1
00:00:20,226 --> 00:00:26,359
{\an8}- الســـــلاح المميـــــت -
الجزء الثانى

1
00:00:20,226 --> 00:00:26,359
Edited By
<b>{\fs25\pos(190،230)}<font face="Verdana" color="#FF0000">Ali Elshafey</b>

2
00:00:30,153 --> 00:00:32,989
يا الله ، انا احب هذه المهنه يا رجل
هل تستطيع الاسراع اكثر ؟

3
00:00:33,239 --> 00:00:35,158
اسرع بها   -
انها سيارة زوجتي -

4
00:00:35,408 --> 00:00:38,119
انا لن ازيد السرعه -
انت على سرعه 65 -

5
00:00:38,369 --> 00:00:39,912
65؟ ، تباً

6
00:00:40,163 --> 00:00:44,459
ارفع قدمك من علي الدواسه انت تقتل اصبعي

7
00:00:45,626 --> 00:00:48,880
نحن نتجه شرقاً الى الشارع الرابع في ملاحقة سياره بي ام دبليو حمراء

8
00:00:49,130 --> 00:00:50,673
السائق قوقازي اشقر

9
00:00:50,923 --> 00:00:54,761
رقم اللوحه 2 بوي ادم هنري 174

10
00:00:55,136 --> 00:00:58,389
الثانيه القادمه اتجه الى الغرب
و 20 ويليام 12 قادم من الجنوب

11
00:00:58,639 --> 00:01:02,101
الثانيه القادمه انت تترأس كل منهم

12
00:01:02,352 --> 00:01:04,228
شخص ما يتراجع -
لك هذا -

13
00:01:04,479 --> 00:01:07,857
ماذا كانت تقول ؟ -
تقول اننا سنقوم بحادثه -

14
00:01:08,107 --> 00:01:12,695
انت ستقتلنا -
تباً ، انا ؟

15
00:01:26,334 --> 00:01:30,296
نحن سنطارد السياره الحمراء وانت طارد السياره الزرقاء

16
00:01:30,546 --> 00:01:34,133
 20ويليام 15 عُلم انتم مع الحمراء ونحن مع الزرقاء

17
00:01:34,384 --> 00:01:38,888
من المطاردين ؟ -
20ويليام 15    ،   20ويليام 12 -

18
00:01:39,138 --> 00:01:40,932
ريجز ، مورتو -
والفرقه -

19
00:01:41,182 --> 00:01:43,726
20دولار على مورتو وريجز -
من الذي يقود ؟ -

20
00:01:43,976 --> 00:01:45,603
مورتو في عربة زوجته

21
00:01:45,853 --> 00:01:48,940
لا اعلم شئ عن شاحنة الزوجه هذه انا خارج الرهان

22
00:01:49,190 --> 00:01:51,776
اخرس

23
00:01:59,659 --> 00:02:00,952
ما هذا بحق الجحيم ؟

24
00:02:01,202 --> 00:02:03,621
ما هذه اللغه اللعينه ؟

25
00:02:03,871 --> 00:02:05,331
انها الالمانيه

26
00:02:05,581 --> 00:02:06,499
ياباني

27
00:02:06,749 --> 00:02:09,669
انه راديو ياباني
ربما اشتروا الراديو الخاص بنا

28
00:02:09,919 --> 00:02:12,505
انهم يمتلكون كل شئ

29
00:02:16,718 --> 00:02:19,637
بندقيه

30
00:02:27,061 --> 00:02:29,188
بدأ اطلاق النار

31
00:02:29,439 --> 00:02:31,149
شكرا على مدى فهمك

32
00:02:31,399 --> 00:02:34,027
ابن العاهره اطلق الرصاص على زجاج سيارة زوجتي

33
00:02:34,277 --> 00:02:37,071
دخلنا المطارده

34
00:02:48,958 --> 00:02:53,212
تباً يا رجل ، لقد تفرقنا

35
00:02:56,090 --> 00:02:59,844
ابن العاهره نحن ننشوي الان

36
00:03:02,430 --> 00:03:04,807
تقدم عليه

37
00:03:16,444 --> 00:03:18,988
احذر

38
00:03:24,577 --> 00:03:27,288
شاهدتك

39
00:03:46,974 --> 00:03:51,312
اريد ان اري رخصة قيادتك وبوليصة التأمين

40
00:04:05,493 --> 00:04:07,912
اصبنا واحد
وانت اصعد الجسر

41
00:04:08,162 --> 00:04:10,998
اذا ريجز يعدو على قدميه

42
00:04:13,292 --> 00:04:16,421
ريجز ادخل الي هنا ايها البطئ

43
00:04:16,671 --> 00:04:18,464
ادخل الان

44
00:04:18,715 --> 00:04:19,674
في حالة ان اقود

45
00:04:19,924 --> 00:04:21,551
ابتعد سأقود انا

46
00:04:21,801 --> 00:04:24,220
لا التف انا اقود

47
00:04:24,470 --> 00:04:27,390
انا سأقود

48
00:04:27,557 --> 00:04:30,059
هل استطعت ان تفعل شئ مع تلك السياره الحمراء ؟

49
00:04:30,309 --> 00:04:33,271
اياك وان تخدشها ، اتسمع

50
00:04:37,025 --> 00:04:38,568
انت لن تفعلها

51
00:04:38,818 --> 00:04:40,111
ليس هناك منفذ

52
00:04:40,361 --> 00:04:42,780
ليس هناك منفذ على الجسر

53
00:04:55,501 --> 00:04:58,087
اللعنه انت على حق ، اتعرف

54
00:04:58,338 --> 00:05:01,966
لم يكن هناك منفذ كافي

55
00:05:16,230 --> 00:05:20,151
انبطحوا ، انبطحوا

56
00:05:20,234 --> 00:05:23,738
انبطحوا ، ابقوا بالاسفل

57
00:06:02,902 --> 00:06:05,863
لقد انحرف الى اليمين بصعوبه

58
00:06:13,746 --> 00:06:17,125
ابتعد عن الطريق

59
00:06:30,430 --> 00:06:32,181
هذه كانت سياره جديده ريجز

60
00:06:32,432 --> 00:06:35,018
ومازالت

61
00:06:41,149 --> 00:06:42,775
عند ثلاثه

62
00:06:43,026 --> 00:06:44,360
واحد

63
00:06:44,610 --> 00:06:47,739
اثنان ......ثلاثه

64
00:06:47,989 --> 00:06:50,700
تباً

65
00:06:50,867 --> 00:06:52,994
لقد نسيت ان تؤشر ناحية اليسار

66
00:06:53,244 --> 00:06:55,621
اين هو بحق الجحيم ؟
ان هذا الرجل شفاف

67
00:06:55,872 --> 00:06:58,833
اين كنت يا رجل ؟
تباً

68
00:06:59,083 --> 00:07:00,501
انا ؟
اين هو ذهب

69
00:07:00,752 --> 00:07:03,421
لقد هرب -
ارى هذا -

70
00:07:03,671 --> 00:07:06,591
لقد تحركت عند ثلاثه -
انها دائما ثلاثه ثم نتحرك -

71
00:07:06,841 --> 00:07:08,593
لا نحن دائماً نتحرك عند ثلاثه

72
00:07:08,843 --> 00:07:12,889
احيانا نذهب
واحد ، اثنان ، ثلاثه ..ثم نذهب

73
00:07:13,139 --> 00:07:16,934
اذهب وتحقق من الخلف

74
00:07:19,687 --> 00:07:22,398
ما هذا ؟

75
00:07:23,024 --> 00:07:26,861
انه في الصندوق -
سأغطيك -

76
00:07:32,075 --> 00:07:34,118
يا مسيح

77
00:07:34,369 --> 00:07:37,830
هذا مال كثير

78
00:07:39,916 --> 00:07:42,085
ما هذا ؟

79
00:07:42,335 --> 00:07:44,128
انه ذهب

80
00:07:45,922 --> 00:07:47,006
انه الغطاء الذهبي

81
00:07:47,256 --> 00:07:50,259
انها غير شرعيه ، لا تستطيع ان تدخلها في البلاد

82
00:07:50,510 --> 00:07:51,636
انت على حق

83
00:07:51,886 --> 00:07:55,348
الضرر الذي تسببت به يفوق ميزانيه القسم

84
00:07:55,598 --> 00:07:59,477
سددها من الغطاء الذهبي -
لا تقول النكات ، قم بالاعتقالات -

