1
00:01:10,520 --> 00:01:14,399
اضغط. اضغط الزر-
حسنًا-

2
00:01:14,920 --> 00:01:19,038
دعنا في البدايه
نحدّث الصفحه هنا...

3
00:01:19,720 --> 00:01:22,234
حسناً صمّم شكل المسطره

4
00:01:24,600 --> 00:01:27,068
هناك-
تمامًا-

5
00:01:27,440 --> 00:01:29,396
الان، الملف؟-
نعم-

6
00:01:31,000 --> 00:01:32,911
في الذاكره الان-
نعم-

7
00:01:34,800 --> 00:01:36,392
و...

8
00:01:38,520 --> 00:01:40,715
حدّد هذه بالاسفل
في مجلد الاكواد.

9
00:01:40,880 --> 00:01:42,154
الاكواد، صحيح-
نعم.-

10
00:01:44,200 --> 00:01:47,237
جيّد. لقد عرفتها
اسبوع آخر وسوف تتقنها..

11
00:01:47,400 --> 00:01:48,913
انها مسألة وقت على أي حال.

12
00:01:49,320 --> 00:01:50,719
قلت انها مسألة وقت.

13
00:01:50,880 --> 00:01:53,758
انا لا انوي الجلوس وفعل هذا لبقية حياتي.

14
00:01:53,920 --> 00:01:56,878
لاتخبر السيد (ديجمان) انني قلت هذا-
حسنًا-

15
00:01:57,040 --> 00:02:00,589
لان ما اريد فعله هو
الوصول للنشر.

16
00:02:00,760 --> 00:02:02,398
لايوجد هناك اي افتتاح للقسم حتى الان

17
00:02:02,560 --> 00:02:07,350
ما احب ان افعله هو ان
انتج مجله، مجلتي الخاصه...

18
00:02:07,520 --> 00:02:10,796
والتي ستكون،
تجمّع للكتّاب والمثقفين..

19
00:02:10,960 --> 00:02:13,997
الذين لايستطيعون نشر نسخهم
في أي مكان آخر، كما تعلم!

20
00:02:14,160 --> 00:02:17,152
انا لست محرّر او احاول الوصول
لاختصاص الجمهور..

21
00:02:17,320 --> 00:02:20,039
الحصول عليه سيحدث بعضًا من الزخم..

22
00:02:20,200 --> 00:02:23,715
وكما تعلم، تفعل شيئًا مع...

23
00:02:24,360 --> 00:02:27,352
مع، كما تعلم-
اعذرني، ثانيه واحده.-

24
00:03:22,680 --> 00:03:24,272
احب ذلك الكتاب.

25
00:03:31,680 --> 00:03:33,318
انا احب ذلك الكتاب.

26
00:03:34,640 --> 00:03:36,756
بالطبع..

27
00:03:37,520 --> 00:03:39,192
اعتقد ان (ميلر) عظيم جدًا.

28
00:03:39,360 --> 00:03:42,591
*هذا ليس كتابًا هذه اهانه دائمه*

29
00:03:42,760 --> 00:03:45,479
*مجموعه من البحّاره يبصقون بوجه الفن*

30
00:03:45,640 --> 00:03:48,313
*ركله على البنطلون لمعرفة الحقيقه، الجمال، الإله...*

31
00:03:48,480 --> 00:03:49,754
شيئًا من هذا القبيل.

32
00:03:50,280 --> 00:03:51,599
هذا رائع جدًا..

33
00:03:51,760 --> 00:03:53,318
هذا كل ما أتذكره.

34
00:03:53,720 --> 00:03:57,952
لقد قرأت هذا من قبل، انا اقصد
أعيد قرائته.

35
00:03:58,120 --> 00:04:00,793
لا أعيد قراءة الكتب احيانًا.

36
00:04:01,320 --> 00:04:02,799
لكن هذا هو المفضل لدي..

37
00:04:02,960 --> 00:04:06,714
اعجبني اكثر من "كابريكون" او "بليكسس"

38
00:04:07,440 --> 00:04:09,158
او سيكسيس...

39
00:04:09,800 --> 00:04:12,712
كما تعلمين، هو اعتاد على تقبيل نفسه
بعد تناول الطعام.

40
00:04:13,160 --> 00:04:14,673
خاصًة...

41
00:04:18,560 --> 00:04:21,916
دعني أسالك، هل يبدو لك ذلك المحاسب
غريبًا؟

42
00:04:24,480 --> 00:04:26,277
انه يستمر بفعل
حركات غريبه..

43
00:04:33,760 --> 00:04:35,273
يا الهي!

44
00:04:36,240 --> 00:04:38,674
اعتقد انه يسعى ليكون مكتشف...

45
00:04:42,840 --> 00:04:44,193
هل تريدين قهوةً أخرى؟

46
00:04:44,360 --> 00:04:47,158
لا، انا سوف أذهب
لبيت صديقتي.

47
00:04:48,200 --> 00:04:50,794
أي طريق ستسلكينه؟-
داونتاون، سوهو-

48
00:04:50,960 --> 00:04:53,269
جميل، في دور علوي؟

49
00:04:53,440 --> 00:04:55,829
نعم. هي نحّاته

50
00:04:56,000 --> 00:04:59,470
موخرًا، تصنع هذه اللصقات 
وجبنة الكريمه والخبز..

51
00:05:00,800 --> 00:05:02,074
حقًا.

52
00:05:02,400 --> 00:05:05,198
تحاول بيعهن كاوراق نحت 
هل تريد شراء واحده؟

53
00:05:05,360 --> 00:05:06,839
اوراق نحت؟

54
00:05:08,280 --> 00:05:10,635
نعم، بكم هم؟

55
00:05:11,400 --> 00:05:13,072
انا لا اعلم.

56
00:05:13,320 --> 00:05:16,596
اذا كنت مهتم،
هذا رقمها 243-3460

57
00:05:16,760 --> 00:05:18,637
243-3460.
حسنًا.

58
00:05:21,200 --> 00:05:24,476
اسمها (كيكي بريدجز)-
كيكي بريدجز حسنًا.-

59
00:05:25,800 --> 00:05:28,519
سعدت بمحادثتك.-
نعم، سعدت بمحادثتك-

60
00:05:38,920 --> 00:05:41,559
المعذره، هل يمكنني ان استعير قلمك؟

61
00:05:44,960 --> 00:05:46,552
شكرًا لك.

62
00:06:01,160 --> 00:06:03,958
نعم؟-
نعم، هل (كيكي بريدجز) هنا؟

63
00:06:04,120 --> 00:06:05,917
<i>هذه هي-
مرحبًا-

64
00:06:06,080 --> 00:06:09,959
انتي لاتعرفينني، انا اتصل
لانني مهتم باوراق النحت لديك.

65
00:06:11,600 --> 00:06:14,433
حقًا؟-
أنتي النحّاته، اليس كذلك؟

66
00:06:16,200 --> 00:06:19,749
فتاه قابلتها اليوم في محل القهوه
اخبرتني انها تسكن معك..

67
00:06:19,920 --> 00:06:21,353
انت تقصد (مارسي)

68
00:06:21,520 --> 00:06:24,557
انا لا اعلم، لم تقل اسمها-
انتظر، سأحضرها-

69
00:06:24,720 --> 00:06:28,508
اخبرتني عن نحتك
وماتفعلينه.

70
00:06:28,680 --> 00:06:30,113
مرحبًا؟

71
00:06:30,280 --> 00:06:33,078
مرحبًا؟ (مارسي)؟-
نعم-

72
00:06:33,240 --> 00:06:36,755
مرحبًا، هذا (بول هاكيت)
تقابلنا باكرًا اليوم.

73
00:06:37,400 --> 00:06:40,995
مرحبًا، بالطبع انا اذكر.

74
00:06:41,160 --> 00:06:44,197
كيف حالك؟-
بخير، انا بخير-

75
00:06:44,360 --> 00:06:45,952
للتو دخلت...

76
00:06:46,120 --> 00:06:49,795
وفتحت كتابي
ثم رأيت رقمك...

77
00:06:50,640 --> 00:06:52,039
رائع.

78
00:06:52,440 --> 00:06:54,158
انا سعيده بأتصالك.

79
00:06:55,000 --> 00:06:56,672
إذاً...

80
00:06:57,280 --> 00:07:01,558
هل تعملين قرب ذلك المقهى
او تسكنين في الحي؟

81
00:07:01,760 --> 00:07:05,594
لا، انا فقط مررت بصديق لي.

82
00:07:06,760 --> 00:07:09,672
في الحقيقه، حصل بيننا نقاش عصيب.

83
00:07:12,360 --> 00:07:13,952
هذا سيء..

84
00:07:14,120 --> 00:07:16,680
نعم، إنه كذلك.

85
00:07:18,120 --> 00:07:20,998
انا متأكد، مهما كان الذي حصل
متأكد أنك سوف تصلحيه. 

86
00:07:21,160 --> 00:07:25,073
هل تعتقد ذلك؟
هل تعتقد انني يجب ان احاول لاصلاح الامر؟

87
00:07:25,520 --> 00:07:29,149
حسنًا، انا لا اعرف، انا اقصد...
كما تعلمين... من الممكن انك افضل حالاً الان

88
00:07:29,320 --> 00:07:32,676
كما تعلمين، انا لا اعرف 
ماكانت عليه الظروف، لكن أحيانًا...

89
00:07:33,840 --> 00:07:37,389
انتي تعرفين... انا لا، انه حتى
ليس من شؤوني!

90
00:07:38,040 --> 00:07:40,952
<i>ربما يجب أن تاتي، بول.-
ماذا؟-

91
00:07:41,320 --> 00:07:44,710
<i>ربما يجب أن تاتي-
بالطبع. بالطبع. الان؟-

92
00:07:44,880 --> 00:07:46,154
نعم، لمَ لا؟

93
00:07:48,080 --> 00:07:49,354
إلى أين؟

94
00:07:49,520 --> 00:07:52,512
انا عند شارع هاوارد 28 
قرب زاوية الكروسبي

95
00:07:52,720 --> 00:07:53,948
انه في "سوهو"

96
00:07:54,120 --> 00:07:56,953
<i>الاسم على الجهاز الكهربائيي "فرانكلين"-
ليس "بريدجز"؟-

97
00:07:57,120 --> 00:07:59,236
بريدجز انمسح من عليه.

98
00:07:59,400 --> 00:08:00,958
فقط اضغط الجرس.

99
00:08:01,880 --> 00:08:04,599
حسنًا، عند 45 دقيقه؟

100
00:08:04,800 --> 00:08:07,234
<i>حسنًا، رائع. سأراك قريبًا-
بالطبع-

101
00:08:07,400 --> 00:08:09,356
بول؟-
نعم-

102
00:08:10,160 --> 00:08:12,390
انا سعيده جدًا لأنك اتصلت.

103
00:08:12,560 --> 00:08:14,994
وانا ايضًا...

104
00:08:15,160 --> 00:08:17,310
حسنًا، أراك قريبًا.

105
00:08:17,480 --> 00:08:19,038
الى اللقاء-
الى اللقاء-

106
00:08:28,440 --> 00:08:31,955
انا لدي 20 دولار فقط. هل تقبلها؟-
نعم بالطبع، لامشكله-

107
00:08:35,600 --> 00:08:37,113
لا تستعجل.

108
00:09:05,400 --> 00:09:06,674
تبًا!

109
00:09:06,840 --> 00:09:10,310
اعذرني، انا...
يا الهي!

110
00:09:13,640 --> 00:09:14,914
لو سمحت.

111
00:09:21,240 --> 00:09:23,356
طارت اموالي من النافذه...

112
00:09:44,200 --> 00:09:45,633
حسناً هذا سيكون 6.50

113
00:09:45,800 --> 00:09:49,031
اسمع، اموالي
للتو طارت من النافذه..

114
00:09:49,200 --> 00:09:50,633
انا وضعتها في حامل النقود..

115
00:09:50,800 --> 00:09:54,918
ثم انطلقت انت مسرعًا حول
تلك الزاويه، وانا لا املك أي...

116
00:09:56,200 --> 00:09:59,715
ما احاول قوله، انه ليس لدي
أي مال. انا آسف

117
00:09:59,880 --> 00:10:02,110
دعني اريك شيئًا...

118
00:10:03,560 --> 00:10:05,073
انظر.. كان لدي 20 دولار

119
00:10:05,240 --> 00:10:07,959
والآن لا املك أي شي..

120
00:10:08,120 --> 00:10:09,599
انا متأسف جدًا

121
00:10:22,480 --> 00:10:24,436
فرانكلن...

122
00:10:24,720 --> 00:10:26,153
فرانكلن

123
00:10:28,840 --> 00:10:30,193
فرانكلن.

124
00:10:38,120 --> 00:10:39,838
هل أنت بول؟-
نعم-

125
00:10:40,000 --> 00:10:41,274
امسك...

126
00:11:07,520 --> 00:11:10,671
مرحبًا-
مرحبًا-

127
00:11:15,120 --> 00:11:18,715
مفاتيحك.-
ضعهم على الطاوله-

128
00:11:23,480 --> 00:11:24,879
انا معجب بهذا.

129
00:11:25,080 --> 00:11:27,753
حقًا؟-
نعم، كثيرًا-

130
00:11:28,440 --> 00:11:31,079
يذكرني بلوحة ادوارد مانش..

131
00:11:31,360 --> 00:11:33,351
رسمة الصياح.

132
00:11:34,120 --> 00:11:37,157
الصراخ؟-
الصراخ، صحيح-

133
00:11:38,480 --> 00:11:39,833
نعم.

134
00:11:40,000 --> 00:11:43,436
كأنها نسخه ثلاثية الأبعاد
لتلك الرسمه..

