1
00:00:05,549 --> 00:00:23,944
<font color="#ffff00">
"رجـــــــــــــل الـ"آى بى
تــــــرجمة: وائـــــــل ممـــــــــدوح
wael_5@yahoo.com
</font>

2
00:02:22,388 --> 00:02:23,280
حسنا، هيا لنبدأ التدريب

3
00:02:23,976 --> 00:02:25,166
هيا، استعداد

4
00:02:25,864 --> 00:02:26,558
واحد

5
00:02:27,254 --> 00:02:27,948
اثنان

6
00:02:28,347 --> 00:02:29,444
واحد

7
00:02:29,745 --> 00:02:31,142
اثنان

8
00:03:04,106 --> 00:03:06,202
سيدى، السيد مدرب الـ(لايوز) يريد ان يقابلك

9
00:03:18,090 --> 00:03:19,087
....انا كونــ

10
00:03:19,688 --> 00:03:21,320
"(انا مدرب اسلوب "قبضة الـ(لايوز

11
00:03:21,627 --> 00:03:23,566
وقد افتتحت توا مدرسة لتعليم الفنون القتالية
(بـ(فويشان

12
00:03:23,771 --> 00:03:24,662
تهانينا

13
00:03:25,060 --> 00:03:28,334
انا سمعت ان قبضة الـ(وينج تشون) خاصتك قوية جدا

14
00:03:28,633 --> 00:03:31,907
ولهذا السبب جئت هنا اليوم؛ لأتاكد من مدى قوتها

15
00:03:32,206 --> 00:03:33,693
لنجعل هذا بيوم اخر، اتفقنا؟

16
00:03:33,991 --> 00:03:35,279
الان ،ليس بالوقت المناسب

17
00:03:35,480 --> 00:03:37,078
...طالما اننى هنا

18
00:03:37,379 --> 00:03:39,676
سنقوم فقط بقتال بسيط، لن آخذ الكثير من وقتك

19
00:03:40,277 --> 00:03:44,174
،لنغلق الابواب والنوافذ
سواء المكسب او الخسارة، لا احد سيعلم بالامر

20
00:03:44,375 --> 00:03:46,473
،ان الامر ليس متعلق بالمكسب او الخسارة
بل اننى اقوم بتناول وطعامى الان

21
00:03:47,373 --> 00:03:49,771
حسنا، سأقوم بالانتظار من اجلك

22
00:03:59,764 --> 00:04:02,861
سيد الـ(لايو)، الن تتناول الطعام معى؟

23
00:04:03,862 --> 00:04:05,360
هيا، انضم الينا

24
00:04:42,240 --> 00:04:43,337
هل تدخن؟

25
00:04:44,736 --> 00:04:45,834
لا بأس

26
00:04:53,823 --> 00:04:55,219
كيف تبدوا اصناف اطباق الطعام اليوم؟

27
00:04:56,320 --> 00:04:57,716
انها جيده

28
00:04:58,917 --> 00:04:59,714
هذا يسعدنى ايضا

29
00:05:05,109 --> 00:05:06,306
سأنهى الامر بسرعة

30
00:05:15,294 --> 00:05:18,289
عمى (وانج)، لا تنظف الطاولة
فقط اغلق الابواب اولا

31
00:05:38,664 --> 00:05:39,561
(سيد (لياو

32
00:05:59,029 --> 00:05:59,726
((تشين))
"للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال

33
00:06:00,925 --> 00:06:01,722
((تشين))
"للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال

34
00:06:29,875 --> 00:06:30,772
هل انت بخير؟

35
00:06:30,873 --> 00:06:31,969
انا بخير. انا بخير

36
00:06:32,670 --> 00:06:33,368
مرة اخرى

37
00:06:34,766 --> 00:06:35,862
حسنا، ها انا هيا

38
00:06:40,151 --> 00:06:40,749
!اضرب

39
00:06:41,250 --> 00:06:42,645
!اضرب! اضرب

40
00:06:43,145 --> 00:06:44,041
!جميع الضربات

41
00:06:46,137 --> 00:06:47,932
!اضرب

42
00:07:00,503 --> 00:07:01,499
(شكرا لك على السماح لى بالفوز، سيد (لياو

43
00:07:17,261 --> 00:07:19,854
شكرا لك على الدرس. انا تعلمت الكثير هنا-
وانا ايضا تعلمت الكثير-

44
00:07:21,552 --> 00:07:23,249
(اليوم قمنا بإغلاق الابواب.... سيد(آى بى

45
00:07:23,550 --> 00:07:25,448
لا تقلق،لن اخبر اى احد عما حدث

46
00:07:26,249 --> 00:07:29,045
اشكرك كثيرا. استاذنك فى الذهاب

47
00:07:30,545 --> 00:07:31,443
توخى الحذر

48
00:07:33,044 --> 00:07:34,142
لن اخبر احد

49
00:07:38,541 --> 00:07:41,237
"رجال ((الاى بى)) "الملك السماوى الذى يحطم البرج
"مرة اخرى بإستخدام زيل وشاحه "هزمه واوقعه اربع مرات

50
00:07:41,438 --> 00:07:42,935
حيث،هزم مدرب الـ(لايوز) هزيمة مدوية

51
00:07:43,137 --> 00:07:44,637
((اليست هذه ضربة لمدارس الـ((تاى تشاى كوان

52
00:07:44,838 --> 00:07:47,437
(انا سمعت ان رئيس جماعة الـ(الاى بى
يدرب (وينج شون)، اليس كذلك؟

53
00:07:47,639 --> 00:07:48,939
ايا كان! على اى حال، انه قام برميه بعيدا
.فقط بإستخدام يد واحده

54
00:07:49,340 --> 00:07:53,541
،السيد (لايو) لازال لم يعترف بهزيمته بعد
بالرغم من ان رجل (الاى بى) ضربه بشكل شرس

55
00:07:53,942 --> 00:07:56,741
ولكن السيد (لايو) لازال غير راضى بعد هزيمته

56
00:07:56,943 --> 00:07:58,943
وقام بإستخدام "اسلوب الكلب الجائع" ليهزم رجل الاى بى

57
00:08:03,145 --> 00:08:05,545
هذا النوع من اوراق الشاى جيد جدا. انه رخيص ايضا

58
00:08:06,948 --> 00:08:08,547
اعتنى بنفسك-
شكرا لك-

59
00:08:08,748 --> 00:08:09,848
مع السلامة. لنراك مرة اخرى

60
00:08:13,351 --> 00:08:15,839
عمى (بينج)، من وضع هذه هنا؟

61
00:08:16,238 --> 00:08:17,332
انه اخوك الاضغر

62
00:08:18,230 --> 00:08:20,718
انا ظننت ان "الكونج فو" الخاص بالسيد (لايو) جيد
ولكنه لم تسنح له الفرصة لتوجيه هجوم حتى

63
00:08:20,918 --> 00:08:22,809
"انه هزم كـ"رأس خنزير

64
00:08:23,907 --> 00:08:25,898
انه ايضا له نصيب فى "بيت الشاى" الخاص بوالدنا

65
00:08:26,297 --> 00:08:27,789
دائما ،مايتسكع ويتحامق

66
00:08:27,990 --> 00:08:29,881
اطلب من ذلك الاحمق ان يعهتم بأمر الذبائن

67
00:08:30,081 --> 00:08:30,677
صباح الخير

68
00:08:30,978 --> 00:08:31,574
(اخى (مان

69
00:08:32,672 --> 00:08:33,567
اخى (كوان) هنا

70
00:08:33,668 --> 00:08:34,563
انه ينتظرك بالاعلى

71
00:08:37,954 --> 00:08:39,846
اه (كوان)، هل انتظرت طويلا؟

72
00:08:40,246 --> 00:08:41,241
انت دائما متأخر

73
00:08:42,937 --> 00:08:43,635
!مشغول

74
00:08:45,033 --> 00:08:45,730
مشغول بماذا؟

75
00:08:46,928 --> 00:08:50,320
.انه دائما نفس الامر
"الاكل، الشراب والـ"كونج فو

76
00:08:51,119 --> 00:08:52,315
ماذا هناك لتنشغل بشأنه؟

77
00:08:55,309 --> 00:08:56,505
هذا الشاى معطر قليلا

78
00:08:57,804 --> 00:08:59,199
!انا اقولك

79
00:09:00,497 --> 00:09:01,793
...لنطلب بعض الطعام

80
00:09:02,395 --> 00:09:03,790
لدى شىء لأناقشه معك

81
00:09:04,191 --> 00:09:05,594
تناول الطعام اولا، سوف نتحدث لاحقا

82
00:09:05,895 --> 00:09:08,804
!طازج من الفرن. هيا، لتجرب

83
00:09:09,407 --> 00:09:11,412
،انا سمعتهم يقولون
(انه كان لديك تحدى مع السيد (لايو

84
00:09:11,715 --> 00:09:14,223
وهزمته بسرعة،هل هذا صحيح؟

85
00:09:14,726 --> 00:09:16,129
من اخبرك بذلك، انه (لين) المجنون

86
00:09:16,632 --> 00:09:17,734
اخى الاصغر

87
00:09:18,637 --> 00:09:21,848
كان عليك اخبارى قبل ذلك
"فأننى طلبت منه بأن يدربنى الـ"سيفو

88
00:09:22,753 --> 00:09:24,457
"انت طلبت، من جميع مدربى الـ"سيفو
بالمدينة ان يصبحوا معلمينك

89
00:09:24,860 --> 00:09:27,847
اخى (مان)، هل اغلقت باب التحدى؟

90
00:09:29,044 --> 00:09:31,234
لدينا بعض الامور لننقاشها. ارجوك اذهب

91
00:09:31,533 --> 00:09:33,325
حسنا، انا لن ازعج نقاشكم

92
00:09:48,169 --> 00:09:48,865
صباح الخير ياسيدى

93
00:09:49,264 --> 00:09:50,258
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير

94
00:09:50,659 --> 00:09:51,653
سيدى
صباح الخير

95
00:09:52,851 --> 00:09:53,746
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير

96
00:09:53,947 --> 00:09:56,540
"سيدى، احدهم قال انك هزمت من رجل "الاى بى

97
00:09:56,939 --> 00:09:58,636
الان، جميع الناس بـ"فويشان" يعلمون بشأن ذلك

98
00:09:58,738 --> 00:09:59,535
هراء، من قال هذا؟

99
00:09:59,736 --> 00:10:01,132
شا دان يوان) من بيت الشاى)

100
00:10:04,427 --> 00:10:05,922
اسعار الاشياء بـ"فويشان" زادت قيمتها

101
00:10:06,323 --> 00:10:07,221
اذن ماذا عن هذه؟

102
00:10:09,520 --> 00:10:12,117
بمعنى اخر، الاقتصاد بـ"فويشان" جيد

103
00:10:12,518 --> 00:10:14,415
الجميع لديه دخل للأستهلاك

104
00:10:15,216 --> 00:10:15,914
حقا؟

105
00:10:16,516 --> 00:10:19,413
فكر عن ذلك! الملابس، الطعام، المسكن السفر. الملابس تاتى اولا

106
00:10:21,811 --> 00:10:25,407
بالمستقبل، الطلب على الملابس سوف يتضخم

107
00:10:25,909 --> 00:10:29,305
ولهذا السبب اريد تشييد مصنع للقطن
حتى استطيع ان امد بإنتاجه مصنع الملابس

108
00:10:33,203 --> 00:10:34,400
واريدك ان تشاركنى بذلك

109
00:10:35,702 --> 00:10:37,200
انا لست مناسب للأعمال

110
00:10:37,501 --> 00:10:38,998
لابأس، انا بارع به

111
00:10:39,299 --> 00:10:40,496
انا لست بحاجة الى مال

112
00:10:42,295 --> 00:10:44,093
من هو (شان دان يوان)؟ ليخرج لى بحق الجحيم؟

113
00:10:44,293 --> 00:10:45,290
انا

114
00:10:50,587 --> 00:10:52,883
انت الذى تكلمت بالهراء عنى، وتقوم بتمير سمعتى؟
"سمعة الـ"سيفو

