1
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
ترجمة و تعديل دكتور علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

2
00:00:10,000 --> 00:00:14,000
ترجمة و تعديل دكتور علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

3
00:01:22,000 --> 00:01:26,000
* الآثـار الجـانبية *

4
00:02:44,000 --> 00:02:48,000
قبل ثلاثة أشهر

5
00:03:10,000 --> 00:03:13,000
أنا اعرف ما هي القواعد , انا فقط أطلب
اذا يمكنكِ تقومين بإستثناءات

6
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
ليس هناك إستثناءات
لهذا نحنُ وضعنا القواعد

7
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
أنا أعرف جيدة ما هي القواعد
... لكنني فقط أخبرتكِ

8
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
بأن ليس لديكم اشعة الفحص هناك؟

9
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
أليس لديكم اشعة الفحص هناك؟

10
00:03:21,000 --> 00:03:25,000
كلا, يجب أن أفحصها

11
00:03:43,000 --> 00:03:47,000
راهنتُ بأنكِ لن تتغيبي عن موعد
تناول وجبة طعام هنا

12
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
أو جو المكان

13
00:03:50,000 --> 00:03:54,000
أنا لا أريد ان أفوت الكثير

14
00:03:59,000 --> 00:04:03,000
أتعلمين أنهم اعطوني كُراسة
للتكامل

15
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
ـ حقاً؟
ـ اجل

16
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
موظف الخدمات زارني

17
00:04:06,000 --> 00:04:10,000
ـ ماذا قال؟
ـ الأمور تسير ببطئ

18
00:04:14,000 --> 00:04:18,000
يمكننا ان نسير ببطئ

19
00:04:29,000 --> 00:04:32,000
ـ مرحباً
ـ مرحباً

20
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
أنا فقط ردتُ تذكيركِ بأنني
لن أتي غداً

21
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
! ذلك صحيح, انه يوماً رائع

22
00:04:38,000 --> 00:04:41,000
.. لا بُد انكِ مبتهجة

23
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
أجل

24
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
... منفعلة و متوترة

25
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
انا ردتُ فقط أشكرك من أجل كُل شيء

26
00:04:48,000 --> 00:04:50,000
لقد كُنتِ متعاطفة للغاية

27
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
أنا واثقة بأن هُناك أكثر مما
.... موجود في الأخبار, لذا

28
00:04:53,000 --> 00:04:57,000
كما تعلمين كثير من الأشخاص تقول
" أنها " صفقة تجارية

29
00:04:57,000 --> 00:05:01,000
او ربما قالوا انها جريمة قتل
و أنتِ توقفتِ عن التواجد

30
00:05:01,000 --> 00:05:05,000
لذا , شكراً على كُلَ شيء

31
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
لم أكن واثقة ما الذي سوف
أرتديه

32
00:05:11,000 --> 00:05:15,000
لقد حاولتُ أن أجد شيئاً جديداً لإشتريه
لكنني لم اجد اي شيء جميلاً

33
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
عزيزتي, أنكِ تبدين جميلة

34
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
لا يمكن أن أتخيل كيف سوف
تبدين له؟

35
00:05:39,000 --> 00:05:43,000
أوه, أوه أمي

36
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
أوه

37
00:05:46,000 --> 00:05:50,000
هيا لنخرج من هنا قبل أن
يغيروا رأيهم

38
00:06:12,000 --> 00:06:16,000
أنا آسف

39
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
عزيزتي, هل تتذكرين مدير صندق التحويط
الذي ألتقيتُ به بالسجن؟

40
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
المارشال (هيلمان)؟

41
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
ـ الرجل من (ستانفورد) ؟
ـ أجل

42
00:06:32,000 --> 00:06:36,000
انه رجلاً ذكياً للغاية, دخل للسجن بسبب
بعض الضرائب , ولكن سيخرج قريباً

43
00:06:38,000 --> 00:06:42,000
لديه نقوداً في (دبي) و الكثيراً
من الإتصالات

44
00:06:43,000 --> 00:06:46,000
(يـمكن ان نعود كما كٌنا (إيم

45
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
أعدكِ , يمكنني فعل ذلك

46
00:06:50,000 --> 00:06:54,000
حسناً, عزيزي

47
00:07:08,000 --> 00:07:12,000
شكراً لك

48
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
لا أفهم ماذا تقول
أهدأ فحسب

49
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
مرحباً

50
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
(أنا دكتور (بانكس

51
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
آثار بصماته هذا الرجل في موقع الجريمة؟
أتفقنا؟ أنصت , فقط  أهدأ

52
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
! ـ أيها الضابط
ـ توجد آثار بصمانه

53
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
أنه يحتال علي

54
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
تنحى جانباً و دعني أتكلم معه

55
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
أنه كان يحاول أعاقة صاحب أجرة

56
00:08:22,000 --> 00:08:26,000
هل فهمت ؟ , أنه يحتال علي

57
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
(أسمك (أوغستان)؟ , (أوغستان

58
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
(هيا أجلس يا (أوغستان

59
00:08:42,000 --> 00:08:46,000
أنه بخير

60
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
ـ ما الأمر؟, ما الذي يجري؟
ـ أنه شاهدَ والده الميت يقود سيارة أجرة

61
00:09:12,000 --> 00:09:15,000
ـ ما الأمر؟, ما الذي يجري؟
ـ أنه شاهدَ والده الميت يقود سيارة أجرة

62
00:09:15,000 --> 00:09:19,000
ـ ماذا؟
ـ لقد شاهدَ رجلاً يشبه والده, أنه كان سائق أجرة

63
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
اذاً, أنني محق, أنه مجنوناً

64
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
كلا, أنه حزناً

65
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
أنه مجرد حزناً, و هو يرسم
الصور في مخيلته

66
00:09:27,000 --> 00:09:31,000
أنه يرى الأشباح

67
00:09:33,000 --> 00:09:37,000
(أنه من (هايتي) , ليس معتاد لسكان (هايتي
أن يروا العزيز عليهم بعد وفاته بفترة قصيرة

68
00:09:37,000 --> 00:09:40,000
أنه أمراً غريباً بالنسبة لي و لك و
لكنه تماماً طبيعياً بالنسبة له

69
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
صحيح, ماذا يوجد أيضاً؟

70
00:09:42,000 --> 00:09:46,000
حادث سير في السرير الثامن مع اصابة
طفيفة بالرأس, أنها بحاجة لإستشارة

71
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
نوبتان مزوجة لهذا اليوم؟

72
00:09:51,000 --> 00:09:55,000
أحسن الأوضاع المعيشة في الصيدلية

73
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
(آنسة (تايلور

74
00:09:59,000 --> 00:10:02,000
ـ اجل ؟
(ـ انا دكتور (بانكس

75
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
قالوا بأن لدي إرتجاج بالدماغ ,لكنني لا أريد
المكوث هنا من ذلك, أتفقنا؟

76
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
قالوا بأن لدي إرتجاج بالدماغ ,لكنني لا أريد
المكوث هنا من ذلك, أتفقنا؟

77
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
نحن في أنتظار نتيجة فحص (سي تي) للرأس
لمعرفة الإصابة

78
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
لدي بضعة أسئلة موجهة إليكِ

79
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
ـ كيف حال رأسُكِ؟
ـ أنه يؤلمني

80
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
كيف كان حاله قبل أن يصطدم بالحائط؟

81
00:10:18,000 --> 00:10:22,000
ـ مــاذا تعني؟
ـ كيف تسير الأمور معكِ؟

82
00:10:22,000 --> 00:10:26,000
حدثيني بصورة عامة

83
00:10:28,000 --> 00:10:32,000
ـ لــماذا أنت هنا؟
(ـ أنا طبيب نفسي, آنسة (تايلور

84
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
.. بشكل طبيعي

85
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
عندما يرتطمون الأشخاص الأشياء بسياراتهم
ستكون هُناك علامات تزلق السيارة على الرصيف

86
00:10:37,000 --> 00:10:41,000
عندما يرتطمون الأشخاص الأشياء بسياراتهم
ستكون هُناك علامات تزلق السيارة على الرصيف

87
00:10:41,000 --> 00:10:45,000
جدار الطابوق يعتبر سبب جيداً لإستعمال
الكوابح لِتدوير العجلة

88
00:10:46,000 --> 00:10:50,000
أنكِ لم تفعلي ذلك
لقد توجهتي نحوه مباشرةً

89
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
يقال هنا , أن الملازم قد أخبر الشرطة
بأنكِ كُنتِ مستاءة قبل دخولكِ للسيارة

90
00:10:51,000 --> 00:10:55,000
يقال هنا , أن الملازم قد أخبر الشرطة
بأنكِ كُنتِ مستاءة قبل دخولكِ للسيارة

91
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
الأن , شركة التأمين سوف تتفقد عمل الكوابح
لكنني فضلتُ أن أسألكِ فحسب

92
00:10:58,000 --> 00:11:02,000
الأن , شركة التأمين سوف تتفقد عمل الكوابح
لكنني فضلتُ أن أسألكِ فحسب

93
00:11:03,000 --> 00:11:07,000
هل حاولتي إيذاء نفسكِ هذا الصباح؟

94
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
أمازلتِ تحاولين أيذاء نفسكِ؟

95
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
(إيملي)

96
00:11:27,000 --> 00:11:31,000
كيف يكون شعوركِ أذا بقيتي
هنا لبضعة أيام؟

97
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
ـ هنا ؟
ـ أجل

98
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
كلا, لا يمكنني البقاء هنا

99
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
مارتن) منذُ فترة عاد للمنزل)
و ان ينبغي ان أكون بقربه

100
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
ـ هل ذلك زوجكِ (مارتن) ؟
ـ اجل, انه منذُ فترة خرج من السجن

101
00:11:42,000 --> 00:11:45,000
ـ هل ذلك زوجكِ (مارتن) ؟
ـ اجل, انه منذُ فترة خرج من السجن

102
00:11:45,000 --> 00:11:48,000
ينبغي علي أن أكون هناك, و كما انا لدي
وظيفة, فعلي ان أذهب للعمل

103
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
أنه لا يجني مالاً لغاية الأن

104
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
ـ هل أنت متزوج ؟
ـ أجل

105
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
ـ هل أنت متزوج ؟
ـ أجل

106
00:11:55,000 --> 00:11:56,000
ماذا أذا كُنتَ بعيداً لفترة طويلة وتعود
للمنزل و تجد زوجنك في مشفى الأمراض العقلية؟

107
00:11:56,000 --> 00:12:00,000
ماذا أذا كُنتَ بعيداً لفترة طويلة وتعود
للمنزل و تجد زوجنك في مشفى الأمراض العقلية؟

108
00:12:03,000 --> 00:12:07,000
لقد إنتظرنا لأربعة أعوام
لا يسعني البقاء هنا

109
00:12:08,000 --> 00:12:10,000
أظن انكِ حاولتي إيذاء نفسكِ هذا الصباح

110
00:12:10,000 --> 00:12:13,000
أنه كان خطأً , لقد فقدتُ
السيطرة لوهلة

111
00:12:13,000 --> 00:12:17,000
أعدكَ بأن لا يتكرر هذا مجدداً

112
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
ـ ألديك عيادة؟
ـ اجل

113
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
يمكنني أن أراكَ في عيادتُكَ

114
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
يمكنني أن أزورك بقدر ما تريد
بإمكانني أن إتي مررتين او ثلاثة بالإسبوع

115
00:12:23,000 --> 00:12:27,000
يمكنني أن أزورك بقدر ما تريد
بإمكانني أن إتي مررتين او ثلاثة بالإسبوع

116
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
كُنت تحت علاج من قبل و انا أتذكر جيداً
تلك المواد كيف يمكنها ان تساعد اليأس

117
00:12:28,000 --> 00:12:32,000
كُنت تحت علاج من قبل و انا أتذكر جيداً
تلك المواد كيف يمكنها ان تساعد اليأس

118
00:12:33,000 --> 00:12:37,000
.أعدك بذلك
أنني أريد العودة للمنزل فحسب

119
00:12:37,000 --> 00:12:40,000
حسناً, نحنُ سوف نتركها بحوزتكَ

120
00:12:40,000 --> 00:12:44,000
لكنني أريدُ ان أراها في عيادتي هذا الأسبوع
كما أتفقنا

121
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
لم يكن لدي أدنى فكرة بأن هذا
مازال يحدث

122
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
اوه عزيزي, أظن لا بد و أن كانت
تتحمل الأمور بنفسها

123
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
لقد كانت خائفة لِخباركَ
و أخباري بالأمر

124
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
أريد ان تبدأ على هذا العلاج
(أنه (اس, اس,آر ,آي = معالج إكتئاب

125
00:12:53,000 --> 00:12:57,000
أنه يمنع أمتصاص الناقل العصبي في الدماغ
(الذي يُدعى (سيروتونين

126
00:12:57,000 --> 00:13:01,000
يعني, أنه يساعد على إيقاف الدماغ*
*من إخباركَ بأنكَ حزين

127
00:13:03,000 --> 00:13:07,000
في غضون بضعة أسابيع تبدأ*
*تشعر بالتحسن

128
00:13:08,000 --> 00:13:12,000
كلا, بالطبع

129
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
أنه كان طري تماماً, أنه كان طري في المرة
الأولى, ولكننا سنحاول شده

130
00:13:13,000 --> 00:13:17,000
أنه كان طري تماماً, أنه كان طري في المرة
الأولى, ولكننا سنحاول شده

131
00:13:19,000 --> 00:13:23,000
بالتأكيد, هذا ما نقوم به

132
00:13:23,000 --> 00:13:27,000
أجل, أظن سيكون رائعاً لإعادة التجمع
(بعد تجمع (دالاس

133
00:13:28,000 --> 00:13:31,000
(إيملي)

134
00:13:31,000 --> 00:13:35,000
أأنتِ بخير؟

135
00:13:49,000 --> 00:13:53,000
إيملي) ؟)

136
00:14:00,000 --> 00:14:04,000
ماذا حدث؟

137
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
! اوه

138
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
هذه تجعلني مريضة أيضاً

139
00:14:09,000 --> 00:14:13,000
(لدي حظاً جيد بعقار (سيلاكسا

140
00:14:19,000 --> 00:14:23,000
أعتدتُ الرسم عندما كُنتُ صغيرة
أرسم أغلب الأشخاص, مع ذلك

141
00:14:23,000 --> 00:14:27,000
المعلمين و الأطفال من صفي

142
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
الأولاد اللذين احببتهم

143
00:14:29,000 --> 00:14:33,000
أحياناً القطط

144
00:14:33,000 --> 00:14:37,000
كُنتُ أحاول رسم وجوهم بشكل مثالي

145
00:14:38,000 --> 00:14:42,000
لهذا السبب جئتُ الى (نيويورك) لأنني
ردتُ العمل في التصميم التخطيطي

146
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
كُنت أخذ دروساُ عن ذلك
(و حينها ألتقيت بـ(مارتن

147
00:14:44,000 --> 00:14:48,000
كيف حدث ذلك؟

148
00:14:48,000 --> 00:14:52,000
كُنتُ أعمل بتلك الحانة في منتصف
المدينة من اجل دفع أجور المدرسة

149
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
أنه أعتاد المجيء بعد أنتهاء العمل

150
00:14:56,000 --> 00:14:59,000
و قد كان يطلب تنزيل المشروبات المعقدة

151
00:14:59,000 --> 00:15:03,000
و الأشياء التي ليس لدي أدنى فكرة
عن تحضيرها

152
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
في أحدى الليالي, تسلق الحانة و عرض
علي أن يُعلمني تحضيرهن

153
00:15:05,000 --> 00:15:09,000
في أحدى الليالي, تسلق الحانة و عرض
علي أن يُعلمني تحضيرهن

154
00:15:09,000 --> 00:15:13,000
و بقى معي لغاية أغلاقنا للحانة
ومن ثم طلب مني الخروج معه

155
00:15:17,000 --> 00:15:21,000
لم أكن أعرف من هو او ماذا يعمل
.. أنه كان مجرد

156
00:15:22,000 --> 00:15:26,000
أنه كان مجرد شخص يرتدي
ملابس رسمية

157
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
أنه كان يُراقبني عندما أحضر المشروبات
و ذلك يجعلني متوترة بحق

158
00:15:28,000 --> 00:15:32,000
أنه كان يُراقبني عندما أحضر المشروبات
و ذلك يجعلني متوترة بحق

159
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
و من ثم يحدق بي و كأنه يحدق بلوحة

160
00:15:36,000 --> 00:15:40,000
كان لديه ذلك القارب الشراعي الجميل
الذي يأخذني به

161
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
علمني كيف أتزلج

162
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
أنه جعلني أحظى بشعوراً رائع

163
00:15:46,000 --> 00:15:50,000
لقد أقترح علي الذهاب لـ(ماوي) لتقضية الشتاء
و نحنُ قد تزوجنا في الربيع

164
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
متى حدث ذلك؟

165
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
لقد كان منذُ 5 أعوام
كُنتُ حينها في 23 من عمري

166
00:16:06,000 --> 00:16:10,000
الوقت يمر بسرعة

167
00:16:11,000 --> 00:16:15,000
هل هذا سيكون بعيداً؟

168
00:16:15,000 --> 00:16:18,000
لقد أشرتي بأنكِ تعانين من الإكتئاب
من قبل

169
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
هل زرتي أحداً حيال ذلك آخر مرة؟

170
00:16:20,000 --> 00:16:24,000
(أجل في (غرينتش) في ولاية (كونكتيكت
( الطبية (فكتوريا سيبرت

171
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
لكنني توقفت عن زيارتها عندما
أخذوا منزلنا, و أنتقلت الى المدينة

172
00:16:25,000 --> 00:16:29,000
لكنني توقفت عن زيارتها عندما
أخذوا منزلنا, و أنتقلت الى المدينة

173
00:16:30,000 --> 00:16:33,000
أتمانعين بأن أتصل بدكتورة (سيبرت) لتعرف
حيال تأريخك المرضي؟

174
00:16:33,000 --> 00:16:34,000
كلا, بالطبع لا

175
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
لقد قابلتها منذُ أربعة أعوام*
*لمدة حوالي 9 أشهر

176
00:16:35,000 --> 00:16:39,000
لقد قابلتها منذُ أربعة أعوام*
*لمدة حوالي 9 أشهر

177
00:16:39,000 --> 00:16:40,000
أنها لم تتأخذ قراراُ مفاجئاً لأبتعاد
عن ذلك, أنها لديها منزلاً, زوجاً

178
00:16:40,000 --> 00:16:44,000
أنها لم تتأخذ قراراُ مفاجئاً لأبتعاد
عن ذلك, أنها لديها منزلاً, زوجاً

179
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
حياتها بالكامل, قد أنتهت

180
00:16:47,000 --> 00:16:51,000
حتى تأمينها الصحي لم يفلح من ذلك
أنها أنتقلت للمدينة للبحث عن العمل

181
00:16:52,000 --> 00:16:55,000
و لم أسمع عن أخبارها مجدداً

182
00:16:55,000 --> 00:16:59,000
أنا سعيدة لكونها تقابل رجلاً هذه المرة
أظن ذلك سيُساعدها

183
00:17:00,000 --> 00:17:01,000
ـ لماذا ذلك يُساعدها؟
ـ لأنها لم تشعر بحنان الأب قط

184
00:17:01,000 --> 00:17:04,000
ـ لماذا ذلك يُساعدها؟
ـ لأنها لم تشعر بحنان الأب قط

185
00:17:04,000 --> 00:17:08,000
و من ثمُ زوجها دخل السجن و أصبحت
وحيدة مجدداً

186
00:17:09,000 --> 00:17:13,000
أنا سعيدة لِرؤيتها بأن لديها تجربة
مختلفة

187
00:17:14,000 --> 00:17:15,000
ـ أشارت أنها وضعت تحت علاجاً
(ـ اجل, عقار (ويلترن) ,(روزاك) و (إفوكسر

188
00:17:15,000 --> 00:17:19,000
ـ أشارت أنها وضعت تحت علاجاً
(ـ اجل, عقار (ويلترن) ,(روزاك) و (إفوكسر

189
00:17:21,000 --> 00:17:23,000
لقد كانت تعاني بحق

190
00:17:23,000 --> 00:17:27,000
أتذكر أنها كانت تعاني مشاكل
في النوم, الغثيان, قشعريرة

191
00:17:27,000 --> 00:17:31,000
أنني وضعتها على علاج (زولفت) و أرى
أذا كانت تتأقلم معه

192
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
اوه, ربما أنها مرشحة لتوضع لأحدى
هذه الأدوية الجديدة

193
00:17:33,000 --> 00:17:36,000
أحياناً العلاج الجديد يمنحهم الثقة

194
00:17:36,000 --> 00:17:40,000
عندما يرون الأعلان بالتلفاز
يؤمنون به

195
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
لدي مريضة تعاني من نفس هذه المشاكل

196
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
(أنني وضعتها تحت علاج (إبليكسا

197
00:17:45,000 --> 00:17:47,000
مرحباً بالجميع و شكراً لحضوركم

198
00:17:47,000 --> 00:17:48,000
سنبدأ بالعروض قريباً, لذا على الجميع
أن يتفضل بالدخول و يجلس

199
00:17:48,000 --> 00:17:52,000
سنبدأ بالعروض قريباً, لذا على الجميع
أن يتفضل بالدخول و يجلس