85
00:07:59,727 --> 00:08:01,813
لقد جئت بأيدي فارغه ، انا اريد تفسيراً

86
00:08:02,063 --> 00:08:05,817
بعض الاشياء خرجت عن السيطره -
لقد قلت بأنها عمليه روتينيه -

87
00:08:06,067 --> 00:08:11,114
انت لم تذكر المروحيات ، الاسلحه الاوتوماتيكيه ، الغطاء الذهبي

88
00:08:11,364 --> 00:08:13,533
هذا كان اكبر من اعتقادنا

89
00:08:13,783 --> 00:08:16,744
سأتكلم معك لاحقاً

90
00:08:21,624 --> 00:08:25,795
انا اعمل في حراسات المرضى النفسيين
لن تستطيع الخروج منها

91
00:08:26,045 --> 00:08:28,423
دقيقة واحده و 15 ثانية

92
00:08:28,673 --> 00:08:31,759
شابيرو اخدشي انفي

93
00:08:32,010 --> 00:08:36,639
ما الذي يحدث هنا ؟
اهذا مركز بوليس ام روضة اطفال

94
00:08:36,889 --> 00:08:38,850
دعنا ننجز بعض الاعمال

95
00:08:39,100 --> 00:08:41,728
هوديني الابن راهن انه يستطيع فك نفسه في خمسة دقائق

96
00:08:41,978 --> 00:08:44,480
انا ايضا

97
00:08:48,192 --> 00:08:51,821
لا تحاولوا فعل هذا في البيت ايها الاطفال

98
00:09:00,163 --> 00:09:01,622
لقد انتهى هذا الان

99
00:09:01,873 --> 00:09:06,544
ضع نقودك على المكتب وعودوا الى العمل

100
00:09:07,003 --> 00:09:09,881
ايها المقذذون

101
00:09:12,508 --> 00:09:14,385
على احد ان يفحص هذا الشئ

102
00:09:14,635 --> 00:09:18,222
بحق الجحيم كيف قمت بذلك ؟

103
00:09:18,473 --> 00:09:22,060
خلعت كتفي مره ومنذ ذلك الحين افعلها وقت ما اشاء

104
00:09:22,310 --> 00:09:23,895
تباً ، الا يؤلم هذا ؟

105
00:09:24,145 --> 00:09:26,522
نعم يؤلم

106
00:09:26,773 --> 00:09:28,358
لكن ليس كألم

107
00:09:28,608 --> 00:09:31,903
اعادته في مكانه

108
00:09:40,953 --> 00:09:43,206
اليس هكذا سيده سيجموند فرويد

109
00:09:43,456 --> 00:09:46,542
بابي دائما مفتوح ايها العريف

110
00:09:46,793 --> 00:09:51,297
اعتقد انه يجب ان نبقي هذا علي مستوى المحترفين ، اليس كذلك ؟

111
00:09:51,547 --> 00:09:54,425
لماذا تفعل هذا بنفسك بحق الجحيم ؟

112
00:09:54,676 --> 00:09:57,595
من غيرهم استطيع ان افعلها معهم ؟
لا احد اخر سيتركني افعلها

113
00:09:57,845 --> 00:09:59,263
وانا احتاج الى المال

114
00:09:59,514 --> 00:10:01,891
هيا ، ادفعوا

115
00:10:03,101 --> 00:10:07,480
هيا ، هيا اين الباقي اريد المزيد

116
00:10:13,069 --> 00:10:15,613
من اين اتت هذه ؟

117
00:10:15,863 --> 00:10:17,990
انت لا تستطيع مساعدة نفسك بهذا

118
00:10:18,241 --> 00:10:20,952
هذا دليل ، انه الغطاء الذهبي ؟

119
00:10:21,202 --> 00:10:23,830
هذا لي ، انا ربحته -
انه ليس لك -

120
00:10:24,080 --> 00:10:27,333
هل تريد ان يُقبض عليك ؟

121
00:10:27,583 --> 00:10:29,544
اريد الحصول على شئ للاكل

122
00:10:29,794 --> 00:10:32,797
ليس الليله اعلان ريان سيعرض الليله

123
00:10:33,047 --> 00:10:35,842
ريان في اعلان تجاري ؟ -
لا تعلو بصوتك -

124
00:10:36,092 --> 00:10:39,512
ما الامر ؟
انا سأكون فخور بها لو كنت مكانك

125
00:10:39,762 --> 00:10:43,224
انا لم اراه حتى الان ولا اعرف
ماذا لو كان نتن ؟

126
00:10:43,474 --> 00:10:45,393
انت تمزح بالتأكيد
انها ستكون عظيمه

127
00:10:45,643 --> 00:10:47,979
انصتوا جميعا

128
00:10:48,229 --> 00:10:50,356
الليله في الساعه
كم ستكون الساعه ؟

129
00:10:50,606 --> 00:10:51,524
مابالك ريجز

130
00:10:51,774 --> 00:10:53,609
ما الوقت ؟

131
00:10:53,860 --> 00:10:54,736
الثامنه

132
00:10:54,986 --> 00:10:58,322
في الثامنه على قناة
اي قناه ؟

133
00:10:59,198 --> 00:11:02,201
الثامنه -
الثامنه، بنت الرقيب الجميله ريان -

134
00:11:02,452 --> 00:11:04,787
ها هي صورتها

135
00:11:05,038 --> 00:11:10,084
ستظهر لاول مره في اعلان تجاري

136
00:11:14,964 --> 00:11:19,469
مع هذا الحشد طفلتي من الاحسن ان لا تكوني سيئه

137
00:11:32,447 --> 00:11:35,825
ماذا حدث هذه سياره جديده
امي ستنزعج لهذا

138
00:11:36,075 --> 00:11:38,828
انها مازالت جديده -
لا انها حطام

139
00:11:39,078 --> 00:11:42,540
انا لا اريد ان تعرف امك عن هذا

140
00:11:42,791 --> 00:11:44,334
وقم بأداء واجبك المدرسي ايضاً

141
00:11:44,584 --> 00:11:47,504
انت انا لم أقرأ هذا بعد -
ريان وضعتها هنا -

142
00:11:47,754 --> 00:11:50,173
لماذا ، الا تهتموا بي في هذا المنزل  ؟

143
00:11:50,423 --> 00:11:54,761
ريكي اريد ان استعمل ممر السياره في بعض الاحيان

144
00:11:55,011 --> 00:11:56,805
خيمة اكسجين جميله

145
00:11:57,055 --> 00:12:00,683
اكسجين ؟ هل ابدوا كميكل جاكسون ؟ -
لا لكنك اسوء -

146
00:12:00,934 --> 00:12:05,105
هناك مرآب لسيارتين ، والغرفه العلويه غرفه هواياتي
انظر

147
00:12:05,355 --> 00:12:09,192
اتقاعد عند سن ال52 و هذه التسع درجات لن استطيع بلوغها عندما اصل 55

148
00:12:09,442 --> 00:12:11,986
كفى انت لن تتقاعد اليس كذلك

149
00:12:12,237 --> 00:12:15,240
لقد فكرت بهذا عندما قابلتك -
اشكرك -

150
00:12:15,490 --> 00:12:20,453
انها غرفة هوايات ممتازه كل ما تحتاجه الان ان يكون لديك هواية