115
00:10:53,085 --> 00:10:55,082
انا سأقوم بتعليمك درس اليوم
"سيفو"، "سيفو"

116
00:10:56,082 --> 00:10:58,378
انه اخى الاصغر. لنتكلم بهدوء

117
00:10:58,580 --> 00:10:59,785
"لا تغضب، "سيفو

118
00:11:00,590 --> 00:11:01,091
اخوك

119
00:11:01,294 --> 00:11:03,003
اخوك يتفوه بهراء،ويخرب سمعتى

120
00:11:03,909 --> 00:11:05,415
"ويقول اننى خسرت فى قتال مع رجل "الاى بى

121
00:11:05,718 --> 00:11:07,828
اخبرنى،كيف لى ان ارفع رأسى
بمدرستى بعد ما قاله؟

122
00:11:07,929 --> 00:11:09,436
"كيف لى ان افتح مدرستى الـ"الدوجو
وكيف لى ان استقبل بها طلاب؟

123
00:11:09,539 --> 00:11:10,535
اعتذر الان

124
00:11:11,234 --> 00:11:13,028
انا لست خاطىء. انا اقول الحقيقة

125
00:11:13,229 --> 00:11:15,023
انت تهزى
"سيفو"

126
00:11:15,723 --> 00:11:19,112
!رجل الاى بى بالاعلى. اذا ترى كلامى هراء، اذهب اليه

127
00:11:19,910 --> 00:11:21,306
!ماذا! اذهب

128
00:11:23,003 --> 00:11:24,398
سيفو"، اهدأ، اهدأ"

129
00:11:27,191 --> 00:11:30,382
"سيفو" ،"سيفو"  لا تغضب. "سيفو"

130
00:11:32,577 --> 00:11:34,072
سيد (اى بى)، انا اخطأت

131
00:11:34,572 --> 00:11:36,066
"سيفو"، "سيفو"

132
00:11:36,168 --> 00:11:37,165
ارجوك، اخبر الجميع

133
00:11:37,266 --> 00:11:39,161
(انه:كان لديك تحدى مع السيد.(لايو

134
00:11:47,049 --> 00:11:50,343
سيد (اى بى)، عليك انقاذ اسمى

135
00:11:52,840 --> 00:11:54,835
الازلت تكذب!? وتضع اخى (مان) بمشاكل!؟

136
00:11:56,234 --> 00:11:57,430
انا لا اكذب

137
00:11:57,631 --> 00:11:59,827
عندما كنت استرجع طائرتى الورقية، انا رأيت القتال

138
00:12:00,127 --> 00:12:03,619
يالها من مصادفة؛بأن طائرتك تفلت
(وتقع بحديقة اخى (مان

139
00:12:03,921 --> 00:12:06,316
ويالها من مصادفة ان ترى السيد
لايو) مع اخى مان بمباراه قتالية)

140
00:12:06,517 --> 00:12:08,413
ويالها من مصادفة، بأن الحدث باالكامل شوهد بواسطتك

141
00:12:08,614 --> 00:12:09,810
!انها اكثر من صدفة

142
00:12:10,011 --> 00:12:11,207
اجل، ان الامر كله كان بالمصادفة

143
00:12:11,608 --> 00:12:13,903
حتى لو كان ذلك حقيقى، فلا يمكنك ان تخبر الجميع بهذه الطريقة

144
00:12:14,205 --> 00:12:15,102
هناك العديد من الاشياء التى لايجب الاعتراف بها

145
00:12:15,303 --> 00:12:16,200
اذا كانت حقيقة فلا خوف من الاعتراف بها

146
00:12:16,401 --> 00:12:17,498
!وماذا اذا كان الاعتراف بالامر سيخسر احدهم سمعته

147
00:12:17,698 --> 00:12:19,295
يخسر اى سمعه؟ كيف لى ان اعلم ذلك؟

148
00:12:22,690 --> 00:12:23,886
"هذا ما يسمى " بفقدان السمعة

149
00:12:27,384 --> 00:12:29,778
كريزى لين)، لا داعى لتتعامل بهذه الطريقة)

150
00:12:30,078 --> 00:12:32,173
!على اى شىء تضحك
لا تتعاملو بهذه الطريقة

151
00:12:33,273 --> 00:12:34,769
سيدى، انه امر بسيط

152
00:12:34,968 --> 00:12:35,565
!ياله من امر بسيط

153
00:12:35,767 --> 00:12:36,564
...اكمل عملك

154
00:12:36,765 --> 00:12:37,463
!لا تذهب

155
00:12:38,163 --> 00:12:39,160
سيدى، انه امر بسيط

156
00:12:39,361 --> 00:12:41,555
انا رأيت كل شىء. اسمح لى اخبركم جميعا بالامر

157
00:12:42,255 --> 00:12:44,450
ايا يكن من يفتعل مشاكل بمقاطعتى، من لا يطيع القوانين

158
00:12:44,552 --> 00:12:45,645
سوف اقوم بإعتقاله

159
00:12:45,744 --> 00:12:49,719
انا لم آتى الى هنا لإختلاق المشاكل
انه احدهم الذى شوه سمعتى

160
00:12:49,920 --> 00:12:50,914
انا هنا فقط من اجل العدالة

161
00:12:51,014 --> 00:12:53,398
...اى عدالة؟ انا العدالة

162
00:12:54,395 --> 00:12:57,476
انتم مجموعة من المتسكعين، تتقاتلون كل يوم

163
00:12:57,776 --> 00:12:58,967
اى عصر نحن به الان؟

164
00:12:59,763 --> 00:13:01,153
الازلتم تسعوا للقتال؟

165
00:13:01,553 --> 00:13:04,854
!لنتقاتل بالاسلحة. مسدس! مسدس

166
00:13:04,955 --> 00:13:06,954
هل تعلمون!؟

167
00:13:29,758 --> 00:13:31,057
(انت ايضا تعلم، ايها المفتش (لى

168
00:13:31,558 --> 00:13:36,858
نحن، ممارسون فنون الدفاع عن النفس لدينا الكثير من الطاقة
وفى بعض الاحيان يعلوا صوتنا بالنقاش

169
00:13:37,158 --> 00:13:39,457
ولكن ارتفاع صوتنا لا يعنى اننا
لا نملك اخلاق

170
00:13:40,558 --> 00:13:44,259
فنيا، نحن أناس طبيعيين
لا داعى لإشهار مسدسك من اجل اى امر صغير

171
00:13:45,060 --> 00:13:46,153
ارجوك اعذرنى

172
00:13:47,148 --> 00:13:49,535
كريزى لين)، اهتم بالمفتش. (لى). حسابه عندى)

173
00:13:49,736 --> 00:13:50,829
جيد

174
00:13:50,929 --> 00:13:52,320
مفتش. (لى)، من هنا من فضلك

175
00:13:52,720 --> 00:13:54,610
الى اى شىء تنظرون؟ انصرفوا بسرعة

176
00:13:54,811 --> 00:13:55,910
لا تنظروا! اذهبوا من هنا

177
00:13:56,311 --> 00:13:57,710
محقق . (لى)، من فضلك

178
00:14:01,515 --> 00:14:02,314
(سيد (لياو

179
00:14:03,717 --> 00:14:04,816
اعتنى بنفسك

180
00:14:09,521 --> 00:14:10,920
لماذا انت متكتم ؟

181
00:14:13,323 --> 00:14:15,123
انا لست مناسب للأعمال

182
00:14:18,127 --> 00:14:22,129
خذ هذه وإفتح المصنع
عندما تحصل على ارباح يمكنك ان تدفع لى

183
00:14:24,231 --> 00:14:26,028
انا لن اكون قادر على الدفع بسرعه

184
00:14:26,927 --> 00:14:28,224
خذ وقتك حتى تستطيع الدفع

185
00:14:29,424 --> 00:14:32,419
اصنع لى معروفا اخر. اقبل ابنى ليكون احد متدربينك

186
00:14:33,319 --> 00:14:36,013
(هناك العديد من المعلمين بشارع (ديجو
فقط اطلب من اى احد منهم ذلك وسيقبلوا

187
00:14:37,412 --> 00:14:39,508
هؤلاء المعلمين ليسوا جيدين مثلك

188
00:14:40,109 --> 00:14:41,206
عن نفس الامر

189
00:14:42,705 --> 00:14:43,602
(كريزى لين)

190
00:14:44,602 --> 00:14:45,400
(اخو (كوان

191
00:14:45,902 --> 00:14:49,391
اخى (مان)، انا تعلمت اسلوب جديد
ساعدنى لأجربه، اتفقنا؟

192
00:14:50,090 --> 00:14:52,184
!انت حر جدا
الم تجد اخوك حتى الان؟

193
00:14:52,385 --> 00:14:55,177
لا تقلق بشأنه. عندما ينفذ المال الذى بحوذته
سوف يعود

194
00:14:56,375 --> 00:14:57,471
لنجرب

195
00:14:59,069 --> 00:15:01,062
ابى، هل عمى (مان) سيدربنى؟

196
00:15:01,960 --> 00:15:03,355
اذهب والقى نظرة اولا

197
00:15:08,445 --> 00:15:10,741
اه (جون)، رسوماتك جميله جدا

198
00:15:10,842 --> 00:15:12,538
لنرى اى حركات تعلمتها

199
00:15:15,534 --> 00:15:17,231
انها الدفاع اثناء الهجوم بحيث يكون الدفاع احد مكونات الهجوم

200
00:15:17,432 --> 00:15:19,028
عندما تهاجم هنا يكون الدفاع وفى الفاع هناك هجوم

201
00:15:20,227 --> 00:15:21,723
الكلمات التى تقولها هى نفسها تكررها

202
00:15:21,924 --> 00:15:23,721
انت لن تفهم، ياولد. هيا ابتعد قليلا

203
00:15:37,102 --> 00:15:39,796
هذه الحركة لمهاجمة القسم الموسط
مميته جدا

204
00:15:39,896 --> 00:15:42,591
ليس عليك فقط ان تعرف كيف تقول الكلمات
الاهم ان تعرف كيف توجه الضربة

205
00:15:42,693 --> 00:15:44,688
امى، انا انهيت الرسم

206
00:15:45,788 --> 00:15:48,183
انه جيد جدا. لتجعل والدك يلقى نظرة

207
00:15:48,284 --> 00:15:49,188
حسنا

208
00:15:49,490 --> 00:15:50,794
استخدما الهجوم كدفاع. مواصلة الهجوم فى حد ذاته دفاع

209
00:15:50,997 --> 00:15:52,603
هذا ما افعله
ما فعلته ابكر مستند على الدفاع

210
00:15:52,704 --> 00:15:53,707
والدى، القى نظرة

211
00:15:53,910 --> 00:15:54,906
...والدك مشغول. لاحقا

212
00:15:55,704 --> 00:15:56,300
لا تفهم

213
00:15:56,601 --> 00:15:57,098
اجل

214
00:15:57,299 --> 00:15:57,995
مرة اخرى

215
00:15:58,495 --> 00:15:59,191
مرة اخرى

216
00:16:01,287 --> 00:16:03,684
ابى لم يلقى نظرة

217
00:16:09,281 --> 00:16:10,380
انت خسرت بالفعل
ماذا؟

218
00:16:12,779 --> 00:16:13,977
هذا مايسمى الدفاع الثابت مع الهجوم

219
00:16:14,079 --> 00:16:15,578
سيد (اى بى)، مرة اخرى. انا لم ارى بوضوح

220
00:16:15,679 --> 00:16:17,178
انظر! انظر! انظر! ماذا هناك لتراه!؟

221
00:16:17,479 --> 00:16:19,678
!تعالى هنا كل يوم للقتال، قتال،قتال
!انه شىء محبط حقا

222
00:16:24,580 --> 00:16:25,664
اخى (مان)، ماذا الان؟

223
00:16:32,081 --> 00:16:33,608
اختى-(إن لو)-، انا آسف

224
00:16:37,582 --> 00:16:39,163
اختى-(إن لو)-، انا ذاهب

225
00:16:39,658 --> 00:16:40,744
انا لا اتكلم بشأنك

226
00:16:41,043 --> 00:16:43,217
لا، هناك العديد من الاشياء للقيام بها فى المصنع