200
00:17:53,000 --> 00:17:57,000
أتعلم, لدي بعض العينات هنا
دعني أريهم لكَ

201
00:17:59,000 --> 00:18:03,000
كلا, لابد أنني قد أعطيتهم

202
00:18:03,000 --> 00:18:07,000
(هاك ! هذا قلم يحوي على أعلأن شركة (ابليكسا

203
00:18:07,000 --> 00:18:11,000
كُنتُ أصفه لـ(أيملي) بعدما اجهضت

204
00:18:11,000 --> 00:18:15,000
ـ أجهضت؟
ـ بعدما دخل السجن

205
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
أنها لم تشر لذلك

206
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
حقاً ؟

207
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
ـ هل أطلق سراحه؟
ـ اجل, منذُ أسبوع

208
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
ـ هل أطلق سراحه؟
ـ اجل, منذُ أسبوع

209
00:18:21,000 --> 00:18:25,000
ربما هذا سيُساعد بتحويل الأمور
نحو الأحسن

210
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
لا تقولي شيئاً لـ(كارل) او (كيالا) حيال
هيلمان), ستكون الأمور بيُسر)

211
00:18:27,000 --> 00:18:31,000
لا تقولي شيئاً لـ(كارل) او (كيالا) حيال
هيلمان), ستكون الأمور بيُسر)

212
00:18:35,000 --> 00:18:39,000
مازلتُ أظن أن (كارل) الشخص
الذي ذهب الى مكتب التحقيقات

213
00:18:39,000 --> 00:18:40,000
أنه من المُحتمل أعطانا هذه التذاكر
لأنه يشعر بالأسى حيال كل شيء

214
00:18:40,000 --> 00:18:44,000
أنه من المُحتمل أعطانا هذه التذاكر
لأنه يشعر بالأسى حيال كل شيء

215
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
أمل من هذه الأشياء تنجح

216
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
مهلاً, أسمعي, أذا لم تشعرين بتحسن
حيال هذا, سأذهب بمفردي

217
00:18:50,000 --> 00:18:54,000
مهلاً, أسمعي, أذا لم تشعرين بتحسن
حيال هذا, سأذهب بمفردي

218
00:18:58,000 --> 00:19:01,000
أنا اتفهم ,اذا أنتِ لا تودين
رؤية هؤلاء الأشخاص

219
00:19:01,000 --> 00:19:05,000
لكنني عدتُ لذلك المكان لبعض النواية

220
00:19:05,000 --> 00:19:08,000
أذا انا جلستُ لوحدي هنا
سأشعر بالحزن

221
00:19:08,000 --> 00:19:12,000
ينبغي على الأقل ان أحاول
لأن دكتور (بانكس) يريد مني أن أحاول

222
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
كارل ) ؟)

223
00:19:27,000 --> 00:19:28,000
ـ (مارتن) !, مرحباً بعودتكَ
ـ كيف حالكَ يا سيدي؟

224
00:19:28,000 --> 00:19:30,000
ـ (مارتن) !, مرحباً بعودتكَ
ـ كيف حالكَ يا سيدي؟

225
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
ـ (أيملي)  , سررتُ برؤيتكِ
ـ مرحباً, سررتُ برؤيتكَ

226
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
كايلا) , أتتذكرين تلك السيدة الجميلة)

227
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
مرحباً

228
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
شكراً جزيلاً لرعايتُنا

229
00:19:37,000 --> 00:19:41,000
اوه يا الهي, فستانكِ رائعاُ !, لقد أحببتُ
أنه جذاباً

230
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
ـ شكراً
ـ نحنُ مسرورن للغاية لمجيئكم

231
00:19:43,000 --> 00:19:47,000
أنه من دواعي سرورنا, شكراً مجدداً

232
00:19:48,000 --> 00:19:52,000
سأذهب للبار, لأحتسي الخمر
أتريدون أي شيء؟

233
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
ـ هل هذه فكرة سديدة؟
ـ اجل

234
00:19:53,000 --> 00:19:57,000
أجل, حسناً, سأعود بالفور

235
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
! أنها تبدو رائعة

236
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
أنها بأفضل حال

237
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
لكن الفراق كان صعباً
وأنني الأن رجعتُ للجميع

238
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
مارتن), فقط أريد أن أقول أنني أتمنى)
بأن قمتُ بعملاً جيد هناك, أنا حقاً أمل بذلك

239
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
مارتن), فقط أريد أن أقول أنني أتمنى)
بأن قمتُ بعملاً جيد هناك, أنا حقاً أمل بذلك

240
00:20:09,000 --> 00:20:13,000
كلا, ذلك سار بخير, انه كان
تهذيباً, والأن أنتهى كل شيء

241
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
طاب مسائكِ, سيدتي , أيمكنني
ان أجلب لكِ شيئاً؟

242
00:20:18,000 --> 00:20:22,000
اجل شراب (فودكا سلتزر) من فضلك

243
00:20:36,000 --> 00:20:37,000
ـ ها أنتِ ذا, أستمتعي
ـ شكراً

244
00:20:37,000 --> 00:20:41,000
ـ ها أنتِ ذا, أستمتعي
ـ شكراً

245
00:20:46,000 --> 00:20:50,000
... إيم), (مارتن) للتو كان يخبرنا)

246
00:20:52,000 --> 00:20:56,000
عزيزتي, ما الخطب؟

247
00:20:56,000 --> 00:21:00,000
لا يمكنني فعل ذلك

248
00:21:02,000 --> 00:21:06,000
أتعلمين, أنني تعرضتُ لأوقات عصيبة
العام الماضي

249
00:21:06,000 --> 00:21:09,000
لقد تعرضتُ لورماً

250
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
أنني قد أنهرتُ و شعرتُ بالإكتئاب

251
00:21:11,000 --> 00:21:15,000
(و طبيبي وصف لي عقاراً يدعى (إيفكسور

252
00:21:16,000 --> 00:21:20,000
أنه علاجاً ساعدني بحق

253
00:21:22,000 --> 00:21:26,000
أيمكنكِ ان تنادينني على (مارتن) ؟

254
00:21:27,000 --> 00:21:31,000
أجل

255
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
مرحباً

256
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
آسفة

257
00:22:07,000 --> 00:22:10,000
أنا آسفة, لا أستطيع, آسفة

258
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
لا عليكِ , لا عليكِ

259
00:22:13,000 --> 00:22:17,000
تعالي

260
00:22:32,000 --> 00:22:36,000
أسأل طبيبكَ عن (إبليكسا) اليوم*
*و أرجع إلينا في الغد

261
00:23:26,000 --> 00:23:30,000
! أنكِ قريبة للغاية, سيدتي

262
00:23:31,000 --> 00:23:35,000
شكراً

263
00:23:41,000 --> 00:23:45,000
اوه, الفوائد من أمتلاك زوجاً
! الذي يكتب الوصفات الدوائية

264
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
ـ ماذا يسمونه مجدداً هذا العقار؟
(ـ أنه (بيتا بلوكر

265
00:23:50,000 --> 00:23:54,000
ـ ماذا يسمونه مجدداً هذا العقار؟
(ـ أنه (بيتا بلوكر

266
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
أهذا يعتبر سيئاً بما أنا اقوم به؟

267
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
الجميع يتعاطونها , المحامون, الموسيقيون
والأشخاص اللذين يقابلون من اجل الوظائف الكبيرة

268
00:23:58,000 --> 00:24:02,000
الجميع يتعاطونها , المحامون, الموسيقيون
والأشخاص اللذين يقابلون من اجل الوظائف الكبيرة

269
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
أنه لا يجعلك شيئاً انتِ ليس عليه فعلاً
أنما يسهل الأمور عليكِ لتكوني كما هو علي

270
00:24:05,000 --> 00:24:09,000
أنه لا يجعلك شيئاً انتِ ليس عليه فعلاً
أنما يسهل الأمور عليكِ لتكوني كما هو علي

271
00:24:12,000 --> 00:24:14,000
المنافسة بيني و بين شخصين

272
00:24:14,000 --> 00:24:17,000
هما أمرأة من (ميريل) و رجلاً
(من (سيتكورب

273
00:24:17,000 --> 00:24:19,000
لكن (هازلت) يقول أنني
في المسار الصحيح

274
00:24:19,000 --> 00:24:23,000
آسف (دي), ينبغي ان أرجع
أنها حالة طارئة

275
00:24:23,000 --> 00:24:27,000
هذه الفتاة تُعاني من مشكلة كبيرة

276
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
دكتور (بانكس), انا بحاجة لأتكلم معكَ

277
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
(إيملي)

278
00:24:32,000 --> 00:24:34,000
أجل, للتو وصلت رسالتكِ

279
00:24:34,000 --> 00:24:38,000
أنا مع زوجتي

280
00:24:38,000 --> 00:24:42,000
ذهبتُ لعيادتُكَ, لكنني لم اجدك َ هناك
لذلك أتيتُ هنا

281
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
أيمكننا أن نتكلم؟

282
00:24:45,000 --> 00:24:48,000
أذا كانت الحالة الطارئة
يمكنني أن ادخلكِ للمشفى

283
00:24:48,000 --> 00:24:52,000
.. كلا, أنا فقط

284
00:24:52,000 --> 00:24:56,000
.. لقد حدثَ لي الأمر في المترو

285
00:24:58,000 --> 00:25:02,000
و كُنت اريد ان افعل ذات الشيء
الذي فعلته بالسيارة

286
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
يتوجب علي الذهاب للعمل, لذا أنني
بحاجة لخمسة دقائق

287
00:25:08,000 --> 00:25:11,000
ستذهبين للعمل بعد ذلك, أتفقنا؟

288
00:25:11,000 --> 00:25:14,000
ـ حسناً, خمسة دقائق
ـ حسناً

289
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
آسف, أتصلي بي بعد المقابلة

290
00:25:15,000 --> 00:25:19,000
آسف, أتصلي بي بعد المقابلة

291
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
إيملي), أنني أعرف ذلك صعباً)

292
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
لكن اليأس الذي تشعرين به
أنه مجرد أعراض

293
00:25:30,000 --> 00:25:34,000
و نحنُ يجب أن نترك ما في الماضي

294
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
: طبيب نفسي قال مرة

295
00:25:36,000 --> 00:25:39,000
" الإكتئاب يمنع بناء المستقبل "

296
00:25:39,000 --> 00:25:43,000
و أنتِ لديك مستقبلاً في المنزل
( و مع (مارتن

297
00:25:47,000 --> 00:25:50,000
أنه يحاول أن يحظى بعملاً جديداً

298
00:25:50,000 --> 00:25:53,000
مع الرجل , (هيلمان) , الذي ألتقى به في السجن

299
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
ـ و كيف هذا يؤثر على شعوركِ؟
ـ  لا أعلم, أعني, أنه يحاول

300
00:25:54,000 --> 00:25:58,000
ـ و كيف هذا يؤثر على شعوركِ؟
ـ  لا أعلم, أعني, أنه يحاول

301
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
أنه يحاول أن يجعل الأمور أفضل
و أنا لم أستطيع تقديم المساعدة اطلاقاً

302
00:25:59,000 --> 00:26:03,000
أنه يحاول أن يجعل الأمور أفضل
و أنا لم أستطيع تقديم المساعدة اطلاقاً

303
00:26:04,000 --> 00:26:08,000
أعني, علي أن أحاول أيضاً

304
00:26:08,000 --> 00:26:12,000
ذهبتُ لتسوق لكي أحاول جعل
الأمور مثيرة بالنسبة له

305
00:26:12,000 --> 00:26:16,000
أنكِ تحاولين

306
00:26:18,000 --> 00:26:21,000
لا يمكنني تعاطي (زولفت) بعد الأن
لا يمكنني, أنا مجنونة

307
00:26:21,000 --> 00:26:24,000
لا يمكنني النوم, ليس لدي رغبة
بالجنس

308
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
أتفهم ذلك

309
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
الأمرأة التي أعمل معها, (جوليا) ,قالت أنها
تتعاطى علاجاً جديداً و هو يساعدها فعلاً

310
00:26:27,000 --> 00:26:31,000
الأمرأة التي أعمل معها, (جوليا) ,قالت أنها
تتعاطى علاجاً جديداً و هو يساعدها فعلاً

311
00:26:33,000 --> 00:26:37,000
ظننتُ يمكنني أن أحاول بذلك

312
00:26:39,000 --> 00:26:43,000
(تايلور)

313
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
ـ هل سبق و أن تعاطيتي (إبليكسا) من قبل؟
ـ كلا

314
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
ـ هل سبق و أن تعاطيتي (إبليكسا) من قبل؟
ـ كلا

315
00:26:49,000 --> 00:26:52,000
: بعض الآثار الجانبية التي تتظمن

316
00:26:52,000 --> 00:26:53,000
غثيان, ضعف عضلي,أرق ,تغير في شهية الطعام
جفاف الفم,مع نوبة هيجان

317
00:26:53,000 --> 00:26:57,000
غثيان, ضعف عضلي,أرق ,تغير في شهية الطعام
جفاف الفم,مع نوبة هيجان

318
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
المحكمة بأكملها كانت جالسة في مباريات(نيكس), و
يقومون بجولات صيد السمك في (كيب كود), انه كان جنوناً

319
00:27:01,000 --> 00:27:05,000
المحكمة بأكملها كانت جالسة في مباريات(نيكس), و
يقومون بجولات صيد السمك في (كيب كود), انه كان جنوناً

320
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
لسنة واحدة , (وارنر لامبيرت) , أخذنا
(الى (هاواي

321
00:27:09,000 --> 00:27:13,000
تكلمتُ لخمسة دقائق و سددتُ
36 كرة نحوه حفرة الغولف

322
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
كم دفع (فايزر) لابعاد دواءهم عن الأسوق؟

323
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
بليونان دولار؟

324
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
ليلي) دفعت بليون دولار لإبقاء)
(على عقار (زيبراكس

325
00:27:19,000 --> 00:27:23,000
هل نبقى نتحدث عن هذا الأمر؟
أنكم افسدتوا عذائي

326
00:27:23,000 --> 00:27:24,000
ممثل معيناً, الذي سيبقى أسمه سراً
أعطاني تذاكر دخول ألعاب (ورلد سيريز) للبيسبول

327
00:27:24,000 --> 00:27:27,000
ممثل معيناً, الذي سيبقى أسمه سراً
أعطاني تذاكر دخول ألعاب (ورلد سيريز) للبيسبول

328
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
! أن أبني حصل على كرة موقعة

329
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
.لو أنا أعرف أنكِ تحب البيسبول

330
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
أين كُنتُ أنا من كل هذا؟

331
00:27:33,000 --> 00:27:36,000
في بعض المدارس البريطانية الداخلية
من المُحتمل

332
00:27:36,000 --> 00:27:39,000
أنه ليس أنتهاكاً لسرية الأدوية
من خلال رشوتكم غذاء أطباء

333
00:27:39,000 --> 00:27:42,000
مادام نحنُ نتكلم حيال العمل لأقل
من خمسة دقائق

334
00:27:42,000 --> 00:27:44,000
! مستعدة؟ , هيا

335
00:27:44,000 --> 00:27:48,000
نحن بدأنا بأختبار علاجنا المضاد
(للقلق الجديد, (ديلاتركس

336
00:27:48,000 --> 00:27:50,000
نحنُ نبحث عن طبيبان من اجل الإستشارة

337
00:27:50,000 --> 00:27:54,000
أنه من المحتمل يستغرق عاماً
أي أهتمام بالأمر؟

338
00:27:54,000 --> 00:27:57,000
أنا خارجة عن الأمر, أنني أقوم بشيئاً منافس
(لدي عقداً مع (ان دي أي.

339
00:27:57,000 --> 00:28:00,000
يجب ان لا تطلبي لها شريحة لحم
من اجل ذلك

340
00:28:00,000 --> 00:28:03,000
أنني أقوم بتعليم فصل دراسي كامل
و أشعر بقليلاً من إلتزام

341
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
ماذا عنك, دكتور (بانكس)؟
هل مشغولاً أيضاً؟

342
00:28:05,000 --> 00:28:09,000
ليس بقدر إنشغال شُركائي
ماذا تريدين؟

343
00:28:09,000 --> 00:28:13,000
هيا خمني, كم الرقم؟

344
00:28:14,000 --> 00:28:17,000
ثلاثون ألف دولار؟

345
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
ـ خمسون ألف دولار؟
ـ حقاً؟ , ياللروعة

346
00:28:18,000 --> 00:28:20,000
ـ خمسون ألف دولار؟
ـ حقاً؟ , ياللروعة

347
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
حقاً

348
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
ـ ماذا عليك ان تفعل؟
ـ بعض الأجتماعات, تجنيد مرضى, جمع البيانات

349
00:28:22,000 --> 00:28:26,000
ـ ماذا عليك ان تفعل؟
ـ بعض الأجتماعات, تجنيد مرضى, جمع البيانات

350
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
ـ اذاً, ستكون مشغولاً للغاية
ـ أجل

351
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
ـ اذاً, ستكون مشغولاً للغاية
ـ أجل

352
00:28:31,000 --> 00:28:35,000
.. لكن الجانب الآخر

353
00:28:36,000 --> 00:28:39,000
.. الذي اذا على سبيل المثال

354
00:28:39,000 --> 00:28:43,000
.. أزرار القميص

355
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
..تسقط فجأةً

356
00:28:45,000 --> 00:28:49,000
و سأكون قادراً على شراء
أخرى جديدة

357
00:28:49,000 --> 00:28:51,000
أوه, فهمت

358
00:28:51,000 --> 00:28:55,000
أمي ؟

359
00:28:55,000 --> 00:28:59,000
أجل عزيزي أنا هنا
فقط أفرغ الأمتعة

360
00:28:59,000 --> 00:29:01,000
راودني كابوساً مزعج

361
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
أوه, حبيبي

362
00:29:03,000 --> 00:29:07,000
عزيزي, أنك محظوظاً
جون) جيد للغاية مع الأحلام)

363
00:29:07,000 --> 00:29:10,000
ـ اجل, أنا كذلك
ـ هو سيأتي ليساعدكَ

364
00:29:10,000 --> 00:29:13,000
فلتعد للفراش عزيزي

365
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
ـ هل يجب أن احلم عندما أنام؟
ـ اجل, أنا واثق للغاية, جميعنا نقوم بذلك

366
00:29:14,000 --> 00:29:18,000
ـ هل يجب أن احلم عندما أنام؟
ـ اجل, أنا واثق للغاية, جميعنا نقوم بذلك

367
00:29:18,000 --> 00:29:21,000
هم يجب ان لا يكونوا سيئين

368
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
ـ (إلبرت إيناستاين), هل تتذكره؟
ـ اجل

369
00:29:22,000 --> 00:29:25,000
ـ (إلبرت إيناستاين), هل تتذكره؟
ـ اجل

370
00:29:25,000 --> 00:29:28,000
لقد أكتشف النظرية النسبية في الأحلام

371
00:29:28,000 --> 00:29:31,000
و (بول ماكارتني) كتبَ جميع الأغاني

372
00:29:31,000 --> 00:29:35,000
و أنا حلمتُ بأمكَ قبل
أن ألتقي بها؟

373
00:29:36,000 --> 00:29:40,000
إذاً, ماذا سيكون حلمك؟

374
00:30:31,000 --> 00:30:35,000
أياً كان يصنع هذا الدواء سيكون غنياً

375
00:31:00,000 --> 00:31:03,000
! (إيم)

376
00:31:03,000 --> 00:31:07,000
إيم), نحنُ في منتصف الليل)
أخفضي من صوت الموسيقى

377
00:31:12,000 --> 00:31:16,000
! (إيم)

378
00:31:18,000 --> 00:31:22,000
هل نتوقع حضور شخصاً ما؟

379
00:31:23,000 --> 00:31:27,000
أيم) , أيمكنكِ سماعي؟)

380
00:31:28,000 --> 00:31:31,000
ماذا تفعلين؟

381
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
إلا يمكنكِ توقف عن تناول هذا الدواء؟
.. ألا توجد بدائل

382
00:31:32,000 --> 00:31:36,000
إلا يمكنكِ توقف عن تناول هذا الدواء؟
.. ألا توجد بدائل

383
00:31:36,000 --> 00:31:38,000
يا الهي, كلا, انا تمكنت في النهاية
من النوم

384
00:31:38,000 --> 00:31:41,000
كان لدي بعض الطاقة
و مارسنا الجنس

385
00:31:41,000 --> 00:31:45,000
أنه كان مثل و كأننا في الحقيقة

386
00:31:46,000 --> 00:31:47,000
ـ ربما شيء آخر يقوم بذات الشيء
(ـ بالطبع, مازال هناك ادوية من (اس,اس,آر آي) و (اس, أن, آر آي,

387
00:31:47,000 --> 00:31:51,000
ـ ربما شيء آخر يقوم بذات الشيء
(ـ بالطبع, مازال هناك ادوية من (اس,اس,آر آي) و (اس, أن, آر آي,

388
00:31:51,000 --> 00:31:53,000
كلا

389
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
لقد جربتُ كل شيء آخر
(أنك لا تعرف ذلك (مارتن

390
00:31:55,000 --> 00:31:58,000
أنك لم تحظى بهذا الشيء
و لا تعرف كيف يكون

391
00:31:58,000 --> 00:32:02,000
...حسناً؟, بعد كُل ظهيرة يراودني شيئاً كأنه

392
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
كأن هناك ضباباً سام كثيف يدور
في عقلي و أنا أنشل عن الحركة

