فقط

530
00:51:10,560 --> 00:51:15,800
نعم، ولكن الناس تقول أن الظلال علامات
للدلالة على دخول الأشخاص الجنة

531
00:51:16,362 --> 00:51:21,800
،لذا فالرجل الذي صنع القنبلة ذهب للجحيم
لأن لا يوجد له ظلاً

532
00:51:22,152 --> 00:51:25,300
لذلك هم فقط خمسة -
وأنت تصدق هذا -

533
00:51:25,300 --> 00:51:28,300
هذا ما يقال

534
00:51:30,134 --> 00:51:34,402
أتعرف بماذا يذكرني هذا؟ -
لا أعرف ولا أهتم -

535
00:51:35,525 --> 00:51:42,279
البوابة العملاقة في نيويورك، أيذكرك هذا؟

536
00:51:43,085 --> 00:51:45,149
أنت مُتلاعب، أنا لا أريد التحدث في هذا

537
00:51:45,503 --> 00:51:49,608
أسيعودون، الكائنات الفضائية -
ربما، هل يمكنك أن تتوقف؟ -

538
00:51:50,107 --> 00:51:52,532
لقد أخبرتك إني أُعاني من مشكلة قلق

539
00:51:52,567 --> 00:51:54,922
هل هذا الموضوع يزعجك؟ -
نعم، قليلاً -

540
00:51:54,956 --> 00:52:01,107
هل يمكنني أن ألتقط أنفاسي؟ -
،هناك أشخاص سيئون في روز هيلز -
أتحتاج حقيبة بلاستيكية لترميها بهم؟

541
00:52:05,300 --> 00:52:07,300
أتعاني من إجهاد ما بعد الصدمة؟ -
لا أعتقد ذلك -

542
00:52:07,300 --> 00:52:11,000
هل أصبحت مجنوناً بالكامل؟
أستطيع التوقف، هل تريدني أن أتوقف؟

543
00:52:11,000 --> 00:52:15,300
،أخبرتك من قبل أني أريدك أن تتوقف
أنت تدفعني للجنون

544
00:52:16,740 --> 00:52:21,050
حسناً، لقد حصلت على ما أردت، أسعيد الآن؟ -
ماذا قلت؟ -

545
00:52:21,050 --> 00:52:24,363
أنتظر، أنتظر

546
00:52:29,620 --> 00:52:38,300
ما كان هذا؟ -
هذا بسببك، أنت مجنون -

547
00:52:39,096 --> 00:52:41,100
(لنعد للحديث عن  (ديفيس

548
00:52:41,325 --> 00:52:46,100
الرجل الذى مات ألديه أقارب؟
أين تسكن والدته؟

549
00:52:47,600 --> 00:52:50,600
فى مكانها الدائم -
أترى، أنت تساعدني الآن -

550
00:52:54,760 --> 00:53:00,300
... آسف، سيدتي هذا

551
00:53:02,800 --> 00:53:07,209
شكراً لك -
شعر لطيف -

552
00:53:09,800 --> 00:53:12,300
ساعة لطيفة -
لم ينزل منها الكثير -

553
00:53:11,975 --> 00:53:13,787
لا أشك في هذا

554
00:53:15,142 --> 00:53:16,800
أتمني لك ليلة جيدة

555
00:53:39,787 --> 00:53:43,423
السيدة (ديفيس)، أتسمحي لي؟

556
00:53:44,180 --> 00:53:46,728
نحن في بلد حر -
بالطبع -

557
00:53:51,429 --> 00:53:52,551
حسناً

558
00:53:54,193 --> 00:53:58,462
من أيت تريد البدأ؟ -
أريد أن أُعزيكِ على خسارتك -

559
00:53:59,615 --> 00:54:01,647
أريد أن أعرف رأيك في ما حدث

560
00:54:03,345 --> 00:54:08,748
أحضرت لك الملف اللعين خذه وأذهب

561
00:54:09,283 --> 00:54:12,371
أياً ما كان هنا فلم يكن جزءً منه

562
00:54:14,600 --> 00:54:18,545
من الواضح إنكِ تنتظرين قدوم شخص آخر

563
00:54:18,580 --> 00:54:19,554
نعم

564
00:54:32,498 --> 00:54:41,951
سيدتي إبنك لم يقتل نفسه وأضمن لكِ
انه لم يقتل أي شخص، هناك من إستغله

565
00:54:42,300 --> 00:54:46,066
ماذا؟ -
كسلاح -

566
00:54:48,953 --> 00:54:52,415
لست الشخص الذي اتصل بي، أليس كذلك؟

567
00:54:53,457 --> 00:54:55,070
في الحقيقة، أنا من فعلت

568
00:54:59,043 --> 00:55:02,039
ما الذي حدث هنا؟

569
00:55:02,075 --> 00:55:03,748
يسمي الاعتقال

570
00:55:05,127 --> 00:55:07,859
أنت المأمور، أليس كذلك؟
نعم، وأنت من تكونين؟

571
00:55:07,894 --> 00:55:12,300
الأمن القومي، أنحن على ما يرام هنا -
لا، على الإطلاق -

572
00:55:12,300 --> 00:55:16,300
أحتاج معلومات أكثر عن هذا -
أعتقد أن هذا الأمر يفوق مستواك -

573
00:55:16,400 --> 00:55:20,600
إذا، لماذا لا تقومي بترقيتي

574
00:55:20,820 --> 00:55:24,180
أتعلم، كنت آمل أن نحل هذه بالطريقة الصحيحة

575
00:55:25,380 --> 00:55:27,540
لكن المتعة جيدة دائماً

576
00:55:27,940 --> 00:55:29,140
أيها المساعد، أمسك هذه المرآة

577
00:55:43,220 --> 00:55:45,940
هيا، أتريد أن تحظي بالمرح، لنذهب

578
00:55:58,060 --> 00:56:01,460
يبدو مجنوناً، أليس كذلك؟ -
نعم -

579
00:56:03,620 --> 00:56:06,660
راقب هذا

580
00:57:10,260 --> 00:57:13,100
لقد أردتِ ذلك ولكني واعدت نساء أجمل منك،

581
00:57:15,140 --> 00:57:19,380
أهذا ما بالأمر؟
خدعة رخيصة

582
00:57:19,380 --> 00:57:21,740
عزيزتي، ستكونين عنوان لسيرتي الذاتية

583
00:58:23,740 --> 00:58:25,780
دعني، ساعدني

584
00:58:29,580 --> 00:58:35,660
مرحباً يا فتي ماذا تريد لعيد الميلاد؟ -
سيد(ستارك) أنا آسف للغاية -

585
00:58:35,660 --> 00:58:38,700
لا، لا ، أعتقد أن ما يحاول
قوله هو أين ملفي اللعين

586
00:58:39,620 --> 00:58:41,580
ليس خطأك، يافتي

587
00:58:42,180 --> 00:58:44,820
أتذكر ما تناقشناه؟

588
00:58:51,340 --> 00:58:54,740
(أيعجبك هذا يا سيد(روبوت -
أعتقد أن هذا شيء يخص الرجال الأذكياد -

589
00:58:55,300 --> 00:58:57,420
دائماً نغطي ما بظهرنا

590
00:59:21,580 --> 00:59:23,460
العفو

591
00:59:24,740 --> 00:59:27,300
لماذا، هل فوت شيئاً؟ -
لقد أنقذتك -

592
00:59:28,300 --> 00:59:30,800
أولاً لقد أنقذتك أولاً
ثانياً شكراً لك

593
00:59:31,340 --> 00:59:36,180
ثالثاً، إذا أسديت شخص معروفاً لا
تتفاخر، أفعله بدون مقابل وإلا ستصبح متبجحاً

594
00:59:36,580 --> 00:59:38,020
مثلك؟

595
00:59:40,940 --> 00:59:43,980
أعترف بأنك تحتاجني، نحن متصلان

596
00:59:44,220 --> 00:59:48,740
أريدك أن تعود لمنزلك وتبقى مع والدتك
وتغلق فمك وتحمي البدلة