227
00:16:46,583 --> 00:16:47,379
(إياو)

228
00:16:50,668 --> 00:16:51,875
عمى (مان)، نحن ذاهبين

229
00:16:51,975 --> 00:16:53,384
حسنا، تعالوا مرة اخرى

230
00:16:56,709 --> 00:16:57,607
نحن ذاهبين

231
00:17:03,206 --> 00:17:07,305
اذا لم تكونى سعيد، يمكنك ان تخبرينى بالامر
لا داعى ليكون مزاجك متعكر

232
00:17:08,407 --> 00:17:11,605
حسنا. انا اطلب منك الان ان تنظر الى رسومات ابنك

233
00:17:11,807 --> 00:17:15,204
اظهر المزيد من الاهتمام
ولا تبقى مع اصدقائك طوال اليوم

234
00:17:17,504 --> 00:17:18,703
هيا لندخل، اتفقنا؟

235
00:17:21,004 --> 00:17:21,700
بهدوء

236
00:17:47,504 --> 00:17:48,100
اخى

237
00:17:48,799 --> 00:17:49,994
(اين شارع (ديجو

238
00:17:50,195 --> 00:17:50,891
...اه

239
00:17:51,092 --> 00:17:51,990
(دوجو)

240
00:17:52,589 --> 00:17:53,686
اذهب مباشرة للأمام

241
00:18:19,566 --> 00:18:20,964
واحد
إثنان

242
00:18:21,265 --> 00:18:22,563
واحد
إثنان

243
00:18:22,765 --> 00:18:24,262
واحد
إثنان

244
00:18:25,263 --> 00:18:26,858
واحد
إثنان

245
00:18:31,148 --> 00:18:33,640
يازعيم، هناك العديد من المدارس القتالية
بأى واحدة علينا ان نبدا بها؟

246
00:18:34,342 --> 00:18:35,538
واحد
إثنان

247
00:18:35,938 --> 00:18:37,832
واحد، اسحب

248
00:18:38,433 --> 00:18:40,327
اخى! هل تدرب الـ"كونج" فى؟

249
00:18:40,728 --> 00:18:42,821
"انتم اتيتم الى هنا لتتعلموا الـ"كونج فو
هيا، لنتحدث

250
00:18:43,121 --> 00:18:44,516
من هو معلم المدرسة؟

251
00:18:46,015 --> 00:18:47,707
انا معلم المدرسة

252
00:18:48,007 --> 00:18:49,400
(انا (جين شان زيو

253
00:18:49,600 --> 00:18:52,486
انا اعجبت طويلا بـ"فويشان" كمدينة
جميلة للفن. انا جئت من الجنوب مخصوص

254
00:18:52,687 --> 00:18:56,072
"واريد تبادل المؤشرات مع معلمين "فويشان

255
00:18:57,767 --> 00:18:59,266
!تبادل المؤشرات

256
00:18:59,367 --> 00:19:00,267
صحيح

257
00:19:01,369 --> 00:19:03,268
اذن انت هنا للتحدى!؟

258
00:19:03,470 --> 00:19:05,169
اجل

259
00:19:05,470 --> 00:19:06,270
حسنا

260
00:19:06,671 --> 00:19:10,871
جميعكم اصطفوا على جانب
لتروا كيف معلميكم يعطوا الريفيين دروس

261
00:19:11,073 --> 00:19:12,973
!ليس هذا الجانب.هذا الجانب! هذا الجانب

262
00:19:14,675 --> 00:19:15,775
هناك احدهم هنا للتحدى

263
00:19:16,277 --> 00:19:17,276
ماذا هناك

264
00:19:18,477 --> 00:19:19,584
انظر وتعلم

265
00:20:06,194 --> 00:20:07,803
!يازعيم! يازعيم! انت مزهل

266
00:20:19,481 --> 00:20:20,385
اين معلمك؟

267
00:20:20,991 --> 00:20:21,996
انا هنا

268
00:21:13,641 --> 00:21:15,451
هل انت تريد قتلى فعلا، هاه!؟

269
00:21:20,286 --> 00:21:21,185
السيفو) ليس هنا)

270
00:21:51,589 --> 00:21:55,189
انا اتعجب ماذا حدث بأجواء (فويشان)؟
عاصفة، بارده وحارة

271
00:21:58,190 --> 00:21:59,089
اسمح لى

272
00:22:06,592 --> 00:22:07,991
!(ماذا ترسم، اه (جون

273
00:22:12,192 --> 00:22:13,591
اه،(جون) لا يتكلم معك

274
00:22:13,792 --> 00:22:15,391
اذا كان لديك وقت، هلا تظل برفقته؟

275
00:22:16,792 --> 00:22:17,789
حسنا

276
00:22:29,358 --> 00:22:30,953
كريزى لين)، مبكر جدا؟)

277
00:22:32,351 --> 00:22:35,042
اختى (إن لو)، انا لست هنا للقتال
لدى كلمات قليلة اقولها واذهب

278
00:22:44,818 --> 00:22:45,814
هاى، ما الامر؟

279
00:22:47,210 --> 00:22:49,304
هناك بعض الاشخاص الريفين
يتسكعون بالجوار ويتحدون معلمين المدارس

280
00:22:49,505 --> 00:22:52,797
الكونج فو الخاص بهم جيد
جميع معلمين المدراس خسروا

281
00:22:53,297 --> 00:22:54,493
اذا كنت تستطيع، لتذهب وتلقى نظرة

282
00:22:55,892 --> 00:22:56,888
حقا هذا جيد؟

283
00:22:56,990 --> 00:22:57,687
اجل

284
00:23:02,479 --> 00:23:03,974
اختى (إن لو)، انا ذاهب الان

285
00:23:51,780 --> 00:23:52,977
(انتظر، سيد (لايو

286
00:23:53,079 --> 00:23:54,376
(جميعنا نعتمد عليك، سيد (لايو

287
00:24:20,226 --> 00:24:21,025
ايها الضعفاء

288
00:24:22,326 --> 00:24:24,225
"الا يوجد من يستطيع القتال بـ"فويشان

289
00:24:27,726 --> 00:24:29,943
"انا ظننت ان كل من بـ"فويشان
(مثل (وونج فى هانج

290
00:24:30,247 --> 00:24:31,458
ولكن فى الحقيقة جميعهم حشرات

291
00:24:31,862 --> 00:24:33,978
جميعهم ضعفاء، لا يمكنهم حتى الصمود

292
00:24:34,686 --> 00:24:36,655
اخوتى، نحن لم نأتى هنا من اجل لا شىء

293
00:24:36,852 --> 00:24:38,550
"انه لايوجد احد قادر على القتال بـ"فويشان

294
00:24:38,751 --> 00:24:40,049
هذه المرة سنصبح اغنياء

295
00:24:41,749 --> 00:24:44,247
اخوتى، علينا ان نعمل بكد

296
00:24:44,448 --> 00:24:47,844
"علينا ان نفتح مدسة لأدوات الفن بـ"فويشان
ولنعلمهم الى اى مدى نحن جيدين

297
00:24:48,645 --> 00:24:50,551
"سنصبح الرقم (1) بـ"فويشان

298
00:24:51,654 --> 00:24:54,862
انتم، ايها الريفيين
بفوزكم على القليل من المعلمين تظنون انكم الافضل

299
00:24:55,064 --> 00:24:56,568
اهزموا الافضل، وحينها يمكنكم قول ذلك

300
00:24:58,876 --> 00:25:00,279
"من هو الافضل بـ"فويشان

301
00:25:00,481 --> 00:25:01,976
بالطبع انه رجل (الاى بى) . هل تظن انه انا؟

302
00:25:09,763 --> 00:25:10,759
هيا لنذهب

303
00:25:10,961 --> 00:25:12,257
!هيا! هيا

304
00:25:12,557 --> 00:25:14,052
(لنرى كيف سنهزم رجل (الاى بى

305
00:25:38,405 --> 00:25:40,699
ابى، هناك الكثير من الناس بالخارج

306
00:25:48,488 --> 00:25:49,555
...سيدى، انهم

307
00:25:49,654 --> 00:25:50,648
هل انت رجل (الاى بى)؟

308
00:25:52,241 --> 00:25:54,729
(انا (جين شان زيو
انا سمعت ان "فويشان" مدينة الفن

309
00:25:55,029 --> 00:25:56,222
انا اعلم، سيد (جين)، انا اعلم

310
00:25:56,821 --> 00:25:59,809
انت احضرت الكثير من الناس
لتخبرنى انك تريد ان تتحدانى، اليس كذلك؟

311
00:25:59,909 --> 00:26:00,805
!بالطبع

312
00:26:01,006 --> 00:26:04,293
سنقوم بفتح مدرسة لتعليم الفنون
القتالية بـ"فويشان"وسنظهر قدراتنا

313
00:26:04,792 --> 00:26:07,482
افتتاح مدرسة، اليس كذلك؟
اذا اردتم فتح مدرسة، فليس عليكم القتال معى

314
00:26:07,583 --> 00:26:10,571
ما عليكم الا ايجا مكان جيد للمدرسة فقط
ارجوكم ارحلوا

315
00:26:15,156 --> 00:26:17,358
(عمى وانج، ادخل (جون

316
00:26:18,261 --> 00:26:19,161
(رجل (الاى بى

317
00:26:20,566 --> 00:26:23,972
لا تعطنى اى عذر
هل انت خائف ولا تريد المقاتلة؟

318
00:26:27,079 --> 00:26:29,181
!القتال! القتال! القتال
هل تظن ان منزلى مدرسة قتالية؟

319
00:26:29,283 --> 00:26:30,980
هل تظن انه يمكنك الدخول والقتال والقتل؟
...اخرجوا

320
00:26:31,681 --> 00:26:33,679
انتم سمعتموها. انا لنا اقاتلك

321
00:26:33,980 --> 00:26:35,078
ارجوكم اذهبوا حالا

322
00:26:35,979 --> 00:26:38,677
"انا سمعت ان اسلوب قبضة "وينج شون
تطور بواسطة امرأة

323
00:26:38,978 --> 00:26:40,575
اظن انه مناسب جدا لك

324
00:26:41,076 --> 00:26:43,785
يارجل الاى بى، انت حقيقى منقاد من امرأة

325
00:26:45,091 --> 00:26:47,096
لا يوجد رجال تخاف من زوجاتها

326
00:26:47,499 --> 00:26:49,304
ولكن الرجال يحترمون زوجاتهم

327
00:26:50,911 --> 00:26:54,097
سيدتى. (اى بى)، لا تقلق
انا لن اقتله

328
00:26:57,284 --> 00:26:59,972
اذا كنت خائف من الهزيمة
سأستخدم يد واحده

329
00:27:00,872 --> 00:27:03,471
اذا لم ترضى
انا لن استخدم كلتا يدى

330
00:27:04,572 --> 00:27:06,771
سيد (اى بى)، قاتل

331
00:27:06,972 --> 00:27:09,071
فويشان" فعلا اصابتنى بخيبة الامل"

332
00:27:09,372 --> 00:27:10,772
هناك العديد من ممارسى الفنون
....ولكن لا يوجد احد مما بينهم

333
00:27:10,873 --> 00:27:11,671
!اصمت

334
00:27:14,470 --> 00:27:16,167
لا تكسر اى شىء بالبيت

335
00:27:24,165 --> 00:27:24,863
!ابتعدوا! ابتعدوا! ابتعدوا

336
00:27:25,564 --> 00:27:26,462
!ابتعدوا! ابتعدوا

337
00:27:34,458 --> 00:27:35,355
...انتم يا حفنة من

338
00:27:35,456 --> 00:27:37,553
انت اتيت بالوقت المناسب
انه مكان بسيط

339
00:27:37,854 --> 00:27:41,247
ارجوك اطلب من جميع الناس الخروج
ومن فضلك اغلق الابوا بطريقك

