1
00:00:22,817 --> 00:0:30,552
{\an8}- الســـــلاح المميـــــت -
الجزء الثالث

1
00:00:22,817 --> 00:0:30,552
Edited By
<b>{\fs25\pos(190،230)}<font face="Verdana" color="#FF0000">Ali Elshafey</b>

1
00:00:31,819 --> 00:00:34,275
ريجز هل انت متأكد انك في الشارع الصحيح ؟

2
00:00:34,989 --> 00:00:36,152
يجب ان نكون دافئين

3
00:00:37,158 --> 00:00:40,737
أترى أي شيئ ؟ -
أين ؟ انا لا أرى شيئ -

4
00:00:40,244 --> 00:00:41,489
يجب ان يكون هذا هو المكان

5
00:00:41,746 --> 00:00:43,026
تباً

6
00:00:44,499 --> 00:00:46,027
ماهذا بحق الجحيم ؟

7
00:00:50,087 --> 00:00:51,036
يا مسيح

8
00:00:51,797 --> 00:00:52,829
من هذا المهرج ؟

9
00:00:53,049 --> 00:00:55,507
لا اعرف ، ربما المتحدث الرسمي
للمجلس القومي للبحوث

10
00:00:56,010 --> 00:00:57,041
وغد كالعاده

11
00:00:57,261 --> 00:00:58,459
ماذا نفعل الان ؟

12
00:00:59,555 --> 00:01:00,421
نسحقه

13
00:01:01,307 --> 00:01:03,134
ماذا لو اطلق النار
علينا بهذا الرشاش ؟

14
00:01:03,392 --> 00:01:06,346
حتى الان لم يفعل ، ربما لن يفعل -
ماذا لو فعل ؟ -

15
00:01:06,729 --> 00:01:09,600
لا تكن زنان مثل النحله
كُن إيجابي

16
00:01:10,277 --> 00:01:10,729
إيجابي ؟

17
00:01:12,297 --> 00:01:14,273
اسحقه -
مسرور انك ترى الامور بطريقتي -

18
00:01:14,529 --> 00:01:15,774
أتمنى ان لا يستدير

19
00:01:16,155 --> 00:01:19,156
نحن سنزحف ناحيته
لذا لن يلاحظ

20
00:01:20,660 --> 00:01:24,111
هو لن  يستدير
قوة التفكير الإيحابي

21
00:01:24,330 --> 00:01:25,990
لا تستدير
هل انت معي ،روج

22
00:01:26,999 --> 00:01:27,995
معك ، كيف ؟
لا تستدير -

23
00:01:28,292 --> 00:01:30,451
احتاج أليك ، قل معي  لا تستدير -
لا تستدير -

24
00:01:31,587 --> 00:01:32,417
فقط ثق في هذا

25
00:01:32,630 --> 00:01:33,579
لا تستدير -
لا تستدير -

26
00:01:33,840 --> 00:01:35,832
نحن أفضل  منه

27
00:01:36,092 --> 00:01:37,088
نحن افضل

28
00:01:39,011 --> 00:01:40,043
انه يستدير

29
00:01:53,192 --> 00:01:55,287
انها فقط تُثبته

30
00:01:55,153 --> 00:01:56,563
رأيت ، نحن في مشكله

31
00:01:57,488 --> 00:02:01,327
انا سأجذب انتباه وانت غطيني

32
00:02:01,159 --> 00:02:03,732
لا ، انا سأجذب انتباه وانت غطيني

33
00:02:04,397 --> 00:02:07,576
هل انت مجنون ؟ انت لديك زوجه واولاد
انا ليس لدي ما اخسره

34
00:02:12,670 --> 00:02:13,833
اخرج من هنا

35
00:02:17,800 --> 00:02:20,837
ليس من المفترض ان أخبرك
لكن لورنا حامل

36
00:02:23,472 --> 00:02:24,717
ماذا تقول ؟

37
00:02:25,057 --> 00:02:27,430
ستكون اب

38
00:02:32,023 --> 00:02:35,474
هي خافت ان تخبرك
خافت ان تغضب

39
00:02:35,776 --> 00:02:37,354
انت ما تحدثت ابداً عن الاطفال  ؟

40
00:02:38,357 --> 00:02:39,356
تباً -
طفل -

41
00:02:48,289 --> 00:02:51,076
هناك شيئ يفترض بي ان لا اخبرك به ايضاً ؟

42
00:02:51,375 --> 00:02:54,744
ريان حامل انت سوف تصبح جد

43
00:02:55,004 --> 00:02:56,035
ريان ماذا ؟

44
00:03:01,761 --> 00:03:04,133
ريان لا يمكن ان تكون حامل

45
00:03:04,514 --> 00:03:06,305
هي لم تتزوج

46
00:03:06,557 --> 00:03:09,048
لا اعتقد انها تريد ان تسلك هذا الطريق

47
00:03:21,197 --> 00:03:23,486
اتطلب مني ان اكون جد ؟

48
00:03:52,395 --> 00:03:54,518
هذا ما سنقوم به
اخلع ملابسك

49
00:03:54,856 --> 00:03:55,721
لأي سبب ؟

50
00:03:57,697 --> 00:03:58,020
حسناً ، ستركض

51
00:03:58,276 --> 00:04:00,434
وقاذف اللهب يراك في ملابسك الداخليه

52
00:04:00,695 --> 00:04:02,652
هذا يصرف انتباهه
ثم انا اطلق النار

53
00:04:03,557 --> 00:04:05,105
تطلق ماذا ؟ -
على صمام برميل النار هذا -

54
00:04:05,408 --> 00:04:06,957
قبل ان يطلق النار على ؟

55
00:04:07,118 --> 00:04:08,695
ربما -
ربما ؟ -

56
00:04:19,213 --> 00:04:20,079
هل هو اسود ؟

57
00:04:20,423 --> 00:04:22,332
ان الدروع عليه أكثر من اللازم
لا أعلم

58
00:04:22,592 --> 00:04:25,546
لا ، ليس هو
والد الطفل

59
00:04:27,263 --> 00:04:29,517
رجاءاً قل لي انه اسود

60
00:04:35,563 --> 00:04:37,022
هيا اذهب ، انه قادم

61
00:04:38,232 --> 00:04:39,395
هل هذه قلوب ؟

62
00:04:39,692 --> 00:04:42,627
ليس الأن ريجز
اضرب الصمام الملعون

63
00:04:42,111 --> 00:04:44,567
رفرف بذراعيك واعمل ضوضاء كالطير

64
00:04:45,557 --> 00:04:46,572
ارفرف بذراعي ؟ لماذا ؟

65
00:04:46,824 --> 00:04:49,066
لتصرف انتباهه أكثر
اريده ان يستدير

66
00:04:51,037 --> 00:04:52,745
عند اثنان -
نحن دائماً نذهب عند ثلاثه -

67
00:04:52,997 --> 00:04:54,491
لا وقت لثلاثه
اثنان

68
00:04:54,749 --> 00:04:57,357
ماذا عن واحد ؟ -
موافق واحد ، اثنان ، اذهب -

69
00:04:57,168 --> 00:04:59,042
انا لا اريد ان اموت في ملابسي الداخليه

70
00:05:01,005 --> 00:05:03,163
لماذا تنتظر اطلق النار على هذا اللقيط

71
00:05:39,210 --> 00:05:42,994
ريجز تعتقد ان موضوع الطائر هذا نجح ؟

72
00:05:43,381 --> 00:05:46,132
انا فقط اردت ان ارى ان كنت ستفعلها

73
00:05:48,803 --> 00:05:50,214
لباس رائع

74
00:05:53,140 --> 00:05:54,385
اذهب الى الجحيم

75
00:05:56,060 --> 00:05:57,435
سأشتري لك كعكه

76
00:05:57,770 --> 00:05:59,976
لا تعانقني وانا عاري

77
00:06:00,231 --> 00:06:02,307
هل انت خجلان من حلماتك ؟

78
00:06:11,284 --> 00:06:12,742
انه حي

79
00:06:15,997 --> 00:06:18,666
هذا القرش يأذي مركبي
سأخذه منك يا ليو

80
00:06:19,447 --> 00:06:21,621
انا لم اقصد اصطياده -
لما تريد الاحتفاظ به ؟ -

81
00:06:21,961 --> 00:06:23,704
نعم ، لما الاحتفاظ به ؟ -

82
00:06:24,005 --> 00:06:25,713
الاسنان ستكون رائعه على الحائط

83
00:06:25,965 --> 00:06:27,340
يجب ان تكف عن العض الاول

84
00:06:27,633 --> 00:06:29,175
ربما هو سينام ؟

85
00:06:29,427 --> 00:06:31,336
تحدث معه -
انه ينعس -

86
00:06:31,596 --> 00:06:34,799
انه لايبدو مرهقاً -
ربما يمضغ  ليو  ونرتاح  منه -

87
00:06:35,099 --> 00:06:37,341
اسماك القرش تأكل انواع خاصه بها

88
00:06:39,478 --> 00:06:41,103
كف عن هذا انت تدغدغني

89
00:06:43,149 --> 00:06:44,691
حسناً ، اين حقيبتي ؟

90
00:06:44,984 --> 00:06:46,147
في ميمنه السفينه

91
00:06:46,819 --> 00:06:48,397
ميمنه السفينه هذه على اليسار ؟

92
00:06:48,654 --> 00:06:51,525
لا اليسار للميناء
الميمنه لليمين

93
00:06:52,325 --> 00:06:55,409
حسناً الجانب الأيمن
اذهب اليه

94
00:06:55,661 --> 00:06:57,784
اياً كان -
تأكد من الجانبيين -

95
00:06:58,122 --> 00:07:00,115
احذر
انه خلفك ايها القرش

96
00:07:03,252 --> 00:07:04,746
ربما يجب ان نرميه خارج السفينه

97
00:07:05,129 --> 00:07:07,003
ارمى كلاهما من السفينه

98
00:07:08,257 --> 00:07:11,460
لا شهود
من المحتمل ان لا نُدان بها

99
00:07:14,430 --> 00:07:15,675
انت ايضاً

100
00:07:19,310 --> 00:07:21,599
انا لن اتدخل في هذا

101
00:07:23,231 --> 00:07:25,104
لكن انت ولورنا

102
00:07:26,651 --> 00:07:30,102
انتم سيكون لديكم طفل
انتم تعيشون سوياً

103
00:07:31,280 --> 00:07:32,561
ولم تتزوجوا

104
00:07:34,033 --> 00:07:36,987
لماذا ؟
هل هذا ينتهك النظم والقيم في عائلتك؟

105
00:07:37,537 --> 00:07:40,407
انا فقط احاول ان افهم

106
00:07:42,458 --> 00:07:44,118
ريان ليست متزوجه ايضاً

107
00:07:44,460 --> 00:07:46,619
حسناً ، حسناً كف عن الضرب تحت الحزام

108
00:07:50,800 --> 00:07:53,042
اتعرف انا عندما تزوجت

109
00:07:53,678 --> 00:07:55,587
لقد كان جيد ، اتعلم

110
00:07:55,847 --> 00:07:58,468
ان تضع الخاتم في يدك
انت تبدأ في الالتزام

111
00:07:59,433 --> 00:08:01,177
...انت تفعل كل

112
00:08:03,604 --> 00:08:05,182
لقد ماتت لاني شرطي

113
00:08:06,315 --> 00:08:08,806
...لقد ماتت لاني شرطي ، وانا

114
00:08:09,110 --> 00:08:11,399
وانا لم أعد البس الخاتم اكثر من ذلك

115
00:08:12,280 --> 00:08:14,319
لكني اراه ، و هو مازال موجود

116
00:08:14,574 --> 00:08:16,198
انا مازلت أشعر به

117
00:08:18,807 --> 00:08:21,368
يبدو وكأنني لم أنتهي من هذا

118
00:08:21,622 --> 00:08:24,557
انا لا استطيع ان اشرحه لك
انه هراء

119
00:08:24,417 --> 00:08:26,409
لا ، هذا لم ينتهي

120
00:08:27,503 --> 00:08:29,128
انه لم ينتهي

121
00:08:33,384 --> 00:08:35,673
حسناً ، ماهي الكلمه التي قلتها ؟

122
00:08:38,014 --> 00:08:39,259
ماهذه الكلمه القذره ؟

123
00:08:40,197 --> 00:08:42,014
في الخلف ناحية اليمين يا ليو

124
00:08:42,643 --> 00:08:45,478
لما لم تقل هذا من البدايه روجر ؟

125
00:08:46,063 --> 00:08:50,275
الناس في مجال المراكب والبحار
تصبح كل الفاظهم ملاحياً

126
00:08:50,568 --> 00:08:53,217
المؤخره ، الجزيره الضخمه ، توقف

127
00:08:53,529 --> 00:08:55,273
جوف البرميل

128
00:08:55,531 --> 00:08:57,323
جوف مؤخرتك

129
00:08:57,575 --> 00:08:58,737
حسناً ، حسناً

130
00:09:01,579 --> 00:09:03,571
لا مشكله ، لا مشكله

131
00:09:07,043 --> 00:09:08,667
ما رأي لورنا ؟

132
00:09:09,487 --> 00:09:10,793
هي لا تحب الألفاظ الملاحيه ايضاً

133
00:09:12,173 --> 00:09:15,257
نحن لم نناقش هذا
هذه فوضى

134
00:09:15,510 --> 00:09:19,293
الطفل قادم في خلال ايام
وانت لم تتحدث بعد عن الزواج ؟

135
00:09:19,597 --> 00:09:20,712
لا

136
00:09:21,098 --> 00:09:23,138
انا لم افعله أبداً

137
00:09:25,436 --> 00:09:27,144
هل نريد ان يطلق ليو النار على القرش ؟

138
00:09:27,396 --> 00:09:28,641
..انا اريد ليو ان يطلق النار

139
00:09:29,267 --> 00:09:29,728
لا ، ليو

140
00:09:30,191 --> 00:09:31,270
ماذا ؟

141
00:09:33,027 --> 00:09:35,779
ما الأمر ؟ -
انت تطلق النار بمسدس في مركبي -

142
00:09:35,988 --> 00:09:38,111
انا لا اطلق النار على مركبك
انا اطلقها على القرش

143
00:09:38,324 --> 00:09:42,191
لا أحد يقتله فقط لأنه يريد الاسنان

144
00:09:42,411 --> 00:09:45,662
انت حاد الطبع منذ ان علمت انك ستكون جد

145
00:09:45,957 --> 00:09:47,332
ابتعد عني ، هلا فعلت ؟

146
00:09:47,583 --> 00:09:49,077
لا تكن غبي

147
00:09:50,461 --> 00:09:52,786
هل لديك تصريح بحمل هذا السلاح ؟

148
00:09:53,005 --> 00:09:55,045
بالطبع انا محقق شرطه

149
00:09:55,341 --> 00:09:58,591
ايها الحذاء المطاطي
انت في موقف سيئ ، انا لدي اسلحه

150
00:09:59,095 --> 00:10:00,719
انت في موقف سيئ

151
00:10:01,587 --> 00:10:04,050
انت لا تستحق هذا
انت لست في أمان

152
00:10:05,268 --> 00:10:06,596
حركه ذكيه ريجز

153
00:10:07,562 --> 00:10:08,475
اللعنه

154
00:10:11,107 --> 00:10:12,020
الى اليمين بسرعه

155
00:10:14,151 --> 00:10:15,396
اسمعت طلقات ناريه ؟

156
00:10:15,653 --> 00:10:17,729
الى خفر السواحل ، هنا الرمز 7

157
00:10:25,997 --> 00:10:28,285
نحن في ميناء لوس انجلوس

158
00:10:28,833 --> 00:10:30,078
لدينا 07

159
00:10:33,546 --> 00:10:34,957
انهم يبتعدون

160
00:10:35,214 --> 00:10:37,171
من كان هذا ؟ هل نعرف ؟

161
00:10:38,259 --> 00:10:40,382
لا ، لا انا سأقود

162
00:10:43,389 --> 00:10:45,962
اتريد مساعدتي ؟ -
اخرج من هنا -

163
00:10:46,392 --> 00:10:47,471
اهذا مسدسك ؟

164
00:10:47,727 --> 00:10:49,304
نعم ، اتريد جراحه بالليزر ؟

165
00:10:49,604 --> 00:10:51,430
انت من الممكن ان تعمي شخصاً ما

166
00:10:54,775 --> 00:10:57,563
خفر السواحل ، هنا كود 7
نطارد سفينة شحن

167
00:10:58,737 --> 00:10:58,977
تتجه شمالاً

168
00:10:59,322 --> 00:11:01,030
انتظر الأوامر ، حول

169
00:11:01,407 --> 00:11:03,980
كود 7
حافظ على خط سيرك

170
00:11:04,285 --> 00:11:05,993
لدينا قاطعه في الطريق

171
00:11:06,662 --> 00:11:07,991
لماذا تتباطئ ؟

172
00:11:08,247 --> 00:11:11,332
نحن سننتظر هنا
خفر السواحل ستكون هنا قريباً

173
00:11:11,584 --> 00:11:14,377
ماذا سنفعل الان ؟ -
نريهم شاراتنا -

174
00:11:14,212 --> 00:11:15,291
شرطة لوس انجلوس

175
00:11:15,671 --> 00:11:16,585
شرطة لوس انجلوس

176
00:11:17,097 --> 00:11:18,624
قسم شرطة لوس انجلوس

177
00:11:18,799 --> 00:11:20,839
لقد سمعنا اطلاق نار
..خفر السواحل في ال

178
00:11:48,496 --> 00:11:51,165
الى خفر السواحل
سفينه الشحن تحترق

179
00:11:51,457 --> 00:11:54,767
هيا نذهب لهم -
عن ماذا تتحدث ؟ -

180
00:11:54,293 --> 00:11:56,203
اطلق النار على الشاحنه

181
00:12:01,259 --> 00:12:04,176
حسناً نحن بجانب السفينه
الان ماذا نفعل ؟

182
00:12:04,512 --> 00:12:06,339
انهم يفلتون
خذني الى هناك

183
00:12:12,353 --> 00:12:13,812
رحلة صيد قذره

184
00:12:14,021 --> 00:12:17,141
اسكت واخفض رأسك

185
00:12:17,400 --> 00:12:18,431
شرطة لوس انجلوس

186
00:12:18,651 --> 00:12:21,522
توقف مكانك
ابقى عندك

187
00:12:24,240 --> 00:12:26,482
لقد وصل ، لقد وصل

188
00:12:29,704 --> 00:12:31,777
ماذا سيقول ؟

189
00:12:31,205 --> 00:12:32,403
احمي ظهره

190
00:12:35,209 --> 00:12:36,834
انت لم تقل انك ستطلق النار

191
00:12:38,588 --> 00:12:40,212
اربطه

192
00:12:42,527 --> 00:12:43,122
اسحبه

193
00:12:50,433 --> 00:12:51,547
رائع

194
00:12:52,393 --> 00:12:54,433
قلت ابقي المركب قريب

195
00:12:56,105 --> 00:12:57,599
لما تستمع لليو ؟

196
00:13:06,824 --> 00:13:08,022
اللعنه

197
00:13:17,960 --> 00:13:19,538
هل انت بخير يا ريجز ؟

198
00:13:22,340 --> 00:13:23,371
انظر

199
00:13:26,557 --> 00:13:27,172
اللعنه

200
00:13:27,386 --> 00:13:29,046
اقفز ، اقفز

201
00:13:35,186 --> 00:13:36,728
أين أنت ؟

202
00:13:37,396 --> 00:13:40,627
مركبي ، مركبي الجديد

203
00:13:57,375 --> 00:14:00,376
القرش -
ماذا عن القرش ؟ -

204
00:14:00,711 --> 00:14:02,847
القرش

205
00:14:04,715 --> 00:14:06,459
لا تتركني

206
00:14:20,147 --> 00:14:21,179
تعال

207
00:14:32,243 --> 00:14:33,986
بسرعه -
انا قادم  -

208
00:14:53,848 --> 00:14:55,046
ستفعلها

209
00:15:03,024 --> 00:15:04,648
هذا كل ما حصلت عليه

210
00:15:32,511 --> 00:15:35,216
اربع قرارات ، كلها اصليه موثقه

211
00:15:35,556 --> 00:15:38,391
يمكن ان يدخلوا البلاد و يظلوا بها الى الأبد

212
00:15:38,726 --> 00:15:40,434
كمواطنين امريكين

213
00:15:41,729 --> 00:15:43,722
اطلب منهم التصويت للحزب الامريكي

214
00:15:43,981 --> 00:15:46,603
ويساعدوني في ابقائي داخل
وظيفتي في وزاره الخارجيه