597
00:59:48,740 --> 00:59:51,460
وتبقي بجانب الهاتف حتي ترد عندما أُهاتفك

598
00:59:51,460 --> 00:59:54,860
حسناً، أتشعر بهذا؟
لقد أنتهينا هنا

599
00:59:55,220 --> 00:59:57,860
تحرك وإلا دهستك
وداعاً يا فتى

600
01:00:05,100 --> 01:00:11,260
آسف يا فتى، لقد أيليت حسناً -
أستتركني هنا مثلما فعل أبي؟ -

601
01:00:13,140 --> 01:00:18,420
نعم، أتريد أن تشعرني بالذنب؟ -
أشعر بالبرد -

602
01:00:18,660 --> 01:00:20,900
أعلم مسبقاً، هل تعرف كيف أعلم؟

603
01:00:22,620 --> 01:00:23,860
لأننا متصلان

604
01:00:28,260 --> 01:00:30,340
كان يستحق المحاولة

605
01:00:48,260 --> 01:00:53,700
ماذا حدث للصورة؟

606
01:00:59,660 --> 01:01:02,180
الأقمار الصناعية لا تعمل

607
01:01:02,860 --> 01:01:04,940
علينا أن نستعيدها يدوياً

608
01:01:07,300 --> 01:01:08,540
سيدي نائب الرئيس، أعتقد انك يجب أن ترى هذا

609
01:01:12,060 --> 01:01:15,540
،يا إلهي، ليس ثانية
هل الرئيس يتابع هذا

610
01:01:25,980 --> 01:01:28,180
السيد الرئيس

611
01:01:28,180 --> 01:01:29,980
تبقي درسين فقط

612
01:01:30,660 --> 01:01:33,460
أنوي أن أنهيهما فبل صباح عيد الميلاد

613
01:01:34,700 --> 01:01:39,140
توماس غريتشنز) إسم ذو نفوذ وقوة)

614
01:01:40,500 --> 01:01:45,100
محاسب في مؤسسة (روكس) النفطية

615
01:01:48,500 --> 01:01:50,420
و متأكد أنه رجل صالح

616
01:01:53,660 --> 01:01:58,460
سأطلق النار على رأسه أمام
التلفاز في خلال 30 ثانية

617
01:01:59,340 --> 01:02:03,940
رقم هذا الهاتف مُسجل على هاتفك
أمر مُثير، أليس كذلك؟

618
01:02:04,220 --> 01:02:06,300
تخيل هذا

619
01:02:06,800 --> 01:02:13,020
أيها الأمريكيون، إذا تواصل معي رئيسكم
بغضون 30 ثانية، سيعيش رئيسكم

620
01:02:13,060 --> 01:02:13,980
ابدأ العد

621
01:02:16,260 --> 01:02:19,420
كيف أخترق هاتفي؟ -
لا يمكن أن نسمح للأرهابيون أن يبتذوك  -

622
01:02:19,460 --> 01:02:22,220
يجب أن أتصل به -
أنصحك بشدة ألا تفعل هذا -

623
01:02:22,420 --> 01:02:23,820
هذه هو التصرف الصائب

624
01:02:51,700 --> 01:02:56,380
(يتبقي درس واحد فقط، الرئيس (أليس
لذا اهرب و أختبئ وودع أبنائك

625
01:02:56,420 --> 01:03:00,420
لأنه لن يحميك جيشك أو كلابك العضاضون

626
01:03:04,060 --> 01:03:05,260
سأراك قريباً

627
01:03:08,100 --> 01:03:13,580
أجعل (رودز) يجد هذا الحقير حالاً -
لقد تعقبنا إشارة البث، يا سيدي

628
01:03:13,620 --> 01:03:17,340
وجدنا الإشارة في باكستان -
المواطن الحديدي) مستعد للهجوم)
الآن -

629
01:03:48,980 --> 01:03:49,940
لا تتحركوا

630
01:03:57,140 --> 01:03:58,140
أنتظر لحظة

631
01:03:59,180 --> 01:04:05,740
مساء الخير (ريتشارد) أتتذكر عندما كنت
تُحدق بها وبدأ كل شيء يلمع بضوء برتقالي

632
01:04:05,780 --> 01:04:08,180
نعم، من أنت؟ -
هذا أنا -

633
01:04:08,220 --> 01:04:11,380
أريدك أن تبحث في الأمر من أجلي
لأني على ما أتذكر فعلت نفس الأمر لك

634
01:04:11,500 --> 01:04:14,300
ماذا تفعل؟ أستذهب لباكستان؟
ماذا تفعل؟

635
01:04:15,380 --> 01:04:19,780
لقد غيرت تصميم شيء لشركة (آيم) أليس كذلك؟
نعم -

636
01:04:19,780 --> 01:04:23,460
يجب أن أتصل بالقمر الصناعي
أحتاج إلى بيانات دخولك

637
01:04:23,800 --> 01:04:26,700
"كما هو دائما "آلة الحرب 608
الرقم السري، من فضلك

638
01:04:26,740 --> 01:04:33,220
(لقد غيرته أكثر من مرة حتى لا يُخترق يا (توني -
لم نعد في الثمانينات، لا أحد يقول أختراق، أعطني اياه

639
01:04:33,740 --> 01:04:37,500
"آلة الحرب روكس"
كلها حروف كبيرة

640
01:04:40,300 --> 01:04:44,500
(هذا أفضل بكثير من(المواطن الحديدي

641
01:05:15,660 --> 01:05:18,500
لا يفي بالغرض

642
01:05:31,080 --> 01:05:33,240
... عذرآ يا سيدي، لا أعرف من

643
01:05:35,960 --> 01:05:38,640
سأتصل بكِ لاحقاً يا أمي
هناك شيء ساحر يحدث

644
01:05:39,360 --> 01:05:43,280
توني ستارك) داخل شاحنتي) -
لا -

645
01:05:43,280 --> 01:05:46,320
علمت انك على قيد الحياة -
اقترب -

646
01:05:51,360 --> 01:05:52,920
هل يمكن أن أتحدث، يا سيدي؟ -
نعم -

647
01:05:54,540 --> 01:05:58,020
أنا من أشد معجبيك -
هل هذه شاحنتك، أم سيدخل أحدهم؟ -

648
01:05:58,140 --> 01:06:00,340
لا، لا، نحن فقط -
ما اسمك؟ -

649
01:06:00,380 --> 01:06:01,580
(جاري) -
حسناً -

650
01:06:03,860 --> 01:06:09,220
هذا يكفي، أواجه الكثير مثل هذا، لا بأس -
... أيمكنك أن تقول

651
01:06:09,260 --> 01:06:12,980
نعم، ماذا تريد -
.... لا أعرف إن كنت تلحظ هذا لكن لدي -

652
01:06:13,500 --> 01:06:19,140
... مظهري يشبهك، لكن شعري ليس مطابقاً

653
01:06:19,140 --> 01:06:19,300
نعم

654
01:06:21,060 --> 01:06:25,580
لا أريد أن أزعجك
لكن أريد أن أريك شيئاً

655
01:06:26,820 --> 01:06:28,220
حسناً، هذا أسباني

656
01:06:29,460 --> 01:06:31,020
هل هذا أنا؟ -
نعم -

657
01:06:31,420 --> 01:06:36,860
صديقتي رسمتها، لذا لا تشبهك تماماً

658
01:06:37,340 --> 01:06:39,860
جيري)، أنصت إلي) -

659
01:06:40,780 --> 01:06:44,420
لا أريدك هنا، كلانا متحمسون بشكل مبالغ فيه

660
01:06:44,740 --> 01:06:48,340
لدي مشاكل وأطارد رجال أشرار أريد التعرف
على معلومات من ملفات هامة

661
01:06:48,340 --> 01:06:50,660
ولكن ليس لدي الكثير من الخيارات

662
01:06:51,020 --> 01:06:54,820
أريدك أن تصعد إلى الأعلى
وتزيد من سرعة الأتصال

663
01:06:55,420 --> 01:06:59,140
لتفوق ال 40 %، هذه مهمة
فهمت -

664
01:06:59,180 --> 01:07:01,500
(توني) يحتاج (غاري)