393
00:32:03,000 --> 00:32:07,000
كأن هناك ضباباً سام كثيف يدور
في عقلي و أنا أنشل عن الحركة

394
00:32:09,000 --> 00:32:13,000
أذا أنا بدأتُ من جديد, فأظن علي رؤية
طبيب آخر

395
00:32:15,000 --> 00:32:16,000
آسف بإنكِ تشعرين بهذه الطريقة
أنني أتفهم أحباطكِ

396
00:32:16,000 --> 00:32:20,000
آسف بإنكِ تشعرين بهذه الطريقة
أنني أتفهم أحباطكِ

397
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
ـ ماذا عسانا ان نعمل؟
ـ هناك أشياء نعملها لكي ينجح الأمر

398
00:32:22,000 --> 00:32:26,000
ـ ماذا عسانا ان نعمل؟
ـ هناك أشياء نعملها لكي ينجح الأمر

399
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
أدوية آخرى تضاف بجانب (إبليكسا) ليساعدكِ
في تعامل مع إكتئابكِ

400
00:32:27,000 --> 00:32:31,000
أدوية آخرى تضاف بجانب (إبليكسا) ليساعدكِ
في تعامل مع إكتئابكِ

401
00:32:34,000 --> 00:32:37,000
سأذهب الى (أوستفيل) اليوم

402
00:32:37,000 --> 00:32:41,000
(أخيراً وافقوا على رؤية (هيلمان

403
00:32:41,000 --> 00:32:45,000
أنه يفكر بأننا ربما نفتح
(متجراً في (هيوستن

404
00:32:46,000 --> 00:32:49,000
لديه كثير من الإتصالات هناك

405
00:32:49,000 --> 00:32:53,000
(ظننتُ بأننا سنعود الى (غرينيتش

406
00:32:54,000 --> 00:32:58,000
أنا واثق بإننا سنجد أشخاصاً رائعين
في (هيوستن) , أيضاً

407
00:33:00,000 --> 00:33:04,000
أريد أن أكون واضحاً, هو ان يدفع
لي راتباً للمشاركة في هذه الدراسة

408
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
اذا لم توافقي على ذلك
فأنا اتفهم الأمر تماماً

409
00:33:08,000 --> 00:33:11,000
هناك الكثير من الأدوية بجانب (ديلاتركس) يمكنني
أن أقوم بوصفها لمرضاي

410
00:33:11,000 --> 00:33:15,000
اذا, علاجي سيكون مجاناً

411
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
لن أخبرك بذلك لشركة تأميني او ما شابة؟

412
00:33:17,000 --> 00:33:21,000
لطالما تختارين ان تكونِ جزءاً
من الدراسة, فعلاجكِ يكون مجاناً

413
00:33:22,000 --> 00:33:24,000
اوه, ذلك رائعاً

414
00:33:24,000 --> 00:33:28,000
لنبدأ اليوم

415
00:33:41,000 --> 00:33:45,000
إيملي) , أنني لم أفهم هذا)
أنها الساعة الرابعة

416
00:33:46,000 --> 00:33:50,000
ماذا حدث؟

417
00:33:50,000 --> 00:33:54,000
لقد ركبت القطار و نسيتُ أن
أنزل منه

418
00:33:57,000 --> 00:34:01,000
... مارتن) , يفكر حيال انتقالنا)

419
00:34:02,000 --> 00:34:05,000
.. وأنا فقط

420
00:34:05,000 --> 00:34:09,000
.. حقاً

421
00:34:09,000 --> 00:34:12,000
(أرجعي للمنزل (إيملي

422
00:34:12,000 --> 00:34:15,000
لكن يكون في علمكِ, هذا الأمر
لا يتكرر مجدداً

423
00:34:15,000 --> 00:34:19,000
أنه لن يفيدني

424
00:35:00,000 --> 00:35:04,000
مرحباً

425
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
مرحباً, مرحباً

426
00:35:06,000 --> 00:35:10,000
ماذا حدث ؟

427
00:35:10,000 --> 00:35:13,000
(لقد أعطوا الوظيفة للشخص من (ستيكورب

428
00:35:13,000 --> 00:35:17,000
(أنا آسف (دي

429
00:35:17,000 --> 00:35:21,000
أنه شيئاً مُخيب للآمال

430
00:35:43,000 --> 00:35:47,000
أيملي) ؟)

431
00:35:48,000 --> 00:35:52,000
(هيلمان) يقول انكِ ستحبين (هيوستن)

432
00:35:53,000 --> 00:35:57,000
ماذا جلبتِ  لي؟

433
00:35:57,000 --> 00:36:01,000
إيم )؟)

434
00:36:04,000 --> 00:36:08,000
إيم )؟)

435
00:36:08,000 --> 00:36:10,000
اللعنة, (إيم) ؟

436
00:36:10,000 --> 00:36:14,000
! تباً لهذه الحبوب

437
00:36:19,000 --> 00:36:22,000
إيم )؟)

438
00:36:22,000 --> 00:36:26,000
هل نمتِ مجدداً؟

439
00:36:26,000 --> 00:36:30,000
! توقفي

440
00:36:45,000 --> 00:36:48,000
إيم) أتصلي بأحدهم)

441
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
أتصلي بأحدهم

442
00:36:50,000 --> 00:36:53,000
ساعديني

443
00:36:53,000 --> 00:36:57,000
ساعديني

444
00:38:00,000 --> 00:38:03,000
هل قام بإيذائكِ؟

445
00:38:03,000 --> 00:38:07,000
هل هددكِ؟

446
00:38:13,000 --> 00:38:17,000
هل كان أي احداً هنا؟
من جاء للعشاء؟

447
00:38:18,000 --> 00:38:22,000
ماذا ؟

448
00:38:22,000 --> 00:38:25,000
.. أنا كُنتُ نائمة

449
00:38:25,000 --> 00:38:28,000
أستيقظتُ و وجدته هكذا
.. انه كان

450
00:38:28,000 --> 00:38:30,000
أنه كان خامداً

451
00:38:30,000 --> 00:38:34,000
هذا كل ما أتذكره

452
00:38:37,000 --> 00:38:38,000
دكتورة (سيبرت) , مرحباً, أنا آسف
(لإزعاجكِ, معاكِ دكتور (جون بانكس

453
00:38:38,000 --> 00:38:42,000
دكتورة (سيبرت) , مرحباً, أنا آسف
(لإزعاجكِ, معاكِ دكتور (جون بانكس

454
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
 (الأمر بخصوص (إيملي
لقد وقع حادثاً

455
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
  لا أحد آخر دخل المبنى, لا وجود
 لكاميرات الأمن, بصمات الأصابع على السكين تخصها

456
00:38:46,000 --> 00:38:50,000
  لا أحد آخر دخل المبنى, لا وجود
 لكاميرات الأمن, بصمات الأصابع على السكين تخصها

457
00:38:51,000 --> 00:38:52,000
ـ أين محاميها؟
ـ ليس لديها محامٍ, أنها فقط تتحدث عنكِ

458
00:38:52,000 --> 00:38:56,000
ـ أين محاميها؟
ـ ليس لديها محامٍ, أنها فقط تتحدث عنكِ

459
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
لا وجود لآثار المقامة لكلاهما

460
00:38:59,000 --> 00:39:03,000
لقد رتبنا موعداً لليلة أمس
لكنها لم تحضر

461
00:39:05,000 --> 00:39:06,000
ـ متى آخر مرة رأيتها؟
ـ منذُ أربعة أيام

462
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
ـ متى آخر مرة رأيتها؟
ـ منذُ أربعة أيام

463
00:39:08,000 --> 00:39:12,000
و كيف كانت تبدو حينها؟

464
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
ألديكَ أدنى فكرة لماذا تم إعداد
المائدة لثلاثة أفراد يا دكتور (بانكس)؟

465
00:39:15,000 --> 00:39:19,000
أنها لم تتذكر أي شيء حيال
وجود ضيف, أطفال؟

466
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
كلا, ليس لديها أي أطفال

467
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
أنها كانت تتعاطى هذه الأدوية
من اجل الإكتئاب, صحيح؟ , أنني شاهدتم في الإعلانات

468
00:39:24,000 --> 00:39:28,000
أنها كانت تتعاطى هذه الأدوية
من اجل الإكتئاب, صحيح؟ , أنني شاهدتم في الإعلانات

469
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
هل تتكلم معاكَ في شيئاً كهذا؟

470
00:39:30,000 --> 00:39:32,000
أريد أن أتكلم معها
أذا كان ذلك ممكناً

471
00:39:32,000 --> 00:39:33,000
(ـ يمكنك ان تتكلم معها في سجن (رايكرز
ـ من المحتمل أنها  كانت نائمة

472
00:39:33,000 --> 00:39:37,000
(ـ يمكنك ان تتكلم معها في سجن (رايكرز
ـ من المحتمل أنها  كانت نائمة

473
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
ـ مــاذا؟
ـ أنها تسير خلال نومها

474
00:39:39,000 --> 00:39:40,000
لهذا أنها لا تتذكر أي شيء
بسبب تأثير الجانبي لهذا العلاج

475
00:39:40,000 --> 00:39:44,000
لهذا أنها لا تتذكر أي شيء
بسبب تأثير الجانبي لهذا العلاج

476
00:39:45,000 --> 00:39:49,000
كان لديها حوادث آخرها

477
00:39:49,000 --> 00:39:53,000
أنها تقتل الأشخاص خلال نومها, أيضاً

478
00:39:57,000 --> 00:40:01,000
قفي من فضلكِ. وأستديري

479
00:40:02,000 --> 00:40:03,000
هل أشارت لكَ بأي شيء تجعلكَ تظن
أنها تحب العنف, هو كان هو ذلك؟

480
00:40:03,000 --> 00:40:07,000
هل أشارت لكَ بأي شيء تجعلكَ تظن
أنها تحب العنف, هو كان هو ذلك؟

481
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
قبل أن تجيب عن هذا او تخبرني حيال
نوع السرية بين الطبيب والمريضة

482
00:40:08,000 --> 00:40:12,000
قبل أن تجيب عن هذا او تخبرني حيال
نوع السرية بين الطبيب والمريضة

483
00:40:14,000 --> 00:40:17,000
لِنفكر في المستقبل هنا

484
00:40:17,000 --> 00:40:20,000
المستقبل؟

485
00:40:20,000 --> 00:40:23,000
هذا سينتهي بأحدى الطريقتين, أليس كذلك؟

486
00:40:23,000 --> 00:40:27,000
أما هي قاتلة

487
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
أو ضحية لعلاجها الدوائي

488
00:40:31,000 --> 00:40:35,000
في هذه الحالة, أنك ستكون في دعوة
قضائية كبيرة

489
00:40:35,000 --> 00:40:39,000
في كلا الحالتين, أحدكم سيُعاقب

490
00:40:39,000 --> 00:40:43,000
أما هي أو أنتَ

491
00:40:45,000 --> 00:40:48,000
الأدعاء كان يتمتع بالعمل معكَ
(في الماضي, دكتور (بانكس

492
00:40:48,000 --> 00:40:52,000
أود رؤية أستشارتكَ معنا حيال هذا الأمر

493
00:40:52,000 --> 00:40:55,000
هذا مختلفاً

494
00:40:55,000 --> 00:40:59,000
هو كذلك؟

495
00:41:01,000 --> 00:41:05,000
لا أريد رؤية الدواء مجدداً

496
00:41:05,000 --> 00:41:08,000
يريدون مني أن أتعاطى دواءاً آخر

497
00:41:08,000 --> 00:41:12,000
دواء آخر يساعدني على النوم

498
00:41:15,000 --> 00:41:19,000
لم أفهم لماذا هذا حدث

499
00:41:22,000 --> 00:41:26,000
هل من الممكن هناك طريقة آخرى
... قام بها شخصاً ما

500
00:41:28,000 --> 00:41:32,000
و جعلها تبدو كأنني أرتكبتُ ذلك؟...

501
00:41:33,000 --> 00:41:37,000
لا أظنُ ذلك

502
00:41:38,000 --> 00:41:42,000
هذا ليس ما تقوله الشرطة

503
00:41:54,000 --> 00:41:58,000
لا أعرف ماعدا كان يمكنني أن افعله
أنها أرادت الإستمرار على العلاج

504
00:41:58,000 --> 00:41:59,000
جون) , لا يمكنك ان تراقبهم حيال)
تناول ما يوجد في متناول أيديهم

505
00:41:59,000 --> 00:42:02,000
جون) , لا يمكنك ان تراقبهم حيال)
تناول ما يوجد في متناول أيديهم

506
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
ربما يستخدمون ذلك العلاج لإيذاء أنفسهم

507
00:42:04,000 --> 00:42:08,000
نحنُ نلتقي بهم ساعة باليوم
أو ربما مرتين بالأسبوع

508
00:42:08,000 --> 00:42:09,000
ـ أظن أنهم سوف يسجنوها
ـ لماذا؟

509
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
ـ أظن أنهم سوف يسجنوها
ـ لماذا؟

510
00:42:11,000 --> 00:42:15,000
أنك أشرت, أن ليس لها ذاكرة
أو نية إجرامية

511
00:42:15,000 --> 00:42:18,000
لا يمكنهم فعل ذلك

512
00:42:18,000 --> 00:42:19,000
رجلاً في (إريزونا), قتلَ زوجته
و رمها في المسبح

513
00:42:19,000 --> 00:42:22,000
رجلاً في (إريزونا), قتلَ زوجته
و رمها في المسبح

514
00:42:22,000 --> 00:42:25,000
و نزع ملابسه الملطخة بالدماء
و وضعها في السيارة

515
00:42:25,000 --> 00:42:27,000
و أستيقظ في الصباح لا يتذكر أي شيء

516
00:42:27,000 --> 00:42:30,000
و لم يعرف حتى أنها ماتت لغاية
أعتقاله بتهمة الجريمة

517
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
حتى الجيران شاهدوه يرمي الجثة
في المسبح

518
00:42:32,000 --> 00:42:36,000
و قد خرج بريأً العام الماضي

519
00:42:36,000 --> 00:42:40,000
أمرأة ضربت زوجها بالعصا أثناء
(الإجازة في جزيرة (سينبال

520
00:42:40,000 --> 00:42:44,000
و كلاهما كانوا نائمين في ذلك الوقت
و أيضا تمت تبرئتها

521
00:42:44,000 --> 00:42:45,000
ينبغي أن أخبركِ, أنني قمتُ بالإستشارة
حيالهم, أيضاً

522
00:42:45,000 --> 00:42:48,000
ينبغي أن أخبركِ, أنني قمتُ بالإستشارة
حيالهم, أيضاً

523
00:42:48,000 --> 00:42:50,000
توقعتُ نفس القدر

524
00:42:50,000 --> 00:42:54,000
أنني في الأحرى في موقفاً صعب
هنا, أتمنى بأنكِ تقدرين ذلك

525
00:42:54,000 --> 00:42:57,000
أنا أعرفكَ جيداً, لكن أذا أخُذتَ
لن يكون الأمر جيداً لكَ بالمرة

526
00:42:57,000 --> 00:43:01,000
بما يجعل النظام بالكامل سيئاً

527
00:43:03,000 --> 00:43:04,000
ـ هل سبق و أن تكلمت معكَ حيال قتل زوجها؟
ـ كلا, اذا ذكرت ذلك, لابد انني قمتُ بتدوينه

528
00:43:04,000 --> 00:43:08,000
ـ هل سبق و أن تكلمت معكَ حيال قتل زوجها؟
ـ كلا, اذا ذكرت ذلك, لابد انني قمتُ بتدوينه

529
00:43:08,000 --> 00:43:09,000
ـ هل تكلمتي مع أحد من عائلتها؟
ـ والدة (مارتن), هي من وكلتني بالقضية

530
00:43:09,000 --> 00:43:13,000
ـ هل تكلمتي مع أحد من عائلتها؟
ـ والدة (مارتن), هي من وكلتني بالقضية

531
00:43:15,000 --> 00:43:19,000
نحنُ بحاجة لمساعدتك

532
00:43:23,000 --> 00:43:27,000
أتريد أن تتكلم عما يدور في بالكَ؟

533
00:43:30,000 --> 00:43:34,000
. مريضة لدي تمَ أعتقالها

534
00:43:35,000 --> 00:43:36,000
ـ من اجل شيء سيء؟
ـ أجل, سيء للغاية

535
00:43:36,000 --> 00:43:40,000
ـ من اجل شيء سيء؟
ـ أجل, سيء للغاية

536
00:43:44,000 --> 00:43:47,000
هل قامتَ بذلك؟

537
00:43:47,000 --> 00:43:51,000
هل هي مذنبة؟

538
00:43:54,000 --> 00:43:55,000
في هذه الحالة, هناك شيئين مختلفين للغاية

539
00:43:55,000 --> 00:43:59,000
في هذه الحالة, هناك شيئين مختلفين للغاية

540
00:44:40,000 --> 00:44:44,000
كُنتُ أخشى بأن لا تأتين لرؤيتي
مجدداً

541
00:44:46,000 --> 00:44:50,000
أريدكِ أن تعرفي, أنني أتمنى
(أن أكون مكان (مارتن

542
00:44:52,000 --> 00:44:55,000
سأعطي أي شيء إذا كان هناك شخصاً
ما يمكنه ان يقوم بذلك

543
00:44:55,000 --> 00:44:59,000
لم أفهم كيف حدث الأمر
كيف ؟

544
00:45:00,000 --> 00:45:02,000
لا أعلم

545
00:45:02,000 --> 00:45:06,000
لا أعلم, أنه لا يُلائمني
.. أنه كأن

546
00:45:08,000 --> 00:45:11,000
كأن لم يحدث

547
00:45:11,000 --> 00:45:13,000
لكنني مازلتُ لا أفهم

548
00:45:13,000 --> 00:45:17,000
أنكِ تشاهدين الإعلان على التلفاز
الأشخاص الآخرين يشعرون بالتحسن

549
00:45:18,000 --> 00:45:22,000
لقد كُنتُ أتحسن, دكتور (بانكس) كان
يساعدني بحق

550
00:45:22,000 --> 00:45:25,000
لكن (مارتن) قدر رحل

551
00:45:25,000 --> 00:45:28,000
و هو الأن قد مات

552
00:45:28,000 --> 00:45:32,000
أعلم

553
00:45:32,000 --> 00:45:36,000
أيمكنني أن أعطيكِ شيئاً ما؟

554
00:45:36,000 --> 00:45:37,000
ماذا؟

555
00:45:37,000 --> 00:45:41,000
أرُيد أن أقدم تصريحاً

556
00:45:47,000 --> 00:45:50,000
ينبغي أن يعرف الأشخاص
ما قد يحدث

557
00:45:50,000 --> 00:45:53,000
(من أجل (مارتن

558
00:45:53,000 --> 00:45:54,000
لقد ذهبنا الى الأطباء*
* بحزننا

559
00:45:54,000 --> 00:45:57,000
لقد ذهبنا الى الأطباء*
* بحزننا

560
00:45:57,000 --> 00:46:01,000
و إيماننا , في أمل ان يوجهوننا*
* نحو العافية

561
00:46:01,000 --> 00:46:04,000
*بدلاً عن ذلك, أن حالتي أزدادت سوءاً*

562
00:46:04,000 --> 00:46:07,000
* أنا ما يمكن أن أتخيل ذلك *

563
00:46:07,000 --> 00:46:11,000
* وأخذتُ من أحبه معي *

564
00:46:11,000 --> 00:46:15,000
أملي الوحيد ان لا يتبعني احداً*
*الى ما وصلتُ إليه الأن

565
00:46:16,000 --> 00:46:19,000
* مجدداً هذا تصريحاً من زوجة أبنكِ *

566
00:46:19,000 --> 00:46:22,000
* التي قد تواجه تهمة القتل *

567
00:46:22,000 --> 00:46:24,000
* أجل *

568
00:46:24,000 --> 00:46:26,000
* من اجل العلاج الذي دفعها لذلك *

569
00:46:26,000 --> 00:46:30,000
(أننا دعونا ممثل من شركة (سادلر بينلوكس
(أحد صُناع عقار (إبليكسا

570
00:46:31,000 --> 00:46:32,000
ليأتي الى هنا هذا الصباح*
*لمناقشة هذه القصة المأساوية للغاية,لكنه لم يحضر

571
00:46:32,000 --> 00:46:36,000
ليأتي الى هنا هذا الصباح*
*لمناقشة هذه القصة المأساوية للغاية,لكنه لم يحضر

572
00:46:36,000 --> 00:46:39,000
(مع ذلك الطبيب النفسي من (منهاتن*
*(دكتور (بيتر جوبرت

573
00:46:39,000 --> 00:46:42,000
* (المختص في علاجات مضادة للإكتئاب مثل (إبليكسا*

574
00:46:42,000 --> 00:46:46,000
بيتر) , اذا لا يوجد شيء ماعدا ذلك)*
*فهذه قضية مشوشة للغاية

575
00:46:48,000 --> 00:46:52,000
جوش), أنها كذلك, و لهذا وحدة مراقبة)*
*الأدوية والطعام في عام 2004

576
00:46:52,000 --> 00:46:55,000
طلبت من الأدوية المضادة للإكتئاب*
* ان تحتوي على علامة سوداء

577
00:46:55,000 --> 00:46:59,000
تحذيراً من أرتكاب الإنتحار*
و أن يكون بعيداً عن متناول الأطفال و المراهقين

