1
00:02:44,002 --> 00:02:48,075
قبل 3 أشهر

2
00:03:08,690 --> 00:03:13,018
لا يمكنك زيارته هكذا -
أعلم , أعلم القوانين صنعت ليكون لها استثناءات -

3
00:03:13,358 --> 00:03:15,171
لا توجد استثناءات
لهذا لدينا قوانين

4
00:03:15,464 --> 00:03:18,563
أعلم ما هي القوانين
.. إنما أسألك إن كان لديك

5
00:03:18,914 --> 00:03:20,688
كلاّ , يجب أن أراها -
أليس لديكِ ماكينة تغليف أخرى؟ -

6
00:03:20,953 --> 00:03:22,129
يجب أن أراها

7
00:03:43,303 --> 00:03:44,644
أراهن أنك لن تفوتين توصيلي

8
00:03:47,070 --> 00:03:48,462
أو الزيارات

9
00:03:49,965 --> 00:03:51,443
أعمل من أجلك

10
00:03:58,599 --> 00:04:02,225
سيمنحوني جلسة
حيث سيتم التحقيق معي

11
00:04:02,664 --> 00:04:05,625
أجل , لقد جاءني لجنة التقييم الاجتماعي

12
00:04:06,246 --> 00:04:07,670
ماذا قلت؟

13
00:04:10,079 --> 00:04:11,389
أني أتقدم ببطئ

14
00:04:13,824 --> 00:04:15,159
سنتجاوز هذا

15
00:04:29,607 --> 00:04:30,902
مرحبا  -
مرحبا -

16
00:04:31,294 --> 00:04:34,551
أردت أن أذكركِ أنه سيخرج غداً

17
00:04:35,677 --> 00:04:37,759
هذا صحيح , إنه اليوم الكبير

18
00:04:38,111 --> 00:04:40,269
أجل -
لابد أنك مسرورة -

19
00:04:40,533 --> 00:04:43,926
.. ومتحمسة -
انصتي -

20
00:04:44,656 --> 00:04:49,154
أردت أن أشكرك على كل شئ
فقد كنت متفهمة للغاية

21
00:04:49,490 --> 00:04:53,576
أنا موقنة أنه ثمة مزيد من التفاصيل لم تأتي بالأنباء -
أعلم -

22
00:04:53,853 --> 00:04:55,012
.. ولكن

23
00:04:55,263 --> 00:04:57,178
العديد من الأناس الذين يعملون لديكِ

24
00:04:57,967 --> 00:05:01,139
وحينما تجري جريمة قتل
يكف الجميع عن المساندة

25
00:05:01,492 --> 00:05:03,025
لذا شكرا لكِ

26
00:05:07,583 --> 00:05:09,245
لم أعرف ما عليّ ارتدائه

27
00:05:11,251 --> 00:05:13,667
.. كان عليّ البحث عن شئ جميل ولكن

28
00:05:15,278 --> 00:05:18,544
لم أجد شيئا يلائم الموقف -
عزيزتي , أنتِ تبدين جميلة -

29
00:05:20,080 --> 00:05:22,328
أتخيل كيف ستبدين بالنسبة له

30
00:05:39,282 --> 00:05:40,330
أمي

31
00:05:45,308 --> 00:05:47,707
هيا لنرحل عن هنا
قبل أن يغيرون قرارهم

32
00:06:12,848 --> 00:06:14,116
أنا آسف

33
00:06:23,128 --> 00:06:25,973
أتذكرين هذا المدير الذي قابلته بالسجن؟

34
00:06:26,802 --> 00:06:28,055
(مارشيل هارمان)

35
00:06:29,397 --> 00:06:31,031
الذي من ستانفورد؟ -
أجل -

36
00:06:31,688 --> 00:06:33,062
إنه ذكي للغاية

37
00:06:33,476 --> 00:06:35,893
سيقضي بعض الوقت وسيخرج قريبا

38
00:06:37,101 --> 00:06:40,466
لديه أموال هائلة
وصلات كثيرة

39
00:06:43,227 --> 00:06:46,556
يمكنني أن أعيدنا كسابق عهدنا
أعدك أنه بإمكاني فعل هذا

40
00:06:49,639 --> 00:06:50,644
حسناً يا عزيزي

41
00:08:07,245 --> 00:08:10,384
اهدأ -
(أنا الدكتور (هاينز -

42
00:08:14,025 --> 00:08:16,791
.. هذا الرجل عنيد
.. انصت , إذا لم تهدأ

43
00:08:16,570 --> 00:08:22,286
إذا سبب الفوضى بمنتصف الجلسة ستحتاج إليّ -
هل تتحدث الفرنسية؟ -

44
00:08:23,035 --> 00:08:25,025
أنا أحذرك -
هل تتحدث الفرنسية؟ -

45
00:08:41,849 --> 00:08:42,889
لا بأس به

46
00:09:09,656 --> 00:09:13,046
تمهل , ماذا يجري؟ -
رأى أباه المتوفي يقود سيارة أجرة -

47
00:09:14,130 --> 00:09:18,668
ماذا؟ -
رأى رجل على هيئة والده يقود سيارة أجرة -

48
00:09:19,138 --> 00:09:22,269
إذن , أنا كنت محق هو مجنون -
كلاّ , هذا حزن -

49
00:09:23,385 --> 00:09:26,224
الحزن يرسم الصور في رأسه

50
00:09:26,527 --> 00:09:27,826
إنه يرى أشباح

51
00:09:32,643 --> 00:09:36,528
ليس عارض غير اعتيادي برؤية شخص مات في خيالهم

52
00:09:36,865 --> 00:09:39,263
ثق بكلامي فهذا أمر طبيعي بالنسبة لهم

53
00:09:39,599 --> 00:09:42,871
ماذا لدينا تاليا؟ -
مريضة بعائية عصبية -

54
00:09:43,159 --> 00:09:45,173
لديها رضة بسيطة بالرأس
وتحتاج إلى استشارة

55
00:09:48,975 --> 00:09:51,842
هل تلك دورية مضاعفة اليوم؟ -
أجل , أحتاج لبعض الكيميائيات -

56
00:09:57,180 --> 00:09:59,614
(سيدة (تايلور -
أجل -

57
00:09:59,908 --> 00:10:01,226
(أنا الدكتور (بانكز

58
00:10:01,538 --> 00:10:05,454
علمت أنه لدي ارتجاج
ولكني لن أبق هنا , صحيح؟

59
00:10:05,755 --> 00:10:07,896
سننتظر تحليل الأشعة

60
00:10:08,231 --> 00:10:10,332
ولكن لدي عدة طلبات منك

61
00:10:12,176 --> 00:10:14,490
كيف حال رأسك؟ -
متأذية -

62
00:10:14,911 --> 00:10:16,649
أقصد قبل الحادث

63
00:10:18,299 --> 00:10:21,330
ماذا تقصد؟ -
بمَ كنتِ تفكرين ؟-

64
00:10:22,193 --> 00:10:23,532
أتحدث بشكل عام

65
00:10:28,202 --> 00:10:29,370
لمَ أنت هنا؟

66
00:10:30,603 --> 00:10:32,735
(أنا طبيب نفسي يا سيدة (تايلور

67
00:10:33,027 --> 00:10:34,504
.. أوتعلمين؟

68
00:10:35,618 --> 00:10:38,217
حينما يصدم الأناس الأشياء بالسيارات
وتوجد علامات على الحوائط

69
00:10:40,479 --> 00:10:43,348
العلامات تمنحك سبب جيد للضغط على المكابح

70
00:10:44,748 --> 00:10:48,099
أو إدارة العجلة ولكنكِ لم تفعلين هذا
بل انطلقت مباشرة