665
01:07:02,300 --> 01:07:04,300
(غاري) يحتاج (توني) -
بهدوء تام -

666
01:07:04,500 --> 01:07:05,600
أذهب

667
01:07:28,180 --> 01:07:31,100
ما الذي تعتبره أهم شيء حدث في حياتك؟

668
01:07:31,420 --> 01:07:35,060
أعتقد أنه اليوم الذي قررت فيه
أنا لا أدع إصابتي يهزمني

669
01:07:37,420 --> 01:07:40,340
رجاءً إذكري أسمك للكاميرا -
(هيلين برينت) -

670
01:07:40,660 --> 01:07:45,020
حسناً، يتم الحقن بصورة دورية

671
01:07:45,060 --> 01:07:49,500
لن يتم التسامح مع من
لا ينصاع لقوانين البرنامج

672
01:07:50,700 --> 01:07:57,780
غير المؤهلون، المعاقون
أنتم الجيل الجديد من التطور البشري

673
01:08:02,060 --> 01:08:10,100
مرحباً جميعاً، قبل أن نبدأ أعدكم، بانه لن
يزعجكم شيء مرة أخرى

674
01:08:11,600 --> 01:08:13,820
اليوم يبدأ مجدكم، لنبدأ

675
01:08:25,140 --> 01:08:28,020
يجب أن نغادر من هنا

676
01:08:35,020 --> 01:08:37,380
القنبلة ليست بقنبلة
انها النار بداخله

677
01:08:39,820 --> 01:08:42,100
هذه الأشياء لا تنجح دائماً، أليس كذلك؟

678
01:08:43,100 --> 01:08:44,600
انها فاشلة، ولكنك وجدت مشتري، أليس كذلك؟

679
01:08:45,140 --> 01:08:49,060
(لقد بعته يا (ماندرين

680
01:08:52,700 --> 01:08:56,020
ما حدث شيء مضحك

681
01:08:57,020 --> 01:08:59,780
قبل أن يصنع الصواريخ للنازيين

682
01:09:00,140 --> 01:09:09,100
كان يحلم (فيرنر فون براون) بالقيام
برحلة إلى الفضاء، يكون ضيفاً للنجوم

683
01:09:10,140 --> 01:09:14,100
(أتعرفين ما قاله عندما قصدت أنا وهو (لندن

684
01:09:14,820 --> 01:09:18,140
الصاروخ صُمم بإمتياز

685
01:09:19,940 --> 01:09:22,220
ولكنه هبط على الكوكب الخطأ

686
01:09:23,940 --> 01:09:28,820
أندهشنا بسبب هذا العالم
"العلوم البحتة"

687
01:09:29,340 --> 01:09:33,580
واصابنا الهوس

688
01:09:35,140 --> 01:09:41,380
وحينما تنظرين تجدين نفسك بعيدة

689
01:09:42,140 --> 01:09:48,540
(لا يجب أن تقسو على نفسك يا (مايا
لقد أعطيتِ أبحاثك للشركة

690
01:09:48,580 --> 01:09:53,940
ولكن (كليليان) إستخدمها في التعاقدات العسكرية -
هذا بالضبط ما إعتاد علي فعله -

691
01:09:54,500 --> 01:09:56,060
لا تلومين نفسك

692
01:09:58,020 --> 01:09:59,500
(شكراً لكِ يا (بيبر

693
01:10:01,420 --> 01:10:02,940
أقدر لكِ هذا

694
01:10:10,820 --> 01:10:12,300
مرحباً، مساء الخير -
مساء الخير -

695
01:10:14,980 --> 01:10:16,140
(اهربي يا (مايا

696
01:10:18,460 --> 01:10:19,580
(مرحباً يا (بيبر

697
01:10:21,820 --> 01:10:23,620
إذا، أستخبريني ما الذي كنتِ تفعلينه
في قصر ستارك الليلة الماضية؟

698
01:10:24,100 --> 01:10:27,100
كنت أُحاول إصلاح الأمور لم أكن أعرف
إنك و (السيد) ستفجرون المكان

699
01:10:28,020 --> 01:10:34,220
إذا كنت تحاولين إنقاذ (ستارك) حتي بعد تهديده لنا -
قلت لك يا (كيليان) بإمكاننا أن نستفيد منه -

700
01:10:35,260 --> 01:10:40,100
(بيبر)، (بيبر)، (بيبر) -
(إذا تود أن تطلق المنتج العام القادم فأنا أحتاج (ستارك -

701
01:10:40,460 --> 01:10:43,220
أنت تفتقر إليه

702
01:10:48,460 --> 01:10:54,100
(هذا فريق الدعم (بلو 0
(يتم إرسال إحداثيات للإشتباه في (الماندرين

703
01:10:48,460 --> 01:10:54,100
علم

704
01:11:02,460 --> 01:11:03,540
لا يتحرك أحد

705
01:11:08,460 --> 01:11:14,620
فريق الدعم (بلو 0) مالم يكن (الماندرين) يخطط للهجوم
على امريكا بهذه الآلات فأعتقد انكم أخطأتم الهدف

706
01:11:16,140 --> 01:11:21,100
نعم، أنتم أحرار، ان أردتم ذلك
نعم يا سيدتي

707
01:11:21,300 --> 01:11:25,060
المواطن الحديدي) في خدمتكم)
سعيد لخدمتكم، لا داعي للشكر

708
01:11:34,100 --> 01:11:36,600
(سافن) لقد حصلنا على درع (المواطن الحديدي)

709
01:11:36,660 --> 01:11:40,540
إذا كنتِ تريدين هذه فعليكِ
إخراج جثتي منها أولاً

710
01:11:40,580 --> 01:11:42,020
(هذه هي الخطة (كولونيل

711
01:11:43,660 --> 01:11:50,020
هارلي)، أخبرني بما يحدث، أعطيني تقرير كامل) -
أتناول الحلوي، أتريد البعض منها -

712
01:11:50,060 --> 01:11:52,020
كم أكلت منها؟ -
إثنين أو ثلاثة -

713
01:11:52,060 --> 01:11:54,900
هل تري بشكل جيد؟ -نوعاً ما -

714
01:11:56,740 --> 01:12:02,820
جارفيس) ما هو وضعنا؟)
أنا بخير في بعض الأماكن

715
01:12:03,500 --> 01:12:10,140
كنت محق يا سبدي، بمجرد إن دخلت للمؤسسة
حددت مصادر بث الماندرين

716
01:12:10,140 --> 01:12:14,540
،أين؟ الشرق الأقصى، أوروبا، شمال أفريقيا
إيران، باكستان، سوريا، أين هو؟

717
01:12:14,660 --> 01:12:17,460
(بالواقع فهو يبث في (ميامي -
حسناً -

718
01:12:17,500 --> 01:12:23,100
(يا فتى، سأعلمك قيادة (جارفيس
ولكن ليس الآن، أخبرني أين هو

719
01:12:23,140 --> 01:12:24,780
أنظر للشاشة وأخبرني أين هو

720
01:12:26,540 --> 01:12:30,540
(مكتوب (ميامي،فلوريدا -
حسناً، أريد الدروع أولاً -

721
01:12:30,780 --> 01:12:33,220
إلى أين وصلنا؟ -
انه لا يشحن -

722
01:12:40,940 --> 01:12:46,460
فى الواقع يا سيدي فهو يشحن ولكن مصدر الطاقة
(مشكوك فيه ربما لا ينجح مع (المارك 42

723
01:12:46,500 --> 01:12:51,860
... ما مشكلة الكهرباء؟ انها حُلتي ولن
... ولا أريد

724
01:12:52,900 --> 01:12:56,260
يا إلهي -
توني -

725
01:12:58,220 --> 01:13:05,220
(هل لديك نوبة ذُعر أخرى؟ لم أذكر حتى (نيويورك -
لقد قلت ذلك، وتنكر -