215
00:15:47,297 --> 00:15:48,181
عمل رائع

216
00:15:48,569 --> 00:15:52,234
التأشيرات الخاصه بالاسيوين كانت صعبه جداً

217
00:15:53,115 --> 00:15:56,200
السفينه حُجزت

218
00:15:57,286 --> 00:15:58,401
ماذا عن العائله ؟

219
00:15:59,705 --> 00:16:01,745
نحن لا نعلم حتى الان

220
00:16:02,250 --> 00:16:04,622
لا تقلق ، سنهتم بهذا

221
00:16:07,129 --> 00:16:08,505
اهناك شئ خاطئ

222
00:16:10,758 --> 00:16:13,593
مشكله توصيل صغيره سيد برودي

223
00:16:18,558 --> 00:16:20,550
الى اللقاء

224
00:16:20,768 --> 00:16:21,682
ارحل

225
00:16:28,693 --> 00:16:29,973
انا سأجدهم

226
00:16:30,528 --> 00:16:31,643
الان

227
00:17:36,302 --> 00:17:39,037
خفر السواحل تمنع
مثل هذا مره في الشهر

228
00:17:39,263 --> 00:17:40,378
مظهر غير جيد بالمره

229
00:17:40,723 --> 00:17:43,296
تم حبسهم لمدة ست اسابيع
ومغلق عليهم بمرحاض واحد

230
00:17:43,559 --> 00:17:47,011
ارز و بعض السمك للاكل
صفقه سيئه ثمن الواحد فيهم 35 الف دولار

231
00:17:47,438 --> 00:17:49,644
من اين يحصلون على
هذا النوع من المال ؟

232
00:17:49,982 --> 00:17:54,027
لا يفعلون ، المهربون من يقوموا بعمل هذا

233
00:17:54,737 --> 00:17:57,237
يبيعونهم كعماله رخيصه -
يبيعونهم ؟ -

234
00:17:57,114 --> 00:17:58,727
مثل العبيد

235
00:18:00,743 --> 00:18:02,652
يبدو ان هؤلاء كانوا محظوظين

236
00:18:03,827 --> 00:18:07,317
هم سيطالبون باللجوء سيقولوا انهم مضطهدون
مثل كل من جاءوا قبلهم

237
00:18:07,291 --> 00:18:10,791
نحن سنرسلهم جميعاً
هذا يكلفني انا وانت ثروه

238
00:18:11,170 --> 00:18:13,459
ماذا حدث لقانون
سأهتم بالمتعبين ، والفقراء

239
00:18:13,714 --> 00:18:16,205
الجمهور البائس الحالم بالحريه

240
00:18:16,759 --> 00:18:18,586
"الان تُقرأ " لا مناصب شاغره

241
00:18:19,345 --> 00:18:22,429
اخمن ان والديك كانوا امريكين بالفطره

242
00:18:27,019 --> 00:18:29,142
انهم يطلقون النار على
واحد في حمولة كل سفينه

243
00:18:29,605 --> 00:18:32,476
ليشاهد البقيه ماذا سيحدث
لهم ان حاولوا الهرب

244
00:18:35,307 --> 00:18:36,444
انه ليس عبد الان

245
00:18:38,364 --> 00:18:40,707
لا تدللهم ، هيا حركهم

246
00:18:40,283 --> 00:18:42,608
رأيت هذا البرميل يسقط

247
00:18:43,387 --> 00:18:45,282
مورتو لم يراه ، لذا قمت بدفعه

248
00:18:45,663 --> 00:18:48,332
انا اوقعته في الماء

249
00:18:48,624 --> 00:18:51,246
وسحبته لأنه لا يستطيع السباحه
لقد انقذته

250
00:18:51,836 --> 00:18:55,205
هناك هذا الطفل
ما اسمه ؟ بيسل ؟

251
00:18:55,506 --> 00:18:57,831
انه طعام -
برجر -

252
00:18:58,175 --> 00:18:59,634
لا بسكويت او شيئ آخر

253
00:18:59,969 --> 00:19:02,674
انه دائماً يرجوني ان يعطيني القهوه

254
00:19:03,587 --> 00:19:06,180
الرقيب ريجز والرقيب مورتو
ماذا تفعلون هنا ؟

255
00:19:06,392 --> 00:19:09,144
هذه قصه طويله -
انت مبلل -

256
00:19:09,604 --> 00:19:11,098
تحتاج لبطانيه ؟ -
لا ، انا بخير -

257
00:19:11,564 --> 00:19:15,063
فليحضر أحد بطانيه لهذا الرجل -
حاضر سيدي -

258
00:19:16,157 --> 00:19:19,063
أبعد هذه الجثه من هنا -
ماذا لدينا هنا ؟ -

259
00:19:19,363 --> 00:19:21,190
تراجع ، تراجع

260
00:19:22,957 --> 00:19:24,242
اللعنه

261
00:19:24,619 --> 00:19:26,777
انه ميت

262
00:19:27,163 --> 00:19:28,361
اللعنه  -
ماذا ؟ -

263
00:19:28,664 --> 00:19:31,202
اهكذا يريد المجئ لأمريكا ؟

264
00:19:31,500 --> 00:19:33,125
هل كان في قسم القتل ؟

265
00:19:33,544 --> 00:19:35,453
هذا الرجل اطلق عليه النار اربع مرات

266
00:19:36,589 --> 00:19:39,162
من مجال قريب ، وكانه أعدم

267
00:19:39,383 --> 00:19:40,581
لقد تم أعدامه

268
00:19:40,801 --> 00:19:41,631
من قبل الطاقم

269
00:19:42,595 --> 00:19:47,636
الناس يقتلون من اليمين واليسار
وفي نصف هذه البلده

270
00:19:48,207 --> 00:19:49,600
والان نستورد الضحايا ؟

271
00:19:49,977 --> 00:19:53,227
العصابات تقتل بعضها
لا مشكله

272
00:19:53,522 --> 00:19:56,587
وواحد منا يصاب بطلقه
الخطر المهني

273
00:19:56,359 --> 00:20:00,522
لكن ليس رجل عادي ؟
ما الذي فعله بحق اي شخص ؟

274
00:20:00,821 --> 00:20:02,565
هذا ليس صحيح -
اهدئ يا بسكويت

275
00:20:02,740 --> 00:20:05,747
انت ستصاب بقرحه
اهدئ

276
00:20:05,284 --> 00:20:06,150
بطانيه

277
00:20:07,829 --> 00:20:09,073
اسف بطاطين

278
00:20:10,039 --> 00:20:11,664
أسف انا افقد عقلي

279
00:20:11,999 --> 00:20:15,817
اكره ان أرى اشياء سيئه تحدث لقوم جيد

280
00:20:15,336 --> 00:20:19,381
نحن سنكون بالجوار ، بوتر
لكنك المسؤول هنا لذا

281
00:20:19,715 --> 00:20:22,633
انت يجب ان تأخذ هذه انها مجانيه
انت مبلل تماماً

282
00:20:22,969 --> 00:20:27,180
حاول ان تدلك صدرك بالبخار -
حسناً -

283
00:20:27,974 --> 00:20:29,800
انت ابعدوهم من هنا

284
00:20:30,643 --> 00:20:32,185
ابعدوهم من هنا

285
00:20:33,062 --> 00:20:35,731
انه يتعامل مع المهنه بشكل شخصي

286
00:20:36,687 --> 00:20:39,523
نعم هو جدي جداً ، يمكن ان تقول
متحمس جداً

287
00:20:39,735 --> 00:20:41,194
يغار من مْن  ؟

288
00:20:41,404 --> 00:20:44,239
انا لا اعرف من ؟ -
انت قلت بأنه يغار -

289
00:20:44,448 --> 00:20:45,729
انت قلت هذا للتو

290
00:20:46,033 --> 00:20:48,192
قلت انه متحمس
ملئ بالحماس

291
00:20:48,411 --> 00:20:50,238
هو عصبي ايضاً

292
00:20:50,496 --> 00:20:52,121
هو عصبي -
ماذا -

293
00:20:52,581 --> 00:20:54,455
من الافضل ان نذهب قبل الشمس

294
00:20:54,667 --> 00:20:56,126
لدى شئ في قارب النجاه

295
00:20:56,419 --> 00:20:59,254
حسناً ، سأرى فريق المتابعه

296
00:21:02,133 --> 00:21:03,960
انا اسف على مركبك

297
00:21:07,263 --> 00:21:09,469
انا اسف -
تباً -

298
00:21:09,765 --> 00:21:13,514
فجأه جاء قرش كبير داعر
هل أستطيع ان اتلفظ بهذه الالفاظ ؟

299
00:21:13,811 --> 00:21:16,053
من الممكن قوله ولكنه لن يذاع على الهواء

300
00:21:16,314 --> 00:21:19,065
اذا هذا القرش الكبير الملعون جاء الينا

301
00:21:31,204 --> 00:21:33,397
كود 07

302
00:22:19,460 --> 00:22:22,034
انت كنت ستأتي للبيت ليله أمس -
انا اسف -

303
00:22:22,672 --> 00:22:24,000
كان لدي بعض الصينين السيئين

304
00:22:25,633 --> 00:22:27,460
تبدو وانك تعاركت

305
00:22:27,802 --> 00:22:30,537
تبدو وانك تعاركت

306
00:22:32,306 --> 00:22:33,765
هل انت بخير ؟

307
00:22:33,975 --> 00:22:35,255
هل انت بخير ؟ -
نعم -

308
00:22:36,060 --> 00:22:38,100
اهدئ ايها النمر
انه سيبدأ مره اخرى

309
00:22:38,354 --> 00:22:40,014
لا هي ستبدأ مره أخرى

310
00:22:41,524 --> 00:22:42,354
هل انت بخير ؟ -
انا بخير -

311
00:22:42,608 --> 00:22:45,313
افضل من روجر على اي حال
لقد غرق مركبه

312
00:22:45,570 --> 00:22:48,736
غرق مركبه ؟ -
نعم، كان لدي شئ لافعله -

313
00:22:48,990 --> 00:22:50,365
لا شحوم

314
00:22:51,242 --> 00:22:53,733
خذ بعض الحلويات -
ماذا حدث ؟ -

315
00:22:55,163 --> 00:22:57,570
اطلاق نيران ، انفجارات ، اسماك القرش
المعتاد

316
00:22:58,040 --> 00:22:59,827
خذ

317
00:23:00,751 --> 00:23:01,783
شكراً

318
00:23:02,086 --> 00:23:06,131
لقد كنت تصيد ما الامر؟
هل المشكله تبحث عنك ؟

319
00:23:06,382 --> 00:23:10,462
يبدو انك تعرفي جيداً
أين انا اغلب الاوقات

320
00:23:11,262 --> 00:23:13,219
لقد انهيتي حجرة الطفل

321
00:23:13,514 --> 00:23:14,593
نعم ، انتهيت

322
00:23:14,807 --> 00:23:17,678
انها جيده لولد او بنت
اليست لطيفه ؟

323
00:23:18,217 --> 00:23:20,432
انها حفله للكلاب
هل حصلت على كل كلاب فيلم 101 ؟

324
00:23:20,688 --> 00:23:23,559
اعرف ، لدي القليل
حملتهم الى الخارج مع الكلاب

325
00:23:23,983 --> 00:23:25,691
من المحتمل ان يكره الطفل الكلاب

326
00:23:29,488 --> 00:23:34,032
اتعلمين لورنا ، نحن لم نتحدث ابداً عن الزواج

327
00:23:46,087 --> 00:23:48,122
لقد اكتشفت انك لا تريد هذا

328
00:23:52,147 --> 00:23:53,629
هل تريد الزواج

329
00:23:56,515 --> 00:23:57,844
حسناً، لا

330
00:24:00,394 --> 00:24:01,639
انا ايضاً

331
00:24:03,022 --> 00:24:04,185
هل ستفطر ؟

332
00:24:20,581 --> 00:24:23,037
اضرب وأحمي

333
00:24:23,376 --> 00:24:26,163
منذ متى وانتي تقراي هذه الشئ البذيئ ؟

334
00:24:27,672 --> 00:24:31,206
انها ليست بذاءه ، انه ايبوني كلارك -
ايبوني كلارك ؟ -

335
00:24:31,425 --> 00:24:34,510
تريش اعطتني اياه -
كل عرق فيه يستحقها -

336
00:24:34,846 --> 00:24:36,719
لقد ألتهمها بعيونه

337
00:24:38,607 --> 00:24:41,182
هل نحاول ان نفعل هذا
الشئ الموجود في صفحة 196

338
00:24:43,980 --> 00:24:46,553
هناك اخر جيد في صفحه 168
ربما لاحقاً

339
00:24:46,816 --> 00:24:50,066
لا شيئ يحول بين أمرآه حامل ووجبه

340
00:24:51,070 --> 00:24:55,115
هل انا ابداً
جعلت انوثتك تصل الى قمتها

341
00:24:55,408 --> 00:24:57,400
لتنافس جبال الهيملايا

342
00:24:57,702 --> 00:25:01,237
ربما تلال ماليبو -
ليس حتى تيتون -

343
00:25:01,497 --> 00:25:03,367
لا اعتقد هذا -
شكراً -

344
00:25:03,207 --> 00:25:05,698
اعتقدت على الاقل اني اصل بك الى النشوه

345
00:25:05,960 --> 00:25:07,668
انت تعرف اني امزح

346
00:25:08,796 --> 00:25:11,963
تقولين هذا لأشعر بالتحسن -
لا ، ليس هذا -

347
00:25:13,092 --> 00:25:14,171
اتعرف ، انا العب

348
00:25:14,468 --> 00:25:17,042
لدي وفره من قمم الجبال معك

349
00:25:17,430 --> 00:25:19,469
انا فقط جائعه

350
00:25:21,434 --> 00:25:24,177
عندما يكون لديك هذا الطفل
ستفجرين جبل ساينت هيلنز

351
00:25:24,145 --> 00:25:26,517
لقد جلبت لك الكعكه -
طعام الشرطه -

352
00:25:26,773 --> 00:25:27,971
كيف عرفت ؟

353
00:25:30,276 --> 00:25:32,434
لقد زارتني الشئون الداخليه بالأمس

354
00:25:32,653 --> 00:25:33,982
ما حال الفريق ؟

355
00:25:34,238 --> 00:25:37,073
لقد حصلت على بعض المعلومات ؟ -
معلومات دسمه ؟ -

356
00:25:37,533 --> 00:25:39,989
لقد وصلهم خبر من مصدر مجهول

357
00:25:40,244 --> 00:25:42,486
قال الشخص ان روجر مرتشي

358
00:25:43,122 --> 00:25:45,427
لا هذا ليس صحيح

359
00:25:45,207 --> 00:25:48,411
اعرف ، من المحتمل
ان يكون هذا الشخص لديه مشاكل معه

360
00:25:49,487 --> 00:25:51,837
لكن مع المركب الجديد
وانتساب 2 من اولاده للجامعه

361
00:25:52,089 --> 00:25:53,963
اعتقدت انك يجب ان تعرف

362
00:25:54,175 --> 00:25:57,092
في الحقيقه انا من حاول اقناعه
ليأخذ بعض المال

363
00:25:57,428 --> 00:26:00,631
ريجز توقف
انا لا استطيع سماع هذا ، لا شيئ

364
00:26:00,973 --> 00:26:03,132
انا لن أقول شئ أخر
انا امزح

365
00:26:03,476 --> 00:26:05,136
هذا سيئ -
انا امزح -

366
00:26:05,811 --> 00:26:08,053
لا تخبره اني قلت هذا
لانه بمشاكله

367
00:26:08,397 --> 00:26:11,766
سينفجر غضباً
فقط لا تقول اي شيئ

368
00:26:13,611 --> 00:26:15,022
ماذا تعني ؟

369
00:26:17,657 --> 00:26:18,855
مثل ماذا ؟

370
00:26:19,116 --> 00:26:21,572
عموماً ، بعض المشاكل -
لا تقصدين شيئ معين -

371
00:26:22,397 --> 00:26:23,820
انا لدي انف لهذه الاشياء

372
00:26:25,164 --> 00:26:28,533
انت تدفعني للحديث
انا لا اريدك ان تذهب هناك

373
00:26:28,793 --> 00:26:31,960
زيحي هذا من على صدرك
ستشعرين بتحسن

374
00:26:32,296 --> 00:26:34,585
لن أتركك في حالك قبل ان تقولي لي

375
00:26:34,840 --> 00:26:36,007
اخبريني

376
00:26:36,175 --> 00:26:39,758
انا سأخبرك
الحمل حطم خلايا مخي

377
00:26:40,763 --> 00:26:42,388
ماذا ؟ ماذا ؟

378
00:26:42,765 --> 00:26:44,343
انا متشوق ، ماذا ؟

379
00:26:46,310 --> 00:26:50,225
عدني انك لن تقول كلمه واحده من هذا ابداً

380
00:26:50,481 --> 00:26:52,141
اعدك ، اعدك -
باليد اليمنى -

381
00:26:52,441 --> 00:26:53,852
اقسم انني لن افعل أبداً

382
00:26:54,151 --> 00:26:55,562
لقد وعدت ، ماذا ؟

383
00:26:56,821 --> 00:26:59,572
انت تعرف موقف روجر حيال
جواز ابنته من اي شرطي

384
00:26:59,824 --> 00:27:01,199
سيقتلهم

385
00:27:01,659 --> 00:27:05,704
ريان تزوجت احدهم ، وهو والد طفلها
وهي تخشى ان تقول لوالدها

386
00:27:06,038 --> 00:27:09,372
تقابلوا ووقعوا في الحب
حملت منه واصبحوا مرتبطين

387
00:27:09,709 --> 00:27:11,535
لا احد أخبر روجر ؟

388
00:27:11,752 --> 00:27:13,081
بعد ولادة الطفل

389
00:27:13,379 --> 00:27:16,582
هل هي صفقه كامله اما ان يقبلها او لا ؟

390
00:27:17,425 --> 00:27:19,049
هل تريش تعرف ؟ -
انها تعرف -

391
00:27:19,677 --> 00:27:22,477
هي لا تعرف انك تعرف
لكن تريش تعرف

392
00:27:22,180 --> 00:27:24,717
من الصهر المحظوظ الذي سيموت قريباً ؟

393
00:27:25,683 --> 00:27:28,008
من ؟ -
الرقيب  لي بوترز -

394
00:27:28,394 --> 00:27:31,430
هذا جيد
لاعجب انه يركض وراء روج

395
00:27:31,731 --> 00:27:33,557
يجلب له التفاح ، البطاطين
القهوه

396
00:27:33,816 --> 00:27:36,568
ولا كلمه ، انا لم أقل لك شيئ

397
00:27:37,317 --> 00:27:41,287
انا لن أخبره ، سيقتلني
فقط لمجرد اني اخبرته

398
00:27:41,324 --> 00:27:45,571
انه صديقي
سيكون من الخطأ ان أساهم في هذه المشكله ، لن افعل

399
00:27:48,837 --> 00:27:49,236
وعد

400
00:27:51,626 --> 00:27:56,837
ليس من الضروري ان نناقش اسامي الاولاد
نحن سنرزق ببنت