71
00:10:49,501 --> 00:10:54,082
مذكور هنا في تقرير الشرطة
أنكِ كنت مستاءة قبل ركوبك السيارة

72
00:10:56,573 --> 00:11:00,225
شركة التأمين ستفحص السيارة
ولكني أفضل أن أسألك

73
00:11:02,464 --> 00:11:04,360
هل حاولتِ قتل نفسك هذا الصباح؟

74
00:11:18,577 --> 00:11:20,261
هل ما زلتِ ترغبين بقتل نفسك؟

75
00:11:22,503 --> 00:11:23,577
(إيملي)

76
00:11:26,859 --> 00:11:29,912
ما شعورك حول البقاء هنا لعدة أيام؟

77
00:11:32,262 --> 00:11:33,553
هنا؟ -
اجل -

78
00:11:34,536 --> 00:11:36,063
كلاّ , لا يمكنني البقاء هنا

79
00:11:37,523 --> 00:11:40,059
لقد عاد (مارتن) للمنزل
ويجب أن أكون متواجدة بجانبه

80
00:11:40,470 --> 00:11:43,658
هل هذا هو زوجك (مارتن)؟ -
لقد خرج للتو من السجن -

81
00:11:44,823 --> 00:11:47,601
يجب أن أكون هناك
ولدي عمل يجب أن أذهب إليه

82
00:11:47,911 --> 00:11:50,035
فلم يدخل بأي عمل بعد

83
00:11:51,646 --> 00:11:52,710
هل أنت متزوج؟

84
00:11:53,852 --> 00:11:57,896
أجل -
ماذا إن دخلت السجن أو غبت لوقت طويل -

85
00:11:58,164 --> 00:12:00,582
ثم تعود لمنزلك لتجد زوجتك في مشفى نفسي

86
00:12:02,461 --> 00:12:05,617
لقد حجز لأربع سنوات
لا يمكنني البقاء هنا

87
00:12:06,950 --> 00:12:11,768
أعتقد أنكِ حاولت إيذاء نفسك هذا الصباح -
كانت غلطة , فقدت عقلي لدقيقة -

88
00:12:13,328 --> 00:12:15,150
أعدك أن هذا لن يحدث مجدداً

89
00:12:17,373 --> 00:12:18,572
هل لديك مكتب؟ -
أجل -

90
00:12:19,421 --> 00:12:21,560
حسنٌ , يمكنني القدوم لرؤيتك في المكتب

91
00:12:22,239 --> 00:12:25,246
يمكنني القدوم كما تشاء
مرتين أو ثلاثة في الأسبوع

92
00:12:26,629 --> 00:12:30,883
كنت أخضع للعلاج النفسي سابقا
وأتذكر أن هذا الاجراء ساعدني في عملي

93
00:12:33,099 --> 00:12:35,271
أعدك بهذا
فأنا أريد العودة للمنزل

94
00:12:36,707 --> 00:12:41,405
حسناً , الأمر بين يديك الآن
ولكني أريد أن أراها بمكتبي هذا الأسبوع

95
00:12:41,743 --> 00:12:42,900
هذه هي الصفقة التي أبرمناها

96
00:12:43,353 --> 00:12:45,524
لا أعلم أن هذه الأفكار ما زالت تراودها

97
00:12:45,870 --> 00:12:48,388
لابد أنها تعاني الكثير بهذه الأيام
وتخشى اخبارك

98
00:12:48,715 --> 00:12:52,784
تخشى اخبار أحد -
"أريدك أن تجلب لها هذا الدواء "إس ار أر -

99
00:12:53,093 --> 00:12:55,487
"دواء مرسل جديد للعقل يسمى "سيراتونن

100
00:12:56,082 --> 00:12:57,617
ما الذي يفعله بالضبط؟

101
00:12:58,088 --> 00:13:01,739
مبدئيا , إنه يساعد على اخبار العقل
من أنها حزينة

102
00:13:02,744 --> 00:13:05,145
بعد بضعة أسابيع ستشعر بتحسن

103
00:13:28,490 --> 00:13:29,672
(إيميلي)

104
00:13:30,479 --> 00:13:31,761
هل أنتِ بخير؟

105
00:13:49,424 --> 00:13:50,657
(إيميلي)

106
00:13:59,588 --> 00:14:01,013
ماذا حدث؟

107
00:14:05,561 --> 00:14:07,574
لقد كنت مريضة بهذا أيضا

108
00:14:08,877 --> 00:14:10,874
"وحالفني الحظ مع أدوية "ساليكسا

109
00:14:17,963 --> 00:14:19,776
كنت أرسم حينما كنت طفلة

110
00:14:20,345 --> 00:14:21,900
أغلب الأناس فعلوا هذا

111
00:14:23,016 --> 00:14:25,498
صور للأساتذة وأطفال من فصلي الدراسي

112
00:14:25,801 --> 00:14:27,420
أشخاص أحببتهم

113
00:14:28,312 --> 00:14:29,755
أحياناً قطط

114
00:14:33,134 --> 00:14:35,283
كنت أتذكر وجوههم بشكل جيد

115
00:14:37,423 --> 00:14:40,561
لهذا جئت إلى نيويورك
للعمل في تصميمات الجرافيك

116
00:14:41,855 --> 00:14:44,816
(كنت أحضر دروس عنها حينما قابلت (مارتن -
كيف تقابلتما؟ -

117
00:14:47,888 --> 00:14:52,888
كنت أعمل في الحانة بمنتصف البلدة
للمساعدة في دفع تكاليف المدرسة -

118
00:14:53,743 --> 00:14:58,880
كان يأتي بعد العمل
ويطلب مشروبات معقدة

119
00:14:59,174 --> 00:15:01,472
.. لم يكن لدي فكرة عن كيفية صناعتهم ثم

120
00:15:03,520 --> 00:15:07,758
بليلة ما تسلق على طاولة الحانة
وعرض عليّ تعليمي كيفية إعدادهم

121
00:15:08,152 --> 00:15:10,307
قام بهذا حتى أغلقنا الحانة

122
00:15:11,365 --> 00:15:12,776
ثم طلب مني الخروج معه

123
00:15:13,211 --> 00:15:14,293
هل قبلتِ؟

124
00:15:16,375 --> 00:15:19,194
لم أكن أعرفه أو أعرف ما وظيفته

125
00:15:19,495 --> 00:15:23,239
ولكنه كان يرتدي بزة

126
00:15:26,092 --> 00:15:29,197
يشاهدني بينما أعد المشروبات
وهذا جعلني أتوتر

127
00:15:31,110 --> 00:15:33,569
كان يحدق بي
وكأني كنت أرسم

128
00:15:35,582 --> 00:15:38,763
كان لديه قارب إبحار جميل
خرجت معه فيه

129
00:15:39,618 --> 00:15:41,262
علمني كيفية التزلج

130
00:15:42,396 --> 00:15:43,899
ساعدني على الوقوف على قدماي

131
00:15:45,376 --> 00:15:47,246
تقدم لخطبتي في مالواي بالشتاء

132
00:15:48,264 --> 00:15:49,981
وتزوجنا بالربيع التالي

133
00:15:52,733 --> 00:15:54,018
منذ متى؟

134
00:15:55,117 --> 00:15:56,410
.. كان هذا

135
00:15:57,938 --> 00:16:00,948
منذ 25 عاما
حينما كنت في الـ 23 من العمر

136
00:16:05,011 --> 00:16:06,884
الوقت يمر بسرعة

137
00:16:10,934 --> 00:16:12,486
هل كل شئ بخير؟

138
00:16:14,333 --> 00:16:16,119
هل شعرت بالضغط من قبل؟

139
00:16:17,086 --> 00:16:19,234
هل زرت طبيب نفسي حول الأمر سابقا؟

140
00:16:19,561 --> 00:16:22,525
أجل , في جريتش , كينتكيت
(فيكتوريا سيبرت)

