1
00:00:11,463 --> 00:00:24,812
ترجمة خااااااااالد باشاااااااااااااااااا
Klgy98@yahoo.com

2
00:02:03,604 --> 00:02:06,740
فكروا لأنفسكم
أن كل يوم  هو آخر يوم لكم

3
00:02:07,007 --> 00:02:09,009
و الساعة التى لا تتمنونها 000000

4
00:02:09,077 --> 00:02:11,212
ستأتى
كمفاجأة سارة

5
00:02:11,413 --> 00:02:12,880
بالنسبة لى000"

6
00:02:12,948 --> 00:02:14,349
عندما تحتاجون الى ضحكة00

7
00:02:14,483 --> 00:02:17,019
ستجدوننى فى حالة رائعة

8
00:02:17,220 --> 00:02:18,888
سمين و ناعم

9
00:02:19,957 --> 00:02:22,292
خنزير حقيقي من قطيع " ابيكوراس"0

10
00:02:29,369 --> 00:02:30,770
أحسنت يا " جون"0

11
00:02:30,904 --> 00:02:32,639
يجب علي القول, هانيبال0000

12
00:02:32,707 --> 00:02:34,708
بالنيابة عن0000
باقى القطيع!!!!!0

13
00:02:35,911 --> 00:02:38,446
آسف
بالنيابة عن الأوركسترا السيمفونى

14
00:02:39,048 --> 00:02:40,916
أن هذه السهرات القليلة
التى تقيمها

15
00:02:40,984 --> 00:02:43,252
تعتبر من علامات السنة

16
00:02:43,454 --> 00:02:45,989
هذا من كرم أخلاقك

17
00:02:46,324 --> 00:02:51,062
انى أشعر بالذنب لتمتعى
بهذه السهرة

18
00:02:51,197 --> 00:02:53,198
بينما أحد موسيقيينا مفقود

19
00:02:53,266 --> 00:02:54,934
نعم , ياللمسكين

20
00:03:10,154 --> 00:03:11,955
هانيبال"اعترف000

21
00:03:16,429 --> 00:03:17,896
لو أخبرتك

22
00:03:19,499 --> 00:03:21,434
أخشى أنك لن تتذوقيه

23
00:03:26,374 --> 00:03:28,509
وجبة طيبة

24
00:03:45,131 --> 00:03:48,267
التحري " جراهام"0
يالها من مفاجأة سعيدة

25
00:03:48,335 --> 00:03:51,471
آسف لازعاجك مرة أخرى
دكتور "ليكتر" , أعلم أن الوقت متأخر

26
00:03:51,606 --> 00:03:54,809
كلا البتة
فكلانا كائن ليلى!!!!!!0

27
00:03:55,143 --> 00:03:57,145
تفضل
- شكرا لك

28
00:03:57,279 --> 00:03:59,147
دعنى أخلع معطفك

29
00:04:00,083 --> 00:04:01,484
ما الذى يدور ببالك؟

30
00:04:01,551 --> 00:04:05,489
لقد كنا نسير فى اتحاه خاطئ
طوال الوقت, أنا و أنت0

31
00:04:05,623 --> 00:04:07,692
لقد رسمنا صورة خاطئة

32
00:04:08,026 --> 00:04:10,629
لقد كنا نبحث عن شخص
له ميول مجنونة

33
00:04:10,763 --> 00:04:12,898
و له دراية بعلم التشريح

34
00:04:13,033 --> 00:04:16,035
كطبيب غير مرخص
أو طالب لم يكمل تعليمه

35
00:04:16,170 --> 00:04:17,304
عامل فى مشرحة

36
00:04:17,371 --> 00:04:21,376
و ذلك لدقة القطع
و اختياره للأجزاء

37
00:04:21,510 --> 00:04:22,978
و هذا ما أبعدنا عن هدفنا

38
00:04:23,112 --> 00:04:25,247
فهو لا يجمع أجسادا

39
00:04:25,382 --> 00:04:29,452
- فلماذا يحتفظ بهم؟
-انه لا يحتفظ بهم , انه يأكلهم00

40
00:04:31,189 --> 00:04:33,925
استمع لى, نحن نقضى رأس السنة
عند والد " موللى"0

41
00:04:34,059 --> 00:04:35,927
و كان والدها يشرح لابنى" جوش"000

42
00:04:36,062 --> 00:04:37,863
كيف يعد دجاجة مشوية

43
00:04:37,998 --> 00:04:40,934
لقد قال " ان أفضل جزء
من الدجاجة هو اللحم الموجود

44
00:04:41,001 --> 00:04:42,869
على جانبي ظهرها"0

45
00:04:43,872 --> 00:04:47,275
لم أكن استمعت لهذا التعبير من قبل

46
00:04:48,009 --> 00:04:51,546
و فجأة تذكرت
الضحية الثالثة0000

47
00:04:51,681 --> 00:04:52,948
" دارسى تايلور"0

48
00:04:53,483 --> 00:04:56,886
كان هناك لحم مفقود من ظهرها
و هنا تلاحقت الصور فى رأسي

49
00:04:56,954 --> 00:05:00,157
كبد, كلية , لسان

50
00:05:00,225 --> 00:05:03,895
كل ضحية فقدت جزء
من الجسد يستخدم فى الطهى

51
00:05:04,697 --> 00:05:07,299
هل شاركت أفكارك هذه
مع الادارة؟

52
00:05:07,367 --> 00:05:10,971
كلا , احتجت لرؤيتك أولا
لكنى على صواب , متأكد من ذلك

53
00:05:11,105 --> 00:05:13,507
لقد بدأت أفكر مثل هذا الشخص

54
00:05:13,642 --> 00:05:15,376
نعم , هذا رائع

55
00:05:20,851 --> 00:05:22,385
أنا لست وسيط روحي, دكتور00

56
00:05:22,453 --> 00:05:24,388
لا , هذا مختلف

57
00:05:24,789 --> 00:05:26,724
لكنه أقرب ما يكون
الى الخيال الفني

58
00:05:27,526 --> 00:05:30,596
يمكنك افتراض وجهة النظر
العاطفية للآخرين

59
00:05:30,663 --> 00:05:33,199
حتى هؤلاء الذين يخيفونك أو
يشعرونك بالاشمئزاز

60
00:05:33,400 --> 00:05:35,869
انها هبه تجلب المشاكل لصاحبها
على ما أعتقد

61
00:05:36,003 --> 00:05:38,672
كم أتمنى أن ترقد على أريكتى
" للتحليل النفسي"0

62
00:05:39,875 --> 00:05:42,144
هناك شئ غير منطقي
بالنسبة لى

63
00:05:42,211 --> 00:05:45,414
أنت أفضل
طبيب نفسي أعرفه

64
00:05:46,216 --> 00:05:48,151
و بطريقة ما,
مع طول معرفتنا0000

65
00:05:48,286 --> 00:05:50,220
فهذا الاحتمال لم يحدث

66
00:05:51,356 --> 00:05:54,826
أنا مجرد بشر " ويل"0
ربما أرتكب خطأ

67
00:05:55,028 --> 00:05:58,564
لا تبدو لى كشخص
يخطئ كثيرا

68
00:05:58,699 --> 00:06:00,233
الآن لا أعتقد أننى مستمتع بثقتك!!!0

69
00:06:03,638 --> 00:06:06,107
لا ,لم أعنى ذلك

70
00:06:08,043 --> 00:06:10,245
انا لا أعرف ما الذى أقول

71
00:06:10,780 --> 00:06:12,648
انى مرهق جدا

72
00:06:16,253 --> 00:06:17,921
لقد كدت أعرفه

73
00:06:18,857 --> 00:06:20,658
سيأتى لك

74
00:06:21,193 --> 00:06:23,261
لم لا تعود فى الصباح؟

75
00:06:23,329 --> 00:06:25,664
سأفرغ لك وقتا فى جدول مواعيدي

76
00:06:25,732 --> 00:06:28,268
و نبدأ فى تعديل ودراسة
تصورنا فى القضية

77
00:06:28,402 --> 00:06:30,070
أليس هذا أفضل؟
-بالفعل

78
00:06:30,138 --> 00:06:32,740
استرح هنا , سأحضر لك معطفك

79
00:06:34,009 --> 00:06:35,610
لن أستغرق لحظة

80
00:07:36,621 --> 00:07:37,888
لا تتحرك

81
00:07:38,356 --> 00:07:41,826
أنت فى حالة صدمة الآن
و لا أريدك أن تشعر بألم

82
00:07:42,428 --> 00:07:46,165
بعد لحظة ستشعر برأسك خفيفة
ثم بدوار

83
00:07:46,433 --> 00:07:50,571
لا تقاوم, انه شعور هادئ
كالانزلاق داخل حمام دافئ

84
00:07:53,776 --> 00:07:55,978
أنا آسف لوصولنا لهذا

85
00:07:56,045 --> 00:07:58,314
لكن كل لعبة
لابد لها من نهاية

86
00:08:04,523 --> 00:08:06,124
فتى رائع

87
00:08:06,258 --> 00:08:08,327
انى أقدر شجاعتك

88
00:08:10,464 --> 00:08:12,732
لذا أعتقد أنى سآكل قلبك

89
00:11:13,961 --> 00:11:18,299
Marathon, FI Several Years Later

90
00:11:34,653 --> 00:11:36,788
أبى, أحدهم قادم

91
00:11:41,995 --> 00:11:43,196
هاى

92
00:11:45,066 --> 00:11:47,268
لديك مكان جميل هنا يا "ويل"0

93
00:11:47,469 --> 00:11:48,803
نعم , انه جيد

94
00:11:49,672 --> 00:11:53,542
أتعلم سبب مجيئي
- يمكننى التخمين

95
00:11:54,745 --> 00:11:56,279
ما مدى معلوماتك

96
00:11:56,414 --> 00:11:59,483
فقط المكتوب فى الصحف

97
00:12:00,018 --> 00:12:03,355
عائلتان قتلت كل منهما على حدة
فى منازلهم

98
00:12:03,623 --> 00:12:07,427
فى " برمنجهام " و " أتلانتا"
فى ظروف متشابهة

99
00:12:08,429 --> 00:12:10,364
ليست متشابهة بل متماثلة

100
00:12:11,166 --> 00:12:13,234
و مالذى أخفيته عن الصحف

101
00:12:13,368 --> 00:12:16,171
انه يحطم المرايا
و يستخدم الزجاج المكسور

102
00:12:16,372 --> 00:12:20,109
يرتدى قفازات, لذا لا نملك أى بصمات
مقاس حذاؤة 11

103
00:12:21,846 --> 00:12:23,714
لا يجيد التعامل مع الأقفال

104
00:12:23,848 --> 00:12:25,716
اقتحم باب الفناء الخلفى
فى قضية برمنجهام بصعوبة

105
00:12:25,851 --> 00:12:27,719
و استخدم قاطع للزجاج فى أتلانتا

106
00:12:28,721 --> 00:12:30,856
موجبة " AB" فصيلة دمه

107
00:12:31,525 --> 00:12:33,593
هل جرحه أحدهم؟
- كلا0

108
00:12:34,529 --> 00:12:37,999
عرفناها من سائله المنوي
و من لعابه فهو " روال"0

109
00:12:42,605 --> 00:12:45,875
أخبرنى بشئ يا " ويل"00
كنت تعلم يا " ويل"0

110
00:12:46,677 --> 00:12:49,814
و لم تحاول حتى رفع سماعة الهاتف
و مكالمتى؟

111
00:12:49,948 --> 00:12:51,215
لديك كل من تحتاج اليهم

112
00:12:51,417 --> 00:12:55,220
لديك دورتموند و هارفارد
ولديك بلوم و شيكاغو

113
00:12:55,354 --> 00:12:57,556
و أنت لدى هنا
تصلح محركات القوارب

114
00:12:57,690 --> 00:13:00,092
نعم , أنا أحب اصلاح محركات القوارب

115
00:13:01,095 --> 00:13:03,096
لن أكون ذا فائدة لك

116
00:13:03,231 --> 00:13:04,631
فأنا لا أفكر فى هذا الأمر بالمرة

117
00:13:04,699 --> 00:13:07,368
حقا؟
آخر اثنين وقعا فى يدنا , كانا بفضلك

118
00:13:07,436 --> 00:13:10,105
بالقيام بما يمكن لغيرى عمله

119
00:13:10,239 --> 00:13:12,642
هذا ليس صحيحا بالمرة
هذه وجهة نظرك أنت فقط

120
00:13:12,776 --> 00:13:16,446
هيا ,هناك الكثير من الهراء
تردد حول طريقة تفكيرى

121
00:13:16,514 --> 00:13:18,716
لدي فنيين لدراسة الأدلة

122
00:13:18,784 --> 00:13:20,184
و لكنك لديك هذا الشئ

123
00:13:20,252 --> 00:13:23,522
تخيل, تصور000
أيا كان

124
00:13:23,723 --> 00:13:27,394
أعلم أن هذا لا يروق لك
- و لا يروق لك أيضا

125
00:13:49,756 --> 00:13:51,891
ذلك المعتوه قتل آل " جاكوبي"
فى برمنجهام

126
00:13:52,026 --> 00:13:54,628
ليلة السبت 25 فبراير
و القمر مكتمل

127
00:13:54,696 --> 00:13:56,631
و قتل عائلة ليدز
فى أتلانتا

128
00:13:56,698 --> 00:13:57,966
منذ عدة ليالى يوم 28 مارس

129
00:13:58,100 --> 00:13:59,901
أقل بيوم من الشهر القمري

130
00:13:59,969 --> 00:14:02,505
لو كنا محظو ظين سيكون لدينا
المزيد عنه خلال ثلاثة أسابيع

131
00:14:02,572 --> 00:14:04,307
قبل أن يفعلها ثانية

132
00:14:04,775 --> 00:14:07,111
" ويل"
هل تحترم حكمي

133
00:14:08,847 --> 00:14:09,914
بالقطع

134
00:14:10,049 --> 00:14:13,585
أعتقد أنه سيكون لدينا فرصة
أفضل للامساك به بمساعدتك

135
00:14:13,720 --> 00:14:16,255
اذهب الى أتلانتا و ألق نظرة
فقط ألق نظرة

136
00:14:17,056 --> 00:14:19,592
و ساعدنى فى تلخيص القضية
هذا كل ما هنالك

137
00:14:20,861 --> 00:14:22,863
ان " كراوفورد" لديه
كل الحكومة

138
00:14:22,931 --> 00:14:23,998
لماذا يحتاجك أنت بالذات؟

139
00:14:24,065 --> 00:14:27,001
يريدنى فقط أن ألقى نظرة
على بعض الأدلة

140
00:14:27,069 --> 00:14:29,338
و أمنحه وجهة نظر أخرى

141
00:14:30,073 --> 00:14:33,209
انها مجرد بضعة أيام, أسبوع على الأكثر
و بعدها سأعود

142
00:14:33,344 --> 00:14:35,546
و أنت تصدق ذلك
- نعم

143
00:14:37,149 --> 00:14:39,684
هذا النوع من القضايا
نادرا ما يأتى

144
00:14:39,885 --> 00:14:41,153
و أنا لدي الخبرة

145
00:14:41,287 --> 00:14:42,821
بالفعل

146
00:14:44,558 --> 00:14:46,493
لقد دفعت الثمن0000

147
00:14:46,961 --> 00:14:49,630
كلنا , حتى " جوش"0

148
00:14:51,300 --> 00:14:54,970
هناك فرصة للمساعدة
فى انقاذ بعض الأرواح

149
00:14:55,572 --> 00:14:57,573
كيف يمكننى أن أقول لا؟

150
00:15:05,785 --> 00:15:08,921
هذا الشخص لن يرانى
أو حتى يغرف اسمى

151
00:15:10,791 --> 00:15:12,793
فقط سأساعدهم فى العثور عليه

152
00:15:12,860 --> 00:15:14,728
هم من سيقبضون عليه
لا أنا

153
00:15:20,337 --> 00:15:23,072
سوف أكون ورائهم
أعدك بذلك

154
00:15:23,140 --> 00:15:24,941
هذا لن يحدث

155
00:15:28,280 --> 00:15:32,017
فأنا اعرفك
- هيا, تعالى بقربى

156
00:15:36,824 --> 00:15:38,225
أحبك

157
00:15:38,358 --> 00:15:40,093
أراكم بعد بضعة أيام
حسنا

158
00:15:41,095 --> 00:15:42,896
سأكلمكم الليلة

159
00:15:53,778 --> 00:15:55,045
الى اللقاء يا أبى

160
00:16:06,527 --> 00:16:09,931
Leeds House, Atlanta, Ga

161
00:16:29,890 --> 00:16:32,826
أين الكلب؟
لم يسمع أحد نباح

162
00:16:33,361 --> 00:16:36,097
و لا شئ عنه فى الملفات

163
00:18:44,459 --> 00:18:48,530
لقد دخل القاتل فى الظلام
و ذبح " تشارلز ليدز"0

164
00:18:48,864 --> 00:18:51,800
و أطلق النار على " فاليرى ليدز"
فى بطنها عندما نهضت

165
00:18:51,868 --> 00:18:54,337
ليصيبها بالعجز , لا ليقتلها

166
00:18:56,074 --> 00:18:58,409
و تركها  تشاهد
زوجها و هو يموت

167
00:18:58,877 --> 00:19:01,413
و بعدها استدار
و نزل الى البهو

168
00:19:26,579 --> 00:19:28,514
كان الأطفال00000000

169
00:19:32,052 --> 00:19:34,655
كان الأطفال مازالو بفراشهم
عندما أطلق عليهم النار

170
00:19:34,789 --> 00:19:37,859
مما يثير الاعتقاد
بأستخدامه كاتم للصوت

171
00:19:45,936 --> 00:19:49,673
ثم سحب الجثث الى
حجرة النوم الرئيسية, لكن لماذا؟

172
00:19:50,408 --> 00:19:53,945
لقد كانوا ميتين بالفعل
و لم يكن أحد منهم لديه الوعى