401
00:27:56,297 --> 00:27:58,040
حسناً ، بيادورا

402
00:27:58,341 --> 00:28:01,077
هذا جميل احب بيادورا

403
00:28:03,763 --> 00:28:05,554
احب هذا الا سم

404
00:28:08,059 --> 00:28:11,593
نحن نناقش اسامي الاطفال
هل ريان اختارت واحد ؟

405
00:28:12,247 --> 00:28:14,185
نحن لا نريد ان نسمي كما هيا ستسمي

406
00:28:14,482 --> 00:28:16,807
اوسكار ان كان ولد
لورين ان كانت بنت

407
00:28:17,109 --> 00:28:20,737
انا احب بوتر
افضل ، افضل من ذلك

408
00:28:20,196 --> 00:28:22,402
لا تجعلني أبدأ -
انا احب هذه الاسماء -

409
00:28:22,740 --> 00:28:24,318
القائد يريد ان يرانا

410
00:28:24,617 --> 00:28:27,322
تريش ستنزل حالاً
تمتعوا بالتسوق لأغراض الطفل

411
00:28:27,620 --> 00:28:28,699
الى اللقاء حبيبي

412
00:28:29,247 --> 00:28:31,156
من كان نائم هنا ؟

413
00:28:31,457 --> 00:28:32,737
انه لتجفيف الملابس في الهواء

414
00:28:33,084 --> 00:28:34,744
نحن خارجون من هنا -
شيئ رائحته جميله -

415
00:28:35,044 --> 00:28:36,207
جيد جداً

416
00:28:36,504 --> 00:28:38,959
تريش لديها أكل في البوتجاز
نحن ذاهبون

417
00:28:39,465 --> 00:28:41,173
انه كرائحة الطعام الصيني

418
00:28:41,467 --> 00:28:43,258
طعام صيني ؟

419
00:28:43,594 --> 00:28:45,338
نعم انها تطبخ طعام صيني

420
00:28:45,680 --> 00:28:47,756
يجب ان أتذوق هذا

421
00:28:48,557 --> 00:28:50,764
انا احب الطعام الصيني  -
انتظر ، رجاءاً -

422
00:28:51,060 --> 00:28:52,223
رجاءاً

423
00:28:53,354 --> 00:28:55,145
هناك شخص صيني في المطبخ

424
00:28:55,440 --> 00:28:56,388
لقد رأيته

425
00:28:57,441 --> 00:28:59,351
شخصان

426
00:28:59,735 --> 00:29:01,443
في الحقيقه هي عائله

427
00:29:04,557 --> 00:29:05,157
عائله كبيره

428
00:29:08,744 --> 00:29:10,357
اهلا يا رفاق

429
00:29:14,750 --> 00:29:16,957
انه يشم جيداً -
رائع -

430
00:29:17,211 --> 00:29:19,085
كانوا مختبئين في قارب النجاه

431
00:29:19,463 --> 00:29:21,586
كان لابد ان افعل شيئاً

432
00:29:22,527 --> 00:29:24,961
لذا جلبتهم الى البيت -
لقد جلبتهم على نقلتين -

433
00:29:25,261 --> 00:29:27,752
حقاً ، على مرتين -
لم تسعهم السياره على مره واحده -

434
00:29:28,055 --> 00:29:30,131
هذا بينج مع جده هونج

435
00:29:30,433 --> 00:29:32,591
انه كبير العائله
يتحدث الانجليزيه

436
00:29:32,852 --> 00:29:36,435
هونج ، هذا شريكي مارتن ريجز
ولورنا

437
00:29:37,189 --> 00:29:38,019
زوجته ؟ -
لا -

438
00:29:41,068 --> 00:29:42,397
هل يمكن ان نتكلم ؟

439
00:29:42,695 --> 00:29:45,020
لورنا هذا افضل فطار

440
00:29:45,281 --> 00:29:46,989
انا جائعه ، سأكل معهم

441
00:29:48,034 --> 00:29:52,757
هذا غير شرعي
ضد القانون

442
00:29:52,163 --> 00:29:53,823
انت ستجلب المتاعب الى بيتك

443
00:29:54,206 --> 00:29:57,047
انتظر لدقيقه ريجز

444
00:29:57,668 --> 00:30:01,084
الذي رأيته
هؤلاء كانو بسفينه رقيق

445
00:30:01,380 --> 00:30:03,337
وانا احرر العبيد

446
00:30:03,716 --> 00:30:07,215
مثل ما لم يفعله احد مع اسلافي

447
00:30:10,181 --> 00:30:13,016
انها فرصتي لأفعل شيئ
وافعلها بالطريقه الصحيحه

448
00:30:16,020 --> 00:30:18,689
لما لا تقول اذا ؟
لن يكون ممل

449
00:30:18,981 --> 00:30:20,524
اتحتاج الى مساعده ؟

450
00:30:22,360 --> 00:30:23,605
اين هو ؟

451
00:30:27,031 --> 00:30:28,822
ماذا تريدان الان ، طعام ام نقود ؟

452
00:30:29,075 --> 00:30:30,355
طعام ونقود -
نقود -

453
00:30:30,660 --> 00:30:32,451
اراكم الان اكثر من قبل

454
00:30:32,745 --> 00:30:34,619
نحن مستقلون الان

455
00:30:35,007 --> 00:30:35,967
لماذا النقود ؟

456
00:30:36,165 --> 00:30:37,790
..عاهرات ، مخدرات  -
موانع حمل -

457
00:30:38,459 --> 00:30:40,748
هل تصدق الطريقه التى يتحدثون معي بها ؟

458
00:30:41,045 --> 00:30:44,129
التكلفه الان اكثر من تكلفة المدرسه

459
00:30:45,216 --> 00:30:49,214
فواتير مصاريف التعليم
والشهادات ايضاً

460
00:30:49,470 --> 00:30:52,257
هذه دفعه اولى
في المستقبل ألحس مؤخرتي

461
00:30:52,556 --> 00:30:55,577
اخرجوا وأذهبوا الى المدرسه

462
00:30:55,226 --> 00:30:57,135
اريد ان ارى تعليم

463
00:30:57,436 --> 00:31:01,647
اريد ان أرى درجات
اريد ان ارى فائده من اموالي

464
00:31:01,274 --> 00:31:02,649
شكراً للنقود

465
00:31:05,611 --> 00:31:06,525
انا متعب

466
00:31:06,821 --> 00:31:08,529
انا ، لا استطيع الربح

467
00:31:08,823 --> 00:31:09,854
ولد

468
00:31:11,242 --> 00:31:13,994
هل اخذت علاوه ولم يقل لي أحد ؟

469
00:31:16,622 --> 00:31:18,414
كان عليا اللجوء الى البنك

470
00:31:18,749 --> 00:31:22,414
كيف هذا واولادك ينظفون جيوبك اول بأول ؟

471
00:31:24,172 --> 00:31:25,085
مرحباً يا رفاق

472
00:31:25,756 --> 00:31:26,836
مرحباً تريش

473
00:31:28,217 --> 00:31:31,004
هل ذهب الاولاد ؟ -
نعم ، ونحن افلسنا  -

474
00:31:31,262 --> 00:31:32,293
هل لورنا هنا ؟

475
00:31:32,597 --> 00:31:35,301
انها في المطبخ تفطر لثالث مره

476
00:31:35,558 --> 00:31:37,432
أتذكر هذه الايام

477
00:31:38,769 --> 00:31:41,225
انا اسف -
انا احبك وانت تفعلي هذا -

478
00:31:43,277 --> 00:31:44,523
انتي تبدين رائعه

479
00:31:45,287 --> 00:31:47,392
انتظر حتى تحاول رفع الطفل بيديها

480
00:31:47,695 --> 00:31:48,774
سأكون بخير

481
00:31:49,447 --> 00:31:52,697
عودي الى هنا وسيسهر الجد لتربية هذا الطفل

482
00:31:52,992 --> 00:31:55,068
افضل من زواجها بالرجل الخطأ

483
00:31:57,413 --> 00:31:59,837
شرطي او شيئ

484
00:31:59,749 --> 00:32:00,780
هذا صحيح

485
00:32:01,042 --> 00:32:02,702
هيا يا رفاق
الى اللقاء

486
00:32:03,002 --> 00:32:04,793
يجب ان أقول الى اللقاء

487
00:32:05,338 --> 00:32:06,417
بسرعه

488
00:32:07,048 --> 00:32:08,542
اتحشي وجهك

489
00:32:08,841 --> 00:32:11,297
توقف عن تقبيلي ، حاول هذا

490
00:32:11,552 --> 00:32:13,212
ابتعد عن حبيبتي

491
00:32:13,721 --> 00:32:16,177
لا أمزح ابتعد عن حبيبتي

492
00:32:16,474 --> 00:32:19,759
مهرج -
هل معك جهاز النداء -
نعم -

493
00:32:21,115 --> 00:32:24,514
الرجل الطائر يهزم الرجل المدرع

494
00:32:25,566 --> 00:32:27,642
اعرف -
انه خطأك -

495
00:32:28,307 --> 00:32:30,357
هذا خطأك

496
00:32:30,696 --> 00:32:32,606
يرفرف في كل المكان

497
00:32:34,957 --> 00:32:35,982
حسناً ، اسمعوني جميعاً

498
00:32:36,327 --> 00:32:40,241
لقد مضت سنه تقريباً
هذا الهراء لم يعد مُسلي اكثر من ذلك

499
00:32:42,083 --> 00:32:44,704
كفى بمعنى كفى -
رجاءاً كفى -

500
00:32:45,002 --> 00:32:47,078
انا نفسي ضقت ذرعاً من هذا

501
00:32:47,338 --> 00:32:48,832
هل بالامكان ان ننضج بعض الشئ

502
00:32:49,131 --> 00:32:51,587
انا وجدت من فعل هذا سأركل مؤخرته

503
00:32:53,553 --> 00:32:57,218
انا سأمسك هذا الوغد
الذي وضع صورتي هكذا

504
00:32:58,474 --> 00:33:00,633
مرحباً ايها القائد

505
00:33:02,436 --> 00:33:05,272
كنت انظر الى الخارج متوقع
ان ارى كل الوجوه القديمه

506
00:33:05,523 --> 00:33:08,856
بدلاً من هذا ارى اطفالاً
بالكاد أتذكر اسمائهم

507
00:33:09,193 --> 00:33:13,191
هلا جلست
نحن كالديناصورات قاربنا على الانقراض

508
00:33:13,489 --> 00:33:14,520
تحدث عن نفسك

509
00:33:14,782 --> 00:33:16,691
يوجد جيل جديد من الشرطه

510
00:33:17,377 --> 00:33:21,571
الرفاق بالاسلحه ودرجات علم النفس
مثل بوترز هناك

511
00:33:26,252 --> 00:33:28,126
بوترز لديه درجات في علم النفس

512
00:33:28,421 --> 00:33:32,121
اكثر من درجات علم النفس -
الزمن يتغير -

513
00:33:38,723 --> 00:33:40,217
انت أردت رؤيتنا ؟

514
00:33:40,600 --> 00:33:42,094
بعض الامور لا تتغير

515
00:33:42,435 --> 00:33:45,186
ها نحن نبدأ -
القسم فقد تأمينه -

516
00:33:45,479 --> 00:33:48,267
كل الضرر الذي فعلتموه
انهم لا يستطيعون تعويضه

517
00:33:48,607 --> 00:33:50,980
ومع ذلك مازلتم هنا

518
00:33:52,445 --> 00:33:54,603
وهم لا يستطيعون طردكم ايضاً

519
00:33:55,757 --> 00:33:57,699
لذا تمت ترقيتكم

520
00:33:59,785 --> 00:34:03,036
ملازمبن -
ليس هناك رتبة ملازم شاغره -

521
00:34:03,331 --> 00:34:07,115
لذا استعمل الرئيسس امتيازاته الخاصه
وجعل كل منكم قائد

522
00:34:08,419 --> 00:34:10,293
افضل -
قائد -

523
00:34:10,546 --> 00:34:14,496
وفي نفس الوقت سيرسلوني الى مكان ما
لقد كبرت

524
00:34:15,843 --> 00:34:17,088
ماذا نفعل الأن ؟

525
00:34:17,637 --> 00:34:19,107
مايفعله القائد

526
00:34:19,222 --> 00:34:21,428
نتأخر ونشرب القهوه  -
نأكل طعامنا في مده اطول -

527
00:34:21,724 --> 00:34:25,557
ونصرخ ريجز ، مورتو انا القائد

528
00:34:26,979 --> 00:34:27,809
هل انتهيتم ؟

529
00:34:28,564 --> 00:34:31,316
هل بالأمكان ان تبتعدوا عن المشاكل ؟

530
00:34:31,567 --> 00:34:32,848
بالتأكيد

531
00:34:33,152 --> 00:34:35,608
القائد ريجز -
القائد مورتو -

532
00:34:44,246 --> 00:34:47,580
اتريدان شاراتكم ؟
اعطني شارات الرقيب

533
00:34:48,037 --> 00:34:50,034
ارمهم هنا

534
00:34:52,213 --> 00:34:54,669
هذه التجربه الأكثر ألماً في حياتي

535
00:34:55,091 --> 00:34:57,582
الان اخرجوا -
شكرا ايها القائد -

536
00:34:58,137 --> 00:35:00,008
شكرا ايها القائد -
شكرا ايها القائد -

537
00:35:00,721 --> 00:35:03,295
يكفي هراء القائد هذا
اخرجوا من هنا

538
00:35:03,599 --> 00:35:07,467
بعدك ايها القائد
انا مُصر ايها القائد

539
00:35:07,770 --> 00:35:10,142
قائد شنيع -
الاخبار تنتقل بسرعه -

540
00:35:10,440 --> 00:35:13,559
فلنأخذ راحه من عمل الشرطه
...نلعب الجولف ، التنس

541
00:35:14,057 --> 00:35:17,157
بدأوا يأمرون

542
00:35:18,197 --> 00:35:20,957
الان انتم قاده ستتحركون في الهليكوبنر

543
00:35:21,159 --> 00:35:22,818
ليس انا -
وانا ايضاً -

544
00:35:23,119 --> 00:35:26,404
انه واقعي

545
00:35:28,291 --> 00:35:29,536
انا اسف

546
00:35:31,461 --> 00:35:36,288
هل يمكن ان نتطرق لهذا
هذا قائدكم يتحدث

547
00:35:39,010 --> 00:35:41,631
الرجل لديه مشاعر مرهفه ، اتعلمون هذا ؟

548
00:35:49,227 --> 00:35:50,686
مبروك
انظر لهذا

549
00:35:51,257 --> 00:35:52,605
القائد مورتو

550
00:35:53,277 --> 00:35:57,717
انا لا اعرف كيف اقولها
لكنك تلهمني

551
00:35:58,821 --> 00:36:00,066
ابقه

552
00:36:00,406 --> 00:36:01,604
كيف حالك بورتن ؟

553
00:36:02,367 --> 00:36:04,529
انه بوترز ايها القائد -
انا سأتذكر هذا -

554
00:36:04,827 --> 00:36:07,532
ان الطفل يحبك حقاً -
اتمنى ان ينهي هذا بسرعه -

555
00:36:08,837 --> 00:36:09,331
هو معجب بي ؟

556
00:36:11,501 --> 00:36:12,745
معجب بي ؟

557
00:36:17,381 --> 00:36:20,418
انت لا تعتقد انه يحبني

558
00:36:21,594 --> 00:36:23,966
يحبني مثل ، يحبني

559
00:36:27,183 --> 00:36:29,010
انها الشرطه ليس الجيش

560
00:36:29,352 --> 00:36:31,344
نحن في الالفيه الثانيه

561
00:36:31,646 --> 00:36:35,228
القائد قال
جيل جديد ، قسم جديد

562
00:36:42,990 --> 00:36:44,401
دكتوره وودز ؟

563
00:36:46,619 --> 00:36:47,698
ريجز القائد

564
00:36:47,995 --> 00:36:49,655
لا تركضي -
انا في عجله من أمري -

565
00:36:49,997 --> 00:36:53,283
احتاج ان اتحدث معك -
ماذا الان ؟ -

566
00:36:53,543 --> 00:36:55,831
احلام متكرره عن الأقزام الطائره ؟

567
00:36:56,170 --> 00:36:59,670
او هل طبخت شئ جديد ؟ -
انا اسف على كل هذا -

568
00:36:59,966 --> 00:37:02,042
...انا اريد نصيحتك انا كنت افكر بــ

569
00:37:02,385 --> 00:37:04,461
تفكر ؟ -
الزواج -

570
00:37:05,513 --> 00:37:08,004
الزواج ؟ الكلمه أم

571
00:37:08,266 --> 00:37:11,157
هل السريه تعني شيئاً لك ؟

572
00:37:11,144 --> 00:37:12,388
هذا مضحك

573
00:37:12,645 --> 00:37:15,397
اتعلم ما سيحدث
انت ستتدخل لغرفتي

574
00:37:15,731 --> 00:37:17,807
وتعرف ماذا ستقول

575
00:37:18,109 --> 00:37:21,063
ستقول لي شيئ مثل ايها الطبيبه

576
00:37:21,404 --> 00:37:23,443
اريد ان اتزوج مورتو

577
00:37:23,656 --> 00:37:26,277
او امك
او نيلسون مانديلا

578
00:37:26,576 --> 00:37:27,738
نيلسون مانديلا ؟

579
00:37:28,077 --> 00:37:30,533
اي شيئ لتجعلني اضحوكه

580
00:37:30,788 --> 00:37:33,326
شيئاً لترفع به ضغط دمي وتغيظني

581
00:37:34,037 --> 00:37:35,037
اسمع جيداً

582
00:37:35,334 --> 00:37:37,576
انا لست غبيه

583
00:37:38,504 --> 00:37:40,580
ووقتي محجوز

584
00:37:40,965 --> 00:37:45,077
لضباط الشرطه ذوي الاحتياجات
الحقيقيه والمشاكل الحقيقيه

585
00:37:45,219 --> 00:37:46,595
هل فهمت ؟

586
00:37:47,680 --> 00:37:49,258
هل انت ؟ -
اساليني مره أخرى ؟ -

587
00:37:49,515 --> 00:37:51,342
لا وتعلم ماذا ؟

588
00:37:52,059 --> 00:37:53,340
انا لا احبك

589
00:37:57,648 --> 00:37:59,217
ستيفاني ؟

590
00:37:59,567 --> 00:38:02,521
انا لا استطيع الخروج معك انا في علاقه
وانا سعيد بها

591
00:38:03,357 --> 00:38:05,068
اعتقد انكي يجب ان تبحثي عن أحد ما

592
00:38:05,323 --> 00:38:07,648
انتي ستجدي شخص ما ليحبك ويهتم بك

593
00:38:08,377 --> 00:38:10,744
ربما ليس في هذا القسم
ولكن توقفي عن مضايقتي

594
00:38:11,037 --> 00:38:13,159
انت مُقرف

595
00:38:13,414 --> 00:38:14,992
ما الأمر معكم ايها القوم ؟

596
00:38:20,421 --> 00:38:21,584
ما الذي تفعلونه ؟

597
00:38:21,797 --> 00:38:23,790
قائد ريجز -
قائد مورتو -

598
00:38:24,050 --> 00:38:26,588
يجب ان تستدر وتفعل هذا نحن قاده

599
00:38:27,567 --> 00:38:28,837
سمعت عن قضيتكم مع الصينين

600
00:38:29,138 --> 00:38:31,296
اطول رجل فيهم يصل عند صرتي

601
00:38:31,599 --> 00:38:34,802
كبير بما فيه الكفايه لركل مؤخرتك
ماذا يمكن ان افعل لك ؟

602
00:38:35,061 --> 00:38:38,560
واحد من الطاقم اطلق النار على احد المهاجريين
تقريباً بأمر من احد ما

603
00:38:38,814 --> 00:38:42,646
ونحن نحب ان نعرف
من الذي يهرب الصينين

604
00:38:42,985 --> 00:38:46,650
نحن متأكدون ان الرأس الكبيره
هو بيني شان

605
00:38:46,989 --> 00:38:48,021
العم بيني ؟

606
00:38:48,324 --> 00:38:49,735
أتعرفه

607
00:38:50,159 --> 00:38:52,994
نعم كان يهرب المخدرات
ولم نستطع القبض عليه

608
00:38:53,287 --> 00:38:54,402
بيني الثعلب

609
00:38:54,830 --> 00:38:56,289
أين مكانه ؟

610
00:38:56,582 --> 00:38:58,705
لديه نادي ليلي
بعض المطاعم

611
00:38:59,001 --> 00:39:02,335
هو يعمل بشكل رئيسي في شمال برودواي
هذا هو العنوان