141
00:16:23,949 --> 00:16:28,314
ولكني توقفت عن زيارتها حينما رحلت عن
المنزل واضطررت للقدوم إلى المدينة

142
00:16:29,171 --> 00:16:31,861
(هل تمانعين لو اتصلت بالدكتور (سيبيرت
لمعرفة تاريخك

143
00:16:32,057 --> 00:16:33,140
كلاّ , بالطبع لا

144
00:16:33,661 --> 00:16:35,612
لقد رأيتها قبل 4 سنوات

145
00:16:35,993 --> 00:16:37,611
وتسع أشهر

146
00:16:38,200 --> 00:16:42,320
لقد سحبت الأرض من تحتها
كان لديها عمل ولا منزل ولا زوج

147
00:16:42,738 --> 00:16:45,561
ولكن حياتها بأكملها ضاعت

148
00:16:46,657 --> 00:16:48,688
حتى مع شركة التأمين

149
00:16:49,183 --> 00:16:51,330
انتقلت إلى المدينة للبحث عن عمل

150
00:16:51,985 --> 00:16:53,865
ولم أسمع عنها شيئا مجدداً

151
00:16:54,989 --> 00:16:58,279
أنا سعيدة لرؤيتها رجل هذه المرة
أظن أن هذا سيساعدها

152
00:16:59,463 --> 00:17:02,725
لماذا؟ -
لم تكف عن اعتباري كوالدها -

153
00:17:03,297 --> 00:17:06,695
وزوجها كان في السجن
وكانت بحالة سيئة

154
00:17:08,039 --> 00:17:10,960
أنا سعيدة لأراها تشهد تجربة مختلفة

155
00:17:13,206 --> 00:17:15,589
قالت أنها كانت تعاقر دواء -
أجل -

156
00:17:16,345 --> 00:17:19,961
"نيوترن" , "كروزاك" , "آفيك سور"

157
00:17:20,417 --> 00:17:22,210
كانت تعاني بشدة

158
00:17:22,672 --> 00:17:25,944
أتذكر أنها كانت تعاني من الأرق والغثيان

159
00:17:26,281 --> 00:17:28,933
سأطلب منها تناول "زول" , ما رأيك بهذا؟

160
00:17:29,863 --> 00:17:35,092
ربما تحتاج لأحد هذه الأدوية الجديدة
ببعض الأحيان تمنح الأشياء الجديدة الثقة

161
00:17:35,644 --> 00:17:38,585
ترى الإعلانات عبر التلفاز فيجعلك هذا تصدق

162
00:17:39,574 --> 00:17:42,395
كان لدي مريض يعاني من أعراض شديدة

163
00:17:42,756 --> 00:17:48,143
"وصفت له دواء "ليكسا -
شكراً جميعا على قدومكم , سنبدأ العرض قريبا -

164
00:17:48,438 --> 00:17:50,486
لذا ليتلزم الجميع بمقاعدهم

165
00:17:52,916 --> 00:17:56,977
أوتعلم؟ ربما لدي بعض العينات
دعني أراها

166
00:17:58,246 --> 00:18:01,419
كلاّ , لابد أني وزعتها بالطريق

167
00:18:02,022 --> 00:18:04,590
"هنا , عينة من "ليكسا

168
00:18:06,343 --> 00:18:07,979
لم يكن هذا متوفر بالسابق
وإلا وصفته لها

169
00:18:08,280 --> 00:18:09,975
ولما اضطرت لإطلاق النار

170
00:18:10,596 --> 00:18:13,198
ماذا؟ -
ذهبت للسجن -

171
00:18:14,666 --> 00:18:16,534
لم تذكر هذا -
حقا؟ -

172
00:18:16,802 --> 00:18:17,834
بلى

173
00:18:18,136 --> 00:18:20,016
ألا يقلقك هذا؟ -
كنت أتوقع هذا -

174
00:18:20,722 --> 00:18:22,887
ربما لديها أمور خفية أخرى

175
00:18:25,319 --> 00:18:28,571
(لا تذكري أي شئ لـ (كارل) و (كايلر) عن (هاملتون

176
00:18:29,012 --> 00:18:30,472
وستكون الأمور بسيطة

177
00:18:34,440 --> 00:18:36,588
ما زلت أعتقد أن (كارل) وشي بي للفيدرالين

178
00:18:38,545 --> 00:18:41,726
لقد أعطانا هذه التذاكر بسبب كونه حفل مزري

179
00:18:46,230 --> 00:18:47,709
أتمنى أن تفلح هذه الأمور

180
00:18:48,883 --> 00:18:49,955
.. مهلاً

181
00:18:52,458 --> 00:18:56,048
إذا لم تشعري بالراحة
فيمكنني الذهاب بمفردي

182
00:18:57,551 --> 00:18:59,304
سأتفهم لو رغبت بعدم رؤية أحد

183
00:19:01,035 --> 00:19:03,629
حسناً , ولكن علي الذهاب إلى هناك بمرحلة ما

184
00:19:04,057 --> 00:19:06,826
إذا جلست بمفردك بالسجن لأربع سنوات

185
00:19:07,279 --> 00:19:10,206
فيجب أن أحاول على الأقل
ألا أثير لك المتاعب

186
00:19:24,677 --> 00:19:25,526
(مرحبا (كارل

187
00:19:26,207 --> 00:19:27,354
(مارتين) -
مرحبا بعودتك -

188
00:19:27,697 --> 00:19:29,024
سعدت برؤيتك -
مرحبا -

189
00:19:29,318 --> 00:19:30,839
إيميلي) سعدت برؤيتك) -
سعدت برؤيتك -

190
00:19:31,156 --> 00:19:33,347
كاتلين) , هل قابلت السيدة الجميلة هذه) -
مرحبا -

191
00:19:33,657 --> 00:19:35,184
شكراً جزيلاً على استضافتنا

192
00:19:36,300 --> 00:19:38,701
ردائك جميل
أحبه بشدة

193
00:19:39,045 --> 00:19:40,095
شكراً جزيلاً -
كامل تصميمه -

194
00:19:40,389 --> 00:19:42,729
سعيدة لقدرتكما على الحضور -
من دواعي سرورنا , شكراً -

195
00:19:47,384 --> 00:19:50,340
سأذهب إلى الحانة لتناول مشروب
أتريدون أي شئ؟

196
00:19:51,550 --> 00:19:52,379
كلاّ

197
00:19:54,108 --> 00:19:55,188
سأعود على الفور

198
00:19:58,251 --> 00:19:59,612
تبدو مذهلة -
أجل -

199
00:20:00,032 --> 00:20:01,316
إنها بخير حال

200
00:20:01,777 --> 00:20:04,462
ولكن غيابي لمدة طويلة
يؤثر عليها

201
00:20:04,872 --> 00:20:10,774
حسنٌ , كنت أتمنى لو كان لدي عمل أفضل لك ولكن ليس لدي -
لا بأس -

202
00:20:10,774 --> 00:20:12,965
سأحصل على معلومات , هذا كل ما بالأمر

203
00:20:15,815 --> 00:20:17,318
سيدتي , هل أجلب لكِ شيئا؟

204
00:20:17,603 --> 00:20:19,391
أجل , بعض من مشروب "سولس" رجاءً

205
00:20:36,685 --> 00:20:37,598
تفضلي

206
00:20:37,995 --> 00:20:39,219
شكراً

207
00:20:45,750 --> 00:20:48,357
.. مرحبا  , (مارتين) كان يخبرنا

208
00:20:51,672 --> 00:20:52,719
ما الخطب؟

209
00:20:53,577 --> 00:20:54,783
لا أستطيع

210
00:20:56,000 --> 00:20:57,309
لا أستطيع فعل هذا

211
00:21:01,657 --> 00:21:04,114
لقد عانيت من بعض المتاعب العام الماضي

212
00:21:06,222 --> 00:21:07,488
وكنت وحيدة

213
00:21:09,007 --> 00:21:13,706
كانت تراودني أفكار مريعة
"وطبيبي وصف لي شئ يدعى "إيفكسو