151
00:12:21,955 --> 00:12:22,997
يا مسيح

152
00:12:23,248 --> 00:12:25,041
ما بالكم يا رفاق ؟

153
00:12:25,291 --> 00:12:27,418
انا اسف هذا غير مقصود

154
00:12:27,669 --> 00:12:30,547
 اسف ؟
تحقق من كلسوني الذي تبلل

155
00:12:30,797 --> 00:12:33,758
الم تعد تستخدم المطارق ؟
مطرقه ماذا ؟

156
00:12:34,008 --> 00:12:35,385
على مهل ، على مهل

157
00:12:35,635 --> 00:12:40,140
انها ليست ليلة السبت الخاصه بالصياح العالي

158
00:12:40,390 --> 00:12:43,726
حسناً اعيده لي

159
00:12:44,018 --> 00:12:45,854
اي رجل ليس آمن في منزله

160
00:12:46,104 --> 00:12:48,398
حسناً اجعل الجحيم بعيداً عن هنا

161
00:12:48,648 --> 00:12:50,275
هل حصلت على اي مخالفات مروريه ؟

162
00:12:50,525 --> 00:12:53,361
لماذا ؟ هل بأمكانك  الغائها ؟

163
00:12:59,075 --> 00:13:01,327
اقترب الوقت
هل سنسجل هذا ؟

164
00:13:01,578 --> 00:13:04,456
نعم ، حتى نستطيع مشاهدته مراراً وتكراراً

165
00:13:04,706 --> 00:13:05,999
انزلي على الدرج

166
00:13:06,249 --> 00:13:09,419
نيك ازل قدميك من على الطاوله وانت ايضا مارتن

167
00:13:09,669 --> 00:13:12,589
اللون غير جيد -
انها جيده ، ستفقدها -

168
00:13:12,839 --> 00:13:14,466
اريد طفلتي ان تكون جيده

169
00:13:14,716 --> 00:13:15,467
افصله

170
00:13:15,717 --> 00:13:16,926
تلك اختك

171
00:13:17,177 --> 00:13:18,553
الصوره مثاليه

172
00:13:18,803 --> 00:13:20,847
اتعتقد هذا ؟

173
00:13:21,097 --> 00:13:22,265
هل اعرفك ؟

174
00:13:22,515 --> 00:13:23,349
نعم ، سيدي

175
00:13:23,600 --> 00:13:26,311
لقد كان بيننا حديث طويل الاسبوع الماضي
اتذكر ؟

176
00:13:26,561 --> 00:13:27,979
قمنا بهذا ؟ بشأن ماذا ؟

177
00:13:28,229 --> 00:13:32,817
حول غرفه هوايتك -
هذا جورج -

178
00:13:33,401 --> 00:13:37,155
كيف حالك ؟ -
هل احسست انني احبك ؟

179
00:13:37,405 --> 00:13:39,157
نعم سيدي

180
00:13:39,407 --> 00:13:42,952
اذاً اجلس واهدئ

181
00:13:44,537 --> 00:13:47,582
ما الذي تأكله هذا ؟ -
سندوتش سمك التونه -

182
00:13:47,832 --> 00:13:49,250
تونا ؟

183
00:13:49,501 --> 00:13:51,461
ابي انت لا تستطيع اكل التونه -
لا استطيع ماذا ؟ -

184
00:13:51,711 --> 00:13:53,129
ابي قتل الزعنفه

185
00:13:53,379 --> 00:13:55,048
نحن نقاطع سمك التونه

186
00:13:55,298 --> 00:13:59,636
انهم يقتلون الدلافين التي يصطادونها
على الانترنت ، فقط سمك البكورى

187
00:13:59,886 --> 00:14:00,970
خذ لحم الخنزير المملح

188
00:14:01,221 --> 00:14:03,515
كُل انسه خنزيره

189
00:14:03,765 --> 00:14:07,435
انا اسف -
انها فقط عيني -

190
00:14:10,939 --> 00:14:14,317
يا الهي انه سيبدأ

191
00:14:15,735 --> 00:14:17,862
طفلتي

192
00:14:18,113 --> 00:14:21,825
الا تبدو رائعة ، مارتن ؟

193
00:14:29,415 --> 00:14:31,584
عندما يحين الاوان

194
00:14:31,835 --> 00:14:34,671
وعندما تحين اللحظه

195
00:14:34,921 --> 00:14:36,339
تذكر

196
00:14:36,589 --> 00:14:39,676
استعمل الواقي الذكري رمسيس الممتاز

197
00:14:39,926 --> 00:14:40,802
نحن نفعل

198
00:14:41,052 --> 00:14:42,679
رمسيس الممتاز

199
00:14:42,929 --> 00:14:47,809
لان الاهتمام معناه كل الحمايه
 التي تستطيع ان تتخذها

200
00:14:55,608 --> 00:14:57,735
 تريش خذي الاطفال الى فوق

201
00:14:57,986 --> 00:14:59,779
نتعلم هذا في التطور الانساني

202
00:15:00,029 --> 00:15:02,449
في التطور ماذا ؟
التطور الانساني ماذا ؟

203
00:15:04,617 --> 00:15:05,785
الى الاعلى

204
00:15:06,035 --> 00:15:07,871
نيك الى الطابق الاعلى

205
00:15:08,121 --> 00:15:10,290
انتم تعرفون اباكم

206
00:15:10,540 --> 00:15:14,544
بدوت سمينه -
لقد احببتك -

207
00:15:15,253 --> 00:15:17,297
جورج ، الى البيت ، الى الخارج

208
00:15:17,547 --> 00:15:20,091
جورج لدي مسدس

209
00:15:24,012 --> 00:15:26,222
ما بالك ؟ لقد بدت جميله

210
00:15:26,473 --> 00:15:31,728
نعم لقد احببته ، لقد جعلتني اشعر بأني اريد ان اشتري واقي الان

211
00:15:37,150 --> 00:15:40,862
اعتقد انه كان عظيماً
ريان انه

212
00:15:41,112 --> 00:15:43,531
اعتقد انه كان رائعاً -
حقاً -

213
00:15:43,782 --> 00:15:45,658
اعتقد ان لديها مستقبل اليس كذلك ؟

214
00:15:45,909 --> 00:15:48,620
نعم انها كانت جيده -
جورج خائف من ابي -

215
00:15:48,870 --> 00:15:50,205
لا تكن سخيفاً ابقى بالجوار

216
00:15:50,455 --> 00:15:51,748
سيد مورتو لديه مسدس

217
00:15:51,998 --> 00:15:55,960
نعم ولكنه مسدس قديم وهو ليس رامي بارع

218
00:15:56,211 --> 00:15:58,671
هذا جيد انا ذاهب علي اية حال ، ليله سعيده

219
00:15:58,922 --> 00:16:01,591
سأشتري لك البيره -
اتركيه هو يشتريها -

220
00:16:01,841 --> 00:16:03,009
انت اصغر من 21

221
00:16:03,259 --> 00:16:05,804
ارجعوا عند منتصف الليل

222
00:16:06,054 --> 00:16:08,515
انتظر لترى ما سيفعلوه بي الشرطيين ، اتعلم ؟

223
00:16:08,765 --> 00:16:12,435
انا سأضع واقي على طاولتي
في الايميل ، في القهوه، واقي ، واقي ، واقي

224
00:16:12,685 --> 00:16:17,232
ان كنت اغلقت فمك
انت اخبرت الجميع ، انا ساذهب لاتمشى

225
00:16:17,482 --> 00:16:22,153
اسمع بعض الفخر من الاولاد بأذن واحده بدلا من الواقي الذكري

226
00:16:33,832 --> 00:16:35,834
كيف الحال معك ، هانز ؟

227
00:16:36,084 --> 00:16:39,045
جيد ، انت بيتر ؟

228
00:16:39,295 --> 00:16:43,925
هذا يكفي ، تعالى الى هنا هانز

229
00:16:44,300 --> 00:16:48,429
انه البلاستيك لدي بعض اعمال الدهان

230
00:16:48,680 --> 00:16:51,683
المهم هل انتم جميعا بخير ؟

231
00:16:51,933 --> 00:16:54,144
لا توجد عظام مكسوره

232
00:16:54,394 --> 00:16:55,687
انا بخير ، شكرا

233
00:16:55,937 --> 00:16:58,189
بعض  الصدمات والكدمات ؟

234
00:16:58,440 --> 00:16:59,816
نعم هذا كل شئ

235
00:17:00,066 --> 00:17:03,153
جيد ، جيد

236
00:17:05,113 --> 00:17:09,200
على العموم لقد خسرنا مليون دولار من الغطاء الذهبي

237
00:17:09,451 --> 00:17:12,829
اعلم ، انا اسف سيد رود

238
00:17:13,079 --> 00:17:14,456
انه يحدث

239
00:17:14,706 --> 00:17:16,708
انه ليس خطأك

240
00:17:16,958 --> 00:17:20,420
احيانا هذه الامور لا تسير كما هو مخطط لها

241
00:17:20,670 --> 00:17:25,717
كما تقول انها فقط تحدث ، بيتر

242
00:17:32,348 --> 00:17:36,186
انت تخلق معنى جديد لكلمه التصفية

243
00:17:36,436 --> 00:17:40,857
الشرطه في هذه المدينه اصبحت مصدر للازعاج

244
00:17:41,107 --> 00:17:45,570
انهم وضعونا تحت النظر مره اخرى ، ماذا تقترح ان نفعل ؟