612
00:39:04,131 --> 00:39:05,412
مرحباً يا رفاق

613
00:39:06,717 --> 00:39:08,757
هذا هو
مرحباً برجر

614
00:39:09,011 --> 00:39:10,091
بوترز

615
00:39:10,763 --> 00:39:12,423
ما الذي توصلت له في جريمه السفينه امس ؟

616
00:39:12,723 --> 00:39:16,638
لقد تحدثت مع بعض المهاجرين
هم فقط رأوا من اطلق النار من الجانب

617
00:39:17,647 --> 00:39:22,013
المركب مسجله بأسم وهمي
في اندونيسا

618
00:39:22,275 --> 00:39:25,145
القضيه صعبه ولكننا سنجدهم

619
00:39:25,403 --> 00:39:26,980
هل سمعت عن بيني شان ؟

620
00:39:27,238 --> 00:39:29,526
بيني شان لا ، ما مقدار اجرام هذا الرجل ؟

621
00:39:29,782 --> 00:39:31,822
الاجرام الكلي
رئيس الأجرام في الحي الصيني

622
00:39:32,118 --> 00:39:34,787
ان كان العمل قذر وصيني
فبيني سيكون ورائه

623
00:39:35,037 --> 00:39:36,781
اين أجده ؟

624
00:39:37,039 --> 00:39:38,118
في هذا المطعم

625
00:39:38,374 --> 00:39:40,782
انا اريد أكل الطعام الصيني
ماذا عنكم ؟

626
00:39:41,044 --> 00:39:43,830
نحن سنذهب على اي حال
هل تريد ان نوصلك ؟

627
00:39:44,088 --> 00:39:45,547
صيني ، دعني اجلب سترتي

628
00:39:46,090 --> 00:39:48,628
ليس معه -
انه جيد -

629
00:39:49,137 --> 00:39:50,427
قد نحتاج للدعم

630
00:39:50,720 --> 00:39:53,756
اقضي الوقت معه
لربما تتعلم كيف تحبه

631
00:39:54,056 --> 00:39:55,467
كأبن

632
00:39:55,975 --> 00:39:57,006
ماذا ؟

633
00:39:57,226 --> 00:40:00,761
يجب ان تتعرف على زملائك

634
00:40:06,485 --> 00:40:10,151
سيدي سيكون شرف لي ان اشاركك تناول البيض

635
00:40:10,573 --> 00:40:13,146
نعم ، حسناً هيا بنا

636
00:40:13,367 --> 00:40:14,778
مشاركه ؟

637
00:40:16,579 --> 00:40:21,454
بوترز يبدو وانك تكره الجريمه بشكل شخصي

638
00:40:22,467 --> 00:40:23,328
لما تقول هذا ، سيدي ؟

639
00:40:23,628 --> 00:40:27,127
ليلة امس لاحظت انك كنت
أكثر من منزعج

640
00:40:27,423 --> 00:40:29,166
اليس كذلك ، روجر ؟

641
00:40:29,425 --> 00:40:31,216
أي اسباب خاصه ؟

642
00:40:31,511 --> 00:40:34,107
حوالي 150 الف سبب منهم

643
00:40:34,138 --> 00:40:37,341
مثل عدد الرصاصات التي سمعت صوتها
وجيراني الذين يكبرون

644
00:40:37,642 --> 00:40:40,559
لا استطيع الخروج
لا استطيع الاقتراب من النافذه

645
00:40:40,853 --> 00:40:45,017
عشت واكلت على الارض
نمت وشاهدت التلفزيون على الارض

646
00:40:45,524 --> 00:40:47,731
لم اتعلم المش الا وانا في العاشره من عمري

647
00:40:48,360 --> 00:40:51,694
قضيت سنوات النشأه على الاربع اطراف

648
00:40:52,531 --> 00:40:55,817
عندما عملت في الجريمه
لم اكن أفكر بشأن الجريمه

649
00:40:56,077 --> 00:40:59,362
كنت افكر بشأن هذه الارض
وهي كانت تزعجني

650
00:41:03,251 --> 00:41:06,833
يُفترض ان نقابل ليو في مكان ما ؟ -
لا ، لماذا ؟ -

651
00:41:07,046 --> 00:41:09,204
لأنه يتبعنا ، الا تراه

652
00:41:09,799 --> 00:41:12,337
من ليو ؟ -
ربما هو توافق -

653
00:41:12,760 --> 00:41:16,010
ماذا يريد ؟ -
لا اعرف دعنا نكتشف هذا  -

654
00:41:25,398 --> 00:41:27,272
وغد -
اصدمني ، اصدمني  -

655
00:41:27,525 --> 00:41:29,316
اياً يكن ، اياً يكن

656
00:41:30,361 --> 00:41:31,440
مغفل

657
00:41:32,530 --> 00:41:33,728
اتبحث عننا

658
00:41:34,157 --> 00:41:36,564
انتم رأيتموني  ؟ -
نعم رأيناك -

659
00:41:36,993 --> 00:41:38,072
ماذا تفعل ، ليو ؟ -

660
00:41:38,369 --> 00:41:41,489
انا الان اتمرن على تقنية التعقب
انا الان محقق بوليسي

661
00:41:42,164 --> 00:41:46,494
انت مفضوح للعين
بهذه العربه المبهمه ، انا احبها

662
00:41:47,545 --> 00:41:49,004
ريجز من المجرم ؟

663
00:41:49,213 --> 00:41:51,253
لماذا قبضتم عليه ؟ -
انا مجرم ؟ -

664
00:41:51,674 --> 00:41:54,545
اي واحد في سيارة شرطه
اوتوماتيكياً يكون مجرم ؟

665
00:41:55,219 --> 00:41:58,635
انظر الى بدلتي
هل ابدوا لك من العصابات او كمحاسب مختلس

666
00:41:59,432 --> 00:42:00,974
انظر الي هذه الشاره ايها العاهر

667
00:42:01,350 --> 00:42:03,094
انظر الى المسدس

668
00:42:03,352 --> 00:42:04,681
اخفض المسدس

669
00:42:04,979 --> 00:42:07,850
ارني رخصتك ، والرقم المسجل به
وعينة بولك

670
00:42:08,190 --> 00:42:09,305
ان لدي شاره ايضاً

671
00:42:09,650 --> 00:42:12,023
اليهود الالمان لم يكن لديهم مثلها
اهدئ ايها الطفل

672
00:42:12,403 --> 00:42:14,147
ولا تعتقد بأنك الاوحد

673
00:42:14,488 --> 00:42:16,113
انا عرفت انك شرطي

674
00:42:16,407 --> 00:42:19,457
انا كنت امزح
انا اشم رائحة الشرطي من على بعد ميل

675
00:42:19,493 --> 00:42:21,118
تقول بانني اشم خطأ

676
00:42:21,412 --> 00:42:23,784
لا تلف وتدور
انت حساس جداً

677
00:42:24,540 --> 00:42:27,407
هؤلاء الرفاق يخبرونك
نحن لدينا تاريخ

678
00:42:27,251 --> 00:42:29,208
ربما انا وانت سنعمل مع بعض يوماً ما

679
00:42:29,462 --> 00:42:30,660
انا القنبله

680
00:42:31,047 --> 00:42:34,747
نحن سنعمل سوياً عندما افتح دكان للحبوب
ايها الجني الخبيث

681
00:42:35,051 --> 00:42:37,458
انا لم اسبك حتى الان يا ذا الوجه الداعر
لا تبدأ

682
00:42:37,845 --> 00:42:39,387
لا تتسكع

683
00:42:39,972 --> 00:42:43,092
هؤلاء الرفاق يخبرونك -
انت تقف صف ثاني -

684
00:42:43,434 --> 00:42:46,139
ايها الضابط انا اتحدث مع المحققين

685
00:42:46,562 --> 00:42:47,807
نحن لا نعرف هذا الرجل

686
00:42:49,065 --> 00:42:50,310
اعتقد انه كان ثمل

687
00:42:50,608 --> 00:42:52,268
انهم يمزحون
عودوا الى هنا

688
00:42:52,526 --> 00:42:55,627
انا لم اكن اشرب
هم فقط قالوا ذلك

689
00:42:55,238 --> 00:42:58,523
انفخ  زفيرك في يدي
استطيع ان اشم رائحته

690
00:42:58,825 --> 00:43:00,367
انفخ في أذني

691
00:43:01,327 --> 00:43:04,287
انت لي الان
ترجل من السياره

692
00:43:06,832 --> 00:43:08,742
لقد وعدت بتوصيل العائله

693
00:43:09,502 --> 00:43:11,459
انهم ليسوا في مراكز الاعتقال

694
00:43:11,671 --> 00:43:13,331
لا بد وانهم هربوا

695
00:43:13,798 --> 00:43:17,380
العم لن ينتهي حتى يراهم

696
00:43:18,052 --> 00:43:22,097
لا تقلق ، سوف اجدهم

697
00:43:23,391 --> 00:43:26,142
لو كنت في هونج كونج
لكنت ميت

698
00:43:31,065 --> 00:43:32,346
اين العم بيني ؟

699
00:43:33,025 --> 00:43:34,519
انه ليس هنا -
هل هو هناك ؟ -

700
00:43:34,819 --> 00:43:36,194
انا متأكد انه هناك -
هذا الطريق -

701
00:43:36,487 --> 00:43:38,357
نعم ، انه طريق مزدوج

702
00:43:38,197 --> 00:43:40,024
لدينا ثلاث اشخاص

703
00:43:40,491 --> 00:43:43,492
المطعم هناك
اذهب من هذا الطريق من فضلك

704
00:43:43,786 --> 00:43:45,743
انهم يروننا ونحن لا نستطيع رؤيتهم

705
00:43:46,837 --> 00:43:48,576
اين بطاقتك الخضراء ؟ -
هذه ملاحظه عنصريه  -

706
00:43:48,958 --> 00:43:51,496
انا الشرطي
انا من يسأل على البطاقه الخضراء

707
00:43:51,836 --> 00:43:53,437
هذا ليس الطريق

708
00:43:53,129 --> 00:43:55,454
انت الرئيس حتى نصل اليه

709
00:43:58,259 --> 00:44:00,584
هذا سيكون بخير

710
00:44:01,179 --> 00:44:03,157
لم استطع منعهم

711
00:44:03,347 --> 00:44:05,803
الى الخارج ، الى الخارج -
هل اجلب شيئاً مثل الطعام او الشراب ؟ -
لا -

712
00:44:06,100 --> 00:44:08,472
العم بيني
اتمنى ان يكون وقت مزعج

713
00:44:08,686 --> 00:44:11,806
مازال لديه حواجب غير مقصوصه -
ماذا نخبرك ؟ -

714
00:44:12,148 --> 00:44:16,607
نكره ان لا نزعجك -
هذا المحقق بوترز  -

715
00:44:16,152 --> 00:44:20,315
تبيع الهرويين ؟ قتلت أحد مؤخراً
كيف حال المطعم ؟

716
00:44:20,656 --> 00:44:21,771
اتأكل شيئ

717
00:44:22,116 --> 00:44:24,109
نحن نعطي الشرطه خصماً

718
00:44:26,537 --> 00:44:28,446
أرز مقلي ، ايها الاحمق

719
00:44:32,001 --> 00:44:34,077
انا مشغول
ماذا تريدون ؟

720
00:44:34,962 --> 00:44:36,243
اخبره يا بوترز

721
00:44:36,505 --> 00:44:40,005
اتعلم عن سفينة تحميل مهاجريين
التي ارتطمت بالأرض

722
00:44:40,760 --> 00:44:42,420
فقط التى رأيتها في الاخبار

723
00:44:42,678 --> 00:44:44,587
شخص ما فقد اموال طائله

724
00:44:44,847 --> 00:44:47,420
عدد 400 شخص في 35 الف دولار 14 مليون

725
00:44:48,851 --> 00:44:51,557
وخسروا ان يجعلوهم عبيداً ايضاً

726
00:44:51,229 --> 00:44:55,392
انتم شرطه
تهريب الصينين من اختصاص الــ اي  ان اس

727
00:44:55,775 --> 00:44:58,978
وجدنا 3 جثث ممتلئه بالفتحات
لذا الان هي اختصاص الشرطه

728
00:44:59,278 --> 00:45:00,654
ثلاثة صينين ماتوا ؟

729
00:45:01,113 --> 00:45:04,364
هناك البلايين منهم في بلادهم -
نعم الحياه رخيصه -

730
00:45:04,659 --> 00:45:08,357
ولكنه اطلق النار علينا ايضاً
وهذا يزعجنا

731
00:45:08,454 --> 00:45:09,652
سيئ جداً انهم أخطأوا التصويب

732
00:45:10,289 --> 00:45:12,777
لكني لا اعرف شيئ عنه

733
00:45:14,467 --> 00:45:15,198
من هو ؟

734
00:45:18,255 --> 00:45:20,213
لا يبدو سعيداً
ما اسمه ؟

735
00:45:20,424 --> 00:45:23,840
من هذا الرجل
هل يثمن اثاث مكتبك ؟

736
00:45:24,053 --> 00:45:25,761
انه لا يتحدث الانجليزيه

737
00:45:25,972 --> 00:45:29,970
اذا هو لا يفهم كلمه مثل كلمه
حثالة المجتمع

738
00:45:30,726 --> 00:45:32,137
كل الفضلات

739
00:45:33,270 --> 00:45:35,513
اعتقد انه يفهم جيداً

740
00:45:40,528 --> 00:45:43,066
سائق سيارة الملكه

741
00:45:43,406 --> 00:45:46,257
ان لم يكن لديك دليل ضدي اخرج من هنا

742
00:45:46,409 --> 00:45:47,986
نحن مازلنا بالجوار

743
00:45:48,452 --> 00:45:49,733
وانا ورائك ايضا

744
00:45:50,746 --> 00:45:52,324
لكن الباب من هنا

745
00:45:52,832 --> 00:45:55,287
هذا اسرع
هذا اسرع فعلاً

746
00:45:58,963 --> 00:46:00,291
اترى ؟ انه اسرع

747
00:46:02,258 --> 00:46:05,294
لاتنسى تخفيض 10 بالمائه للشرطه

748
00:46:07,805 --> 00:46:11,340
لو كنت في هونج كونج لكنت ميت

749
00:46:13,394 --> 00:46:15,102
لا ليس هذا
ريجز لا تفعل

750
00:46:17,523 --> 00:46:19,101
التأمين
ماذا بحق الجحيم ؟

751
00:46:26,365 --> 00:46:27,741
بسرعه

752
00:46:28,075 --> 00:46:31,575
حاول هذا في بعض الأوقات انه مُرضي وعلاجي

753
00:46:31,997 --> 00:46:35,007
ويوفر المال -
الرجال السيئون لا يستطيعون الأتصال بالشرطه -

754
00:46:35,166 --> 00:46:37,835
لما لا ؟ نحن هنا بالفعل

755
00:46:38,961 --> 00:46:40,124
انا اعرف هذا الرجل

756
00:46:40,337 --> 00:46:41,748
هذا قائد السفينه
انتظر

757
00:46:47,553 --> 00:46:48,751
تذكر ، بدون أضرار

758
00:47:03,736 --> 00:47:05,016
اللعنه

759
00:47:07,365 --> 00:47:11,612
شرطة لوس انجلوس انا أمرك بترك دراجتك
خذ 200 دولار

760
00:47:12,453 --> 00:47:13,698
ريجز انا قادم

761
00:47:14,705 --> 00:47:16,330
شخص ما سرق دراجتك

762
00:47:18,000 --> 00:47:19,079
توقف

763
00:47:20,044 --> 00:47:21,075
الشرطه

764
00:47:22,463 --> 00:47:23,838
ابتعدوا عن الطريق

765
00:47:24,257 --> 00:47:26,000
بُتلر
طارد هذا السريع

766
00:47:26,259 --> 00:47:28,132
لما تنسى اسمي ؟
هل لديك الزهايمر ؟

767
00:47:42,358 --> 00:47:43,603
توقف ، تجمد

768
00:47:57,331 --> 00:48:00,202
توقف ايها الصيني الداعر

769
00:48:14,098 --> 00:48:15,722
ابتعد عن الطريق ، شرطه

770
00:48:15,975 --> 00:48:17,386
ريجز انه يهرب

771
00:48:24,525 --> 00:48:26,019
اعذرني
ابتعد عن الطريق

772
00:48:36,203 --> 00:48:37,401
انزل ، شرطة لوس انجلوس

773
00:48:37,621 --> 00:48:39,199
توقف ايها القذر

774
00:48:52,762 --> 00:48:55,217
انزل
انزل ايها القذر

775
00:49:00,603 --> 00:49:02,845
ذراعي
انا لم افعل شيئ

776
00:49:11,238 --> 00:49:12,649
انا اغطيك

777
00:49:15,076 --> 00:49:18,196
لديك الحق في البقاء صامتاً
لذا اغلق فمك القذر

778
00:49:18,496 --> 00:49:22,657
لديك الحق في توكيل محامي
ان لم تستطع تحمل نفقاته

779
00:49:22,250 --> 00:49:25,666
نحن سنوكل لك
المحامي الاكثر خرساً في الارض

780
00:49:26,086 --> 00:49:28,329
اذا اتصلت بجوني كوكرن سأقتلك

781
00:49:40,142 --> 00:49:42,515
لا تقفز انت ستصبح اب

782
00:49:42,853 --> 00:49:44,098
لا تقفز

783
00:49:49,735 --> 00:49:50,815
اثبت

784
00:49:51,445 --> 00:49:53,355
اثبت سألحقك

785
00:49:53,739 --> 00:49:55,696
لا تتحرك ريجز

786
00:49:55,992 --> 00:49:57,154
انا لن أتحرك

787
00:49:57,451 --> 00:49:58,566
اثبت سأمسك بك

788
00:49:59,397 --> 00:50:00,156
هل ستمسكني ؟

789
00:50:00,496 --> 00:50:03,533
لا انا لن امسك بك
لدي هنا مقلب نفايات

790
00:50:03,833 --> 00:50:05,826
انت لم تفعل شئ
لماذا ركضت ؟

791
00:50:06,043 --> 00:50:06,957
بوترز

792
00:50:07,170 --> 00:50:08,747
تعال هنا -
تباً -

793
00:50:09,088 --> 00:50:10,002
بسرعه

794
00:50:10,298 --> 00:50:11,578
تعال

795
00:50:12,550 --> 00:50:13,546
اصمد

796
00:50:14,969 --> 00:50:17,045
الى اليسار قليلاً

797
00:50:17,305 --> 00:50:18,847
حرك هذا هناك
الان

798
00:50:19,140 --> 00:50:20,420
لا اليسار الاخر

799
00:50:23,102 --> 00:50:24,846
هل يمكن ان تجد شيئ اصغر ؟

800
00:50:25,104 --> 00:50:26,349
هذا كل ما استطعت ان اجده

801
00:50:26,647 --> 00:50:29,103
وجدته هنا
الان اقفز عند ثلاثه

802
00:50:29,400 --> 00:50:30,265
جاهز ؟

803
00:50:30,526 --> 00:50:32,483
مؤخرتك اولاً
هذا يكسر حدة السقوط

804
00:50:33,487 --> 00:50:34,436
واحد

805
00:50:34,697 --> 00:50:36,690
اثنان ، ثلاثه
ابن العاهره

806
00:50:39,797 --> 00:50:40,410
هل انت بخير ؟

807
00:50:40,661 --> 00:50:41,990
كان يجب ان امسكه

808
00:50:42,204 --> 00:50:43,699
كان يجب ان تمسك اللعنه

809
00:50:44,165 --> 00:50:45,825
من شريكك ؟

810
00:50:46,209 --> 00:50:48,035
ابن العاهره -
انا ليس لدي شريك -

811
00:50:48,294 --> 00:50:49,574
الرجل الذي ركضت معه

812
00:50:49,837 --> 00:50:51,415
انا النادل

813
00:50:52,097 --> 00:50:54,004
انتم يا رفاق رفعتم مسدساتكم
وحاولتم قتلي

814
00:50:54,300 --> 00:50:56,838
انت تنتهكني جسدياً
اريد محامي

815
00:50:58,012 --> 00:51:02,547
ان كنت انت النادل
ما الطبق الخاص اليوم ؟

816
00:51:03,226 --> 00:51:04,055
ماهو اليوم ؟

817
00:51:05,144 --> 00:51:06,175
الاربعاء

818
00:51:06,854 --> 00:51:09,559
لحم خنزير محلى ومملح
ومشوي

819
00:51:09,857 --> 00:51:11,316
اخرس

820
00:51:12,109 --> 00:51:14,980
في المره القادمه لا تركض
اثبت مكانك

821
00:51:16,280 --> 00:51:17,739
جوني كوركون

822
00:51:18,777 --> 00:51:19,443
انه يناضل من أجلي

823
00:52:32,273 --> 00:52:35,024
اسف ايها العريف مورتو -
رجاءاً ، اجلس -

824
00:52:35,276 --> 00:52:36,854
واسمي هو روجر

825
00:52:37,612 --> 00:52:41,257
انه كرسيك -
حسناً ، هذا جيد  اجلس -

826
00:52:41,157 --> 00:52:42,532
أتريد ان تشرب شيئ ؟

827
00:52:42,742 --> 00:52:43,821
التكيلا ؟

828
00:52:44,619 --> 00:52:46,457
شكراً جزيلاً

829
00:52:46,328 --> 00:52:47,823
من المكسيك

830
00:52:49,123 --> 00:52:52,207
هذه لا يمكن ان تكون المره الأولى
التى تشرب فيها التكيلا ، هونج