214
00:21:14,914 --> 00:21:17,312
إنه حقا مفيد

215
00:21:22,155 --> 00:21:23,883
هل يمكنكِ كتابة اسمه من أجلي؟

216
00:22:04,138 --> 00:22:05,304
عزيزتي

217
00:22:05,715 --> 00:22:07,862
أنا آسفة , أنا آسفة

218
00:22:08,836 --> 00:22:11,101
لا يمكنني هذا , أنا آسفة -
لا بأس , لا بأس -

219
00:22:12,713 --> 00:22:13,646
هيا

220
00:22:30,046 --> 00:22:35,625
"اسأل طبيبك عن "آبلكسا
وأرجعه غداً

221
00:23:30,764 --> 00:23:31,646
شكراً

222
00:23:41,180 --> 00:23:44,286
استغل زوجي من أجل كتابة الوصفات

223
00:23:48,545 --> 00:23:50,886
ما هذا؟ -
إنها حبة مسكن للآلام -

224
00:23:54,268 --> 00:23:56,224
هل قيامي بهذا أمر سئ؟

225
00:23:56,786 --> 00:24:02,582
يأخذه المحامين والموسيقيين
والأناس الذين لديه أعمال كبيرة

226
00:24:03,742 --> 00:24:05,906
لا يجعلكِ على غير سجيتك

227
00:24:06,483 --> 00:24:08,759
بل يجعل الأمر يسيراً حتى تكوني على سجيتك

228
00:24:11,559 --> 00:24:13,441
أنا أقابل العديد من الأناس

229
00:24:14,193 --> 00:24:16,409
.. اقابل من العمدة إلى موظفي الوكالات ولكن

230
00:24:16,685 --> 00:24:19,398
أغلب الأوقات يكونوا أوغاد -
تمهلي يا عزيزتي -

231
00:24:19,718 --> 00:24:22,156
يجب أن أجيب على الرد فالحالة طارئة

232
00:24:23,631 --> 00:24:25,010
هذا الشخص يعاني بشدة

233
00:24:28,399 --> 00:24:30,513
دكتور (بانكز) , أريد التحدث إليك -
(إيميلي) -

234
00:24:31,929 --> 00:24:33,853
أجل , لقد وصلتني رسالتك

235
00:24:34,709 --> 00:24:36,196
أنا مع زوجتي

236
00:24:37,825 --> 00:24:39,955
لقد ذهبت إلى مكتبك ولكنك كنت غير متواجد

237
00:24:40,316 --> 00:24:41,575
.. وعلمت أنك هنا

238
00:24:43,220 --> 00:24:47,474
هل يمكننا التحدث؟ -
إذا كانت حالة طارئة يمكنني تدبير موعد -

239
00:24:47,808 --> 00:24:49,262
.. كلاّ , إنما

240
00:24:52,381 --> 00:24:54,380
.. كنت في محطة الأنفاق ثم

241
00:24:58,313 --> 00:25:00,168
جاءتني نفس الحالة التي جاءتني بالسيارة

242
00:25:05,334 --> 00:25:07,609
يجب أن أذهب للعمل
أحتاج لخمس دقائق فحسب

243
00:25:07,936 --> 00:25:09,372
هل ستعودين بعد العمل؟

244
00:25:11,387 --> 00:25:12,972
حسناً , لديكِ خمس دقائق -
حسناً -

245
00:25:13,926 --> 00:25:16,470
أنا آسف
سأتصل بك بعد انتهائي

246
00:25:24,640 --> 00:25:26,261
أعلم أن هذا أمر شاق

247
00:25:27,567 --> 00:25:29,811
ولكن اليأس الذي تشعرين به
هو أعراض

248
00:25:30,187 --> 00:25:31,659
يجب أن نبحث في ماضيك

249
00:25:33,444 --> 00:25:34,703
.. قال سقراط ذات مرة

250
00:25:36,161 --> 00:25:40,444
الاكتئاب هو عدم القدرة لإنشاء مستقبل
ولكنك لديك مستقبل

251
00:25:41,357 --> 00:25:43,604
منزل وزوج

252
00:25:46,843 --> 00:25:48,378
إنه يحاول إنشاء عمل جديد

253
00:25:50,042 --> 00:25:52,659
وثمة رجل سيساعده يعرفه من السجن

254
00:25:53,134 --> 00:25:54,428
كيف يشعرك هذا؟

255
00:25:55,668 --> 00:26:01,787
لا أعلم فهو يحاول
إنه يحاول تحسين الأمور ولكني لا أساعده

256
00:26:04,010 --> 00:26:05,754
لقد حاولت فعل القليل

257
00:26:08,389 --> 00:26:11,358
ذهبت للتسوق
لأجعل الأمور تبدو طبيعية

258
00:26:11,735 --> 00:26:12,683
أنتِ تحاولين

259
00:26:17,792 --> 00:26:20,862
لا يمكنني القيام بهذا وحدي
لا أستطيع , أنا دائخة

260
00:26:21,300 --> 00:26:24,454
ولا أستطيع النوم , ولا أمارس الجنس -
أتفهم -

261
00:26:26,315 --> 00:26:27,720
(ثمة امرأة كنت أعمل معها تدعى (جوليا

262
00:26:28,844 --> 00:26:33,578
أخبرتني أنه هناك دواء جديد ساعدها كثيراً
وأتمنى تجربته

263
00:26:39,322 --> 00:26:40,507
(تايلور)

264
00:26:45,850 --> 00:26:48,065
هل تناولت عقار "أبلكسيا" من قبل؟ -
كلاّ -

265
00:26:48,511 --> 00:26:54,890
بعض الأعراض الجانبية قد تتضمن
الغثيان , ضعف عضلي , الأرق , فقدان الشهية

266
00:26:55,532 --> 00:26:58,494
والجفاف والهيجان

267
00:26:59,475 --> 00:27:00,558
هل ستدفعين نقداً؟

268
00:27:00,876 --> 00:27:05,528
ثمة اتجاهات لهذه اللعبة , إنها رائعة

269
00:27:05,564 --> 00:27:08,534
ألم تتسائل لماذا لديك هذه العادة ؟

270
00:27:09,146 --> 00:27:12,110
تتحدث لخمس دقائق وتشرب 36 مرة

271
00:27:12,824 --> 00:27:15,400
أنا مستعد لدفع أي شئ للتخلص من هذا

272
00:27:15,683 --> 00:27:18,688
قد أدفع المليارات لأتخلص من هذه العادة

273
00:27:18,964 --> 00:27:22,137
هل عليكم التحدث عن هذا
أنت تفسد طعامي

274
00:27:22,465 --> 00:27:25,770
"بالتأكيد ولكن إذا جلبتِ لي تذاكر لمباريات فريق "ولسريس

275
00:27:26,281 --> 00:27:28,009
سأكن كالكرة الساكنة

276
00:27:29,000 --> 00:27:31,428
لا أعرف أنك معجب بالبيسبول -
أين نشأت ؟ -

277
00:27:32,384 --> 00:27:33,826
هل ذهبتِ إلى مدرسة بريطانية؟

278
00:27:35,211 --> 00:27:38,271
لست أخرق القانون بتحمل نفقات غداء أطباء

279
00:27:38,943 --> 00:27:40,923
يبدو أنك ترغب بالتحدث عن عملي

280
00:27:42,283 --> 00:27:43,316
مستعدة؟
انطلقي

281
00:27:43,590 --> 00:27:49,528
نبدأ محاكمة لمروجي عقارات مضادة للأرق
ونبحث عن بعض نتائج الأطباء