173
00:19:54,880 --> 00:19:57,549
كما لدى السيدة " ليدز"0

174
00:20:27,989 --> 00:20:29,924
قطع صغيرة من المرايا
وضعت0000

175
00:20:30,058 --> 00:20:32,661
فى محاجر الضحايا

176
00:20:44,944 --> 00:20:47,279
لماذا تضع قطع من المرايا
فى أعينهم؟

177
00:21:59,838 --> 00:22:03,174
قطع المرايا كانت لجعل
عيونهم تبدو حية

178
00:22:03,242 --> 00:22:06,912
كان يريد جمهورا
كان يريدهم جميعا أن يصطفوا

179
00:22:06,980 --> 00:22:09,449
لمشاهدته
و هو يلمسها

180
00:22:11,452 --> 00:22:13,320
عندما لمسها0

181
00:22:16,993 --> 00:22:20,263
لمس؟؟؟ بودرة التلك00

182
00:22:20,397 --> 00:22:22,399
كان هناك بودرة تلك

183
00:22:26,003 --> 00:22:29,006
كان هناك آثار لبودرة التلك
على فخذ السيدة " ليدز" من الداخل

184
00:22:29,074 --> 00:22:30,341
و بفحص المنزل

185
00:22:30,475 --> 00:22:33,278
لم يوجد مثيل لهذه البودرة فى المنزل

186
00:22:35,482 --> 00:22:38,818
لقد خلعت قفازيك, اليس كذلك؟
يا ابن ال0000

187
00:22:39,754 --> 00:22:41,822
لقد خلعت قفازيك , و لمستها

188
00:22:41,890 --> 00:22:43,624
بيديك العاريتين
و تحسستها

189
00:22:43,692 --> 00:22:46,428
و لكن هل قمت بفتح عينيها,
بينما أنت بدون قفازات؟

190
00:22:54,906 --> 00:22:55,907
" كراوفورد"

191
00:22:55,974 --> 00:22:58,109
هل جثث عائلة " ليدز"
مازالت بالمشرحة؟

192
00:22:58,778 --> 00:23:01,247
من عندنا جيد فى أخذ البصمات

193
00:23:01,315 --> 00:23:02,315
شرطة أتلانتا

194
00:23:02,383 --> 00:23:04,050
لقد أخذوا بصمات الجثث بالفعل

195
00:23:04,185 --> 00:23:06,387
ليست الجثث
أخبرهم بفحص العيون

196
00:23:06,521 --> 00:23:09,123
عيون السيدة " ليدز"0
و حتى القرنية

197
00:23:09,525 --> 00:23:13,329
أعتقد أنه خلع قفازيه
أعتقد أنه لمسها

198
00:23:14,197 --> 00:23:15,665
يا الهى

199
00:23:17,268 --> 00:23:18,869
سادتى ,سيداتى

200
00:23:19,070 --> 00:23:21,272
هذا هو شكل أسنان الفاعل

201
00:23:21,407 --> 00:23:24,743
أخذت من أثر لعلامات لعضة
على جسد السيدة " ليدز"0

202
00:23:25,679 --> 00:23:27,947
هذه الدرجة من الانعقاف

203
00:23:28,349 --> 00:23:31,151
للأسنان القاطعة

204
00:23:31,486 --> 00:23:33,287
تجعل آثار هذه العضة فريدة من نوعها

205
00:23:33,555 --> 00:23:34,823
قرش لعين00000

206
00:23:35,958 --> 00:23:37,426
هدوء

207
00:23:38,829 --> 00:23:40,763
نحن ممتنون للمباحث الفيدرالية

208
00:23:40,831 --> 00:23:42,566
فهم لديهم الكثير من الخبرة
فى هذه المنطقة

209
00:23:42,634 --> 00:23:44,702
و بتعبير أدق
المحقق "جراهام" هو من لديه الخبرة

210
00:23:44,903 --> 00:23:46,170
أليس كذلك يا " جاك"؟

211
00:23:46,237 --> 00:23:47,571
نعم يا سيدي

212
00:23:47,973 --> 00:23:50,575
ألديك شئ لتضيفة سيد" جراهام"؟

213
00:23:50,776 --> 00:23:53,712
لماذا لا تتفضل هنا؟

214
00:23:55,649 --> 00:23:57,450
هذا هو00-.
-أليس هو 00؟

215
00:23:57,585 --> 00:24:00,054
نعم هو من ألقى القبض
على " ليكتر"0

216
00:24:00,121 --> 00:24:01,722
ظننت أنه تقاعد؟

217
00:24:01,790 --> 00:24:04,726
ابن ال0000
كاد أن يخرج أحشاؤه

218
00:24:09,934 --> 00:24:13,404
السيدة "ليدز" و السيدة " جاكوبى"
كانتا هما الهدف الرئيسي

219
00:24:13,605 --> 00:24:16,942
و الآخرون قتلوا
لمجرد استكمال النزوة

220
00:24:20,347 --> 00:24:22,415
انها لم تكن جريمة قتل عشوائية

221
00:24:22,483 --> 00:24:26,487
لم تكن نوبة قتل جنونية مؤقتة
فهو لم يكن أبدا خارج السيطرة على نفسه

222
00:24:27,222 --> 00:24:30,692
لقد كانت العمليات مخططة
و النساء تم اختيارهم بدقة

223
00:24:30,760 --> 00:24:33,429
نحن لا نعرف كيف يختارهم , أو لماذا0

224
00:24:33,497 --> 00:24:36,233
غهم يقيمون فى ولايات مختلفة
و لم يلتقوا أبدا

225
00:24:36,300 --> 00:24:37,968
و لكن هناك بعض الصلات

226
00:24:38,303 --> 00:24:41,506
هناك حقائق ثابتة
و هذا هو المفتاح

227
00:24:41,908 --> 00:24:44,643
أبحثوا عنه
فنحمى أرواح00

228
00:24:44,711 --> 00:24:48,048
لأن هذا الشخص
سيستمر و يستمر

229
00:24:48,249 --> 00:24:50,985
حتى نصبح أذكى
أو نكون محظوظين

230
00:24:52,588 --> 00:24:54,122
لن يتوقف0000

231
00:24:55,325 --> 00:24:58,394
و لم لا؟
- لأن هذا يجعل منه الها

232
00:24:59,930 --> 00:25:01,932
هل ستتوقفى لو كنت مكانه؟

233
00:25:03,535 --> 00:25:07,339
لقد سألت عن الكلب
بالأمس اتصل بنا طبيب بيطري

234
00:25:07,539 --> 00:25:10,275
" ليدز" و ابنه الأكبر
أحضرا له الكلب

235
00:25:10,343 --> 00:25:12,010
عصر اليوم الذى قتلوا فيه

236
00:25:12,278 --> 00:25:14,547
و به جرح نافذ
فى بطنه

237
00:25:16,417 --> 00:25:18,819
هل كان يرتدى طوقا
عليه العنوان؟

238
00:25:18,887 --> 00:25:19,954
كلا

239
00:25:21,156 --> 00:25:24,092
و هل كان لدى آل" جاكوبى" كلبا
- ليس كلب

240
00:25:24,160 --> 00:25:26,095
لقد وجدوا صندوقا فى البدروم

241
00:25:26,163 --> 00:25:28,565
به فضلات لقط ولكن لا  قط

242
00:25:30,501 --> 00:25:34,105
اذا كان القط قد هوجم
فلابد و أنهم دفنوه

243
00:25:35,174 --> 00:25:37,843
اسأل "بيرمنجهام"
أن يتفحص الفناء الخلفي

244
00:25:37,911 --> 00:25:40,246
و أخبرهم باستخدام
مجس الميثان , فهو أسرع

245
00:25:43,985 --> 00:25:47,656
نعم, انه لك

246
00:25:54,866 --> 00:25:57,134
" كارل" أنت نور حياتى

247
00:25:57,335 --> 00:25:58,936
Would it hold up in court?

248
00:25:59,138 --> 00:26:00,872
حسنا, عمل عظيم

249
00:26:02,609 --> 00:26:06,479
لقد وجدوا بصمة على عين
السيدة" ليدز" 000جزء من ابهام

250
00:26:07,949 --> 00:26:10,351
ليس هناك المزيد لاخباركم به

251
00:26:10,485 --> 00:26:11,552
شكرا لوقتكم

252
00:26:11,620 --> 00:26:13,288
آسف لا يمكننى الرد على مزيد
من الأسئلة

253
00:26:13,356 --> 00:26:15,491
" ويل جراهام" , هل تتذكرنى؟

254
00:26:16,293 --> 00:26:20,230
أنا" فريدى لاوندس" من قمت
بتغطية قضية " ليكتر" لجريدة " تاتلر"0

255
00:26:20,431 --> 00:26:22,366
قمت بعمل الغلاف
- نعم أتذكر

256
00:26:22,434 --> 00:26:24,769
متى أحضروك؟

257
00:26:25,237 --> 00:26:28,641
هل تعتقد أن " جني الأسنان " هذا
سيكون موضوع أكبر من قضية " ليكتر"؟

258
00:26:28,708 --> 00:26:31,110
أعنى أنه حطم رقم " ليكتر " القياسي

259
00:26:31,244 --> 00:26:34,247
أنت تكتب أكاذيب قذرة
و جريدة "تاتلر" هذه لا تصلح كورق حمام

260
00:26:34,381 --> 00:26:36,249
ابتعد عني

261
00:26:36,584 --> 00:26:38,252
اذهب يا " لاوندس"0

262
00:26:39,988 --> 00:26:41,990
و ماذا عن سبق صحفي؟

263
00:26:44,728 --> 00:26:46,396
آسف لما حدث

264
00:26:46,530 --> 00:26:49,733
هذا الشخص تسلل الى المستشفى
و التقط لى صورا

265
00:26:49,801 --> 00:26:51,936
أتذكر؟ و الأنابيب تتدلى مني00

266
00:26:52,070 --> 00:26:53,338
دعك منه

267
00:26:53,739 --> 00:26:55,207
اعط لنفسك بعض الثقة

268
00:26:55,275 --> 00:26:57,076
عندما نمسك ب" جني الأسنان " هذا000

269
00:26:57,144 --> 00:26:59,746
هذه البصمة بالاضافة لأسنانه سوف تحرقة

270
00:27:00,281 --> 00:27:01,682
أنت فعلتها وحدك

271
00:27:01,749 --> 00:27:03,818
لقد كانت الأدلة هناك

272
00:27:04,353 --> 00:27:08,223
كانت هناك أمام الكل ليراها
- و لكن لم يعثر عليها غيرك

273
00:27:08,358 --> 00:27:10,760
كل ما أقصده000
أنك قمت بعمل رائع

274
00:27:10,828 --> 00:27:13,630
كلا, العمل الرائع

275
00:27:13,698 --> 00:27:15,165
يكون بالقبض عليه

276
00:27:15,233 --> 00:27:18,636
و أنا لا يمكننى القيام بذلك
لقد قمت بما طلبت مني

277
00:27:19,238 --> 00:27:20,839
سأعود لمنزلي

278
00:27:22,242 --> 00:27:24,978
أنا ليس لدي أدنى فكرة
عمن يكون ذلك الشخص

279
00:27:25,046 --> 00:27:28,449
كل ما منحتهم اياه اتجاهات واضحة,
هذا الشخص لا أعرف حتى وجهه0

280
00:27:28,517 --> 00:27:31,386
هذا نفس ما قلته عن
" جاريت هوبس" , أتذكر؟

281
00:27:31,520 --> 00:27:34,056
ثم كشفته
- لا لم أفعل

282
00:27:34,190 --> 00:27:36,926
ألم تفعل؟

283
00:27:38,930 --> 00:27:40,331
لقد حصلت على مساعدة

284
00:27:44,871 --> 00:27:46,338
من " ليكتر"؟

285
00:27:48,742 --> 00:27:49,943
نعم

286
00:27:54,882 --> 00:27:58,085
جاك, لا تلعب معى
لا تفعل

287
00:27:59,154 --> 00:28:00,956
فقط أخبرني
ما الذى يدور ببالك؟

288
00:28:01,090 --> 00:28:04,494
أقول أنه ربما يكون هناك
بعض بعض الموارد التى يجب أن نلجأ لها

289
00:28:04,628 --> 00:28:06,096
أهذا هو الأمر؟

290
00:28:06,163 --> 00:28:08,232
هذا ما كنت تريده منى؟

291
00:28:08,299 --> 00:28:10,501
لا تغضب منى
أنا أؤدى واجبي فقط

292
00:28:10,636 --> 00:28:13,038
اذا كان لديك طريقة أفضل ,
أخبرنى بها

293
00:28:13,105 --> 00:28:15,507
اذا كنت تعتقد أن هناك فرصة
لجعله يتحدث الي

294
00:28:15,642 --> 00:28:17,243
فسأذهب بنفسي

295
00:28:18,713 --> 00:28:22,984
اذا لم يكن فى استطاعتك التعامل
مع هذا,فالله يعلم أنى متفهم لذلك

296
00:28:30,194 --> 00:28:34,198
كموضوع بحث, " ليكتر"
كان محبطا لنا

297
00:28:34,733 --> 00:28:38,069
ببساطة فهو لا يتجاوب
مع الاختبارات النفسية

298
00:28:38,337 --> 00:28:40,940
اختبارات الادراك الموضوعي

299
00:28:41,274 --> 00:28:43,209
قام بطيها على شكل دمى!!0

300
00:28:44,612 --> 00:28:46,013
كما ترى

301
00:28:47,282 --> 00:28:49,551
لهذا يمكنك ان تتخيل
ما لزيارتك هذه من تأثير

302
00:28:49,618 --> 00:28:51,620
على طاقمي

303
00:28:53,156 --> 00:28:55,425
اذا كان يهمك مشاركتى فى بعض الآراء

304
00:28:55,559 --> 00:28:58,762
آسف , فلدي طائرة الساعة4.17
الى أتلانتا

305
00:28:58,830 --> 00:29:00,231
بالطبع

306
00:29:03,436 --> 00:29:06,172
أخبرنى
عندما رأيت جرائم " ليكتر"0000

307
00:29:06,239 --> 00:29:07,907
.......و أساليبها

308
00:29:07,975 --> 00:29:11,378
هل كنت قادرا على
اعادة بناء تصوراته؟

309
00:29:11,512 --> 00:29:14,448
و اذا كنت قد فعلت , فهل دونت أي انطباعات؟

310
00:29:14,516 --> 00:29:15,649
لا

311
00:29:23,260 --> 00:29:24,995
دعنى أكن أمينا معك سيد "جراهام"0

312
00:29:25,129 --> 00:29:29,400
التحليل الأولي ل "ليكتر"00
حلم يداعب خيال الناشرين

313
00:29:29,468 --> 00:29:32,137
سأعطيك الصلاحية الكاملة بالطبع

314
00:29:35,876 --> 00:29:39,413
تبا , لابد و أن لديكبعض النصائح
أنت من أمسكت به

315
00:29:39,481 --> 00:29:41,215
ماذا كانت خطتك؟

316
00:29:42,418 --> 00:29:44,219
تركته يقتلنى000

317
00:30:37,887 --> 00:30:41,490
انه نفس عطر بعد الحلاقة
الذى كنت تستخدمه

318
00:30:43,360 --> 00:30:45,095
اعتدت الحصول عليه فى الكريسماس

319
00:30:45,229 --> 00:30:49,367
نعم,الكريسماس
هل وصلتك بطاقة المعايدة التى أرسلتها لك؟

320
00:30:50,770 --> 00:30:52,104
وصلتنى ,شكرا

321
00:30:52,172 --> 00:30:55,508
انها لفت طيبة منهم
أن يرسلوها لك

322
00:30:56,577 --> 00:30:59,446
فقد رفضوا اعطائى
عنوانك

323
00:31:00,783 --> 00:31:03,452
دكتور " بلوم " أرسل لى مقالتك
عن الادمان الجراحي

324
00:31:03,586 --> 00:31:05,988
فى جريدة" طب الأمراض العقلية"0

325
00:31:06,056 --> 00:31:07,123
ثم؟

326
00:31:07,992 --> 00:31:10,594
مشوقة جدا
حتى لغير المتخصص

327
00:31:15,668 --> 00:31:17,736
تقول أنك غير متخصص؟

328
00:31:25,080 --> 00:31:28,951
ولكنك من اوقع بى
أليس كذلك يا "ويل"؟

329
00:31:30,754 --> 00:31:34,291
أتدرى كيف فعلتها؟
- كنت محظوظا

330
00:31:35,226 --> 00:31:37,561
لا أعتقد أنك تصدق ذلك

331
00:31:38,564 --> 00:31:40,966
القضية أصبحت فى الأرشيف
فماذا يهم الآن

332
00:31:41,100 --> 00:31:43,436
انها لا تهمنى أنا يا "ويل"0

333
00:31:43,570 --> 00:31:45,905
انى أحتاج الى نصيحتك دكتور" ليكتر"0

334
00:31:48,309 --> 00:31:50,511
بيرمنجهام و أتلانتا

335
00:31:51,246 --> 00:31:54,516
أنت تريد أن تعرف
كيف يختار ضحاياه, أليس كذلك؟

336
00:31:54,583 --> 00:31:57,519
باعتقادى أن لديك بعض الأفكار
و أريدك أن تخبرنى بها

337
00:31:57,654 --> 00:31:58,921
و لم يجب علي ذلك؟

338
00:31:58,989 --> 00:32:00,389
هناك بعض الأشياء تنقصك هنا

339
00:32:00,457 --> 00:32:03,126
مواد للأبحاث
أو حتى الدخول على الكمبيوتر

340
00:32:03,194 --> 00:32:04,795
سوف أتحدث لرئيس الطاقم

341
00:32:05,063 --> 00:32:06,797
نعم , دكتور " تشيلتون"0

342
00:32:08,200 --> 00:32:09,868
شخص شنيع, أليس كذلك؟

343
00:32:10,003 --> 00:32:14,274
يتلمس ما فى رأسك
مثل المبتدئ

344
00:32:15,543 --> 00:32:17,211
لو تذكرت يا " ويل"0000

345
00:32:17,278 --> 00:32:19,680
فان آخر تعاون لنا معا , انتهى
بنهاية فوضوية

346
00:32:22,485 --> 00:32:25,087
عليك بدراسة ملف القضية

347
00:32:25,422 --> 00:32:28,959
و هناك سبب آخر قد يجعلك تفعل
- كلي آذان صاغية000