340
00:27:46,539 --> 00:27:47,935
يجب عليك ان ترد لنا سمعتنا

341
00:27:50,633 --> 00:27:52,229
!اسمح لى بالخروج
!بسرعة

342
00:27:53,827 --> 00:27:56,124
!اسرع! اسره! للخارج

343
00:27:56,425 --> 00:27:59,119
!للخارج! للخارج

344
00:28:14,297 --> 00:28:16,889
(وينج شون)،رجل (الاى بى)

345
00:28:17,986 --> 00:28:18,982
انا حقا اود المشاهدة

346
00:28:20,679 --> 00:28:24,467
يالك من رجل عنيف
تستخدم الفنون النسائية

347
00:28:26,064 --> 00:28:28,756
التميز فى الـ"كونج فو" لا يرتبط
بالجنس ولا بالسن

348
00:28:29,056 --> 00:28:32,146
عليك انت ترى كيف هو القتال الحقيقى
ستعلم حالا كيف يكون القتال

349
00:28:33,644 --> 00:28:34,540
تحياتى

350
00:29:11,740 --> 00:29:12,636
سأقوم بالدفع

351
00:29:14,133 --> 00:29:14,929
جيد

352
00:29:18,223 --> 00:29:19,626
كيف الامر? كيف الامر؟

353
00:29:19,727 --> 00:29:20,829
لمن الغلبة؟

354
00:29:32,974 --> 00:29:33,964
سوف ادفع

355
00:29:40,808 --> 00:29:41,906
ابى، امى تقول

356
00:29:42,107 --> 00:29:46,004
اذا لم تهاجم
كل شىء فى البيت سوف يتكسر

357
00:29:46,104 --> 00:29:47,102
...حسنا

358
00:29:50,503 --> 00:29:51,601
ايها الوغد

359
00:29:52,002 --> 00:29:53,200
انتبه الى ما تقوله

360
00:30:08,692 --> 00:30:09,591
يازعيم

361
00:30:30,982 --> 00:30:31,678
يازعيم

362
00:30:31,978 --> 00:30:33,670
يازعيم، يازعيم

363
00:30:38,951 --> 00:30:41,242
سيد (جين)، هل انت بخير!؟

364
00:30:41,941 --> 00:30:43,038
انا بخير

365
00:32:10,939 --> 00:32:13,634
(كيف الامر، سيد (جين
هل ترى ان (الكونج فو) الخاص بى جيد؟

366
00:32:14,036 --> 00:32:14,832
ليس هناك حاجة لقول ذلك

367
00:32:16,529 --> 00:32:20,016
اليوم، القبضة الشمالية
خسرت من القبضة الجنوبية

368
00:32:21,512 --> 00:32:25,897
انت مخطىء. المشكلة لا تتعلق بالقبضة الشمالية والجنوبية
انها تقع عليك انت

369
00:32:34,170 --> 00:32:35,266
من خسر ومن فاز؟

370
00:32:35,965 --> 00:32:39,452
ليس هناك حاجة للسؤال . انظر الى ذلك الوجه الكبير وستعلم انه خسر

371
00:32:40,051 --> 00:32:41,245
!اذهبوا

372
00:32:48,624 --> 00:32:49,223
(سيفو)

373
00:32:49,625 --> 00:32:50,825
اخى (مان) بخير، مباراه جيد
(سيد (اى بى

374
00:32:51,428 --> 00:32:53,431
"انت انقذت سمعة كل مدارس "فويشان

375
00:32:53,532 --> 00:32:54,934
انه الحظ. انه الحظ

376
00:32:55,036 --> 00:32:57,739
((انا اقول بأنك جوهرة ((كوانتانج

377
00:33:02,447 --> 00:33:03,247
شكرا لك

378
00:33:03,649 --> 00:33:05,651
هذا مازال يستورد من الخارج
ارجوكى، انظرى بالجوار

379
00:33:05,753 --> 00:33:06,753
سيد. (اى بى)، هذه ورود لزوجتك-
شكرا لك-

380
00:33:07,155 --> 00:33:08,056
يازعيم، كم سعرها؟

381
00:33:08,157 --> 00:33:09,357
(ليس هناك حاجة للمال، سيد (اى بى

382
00:33:09,460 --> 00:33:11,622
"انت جلبت المجد لأهالى "فويشان
كيف لى ان اخذ مال منك؟

383
00:33:11,919 --> 00:33:12,719
انا لا اقدر على عدم الدفع

384
00:33:12,820 --> 00:33:14,322
انت تقوم بعملك، اليس كذلك؟-
(حقا، لا داعى للدفع، سيد (اى بى-

385
00:33:14,525 --> 00:33:15,626
انت ودود للغاية
...لا تكون

386
00:33:15,827 --> 00:33:16,928
المرة القادمة
اتفقنا،المرة القادمة

387
00:33:17,230 --> 00:33:18,932
سيد (اى بى)، انا لدى بعض الفاكهة-
ودود للغاية-

388
00:33:19,134 --> 00:33:21,238
من اجل الطفل-
...كيف لك ان-

389
00:33:21,339 --> 00:33:22,540
(مع السلامة، سيد (اى بى-
شكرا لك-

390
00:33:22,642 --> 00:33:24,444
صديق، للعب معك

391
00:33:24,545 --> 00:33:25,820
قول، شكرا

392
00:33:25,920 --> 00:33:27,321
شكرا لك-
لا داعى للشكر-

393
00:33:27,422 --> 00:33:28,322
شكرا لك-
توخى الحذر-

394
00:33:29,324 --> 00:33:30,825
سيد (اى بى)، كيف حالك

395
00:33:30,927 --> 00:33:32,027
سيد (اى بى)، كيف حالك
سيدتى. (سو)، كيف حالك

396
00:33:32,128 --> 00:33:33,029
هذا ليس سيئ

397
00:33:33,131 --> 00:33:35,822
انه افضل شىء بمتجرنا

398
00:33:35,923 --> 00:33:39,423
اذا اردت ذلك لبيتك
فإنه سيكون هدية

399
00:33:39,523 --> 00:33:40,622
شكرا لك

400
00:33:42,623 --> 00:33:43,722
لما كانت كل تلك الزحمة؟

401
00:33:44,423 --> 00:33:45,923
عمى (مان)، خالتى

402
00:33:46,124 --> 00:33:47,323
انت ماكر جدا

403
00:33:47,424 --> 00:33:50,512
اذا اردت ان تفتح مدرسة
لما لا تخبرنى اولا؟

404
00:33:50,612 --> 00:33:52,206
ومتى قلت اننى اردت ان افتح مدرسة ؟

405
00:33:52,606 --> 00:33:54,298
فويشان" بالكامل تعرف بذلك؟"

406
00:33:54,399 --> 00:33:56,889
جميع من بـ"فويشان" يعلمون، عدا انا؟

407
00:33:57,887 --> 00:33:59,381
عمى (مان)، اسمح لى ان اساعدك

408
00:34:06,158 --> 00:34:08,051
(معلم (السيفو

409
00:34:08,351 --> 00:34:09,047
زملاء التوابع

410
00:34:09,148 --> 00:34:11,041
يبدوا بأنك انت من نشرت الاشاعة

411
00:34:11,242 --> 00:34:12,635
عليك ان تقوم بتصحيح تلك الفوضى

412
00:34:13,931 --> 00:34:15,524
هيا، تمشى مع نفسك

413
00:34:17,719 --> 00:34:21,130
انا لا اكترث
ياو) يجب ان يكون تلميذك الاول)

414
00:34:21,232 --> 00:34:23,539
ها انت مرة اخرى
انه ليس اليوم الاول الذى تعرفنى به

415
00:34:23,641 --> 00:34:24,945
انا لن اقبل اى توابع

416
00:34:25,148 --> 00:34:25,950
!هدوء

417
00:34:27,155 --> 00:34:30,768
يجب ان نتبع القواعد
!اذا اتبعنا القواعد لمرة، سوف يكون الامر على ما يرام

418
00:34:30,971 --> 00:34:33,861
(سيد (اى بى)،سيد (اى بى

419
00:34:34,055 --> 00:34:38,150
(سيد (اى بى)،سيد (اى بى

420
00:37:29,493 --> 00:37:31,683
وينج سينج)، انا ذاهب للخارج لبرهة)
سوف ارجع سريعا

421
00:37:31,884 --> 00:37:32,780
انتظر

422
00:37:47,030 --> 00:37:49,321
الجو بارد بالخارج. ارتدى معطف اخر

423
00:37:59,785 --> 00:38:00,381
(جون) ،(اى بى)

424
00:38:01,082 --> 00:38:03,581
جون) ،(اى بى)، توخى الحذر)
لا تؤذى الاخرين

425
00:38:30,585 --> 00:38:32,285
سيد (اى بى)، سوف اعطيك المزيد

426
00:38:32,486 --> 00:38:33,385
شكرا جدا لك

427
00:38:36,086 --> 00:38:37,206
لا داعى للزحام

428
00:38:37,921 --> 00:38:39,654
التالى! انت ذخ هذه

429
00:38:39,962 --> 00:38:41,082
انت اخذت مرة، ارحل حالا

430
00:38:43,020 --> 00:38:44,956
واحد واحد. اصطفوا

431
00:39:03,215 --> 00:39:06,479
هذا المصنع ربما كان قديما ولكنه ليس سيئا

432
00:39:12,599 --> 00:39:14,296
فويشان" الان فى فوضى وارتباك"

433
00:39:14,796 --> 00:39:16,493
انت كنت ذهبت. لماذا رجعت؟

434
00:39:17,394 --> 00:39:19,590
اذا لم ارجع
من اين سيحصل العمال على مال للأكل

435
00:39:19,891 --> 00:39:21,389
جميع اموالى تم انفاقها هنا

436
00:39:23,591 --> 00:39:24,789
انا لا زلت لا استطيع الدفع حتى الان

437
00:39:26,290 --> 00:39:29,587
لا حاجة لذلك
اذا لم تقول،لكنت نسيت الامر

438
00:39:29,790 --> 00:39:32,388
هذا لا يمكن ا يكون
انا سوف اعاملك على انك استثمرت تلك الاموال هنا

439
00:39:32,588 --> 00:39:36,486
ربما تكون كمية قليلة ولكنها تساوى 10% من الحصة الكلية

440
00:39:36,887 --> 00:39:37,885
حقا،لا حاجة لذلك

441
00:39:38,287 --> 00:39:41,484
ابقى وساعدنى
بوجه عام انت لديك حصة هنا

442
00:39:43,887 --> 00:39:44,585
(عمى (مان

443
00:39:45,186 --> 00:39:45,983
(كوانج ياو)

444
00:39:46,184 --> 00:39:47,780
..انت هنا للمساعة؟ هذا عظيم

445
00:39:47,881 --> 00:39:49,977
بقيادتك
سوف يبذل الجميع طاقة اكبر

446
00:39:50,378 --> 00:39:52,373
بالاضافة الى اننى يمكننى مشاهدتك تتدرب على
"اسلوب قبضة "وينج شون

447
00:39:52,574 --> 00:39:55,568
ابقى وتناول وجبتك هنا
العاملين على وشك تناول الطعام

448
00:39:56,268 --> 00:39:57,564
اجل، انضم الينا

449
00:39:58,464 --> 00:39:59,461
لا داعى لذلك

450
00:40:00,062 --> 00:40:03,060
لازال لدى شىء لفعله
مرة اخرى

451
00:40:03,161 --> 00:40:04,059
انا ذاهب الان

452
00:40:15,054 --> 00:40:16,751
ابى ، لما لا تطلب من عمى (مان) البقاء؟

453
00:40:18,451 --> 00:40:19,849
انا افهمه طوال الوقت

454
00:40:28,246 --> 00:40:30,843
ابى، الم تدرب على فنون الدفاع عن النفس من قبل؟

455
00:40:30,944 --> 00:40:32,841
لما لا تقوم بالتدريب الان؟

456
00:40:33,842 --> 00:40:35,539
اذا كان والدك يتحرك كثيرا، فسوف يجوع بسرعة

457
00:40:35,940 --> 00:40:37,938
ولهذا السبب اتحرك قليلا، اليس كذلك؟

458
00:40:38,240 --> 00:40:39,538
اه، انا فهمت

459
00:40:39,639 --> 00:40:42,037
اذن، انا لن اخرج للخارج والعب

460
00:40:43,237 --> 00:40:45,834
انت سوف تتوقف عن اللعب فقط اليوم. بسرعة، انهى طعامك