282
00:27:49,528 --> 00:27:53,008
على الأرجح سيستمر العمل لعام
هل لديكم اهتمام؟

283
00:27:53,278 --> 00:27:56,734
لا أعلم , لا أحب المنافسة
أرفض هذا

284
00:27:57,002 --> 00:28:01,911
سأتغاضى عن هذا
فأنا أدرس لفصل دراسي قادم

285
00:28:02,347 --> 00:28:05,828
ماذا عنكِ يا دكتور (بانكز) , هل أنت مشغول؟ -
لست مشغولاً كزملائي -

286
00:28:06,921 --> 00:28:08,010
ماذا تحتاجين؟

287
00:28:08,278 --> 00:28:10,879
تقتربين ولكن إجابة خاطئة

288
00:28:13,414 --> 00:28:14,547
ثلاثون ألفا

289
00:28:16,357 --> 00:28:18,775
خمسون ألفا بالعام -
حقا؟ -

290
00:28:19,110 --> 00:28:20,377
!ياللروعة -
أمر عظيم -

291
00:28:20,758 --> 00:28:22,325
ماذا عليك فعله؟

292
00:28:23,349 --> 00:28:25,321
لا أعلم , أعقد بعض الاجتماعات
وأجند بعض المرضى

293
00:28:26,186 --> 00:28:28,769
وأجمع بعض البيانات -
هذا يعني أنك ستزداد انشغالاً -

294
00:28:29,809 --> 00:28:31,555
.. أجل ولكن

295
00:28:32,317 --> 00:28:35,642
.. ولكن المثير بالأمر أنه

296
00:28:35,962 --> 00:28:43,305
إذا على سبيل المثال
سقطت أزرار قميصك هذا فجأة

297
00:28:43,678 --> 00:28:47,478
فسأكون قادرا على شراء واحد جديد

298
00:28:49,248 --> 00:28:50,433
أرى هذا

299
00:28:51,464 --> 00:28:52,489
أمي

300
00:28:54,503 --> 00:28:56,347
أجل يا عزيزي
أنا هنا يا عزيزي

301
00:28:56,793 --> 00:28:58,438
انتهيت من حزم الأغراض

302
00:28:59,174 --> 00:29:01,012
رادوني حلم سئ

303
00:29:01,264 --> 00:29:06,306
عزيزي , أنت محظوظ
جوني) جيد في التعامل مع الأحلام)

304
00:29:06,969 --> 00:29:10,602
سيساعدك
عد إلى الفراش يا عزيزي

305
00:29:12,448 --> 00:29:14,193
لماذا تراودني الأحلام أثناء نومي؟

306
00:29:15,217 --> 00:29:19,115
لست موقن مما سنفعله
يمكننا التخلص منهم جميعا إن كانوا أحلام سيئة

307
00:29:20,875 --> 00:29:23,193
أتذكر (اينشتاين)؟ -
أجل -

308
00:29:24,941 --> 00:29:26,868
هل تشعر بنظرية النسبية في حلمك؟

309
00:29:27,295 --> 00:29:29,913
وتحول الأفكار السيئة لأغاني جميلة

310
00:29:30,283 --> 00:29:33,889
لقد حلمت سابقا قبل أن تولد

311
00:29:35,643 --> 00:29:36,727
ما الذي تريد أن تحلم بشأنه؟

312
00:30:31,237 --> 00:30:34,542
إذا تم الأمر فسنصبح أثرياء للغاية

313
00:30:59,896 --> 00:31:01,137
(إيم)

314
00:31:03,160 --> 00:31:04,343
(إيم)

315
00:31:04,644 --> 00:31:06,583
إننا بمنتصف الليل
اطفئي الموسيقى

316
00:31:11,779 --> 00:31:12,710
(إيم)

317
00:31:17,449 --> 00:31:18,682
هل تتوقعين قدوم أحد؟

318
00:31:22,827 --> 00:31:24,125
(إيم)
هل يمكنكِ سماعي؟

319
00:31:28,079 --> 00:31:29,312
ماذا تفعلين؟

320
00:31:30,477 --> 00:31:34,237
.. أيمكنها التوقف عن تناول العقارات؟ هل هناك بديل -
كلاّ -

321
00:31:35,287 --> 00:31:39,406
كلاّ , فأنا أنام أخيراً
وكانت لديك الطاقة ومارسنا الجنس

322
00:31:40,948 --> 00:31:43,073
بدا الأمر كما كنا سابقا

323
00:31:45,345 --> 00:31:48,016
ربما هناك عقار يؤدي نفس الغرض -
بالطبع -

324
00:31:48,375 --> 00:31:51,795
... ما زال هناك أدوية "إس أر آي" و "إس إن أر -
كلاّ -

325
00:31:52,970 --> 00:31:55,462
لقد جربت كل شئ أخر
(لا تعرف الأمر يا (مارتين

326
00:31:55,763 --> 00:31:57,600
لم تعان من هذا ولا تعرف كيف يكون

327
00:31:58,337 --> 00:32:00,529
.. بكل ظهيرة يكون الأمر

328
00:32:02,515 --> 00:32:07,507
يكون وكأن هناك ضباب سام يجول عقلي
وأشعر بالشلل

329
00:32:08,757 --> 00:32:11,491
إذا وجب عليّ البدء من البداية
أشعر أني بحاجة لرؤية طبيب أخر

330
00:32:15,350 --> 00:32:16,818
أعتذر عن شعورك بتلك الطريقة

331
00:32:17,785 --> 00:32:19,461
أتفهم احباطك

332
00:32:22,330 --> 00:32:25,434
ماذا نفعل؟ -
ثمة أمور يمكننا فعلها لإفلاح الأمر -

333
00:32:25,821 --> 00:32:29,730
أدوية أخرى مع "أبليكس" للتعامل مع
الأعراض الجانبية له كالسير أثناء النوم

334
00:32:30,090 --> 00:32:32,993
إن كانت "أبلكيسا" تساعدك على التعامل مع احباطك

335
00:32:33,638 --> 00:32:35,316
أشعر بحال طيب اليوم

336
00:32:36,969 --> 00:32:39,520
(لقد وافقوا أخيراً على رؤيتي لـ (هيلمان

337
00:32:41,332 --> 00:32:44,176
يعتقد أنه علينا انشاء متجرنا في هيوستن

338
00:32:45,669 --> 00:32:48,411
لديه الكثير من الصلات هناك

339
00:32:49,686 --> 00:32:51,476
هذا يعني أننا سننتقل من جرينتش

340
00:32:53,722 --> 00:32:57,949
أنا موقن أننا سنجد أناس جيدين في هيوستن كذلك

341
00:32:59,585 --> 00:33:03,468
أريد أن أوضح أني أتقاضى أجري للمشاركة بهذه الدراسة

342
00:33:05,640 --> 00:33:07,981
وإذا لم ترغبين بالمساهمة فأنا أتفهم

343
00:33:08,327 --> 00:33:10,434
ثمة طرق أخرى للحصول على الوصفات

344
00:33:11,253 --> 00:33:16,523
إذن , دوائي مجاني
ولا داعي لتسجيله في شركة التأمين أو ما شابه

345
00:33:16,942 --> 00:33:20,911
طالما أنكِ تختارين الانضمام لهذه الدراسة فهو مجاني