578
00:47:01,000 --> 00:47:04,000
ـ من يكون هذا النبات يا (جون) ؟
ـ نبات الكوسة او الأسبراجس؟ لا اعلم , كلاهما

579
00:47:04,000 --> 00:47:06,000
و هذا التحذير تم توسيعه ليتضمن*
* الشباب بعمر العشيرنات

580
00:47:06,000 --> 00:47:09,000
*بيتر), أين دور الطبيب من كُل هذا ؟)*

581
00:47:09,000 --> 00:47:12,000
* ما هي مسؤوليته؟ *

582
00:47:12,000 --> 00:47:14,000
أنني واثق بأن كثير من الأشخاص*
*لديهم أسئلة كثيرة موجهة له

583
00:47:14,000 --> 00:47:17,000
* ماذا عن أذن الجولة الميدانية لتفقد ذلك؟ *

584
00:47:17,000 --> 00:47:18,000
هل تحصلت عليها؟

585
00:47:18,000 --> 00:47:22,000
هل تتذكر؟, هل أنت متحمساً؟
ماذا؟

586
00:47:22,000 --> 00:47:25,000
(ـ هذا هو دكتور (بانكس
.. ـ هل احداً مشهوراً

587
00:47:25,000 --> 00:47:27,000
كم من الوقت كُنتَ تقابل (إيملي تايلور) ؟

588
00:47:27,000 --> 00:47:28,000
يقابل مَن؟

589
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
هل تعلمين بأن زوجكِ كان
يعالج (إيملي تايلور)؟

590
00:47:30,000 --> 00:47:31,000
ـ خذي الطفل من هنا
ـ ماذا حدث؟

591
00:47:31,000 --> 00:47:32,000
ـ خذي الطفل من هنا
ـ ماذا حدث؟

592
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
! أنصرفي

593
00:47:34,000 --> 00:47:35,000
ـ أليس لديك أي تعليق بشأن هذا؟
ـ كلا, ليس في هذا الوقت

594
00:47:35,000 --> 00:47:39,000
ـ أليس لديك أي تعليق بشأن هذا؟
ـ كلا, ليس في هذا الوقت

595
00:47:39,000 --> 00:47:43,000
ليس لدي تعليقاً و أنها مريضتي
هذا كُل ما أقدر أقوله

596
00:47:43,000 --> 00:47:45,000
ما هي علاقتكَ بها؟

597
00:47:45,000 --> 00:47:48,000
رأيت كثير من الصحافة بالأسفل

598
00:47:48,000 --> 00:47:51,000
أظن أن لديهم كاميرات

599
00:47:51,000 --> 00:47:55,000
هل هذا كان من أجلك؟

600
00:47:56,000 --> 00:47:57,000
هناك سلماً في الخلف, أذا كنتَ
تحب المغادرة من خلاله

601
00:47:57,000 --> 00:48:01,000
هناك سلماً في الخلف, أذا كنتَ
تحب المغادرة من خلاله

602
00:48:05,000 --> 00:48:09,000
زوجتي لم تحب مني أن أتي

603
00:48:11,000 --> 00:48:15,000
أنا قلقتُ بأنها سترى شيئاً ما

604
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
" هو سيكون " شيئاً

605
00:48:18,000 --> 00:48:22,000
هل هي شقراء ؟

606
00:48:22,000 --> 00:48:26,000
أظن أنني رأيتها في المصعد
أنها كانت تبدو عادية

607
00:48:26,000 --> 00:48:29,000
أنا اريد أن أركز على ما
يحدث لك بالفعل

608
00:48:29,000 --> 00:48:31,000
ماذا كانت تتعاطى؟
أنه ليس الذي أتعاطه أنا ,أليس كذلك؟

609
00:48:31,000 --> 00:48:35,000
كلا, أنك تتعاطى علاجاً آخر

610
00:48:35,000 --> 00:48:38,000
أتخبرني؟

611
00:48:38,000 --> 00:48:39,000
أنه جزء من مراجعة صرف العيادة
نحن بحاجة لمعرفة قوائمكَ و سجلاتكَ

612
00:48:39,000 --> 00:48:43,000
أنه جزء من مراجعة صرف العيادة
نحن بحاجة لمعرفة قوائمكَ و سجلاتكَ

613
00:48:43,000 --> 00:48:47,000
سجلات المرضى الحديثة والقديمة

614
00:48:49,000 --> 00:48:53,000
بالتأكيد, أياً يكن تحتاجه

615
00:48:53,000 --> 00:48:57,000
(أنك ألتحقت بالمدرسة في (دورهام) , (بريطانيا

616
00:48:57,000 --> 00:49:01,000
ما الذي دفعك تقرر مزوالة العمل هنا
في إمريكا؟

617
00:49:02,000 --> 00:49:03,000
حيثما أنا أتيت, أي احد يذهب لزيارة طبيب
نفسي,او يأخذ علاجاً, يعني أنه مريضاً

618
00:49:03,000 --> 00:49:07,000
حيثما أنا أتيت, أي احد يذهب لزيارة طبيب
نفسي,او يأخذ علاجاً, يعني أنه مريضاً

619
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
وبالتالي أنه يتحسن

620
00:49:11,000 --> 00:49:14,000
فهمت

621
00:49:14,000 --> 00:49:18,000
(أول مقابلة لكَ مع آنسة (تايلور
كانت ما بعد محاولة الإنتحار

622
00:49:20,000 --> 00:49:23,000
لقد قادت سيارتها نحو الجدار

623
00:49:23,000 --> 00:49:27,000
و أنت قررتَ بأن لا تضعها بالمشفى؟

624
00:49:27,000 --> 00:49:31,000
لقد وصفت محاولة إنتحارها كان خطأً

625
00:49:32,000 --> 00:49:35,000
و أبدت رغبة في تناول العلاج
لكي تتحسن

626
00:49:35,000 --> 00:49:37,000
و زوجها أرادها ان تذهب
للمنزل أيضاً

627
00:49:37,000 --> 00:49:41,000
بالإضافة لذلك, ليس لديها تأريخاً
للسلوك العنيف

628
00:49:42,000 --> 00:49:46,000
قيادة السيارة نحو الجدار, إلا يعتبر عنفاً؟

629
00:49:47,000 --> 00:49:50,000
لم أظن أنها تشكل خطراً على الآخرين

630
00:49:50,000 --> 00:49:51,000
كُنتُ أراها بإنتظام في عيادتي
و كما أستشرت مع طبيبتها السابقة أيضاً

631
00:49:51,000 --> 00:49:55,000
كُنتُ أراها بإنتظام في عيادتي
و كما أستشرت مع طبيبتها السابقة أيضاً

632
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
(دكتورة (سيبرت

633
00:49:57,000 --> 00:50:01,000
لقد تكلمت معها

634
00:50:01,000 --> 00:50:05,000
أنت أيضاً تعمل في المشفى
عدة نوبات

635
00:50:06,000 --> 00:50:08,000
أحياناً في الليل

636
00:50:08,000 --> 00:50:12,000
و أشرت أنك كنتَ تقوم بإستشارات دوائية

637
00:50:12,000 --> 00:50:16,000
لابد أنه عملاً شاق بحق

638
00:50:16,000 --> 00:50:18,000
زوجتي فقدت وظيفتها

639
00:50:18,000 --> 00:50:22,000
و نحنُ لدينا أبناً, أبن زوجتي , يتعلم
في مدرسة خاصة

640
00:50:23,000 --> 00:50:27,000
و أشتريت منزلاً جديداً في منتصف
البلدة أيضاً

641
00:50:28,000 --> 00:50:32,000
لذا, ساعات أكثر, فحص مرضى أكثر
جهد مضاعف

642
00:50:48,000 --> 00:50:52,000
أي شيء آخر؟

643
00:50:53,000 --> 00:50:56,000
أنني بحاجة لإستجواب شركائكَ

644
00:50:56,000 --> 00:51:00,000
بالطبع

645
00:51:02,000 --> 00:51:05,000
لا يمكنهم أن يُلاحقوك لأي من
هذا الأمر صحيح؟

646
00:51:05,000 --> 00:51:08,000
كلا, هذا لن يحدث

647
00:51:08,000 --> 00:51:12,000
أنهم لن يتهمونني

648
00:51:13,000 --> 00:51:16,000
أنني مجرد شاهد مختص

649
00:51:16,000 --> 00:51:17,000
كالذي حدث لي في قضية ذلك الفتى من (أوغندا) الذي
لا يتوقف عن سرقة الأشياء

650
00:51:17,000 --> 00:51:21,000
كالذي حدث لي في قضية ذلك الفتى من (أوغندا) الذي
لا يتوقف عن سرقة الأشياء

651
00:51:24,000 --> 00:51:28,000
يريدون فقط مني أن أوضح الأمور لهيئة
المحلفين فحسب

652
00:51:29,000 --> 00:51:32,000
اذاً, بعد المحاكمة, ينتهي كُل شيء

653
00:51:32,000 --> 00:51:36,000
بالتأكيد

654
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
أنها كانت حزينة للغاية

655
00:51:39,000 --> 00:51:42,000
كُل يوم

656
00:51:42,000 --> 00:51:43,000
ـ هل سألت لماذا هي حزينة؟
ـ كلا, لقد كانت كما هي

657
00:51:43,000 --> 00:51:47,000
ـ هل سألت لماذا هي حزينة؟
ـ كلا, لقد كانت كما هي

658
00:51:48,000 --> 00:51:49,000
بعض الإناس تقع و الآخر تقفز
فلهذا أنني أبقى يقظاً

659
00:51:49,000 --> 00:51:53,000
بعض الإناس تقع و الآخر تقفز
فلهذا أنني أبقى يقظاً

660
00:51:55,000 --> 00:51:59,000
أنا أتذكرها جيداً
انها كانت على حافة رصيف القطار

661
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
لقد جعلتني أشعر بالقلق

662
00:52:02,000 --> 00:52:03,000
ما الذي يجعلنا بشراً؟
ما يفرقنا عن ,مثلاً , الحشرات

663
00:52:03,000 --> 00:52:07,000
ما الذي يجعلنا بشراً؟
ما يفرقنا عن ,مثلاً , الحشرات

664
00:52:07,000 --> 00:52:09,000
بأن نحنُ لدينا وعياً

665
00:52:09,000 --> 00:52:13,000
إننا ندرك ما نُفكر به وما نفعله

666
00:52:14,000 --> 00:52:18,000
فعلى سبيل المثال, أذا كنتَ جائعاً
فأنني أدرك هذا

667
00:52:19,000 --> 00:52:22,000
لذلك أذهب الى الثلاجة و اقوم
بتحضير الشطيرة لتناولها

668
00:52:22,000 --> 00:52:23,000
ـ إذاً, أنت تنوي على تحضير الشطيرة
ـ أجل

669
00:52:23,000 --> 00:52:27,000
ـ إذاً, أنت تنوي على تحضير الشطيرة
ـ أجل

670
00:52:29,000 --> 00:52:30,000
أذاً, لنقول,بأن يكون عندك الإرادة
أيجب أن تدرك ما تفعله

671
00:52:30,000 --> 00:52:34,000
أذاً, لنقول,بأن يكون عندك الإرادة
أيجب أن تدرك ما تفعله

672
00:52:34,000 --> 00:52:37,000
أعتراض, سعادة القاضي

673
00:52:37,000 --> 00:52:40,000
الأسئلة الموجهة ذو أستنتاجاً قانونياً
ليس طبياً

674
00:52:40,000 --> 00:52:42,000
الإعتراض مرفوض

675
00:52:42,000 --> 00:52:45,000
واصل كلامك

676
00:52:45,000 --> 00:52:46,000
الوعي مسؤولاً عن سياق الكلام
او المعنى لأفعالنا

677
00:52:46,000 --> 00:52:49,000
الوعي مسؤولاً عن سياق الكلام
او المعنى لأفعالنا

678
00:52:49,000 --> 00:52:50,000
إذا هذا الجزء منكَ غير موجود, فأننا
بشكل اساسي, نسلك سلوك الحشرات

679
00:52:50,000 --> 00:52:54,000
إذا هذا الجزء منكَ غير موجود, فأننا
بشكل اساسي, نسلك سلوك الحشرات

680
00:52:55,000 --> 00:52:56,000
حيث أنت تتصرف بغريزتُكَ من دون
التفكير في أفعالك

681
00:52:56,000 --> 00:53:00,000
حيث أنت تتصرف بغريزتُكَ من دون
التفكير في أفعالك

682
00:53:01,000 --> 00:53:03,000
... وذلك الجزء

683
00:53:03,000 --> 00:53:06,000
... ذلك الجزء يكون المسؤول على أفعالك

684
00:53:06,000 --> 00:53:07,000
ـ و هل يكون موجوداً حينما ننام؟
ـ كلا

685
00:53:07,000 --> 00:53:11,000
ـ و هل يكون موجوداً حينما ننام؟
ـ كلا

686
00:53:11,000 --> 00:53:14,000
ـ أذا, بدون وعياً, كيف نثبت نوايانا؟
ـ لا أظن يمكنكِ فعل ذلك

687
00:53:14,000 --> 00:53:16,000
ـ أذا, بدون وعياً, كيف نثبت نوايانا؟
ـ لا أظن يمكنكِ فعل ذلك

688
00:53:16,000 --> 00:53:19,000
أظن أنها ستقبل بذلك

689
00:53:19,000 --> 00:53:23,000
لكنها لن تخرج من المشفى الأسبوع
او الشهر القادم

690
00:53:23,000 --> 00:53:24,000
أنها ستبقى هناك لفترة
و هذا جزء من الأتفاقية

691
00:53:24,000 --> 00:53:26,000
أنها ستوافق على ذلك

692
00:53:26,000 --> 00:53:29,000
هل تظنين أن هذا ينجح؟

693
00:53:29,000 --> 00:53:33,000
يمكنني أن أجعل دكتور (بانكس) أن
يوضح ذلك لها

694
00:53:33,000 --> 00:53:35,000
هنا حيث نحن مستعدون
للتعايش مع ذلك

695
00:53:35,000 --> 00:53:38,000
الإدعاء يوافق على مسألة " ليس مذنباً
" بسبب الجنون

696
00:53:38,000 --> 00:53:40,000
و نحنُ سنتفق على المدة التي
تبقى بها في المصح

697
00:53:40,000 --> 00:53:43,000
قبل القيام بأي جلسة إستماع
على اخراجها

698
00:53:43,000 --> 00:53:46,000
أنا لستُ مذنبة, لكن أسأذهب الى المصح؟

699
00:53:46,000 --> 00:53:49,000
أن, جي, آر ,آي) تعني انكِ لستِ مذنبة)
بسبب الجنون

700
00:53:49,000 --> 00:53:51,000
أنتِ لستِ مذنبة بالقتل

701
00:53:51,000 --> 00:53:52,000
سينقلونكِ الى ردهات مشفى
الأمراض العقلية لفترة من الزمن

702
00:53:52,000 --> 00:53:55,000
سينقلونكِ الى ردهات مشفى
الأمراض العقلية لفترة من الزمن

703
00:53:55,000 --> 00:53:56,000
ـ لكن لن أتمكن من الخروج
ـ كلا, أنها لفترة من الزمن

704
00:53:56,000 --> 00:53:58,000
ـ لكن لن أتمكن من الخروج
ـ كلا, أنها لفترة من الزمن

705
00:53:58,000 --> 00:54:00,000
أنكِ ستبقين تحت المراقبة

706
00:54:00,000 --> 00:54:03,000
أنا لستُ مجنونة
أنك تعرف هذا جيداً

707
00:54:03,000 --> 00:54:07,000
في رأيي, أنكِ ضحية الظروف
البئية والبيولوجية

708
00:54:09,000 --> 00:54:10,000
ـ أليس برأيك بأن هذه أحدى التهم؟
ـ كلا, انا مجرد طبيب

709
00:54:10,000 --> 00:54:14,000
ـ أليس برأيك بأن هذه أحدى التهم؟
ـ كلا, انا مجرد طبيب

710
00:54:14,000 --> 00:54:16,000
ربما يُساعدك ذلك من خلال
يتم فحصك من قبل اطباء نفسيين آخرين

711
00:54:16,000 --> 00:54:18,000
(يجب أن نتصل بدكتورة (سيبرت

712
00:54:18,000 --> 00:54:21,000
أنها تعرفني لفترة طويلة
من الزمن و بإمكانها الشهادة

713
00:54:21,000 --> 00:54:24,000
سجلات دكتورة (سيبرت) الخاصة بكِ
قُدمت بالفعل الى المدعي العام

714
00:54:24,000 --> 00:54:28,000
وكما أنتِ لم تكونين تحت رعايتها
أثناء وقوع الجريمة

715
00:54:29,000 --> 00:54:33,000
لكن إذا انا كُنتُ ضحية الظروف
..البيئة و البيولوجية

716
00:54:35,000 --> 00:54:38,000
فذلك يعني عقار (إبليكسا), أنكَ
طلبت مني أن أستمر عليه

717
00:54:38,000 --> 00:54:41,000
و بسبب ذلك العلاج ما كنتُ انا موجودة
الأن هنا

718
00:54:41,000 --> 00:54:42,000
إيملي), إذا وافقتِ على هذه الحجة و حالما)
يقول الأطباء أنتِ بخير, فنحنُ سنقوم بإخراجكِ

719
00:54:42,000 --> 00:54:46,000
إيملي), إذا وافقتِ على هذه الحجة و حالما)
يقول الأطباء أنتِ بخير, فنحنُ سنقوم بإخراجكِ

720
00:54:47,000 --> 00:54:50,000
ماذا إذا رفضت؟

721
00:54:50,000 --> 00:54:53,000
نحن سنستمر بالأمر ذا

722
00:54:53,000 --> 00:54:56,000
لكن بحوزتهم الجثة و بصمات أصابعكِ
على سلاح الجريمة

723
00:54:56,000 --> 00:54:57,000
و هم وجدوكِ في مسرح الجريمة

724
00:54:57,000 --> 00:55:00,000
نحن لا يمكننا ان نتجادل معهم
على أنك لم تقومين بذلك

725
00:55:00,000 --> 00:55:01,000
ليوماً ما, يكون الأمر لدي هيئة المحلفين
فيقومون بالتبرئة, وأنتِ تخرجين من هنا لوحدك

726
00:55:01,000 --> 00:55:05,000
ليوماً ما, يكون الأمر لدي هيئة المحلفين
فيقومون بالتبرئة, وأنتِ تخرجين من هنا لوحدك

727
00:55:05,000 --> 00:55:08,000
أو ربما يتخد الأمر مجرى آخر

728
00:55:08,000 --> 00:55:09,000
ـ ما هو رأيك؟
ـ سأخبركِ بما أعرفه

729
00:55:09,000 --> 00:55:12,000
ـ ما هو رأيك؟
ـ سأخبركِ بما أعرفه

730
00:55:12,000 --> 00:55:15,000
الدفاع عن مسألة (أن جي آر آي) يكون
نجاحه بالنسبة واحد بالمئة

731
00:55:15,000 --> 00:55:18,000
و هذا ما يعطوه إليك اليوم

732
00:55:18,000 --> 00:55:19,000
لم يسبق لأحد تعرض لنتيجة سلبية هنا؟
و لا احد هنا لدي مريضاً تعرض لتأثير جانبي؟

733
00:55:19,000 --> 00:55:23,000
لم يسبق لأحد تعرض لنتيجة سلبية هنا؟
و لا احد هنا لدي مريضاً تعرض لتأثير جانبي؟

734
00:55:25,000 --> 00:55:28,000
غرورك هنا مثير للغاية
إلا تريد تحمل المسؤولية؟

735
00:55:28,000 --> 00:55:30,000
! مسؤولية لتفاعل جسدها مع العلاج؟

736
00:55:30,000 --> 00:55:32,000
! أنه فقط جاء من الأسواق

737
00:55:32,000 --> 00:55:34,000
أنها جاءت لهنا لعدة جلسات

738
00:55:34,000 --> 00:55:36,000
أنه أصبح جزء من البيئة هنا

739
00:55:36,000 --> 00:55:38,000
لدي كثير من المرضى يرفضون
تناول علاجهم

740
00:55:38,000 --> 00:55:40,000
لقد كانت لدينا جلسة أدعاء
و نحن ظهرنا على اخبار

741
00:55:40,000 --> 00:55:44,000
أسمع, أنني تكلمتُ مع محاميها و المدعي العام
نحن عملنا على ذلك

742
00:55:44,000 --> 00:55:46,000
(أنها ستاخد حكم (أن جي آر آي

743
00:55:46,000 --> 00:55:49,000
ستذهب الى المشفى تحت المراقبة
لذا أنتهى الأمر

744
00:55:49,000 --> 00:55:50,000
سينهي الأمر

745
00:55:50,000 --> 00:55:53,000
هراء !, (جون) انكَ متورطاً بالأمر

746
00:55:53,000 --> 00:55:56,000
أنه سيُلاحُقك الى الأبد

747
00:55:56,000 --> 00:55:57,000
و نحن ايضاً سيلاحقنا, أذا وقفنا بجانبك

748
00:55:57,000 --> 00:56:00,000
ماذا تعنين؟
إذا هي ليست مذنبة, فلماذا أنا؟

749
00:56:00,000 --> 00:56:01,000
العُقلاء ينظروا له هكذا, لكننا لا نقابل
كثير من الإناس العقلاء هنا