726
01:13:05,140 --> 01:13:06,400
حسناً

727
01:13:09,140 --> 01:13:12,900
ماذا أفعل؟ -
تنفس، تنفس وحسب -

728
01:13:14,100 --> 01:13:17,620
أنت ميكانيكي، أليس كذلك؟ -
أجل -

729
01:13:18,820 --> 01:13:22,180
لقد قلت هذا -
نعم ، لقد فعلت

730
01:13:23,140 --> 01:13:25,180
لماذا لا تبني شيئاً وحسب؟

731
01:13:37,980 --> 01:13:40,780
حسناً، شكرا لك

732
01:14:20,740 --> 01:14:22,980
ميامي، فلوريدا

733
01:15:24,740 --> 01:15:28,980
لماذا الجو حار جدا هناً؟ أخبرتك أن تضعها على درجة حرارة 60

734
01:15:29,780 --> 01:15:33,580
... هذا خطأي مجدداً، سأخبرك شيئاً، أنا لست

735
01:16:36,660 --> 01:16:38,540
لم أكن لأستغرق 20 دقيقة

736
01:16:40,260 --> 01:16:43,380
(ايكما هي (فينسا -
هذه أنا -

737
01:16:44,600 --> 01:16:46,100
(نيسا)

738
01:16:52,580 --> 01:16:56,100
... أما الأمريكية فهي تعتمد على اليابانية
أنت -

739
01:16:59,060 --> 01:17:01,860
اللعنة، اللعنة -
لا تتحرك -

740
01:17:01,860 --> 01:17:07,060
أنا هنا معك، إذا تريد شيئاً خذه، لكن الأسلحة
مزيفة لأنهم لا يثقوا بإعطائي الحقيقية

741
01:17:07,060 --> 01:17:09,540
ماذا؟ -أتريد  الفتيات؟ -

742
01:17:11,100 --> 01:17:15,540
مهلاً، أنت لست (ماندرين)، أين هو؟

743
01:17:15,580 --> 01:17:19,860
أين هو؟ -
هو هنا، هو هنا -

744
01:17:20,180 --> 01:17:22,980
هو هنا، ولكنه ليس هنا -
ماذا تعني؟ -

745
01:17:23,020 --> 01:17:26,700
الأمر معقد، أنتظر، الأمر معقد -
حقاً؟ -

746
01:17:26,700 --> 01:17:29,580
أحب التعقيد، أبعدوا عن السرير

747
01:17:42,780 --> 01:17:47,300
(إسمي (ترافور سلاتوري -
ماذا تكون؟ -

748
01:17:48,460 --> 01:17:52,340
أنت دوبلير، أليس كذلك؟ -
لا، في الواقع، لا -

749
01:17:53,100 --> 01:17:54,940
لا تآذني، أنا ممثل

750
01:17:56,740 --> 01:18:02,780
لديك دقيقة أخبرني كل شيء -
انه مجرد دور، (الماندرين) ليس حقيقياً -

751
01:18:03,100 --> 01:18:04,700
(إذا، كيف جئت إلى هنا (ترافور

752
01:18:07,380 --> 01:18:17,780
لدي مشكلة في الثروة
فقمت بأشياء.... لها طريقان

753
01:18:17,820 --> 01:18:21,060
... في الشوارع لا يجب علي أن أفعلها
التالي -

754
01:18:21,100 --> 01:18:26,460
ثم طلبوا مني أن أقوم
بدور وعرفت بأمر المخدرات

755
01:18:26,500 --> 01:18:29,100
أجعلوك تتخلص منها؟ -
منحوني المزيد

756
01:18:29,460 --> 01:18:35,780
منحوني الكثير، منحوني هذا القصر
جراحات التجميل، منحوني أشياءً

757
01:18:37,500 --> 01:18:38,900
هل غفوت للتو؟ -

758
01:18:40,060 --> 01:18:44,140
لا، قارب جميل
الأمر أنه احتاج شخص ما

759
01:18:44,540 --> 01:18:48,140
ليجعله يتحمل مسئولية الأنفجارات العرضية

760
01:18:51,700 --> 01:18:52,540
هل هو؟

761
01:18:55,180 --> 01:18:57,380
كيليان)؟) -
كيليان)؟) -

762
01:18:57,380 --> 01:18:59,700
هو أختلق دورك -
بالفعل -

763
01:19:00,900 --> 01:19:03,100
كأنه تهديد إرهابي -
أجل -

764
01:19:03,780 --> 01:19:08,700
نعم ، لقد خدع الكثير
وقام بدراسة نظرية القاتل المتسلل

765
01:19:09,140 --> 01:19:12,180
التلاعب بالشخصية الغربية

766
01:19:12,620 --> 01:19:16,820
مستعد لسماع درس آخر؟

767
01:19:18,620 --> 01:19:21,580
بالطبع أدائي هو من بعث الحياة للماندرين

768
01:19:21,800 --> 01:19:27,140
أدائك؟ موت البشر؟ -

769
01:19:28,100 --> 01:19:30,600
أنظر حولك، الأزياء والمسطحات الخضراء

770
01:19:30,900 --> 01:19:35,140
أعتقد أنه ساحراً

771
01:19:35,380 --> 01:19:38,820
معذرة، ولكن أعز أصدقائي يرقد في غيبوبة
وربما لن يفيق أبداً

772
01:19:38,860 --> 01:19:42,300
،ليس عليك أن تدافع عن نفسك
ستدفع الثمن، حسناً؟

773
01:19:49,180 --> 01:19:54,060
حسناً، (ترافور) ماذا أخبرته؟ -
لم أخبره أي شيء -

774
01:19:54,060 --> 01:19:55,780
أي شيء؟

775
01:19:55,780 --> 01:19:58,500
لا -
كان عليك أن تستخدم الزر المضاد للزعر   -

776
01:19:59,340 --> 01:20:01,380
كنت مذعوراً، ولكني تعاملت مع الأمر

777
01:20:24,460 --> 01:20:28,460
كالأيام الخوالي، أليس كذلك؟ -
أجل، رائعة كالقنبلة -

778
01:20:29,140 --> 01:20:32,860
لم تكن فكرتي -
(إذاً أنتِ من تولى أمور (كيليان -

779
01:20:32,900 --> 01:20:36,620
أخذت أمواله -
وها أنتِ هنا بعد 13 عاماً -

780
01:20:36,800 --> 01:20:37,100
بداخل زنزانة -
لا -

781
01:20:37,800 --> 01:20:40,220
بلى -
أنت من بالزنزانة، أنا حرة بالذهاب

782
01:20:40,260 --> 01:20:43,700
(ما الذي حدث (توني
لقد أقتربت

783
01:20:44,780 --> 01:20:48,180
إكستريمست) مستقرة عملياً) -
أوكد لكِ، انها ليست كذلك -

784
01:20:48,220 --> 01:20:52,140
،لقد رأيته يفجر الناس
مايا) أنتِ تخدعين نفسك)

785
01:20:52,180 --> 01:20:56,820
إذا، ساعدني لإصلاحه -
"أنتِ تعرفين من أكون"

786
01:20:58,660 --> 01:20:59,660
أكتبت هذا؟

787
01:21:01,820 --> 01:21:04,220
نعم -
أتذكر تلك الليلة، ليس ما حدث بالصباح -

788
01:21:04,940 --> 01:21:07,300
ألهذا تطارديني؟ -
ألا تتذكر؟ -

789
01:21:09,420 --> 01:21:14,620
كنتِ عالمة نفس أخلاقية وكنتِ مثالية

790
01:21:15,540 --> 01:21:19,380
تساعدين الآخرين، الآن أنظري لحالك

791
01:21:20,980 --> 01:21:27,300
إعتدت على الأستيقاظ صباحاً
مع شخص مازال لديه روح

792
01:21:38,900 --> 01:21:43,500
إخرجيني من هنا
هيا

793
01:21:45,340 --> 01:21:50,420
أتعلم ماذا كان يقول لي والدي؟
إحدى أقواله المفضلة

794
01:21:51,380 --> 01:21:55,900
"الفأر الثاني يحصل على الحبن"

795
01:21:55,940 --> 01:21:59,860
أمازلت غاضب بسبب ما حدث في سويسرا، أليس كذلك؟
كيف أغضب منك؟