831
00:52:52,543 --> 00:52:54,999
- نعم
- لا

832
00:52:58,424 --> 00:52:59,503
الخبز

833
00:53:00,301 --> 00:53:01,166
الخبز

834
00:53:02,011 --> 00:53:03,090
تقصد توست

835
00:53:03,346 --> 00:53:05,517
نعم ، توست

836
00:53:05,181 --> 00:53:06,212
الخبز

837
00:53:11,771 --> 00:53:13,348
أتعرف أي شخص هنا ؟

838
00:53:13,648 --> 00:53:14,762
عمي

839
00:53:15,149 --> 00:53:17,723
انه يدفع المال حتى نأتي لأمريكا

840
00:53:18,069 --> 00:53:19,729
انت على اتصال به ؟

841
00:53:20,446 --> 00:53:22,439
لا اترك رسائل

842
00:53:23,824 --> 00:53:25,235
ماذا يعمل عمك ؟

843
00:53:26,494 --> 00:53:29,411
في الصين ، هو فنان

844
00:53:29,705 --> 00:53:31,787
فنان ؟

845
00:53:34,043 --> 00:53:36,457
يصعب عليه ان يخرج من وطنه ؟

846
00:53:39,423 --> 00:53:41,467
في امريكا

847
00:53:41,592 --> 00:53:44,262
اولادي لديهم الفرصه في حياه جيده

848
00:53:45,157 --> 00:53:47,592
نريد الافضل لاولادنا

849
00:53:47,848 --> 00:53:49,675
وأحفادنا

850
00:53:50,726 --> 00:53:52,968
اتصدق انني جد ؟

851
00:53:53,354 --> 00:53:55,145
هذا صحيح ، لبينج الصغير

852
00:53:56,267 --> 00:53:57,440
انت جد

853
00:53:58,734 --> 00:54:00,276
حيث الوقت يمر

854
00:54:02,280 --> 00:54:03,359
لا اعرف

855
00:54:03,573 --> 00:54:04,853
ليس عندي ساعه

856
00:54:05,158 --> 00:54:06,616
انت ليس عندك ساعه ؟

857
00:54:07,076 --> 00:54:08,239
خذ

858
00:54:08,619 --> 00:54:11,367
هذه بوب ، خذها

859
00:54:11,205 --> 00:54:14,027
حصلت عليها عندما تقاعدت من البوليس

860
00:54:14,125 --> 00:54:16,807
لا انا لا استطيع

861
00:54:16,294 --> 00:54:17,622
انا اريد ان تأخذها

862
00:54:17,837 --> 00:54:21,669
انها تعود الى رجل جيد
ويجب ان تعود الى رجل جيد أخر

863
00:54:23,801 --> 00:54:25,379
شكراً جزيلاً

864
00:54:25,595 --> 00:54:26,508
روجر

865
00:55:55,476 --> 00:55:56,756
تباً

866
00:56:01,357 --> 00:56:02,104
امسك به

867
00:56:03,192 --> 00:56:04,390
ادفعه بعيداً

868
00:56:11,659 --> 00:56:12,690
اكسبه

869
00:56:16,163 --> 00:56:17,706
ما الأمر ؟

870
00:56:17,999 --> 00:56:19,706
انه الكتف

871
00:56:20,460 --> 00:56:23,994
انها أصابه قديمه يجب ان ألقي المنشفه

872
00:56:25,005 --> 00:56:26,666
انها تحدث يشكل دوري

873
00:56:27,675 --> 00:56:30,759
انا كنت سأبدأ
انت محظوظ ايها الطفل

874
00:56:31,053 --> 00:56:34,007
انت محظوظ انه لم يقتلك -
انت تدين لي بأعادة المباره -

875
00:56:34,348 --> 00:56:36,839
اي وقت تريد -
انا قد أتدرب لهذا -

876
00:56:37,143 --> 00:56:39,301
من المستحسن ان نجلب لك الاسعاف

877
00:56:41,397 --> 00:56:44,647
انا سأحصل على الثلج لهذا الكتف -
حسناً -

878
00:56:45,287 --> 00:56:47,059
لا يوجد شئ خاطئ بكتفي

879
00:56:50,347 --> 00:56:51,530
لقد قصدت هذا

880
00:56:52,158 --> 00:56:53,616
قصدت هذا ؟

881
00:56:54,619 --> 00:56:58,533
جومز كان سيقتلني هناك
ولم يتبقى لي شيئ

882
00:56:59,017 --> 00:57:00,616
اخبرتك ان الطفل جيد

883
00:57:00,750 --> 00:57:03,537
انه جيد ولكن ليس هو ما اقصده

884
00:57:04,962 --> 00:57:09,043
شيئ احس به مؤخراً
انت تعرف الاخريين

885
00:57:15,055 --> 00:57:17,973
مثل السفينه عندما نال مني هذا الرجل

886
00:57:18,184 --> 00:57:20,556
وامس لم استطع الامساك به

887
00:57:20,978 --> 00:57:24,247
انا اعتقد اني لست في حالتي

888
00:57:24,190 --> 00:57:27,057
اتعرف لكنه اكثر من هذا

889
00:57:27,151 --> 00:57:30,734
انه مثل
اكره ان اقول هذا

890
00:57:31,747 --> 00:57:33,153
انت ستصبح كبير جداً على هذا الهراء

891
00:57:38,496 --> 00:57:40,837
ماذا عن هذا ؟

892
00:57:40,581 --> 00:57:41,612
أخيرا

893
00:57:42,667 --> 00:57:45,122
لا ، لكن لا استطيع
اعني ، انا وحيد

894
00:57:47,077 --> 00:57:49,837
يا مسيح -
نعم ، أنت وحيد -

895
00:57:51,117 --> 00:57:52,793
لا تستطيع هزيمه الوقت ريجز

896
00:57:55,388 --> 00:57:58,673
ميرفي على حق ، نحن كالديناصورات
ماذا سأفعل ؟

897
00:57:59,392 --> 00:58:00,672
اقبله

898
00:58:03,396 --> 00:58:04,641
مثل ما انا فعلت

899
00:58:07,108 --> 00:58:08,483
لا هذا هراء

900
00:58:09,193 --> 00:58:10,474
انا لن أقبله

901
00:58:10,736 --> 00:58:12,195
انا سأجعله لا يحدث ؟

902
00:58:12,405 --> 00:58:14,113
هل ستجعله ؟

903
00:58:14,448 --> 00:58:16,322
انا لست كبير جداً على هذا الهراء

904
00:58:16,534 --> 00:58:20,448
انا لست كبير جداً على هذا الهراء
نحن لسنا كبار جداً على هذا الهراء

905
00:58:20,830 --> 00:58:23,831
نحن لسنا كبار جداً على هذا الهراء
...نحن لسنا كبار جداً على

906
00:58:24,083 --> 00:58:25,246
قلها كما تعتقدها

907
00:58:25,543 --> 00:58:27,619
نحن لسنا كبار جداً على هذا الهراء

908
00:58:29,497 --> 00:58:31,329
لن اشتري وسادة البواسير

909
00:58:31,674 --> 00:58:32,504
لن تصيبني البواسير

910
00:58:32,717 --> 00:58:34,092
انا اصابتني البواسير

911
00:58:34,302 --> 00:58:35,215
انا لن ارتدي بدله

912
00:58:35,720 --> 00:58:37,843
ما المشكله في ارتداء البدله ؟

913
00:58:38,097 --> 00:58:39,591
كيف الحال ايها القائد

914
00:58:50,192 --> 00:58:52,102
شكراً جزيلاً يا رفاق
مضحكين جداً

915
00:58:52,403 --> 00:58:54,526
ذلك الشرطي حاول ان يفتشني ذاتياً

916
00:58:54,822 --> 00:58:56,447
هل حصلت على هاتفه -
مضحك -

917
00:58:56,741 --> 00:58:59,314
جيللي بالسكر
شكراً ليو

918
00:58:59,577 --> 00:59:01,486
ماذا حدث ؟ الخدوش -
انه كلب -

919
00:59:01,746 --> 00:59:04,663
ماذا هل اصطادك كلب وانت تأكل في أنائه ؟

920
00:59:05,027 --> 00:59:07,116
انا احقق في قضيه
بصفتي محقق

921
00:59:07,376 --> 00:59:08,575
هل الكلب أجرك ؟

922
00:59:08,836 --> 00:59:12,847
لا الناس الذين فقدوا
الكلب هم من أستأجروني

923
00:59:12,214 --> 00:59:13,246
وكأنها قضيه كبيره

924
00:59:13,507 --> 00:59:17,968
انها قضيه كبيره ، سيد طلقه
انه كلب غالي

925
00:59:18,262 --> 00:59:20,089
بولشوي -
بورزوي -

926
00:59:20,389 --> 00:59:21,670
ايا كان ، ايا كان

927
00:59:22,266 --> 00:59:23,760
وهل وجدته ؟

928
00:59:24,060 --> 00:59:26,633
نوعاً ما
اسمع ماذا حدث

929
00:59:27,313 --> 00:59:31,263
بدلاً من ان اذهب للبحث عن الكلب
ذهبت الى زريبه

930
00:59:31,609 --> 00:59:35,476
أخذت كلب من هناك ، وصبغته
ليصبح شبه كلبهم بالضبط

931
00:59:35,780 --> 00:59:37,108
لكن الكلب كان خبيثاً

932
00:59:37,323 --> 00:59:39,197
جرحني
ولكني انجزت المهمه

933
00:59:39,492 --> 00:59:41,449
نوع ما من اعمال المحقق البوليسي

934
00:59:44,038 --> 00:59:45,662
انها سرقه كبيره

935
00:59:46,847 --> 00:59:47,665
بالخداع ، انها جنايه

936
00:59:48,457 --> 00:59:50,622
هذا هو
انتم يا رجال تمزحون

937
00:59:50,961 --> 00:59:55,090
لقد فهمت ، ان الطفل الحساس قادم
انا لست هنا

938
00:59:55,119 --> 00:59:56,474
القائد ريجز
القائد مورتو

939
00:59:56,509 --> 00:59:57,339
ماذا لديك بوتر ؟

940
00:59:57,802 --> 01:00:00,044
الرجل الذي طاردته في الحي الصيني ؟

941
01:00:00,304 --> 01:00:02,712
رصاصات مسدسه توافقت مع الرصاص
في اجساد الجثث التي كانت على المركب

942
01:00:03,607 --> 01:00:03,845
هذا هو من نبحث عنه

943
01:00:05,977 --> 01:00:07,352
الرجل الذي هرب مني

944
01:00:07,520 --> 01:00:11,103
هو لم يبتعد كثيراً
وجدوه على سطح مبنى قريب

945
01:00:11,315 --> 01:00:14,067
مخنوق
والحمامات أكلت عيونه

946
01:00:15,319 --> 01:00:16,233
رائع

947
01:00:17,327 --> 01:00:18,446
عذراً

948
01:00:21,787 --> 01:00:24,568
أكره هذه الهواتف
تستقبل اتصال ويقطع الخط

949
01:00:24,829 --> 01:00:27,284
تجري اتصال ويقطع الخط

950
01:00:27,623 --> 01:00:31,017
اتعرف ماهم يفعلون معك ؟
انهم يقهرونك بالهواتف المحموله

951
01:00:31,127 --> 01:00:34,496
يحبون عندما يقطع الخط
اتعرف لماذا ؟

952
01:00:34,797 --> 01:00:36,208
عندما تتصل بأحد

953
01:00:36,465 --> 01:00:40,333
يكلفونك الدقيقه الاولى

954
01:00:40,636 --> 01:00:42,676
وان كنت قادر على اجراء المكالمه مره اخرى

955
01:00:43,014 --> 01:00:46,430
لان البطاريه التي تعمل لثلاث ساعات فقط
تحصل بها على 20 دقيقه

956
01:00:46,726 --> 01:00:48,553
وان كنت وراء تل
فانها تذهب

957
01:00:48,853 --> 01:00:52,685
وان كنت تمر بنفق
يجعلونه اقل

958
01:00:53,687 --> 01:00:55,513
تعرف لماذا ؟
حتى تفقد الاتصال

959
01:00:56,717 --> 01:00:59,110
لذا تشتري هواتف كثيره
انا لم اضيع هاتف امي أبدا

960
01:00:59,405 --> 01:01:02,690
تاخذ ساعتين لتقوم بمكالمه خارجيه

961
01:01:05,369 --> 01:01:08,785
وتفقدها ، او تُعلق
او تقوم بالأتصال مره أخرى

962
01:01:10,041 --> 01:01:13,077
انا ابدا لم افقد اتصال

963
01:01:13,336 --> 01:01:17,036
والنواسخ الضوئيه ، انهم يلتقطون رقمك
ويقوموا بأتصالات به لجميع انحاء العالم

964
01:01:17,381 --> 01:01:20,797
شخص ما أخذ رقمي وتحدث لأفغانستان

965
01:01:21,594 --> 01:01:25,177
انا لا اعرف ماذا تبدو هذه الافغانستان

966
01:01:25,473 --> 01:01:29,422
حتى وان كنت اعلم انا
لن اتحدث اليهم لثلاث ساعات

967
01:01:29,727 --> 01:01:31,803
انا لا اتحدث مع ابي لثلاث ساعات

968
01:01:32,104 --> 01:01:34,809
انهم يبتزونك يبتزونك يبتزونك بالهواتف المحموله

969
01:01:35,107 --> 01:01:38,707
اتعلم انت عندما تقود سيارتك
انتظر

970
01:01:38,236 --> 01:01:39,730
لما اتحدث ...؟

971
01:01:41,747 --> 01:01:44,031
ليو جيتز ، محقق خاص -
محقق خاص ؟ -

972
01:01:44,242 --> 01:01:47,326
اتسائل ان كنت تستطيع
التحقق في خصوصياتي ؟

973
01:01:48,329 --> 01:01:49,527
احقق ماذا ؟

974
01:01:49,830 --> 01:01:53,413
خصوصياتي
ايها الوغد الاحمق اغلق فمك

975
01:01:53,709 --> 01:01:56,461
مضحك جداً
انت تكلفني المال

976
01:01:56,712 --> 01:01:59,713
انها 3 دولارات للرد على الهاتف
انهم يبتزوني والان انت

977
01:02:00,527 --> 01:02:01,548
انت قاسي وانت على الهاتف

978
01:02:01,759 --> 01:02:03,503
صح ، هاتف الرجل القاسي

979
01:02:03,719 --> 01:02:05,262
لماذا نتحدث على الهاتف ؟

980
01:02:05,471 --> 01:02:07,629
أخرج من هنا
اذهب الى البيت

981
01:02:08,607 --> 01:02:09,391
ماذا حدث لوجهك ؟

982
01:02:10,017 --> 01:02:12,557
لا ، اقصد لا

983
01:02:14,814 --> 01:02:16,688
انه سيحبني ، استطيع قول هذا

984
01:02:17,024 --> 01:02:18,139
سيكون الاول

985
01:02:21,070 --> 01:02:22,814
اياً يكن ، اياً يكن

986
01:02:27,660 --> 01:02:30,614
اتعرف نحن يجب ان نستأجر ليو

987
01:02:31,163 --> 01:02:32,195
نستأجر ليو ؟

988
01:02:32,498 --> 01:02:34,372
انه يمكن ان يراقب العم بيني

989
01:02:34,667 --> 01:02:36,327
بيني انا سأراه -
نعم -

990
01:02:36,586 --> 01:02:39,290
انه سيوصله للجنون -
بيني سيطلق عليه النار -

991
01:02:41,173 --> 01:02:42,419
دعنا نستأجره

992
01:02:43,217 --> 01:02:45,376
اشم رائحة قهوه فاسده

993
01:02:48,723 --> 01:02:51,392
لماذا تهتم ان كنت سأذهب للبيت لتغيير ملابسي

994
01:02:51,684 --> 01:02:55,157
بقعه قهوه ليست شئ
لتضايقني

995
01:02:55,146 --> 01:02:56,391
انتبه لطريقة لبسك

996
01:02:57,356 --> 01:02:58,685
ماذا يفترض ان هذا يعني ؟

997
01:03:01,027 --> 01:03:04,063
انا ليس لدي بدل انيقه مثلك
ولا الكثير من الشرطيين لديهم

998
01:03:04,363 --> 01:03:06,071
ماذا يفترض ان هذا يعني ؟

999
01:03:08,284 --> 01:03:11,404
لقد تسائلت من اين جاء المال ؟

1000
01:03:12,663 --> 01:03:14,537
من اين تعتقد ؟

1001
01:03:14,790 --> 01:03:16,783
من اين تعتقد ؟ -
انا لا اعرف -

1002
01:03:17,084 --> 01:03:20,837
انه ليس من اختصاصاتي -
انت لا تعرف -

1003
01:03:20,338 --> 01:03:23,007
تريش اعطتني بعض المال

1004
01:03:23,299 --> 01:03:26,383
المال من عمتي آن التي ماتت

1005
01:03:27,011 --> 01:03:28,588
حسناًً ، اسف

1006
01:03:31,557 --> 01:03:32,802
لمن هذا السياره ؟

1007
01:03:33,851 --> 01:03:35,049
انا لا اعرف

1008
01:03:35,770 --> 01:03:38,605
انه يبدو كبيت كامل داخل ليموزين راقي

1009
01:03:38,856 --> 01:03:39,971
اتعرف هذه السياره ؟

1010
01:03:40,274 --> 01:03:42,627
لقد وصلنا ايها القاده

1011
01:03:43,569 --> 01:03:44,850
لا مسئوليه على التجول

1012
01:03:45,738 --> 01:03:50,032
ريان ولورنا هنا -
انا سأضعه في حسابك ايها القائد  -