750
00:56:01,000 --> 00:56:04,000
العُقلاء ينظروا له هكذا, لكننا لا نقابل
كثير من الإناس العقلاء هنا

751
00:56:04,000 --> 00:56:08,000
نحنُ يجب حتى أن لا نسأل
و انتَ ينبغي أن ترى ماذا يحدث

752
00:56:08,000 --> 00:56:12,000
لكن الأمور تبدو صعبة عليك

753
00:56:21,000 --> 00:56:22,000
ـ أتظن أنني أخفقت؟
ـ لا أعلم

754
00:56:22,000 --> 00:56:26,000
ـ أتظن أنني أخفقت؟
ـ لا أعلم

755
00:56:29,000 --> 00:56:32,000
لقد أنتبهت الى (تايلور), في غرفة الأنتظار

756
00:56:32,000 --> 00:56:34,000
أنها أمرة جذابة للغاية

757
00:56:34,000 --> 00:56:38,000
أنها طائراً مجروح, سهلت الأنكسار

758
00:56:38,000 --> 00:56:41,000
هل كُنت تعاملها بشكل مختلف
لو كانت رجلاً؟

759
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
(جين)

760
00:56:43,000 --> 00:56:46,000
ليس هذا ما حدث بالضبط

761
00:56:46,000 --> 00:56:49,000
ربما حان وقت راحتكَ

762
00:56:49,000 --> 00:56:52,000
أن مرضاك بدأوا يقِلون
لذا نال بعض من الراحة

763
00:56:52,000 --> 00:56:54,000
حاول أن تركز ما سيحدث لك

764
00:56:54,000 --> 00:56:57,000
! لا يصدق

765
00:56:57,000 --> 00:56:59,000
(أستلمتُ خطاباً يا (جون

766
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
و لم أخبر أي أحد به

767
00:57:01,000 --> 00:57:03,000
لكنني أود ان أظهره للأخرين

768
00:57:03,000 --> 00:57:07,000
ما نوع هذا الخطاب؟

769
00:57:08,000 --> 00:57:12,000
(  انه عن (أليسون فين

770
00:57:14,000 --> 00:57:15,000
أنه كان خلال فترة تخصصي بالطب

771
00:57:15,000 --> 00:57:18,000
كانت هناك عيادة دخول في الجامعة

772
00:57:18,000 --> 00:57:22,000
أنني قابلتها ثلاثة مرات

773
00:57:22,000 --> 00:57:23,000
كانت تقابل أشخاص آخرون هناك أيضاً
يدعون بـ(مجموعة الأنتحار) بين ليلى و آخرى

774
00:57:23,000 --> 00:57:26,000
كانت تقابل أشخاص آخرون هناك أيضاً
يدعون بـ(مجموعة الأنتحار) بين ليلى و آخرى

775
00:57:26,000 --> 00:57:27,000
أنها كانت تعاني من إنفصام الشخصية
الجنوني, مدمنة مخدرات, فتاة مريضة للغاية

776
00:57:27,000 --> 00:57:31,000
أنها كانت تعاني من إنفصام الشخصية
الجنوني, مدمنة مخدرات, فتاة مريضة للغاية

777
00:57:32,000 --> 00:57:33,000
أنها تعلم أين أمكث

778
00:57:33,000 --> 00:57:34,000
أنها تطاردني

779
00:57:34,000 --> 00:57:38,000
(الرسالة تقول بأنك أخذتها الى (لندن

780
00:57:38,000 --> 00:57:39,000
أطلاقاً

781
00:57:39,000 --> 00:57:41,000
لماذا يكتيون هذا؟

782
00:57:41,000 --> 00:57:42,000
لأن أبنتهم أنتحرت و قد نركتَ
كثير من الملاحظات الصورية مذكور عليها أسمي

783
00:57:42,000 --> 00:57:46,000
لأن أبنتهم أنتحرت و قد نركتَ
كثير من الملاحظات الصورية مذكور عليها أسمي

784
00:57:47,000 --> 00:57:51,000
لم يحدث هذا قط

785
00:57:51,000 --> 00:57:52,000
أسمعي, أنه ليس من المعتاد ان يكون
هناك أنتقال عاطفي بين المريض والمعالج

786
00:57:52,000 --> 00:57:56,000
أسمعي, أنه ليس من المعتاد ان يكون
هناك أنتقال عاطفي بين المريض والمعلاج

787
00:57:56,000 --> 00:57:59,000
هل مارست معك الجنس الفموي
في سيارتكَ؟

788
00:57:59,000 --> 00:58:03,000
! لم يحدث !, انه كان في مُخيلتها

789
00:58:56,000 --> 00:59:00,000
الإكتئاب قد يستنفذ طاقتكِ

790
00:59:01,000 --> 00:59:05,000
أنه يمكن أن يضيع وقتك

791
00:59:52,000 --> 00:59:53,000
منذُ عدة أعوام, كان لدي مريضة
تقيم علاقة غير شرعية

792
00:59:53,000 --> 00:59:55,000
منذُ عدة أعوام, كان لدي مريض
يقيم علاقة غير شرعية

793
00:59:55,000 --> 00:59:58,000
كان يأتي لهنا كل أسبوع
مثل و كأنه يذهب للكنيسة للأعتراف

794
00:59:58,000 --> 01:00:02,000
أنه كان يبكي, نادماً
لم يتوقف

795
01:00:03,000 --> 01:00:06,000
و في يوماً ما, جاء لهنا
وقال أنتهى الأمر

796
01:00:06,000 --> 01:00:10,000
و هو في النهاية تعامل مع مشاكله
كما يحدث في عيد الغطاس

797
01:00:11,000 --> 01:00:12,000
بعد 6 او 7 أشهر, ظهرت زوجته لهنا و قالت
أنه يحظى بعائلة آخرى في ولاية آخرى

798
01:00:12,000 --> 01:00:16,000
بعد 6 او 7 أشهر, ظهرت زوجته لهنا و قالت
أنه يحظى بعائلة آخرى في ولاية آخرى

799
01:00:20,000 --> 01:00:21,000
أنه كان يكذب عليها
و يكذب علي

800
01:00:21,000 --> 01:00:25,000
أنه كان يكذب عليها
و يكذب علي

801
01:00:27,000 --> 01:00:31,000
أطفاله كانوا يلومونني, وكذلك زوجته
حتى المريض كان يلومني

802
01:00:31,000 --> 01:00:35,000
و هناك أوقات, أنني ألقيت
اللوم على نفسي

803
01:00:35,000 --> 01:00:36,000
ما أريد قوله, أن طبيب القلب يمكن ان يعرف
النوبة القلبية, من خلال التحاليل الدم

804
01:00:36,000 --> 01:00:40,000
ما أريد قوله, أن طبيب القلب يمكن ان يعرف
النوبة القلبية, من خلال التحاليل الدم

805
01:00:45,000 --> 01:00:46,000
لكن من يمكنه أن يعرف الأكاذيب؟
او الماضي , او الحزن ؟

806
01:00:46,000 --> 01:00:50,000
لكن من يمكنه أن يعرف الأكاذيب؟
او الماضي , او الحزن ؟

807
01:00:55,000 --> 01:00:59,000
لم تخبرني بأنكِ كتبتِ
تلك المقالة

808
01:00:59,000 --> 01:01:03,000
كُنا نقوم بالإستشارة على مريض
ليس مقارنة الخُلاصات

809
01:01:03,000 --> 01:01:04,000
أنه كان الأمر معقد ذاتياً بالنسبة لي
من اجل ذكره ,إلا تظن ذلك؟

810
01:01:04,000 --> 01:01:08,000
أنه كان الأمر معقد ذاتياً بالنسبة لي
من اجل ذكره ,إلا تظن ذلك؟

811
01:01:08,000 --> 01:01:10,000
(أنه لم يكن له علاقة بي بل بـ(إيملي

812
01:01:10,000 --> 01:01:14,000
لماذا لم تخبريني أن العلاج
يسبب السير خلال النوم؟

813
01:01:14,000 --> 01:01:16,000
أنا من أخبرك ؟

814
01:01:16,000 --> 01:01:17,000
أنها أخبرتك عنهم
(أنت أستمريت وضعها على (إبليكسا

815
01:01:17,000 --> 01:01:20,000
أنها أخبرتك عنهم
(أنت أستمريت وضعها على (إبليكسا

816
01:01:20,000 --> 01:01:24,000
(أنا كان قرارك يا (جون

817
01:01:24,000 --> 01:01:25,000
ـ كيف تعلمين بذلك؟
ـ أعلم ماذا؟

818
01:01:25,000 --> 01:01:29,000
ـ كيف تعلمين بذلك؟
ـ أعلم ماذا؟

819
01:01:30,000 --> 01:01:34,000
أنها تعرضت لإكثر من حادث.
كيف علمتي بذلك؟

820
01:01:35,000 --> 01:01:38,000
هل هي تعرضت لتلك الحوادث عندما
كانت مرضيتكِ؟

821
01:01:38,000 --> 01:01:41,000
أنني اعرف بذلك بسبب الأخبار

822
01:01:41,000 --> 01:01:44,000
هكذا أنها تعرفت على ذلك

823
01:01:44,000 --> 01:01:47,000
الجميع يعرف بذلك

824
01:01:47,000 --> 01:01:51,000
(الجميع يعرف كل شيء يا (جون

825
01:02:00,000 --> 01:02:02,000
قامت مثل هذا؟
مثل هذه السرعة؟

826
01:02:02,000 --> 01:02:04,000
كلا, كانت أسرع من ذلك

827
01:02:04,000 --> 01:02:08,000
اجل و كانت تضع حزام الأمان

828
01:02:08,000 --> 01:02:09,000
ـ هل كانت تضع حزام الأمان؟ أأنت واثق؟
ـ أجل , لقد رأيته

829
01:02:09,000 --> 01:02:13,000
ـ هل كانت تضع حزام الأمان؟ أأنت واثق؟
ـ أجل , لقد رأيته

830
01:02:15,000 --> 01:02:18,000
في لحظة ,كنتَ تعيش مترفاً للغاية وفي لحظة آخرى
أصبحت تزور زوجكَ في السجن , تأكل معه المعكرونة؟

831
01:02:18,000 --> 01:02:21,000
في لحظة ,كنتَ تعيش مترفاً للغاية وفي لحظة آخرى
أصبحت تزور زوجكَ في السجن , تأكل معه المعكرونة؟

832
01:02:21,000 --> 01:02:24,000
مَن لا يكون مكتئباً بذلك؟

833
01:02:24,000 --> 01:02:26,000
و ما حصل لقد كان مأساوي للغاية

834
01:02:26,000 --> 01:02:30,000
و ما حصل لقد كان مأساوي للغاية

835
01:02:31,000 --> 01:02:34,000
أنني كنتُ أعاني من أكتئاباً شديد
لذا أتفهم الأمر

836
01:02:34,000 --> 01:02:38,000
أنا آسف لسماع ذلك

837
01:02:38,000 --> 01:02:39,000
بعد كل ظهيرة, حوالي الساعة الثالثة, ينتابني*
*ذلك الضباب السام الذي يدور في عقلي وانا اكون كالمشلولة

838
01:02:39,000 --> 01:02:43,000
بعد كل ظهيرة, حوالي الساعة الثالثة, ينتابني*
*ذلك الضباب السام الذي يدو في عقلي وانا اكون كالمشلولة

839
01:02:46,000 --> 01:02:47,000
الضباب السام ؟

840
01:02:47,000 --> 01:02:50,000
(ذلك ليس مني, انها مقولة (وليم ستارون
(أجل (وليم سترون

841
01:02:50,000 --> 01:02:52,000
"ـ انه كتاب " الظلام المرئي
ـ الظلام المرئي

842
01:02:52,000 --> 01:02:56,000
هناك أوقات عندما أنا أشعر
...بإمكانني كتابة ذلك, لكن

843
01:02:56,000 --> 01:02:57,000
أذاً, هل هي تشعر بأي تحسن؟

844
01:02:57,000 --> 01:03:00,000
أذاً, هل هي تشعر بأي تحسن؟

845
01:03:00,000 --> 01:03:04,000
أنا مسمتر بمراقبتها

846
01:03:18,000 --> 01:03:21,000
معذرةً , أأنتِ (جوليا) ؟

847
01:03:21,000 --> 01:03:25,000
جوليا)  ؟, أأنتِ (جوليا) ؟)

848
01:03:25,000 --> 01:03:28,000
أسف على مقاطعتكِ
أأنتِ (جوليا) ؟

849
01:03:28,000 --> 01:03:30,000
جوليا)  ؟, أأنتِ (جوليا) ؟)

850
01:03:30,000 --> 01:03:31,000
(ـ كلا أنا (جون
(ـ (جوليا

851
01:03:31,000 --> 01:03:33,000
(ـ أأنتِ (جوليا
(ـ كلا, انا (سوزان

852
01:03:33,000 --> 01:03:34,000
ـ أهناك شيء آخر؟
(ـ أريد ان اتكلم مع صديقتها (جوليا

853
01:03:34,000 --> 01:03:38,000
ـ أهناك شيء آخر؟
(ـ أريد ان اتكلم مع صديقتها (جوليا

854
01:03:38,000 --> 01:03:42,000
جوليا) ؟, لا أظن أن لدينا (جوليا) تعمل هنا)

855
01:03:42,000 --> 01:03:45,000
حقاً ؟

856
01:03:45,000 --> 01:03:47,000
مرحباً

857
01:03:47,000 --> 01:03:50,000
أنظري لهذا

858
01:03:50,000 --> 01:03:54,000
أن لديها معرفة حيال أستعمال أكياس
 هواء الحامية و حزام الأمان

859
01:03:54,000 --> 01:03:58,000
لكن أعلان أستعمال كيس الهواء كان
في التلفاز عندما كانت تعمل

860
01:04:00,000 --> 01:04:02,000
ـ أين كنت؟
ـ ماذا ؟

861
01:04:02,000 --> 01:04:05,000
أنكَ نسيت احضاري من المدرسة

862
01:04:05,000 --> 01:04:07,000
أنا كنتُ هنا, أعمل على هذا

863
01:04:07,000 --> 01:04:09,000
عزيزي, أذهب الى غرفتك وقم بواجبك المنزلي
سأكون عندك في غذون دقيقة

864
01:04:09,000 --> 01:04:13,000
أنا آسف

865
01:04:13,000 --> 01:04:16,000
ما هذا؟
هل كنتَ تقرأ عن دواء (ديلاتركس)؟

866
01:04:16,000 --> 01:04:18,000
كلا, أسمعي, لقد ذهبتُ الى مكان
عملها

867
01:04:18,000 --> 01:04:22,000
ليس هناك (جوليا) في العمل التي
( كلمتني عنها بأنها تأخذ عقار (إبليكسا

868
01:04:23,000 --> 01:04:24,000
عن ماذا أنت تتحدث؟

869
01:04:24,000 --> 01:04:28,000
  لماذا اصطنعت شخصية (جوليا) ؟

870
01:04:28,000 --> 01:04:32,000
لا أعلم, أليس هي مريضة؟

871
01:04:32,000 --> 01:04:36,000
ظننتُ أن المرضى أحياناً
يخترعون الأشياء

872
01:04:38,000 --> 01:04:39,000
اجل, أفضل بكثير, أنني اعمل كثيراً من اجل
(أن أتأقلم و أحفز مادة (سيروتونين

873
01:04:39,000 --> 01:04:43,000
اجل, أفضل بكثير, أنني اعمل كثيراً من اجل
(أن أتأقلم و أحفز مادة (سيروتونين

874
01:04:48,000 --> 01:04:49,000
ـ أنتِ لا تشعرين بوجود ضباب سام يدور في عقلك؟
ـ كلا

875
01:04:49,000 --> 01:04:53,000
ـ أنتِ لا تشعرين بوجود ضباب سام يدور في عقلك؟
ـ كلا

876
01:04:53,000 --> 01:04:57,000
كلا, لم يعد ينتابني كثيراً

877
01:04:57,000 --> 01:05:00,000
هذه العبارة تطاردني

878
01:05:00,000 --> 01:05:04,000
كيف تحصلتِ عليها؟

879
01:05:04,000 --> 01:05:07,000
... لا أعلم

880
01:05:07,000 --> 01:05:10,000
.. أظن انها فقط

881
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
أظن أنني شعرتُ بها
سابقاً

882
01:05:12,000 --> 01:05:15,000
ربما أنني سمعت او قرأت عنها
في مكاناً ما

883
01:05:15,000 --> 01:05:19,000
هناك على القارب مع (مارتن) , أعتدنا
دوماً رؤية دوران الضباب

884
01:05:21,000 --> 01:05:25,000
واثقة بأن كثير من الأشخاص المصابين بالإكتئاب
شعروا بذلك من قبل

885
01:05:26,000 --> 01:05:30,000
الشيء المهم ,هو أظن أن الضباب
في النهاية يتلاشى

886
01:05:30,000 --> 01:05:34,000
و أنا أفكر بجد حيال أستعدادي للخروج
من هنا قريباً

887
01:05:38,000 --> 01:05:42,000
يجدر بي الذهاب الأن, أنا آسف
لأن لدي اجتماعاً في المدينة

888
01:05:44,000 --> 01:05:48,000
أتظن ربما في المرة القادمة
يمكنك أن تبقى أكثر هنا؟

889
01:05:49,000 --> 01:05:50,000
لأن ليس لدي أي زوار آخرون
و هذا حقاً كلُ ما أتشوق اليه أنا

890
01:05:50,000 --> 01:05:54,000
لأن ليس لدي أي زوار آخرون
و هذا حقاً كلُ ما أتشوق اليه أنا

891
01:05:56,000 --> 01:06:00,000
ماذا عن صديقتكِ, (جوليا) ؟

892
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
جوليا) ؟)

893
01:06:03,000 --> 01:06:06,000
اجل, من مكتب الأعلانات

894
01:06:06,000 --> 01:06:10,000
اوه, (جوليا) , أنني عملتُ معها
في الحانة

895
01:06:11,000 --> 01:06:15,000
ولم أسمع عن أخبارها منذُ
كل شيء حدث

896
01:06:15,000 --> 01:06:19,000
و لم أسمع عنها من أغلب الإناس

897
01:06:22,000 --> 01:06:26,000
أأنت بخير؟

898
01:06:27,000 --> 01:06:31,000
أنا اعرف جيداً كيف تشعر
و أن حياتك تغيرت

899
01:06:34,000 --> 01:06:38,000
الشي المختلف, أنك لم ترتكب شيء خاطئ
بينما (مارتن) فعل ذلك

900
01:06:39,000 --> 01:06:42,000
..إذاً, أن سبب أتصالي

901
01:06:42,000 --> 01:06:43,000
(أعني, بعد كلَ أهتمام الصحف بقضية (تايلور
و الفحص الرقابي للأدوية و ما شابة

902
01:06:43,000 --> 01:06:47,000
(أعني, بعد كلَ أهتمام الصحف بقضية (تايلور
و الفحص الرقابي للأدوية و ما شابة

903
01:06:47,000 --> 01:06:50,000
...أريد أن أخبرك, بأننا

904
01:06:50,000 --> 01:06:53,000
نريد منكَ التنحي عن الدراسة
التي أبُرمت معنا

905
01:06:53,000 --> 01:06:54,000
واثقة بأن الأمر سيكون أسوء بما هو عليه
لهذا لا نستطيع ان نضعك على جدول الرواتب الأن

906
01:06:54,000 --> 01:06:57,000
واثقة بأن الأمر سيكون أسوء بما هو عليه
لهذا لا نستطيع ان نضعك على جدول الرواتب الأن

907
01:06:57,000 --> 01:07:00,000
يمكن أن أكون مجهول الأسم

908
01:07:00,000 --> 01:07:02,000
مازال هذا الأمر يفلح

909
01:07:02,000 --> 01:07:04,000
أنا آسفة للغاية

910
01:07:04,000 --> 01:07:08,000
أشعر بالآسى حيال ذلك

911
01:07:09,000 --> 01:07:13,000
ربما تنخرط في دراسة آخرى
عندما ينتهي هذا الامر

912
01:07:13,000 --> 01:07:14,000
حسناً

913
01:07:14,000 --> 01:07:15,000
الشي المضحك, شركة (سادلر بينولكس) قد انخفض
أسهم و نحن أرتفع بنسبة 30 بالمئة

914
01:07:15,000 --> 01:07:19,000
الشي المضحك, شركة (سادلر بينولكس) قد انخفض
أسهم و نحن أرتفع بنسبة 30 بالمئة

915
01:07:19,000 --> 01:07:21,000
ماذا ؟

916
01:07:21,000 --> 01:07:24,000
لقد أنخفظت مبيعاتهم في (الوال ستريت) بسبب
(ما حصل لعلاج (إبليكسا

917
01:07:24,000 --> 01:07:27,000
لقد فلح الأمر معنا

918
01:07:27,000 --> 01:07:28,000
أنكِ تراهنين على هبوط الأسم
فثلما يمكنكِ ان تراهنين على أرتفاعها

919
01:07:28,000 --> 01:07:31,000
أنكِ تراهنين على هبوط الأسم
فثلما يمكنكِ ان تراهنين على أرتفاعها

920
01:07:31,000 --> 01:07:33,000
بعد بضعة أيام من حادثة 11 من ديسمبر

921
01:07:33,000 --> 01:07:37,000
كان هناك أندفاع كبير في شراء
خيارات أسهم شركة الطيران