348
00:32:29,561 --> 00:32:32,029
فكرت فى أنك ربما تستمتع بالتحدى

349
00:32:32,164 --> 00:32:35,033
و ترى ما اذا كنت أذكى
من الشخص الذى أبحث عنه

350
00:32:42,377 --> 00:32:46,114
و على هذا فانك تعتقد
بأنك أذكى منى000

351
00:32:46,182 --> 00:32:48,383
لأنك أنت من قبض علي؟

352
00:32:48,518 --> 00:32:50,386
أنا أعلم أنى لست أذكى منك

353
00:32:50,521 --> 00:32:52,255
اذن كيف أمسكت بى؟

354
00:32:52,456 --> 00:32:55,059
لديك عيوب

355
00:32:55,393 --> 00:32:57,128
أى عيوب؟

356
00:32:57,663 --> 00:32:59,197
أنك مجنون000

357
00:33:04,472 --> 00:33:06,607
لقد أصبحت أسمر البشرة

358
00:33:06,875 --> 00:33:10,478
و يديك خشنتين
ليست كأيدي الشرطيين

359
00:33:10,546 --> 00:33:13,682
و كريم الحلاقة الذى تستخدمه
يماثل ذوق الأطفال

360
00:33:13,750 --> 00:33:16,819
علي الزجاجة صورة لقارب صغير

361
00:33:17,487 --> 00:33:20,423
و كيف حال الصغير " جوش"؟
و "موللى" العزيزة؟

362
00:33:21,359 --> 00:33:23,694
انهم دائما ببالى كما تعرف

363
00:33:23,762 --> 00:33:25,763
انك لن تقنعنى بمساعدتك
عن طريق مناشدتك

364
00:33:25,831 --> 00:33:27,298
لقدراتى العقلية و الثقافية

365
00:33:27,433 --> 00:33:29,234
لا أظن أنى سأقنعك بالمرة

366
00:33:29,302 --> 00:33:31,170
بأن تقوم بها أو لا

367
00:33:31,238 --> 00:33:33,440
هل هذا ملف القضية؟
-نعم

368
00:33:33,841 --> 00:33:35,042
بالصور؟

369
00:33:35,176 --> 00:33:37,311
دعنى أحتفظ بهم

370
00:33:37,446 --> 00:33:38,446
لا

371
00:33:41,718 --> 00:33:43,719
هل تراودك أحلام كثيرة "ويل"؟

372
00:33:43,787 --> 00:33:45,321
الى اللقاء دكتور " ليكتر"0

373
00:33:45,456 --> 00:33:48,726
أنت لم تهدد بأخذ كتبى بعد !!!!0

374
00:33:48,860 --> 00:33:50,928
أعطنى الملف اذن

375
00:33:52,465 --> 00:33:54,800
و سأخبرك بما أعتقد

376
00:33:57,471 --> 00:33:59,873
أحتاج لساعة واحدة , والى الخصوصية

377
00:34:06,683 --> 00:34:09,018
تماما كالأيام الخوالى " ويل"0

378
00:34:38,989 --> 00:34:41,191
انه شخص خجول جدا يا "ويل"0

379
00:34:41,793 --> 00:34:43,527
كم أحب أن ألتقى به!0

380
00:34:43,662 --> 00:34:46,731
هل أخذت فى اعتبارك  أنه مشوه؟

381
00:34:46,799 --> 00:34:48,934
أو أنه يظن أنه مشوه؟

382
00:34:49,002 --> 00:34:50,536
نعم, المرايا

383
00:34:50,604 --> 00:34:52,605
لاحظت أنه قام بتحطيم كل المرايا بالمنزل000

384
00:34:52,673 --> 00:34:54,808
أكثر مما يحتاج من قطع

385
00:34:54,943 --> 00:34:57,145
و بالطبع
تلك القطع فى عيونهم

386
00:34:57,279 --> 00:34:58,613
حتى يتمكن من رؤية نفسه فيها

387
00:34:58,748 --> 00:34:59,948
هذا شيق

388
00:35:00,016 --> 00:35:02,151
كلا ,ليس كذلك
لقد فكرت أنت فى هذا قبلى

389
00:35:02,753 --> 00:35:04,687
لقد أخذته فى الاعتبار

390
00:35:04,822 --> 00:35:06,890
و ماذا عن النساء؟
-الموتى؟

391
00:35:06,958 --> 00:35:08,492
مجرد  عرائس

392
00:35:08,627 --> 00:35:11,963
تحتاج لرؤيتهم أحياء,
لتعرف كيف لفتوا أنتباهه

393
00:35:12,298 --> 00:35:13,499
هذا مستحيل

394
00:35:13,566 --> 00:35:15,301
ربما, ليس بالضروري!!!!!0

395
00:35:17,037 --> 00:35:19,106
و كيف كان شكل الفناء؟

396
00:35:20,175 --> 00:35:24,179
فناء خلفي كبير
محاط بسور, لماذا؟

397
00:35:24,647 --> 00:35:26,115
لأن اذا كان هذا " الحاج"..0000

398
00:35:26,249 --> 00:35:28,317
يشعر بنوع من العلاقة الخاصة
مع القمر0000

399
00:35:28,385 --> 00:35:31,188
فربما يحب أن يخرج و ينظر اليه

400
00:35:31,255 --> 00:35:33,190
هل رأيت الدم من قبل,
فى ضوء القمر؟

401
00:35:33,258 --> 00:35:35,193
أنه يبدو أسود داكنا

402
00:35:35,394 --> 00:35:38,864
اذا كان الشخص عاريا
فمن المفضل

403
00:35:38,999 --> 00:35:40,933
أن تكون هناك خصوصية بالخارج
لهذا النوع من الأعمال

404
00:35:41,802 --> 00:35:44,605
أتعتقد أن الفناء عامل أساسي
فى اختياره لضحاياه؟

405
00:35:44,672 --> 00:35:45,739
نعم

406
00:35:46,141 --> 00:35:49,544
و سيكون هناك العديد منهم بالطبع000
ضحايا

407
00:35:53,283 --> 00:35:55,018
لا أظن أنه سيكون لدي الوقت

408
00:35:55,086 --> 00:35:56,353
أنا أظن0

409
00:35:58,156 --> 00:36:00,224
أحتاج لرأيك الآن

410
00:36:00,291 --> 00:36:01,959
حسنا هذا واحد000

411
00:36:02,494 --> 00:36:05,497
أنت ترتعد خوفا, تحت هذا العطر الرخيص

412
00:36:05,965 --> 00:36:09,235
أنت ترتعد من الخوف0000
لكنك لست جبانا

413
00:36:10,838 --> 00:36:12,839
أنت تخافنى,
و مع ذلك جئت

414
00:36:12,907 --> 00:36:16,377
أنت تخاف هذا الشخص الخجول,
لكنك مازلت تبحث عنه

415
00:36:19,449 --> 00:36:21,584
ألا تفهم يا " ويل"؟

416
00:36:22,052 --> 00:36:24,988
لقد أمسكتنى,
لأننا متشابهان

417
00:36:26,658 --> 00:36:28,125
بدون تخيلاتنا000

418
00:36:28,260 --> 00:36:31,063
سنكون مثل
الآخرين البلهاء

419
00:36:35,536 --> 00:36:38,605
الخوف هو الثمن

420
00:36:38,873 --> 00:36:40,474
لكنى أستطيع مساعدتك على تحمله

421
00:36:52,424 --> 00:36:54,025
صورت وجهه؟
-نعم

422
00:36:55,962 --> 00:36:57,763
حسنا,
فلنمض من هنا000

423
00:36:58,699 --> 00:36:59,966
متأكد أنك بخير؟

424
00:37:00,034 --> 00:37:01,635
نعم , أنا بخير

425
00:37:01,903 --> 00:37:04,705
ما الذى كان يقصده
ب " رؤيتهم أحياء"؟

426
00:37:04,840 --> 00:37:07,308
لا أدرى , ربما لا شئ

427
00:37:07,443 --> 00:37:09,778
من الصعب تفسير الهراء الذى يقوله

428
00:37:09,913 --> 00:37:12,448
لكننى سأمر مرة أخرى
على منزل آل " ليدز"0

429
00:38:05,315 --> 00:38:07,117
حسنا يا " دوتشيس", الدمية
ها هى

430
00:38:07,184 --> 00:38:09,253
أرنى ما بامكانك فعله

431
00:38:10,655 --> 00:38:14,726
من هذا ؟, عليك به
عليك بهم, عليك بهم

432
00:38:17,531 --> 00:38:18,464
حسنا

433
00:38:18,532 --> 00:38:19,866
CHARLES: And action!

434
00:38:19,934 --> 00:38:21,869
ماذا تفعل؟

435
00:38:23,739 --> 00:38:25,006
أنت مجنون

436
00:38:25,140 --> 00:38:27,075
كيف حال الجميع؟

437
00:38:27,210 --> 00:38:28,811
عدنا للتو من المتجر

438
00:38:28,945 --> 00:38:30,613
هذه ابنتى

439
00:38:30,681 --> 00:38:32,949
هاى, عزيزى"بيلى"0

440
00:38:34,219 --> 00:38:35,686
و حلوتى

441
00:38:35,821 --> 00:38:38,957
أنا لست مستعدة للتصوير000

442
00:38:39,292 --> 00:38:41,560
ماذا تعتقد؟

443
00:38:42,495 --> 00:38:45,564
اقترب, اقترب

444
00:38:46,366 --> 00:38:49,035
أظن أن علينا جعل الأولاد
ينامون مبكرا الليلة

445
00:38:49,103 --> 00:38:51,572
يبدو عليهم التعب , اليس كذلك؟

446
00:38:52,574 --> 00:38:54,843
ها نحن حول خمام السباحة

447
00:38:54,910 --> 00:38:56,712
ماذا تفعل؟, توقف

448
00:38:56,779 --> 00:38:58,914
توقف , سأخبر أمى عنك

449
00:38:58,982 --> 00:39:00,784
و ألآن أنال قبلتى

450
00:39:00,851 --> 00:39:04,989
حسنا , تريد واحدة؟
-أريد واحدة من النوع الرومانسى

451
00:39:11,598 --> 00:39:14,000
Jacobi House, Birmingham, Al

452
00:39:20,676 --> 00:39:24,680
لن يمكن لأحد الدخول من هنا ثانية
أنا أضمن ذلك

453
00:39:27,952 --> 00:39:31,222
لماذا لم يقتحم المنزل من هنا؟
فهنا أكثر خفاءا

454
00:39:31,290 --> 00:39:33,358
هذا الباب مغلق بمزلاج قديم

455
00:39:33,493 --> 00:39:35,494
أحسب أنه كان
على عجلة من أمره

456
00:39:36,897 --> 00:39:39,099
كلا, هذا الشخص لا يتعجل

457
00:40:34,836 --> 00:40:37,238
لقد جلست هنا, أليس كذلك؟

458
00:40:37,439 --> 00:40:40,242
تراقب الأطفال
, دفنت القط

459
00:40:40,310 --> 00:40:42,578
ثم انتظرت الظلام

460
00:41:02,070 --> 00:41:04,940
أنت فخور بما تفعل
تركت توقيعك

461
00:41:41,853 --> 00:41:44,455
جدتى , جدتى

462
00:41:45,525 --> 00:41:46,859
انا آسف

463
00:41:46,993 --> 00:41:51,598
لم أر فى حياتى
طفل قذر و مقزز مثلك

464
00:41:51,732 --> 00:41:54,602
أنظر الى نفسك, انك مبلل
أنهض من فراشى

465
00:41:54,736 --> 00:41:57,071
لا
عد الى غرفتك

466
00:41:57,473 --> 00:41:59,007
أنت تؤلمينى

467
00:41:59,142 --> 00:42:01,410
اخرس
ايها الكائن القذر

468
00:42:01,478 --> 00:42:04,614
كان يجب علي وضعك فى ملجأ

469
00:42:04,749 --> 00:42:08,486
جدتى , لا تؤلمينى

470
00:42:08,821 --> 00:42:09,954
أنت تؤلمينى

471
00:42:10,089 --> 00:42:11,223
الى الحمام

472
00:42:11,290 --> 00:42:15,161
اخلع منامتك
و اغتسل, أسرع

473
00:42:16,564 --> 00:42:19,099
و الآن أعطنى المقص
من صندوق الاسعافات

474
00:42:19,167 --> 00:42:20,167
أرجوك , لا

475
00:42:20,235 --> 00:42:23,104
امسك بهذا العضو القذر
, قم باظهاره

476
00:42:23,172 --> 00:42:24,306
لا, جدتى

477
00:42:24,374 --> 00:42:25,441
و الآن
- ارجوك

478
00:42:25,508 --> 00:42:28,578
انظر اليه, أتريدنى ان أقطعه؟
أتريدنى أن أفعل ذلك؟

479
00:42:28,713 --> 00:42:30,047
لا , جدتى

480
00:42:30,114 --> 00:42:31,916
انى أعدك يا " فرانسيس"000

481
00:42:32,050 --> 00:42:33,985
اذا  بللت فراشك ثانية000000

482
00:42:34,119 --> 00:42:35,921
سأقطعه لك,
أتفهم؟

483
00:42:36,055 --> 00:42:40,326
سأكون ولدا طيبا
أعدك

484
00:44:36,739 --> 00:44:38,541
صباح الخير," ويل"0

485
00:44:38,675 --> 00:44:41,010
جميل منك أن تزورنى ثانية

486
00:44:43,615 --> 00:44:46,084
لقد حفر هذه على شجرة
بجوار منزل" جاكوبى"0

487
00:44:46,619 --> 00:44:48,086
بمطواة

488
00:44:48,154 --> 00:44:50,222
نفس التى استخدمها بعد ذلك
مع " تشارلز ليدز"0

489
00:44:50,490 --> 00:44:51,557
نعم

490
00:44:54,962 --> 00:44:56,831
تمشى معى

491
00:44:58,367 --> 00:45:01,370
لديه أداة أخرى ,أيضا
قاطع أسلاك

492
00:45:01,638 --> 00:45:03,372
استخدمه لتحسين مجال رؤيته

493
00:45:03,507 --> 00:45:04,574
و لكن؟

494
00:45:04,775 --> 00:45:06,776
لكنى لا أعتقد أنه جلبها
لهذا الغرض

495
00:45:07,712 --> 00:45:09,914
انها ثقيلة جدا

496
00:45:10,382 --> 00:45:12,183
وكان عليه حملها لمسافة كبيرة

497
00:45:12,251 --> 00:45:14,653
و ماذا نغعل بهذا الرمز؟

498
00:45:14,721 --> 00:45:16,389
دراسات العصور القديمة فى "لانجلى"0000

499
00:45:16,456 --> 00:45:18,792
تعرفت على الرمز
انه رمز صيني

500
00:45:21,463 --> 00:45:24,599
انه يرمز الى " التنين الأحمر"0
- " التنين الأحمر" هذا صحيح

501
00:45:25,134 --> 00:45:27,536
هذا الفتى بدأيثير اهتمامى

502
00:45:27,938 --> 00:45:31,274
نحن لا نعرف أى معنى أكبر
قد يكون لهذا الرمز000

503
00:45:31,408 --> 00:45:33,743
أيعجبك قفص التمرينات الخاص بى؟

504
00:45:33,811 --> 00:45:36,680
ان محامي المزعوم
دائما ما يزعج دكتور " تشيلتون"000

505
00:45:36,881 --> 00:45:38,015
من أجل ظروف معيشية أفضل

506
00:45:38,150 --> 00:45:40,218
أنا لا أعرف من الأكثر غباءا

507
00:45:40,286 --> 00:45:42,554
ربما اذا امكنك ابداء بعض البصيرة

508
00:45:42,622 --> 00:45:46,225
عصفور محبوس فى قفص
يجعل السماء فى غضب"0

509
00:45:47,561 --> 00:45:50,965
ألديك عصفور يا "ويل"؟
بالطبع لديك

510
00:45:51,967 --> 00:45:54,302
مسموح لى بثلاثين دقيقة هنا
مرة كل أسبوع

511
00:45:54,370 --> 00:45:56,171
أدخل فى الموضوع

512
00:45:56,640 --> 00:45:59,309
أعتقد أنه كان ينوى استخدام قاطع الأسلاك
لدخول المنزل

513
00:45:59,376 --> 00:46:00,443
لكنه لم يفعل

514
00:46:00,578 --> 00:46:03,180
بدلا من ذلك اقتحم المنزل
من باب البهو الخلفي

515
00:46:03,715 --> 00:46:06,651
أيقظت الضوضاء " جاكوبى"
فقام باطلاق النار عليه على السلم

516
00:46:06,719 --> 00:46:08,654
وهذا لم يكن فى مخططه
كان شيئا سيئا

517
00:46:08,788 --> 00:46:10,656
وهذا ليس ما أراد

518
00:46:11,325 --> 00:46:13,794
لا تكن قاسيا فى حكمك "ويل"0

519
00:46:13,861 --> 00:46:15,195
لقد كانت أول مرة يفعلها

520
00:46:16,398 --> 00:46:19,334
ألم تشعر أبدا
بتسرع مفاجئ من الفزع

521
00:46:24,809 --> 00:46:27,544
نعم, هذا هو الخوف الذى تحدثنا عنه

522
00:46:27,612 --> 00:46:30,214
تحتاج للخبرة لتسيطر عليه

523
00:46:30,482 --> 00:46:32,017
لقد أحسست بما أكون

524
00:46:32,084 --> 00:46:34,620
عندما كنت أقوم
بما تسميه "جرائم"0

525
00:46:34,688 --> 00:46:35,688
نعم

526
00:46:35,756 --> 00:46:38,158
اذن لقد أصبت ,ليس لعيب فى ادراكك

527
00:46:38,226 --> 00:46:39,359
أو لعيب فى غريزتك

528
00:46:39,427 --> 00:46:43,298
ولكن لأنك  فشلت فى التصرف بناءا عليهم
حتى فوات الأوان