135
00:11:44,680 --> 00:11:46,318
هل "مارسي" هنا؟

136
00:11:46,800 --> 00:11:49,758
اضطّرت للذهاب
الى الصيدليه.

137
00:11:51,240 --> 00:11:53,993
هل هي بخير؟-
انها تحت السيطره..

138
00:11:55,000 --> 00:11:56,911
هذا المكان ضخم.

139
00:11:58,280 --> 00:12:00,669
هل تشاركينه مع احد؟

140
00:12:00,840 --> 00:12:03,229
هل يمكنك أن تعمل
على هذه قليلًا؟

141
00:12:03,520 --> 00:12:06,159
احتاج الى راحه.-
ماذا؟-

142
00:12:06,800 --> 00:12:08,438
ليس بتلك الصعوبه.

143
00:12:10,040 --> 00:12:13,669
ما الذي تتحدثين عنه
انه لك!

144
00:12:14,440 --> 00:12:16,954
كيف لي أن اعرف ماتريدينه؟-
انظر، انه سهل جدًا.-

145
00:12:17,120 --> 00:12:20,635
فقط عليك أن تاخذ بعضًا من هذه الاوراق
وتلصقه عليه هكذا.

146
00:12:22,400 --> 00:12:24,197
حسنًا، أنا قادمه.

147
00:12:27,240 --> 00:12:28,639
نعم؟

148
00:12:30,400 --> 00:12:32,152
 بالطبع هو هنا.
انتي دعوتيه؟

149
00:12:35,640 --> 00:12:37,949
هذه مشكلتك، مارسي.
انا لن أخبره.

150
00:12:38,120 --> 00:12:40,031
لن أخبره.

151
00:12:40,200 --> 00:12:41,952
لا أستطيع التحدث بصوت عالي.

152
00:12:42,960 --> 00:12:44,393
حسنًا، أسرعي.

153
00:12:44,920 --> 00:12:47,593
كيف الامور؟-
رائعه-

154
00:12:47,880 --> 00:12:49,791
صنعت له كتف..

155
00:12:52,280 --> 00:12:54,236
انظر ماذا فعلت بقميصك!

156
00:12:56,080 --> 00:12:57,559
يا الهي..

157
00:12:58,280 --> 00:13:01,750
اعطني اياه، سأغسله لك-.
لا داعي لذلك.-

158
00:13:02,160 --> 00:13:03,991
سوف يستغرق 20 دقيقه فقط.

159
00:13:05,240 --> 00:13:06,593
لا يهم.

160
00:13:09,160 --> 00:13:10,513
هيّا...

161
00:13:10,680 --> 00:13:13,433
أنت تريد ان تبدو جميلًا
لموعدك الكبير، ألا تريد ذلك؟

162
00:13:15,240 --> 00:13:16,639
حسنًا.

163
00:13:19,040 --> 00:13:20,553
عشرون دقيقه؟

164
00:13:27,520 --> 00:13:30,239
ضع هذه عليك أثناء انتظارك-
شكرًا.-

165
00:13:35,720 --> 00:13:38,871
سوف تؤلمك اكتافك
ان فعلت هذا طوال اليوم..

166
00:13:42,000 --> 00:13:43,399
هل تريدين مساج؟

167
00:13:44,480 --> 00:13:47,074
أنت تقرأ عقلي، هل يمكنك؟-
بالطبع-

168
00:13:49,160 --> 00:13:51,037
أنا لست خبير بهذا.

169
00:13:51,200 --> 00:13:53,760
فقط اعرف بعض الحركات.

170
00:13:54,080 --> 00:13:56,469
اجعلها تتألم
وستكون في المسار الصحيح..

171
00:13:56,640 --> 00:13:58,437
هذا كل ما أعرفه.

172
00:14:00,280 --> 00:14:01,759
حسنًا.

173
00:14:10,440 --> 00:14:13,557
لديك جسم رائع.-
نعم-

174
00:14:15,360 --> 00:14:17,271
ليس هناك الكثير من الندبات.

175
00:14:19,120 --> 00:14:20,519
هذا صحيح.

176
00:14:22,280 --> 00:14:23,599
لم يخطر علي.

177
00:14:23,760 --> 00:14:26,911
بعض النساء الذين اعرفهم
الجروح تغطيهم من رؤوسهم الى القدمين..

178
00:14:27,400 --> 00:14:29,152
ليس أنا.

179
00:14:30,520 --> 00:14:32,158
الندبات؟

180
00:14:33,760 --> 00:14:36,228
جروح بشعه!

181
00:14:39,240 --> 00:14:41,356
انا أخبرك الآن..

182
00:14:48,280 --> 00:14:49,679
انا لا أعرف.

183
00:14:52,320 --> 00:14:54,231
الذي أعرفه، حينما كنت صغير

184
00:14:55,040 --> 00:14:57,270
اضطريت لقطع اللوزتين عندي...

185
00:15:00,840 --> 00:15:02,512
وبعد العمليه..

186
00:15:02,680 --> 00:15:04,750
لم يكن لديهم غرف كافيه
في عيادات الأطفال..

187
00:15:04,920 --> 00:15:08,117
فلذلك وضعوني في
جناح الحرائق..

188
00:15:09,800 --> 00:15:11,756
لكن قبل أن يدخلوني هناك..

189
00:15:12,280 --> 00:15:15,636
الممرضه أعطتني

190
00:15:16,200 --> 00:15:18,191
تلك العصبه للعينين لألبسها

191
00:15:18,920 --> 00:15:21,150
وأخبرتني أن لا أنزعها..

192
00:15:21,920 --> 00:15:23,478
اذا فعلت ذلك...

193
00:15:24,800 --> 00:15:27,394
سوف يجرون العمليه
مرةً أخرى..

194
00:15:28,200 --> 00:15:32,512
لم أفهم ماهو القاسم المشترك
بين عيوني واللوزتين!

195
00:15:35,080 --> 00:15:36,638
لكن على أي حال..

196
00:15:39,360 --> 00:15:40,759
تلك الليله.

197
00:15:41,680 --> 00:15:43,910
الذي أذكره أنه كان ليلًا

198
00:15:45,480 --> 00:15:47,198
وصل بي الأمر...

199
00:15:48,240 --> 00:15:50,834
إلى أن أفك الربطه..

200
00:15:51,760 --> 00:15:53,591
ثم...

201
00:15:54,760 --> 00:15:56,432
رأيت..

202
00:16:41,480 --> 00:16:42,913
مرحبًا..

203
00:16:43,120 --> 00:16:46,829
متأسفه على التأخير، لقد علقت بالازدحام-
لا عليك-

204
00:16:47,000 --> 00:16:49,275
كيف حالك؟-
بخير-

205
00:16:53,000 --> 00:16:56,709
حسنًا، أخيرا انا هنا...

206
00:16:59,360 --> 00:17:01,794
لما لانذهب لغرفتي
ونبتعد عن هذع الفوضى..

207
00:17:01,960 --> 00:17:03,234
حسنًا..

208
00:17:05,640 --> 00:17:08,473
رفيقتك كانت تنعس طوال اليوم...

209
00:17:09,000 --> 00:17:10,479
جعلتني اعمل ...

210
00:17:10,640 --> 00:17:13,234
أشعر انني فنان حقيقي...

211
00:17:19,720 --> 00:17:21,517
ما الذي فعلته لها ؟

212
00:17:23,880 --> 00:17:26,758
لم أفعل أي شي لها.
كانت نائمه!

213
00:17:26,920 --> 00:17:29,480
أنا اقصد، هي كانت متعبه!

214
00:17:29,880 --> 00:17:33,998
ماذا تقصدين بماذا فعلت لها؟-
على رسلك، لقد كان سؤال برىء-

215
00:17:34,720 --> 00:17:38,679
سوف أستحم بسرعه، سأرجع بعد دقائق. حسنًا؟

216
00:17:39,080 --> 00:17:42,868
بالطبع، الاستحمام
سيمنحك شعور جيّد...

217
00:17:43,040 --> 00:17:44,837
كان يومك عصيبًا..

218
00:17:45,000 --> 00:17:47,833
كنت اعلم ان هناك شيئا مميزًا بك..

219
00:17:48,800 --> 00:17:51,553
اتمنى ان لايكون عليك الاستيقاظ مبكرًا غدًا،
أو شي من هذا القبيل؟

220
00:17:51,720 --> 00:17:54,029
لا، ليس علي ذلك..

221
00:17:55,160 --> 00:17:57,628
لأنني اعتقد أنك شخص يمكنني
التحدث له..

222
00:17:59,400 --> 00:18:01,038
واليوم أشعر بـ ...

223
00:18:03,040 --> 00:18:05,634
أشعر أنني سوف أفضفض...

224
00:18:05,800 --> 00:18:07,199
أشعر أن ...

225
00:18:07,360 --> 00:18:10,909
أشعر بأن شيئًا رائعًا
سوف يحدث هنا...

226
00:18:11,720 --> 00:18:15,156
أشعر بحماس
ولا اعلم لماذا!

227
00:18:15,320 --> 00:18:16,594
أنا أشعر به.

228
00:18:18,600 --> 00:18:20,238
سعيده لقدومك..

229
00:18:21,240 --> 00:18:22,798
وأنا أيضًا..

230
00:18:25,640 --> 00:18:28,632
إذا أردت أن تدخن الحشيش
هناك القليل، لا تتردد

231
00:18:28,800 --> 00:18:30,552
لا، ربما لاحقًا.

232
00:19:03,880 --> 00:19:06,633
مرحبًا؟-
هل مارسي هنا؟-

233
00:19:09,320 --> 00:19:13,472
لاتستطيع أن تجيب على الهاتف،
هل أُوصل لها رساله؟

234
00:19:13,640 --> 00:19:16,871
<i>هل يمكنك اخبارها أن "كريج" اتصل؟-
بالطبع-

235
00:19:19,120 --> 00:19:20,838
هل عادت؟

236
00:19:59,240 --> 00:20:01,708
شعور رائع-
نعم.-

237
00:20:04,400 --> 00:20:06,675
هل تريديني أن اغلق النافذه؟
لا، انا فعلت.-

238
00:20:06,840 --> 00:20:09,798
من تعّود أن يسكن هنا
يجب أن يكون من ضمن "كمال الاجسام" 

239
00:20:09,960 --> 00:20:11,518
يا إلهي!

240
00:20:13,320 --> 00:20:15,709
من "فرانكلين"؟
الذي على الجرس؟

241
00:20:15,880 --> 00:20:18,678
أعتقد انني اخبرتك
ان تبقى على السرير..

242
00:20:19,480 --> 00:20:20,913
صحيح.

243
00:20:24,440 --> 00:20:27,591
سأطلب منك ان تنتظر هنا
فقط لدقيقه أخرى، اعدك

244
00:20:27,760 --> 00:20:30,638
حسنًا-
أنت الافضل-

245
00:21:01,280 --> 00:21:03,111
ماذا "بول"؟-
ماذا؟-

246
00:21:03,640 --> 00:21:05,119
ما الذي قلته؟

247
00:21:05,520 --> 00:21:07,317
لم أقل شيئًا.

248
00:21:08,200 --> 00:21:10,760
لم تقل للتو شيئًا؟

249
00:21:10,920 --> 00:21:12,831
لا، لم أقل أي شي.

250
00:21:15,760 --> 00:21:19,036
من الممكن ان اقسم
انني سمعت شيئًا هنا..

251
00:21:19,760 --> 00:21:21,432
حسنًا...

252
00:21:22,000 --> 00:21:23,479
انا لم اسمع...

253
00:21:24,040 --> 00:21:26,429
لا اعتقد انني سأكون قادره
على النوم هذه الليله.

254
00:21:26,880 --> 00:21:29,348
ماهذه الرائحه؟ هل هي "بذر الكتّان"؟

255
00:21:30,320 --> 00:21:33,869
انه مرطب للبشره، لدي بشره جافه.-
حقًا-

256
00:21:36,480 --> 00:21:38,357
تبدو لي ناعمه جدًا.

257
00:21:40,640 --> 00:21:41,993
ارجوك.

258
00:21:44,080 --> 00:21:45,752
ما الخطب؟-
لاشي.-

259
00:21:45,920 --> 00:21:48,957
اعتقد انك لطيف حقًا،
هل يمكننا التحدث لفتره؟

260
00:21:49,120 --> 00:21:52,157
بالطبع.

261
00:21:55,840 --> 00:21:57,319
"كريج" اتصل

262
00:21:58,600 --> 00:22:01,637
كيف علم ذلك الشاذ
أنني سأبقى هنا اليوم؟

263
00:22:01,800 --> 00:22:04,837
ربما اراد ان يخبرني عن اخر صديق له
*تقصد انه شاذ

264
00:22:06,840 --> 00:22:09,832
اصدقاء هكذا، من الصعب التعامل معهم

265
00:22:10,000 --> 00:22:11,877
حسنًا، لأجل هذا هنالك أصدقاء

266
00:22:12,360 --> 00:22:16,638
انا اعلم.. لكن اعني-
انا لا استطيع التعامل مع الامر هذه الليله-

267
00:22:17,400 --> 00:22:19,391
هل كان يريدني ان اعاود الاتصال به؟

268
00:22:20,480 --> 00:22:22,038
لم يذكر ذلك.

269
00:22:23,840 --> 00:22:25,512
حسنًا...

270
00:22:26,960 --> 00:22:29,235
منذ أن اجبت على الهاتف...

271
00:22:29,920 --> 00:22:32,036
ربما انه أدرك...

272
00:22:35,400 --> 00:22:36,833
انا خائفه.

273
00:22:39,440 --> 00:22:42,079
لماذا لاتخبرينني ما المشكله؟

274
00:22:46,920 --> 00:22:48,911
انا تعرضت للأغتصاب ذات مره..