245
00:17:45,820 --> 00:17:48,865
حذرهم

246
00:17:49,032 --> 00:17:51,242
من تجربتي

247
00:17:51,493 --> 00:17:54,537
فأن اخافة الشرطي اكثر فائده من موته

248
00:17:54,788 --> 00:17:56,206
تحذير ؟

249
00:17:56,456 --> 00:17:58,583
هذه ليست حكمه مألوفه ؟

250
00:17:58,833 --> 00:18:01,669
انها تعتمد على طريقة فعلك لها

251
00:18:02,003 --> 00:18:05,507
 انه من الافضل ان تنظر الى هذا

252
00:18:10,386 --> 00:18:15,433
هذا هو الشرطي المسئول

253
00:18:16,518 --> 00:18:19,312
تباً لك ايها الزنجي

254
00:18:19,437 --> 00:18:21,439
رائع

255
00:18:21,689 --> 00:18:24,067
تذكر ان تأخذ هذا في الحسبان

256
00:18:24,317 --> 00:18:27,570
هناك حزمه لكل يوم في الاسبوع

257
00:18:27,821 --> 00:18:28,655
شكرا

258
00:18:28,905 --> 00:18:30,907
هذا لك ؟

259
00:18:31,157 --> 00:18:34,202
وجدته في المغسل

260
00:18:37,455 --> 00:18:39,165
شكراً

261
00:18:39,415 --> 00:18:41,835
انا دائماً افقده

262
00:18:42,085 --> 00:18:43,169
هناك شئ خاطئ

263
00:18:43,419 --> 00:18:48,550
لا انه ليس مجرد قلم

264
00:18:49,968 --> 00:18:51,511
ماذا عن القلم؟

265
00:18:51,761 --> 00:18:54,472
انه فقط يذكرني بشئ

266
00:18:54,722 --> 00:18:56,432
يذكرك بماذا ؟

267
00:18:56,683 --> 00:18:58,309
يذكرني

268
00:18:58,560 --> 00:19:01,354
بالليله التي توفيت فيها فيكي

269
00:19:01,604 --> 00:19:04,441
اسفه لم اقصد

270
00:19:04,441 --> 00:19:08,695
حسناً ، نحن لم نتحدث عن هذا ابداً

271
00:19:12,157 --> 00:19:16,536
كان من المفترض ان نتقابل للعشاء
واحده من هذه اللقاءات الرومانسيه الخاصه بأثنين

272
00:19:16,786 --> 00:19:19,706
كان لدي الكثير من العمل

273
00:19:20,582 --> 00:19:24,002
فنسيت الامر كله

274
00:19:24,169 --> 00:19:30,008
انتظرت في المطعم لساعه قبل ان تأخذ سيارتها وتعود للبيت

275
00:19:30,049 --> 00:19:34,220
لقد كان منتصف الليل عندما
عدت للمنزل والهاتف يرن فقمت بالرد

276
00:19:34,471 --> 00:19:38,433
اخبروني انها ماتت في حادث سياره

277
00:19:42,437 --> 00:19:47,275
كان من المفترض ان اقود انا
فكنا سنصل للبيت سالمين

278
00:19:48,151 --> 00:19:52,071
اتذكر اني وقعت علي ركبتي وبدأ جسمي كله بالارتعاش

279
00:19:52,322 --> 00:19:55,992
اتذكر ما كنت افكر به
وهو اني فقدتها

280
00:19:56,242 --> 00:19:59,871
ثم وقعت على ارضيه غرفه الجلوس

281
00:20:00,121 --> 00:20:04,834
وقعت على الارض وجاءت عيني تحت الكنبه لاجد هذا القلم الذهبي

282
00:20:05,084 --> 00:20:06,336
فقط مرتمي علي الارض

283
00:20:06,586 --> 00:20:11,883
كنت ابحث عنه منذ شهرين ولم اجده ، هذا كل شئ

284
00:20:12,091 --> 00:20:15,762
لم تكن مدبره منزل جيده

285
00:20:15,887 --> 00:20:20,183
هذا الصوت كاد ان يفجر راسي وكانه الة حفر

286
00:20:20,433 --> 00:20:23,978
يقول لي انهض الان

287
00:20:24,229 --> 00:20:26,523
لم احسه ولكنني نهضت

288
00:20:26,773 --> 00:20:28,733
عضلاتي مازالت تعمل

289
00:20:28,983 --> 00:20:31,694
ثم ذهبت الى المستشفى

290
00:20:31,945 --> 00:20:34,948
تعرفت عليها ووقعت على خروجها بهذا القلم الذهبي

291
00:20:35,198 --> 00:20:40,036
قلم ذهبي ، تريش وجدت قلم ذهبي في المغسله

292
00:20:47,877 --> 00:20:51,422
انظر حولك سام
انظر حولك

293
00:20:51,673 --> 00:20:53,925
في يوم ما سام

294
00:20:54,175 --> 00:20:57,512
هذه كله سيكون لك

295
00:20:59,430 --> 00:21:03,101
ستجد كلبه لطيفه لتلدوا الجراء

296
00:21:03,351 --> 00:21:07,147
الرجل يمكن ان يعيش هنا ويكون سعيداً

297
00:21:09,858 --> 00:21:13,653
اي شخص يقول انه لو جلست على الصخور البارده
لوقت طويل ستصبح جثه

298
00:21:13,903 --> 00:21:17,240
دعنا نذهب ونشاهد التلفاز

299
00:22:44,911 --> 00:22:47,789
ايها الزنجي

300
00:22:49,541 --> 00:22:52,043
اتقلق حيال اطفالك ؟

301
00:22:52,293 --> 00:22:55,171
اتتسائل ماذا فعلنا بهم ؟

302
00:22:55,421 --> 00:22:58,842
ان كنت مكانك لاصبحت شرير الان

303
00:23:02,303 --> 00:23:04,305
اتريد معرفه ماذا فعلنا ؟

304
00:23:04,556 --> 00:23:06,933
هل اخبرك ؟

305
00:23:07,434 --> 00:23:10,603
انت فقط تترك خيالك ليظن انها اعمال شغب

306
00:23:10,854 --> 00:23:12,856
هذا فقط تحذير

307
00:23:13,106 --> 00:23:16,860
بعد هذا سيكون دامي
قل لرجالك ان يبتعدوا

308
00:23:17,110 --> 00:23:19,237
لا تكن ذكياً ايها الزنجي

309
00:23:19,487 --> 00:23:23,825
ربما نتركك تعيش ، اتفهم ؟
هيا بنا

310
00:23:42,135 --> 00:23:45,096
الم ترى وجه واحد منهم ؟ -
لا احد ، لقد كانوا ملثمين جميعاً  -

311
00:23:45,346 --> 00:23:46,556
ماذا عن الصوت ؟

312
00:23:46,806 --> 00:23:51,352
هذا اللعين الذي تحدث كانت لديه نبره غريبه ، لم استطع تمييزها

313
00:23:51,603 --> 00:23:53,229
ليس الماني ، ليس نجليزي

314
00:23:53,480 --> 00:23:56,274
نوع من الصوت الاجش
بنبره لعينه

315
00:23:56,524 --> 00:24:00,028
شئ مما كنا نطارده امس؟

316
00:24:00,278 --> 00:24:02,864
نعم ، شئ كهذا

317
00:24:03,114 --> 00:24:04,491
ماذا عن تريش و الاطفال ؟

318
00:24:04,741 --> 00:24:07,577
انهم في بيت اختها في بلفلور

319
00:24:07,827 --> 00:24:12,207
اسمعوا جميعاً لقد سمعتم ما حدث لروج ليله امس

320
00:24:12,457 --> 00:24:14,417
فرونسيس هل عرفت شئ ؟

321
00:24:14,667 --> 00:24:16,878
لا شئ رغم ذلك سيبقوننا للدعم

322
00:24:17,128 --> 00:24:20,423
النقطه اننا سوف نراقب بعضنا من الامام والخلف

323
00:24:20,673 --> 00:24:24,511
انتم جميعاً مدعويين لمراقبتي في البوكر غداً لا تتأخروا
هل ستأتي ؟

324
00:24:24,761 --> 00:24:29,307
ان امسكنا هؤلاء المتسكعين -
احسبني معكم انا الكبير هنا  -