529
00:46:43,966 --> 00:46:46,569
يمكنك قول ذلك
- و لكنك أكثر حكمة الآن

530
00:46:46,903 --> 00:46:50,974
تخيل مذا كنت ستفعل,
اذا أمكنك العودة بالزمن

531
00:46:51,642 --> 00:46:55,178
كنت أطلق رصاصتين  على رأسك
قبل أن تتمكن من غرس خنجرك في

532
00:46:55,313 --> 00:46:56,914
جيد جدا

533
00:46:57,382 --> 00:47:00,185
أتعلم,
أعتقد أننا بدأنا نحرز تقدما

534
00:47:00,319 --> 00:47:02,788
و هذا ما يقوم به " الحاج" أيضا

535
00:47:02,856 --> 00:47:04,724
انه يقوم بتحسين قواعده

536
00:47:04,792 --> 00:47:06,393
انه يتطور

537
00:47:09,598 --> 00:47:13,001
ملف القضية يشير الى وجود
تسجيل فيديو لـ آل"ليدز"0

538
00:47:13,336 --> 00:47:14,870
أود أن أراه
-لا

539
00:47:15,005 --> 00:47:17,340
لم لا؟
- سيكون سوء أخلاق منا

540
00:47:17,675 --> 00:47:21,412
انت لا تسهل الأمور

541
00:47:22,214 --> 00:47:24,349
سأتصل بك
اذا فكرت فى أي شئ آخر

542
00:47:24,483 --> 00:47:27,086
أعتقد أنك لن تمانع
فى ترك رقم هاتفك لى؟

543
00:47:31,092 --> 00:47:34,428
هذه نهاية جلستنا
- مؤقتا

544
00:47:34,629 --> 00:47:36,831
لقد كانت أول مرة له

545
00:47:37,099 --> 00:47:39,768
و بالفعل , لقد حسن من أداؤه
فى أتلانتا

546
00:47:40,236 --> 00:47:42,505
كن متأكدا يا عزيزى

547
00:47:42,573 --> 00:47:44,775
هذا الشخص ستتعلم منه الكثير

548
00:47:49,114 --> 00:47:51,583
تحياتى و حبى الى " موللى و  جوش"
الى اللقاء

549
00:47:51,651 --> 00:47:54,587
اذهب الى مؤخرة الزنزانة يا دكتور
واجه الحائط

550
00:47:58,193 --> 00:48:00,595
اذا استدرت قبل اغلاق القفل0000

551
00:48:00,662 --> 00:48:01,729
ستتلقى صدمة

552
00:48:01,864 --> 00:48:03,732
أتفهم؟
- نعم

553
00:48:03,800 --> 00:48:06,802
لديك عشر دقائق
للتحدث لمحاميك

554
00:48:13,544 --> 00:48:16,347
تبدأ الآن
شكرا لك" بارنى"0

555
00:48:22,222 --> 00:48:23,957
مرحبا دكتور" ليكتر"0

556
00:48:24,291 --> 00:48:27,094
لدي المستندات
التى طلبتها00000000000

557
00:48:42,114 --> 00:48:45,517
"عصفور فى قفص." 406.9.

558
00:48:50,725 --> 00:48:53,527
عصفور محبوس فى قفص
يجعل السماء فى غضب"0

559
00:48:53,662 --> 00:48:54,796
نعم, هذا هو

560
00:48:54,863 --> 00:48:56,998
ويليام بلايك"
" نبؤات البراءة"0

561
00:48:57,133 --> 00:48:58,200
أهو موجود لديكم؟

562
00:48:58,334 --> 00:48:59,735
بالطبع

563
00:48:59,803 --> 00:49:02,539
لدينا بعض الكتب
لرسومات" بلايك" أيضا

564
00:49:02,740 --> 00:49:05,075
أتود ان تشاهدها؟
- نعم, شكرا لك

565
00:49:05,544 --> 00:49:07,078
قسم الدراسات النفسية

566
00:49:07,146 --> 00:49:08,880
جامعة شيكاغو
مكتب دكتور" بلوم"0

567
00:49:08,948 --> 00:49:12,017
أهلا, أنا "بوب جرير" من
"بلاين و ادواردز" للنشر

568
00:49:12,085 --> 00:49:15,355
دكتور" بلوم " طلب منى ارسال
" الطب النفسي و القانون "0000

569
00:49:15,423 --> 00:49:16,423
الى " ويل جراهام"0

570
00:49:16,491 --> 00:49:19,026
مساعدته كان من المفترض
أن تعطينى

571
00:49:19,094 --> 00:49:22,097
العنوان و رقم التليفون00
لكن للأسف, لم تفعل

572
00:49:22,231 --> 00:49:24,967
أنا مكانها مؤقتا
" ليندا " ستعود يوم الاثنين

573
00:49:25,102 --> 00:49:27,771
لابد لى من اللحاق بالبريد السريع
خلال حوالى خمس دقائق

574
00:49:27,838 --> 00:49:29,373
أنا أكره ازعاج دكتور" بلوم"
بهذا الشأن000000

575
00:49:29,440 --> 00:49:31,242
لأنه أخبر "ليندا"
أن ترسلهم000

576
00:49:31,376 --> 00:49:33,445
ولا أريد لـ" ليندا"
أن تقع فى مشاكل

577
00:49:33,578 --> 00:49:36,314
انها لديك فى مكان ما عندك

578
00:49:36,382 --> 00:49:39,251
سأرقص فى فرحك اذا قرأتهم علي

579
00:49:39,319 --> 00:49:42,255
لا أدرى
ليس من المفترض على أن أفعل

580
00:49:42,322 --> 00:49:44,591
هيا , دعك من هذا00

581
00:49:44,659 --> 00:49:46,460
لن آخذ من وقتك
أكثر من ذلك

582
00:49:46,595 --> 00:49:48,730
" جراهام" , " ويل"

583
00:49:49,865 --> 00:49:51,934
حسنا , انتظر دقيقة

584
00:49:56,340 --> 00:49:57,741
لا يوجد عنوان منزل

585
00:49:57,942 --> 00:49:59,276
و ماذا يوجد يا عزيزتى؟

586
00:49:59,344 --> 00:50:03,949
"FBI, 935 Pennsylvania Avenue
Northwest, Washington, D.C. "

587
00:50:04,017 --> 00:50:05,885
نعم00
-و دعنا نرى0000000

588
00:50:06,887 --> 00:50:08,288
هاهو

589
00:50:08,422 --> 00:50:12,293
"P.O. Box 3680,
Marathon, Florida. "

590
00:50:12,494 --> 00:50:14,028
ماراثون"
- نعم

591
00:50:15,097 --> 00:50:17,833
هذا رائع , أنك ملاك

592
00:51:12,035 --> 00:51:13,903
أنا "فرانسيس دولارهايد"000

593
00:51:14,505 --> 00:51:17,107
لقد جئت من أجل
عبوة الـ " انفرا ريد"0

594
00:51:17,175 --> 00:51:20,245
مضبوط, ضع ظهرك على الباب

595
00:51:20,513 --> 00:51:23,382
و تقدم ثلاث خطوات
ستشعر بلوح تحت قدميك

596
00:51:23,516 --> 00:51:25,785
و هناك كرسي صغير
على اليسار

597
00:51:27,922 --> 00:51:31,592
أنت أيضا السيد " دى"
رئيس "الخدمات التكنولوجية"0

598
00:51:32,528 --> 00:51:34,262
أنا " ريبا ماكلاين"0

599
00:51:34,998 --> 00:51:38,267
انتظر لحظة
و سأضئ النور

600
00:51:41,005 --> 00:51:43,207
حسنا , ها نحن

601
00:51:47,747 --> 00:51:50,216
حسنا, و ماذا ستفعل بها

602
00:51:51,418 --> 00:51:53,086
انها لحديقة الحيوان

603
00:51:53,287 --> 00:51:55,956
يريدون تصوير
الحيوانات الليلية

604
00:51:56,024 --> 00:52:00,495
عظيم, أنا أحب الحيوانات
يجب أن أحذرك

605
00:52:00,763 --> 00:52:05,368
فهذه المادة حساسة جدا

606
00:52:08,039 --> 00:52:10,975
لكنى أعتقد
أنه لاحاجة بى لاخبارك بذلك

607
00:52:18,986 --> 00:52:22,522
هاى, "ريبا" أوه سيد"دى"00

608
00:52:23,258 --> 00:52:25,726
أنا لم أقاطع شيئا, أليس كذلك؟

609
00:52:25,794 --> 00:52:26,928
لا " رالف"0

610
00:52:27,329 --> 00:52:29,398
لقد بدأت تمطر بالخارج

611
00:52:29,532 --> 00:52:30,466
سأقوم بتوصيلك للبيت

612
00:52:30,667 --> 00:52:32,268
أنت لديك  دراجة نارية

613
00:52:32,336 --> 00:52:34,538
فكيف ستقينى من المطر؟

614
00:52:34,605 --> 00:52:37,341
فكرت أنه يمكننا التوقف
فى مكان ما

615
00:52:37,409 --> 00:52:39,410
و 000

616
00:52:39,478 --> 00:52:42,348
لدي توصيلة بالفعل
- جيد00

617
00:52:42,816 --> 00:52:46,219
جيد , لا مشاكل00000

618
00:52:55,432 --> 00:52:59,169
اذا كان هناك شئ أكرهه أكثر
من الشفقة, فهو ادعاء الشفقة000

619
00:52:59,303 --> 00:53:02,707
وخصوصا من شخص مثل
" رالف ماندى"0

620
00:53:03,776 --> 00:53:06,979
آسفة
- أنا ليس لدى شفقة

621
00:53:41,289 --> 00:53:42,690
اركبى معى

622
00:53:43,625 --> 00:53:46,494
شكرا , لكنى أركب الاتوبيس دائما

623
00:53:48,431 --> 00:53:51,568
ماندى " مغفل000اركبى  معى

624
00:53:54,105 --> 00:53:55,773
لادخال السرور لقلبى

625
00:54:09,792 --> 00:54:12,661
أتود الدخول؟
سأحضر لنا شرابا

626
00:54:19,070 --> 00:54:22,407
ربما فى وقت آخر
- سوف000أدخل

627
00:54:30,618 --> 00:54:32,686
متى يكون مشروع الحديقة؟

628
00:54:33,288 --> 00:54:37,359
ربما الاسبوع القادم, سيتصلون بى0
- أحب حدائق الحيوان

629
00:54:39,162 --> 00:54:43,433
فى الحقيقة, واحدة من ذكرياتى المبكرة
هى رؤية ال" كوجار"0

630
00:54:44,035 --> 00:54:45,970
عندما كنت فى الخامسة

631
00:54:46,038 --> 00:54:49,107
لم أفقد بصرى الا فى السابعة
أصبت بالدفتريا

632
00:54:49,242 --> 00:54:51,443
هلا ناولتنى هذا السكين؟

633
00:55:08,398 --> 00:55:12,803
طالما حاولت أن أبقى فى ذاكرتى
كيف كان شكل ال" كوجار"0

634
00:55:13,805 --> 00:55:17,676
ولكن فى الحقيقة, كل ما
أراه فى رأسي

635
00:55:17,810 --> 00:55:20,012
غالبا لا يمت لشكله بصلة

636
00:55:20,080 --> 00:55:22,215
انه أشبه ما يكون بالحمار
أو بالماعز

637
00:55:22,349 --> 00:55:25,085
أتدرى , أحيانا أشعر
بأنى لم أره حقيقة

638
00:55:25,219 --> 00:55:28,022
ربما كان شيئا حلمت به

639
00:55:31,294 --> 00:55:32,561
هل أنت بخير؟

640
00:55:34,965 --> 00:55:37,100
أنت لا تتكلم كثيرا, أليس كذلك؟

641
00:55:37,502 --> 00:55:39,169
لا , لا أعتقد

642
00:55:42,174 --> 00:55:46,779
دعنا نتحدث عن شئ ما
ونبعده عن الطريق0000

643
00:56:03,468 --> 00:56:07,071
لكننى أعتقد أنك بخير
لأنك تتحدث جيدا

644
00:56:08,074 --> 00:56:11,277
اذا لم تكن تود الحديث معى
فلا بأس

645
00:56:12,346 --> 00:56:14,881
لكننى أتمنى أن تفعل
لأنى000

646
00:56:16,284 --> 00:56:18,286
أعرف كيف يكون الحال
عندما تجد الناس

647
00:56:18,420 --> 00:56:21,022
دائما يظنون أنك مختلف

648
00:56:24,627 --> 00:56:26,095
هذا جيد

649
00:56:29,099 --> 00:56:30,967
هل تسمح لى بلمس وجهك؟

650
00:56:32,303 --> 00:56:35,306
أريد أن أعرف
ما اذا كنت مبتسما أم عابسا

651
00:56:35,441 --> 00:56:38,844
أريد أن أعرف ما اذا كان
يجب علي السكوت أم لا

652
00:56:49,392 --> 00:56:51,727
صدقينى , أنا أبتسم

653
00:56:55,933 --> 00:56:57,401
يجب أن أذهب

654
00:56:57,469 --> 00:56:59,604
اذا كنت قد أهنتك
فلم أكن أقصد

655
00:57:00,005 --> 00:57:00,872
لا

656
00:57:08,349 --> 00:57:10,417
لقد كنت بمنزلهم بالفعل

657
00:57:10,485 --> 00:57:12,353
لا أعرف كيف كانوا يبدون

658
00:57:12,488 --> 00:57:15,157
سيكون من المفيد
أن أرى بعض أشياءهم الخاصة

659
00:57:15,224 --> 00:57:18,027
مذكرات , خطابات000
هل لديك شئ من هذا القبيل؟

660
00:57:18,095 --> 00:57:20,163
بالتأكيد لدي,

661
00:57:20,298 --> 00:57:22,766
بعض التذكارات موجودة لدى
" نايلز جاكوبى"0

662
00:57:24,303 --> 00:57:27,439
اليس هو ابن " جاكوبى "من زوجته الأولى؟

663
00:57:27,573 --> 00:57:30,910
بلى, انى أحتفظ بها فى المكتب

664
00:57:30,978 --> 00:57:34,982
حتى أعلان الوصية

665
00:57:38,053 --> 00:57:40,589
هل سيمكنك ارسال هذه الأشياء لى؟

666
00:57:44,661 --> 00:57:47,864
أكره أن أطلب ذلك
فأنا أعلم صعوبة ذلك

667
00:57:50,335 --> 00:57:51,535
حسنا0000

668
00:57:52,404 --> 00:57:55,473
قاضى الوصاية
رفيق قديم لى فى لعب الجولف

669
00:57:56,876 --> 00:58:01,548
يابنى , فقط أخبرنى أنك ستنال
من هذا الوغد

670
00:58:02,417 --> 00:58:03,550
نحن نفعل ما بوسعنا

671
00:58:04,219 --> 00:58:06,354
هاى , شكرا سيد " متكاف"0

672
00:58:06,422 --> 00:58:09,424
عثر على خطاب مخبأ فى زنزانة " ليكتر"
يبدو كأنه خطاب من معجب

673
00:58:09,492 --> 00:58:11,160
ربما كان مرسلا من
"جني الأسنان" المزعوم

674
00:58:11,295 --> 00:58:12,829
انه يريد موافقة " ليكتر"0

675
00:58:12,963 --> 00:58:15,165
انه مهتم بك
فهو يسأل

676
00:58:17,169 --> 00:58:18,436
و هل " ليكتر" يعرف
بأننا وجدنا الخطاب؟

677
00:58:18,570 --> 00:58:20,906
ليس بعد
لقد عثروا عليه أثناء تفتيش روتيني

678
00:58:21,040 --> 00:58:22,441
ألا يفتحون بريده؟

679
00:58:22,575 --> 00:58:24,176
هذا يحتاج لتصريح
فقط مسموح بالكشف بأشعة اكس

680
00:58:24,311 --> 00:58:26,379
و أين " ليكتر"؟
فى قفصه00

681
00:58:26,447 --> 00:58:27,915
هل يمكنه رؤية الزنزانة

682
00:58:28,049 --> 00:58:30,518
لا و لكنه هناك منذ
حوالي نصف الساعة

683
00:58:30,652 --> 00:58:32,187
سرعان ما سيبدأ
فى التساؤل عما يجرى

684
00:58:32,321 --> 00:58:34,389
لابد لنا من المزيد من الوقت

685
00:58:37,528 --> 00:58:38,929
د " تشيلتون"0
- نعم

686
00:58:39,063 --> 00:58:40,664
أطلب مراقب المبنى

687
00:58:40,732 --> 00:58:42,199
أو المهندس
أيا كان المسئول

688
00:58:42,334 --> 00:58:45,203
أخبره أن يقطع التيار الكهربائي
عن زنزانة " ليكتر"0

689
00:58:45,271 --> 00:58:48,274
اجعله يسير أمام الزنزانة

690
00:58:48,408 --> 00:58:49,342
حاملا أدواته

691
00:58:49,476 --> 00:58:53,881
يسير مسرعا, و هو غاضب
و لا يجيب على الأسئلة0000

692
00:58:53,949 --> 00:58:57,085
و لا تنس, لا تلمس الخطاب000

693
00:58:57,687 --> 00:58:59,488
جراهام" فى طريقه اليك

694
00:58:59,889 --> 00:59:03,560
أنصتوا لى, لدينا خطاب
قادم الآن

695
00:59:03,693 --> 00:59:07,697
محتمل أن يكون من " جني الأسنان "
الأسبقية الأولى0000

696
00:59:08,166 --> 00:59:10,701
لابد من اعادته الىزنزانة " ليكتر"
خلال ساعة00

697
00:59:10,769 --> 00:59:12,036
بدون أي أثر عليه

698
00:59:12,371 --> 00:59:16,775
نحتاج منه الى " شعر, جزء من قلامة ظفر
بصمات ثم مستندات