461
00:40:45,934 --> 00:40:46,533
بسرعة، انهى طعامك

462
00:40:56,530 --> 00:40:57,918
تلك العصيدة سوف تقوى من جسدك

463
00:40:59,805 --> 00:41:01,392
ولكن الامر معتمد على الطريقة التى تأكلى بها

464
00:41:02,486 --> 00:41:03,378
هيا

465
00:41:07,947 --> 00:41:09,048
بحذر، انه ساخن

466
00:41:17,167 --> 00:41:18,770
كم لدينا من "الارز" بالبيت؟

467
00:41:20,074 --> 00:41:21,071
ليس عليك ان تقلقى

468
00:41:27,464 --> 00:41:31,159
ايا يكن الاشياء الثمينة ببيتنا سنقوم برهنها

469
00:41:32,358 --> 00:41:35,953
زوجك لازال قوى ولديه المزيد من الطاقة
ويمكننى الخروج والحصول على وظيفة

470
00:41:36,553 --> 00:41:37,551
لن نموت

471
00:41:38,951 --> 00:41:40,445
انت ستخرج للعمل؟

472
00:41:41,244 --> 00:41:42,938
بالطبع فأنا لم احتاج للقيام بذلك من قبل

473
00:41:43,738 --> 00:41:47,127
ولكن الان تلك الاوقات سيئة
وهناك دائما بداية لكل وقت

474
00:41:51,715 --> 00:41:55,404
نحن لدينا الكثير من الناس يعملون هنا
ولن نقوم بإستأجار المزيد من الناس بعد الان

475
00:41:58,797 --> 00:42:00,790
يازعيم، هل هناك احتيج لأى عمال؟

476
00:42:00,890 --> 00:42:02,285
لا. نحن مستكفين

477
00:42:02,586 --> 00:42:03,283
اعتذر على ازعاجك

478
00:42:05,677 --> 00:42:08,567
سيدى، عينى ارجوك

479
00:42:11,262 --> 00:42:13,753
انت! انت! انت! مد يدك

480
00:42:13,955 --> 00:42:16,064
!يازعيم! يازعيم

481
00:42:19,984 --> 00:42:21,490
سيد (اى بى)، انت تبحث عن وظيفة؟

482
00:42:21,591 --> 00:42:22,595
هيا،هيا

483
00:42:22,999 --> 00:42:24,094
شكرا لك

484
00:42:52,919 --> 00:42:53,720
(اخى (مان

485
00:43:01,634 --> 00:43:04,137
اخى (مان)، الطريقة التى ترتدى
بها ثيابك ليست مناسبة للعمل

486
00:43:05,240 --> 00:43:07,043
كيف لى ان اعلم ذلك بأننى سأقوم بالحفر فى منجم الفحم!؟

487
00:43:08,047 --> 00:43:09,434
سيد (اى بى)، كيف حالك؟

488
00:43:09,931 --> 00:43:11,020
كيف حالك؟

489
00:43:13,104 --> 00:43:14,292
سيد (اى بى)، كيف حالك؟

490
00:43:17,963 --> 00:43:19,266
لماذا هناك العديد من (السيفو) هنا؟

491
00:43:20,169 --> 00:43:23,075
...صحيح! ان الزعيم يستخدمهم فى اجراء تدريباته

492
00:43:23,176 --> 00:43:26,585
ولهذا السبب يحب تعيين
"اولائك الذين يعلمون الـ"كونج فو

493
00:43:28,090 --> 00:43:29,285
هل لازلت تتمرن الـ"كونج فو"؟

494
00:43:30,882 --> 00:43:33,275
،اذا كان هذا وقت ذلك
فأنا اخرج للبحث عن عمل، اليس كذلك؟

495
00:43:34,772 --> 00:43:35,668
اجلس هنا وتناول الطعام

496
00:43:35,769 --> 00:43:36,466
حسنا

497
00:43:51,927 --> 00:43:55,022
اخى (مان)، انا لا استطيع الاكل اكثر من ذلك
ساعدنى فى تناول المزيد، اتفقنا؟

498
00:43:55,922 --> 00:43:56,820
تناولها

499
00:44:02,716 --> 00:44:05,612
كيف حال الاخت (إن لو)،اه و(جون) ايضا؟

500
00:44:06,413 --> 00:44:08,110
انهم بخير. شكرا لك

501
00:44:10,809 --> 00:44:12,606
هل وجدت اخيك الاصغر؟

502
00:44:12,807 --> 00:44:14,903
انا لم اراه منذ اخر مره غادر بها

503
00:44:15,304 --> 00:44:16,602
انا حتى لا اعلم ان كان حى ام ميت

504
00:44:18,701 --> 00:44:19,998
انا لم احظى حتى على فرصة للأعتذار

505
00:44:28,192 --> 00:44:28,990
هل فقدت شىء؟

506
00:44:29,292 --> 00:44:31,388
اجل، فقدت صندوق معدنى

507
00:44:31,490 --> 00:44:32,388
اى نوع من الصناديق المعدنية؟

508
00:44:32,988 --> 00:44:33,886
..."جنود "يابانيين

509
00:44:34,486 --> 00:44:35,684
...الجنود "اليابانيين" قادمين

510
00:44:54,668 --> 00:44:58,364
(اتبع العاملين، انه العقيد (شودينج

511
00:44:59,164 --> 00:45:01,561
العقيد معجب بالـ"كونج فو" الصينى

512
00:45:01,962 --> 00:45:03,958
ويعلم ايضا ان "فويشان" هى مدينة الفنون

513
00:45:04,758 --> 00:45:08,953
"ويحب ان يعثر على كل من يجيد الـ"كونج فو
ويلاكمهم بالفنون اليابانية

514
00:45:10,054 --> 00:45:11,251
هل هناك من سيأتى للتحدى؟

515
00:45:11,952 --> 00:45:13,049
الا يوجد من بينكم من يريد التحدى؟

516
00:45:17,347 --> 00:45:18,944
الا يوجد اى منكم يريد ان يأتى؟

517
00:45:25,439 --> 00:45:26,537
سيفو

518
00:45:31,233 --> 00:45:33,230
انت تريد ان تصبح كيس التدريب الخاص بهم؟

519
00:45:33,432 --> 00:45:35,229
!اسمحلى ان اخبرك، محال

520
00:45:37,429 --> 00:45:41,125
ايها المعتوه! اذا استطعت الفوز فهناك شول من الارز لك

521
00:45:44,022 --> 00:45:47,718
اولائك الذين سيفوزون بالقتال
سيحصلون على شوال من الارز

522
00:45:47,819 --> 00:45:48,717
انا سوف اذهب

523
00:45:49,817 --> 00:45:52,503
كريزى لين)، لا تسعى للمتاعب)

524
00:45:52,602 --> 00:45:53,297
انا سوف اذهب

525
00:45:53,996 --> 00:45:54,691
انا سأذهب ايضا

526
00:45:54,991 --> 00:45:57,377
لا، انهم قد سرقوا ارزنا

527
00:45:57,578 --> 00:45:59,965
والان هى فرصتنا لإسترداده. انها مجرد تحقيق العدالة

528
00:46:00,364 --> 00:46:01,556
!هاى! هاى

529
00:46:04,642 --> 00:46:05,537
انسى ذلك الامر

530
00:46:06,433 --> 00:46:07,725
ساعدنى فى ايجاد الصندوق الحديدى

531
00:46:08,324 --> 00:46:09,317
!هاى

532
00:46:11,906 --> 00:46:14,194
الامر على ما يرام. هيا

533
00:46:14,892 --> 00:46:15,786
توخى الحذر

534
00:46:15,987 --> 00:46:16,886
هيا، تعالى ؛هيا تراصفوا

535
00:46:17,688 --> 00:46:18,687
بسرعة

536
00:46:19,489 --> 00:46:21,289
هل هناك اى اوامر اخرى؟

537
00:46:22,090 --> 00:46:24,191
لا. هيا لنبدأ
اجل

538
00:46:53,914 --> 00:46:54,713
سيفو

539
00:46:57,117 --> 00:46:57,914
جنرال

540
00:47:30,056 --> 00:47:31,651
شكرا لك، سيدى

541
00:47:39,339 --> 00:47:41,035
حسنا، عرض جيد، عرض جيد

542
00:47:41,336 --> 00:47:42,432
اطرحهم ارضا

543
00:47:47,525 --> 00:47:50,318
اسمح لى ان اذهب الى هناك وابدأ القتال

544
00:47:52,216 --> 00:47:55,509
(انهم ليسوا بمستواك، جنرال (سانبو

545
00:47:56,507 --> 00:47:59,900
فقط قاتلهم لتجعلهم يعلموا
بقوة فنوننا اليابانية

546
00:48:01,000 --> 00:48:07,038
احضر لى ثلاثة رجال ليتقاتلوا معى

547
00:48:07,239 --> 00:48:08,847
حتى لو خسروا
سوف يحصلون على كيس من الارز

548
00:48:09,251 --> 00:48:10,054
اجل

549
00:48:13,277 --> 00:48:14,382
لا تقولوا بأننى لم اساعدكم يارجال

550
00:48:15,088 --> 00:48:18,105
(انا سأرتب الامر مع الجنرال (سانبو
ليتقاتل مع ثلاثة منكم

551
00:48:19,314 --> 00:48:22,634
لايهم المكسب او الخسارة
وسوف تحصلون على كيس من الارز

552
00:48:22,736 --> 00:48:24,949
لا بأس حتى ان لم يكن هناك ارز
الشىء الاهم هو، انا نقوم بهزيمتهم

553
00:48:26,359 --> 00:48:27,464
من سيذهب اولا؟

554
00:48:27,768 --> 00:48:29,477
!انا سوف اذهب! انا سوف اذهب

555
00:48:29,579 --> 00:48:30,785
!صمتا! اسكتوا جميعا

556
00:48:32,296 --> 00:48:34,193
كريزى لين! انت! انت! 3 رجال

557
00:48:34,294 --> 00:48:34,792
حسنا

558
00:49:33,254 --> 00:49:35,452
هاى، انت تتقيأ دم. توقفوا عن القتال

559
00:49:37,652 --> 00:49:38,650
!نحن خسرنا

560
00:49:38,751 --> 00:49:42,248
جنرال، انهم اعترفوا بخسارتهم

561
00:50:08,232 --> 00:50:15,627
!ياله من هراء
هل انت حقا تريد ان تموت؟

562
00:50:15,727 --> 00:50:17,124
!ايها الوغد

563
00:50:32,304 --> 00:50:34,601
كريزى لين)! كيف حالك؟)

564
00:50:35,101 --> 00:50:38,195
!(كريزى لين)! (كريزى لين)

565
00:50:51,080 --> 00:50:52,279
هل انت متعب اليوم؟

566
00:50:53,678 --> 00:50:55,574
فقط احفر بمنجم الفحم. انا لست متعب

567
00:51:01,667 --> 00:51:03,163
انا رأيت (كريزى لين) اليوم

568
00:51:03,265 --> 00:51:05,561
حقا؟ كيف حاله الان؟

569
00:51:05,663 --> 00:51:06,560
لازال بخير

570
00:51:08,159 --> 00:51:09,755
انا لم اعتقد اننى سأراه اليوم

571
00:51:35,424 --> 00:51:36,422
!(سيد (لى)! سيد (هونج

572
00:51:37,522 --> 00:51:38,919
هل رأيت (كريزى لين)؟

573
00:51:39,020 --> 00:51:41,116
كريزى لين)? انا لم اراه)

574
00:51:42,716 --> 00:51:43,713
هيا لنأكل

575
00:52:02,290 --> 00:52:05,884
امس، العديد من الناس حصلوا على ارز
الجنرال (سابنو) كان راضى جدا

576
00:52:06,186 --> 00:52:07,483
هل هناك اى احد سيذهب اليوم؟

577
00:52:10,481 --> 00:52:11,378
هل هناك اى احد يريد الذهاب؟
(لى شيان)