796
01:22:00,580 --> 01:22:05,020
أنا هنا لأشكرك لأنك منحتني أعظم هدية

797
01:22:05,780 --> 01:22:11,140
اليأس، هل تتذكر ما حدث في سويسرا؟
عندما أخبرتني بأنك ستلقاني في السطح؟

798
01:22:12,620 --> 01:22:23,500
،في أول 20 دقيقة كنت أعتقد أنك ستأتي
ثم بعد ذلك قررت أن أخطو خطوة

799
01:22:23,620 --> 01:22:27,460
دخلت إلى الردهة، إن كنت تفهم ما أعنيه

800
01:22:27,500 --> 01:22:30,380
أريد أن أعرف ما حدث للفأر الأول

801
01:22:30,820 --> 01:22:36,020
،بينما كنت أنظر لتلك المدينة
ولا أحد يعرفني أو يعلم بوجودي

802
01:22:36,220 --> 01:22:42,060
راودتني فكرة أرشدتني لسنوات حتى أعود

803
01:22:42,980 --> 01:22:44,300
(مختفياً، يا (توني

804
01:22:45,780 --> 01:22:51,260
بفضلك لقد كنتِ بمثابة تعوذيتي، أليس كذلك؟
أُدير من خلف الستار

805
01:22:51,300 --> 01:22:53,580
لأنك عندما تعطيهم وجهاً شريراً

806
01:22:54,140 --> 01:22:57,700
(بن لادن)، (القذافي)، (الماندرين)

807
01:22:57,980 --> 01:23:00,100
يصبح للناس هدفاً -
حاول بشيء أخر -

808
01:23:03,100 --> 01:23:05,700
أطن أنك قابلته -
نعم، الممثل العبقري -

809
01:23:05,980 --> 01:23:09,140
أعرف انه يبالغ أحياناً
ولكن هذا ليس خطأى بالكامل

810
01:23:09,340 --> 01:23:11,300
هو ممثل مسرحي

811
01:23:12,100 --> 01:23:14,660
يقول أشياء لا أعلم معناها حتى

812
01:23:15,260 --> 01:23:19,660
علي أي حال المقصود هو أنه منذ سقوط
هذا الرجل ومعه المطرقة من السماء

813
01:23:20,540 --> 01:23:22,340
لم تعد تهم الفروق الدقيقة

814
01:23:22,660 --> 01:23:24,220
ما الخطوة التالية في عالمك الخاص؟

815
01:23:24,220 --> 01:23:29,060
أريد أن أهدي لك نفس هديتك لي

816
01:23:36,540 --> 01:23:41,380
اليأس، هذا بث حي لا أعرف ان كنت تعلم

817
01:23:41,900 --> 01:23:49,420
في هذه اللحظة يقرر الجسد هل
سيقبل ال (اكستريمست) أم لا

818
01:23:49,940 --> 01:23:53,860
أعتقد أنه لن يقبلها و سيهاجمها

819
01:23:55,180 --> 01:23:57,900
لكن حتى يصل لهذه المرحلة فهي في ألم لا يطاق

820
01:23:58,620 --> 01:24:03,100
لم نتحدث عن هديتك بعد

821
01:24:03,100 --> 01:24:08,220
ما الشيء المفيد الذي تفكر فيه؟ -
دعه يذهب -

822
01:24:08,980 --> 01:24:14,140
(أنتظر، (مايا -
قلت أطلق سراحه -

823
01:24:14,820 --> 01:24:19,300
ماذا تفعلين؟ -
نصف هذه الجرعة وسأموت -

824
01:24:19,780 --> 01:24:23,420
يوجد أوقات كهذه حيث يتم
أختبار صبري جيداً

825
01:24:23,420 --> 01:24:25,500
أعطيني هذا الحاقن

826
01:24:25,500 --> 01:24:30,940
لو مت يا (كيليان) ماذا سيحدث
لجنودك ومنتجك؟

827
01:24:30,940 --> 01:24:34,580
لن نفعل هذا -
ماذا سيحدث لك إذا زادت حرارتك للغاية؟ -

828
01:24:48,100 --> 01:24:52,500
الخبر الجيد هو، منصب عالي أصبح فارغ للتو

829
01:25:01,820 --> 01:25:04,140
أنت مجنون -
لا، أنا صاحب رؤية -

830
01:25:05,700 --> 01:25:10,260
ولكني أملك المجنون الذى يسصعد للمسرح الليلة

831
01:25:14,580 --> 01:25:17,820
عندما نحصل على (المواطن الحديدي) سيتغرق
حوالي تسعة إلى عشر دقائق لتفكيكه

832
01:25:18,860 --> 01:25:21,380
هذه عظيم المرة الأخيرة التي رأيته بها
كان هناك شخص بداخله

833
01:25:27,660 --> 01:25:29,300
مساء الخير أيها السادة

834
01:25:32,340 --> 01:25:35,020
مرحباً أيها الكولونيل

835
01:25:35,020 --> 01:25:37,260
تراجعوا

836
01:25:44,780 --> 01:25:49,620
سنخرك من هنا، لا تقلق -
ستفسده هكذا -

837
01:25:50,100 --> 01:25:53,900
سأفعل، ولكن بإمكانك تصليحه، أليس كذلك؟

838
01:25:55,180 --> 01:25:58,420
سأخذ هذا إلى القاعدة
وأريد (بوتس) معي

839
01:25:58,620 --> 01:26:00,740
لا تزال في المرحلة الثانية

840
01:26:01,820 --> 01:26:04,340
لم تفقد السمع، أليس كذلك؟

841
01:26:19,500 --> 01:26:21,580
إحترس انها إصدار محدود

842
01:26:22,100 --> 01:26:24,340
أيها الكبير

843
01:26:24,780 --> 01:26:27,820
ما عدد الأميال بين (تينيسي) و (ميامي)؟ -
832 ميل  -

844
01:26:28,140 --> 01:26:30,180
لطيف جداً

845
01:26:31,740 --> 01:26:34,260
أيمكنك أن توقفها؟ -
لا تفعل -

846
01:26:37,020 --> 01:26:43,460
كانت تخص أخت صديق لهذا سأقتلك أولاً

847
01:26:43,940 --> 01:26:45,060
ماذا ستفعل لي؟ -
سنرى -

848
01:26:45,460 --> 01:26:48,980
أنت مقيد إلى سرير -
نعم -

849
01:26:52,460 --> 01:26:53,900
هذا

850
01:26:58,220 --> 01:27:01,460
هل ستخرج؟

851
01:27:02,460 --> 01:27:06,620
لا تفتح، لا تفتح
حسناً، دعنا نذهب

852
01:27:13,900 --> 01:27:16,620
أنت تبصق نيران؟
حسناً

853
01:27:20,220 --> 01:27:23,220
يوم رائع

854
01:27:23,540 --> 01:27:29,180
غداً في مثل هذا الوقت سيكون
بيدي أقوى رجل على الأطلاق

855
01:27:29,260 --> 01:27:32,380
وأشهر إرهابي في اليد الأخرى

856
01:27:33,220 --> 01:27:35,340
الحرب على الأرهاب ستكون بيدي

857
01:27:36,820 --> 01:27:41,700
أخلق" العرض والطلب لك ولأخوتك وأخواتك"

858
01:27:44,860 --> 01:27:50,060
صدقني، ستجد نفسك غارقاً في بركة
من الدماء خلال 2،3،4،5 هيا

859
01:27:52,620 --> 01:27:56,420
كيف نخرسه؟ -
حسناً، سأعطيكما فرصة للهرب ألقوا أسلحتكم

860
01:27:57,420 --> 01:28:01,180
وغادرا خلال 5،4

861
01:28:03,460 --> 01:28:07,020
كان من المفترض أن تكونوا هربتم الآن -
أنا مرعوب -