275
00:22:49,960 --> 00:22:52,997
في الحقيقه،
حصلت هنا في هذه الغرفه.

276
00:22:53,800 --> 00:22:55,438
لقد سكنت هنا مره..

277
00:22:58,240 --> 00:23:00,834
أتى من خلال النافذه،
عن طريق سلم النجاة.

278
00:23:03,720 --> 00:23:05,870
وجّه سكينًا لحلقي
وقال...

279
00:23:06,040 --> 00:23:08,713
اذا احدثتي أي ازعاج
سأخرج لسانك..

280
00:23:10,320 --> 00:23:12,117
لقد قيّدني على السرير..

281
00:23:13,160 --> 00:23:16,197
وأخذ كامل وقته، ست ساعات.

282
00:23:21,120 --> 00:23:22,872
يا إلهي!

283
00:23:25,840 --> 00:23:27,432
هل كان...

284
00:23:28,600 --> 00:23:30,511
هل قبضوا عليه؟

285
00:23:31,200 --> 00:23:32,519
لا.

286
00:23:35,440 --> 00:23:37,908
في الحقيقه، كان صديق لي.

287
00:23:40,280 --> 00:23:43,192
لأكون صادقه معك
انا نمت معظم الوقت..

288
00:23:45,280 --> 00:23:47,953
ها انت إذًا..

289
00:24:21,800 --> 00:24:24,598
هل تريد بعضًا من القهوه؟
اشعر انني اريد الخروج من هنا.

290
00:24:24,760 --> 00:24:28,036
بالطبع.
هل هناك مكان يفتح هذا الوقت؟

291
00:24:28,400 --> 00:24:30,470
بكل تأكيد، انها لم تأتي الساعه الثانيه.

292
00:24:57,040 --> 00:24:58,393
جاهز؟

293
00:25:16,120 --> 00:25:19,590
هل يمكنني أن أسالك عن شي؟
اردت أن أسالك اياه طوال اليوم.

294
00:25:20,080 --> 00:25:22,913
من هو "فرانكلين"-
"فرانكلين"-

295
00:25:24,240 --> 00:25:26,151
"فرانكلين" زوجي

296
00:25:27,160 --> 00:25:28,559
حقًا.

297
00:25:31,720 --> 00:25:34,029
هل ذلك دوره؟

298
00:25:34,840 --> 00:25:36,319
نعم، انه يملكه.

299
00:25:40,320 --> 00:25:43,596
هل تسكنين معه؟-
لا. انه في تركيا-

300
00:25:45,880 --> 00:25:49,919
انا بقيت مع زوجي لمدة ثلاث ايام.
كنت صغيره حينما تزوجته.

301
00:25:50,960 --> 00:25:52,916
زوجي كان يهوى الافلام.

302
00:25:53,960 --> 00:25:58,351
في الحقيقه، كان مهووس بفلم واحد

303
00:25:59,360 --> 00:26:00,918
<i>The Wizard of Oz</i>.

304
00:26:01,680 --> 00:26:03,557
يتكلم عنه باستمرار..

305
00:26:03,840 --> 00:26:05,751
توقعت انه فلم شيّق في البدايه..

306
00:26:08,280 --> 00:26:11,636
في ليلة زواجنا، كنت عذراء

307
00:26:13,080 --> 00:26:15,514
حينما مارسنا الجنس...
أنت رأيت الفلم، أليس كذلك؟

308
00:26:15,720 --> 00:26:17,711
نعم بالطبع، لقد رأيته

309
00:26:18,680 --> 00:26:21,148
حسنًا، حينما مارسنا الجنس...

310
00:26:21,680 --> 00:26:23,238
عندما اراد...

311
00:26:23,400 --> 00:26:25,277
انت تعرف، حينما اتى...

312
00:26:25,480 --> 00:26:27,072
لقد فعل...

313
00:26:27,520 --> 00:26:30,353
قام بالصراخ: "استسلام دوروثي"
مشهد من الفلم*

314
00:26:31,000 --> 00:26:33,798
وأخذ يردد "استسلام دوروثي"

315
00:26:35,800 --> 00:26:39,998
انا اعلم، بدلًا من الانين او قول
"يا إلهي" او شي من هذا القبيل

316
00:26:40,200 --> 00:26:44,318
اقصد انه كان مذعور للغايه،
ثم اخبرته انني اعتقدت ان...

317
00:26:44,480 --> 00:26:47,677
لكنه لم يتوقف..
لم يستطع التوقف!

318
00:26:54,160 --> 00:26:56,594
ثم قال أنّه لم يدرك
ما الذي حصل..

319
00:26:56,760 --> 00:26:58,512
لم يستطع التوقف...

320
00:26:58,680 --> 00:27:01,035
ثم قطعت كل شي معه..

321
00:27:07,560 --> 00:27:09,039
انا آسف.

322
00:27:09,560 --> 00:27:12,279
اعتقد اني جعلتك تعانين هذه الليله.

323
00:27:12,440 --> 00:27:14,396
لاعليك، لقد تعّودت

324
00:27:16,040 --> 00:27:18,600
هل تعلم، لازلت أحّبه كثيرًا..

325
00:27:20,360 --> 00:27:22,999
في الحقيقه، اننا نكتب لبعضنا كل ليله

326
00:27:24,800 --> 00:27:27,473
بالطبع انني لا احب الحديث عن هذا الامر..

327
00:27:30,640 --> 00:27:33,108
هل علينا التحقق من الفاتوره؟-
انها على حساب المحل-

328
00:27:33,800 --> 00:27:35,279
حقًا؟-
نعم.-

329
00:27:35,480 --> 00:27:38,916
قوانين مختلفه تطبّق هذه الليله،
تعلم ماذا اقصد، بعد الساعات الاخيره

330
00:27:40,600 --> 00:27:43,672
شكرًا "بيتر"..-
ليله سعيده "مارسي"-

331
00:28:23,480 --> 00:28:25,152
لاعليك...

332
00:28:30,120 --> 00:28:31,872
هل تريدينني ان اذهب؟

333
00:28:55,760 --> 00:28:57,239
حبّة الدواء جعلتني مريضه...

334
00:28:57,400 --> 00:29:00,119
كل شي يجعلك مريضه "مارسي"

335
00:29:03,640 --> 00:29:05,471
الرجال اعطونني ايّاها..

336
00:29:11,880 --> 00:29:13,552
يا ...

337
00:29:15,880 --> 00:29:17,108
الهي!

338
00:29:31,000 --> 00:29:32,399
حسنًا...

339
00:29:32,560 --> 00:29:34,232
ها نحن...

340
00:29:44,120 --> 00:29:47,192
ماذا بشأن "الحشيش"؟-
بالطبع-

341
00:29:48,360 --> 00:29:50,078
فكره جيّده-
عظيم.-

342
00:30:19,880 --> 00:30:21,552
ماهو نوعها؟

343
00:30:22,560 --> 00:30:24,039
من كولومبيا..

344
00:30:25,280 --> 00:30:27,919
هذه كذبه-
ماذا؟-

345
00:30:28,960 --> 00:30:31,918
هذه ليست كولومبيه،
انا أشك انها ماده مسكره ايضًا.

346
00:30:33,760 --> 00:30:35,591
الرجل الذي باعها لي اخبرني هكذا..

347
00:30:35,760 --> 00:30:39,753
حسنًا، الرجل الذي باعها اليك كاذب مثلك،
هذا هراء

348
00:30:41,400 --> 00:30:44,073
لاتنزعج.
لن أشتري منه مرةً أخرى

349
00:30:44,480 --> 00:30:45,959
هذا هراء!

350
00:30:46,960 --> 00:30:48,234
هل انت بخير؟

351
00:30:48,400 --> 00:30:50,834
أين كل تلك اوراق النحت؟ 

352
00:30:51,000 --> 00:30:52,911
اقصد انّه هذا ما اتيت من اجله

353
00:30:53,080 --> 00:30:55,116
هذا ليس حقيقيًا..
اتيت لرؤيتك،

354
00:30:55,280 --> 00:30:58,317
لكن أين ورق النحت؟
هذا ما اريد رؤيته الآن...

355
00:30:59,720 --> 00:31:02,598
ما الخطب؟-
انا قلت اريد ان ارى...-

356
00:31:02,760 --> 00:31:05,479
جبنة الكريمه واوراق النحت الآن،
كفي عن ذلك..

357
00:31:05,720 --> 00:31:07,870
حالًا؟-
نعم، حالًا.-

358
00:31:08,840 --> 00:31:10,239
انها في غرفة "كيكي"..

359
00:31:10,400 --> 00:31:12,789
اذًا احضريهم..
بما اننا هنا نتحدث...

360
00:31:12,960 --> 00:31:15,269
هنالك اوراق تتطاير حول شقتي...

361
00:31:15,440 --> 00:31:18,193
لأنني لا املك أي شي
لأوقفهم..

362
00:31:19,440 --> 00:31:20,839
حسنًا.

363
00:31:26,160 --> 00:31:27,878
انا لا اعلم، "كيكي"

364
00:31:33,760 --> 00:31:35,637
متأسفه بشأن هذا..

365
00:31:56,360 --> 00:31:59,238
من الغريب انك وصلت هنا!-
بكل تأكيد-

366
00:32:00,080 --> 00:32:02,469
ها نحن..-
الأجره دولار ونصف.-

367
00:32:02,680 --> 00:32:06,753
ماذا!-
الاجره ارتفعت الى 1.50 اعتبارًا من منتصف الليل

368
00:32:08,200 --> 00:32:09,872
انت تمزح!

369
00:32:11,720 --> 00:32:13,073
انظر...

370
00:32:14,680 --> 00:32:17,638
انا لدي 97 سنت-
لا.

371
00:32:18,480 --> 00:32:21,074
انها تمطر بغزاره في الخارج!-
لا-

372
00:32:21,560 --> 00:32:24,438
هل يمكنك اعطائي الراحه؟
اريد الذهاب الى المنزل فقط..

373
00:32:24,600 --> 00:32:26,989
انا آسف، لايمكنني ان افعل ذلك
من الممكن ان اخسر وظيفتي

374
00:32:29,240 --> 00:32:31,435
من سيعلم؟ بالضبط!

375
00:32:31,600 --> 00:32:35,912
من الممكن ان اذهب لحفله، واصبح مخمور
ثم اخبر احد. من يعلم!

376
00:32:36,080 --> 00:32:37,638
هل يمكنك اعطائي التذكره اللعينه!

377
00:32:37,800 --> 00:32:40,837
اللعنه! لا. لايمكنني اعطائك
تلك التذاكر ب1.50 دولار

378
00:32:41,000 --> 00:32:43,594
لايمكنني ان ابيعهم ب97 سنت
سنخسر المال بتلك الطريقه

379
00:32:43,760 --> 00:32:46,991
هنالك قطار قادم، هيّا
اعطني التذكره، ارجوك

380
00:32:54,440 --> 00:32:57,318
هل يمكنني مساعدتك؟-
نعم، انا اردت ركوب القطار...

381
00:32:57,480 --> 00:32:59,118
اقصد، انه حول الطريق الآخر..

382
00:32:59,280 --> 00:33:02,556
انا اكلمّك-
انا اعلم، اسف-

383
00:33:02,720 --> 00:33:05,314
لم افعل هذا قط..
لم اعلم ماذا حل بي!

384
00:33:05,480 --> 00:33:07,277
الاجره ارتفعت وانا املك 97 سنت فقط!

385
00:33:07,440 --> 00:33:10,955
لن آخذ القطار،
لن آخذه. انا آسف

386
00:33:11,320 --> 00:33:12,673
هذا ليس بقطاري..

387
00:33:12,840 --> 00:33:14,956
ذلك الذي اردته، شكرًا

388
00:33:17,320 --> 00:33:19,151
ربما ان القمر اكتمل في الخارج.

389
00:34:26,160 --> 00:34:27,798
هل يمكنني احضار شيء لك؟

390
00:34:28,360 --> 00:34:30,157
لدي 97 سنت.

391
00:34:32,240 --> 00:34:33,753
هذا ليس كثيرًا، اليس كذلك؟

392
00:34:33,920 --> 00:34:36,639
كلا، ليس كثيرًا..

393
00:34:38,120 --> 00:34:41,795
هل علي أن اطلب شي؟
اقصد، هل يمكنني ان اجلس لدقيقه؟

394
00:34:44,320 --> 00:34:46,515
نعم، بالطبع.-
شكرًا.

395
00:34:46,680 --> 00:34:48,352
أي وقت..

396
00:35:19,296 --> 00:35:21,296
مساعده!
انا أكره هذه الوظيفه.

397
00:36:22,240 --> 00:36:23,673
ماذا تريد؟

398
00:36:26,400 --> 00:36:29,039
انا لا اريد شيئًا،
فقط اريد الجلوس هنا..

399
00:36:29,200 --> 00:36:30,713
هل هذا مسموح؟

400
00:36:30,880 --> 00:36:32,472
بالطبع.
شكرًا.

401
00:36:32,920 --> 00:36:36,276
لكن اذا كنت تريد عقد صداقات،
لا تأمل ذلك..

402
00:36:36,480 --> 00:36:38,550
يبدو انها ليله بطيئه..

403
00:36:40,560 --> 00:36:41,834
بالطبع.

404
00:36:43,320 --> 00:36:45,959
حسنًا، انها ليله متأخره.-
ليس لهذا المكان.-

405
00:36:46,160 --> 00:36:48,071
الاشياء عادةً تحصل في الجوار..

406
00:36:48,240 --> 00:36:51,550
هذا صحيح.
فقط اردت الابتعاد عن المطر.

407
00:36:52,040 --> 00:36:54,998
اتمنى ان يتوقف قريبًا..