325
00:24:33,353 --> 00:24:35,980
لدي شئ خاص لكم يا اولاد

326
00:24:36,231 --> 00:24:39,150
ليو جيتز وهو محجوز في الحجز الوقائي

327
00:24:39,400 --> 00:24:43,238
انتم ستكونون جليسه الاطفال له حتى ترسل واشنطن المحققون الفدراليون

328
00:24:43,488 --> 00:24:46,574
لكم من الوقت ؟ -
قريبا حتى يعالج الشريط الاحمر -

329
00:24:46,825 --> 00:24:48,118
ثلاثة ايام

330
00:24:48,368 --> 00:24:52,455
هذا الرجل سيستجوب
قبل انعقاد المحكمه

331
00:24:52,705 --> 00:24:55,125
مخدرات ، غسيل اموال  الخ

332
00:24:55,375 --> 00:24:58,837
سأكون هناك في عشر دقائق

333
00:24:58,878 --> 00:25:00,630
تباً هذه ليست مهمه

334
00:25:00,880 --> 00:25:02,882
انها كذلك -
لا ليست كذلك -

335
00:25:03,133 --> 00:25:05,009
انها ليست -
تباً انها مهمه -

336
00:25:05,260 --> 00:25:06,761
كلاكما اسكتوا

337
00:25:07,011 --> 00:25:08,054
حسناً سيدي

338
00:25:08,304 --> 00:25:10,682
انا اضمن سلامه هذا الرجل -
لما نحن ؟ -

339
00:25:10,932 --> 00:25:14,269
لانكم الاكثر تأهيلا لهذا العمل

340
00:25:14,519 --> 00:25:17,355
وبعد ماحدث امس يجب ان تأخذوا راحه

341
00:25:17,605 --> 00:25:19,899
انا يمكن ان اتولى ماحدث ليله امس

342
00:25:20,150 --> 00:25:21,401
ماذا نفعل معه ؟

343
00:25:21,651 --> 00:25:23,903
كيف لي ان اعرف ؟
خذه لديزني لاند

344
00:25:24,154 --> 00:25:25,905
هذا مقرف ، هذا مقرف

345
00:25:26,156 --> 00:25:27,323
انا لا اهتم

346
00:25:27,574 --> 00:25:30,702
انا لست مهتم
لاني اعلم متى اقول هذا

347
00:25:30,952 --> 00:25:33,371
هنا مكان تواجده
فندق لطيف

348
00:25:33,621 --> 00:25:37,917
النفقات مدفوعه من قبل قسم العداله لذا استمتعوا بوقتكم

349
00:25:38,168 --> 00:25:41,129
 وانت يا ريجز تبقى شئ واحد

350
00:25:42,589 --> 00:25:43,673
اتعرف ماذا تقول هذه ؟

351
00:25:43,923 --> 00:25:48,178
نعم نفس الشئ المكتوب هنا ولكني لا اهتم

352
00:25:50,597 --> 00:25:55,018
انت محظوظ
اما انا عليا ان اتعايش مع هذا

353
00:26:02,688 --> 00:26:04,148
عذراً

354
00:26:04,398 --> 00:26:06,066
لأي غرفه هذا ؟

355
00:26:06,316 --> 00:26:08,777
612

356
00:26:10,112 --> 00:26:13,449
هذا هو 612

357
00:26:14,533 --> 00:26:16,368
من هذا ؟ -
الشرطه -

358
00:26:16,618 --> 00:26:17,995
كيف اعرف هذا ؟

359
00:26:18,245 --> 00:26:23,250
بعد ان اطلق النار من الباب تستطيع اختبار الرصاصه

360
00:26:23,584 --> 00:26:25,711
الا تريد ان ترى الشاره ؟

361
00:26:25,961 --> 00:26:27,337
اين شارتك ؟ -
اخرس -

362
00:26:27,588 --> 00:26:30,090
فهمت الشرطي السئ والشرطي الجيد

363
00:26:30,340 --> 00:26:32,718
اخرس

364
00:26:32,968 --> 00:26:35,179
شرطي سئ شرطي سئ
اعرف الروتين

365
00:26:35,429 --> 00:26:38,390
هل انت ليو جيتز ؟ -
نعم انا سيد ليو جيتز -

366
00:26:38,640 --> 00:26:42,394
كل ما تحتاج اليه ستجده عند ليو جيتز

367
00:26:42,644 --> 00:26:45,481
استعمل هذا المصطلح دائما لازاله الكلفه بيني  وبين الناس

368
00:26:45,731 --> 00:26:47,691
انا الرقيب مورتو
وهذا العريف ريجز

369
00:26:47,941 --> 00:26:51,153
كيف حالكم ؟ انا مسرور لمقابلتكم ، ماذا ادعوكم يا رفاق ؟

370
00:26:51,403 --> 00:26:56,241
الرقيب مورتو والعريف ريجز -
نحن سنصبح ظلك لايام قليله -

371
00:26:56,909 --> 00:27:00,078
حسناً ، هذه موضه قديمه

372
00:27:00,329 --> 00:27:03,332
حسناً ، انا فقط لم ارى واحد منذ مده طويله

373
00:27:03,582 --> 00:27:06,376
انا  لم اعتقد ان هناك اشخاص مازالت تستعمل هذا

374
00:27:06,627 --> 00:27:09,671
انا اراهنك ان هذا الطفل يحمل الاوتوماتيك
اتحمل الاوتوماتيك ؟

375
00:27:09,922 --> 00:27:11,048
نعم الباريتا

376
00:27:11,298 --> 00:27:13,175
لا تلمسه

377
00:27:13,425 --> 00:27:15,677
انتم متأكدون ايها الرفاق انكم شرطه ؟

378
00:27:15,928 --> 00:27:21,183
من الاحسن ان تريني كيف ستعاملوني
انا الشاهد الالمع في الولايات

379
00:27:21,183 --> 00:27:23,435
نحن سنأخذ هذه الغرفه

380
00:27:23,685 --> 00:27:29,191
في الحقيقه ان اغراضي هنا في هذه الغرفه
...اتعرفون ، عندما

381
00:27:33,862 --> 00:27:35,656
انها لكم  ، اغراضي انتقلت

382
00:27:35,906 --> 00:27:38,325
انا سأنقلها الى الغرفه الصغيره ، حسناً

383
00:27:38,575 --> 00:27:41,995
انا الرجل الاقصر هنا
فسأخذ الغرفه الاصغر

384
00:27:42,246 --> 00:27:47,084
هيا ازيلوا التوتر يا رفاق نحن سنبقى مع بعضنا لفتره طويله

385
00:27:47,334 --> 00:27:49,169
انا سأفتح -
لا -

386
00:27:49,419 --> 00:27:51,713
انها خدمة الغرف

387
00:27:51,964 --> 00:27:54,550
انت جائع انا سأتصل واجلب لكم اي شئ تريده

388
00:27:54,800 --> 00:27:57,261
انظر هذه العباءه الحريريه والبيجاما الحريريه انها كلها مجاناً

389
00:27:57,511 --> 00:27:59,096
انها ليست مجانا -
بلى هي مجانيه -

390
00:27:59,346 --> 00:28:03,976
انها من اموال دافعي الضرائب -
انه نفس الشئ -

391
00:28:06,061 --> 00:28:09,148
صباح الخير ايها الساده المحترمين

392
00:28:11,483 --> 00:28:15,779
انتم هذا طعامي ، انتم لاتريدون شيئاً ، احضره الي هنا