346
00:33:21,590 --> 00:33:22,890
هذا عظيم

347
00:33:24,473 --> 00:33:25,767
سنبدأ بعد هذا

348
00:33:40,857 --> 00:33:43,149
(إيميلي)
لست أفهمك

349
00:33:43,476 --> 00:33:45,163
إنها الواحدة

350
00:33:46,243 --> 00:33:47,409
ماذا حدث؟

351
00:33:50,095 --> 00:33:53,258
لقد ركبت القطار
وانطلق بي

352
00:33:57,030 --> 00:33:58,979
.. مارتين) يفكر بإنتقالنا و)

353
00:34:01,543 --> 00:34:02,644
.. أنا

354
00:34:05,178 --> 00:34:06,863
سأغادر

355
00:34:09,698 --> 00:34:17,063
اذهبي
وسأقدم المساعدة بقدر الإمكان

356
00:34:56,056 --> 00:34:57,648
مساء الخير

357
00:34:59,560 --> 00:35:00,700
مرحبا

358
00:35:06,096 --> 00:35:07,094
ماذا حدث؟

359
00:35:09,905 --> 00:35:11,732
أعطى المهمة لرجل من مجلس المدينة

360
00:35:13,697 --> 00:35:15,121
أنا آسف يا عزيزتي

361
00:35:17,486 --> 00:35:18,831
هذا أمر ميؤوس منه

362
00:35:43,778 --> 00:35:45,004
(إيميلي)

363
00:35:47,896 --> 00:35:50,270
.. كارمين) قالت أنك ستذهبين إلى)
مرحبا

364
00:35:50,707 --> 00:35:52,064
إلى هيوستن

365
00:35:53,014 --> 00:35:54,560
ما الذي جلبته لي؟

366
00:35:57,443 --> 00:35:58,535
(إيم)

367
00:36:03,659 --> 00:36:04,849
(إيم)

368
00:36:07,940 --> 00:36:08,878
تبا

369
00:36:09,290 --> 00:36:09,917
(إيم)

370
00:36:10,345 --> 00:36:12,008
هذه الحبوب اللعينة

371
00:36:18,959 --> 00:36:19,909
(إيم)

372
00:36:21,881 --> 00:36:23,211
هل تنامين ثانيةً ؟

373
00:36:26,215 --> 00:36:27,268
توقفي

374
00:36:45,731 --> 00:36:46,664
اتصلي بالنجدة

375
00:36:49,662 --> 00:36:50,647
اتصلي بالنجدة

376
00:36:52,769 --> 00:36:54,058
أرجوكِ

377
00:38:00,145 --> 00:38:01,404
هل ضربك؟

378
00:38:03,090 --> 00:38:03,995
هل هددك؟

379
00:38:12,788 --> 00:38:15,194
هل كان هناك أحد هنا؟
من كان ليفعل هذا؟

380
00:38:17,805 --> 00:38:18,712
ماذا؟

381
00:38:22,461 --> 00:38:24,257
.. كنت نائمة وأنا

382
00:38:25,222 --> 00:38:29,264
استيقظت ورأيته ولم يكن .. يتحرك

383
00:38:29,960 --> 00:38:32,572
هذا كل ما أذكره

384
00:38:37,453 --> 00:38:41,069
(دكتور (سيبيرت
(أعتذر عن ازعاجك , أنا (جون بانكز

385
00:38:42,676 --> 00:38:44,297
(الأمر متعلق بـ (إيميلي

386
00:38:44,658 --> 00:38:46,066
لقد وقعت حادثة

387
00:38:46,638 --> 00:38:49,900
لا أثر لدخول بالعنوة
ولا يوجد أحد على كاميرات حراسة المبنى

388
00:38:50,210 --> 00:38:52,323
لا يوجد أي دخلاء -
أين محاميها؟ -

389
00:38:52,667 --> 00:38:55,169
ليس لديها أي محام
استمرت في التحدث عنك

390
00:38:56,713 --> 00:38:58,541
لا يوجد أثر للعراك
على أيهما

391
00:38:58,860 --> 00:39:02,475
وقامت بالاتصال بالنجدة بنفسها -
كان بيننا موعد ليلة أمس ولم تظهر -

392
00:39:04,756 --> 00:39:07,282
متى كانت آخر مرة رأيتها بها؟ -
منذ أربع أيام -

393
00:39:08,031 --> 00:39:09,429
كيف كانت تبدو؟

394
00:39:12,557 --> 00:39:17,685
ألديك فكرة عن إعداد طاولة العشاء لثلاث أشخاص
بينما هي لا تتذكر حضور أي ضيوف

395
00:39:18,589 --> 00:39:19,840
أو أطفال

396
00:39:20,612 --> 00:39:21,828
كلاّ , لم يكن لديها

397
00:39:23,278 --> 00:39:27,357
كانت تتعاطى هذه .. إنها أدوية الاكتئاب , صحيح؟
فقد رأيت الاعلانات

398
00:39:27,692 --> 00:39:31,249
هل أخبرتك من قبل عن شئ كهذا؟ -
يجب أن أتحدث معها إن كان بالإمكان -

399
00:39:31,602 --> 00:39:35,028
يمكنك التحدث إليها كتابة -
من المحتمل أن تكون نائمة -

400
00:39:37,985 --> 00:39:41,374
ماذا؟ -
إنها تسير أثناء نومها لهذا السبب لا تتذكر -

401
00:39:41,733 --> 00:39:43,554
إنه عارض جانبي لهذا الدواء

402
00:39:45,166 --> 00:39:47,506
عانت من ذات الحالة

403
00:39:49,024 --> 00:39:50,761
إنها تقتل الأناس أثناء نومها كذلك

404
00:39:57,035 --> 00:39:59,712
قفي رجاءً واستديري

405
00:40:02,438 --> 00:40:04,953
هل أخبرتك من قبل أي شئ
تعتقد منه أنها كانت عدائية

406
00:40:05,356 --> 00:40:11,758
أو أنها .. قبل أن تجيب عن هذا
لا تخبرني عن علاقة المريض بطبيبه السرية

407
00:40:13,791 --> 00:40:15,240
فكر في مستقبلك

408
00:40:16,598 --> 00:40:17,748
المستقبل؟

409
00:40:19,459 --> 00:40:21,616
حسناً , هذا الأمر له اتجاهين

410
00:40:22,738 --> 00:40:26,028
.. كما ترى , إما أنها قاتلة أو

411
00:40:27,900 --> 00:40:29,827
هي ضحية لإساءة وصف الدواء

412
00:40:30,901 --> 00:40:33,492
وبكل الأحوال ستكون هدف لقضية مدنية كبرى

413
00:40:34,600 --> 00:40:37,922
بأي حال سيتم معاقبة أحدكما

414
00:40:38,666 --> 00:40:41,196
هي أو أنت

415
00:40:44,645 --> 00:40:46,814
(أعلم أنك تعمل لصالح الولاية يا دكتور (بانكز

416
00:40:48,106 --> 00:40:49,877
أقترح عليك أن تتلقى استشارة

417
00:40:51,673 --> 00:40:53,718
هذا أمر مختلف

418
00:40:54,860 --> 00:40:55,907
حقا؟

419
00:41:00,850 --> 00:41:03,080
لا يريدوني أن أتناول هذا العقار مجدداً

420
00:41:05,094 --> 00:41:09,506
يريدوني أن أتناول شئ أخر
حبة أخرى لتساعدني على النوم

421
00:41:14,732 --> 00:41:17,089
لا أفهم سبب حدوث هذا

422
00:41:22,172 --> 00:41:28,715
هل هناك احتمالية .. لكون أحد أخر فعل هذا ليلفق بي التهمة؟