699
00:59:17,244 --> 00:59:20,380
سأتابع بنفسي
هيا بنا

700
00:59:23,986 --> 00:59:26,988
عزيزى د " ليكتر"
أردت أن أخبرك

701
00:59:27,056 --> 00:59:28,123
بأنى مسرور

702
00:59:28,191 --> 00:59:30,192
لأنك اهتممت بى

703
00:59:30,327 --> 00:59:34,598
و عندما تعلمت من مراسلاتك
الشاملة , فكرت000

704
00:59:35,200 --> 00:59:38,002
هل أجرؤ؟ , بالطبع أجرؤ

705
00:59:40,073 --> 00:59:42,475
لا أعتقد أنك ستخبرهم
من أكون

706
00:59:42,542 --> 00:59:46,279
بجانب أن الجسد الذى أشغله الآن
مؤقت

707
00:59:46,414 --> 00:59:49,417
الأهم هو ماذا سأصبح

708
00:59:49,885 --> 00:59:53,689
أعلم أنك الوحيد الذى سيتفهم
هذا التحول

709
00:59:54,157 --> 00:59:57,026
لدي بعض الأشياء
أود أن أريها لك

710
00:59:57,294 --> 01:00:00,698
اذا سمحت الظروف,
أتمنى أن نتراسل

711
01:00:01,767 --> 01:00:03,835
أنى أحترمك من سنين

712
01:00:03,903 --> 01:00:06,105
و لدي مجموعة كاملة
من مقالاتك الصحفية

713
01:00:06,239 --> 01:00:09,309
فى الحقيقة , أنا أراها
غير منصفة

714
01:00:10,154 --> 01:00:11,957
كما بالنسبة لى

715
01:00:12,759 --> 01:00:16,366
انهم يحبون استخدام أسماء مستعارة

716
01:00:16,634 --> 01:00:20,174
" جني الأسنان
غير ملائم تماما؟

717
01:00:20,643 --> 01:00:23,715
كان ليخزينى
أن تقرأ ذلك

718
01:00:23,849 --> 01:00:26,520
لولا معرفتى بمعاناتك مثل هذا مع الصحافة

719
01:00:26,655 --> 01:00:29,259
لقد مللت من هذا المبنى

720
01:00:29,327 --> 01:00:30,729
كل يوم يتعطل شئ

721
01:00:30,797 --> 01:00:33,669
اقسم أنه لابد من هدم هذا المكان

722
01:00:33,737 --> 01:00:36,809
كم لدينا من الوقت؟
- عشر دقائق على الأكثر

723
01:00:36,877 --> 01:00:38,679
تعليمات للرد

724
01:00:38,747 --> 01:00:40,617
فى الغالب كانت فى الجزء
الذى قطعه " ليكتر"0

725
01:00:40,752 --> 01:00:43,089
ولماذا لم يقم بالقاء الخطاب كله

726
01:00:43,157 --> 01:00:44,826
لأنه ملئ بالمديح

727
01:00:45,027 --> 01:00:47,298
لم يمكنه مقاومة الاحتفاظ به

728
01:00:50,907 --> 01:00:53,177
و الآن يمكننا دمجها قليلا

729
01:00:54,648 --> 01:00:56,183
أنت ماكر جدا

730
01:00:58,122 --> 01:00:59,591
و لكننى أمكر منك

731
01:01:00,861 --> 01:01:03,933
صبغات الأنيلين و الأحبار الملونة
شفافة للاشعة تحت الحمراء

732
01:01:04,068 --> 01:01:07,207
Tهذه قد تكون حدود حرف
هنا وهنا

733
01:01:07,342 --> 01:01:10,213
P عند النهاية
Rأو قد تكون

734
01:01:10,348 --> 01:01:13,220
ربما يكون هذا الجزء
الذى يخبر فيه"ليكتر " كيف يرد عليه

735
01:01:13,288 --> 01:01:15,625
هناك طريقة واحدة لمواصلة
محادثة

736
01:01:15,693 --> 01:01:16,694
فى اتجاه واحد كهذه

737
01:01:16,828 --> 01:01:18,899
لحظة واحدة

738
01:01:18,966 --> 01:01:20,636
نعرف الآن أن هذا الشخص
يقرأمجلة " تاتلر"0

739
01:01:20,703 --> 01:01:22,105
هذا واضح فى خطابه

740
01:01:22,240 --> 01:01:24,511
جني الأسنان"
هم من اخترعوا هذا الاسم

741
01:01:24,645 --> 01:01:26,916
ثلاثة"تى" و " آر"
فى " تاتلر"0

742
01:01:27,451 --> 01:01:29,655
كيف يمكن التواصل بينهما
عن طريق مجلة فضائح؟

743
01:01:29,723 --> 01:01:32,394
مذكرات000

744
01:01:32,595 --> 01:01:35,334
ربما يريد من " ليكتر "
أن يرد عليه عن طريق مذكراته

745
01:01:35,468 --> 01:01:38,006
هذا ما يبدو
- لابد لنا من رؤية المسودات

746
01:01:38,074 --> 01:01:39,609
قبل طبع العدد القادم من " تاتلر"0

747
01:01:39,677 --> 01:01:40,612
هذا ما أفعل

748
01:01:40,813 --> 01:01:43,150
المحقق "جراهام"
يجذب انتباهى

749
01:01:45,823 --> 01:01:46,757
أكثر تحفزا

750
01:01:46,825 --> 01:01:48,628
رؤية هادفة

751
01:01:49,163 --> 01:01:51,968
كان يجب أن تعلمه
ألا يتدخل

752
01:01:52,637 --> 01:01:54,306
سامحنى على هذا النوع من الورق

753
01:01:54,374 --> 01:01:56,845
اخترته لأنه
يذوب بسرعة

754
01:01:56,913 --> 01:01:59,518
اذا اضطررت لابتلاعه

755
01:01:59,786 --> 01:02:03,660
اذا وصلتنى أخبار منك
ربما أرسلت لك شيئا مبللا

756
01:02:06,199 --> 01:02:08,336
حتى ذلك الوقت

757
01:02:08,404 --> 01:02:10,341
سأظل

758
01:02:10,475 --> 01:02:11,810
أشد معجبيك

759
01:02:32,455 --> 01:02:34,726
ال " تاتلر" تلقت أمر اعلان
موقع  ب 666

760
01:02:34,927 --> 01:02:36,864
ختم " بالتيمور"
على المظروف

761
01:02:36,932 --> 01:02:38,801
محدد له عصر اليوم

762
01:02:38,869 --> 01:02:42,409
مكتب شيكاجو يقوم بارسالها الآن

763
01:02:45,416 --> 01:02:47,353
عزيزى " الحاج"
هذا هو

764
01:02:47,488 --> 01:02:49,758
لقد سماه " ليكتر" بهذا  الاسم
عندما تحدثنا

765
01:02:49,826 --> 01:02:53,232
لقد شرفتنى
أنت جميل جدا 000, يا الهى

766
01:02:53,768 --> 01:02:55,838
لقد صليت مائة صلاه
من أجل سلامتك

767
01:02:55,906 --> 01:02:58,911
أعثر على المساعدة فى يوحنا"9:1,8:16,6:22"

768
01:02:58,979 --> 01:03:00,581
و لوقا 1:7

769
01:03:00,716 --> 01:03:02,385
شفرة
- لابد و أنها كذلك

770
01:03:05,192 --> 01:03:09,066
لدينا 19 دقيقة لمعرفة الرسالة
و تعديلها اذا أمكننا فك الشفرة

771
01:03:09,200 --> 01:03:11,537
مجلة " تاتلر" لا يمكنها
ايقاف مطابعها أكثر من ذلك

772
01:03:11,605 --> 01:03:12,539
انها سهلة

773
01:03:12,607 --> 01:03:15,278
لقد احتاجوا فقط
الى اخفائها عن القراء العاديين

774
01:03:15,413 --> 01:03:17,149
أعتقد أنها شفرة كتاب
- شفرة؟

775
01:03:17,283 --> 01:03:18,552
الرقم الأول

776
01:03:18,620 --> 01:03:20,088
ـ100 صلاة
ربما يكون رقم صفحة

777
01:03:20,223 --> 01:03:23,095
والأرقام بعدها قد ترمز
الى سطور و حروف, لكن ما هو الكتاب؟

778
01:03:23,163 --> 01:03:25,366
الانجيل
- No, he's got "Galatians 15:2."

779
01:03:25,501 --> 01:03:26,970
لكنه من ستة فصول فقط

780
01:03:27,104 --> 01:03:29,241
Same with "Jonah 6:8."
به أربعة فصول

781
01:03:29,309 --> 01:03:30,845
لم يكن يستخدم الانجيل

782
01:03:30,979 --> 01:03:33,517
اذن فـ" جني الأسنان"
حدد اسم الكتاب

783
01:03:33,652 --> 01:03:36,590
حدده  فى خطابة
فى الجزء الذى أزاله " ليكتر"0

784
01:03:36,658 --> 01:03:38,461
هذا واضح

785
01:03:38,529 --> 01:03:41,534
ماذا عن وضع " ليكتر " فى
مصحة عقلية

786
01:03:41,669 --> 01:03:43,138
أعنى استخدام عقاقير لاستجوابة
- لا

787
01:03:43,272 --> 01:03:46,344
حاولوا استخدام " أميتال الصوديوم" معه
منذ ثلاث سنوات لمعرفة000

788
01:03:46,479 --> 01:03:48,081
أين قام بدفن
طالب " برينسيتون"0

789
01:03:48,149 --> 01:03:50,086
أعطاهم وصفة للنوم

790
01:03:50,220 --> 01:03:52,290
اذا استجوبناه
سنفقد الاتصال

791
01:03:52,425 --> 01:03:54,295
اذا أخذ " جني الأسنان"
الكتاب المقصود

792
01:03:54,429 --> 01:03:56,767
الذى يعرف أن لدى " ليكتر"
نسخة منه

793
01:03:56,901 --> 01:03:59,907
هل يمكننا الحصول عل قائمة بالكتب التى  عنده
- ربما من "شيلتون"0

794
01:03:59,975 --> 01:04:02,980
لا , انتظروا 00" رانكن و ولينجهام"
عندما قاموا بتفتيش زنزانته

795
01:04:03,048 --> 01:04:05,986
قاموا بتصوير كل جزء
ليتمكنوا من اعادة كل شئ لمكانه

796
01:04:06,121 --> 01:04:08,792
اطلب منهم أن يقابلونى
بصور لرف كتبه

797
01:04:08,927 --> 01:04:10,663
أين؟
- فى المكتبة

798
01:04:14,472 --> 01:04:16,809
لا أريد لرسالة " ليكتر"

799
01:04:16,877 --> 01:04:19,081
أن تصل دون معرفة محتواها

800
01:04:20,218 --> 01:04:22,956
أرى أن نجعل الرسالة تصل
بينما نعمل على حل الشفرة

801
01:04:23,091 --> 01:04:25,829
على الأقل ستشجع هذا الـ" جني"
على معاودة الاتصال به

802
01:04:25,963 --> 01:04:28,768
و ماذا لو شجعته على
فعل شئ  آخر بجانب الاتصال به

803
01:04:28,835 --> 01:04:30,838
أنا أيضا لا يعجبنى الأمر مثلك

804
01:04:31,842 --> 01:04:33,845
لكنها فرصتنا الوحيدة

805
01:04:36,117 --> 01:04:38,455
National Tattler Building,
Chicago, II

806
01:04:54,356 --> 01:04:57,161
Library of Congress,
Washington, D.C.

807
01:05:10,858 --> 01:05:12,327
يا الهى

808
01:05:17,873 --> 01:05:18,741
مرحبا

809
01:05:18,875 --> 01:05:21,146
جاك" معك "لويد بومان"
لقد حللت الشفرة

810
01:05:21,214 --> 01:05:23,016
لابد أن تعرف ما بها فورا

811
01:05:23,084 --> 01:05:24,219
حسنا " لويد"0

812
01:05:24,287 --> 01:05:27,559
انها تقول0000
( منزل "جراهام" - ماراثون - فلوريدا )0

813
01:05:27,694 --> 01:05:30,031
أنقذ نفسك - أقتلهم كلهم)

814
01:05:31,903 --> 01:05:34,508
نعم
" بومان" قام بحل الشفرة

815
01:05:34,909 --> 01:05:37,247
و ماذا تقول؟
- سأخبرك حالا

816
01:05:37,381 --> 01:05:39,518
و الآن أنصت00, كل شئ على ما يرام

817
01:05:39,586 --> 01:05:42,391
لقد اهتممت بكل شئ
ابق على الخط عندما أخبرك

818
01:05:42,526 --> 01:05:43,460
أخبرنى الآن

819
01:05:43,528 --> 01:05:45,264
لقد أعطى " ليكتر " للوغد
عنوان منزلك

820
01:05:45,465 --> 01:05:46,333
انتظر

821
01:06:14,459 --> 01:06:15,594
أمى؟

822
01:06:27,621 --> 01:06:29,825
اخفضى رأسك يا سيدتى

823
01:06:56,148 --> 01:06:57,283
هل هو ورائك الآن

824
01:06:57,418 --> 01:07:00,089
لا , فقط " ليكتر" اقترح هذا عليه

825
01:07:02,228 --> 01:07:04,632
أكره هذا يا " موللى"0

826
01:07:05,435 --> 01:07:06,770
آسف

827
01:07:08,642 --> 01:07:11,313
انه شعور متعب
- أعلم هذا

828
01:07:11,447 --> 01:07:12,982
لكنك ستكونين بأمان هنا

829
01:07:13,050 --> 01:07:14,786
شقيق " كراوفور"
يملك هذا المكان

830
01:07:14,988 --> 01:07:16,991
لا أحد فى العالم يعلم بأنك هنا

831
01:07:20,265 --> 01:07:24,139
ماذا تستخدم كطعم؟
أحيانا الديدان

832
01:07:24,274 --> 01:07:25,810
أتعجبك هذه

833
01:07:40,843 --> 01:07:42,512
خلف الملف الأصفر

834
01:07:42,647 --> 01:07:44,383
ستجد
آخر قسيمة رفض لك

835
01:07:44,450 --> 01:07:46,053
من الأرشيف

836
01:07:46,121 --> 01:07:49,661
وصلت الي بطريق الخطأ
مع بعض من بريدى

837
01:07:49,728 --> 01:07:52,533
أخشى أنى فتحتها بدون أن أنظر

838
01:07:52,868 --> 01:07:54,070
آسف

839
01:07:59,549 --> 01:08:03,223
أعتقد أننا سنزيح
مقعد التواليت

840
01:08:27,008 --> 01:08:28,811
شرطة " أتلانتا" أوقفته

841
01:08:28,879 --> 01:08:30,882
كان يستخدم هوية مزورة

842
01:08:31,016 --> 01:08:34,022
كان يحاول الحصول
على صور تشريح آل"ليدز"0

843
01:08:34,957 --> 01:08:38,564
انها قضية فيدرالية
لهذا رموه لنا

844
01:08:38,765 --> 01:08:39,967
شخصيا00000

845
01:08:40,035 --> 01:08:42,506
لا يوجد أفضل من رؤية
هذا القذر

846
01:08:42,640 --> 01:08:44,443
يقضى خمس سنوات فى السجن

847
01:08:44,578 --> 01:08:47,449
لكن هناك طريقة أفضل
للاستفادة من الموقف

848
01:08:47,517 --> 01:08:49,120
حسنا, و ما هى؟

849
01:08:49,188 --> 01:08:51,258
أعتقد أنه يجب علينا
اعطؤة قصة

850
01:08:51,726 --> 01:08:53,061
جني الأسنان " قبيح

851
01:08:53,196 --> 01:08:56,402
وعاجز مع الجنس الآخر

852
01:08:57,205 --> 01:09:01,012
و أيضا , يعتدى جنسيا على
ضحاياه من الرجال

853
01:09:01,414 --> 01:09:02,882
و هم أحياء؟

854
01:09:02,950 --> 01:09:05,555
آسف, لا يمكننى الدخول
فى هذه التفاصيل

855
01:09:05,623 --> 01:09:07,492
لكننا نخمن أيضا أنه

856
01:09:07,560 --> 01:09:10,098
جاء للدنيا
كنتاج لبيت دعارة

857
01:09:10,366 --> 01:09:12,971
لا جدال أنه شخص خاسر

858
01:09:15,176 --> 01:09:17,848
بالمناسبة, هذا استنتاج
استنتجه دكتور" ليكتر"0

859
01:09:17,982 --> 01:09:21,322
اذن فصحيح أن  دكتور " ليكتر"
يساعدكم فى البحث!!!!!0

860
01:09:22,058 --> 01:09:23,927
نعم , هذا صحيح

861
01:09:23,995 --> 01:09:27,001
لقد شعر الدكتور بالمهانة
أن شخص من بيئة حقيرة

862
01:09:27,202 --> 01:09:30,007
مثل " جني الأسنان"
يعتبر فى نفس تصنيفه

863
01:09:33,816 --> 01:09:36,688
حسنا, أخبرنى عن هذا المكان
الذى نحن فيه

864
01:09:36,822 --> 01:09:39,427
مخبأك الصغير

865
01:09:39,495 --> 01:09:41,231
انها نجرد شقة استعرتها

866
01:09:41,366 --> 01:09:43,970
الى أن أوقع بهذا الحقير

867
01:09:44,038 --> 01:09:48,313
أحتفظ فيها بنسخ من الأدلة
حتى يمكننى العمل ليلا

868
01:09:48,447 --> 01:09:51,052
تأكد من امكانية قراءة
أسم المبنى المقابل فى الصورة

869
01:09:51,120 --> 01:09:52,455
حسنا

870
01:09:54,459 --> 01:09:56,529
حسنا, لدي ما يكفى

871
01:09:57,399 --> 01:10:00,605
تذكر, فعلت ذلك من أجلك
فلى عندك جميل

872
01:10:00,739 --> 01:10:04,145
اذا قادت قصتي " جني الأسنان"
للهجوم على " جراهام"0