408
00:36:56,480 --> 00:36:59,711
اريد الذهاب للمنزل..-
الم تذهب للمترو؟-

409
00:37:01,800 --> 00:37:03,791
لكنني افلست حتى هذه اللحظه!

410
00:37:05,040 --> 00:37:07,554
سوف اعطيك المال.

411
00:37:07,720 --> 00:37:11,508
حقًا؟ لا استطيع ان اخبرك
كم يعني هذا لي!

412
00:37:13,040 --> 00:37:16,350
ليس مرةً اخرى!!-
ماذا؟-

413
00:37:17,560 --> 00:37:21,109
هذا الرجل يعيش معي بنفس المبنى.
أتى هنا في هذه الليله ثلاث مرات

414
00:37:21,280 --> 00:37:24,556
لكي يخبرني عن ثلاث عمليات سطو
في هذا الحي، طوال الليله!

415
00:37:25,120 --> 00:37:26,792
اللعنه!-
ماذا-

416
00:37:27,240 --> 00:37:28,514
ماذا؟

417
00:37:28,680 --> 00:37:32,195
احاول التذكر هل اشغلت 
منبّه السرقه هذه الليله..

418
00:37:32,360 --> 00:37:33,998
احيانًا انسى..

419
00:37:34,400 --> 00:37:36,470
حسنًا، على أي حال..

420
00:37:52,320 --> 00:37:53,912
لاعليك، لاعليك...

421
00:37:55,560 --> 00:37:58,120
لاعليك، انسى الامر.
لاتهم...

422
00:37:58,280 --> 00:38:00,840
أود ان افتح الماكينه،
ماذا لو تعرضت للسرقه هنا؟

423
00:38:01,000 --> 00:38:02,638
نعم، انا افهمك..

424
00:38:03,280 --> 00:38:04,952
ماذا عن المفتاح؟
هل لديك مفتاح لها؟

425
00:38:05,120 --> 00:38:09,079
نعم، لكنّي تركته في الشقه-
اللعنه، هذا سيء-

426
00:38:10,760 --> 00:38:13,957
لا استطيع ان اذهب لأي مكان،
لكن ما رأيك ان تصنع لي معروف؟

427
00:38:14,120 --> 00:38:15,678
لأجل أجرة المترو؟-
اذا لم تمانع.-

428
00:38:15,840 --> 00:38:18,673
لك هذا..-
"شارع الربيع" 158 الطابق العلوي-

429
00:38:18,880 --> 00:38:21,633
ما الذي افلعه!!

430
00:38:22,800 --> 00:38:24,119
انت على حق..

431
00:38:24,880 --> 00:38:27,030
انت لاتعرفني،
وانا لا اعرفك.

432
00:38:27,200 --> 00:38:30,192
من الممكن ان اسرقك، صحيح؟
هل هذا ماتظنه؟

433
00:38:31,880 --> 00:38:34,394
انا لن اسرقك..

434
00:38:34,560 --> 00:38:36,312
لو تعلم ماذا ممرت به هذه الليله...

435
00:38:36,480 --> 00:38:39,392
اخر شي اريده
هو ان اسرق من احد..

436
00:38:39,560 --> 00:38:41,676
اريد الوصول لمنزلي فقط!

437
00:38:42,200 --> 00:38:43,474
انظر...

438
00:38:43,640 --> 00:38:46,029
هذه مفاتيحي..
هذا عربوني، حسنًا؟

439
00:38:46,280 --> 00:38:49,795
اذا لم ارجع، هذه ملكك
كل شي املكه لك..

440
00:38:49,960 --> 00:38:53,270
اريد الذهاب للمنزل..
احتفظ بهم!

441
00:38:55,240 --> 00:38:58,152
حسنًا حسنًا، تفضّل..

442
00:38:59,480 --> 00:39:02,517
مفاتيح الماكينه على المعلاق
فوق زر الاضاءه

443
00:39:02,680 --> 00:39:04,875
المنبّه تحت
مفاتيح الضوء..

444
00:39:05,040 --> 00:39:06,871
تأكد ان ترى لمبة التصفير الحمراء مفعّله.

445
00:39:07,080 --> 00:39:09,640
لمبة التصفير الحمراء، شارع الربيع 158-
الطابق العلوي-

446
00:39:09,800 --> 00:39:11,438
سأعود في الحال.

447
00:40:06,240 --> 00:40:08,071
لا!!

448
00:40:08,840 --> 00:40:10,512
يا الهي..

449
00:40:11,360 --> 00:40:13,316
يا الهي!!

450
00:40:14,360 --> 00:40:16,669
ما الذي أتي به "فيل"؟-
لا أريد أن أقراه..-

451
00:40:16,840 --> 00:40:19,070
انا غيور 
لقد بدأ وكأنه احمّر وجهه على الهاتف

452
00:40:19,240 --> 00:40:21,595
انا اتسائل ان كان
هذا صديقنا السارق!

453
00:40:21,760 --> 00:40:24,832
هل حصلت على ماتريد؟
أم نحن رجعنا وافسدنا متعتك؟

454
00:40:25,000 --> 00:40:28,390
من انت؟ انت لاتسكن هنا؟-
انا صديق لـ "توم"-

455
00:40:28,560 --> 00:40:30,869
"توم" من؟-
هناك 3 اسمائهم "توم" يسكنون هنا-

456
00:40:31,040 --> 00:40:33,600
أيها الرفاق، انا لست بسارق.
لذا ابعد يديك عني،.

457
00:40:33,760 --> 00:40:36,320
طلب منك ماذا؟-
انا لا أعرف آخر اسمه.-

458
00:40:36,480 --> 00:40:38,596
لكنه في الطابق العلوي،
كم "توم" يوجد في الطابق العلوي؟

459
00:40:38,760 --> 00:40:40,034
كيف دخلت لهنا؟

460
00:40:40,200 --> 00:40:42,350
هو اعطاني المفاتيح، انظر...

461
00:40:42,520 --> 00:40:44,829
اعطاني المفاتيح ودخلت بنفسي،

462
00:40:45,440 --> 00:40:48,876
آسف، لكن حصل هنا
مايقارب الثمان سرقات في الاسبوع الاخير..

463
00:40:49,040 --> 00:40:53,636
حسنًا، أنا آسف..
لم اكن اعلم بهذا.

464
00:40:54,720 --> 00:40:57,154
هل سوف نسرق متجر "الراديوشاك"
هذه الليله؟

465
00:40:57,360 --> 00:40:59,396
انتظر حتى الاسبوع المقبل.
القوالب الجديده سوف تنزل..

466
00:40:59,560 --> 00:41:01,516
أنت! من اين حصلت على هذا؟

467
00:41:31,960 --> 00:41:33,552
"كيكي" يا الهي، ماذا حدث!

468
00:41:34,920 --> 00:41:38,230
ارمي المفاتيح،
كوني حذره

469
00:41:39,760 --> 00:41:42,797
هيّا ارميها..

470
00:41:51,840 --> 00:41:53,319
انتظري "كيكي"

471
00:41:54,880 --> 00:41:56,518
الملاعين..

472
00:41:57,960 --> 00:41:59,712
ماذا فعلوا؟

473
00:42:01,200 --> 00:42:03,111
مانوع هولاء الرجال؟ بحّاره!
انظري لهذا..

474
00:42:03,280 --> 00:42:06,078
انه مدروس بعنايه..
من الممكن انه اخذ منهم ساعات!

475
00:42:06,280 --> 00:42:08,714
كيف دخلوا؟-
من تقصد؟-

476
00:42:08,920 --> 00:42:12,117
اللصوص؟-
اللصوص؟ أي لصوص؟-

477
00:42:12,280 --> 00:42:14,874
الذين اخذوا النحت خاصتك!
وجهاز التلفزيون.

478
00:42:15,400 --> 00:42:17,038
يا الهي!

479
00:42:18,920 --> 00:42:20,319
"نيل" و "بيبي"؟-
من؟

480
00:42:20,480 --> 00:42:22,550
لقد كانوا "نيل" و "بيبي"
انهم اصدقائي..

481
00:42:22,720 --> 00:42:24,995
لقد بعت لهم التلفزيون
بـ  300 دولار.

482
00:42:25,200 --> 00:42:27,316
كيف حصلت على تمثال النحت؟

483
00:42:40,000 --> 00:42:42,434
هذا الرجل؟-
نعم.-

484
00:42:43,880 --> 00:42:45,279
انا "هورست"

485
00:42:46,760 --> 00:42:49,228
انا "بول" ، مرحبًا

486
00:42:58,680 --> 00:43:00,955
الذي حصل منك سابقًا كان فعلًا غير مهّذب!

487
00:43:02,000 --> 00:43:04,389
عليك ان تخجل من نفسك..

488
00:43:04,840 --> 00:43:06,273
انا كذلك..

489
00:43:07,720 --> 00:43:10,314
انا لا اعلم ما الذي حّل بي!

490
00:43:12,000 --> 00:43:13,797
نقص في السلوك!

491
00:43:14,440 --> 00:43:16,112
من الممكن.

492
00:43:17,000 --> 00:43:20,310
حسنًا، لم تتأخر
ممكن ان تنهي مابدأت به..

493
00:43:20,520 --> 00:43:23,512
"مارسي" انه انا "بول"

494
00:43:31,800 --> 00:43:33,199
مرحبًا..

495
00:43:36,240 --> 00:43:38,629
اسمعي، انا ادين لكِ بأعتذار..

496
00:43:39,720 --> 00:43:43,633
لايوجد عذر لمغادرتي بمثل تلك الطريقه،
وانا آسف.

497
00:43:44,120 --> 00:43:45,951
انا توقعت...

498
00:43:47,240 --> 00:43:49,629
ان العلاقه بيننا لن تصلح...

499
00:43:49,800 --> 00:43:53,873
ومن ثم لن أراكِ ثانيه!
هذا ليس عذراً لتصرفي..

500
00:43:55,200 --> 00:43:57,794
اظن انني اصبت بفزع قليلًا،
كما تعلمين.

501
00:43:58,320 --> 00:44:02,108
تلك القصه مع زوجك،
وصديقك..

502
00:44:02,280 --> 00:44:04,111
اقصد، انه كان غريبًا للغايه..

503
00:44:04,480 --> 00:44:06,118
ماكان كل هذا عنه.

504
00:44:07,440 --> 00:44:11,433
انا حسبت ان هنالك شيء...

505
00:44:13,000 --> 00:44:16,117
شي خاطيء، او
ان لديك بعض الحروق وماشابه...

506
00:44:16,280 --> 00:44:18,669
ولم اعرف اتعامل مع الامر...

507
00:44:18,840 --> 00:44:21,718
انا آسف.
لا أعرف ماذا حصل معي..

508
00:44:23,960 --> 00:44:27,111
لا اعلم، لكن اعتقد
ان الوقت تأخر...

509
00:44:31,000 --> 00:44:33,070
من الافضل ان ارحل..

510
00:44:35,000 --> 00:44:36,353
حسنًا؟

511
00:44:38,280 --> 00:44:39,759
"مارسي"؟

512
00:44:41,760 --> 00:44:43,352
"مارسي"؟

513
00:44:44,440 --> 00:44:45,793
ماذا...

514
00:44:51,880 --> 00:44:54,075
يا الهي، "مارسي"!

515
00:44:54,600 --> 00:44:57,068
يا الهي، تنّفسي تنّفسي..

516
00:44:57,360 --> 00:45:00,716
"كيكي" "كيكي"...

517
00:45:02,440 --> 00:45:03,953
يا الهي!!

518
00:45:08,680 --> 00:45:10,113
يا الهي..

519
00:45:10,720 --> 00:45:12,358
فكّر...

520
00:45:17,680 --> 00:45:19,796
"كيكي" "هورست"

521
00:45:21,800 --> 00:45:24,678
"بول" و "مارسي" انا و "هورست
ذهبنا الى النادي الليلي للشرب.

522
00:45:24,840 --> 00:45:27,638
انضموا الينا اذا اردتوا
في الزاويه الغربيه لدى "برودواي جراند"

523
00:45:27,800 --> 00:45:28,789
اراكم لاحقًا، "كيكي".

524
00:45:29,320 --> 00:45:30,799
اللعنه.

525
00:45:33,320 --> 00:45:35,117
أيها العامل، اوصلني بالشرطه...

526
00:45:35,520 --> 00:45:37,192
نعم، اريد الابلاغ عن حالة وفاة.

527
00:45:44,000 --> 00:45:45,592
يا الهي..

528
00:46:38,160 --> 00:46:39,752
لا!

529
00:47:14,920 --> 00:47:18,071
انها انا..
لقد فعلتها، استقلت من عملي.

530
00:47:18,240 --> 00:47:19,559
ماذا تريدين مني ان افعل؟

531
00:47:19,720 --> 00:47:22,280
لنذهب وناخذ شراب. لنحتفل

532
00:47:22,440 --> 00:47:24,158
لا اعلم ماهي مشكلتك...

533
00:47:24,320 --> 00:47:28,233
لكن يجب ان أصل لذلك البار،
لأحضر مفاتيحي كي اذهب للمنزل..

534
00:47:31,960 --> 00:47:33,234
انظري لهذا!

535
00:47:36,440 --> 00:47:38,317
ما الحل الآن!

536
00:47:38,480 --> 00:47:40,277
هذا لايصدّق..

537
00:47:41,280 --> 00:47:42,998
أين هو بحق الجحيم!

538
00:47:44,040 --> 00:47:47,555
انا اسكن على الجانب الآخر من الشارع 
هل تريد وجبة عشاء؟

539
00:47:50,600 --> 00:47:54,388
انتظروا للحظه، "نيل" "بيبي"
انتظروا، لم اكن اعلم!

540
00:47:54,560 --> 00:47:56,391
أسرع، انه ذلك الرجل مرةً اخرى
لنخرج من هنا..