393
00:28:16,029 --> 00:28:17,781
انه لي

394
00:28:18,031 --> 00:28:20,742
انتم تستطيعون الحصول على اى شئ تريدونه

395
00:28:20,993 --> 00:28:24,288
لقد طلبت البيض وليس الهامبرجر

396
00:28:28,834 --> 00:28:31,962
مارتن ليس النافذه

397
00:28:33,255 --> 00:28:35,883
تباً

398
00:29:00,073 --> 00:29:03,035
اين ابن العاهره ؟

399
00:29:03,368 --> 00:29:07,623
احد ما يوقف هذا الشخص
اوقفوه

400
00:29:07,873 --> 00:29:11,668
لا تتركني انا لا اعرف السباحه

401
00:29:11,919 --> 00:29:13,629
ابتعد عني

402
00:29:13,879 --> 00:29:16,423
ابتعد عني

403
00:29:16,882 --> 00:29:21,678
نحن قرب حافه المسبح ابعد عن ظهري

404
00:29:21,929 --> 00:29:25,224
ابتعدوا ، تحركوا ، الي الخلف ، شرطه

405
00:29:25,474 --> 00:29:26,266
هل انت بخير

406
00:29:26,517 --> 00:29:29,269
انا بخير لما لم تتبعنى الي الاسفل ؟

407
00:29:29,520 --> 00:29:33,023
لما لم تفعل ؟ -
انا اعلوك بسبعة طوابق

408
00:29:33,273 --> 00:29:34,316
لقد ضربني

409
00:29:34,566 --> 00:29:37,152
جيد

410
00:29:37,736 --> 00:29:40,614
هذا الرجل حصل على فرصه سيئه ليضربنا كلنا

411
00:29:40,864 --> 00:29:42,616
هل انت شاهد في قضيه قتل ؟

412
00:29:42,866 --> 00:29:46,537
لا ، لا بصراحه لاشئ مثل هذا

413
00:29:47,454 --> 00:29:52,876
كل ما فعلته اني غسلت نصف بليون دولار من اموال المخدرات

414
00:29:53,127 --> 00:29:55,087
نصف بليون دولار ؟

415
00:29:55,337 --> 00:29:58,966
قليلا او اكثر بشئ بسيط
من يستطيع ان يعد كل هذه الاموال ؟

416
00:29:59,216 --> 00:30:02,845
هل من الممكن ان احصل علي بعض القطن لانفي ؟

417
00:30:03,095 --> 00:30:05,222
هل من الممكن ان تخرس ؟

418
00:30:05,472 --> 00:30:08,809
المفروض عليك ان تعتني بي -
اخرس -

419
00:30:09,059 --> 00:30:13,188
سيد جيتز فلت ، فرصتنا الممتازه ومع ذلك هو فلت

420
00:30:13,439 --> 00:30:18,569
لقد انزلق من اصابعنا الي ايدي الشرطه

421
00:30:18,819 --> 00:30:20,737
ماذا تفعل ؟

422
00:30:20,988 --> 00:30:24,950
فقط ادقق ان كنت اقف على البلاستيك

423
00:30:25,200 --> 00:30:27,286
حسناً ، حصلت عليه ، حسناً

424
00:30:27,536 --> 00:30:31,039
انا هو انا ، انت تاجر مخدرات
وانا اعمل في بنك

425
00:30:31,290 --> 00:30:34,001
انت لديك اموال لتغسلها
 ماذا تفعل ؟

426
00:30:34,251 --> 00:30:36,587
اجلبه لك

427
00:30:36,837 --> 00:30:39,965
هذا ما يفعله -
انا  ؟ لا افهم لماذا انا ؟ -

428
00:30:40,215 --> 00:30:41,383
من انا ؟

429
00:30:41,633 --> 00:30:43,093
سأخبرك ؟

430
00:30:43,343 --> 00:30:45,721
انت الساعي الذي تعمل لديه

431
00:30:45,971 --> 00:30:49,349
انا تاجر المخدرات

432
00:30:51,059 --> 00:30:56,398
اليس لديك صحون ؟
هنا ، هيا ماهذا ؟

433
00:30:56,690 --> 00:31:02,237
اودع الحساب في شركه ماليه وهميه

434
00:31:02,488 --> 00:31:05,824
ثم اصدر شيك لامين الصندوق بأسمه

435
00:31:06,074 --> 00:31:09,411
بعد ان استقطع عموله صغيره لي

436
00:31:09,661 --> 00:31:11,371
تحب ان تتنفس ؟ -
كم ؟ -

437
00:31:11,622 --> 00:31:13,123
اثنان بالمائه

438
00:31:13,373 --> 00:31:18,045
ليس سئ ليون ، انه ملائم

439
00:31:18,504 --> 00:31:21,715
انت تعيده لي بطريقه غير مباشره
وكأنه قرض انا اعطيتك اياه

440
00:31:21,965 --> 00:31:25,511
لكنك لا تعيد القرض بل تحتفظ بالمال

441
00:31:25,761 --> 00:31:26,720
كيف يتم هذا ؟

442
00:31:26,970 --> 00:31:29,556
كيف ماذا ، هذا كل شئ ، الم تفهم ؟

443
00:31:29,807 --> 00:31:33,685
انه مالك انت لا تعيده فهو لك وهو نظيف

444
00:31:33,936 --> 00:31:37,356
انه الان مغسول

445
00:31:37,606 --> 00:31:41,401
ايها الشرطيان انتم لستم اذكياء

446
00:31:41,693 --> 00:31:44,238
هذا افضل جزء ، هل فهمت ؟

447
00:31:44,488 --> 00:31:47,658
انت تأخذ خصم ضريبي

448
00:31:47,908 --> 00:31:52,496
على دفعات بسيطه ، انت لا تحس بها ابدا

449
00:31:52,746 --> 00:31:55,165
هل انا عبقري؟ -
انت نصاب -

450
00:31:55,415 --> 00:31:56,375
غشاش

451
00:31:56,625 --> 00:31:58,127
هيا

452
00:31:58,377 --> 00:32:00,963
الكل مخادعون ، انظر الى البنتاجون

453
00:32:01,213 --> 00:32:04,049
اذا فهمت ؟

454
00:32:04,508 --> 00:32:07,803
حسنا يا سيد ضربه كبرى
كيف تدور في هذا ؟

455
00:32:08,053 --> 00:32:10,514
انا كنت اغش هؤلاء الرجال لشهور

456
00:32:10,764 --> 00:32:12,683
في كل معامله كنت احتفظ بالقليل

457
00:32:12,933 --> 00:32:14,059
أنت ؟

458
00:32:14,309 --> 00:32:16,562
انه سهل ، كل هذه النقود ايداعات

459
00:32:16,812 --> 00:32:20,023
ملايين الدولارات تنتقل في فواتير صغيره

460
00:32:20,274 --> 00:32:24,111
من الذي سيفتقد عشره الاف هنا  و عشرين الف هناك

461
00:32:24,361 --> 00:32:26,113
تجار المخدرات

462
00:32:26,363 --> 00:32:28,115
هذا صحيح ، انهم كذلك

463
00:32:28,365 --> 00:32:32,578
لهذا انا الان اعيش دائماً في الترحال

464
00:32:33,620 --> 00:32:35,581
يمكن ان تعطي هذا الى نيك

465
00:32:35,831 --> 00:32:38,876
انا اراهن انه الان انعم وضعت منقي للنسيج في الغسيل

466
00:32:39,126 --> 00:32:40,127
انه صغير ليروي

467
00:32:40,377 --> 00:32:44,506
انه ليس ليروي انه ليو
واذا اردت سأشترى لك واحداً اخر

468
00:32:44,756 --> 00:32:47,676
قم بمعروف معي واعطيني اسماء تجار المخدرات

469
00:32:47,926 --> 00:32:51,680
انا لا اعرف تجار مخدرات ، كل من تعاملت معهم هم السعاه

470
00:32:51,930 --> 00:32:57,102
روج اين تضع تريش غسيلي ؟ -
على الرف خلف الغساله -

471
00:32:57,352 --> 00:33:01,315
انت لم تقابل احد غير السعاه ؟

472
00:33:01,398 --> 00:33:04,359
لا اسماء

473
00:33:06,069 --> 00:33:09,198
انتظر ، انتظر تعال لنفكر بها

474
00:33:09,448 --> 00:33:10,616
حسناً اسمع

475
00:33:10,866 --> 00:33:14,703
لقد اخذوني الى التلال
الى منزل علي ارجل من اخشاب طويله