922
01:07:38,000 --> 01:07:41,000
.لا أحد يعرف لماذ
هنا يكمن السر

923
01:07:41,000 --> 01:07:42,000
لكن أسهم أمريكا انخفظت الى 40% بعد
تحطم الطائرات والإناس ربحوا نقوداً كثيرة

924
01:07:42,000 --> 01:07:46,000
لكن أسهم أمريكا انخفظت الى 40% بعد
تحطم الطائرات والإناس ربحوا نقوداً كثيرة

925
01:07:46,000 --> 01:07:50,000
الشيء المدبر سيحدث بصورة
ليست غير شرعية

926
01:07:50,000 --> 01:07:52,000
مخالفة القانون لجعله يحدث
تكون قصة مختلفة

927
01:07:52,000 --> 01:07:55,000
جون), أنني اعرف جيد ما يدور في التداول)
الداخلي, لأنني كنتُ أعمل في المكاتب المالية

928
01:07:55,000 --> 01:07:59,000
بالتأكيد, أنكِ تعرفين ذلك
لكن أسمعي

929
01:07:59,000 --> 01:08:00,000
شاهدي ماذا حدث لشركة (سادلر بينلوكس) مباشرةً
(بعد موت (مارتن تايلور

930
01:08:00,000 --> 01:08:03,000
شاهدي ماذا حدث لشركة (سادلر بينلوكس) مباشرةً
(بعد موت (مارتن تايلور

931
01:08:03,000 --> 01:08:06,000
لقد انخض أسهُمها

932
01:08:06,000 --> 01:08:10,000
بينما شركة (إيزلايل) من الجانب
الآخر ارتفعت أسهُمها

933
01:08:10,000 --> 01:08:13,000
أنها فعلت ذلك, أنها أقترفت الأمر
أترين ذلك؟

934
01:08:13,000 --> 01:08:15,000
أترين ذلك؟, أن أمر (إبليكسا) كان من فكرتها

935
01:08:15,000 --> 01:08:19,000
لكنكَ وصفت العلاج
لقد فعلتها

936
01:08:22,000 --> 01:08:25,000
لقد تحصلتُ على وظيفة اليوم

937
01:08:25,000 --> 01:08:26,000
.أنهم عرضوا علي وظيفة بدواماً كامل
لقد تركت لكَ رسالة هذا الصباح

938
01:08:26,000 --> 01:08:30,000
.أنهم عرضوا علي وظيفة بدواماً كامل
لقد تركت لكَ رسالة هذا الصباح

939
01:08:30,000 --> 01:08:33,000
لم أسمعها,  هاتفي كان مغلقاً
لأنني كنتُ في المشفى

940
01:08:33,000 --> 01:08:35,000
على أمل بعملى و نقود أستشارتك
...بأن نتمكن في النهاية

941
01:08:35,000 --> 01:08:39,000
كلا, العقد بصفقة (ديلاتركس) قد فصخ
لقد انتهى

942
01:08:40,000 --> 01:08:42,000
لقد طردوني

943
01:08:42,000 --> 01:08:44,000
ماذا ؟

944
01:08:44,000 --> 01:08:48,000
ـ متى ؟
ـ اليوم

945
01:08:48,000 --> 01:08:51,000
لهذا السبب أريد ان اقوم بهذا
(الشي لكي يفلح مع (إيملي

946
01:08:51,000 --> 01:08:54,000
لن ادع حادثاً آخر مثلما حدث لـ (ألسون فين)  أن  يحدث

947
01:08:54,000 --> 01:08:57,000
(لا اريد أن اسمع عن (ألسون) او (إيملي

948
01:08:57,000 --> 01:08:58,000
!ـ لكن هذا الأمر يبدأ ان يصبح منطقياً الأن
ـ كلا, ليس كذلك

949
01:08:58,000 --> 01:09:01,000
!ـ لكن هذا الأمر يبدأ ان يصبح منطقياً الأن
ـ كلا, ليس كذلك

950
01:09:01,000 --> 01:09:05,000
لن يكون منطقياً أذا انت تجلس هنا
طوال الوقت تقوم بهذا

951
01:09:05,000 --> 01:09:08,000
القضية إنتهت

952
01:09:08,000 --> 01:09:09,000
الصحفيون قد رحلوا, شركائك قد رحلوا
و (ديلاتركس)لقد أنتهى الأن

953
01:09:09,000 --> 01:09:13,000
الصحفيون قد رحلوا, شركائك قد رحلوا
و (ديلاتركس)لقد أنتهى الأن

954
01:09:16,000 --> 01:09:18,000
أنت الوحيد الذي مازال هنا

955
01:09:18,000 --> 01:09:21,000
أريد فقط أن اعرف ماذا حدث

956
01:09:21,000 --> 01:09:25,000
أمرأة كنتَ تعالجها قد قتلت زوجها

957
01:09:25,000 --> 01:09:29,000
هذا ما حدث

958
01:09:32,000 --> 01:09:34,000
لكنني بالفعل أخبرتك بالحقيقة

959
01:09:34,000 --> 01:09:38,000
هذا ما ستقومين به سوف
يساعدك على أثبات براءتكِ

960
01:09:38,000 --> 01:09:39,000
ـ كيف سيعمل ذلك؟
ـ أنه يساعد على أظهار حالتكِ العقلية الصحيحة

961
01:09:39,000 --> 01:09:42,000
ـ كيف سيعمل ذلك؟
ـ أنه يساعد على أظهار حالتكِ العقلية الصحيحة

962
01:09:42,000 --> 01:09:46,000
مادة (صوديوم إميتل), تعطينا منفذاً
الى روح الشخص

963
01:09:46,000 --> 01:09:48,000
أنه يعمل على تقليل المحبطات

964
01:09:48,000 --> 01:09:52,000
سنقوم بتصوير فديو لهذا الأختبار
لكي نريه الى القاضي

965
01:09:53,000 --> 01:09:56,000
أنه فقط تعرف كم هو شعوري حيال
الأدوية

966
01:09:56,000 --> 01:10:00,000
إيملي) هذا يعتبر المخرج الأسرع من هنا)

967
01:10:00,000 --> 01:10:02,000
ماذا سيفعل بي؟

968
01:10:02,000 --> 01:10:03,000
في البداية, س ستعانين من دوار ومن ثم
ستشعرين بالتحسن, وتهدأين

969
01:10:03,000 --> 01:10:07,000
في البداية, س ستعانين من دوار ومن ثم
ستشعرين بالتحسن, وتهدأين

970
01:10:11,000 --> 01:10:14,000
وبعد بضعة دقائق, من المحتمل
تتعرضين لنعاس ومن ثم تنامين

971
01:10:14,000 --> 01:10:15,000
ـ ماذا ستفعل عندما هذا يحدث؟
ـ أقوم بطرح الأسئلة

972
01:10:15,000 --> 01:10:17,000
ـ ماذا ستفعل عندما هذا يحدث؟
ـ أقوم بطرح الأسئلة

973
01:10:17,000 --> 01:10:21,000
أنكِ تجيبين, و تقولي بما تشعرين
به حيال ما حدث

974
01:10:21,000 --> 01:10:24,000
ما الذي دفعكِ ان تأتين وتقابليني
في المكان الأول

975
01:10:24,000 --> 01:10:25,000
حافزي هو أن أتخلص من إكتئابي
و أن احظى بحياة هنيئة مع زوجي

976
01:10:25,000 --> 01:10:28,000
حافزي هو أن أتخلص من إكتئابي
و أن احظى بحياة هنيئة مع زوجي

977
01:10:28,000 --> 01:10:30,000
ذلك ما سوف يظهر

978
01:10:30,000 --> 01:10:34,000
ماذا إذا قلتُ شيئاً ما آخر؟

979
01:10:34,000 --> 01:10:36,000
ماذا تعنين؟

980
01:10:36,000 --> 01:10:40,000
أعني, ماذا أذا قلتُ شيئاً
يزيد من سوء موقفي؟

981
01:10:42,000 --> 01:10:46,000
اذا قلتِ أي شيء يضركِ
سأقوم بتدمير الفديو

982
01:10:52,000 --> 01:10:53,000
ـ كم عمرك (إيملي) ؟
ـ 28 عام

983
01:10:53,000 --> 01:10:56,000
ـ كم عمرك (إيملي) ؟
ـ 28 عام

984
01:10:56,000 --> 01:10:57,000
ـ أين نحنُ؟
ـ نحنُ في مشفى الأمراض العقلة

985
01:10:57,000 --> 01:11:01,000
ـ أين نحنُ؟
ـ نحنُ في مشفى الأمراض العقلة

986
01:11:05,000 --> 01:11:06,000
ـ ما هي عاصمة (نيويورك) ؟
(ـ (ألباني

987
01:11:06,000 --> 01:11:10,000
ـ ما هي عاصمة (نيويورك) ؟
(ـ (ألباني

988
01:11:12,000 --> 01:11:13,000
ـ هل تعرفين لماذا أنتِ هنا؟
ـ بسبب موت زوجي

989
01:11:13,000 --> 01:11:17,000
ـ هل تعرفين لماذا أنتِ هنا؟
ـ بسبب موت زوجي

990
01:11:19,000 --> 01:11:22,000
كيف مات ؟

991
01:11:22,000 --> 01:11:26,000
قالوا بأنني قد طعنته بالسكين
لكنني لا أتذكر ذلك

992
01:11:27,000 --> 01:11:28,000
ـ هل تتمنين موته؟, هل قتلتي (مارتن) عمداً؟
ـ كلا

993
01:11:28,000 --> 01:11:32,000
ـ هل تتمنين موته؟, هل قتلتي (مارتن) عمداً؟
ـ كلا

994
01:11:32,000 --> 01:11:36,000
ردتُ منا أن نبحر بعيداً
بالقلب, ثلاثتنا جميعاً

995
01:11:37,000 --> 01:11:40,000
من هو ثالثكم؟

996
01:11:40,000 --> 01:11:42,000
(مادلين)

997
01:11:42,000 --> 01:11:45,000
ماذا حدث لـ (مادلين) ؟

998
01:11:45,000 --> 01:11:46,000
لقد فقدتها لأنني كُنتُ حزينة و هي لا تريد
أن تبقى داخل أمرأة حزينة

999
01:11:46,000 --> 01:11:50,000
لقد فقدتها لأنني كُنتُ حزينة و هي لا تريد
أن تبقى داخل أمرأة حزينة

1000
01:11:54,000 --> 01:11:58,000
أنه أعطاني الكثير من الحب
و هم أخذوه بعيداً

1001
01:11:58,000 --> 01:12:01,000
كنت أريد أن اهدي له أبنتي

1002
01:12:01,000 --> 01:12:05,000
لكنكِ قتلتيه

1003
01:12:06,000 --> 01:12:09,000
هل كنتِ غاضبة منه؟
هل تكرهينه؟

1004
01:12:09,000 --> 01:12:12,000
.كلا, انا ما اتمنى أن اجرحه
أنني أحببتُ كل شيء به

1005
01:12:12,000 --> 01:12:13,000
رائحته, يداه
كل شيء به, قد أحببته

1006
01:12:13,000 --> 01:12:17,000
رائحته, يداه
كل شيء به, قد أحببته

1007
01:12:18,000 --> 01:12:20,000
هل فعلتي ذلك من اجل المال؟

1008
01:12:20,000 --> 01:12:24,000
كما فعل هو ؟

1009
01:12:24,000 --> 01:12:27,000
(إيملي)

1010
01:12:27,000 --> 01:12:30,000
أحببتُ كل شيء به

1011
01:12:30,000 --> 01:12:32,000
إيملي) , هل تسمعيني؟)

1012
01:12:32,000 --> 01:12:34,000
لا أتذكر

1013
01:12:34,000 --> 01:12:36,000
هذا ما أشارت له في أفادتها
أنها لا تتذكر شيئاً

1014
01:12:36,000 --> 01:12:37,000
أنها تكذب

1015
01:12:37,000 --> 01:12:39,000
ماذا عن البرهان خلال نومها؟

1016
01:12:39,000 --> 01:12:43,000
عليك ان تحطم هذا الفديو
أنك تعذب الإمرأة المسكينة

1017
01:12:50,000 --> 01:12:52,000
دواء وهمي

1018
01:12:52,000 --> 01:12:54,000
أنني اعطيتها ماء مقطر

1019
01:12:54,000 --> 01:12:56,000
ماذا ؟

1020
01:12:56,000 --> 01:12:57,000
لم أعطيها علاجاً

1021
01:12:57,000 --> 01:13:01,000
اذاً, لماذا فقدت الوعي؟

1022
01:13:01,000 --> 01:13:05,000
أنكَ لا تقوم بهذا الأمر بأستخدام
ماء مقطر

1023
01:13:05,000 --> 01:13:08,000
أتصل بالمشفى و اطلب
بفحص دمها

1024
01:13:08,000 --> 01:13:11,000
أنك سوف لن اتجد اي مادة (أميتل) في دمها

1025
01:13:11,000 --> 01:13:15,000
أنها كانت تكذب طوال الوقت

1026
01:13:23,000 --> 01:13:26,000
أتلف هذا المقطع

1027
01:13:26,000 --> 01:13:27,000
ـ كلا, أتصل بالمشفى, وأطلب منهم ان يقوموا بفحص دمها
ـ ليس لدينا خيار آخر

1028
01:13:27,000 --> 01:13:30,000
ـ كلا, أتصل بالمشفى, وأطلب منهم ان يقوموا بفحص دمها
ـ ليس لدينا خيار آخر

1029
01:13:30,000 --> 01:13:32,000
...  أنها بحوزتنا, نحن نعتقلها

1030
01:13:32,000 --> 01:13:33,000
! أريد أستعادة حياتي

1031
01:13:33,000 --> 01:13:35,000
حطم هذا قبل أن أحطمك

1032
01:13:35,000 --> 01:13:38,000
أنها تعرف قواعد سلامة السيارة
و قادت بسيارتها نحو الجدار

1033
01:13:38,000 --> 01:13:40,000
لا تقول هذا لي او لأي أحد

1034
01:13:40,000 --> 01:13:42,000
ـ شيء آخر, أسهم شركة (سادلر) انخفظت
(ـ كفاك كلاماً دكتور (بانكس

1035
01:13:42,000 --> 01:13:44,000
ـ توقف !, لقد تأخر الوقت
ـ انهم كسبوا ملايين دولارات

1036
01:13:44,000 --> 01:13:46,000
كلا !, أنت كان يمكن ان تعمل لصالحنا
وانا طلبتُ ذلك

1037
01:13:46,000 --> 01:13:47,000
القرار لقد صدر و أن الوقت اصبح متأخر
للغاية لعروضكِ المضحكة التي تعرضها علي

1038
01:13:47,000 --> 01:13:51,000
القرار لقد صدر و أن الوقت اصبح متأخر
للغاية لعروضكِ المضحكة التي تعرضها علي

1039
01:13:51,000 --> 01:13:53,000
أترى, لا يمكننا أن نبدأ من جديد

1040
01:13:53,000 --> 01:13:55,000
نحنُ لدينا عدد مضاعف من قوانين
عرض نفس للخطر في هذا البلاد

1041
01:13:55,000 --> 01:13:57,000
تفقد حسابها المصرفي

1042
01:13:57,000 --> 01:14:00,000
لقد فعلنا ذلك, اننا نقوم بهذا دوما
لا يوجد شيء من هذا القبيل

1043
01:14:00,000 --> 01:14:04,000
ليست هناك وثيقة تأمين, أسهماً حسابية
(او ميراث من (مارتن

1044
01:14:04,000 --> 01:14:08,000
أنك لم تفهم الأمر
و شخصاً ما قد مات

1045
01:14:09,000 --> 01:14:12,000
و كما انني لم احل اللغز
و احدهم لن يذهب للسجن

1046
01:14:12,000 --> 01:14:15,000
لقد فشلنا

1047
01:14:15,000 --> 01:14:17,000
و إذا هذا عملك المثير الصغير يحاول ان يثبت
أي شيء, فأنه يثبت هزيمتنا

1048
01:14:17,000 --> 01:14:21,000
و إذا هذا عملك المثير الصغير يحاول ان يثبت
أي شيء, فأنه يثبت هزيمتنا

1049
01:14:21,000 --> 01:14:22,000
بأنك قد كذبت على أمرأة ليست مذنبة
حيال ما كنتَ تعطيها من علاج في يدها

1050
01:14:22,000 --> 01:14:26,000
بأنك قد كذبت على أمرأة ليست مذنبة
حيال ما كنتَ تعطيها من علاج في يدها

1051
01:14:26,000 --> 01:14:28,000
الأن, لا اعرف كيف هو شعورك أتجاه ذلك

1052
01:14:28,000 --> 01:14:32,000
لكنني أفضل أن يكون هذا
الأمر بيننا

1053
01:14:32,000 --> 01:14:34,000
أنك لم تكن هنا

1054
01:14:34,000 --> 01:14:35,000
فقط تعال و أراها لمرة
واحدة, من فضلك

1055
01:14:35,000 --> 01:14:39,000
فقط تعال و أراها لمرة
واحدة, من فضلك

1056
01:14:39,000 --> 01:14:42,000
أنها ليست كئيبة

1057
01:14:42,000 --> 01:14:43,000
أنا بالفعل يمكنني أثبات ذلك

1058
01:14:43,000 --> 01:14:46,000
لما علي أن أفحصها الأن؟

1059
01:14:46,000 --> 01:14:48,000
أهذا الذي ردتَ أن تريُه لي؟
(سحقاً يا (جون

1060
01:14:48,000 --> 01:14:51,000
لقد حليتُ الأمر بمفردي
فقط تعال لتراها

1061
01:14:51,000 --> 01:14:53,000
(أنك عالق في المكان القديم يا (جون

1062
01:14:53,000 --> 01:14:55,000
أظن أنك بحاجة لشخصاً
لكي يساعدك

1063
01:14:55,000 --> 01:14:58,000
يمكنني أحيلكَ الى شخصاً جيد
أمازلت  تقابلها؟

1064
01:14:58,000 --> 01:14:59,000
لأنني مستشارها المسؤول عنها في هذه القضية

1065
01:14:59,000 --> 01:15:02,000
! ذلك يجب أن يوقف

1066
01:15:02,000 --> 01:15:04,000
أذا تريد أن ينتهي الأمر, أذهب الى المشفى
و قدم أستاقلتُكَ من القضية

1067
01:15:04,000 --> 01:15:06,000
ـ تنحى بعيداً
ـ لا يمكنني فعل ذلك

1068
01:15:06,000 --> 01:15:08,000
أذاً, لن ينتهي هذا الأمر

1069
01:15:08,000 --> 01:15:10,000
حسناً, أنك لن تأتي معي لرؤيتها؟

1070
01:15:10,000 --> 01:15:14,000
(إيمكنني أن أسألك شيئاً؟, بعض علاج (آدرل
يعمل لفترة صغيرة بالجسم, حوالي 20 ملي غرام

1071
01:15:16,000 --> 01:15:17,000
ـ لهذا السبب أنك دعيتني لهنا؟
ـ أنا أناضل لكي أركز هنا يا (جين), و يُساعد الآخرين على التركيز

1072
01:15:17,000 --> 01:15:21,000
ـ لهذا السبب أنك دعيتني لهنا؟
ـ أنا أناضل لكي أركز هنا يا (جين), و يُساعد الآخرين على التركيز

1073
01:15:22,000 --> 01:15:23,000
ما تريد أن تركز عليه هو أن
لا ترها مجدداً

1074
01:15:23,000 --> 01:15:27,000
ما تريد أن تركز عليه هو أن
لا ترها مجدداً

1075
01:15:29,000 --> 01:15:32,000
دي) , كنتُ افكر فيما قلتيه أنتِ)

1076
01:15:32,000 --> 01:15:35,000
أنتِ محقة
أنه وقت الذي يجب ان أتعدى الأمر

1077
01:15:35,000 --> 01:15:38,000
أنا متوجهة الأن الى مشفى الأمراض العقلية

1078
01:15:38,000 --> 01:15:42,000
و لن سأرها مجدداً

1079
01:16:00,000 --> 01:16:01,000
ـ هل ذهبتِ لرؤية (إيملي)؟
ـ اجل, لقد فعلت

1080
01:16:01,000 --> 01:16:05,000
ـ هل ذهبتِ لرؤية (إيملي)؟
ـ اجل, لقد فعلت

1081
01:16:05,000 --> 01:16:06,000
ـ كان يجب ان تتصلي بي أولاً
ـ هي من أتصلت بي

1082
01:16:06,000 --> 01:16:08,000
ـ كان يجب ان تتصلي بي أولاً
ـ هي من أتصلت بي

1083
01:16:08,000 --> 01:16:10,000
أنها كانت منزعجة للغاية

1084
01:16:10,000 --> 01:16:11,000
أنه كان عمل مثير للغاية لربط جأش أمرأة
التي تعاني من آلم عاطفي كبير

1085
01:16:11,000 --> 01:16:15,000
أنه كان عمل مثير للغاية لربط جأش أمرأة
التي تعاني من آلم عاطفي كبير

1086
01:16:16,000 --> 01:16:20,000
لم أفهم فيما تفكر

1087
01:16:21,000 --> 01:16:22,000
أنني أحاول تحديد حالتها العقلية
لذا يمكنني أن اضع المنهاج العلاجي الجيد لها