541
00:47:56,560 --> 00:47:58,278
لم أكن اعلم..

542
00:47:59,160 --> 00:48:00,912
لم أكن اعلم..

543
00:48:04,160 --> 00:48:05,718
يا الهي!

544
00:48:06,760 --> 00:48:08,113
الى منزلي؟

545
00:48:11,480 --> 00:48:13,152
هل تعجبك (فرقة المونكيز)؟

546
00:48:17,040 --> 00:48:18,712
ما اسمك؟

547
00:48:18,920 --> 00:48:20,194
"جولي"

548
00:48:28,000 --> 00:48:29,319
انا "بول".

549
00:48:29,520 --> 00:48:31,511
ليله عصيبه، أليس كذلك "بول"؟

550
00:48:31,720 --> 00:48:33,870
تبدو محبط..

551
00:48:34,560 --> 00:48:37,791
اتيت لوسط المدينه اليوم...

552
00:48:39,320 --> 00:48:41,117
يا الهي!

553
00:48:41,480 --> 00:48:44,597
لم اكن اعرف هذه الفتاه..

554
00:48:50,240 --> 00:48:51,992
يا الهي..

555
00:48:54,640 --> 00:48:56,278
لم اكن اعرفها..

556
00:48:56,440 --> 00:48:58,078
تماسك.

557
00:49:01,760 --> 00:49:03,239
هل هذه أفضل؟

558
00:49:04,560 --> 00:49:06,471
"Chelsea Morning. " فرقة

559
00:49:08,800 --> 00:49:10,995
تابع، ما الامر؟ تحدث الي..

560
00:49:12,040 --> 00:49:16,431
انا بخير، سأخرج من هنا
خلال ثواني..

561
00:49:16,840 --> 00:49:19,832
فقط انتظرهم كي يفتحوا
المحل...

562
00:49:20,040 --> 00:49:23,157
سأحصل على مفاتيحي ثم اذهب للمنزل.

563
00:49:24,120 --> 00:49:25,678
يا للفتى.

564
00:49:29,600 --> 00:49:31,830
دعها تذهب عزيزي،
اخبرني مشاكلك..

565
00:49:34,240 --> 00:49:35,639
انا لا اعتقد ذلك.

566
00:49:35,800 --> 00:49:38,678
"بول" استرح، ماهذا؟

567
00:49:38,880 --> 00:49:43,192
هذه الكآبه وعلامات الحزن، 
كُن شخص يفضفض، هيّا

568
00:49:44,640 --> 00:49:48,030
ما الذي تتحدثين عنه؟-
هيّا، اخبرني مشاكلك.-

569
00:49:48,600 --> 00:49:49,919
أين هو بحق الجحيم.

570
00:49:50,120 --> 00:49:52,634
ما الوقت الآن؟-
انه متأخر جدًا.-

571
00:49:57,120 --> 00:49:58,519
يا الهي..

572
00:50:02,240 --> 00:50:04,754
اذًا، انتي تكرهين ذلك العمل؟

573
00:50:05,000 --> 00:50:07,798
نعم، أكره كلا اعمالي..

574
00:50:07,960 --> 00:50:10,269
حقًا، ماذا ايضًا تفعلين؟

575
00:50:10,640 --> 00:50:13,359
انا اعمل في محل (زيروكس)
في الطابق الاسفل.

576
00:50:14,560 --> 00:50:15,879
الطابق الاسفل؟

577
00:50:16,040 --> 00:50:18,474
نعم، نحن الان في الاعلى.

578
00:50:18,640 --> 00:50:20,915
لدي المفاتيح.
هل تريد ان ننزل ونراه؟

579
00:50:21,080 --> 00:50:24,834
لا شكرًا، انا لدي الاثاره 
التي تكفيني لليله!

580
00:50:25,040 --> 00:50:26,632
انها وظيفه سخيفه...

581
00:50:27,080 --> 00:50:29,594
لكن يمكنني الحصول على نسخ مجانيه
متى ما اردت..

582
00:50:29,760 --> 00:50:31,557
يا للهول
*كلمه تهكميه

583
00:50:31,720 --> 00:50:34,234
ماهذا؟ ياللهول؟

584
00:50:34,400 --> 00:50:36,197
اعني، انت تسخر مني؟

585
00:50:37,520 --> 00:50:40,318
لا استطيع ان اتحمل هذا الهراء.
ما بال الناس اليوم؟

586
00:50:40,480 --> 00:50:42,914
لا يمكنك قول اي شي، 
او ان تجيب بعقلانيه!

587
00:50:43,080 --> 00:50:45,833
ينبغي أن تكون حذرًا،
بشأن كل ماتقوله.

588
00:50:46,000 --> 00:50:48,230
هل تظن انني لم الاحظ؟
اعلم ما الذي يجري!

589
00:50:48,400 --> 00:50:51,631
لقد سمعت العملاء
في محل (زيروكس) وهم يسخرون مني!

590
00:50:51,800 --> 00:50:53,233
لم اقصد أي شي بتلك الكلمه.

591
00:50:53,400 --> 00:50:57,188
كانت تمطر في الخارج،
وقد دعوتك لداخل منزلي..

592
00:50:57,360 --> 00:50:59,271
لم يكن علي ان افعل ذلك، اليس كذلك؟

593
00:50:59,440 --> 00:51:00,953
أولاً، انتي لستِ غبيه.

594
00:51:01,120 --> 00:51:04,351
انظر، كانت لدي مشكله في معرفة 
قيمة الضرائب التي على الفواتير..

595
00:51:04,560 --> 00:51:06,551
اعني 8% منها مجرد هراء..

596
00:51:06,760 --> 00:51:10,594
وقد قمت ببعض الأخطاء، ثم أقاضوني عليها.

597
00:51:10,800 --> 00:51:13,633
حسنًا، انا آسف.
لم اكن اقصد هذا

598
00:51:19,640 --> 00:51:22,279
هل تريدين الجلوس؟ هيّا.-
حسنًا.-

599
00:51:26,040 --> 00:51:28,634
انا اسف، كنت وقح من قبل
انا اسف حقًا.

600
00:51:29,480 --> 00:51:31,550
حسنًا، لامزيد من البكاء. أرجوك

601
00:51:33,480 --> 00:51:35,232
يا لها من ليله!

602
00:51:36,560 --> 00:51:38,198
"بول"؟

603
00:51:40,560 --> 00:51:42,551
هل تعجبك تسريحتي؟

604
00:51:49,760 --> 00:51:52,718
نعم، نعم بالفعل.

605
00:51:53,280 --> 00:51:54,998
إذًا لماذا لا تلمسها؟

606
00:51:58,960 --> 00:52:02,077
لا اريد ان اخربها-
لن تخربها-

607
00:52:04,720 --> 00:52:06,711
هل تريدين مني ذلك؟-
نعم-

608
00:52:08,680 --> 00:52:10,159
حسنًا.

609
00:52:16,600 --> 00:52:20,354
انا اسمعه، هذا هو
انا اسمعه، لاعليك

610
00:52:20,560 --> 00:52:22,630
الشكر لله هو هنا، استطيع الذهاب للمنزل.

611
00:52:22,960 --> 00:52:25,599
ما الخطب؟

612
00:52:27,000 --> 00:52:28,991
لا شي، انا فقط...

613
00:52:31,240 --> 00:52:33,800
كما تعلم، انا أتاني ذلك الشعور...

614
00:52:34,720 --> 00:52:36,995
انك اُعجبت فيني...

615
00:52:38,640 --> 00:52:42,872
انت لن تتركني الآن، ليس بعد
ان ابعدتك عن المطر، اليس كذلك؟

616
00:52:44,560 --> 00:52:47,313
حسنًا، حسنًا، انا سوف اذهب...

617
00:52:48,480 --> 00:52:50,516
هذا ما سأفعله...

618
00:52:51,160 --> 00:52:55,199
سأذهب للبار..
وأعطي رئيسك مفاتيحه.

619
00:52:55,360 --> 00:52:58,750
ثم سأحصل على مفاتيحي،
وسأرجع لك، حسنًا؟

620
00:52:58,920 --> 00:53:01,229
يستغرق الأمر دقيقتين..-
نعم، بالطبع-

621
00:53:01,400 --> 00:53:05,109
"جولي" دقيقتين حسنًا؟

622
00:53:11,880 --> 00:53:13,836
إذًا، ماذا حصل معك؟

623
00:53:14,280 --> 00:53:16,111
قصه طويله ومتعبه..

624
00:53:16,280 --> 00:53:20,319
بصراحه، بعدما تأخرت بالمجيء 
حسبت أنك سرقتني!

625
00:53:20,480 --> 00:53:24,473
اضطريت لأغلاق المحل لكي اتحقق،
الجيران أخبروني أنهم رؤوك ترحل..

626
00:53:24,640 --> 00:53:27,074
لكنه لم يكن متأكد بشأنك...

627
00:53:27,440 --> 00:53:29,476
لكن ها أنت!

628
00:53:30,280 --> 00:53:31,872
سأخبرك، انت جعلتني أقلق

629
00:53:33,920 --> 00:53:37,037
ما رأيك بشراب؟
يبدو أنك قادر عليه..

630
00:53:39,120 --> 00:53:42,749
هل سبق وصادفت شهوه جنسيه من قبل؟

631
00:53:43,520 --> 00:53:45,112
لم تخمدها لك؟

632
00:53:45,280 --> 00:53:47,475
ليست هي، انما انا

633
00:53:48,200 --> 00:53:50,998
أشعر أنني وّرطت نفسي مع ...

634
00:53:51,640 --> 00:53:53,392
مع احدى نادلاتك.

635
00:53:53,560 --> 00:53:56,711
السيده "بيهاف" منزل 1965- 
نعم.-

636
00:53:58,720 --> 00:54:00,631
لا تسألني كيف..

637
00:54:00,840 --> 00:54:03,400
لاعليك، ماذا ستفعل؟
تقتل نفسها!!

638
00:54:06,280 --> 00:54:07,759
المجيب؟

639
00:54:09,520 --> 00:54:11,078
ما الامر "ريتش"؟

640
00:54:28,360 --> 00:54:32,114
هل تعلم، انت على حق..
اعطني مفاتيحي سأذهب للمنزل...

641
00:54:44,920 --> 00:54:46,592
ما الخطب؟

642
00:54:49,680 --> 00:54:51,352
عـ ...

643
00:54:52,760 --> 00:54:54,671
عشيقتي...

644
00:54:56,360 --> 00:54:59,432
قتلت نفسها قبل لحظات...

645
00:55:00,200 --> 00:55:02,509
اخذت حبوبًا منّومه..-
يا الهي!-

646
00:55:02,720 --> 00:55:05,109
يا للهول..-
نعم!-

647
00:55:07,080 --> 00:55:10,834
حصل بيننا جدال، واخبرتها
ان تخرج من الشقه...

648
00:55:14,400 --> 00:55:16,038
انّه خطأي.

649
00:55:16,760 --> 00:55:18,159
يا الهي..

650
00:55:18,480 --> 00:55:21,199
مارسي، مارسي، مارسي...

651
00:55:25,240 --> 00:55:26,753
مارسي!

652
00:55:42,800 --> 00:55:45,234
انا لا اعلم ماذا اقول، الامر ...

653
00:55:45,560 --> 00:55:47,676
انا لا اعلم ماذا اقول!-
ما الذي يمكنك قوله!-

654
00:55:47,840 --> 00:55:50,274
بعد كل هذا، ليس خطأك..

655
00:55:54,200 --> 00:55:57,954
سأذهب الى...
سأعود حالًا، حسنًا؟ حاول ان تبقى هادئًا.

656
00:56:09,360 --> 00:56:11,476
هل أنت بخير؟-
لماذا؟ نعم-.

657
00:56:13,360 --> 00:56:17,148
انت قلت دقيقتين!-
انا اعلم.-

658
00:56:17,320 --> 00:56:19,993
أنا آسف.-
هل افتقدتني؟-

659
00:56:20,840 --> 00:56:24,355
مثلما لم افقد احد من قبل في حياتي..

660
00:56:24,520 --> 00:56:28,069
حقًا؟-
لا استطيع ان اتخيل كم انا افتقدتك!-

661
00:56:28,600 --> 00:56:31,034
حقًا افتقدتك، انا لا...-
هذا لطيف جدًا.-

662
00:56:37,320 --> 00:56:38,799
انا سوف أعطيك هديه..

663
00:56:39,000 --> 00:56:42,276
لاتفعلين هذا.
هذا ليس ضروريًا..

664
00:56:42,440 --> 00:56:45,318
اقصد، انني عرفتك منذ ساعه

665
00:56:45,480 --> 00:56:49,439
لا لا، انت قلت أنك ستعود
وقد فعلت.

666
00:56:50,080 --> 00:56:52,958
في هذه الايام،
هنالك شي يجب أن يُمدح...

667
00:56:53,120 --> 00:56:55,315
ويكأفى...

668
00:57:00,480 --> 00:57:03,074
هل تعلم ماهذه؟-
لا.-

669
00:57:07,000 --> 00:57:10,436
هذه كعكة الجبن والكريمه،
المصنوعه من الورق...

670
00:57:11,160 --> 00:57:12,832
احضرتها من فنانه محلّيه..

671
00:57:13,000 --> 00:57:15,275
"كيكي بريدجز"
هل سبق وسمعت بها؟

672
00:57:15,440 --> 00:57:16,793
"جولي"...

673
00:57:18,640 --> 00:57:21,074
انا وعدتك انني سوف أعود،
وقد فعلت.

674
00:57:22,040 --> 00:57:23,917
الان يجب أن اذهب..

675
00:57:24,400 --> 00:57:26,994
أريد النوم،
انتي تفهمين ذلك، صحيح؟

676
00:57:27,160 --> 00:57:29,310
وانا أعدك سأراك مرةً أخرى..