873
01:10:04,213 --> 01:10:07,285
و أوقعتم به
سأحصل على السبق الصحفي

874
01:10:07,888 --> 01:10:09,156
تبا لك يا "لاوندس"0

875
01:10:09,692 --> 01:10:12,497
عندما نرى القصة
سنرى ماذا نفعل

876
01:10:12,564 --> 01:10:14,902
بخصوص التهمة الموحهة لك

877
01:10:15,036 --> 01:10:19,512
حسنا, لقد تشرفت بالعمل
معكم يا سادة

878
01:10:28,665 --> 01:10:30,936
اشعر انى بحاجة الى حمام

879
01:10:31,405 --> 01:10:33,141
هل أنت بخير؟

880
01:10:33,943 --> 01:10:36,682
أن يسعى ورائى أفضل من
أن يسعى وراء " موللى"0

881
01:10:37,017 --> 01:10:39,020
اذن , نعم , أنا بخير

882
01:10:39,088 --> 01:10:40,623
كنت أتمنى أن يكون هناك
وسيلة أفضل

883
01:10:40,691 --> 01:10:43,296
لكن لم يعد أمامنا سوى عشرة أيام
على اكتمال القمر

884
01:10:43,363 --> 01:10:45,634
علينا أن نحرك قفصه

885
01:10:45,769 --> 01:10:49,041
سنراقب هذه الشقة
و سنضع قناصة على السقف

886
01:10:54,253 --> 01:10:57,660
سترتدى واقى من الرصاص
طوال الوقت, بلا استثناءات

887
01:11:03,807 --> 01:11:04,942
أنت ثانية؟

888
01:11:05,277 --> 01:11:08,349
عد فى الرابعة
عندما أفتح

889
01:11:14,296 --> 01:11:15,698
هاى , قلت لك000

890
01:11:15,832 --> 01:11:16,966
ماذا؟

891
01:11:18,771 --> 01:11:20,507
ماذا قلت لى؟

892
01:11:42,088 --> 01:11:43,757
احمق000

893
01:11:44,226 --> 01:11:47,031
أهذا اسمك الذى على اللوحة؟

894
01:12:43,284 --> 01:12:44,753
أين أنا؟

895
01:12:48,361 --> 01:12:50,231
ماذا أفعل هنا؟

896
01:12:50,833 --> 01:12:52,837
تدفع الثمن000

897
01:12:54,842 --> 01:12:56,778
لم أر وجهك00

898
01:12:56,913 --> 01:12:59,518
لم أتمكن من تحديد هويتك

899
01:12:59,919 --> 01:13:03,058
أنا أعمل فى مجلة " تاتلر"000

900
01:13:05,331 --> 01:13:07,601
يمكننى أن أدفع00

901
01:13:10,008 --> 01:13:11,810
مكافأة كبيرة

902
01:13:13,816 --> 01:13:15,685
أعنى , نصف مليون

903
01:13:15,887 --> 01:13:18,091
أو مليون , ربما

904
01:13:18,158 --> 01:13:20,897
أتعرف من أنا ,
سيد " لاوندس"؟

905
01:13:20,964 --> 01:13:22,032
لا

906
01:13:22,701 --> 01:13:24,905
و لا أريد أن أعرف

907
01:13:25,106 --> 01:13:26,375
صدقنى

908
01:13:26,509 --> 01:13:30,383
طبقا لكلامك00000
فأنا  فشل جنسي, شرير

909
01:13:30,852 --> 01:13:32,989
بيئة حقيرة

910
01:13:33,124 --> 01:13:34,993
و الذى سيسقط
" فى غمضة عين"0

911
01:13:37,132 --> 01:13:39,536
أعتقد أنك تعرف الآن. أليس كذلك؟

912
01:13:41,742 --> 01:13:42,877
نعم

913
01:13:45,016 --> 01:13:47,887
هل تدرك ما الذى أفعله
سيد " لاوندس"؟

914
01:13:48,824 --> 01:13:50,226
لا

915
01:13:50,360 --> 01:13:52,364
لكن , أود ذلك

916
01:13:52,431 --> 01:13:54,702
حقيقة  أود ذلك

917
01:13:55,371 --> 01:13:58,510
و عندها كل قرائى
يمكنهم أدراك ذلك أيضا

918
01:13:59,445 --> 01:14:01,115
أنا لست رجل

919
01:14:01,249 --> 01:14:02,651
لقد بدأت كواحد

920
01:14:02,786 --> 01:14:05,658
لكن كل من أحولهم
يجعلونى

921
01:14:05,792 --> 01:14:07,662
أكثر من رجل

922
01:14:07,797 --> 01:14:09,265
كما ستشهد

923
01:14:09,333 --> 01:14:11,537
لا أريد أن أرى , لا0000

924
01:14:11,805 --> 01:14:14,009
لكنك يجب عليك هذا

925
01:14:14,611 --> 01:14:16,013
فأنت صحفي

926
01:14:16,148 --> 01:14:18,084
أنت هنا لتكتب

927
01:14:27,238 --> 01:14:29,175
افتح عينيك و انظر لى

928
01:14:29,376 --> 01:14:30,377
لا

929
01:14:30,712 --> 01:14:32,381
اذا لم تفتحها بنفسك

930
01:14:32,449 --> 01:14:34,786
سأدق جفونك
على كفيك

931
01:14:34,854 --> 01:14:35,922
لا

932
01:14:36,525 --> 01:14:38,127
افتح عينيك

933
01:14:53,694 --> 01:14:55,631
يا الهى000000

934
01:15:03,649 --> 01:15:04,917
يا الهى00000

935
01:15:19,014 --> 01:15:21,351
هل تود أن تعرف ما أكون؟

936
01:15:22,221 --> 01:15:23,957
أكثر من أى شئ

937
01:15:24,426 --> 01:15:26,229
كنت أخشى السؤال

938
01:15:37,253 --> 01:15:38,588
هل ترى الآن؟

939
01:15:38,656 --> 01:15:39,858
نعم , أرى

940
01:15:39,992 --> 01:15:41,261
يا الهى

941
01:15:41,863 --> 01:15:44,067
السيدة " جاكوبى" فى هيئتها البشرية

942
01:15:44,335 --> 01:15:46,071
هل ترى؟
- نعم

943
01:15:46,139 --> 01:15:48,342
السيدة " ليدز" فى هيئتها البشرية

944
01:15:48,410 --> 01:15:50,079
هل ترى؟
- نعم

945
01:15:50,147 --> 01:15:52,618
السيدة " جاكوبى " تتحول
- يا الهى

946
01:15:53,220 --> 01:15:55,023
السيدة " ليدز" تتحول

947
01:15:55,425 --> 01:15:56,827
هل ترى؟

948
01:15:57,496 --> 01:15:59,299
السيدة " جاكوبى " تولد من جديد

949
01:15:59,768 --> 01:16:00,769
هل ترى؟

950
01:16:01,505 --> 01:16:03,775
السيدة " ليدز" تولد من جديد

951
01:16:04,578 --> 01:16:06,581
هل ترى؟
- أرجوك لا000

952
01:16:06,716 --> 01:16:08,519
لا؟ لا ماذا؟

953
01:16:09,121 --> 01:16:10,323
ليس أنا

954
01:16:13,397 --> 01:16:16,202
لماذا كتبت أكاذيب ؟

955
01:16:18,675 --> 01:16:20,544
جراهام" أخبرنى بذلك

956
01:16:22,617 --> 01:16:23,618
لم يكن أنا

957
01:16:23,685 --> 01:16:26,156
هل ستقول الحقيقة الآن؟
- نعم

958
01:16:26,224 --> 01:16:27,559
عنى؟

959
01:16:28,228 --> 01:16:30,432
عن عملى؟
-طبعا

960
01:16:31,235 --> 01:16:32,704
عما سأصبح؟

961
01:16:32,905 --> 01:16:33,973
نعم

962
01:16:36,847 --> 01:16:39,986
أنا التنين
و تصفنى بالجنون

963
01:16:44,061 --> 01:16:46,198
و لم تلاحظ أي شئ

964
01:16:46,333 --> 01:16:49,138
أنت نملة
في الميلاد الجديد

965
01:16:50,275 --> 01:16:53,013
انها طبيعتك أن تفعل شئ واحد صواب

966
01:16:53,081 --> 01:16:55,752
أن ترتعد أمامى

967
01:16:56,621 --> 01:17:00,161
لكن الخوف ليس ما تدين لى به

968
01:17:07,578 --> 01:17:09,849
انت تدين لى بالرهبة

969
01:17:23,746 --> 01:17:24,881
اقرأ

970
01:17:28,690 --> 01:17:30,827
هذا كل ما هنالك

971
01:17:30,961 --> 01:17:32,697
لقد ابليت بلاءا حسنا

972
01:17:32,899 --> 01:17:34,969
هل ستدعنى أذهب؟

973
01:17:35,170 --> 01:17:36,238
حالا

974
01:17:36,640 --> 01:17:40,447
هناك طريقة أخرى وحيدة
لمساعدتك عل فهم أفضل

975
01:17:40,715 --> 01:17:42,786
أريد أن أفهم

976
01:17:43,455 --> 01:17:46,193
حقيقة
سأكون منصفا

977
01:17:46,795 --> 01:17:48,264
من الآن فصاعدا

978
01:17:49,668 --> 01:17:51,137
أنت تعلم ذلك

979
01:17:57,952 --> 01:17:59,154
هاللو؟؟؟

980
01:18:00,090 --> 01:18:02,093
يا الهى , كلا

981
01:18:30,554 --> 01:18:32,891
لقد كان لى
امتياز عظيم

982
01:18:33,293 --> 01:18:35,297
لقد رأيت0000

983
01:18:35,364 --> 01:18:40,107
عظمة ورهبة قوة التنين الأحمر العظيم

984
01:18:40,910 --> 01:18:44,249
لقد ساعدنى على أن أفهم
عظمته

985
01:18:44,384 --> 01:18:46,587
و الآن أود خدمته

986
01:18:48,392 --> 01:18:51,197
هو يعرف أنك جعلتنى أكذب
يا " ويل جراهام"0000

987
01:18:52,067 --> 01:18:54,070
لأنى أجبرت على ذلك

988
01:18:54,138 --> 01:18:57,210
سيكون أكثر رحمة معى
أكثر مما سيكون معك

989
01:19:00,685 --> 01:19:01,887
هاللو؟00

990
01:19:02,623 --> 01:19:04,626
يا الهى , لا00000

991
01:19:27,408 --> 01:19:30,079
يمكننا أن نجعل ذلك يعقد الأمور

992
01:19:30,281 --> 01:19:32,351
أو أن نتعلم منه

993
01:19:33,487 --> 01:19:36,226
أو ربما نستغله للامساك بالوغد

994
01:19:41,972 --> 01:19:44,443
لابد و أن لديه شاحنة
أو مقطورة

995
01:19:44,578 --> 01:19:47,249
لينقل " لاوندس"
فى هذا الكرسي المتحرك الكبير

996
01:19:47,651 --> 01:19:48,652
استمر

997
01:19:48,720 --> 01:19:50,523
لقد كان لديه بالفعل كرسي متحرك

998
01:19:50,657 --> 01:19:52,193
أو يعرف من أين يحصل على
واحد بسرعة

999
01:19:52,261 --> 01:19:54,999
انه قديم
ليس بالشئ السهل وجودة

1000
01:19:55,067 --> 01:19:58,740
ألم تلاحظوا
أنه خطط لكل هذا فى عجالة؟

1001
01:19:58,808 --> 01:20:01,279
مجلة " تاتلر " خرجت من الطبع
ليلة الأثنين

1002
01:20:01,347 --> 01:20:04,820
صباح الثلاثاء
كان فى شيكاجو, خاطفا "لاوندس"0

1003
01:20:04,955 --> 01:20:06,891
أيضا هو يقيم فى نطاق شيكاجو

1004
01:20:06,959 --> 01:20:09,430
أو على مسافة000

1005
01:20:09,564 --> 01:20:10,966
ستة ساعات بالسيارة

1006
01:20:11,435 --> 01:20:14,106
ابحثوا فى هذه المنطقة
أين كانت مجلة " تاتلر" متاحة

1007
01:20:14,241 --> 01:20:16,177
للطبعات الأولى
ليلة الاثنين

1008
01:20:16,312 --> 01:20:18,115
ابدأوا بالمطارات
أكشاك الصحف الليلية

1009
01:20:18,183 --> 01:20:20,253
ربما تذكر أحدهم
زبون غريب

1010
01:20:20,321 --> 01:20:22,458
لويد" حسن الصوت فى هذا الشريط

1011
01:20:22,592 --> 01:20:25,264
ربما أمكنك التقاط شئ
من الأصوات المحيطة

1012
01:20:25,331 --> 01:20:26,600
بالنسبة للكرسي المتحرك

1013
01:20:26,667 --> 01:20:28,738
أريد الصلنع و التاريخ
و ان أمكن مصدره

1014
01:20:28,939 --> 01:20:32,679
أنا و " جراهام " سننسق
من شيكاجو

1015
01:20:44,705 --> 01:20:48,445
أنظر, لن يكون هناك أجوبة
فى شيكاجو "جاك"0

1016
01:20:49,114 --> 01:20:52,187
حسنا, أعنى أن " لاوندس" كان
مجرد منحة

1017
01:20:52,856 --> 01:20:57,264
كان مجرد فرصة لاثبات وجوده
فهو لم يماثل نمطه

1018
01:20:58,200 --> 01:21:01,206
آل" ليدز " و  آل " جاكوبى"000
هما ما يريد00

1019
01:21:08,222 --> 01:21:10,225
أعتقد أن علي العودة الى بالتيمور

1020
01:21:10,293 --> 01:21:11,762
بعد ما حاول عمله؟

1021
01:21:11,896 --> 01:21:15,303
ان "ليكتر" التقط شيئا ما
من الجزء المفقود من الرسالة

1022
01:21:15,370 --> 01:21:17,908
ليس اسما , لكنه شئ
يكفى لتضييق نطاق البحث

1023
01:21:17,976 --> 01:21:19,779
حتى اذا كان قد فعل
فلن يخبرك

1024
01:21:19,913 --> 01:21:21,783
ليس اذا قمت
بعرض شئ ما عليه

1025
01:21:22,786 --> 01:21:24,522
تهانئى

1026
01:21:24,590 --> 01:21:29,333
كان شئ فني
كيفية تخلصكم من " لاوندس"0

1027
01:21:30,002 --> 01:21:32,139
زنزانتك تبدو أكبر
بدون الكتب

1028
01:21:32,273 --> 01:21:33,207
فعلا؟

1029
01:21:33,342 --> 01:21:34,944
لم ألاحظ000

1030
01:21:35,012 --> 01:21:36,347
أوه , ستلاحظ

1031
01:21:36,482 --> 01:21:38,419
لدي مصادر أخرى

1032
01:21:39,823 --> 01:21:42,227
أخبرنى, هل استمتعت بها؟

1033
01:21:43,230 --> 01:21:44,966
أول جريمة قتل لك؟

1034
01:21:45,167 --> 01:21:47,571
بالتأكيد فعلت
لماذا لا تبدو جيدة؟

1035
01:21:47,639 --> 01:21:49,242
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

1036
01:21:50,178 --> 01:21:53,317
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

1037
01:21:53,452 --> 01:21:55,722
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

1038
01:21:55,790 --> 01:21:57,994
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

1039
01:21:58,128 --> 01:22:01,067
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

1040
01:22:01,268 --> 01:22:02,871
اجعلنى أقترب منه يا دكتور

1041
01:22:02,939 --> 01:22:04,541
أنت و فريقك

1042
01:22:04,676 --> 01:22:07,147
أوه "ويل"
أين المرح فى ذلك

1043
01:22:07,481 --> 01:22:10,018
يجب عليه أخذ فرصته,أيضا

1044
01:22:10,220 --> 01:22:12,423
فالسقف قد يقع على رأس
أى شخص

1045
01:22:13,827 --> 01:22:16,365
لكن ليس فوق رأس " موللى" و " جوش"00
على ما أعتقد

1046
01:22:16,433 --> 01:22:18,035
ليس بعد, على كل حال

1047
01:22:18,705 --> 01:22:21,643
أولا يقتل الحيوان الأليف
ثم الأسرة

1048
01:22:22,579 --> 01:22:24,382
فريدى" هو حيوانك الأليف

1049
01:22:24,851 --> 01:22:26,453
انهم بأمان الآن

1050
01:22:26,588 --> 01:22:28,925
لا يمكن لأحد ممن حولك
أن يكون بأمان

1051
01:22:39,349 --> 01:22:41,886
بالمناسبة, كان عملا جيدا
ما فعلتموه بالرسالة

1052
01:22:42,021 --> 01:22:45,160
و هذا التعتيم
كان لمسة لطيفة منكم

1053
01:22:46,297 --> 01:22:48,901
ماذا كان  فى الرسالة أيضا
يا دكتور؟

1054
01:22:52,978 --> 01:22:54,714
اجعلنى أقترب منه000

1055
01:22:55,249 --> 01:22:56,985
هذا ما تريد, أليس كذلك؟

1056
01:22:57,053 --> 01:22:58,789
أن تساعده لينجح فيما
فشلت أنت فيه؟

1057
01:22:58,924 --> 01:23:00,058
مرتين؟

1058
01:23:00,527 --> 01:23:02,798
أعطه الفرصة ليقتلنى

1059
01:23:03,934 --> 01:23:05,403
استمر اذن

1060
01:23:05,471 --> 01:23:07,541
اغرينى ببضاعتك

1061
01:23:07,876 --> 01:23:10,347
اعادة جميع امتيازاتك

1062
01:23:10,415 --> 01:23:13,287
بالاضافة الى امكانية
الدخول على الكمبيوتر

1063
01:23:13,421 --> 01:23:16,026
لمدة ساعة أسبوعيا
تحت الملاحظة طبعا

1064
01:23:16,094 --> 01:23:17,295
لكنه عرض لمرة واحدة

1065
01:23:17,430 --> 01:23:19,834
سينتهى
فى اللحظة التى أغادر فيها

1066
01:23:19,969 --> 01:23:21,571
مجحف قليلا , ألا تظن ذلك؟

1067
01:23:21,639 --> 01:23:25,780
ارفضه اذا و سترى ما الذى ستحصل عليه
من " تشيلتون"0000