862
01:28:07,020 --> 01:28:08,500
حان الوقت

863
01:28:08,900 --> 01:28:10,500
3،4

864
01:28:10,500 --> 01:28:12,500
إخرس -
54321 -

865
01:28:13,300 --> 01:28:14,500
أخبرتكم

866
01:28:27,460 --> 01:28:28,500
أين البقية؟

867
01:29:25,740 --> 01:29:29,740
بصراحة أكره العمل هنا
فهم غريبوا الأطوار جداً

868
01:29:36,020 --> 01:29:37,260
أن تأتي متأخراً أفضل من أن لا تأتي

869
01:29:44,340 --> 01:29:45,740
ليس هذه المرة -
ليس الوجه -

870
01:29:47,220 --> 01:29:49,740
(سعيد بالعودة، مرحباً (جرافيس -
مرحباً سيدي -

871
01:29:56,060 --> 01:30:01,780
جميع الوحدات (ستارك) يحاول الهروب

872
01:30:02,860 --> 01:30:04,420
اللعنة

873
01:30:16,420 --> 01:30:19,780
توني -
رودي، أخبرني أنك من بداخل الحلة -

874
01:30:20,100 --> 01:30:23,340
لا، هل أنت بداخل حلتك؟ -
نوعاً ما، المنزل الرئيسي بأقصى ما يمكنك -

875
01:30:23,580 --> 01:30:24,860
أرغب في مقابلة شخص ما

876
01:30:30,980 --> 01:30:33,400
تحركوا، أخرجوا

877
01:30:32,980 --> 01:30:36,580
معنا الماندرين -
شاهدوا هذا -

878
01:30:44,820 --> 01:30:48,260
لماذا أتيت؟ -
تحرك وسأحطم وجهك -

879
01:30:49,740 --> 01:30:53,220
لم أكن أعرف أن هناك ناس ستتأذي
لقد كذب علي

880
01:30:53,900 --> 01:30:56,980
هذا هو الماندرين؟ -
أعلم، هذا مُحرج -

881
01:30:56,980 --> 01:30:58,940
(مرحباً، أنا(تريفور سلاتري

882
01:30:58,940 --> 01:31:06,420
لن أطيل هذا، لو ستعتقلني
... هناك بعض الأشخاص

883
01:31:06,420 --> 01:31:09,420
(إليك الأمر، أخبرنا أين (بيبر
وسأتوقف عن فعل هذا

884
01:31:10,060 --> 01:31:13,380
تتوقف عن ماذا؟ حسناً، لقد فهمت

885
01:31:13,380 --> 01:31:17,300
لا أعرف (بيبر) ولكن أعلم بالخطة

886
01:31:17,300 --> 01:31:19,460
تحدث -
هل تعلم ما الذي فعلوه بحُلتي؟

887
01:31:19,820 --> 01:31:27,180
لا، ولكن سحدث عند الشاطئ شيء متعلق
بمركب كبير بأمكانني أصطحابك لهناك

888
01:31:31,340 --> 01:31:33,860
أقسم بأنني سأفجر وجهه

889
01:31:33,860 --> 01:31:37,380
أعتقد أن الأمر متعلق بنائب الرئيس أيضاً

890
01:31:38,420 --> 01:31:41,460
هل هذا مهم؟ -
نعم -

891
01:31:47,220 --> 01:31:49,540
إذاً، ماذا سنفعل لا نملك وسيلة نقل؟

892
01:31:51,460 --> 01:31:54,860
أستخبرنا عن هذا القارب الجميل؟

893
01:31:57,580 --> 01:32:01,940
(إذا ما قاله صحيح فنحن على بعد 20 دقيقة من (بيبر -
يجب أن نتعامل مع قضية نائب الرئيس أيضاً -

894
01:32:02,420 --> 01:32:05,260
خمن من يتصل؟
انه نائب الرئيس

895
01:32:07,380 --> 01:32:09,700
مرحباً -
(سيدي معك (توني ستارك -

896
01:32:10,380 --> 01:32:15,740
مرحباً بعودتك في أرض الأحياء -
أنت أصبحت هدف لهم، علينا أن ننقلك لمكان آمن -

897
01:32:16,420 --> 01:32:19,500
سيد (ستارك) أنا على وشك تناول ديك
مع نخبة وكالة الاستخبارات المركزية

898
01:32:19,500 --> 01:32:23,000
والرئيس في الطائرة الرئاسية
(مع الكولونيل (رودز

899
01:32:24,100 --> 01:32:27,700
أشعر أني بأمان هنا -
(سيدي، أنا الكولونيل (رودز -

900
01:32:27,940 --> 01:32:33,340
،يستخدمون (المواطن الحديدي) كحصان طروادة
يريدون التخلص من الرئيس يجب أن ننذرهم بالطائرة

901
01:32:33,340 --> 01:32:38,420
حسناً، سنقوم بالتأمين، وإذا لزم الأمر ستقلع
طائرات (الأف 22 ) في الهواء في خلال 30 ثانية

902
01:32:42,220 --> 01:32:46,060
هل كل شيء بخير يا سيدي؟ -
لا يمكن أن يكون أفضل -

903
01:32:52,940 --> 01:32:55,500
أحبك يا صغيرتي

904
01:33:14,980 --> 01:33:17,740
كولونيل (رودز) سعيد أنك هنا يا بني

905
01:33:18,140 --> 01:33:19,220
أشعر بالأمان بالفعل

906
01:33:24,820 --> 01:33:28,300
يجب أن نتخذ قراراً إما أن
(ننقذ الرئس أو (بيبر

907
01:33:28,620 --> 01:33:30,300
(سيدي لقد وصلني شيء من (ماليبو

908
01:33:30,300 --> 01:33:34,300
الرافعات وصلت أخيراً ويتم إخلاء
البوابات في هذا الوقت

909
01:33:34,860 --> 01:33:38,980
وماذا عن حُلتي؟ -
الدرع يعمل بكفائة 92 بالمائة  -

910
01:33:39,340 --> 01:33:40,660
سيكفي هذا

911
01:33:50,020 --> 01:33:52,180
ها قد أتى، إلتقط لي صورى معه

912
01:34:10,100 --> 01:34:12,020
هل كل شيء بخير، كولونيل؟

913
01:34:42,820 --> 01:34:45,380
لي الشرف السيد الرئيس

914
01:34:45,860 --> 01:34:49,500
إن كنت ستفعلها، أفعلها -
على مهلك يا سيدي -

915
01:34:50,100 --> 01:34:52,620
الماندرين لا يعمل بهذه الطريقة -
سيدي -

916
01:34:53,060 --> 01:34:54,460
الطائرة الرئاسية تواجه خطر

917
01:34:54,700 --> 01:34:57,580
تبادل لإطلاق النار، إنخفاض في الضغط الهوائي -
أرني الصور الحية الآن -

918
01:35:02,060 --> 01:35:04,300
(هل هذا (رودز

919
01:35:33,300 --> 01:35:36,300
الرئيس، الآن

920
01:35:36,580 --> 01:35:38,060
ليس هنا

921
01:35:41,780 --> 01:35:46,740
حاول أن تقاوم، وبهذه المناسبة
تفضل

922
01:36:08,580 --> 01:36:11,020
لنري إذا كنت ستقوم مرة أخري، يا أحمق

923
01:36:24,780 --> 01:36:26,820
كم عدد من بالجو؟ -
13 ياسيدي -

924
01:36:28,580 --> 01:36:30,380
كم عدد ما يمكنني حمله؟ -
أربعة يا سيدي -

925
01:36:40,100 --> 01:36:44,060
إسترخي، ما اسمك؟
(هيسر)

926
01:36:51,660 --> 01:36:56,300
إسمعيني يجب عليكِ أن تمسكين بهذا
الشخص عندما نمر بقربه

927
01:36:55,500 --> 01:36:58,620
حسناً؟

928
01:36:59,780 --> 01:37:08,340
الآن سيتم توصيل التيار الكهربائي بالذراع لذا لن
(تتمكني من فتح يديك، يمكنك فعلها (هيثر

929
01:37:14,980 --> 01:37:18,820
أترين مدي السهولة، الآن تبقى 11

930
01:37:20,580 --> 01:37:25,180
(هل تذكرين لعبة اسمها (سلسلة الأشخاص
هذا ما سنقوم به