1088
01:16:22,000 --> 01:16:26,000
أنني أحاول تحديد حالتها العقلية
لذا يمكنني أن اضع المنهاج العلاجي الجيد لها

1089
01:16:27,000 --> 01:16:29,000
العلاج ؟

1090
01:16:29,000 --> 01:16:30,000
أنك أعطيت مادة (إميتل) عند مقابلة إمرأة
التي أعلن عنها أنها ليست مذنبة

1091
01:16:30,000 --> 01:16:34,000
أنك أعطيت مادة (إميتل) عند مقابلة إمرأة
التي أعلن عنها أنها ليست مذنبة

1092
01:16:34,000 --> 01:16:35,000
ـ أمل بأنك أكتشفت شيئاً
ـ اوه, لقد فعلت

1093
01:16:35,000 --> 01:16:38,000
ـ أمل بأنك أكتشفت شيئاً
ـ اوه, لقد فعلت

1094
01:16:38,000 --> 01:16:41,000
أكتشفتُ الكثير بالواقع

1095
01:16:41,000 --> 01:16:44,000
أظن أنها بحاجة لكثير من المراقبة

1096
01:16:44,000 --> 01:16:48,000
و بحاجة لكثير من الأدوية أيضاً

1097
01:17:05,000 --> 01:17:09,000
(معاك دكتورة (سيبرت) من شارع (بريج

1098
01:17:09,000 --> 01:17:13,000
(أنا أود بظرفاً يتم تسليمه الى (منهاتن

1099
01:17:18,000 --> 01:17:22,000
مرحباً

1100
01:17:23,000 --> 01:17:26,000
أين الفتى الصغير؟

1101
01:17:26,000 --> 01:17:28,000
! اللعنة

1102
01:17:28,000 --> 01:17:29,000
أنا لا أريد ان اذهب للشرطة
او اكون الشخص الذي يتعرض لهذا الموقف

1103
01:17:29,000 --> 01:17:32,000
أنا لا أريد ان اذهب للشرطة
او اكون الشخص الذي يتعرض لهذا الموقف

1104
01:17:32,000 --> 01:17:33,000
ـ انا فقط سأرحل بعيداً
ـ ماذا ؟, اوه, مهلاً

1105
01:17:33,000 --> 01:17:37,000
ـ انا فقط سأرحل بعيداً
ـ ماذا ؟, اوه, مهلاً

1106
01:17:37,000 --> 01:17:39,000
أنتظر ؟

1107
01:17:39,000 --> 01:17:42,000
أنتظر لهذا يحدث؟

1108
01:17:42,000 --> 01:17:46,000
مرة آخرى (ألسون) أو (إيملي) ؟

1109
01:17:47,000 --> 01:17:49,000
ياللروعة, أنظر لهذا؟

1110
01:17:49,000 --> 01:17:52,000
حسناً, هذه الصور تثبت كُل شيء

1111
01:17:52,000 --> 01:17:55,000
أنها ألتقطت هذه الصور

1112
01:17:55,000 --> 01:17:56,000
ـ أنها أرسلت عن طريق صديق زوجها
ـ كلا, هذا ليس صحيح

1113
01:17:56,000 --> 01:17:59,000
ـ أنها أرسلت عن طريق صديق زوجها
ـ كلا, هذا ليس صحيح

1114
01:17:59,000 --> 01:18:02,000
أبقى بعيداً عنا

1115
01:18:02,000 --> 01:18:05,000
! (مهلاً, (ديجرا

1116
01:18:05,000 --> 01:18:07,000
ديجرا), !, (ديجر) !, أنتظري لحظة)

1117
01:18:07,000 --> 01:18:11,000
(ـ كلا, (جون
ـ أنتظري دقيقة, مرحباً عزيزي

1118
01:18:23,000 --> 01:18:26,000
* لديك رسالتان غير مسموعة *

1119
01:18:26,000 --> 01:18:27,000
* الرسالة الأولى *

1120
01:18:27,000 --> 01:18:30,000
اجل, دكتور (بانكس)؟, معك (جيفري تشايلس) من*
*مكتب مراجعة السلوك الطبي

1121
01:18:30,000 --> 01:18:33,000
اجل, دكتور (بانكس)؟, معك (جيفري تشايلس) من*
*مكتب مراجعة السلوك الطبي

1122
01:18:33,000 --> 01:18:37,000
لدي بعض الأسئلة حيال (ألسون فين), أيمكنك
.. أن تتصل في

1123
01:18:38,000 --> 01:18:41,000
* تم مسح الرسالة *

1124
01:18:41,000 --> 01:18:44,000
* (معاك دكتورة (سيبرت*

1125
01:18:44,000 --> 01:18:46,000
*أنا واثقة بأنك أستلمت ملاحظاتي الأخيرة*

1126
01:18:46,000 --> 01:18:50,000
*المتعلقة بقضية (إيملي تايلور) الأن*

1127
01:18:51,000 --> 01:18:52,000
*أظن أنك ستوافق على دورة علاج مختلفة*

1128
01:18:52,000 --> 01:18:55,000
*أظن أنك ستوافق على دورة علاج مختلفة*

1129
01:18:55,000 --> 01:18:57,000
* وذلك من أجل مصلحة الجميع *

1130
01:18:57,000 --> 01:19:00,000
ربما ينبغى ان نتقابل لتناول القهوة؟*
*شكراً لك

1131
01:19:00,000 --> 01:19:03,000
تم حفظ*
* نهاية الرسائل الجديدة

1132
01:19:03,000 --> 01:19:07,000
لتفقد الرسائل المحذوفة*
* فقط اضغط على الرقم 1-9

1133
01:19:07,000 --> 01:19:11,000
يمكنك أن تحظى بتغطية وطنية أعلامية
على هذا

1134
01:19:11,000 --> 01:19:12,000
الطبيب النفسي بضاجع مرضاه و يعالجهم*
*لدرجة قتل أزواجهم

1135
01:19:12,000 --> 01:19:16,000
الطبيب النفسي بضاجع مرضاه و يعالجهم*
*لدرجة قتل أزواجهم

1136
01:19:16,000 --> 01:19:19,000
شيئاً مثيراً

1137
01:19:19,000 --> 01:19:22,000
أنا أقول أن هذا الأمر
يدمر  حياتك العملية

1138
01:19:22,000 --> 01:19:23,000
لكن مهلاً, أنت لم تعد تمارس
عملك بعد الأن

1139
01:19:23,000 --> 01:19:26,000
لكن مهلاً, أنت لم تعد تمارس
عملك بعد الأن

1140
01:19:26,000 --> 01:19:30,000
او لديك زوجة, او طفلاً

1141
01:19:31,000 --> 01:19:35,000
ماذا أيضاً أن تخسر؟

1142
01:19:35,000 --> 01:19:39,000
مارثا) يمكنها أن تستخدم هذه الصور)
ضدك بشكل سيء

1143
01:19:39,000 --> 01:19:43,000
هل الولاية سحبت رخصتك, لحد الأن؟

1144
01:19:43,000 --> 01:19:46,000
: أنني دوماً أخبر مرضاي على أمراً

1145
01:19:46,000 --> 01:19:49,000
*أتعرف ما هو أفضل تنبئه لسلوكك في المستقبل؟ *

1146
01:19:49,000 --> 01:19:51,000
* هو سلوكك في الماضي *

1147
01:19:51,000 --> 01:19:54,000
لم يعد لديك مرضى بعد الأن

1148
01:19:54,000 --> 01:19:55,000
المشكلة الوحيدة بوجود شريك مجنون
هو يميل أن يبقى مجنوناً

1149
01:19:55,000 --> 01:19:59,000
المشكلة الوحيدة بوجود شريك مجنون
هو يميل أن يبقى مجنوناً

1150
01:20:00,000 --> 01:20:01,000
أنت يجب أن تعرفي كم هو صعب معالجة
فتاة جميلة لديها مشاكل أبوية

1151
01:20:01,000 --> 01:20:04,000
أنت يجب أن تعرفي كم هو صعب معالجة
فتاة جميلة لديها مشاكل أبوية

1152
01:20:04,000 --> 01:20:07,000
محاولة رائعة (جون) , انا
لا تنفع معي هذه الأمور

1153
01:20:07,000 --> 01:20:11,000
فلتنفقي النقود الأن

1154
01:20:11,000 --> 01:20:15,000
لأنهم سيأتون لأخذها

1155
01:20:15,000 --> 01:20:19,000
عن ماذا أنت تتكلم؟

1156
01:20:19,000 --> 01:20:21,000
يجب أن تذهبي و تسأليها بنفسكِ

1157
01:20:21,000 --> 01:20:25,000
الشيء الوحيد الذي طلبته مني هو
أن أبقيكِ بعيدة عنها

1158
01:20:25,000 --> 01:20:29,000
أنها أخبرتني بكل شيء

1159
01:20:32,000 --> 01:20:36,000
كل شيء؟ , كلا, أنا سأخبركَ
بكل شيء

1160
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
أنكِ لم تكوني هنا ما لم هناك
شيء تخسرينه

1161
01:20:38,000 --> 01:20:42,000
أنها بالفعل حصلت على حكم البراءة
... أنتِ و من متورط

1162
01:20:42,000 --> 01:20:45,000
تباً لكَ ؟, يجب عليك أن تخرجها من هناك
هل سمعتني؟

1163
01:20:45,000 --> 01:20:48,000
قوم بذلك, فلن تسمع عن أخبار
أي أحد مننا مجدداً

1164
01:20:48,000 --> 01:20:49,000
أجل, و تتمكن من العودة للمناقشة مع الأغنياء
حول مشاكلهم

1165
01:20:49,000 --> 01:20:52,000
أجل, و تتمكن من العودة للمناقشة مع الأغنياء
حول مشاكلهم

1166
01:20:52,000 --> 01:20:56,000
(أنها بخير كما هي الأن (جون

1167
01:20:56,000 --> 01:21:00,000
أيها العبقري

1168
01:21:02,000 --> 01:21:06,000
يبدو أنها كانت متوترة مؤخراً

1169
01:21:06,000 --> 01:21:09,000
أظن من الأفضل أن لا يزورها احداً

1170
01:21:09,000 --> 01:21:13,000
و لا للأتصالات الهاتفية أيضاً من دون
أبلاغي أولاً

1171
01:21:13,000 --> 01:21:15,000
أنها كانت ترفض تناول علاجها

1172
01:21:15,000 --> 01:21:18,000
و تقوم بمشاكل كثيرة مع الممرضة

1173
01:21:18,000 --> 01:21:19,000
تبدو حالتها تصبح أسوء

1174
01:21:19,000 --> 01:21:23,000
أنا كنتُ خائف من ذلك

1175
01:21:25,000 --> 01:21:27,000
هذا واقي الفم

1176
01:21:27,000 --> 01:21:31,000
أنه يمنح أسنانها من عض لسانها

1177
01:21:31,000 --> 01:21:35,000
التيار الكهربائي يستغرق لحوالي خمسة ثواني

1178
01:21:36,000 --> 01:21:37,000
أنهم يحقنون مادة مخدرة لكنهم أحيانا
يستعملون السدادة على الكاحل لمنع الحركة, أترين؟

1179
01:21:37,000 --> 01:21:40,000
أنهم يحقنون مادة مخدرة لكنهم أحيانا
يستعملون السدادة على الكاحل لمنع الحركة, أترين؟

1180
01:21:40,000 --> 01:21:44,000
ليتأكدوا بأن لا يحدث لها نوبة مرضية

1181
01:21:44,000 --> 01:21:47,000
ركزي على ذلك القدم

1182
01:21:47,000 --> 01:21:48,000
في الواقع, أنها طريقة فعالة للغاية
لمعالجة الإكتئاب الشديد

1183
01:21:48,000 --> 01:21:51,000
في الواقع, أنها طريقة فعالة للغاية
لمعالجة الإكتئاب الشديد

1184
01:21:51,000 --> 01:21:54,000
و لا تتعرضين للأثار الجانبية التي تعرضتي لها
عن طريق الحبوب

1185
01:21:54,000 --> 01:21:57,000
لا مانع أن تستخدم على الشخص الطبيعي

1186
01:21:57,000 --> 01:22:00,000
أيضاً أريد أن أعطيكِ اختبار آخر

1187
01:22:00,000 --> 01:22:03,000
و هو أختبار الشخصية, أنها مجرد
(أسئلة تكون أجابتها بـ(نعم او لا

1188
01:22:03,000 --> 01:22:05,000
* أول رسالة صوتية محفوظة *

1189
01:22:05,000 --> 01:22:07,000
* (معاك دكتورة (سيبرت*

1190
01:22:07,000 --> 01:22:10,000
*أنا واثقة بأنك أستلمت ملاحظاتي الأخيرة*

1191
01:22:10,000 --> 01:22:12,000
*المتعلقة بقضية (إيملي تايلور) الأن*

1192
01:22:12,000 --> 01:22:13,000
أليس جهازاً رائع, لكن النتائج
ستكون من أهتمام اللجنة

1193
01:22:13,000 --> 01:22:15,000
أليس جهازاً رائع, لكن النتائج
ستكون من أهتمام اللجنة

1194
01:22:15,000 --> 01:22:17,000
*أظن أنك ستوافق على دورة علاج مختلفة*

1195
01:22:17,000 --> 01:22:18,000
* وذلك من أجل مصلحة الجميع *

1196
01:22:18,000 --> 01:22:21,000
أنهم يحبون البيانات الصعبة
ليتطلعوا عليها

1197
01:22:21,000 --> 01:22:24,000
مهلاً, ماذا قالت؟

1198
01:22:24,000 --> 01:22:28,000
مَن ؟

1199
01:22:30,000 --> 01:22:33,000
لا أظن أن تكون لي طبيباً بعد الأن

1200
01:22:33,000 --> 01:22:37,000
أريدك أن تترك القضية

1201
01:22:39,000 --> 01:22:42,000
فكتوريا) دفعت لي كثيراً من اجل هذا)

1202
01:22:42,000 --> 01:22:46,000
بعيداً عن حصتكِ , على ما أظن

1203
01:22:46,000 --> 01:22:50,000
علاج الصدمة لقد كان من فكرتها
أنه يُدمر الذاكرة

1204
01:22:50,000 --> 01:22:54,000
أنه في صالحنا أذا أنت بدأتِ
تنسين الأمور

1205
01:22:56,000 --> 01:23:00,000
هل مستعدة لعلاجكِ, سيدة (تايلور)؟

1206
01:23:03,000 --> 01:23:07,000
أوه, كلا, أنا حددته ليوم غد

1207
01:23:16,000 --> 01:23:17,000
ـ أريد أن استعمل الهاتف
ـ ستكونين التالية

1208
01:23:17,000 --> 01:23:21,000
ـ أريد أن استعمل الهاتف
ـ ستكونين التالية

1209
01:23:24,000 --> 01:23:28,000
أريد أن أتصل بمحاميِ الأن

1210
01:23:28,000 --> 01:23:30,000
هل تستغرقين طويلاً؟

1211
01:23:30,000 --> 01:23:33,000
أنك تستغرقين طويلاً؟
أنا بحاجة للهاتف

1212
01:23:33,000 --> 01:23:36,000
هل تستغرقين طويلاً؟
أليس هناك وقتاً محدد؟

1213
01:23:36,000 --> 01:23:39,000
أريد الأتصال بشخصاً ما
أن طبيبي نفسي يضاجعني

1214
01:23:39,000 --> 01:23:40,000
ـ أيمكنكِ ان تقطعي أتصالكِ؟
ـ أنا آسفة سيدة (تايلور), محظور عليك الأتصال

1215
01:23:40,000 --> 01:23:43,000
ـ أيمكنكِ ان تقطعي أتصالكِ؟
ـ أنا آسفة سيدة (تايلور), محظور عليك الأتصال

1216
01:23:43,000 --> 01:23:45,000
من قبل مَن؟
من قبل دكتور (بانكس)؟

1217
01:23:45,000 --> 01:23:49,000
أنه لم يعد طبيبي بعد الأن
أنه إعتدى علي, أنه مريض

1218
01:23:49,000 --> 01:23:51,000
سيدة (تايلور) بحاجة أن ترجعي
للوراء

1219
01:23:51,000 --> 01:23:54,000
أبتعدي عن الهاتف
أبتعدي عن الهاتف

1220
01:23:54,000 --> 01:23:58,000
سيدة (تايلور) بحاجة أن تهدئي

1221
01:23:59,000 --> 01:24:02,000
(اجلبوا لي دكتورة (سيبرت
هذا هراء

1222
01:24:02,000 --> 01:24:06,000
(انا حتى ما كان يجب ان اكون هنا , اتصلوا بدكتورة (سيبرت
أنا لستُ مريضة, كلا, كلا

1223
01:24:06,000 --> 01:24:09,000
!أهدئي !, أهدئي

1224
01:24:09,000 --> 01:24:11,000
كلا, لا أريد هذا
لا اريده

1225
01:24:11,000 --> 01:24:14,000
اجل, دكتورة (سيبرت)؟

1226
01:24:14,000 --> 01:24:17,000
(دكتور (بانكس

1227
01:24:17,000 --> 01:24:20,000
كنتُ أفكر في آخر حديث
دار بيننا

1228
01:24:20,000 --> 01:24:23,000
أجل

1229
01:24:23,000 --> 01:24:27,000
هناك فكرة خطرت ببالي

1230
01:24:27,000 --> 01:24:31,000
لربما أنا عبقري

1231
01:24:44,000 --> 01:24:47,000
مرحباً, أليس من الأفضل ان نتكلم
بالداخل, صحيح؟

1232
01:24:47,000 --> 01:24:49,000
نتكلم عن ماذا؟

1233
01:24:49,000 --> 01:24:52,000
أنها تريد الذهاب قبل أصدار
حكم القاضي هذا الأسبوع

1234
01:24:52,000 --> 01:24:53,000
و ماذا سوف تقول؟

1235
01:24:53,000 --> 01:24:56,000
هذا يعتمد

1236
01:24:56,000 --> 01:24:59,000
يمكن أن تخبرهم القصة القذرة
عن مشكلتها مع طبيبها النفسي

1237
01:24:59,000 --> 01:25:02,000
.او تشير الى تحري عن لجنة الأوراق المالية والبورصة
.القصة بإكملها

1238
01:25:02,000 --> 01:25:05,000
و هذا الأمر يتطلب تغطية وطنية
أعلامية, أليس كذلك؟

1239
01:25:05,000 --> 01:25:08,000
ـ ماذا تحصلت منه؟
ـ اوه, لا أعلم

1240
01:25:08,000 --> 01:25:12,000
ليسترح ظميرها, كما قلتُ
أن هذا يعتمد على عدة أمور

1241
01:25:18,000 --> 01:25:21,000
كلا

1242
01:25:21,000 --> 01:25:24,000
كلا, كلا

1243
01:25:24,000 --> 01:25:28,000
هذه ستكون آخر مرة نتكلم
بها, أتفقنا؟

1244
01:25:29,000 --> 01:25:33,000
أطلق سراحها ونحنُ نرجع
و كأننا لا نعرف بعض

1245
01:25:35,000 --> 01:25:39,000
مالم يتم أستشارتكِ في مرضى آخرين

1246
01:25:44,000 --> 01:25:48,000
كلا

1247
01:26:42,000 --> 01:26:46,000
الممرضة أخبرتني بأنكِ كنتِ
تعانين من وقتاً عصيب

1248
01:26:49,000 --> 01:26:53,000
لذا, ضفتُ بعض العلاج بالإمكان أن يساعدكِ

1249
01:27:02,000 --> 01:27:06,000
أذا أخبرتكَ بالحقيقة, هل تأخذ
عني هذه الحبوب؟

1250
01:27:08,000 --> 01:27:12,000
أنا لستُ قادرة على قول الحقيقة
بعد تناول هذه الحبوب

1251
01:28:44,000 --> 01:28:46,000
أنا أتخيل كُلَ شيء الذي ردته أن يظهر*
*في يوماً ما و يدعو نفسه أنه حياتك

1252
01:28:46,000 --> 01:28:50,000
أنا أتخيل كُلَ شيء الذي ردته أن يظهر*
*في يوماً ما و يدعو نفسه أنه حياتك

1253
01:28:50,000 --> 01:28:54,000
* و عندما تبدأ بالإيمان به*

1254
01:28:54,000 --> 01:28:57,000
يرحل, وبصورة مفاجئة يصبح*
*من الصعب تخيل المستقبل

1255
01:28:57,000 --> 01:29:00,000
يرحل, وبصورة مفاجئة يصبح*
*من الصعب تخيل المستقبل

1256
01:29:00,000 --> 01:29:04,000
*أنه الإكتئاب, أليس كذلك؟*

1257
01:29:15,000 --> 01:29:19,000
*(لهذا انا ذهبتُ لرؤية دكتورة (سيبرت*

1258
01:29:19,000 --> 01:29:20,000
لقد تكلمنا عن طفولتي , يأسي*
*و عن والديه

1259
01:29:20,000 --> 01:29:24,000
لقد تكلمنا عن طفولتي , يأسي*
*و عن والديه

1260
01:29:24,000 --> 01:29:26,000
*(وأخبرتها عن (مارتن*

1261
01:29:26,000 --> 01:29:29,000
و أخبرني بأن زوجها من زوجها*
*لم يكن سوى أنهم منسجمين كلاهما

1262
01:29:29,000 --> 01:29:32,000
و أخبرني بأن زوجها من زوجها*
*لم يكن سوى أنهم منسجمين كلاهما