1013
01:03:54,830 --> 01:03:56,357
مرحباً حبيبتي
مرحباً لورنا

1014
01:03:56,457 --> 01:03:59,767
ما الذي يحدث
لقد رجعت البيت لأستبدال قميصي

1015
01:04:04,674 --> 01:04:05,622
لماذا أنت هنا ؟

1016
01:04:06,092 --> 01:04:07,372
لقد اخذوا هونج

1017
01:04:15,518 --> 01:04:16,549
تباً

1018
01:04:18,657 --> 01:04:19,182
ارميه

1019
01:04:33,452 --> 01:04:35,244
البنات اخرجوا من هنا

1020
01:04:39,959 --> 01:04:41,501
انظر ماذا لدينا هنا

1021
01:04:41,836 --> 01:04:43,710
صديق العم بيني -
مرحباً بروسلي -

1022
01:04:44,755 --> 01:04:46,166
بيجاما لطيفه

1023
01:04:48,050 --> 01:04:49,842
أين هونج ؟

1024
01:04:58,060 --> 01:04:59,471
ارموا اسلحتكم

1025
01:04:59,979 --> 01:05:02,268
ارموهم -
حسناً ، اهدئ -

1026
01:05:02,690 --> 01:05:05,062
لا تتوقفي لهذا ، حبيبتي

1027
01:05:12,533 --> 01:05:13,447
ابن العاهره

1028
01:06:46,586 --> 01:06:48,210
دع النساء تذهب

1029
01:07:08,274 --> 01:07:10,627
لا استطيع التنفس

1030
01:07:40,973 --> 01:07:42,088
ابن العاهره

1031
01:08:05,427 --> 01:08:06,622
انا سأصبح ملعون
شكراً ايها الطفل

1032
01:08:12,254 --> 01:08:13,713
بينج حررنا

1033
01:08:20,429 --> 01:08:21,461
اقطع قيدي

1034
01:08:23,850 --> 01:08:25,260
أكمل

1035
01:09:07,643 --> 01:09:09,137
حسناً نحن بخير

1036
01:09:10,188 --> 01:09:11,433
انتي بخير ، حبيبتي

1037
01:09:12,267 --> 01:09:13,689
انا مدين لك ايها الطفل

1038
01:09:14,233 --> 01:09:17,649
ريان ، مفاتيح سيارتك -
في السياره -

1039
01:09:18,696 --> 01:09:19,811
نحتاج لراديو

1040
01:09:24,619 --> 01:09:26,277
نحن يجب ان نذهب

1041
01:09:27,622 --> 01:09:31,073
سنجدهم ؟
يجب ان نمسكهم

1042
01:09:37,631 --> 01:09:41,499
الى 3 ويليام 56 هذه طوافه 12 -
نحتاج الى عيونكم يا رفاق -

1043
01:09:42,147 --> 01:09:45,089
نبحث عن مرسيدس سوداء

1044
01:09:45,431 --> 01:09:48,052
نحن في الطريق السريع فيسينتي لاديرا 210

1045
01:09:48,351 --> 01:09:50,557
مرسيدي سوداء

1046
01:09:50,853 --> 01:09:53,724
يجب ان يكون هذا صعباً في هذه البلده

1047
01:09:53,981 --> 01:09:56,223
فقط أبحث

1048
01:09:56,484 --> 01:09:58,560
كُن متعاوناً -
عُلم -

1049
01:10:09,121 --> 01:10:10,664
نريد معجزه لنجدهم

1050
01:10:10,998 --> 01:10:15,757
وجدنا سيارتين مرسيدس سوداء
واحده تتجه غرباً والاخرى شرقاً

1051
01:10:15,586 --> 01:10:18,037
المتجهه شرقاً  تبدو مسرعه جداً

1052
01:10:19,423 --> 01:10:21,546
نحن سنتبعه
وانتم اتبعوا الاخرى

1053
01:10:23,557 --> 01:10:25,003
هل هذه المقصوده ؟ -
لا اعرف -

1054
01:10:25,263 --> 01:10:27,220
نحن سنذهب للشرق والصين شرق

1055
01:10:27,556 --> 01:10:29,466
والصين غرب ايضاً -
نحن لا نستطيع التقسيم -

1056
01:10:29,725 --> 01:10:30,674
فكر بأيجابيه

1057
01:10:35,565 --> 01:10:36,644
لقد عبرت حارتين

1058
01:10:37,066 --> 01:10:38,062
اتراه ؟

1059
01:10:45,533 --> 01:10:47,241
انتبه للطريق

1060
01:10:47,702 --> 01:10:49,694
انا سأجعل ذراعي الايمن
بدل من صفارة الانذار

1061
01:10:54,000 --> 01:10:56,017
لماذا هم أخذوا هونج ؟

1062
01:10:56,210 --> 01:10:59,077
ربما سيبيعوه طمعاً في المال

1063
01:11:02,174 --> 01:11:05,674
عم هونج دفع المال فعلاً
انه على اتصال بعمه

1064
01:11:06,053 --> 01:11:09,303
لقد ترك له رساله ربما هكذا عرفوا اين اسكن

1065
01:11:19,066 --> 01:11:22,297
ها هو ابن العاهره هناك

1066
01:11:22,236 --> 01:11:25,237
الاوغاد تركونا نحترق
انا اريد التحدث معهم

1067
01:11:25,573 --> 01:11:27,482
انت ليس معك اسلحه

1068
01:11:27,742 --> 01:11:29,117
اقترب من هذه المقطوره

1069
01:11:29,410 --> 01:11:30,275
لكنك تقود

1070
01:11:30,494 --> 01:11:31,525
لا انت تقود

1071
01:11:31,746 --> 01:11:34,034
حاول انة تسيطرعلى العجله

1072
01:11:34,457 --> 01:11:36,449
لماذا دائماً تعقد الأمر ؟

1073
01:11:44,633 --> 01:11:47,207
أقترب ، لا تخجل اقترب

1074
01:11:49,138 --> 01:11:51,097
أقرب ، أقرب

1075
01:11:51,140 --> 01:11:52,255
هذا هو

1076
01:12:26,133 --> 01:12:27,509
ها هو تعال ايها الوغد

1077
01:12:30,972 --> 01:12:34,537
احتاج ان اسالك
اين هونج ؟

1078
01:13:08,175 --> 01:13:10,334
اين عائلة هونج ؟
أين هم ؟

1079
01:13:17,560 --> 01:13:18,509
امسكه

1080
01:13:48,257 --> 01:13:51,958
الى دورية الطريق السريع ، هنا 3ويليام 56
متجه جنوباً على الطريق السريع

1081
01:13:52,595 --> 01:13:54,552
شرطي في مشكله
مقطورة كبيره الحجم

1082
01:13:56,599 --> 01:13:58,556
شرطة لوس انجلوس ، توقف ، شرطة لوس انجلوس

1083
01:13:59,519 --> 01:14:01,061
شرطة لوس انجلوس ، توقف

1084
01:14:04,982 --> 01:14:06,524
توقف ، اترى هذا

1085
01:14:07,707 --> 01:14:08,437
حسناً ، تباً لك

1086
01:14:10,029 --> 01:14:13,647
لدي وغد بشاره مزيفه
يحاول ان يوقفني

1087
01:14:37,848 --> 01:14:39,343
ابتعد عن ولدي

1088
01:14:56,617 --> 01:14:57,649
ابن العاهره

1089
01:15:01,417 --> 01:15:01,992
لحقت بك

1090
01:15:11,465 --> 01:15:13,527
ادخل الى هنا

1091
01:15:21,767 --> 01:15:23,725
ادخل الى هنا

1092
01:15:24,061 --> 01:15:25,092
جاهز ؟

1093
01:15:30,568 --> 01:15:32,774
مرحباً بعودتك -
يا له من عائق -

1094
01:15:32,987 --> 01:15:35,359
شكراً ، روج -
وعائلة هونج ؟ -

1095
01:15:35,573 --> 01:15:37,281
نحن سنسأل الرجل الأخر ، اذهب

1096
01:15:47,126 --> 01:15:49,000
توقف ايها الوغد

1097
01:15:54,717 --> 01:15:56,674
ابق يديك بالداخل ثم

1098
01:16:21,786 --> 01:16:23,657
أخرج

1099
01:16:24,622 --> 01:16:26,199
انتظر ها هو

1100
01:16:26,457 --> 01:16:27,655
استمر

1101
01:16:47,478 --> 01:16:48,557
نحن نفوز

1102
01:16:48,980 --> 01:16:50,142
لقد لحقت به

1103
01:17:15,131 --> 01:17:16,162
هل انت بخير ؟

1104
01:17:16,424 --> 01:17:19,437
نعم ، اعتقد ان قلبي مازال ينبض

1105
01:17:26,207 --> 01:17:27,765
ربما انت قريب جدا

1106
01:17:32,273 --> 01:17:35,227
انت الان داخل
منطقه دوليه

1107
01:17:35,276 --> 01:17:38,257
رجاءاً ابرز التصريحات الموثقه

1108
01:18:11,062 --> 01:18:12,093
جنرال

1109
01:18:12,605 --> 01:18:14,016
هل انت مسلح ؟

1110
01:18:30,414 --> 01:18:32,573
متى سيكون لديك المال لأطلاق سراحهم ؟

1111
01:18:33,209 --> 01:18:34,288
قريباً جداً

1112
01:19:28,139 --> 01:19:30,630
أخي لقد مر وقت طويل

1113
01:19:31,100 --> 01:19:33,176
سيكون وقتنا ً مع بعض قريبا  جدا

1114
01:19:34,854 --> 01:19:37,226
أمريكا لديها الكثير من القوانين

1115
01:19:37,482 --> 01:19:42,707
لكنها مكتوبه من قبل الرجال

1116
01:19:42,653 --> 01:19:46,317
المال بأمكانه تغيير اي شيئ

1117
01:20:22,318 --> 01:20:24,987
أسف على خسارتك -
شكراً لكم -

1118
01:20:26,655 --> 01:20:28,647
كيف حال بطلي ؟

1119
01:20:28,282 --> 01:20:31,698
حزين الى حد ما
تحدث عن امه وابيه

1120
01:20:35,998 --> 01:20:37,243
هذا بوترز

1121
01:20:42,077 --> 01:20:43,208
كيف الحال ريجز ؟ -
مرحباً بوترز -

1122
01:20:43,464 --> 01:20:44,413
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟

1123
01:20:44,715 --> 01:20:48,499
لقد سمعت هذا على الراديو
انا اسف على بيتك

1124
01:20:50,721 --> 01:20:52,429
هذا المحقق

1125
01:20:52,723 --> 01:20:54,348
بوترز

1126
01:20:54,600 --> 01:20:56,142
تريش زوجتي

1127
01:20:56,435 --> 01:20:58,594
نيك ، كاري

1128
01:20:58,855 --> 01:21:00,147
ريان

1129
01:21:00,189 --> 01:21:01,220
هل الجميع بخير ؟

1130
01:21:03,359 --> 01:21:05,067
هل تعرف من فعلها ؟

1131
01:21:05,319 --> 01:21:06,600
لقد كان العم بيني

1132
01:21:07,988 --> 01:21:09,483
ليو

1133
01:21:10,777 --> 01:21:12,819
هل لديك هاتف ؟ -
الرجل البرونزي الصغير ؟ -

1134
01:21:13,202 --> 01:21:14,400
هذا هو

1135
01:21:15,037 --> 01:21:17,789
انتي بخير ؟ -
نعم نحن سنكون بخير -

1136
01:21:18,374 --> 01:21:19,453
اتصلي بي

1137
01:21:22,378 --> 01:21:25,295
هل هو هناك ؟
ابقى نحن سنأتي اليك

1138
01:21:25,548 --> 01:21:29,380
بوترز هل من الممكن ان توصلنا ؟ -
نعم لنقوم بهذا -

1139
01:21:29,802 --> 01:21:32,293
ليو عند طبيب الاسنان
هيا نذهب

1140
01:21:36,434 --> 01:21:37,596
اجلس

1141
01:21:44,149 --> 01:21:45,229
القائد مورتو

1142
01:21:46,157 --> 01:21:49,727
انا اعلم انه وقت مزعج

1143
01:21:49,405 --> 01:21:52,192
لكن هناك شيئ يجب ان تعلمه عني

1144
01:21:52,992 --> 01:21:55,565
اعتقد اني اعلم ماهو

1145
01:21:55,828 --> 01:21:57,073
انت تعرف ؟

1146
01:21:58,372 --> 01:22:00,437
هذا جيد

1147
01:22:00,750 --> 01:22:02,078
هل هو ؟

1148
01:22:02,335 --> 01:22:04,623
الناس يمتلكون حق فعل ما يجعلهم سُعداء

1149
01:22:05,487 --> 01:22:07,127
فقط لا تتوقع اني احب هذا

1150
01:22:08,107 --> 01:22:09,755
اعرف ان هذا سيكون صعب عليك

1151
01:22:10,092 --> 01:22:11,255
هذا مستحيل بالنسبه لي

1152
01:22:12,720 --> 01:22:16,338
تمنيت ان نجتمع في العطلات ونقول سنه سعيده

1153
01:22:16,724 --> 01:22:21,157
لماذا يجب ان نجتمع في العطلات
ونقول لبعضنا سنه سعيده ؟

1154
01:22:21,521 --> 01:22:23,762
انا احاول ان اتواصل -
حاول ان تصل لمكان اخر -

1155
01:22:24,190 --> 01:22:26,562
افعل ماتريده ولكن اجعلني خارجه

1156
01:22:27,297 --> 01:22:29,570
فهمت -
انا لا اريد ان اسمع عن هذا -

1157
01:22:30,737 --> 01:22:31,144
ولا كلمه

1158
01:22:31,405 --> 01:22:35,617
لما هذه الابتسامه العريضه ؟
فكروا كيف سنتحدث مع بيني

1159
01:22:36,077 --> 01:22:37,785
كل ماعندي قلته

1160
01:22:38,579 --> 01:22:40,073
ما الامر ؟

1161
01:22:40,540 --> 01:22:41,571
مؤخؤتي تؤلمني

1162
01:22:41,833 --> 01:22:44,847
أسناني
هل هذا طبيب اسنان ام طبيب امعاء ؟

1163
01:22:44,502 --> 01:22:47,171
رجاءاً اسكت -
انا احاول ، انا أتألم -

1164
01:22:47,463 --> 01:22:50,215
لماذا لا تذهب لترى طبيبك الخاص ؟

1165
01:22:50,591 --> 01:22:52,963
طبيب اسناني في ديترويت والا كنت ذهبت

1166
01:22:53,260 --> 01:22:55,834
اوه ، اخي -
اوه ، اخي ؟ احضري طبيب الاسنان -

1167
01:22:57,597 --> 01:22:59,600
انا اسفه لمضايقتك انها حالة طوارئ

1168
01:23:00,627 --> 01:23:02,057
رجل كان يمشي بالشارع

1169
01:23:02,311 --> 01:23:05,127
واصيب بالكثير من الالم من الافضل ان تأتي

1170
01:23:09,235 --> 01:23:11,643
حسناً ، انت تستطيع ان تأتي الان

1171
01:23:19,829 --> 01:23:23,661
هل ليو سيتكفل بهذا ؟ -
ليو سيهتم بالامر -

1172
01:23:25,710 --> 01:23:27,204
المكان خالي

1173
01:23:29,004 --> 01:23:30,997
تحدث مع يدي
ثانيه واحده

1174
01:23:31,715 --> 01:23:35,477
انتظر دقيقه -
اتركني اقوم بعملي -

1175
01:23:35,344 --> 01:23:38,179
انت تؤلمني ، انا سأقوم بلفك
كقرص البيض المقلى من رأسك لقدمك

1176
01:23:45,730 --> 01:23:48,137
لا تقلق
انه المثقاب

1177
01:23:48,482 --> 01:23:49,514
لا تقل كلمه

1178
01:23:50,707 --> 01:23:50,973
اخرس

1179
01:23:52,319 --> 01:23:55,735
اين عائلة هونج
افتح فمك على مصراعيه واخبرني

1180
01:23:55,990 --> 01:23:57,271
انا لا اعرف اي هونج

1181
01:23:57,575 --> 01:24:00,280
عمهم دفع لك لتخرجهم من الصين

1182
01:24:00,578 --> 01:24:02,654
تهريب مره أخرى ؟
لقد مررنا بهذا

1183
01:24:03,427 --> 01:24:04,242
نحن سنمر به مره اخرى

1184
01:24:04,624 --> 01:24:06,118
ليس لدي شيئ لأقوله

1185
01:24:06,542 --> 01:24:08,618
هذا يبدو مُسلي

1186
01:24:09,067 --> 01:24:10,289
انت لن تستخدمه

1187
01:24:10,713 --> 01:24:11,993
انت لن تطلق على النار

1188
01:24:12,256 --> 01:24:14,379
انت شرطي سيئ -
نحن شرطيين جيدين -

1189
01:24:17,053 --> 01:24:18,297
هذا سيخدره

1190
01:24:18,721 --> 01:24:21,557
تنفس عم بيني  تنفس

1191
01:24:22,617 --> 01:24:23,095
ستصبح مهووس بالنيتروس

1192
01:24:23,809 --> 01:24:25,054
ارفع معدل هذا

1193
01:24:25,353 --> 01:24:27,096
قلت انه لن يؤذي

1194
01:24:27,438 --> 01:24:28,814
انا سأمسك بهذا ، استمر

1195
01:24:29,482 --> 01:24:31,640
بعمق ، اجعلها تصل لأصابعك

1196
01:24:39,777 --> 01:24:41,156
انه ضائع -
تناول المزيد منه -

1197
01:24:41,535 --> 01:24:43,279
انه سيتكلم

1198
01:24:44,205 --> 01:24:45,747
جيد ، تنفس

1199
01:24:49,502 --> 01:24:51,245
هذا انا  -
هذا انت -

1200
01:24:53,631 --> 01:24:56,847
الان اين عائلة هونج ؟

1201
01:24:59,303 --> 01:25:01,711
ماذا تعني رانمينبي هذه ؟ -
رانمينبي تعني -

1202
01:25:01,973 --> 01:25:02,968
رانمينبي

1203
01:25:03,349 --> 01:25:06,219
انت رجل مضحك -
هذا الرجل يهدر وقتنا -

1204
01:25:06,561 --> 01:25:07,592
وقت

1205
01:25:08,187 --> 01:25:10,227
وقت لأربعة أباء

1206
01:25:10,523 --> 01:25:12,183
واشنطن ، جيفرسون ؟
هؤلاء الرجال؟

1207
01:25:12,525 --> 01:25:13,556
روزفيلت ؟

1208
01:25:14,527 --> 01:25:16,769
انا اضاجع شقيقتي زوجتي

1209
01:25:17,196 --> 01:25:18,441
انت ابن عاهره محظوظ

1210
01:25:18,781 --> 01:25:20,026
هذا جيد

1211
01:25:21,757 --> 01:25:22,065
ليس جيد جداً

1212
01:25:22,493 --> 01:25:24,284
عندما تكتشفه زوجتي

1213
01:25:26,539 --> 01:25:29,112
انا لست بحاجه الى أبر

1214
01:25:31,544 --> 01:25:33,702
دعنا نرش على قدمه  مخدر موضعي

1215
01:25:33,963 --> 01:25:36,501
ونشاهده وهو يحاول الخروج من هنا

1216
01:25:39,135 --> 01:25:41,423
ماذا بيدك هناك ؟

1217
01:25:41,721 --> 01:25:42,965
كأس على شكل البُندق

1218
01:25:44,265 --> 01:25:45,973
لدي الكثير من البُندق

1219
01:25:48,978 --> 01:25:50,306
هذا نيتروس

1220
01:25:51,064 --> 01:25:52,392
أكسيد

1221
01:25:53,399 --> 01:25:54,774
غاز الضحك

1222
01:25:55,151 --> 01:25:57,707
نحن مُحششون

1223
01:26:01,240 --> 01:26:03,657
مورتو ، بسرعه

1224
01:26:03,284 --> 01:26:06,404
لديك صهر غايه في الضحك روج

1225
01:26:07,079 --> 01:26:08,573
بعد الليله سيكون متأخر جدا

1226
01:26:09,437 --> 01:26:10,622
متأخر جداً لماذا ؟

1227
01:26:13,002 --> 01:26:14,745
لماذا دعوته صهري ؟

1228
01:26:15,129 --> 01:26:17,017
العم بيني انه كبير جدا

1229
01:26:19,175 --> 01:26:22,128
اشتري اربع اباء من محل الاباء

1230
01:26:23,054 --> 01:26:25,176
لماذا يتحدث عن اسلافه ؟

1231
01:26:25,431 --> 01:26:26,806
انا لا اعرف

1232
01:26:27,516 --> 01:26:29,675
لماذا دعوته صهري ؟

1233
01:26:30,186 --> 01:26:31,431
لانه انا

1234
01:26:37,026 --> 01:26:38,306
اعتقدت انه كان

1235
01:26:41,363 --> 01:26:42,692
لا انا

1236
01:26:45,242 --> 01:26:46,274
رائع

1237
01:26:46,994 --> 01:26:49,201
طفلك لديه طفلي

1238
01:26:51,017 --> 01:26:53,708
طفلي  لديه طفله

1239
01:26:54,127 --> 01:26:56,534
وطفلك ؟ ووه ياله من طفل

1240
01:26:57,077 --> 01:26:58,373
وووه يا له من طفل ، طفلي

1241
01:26:59,465 --> 01:27:01,339
ماذا تفعلون هنا ؟

1242
01:27:01,550 --> 01:27:03,792
انا لا استطيع ان اتوقف

1243
01:27:04,762 --> 01:27:06,387
ماذا حدث ؟
ماذا حدث ؟

1244
01:27:07,598 --> 01:27:09,756
روج انظر الى هذا
هل هذا يؤذي ؟

1245
01:27:17,816 --> 01:27:21,316
عم بيني
اي شئ يحدث لعائلة هونج

1246
01:27:21,529 --> 01:27:23,568
نحن سنعود ونمزقك مره اخرى

1247
01:27:23,781 --> 01:27:25,406
وهذه اثنان لبيني

1248
01:27:25,783 --> 01:27:27,526
رائع

1249
01:27:31,164 --> 01:27:33,654
هل انت مجنون ؟ -
لما فعلت هذا ؟ -

1250
01:27:34,447 --> 01:27:36,847
لأنك لم تقل لي عنه وتركتني أفكر

1251
01:27:36,335 --> 01:27:38,079
اضربه هو ، ليس انا

1252
01:27:38,337 --> 01:27:41,753
بعدما نجد عائلة هونج
انا وانت وريان سندخل في هذا