578
00:52:11,779 --> 00:52:14,274
لى تشيان)، اين (كريزى لين)؟)

579
00:52:16,772 --> 00:52:18,069
هل يريد احد الذهاب؟

580
00:52:18,270 --> 00:52:20,066
انا اسألك. اين (كريزى لين)؟

581
00:52:21,067 --> 00:52:21,964
انا لا اعلم

582
00:52:22,665 --> 00:52:24,961
انت لا تعلم؟
انت الشخص الذى قام بإخراجه من هنا

583
00:52:26,260 --> 00:52:29,355
الا يريد احدكم المجىء؟
اذا فاز احدكم، سوف يحصل على شوال من الارز

584
00:52:29,456 --> 00:52:30,253
انا سوف اذهب

585
00:52:30,755 --> 00:52:32,052
السيد (اى بى) ذاهب، انا سوف اذهب

586
00:52:32,153 --> 00:52:33,150
انا سوف اذهب

587
00:52:33,552 --> 00:52:35,448
اود ان اتقاتل مع اليابانيين

588
00:52:38,744 --> 00:52:40,242
هل هناك اى اوامر اخرى؟

589
00:52:40,443 --> 00:52:41,940
لا. بسرع، اذهبوا

590
00:53:11,113 --> 00:53:12,111
شكرا

591
00:53:14,109 --> 00:53:16,805
ايمكننى ان استمر فى القتال ضد ثلاثة رجال

592
00:53:19,604 --> 00:53:22,201
انه يقول، انه اراد ان يتقاتل مع ثلاثة رجال

593
00:54:34,632 --> 00:54:36,728
انا لن اقاتل بعد الان

594
00:54:58,307 --> 00:54:59,504
لما اطلقوا النار

595
00:55:02,504 --> 00:55:04,700
لى تشيان) لماذا قتلوه؟)

596
00:55:05,400 --> 00:55:08,896
لى تشيان) لماذا قتلوه؟)

597
00:55:09,097 --> 00:55:10,395
من طلب منك اطلاق النار؟

598
00:55:12,296 --> 00:55:17,692
انا رأيت بأنه خسر
ويقوم بإقناع تلك الحثالة بالحصول على الارز

599
00:55:18,292 --> 00:55:20,290
وهلذا السبب، انا اردت تعليمه بعض الدروس

600
00:55:25,989 --> 00:55:27,786
هذا المكان لقتال الفنون القتالية فقط

601
00:55:37,583 --> 00:55:41,980
لا تستخدم سلاحك مرة اخرى

602
00:55:42,979 --> 00:55:45,177
فهمت. جنرال (سانبو)، ارجوك إهدأ

603
00:55:50,077 --> 00:55:56,572
سأرتب لقتالك التالى على الفور

604
00:55:57,673 --> 00:56:00,870
اكمل

605
00:56:15,464 --> 00:56:16,863
هل هناك اى احد اخر لازال يريد القتال؟

606
00:56:17,163 --> 00:56:18,261
انا سوف اقاتل

607
00:56:18,662 --> 00:56:20,759
لى تشيان)، افتح الباب)

608
00:56:25,359 --> 00:56:26,358
سيدى
!افتح الباب

609
00:56:28,858 --> 00:56:32,155
ارجوك اخبرنى
هل (كريزى لين) ميت؟

610
00:56:36,654 --> 00:56:37,752
!افتح الباب

611
00:56:38,153 --> 00:56:38,951
سيدى

612
00:56:39,152 --> 00:56:40,150
!افتح الباب

613
00:56:42,151 --> 00:56:43,447
!ارجوك افتح الباب

614
00:56:59,119 --> 00:57:00,215
انا اريد ان اتحدى عشرة رجال

615
00:57:01,615 --> 00:57:02,711
!هل انت مجنون! ليس الى هذه الدرجة

616
00:57:02,912 --> 00:57:04,209
انا اريد قتال عشرة رجال

617
00:57:11,197 --> 00:57:14,789
انه يقول بأنه يريد قتال عشرة رجال

618
00:57:22,377 --> 00:57:23,374
عشرة رجال؟

619
00:57:25,770 --> 00:57:26,668
اجل

620
00:57:28,366 --> 00:57:30,061
انا اود ان ارى ذلك

621
00:57:34,653 --> 00:57:35,849
فصيلة الجنود الخامسة

622
00:57:36,350 --> 00:57:41,041
!المجموعة الاولى! المجموعة الثالثة! خمس مجموعات! إبدأوا

623
00:57:45,034 --> 00:57:45,933
توخى الحذر

624
01:00:21,555 --> 01:00:22,353
!توقفوا

625
01:00:43,943 --> 01:00:45,042
مرة اخرى

626
01:00:46,043 --> 01:00:47,241
انه يريدك ان تاتى مرة اخرى

627
01:00:49,141 --> 01:00:50,655
انا لم آتى هنا من اجل الارز

628
01:00:52,776 --> 01:00:55,399
انه يقول، انه سيأتى مرة اخرى

629
01:00:57,219 --> 01:00:58,025
!هاى

630
01:01:01,256 --> 01:01:02,769
ما هو اسمك؟

631
01:01:03,073 --> 01:01:04,486
انه يريد ان يعرف اسمك

632
01:01:10,951 --> 01:01:12,565
...انا مجرد رجل صينى

633
01:01:16,403 --> 01:01:18,421
(انه رجل (الاى بى

634
01:01:51,641 --> 01:01:55,620
عليك ان تتوخى الحذر من الان وصاعدا
(انا لا اعلم ماذا سيقوم به (سانبو

635
01:02:00,696 --> 01:02:01,789
!خائــــن

636
01:02:03,183 --> 01:02:04,574
ولماذا اكون خائن؟

637
01:02:05,571 --> 01:02:07,162
بماذا سيفيدنى كونهم موتى؟

638
01:02:08,060 --> 01:02:10,656
انا مجرد مترجم. ألا احتاج لطعام؟

639
01:02:10,757 --> 01:02:11,855
انا احتاج لآكل

640
01:02:12,256 --> 01:02:13,154
!تحتاج لتاكل

641
01:02:14,554 --> 01:02:17,250
انت رأيت اولاد بلادك يقتلون
الا يوجد ليك اى نخوة؟

642
01:02:21,749 --> 01:02:25,045
....انا لا! انت! انت لديك الكثير

643
01:02:25,245 --> 01:02:27,443
اذا كنت مقتدر بما يكفى، لما لا تقتلهم جميعا؟

644
01:02:27,544 --> 01:02:29,741
!اقتل 10! اقتل 100! اقتل 1000

645
01:02:29,842 --> 01:02:32,639
!انا مجرد مترجم، ولست خائــن

646
01:02:33,340 --> 01:02:35,137
!انا رجل صينى

647
01:03:32,195 --> 01:03:33,092
انا رجعت

648
01:03:33,294 --> 01:03:34,191
ابى

649
01:03:34,293 --> 01:03:35,290
انك رجعت

650
01:03:36,990 --> 01:03:38,487
هل انت بخير

651
01:03:38,587 --> 01:03:39,285
نعم، انا بخير

652
01:03:39,986 --> 01:03:41,183
أه،جون فتى جيد

653
01:03:44,082 --> 01:03:45,479
هل انت متعب اليوم

654
01:04:06,855 --> 01:04:08,153
اسمحى لى ان اذهب واغسل وجهى اولا

655
01:05:09,286 --> 01:05:10,283
انت لطيفة جدا

656
01:05:19,774 --> 01:05:21,570
انا حقا اكتشفت ذلك؛ انا فعلا عديم النفع

657
01:05:27,666 --> 01:05:28,763
انا لا استطيع فعل اى شىء

658
01:05:34,357 --> 01:05:36,053
من قبل، انا فقط اعلم كيف اقوم بالتدريب على الفنون القتالية

659
01:05:38,753 --> 01:05:39,850
ماذا يمكننى ان افعل مع ذلك؟

660
01:05:46,444 --> 01:05:47,741
...هذا العالم

661
01:05:52,937 --> 01:05:54,334
فعلا عالم صغير

662
01:05:58,131 --> 01:05:59,338
وانا فعلا عديم النفع

663
01:06:02,060 --> 01:06:03,873
انا لا اكترث بما يريده العالم الخارجى

664
01:06:04,882 --> 01:06:08,305
كل ماعلمه هو اننى سعيد جدا الان

665
01:06:10,624 --> 01:06:14,551
(معك انت وانا و(جون

666
01:06:15,257 --> 01:06:19,084
وان لم تنفل هذه العائلة
حينئذ ستقع المزيد من المشكلات

667
01:06:23,016 --> 01:06:25,029
الشىء الاهم ان عائلتنا تمكث سويا

668
01:06:56,161 --> 01:06:56,965
انزلوا

669
01:06:57,471 --> 01:06:59,989
!انزلوا! انزلوا

670
01:07:00,293 --> 01:07:01,803
اصطفوا على جانب

671
01:07:02,006 --> 01:07:03,516
!اصطفوا على جنب! اصطفوا على جنب

672
01:07:28,301 --> 01:07:30,892
!من يكون الزعيم? هيا

673
01:07:35,282 --> 01:07:36,078
انا اكون

674
01:07:46,153 --> 01:07:49,343
انا للتو سرقت بضائعك
والان اريد ان ابيع

675
01:07:49,444 --> 01:07:50,639
هل هناك اى اعتراض؟

676
01:07:52,138 --> 01:07:53,135
انا ليس لدى اى اموال

677
01:07:55,034 --> 01:07:56,330
لا تضرب والدى

678
01:07:58,827 --> 01:08:00,023
(وينج تشون)

679
01:08:05,117 --> 01:08:06,313
!(ايها اللعين! (وينج تشون

680
01:08:06,415 --> 01:08:07,212
لا تضربه

681
01:08:11,307 --> 01:08:12,305
هل حصلت على الاموال؟

682
01:08:13,005 --> 01:08:13,802
لا يوجد اى اموال

683
01:08:13,904 --> 01:08:14,701
الا يوجد اى اموال؟

684
01:08:16,299 --> 01:08:17,996
سوف اقوم بضربك حتى احصل على اموال

685
01:08:25,285 --> 01:08:29,177
انا لم ابيع بضاعتى
وليس لدى اى اموال

686
01:08:33,971 --> 01:08:35,767
(عمى مان)! (عمة مان)

687
01:08:36,269 --> 01:08:38,366
تعالى بسرعة، انقذ والدى
انه سيقوم بضربه حتى الموت

688
01:08:38,867 --> 01:08:40,165
(ما هذا، (كوانج ياو

689
01:08:40,266 --> 01:08:40,764
خالتى

690
01:08:40,866 --> 01:08:42,165
سوف اذهب والقى نظرة. لا بأس

691
01:08:52,762 --> 01:08:56,060
اسمح لى ان اخبرك. انا لا اقهر

692
01:08:56,561 --> 01:09:00,457
...انت ليس لديك اى اموال الان
حسنا، انا سوف امنحك مهلة اخرى

693
01:09:00,957 --> 01:09:02,556
انا سوف اخذ البضائع اولا

694
01:09:25,447 --> 01:09:26,446
ابى، هل انت بخير؟

695
01:09:27,049 --> 01:09:28,747
(انا بخير. اذهب وساعد عمك (فو

696
01:09:48,139 --> 01:09:49,037
هل هناك اى شىء يمكننى المساعدة به؟

697
01:09:51,438 --> 01:09:54,236
"انا دائما كنت اؤمن بأن تدريبك الـ"كونج فو
ليس عديم النفع

698
01:09:54,837 --> 01:09:56,535
الان انا اعلم فائدته

699
01:09:57,735 --> 01:10:00,433
ولو كنت اعلم
لكنت تعلمت بعض فنون الدفاع عن النفس

700
01:10:00,734 --> 01:10:02,132
وفى النهاية كنت سأكون قادرا على التصدى لبعض اللكمات

701
01:10:03,332 --> 01:10:06,531
عمى (مان)، لما لا تبقى وتعلمنا
"بعض من فنون الـ"كونج فو