1068
01:23:25,981 --> 01:23:27,517
هل هذه تهديدات" ويليام"؟

1069
01:23:27,651 --> 01:23:31,591
أنا فى الانتظار, أو ربما لم يصبح لديك
شئ للبيع00000

1070
01:23:35,601 --> 01:23:38,473
هذه عينة صغيرة اذن,

1071
01:23:39,275 --> 01:23:41,345
أشاهدت كتاب " بلايك"؟
-نعم

1072
01:23:41,413 --> 01:23:43,350
لا , لقد نظرت و لكنك لم تشاهد

1073
01:23:43,484 --> 01:23:45,354
التحول هو المفتاح

1074
01:23:45,489 --> 01:23:47,292
الرجل التنين

1075
01:23:47,426 --> 01:23:49,964
قبحه تحول بالقوة

1076
01:23:50,299 --> 01:23:53,304
ابحث عن سجل عسكري
و به تدريبات للاشتباك

1077
01:23:53,439 --> 01:23:55,442
ابحث عن وشم شامل للجسم

1078
01:23:55,577 --> 01:23:57,847
و عملية تجميل
غالبا بالوجه

1079
01:23:57,982 --> 01:24:01,455
هيا , لقد مررت بكل ذلك بالفعل
و أنت تعرف

1080
01:24:01,857 --> 01:24:03,192
أعطنى ما أريد

1081
01:24:03,260 --> 01:24:04,796
كيف يختار النساء؟

1082
01:24:04,930 --> 01:24:07,936
لقد اقترحت الكيفية بالفعل
و الاجابة كانت أمامك

1083
01:24:08,003 --> 01:24:11,276
لقد نظرت و لكنك لم ترى
- هراء , لا أريد ألغاز

1084
01:24:11,344 --> 01:24:12,612
فقط أخبرنى

1085
01:24:12,680 --> 01:24:13,614
لا

1086
01:24:13,749 --> 01:24:14,750
انه دورك

1087
01:24:14,885 --> 01:24:17,222
لقد سألتك من قبل
جميل صغير

1088
01:24:17,357 --> 01:24:19,360
لكنك رددت بفظاظة

1089
01:24:20,764 --> 01:24:22,500
قبل أن أخبرك بالمزيد0000

1090
01:24:22,568 --> 01:24:25,640
ستقوم ببعض الترتيبات
من أجلى

1091
01:24:25,908 --> 01:24:27,911
أى نوع من الترتيبات؟

1092
01:24:27,979 --> 01:24:29,649
ليس بالشئ الكثير

1093
01:24:30,518 --> 01:24:32,789
هل نقول , عشاء و عرض؟

1094
01:24:36,330 --> 01:24:39,469
هل أنت مستعد لاخبارى
أي نوع من النزهة هذا؟

1095
01:24:40,473 --> 01:24:41,607
لا

1096
01:24:42,811 --> 01:24:45,950
أنت ملئ بالمفاجآت
أليس كذلك يا " دى"؟

1097
01:24:46,753 --> 01:24:47,821
نعم

1098
01:24:49,825 --> 01:24:51,695
انه على بعد ستة أقدام

1099
01:24:51,762 --> 01:24:53,365
هل تشمينه؟

1100
01:24:53,767 --> 01:24:54,768
نعم

1101
01:24:54,836 --> 01:24:58,375
انه مزعج قليلا الآن
لكنه   مستكين , أضمن لك هذا

1102
01:24:59,178 --> 01:25:01,783
دكتورة" هاسلر" على وشك
علاج نابه المكسور

1103
01:25:01,917 --> 01:25:03,587
أنا سعيدة لتمكنك من المجئ
يا آنسة " ماكلين"0

1104
01:25:03,654 --> 01:25:06,259
بالمناسبة ,نحن شاكرين لك الفيلم

1105
01:25:06,327 --> 01:25:07,929
خطوتان أخريان

1106
01:25:08,598 --> 01:25:11,804
سأسحب يدك اليسرى
على حافة المائدة

1107
01:25:12,807 --> 01:25:14,811
الآن , هو أمامك تماما

1108
01:25:14,945 --> 01:25:16,548
خذى وقتك

1109
01:25:20,557 --> 01:25:23,295
دى؟

1110
01:25:24,165 --> 01:25:26,769
- D?
- أنا هنا

1111
01:25:28,507 --> 01:25:30,043
استمرى

1112
01:26:14,939 --> 01:26:16,207
هنا

1113
01:26:18,480 --> 01:26:20,617
لم لا تجربى هذا؟

1114
01:27:06,783 --> 01:27:09,454
تسع خطوات من الباب الأمامي
الى الساعة

1115
01:27:09,656 --> 01:27:11,392
و ثلاثة أخرى لهذه الغرفة

1116
01:27:12,862 --> 01:27:14,732
آسفة , بحكم العادة

1117
01:27:21,147 --> 01:27:24,419
هذا النمر الجميل
هذا المنزل, هذه الموسيقى

1118
01:27:25,222 --> 01:27:28,161
لا أعتقد أن هناك أحد يعرفك
تمام المعرفة00000

1119
01:27:28,362 --> 01:27:30,499
الكل يتسائل عنك

1120
01:27:30,634 --> 01:27:32,570
و خاصة المرأة

1121
01:27:33,305 --> 01:27:35,041
و ماذا يريدون أن يعرفوا؟

1122
01:27:35,109 --> 01:27:36,778
يرون أنك000

1123
01:27:36,846 --> 01:27:39,450
غامض جدا و مثير للانتباه

1124
01:27:43,527 --> 01:27:45,864
هل أخبروك كيف أبدو؟

1125
01:27:46,199 --> 01:27:49,605
يقولون أن لديك جسم رائع

1126
01:27:51,477 --> 01:27:55,685
و أنك حساس تجاه وجهك
و لكن لا يجب عليك ذلك

1127
01:27:56,488 --> 01:27:57,890
آه, و0000

1128
01:28:00,162 --> 01:28:02,166
سألونى ما اذا كنت

1129
01:28:02,901 --> 01:28:05,573
قويا كما يبدو عليك00

1130
01:28:06,977 --> 01:28:08,379
و؟

1131
01:28:09,783 --> 01:28:11,652
قلت لا أعرف00

1132
01:28:48,265 --> 01:28:50,402
أين أنت يا " دى"؟

1133
01:28:56,348 --> 01:28:57,817
ها أنت

1134
01:29:02,494 --> 01:29:05,433
هل تريد أن تعرف
ما أظنك؟

1135
01:29:27,882 --> 01:29:30,954
و الآن هل ترينى
طريق الحمام؟

1136
01:30:04,226 --> 01:30:06,363
يجب علي القيام ببعض الأعمال

1137
01:30:07,500 --> 01:30:10,371
اذا كنت أعطلك عن عملك
-لا

1138
01:30:10,439 --> 01:30:12,843
سأذهب
- أريدك أن تكونى هنا

1139
01:30:13,112 --> 01:30:15,917
انه مجرد شريط أود مشاهدته

1140
01:30:16,785 --> 01:30:18,588
لن يستغرق الكثير من الوقت

1141
01:30:26,539 --> 01:30:29,745
أتريد سماعه أيضا؟
-لا

1142
01:30:29,813 --> 01:30:31,749
أتسمح لى بترك الموسيقى؟

1143
01:31:33,415 --> 01:31:35,084
ماذا فيه؟

1144
01:31:36,955 --> 01:31:39,292
بعض الناس سأذهب لمقابلتهم

1145
01:31:49,983 --> 01:31:51,385
و بعدها0000

1146
01:31:53,323 --> 01:31:57,932
أهو عرض من شركة؟
أم نوع من الواجب المنزلي؟

1147
01:32:00,472 --> 01:32:03,678
واجب منزلي00000نعم00

1148
01:32:09,224 --> 01:32:11,027
انها فكرة جيدة

1149
01:32:12,898 --> 01:32:15,436
من المهم أن تكون مستعدا

1150
01:32:21,450 --> 01:32:24,389
يا الهى00000

1151
01:33:58,656 --> 01:34:01,528
لا , لن أمنحها لك000لا

1152
01:34:12,486 --> 01:34:16,293
أرجوك, لبعض الوقت

1153
01:34:23,976 --> 01:34:25,979
لا , أنت تؤلميننى

1154
01:34:47,961 --> 01:34:49,029
لا

1155
01:34:50,299 --> 01:34:51,701
انها طيبة

1156
01:34:53,239 --> 01:34:54,641
انها لا بأس بها

1157
01:35:40,004 --> 01:35:43,343
لقد قضيت وقتا ممتعا ليلة أمس

1158
01:35:43,879 --> 01:35:47,218
لكن هذا الصباح
بدوت كشخص آخر

1159
01:35:47,487 --> 01:35:50,225
هل هناك ما يسوء؟
- يجب أن أذهب الآن

1160
01:35:52,163 --> 01:35:54,300
يجب أن أرحل
- الى أين؟

1161
01:35:55,437 --> 01:35:56,839
فى رحلة

1162
01:36:00,848 --> 01:36:05,992
متى سأراك ثانية؟
- ريبا" لابد أن تنزلى , الآن

1163
01:36:10,603 --> 01:36:12,472
عزيزى السيد" جراهام"000

1164
01:36:12,674 --> 01:36:16,147
ها هى متعلقات آل" جاكوبى " الخاصة

1165
01:36:16,215 --> 01:36:18,351
أرجو أن تكون هذه الأشياء
مفيدة لك

1166
01:36:18,486 --> 01:36:20,690
صيد جيد " بايرون متكاف"0

1167
01:36:40,399 --> 01:36:43,138
كم مرة سنظل نشاهد هذا؟

1168
01:36:43,272 --> 01:36:46,612
لقد قال" يراهم و هم أحياء"
أمامك

1169
01:36:46,680 --> 01:36:48,750
هناك شئ فى الفيلم

1170
01:36:48,817 --> 01:36:51,622
ظل " ليكتر " يردد
" لقد نظرت و لكنك لم ترى"0

1171
01:36:51,757 --> 01:36:53,961
ليكتر " يقول أشياء كثيرة"

1172
01:36:56,768 --> 01:36:59,640
أشياء كئيبة لعينة
لكننا نعرف ذلك بالفعل

1173
01:37:00,842 --> 01:37:03,113
لا يمكننا تحمل
أن ندع " ليكتر" يضيع000

1174
01:37:03,180 --> 01:37:04,516
لا , مرة أخرى

1175
01:37:13,068 --> 01:37:16,207
لابد و أن رسالتك قد قاربت على
الاكتمال سيد" كرين"0

1176
01:37:16,342 --> 01:37:17,343
تقريبا

1177
01:37:17,411 --> 01:37:20,216
من الجيد أن تربط الاسم بالوجه

1178
01:37:20,284 --> 01:37:22,354
بعد كل هذه المراسلات

1179
01:37:22,421 --> 01:37:26,429
لكن , أتعرف,
أنت لا تبدو كما تخيلتك

1180
01:37:27,766 --> 01:37:29,769
و ماذا تظنى أننى أشبه؟

1181
01:37:30,505 --> 01:37:31,707
مختلف

1182
01:37:43,199 --> 01:37:44,401
شكرا لك

1183
01:37:47,007 --> 01:37:49,745
هنا , هنا

1184
01:37:50,080 --> 01:37:52,351
هذا الذى كان يحتاج
لقاطع المعادن من أجله

1185
01:37:52,419 --> 01:37:55,825
لكسر هذا القفل
و يدخل من البدروم

1186
01:37:56,427 --> 01:37:58,698
لكن هذا الباب مختلف

1187
01:37:59,501 --> 01:38:03,508
لا أفهم, الباب اذى رأيته
كان معدنيا

1188
01:38:04,511 --> 01:38:08,385
لقد غير " جاكوبى " الباب
في بداية يناير على ما أعتقد

1189
01:38:10,791 --> 01:38:13,730
أتعتقد أنه عاين المنزل
قبل تغيير الباب

1190
01:38:13,798 --> 01:38:15,534
لقد جلب قاطع المعادن
أليس كذلك؟

1191
01:38:15,602 --> 01:38:16,937
لقد كان متأكدا من أنه سيحتاجه

1192
01:38:17,071 --> 01:38:19,609
لماذا عاين المنزل قبلها بشهرين
ولم يؤكد مرة أخرى؟

1193
01:38:19,744 --> 01:38:22,081
لا أدرى , لقد كان مستعدا
بقاطع المعادن000

1194
01:38:22,215 --> 01:38:23,617
كما كان مستعدا فى منزل "ليدز"00000

1195
01:38:23,751 --> 01:38:25,354
بقاطع للزجاج

1196
01:38:25,422 --> 01:38:28,895
لابد و أنه رأى الزجاج
عندما كان يسير بالجوار

1197
01:38:29,029 --> 01:38:31,233
لا, لا يمكنك رؤية ذلك الباب من الفناء

1198
01:38:31,368 --> 01:38:33,838
فهناك سقيفة فى الطريق000

1199
01:38:35,042 --> 01:38:37,847
جاك" ,لقد كان يعلم ما بداخل المنازل

1200
01:38:50,007 --> 01:38:51,877
رائع , أليس كذلك؟

1201
01:38:53,147 --> 01:38:55,017
مائتي عام من العمر

1202
01:38:57,156 --> 01:38:58,625
و مازال  كالجديد

1203
01:38:59,628 --> 01:39:00,963
و واضح جدا

1204
01:39:37,175 --> 01:39:39,646
يكاد يبدو حيا000

1205
01:40:26,746 --> 01:40:29,885
لقد وصلنا للتو تقرير من000000

1206
01:40:41,377 --> 01:40:44,316
أمازال لديك
كعوب الشيكات الخاصة بـ" حاكوبى"000

1207
01:40:44,384 --> 01:40:45,719
و ايصالات كروت الائتمان؟

1208
01:40:46,321 --> 01:40:48,725
نحن نبحث عن أى نوع من الخدمات
تم طلبها أو  شراءها

1209
01:40:48,793 --> 01:40:50,262
وكانت تتطلب دخول شخص
غريب للمنزل

1210
01:40:51,733 --> 01:40:54,738
عامل اصلاح, او عامل توصيل طلبات
-اى شخص دخل المنزل

1211
01:40:54,806 --> 01:40:56,542
نعم
-لقد قمنا بالبحث

1212
01:40:56,610 --> 01:40:58,079
أعلم أننا قمنا بالبحث0000

1213
01:40:58,146 --> 01:41:00,751
لكن هذه المرة سنبحث
فيما قبل يناير

1214
01:41:00,886 --> 01:41:02,688
طلبات الشراء للسنة الماضية
- نعم

1215
01:41:02,823 --> 01:41:05,428
لا يوجد طوق
ـــ لكن أرجوك أسرع00

1216
01:41:05,494 --> 01:41:06,696
لا يوجد طوق

1217
01:41:06,764 --> 01:41:08,567
ميتكاف" يقول000
ـــ لا يوجد طوق00

1218
01:41:08,634 --> 01:41:11,640
ليس للكلب طوق00
فى  حي ملئ بالكلاب00

1219
01:41:11,708 --> 01:41:12,976
لكنه كان يعرف أن هذا هو كلبهم

1220
01:41:13,111 --> 01:41:16,450
و بالمثل مع قط آل "جاكوبى"00
بدون طوق لكنه عرف

1221
01:41:17,520 --> 01:41:20,659
و عرف بأن هناك قفل
عرف بلوح الزجاج000

1222
01:41:20,794 --> 01:41:22,997
عرف الموقع العام
عرف كيف يدخل00

1223
01:41:23,065 --> 01:41:26,471
كل  ما كان يحتاج لمعرفته
كان على هذا000000

1224
01:41:26,940 --> 01:41:28,208
يا الهى

1225
01:41:30,548 --> 01:41:33,353
هل مازال " ميتكاف " على الهاتف
أعطنيه

1226
01:41:33,821 --> 01:41:35,424
بايرون" معك "جراهام"

1227
01:41:35,625 --> 01:41:39,366
لقد قلت أن " نايلز جاكوبى"
أخذ بعض المتعلقات , هل معك قائمة بها؟

1228
01:41:39,500 --> 01:41:40,635
نعم , هنا

1229
01:41:40,770 --> 01:41:44,443
هل كان من بينها
شريط فيديو

1230
01:41:44,578 --> 01:41:47,316
تم تجميعه "VHS"شريط
من شرائط صغيرة

1231
01:41:47,451 --> 01:41:49,587
هناك شريط فيديو
ــ نعم

1232
01:41:52,929 --> 01:41:55,467
عليه عنوان " قابلوا آل جاكوبي"0

1233
01:41:57,606 --> 01:41:59,141
I‌s Chromalux.