1263
01:29:32,000 --> 01:29:36,000
*و من بعدها بدأوا يختلفون بالآراء*

1264
01:29:36,000 --> 01:29:37,000
حيث قام مقاضيتها بفتاة صغيرة*
* لهذا كانت وحيدة, لذا لم يطول الأمر

1265
01:29:37,000 --> 01:29:41,000
حيث قام مقاضيتها بفتاة صغيرة*
* لهذا كانت وحيدة, لذا لم يطول الأمر

1266
01:29:45,000 --> 01:29:46,000
أظن أنها كانت دوماً تحب الفتيات*
*و أنها لم تجد واحدة تحبها مثلي

1267
01:29:46,000 --> 01:29:50,000
أظن أنها كانت دوماً تحب الفتيات*
*و أنها لم تجد واحدة تحبها مثلي

1268
01:29:53,000 --> 01:29:57,000
* أنها علمتني ما هو الإكتئاب*

1269
01:29:57,000 --> 01:30:00,000
* و أي الأدوية المستعملة به و تأثيرها الجانبي*

1270
01:30:00,000 --> 01:30:04,000
* و علمتني الأعراض التي تنطبق مع ذلك التشخيص*

1271
01:30:04,000 --> 01:30:05,000
و أنا علمتها كل شيء الذي أخبره لي*
*مارتن) عن آلة تداول الأسهم التجارية)

1272
01:30:05,000 --> 01:30:09,000
و أنا علمتها كل شيء الذي أخبره لي*
*مارتن) عن آلة تداول الأسهم التجارية)

1273
01:30:09,000 --> 01:30:13,000
التجارة كانت بأسمها*
*(لهذا نسيت (مارتن

1274
01:30:13,000 --> 01:30:15,000
أنا كنتُ ازوره بين فترة و آخرى*
*و أخبره بأنني في أنتظاره

1275
01:30:15,000 --> 01:30:19,000
أنا كنتُ ازوره بين فترة و آخرى*
*و أخبره بأنني في أنتظاره

1276
01:30:34,000 --> 01:30:36,000
* ماذا أنتم تطلقون عن التزيف الطبي؟*

1277
01:30:36,000 --> 01:30:38,000
* التمارض؟*

1278
01:30:38,000 --> 01:30:41,000
*أنها كلمة ظريفة*

1279
01:30:41,000 --> 01:30:44,000
*الفتيات يتعلمون الخداع في سن مبكر*

1280
01:30:44,000 --> 01:30:48,000
* حوالي في نفس الوقت الذي يتعلمون الأولاد على الكذب*

1281
01:30:53,000 --> 01:30:57,000
أننا احتجنا الى كل شخص ليرى*
* كيف أنا اقوم بالأمر لتنجح الخطة معنا

1282
01:30:57,000 --> 01:30:58,000
ليرى كم أنا أحب زوجي*
*و كم أنا أكون مكتئبة

1283
01:30:58,000 --> 01:31:02,000
ليرى كم أنا أحب زوجي*
*و كم أنا أكون مكتئبة

1284
01:31:05,000 --> 01:31:08,000
متى قررتي قتله؟

1285
01:31:08,000 --> 01:31:11,000
* أنه ليس قراراً يصدر من أول مرة*

1286
01:31:11,000 --> 01:31:12,000
أنك تفكر به مراراً وتكراً مجدداً*
*في كل وقت تتطلع الى حياتك

1287
01:31:12,000 --> 01:31:16,000
أنك تفكر به مراراً وتكراً مجدداً*
*في كل وقت تتطلع الى حياتك

1288
01:31:16,000 --> 01:31:19,000
لترى الوضع الذي تولج إليه*
* و الى الذي يضعك هناك

1289
01:31:19,000 --> 01:31:23,000
*و كل مشكلة و خيبة أمل*

1290
01:31:25,000 --> 01:31:27,000
* وأنت تفكر مع نفسك*

1291
01:31:27,000 --> 01:31:31,000
* ربما إذا أختفى ستختفي معه المشاكل*

1292
01:31:48,000 --> 01:31:50,000
* كل شيء سار بشكل مثالي*

1293
01:31:50,000 --> 01:31:51,000
إذا أنت أختفيت بعد المحاكمة فحسب*
*كما يفترض عليك ذلك

1294
01:31:51,000 --> 01:31:55,000
إذا أنت أختفيت بعد المحاكمة فحسب*
*كما يفترض عليك ذلك

1295
01:31:55,000 --> 01:31:57,000
لماذا أخترتوني أنا؟

1296
01:31:57,000 --> 01:32:01,000
هل بسبب ما جرى مع المريضة (ألسون فين)؟

1297
01:32:01,000 --> 01:32:05,000
أنها كانت مجرد مصادفة سعيدة

1298
01:32:05,000 --> 01:32:08,000
أنه صرف إنتباه سهل المراس

1299
01:32:08,000 --> 01:32:09,000
أنه ما كان أجباري أن يكون عليكَ

1300
01:32:09,000 --> 01:32:10,000
أنه كان يمكن ان يقع عليك او على أي شخص آخر
الذي يدخل الى غرفتي مع وصفة طبية

1301
01:32:10,000 --> 01:32:13,000
أنه كان يمكن ان يقع عليك او على أي شخص آخر
الذي يدخل الى غرفتي مع وصفة طبية

1302
01:32:13,000 --> 01:32:17,000
أننا لم نكن نبحث عنك بالذات
و أنما كُنا نبحث في العالم كله

1303
01:32:24,000 --> 01:32:25,000
قرأته في مكاناً ما, هناك أختلافاً*
*بين دموع البهجة و دموع الحزن

1304
01:32:25,000 --> 01:32:28,000
قرأته في مكاناً ما, هناك أختلافاً*
*بين دموع البهجة و دموع الحزن

1305
01:32:28,000 --> 01:32:30,000
*هل هذا صحيح؟*

1306
01:32:30,000 --> 01:32:31,000
أنه في درس الكيمياء, لكن لا يمكنك أن تميز بينهما*
*أذا هن جميعاً يبدون مثل الدموع

1307
01:32:31,000 --> 01:32:35,000
أنه في درس الكيمياء, لكن لا يمكنك أن تميز بينهما*
*أذا هن جميعاً يبدون مثل الدموع

1308
01:32:45,000 --> 01:32:49,000
مرحباً؟, أظن أنني بحاجة الى مساعدة
... أظن أن

1309
01:32:49,000 --> 01:32:50,000
!أن زوجي ينزف, و أظن أنه طعن !و ميت
!أظن أنه ميتاً

1310
01:32:50,000 --> 01:32:54,000
!أن زوجي ينزف, و أظن أنه طعن !و ميت
!أظن أنه ميتاً

1311
01:32:57,000 --> 01:33:00,000
أظن أن ميتاً
أنت بحاجة أن ترسل رسالة

1312
01:33:00,000 --> 01:33:04,000
! من فضلكَ

1313
01:33:10,000 --> 01:33:14,000
أنكِ لم تتناولي علاج (باكسيل) قط, أليس كذلك؟

1314
01:33:14,000 --> 01:33:16,000
كلا

1315
01:33:16,000 --> 01:33:17,000
(ـ او (زولفت
ـ كلا

1316
01:33:17,000 --> 01:33:19,000
(ـ او (زولفت
ـ كلا

1317
01:33:19,000 --> 01:33:21,000
(فقط (إبليكسا

1318
01:33:21,000 --> 01:33:25,000
أنه حقاً لم يفعل أي شيء علي

1319
01:33:28,000 --> 01:33:32,000
إذاً, متى بدأت تدفع إليك؟

1320
01:33:37,000 --> 01:33:41,000
أنها كانت دوماً تعرف بأنكِ تثيرها في يوم

1321
01:33:45,000 --> 01:33:49,000
( كما فعلتِ بـ(مارتن

1322
01:33:49,000 --> 01:33:53,000
السلوك القديم يعتبر متنبئاً
جيد لسلوك المستقبل

1323
01:33:54,000 --> 01:33:58,000
ذلك ما كانت تقوله عنكِ

1324
01:33:58,000 --> 01:34:02,000
منذُ متى وأنتما تخططان
على أبقائي هنا؟

1325
01:34:06,000 --> 01:34:10,000
لماذا سنتركك تغادرين؟

1326
01:34:11,000 --> 01:34:12,000
بسبب ربما هناك صفقة جيدة لكلانا

1327
01:34:12,000 --> 01:34:16,000
بسبب ربما هناك صفقة جيدة لكلانا

1328
01:34:28,000 --> 01:34:29,000
من خلال فترة حجزها, أنني توصلت
الى أستناج طبيبي معقول

1329
01:34:29,000 --> 01:34:33,000
من خلال فترة حجزها, أنني توصلت
الى أستناج طبيبي معقول

1330
01:34:34,000 --> 01:34:38,000
على أن (إيملي تايلور) ليست مريضة
عقلياً او خطيرة

1331
01:34:39,000 --> 01:34:40,000
في هذا الوقت مع العلاج المناسب
أنها لن تكون خطر مهدد على نفسها او الآخرين

1332
01:34:40,000 --> 01:34:44,000
في هذا الوقت مع العلاج المناسب
أنها لن تكون خطر مهدد على نفسها او الآخرين

1333
01:34:47,000 --> 01:34:48,000
و في رأيي أنها جاهزة للأنتقال
الى المرحلة الثانية من التأهيل

1334
01:34:48,000 --> 01:34:51,000
و في رأيي أنها جاهزة للأنتقال
الى المرحلة الثانية من التأهيل

1335
01:34:51,000 --> 01:34:52,000
مع المراقبة المكثفة, كما هو ملخص
في شروط التعالج الخارجي

1336
01:34:52,000 --> 01:34:56,000
مع المراقبة المكثفة, كما هو ملخص
في شروط التعالج الخارجي

1337
01:34:58,000 --> 01:35:02,000
أن خطر المعاودة الى الحالة العقلية
الخطيرة, قليلاً

1338
01:35:04,000 --> 01:35:05,000
أنني عرضت الشروط لسيادتكم التي أومن
من خلالها أن قرار حجزها ربما يلغى

1339
01:35:05,000 --> 01:35:09,000
أنني عرضت الشروط لسيادتكم التي أومن
من خلالها أن قرار حجزها ربما يلغى

1340
01:35:12,000 --> 01:35:13,000
و أنتِ سيدة (تايلور), هل فهمتِ بأن
... أنتهاك شروط إطلاق سراحكِ

1341
01:35:13,000 --> 01:35:17,000
و أنتِ سيدة (تايلور), هل فهمتِ بأن
... أنتهاك شروط إطلاق سراحكِ

1342
01:35:18,000 --> 01:35:21,000
سيدفعني في اصدار حكم آخر بحجزكِ؟..

1343
01:35:21,000 --> 01:35:25,000
اجل سعادة القاضية

1344
01:35:45,000 --> 01:35:49,000
لقد أختبرتها 20 مرة باليوم

1345
01:35:49,000 --> 01:35:53,000
زاك), أنك بدأت برؤية النمط, صحيح؟)

1346
01:35:53,000 --> 01:35:57,000
الجميع يغادر, أنه ليس نمط
في الحقيقة

1347
01:35:57,000 --> 01:36:00,000
و كيف هذا أوصلك الى التبني؟

1348
01:36:00,000 --> 01:36:03,000
أظن ان الأمر بدأ هناك

1349
01:36:03,000 --> 01:36:04,000
و الأن أنا جعلته يحدث

1350
01:36:04,000 --> 01:36:05,000
أنني أخشى على أن الأشخاص سيغادرون
و بعد ذلك اجعلهم يرحلون

1351
01:36:05,000 --> 01:36:09,000
أنني أخشى على أن الأشخاص سيغادرون
و بعد ذلك اجعلهم يرحلون

1352
01:36:13,000 --> 01:36:17,000
معذرة دكتورة (سيبرت), هناك
شخصاً ما يود رؤيتكِ

1353
01:36:18,000 --> 01:36:19,000
آسفة (زاك), أنها حالة طارئة
سنقوم بهذا الأمر الأسبوع القادم

1354
01:36:19,000 --> 01:36:23,000
آسفة (زاك), أنها حالة طارئة
سنقوم بهذا الأمر الأسبوع القادم

1355
01:36:26,000 --> 01:36:27,000
ـ ألم تخبرين (بانكس) بأي شيء, أليس كذلك؟
ـ بالطبع لا

1356
01:36:27,000 --> 01:36:30,000
ـ ألم تخبرين (بانكس) بأي شيء, أليس كذلك؟
ـ بالطبع لا

1357
01:36:30,000 --> 01:36:34,000
كم دفعتي له لكي يخرجني من هناك؟

1358
01:36:34,000 --> 01:36:37,000
لا يهم, المهم أنكِ خرجتِ
سأعتني بالأمر

1359
01:36:37,000 --> 01:36:40,000
أنكِ لم تتركين لي خياراً آخر

1360
01:36:40,000 --> 01:36:42,000
ماذا فعلتِ ببقية المال؟

1361
01:36:42,000 --> 01:36:43,000
قمتُ بحسابان , لي في (دبي) ولكِ
(في (غراند كيمان

1362
01:36:43,000 --> 01:36:47,000
قمتُ بحسابان , لي في (دبي) ولكِ
(في (غراند كيمان

1363
01:36:51,000 --> 01:36:54,000
يا الهي

1364
01:36:54,000 --> 01:36:56,000
أأنتِ واثقة بأنكِ لم تخبريه بأي شيء؟

1365
01:36:56,000 --> 01:37:00,000
بسبب هناك أنتهاكات في لجنة الأوراق المالية والبورصة
و ظروق مؤامرة أرتكاب جريمة القتل

1366
01:37:02,000 --> 01:37:03,000
ـ أصبحتُ مكشوفة هنا
ـ اجل, أنكِ كذلك

1367
01:37:03,000 --> 01:37:05,000
ـ أصبحتُ مكشوفة هنا
ـ اجل, أنكِ كذلك

1368
01:37:05,000 --> 01:37:09,000
و معرضة للإقتحام

1369
01:37:11,000 --> 01:37:15,000
أوه يا الهي, كم أشتقتُ إليكِ

1370
01:37:17,000 --> 01:37:21,000
أنكِ علمتيني أن أكون حزينة

1371
01:37:22,000 --> 01:37:26,000
هل أبدو حزينة الأن ؟

1372
01:37:29,000 --> 01:37:30,000
ـ هل تتذكرين المرة الأولى؟
ـ اجل

1373
01:37:30,000 --> 01:37:32,000
ـ هل تتذكرين المرة الأولى؟
ـ اجل

1374
01:37:32,000 --> 01:37:33,000
ـ هل تتذكرين كيف داعبتكِ؟
ـ اجل

1375
01:37:33,000 --> 01:37:35,000
ـ هل تتذكرين كيف داعبتكِ؟
ـ اجل

1376
01:37:35,000 --> 01:37:36,000
ـ أتريدن أن اقوم بها مجدداً؟
ـ أجل

1377
01:37:36,000 --> 01:37:40,000
ـ أتريدن أن اقوم بها مجدداً؟
ـ أجل

1378
01:38:00,000 --> 01:38:01,000
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
ـ أنكِ لم تتركين لي خيار آخر

1379
01:38:01,000 --> 01:38:05,000
ـ ما هذا بحق الجحيم؟
ـ أنكِ لم تتركين لي خيار آخر

1380
01:38:06,000 --> 01:38:10,000
اوه, يا الهي

1381
01:38:14,000 --> 01:38:16,000
دكتورة (سيبرت), أنكِ رهن الإعتقال

1382
01:38:16,000 --> 01:38:20,000
أنكِ متهمة بمؤامرة بجريمة قتل
و تزوير السندات المالية

1383
01:38:51,000 --> 01:38:55,000
في غضون 10 دقائق ستكون حاضرة هنا

1384
01:38:55,000 --> 01:38:58,000
اجل, ها هي هنا

1385
01:38:58,000 --> 01:39:02,000
شكراً لك

1386
01:39:06,000 --> 01:39:08,000
ها أنا هنا
لقد شفيت أخيراً

1387
01:39:08,000 --> 01:39:09,000
لقد تأخرتِ

1388
01:39:09,000 --> 01:39:13,000
كم سأبقى هنا؟

1389
01:39:18,000 --> 01:39:20,000
سأضعكِ على بعض العلاجات

1390
01:39:20,000 --> 01:39:22,000
ماذا ؟

1391
01:39:22,000 --> 01:39:25,000
(هذا بديلاً عن (ثورازين

1392
01:39:25,000 --> 01:39:28,000
أنه مهدئاً, لمدة سنة

1393
01:39:28,000 --> 01:39:32,000
أنكِ تعرفين الأشخاص اللذين ينهارون مثل
ما تفعل الزومبي ذو العيون المخيفة في الردهة؟

1394
01:39:33,000 --> 01:39:36,000
(أنهم كانوا تحت علاج (ثورازين

1395
01:39:36,000 --> 01:39:39,000
(و هذا بديلاً عن (ديباكوت

1396
01:39:39,000 --> 01:39:43,000
أنه سيعدل من مزاجكِ
لكنه يسبب تساقط الشعر

1397
01:39:44,000 --> 01:39:48,000
هذا تأثيره الجانبي

1398
01:39:49,000 --> 01:39:50,000
ما هذا ؟

1399
01:39:50,000 --> 01:39:54,000
هذا جزء من ترتيبنا, هو أيضاً, سأرسلكِ
الى مشفى (غرامسي) لإجراء فحوصات الأدرار

1400
01:39:54,000 --> 01:39:58,000
لإتأكد بأنك تتعاطين العلاجات و سأراكِ
مجدداً غداً, أتفقنا؟, حاولي أن لا تتأخري

1401
01:40:00,000 --> 01:40:03,000
ـ الإناس الغاضبون كثيراً ما يتأخرون
ـ هذا هراء

1402
01:40:03,000 --> 01:40:07,000
أنتِ تبدين غاضبة, أقرأتِ أمر المحكمة؟

1403
01:40:07,000 --> 01:40:09,000
عليكِ أطاعة الأوامر كشرط
من أطلاق سراحكِ

1404
01:40:09,000 --> 01:40:11,000
اجل, أنا هنا

1405
01:40:11,000 --> 01:40:15,000
و هذه الشروط تلتزم أذا انا ظننت
أنكِ خطراً بأي شكل

1406
01:40:15,000 --> 01:40:18,000
أضطر أن أعيدكِ الى المشفى فوراً

1407
01:40:18,000 --> 01:40:21,000
و أذا لم افعل ذلك, سأنتهك القانون

1408
01:40:21,000 --> 01:40:24,000
أنا أعطيتكَ (سيبرت), أنني
شاهدة متعاونة

1409
01:40:24,000 --> 01:40:28,000
... ـ غير ملتزم للغاية
ـ الصفقة كانت هو أنني اشهد ضدها أخرج من هنا

1410
01:40:28,000 --> 01:40:29,000
مع تأريخ العنف ...

1411
01:40:29,000 --> 01:40:31,000
ـ هذا ليس تسريحاً, أنه هراء
ـ خطير..

1412
01:40:31,000 --> 01:40:34,000
أظن هذا بحاجة الى تشخيص جديد

1413
01:40:34,000 --> 01:40:35,000
أعتماداً على ماذا؟
ماذا أنا فعلت؟

1414
01:40:35,000 --> 01:40:39,000
على قولكِ : " هناك أجسام و مخلوقات تحوم حولنا
" التي فقط أنا يمكنني أن أراها

1415
01:40:40,000 --> 01:40:43,000
ـ لقد ملئت هذا من عندك
ـ أنه أنفصام الشخصية المؤثر

1416
01:40:43,000 --> 01:40:47,000
أظن بأن علي أن أعيدكِ الى المشفى

1417
01:40:51,000 --> 01:40:55,000
(سيدة (تايلور

1418
01:40:56,000 --> 01:40:59,000
(إيملي تايلور)

1419
01:40:59,000 --> 01:41:03,000
! آنسة (تايلور), توقفي

1420
01:41:06,000 --> 01:41:08,000
ـ أيها المركز, أننا قبضنا على هاربة
!ـ أنه يكذب , انه يكذب

1421
01:41:08,000 --> 01:41:11,000
ـ أيها المركز, أننا قبضنا على هاربة
!ـ أنه يكذب , انه يكذب

1422
01:41:11,000 --> 01:41:14,000
أنا لستُ مريضة
أعدكم بأنني لستُ مريضة

1423
01:41:14,000 --> 01:41:17,000
أنه هو المريض
! أنه فقط يريد المال

1424
01:41:17,000 --> 01:41:19,000
كلا, انا لستُ مريضة
! أعدكم

1425
01:41:19,000 --> 01:41:21,000
لا تعيدونني لهناك
لا اريد العودة

1426
01:41:21,000 --> 01:41:25,000
لا اريد أن اعود
لا أريد أن أعود

1427
01:41:27,000 --> 01:41:31,000
(مدرسة القديس (لوكس

1428
01:42:41,000 --> 01:42:45,000
كيف تشعرين اليوم (إيملي) ؟

1429
01:42:45,000 --> 01:42:49,000
بخير

1430
01:42:49,000 --> 01:42:53,000
بأفضل حال

1431
01:42:56,000 --> 01:42:58,000
ترجمة و تعديل دكتور علي طلال
jeanvaljan86@yahoo.com