677
00:57:29,480 --> 00:57:32,233
حسنًا؟

678
00:57:34,480 --> 00:57:35,754
أنتي بخير؟

679
00:57:35,920 --> 00:57:40,118
لماذا تستمر بسؤالي هكذا؟
ماخطبك؟ هل أنت مجنون!

680
00:57:40,680 --> 00:57:43,478
دعينا نتبادل الارقام،
هل تريدين ذلك؟

681
00:57:44,000 --> 00:57:45,433
ارقام الهواتف؟-
نعم، هّيا-

682
00:57:45,600 --> 00:57:50,594
انها فكره عظيمه، سأكتبها هنا
حسنًا. ماهو رقمك؟

683
00:57:50,760 --> 00:57:54,673
رقمي هو 5-4433
سهل الحفظ..

684
00:57:54,840 --> 00:57:57,229
5-4433.

685
00:57:57,480 --> 00:57:59,835
هذه ليست ارقام كافيه، لكن حسنًا...

686
00:58:00,000 --> 00:58:01,797
5-4433.

687
00:58:02,400 --> 00:58:05,233
حسنًا..-
لا، مفتاح المنطقه ثم 5-4433

688
00:58:05,400 --> 00:58:08,312
انا آسف، حسنًا

689
00:58:12,880 --> 00:58:15,110
يا الهي..-
انتظر-

690
00:58:15,280 --> 00:58:17,794
ابتعدي عنّي، يا الهي!!

691
00:58:18,120 --> 00:58:19,792
حقًا؟

692
00:58:21,760 --> 00:58:24,149
سـ تتأسف لذلك،
لانني سوف اتمكن منك..

693
00:58:27,040 --> 00:58:29,190
انت تمازحني! ليس مرةً أخرى.

694
00:58:31,120 --> 00:58:33,076
ماهذا!

695
00:58:44,960 --> 00:58:47,997
دعنا نتوقف لهذه الليله،
ظهري يؤلمني.

696
00:58:48,160 --> 00:58:52,756
هيّا يارجل لنبحث عن تمثالي.
يجب ان يكون هنا في مكان ما

697
00:58:53,920 --> 00:58:57,799
هذا يتعبني، ذلك التمثال
كان أول شيءً في حياتي اشتريه

698
00:58:59,120 --> 00:59:00,917
هل ترى مايحصل عندما تشتري الاشياء؟

699
00:59:01,080 --> 00:59:04,390
يأتي أحدٌ ما ويسرقه..
اللعنه!

700
00:59:06,400 --> 00:59:10,757
من الممكن أن يكون في الجوار ياصاح!
دعنا نمر (شارع ستريت)

701
00:59:25,120 --> 00:59:26,758
"توم"؟

702
00:59:27,440 --> 00:59:29,192
"توم" انّه أنا "بول"

703
00:59:34,120 --> 00:59:37,430
كنت خائف ان اتعارك معهم،
انت لاتريد ان تتحدى أحد منهم.

704
00:59:37,600 --> 00:59:41,036
أحدهم كان منتشي،
ولاتعلم اذا ماكان بحوزته سكين!

705
00:59:42,240 --> 00:59:43,593
كنت خارج لمدة ساعه...

706
00:59:43,760 --> 00:59:47,719
ثم رجعت، وجدت أن الكاميرا اختفت
العدسات اختفت، كل الأشياء...

707
00:59:47,880 --> 00:59:51,475
 هل إتصلت بـ وكيل التأمين؟-
ليس لدي وكيل، بجانب...-

708
00:59:52,320 --> 00:59:54,197
انه ذلك الرجل مرةً أخرى!

709
00:59:54,960 --> 00:59:56,473
لاتدعه يفلت..

710
00:59:59,200 --> 01:00:02,272
هل تعلم من أين ذهب؟-
لنذهب من هذا الطريق، ربما ذلك هو-

711
01:00:06,600 --> 01:00:10,070
هيّا، اخرج وجهك القبيح من هنا.
فلتخرج!

712
01:00:11,080 --> 01:00:14,038
أيّها الصديق، الى اين ذاهب؟-
دورة المياه؟-

713
01:00:14,480 --> 01:00:18,189
انت لم تأتي لكي تستخدم المرحاض؟
لأن المرحاض للزبائن فقط!

714
01:00:18,360 --> 01:00:21,875
سوف أطلب شيئًا، لكنّي احتاج لدورة المياه

715
01:00:22,040 --> 01:00:23,553
أنت! لم تسمعني.

716
01:00:23,720 --> 01:00:27,713
هيّا أيها المغفل!
اخرج من هنا ولتبقى بعيدًا..

717
01:00:43,680 --> 01:00:46,353
قائمة الطعام على الطاوله.
كُن مرتاحًا.

718
01:00:46,520 --> 01:00:48,192
انا حضّرتها لأجلك..

719
01:00:49,960 --> 01:00:51,393
شكرًا لك.

720
01:01:00,440 --> 01:01:03,432
"بول" و "مارسي" انا و "هورست"
ذهبنا الى النادي الليلي للشرب.

721
01:01:05,680 --> 01:01:08,990
سأذهب لأضع ربع دولار
في العدّاد عند سيارتي.

722
01:01:10,280 --> 01:01:14,671
سأطلب برجر متوسط الأستواء، وقهوه.

723
01:01:30,200 --> 01:01:31,474
هل يمكنني الدخول؟

724
01:01:31,640 --> 01:01:33,949
لا استطيع ان ادعك تدخل هذه اللحظه.

725
01:01:36,120 --> 01:01:38,759
هل من الممكن ان تخبرني...

726
01:01:38,920 --> 01:01:41,150
...عند الوقت المناسب للدخول في النادي؟

727
01:01:41,320 --> 01:01:43,914
من الممكن، لكن ليس بهذه اللحظه.

728
01:01:46,400 --> 01:01:47,879
يا الهي!

729
01:01:49,280 --> 01:01:52,636
اذا كنت تتطلع لتجاوزها 
يمكنك أن تحاول وتدخل؟

730
01:01:57,000 --> 01:01:58,797
هل تملك أي مال؟

731
01:01:59,240 --> 01:02:01,959
نعم، لدي المال.
هل هذا ماتريده؟ المال؟

732
01:02:02,120 --> 01:02:04,509
لماذا لم تطلبني في البدايه يارجل!

733
01:02:04,680 --> 01:02:07,148
خذ، ليس بكثيرًا.
لكن هذا كل ما أملك.

734
01:02:07,320 --> 01:02:10,915
سوف آخذه لكي لا اجعلك تشعر
انك لم تحاول جيّدًا.

735
01:02:11,080 --> 01:02:12,798
احتفظ بهذا الربع.

736
01:02:13,160 --> 01:02:15,071
عليك الانتظار لدقائق قليله.

737
01:02:15,240 --> 01:02:16,958
مرحبًا "ماوت"

738
01:02:21,000 --> 01:02:22,399
لماذا هو لم ينتظر؟

739
01:02:22,600 --> 01:02:25,956
الليله هي ليلة الموهاك، اذا كانت لديك يمكنك الدخول
*موهاك : أصحاب تسريحة شعر

740
01:02:29,280 --> 01:02:32,158
هيّا، نحن راشدين!

741
01:02:33,200 --> 01:02:35,270
لماذا لاتدعني أدخل؟

742
01:02:35,960 --> 01:02:37,518
هل تريدين حقًا الدخول؟

743
01:02:37,680 --> 01:02:40,592
نعم، انّه بالغ الأهميه
لدي أصدقاء هناك يتوقعون حضوري!

744
01:02:40,760 --> 01:02:42,955
لما لاتدعني أدخل!

745
01:02:43,800 --> 01:02:45,518
هل أنت متأكد؟

746
01:02:46,520 --> 01:02:48,909
نعم، أنا متأكد.

747
01:02:52,840 --> 01:02:55,308
تقدّم، تقدّم..

748
01:02:56,080 --> 01:02:58,310
يسارًا، ثم الى الامام مباشره-
ماذا!-

749
01:02:58,480 --> 01:03:01,756
الى هناك، امامنا..

750
01:03:22,320 --> 01:03:24,515
قصّ شعر هذا الرجل-
بكل سرور-

751
01:03:29,280 --> 01:03:31,430
"كيكي" "هورست"

752
01:03:33,840 --> 01:03:36,035
"كيكي" "هورست"

753
01:03:36,200 --> 01:03:39,556
"مارسي" ميّته
"نيل" و "بيبي" محتالون

754
01:03:39,720 --> 01:03:42,154
انا أفلست، المساعده!

755
01:03:42,680 --> 01:03:45,274
لا، لاتفعل!!

756
01:04:00,080 --> 01:04:01,991
يا الهي، ماذا فعلوا بي!

757
01:04:03,160 --> 01:04:06,038
سأقتل هؤلاء الهمجيون!
سأقتلهم.

758
01:04:07,880 --> 01:04:10,553
يا الهي، اريد مسدس!

759
01:04:13,440 --> 01:04:15,795
مرحبًا؟ مرحبًا؟

760
01:05:11,680 --> 01:05:14,114
تاكسي. تاكسي.

761
01:05:15,040 --> 01:05:16,189
تعال هنا.

762
01:05:16,360 --> 01:05:18,476
يا الهي، انا آسفه جدًا،-
لاعليك-

763
01:05:19,680 --> 01:05:21,716
هذا عظيم،
انظر، انا حصلت على الاموال

764
01:05:21,880 --> 01:05:23,916
أليس ذلك رائعًا؟
الآن تستطيع أخذي الى داخل المدينه.

765
01:05:24,080 --> 01:05:26,230
عظيم، سأعود حالًا.

766
01:05:26,400 --> 01:05:29,437
هل أعجبتك!-
لا، لاتذهب!-

767
01:05:31,720 --> 01:05:33,438
لا!

768
01:05:33,600 --> 01:05:36,114
لا، لا، لا

769
01:05:36,280 --> 01:05:39,590
انا لا أصدّق هذا، هل رايت ذلك!

770
01:05:41,560 --> 01:05:44,677
انظر الى ذراعك! انها تنزف.-
رائع!!-

771
01:05:44,840 --> 01:05:46,353
انا اشعر بالأسف.

772
01:05:48,080 --> 01:05:50,992
لما لاتأتي معي، وسوف
أضمّدها لك؟

773
01:05:51,160 --> 01:05:54,311
لا شكرًا، انها ليست بذلك الأهميه.-
لا، انا أصّر-

774
01:05:54,480 --> 01:05:55,879
لا...

775
01:05:57,520 --> 01:05:59,078
هل تملكين هاتف؟-
نعم-

776
01:06:02,880 --> 01:06:05,792
انا آسف، الأمر...

777
01:06:06,960 --> 01:06:09,349
انتي لن تصدقّي
ماعانيته هذه الليله..

778
01:06:09,520 --> 01:06:11,476
انتي لن تصدقي.

779
01:06:12,640 --> 01:06:14,676
انا بائعة آيسكريم "ميستر سوفتي"

780
01:06:14,840 --> 01:06:16,273
ماذا؟

781
01:06:17,560 --> 01:06:19,596
لقد أسأتي فهمي،
انا لا أسالك ماذا تعملين!

782
01:06:19,760 --> 01:06:22,797
لقد قلت "لن تصدقي مامررت به هذه الليله"

783
01:06:22,960 --> 01:06:24,757
انه ليس بذلك الملل.

784
01:06:25,840 --> 01:06:29,799
انا أملك شاحنتي الخاصه "ميستر سوفتي"
انه ليس... ليس بذلك الملل

785
01:06:31,200 --> 01:06:33,953
أيضًا، تحتاج الى اربع مستويات
لتحصل على "الترخيص"

786
01:06:34,120 --> 01:06:36,395
احزر من حصل عليها؟
حصلت عليها بطريقتي.

787
01:06:36,560 --> 01:06:39,677
أوصلني بـ مانهاتن لوسمحت،
هل يمكنني الحصول على رقم "بيتر باتزاك"

788
01:06:39,960 --> 01:06:43,236
انها ب - ا - ت - ز - ا - ك

789
01:06:43,400 --> 01:06:44,992
هل تحتاج قلم؟-
لا.-

790
01:06:45,160 --> 01:06:46,991
في شارع ميلبوري..

791
01:06:49,840 --> 01:06:51,068
شكرًا لك.

792
01:06:51,560 --> 01:06:54,836
خمسه، ثمانيه، واحد، تسعه...

793
01:06:55,720 --> 01:06:57,039
سته...

794
01:06:57,960 --> 01:06:59,359
اثنان...

795
01:07:08,360 --> 01:07:10,999
كان هذا طريفًا.
كان هذا طريفًا.

796
01:07:14,320 --> 01:07:18,677
"باتزاك" لو سمحت
في شارع ميلبوري.

797
01:07:19,000 --> 01:07:20,479
شكراً لك.

798
01:07:20,760 --> 01:07:22,910
خمسه، ثمانيه، سته، اثنان..-
لا تفعلي-

799
01:07:23,080 --> 01:07:26,038
عشره، ثلاثه، ثمانيه، صفر.

800
01:07:33,560 --> 01:07:35,869
الآن نسيت الرقم!

801
01:07:37,280 --> 01:07:39,919
ماخطبكِ؟
هل أنتي بخير؟

802
01:07:42,440 --> 01:07:45,512
لقد مررت بـ ليله فضيعه، ليله فضيعه!
هل تفهمين؟

803
01:07:45,680 --> 01:07:47,193
أنا احاول ان أسليك..

804
01:07:47,360 --> 01:07:51,069
لا أريد أي تسليه!
انا آسف لفعل هذا، انا آسف.

805
01:07:52,160 --> 01:07:55,152
انا تحت... يا الهي!