702
01:10:06,732 --> 01:10:09,629
وحينها سنقدر على الدفاع عن انفسنا؛ ولا نخشى ان نكون ضعفاء

703
01:10:10,929 --> 01:10:11,928
سيد اى بى

704
01:10:13,329 --> 01:10:16,026
الـ"كونج فو" الخاص بك رائع
ارجوك علمنا

705
01:10:16,627 --> 01:10:18,725
ارجوك، سيد (اى بى). ارجوك علمنا

706
01:10:18,927 --> 01:10:20,824
علمنا، ارجوك

707
01:10:21,126 --> 01:10:23,424
سيد (اى بى)، ارجوك علمنا

708
01:10:24,525 --> 01:10:25,623
انا رجل اعمال

709
01:10:27,324 --> 01:10:29,424
وخلاف الاعمال، ليس لى علم بأى شىء اخر

710
01:10:29,926 --> 01:10:32,728
انا لا استطيع حمايتهم؛ولكنك تستطيع

711
01:10:34,531 --> 01:10:36,833
من قبل، عندما كنا بسلام،
انت قلت انك لا تريد ان تعلم احد

712
01:10:38,135 --> 01:10:41,738
الان، كل شىء فى قمة السوء
الا تظن انه علينا القيام بشىء ما؟

713
01:10:45,244 --> 01:10:46,940
"انا اتقاضى اجر عالى قليلا لتدريب الـ"كونج فو

714
01:10:47,739 --> 01:10:51,134
والاجر الخاص بالطلاب المتدربين ستفعه انت
اذن انت مدين لى بكمية اخرى من المال الان

715
01:10:57,626 --> 01:11:00,222
عمى (مان)،انا اريد ان اكون اول طالب

716
01:12:15,722 --> 01:12:17,318
ابى، انا اريد دفعة اعلى

717
01:12:17,519 --> 01:12:19,516
تريد دفعة اعلى؟،حسنا

718
01:12:32,500 --> 01:12:34,595
لما لم يأتى رجل (الاى بى) مرة اخرى؟

719
01:12:36,794 --> 01:12:40,788
انا.... انا لا اعلم

720
01:12:41,886 --> 01:12:43,582
احضره الى هان

721
01:12:45,382 --> 01:12:49,974
ولكنى فعلا لا اعلم اين يسكن

722
01:12:50,675 --> 01:12:52,272
كيف لى ان اجده؟

723
01:12:52,473 --> 01:12:56,266
فويشان" ليست كبيرة الى هذه الدرجة"
فكيف يكون ايجاده صعب الى هذه الدرجة؟

724
01:12:56,767 --> 01:13:01,559
فويشان" حقا كبيرة بعض الشىء"

725
01:13:07,053 --> 01:13:10,348
!لا

726
01:13:14,541 --> 01:13:17,236
انا حقا لا اعلم كيف اجده

727
01:13:19,232 --> 01:13:20,428
....انت

728
01:13:20,530 --> 01:13:21,926
مجرد متشرد عديم النفع
!يكفى

729
01:13:28,617 --> 01:13:29,715
ايها الوغد

730
01:13:29,915 --> 01:13:31,610
حجر، ورقة، مقص

731
01:13:32,511 --> 01:13:34,107
جميعكم عصابة ضدى

732
01:13:38,002 --> 01:13:39,298
!اختفوا بسرعة

733
01:13:39,598 --> 01:13:41,694
عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة
(اه، (جون

734
01:13:41,795 --> 01:13:43,790
ستة، خمسة، اربعة
بسرعة، اذهبوا واستخبوا هناك

735
01:13:43,891 --> 01:13:45,686
ثلاثة، اثنين، واحد

736
01:13:46,386 --> 01:13:49,181
ها انا آتى! من سأجده اولا؟

737
01:13:52,377 --> 01:13:53,374
سيدى

738
01:13:53,674 --> 01:13:54,772
لماذا انت هنا؟

739
01:13:56,770 --> 01:13:58,465
سانبو) يريدك ان ترجع وتتقاتل معه)

740
01:14:01,662 --> 01:14:02,858
هيا لنذهب

741
01:14:04,556 --> 01:14:05,753
مستحيل

742
01:14:21,229 --> 01:14:22,127
ماذا تفعل؟

743
01:14:22,728 --> 01:14:24,627
ماذا تفعل؟
ماذا تريد؟

744
01:14:26,028 --> 01:14:27,127
ماذا تفعل؟

745
01:14:32,526 --> 01:14:33,625
جميلة جدا

746
01:14:55,022 --> 01:14:55,720
!اللعنة

747
01:14:57,621 --> 01:15:00,719
هيا لنذهب. المكان ليس امن هنا

748
01:15:19,818 --> 01:15:20,716
(هيا لنذهب، (وينج سينج

749
01:15:29,216 --> 01:15:30,015
(لى تشيان)

750
01:15:49,011 --> 01:15:50,810
!انت....عديم النفع

751
01:15:52,111 --> 01:15:54,709
كيف يعقل ان يهرب رجل (الاى بى)؟

752
01:15:54,909 --> 01:15:55,808
انا آسف

753
01:15:57,910 --> 01:16:02,708
حتى العميد (شودينج) غير قادر على ايقافه

754
01:16:03,410 --> 01:16:11,364
ان الامر حقا اعلى من قدراتى. انا آسف

755
01:16:11,463 --> 01:16:12,655
!عديم النفع

756
01:16:12,955 --> 01:16:16,038
!عديم النفع

757
01:16:17,033 --> 01:16:18,324
اعكى الامر

758
01:16:22,204 --> 01:16:24,004
(قم بتحفيز رجل (الاى بى

759
01:16:25,005 --> 01:16:26,204
اجل

760
01:16:40,617 --> 01:16:41,616
اخواتى

761
01:16:43,117 --> 01:16:44,216
هيا

762
01:16:46,019 --> 01:16:47,419
اخى، تناول طعامك اولا

763
01:16:56,627 --> 01:16:57,726
سيدى، كيف حاله؟

764
01:16:57,828 --> 01:16:59,729
انه بخير. انهم بخير

765
01:17:06,335 --> 01:17:07,423
سيدى

766
01:17:07,621 --> 01:17:08,709
آتى

767
01:17:12,280 --> 01:17:13,368
(سيدتى.(آى بى

768
01:17:15,252 --> 01:17:16,458
لترى ان كنتى تستطيعين ارتداء هذا

769
01:17:17,867 --> 01:17:20,080
كيف تبدوا
هل انتم مستريحين هنا؟

770
01:17:20,986 --> 01:17:21,991
لا بأس

771
01:17:22,294 --> 01:17:24,991
نحن بخير.
عندما يأتى وقت الاكل، سوف اخبركم

772
01:17:25,891 --> 01:17:27,088
(لى تشيان)

773
01:17:31,088 --> 01:17:32,185
انا بخير

774
01:17:34,184 --> 01:17:35,981
انا حقا لا اعلم ماذا اقول

775
01:17:37,781 --> 01:17:38,878
شكرا لك كثيرا

776
01:17:39,979 --> 01:17:41,176
لا بأس

777
01:18:04,258 --> 01:18:06,154
علينا ان نغادر "فويشان" بأسرع وقت ممكن

778
01:18:07,654 --> 01:18:09,551
كوين كوان) سيجد طريقا لنا)

779
01:18:09,952 --> 01:18:10,650
نذهب الى اين؟

780
01:18:11,550 --> 01:18:12,547
(هونج كونج)

781
01:18:13,447 --> 01:18:15,644
فى الحقيقة، اى مكان سيكون جيد معى

782
01:18:20,640 --> 01:18:22,038
(انا لدى بعض الاصدقاء بـ(هونج كونج

783
01:18:24,635 --> 01:18:25,933
...اذا كانت هناك اى مشاكل

784
01:18:26,534 --> 01:18:28,031
ماذا يحدث لك؟

785
01:18:28,732 --> 01:18:30,329
سوف تكون بخير

786
01:18:33,625 --> 01:18:34,923
هل انت متعبة اليوم؟

787
01:18:35,025 --> 01:18:36,921
انهم هنا مرة ارخى. بسرعة، اجروا

788
01:18:52,006 --> 01:18:54,503
انهم هنا مرة اخرى. بسرعة، اجروا

789
01:19:02,795 --> 01:19:05,091
هل جهزتم الاموال؟

790
01:19:05,392 --> 01:19:06,790
نحن لن نعطيك اى مال

791
01:19:08,889 --> 01:19:09,886
ماذا قلت؟

792
01:19:12,184 --> 01:19:14,481
انا لست خائفا منكم. نحن ليس من السهل هزيمتنا

793
01:19:16,180 --> 01:19:17,876
ايها الوغد! انت لم تهزم بما يكفى، اليس كذلك؟

794
01:19:23,772 --> 01:19:27,966
ايها الاوغاد! اى منكم سيقاوم سيضرب

795
01:20:16,016 --> 01:20:17,115
توقفوا عن القتال

796
01:20:30,501 --> 01:20:34,694
لا عجب فى انكم اقدمتم على المقاومة
لأن لديكم رجل يقوم بحراستكم

797
01:20:35,396 --> 01:20:38,393
انا اتيت الى "فويشان" لأفتتح مدرسة فنون قتالية
وانتم ايها القوم احتقرتمونى

798
01:20:39,691 --> 01:20:41,787
واليوم، انت تعارض عملى

799
01:20:43,188 --> 01:20:45,184
ايها اللعين
اتريد ان تجبرنى حتى لا اجد اى مكان للذهاب اليه؟

800
01:20:45,685 --> 01:20:46,882
لا احد يجبرك على الخروج من البلاد

801
01:20:47,084 --> 01:20:51,079
رجل (الاى بى)، هل جربت ان تجوع بأحد الايام؟

802
01:20:52,877 --> 01:20:54,874
هذه الايام، لا احد لديه وجبة كاملة

803
01:20:56,674 --> 01:20:59,569
فى اليوم الاول الذى اتيت به الى
.... فويشان"، انا قلت"

804
01:21:00,768 --> 01:21:02,465
قلت اننى لن اجوع مرة اخرى

805
01:21:03,366 --> 01:21:06,061
انا لا اريد ان اعنى من الجوع مرة اخرى. اضربوهم

806
01:21:14,155 --> 01:21:15,252
!قاتلوا

807
01:22:17,686 --> 01:22:19,883
!شا دان يوان)، ماذا تنتظر? قاتل)

808
01:22:24,580 --> 01:22:25,577
!قاتل

809
01:22:28,175 --> 01:22:29,472
!قاتل

810
01:22:41,560 --> 01:22:42,457
!قاتل

811
01:22:42,659 --> 01:22:43,857
كيف لى ان اقاتله؟

812
01:23:38,301 --> 01:23:39,198
هيـــا

813
01:23:43,094 --> 01:23:44,414
سيدى، انت عظيم

814
01:23:55,320 --> 01:23:56,214
(شا دان يوان)

815
01:23:59,799 --> 01:24:00,794
!توقف

816
01:24:09,155 --> 01:24:10,468
هل تعلم ما تقوم به؟

817
01:24:10,873 --> 01:24:12,388
!انا اعلم! انا لص

818
01:24:13,705 --> 01:24:15,119
انت تقوم بسرقة بلدتك

819
01:24:15,323 --> 01:24:17,418
بدلا من ان يتم ارهابى، انا اقوم بإرهاب الاخرين

820
01:24:17,518 --> 01:24:18,715
انا اريد ان يكون الاخرين خائفين منى

821
01:24:22,611 --> 01:24:23,508
هذا طلب منى اخوك ان اعطيك اياه

822
01:24:23,609 --> 01:24:24,506
لا تقوم بذكر اسمه امامى مرة اخرى

823
01:24:29,399 --> 01:24:30,795
هل تلعم بأن اخيك ميت؟

824
01:24:31,895 --> 01:24:33,291
"انه قتل بواسطة "اليابانيين

825
01:24:40,882 --> 01:24:44,974
اخوك كان يبحث عنك طوال الوت
ولكنه كان غير قادر على ايجادك