931
01:37:25,180 --> 01:37:27,820
18000 قدم -
أمسكوا ببعضكم -

932
01:37:31,900 --> 01:37:35,180
رائع -
8000 قدم -

933
01:37:38,420 --> 01:37:40,380
6000 قدم -
هيا يا رفاق -

934
01:37:42,020 --> 01:37:43,660
هيا، هيا، هيا

935
01:37:46,700 --> 01:37:50,060
نعم -
الف قدم -

936
01:37:51,580 --> 01:37:55,700
800 قدم 200 قدم -
لنمسكه -

937
01:37:56,540 --> 01:37:59,900
مرحباً

938
01:38:20,780 --> 01:38:24,900
عمل رائع يا رفاق، جميعكم كنتم رائعون

939
01:38:25,540 --> 01:38:28,060
(حسناً، (جارفيس

940
01:38:36,060 --> 01:38:38,580
لقد أتى من العدم

941
01:38:39,420 --> 01:38:41,540
أخبرني أخبار جيدة يا رجل -
أعتقد إني أنقذتهم جميعاً -

942
01:38:42,060 --> 01:38:43,900
ولكني تركت الرئيس

943
01:38:44,300 --> 01:38:47,140
،لم تتمكن من إنقاذ الرئيس بالحلة
فكيف ستنقذ (بيبر) بدونها

944
01:38:47,980 --> 01:38:52,020
جارفيس، لقد حان الوقت -
بروتوكول (الحفل المنزلي) يا سيدي؟

945
01:38:52,020 --> 01:38:54,020
صحيح

946
01:39:24,620 --> 01:39:26,500
مرحباً

947
01:39:32,200 --> 01:39:37,700
إن كنت تظن أنه سيساعدك، فلن يفعل

948
01:39:41,540 --> 01:39:47,420
ليس الغرض من وجودك هنا تحفيز (ستارك) للقدوم
وحسب، حسناً هذا محرج قليلاً

949
01:39:48,420 --> 01:39:55,420
.... أنت هنا ك -
غنيمة -

950
01:40:05,780 --> 01:40:07,900
مساء الخير يا سيدي

951
01:40:11,300 --> 01:40:13,220
مرحباً بك على متن السفينة، السيد الرئيس

952
01:40:23,140 --> 01:40:30,340
،أسمعت عن مقابر الفيلة
منذ سنتين إبتلى الفيل بالجرب

953
01:40:31,340 --> 01:40:32,500
(هذا (روكسون نوركو

954
01:40:32,500 --> 01:40:36,500
بالطبع تتذكر عندما إنسكب 100 مليون غالون
"قبالة سواحل بينساكولا""

955
01:40:37,060 --> 01:40:39,620
وبفضلك تم تحويلها للمحاكمة

956
01:40:39,900 --> 01:40:41,220
ماذا تريد مني؟

957
01:40:43,020 --> 01:40:44,060
لا شيء يا سيدي

958
01:40:44,700 --> 01:40:47,420
أردت سبب لقتلك أمام التلفاز

959
01:40:48,020 --> 01:40:51,980
،أترى أنا أتقدم
وجدت في نفسي سياسي جيد

960
01:40:53,100 --> 01:40:55,580
وفي نفس الوقت من الغد، سيحل محلك

961
01:40:55,580 --> 01:40:57,580
قيدوه

962
01:41:16,940 --> 01:41:19,500
هيا

963
01:41:22,660 --> 01:41:26,380
لا تصاب بنوبة أخري، حسناً؟ -
أتمنى ذلك -

964
01:41:51,060 --> 01:41:52,700
يا إلهي

965
01:41:54,380 --> 01:41:57,900
انه مُعلق فوق الخزان، ستلتهمه النيران -
طقوس الفايكينغ  -

966
01:41:58,260 --> 01:42:01,220
مع النفط

967
01:42:07,340 --> 01:42:10,420
أتخذوا مواقعكم

968
01:42:11,660 --> 01:42:15,340
حسناً، هذا رائع، حركي الكاميرا للموقع

969
01:42:18,220 --> 01:42:19,000
أمعك مسدس؟

970
01:42:19,000 --> 01:42:25,500
نعم، ماذا تريدني أن أفعل؟ -
غطي المنطقة العلوية -

971
01:42:34,780 --> 01:42:37,580
أترى؟ تمكنت منه -
نعم، لقد أصبت الزجاجة -

972
01:42:37,780 --> 01:42:40,460
لن أستطيع التصويب عليها من هذه المسافة

973
01:42:45,060 --> 01:42:48,460
أعطني هذا السلاح -
ليس سهلاً، يا توني -

974
01:42:48,780 --> 01:42:50,580
أعرف هذا، أعطيني أياها

975
01:42:51,060 --> 01:42:55,340
لديك خمسة منهم

976
01:42:55,340 --> 01:42:59,100
سأراقب المكان
لم أستطع الرؤية

977
01:43:04,940 --> 01:43:06,900
ثلاث رجال وامرآة مسلحين

978
01:43:16,980 --> 01:43:20,580
أفتقد لهذا الدرع الآن -أنت محق نحن نحتاج للدعم -

979
01:43:21,980 --> 01:43:24,580
أنظر

980
01:43:27,340 --> 01:43:28,900
هل هذا؟ -
نعم -

981
01:43:30,380 --> 01:43:31,500
هذا -
نعم -

982
01:43:48,820 --> 01:43:50,260
عيد ميلاد سعيد

983
01:43:55,420 --> 01:43:59,660
جارفيس)، صوب تجاه (الأكستريمست) المثارون بالحرارة)
وقم بتدميرهم على أكمل وجه

984
01:44:05,620 --> 01:44:08,700
ماذا تنتظر؟ انه عيد الميلاد

985
01:44:10,260 --> 01:44:11,060
للكنيسة

986
01:44:32,660 --> 01:44:34,980
جارفيس، أيمكنك أن تثبت المحطة

987
01:44:46,940 --> 01:44:50,140
هذا ما كنت تصنعه في وقت فراغك؟ -
الجميع يحتاج لهواية -

988
01:44:56,500 --> 01:44:58,540
ساعده هناك

989
01:45:26,780 --> 01:45:29,540
توقيت رائع -
هذا رائع، أعطيني واحدة -

990
01:45:31,700 --> 01:45:33,500
آسف، ولكنها لا تستجيب سوى لي

991
01:45:33,900 --> 01:45:35,660
ماذا تعني؟ -
سأحميك -

992
01:45:39,380 --> 01:45:42,580
مساء الخير، هل أعطيك هذا؟
طريف جداً -

993
01:46:00,380 --> 01:46:02,660
لقد حددت مكان الآنسة (بيبر)، يا سيدي -
استغرقت كثيراً -

994
01:46:15,460 --> 01:46:18,380
توقف، أنزله، أنزله

995
01:46:21,020 --> 01:46:22,820
أترين ماذا يحدث عندما تقابلين أصدقاء قدامى؟

996
01:46:25,900 --> 01:46:28,380
أنت معتوه -
لنتحدث عن هذا على العشاء -

997
01:46:30,220 --> 01:46:32,940
هيا، اقتربي قليلاً

998
01:46:48,780 --> 01:46:50,220
هل يضايقك؟

999
01:46:51,780 --> 01:46:54,500
لا تنهض

1000
01:46:57,500 --> 01:46:59,860
هل هو حار بالداخل؟

1001
01:47:00,820 --> 01:47:02,500
أتشعر بشيء؟

1002
01:47:03,500 --> 01:47:06,780
سأطهوك بداخل هذه الحُلة

1003
01:47:07,380 --> 01:47:08,980
توني

1004
01:47:08,980 --> 01:47:10,620
ستشاهدك

1005
01:47:11,820 --> 01:47:13,340
أعتد أنك يجب أن تغلق عيناك

1006
01:47:13,340 --> 01:47:14,340
أغلق عيناك

1007
01:47:14,420 --> 01:47:17,500
أغلقهما، لن تود مشاهدة هذا

1008
01:47:25,340 --> 01:47:26,860
أرتاح لدقيقة

1009
01:47:59,900 --> 01:48:01,580
جارفيس، أعطني حلة الآن

1010
01:48:12,540 --> 01:48:14,140
بربك

1011
01:48:15,540 --> 01:48:18,500
السيد الرئيس، تمسك، أنا قادم

1012
01:48:19,780 --> 01:48:22,020
إنتظر،إنتظر

1013
01:48:43,820 --> 01:48:46,780
حسناً

1014
01:48:56,980 --> 01:48:58,740
أصمد

1015
01:49:08,220 --> 01:49:12,700
تبدو بخير سيدي الرئيس ولكني أحتاج تلك الحلة

1016
01:49:25,980 --> 01:49:27,660
الرئيس بآمان يا (تومي) سنذهب من هنا

1017
01:49:28,060 --> 01:49:31,420
أمستعد يا سيدي؟ -
ماذا تعني؟ -

1018
01:49:40,380 --> 01:49:44,620
بيبر)، بهدوء، أنظري إلي)