476
00:33:14,953 --> 00:33:17,873
لاقوم بمقابله شخص

477
00:33:18,123 --> 00:33:20,834
وكان اسمه

478
00:33:21,084 --> 00:33:22,586
هانز

479
00:33:22,836 --> 00:33:25,130
خذنا الى هناك -
يجب ان نعتني بهذا الرجل  -

480
00:33:25,380 --> 00:33:27,341
لن يضرنا ان نلقي نظره

481
00:33:27,591 --> 00:33:29,676
انا اعرف العنوان -
هيا نذهب -

482
00:33:29,927 --> 00:33:30,844
لا يجب ان نفعل

483
00:33:31,094 --> 00:33:33,096
تعال لا تكن قاتل للمتعه

484
00:33:33,347 --> 00:33:35,891
نحن بالخلف ، نحن سيئون
انت اسود انا مجنون

485
00:33:36,141 --> 00:33:38,018
هذا سيكون رائع

486
00:33:38,268 --> 00:33:42,689
ان كنا سنذهب الا يجب ان يكون معي مسدس؟ -
لا -

487
00:33:43,607 --> 00:33:46,068
ان انفي مازال ينزف انه مؤلم جداً

488
00:33:46,318 --> 00:33:49,530
انا اسف على ذلك

489
00:33:53,072 --> 00:33:54,865
يجب ان يأتي قريبا

490
00:33:55,116 --> 00:33:57,368
انه 9856
انه هو -

491
00:33:57,618 --> 00:34:00,913
هذه احتماليه اخرى -
هذه الاحتماليه التاسعه -

492
00:34:01,163 --> 00:34:04,375
هذا هو 9 انه رقم حظي

493
00:34:04,625 --> 00:34:07,920
ابق في السياره ، اتسمع ؟

494
00:34:08,170 --> 00:34:11,549
اليس بالأمكان ان أأتي -
اجلس -

495
00:34:12,299 --> 00:34:13,843
سياره جيده

496
00:34:14,093 --> 00:34:15,970
ماذا تفعل ؟ -
سأصيدهم -

497
00:34:16,220 --> 00:34:18,264
انت لا تعرف ماذا تفعل ؟

498
00:34:18,514 --> 00:34:22,518
اعلم ماذا افعل ، انا اقطر سيارتك وليس عربة اطفال

499
00:34:22,768 --> 00:34:25,771
انت تخدش الطلاء
انا اسمع هذا

500
00:34:26,021 --> 00:34:28,858
اتشم ما أشم ؟-
أشم شيئاً -

501
00:34:29,108 --> 00:34:30,901
ما هذا ؟-
انه فأر -

502
00:34:31,152 --> 00:34:34,572
فأر نتن

503
00:34:36,532 --> 00:34:37,742
اين تذهب ؟

504
00:34:37,992 --> 00:34:40,661
سأختلس النظر
انها تذهب مع الشاره

505
00:34:40,911 --> 00:34:43,914
وللمرح احياناً ايضاً

506
00:34:49,545 --> 00:34:50,963
لارس ، انظر

507
00:34:51,213 --> 00:34:54,592
ما هذا ؟

508
00:34:58,012 --> 00:35:00,139
اين حمام السباحه -
لا يوجد حمام سباحه -

509
00:35:00,389 --> 00:35:01,307
لا يوجد حمام سباحه

510
00:35:01,557 --> 00:35:03,434
هذا البيت مبني علي الخشب

511
00:35:03,684 --> 00:35:07,396
خشب لا انا متاكد ان هناك حمام سباحه

512
00:35:17,740 --> 00:35:20,659
قيدوا انفسكم

513
00:35:26,123 --> 00:35:29,293
ليس ثانيةً

514
00:35:39,929 --> 00:35:42,181
ريجز اين انت ؟

515
00:35:42,431 --> 00:35:45,184
ابق مكانك لا تتحرك

516
00:35:45,434 --> 00:35:46,685
هل انت بخير

517
00:35:46,936 --> 00:35:49,688
حرك تلك الشاحنه

518
00:35:49,855 --> 00:35:52,441
اعطني مفاتيحك

519
00:35:53,359 --> 00:35:55,111
انت بخير ؟

520
00:35:55,361 --> 00:35:56,320
اين تذهب ؟

521
00:35:56,570 --> 00:35:57,988
انه نادل الفندق

522
00:35:58,239 --> 00:35:59,698
انتظرني

523
00:35:59,949 --> 00:36:01,075
اخرج من هنا

524
00:36:01,325 --> 00:36:06,789
ماذا تفعل ؟ لا يمكنك اخذ شاحنتي  ما الذي يحدث ؟

525
00:36:08,082 --> 00:36:11,711
لا تقلق نحن سنعيدها

526
00:36:17,425 --> 00:36:18,300
لحقت بك

527
00:36:18,551 --> 00:36:20,886
ايها الرقيب انه الرجل الذي كان في الفندق

528
00:36:21,137 --> 00:36:23,013
اين ذهب

529
00:36:23,264 --> 00:36:25,057
ريجز تعلق على شاحنته

530
00:36:25,307 --> 00:36:29,270
ماذا تفعل خارج السياره ؟
ادخل الى السياره

531
00:36:29,520 --> 00:36:31,939
ارجع ، انه عمل بوليسي

532
00:36:32,189 --> 00:36:36,569
انها مطارده على الطريق السريع
ابتعد عن الطريق

533
00:36:54,086 --> 00:36:58,424
اسرع يجب ان نمسك به وبشريكك

534
00:37:12,313 --> 00:37:15,316
مرحباً ايها الوغد

535
00:37:43,719 --> 00:37:47,515
هيا  هيا ، اعطني هذا

536
00:38:01,987 --> 00:38:04,532
ها هم هناك اسرع

537
00:38:04,782 --> 00:38:06,617
هيا ، الا تستطيع ان تسرع ؟

538
00:38:06,867 --> 00:38:10,454
ليو اخرس  ؟

539
00:38:16,419 --> 00:38:19,004
احذر

540
00:38:59,295 --> 00:39:02,298
تبا

541
00:39:26,614 --> 00:39:28,783
كل شئ تحت السيطره

542
00:39:29,033 --> 00:39:32,578
اخبرتك ان تأخذ حذرك

543
00:39:33,412 --> 00:39:36,415
انت كبير جدا على قيادة هذه السياره -
اخرس -

544
00:39:36,665 --> 00:39:37,583
واجلس هنا

545
00:39:37,833 --> 00:39:41,128
ماذا تظنني ، كلب ؟

546
00:39:53,849 --> 00:39:56,977
الايدي وراء الرقبه

547
00:40:00,564 --> 00:40:03,901
ماذا تفعل هنا ؟
لدينا الكثير لنتحدث بشأنه

548
00:40:04,151 --> 00:40:05,236
ماذا يحدث ؟

549
00:40:05,486 --> 00:40:07,613
اثبت ايها الاحمق

550
00:40:07,863 --> 00:40:10,449
انزل الى هنا ايها الاحمق
يبدو انه يوم سئ

551
00:40:10,699 --> 00:40:11,826
ارني يدك

552
00:40:12,076 --> 00:40:14,078
اهدئ ايها الظابط

553
00:40:14,328 --> 00:40:18,207
لست مسلح ولن اقاوم

554
00:40:18,457 --> 00:40:21,544
اخفضوا اسلحتكم ايها الساده
كل شئ بخير

555
00:40:21,794 --> 00:40:24,922
افعلوا كما اقول

556
00:40:27,883 --> 00:40:29,677
ضع يدك على رأسك

557
00:40:29,927 --> 00:40:31,470
اعقدهم وراء رأسك

558
00:40:31,721 --> 00:40:33,806
انت ليس لديك فكره عما تفعله

559
00:40:34,056 --> 00:40:38,352
نحن ظباط شرطه محترفين
نفعل هذا لنعيش

560
00:40:38,602 --> 00:40:40,521
اسمي هو ارجن رود

561
00:40:40,771 --> 00:40:45,985
انا وزير الشئون الدبلوماسيه
للقنصليه الافريقيه الجنوبيه