806
01:07:56,600 --> 01:07:59,876
انا عاجز عن الوصول الى المنزل هذه الليله
هل تعلمين، لا استطيع الرجوع للمنزل

807
01:08:00,040 --> 01:08:01,792
انا في محاوله يائسه...

808
01:08:02,720 --> 01:08:06,110
لايجاد مكان استطيع الجلوس فيه.
فقط النوم، كل ما اريده هو النوم.

809
01:08:06,280 --> 01:08:08,589
بأمكاني الجلوس في "شارع سبرنج"
لكن لا اريد ذلك.

810
01:08:08,760 --> 01:08:10,034
لم لا؟-
لم لا ماذا؟-

811
01:08:10,200 --> 01:08:12,395
لماذا لست هناك؟
في "شارع سبرنج" اذهب

812
01:08:12,560 --> 01:08:16,075
لأن الساقي الذي يعيش هناك،
صديقته قتلت نفسها هذه الليله!

813
01:08:16,240 --> 01:08:18,549
وانا أظنه بسببي.-
خارج ارادتك اذاً؟-

814
01:08:18,720 --> 01:08:20,438
هذا صحيح، انه خارج ارادتي.

815
01:08:20,600 --> 01:08:22,716
لا يوجد امكانيه..

816
01:08:23,200 --> 01:08:26,431
اذا سمحتي لي أن اجري هذه المكالمه...

817
01:08:26,840 --> 01:08:29,229
ستكونين فعلتي لي معروف،
ستكونين حقًا..

818
01:08:29,400 --> 01:08:30,799
يمكنك الانتظار...

819
01:08:30,960 --> 01:08:34,748
انا جرحت ذراعك والآن
اريد ان اضمّدها لك. من فضلك

820
01:08:37,520 --> 01:08:38,509
حسنًا.

821
01:08:40,760 --> 01:08:42,955
كيف حصل لك هذا؟-
ماذا؟-

822
01:08:44,680 --> 01:08:48,036
انا كنت اعجن الورق فيما مضى.-
ماهذا!-

823
01:08:48,840 --> 01:08:51,877
"الرجل تمزقت اطرافه"...

824
01:08:52,040 --> 01:08:54,270
"من قبل الجمهور الغاضب في الليله 
الماضيه"...

825
01:08:54,440 --> 01:08:57,034
في منطقة الازياء
عند "سوهو" - مانهاتن

826
01:08:57,200 --> 01:09:00,829
"وجدت الشرطه صعوبه في تحديد هوية
الرجل بسبب عدم التعرف على شكله"...

827
01:09:01,000 --> 01:09:03,309
تم العثور على ملابسه الممزقه...-
ممزقه؟-

828
01:09:03,480 --> 01:09:07,359
"ووجهه بالكامل كان ممّزق
بعد الاعتراف".

829
01:09:07,520 --> 01:09:10,353
انسي ذلك.
لايمكنك التعامل مع هذه الامور الآن...

830
01:09:10,520 --> 01:09:13,080
ما الذي فعله الرجل
لـ يُحطّم وجهه بتلك الطريقه؟

831
01:09:13,400 --> 01:09:16,517
يا الهي، لماذا هذا يؤلم.-
لأنه فاسد-

832
01:09:16,680 --> 01:09:18,830
توقفي عن لمسه!-
اريد ان اخلعه-

833
01:09:19,240 --> 01:09:21,470
انا اعلم، سوف احرقه..-
انتي لن تحرقيه.-

834
01:09:21,680 --> 01:09:23,910
اريد اعواد الثقاب.
سأذهب لأطلب من الجيران!

835
01:09:24,080 --> 01:09:26,116
لا سيّدتي، لا تفعلي-
اسمي "جيل"-

836
01:09:26,320 --> 01:09:27,594
سيّدتي لا!

837
01:09:33,040 --> 01:09:34,632
لا اعواد ثقاب.
هذا يكفي الآن.

838
01:09:34,800 --> 01:09:36,313
أين ستذهب؟

839
01:09:37,240 --> 01:09:39,037
سأذهب للمنزل.
انا ذاهب للمنزل الآن!

840
01:09:39,200 --> 01:09:40,997
كم يبعد؟-
شارع 91 شرقًا-

841
01:09:41,160 --> 01:09:43,151
91شرقًا! هل تمزح؟

842
01:09:43,920 --> 01:09:45,990
انا معجبه بك.
ولا اعلم لماذا...

843
01:09:46,160 --> 01:09:48,594
لما لا اوصلك على شاحنتي؟

844
01:09:48,760 --> 01:09:50,239
ما رأيك؟

845
01:09:55,680 --> 01:09:58,069
أين الشاحنه؟-
حول الركن-.

846
01:10:08,160 --> 01:10:09,718
هيّا.

847
01:10:13,800 --> 01:10:15,119
هيّا!

848
01:10:16,960 --> 01:10:18,359
ما الخطب؟-
اخرس.-

849
01:10:18,520 --> 01:10:19,999
ماذا؟-
اخرس.-

850
01:10:20,160 --> 01:10:21,559
ما المشكله؟

851
01:10:22,160 --> 01:10:23,878
أنت مقبوض عليك أيها الرفيق-
انا ماذا؟

852
01:10:24,240 --> 01:10:25,559
"جيل"

853
01:10:25,760 --> 01:10:28,479
"جيل" ماذا تفعلين؟
ما المشكله؟

854
01:10:28,720 --> 01:10:32,156
"جيل"!! لما كل هذا؟
هل مازلتي تريدين ايصالي للمنزل؟

855
01:10:32,320 --> 01:10:34,675
لما تنظرين الي هكذا؟

856
01:10:35,360 --> 01:10:38,796
ذلك هو، هناك عند الصافره.
ذلك هو، فلنقبض عليه

857
01:10:39,160 --> 01:10:40,957
اللعنه!

858
01:10:56,200 --> 01:10:58,760
النجده، النجده، اتصل بالشرطه..

859
01:10:58,920 --> 01:11:01,309
انا كنت اذهب للمدرسه مع ابنك..

860
01:11:01,480 --> 01:11:05,996
انا اقصد، امي...
انا لا استطيع... اللعنه!

861
01:11:25,520 --> 01:11:29,638
انتي غبيه جدًا..
هيّا، كفّي عن ذلك

862
01:11:40,960 --> 01:11:42,552
على الأرجح انني سوف أُلام على ذلك

863
01:11:53,840 --> 01:11:57,628
ما الذي تريده منّي؟
ما الذي فعلته!

864
01:11:57,800 --> 01:12:00,598
انا مجرد معالج نصوص بحق المسيح!

865
01:12:12,600 --> 01:12:14,511
المعذره، مرحبًا.

866
01:12:15,880 --> 01:12:18,030
انا اتسائل، هل تستطيع...

867
01:12:18,200 --> 01:12:19,872
لاعليك..

868
01:12:20,640 --> 01:12:23,279
هل تستطيع مساعدتي؟
من فضلك هل تستطيع مساعدتي؟

869
01:12:26,320 --> 01:12:27,992
ما الذي تريد منّي فعله؟

870
01:12:29,280 --> 01:12:32,590
أين تسكن؟
هل تستطيع اخذي للمنزل؟

871
01:12:32,760 --> 01:12:36,799
هناك أشياء معيّنه...
 لن افعلها..

872
01:12:37,960 --> 01:12:39,871
انا اخبرك على عجاله..

873
01:12:47,240 --> 01:12:50,437
يجب علي اخبارك شيئًا قبل أن نبدأ.

874
01:12:51,720 --> 01:12:55,429
انا لم افعل هذا مع رجل من قبل.

875
01:12:55,880 --> 01:12:57,472
انا متوتر قليلًا..

876
01:13:02,840 --> 01:13:04,876
اسمع، هل استطيع...

877
01:13:06,400 --> 01:13:07,799
هل استطيع استخدام هاتفك؟

878
01:13:08,680 --> 01:13:11,831
بالتأكيد، إنّه...-
انا اراه، هذا عظيم.-

879
01:13:14,120 --> 01:13:16,588
عاملة الهاتف؟-
أوصليني بالشرطه حالاً من فضلك.-

880
01:13:16,760 --> 01:13:18,273
انتظر دقيقه.

881
01:13:20,160 --> 01:13:24,950
المنطقه الثانيه عشر، فيتزجرالد-
نعم أيهّا الضابط، شكرًا لله.-

882
01:13:25,120 --> 01:13:29,636
اسمي "بول هاكيت" انا في حي "سوهو"
انا لااعرف الموقع بالضبط،

883
01:13:29,800 --> 01:13:32,314
انا تعرضّت للمضايقه من قِبل
سكان الحّي.

884
01:13:32,480 --> 01:13:34,277
انا متأكد انك مدرك افعالهم.

885
01:13:34,440 --> 01:13:39,309
الآن لدي كل الأسباب لكي اعتقد
انّ حياتي في خطر.

886
01:13:40,160 --> 01:13:42,674
من الواضح، أنّ هناك سلسله من السرقات...

887
01:13:42,840 --> 01:13:45,070
التي حدثت في هذا الحّي.

888
01:13:45,240 --> 01:13:47,071
احصل على القليل من النوم ياصاح.

889
01:13:47,240 --> 01:13:49,390
مرحبا؟ مرحبا؟

890
01:13:50,000 --> 01:13:51,479
مرحبا؟

891
01:13:58,520 --> 01:14:00,750
انا لا أصدق...

892
01:14:01,120 --> 01:14:02,997
يا ...

893
01:14:09,640 --> 01:14:12,757
انا آسف، اتسائل اذا...

894
01:14:13,480 --> 01:14:16,199
هل يمكنني ان استلقي على أريكتك
لبضع ساعات؟

895
01:14:16,360 --> 01:14:17,793
انا اُنهكت..

896
01:14:17,960 --> 01:14:20,030
لما لاتذهب الى المنزل؟-
أيها الرفيق...-

897
01:14:20,640 --> 01:14:23,234
لقد سألت نفسي هذا السؤال طوال الليله!

898
01:14:23,400 --> 01:14:26,392
إذًا، ما الذي حدث؟ لماذا لاتستطيع؟

899
01:14:27,680 --> 01:14:28,999
حسنًا.

900
01:14:30,000 --> 01:14:32,355
قابلت تلك الفتاه هذه الليله،
في محل القهوه.

901
01:14:32,520 --> 01:14:36,195
أعطتني رقمها، وحينما رجعت للمنزل
اتصلت بها.

902
01:14:36,360 --> 01:14:40,876
قالت لي أن آتي لها،
 و بسيارة التاكسي طارت كل اموالي من النافذه.

903
01:14:41,040 --> 01:14:44,112
ثم تعرّفت على هذه الفتاه،
ولم أدم معها طويلًا..

904
01:14:44,280 --> 01:14:45,679
لم تسير الامور على مايرام، وغادرت.

905
01:14:46,080 --> 01:14:49,390
حاولت أن اركب المترو هذه الليله
لكن الأجره ارتفعت، هل تعلم هذا؟

906
01:14:49,560 --> 01:14:50,834
نعم.-
انت عرفت بشأن هذا؟-

907
01:14:51,000 --> 01:14:52,752
لم اكن اعلم أي شي حول هذا.

908
01:14:52,920 --> 01:14:55,957
لم اكن املك المال الكافي لأعود للمنزل
حتى قابلت ذلك الساقي...

909
01:14:56,120 --> 01:14:58,031
رجل لطيف، ولقد اعارني المال...

910
01:14:58,200 --> 01:15:00,953
اعني، هو اراد ذلك...

911
01:15:01,120 --> 01:15:04,192
اعني، عقدنا صفقه هنالك.

912
01:15:04,360 --> 01:15:06,316
لم اكن اعلم شيئًا عن ذلك.

913
01:15:06,480 --> 01:15:09,392
هي أيضًا غضبت مني،
وانا لا الومها اطلاقًا..

914
01:15:09,560 --> 01:15:11,790
من اجل طريقة تعاملي مع صديقتها.
شي لايغتفر!

915
01:15:11,960 --> 01:15:15,032
ثم رجعت لأعتذر لها،
لكن في ذلك الحين وجدتها قد قتلت نفسها.

916
01:15:15,200 --> 01:15:16,519
كنت متأخرًا.

917
01:15:16,680 --> 01:15:21,117
وكان على وشك ان يعطيني المال،
فجأه رّن الهاتف!

918
01:15:21,280 --> 01:15:23,032
صديقته قتلت نفسها هذه الليله.

919
01:15:23,200 --> 01:15:26,272
هل هذه مصادفه؟
لا، لأن نفس هذه الفتاه...

920
01:15:26,440 --> 01:15:28,510
التي قدمت اليها كانت ميّته ايضًا.

921
01:15:28,680 --> 01:15:31,797
لأنها هي نفس الشخص.. كلاهما ميتين

922
01:15:31,960 --> 01:15:33,279
لم استطع تصديق ذلك.

923
01:15:33,440 --> 01:15:36,512
لم يكن يعلم اني قدمت اليها،
كما تعلم، هي صديقته..

924
01:15:36,680 --> 01:15:40,309
لأنه سيأخذ وجهي ويحطمّه لو علم...

925
01:15:40,480 --> 01:15:44,519
لحسن الحظ، كان هنالك تلك الفتاه التي
جعلتني استخدم هاتفها، ورأت كل شي

926
01:15:44,680 --> 01:15:47,399
سمحت لي بأستخدام الهاتف، 
وكانت لطيفه أيضًا.

927
01:15:47,560 --> 01:15:49,949
استخدمته مرات، ارفعه واغلقه ارفعه واغلقه

928
01:15:50,120 --> 01:15:53,317
الآن هي على شاحنة الآيسكريم
والتي تحاول قتلي!

929
01:15:53,760 --> 01:15:57,150
جميعهم يحاولون قلتي!
كنت اريد ترك شقتي...