423
00:41:33,341 --> 00:41:34,823
لا أظن هذا

424
00:41:37,876 --> 00:41:39,404
هذا ليس ما يقوله رجال الشرطة

425
00:41:48,599 --> 00:41:50,240
لقد قتلت شخص

426
00:41:53,723 --> 00:41:57,306
لا أعلم ماذا كنت سأفعل غير هذا
فقد أرادت الاستمرار عليه

427
00:41:57,606 --> 00:42:02,636
جون) , لا يمكننا اتباعهم)
وأخذ الأشياء التي تؤذيهم من أياديهم

428
00:42:03,613 --> 00:42:06,448
أنت تراها لساعة في اليوم
أو ربما بضعة مرات في الأسبوع

429
00:42:07,053 --> 00:42:09,376
أعتقد أنهم سيقومون بإتهامها -
بماذا؟ -

430
00:42:10,911 --> 00:42:12,187
لقد ذكرت أنها لا تتذكر

431
00:42:12,782 --> 00:42:15,820
ولا نية إجرامية
لا يمكنهم فعل هذا

432
00:42:17,683 --> 00:42:21,135
"رجل في "كانسلين
قتل زوجته والقاها في حوض السباحة

433
00:42:21,563 --> 00:42:23,855
وخلع ملابسها ووضعها في غطاء سيارته

434
00:42:24,198 --> 00:42:28,713
واستيقظ بالصباح التالي دون أن يتذكر
لم يعلم أنها ماتت حتى قاموا بإتهامه

435
00:42:29,097 --> 00:42:31,531
وقد رآه الجيران يلقي بالجثة في حوض السباحة

436
00:42:31,933 --> 00:42:33,986
تم تبرئته العام الماضي

437
00:42:35,740 --> 00:42:38,879
"هو وزوجته كانا في عطلة في "سايلينبل

438
00:42:39,247 --> 00:42:42,249
كان كلاهما نائم بهذا الوقت
وقد برئ

439
00:42:42,677 --> 00:42:45,437
لابد أن أخبرك أن الولاية تسعى لمقاضاتي

440
00:42:45,832 --> 00:42:47,334
بسبب استشارتي

441
00:42:47,871 --> 00:42:51,251
توقعت هذا -
إنهم يضعوني بموقف عصيب -

442
00:42:52,628 --> 00:42:57,726
اقدر قيامك بهذا -
أعلم هذا ولكن إن تم تبرئتها فلن يبدو الأمر جيداً لك -

443
00:42:58,037 --> 00:42:59,857
سيجعل النظام يبدو بحالة سيئة

444
00:43:02,719 --> 00:43:04,473
هل تحدثت عن قتل زوجها؟

445
00:43:04,892 --> 00:43:06,921
إذا تحدثت عن هذا لكنت أبلغت عنه

446
00:43:07,298 --> 00:43:09,118
إنه الفرد الوحيد من عائلتها

447
00:43:09,782 --> 00:43:11,855
والدة (مارتين) هي من عينتني

448
00:43:15,024 --> 00:43:16,175
نحتاج لمساعدتك

449
00:43:22,374 --> 00:43:23,926
هل تريد التحدث عن هذا؟

450
00:43:29,749 --> 00:43:31,961
مريض لدي تم إلقاء القبض عليه

451
00:43:35,169 --> 00:43:36,559
هل الوضع سئ؟

452
00:43:36,954 --> 00:43:38,252
أجل

453
00:43:38,586 --> 00:43:40,032
سئ للغاية

454
00:43:43,730 --> 00:43:45,158
إذا لم تدخل الصحافة بالأمر

455
00:43:46,759 --> 00:43:48,225
أعتقد أنك بخير

456
00:43:53,579 --> 00:43:54,756
.. بهذه الحالة

457
00:43:55,921 --> 00:43:57,623
ثمة أمرين مختلفين

458
00:44:40,179 --> 00:44:41,916
لم أتوقع أنكِ سترغبين برؤيتي مجدداً

459
00:44:46,067 --> 00:44:50,044
أتمنى لو تعلمين
أنه لو كان بإمكاني تبادل مكاني مع (مارتين) لفعلت

460
00:44:50,758 --> 00:44:54,290
سأضحى بأي شئ لو كان هناك شخص ليقوم بهذا الأمر

461
00:44:54,785 --> 00:44:58,466
لا أفهم كيف حدث هذا
كيف؟

462
00:44:59,329 --> 00:45:00,740
لا أعلم

463
00:45:01,887 --> 00:45:02,796
لا أعلم

464
00:45:03,457 --> 00:45:05,722
الأمر ليس متوافقا معي
.. وكأنه

465
00:45:06,771 --> 00:45:09,060
وكأنه لم يحدث

466
00:45:10,554 --> 00:45:14,163
ولكني لا أفهم هذا
لقد شاهدت الاعلانات

467
00:45:15,160 --> 00:45:16,620
الأناس تتحسن

468
00:45:17,048 --> 00:45:20,367
كنت أتحسن
الدكتور (بانكز) كان يساعدني بالفعل

469
00:45:21,803 --> 00:45:25,529
ولكن تأزم الوضع
و (مات) توفى

470
00:45:27,358 --> 00:45:28,756
لا أعلم

471
00:45:32,063 --> 00:45:33,616
سأمنحكِ شيئا

472
00:45:35,186 --> 00:45:37,676
ماذا؟ -
نوع ما من الإفادات -

473
00:45:45,838 --> 00:45:47,827
على الناس معرفة ما يمكن حدوثه

474
00:45:49,195 --> 00:45:50,744
(من أجل (مارتين

475
00:45:52,314 --> 00:45:58,732
ذهبنا إلى الأطباء حينما كنا حزناء
ووضع ثقتنا بأن يرشدونا للمساعدة

476
00:46:00,540 --> 00:46:06,258
ولكن بدلاً من هذا
سلكت مسار من البؤس لم أكن أتوقعه

477
00:46:07,566 --> 00:46:09,765
وقد أخذت أحبائي معي

478
00:46:10,961 --> 00:46:15,155
أملي الوحيد ألا يتبعني أحد إلى هذا المكان

479
00:46:16,597 --> 00:46:20,237
وأكرر بأن هذا من زوجة ابنك -
أجل -

480
00:46:20,655 --> 00:46:23,349
التي تواجه بتهم القتل -
أجل -

481
00:46:23,776 --> 00:46:25,679
ولكن هذا ما سببه العقار

482
00:46:26,569 --> 00:46:31,281
"لقد دعونا ممثل عن شركة "ساتيل بيلر
"صانعي دواء "أبلكسات

483
00:46:31,649 --> 00:46:35,617
اتصلنا به هذا الصباح لمناقشة هذه القصة المأساوية ولكنه رفض

484
00:46:36,256 --> 00:46:42,542
ورغم هذا معنا الطبيب النفسي من مانهاتن
والمتخصص في عقاقير الاكتئاب مثل التي نحن بصددها

485
00:46:43,280 --> 00:46:48,144
يتم وصف العقار كآخر ملاذ
لمن يعانون من متاعب جمة

486
00:46:48,573 --> 00:46:51,952
(إنه كذلك بالفعل يا (جوش
ولهذا السبب فإتحاد الصيادلة في 2004

487
00:46:52,286 --> 00:46:55,668
قاموا بحملة ضدية للأدوية ذات الأعراض الجانبية

488
00:46:56,044 --> 00:46:59,616
وأوضحوا أنها تتضمن مخاطر جمة
.. وتظهر بشدة على

489
00:47:00,044 --> 00:47:01,470
الأطفال والرياضيين

490
00:47:01,830 --> 00:47:06,710
أعلم هذا -
وتم توسيع هذا التحذير ليتضمن النساء في العشرينات من العمر -