1234
01:42:01,681 --> 01:42:03,350
لقد وصلنا فاكس توا00

1235
01:42:03,485 --> 01:42:05,956
حادث فى متحف " بروكلين"0

1236
01:42:06,090 --> 01:42:09,029
شخص هاجم موظفتين 00
و اليك هذا000000!!0

1237
01:42:09,832 --> 01:42:11,701
أكل رسومات " بلايك"000

1238
01:42:11,836 --> 01:42:13,037
ماذا؟

1239
01:42:14,174 --> 01:42:16,512
هذا هو ,لابد و أنه هو

1240
01:42:16,847 --> 01:42:19,852
اذا كانت تلك الرسومات تمثل له الكثير
فلماذا يدمرها؟

1241
01:42:19,920 --> 01:42:22,524
و لماذا لم يقتل هاتين الموظفتين
فى المتحف؟

1242
01:42:22,659 --> 01:42:24,462
فكلتاهما  لها وجه جميل
بالنسبة له

1243
01:42:27,602 --> 01:42:28,937
ربما يحاول التوقف

1244
01:43:45,635 --> 01:43:48,039
سيد " كراوفورد"
كل ما لديك مجرد شكوك

1245
01:43:48,106 --> 01:43:50,978
لدي 382 موظف
و لهم نقابة

1246
01:43:51,046 --> 01:43:53,249
ولا أستطيع أن أدعك تفتش
فى ملفاتهم

1247
01:43:53,384 --> 01:43:54,853
ليس بدون أمر قضائي

1248
01:43:54,920 --> 01:43:57,458
هناك مسائل خاصة
تخص الشركة

1249
01:43:57,593 --> 01:44:00,064
أحد موظفيك قتل بالفعل 11 شخصا

1250
01:44:00,198 --> 01:44:01,266
هذا ما نعرفة

1251
01:44:01,401 --> 01:44:02,803
اذا أفلت الليلة

1252
01:44:02,871 --> 01:44:04,473
بم ستنفعنا مسائلكم الخاصة؟

1253
01:44:04,541 --> 01:44:07,880
ساطلب محاميينا
ــ لا وقت لدينا لهذا

1254
01:44:07,948 --> 01:44:08,883
انصت000

1255
01:44:09,017 --> 01:44:11,555
نحن نبحث عن ذكر أبيض
سنه من 25 ــ 35

1256
01:44:11,690 --> 01:44:13,426
يستعمل يده اليمنى, بني الشعر
ــ لا

1257
01:44:13,560 --> 01:44:17,234
أرجوك استمع, انه قوي جدا
ربما كان يمارس كمال الأجسام

1258
01:44:17,302 --> 01:44:20,173
ربما يكون فى وجهه
أثر لجراحة تجميل

1259
01:44:20,241 --> 01:44:22,712
لديه شاحنة

1260
01:44:23,381 --> 01:44:24,783
يبدو كأنه السيد " دى"00

1261
01:44:24,851 --> 01:44:26,053
يا الهى

1262
01:44:26,120 --> 01:44:27,589
من هو السيد " دى " ؟

1263
01:44:27,657 --> 01:44:30,061
" فرانسيس دولارهايد"
مدير الخدمات التكنولوجية

1264
01:44:30,196 --> 01:44:31,531
ماذا يعمل بالضبط؟

1265
01:44:31,599 --> 01:44:33,936
يشرف على معدات
نسخ الشرائط

1266
01:44:34,071 --> 01:44:36,208
هل يمكنه الدخول
الى  شرائط الفيديو المنزلية

1267
01:44:36,342 --> 01:44:38,947
لديه الحق فى الدخول
على أى شئ يأتى هنا

1268
01:44:41,019 --> 01:44:43,557
شكرا على العشاء
و شكرا لجعلى أتهوى

1269
01:44:43,624 --> 01:44:45,360
لا مشاكل

1270
01:44:47,499 --> 01:44:51,306
ريبا أنصتى لى,
ربما  ليس من حقى قول هذا

1271
01:44:53,111 --> 01:44:54,112
استمر

1272
01:44:54,180 --> 01:44:57,921
حسنا, اذا كان "دولارهايد"
شخص متقلب المزاج كما تقولين

1273
01:44:58,723 --> 01:45:00,459
فربما وجب عليك ترك
مسافة  بينكما

1274
01:45:00,527 --> 01:45:03,132
أعنى , ما الذى تعرفينه عن هذا الشخص؟

1275
01:45:03,667 --> 01:45:05,938
أنا أقدر اهتمامك يا "رالف"
حقيقة

1276
01:45:06,005 --> 01:45:09,345
و أعدك أنى سأفكر فى الأمر

1277
01:45:11,817 --> 01:45:14,355
أجازة سعيدة
ــ شكرا لك

1278
01:45:14,823 --> 01:45:17,361
أراك بعد أسبوع
ــ طاب مساؤك

1279
01:45:30,791 --> 01:45:32,727
لقد قضيت وقتا ممتعا
طاب مساؤك

1280
01:45:32,795 --> 01:45:34,197
طاب مساؤك

1281
01:46:04,863 --> 01:46:07,201
رالف , لأنى أشعر بالضعف00000

1282
01:46:27,779 --> 01:46:29,114
استيقظى

1283
01:46:30,584 --> 01:46:35,260
لقد تجولت بالمنزل
بينما كنت نائما, أليس كذلك؟

1284
01:46:35,394 --> 01:46:36,395
ماذا؟

1285
01:46:36,463 --> 01:46:39,469
المرة السابقة
هل وجدت شيئا غريبا؟

1286
01:46:41,006 --> 01:46:44,746
هل أخذته و أريته لأحد؟
هل فعلت ذلك؟

1287
01:46:44,948 --> 01:46:47,352
دى؟ ماذا هنالك؟

1288
01:46:47,620 --> 01:46:49,289
ما الذى يجرى؟

1289
01:46:50,092 --> 01:46:52,764
اجلسى ساكنة , والا سيسمعنا
ــ من هو؟

1290
01:46:52,831 --> 01:46:54,434
انه بالطابق الأعلى

1291
01:46:57,642 --> 01:46:59,444
انه يريدك يا " ريبا"0

1292
01:47:01,583 --> 01:47:04,121
لقد ظننته قد رحل
لكنه عاد

1293
01:47:04,189 --> 01:47:06,059
دى" أنت تخيفنى"

1294
01:47:08,932 --> 01:47:11,403
لم أكن اريد أن اعطيك له

1295
01:47:11,872 --> 01:47:15,211
لقد فعلت شيئا من أجلك اليوم
لذا لن يمكنه أن ينالك

1296
01:47:16,281 --> 01:47:17,750
كنت مخطئا

1297
01:47:19,154 --> 01:47:22,761
لقد جعلتنى ضعيفا
ثم جرحتنى

1298
01:47:44,742 --> 01:47:45,810
لا

1299
01:47:47,080 --> 01:47:49,217
لا, لن تنالها0000

1300
01:47:50,087 --> 01:47:52,357
أرجوك , لا تدعه ينال منى

1301
01:47:53,226 --> 01:47:54,561
ألن تفعل؟

1302
01:47:55,297 --> 01:47:56,766
أنا لك

1303
01:47:57,301 --> 01:48:00,574
أنت مثلى , أعلم انك مثلى
خذنى معك

1304
01:48:03,247 --> 01:48:06,921
آخذك معى؟
نعم , مدى يدك

1305
01:48:07,055 --> 01:48:09,593
تحسسى هذا , انه مسدس

1306
01:48:09,728 --> 01:48:12,800
ماجنيم عيار 12مم
أتعلمين ماذا يمكن أن يفعل؟

1307
01:48:13,736 --> 01:48:17,343
تمنيت أن أثق بك
أردت أن أثق بك

1308
01:48:18,613 --> 01:48:21,084
لقد كنت رائعة

1309
01:48:21,820 --> 01:48:23,289
و أنت أيضا

1310
01:48:25,227 --> 01:48:29,502
أرجوك لا تؤذنى
ــ كل شئ انتهى

1311
01:48:39,391 --> 01:48:42,864
أين أنت؟
ــ لا أستطيع تركك له

1312
01:48:42,932 --> 01:48:45,804
ألا تعلمين ماذا سيفعل بك
سينهشك حتى الموت

1313
01:48:45,872 --> 01:48:49,745
سيؤذيك بشدة
لا يمكن أن أسمح لهذا بالحدوث

1314
01:48:50,348 --> 01:48:54,288
من الأفضل أن تأتى معى
ــ نعم دعنا نهرب من هنا

1315
01:48:54,490 --> 01:48:58,431
سأقتلك ثم أقتل نفسى
ــ لا

1316
01:48:58,498 --> 01:49:00,836
علي أن أقتلك
ــ لا

1317
01:49:41,322 --> 01:49:42,991
ثلاث خطوات للساعة

1318
01:49:43,126 --> 01:49:45,530
من الساعة للباب
تسعة أخرى

1319
01:49:46,667 --> 01:49:47,935
يا الهى

1320
01:49:53,081 --> 01:49:55,685
ما هذا؟
ما هذا بحق الجحيم؟

1321
01:49:56,020 --> 01:49:57,756
هذا هو المكان

1322
01:49:57,824 --> 01:49:59,226
اللعنة

1323
01:49:59,294 --> 01:50:01,431
الى كل الوحدات
هذا هو منزله الذى يحترق

1324
01:50:18,869 --> 01:50:20,004
FBI

1325
01:50:20,339 --> 01:50:23,211
فرانسيس دولارهايد " أين هو؟"

1326
01:50:23,546 --> 01:50:25,749
بالداخل, لقد مات0000

1327
01:50:25,951 --> 01:50:27,152
كيف عرفت؟

1328
01:50:27,220 --> 01:50:29,758
أطلق النار على وجهه
لقد وضعت يدى عليه

1329
01:50:29,892 --> 01:50:33,031
أشعل النار بالمنزل
كان على الأرض , و أنا0000000

1330
01:50:50,870 --> 01:50:52,205
أنت بخير؟

1331
01:51:05,033 --> 01:51:06,769
هذا كل ما أريد

1332
01:51:06,904 --> 01:51:08,840
أود أن أعود قبل أن أغادر المدينة

1333
01:51:08,975 --> 01:51:11,513
لأطمئن عليك
ــ و لم لا

1334
01:51:11,714 --> 01:51:14,252
من يمكنه مقاومة جاذبيتى؟

1335
01:51:16,391 --> 01:51:20,265
أتدرين , ان كان هناك جزء منه
قد ظل انسانيا000

1336
01:51:20,332 --> 01:51:22,937
فقد ظل كذلك بسببك

1337
01:51:23,272 --> 01:51:24,941
ربما كنت أنت السبب فى انقاذ بعض الأرواح

1338
01:51:26,546 --> 01:51:28,749
أنت لم تعرفى مسخا

1339
01:51:28,817 --> 01:51:31,221
لقد عرفت رجلا
يحمل مسخا على ظهره

1340
01:51:33,761 --> 01:51:35,564
كان لابد أن أعرف

1341
01:51:35,632 --> 01:51:40,441
لا, لم يكن من اللازم
ثقى بى , لقد مررت بنفس الموقف

1342
01:51:43,515 --> 01:51:46,921
لقد كان هناك أشياء كثيرة
غير سليمة به

1343
01:51:47,056 --> 01:51:48,792
لكن ليست بك أنت

1344
01:51:50,864 --> 01:51:52,066
باستثناء شعرك!!!0

1345
01:51:54,205 --> 01:51:55,740
شعرك يشبه حطام القطار

1346
01:51:55,808 --> 01:51:57,678
هل يمكننا فعل شئ بخصوصه؟

1347
01:51:57,811 --> 01:52:00,015
المرة القادمة, ربما

1348
01:52:01,753 --> 01:52:03,222
سيكون هذا لطيف

1349
01:52:03,290 --> 01:52:05,694
أشكرك
ــ فقط احصلى على بعض الراحة

1350
01:52:05,828 --> 01:52:07,698
ستكونين بخير

1351
01:52:18,789 --> 01:52:20,793
عثرنا على هذا فى خزانته

1352
01:52:20,927 --> 01:52:22,997
اعتقدت أنك تود القاء النظرة الأولى

1353
01:52:23,065 --> 01:52:24,467
تستحق ذلك

1354
01:52:55,000 --> 01:52:57,738
عندما قرأتها كنت  شعرت بالحزن

1355
01:52:58,808 --> 01:53:00,611
حزين جدا

1356
01:53:02,616 --> 01:53:05,421
لم أستطع منع نفسى من
الشعور بالاشفاق عليه

1357
01:53:07,426 --> 01:53:10,231
لم يولد وحشا

1358
01:53:10,366 --> 01:53:13,973
لقد أصبح كذلك
بعد سنوات من الانتهاك لآدميته

1359
01:53:32,880 --> 01:53:33,881
كراوفورد"

1360
01:53:33,949 --> 01:53:36,019
جاك" الأشلاء التى وجدتها "
تحت الأنقاض

1361
01:53:36,087 --> 01:53:38,892
لم تكن لـ " دولارهايد"
ــ عم تتحدث؟

1362
01:53:39,360 --> 01:53:42,098
بعض أسنانه فقط
و ليست عظامه

1363
01:53:42,166 --> 01:53:43,435
و ليس حمضه النووي

1364
01:53:43,502 --> 01:53:44,838
اذن لمن هى؟

1365
01:53:44,972 --> 01:53:46,842
انهم يحققون فيها

1366
01:53:46,910 --> 01:53:48,913
انها لموظف فى الشركة
يدعى " رالف ماندى"0

1367
01:53:49,048 --> 01:53:52,320
كان فى اجازة
فلم يشعر أحد بغيابه

1368
01:53:53,657 --> 01:53:56,262
ماالذى أخره؟
ــ أتمزح؟

1369
01:53:56,397 --> 01:53:59,736
انه يستغرق 20 دقبقة
لمجرد أن ينهض من سريره

1370
01:54:11,696 --> 01:54:13,833
جوش" ماذا تفعل؟"

1371
01:54:26,127 --> 01:54:29,199
لا يمكننا الرد
تعرف ما عليك عمله

1372
01:54:29,267 --> 01:54:31,070
انتظر الصفارة

1373
01:54:32,674 --> 01:54:36,348
أنا جاك
دولارهايد" مازال حيا"

1374
01:54:36,883 --> 01:54:39,220
أنا أفعل ما بوسعى

1375
01:54:41,759 --> 01:54:42,760
ويل" ؟"

1376
01:54:43,964 --> 01:54:45,900
ويل", أين أنت؟"

1377
01:55:43,357 --> 01:55:46,296
ألقه , ألقه الآن

1378
01:55:51,307 --> 01:55:53,511
ان ابنك فى طريقه للتحول

1379
01:55:54,782 --> 01:55:56,317
ثم زوجتك

1380
01:55:57,320 --> 01:55:58,856
يمكنك المشاهدة

1381
01:55:59,659 --> 01:56:01,595
ثم سأهتم بك

1382
01:56:04,735 --> 01:56:06,204
انظر الى نفسك

1383
01:56:06,472 --> 01:56:10,613
لم أر  طفلا مقززا مثلك من قبل

1384
01:56:10,882 --> 01:56:13,486
تبولت فى سروالك
كيف جرؤت؟

1385
01:56:15,425 --> 01:56:18,764
أيها المتوحش الصغير
أتريدنى أن أقطعه لك؟

1386
01:56:19,567 --> 01:56:21,436
تريدنى أن أفعل هذا ,
أيها المسخ؟

1387
01:56:21,504 --> 01:56:22,773
تريدنى أن أقطعه؟

1388
01:56:22,840 --> 01:56:26,313
لا تبك أمامى ,

1389
01:56:26,916 --> 01:56:31,324
اعتذر, قل "أنا آسف يا أبى
أنا مسخ صغير قذر"0

1390
01:56:32,060 --> 01:56:34,197
أنا مسخ 0000قلها

1391
01:56:34,265 --> 01:56:35,466
لا
ــ قلها

1392
01:56:35,534 --> 01:56:38,139
أبى
قلها و الا قطعته

1393
01:56:38,207 --> 01:56:40,878
أنا  متوحش صغير قذر

1394
01:56:40,946 --> 01:56:42,815
مسخ0000

1395
01:56:42,950 --> 01:56:45,220
و لن يحبنى أحد000

1396
01:56:47,092 --> 01:56:48,828
جوش" أجر, اجر"

1397
01:56:58,316 --> 01:56:59,651
انبطح أرضا

1398
01:57:01,590 --> 01:57:02,925
هل أنت بخير؟

1399
01:57:19,762 --> 01:57:21,765
جوش"؟"
ــ أمى000

1400
01:57:22,166 --> 01:57:23,368
ويل"

1401
01:57:24,838 --> 01:57:26,641
أين أنتم؟

1402
01:57:28,646 --> 01:57:30,650
لقد سمعت بعض الــ0000

1403
01:57:32,655 --> 01:57:33,723
ويل"؟"

1404
01:57:34,659 --> 01:57:36,329
موللى" , انبطحى"

1405
01:57:50,293 --> 01:57:51,494
ويل"

1406
01:58:04,323 --> 01:58:05,858
أطلقى النار

1407
01:58:07,529 --> 01:58:08,531
ماذا؟

1408
01:58:08,598 --> 01:58:10,535
اطلقى عليه النار00

1409
01:58:28,173 --> 01:58:29,308
أمى00؟

1410
01:58:42,604 --> 01:58:45,476
عزيزى " ويل":0
لابد و أنك تماثلت للشفاء

1411
01:58:46,144 --> 01:58:48,281
من الخارج على الأقل

1412
01:58:48,416 --> 01:58:50,553
أتمنى ألا تكون قد أصبحت قبيحا

1413
01:58:50,687 --> 01:58:53,292
يالها من مجموعة من الندبات تمتلكها

1414
01:58:53,426 --> 01:58:55,630
لا تنس من أعطاك أفضل واحدة منهم

1415
01:58:55,765 --> 01:58:57,167
و كن ممتنا00

1416
01:58:57,234 --> 01:59:01,242
فندباتنا لها القوة لتذكرنا
بأن ما مضى كان حقيقة

1417
01:59:02,112 --> 01:59:04,582
نحن نحيا فى زمن بدائي
أليس كذلك؟

1418
01:59:04,717 --> 01:59:06,787
ليس بوحشي و لا بحكيم

1419
01:59:06,855 --> 01:59:08,524
أنصاف المعايير
هى لعنته

1420
01:59:08,792 --> 01:59:12,867
المجتمع العقلاني
قد يقتلنى و قد يستفيد منى

1421
01:59:15,473 --> 01:59:18,546
أتحلم كثيرا يا " ويل"؟
أعتقد ذلك

1422
01:59:19,749 --> 01:59:22,487
صديقك القديم
" هانيبال ليكتر"0

1423
01:59:41,529 --> 01:59:43,799
هانيبال" ؟"
هناك من يود مقابلتك

1424
01:59:44,068 --> 01:59:47,407
يريد سؤالك عن بعض الأشياء
أبلغته باحتمال أن ترفض

1425
01:59:48,878 --> 01:59:52,151
امرأة شابة
FBIتقول أنها من الـ

1426
01:59:52,218 --> 01:59:55,224
وهى جميلة جدا

1427
01:59:56,561 --> 01:59:58,765
سأخبرها بأنك ترفض

1428
02:00:04,244 --> 02:00:05,980
ما اسمها؟؟؟؟؟؟؟

1429
02:00:06,782 --> 02:00:12,593
ترجمة خااااااااالد باشاااااااااااااااااا
Klgy98@yahoo.com