1253
01:28:29,388 --> 01:28:30,254
عمي

1254
01:28:30,806 --> 01:28:32,004
هل انتم كلكم هنا ؟

1255
01:28:32,308 --> 01:28:33,636
كلنا هنا

1256
01:28:35,394 --> 01:28:36,853
ماذا يجري ؟

1257
01:28:37,188 --> 01:28:39,679
كدفعه أولي لمجيئك لامريكا

1258
01:28:40,277 --> 01:28:41,975
عمل عمك معنا

1259
01:28:43,307 --> 01:28:44,147
الان انهي العمل

1260
01:28:44,403 --> 01:28:46,277
اي عمل ؟

1261
01:28:47,757 --> 01:28:48,655
لا وقت للكلام الان

1262
01:28:49,367 --> 01:28:51,066
خذهم الى بيوتهم الجديده

1263
01:28:51,327 --> 01:28:53,996
واضمن امنهم حتى انتهي

1264
01:29:08,219 --> 01:29:12,466
انهى العمل الان او راقب الاخرون يموتون

1265
01:29:29,782 --> 01:29:31,276
ريمينبي ؟

1266
01:29:31,701 --> 01:29:34,737
يونج بيمبي ، جمبينج جيمني
لا اعرف

1267
01:29:36,837 --> 01:29:37,235
لا استطيع التذكر

1268
01:29:37,790 --> 01:29:39,415
لا ريجز ، رانمينبي

1269
01:29:39,959 --> 01:29:41,122
قلها مره اخرى

1270
01:29:41,419 --> 01:29:42,415
هذه هي

1271
01:29:42,753 --> 01:29:43,702
حصلت عليها

1272
01:29:43,963 --> 01:29:45,541
تعني اموال الناس

1273
01:29:45,756 --> 01:29:46,836
اموال الناس ؟

1274
01:29:47,216 --> 01:29:48,414
ماذا قال بيني ايضاً

1275
01:29:48,759 --> 01:29:52,627
لقد كان يتحدث حول شراء اسلافه ؟

1276
01:29:53,014 --> 01:29:54,757
وعن ان الليله

1277
01:29:55,182 --> 01:29:57,187
ستكون متأخره جداً
هل يعني شئ لك ؟

1278
01:29:57,101 --> 01:29:58,215
لا ، لا شيئ على الاطلاق

1279
01:29:58,561 --> 01:30:02,724
والرجل الذي حرق بيتي
بيني كان خائف منه

1280
01:30:03,024 --> 01:30:06,057
اذا كان بيني خائف منه
فيجب ان يكون من مجموعه المثلث

1281
01:30:06,318 --> 01:30:08,726
هؤلاء الرجال يقتلون اي احد في طريقهم

1282
01:30:09,030 --> 01:30:09,812
بما يتضمنه الشرطه

1283
01:30:10,030 --> 01:30:13,767
وعائلاتهم
خذوا حذركم

1284
01:30:13,242 --> 01:30:14,784
شكراً ان جي
اذا علمت شيئاً اخبرني فوراً

1285
01:30:16,120 --> 01:30:18,576
اذهب واحضر زوجتك ، ابنتي

1286
01:30:18,789 --> 01:30:21,115
وانا سأحضر تريش وانت احضر لورنا -
هي وبينج -

1287
01:31:25,257 --> 01:31:25,763
ماذا ؟

1288
01:31:27,149 --> 01:31:28,857
انتي تريدين الزواج اليس كذلك ؟

1289
01:31:31,257 --> 01:31:31,775
لا

1290
01:31:36,617 --> 01:31:38,657
نعم ، نعم اريد

1291
01:31:39,579 --> 01:31:41,785
لكن ان كنت لا تريد ، لا مشكله

1292
01:31:42,748 --> 01:31:44,207
لما لم تخبريني ؟

1293
01:31:44,542 --> 01:31:47,247
لاني لم اكن اريد ان اضعك تحت أي ضغط

1294
01:31:47,461 --> 01:31:49,787
اذا اردته يوماً ما سيكون هذا عظيما ً

1295
01:31:51,590 --> 01:31:53,049
ان كنت لا تريد

1296
01:31:53,551 --> 01:31:55,259
انا احبك

1297
01:31:59,597 --> 01:32:01,802
انا سأخذك على اي حال ، استطيع ان اكون معك

1298
01:32:07,148 --> 01:32:08,428
اشعر بهذا

1299
01:32:09,233 --> 01:32:11,985
بينج حس بالطفل  -
انه يرقص فعلا -

1300
01:32:12,278 --> 01:32:13,772
انه يرفس اتشعر به ؟

1301
01:33:03,496 --> 01:33:04,527
انت بخير

1302
01:33:04,789 --> 01:33:06,366
ريجز رد على ريجز

1303
01:33:06,624 --> 01:33:08,367
انه مورتو يا ريجز

1304
01:33:09,419 --> 01:33:13,467
انا مرضت بسبب هؤلاء الاوغاد
دعنا نجدهم ونقتلهم

1305
01:33:13,589 --> 01:33:15,997
قابلني انا وبوترز عند الجنوب

1306
01:33:16,300 --> 01:33:17,296
ما الذي يحدث ؟

1307
01:33:19,845 --> 01:33:21,754
لقد وجدوا ساعتي

1308
01:33:25,351 --> 01:33:29,051
قتلوا هونج وعمه والعم بيني ايضاً
الجثث هناك

1309
01:33:29,355 --> 01:33:31,762
اين بقية العائله ؟ -
انهم بخير -

1310
01:33:32,650 --> 01:33:36,101
الاي ان اس هاجمت محل حلويات صيني

1311
01:33:36,821 --> 01:33:41,067
عائله هونج محتجزه هناك
وهم سيقودوهم الى هنا

1312
01:33:42,743 --> 01:33:44,535
لقد كانوا يصنعون اموال مضحكه

1313
01:33:44,829 --> 01:33:46,288
الحبر مازال رطب عليها

1314
01:33:47,039 --> 01:33:49,791
اين الوجوه ؟ -
لهذا قلت عليها مضحكه -

1315
01:33:50,418 --> 01:33:52,292
لماذا يصنعون الاموال الصينيه ؟

1316
01:33:52,586 --> 01:33:54,461
هل يمكن ان يصرفوه هنا ؟

1317
01:33:54,672 --> 01:33:56,807
فقط في الصين
رانمينبي

1318
01:33:56,215 --> 01:33:57,460
أتذكر

1319
01:33:59,427 --> 01:34:02,961
ريجز ، عم هونج كان فناناً
ربما نقاشاً

1320
01:34:03,389 --> 01:34:07,137
احضار عائلته ربما كان هذا طريقه دفع ثمن عمله

1321
01:34:07,435 --> 01:34:09,577
هذا دقيق -
انه ليس -

1322
01:34:09,228 --> 01:34:10,508
استمر بالكلام ، ماذا ؟

1323
01:34:11,257 --> 01:34:13,981
بيني قال شيئ حول الدفع

1324
01:34:14,316 --> 01:34:16,060
لشراء الاربعة اباء

1325
01:34:16,402 --> 01:34:17,267
ماذا تقول ؟

1326
01:34:18,404 --> 01:34:21,773
بيني قال شيئ حول الدفع لشراء الاربعة اباء

1327
01:34:22,074 --> 01:34:23,734
انت قلت اسلافه

1328
01:34:23,993 --> 01:34:25,784
ما الفرق ؟

1329
01:34:26,078 --> 01:34:29,032
العدد اربعه
اربعة اباء

1330
01:34:29,373 --> 01:34:31,781
لقد كانوا رجال القمه
لمجموعة المثلث في هونج كونج

1331
01:34:32,001 --> 01:34:33,661
لقد اختفوا من السجن

1332
01:34:34,067 --> 01:34:36,036
الصينين سجنوهم عنما سيطروا على هونج كونج

1333
01:34:36,213 --> 01:34:37,044
اراهن انهم هنا

1334
01:34:37,256 --> 01:34:38,419
تباً نحن جيدون

1335
01:34:38,716 --> 01:34:41,717
امسكوا بينج انا لا اريده ان يرى الجثث

1336
01:34:44,847 --> 01:34:47,053
من 10 الى 1 ، انا اعرف اين المال

1337
01:34:47,308 --> 01:34:50,178
ومكان الاربعة اباء
دعوني اجري اتصال

1338
01:34:50,603 --> 01:34:51,634
لا تذهب بدوننا

1339
01:34:52,397 --> 01:34:54,769
عمل جيد انت يجب ان تكون مخبر

1340
01:34:55,024 --> 01:34:56,684
لدي لحظاتي

1341
01:35:03,032 --> 01:35:04,147
العم بيني

1342
01:35:04,784 --> 01:35:07,322
انا كنت بدأت اعجب بالعنزه العجوز هذا

1343
01:35:07,578 --> 01:35:09,120
رائع

1344
01:35:09,455 --> 01:35:11,531
انه ارز مقلي ايها الاحمق

1345
01:35:19,965 --> 01:35:22,753
اين هونج ؟ -
امامك -

1346
01:35:30,184 --> 01:35:32,224
الاباء والاطفال

1347
01:35:35,064 --> 01:35:37,667
انا سأعتني بهم يا صديقي

1348
01:35:37,650 --> 01:35:38,681
علينا ان نذهب

1349
01:35:39,068 --> 01:35:41,310
اعتني بنفسك -
اين نحن ذاهبون ؟ -

1350
01:35:41,570 --> 01:35:43,148
ميناء لوس انجلوس -
ماذا هناك ؟ -

1351
01:35:43,406 --> 01:35:45,197
انها منطقة تجاره خارجيه

1352
01:35:45,408 --> 01:35:47,981
الصفقات المشبوهه المرتبطه بالجيش الصيني

1353
01:35:48,661 --> 01:35:51,787
انها تدار من قبل جنرال صيني فاسد

1354
01:35:51,289 --> 01:35:56,081
فهمت جنرال صيني فاسد
احضر الاربعه اباء هنا

1355
01:35:56,377 --> 01:35:58,251
ومجموعة المثلث
تشتري حريتهم

1356
01:35:58,546 --> 01:36:01,119
هذا ما كان يعنيه العم بيني بأعادة شرائهم

1357
01:36:01,423 --> 01:36:04,674
هذا الجنرال سيلعن عندما
يجد ان النقود مزيفه

1358
01:36:04,969 --> 01:36:06,511
هيا نخبره

1359
01:36:49,180 --> 01:36:50,555
مرحباً عصابه

1360
01:36:50,848 --> 01:36:52,046
شرطة لوس انجلوس

1361
01:36:56,229 --> 01:36:58,167
لقد رأيت هونج

1362
01:36:58,231 --> 01:37:01,637
هذا ما كان يعنيه بيني بشراء الاربعة اباء

1363
01:37:01,191 --> 01:37:05,106
هاربو ، جروشو ، شيكو ، فوكو
كيف حالكم يا اولاد ؟

1364
01:37:05,529 --> 01:37:06,692
من هو الجنرال الشرير ؟

1365
01:37:06,989 --> 01:37:09,029
الذي يبطن جيوبه ؟

1366
01:37:09,367 --> 01:37:12,036
شرير اتتحدث الانجليزيه ؟

1367
01:37:14,417 --> 01:37:15,727
ماذا تريد ؟

1368
01:37:16,541 --> 01:37:17,454
شاهد هذا ؟

1369
01:37:17,792 --> 01:37:21,047
اتمنى ان تحتاج الكثير من ورق التواليت
عندما تعود لوطنك

1370
01:37:21,128 --> 01:37:22,788
هذا كله ، انه جيد له

1371
01:37:23,130 --> 01:37:26,085
اعد الاربع متفجرات الى الصين نحن لا نهتم

1372
01:37:26,425 --> 01:37:27,291
المتفجرات الاربعه

1373
01:37:28,469 --> 01:37:30,758
لا تحتاجهم أكثر من ذلك انهم مزوريين

1374
01:37:31,055 --> 01:37:33,510
المثلث لن ينجح في غش الجنرال

1375
01:37:35,560 --> 01:37:36,970
شاهد بأم عينك

1376
01:37:48,781 --> 01:37:51,735
المال يفقد اعتباره
الجنرال يفقد اعتباره

1377
01:37:52,034 --> 01:37:54,607
صعب ان يجلس عليه المثلث

1378
01:37:57,748 --> 01:37:59,824
لقد انتصرنا عليكم ، انتصرنا عليكم

1379
01:38:00,376 --> 01:38:01,325
انتصرنا عليكم

1380
01:38:01,627 --> 01:38:03,786
انه رائع

1381
01:38:06,382 --> 01:38:07,627
هلا نحصل على بعض التصفيق

1382
01:38:18,436 --> 01:38:20,677
اخفض رأسك
دعهم يقتلون بعض

1383
01:38:20,980 --> 01:38:22,225
انتبه

1384
01:38:24,525 --> 01:38:25,391
شكراً

1385
01:38:37,288 --> 01:38:38,319
هل كانت فكره جيده ؟

1386
01:38:38,539 --> 01:38:39,654
لقد كانت فكره

1387
01:38:46,756 --> 01:38:48,250
انه 11 في الخزنه و 1في الماسوره
ماذا لديك ؟

1388
01:38:48,507 --> 01:38:50,049
مسدس سريع  6 طلقات

1389
01:38:52,553 --> 01:38:53,383
أربعة

1390
01:39:01,657 --> 01:39:02,976
لماذا كذبت على ؟

1391
01:39:04,690 --> 01:39:06,517
الشئون الداخليه تقول انك مرتشي

1392
01:39:06,734 --> 01:39:08,607
انا مرتشي ؟

1393
01:39:08,152 --> 01:39:11,319
اعتقد ان هذا جنون
لكنك تنفق الكثير من المال

1394
01:39:11,697 --> 01:39:13,322
هل سمعت ابداً عن ايبوني كلارك ؟

1395
01:39:14,492 --> 01:39:17,611
نعم ، انها تكتب القصص الجنسيه الرديئه

1396
01:39:18,579 --> 01:39:19,742
هل ترافقها  ؟

1397
01:39:19,997 --> 01:39:23,034
لا لا ارافق ايبوني كلارك

1398
01:39:23,334 --> 01:39:25,042
تريش هي ايبوني كلارك

1399
01:39:28,087 --> 01:39:28,794
اذا انت ترافقها

1400
01:39:30,674 --> 01:39:32,714
نعم انا ارافقها

1401
01:39:47,149 --> 01:39:48,395
انه مخجل جداً ان تقول لاحد

1402
01:39:48,692 --> 01:39:50,235
نعم انا لا الومك

1403
01:39:50,611 --> 01:39:52,022
انها تجني الكثير من المال -
كم  لديك ؟ -

1404
01:39:52,279 --> 01:39:53,774
اثنان

1405
01:39:54,698 --> 01:39:56,109
انا سابحث عن ذخيره

1406
01:40:26,981 --> 01:40:28,440
من في البيجاما البيضاء ؟

1407
01:40:29,066 --> 01:40:31,854
وا سينج كو ، واحد من الاربعة اباء
هو اخوه الاكبر

1408
01:40:32,111 --> 01:40:33,440
لا مزاح ؟

1409
01:40:43,081 --> 01:40:45,038
بوترز -
اللعنه ، اللعنه -

1410
01:40:45,458 --> 01:40:47,285
الان انت فهمت اسمي بشكل صحيح

1411
01:40:47,543 --> 01:40:49,501
نفذت ذخيرتي
سأحاول ان اجد بعض الذخيره

1412
01:40:50,296 --> 01:40:51,838
سأساعدك

1413
01:40:52,381 --> 01:40:54,421
لم أُصب من قبل

1414
01:40:58,512 --> 01:41:00,256
اعتني بصهري

1415
01:41:47,145 --> 01:41:50,597
هل انت بخير ؟ -
لقد انهزمت مره أخرى -

1416
01:41:50,189 --> 01:41:52,016
تباً لقد نفذت ذخيرتي

1417
01:41:52,316 --> 01:41:55,685
لقد أصبت الوغد ، اعتقد
لقد فقدته ، الى اين ذهبوا ؟

1418
01:42:08,082 --> 01:42:09,196
تعال

1419
01:42:11,252 --> 01:42:13,410
لدينا باب رقم 1 باب رقم 2 باب رقم 3

1420
01:42:16,841 --> 01:42:19,166
يبدو انه باب رقم 2 -
دعنا نذهب -

1421
01:42:24,348 --> 01:42:27,135
ما وراء باب رقم 2 ؟ -
بينجو -

1422
01:42:35,234 --> 01:42:36,776
الان انت فعلته ؟

1423
01:42:37,194 --> 01:42:38,653
الان هو سيتبول فعلاً

1424
01:42:43,659 --> 01:42:46,150
ابن العاهره هذا سيصبح مؤذي

1425
01:42:50,750 --> 01:42:55,162
منذ ان قابلتك وان اقوم ببعض الاعمال الخطره
لكن هذا لن يحدث

1426
01:42:56,255 --> 01:42:58,082
انا سأكون جد

1427
01:42:58,424 --> 01:43:00,583
وانت ولورنا ستنجبون طفل

1428
01:43:04,430 --> 01:43:07,348
انه لا يساوي الموت من اجله ، ريجز

1429
01:43:10,144 --> 01:43:11,769
نعم ، أنت صحيح

1430
01:43:13,690 --> 01:43:16,476
ان فلت من الممكن ان نتعقبه لاحقاً

1431
01:43:16,734 --> 01:43:18,608
بقاذفة لهب او شيئ

1432
01:43:18,819 --> 01:43:22,677
ان صهرك ينزف لا بد ان نأخذه ونذهب

1433
01:43:22,615 --> 01:43:25,485
تباً انها تمطر -
انا كبير جداً عل هذا الهراء -

1434
01:43:26,535 --> 01:43:28,362
الرجل ايضاً جيد جداً

1435
01:43:28,704 --> 01:43:31,705
كيف فعل هذا الشيئ بالمسدس ؟

1436
01:43:32,124 --> 01:43:35,992
لقد فكك مسدسي لقطعتين بحركه واحده
كيف فعل هذا ؟