930
01:15:57,320 --> 01:16:01,711
ربما لمقابلة تلك الفتاه..
والآن من الممكن ان اموت بسبب هذا!

931
01:16:02,160 --> 01:16:05,789
تلك الفتاه، انها "جولي"
انظر...

932
01:16:06,000 --> 01:16:08,514
"جولي" "جولي" انه انا..

933
01:16:08,680 --> 01:16:10,716
ماذا تفعلين؟ تعالي هنا.

934
01:16:10,880 --> 01:16:14,793
يا الهي، تلك واحده!
غير معقول!

935
01:16:25,680 --> 01:16:26,954
لا!

936
01:17:00,600 --> 01:17:02,318
ما خطبك؟

937
01:17:05,560 --> 01:17:07,676
يجب عليك مساعدتي

938
01:17:07,840 --> 01:17:09,353
تمالك نفسك، حسنًا؟

939
01:17:09,560 --> 01:17:11,915
هل يمكنك احضار كأسًا من الماء؟-
يجب عليك ان تخبرهم.-

940
01:17:12,080 --> 01:17:15,436
اخبرهم انّه ليس خطأي.
انا لم افعلها، لم افعلها.

941
01:17:15,600 --> 01:17:17,431
يجب عليك أن توّضح الامور لي.

942
01:17:17,600 --> 01:17:20,876
انا للتو رجعت من المشرحة.
انا لست على طبيعتي حتى!

943
01:17:21,040 --> 01:17:23,076
هنالك سكّان هذا الحي العصبيين
يريدون قتلي...

944
01:17:23,240 --> 01:17:25,276
لأنهم يظنون
انني اسرق الشقق.

945
01:17:25,440 --> 01:17:27,556
كانت لدي مفاتيح شقتك،
انا لم اسرقك!

946
01:17:27,720 --> 01:17:30,439
كان بأمكاني سرقك بلمح البصر لكنني 
لم افعل، انا لست لص!

947
01:17:30,600 --> 01:17:33,194
أنا لست لصّ، حسنًا!

948
01:17:33,360 --> 01:17:34,873
انا لست لصّ!

949
01:17:35,640 --> 01:17:38,200
حسنًا، ابقى هنا.

950
01:17:38,360 --> 01:17:39,793
لحظه، الى أين ذاهب؟

951
01:17:39,960 --> 01:17:41,757
لأحضر مفاتيحك.-
حسنًا،-

952
01:17:42,160 --> 01:17:45,835
شكرًا لك، شكرًا لك.
اذهب، سأكون هنا.

953
01:17:46,000 --> 01:17:48,355
فقط استرّخِ-
حسنًا. حسنًا.-

954
01:17:53,240 --> 01:17:54,673
شكراً.

955
01:18:45,520 --> 01:18:47,317
إنّه هنا.

956
01:19:17,880 --> 01:19:19,598
ما الذي يمكنني فعله لك؟

957
01:19:22,760 --> 01:19:26,036
لماذا المكان خالي؟-
للدعوات فقط.-

958
01:19:29,800 --> 01:19:31,677
إذاً أين الجميع؟

959
01:19:31,840 --> 01:19:35,116
من الممكن انهّم فضّلوا الجلوس بالمنزل.

960
01:19:39,240 --> 01:19:40,639
من هي؟

961
01:19:42,400 --> 01:19:46,439
تلك "جوني" إنهّا دائمًا هنا
عادةً لا أحد ينتبه لها.

962
01:19:48,960 --> 01:19:53,192
اذا كنت مهتم، من الافضل ان تسرع
سأغلق المحل بعد دقائق.

963
01:20:57,880 --> 01:20:59,472
اعذريني يا آنسه.

964
01:21:00,720 --> 01:21:04,076
لم أستطع الكّف عن ملاحظتك، واتسائل...

965
01:21:05,680 --> 01:21:07,079
هل تمانعين...

966
01:21:07,720 --> 01:21:09,199
لكي...

967
01:21:10,440 --> 01:21:13,193
تنضمين معي للشرب سويّه؟

968
01:21:15,920 --> 01:21:17,672
تكلمي!

969
01:21:18,440 --> 01:21:20,396
كانت لدي...

970
01:21:21,760 --> 01:21:23,716
ليله سيئه جدًا...

971
01:21:24,840 --> 01:21:27,957
ولم استطع ايجاد أي احد...

972
01:21:30,440 --> 01:21:34,433
ليجلس معي...

973
01:21:35,560 --> 01:21:39,599
بدون أن يصرخ علي او من هذا القبيل
كما تعلمين؟

974
01:21:41,920 --> 01:21:44,593
انا بكل صراحه لا احاول لفت انتباهك
في هذه الحاله...

975
01:21:46,200 --> 01:21:47,838
انا لست كذلك...

976
01:21:48,360 --> 01:21:50,271
غير عادي...

977
01:21:53,800 --> 01:21:55,358
ولا اخادع...

978
01:21:58,040 --> 01:21:59,678
حسنًا.

979
01:22:01,520 --> 01:22:02,873
اسمعي.

980
01:22:08,800 --> 01:22:10,552
انا اكشف لك عن روحي..

981
01:22:15,720 --> 01:22:17,119
هل يمكنني؟

982
01:22:56,880 --> 01:22:59,189
لماذا تفعل هذا؟-
ماذا؟-

983
01:23:01,520 --> 01:23:03,272
تقوم بمغازلتي...

984
01:23:03,960 --> 01:23:06,349
تشاركني سجائرك...

985
01:23:06,960 --> 01:23:08,916
وترقص معي!

986
01:23:09,800 --> 01:23:11,791
انت لطيف معي.

987
01:23:13,320 --> 01:23:15,072
لماذا تفعل هذا؟

988
01:23:20,440 --> 01:23:21,953
انا اريد...

989
01:23:25,080 --> 01:23:27,674
ان اعيش...
متأسف أيها الرفقه، لقد اغلقت.-

990
01:23:28,360 --> 01:23:31,670
فقط اريد...-
وقت الذهاب للمنزل.-

991
01:23:33,000 --> 01:23:35,275
لكي اعيش...

992
01:23:36,360 --> 01:23:37,793
اعيش...

993
01:23:44,840 --> 01:23:47,354
تعال معي للطابق السفلي "بول"

994
01:23:49,440 --> 01:23:50,953
هيّا.

995
01:24:41,160 --> 01:24:42,798
لقد دخلوا!-
ما الأمر؟-

996
01:24:42,960 --> 01:24:46,919
يجب علي اخبارك، انا في مشكله كبيره
هؤلاء الناس في الأعلى يريدون قتلي!

997
01:24:47,080 --> 01:24:49,640
هل هناك طريق للخروج من هنا؟-
لا!-

998
01:24:50,480 --> 01:24:52,835
ماهذا!-
لا، لاتدخل هناك.-

999
01:24:53,120 --> 01:24:55,873
ما هذا الشي؟-
لا، لاتلمس ذلك.-

1000
01:24:56,160 --> 01:24:58,720
لاتلمسه.

1001
01:25:02,400 --> 01:25:04,516
يا الهي.

1002
01:25:08,640 --> 01:25:10,039
تعال معي "بول"-
ماذا؟-

1003
01:25:10,200 --> 01:25:12,589
تعال معي، هيّا.

1004
01:25:12,760 --> 01:25:15,877
أنت اغلقت؟ وتريدين الذهاب للمنزل؟
فقط سيأخذ الامر دقيقه.

1005
01:25:16,040 --> 01:25:19,874
انا اخبرك بذلك، لا احد هنا.-
لا يمكنك ان تجادل هذا الرجل!-

1006
01:25:22,560 --> 01:25:25,791
لاتتحرك، انا لا اريدك
ان تعاني من هذه الاشياء، حسنًا؟

1007
01:25:26,120 --> 01:25:28,554
يجب علي ان اضع هذه القطعه هنا.

1008
01:25:28,720 --> 01:25:30,950
انتظروا، انتظروا.

1009
01:25:32,720 --> 01:25:34,870
أنت لاتشعر بكل هذا الالحاح تجاهك؟

1010
01:25:36,680 --> 01:25:38,796
هذا ممتاز جدًا للمسامات.

1011
01:25:38,960 --> 01:25:40,916
هيّا، انه بحث كلي..

1012
01:25:41,400 --> 01:25:42,389
حسنًا.

1013
01:25:43,440 --> 01:25:45,795
جيّد..

1014
01:25:46,000 --> 01:25:47,718
الآن، ارفع هذه.

1015
01:25:49,000 --> 01:25:50,274
إلى أين يقود هذا الاتجاه؟

1016
01:25:54,720 --> 01:25:56,039
لا، انه شقه خاصه.

1017
01:25:56,200 --> 01:25:58,077
حسنًا، اطرق الباب.-
انتظر.-

1018
01:25:59,280 --> 01:26:00,918
انا سأطرقه.

1019
01:26:02,600 --> 01:26:05,637
"جون"-
نعم، ما الامر؟-

1020
01:26:05,800 --> 01:26:08,951
آسف لإزعاجك، هنا بعض الاشخاص
يريدون ان يلقوا نظره حول المكان.

1021
01:26:09,160 --> 01:26:12,118
انه بخصوص سرقة-
انا اعمل، لاتسطيع ان ترى ذلك؟-

1022
01:26:12,320 --> 01:26:14,231
انا اعلم، انا آسف.

1023
01:26:15,160 --> 01:26:16,673
المعذره.

1024
01:26:16,960 --> 01:26:18,632
المعذره، هل رأيتي هذا الرجل؟

1025
01:26:39,160 --> 01:26:40,878
ألا يبدو هذا شاقًا؟

1026
01:26:42,760 --> 01:26:46,116
هل هناك طريق للخروج من هنا؟-
لا لايوجد.-

1027
01:26:48,640 --> 01:26:50,392
حسنًا، نحن سنخرج.

1028
01:26:51,120 --> 01:26:52,439
هيّا.

1029
01:26:52,600 --> 01:26:55,876
نحن متأسفين لإزعاجك أيتها السيده،
لكن نحن متأكدون...

1030
01:26:56,040 --> 01:26:57,951
حسنًا، هيّا بنا.

1031
01:26:58,440 --> 01:27:00,510
انها مضيعه للوقت.

1032
01:27:05,480 --> 01:27:06,993
لاعليك، لقد رحلوا.

1033
01:27:07,160 --> 01:27:09,628
عظيم، عظيم.

1034
01:27:09,960 --> 01:27:12,190
حسنًا، هل تخرجيني من هذا الشي الآن.

1035
01:27:12,360 --> 01:27:15,397
لا، انت بأمان في هذه الحاله.
من الممكن أن يعودوا.

1036
01:27:15,560 --> 01:27:19,314
انظري أيتها السيده، لقد كنتي رائعه
لكن هل يمكنك اخراجي منه؟

1037
01:27:19,480 --> 01:27:21,789
اسمع، انا أيضًا متورطه في هذا الامر.

1038
01:27:21,960 --> 01:27:25,316
يجب علي أن استمر، من الممكن ان يعودا!

1039
01:27:25,480 --> 01:27:29,393
سيّدتي، اخرجيني من هذا الشي الآن!!

1040
01:27:29,560 --> 01:27:31,437
هل تسمعيني؟ دعيني اخرج...

1041
01:27:36,680 --> 01:27:39,114
حسنًا، انتهينا

1042
01:27:39,400 --> 01:27:42,119
سوف أصعد للأعلي لأرى
إن كانوا هناك.

1043
01:27:42,280 --> 01:27:43,759
سوف أعود حالًا.

1044
01:28:17,000 --> 01:28:20,675
ألم أخبرك بهذا يارجل؟
انظر!

1045
01:28:20,880 --> 01:28:24,555
انظر!-
هذه خرده-

1046
01:28:25,040 --> 01:28:28,157
ما الذي تتحدث عنه؟
هذه تحف يارجل، انها عتيقه.

1047
01:28:28,320 --> 01:28:32,279
انها بلاستيك، هيّا يارجل لدينا مايكفينا.

1048
01:28:35,120 --> 01:28:36,519
انّه تمثالي!

1049
01:28:36,680 --> 01:28:38,750
يارجل، كن حذر مع هذا الشي.

1050
01:28:38,920 --> 01:28:40,831
هل يستحق الأمر ان تاخذ هذا الشي؟

1051
01:28:41,000 --> 01:28:43,798
ماذا!! هل أنت مجنون؟ انه فنّ.

1052
01:28:44,520 --> 01:28:46,556
بلا شك الفن قبيح.

1053
01:28:46,960 --> 01:28:51,397
هذا كل ماتعرفه؟
الفن قبيح، انه يستحق الكثير..

1054
01:28:51,560 --> 01:28:54,836
من الممكن أنّ هذا يستحق ثروه!-
هذا صحيح.-

1055
01:28:55,000 --> 01:28:57,195
انّه من قِبل الشخص المشهور "سيجال"-
حقًا؟-

1056
01:28:57,360 --> 01:29:00,272
انت رأيته في مسلسل (كارسون)
يعزف البانجو طوال اليوم.

1057
01:29:00,440 --> 01:29:02,078
انا لم اشاهد مسلسل (كارسون)

1058
01:29:02,240 --> 01:29:05,198
حقًا، هذا كل ماتعرفه عن الفن؟

1059
01:29:06,680 --> 01:29:09,877
لا اعرف ،
يهمني ان آخذ جهاز استريو في اي يوم.

1060
01:29:10,400 --> 01:29:14,712
حقًا؟ ماذا تعلم أيها الرجل!
الاستيريو يبقى استريو، الفن للأبد.

1061
01:31:02,880 --> 01:31:04,871
Subtitles by
Ahmed

1062
01:31:10,000 --> 01:31:12,800
@tiamofigo