491
00:47:07,047 --> 00:47:10,982
وما دور الطبيب بكل هذا؟
ما المسئولية التي يتحملها؟

492
00:47:11,809 --> 00:47:13,846
أنا موقن أنه لدي الأناس أسئلة كثيرة له

493
00:47:14,492 --> 00:47:17,427
ماذا عن الموافقة على الرحلة الميدانية؟
أتعلم هذا؟

494
00:47:18,124 --> 00:47:20,076
أتذكر هذا؟
أأنت متحمس؟

495
00:47:20,445 --> 00:47:21,710
ماذا؟ -
هيا -

496
00:47:22,674 --> 00:47:24,247
ها هو ذا
(دكتور (بانكز

497
00:47:24,517 --> 00:47:27,378
منذ متى تعالج (إيميلي تايلور)؟
منذ متى تعالج (إيميلي تايلور)؟

498
00:47:27,646 --> 00:47:30,035
دعنا نرحل -
هل كنتِ تعلمين أن زوجك يعالج (إيميلي تايلور)؟ -

499
00:47:30,341 --> 00:47:31,981
ماذا؟ -
اذهبي من هذا الاتجاه -

500
00:47:32,249 --> 00:47:33,639
ما علاقتك بهذا الأمر؟

501
00:47:33,992 --> 00:47:37,868
أليس لديك تعليق حول أي شئ؟ -
كلاّ -

502
00:47:39,639 --> 00:47:42,667
هل لديك تعليق حول هذا الأمر؟ -
ليس لدي تعليق فهي مريضتي -

503
00:47:42,974 --> 00:47:44,797
ما أخبار علاقتها؟

504
00:47:45,088 --> 00:47:46,297
لقد رأيت صحافيين بالأسفل

505
00:47:48,336 --> 00:47:49,712
بكاميرات خفية

506
00:47:51,371 --> 00:47:52,362
هل هذا لأجلك ؟

507
00:47:56,904 --> 00:48:00,929
هناك طريق خلفي , لتذهب براحة أكبر

508
00:48:05,543 --> 00:48:08,325
زوجتي .. هل أعجبها حضوري إلى هنا ؟

509
00:48:11,179 --> 00:48:13,073
أنا قلق أن ترى شيئاً

510
00:48:15,998 --> 00:48:17,467
سيكون أمراً غريباً

511
00:48:19,010 --> 00:48:20,863
هل هي صاحبة الشعر الأشقر ؟

512
00:48:21,527 --> 00:48:25,927
أظنني رأيتها في الموقف وبدت طبيعية

513
00:48:26,238 --> 00:48:29,603
أعتقد علينا التركيز أكثر على ما يجري -
إنها تتلقى -

514
00:48:30,199 --> 00:48:33,524
لا أريد لها أن تتلقى-
سوف تتلقى شيئاً آخر -

515
00:48:33,853 --> 00:48:35,884
أنت أخبرتني

516
00:48:37,752 --> 00:48:42,970
كجزء من متابعة المكتب الطبي معك
" نحتاج الوصول إلى سجلات " تروزي

517
00:48:43,356 --> 00:48:44,996
المرضى الحاليين

518
00:48:49,274 --> 00:48:50,448
تماماً

519
00:48:53,266 --> 00:48:57,529
" إلتقحت بمدرسة بريطانية " دورام

520
00:48:58,726 --> 00:49:01,244
ما الذي جعلك تقرر الممارسة المهنية هنا ؟

521
00:49:02,358 --> 00:49:08,542
في منطقتي لو ذهب أحد إلى أخصائي
لتلقي العلاج فيفترض أنه مريض

522
00:49:08,919 --> 00:49:10,621
هنا الإفتراض أفضل

523
00:49:14,276 --> 00:49:18,002
أول إتصال لك بالآنسة " تايلور " بعد
محاولتها الإنتحار

524
00:49:20,449 --> 00:49:21,853
لقد أخترقت بسيارتها الحائط

525
00:49:22,817 --> 00:49:25,113
هل قررت ألا تشخص حالتها ؟

526
00:49:27,451 --> 00:49:30,127
لقد وصفت محاولتها بأنها خطأ

527
00:49:31,930 --> 00:49:34,086
وعبرت عن أنها تتحسن

528
00:49:35,290 --> 00:49:38,060
وزوجها يتعامل مع الأمر جيداً
إضافةً إلى

529
00:49:39,249 --> 00:49:41,943
أن ليس لديها تاريخ من العنف السلوكي

530
00:49:42,395 --> 00:49:44,746
قيادة سيارة عبر حائط أمر عنيف

531
00:49:46,939 --> 00:49:49,414
لا أظنها إستوعبت المخاطر مبدئياً

532
00:49:50,102 --> 00:49:52,542
كنت أقابلها بإنتظار في كتبي

533
00:49:52,902 --> 00:49:56,381
وإستشرت طبيبها أيضاً -
الدكتور " سيبرد " ؟ -

534
00:49:57,497 --> 00:49:58,913
هذا جيد

535
00:50:01,734 --> 00:50:05,244
قلت أيضاً أنك عملت في المستشفى عدة مناوبات

536
00:50:06,025 --> 00:50:10,152
أحياناً ليلية , وقررت القيام بإستشارات دوائية

537
00:50:12,096 --> 00:50:13,924
حمولة عمل كبيرة

538
00:50:15,970 --> 00:50:21,245
لدي زوجة فقد عملها , ولدينا طفل
يجب إلحاقه بمدرسة خاصة

539
00:50:23,275 --> 00:50:25,212
ولدي منزل ريفي أيضاً

540
00:50:26,957 --> 00:50:31,915
إذاً عمل ساعات طويلة , مرضى بأعلى
المستويات

541
00:50:32,584 --> 00:50:33,900
ضغط أكبر

542
00:50:48,466 --> 00:50:49,406
أي شيء آخر ؟

543
00:50:53,514 --> 00:50:55,536
أريد سؤال شريكك

544
00:51:01,639 --> 00:51:03,610
لقد جاء إليك قبلنا أليس كذلك ؟

545
00:51:05,583 --> 00:51:09,354
كلا هذا لن يحدث , إنهم لا يلوموني

546
00:51:13,405 --> 00:51:14,679
أنا مجرد شاهد خبير

547
00:51:16,338 --> 00:51:20,270
لقد كنت في حالة الفتى في
مدرستك الذي يستمر بسرقة الأشياء

548
00:51:24,080 --> 00:51:27,868
يبقى علي تفسير الأمر للمحلفين , فقط

549
00:51:29,287 --> 00:51:31,642
إذاً بعد المحاكمة ينتهي الأمر ؟

550
00:51:32,415 --> 00:51:33,461
بالتأكيد

551
00:51:36,733 --> 00:51:39,172
لقد كانت حزينة , حزينة جداً

552
00:51:42,470 --> 00:51:44,792
هل ذكرت السبب ؟ -
كلا -

553
00:51:45,639 --> 00:51:53,329
أعني هكذا بدت -
بعض الناس يتسللون من العمل لمراقبة الخارج -

554
00:51:54,629 --> 00:52:00,733
أنا أتذكرها على الحافة , لقد أقلقتني

555
00:52:02,234 --> 00:52:12,826
ما يجعلهم أطفال , ما يشعرهم بالفرق عن الحشرات عندما نقول
أفكار , تدل على الوعي وإدراك لما نفكر فيه

556
00:52:13,161 --> 00:52:18,287
وما نفعله , إذا كنت على سبيل المثال
قلت أنا جائع فأنا باطنياً مدرك لذلك

557
00:52:18,637 --> 00:52:21,980
ولذلك أذهب للثلاجة وأحضر ساندويتش