1437
01:43:38,464 --> 01:43:39,495
كيف ؟

1438
01:43:48,140 --> 01:43:50,607
نعم ، حسناً

1439
01:43:50,309 --> 01:43:51,340
دعنا نسأله

1440
01:47:42,667 --> 01:47:44,125
روج هل انت فوق ؟

1441
01:47:44,794 --> 01:47:46,074
هل انت بخير ؟

1442
01:48:23,437 --> 01:48:24,540
اين انت ريجز ؟

1443
01:48:24,959 --> 01:48:27,035
قم بها لأجلي ريجز

1444
01:48:28,629 --> 01:48:30,377
أين أنت ؟

1445
01:48:30,131 --> 01:48:31,376
قم بها لأجلي

1446
01:48:33,843 --> 01:48:35,467
قم بها لأجلي ريجز

1447
01:48:35,761 --> 01:48:37,967
سيكون لديك طفل

1448
01:48:38,222 --> 01:48:40,594
انت يا ابن العاهره

1449
01:48:46,773 --> 01:48:49,237
انا اسمعك ريجز

1450
01:48:49,483 --> 01:48:51,772
وجدتك ، انا قادم

1451
01:49:42,745 --> 01:49:44,738
ان سمعتك ريجز

1452
01:49:46,123 --> 01:49:48,330
انت ستفعلها

1453
01:49:48,668 --> 01:49:50,411
لما اخذت وقت طويل ؟

1454
01:49:50,711 --> 01:49:53,628
ماذا تعني بحق الجحيم ؟

1455
01:49:54,517 --> 01:49:57,292
انا سقطت هنا
انا لم استطع ان اخرج

1456
01:50:00,221 --> 01:50:01,300
تعال هنا

1457
01:50:04,600 --> 01:50:06,308
دعنا نذهب للبيت يا رجل

1458
01:50:07,227 --> 01:50:08,637
دعنا نخرج من هنا

1459
01:50:14,693 --> 01:50:18,109
انا لم احضر الى هنا مؤخراً فيكي
انا اسف

1460
01:50:19,782 --> 01:50:22,736
احتاج ان اتحدث معك بشأن لورنا
انا ولورنا

1461
01:50:25,788 --> 01:50:28,789
انه كانما تريد ان تتزوج

1462
01:50:30,418 --> 01:50:33,787
وانا احبها لن أكذب عليكي
انا احبها

1463
01:50:34,338 --> 01:50:36,829
وانا اريد ان اجعلها سعيده

1464
01:50:39,093 --> 01:50:41,299
ابحث عن المساعده هنا حبيبتي

1465
01:50:43,264 --> 01:50:44,722
انا لا اعرف ما العمل

1466
01:50:46,350 --> 01:50:48,509
من المضحك انني اتحدث معكي بهذا الشأن

1467
01:50:53,440 --> 01:50:55,682
هل تريد ان تصاب بطلق ناري ؟

1468
01:50:58,362 --> 01:51:00,402
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟

1469
01:51:00,990 --> 01:51:02,152
انا كنت أتعقبك

1470
01:51:03,576 --> 01:51:04,607
اسف

1471
01:51:08,007 --> 01:51:11,017
انا سأتركك بمفردك
اخمن انك تريد ان تكون بمفردك

1472
01:51:11,501 --> 01:51:12,995
انا سأقدر هذا

1473
01:51:17,715 --> 01:51:20,170
عندما كنت صغير كان لدي ضفدع اليف

1474
01:51:20,593 --> 01:51:21,423
ماذا ؟

1475
01:51:22,595 --> 01:51:25,216
امنحني ثانيه لاقول لك هذا

1476
01:51:25,598 --> 01:51:28,350
كان لدي هذا الضفدع
اسمه ضفدوعي

1477
01:51:28,768 --> 01:51:30,677
كان افضل صديق لي بالعالم

1478
01:51:31,562 --> 01:51:34,232
انا لم يكن لدي الكثير من الاصدقاء في الحقيقه

1479
01:51:34,774 --> 01:51:36,766
انا ما كان لدي اصدقاء

1480
01:51:39,653 --> 01:51:42,707
اعتدت ان اقبل الضفدع ايضاً

1481
01:51:42,198 --> 01:51:44,107
اعتقدت انه ربما

1482
01:51:44,700 --> 01:51:47,986
يتحول الى اميره منذ ان كنت طفل

1483
01:51:48,371 --> 01:51:50,657
او هو يمكن ان يكون

1484
01:51:50,206 --> 01:51:51,368
امي

1485
01:51:52,375 --> 01:51:55,411
اخبروني انها رحلت او شيئ مثل هذا

1486
01:51:56,420 --> 01:51:59,047
وابي لم يكن متفاهم

1487
01:51:59,131 --> 01:52:00,709
ولذا كان فقط الضفدع

1488
01:52:01,133 --> 01:52:02,841
ضفدوعي كان صديقي

1489
01:52:03,135 --> 01:52:06,338
احببته واخذته معي في كل مكان

1490
01:52:06,597 --> 01:52:08,554
وكنت اركب دراجتي في يوم

1491
01:52:08,849 --> 01:52:11,008
قفز من الصندوق

1492
01:52:11,310 --> 01:52:13,219
وانا سحقته بالاطار الخلفي

1493
01:52:14,021 --> 01:52:15,564
قتلته

1494
01:52:16,065 --> 01:52:18,686
لقد تحطم قلبي عليه ، فعلاً

1495
01:52:19,693 --> 01:52:22,363
لقد كان صديقي الافضل
الشيئ الوحيد الذي احببت

1496
01:52:24,557 --> 01:52:25,608
وبعد ذلك قابلتك

1497
01:52:26,033 --> 01:52:27,278
وروجر

1498
01:52:27,660 --> 01:52:31,243
انت يا رفاق اعتنيتم بي بأكثر مما كان مطلوب منكم

1499
01:52:32,007 --> 01:52:33,699
انا كنت فظيع معك ليو

1500
01:52:34,083 --> 01:52:35,363
لا لا هذا جيد

1501
01:52:36,057 --> 01:52:36,991
هذا جيد

1502
01:52:37,420 --> 01:52:38,997
انت عائلتي

1503
01:52:39,547 --> 01:52:41,207
وأصدقائي

1504
01:52:43,384 --> 01:52:46,587
انت لست افضل الأصدقاء من ضفدوعي
فقط مختلف

1505
01:52:53,394 --> 01:52:56,229
انا فقط اعتقدت انه ربما يكون مناسب

1506
01:53:01,057 --> 01:53:03,277
حسناً ، سأتركك بمفردك الان

1507
01:53:06,365 --> 01:53:08,157
انا لدي

1508
01:53:08,826 --> 01:53:09,608
ما الأمر ؟

1509
01:53:09,994 --> 01:53:11,618
انا سيكون لدي طفل

1510
01:53:11,996 --> 01:53:13,194
لورنا تتصل بي

1511
01:53:13,748 --> 01:53:15,997
نم انها لورنا ، سيكون لديها طفل

1512
01:53:16,250 --> 01:53:18,207
انا سأجلب السياره -
انا سأكون خلفك

1513
01:53:26,302 --> 01:53:28,674
انتي اخترتي الملاك الاغرب ، حبيبتي

1514
01:53:30,848 --> 01:53:32,556
لكني فهمت الرساله

1515
01:53:33,851 --> 01:53:35,429
فهمت الرساله

1516
01:53:41,692 --> 01:53:43,601
انا سيكون عندي هذا دائماً

1517
01:53:44,195 --> 01:53:45,606
دائماً سيكون انتي

1518
01:53:46,280 --> 01:53:48,687
هنا و هنا

1519
01:53:49,533 --> 01:53:50,399
شكراً حبيبتي

1520
01:53:50,785 --> 01:53:52,742
يجب ان اذهب ، الى اللقاء

1521
01:53:53,412 --> 01:53:55,120
انا لست مستعدة لهذا الطفل

1522
01:53:55,498 --> 01:53:57,987
انت جاهزة لتصبحي هذا

1523
01:53:58,251 --> 01:53:59,745
فقط حركيني

1524
01:54:00,211 --> 01:54:02,334
سيقاني مغلقه

1525
01:54:03,297 --> 01:54:04,246
اعطني هذا

1526
01:54:04,632 --> 01:54:06,043
مدام اهدئي

1527
01:54:06,467 --> 01:54:09,421
انا شرطيه وانا لست مستعده

1528
01:54:16,060 --> 01:54:17,305
هل انت بخير ؟

1529
01:54:17,687 --> 01:54:19,097
هل انت الزوج ؟ -
نعم -

1530
01:54:19,397 --> 01:54:20,559
حبيبتي هل انتي بخير ؟

1531
01:54:20,773 --> 01:54:21,722
لا لست بخير

1532
01:54:22,066 --> 01:54:24,217
قلت بأنني لا اريد الزواج ولكني اريد

1533
01:54:24,234 --> 01:54:27,687
اريد ان اكون زوجه قبل ان اكون ام

1534
01:54:27,279 --> 01:54:28,478
اعرف انك لا تريد

1535
01:54:30,574 --> 01:54:32,199
قلت موافق ؟ -
نعم ، انا فعلت ، حسناً

1536
01:54:32,618 --> 01:54:34,077
هيا نفعلها

1537
01:54:35,204 --> 01:54:36,533
قال موافق

1538
01:54:37,081 --> 01:54:39,323
مبروك -
لقد قال نعم ليو -

1539
01:54:39,792 --> 01:54:41,203
اوه ، يا ربي

1540
01:54:41,586 --> 01:54:43,163
ما هذه الرائحه ؟

1541
01:54:43,545 --> 01:54:46,582
لقد كنت في طريقي للحمام وهي أمسكت بي

1542
01:54:46,799 --> 01:54:49,586
اسف جداً -
طفل سعيد -

1543
01:54:51,429 --> 01:54:52,804
آسف جداً

1544
01:54:55,766 --> 01:54:57,593
هل تتزوجيني ؟

1545
01:55:01,063 --> 01:55:02,094
لقد راهنت اني سأفعل

1546
01:55:05,401 --> 01:55:06,315
هيا نذهب

1547
01:55:06,694 --> 01:55:09,102
لا لن أذهب ، انتظر

1548
01:55:10,781 --> 01:55:11,980
احضر القس -
الان ؟ -

1549
01:55:12,199 --> 01:55:15,153
الان نحن سنتزوج

1550
01:55:15,411 --> 01:55:16,442
نحتاج لرخصه

1551
01:55:16,704 --> 01:55:18,780
اريد ان اسمعها قبل ان يأتي الطفل

1552
01:55:18,998 --> 01:55:20,757
انه قادم الان

1553
01:55:20,333 --> 01:55:23,827
اسمع انا سأتزوج او لا طفل

1554
01:55:23,252 --> 01:55:25,743
هذه يمكن ان تكون سمة المرحلة الانتقاليه

1555
01:55:26,005 --> 01:55:29,507
هذه ليست سمة المرحلة الانتقاليه

1556
01:55:29,300 --> 01:55:31,008
حبيبتي ، اهدءوا جميعاً

1557
01:55:31,385 --> 01:55:33,557
اهدؤا ، حسناً ؟

1558
01:55:33,304 --> 01:55:35,676
احضر كاهن او قس او شيئ

1559
01:55:36,015 --> 01:55:38,422
اذهب وأحضر كاهن يا ليو

1560
01:55:38,809 --> 01:55:40,469
حسناً

1561
01:55:40,812 --> 01:55:42,769
تنفسي ، تنفسي
انفخي

1562
01:55:43,064 --> 01:55:44,772
تنفسي ، انفخي هيا

1563
01:55:47,707 --> 01:55:48,484
لكني اريد ان اقول
انا افعل

1564
01:55:48,819 --> 01:55:50,563
هذا هو

1565
01:55:51,337 --> 01:55:52,185
هذا رابي جلب

1566
01:55:52,490 --> 01:55:53,439
رابي ؟

1567
01:55:53,699 --> 01:55:55,110
قل اي شيئ

1568
01:55:55,493 --> 01:55:56,691
سيفعلها

1569
01:55:57,817 --> 01:55:58,495
ماذا سأفعل ؟

1570
01:55:58,746 --> 01:56:01,071
نحن نريد ان تزوجنا
من فضلك

1571
01:56:01,374 --> 01:56:02,967
هل انت يهودي ؟ -
ليس مهم -

1572
01:56:03,209 --> 01:56:04,454
هل لديك رخصه ؟ -
لا -

1573
01:56:04,752 --> 01:56:06,495
رجاءاً لا تذهب

1574
01:56:07,171 --> 01:56:09,840
انها تحتاج ان تسمع الكلمات قبل ان يأتي الطفل

1575
01:56:10,132 --> 01:56:13,715
هل انتما جدّيان ؟
انا ليس لدي وقت للمزاح

1576
01:56:14,011 --> 01:56:15,292
نحن جديون جداً

1577
01:56:15,638 --> 01:56:17,547
انا استطيع ان افعلها
انها لن تكون رسمي

1578
01:56:17,849 --> 01:56:19,391
اريد فقط ان اسمع الكلمات

1579
01:56:19,809 --> 01:56:21,766
ما اسمائكم بحق الجحيم ؟

1580
01:56:22,144 --> 01:56:23,555
انا مارتن وهذه لورنا

1581
01:56:24,021 --> 01:56:25,480
مارتن و لورنا

1582
01:56:26,315 --> 01:56:29,103
ماذا افعل ؟
كيف يتم فعلها ؟

1583
01:56:30,486 --> 01:56:32,360
اعزائي الاحبه

1584
01:56:32,655 --> 01:56:37,317
اعزائي الاحبه
الزواج اتحاد روحي

1585
01:56:38,536 --> 01:56:41,490
أسرع
انها تصل الى المرحله الاخيره

1586
01:56:42,007 --> 01:56:44,079
مارتن هل ترضى بأن تكون لورنا زوجتك ؟

1587
01:56:44,375 --> 01:56:47,791
...هل انت فخور ، وتحبها ، والخ

1588
01:56:48,045 --> 01:56:50,085
حتى الموت -
انا سأفعل -

1589
01:56:50,297 --> 01:56:53,002
لورنا  هل ترضى بأن يكون مارتن زوجك ؟

1590
01:56:53,384 --> 01:56:55,957
نعم -
نفس الشيئ -

1591
01:56:56,178 --> 01:56:57,377
انا اعلنكم زوج وزوجه

1592
01:56:57,680 --> 01:56:59,838
يجب ان تقبل العروس
انت فعلت

1593
01:57:00,141 --> 01:57:02,014
دعنا نذهب -
لا انتظر -

1594
01:57:02,310 --> 01:57:03,638
انتظر

1595
01:57:04,020 --> 01:57:05,134
ما هو ؟

1596
01:57:05,563 --> 01:57:07,805
دعني اخذ هذا الكوب ؟

1597
01:57:08,149 --> 01:57:11,287
لا ، اللعنه
ماذا تفعل

1598
01:57:11,443 --> 01:57:14,398
تحدث مع يدي
انا سأعود

1599
01:57:14,697 --> 01:57:17,817
اتعرف كم استغرقت من وقت لملئ هذا الشيئ ؟
طوال اليوم

1600
01:57:18,075 --> 01:57:21,747
هذا غير صحي
ما هذا ؟

1601
01:57:21,370 --> 01:57:23,078
اكسر الزجاج -
البول سيملئ حذائي -

1602
01:57:23,831 --> 01:57:25,159
يجب ان تفعل هذا ؟

1603
01:57:29,753 --> 01:57:31,793
ارجع الى هنا يا ابن العاهره القصير

1604
01:57:32,131 --> 01:57:33,329
تنفسي ، تنفسي

1605
01:57:33,632 --> 01:57:34,961
ليو من فضلك

1606
01:57:36,635 --> 01:57:39,838
عملك انتهى هنا
اعتقد ان هناك شخص اخر يحتاجك

1607
01:57:45,186 --> 01:57:47,143
حظ سعيد لورنا ، ريجز

1608
01:57:50,957 --> 01:57:52,103
شكراً جزيلاً

1609
01:57:57,757 --> 01:57:58,572
ابقى بالجوار لتقابل الطفل

1610
01:57:58,824 --> 01:58:00,983
حظ سعيد لورنا

1611
01:58:07,447 --> 01:58:08,992
ها هو ، ريجز

1612
01:58:11,128 --> 01:58:12,374
ها هو

1613
01:58:12,963 --> 01:58:16,130
انه ينظر اليك مباشرة
انه يعرف انه انت

1614
01:58:20,971 --> 01:58:22,680
روج انظر ماذا وجدت

1615
01:58:23,307 --> 01:58:25,763
انظر الى هذا  -
يا له من جميل -

1616
01:58:26,477 --> 01:58:28,268
انظر الى هذه العيون

1617
01:58:29,247 --> 01:58:31,352
انه يشبه امه -
نعم -

1618
01:58:31,690 --> 01:58:32,687
مورتو

1619
01:58:35,569 --> 01:58:37,737
لا بوترز

1620
01:58:37,404 --> 01:58:39,314
طفل بورتز
من الافضل انه ليس مورتو

1621
01:58:39,657 --> 01:58:41,151
بوترز

1622
01:58:42,702 --> 01:58:44,279
انظر الى هذا الطفل

1623
01:58:45,037 --> 01:58:46,579
انظر الى هذا الشعر

1624
01:58:47,582 --> 01:58:49,289
هذا طفلي

1625
01:58:50,457 --> 01:58:52,539
انظر اليها ، انتي لطيفه
تنظر اليك

1626
01:58:52,795 --> 01:58:55,464
انتم 27 شخص ولا احد فكر في
ان يحضر كاميرا

1627
01:58:55,714 --> 01:58:57,292
ليو الكارت لا يعمل

1628
01:58:57,675 --> 01:59:01,044
هذه الماكينات
تحطم الكارت الخاص بك ثم تعطيك الكامرا

1629
01:59:01,429 --> 01:59:03,670
الكاميرا لا تعمل
انهم يحاولون ان

1630
01:59:08,227 --> 01:59:09,638
ماذا تفعل هنا ؟

1631
01:59:10,438 --> 01:59:12,607
انظر ال هذين الطفلين

1632
01:59:12,190 --> 01:59:14,312
هذه هديه بسيطه من الفرقه

1633
01:59:17,027 --> 01:59:19,435
دعوني ارى شارات القائد ، اعيدوهم الى -
لماذا ؟ -

1634
01:59:19,697 --> 01:59:22,982
مبروك لقد عاد كل منكم رقيب مره اخرى
المدينه مؤمنه ذاتياً

1635
01:59:23,284 --> 01:59:25,276
اعتقدت انهم سيجعلوننا رؤساء

1636
01:59:26,454 --> 01:59:28,742
بالمناسبه ايها الجد
لقد قام الرئيس بشيئ لك

1637
01:59:29,081 --> 01:59:30,410
ذهب الى اي ان اس

1638
01:59:30,625 --> 01:59:33,163
ووجدهم اعطوا مأوي لعائلة هونج

1639
01:59:33,628 --> 01:59:34,659
حسناً

1640
01:59:36,464 --> 01:59:38,088
نحن سنلتقط صوره

1641
01:59:42,428 --> 01:59:44,634
تجمعوا سوياً
اما الممرضات الحلويين

1642
01:59:44,972 --> 01:59:46,300
اخرجوا ، اخرجوا

1643
01:59:47,058 --> 01:59:49,264
انا لا استطيع ليس لدي
مكان كافي في الحجره

1644
01:59:51,229 --> 01:59:52,972
ابتعد قليلاً

1645
01:59:53,773 --> 01:59:54,852
انا اخذ خطوات طويله

1646
01:59:55,190 --> 01:59:56,649
اجعل هذا الرجل يصور

1647
01:59:57,707 --> 01:59:59,564
ايها الطبيب هل تستطيع ان تلتقط صوره لنا جميعاً

1648
02:00:02,782 --> 02:00:04,988
هذا رجلي المفضل ، بعدكم

1649
02:00:05,368 --> 02:00:07,387
اريد ان يظهر بها جدي

1650
02:00:07,203 --> 02:00:08,282
هل انتم جميعاً اصدقاء ؟

1651
02:00:08,621 --> 02:00:11,575
لا ، نحن عائله

1652
02:00:12,027 --> 02:00:12,704
حسناً عند ثلاثه

1653
02:00:13,000 --> 02:00:14,993
واحد ،  اثنان ،  ثلاثة

1653
02:00:16,000 --> 02:00:30,993
Edited By
<b>{\fs25\pos(190،230)}<font face="Verdana" color="#FF0000">Ali Elshafey</b>