826
01:24:47,769 --> 01:24:51,462
ايا كان الطريق الذى يسلكه الرجل، فهناك فرصة اخرى

827
01:26:04,545 --> 01:26:07,344
(هذا الوغد الذى اسمه (سانبو
ذهب اليك بمصنع القطن

828
01:26:07,444 --> 01:26:08,642
ارجوك لا ترجع الى هناك

829
01:26:09,744 --> 01:26:12,143
انا ذاهب
!ارجوك لا ترجع الى هناك. تذكر

830
01:26:39,745 --> 01:26:42,143
!تحركوا بسرعة
!بسرعة

831
01:26:52,045 --> 01:26:52,943
اين رجل (الاى بى)؟

832
01:26:54,845 --> 01:26:56,643
اين رجل (الاى بى)؟ تكلموا

833
01:26:57,943 --> 01:26:59,442
جميعكم، ارجوكم لا تتكلموا

834
01:27:02,344 --> 01:27:04,143
انت ، تعالى هنا

835
01:27:07,646 --> 01:27:10,545
(اين رجل (الاى بى

836
01:27:10,946 --> 01:27:12,445
!تكلم! تكلم! تكلم

837
01:27:12,546 --> 01:27:13,545
انا اسألك

838
01:27:13,846 --> 01:27:15,145
تمهلاو!انا افكر بطريقة

839
01:27:15,346 --> 01:27:18,646
!تكلم! تكلم! تكلم

840
01:27:18,947 --> 01:27:21,146
انا هنا. رجل (الاى بى) هنا

841
01:27:21,246 --> 01:27:22,845
!رجل (الاى بى) هنا! رجل (الاى بى) هنا

842
01:27:22,946 --> 01:27:24,346
انا هنا

843
01:27:24,347 --> 01:27:25,513
(لى تشيان)

844
01:27:25,709 --> 01:27:27,166
!انتظروا! ارجوكم انتظروا

845
01:27:27,265 --> 01:27:29,576
انتظروا

846
01:27:29,678 --> 01:27:32,392
(لى تشيان)، اخبر (سانبوا)
ليس هناك ضرورة ليقوم بأى شىء للعاملين

847
01:27:33,096 --> 01:27:35,105
ارجوك اخبره ان يسمح لهم بالذهاب

848
01:27:35,207 --> 01:27:36,413
انا طلبت منك عدم المجىء! لما اتيت؟

849
01:27:36,516 --> 01:27:37,513
!اخبرهم

850
01:27:43,405 --> 01:27:44,601
(شودنج)

851
01:27:47,896 --> 01:27:51,689
انه يجروء على هزيمتى
لما لا تقتله؟

852
01:27:51,789 --> 01:27:53,185
انا اعلم ما على فعله

853
01:27:53,686 --> 01:27:55,082
(لى تشيان)
اجل

854
01:27:56,582 --> 01:28:02,572
"من الان انت متهم بمقاومة الجيش "اليابانى

855
01:28:03,071 --> 01:28:05,265
انت بالفعل رجل ميت

856
01:28:05,466 --> 01:28:10,656
ولكنى ارى ان مهاراتك غير عادية
كشخص يمكننى استخدامه

857
01:28:10,856 --> 01:28:15,347
لذلك سأعطيك فرصة اخرى

858
01:28:15,549 --> 01:28:17,843
لتعطى ولائك للإمبراطورية اليابانية

859
01:28:17,944 --> 01:28:23,434
لتعلم المملكة اليابانية الـ"كونج فو" الصينى

860
01:28:23,635 --> 01:28:29,424
حينئذ، سيكون لديك نصف فرصة للنجاه

861
01:28:31,023 --> 01:28:34,417
انه يقول انه يتعجب من طلبك منه
ان يعلم اليابانيين الـ"كونج فو" الصينى

862
01:28:36,414 --> 01:28:37,710
انا ن اعلم اليابانيين

863
01:28:38,811 --> 01:28:40,107
اتريد حقا ان ترانى اقاتل؟

864
01:28:41,607 --> 01:28:42,903
اذن سأقوم بقتالك انت

865
01:28:50,693 --> 01:28:55,784
انه يقول، انه يقول انه لا يريد حقا ان يكون مدربا لكم

866
01:28:55,985 --> 01:29:00,878
(ويقول انه يريد ان يتقاتل مع الجنرال (سانبو

867
01:29:02,575 --> 01:29:03,672
قم بإعادته

868
01:29:04,872 --> 01:29:06,070
خذه بعيدا

869
01:29:12,361 --> 01:29:15,260
"كوين كوان)، خذ زوجتى وطفلى، واتركوا "فويشان)

870
01:29:25,763 --> 01:29:29,362
جنرال، هل تريد ان تتقاتل حقا مع رجل (الاى بى)؟

871
01:29:29,563 --> 01:29:33,263
!بالطبع
انه معلم (كونج) فو عالى المهارة

872
01:29:33,464 --> 01:29:35,764
ولكن،ولكن انظر اليه

873
01:29:35,864 --> 01:29:38,557
انه لا يريد ان يكون مدرب للإمبراطورية اليابانية

874
01:29:38,758 --> 01:29:40,752
ان لديه دوافع اخرى للقتال معك

875
01:29:40,853 --> 01:29:42,847
ارجوك لا تتقاتل معه

876
01:29:42,948 --> 01:29:46,240
فقط اسمح لى ان اضربه رصاصة

877
01:29:46,441 --> 01:29:52,826
انه يعلم انه الافضل
ولهذا السبب يريد القتال معك

878
01:29:54,325 --> 01:30:04,214
اذا لم اقبل التحدى

879
01:30:06,712 --> 01:30:10,807
وقمت بقتله

880
01:30:15,003 --> 01:30:24,593
فماذا سيكون الفارق عن الاعتراف بالهزيمة؟

881
01:30:24,893 --> 01:30:27,888
قتال عام مع رجل صينى

882
01:30:28,090 --> 01:30:31,287
...ليس امر شخصى ولكن

883
01:30:31,588 --> 01:30:35,483
الموضوع سيجذب انتباه "اليابان" ايضا

884
01:30:35,584 --> 01:30:38,180
هل تقول اننى سوف اخسر؟

885
01:30:38,280 --> 01:30:40,776
انا فقط اتحرى الاحتياط

886
01:30:40,977 --> 01:30:43,773
انا سأفوز بلا شك

887
01:30:44,275 --> 01:30:47,270
انا ايضا اريد ان اجعل جميع الصينيين يعلمون بالأمر

888
01:30:47,571 --> 01:30:50,268
اجل، انا اعلم

889
01:31:26,534 --> 01:31:33,026
انا لم اقتلك
..واريدك ان تكون مدرب

890
01:31:33,926 --> 01:31:38,820
"ولأننى معجب بمهاراتك فى الـ"كونج فو

891
01:31:39,121 --> 01:31:43,814
ولكنى لا اظن ان فنون القتال الصينية افضل من فنون القتال اليابانية

892
01:31:45,515 --> 01:31:49,909
ولأننا سنقوم بالقتال اما جميع الناس

893
01:31:50,209 --> 01:31:52,606
لهذا السبب، يجب ان يكون قتال عادل

894
01:31:53,507 --> 01:31:58,204
انت تحتل بلادى. وتقتل رجال بلادى

895
01:32:01,803 --> 01:32:04,302
وسوف ارد لك اهانتك

896
01:32:07,501 --> 01:32:08,899
المعذرة

897
01:32:25,195 --> 01:32:28,192
اترك وادلتى
!اتركنى! ارجعنى

898
01:32:28,393 --> 01:32:30,591
اناوعدت رجل (الاى بى). بأن لايحدث اى شىء لكلاكما

899
01:32:31,192 --> 01:32:32,490
اتريدين العودة للخطر؟

900
01:32:39,988 --> 01:32:41,387
"انا سمعت بأن "اليابانيين" لديهم قتال مع "الصينيين

901
01:32:41,588 --> 01:32:42,287
ترى من يكون؟

902
01:32:42,389 --> 01:32:43,288
!(رجل (الاى بى

903
01:32:43,389 --> 01:32:45,685
انظر الى ذلك المكان، قد تم شراء جميع المقاعد

904
01:32:52,679 --> 01:32:56,175
انا تمنيت ان يكون برفقتى كل يوم

905
01:32:58,274 --> 01:33:01,171
ولهذا السبب كنت اوبخه على التدرب على القتال

906
01:33:03,371 --> 01:33:08,265
كل وقت كان يتقاتل به مع احد
كنت اغضب ويثور مزاجى

907
01:33:11,163 --> 01:33:17,256
انا لم اكن اؤيده قط
على عمل ما كان يحب القيام يه

908
01:33:18,157 --> 01:33:23,651
الان، ربما يكون قتاله الاخير

909
01:33:26,149 --> 01:33:29,745
انا اخشى اننى لن تتاح لى فرصة لرؤيته مرة اخرى

910
01:33:29,945 --> 01:33:33,240
لما تعطينى تلك الفرصة؟

911
01:33:33,443 --> 01:33:35,539
لماذا؟

912
01:33:42,934 --> 01:33:46,829
جنرال سانبو يقول، اراد تقوية التبال الثقافى بين اليابانيين والصينيين

913
01:33:47,530 --> 01:33:51,325
اليوم، مع سيد الاى بى هنا، سوف يكون قتال عادل

914
01:33:52,026 --> 01:33:55,323
تبادل للأفكار. عمل صداقات عن طريق المباريات القتالية

915
01:33:56,023 --> 01:33:57,819
لإدراك الفرق من الثقافة اليابانية

916
01:33:58,319 --> 01:34:01,014
قتال عادل!? الامر يبدوا جيد، هاه؟

917
01:34:02,713 --> 01:34:05,508
!انظر الى وجه الخائن
اجلا ام عاجلا سيقتل من اليابانيين

918
01:34:05,609 --> 01:34:06,806
!انت على حق

919
01:34:15,396 --> 01:34:18,890
رجل (الاى بى) قادم

920
01:34:27,579 --> 01:34:34,369
ما الذى تكلم معك الجنرال (سانبو) بشانه؟
تكلم عن القتال؟

921
01:34:34,469 --> 01:34:36,365
...انا حقا لا اكترث

922
01:34:36,566 --> 01:34:40,759
استمع بعناية؛
...اذا فزت بالقتال

923
01:34:40,860 --> 01:34:43,555
سوف اقتلك بالحال بمسدسى

924
01:34:43,656 --> 01:34:44,453
تذكر ذلك

925
01:34:44,555 --> 01:34:45,752
اجل

926
01:34:48,050 --> 01:34:49,546
(ارجوك، لا تفوز فى القتال مع (سانبو

927
01:34:50,347 --> 01:34:52,343
اذا فزت، سوف يقوم بقتلك

928
01:34:54,042 --> 01:34:56,238
اعتنى بحياتك. انها اهم شىء

929
01:34:59,634 --> 01:35:02,428
...فنون الدفاع عن النفس قد تشكل قوى عنيفة

930
01:35:02,531 --> 01:35:06,024
ولكن بالنسبة لنظام الفنون الصينيه
فهى تحتوى على العديد من الافكار والمبادىء الفلسفية

931
01:35:06,125 --> 01:35:10,619
قواعد الفنون القتالية، والتى تحتوى ايضا
على الرحمة. لمساعدة الاخرين

932
01:35:10,719 --> 01:35:13,314
وهذا الذى لن تفهموه ايها اليابانايين

933
01:35:13,415 --> 01:35:15,011
لأنكم تستخدوما فنون القتال لمجرد العنف

934
01:35:15,113 --> 01:35:18,308
وتحولوه الى قوى وحشية لإرهاب الاخرين

935
01:35:18,409 --> 01:35:21,103
ولهذا انتم لستم مناسبين لتعلم فنون القتال الصينية

936
01:42:15,433 --> 01:52:55,590
<font color="#ffff00">اتمنى ان تكونوا قد استمتعتم بالفلم والترجمة
"رجـــــــــــــل الـ"آى بى
تــــــرجمة: وائـــــــل ممـــــــــدوح
wael_5@yahoo.com
</font>