1019
01:49:46,500 --> 01:49:50,220
لن أستطيع مد يدي أكثر
يجب أن تفلتيه

1020
01:49:50,620 --> 01:49:54,020
لن أفلتك، أعدك

1021
01:50:23,500 --> 01:50:28,380
يا للعار، لكنت مسكتها

1022
01:51:44,420 --> 01:51:46,860
وأخيراً وصلنا إلى السطح

1023
01:51:57,220 --> 01:51:59,020
مارك 42)، وصل) -
هذا رائع -

1024
01:51:59,820 --> 01:52:01,380
عودة الابن الضال

1025
01:52:17,540 --> 01:52:18,700
ما هذا؟

1026
01:52:19,700 --> 01:52:21,580
(لم تستحقها يا (توني

1027
01:52:22,820 --> 01:52:26,580
كنت على وشك الحصول عليها
لكانت ستصبح مثالية

1028
01:52:28,540 --> 01:52:32,700
أنتظر، أنتظر، أنت محق
لم أستحقها

1029
01:52:35,180 --> 01:52:36,700
ولكنك مخطيء

1030
01:52:37,420 --> 01:52:39,780
هي بالفعل مثالية

1031
01:52:46,340 --> 01:52:52,660
(جارفيس، أسدني معروفاً وفجر (مارك 42 -
لا -

1032
01:54:06,180 --> 01:54:08,140
لا مزيد من هذه الوجوه

1033
01:54:09,020 --> 01:54:14,020
لقد سعيت وراء الماندرين
أنت تنظر إليه الآن

1034
01:54:14,820 --> 01:54:20,100
أنا هو من البداية
انا الماندرين

1035
01:54:31,460 --> 01:54:33,180
لا أدري ما أقوله

1036
01:54:39,020 --> 01:54:42,180
جارفيس، الهدف 12 ليس عدواً
أقف العملية

1037
01:54:50,740 --> 01:54:52,780
هل أنت غاضبة مني؟

1038
01:55:17,540 --> 01:55:20,500
عزيزتي

1039
01:55:24,060 --> 01:55:26,220
يا إلهي

1040
01:55:26,000 --> 01:55:29,500
كنت عنيفة جداً

1041
01:55:30,460 --> 01:55:35,300
... لقد خُفت للغاية أعتقدت إنكِ  -
ميتة لماذا؟ لأني سقط من بعد ستون قدم؟ -

1042
01:55:37,660 --> 01:55:41,900
من الذي تسبب بالفوضى، الآن؟ -
هذا سوف يُناقش -

1043
01:55:42,660 --> 01:55:44,940
لماذا لا ترتدين هكذا في المنزل؟

1044
01:55:45,500 --> 01:55:47,500
حمالة صدر لذيذة

1045
01:55:48,340 --> 01:55:50,740
لقد بدأت أفهم لماذا لا تتخلى عن الحلة

1046
01:55:51,620 --> 01:55:53,580
لا يوجد ما أشكو منه الآن

1047
01:55:54,940 --> 01:55:58,420
هذا أنا، سأفكر في شيء ما

1048
01:56:00,020 --> 01:56:03,060
لا تلمسني، سأحرقك -
لن يحدث -

1049
01:56:04,200 --> 01:56:05,500
لستِ ساخنة

1050
01:56:06,820 --> 01:56:08,500
هل سأكون بخير؟

1051
01:56:08,500 --> 01:56:11,660
،لا، بما أنك في علاقة معي
فلن يكون بخير

1052
01:56:12,580 --> 01:56:14,500
لكن أظن أنه بإمكاني أن أساعد في هذا

1053
01:56:14,500 --> 01:56:18,980
أعتقد أن هذا حدث لي منذ 20 عاماً
وكنت ثملاً، أعتقد أنني يمكن أن أجعلك أفضل

1054
01:56:20,140 --> 01:56:21,740
هكذا يتم إصلاح الأمور

1055
01:56:22,980 --> 01:56:25,180
وكل إنحرافاتك؟

1056
01:56:25,580 --> 01:56:27,820
سأهتم بهذا

1057
01:56:27,820 --> 01:56:33,820
(جارفيس) -
الأمور على ما يرام سيدي، أتريد شيء آخر؟ -

1058
01:56:33,820 --> 01:56:34,820
أنت تعلم ماعليك فعله

1059
01:56:34,820 --> 01:56:38,000
بروتوكول"الصفحة البيضاء" يا سيدي؟

1060
01:56:38,180 --> 01:56:41,300
تباً لهذا، انه عيد الميلاد، نعم، نعم

1061
01:57:18,220 --> 01:57:20,420
هل هذا جيد حتى الآن، هل يعجبك؟

1062
01:57:20,500 --> 01:57:22,500
هذا رائع

1063
01:57:31,860 --> 01:57:36,780
وهكذا مع صباح عيد الميلاد رحلتي أنتهت

1064
01:57:41,180 --> 01:57:45,460
لقد بدأت بشيء نقي، شيء مثير

1065
01:57:46,140 --> 01:57:48,900
ثم تأتي الأخطاء

1066
01:57:49,660 --> 01:57:51,580
التنازلات

1067
01:57:57,860 --> 01:58:00,220
نحن نصنع شياطيننا

1068
01:58:05,780 --> 01:58:07,980
من الرائع رؤيتكم

1069
01:58:09,460 --> 01:58:12,580
(كما وعدت عالجت ما أصاب (بيبر

1070
01:58:13,260 --> 01:58:14,780
ثم فكرت في نفسي

1071
01:58:15,220 --> 01:58:16,780
لماذا أقف هنا؟

1072
01:58:21,060 --> 01:58:23,660
بالطبع بعض الناس يعتقدون ان التقدم خطر

1073
01:58:24,260 --> 01:58:27,660
لكن لم يعش أي من هؤلاء الحمقي
بصدر مليء بالشظايا

1074
01:58:28,220 --> 01:58:30,620
والآن أنا أيضاً

1075
01:58:32,140 --> 01:58:35,500
سأخبركم، هذا أفضل قليولة منذ سنوات

1076
01:58:58,740 --> 01:59:02,500
لا بأس -
لا -

1077
02:02:04,440 --> 02:02:10,840
بندقية البطاطس"، صديقك"

1078
02:02:45,440 --> 02:02:48,360
إذا أردت أن أنهي هذا بإختصار

1079
02:02:49,120 --> 02:02:54,240
أعتقد أني سأقول
درعي لم يكن ابداً لغرض الإلهاء أو الهواية

1080
02:02:55,560 --> 02:02:57,480
لكن كان للحماية

1081
02:02:59,000 --> 02:03:03,400
والآن أنا رجل مختلف

1082
02:03:13,040 --> 02:03:14,520
يمكنك أن تستولي على منزلي

1083
02:03:14,920 --> 02:03:16,360
أو خدعي و ألعابي

1084
02:03:17,640 --> 02:03:19,040
ولكن الشيء الوحيد الذي لن تأخذه

1085
02:03:23,000 --> 02:03:24,800
(أنا (الرجل الحديدي