562
00:40:46,235 --> 00:40:48,154
جنوب افريقيا

563
00:40:48,404 --> 00:40:49,989
بالاضافه الى اشياء اخرى

564
00:40:50,239 --> 00:40:52,950
هؤلاء الساده يعملون ايضا لدي القنصليه

565
00:40:53,200 --> 00:40:57,038
لدينا اوراق اعتماد دبلوماسيه

566
00:40:57,496 --> 00:41:00,666
ارفع يديك

567
00:41:03,127 --> 00:41:05,963
اعطني هذا

568
00:41:07,757 --> 00:41:10,551
اهدؤا جميعاً وخصوصاً انت يا ريجز

569
00:41:10,801 --> 00:41:13,763
ريجز ، انت مارتن ريجز ؟

570
00:41:14,013 --> 00:41:17,224
من شيكاجو ريجزز
ما اسمك ؟

571
00:41:17,475 --> 00:41:18,768
بيتر فون فور

572
00:41:19,018 --> 00:41:21,562
تباً انا سأدعوك اودولف

573
00:41:21,812 --> 00:41:25,733
انت ارجن رود؟ الهندي الاوروبي ؟

574
00:41:25,983 --> 00:41:29,028
هذا انت -
هذا رسمي -

575
00:41:29,278 --> 00:41:31,197
وهم رسميون

576
00:41:31,447 --> 00:41:33,824
تحت اعتماد العلاقات الدبلوماسيه

577
00:41:34,075 --> 00:41:37,578
لا معتمد دبلوماسي قد يحجز  او يُقبض عليه

578
00:41:37,828 --> 00:41:42,416
عندما يُثبت هويته

579
00:41:42,792 --> 00:41:46,295
لدينا حاله دبلوماسيه جديه هنا

580
00:41:46,545 --> 00:41:49,965
والتي سأناقشها غداً مع وزاره خارجيه دولتك

581
00:41:50,216 --> 00:41:54,095
انا ارتعش الا ن في حذائي
ولكني سأضعك في رأسي

582
00:41:54,345 --> 00:41:57,014
عزيزي الشرطي

583
00:41:57,264 --> 00:42:01,560
انت حتى لا تستطيع اعطائي مخالفه مروريه

584
00:42:03,229 --> 00:42:06,732
من هو الاحمق الان ؟

585
00:42:08,526 --> 00:42:11,487
هذا البيت ملك للحكومه الافريقيه الجنوبيه

586
00:42:11,737 --> 00:42:13,781
هذا يعتبر وطن لجنوب افريقيا

587
00:42:14,031 --> 00:42:16,701
الان اخرج من هنا

588
00:42:16,951 --> 00:42:19,578
كلكم

589
00:42:22,873 --> 00:42:25,960
هيا دعنا نذهب

590
00:42:26,877 --> 00:42:28,170
يا رجل لا تفعلها

591
00:42:28,421 --> 00:42:34,635
لا تحاول العبث معي والا جعلتك تأكل هذا الشئ

592
00:42:35,553 --> 00:42:38,305
زنجي

593
00:42:38,681 --> 00:42:41,434
بأوراق الاعتماد هذه مانسون قد يطرد فيها

594
00:42:41,684 --> 00:42:45,479
لقد كنت معه في المدرسه -
نعم ، صحيح -

595
00:42:45,771 --> 00:42:50,693
سيدتي ، هل من  الممكن ان تخرجي من السياره من فضلك ؟

596
00:42:51,068 --> 00:42:54,822
اخفضوا اسلحتكم ، انا اسف

597
00:42:55,030 --> 00:42:57,992
انا اسف ، انت .. ؟

598
00:42:58,367 --> 00:43:00,327
لا تفتح هذه

599
00:43:00,578 --> 00:43:02,121
انها حقيبه دبلوماسيه

600
00:43:02,371 --> 00:43:06,167
المحميه تحت الماده 27 من اتفاقية فينا

601
00:43:06,417 --> 00:43:09,837
هل هو صادق في هذه الماده ؟

602
00:43:10,046 --> 00:43:12,840
هؤلاء ضباط شرطه سيده فان دن هاس

603
00:43:13,090 --> 00:43:15,968
لقد كانوا مغادرين

604
00:43:17,136 --> 00:43:19,722
انها سكرتيرة القنصليه

605
00:43:19,972 --> 00:43:23,267
اعد لها حقيبتها

606
00:43:24,643 --> 00:43:27,563
اعطها اياها

607
00:43:28,314 --> 00:43:32,568
ها هي ، انا اسف سيدة سكرتيره القنصليه

608
00:43:32,777 --> 00:43:34,320
لا تتحدثي معهم ، تعالى هنا

609
00:43:34,570 --> 00:43:37,281
انه رجل لطيف ، كم يدفع لك بالساعه ؟

610
00:43:37,531 --> 00:43:41,786
كيف تزيدين من مرتبك ؟
ساعات اضافيه ؟

611
00:43:47,500 --> 00:43:51,587
لقد بدأت اعتاد على ذلك النوع من النظرات

612
00:43:59,136 --> 00:44:01,222
انها تجارة المثلث مره اخرى -
ماذا  ؟ -

613
00:44:01,472 --> 00:44:04,141
الم تدرس ابداً التاريخ الامريكي في المدرسه ؟

614
00:44:04,392 --> 00:44:06,227
من دبس السكر الى الروم الى العبيد

615
00:44:06,477 --> 00:44:08,562
اما الان فهي من المخدرات الى الدولارات الى النقد الذهبي

616
00:44:08,813 --> 00:44:12,566
كل ما اعرفه ان هناك رجل ميت بواسطه لوح تزلج الامواج

617
00:44:12,817 --> 00:44:16,237
ووزاره الخارجيه تضيق علينا الخناق

618
00:44:16,487 --> 00:44:20,908
سوف اقوم بتقديم اعتذار رسمي الى قنصلية جنوب افريقيا

619
00:44:21,158 --> 00:44:22,326
اعتذار ؟

620
00:44:22,576 --> 00:44:24,787
تباً انه محتال قذر

621
00:44:25,037 --> 00:44:27,748
لايهم ان كان قذر
انه دبلوماسي

622
00:44:27,998 --> 00:44:32,253
لديه حصانه ، لانستطيع لمسه او القبض عليه او محاكمته

623
00:44:32,503 --> 00:44:34,714
هل هذا واضح ؟
هل هذا مفهوم ؟

624
00:44:34,964 --> 00:44:35,798
نعم سيدي

625
00:44:36,048 --> 00:44:41,220
من هذا الرجل بحق الجحيم ؟ -
ليو جيتز ، سعيد بمقابلتك سيدي

626
00:44:41,595 --> 00:44:46,225
اخذت معك مدني في عملية قبض
المدني الذي من المفروض انك تحميه

627
00:44:46,475 --> 00:44:49,395
انه حي ، اليس كذلك ؟ -
حسناً ، انا وقعت تنازل

628
00:44:49,645 --> 00:44:53,065
بجانب اني عادةً انتظر في السياره -
عادةً ؟ عادةً ؟

629
00:44:53,315 --> 00:44:55,317
انهم مصرون بهذا الخصوص

630
00:44:55,568 --> 00:44:58,738
انا لا اهتم -
انهم شرطيين جيدين ، انهم الافضل -

631
00:44:58,988 --> 00:45:01,240
...ذات مره كان هناك رجل يلوح بمسدس

632
00:45:01,490 --> 00:45:04,285
ماذا سيقول ؟

633
00:45:04,910 --> 00:45:05,953
ماذا قال ؟

634
00:45:06,203 --> 00:45:08,497
انا لا اهتم
انها كلمته السحريه

635
00:45:08,748 --> 00:45:13,044
لماذا تضعون مؤخراتكم جميعاً على مكتبي
انهضوا ، انهضوا

636
00:45:13,294 --> 00:45:14,754
انه نبات من الواقيات الذكريه

637
00:45:15,004 --> 00:45:17,840
ليس لي دخل بهذا
يبدوا ان تجهيزه استغرق اسابيع

638
00:45:18,090 --> 00:45:19,008
تباً لكم

639
00:45:19,258 --> 00:45:23,971
انا اسف ، انا نسيت انك كبير جدا على هذا الهراء

640
00:45:25,097 --> 00:45:29,226
ان كان لا يعجبك
يمكنك ان تبدله

641
00:45:44,283 --> 00:45:47,453
شكراً لك سيد رود

642
00:45:51,374 --> 00:45:55,169
لحظه واحده انسه فان دن هاس

643
00:45:57,963 --> 00:46:01,050
اتمنى ان تكوني فهمتي ما حدث اليوم

644
00:46:01,300 --> 00:46:04,303
انا لا افضل القفز الى استنتاجات خاطئه

645
00:46:04,553 --> 00:46:06,806
لماذا لا توضحه لي ؟

646
00:46:07,056 --> 00:46:11,644
سياسه حكومتنا ليست شعبيه هنا في امريكا  كما تعلمين

647
00:46:11,894 --> 00:46:15,940
قسم الشرطه هنا يسعون دائما خلف السود

648
00:46:16,190 --> 00:46:19,610
لديهم الشارات والاسلحه وهم يكرهوننا

649
00:46:19,860 --> 00:46:22,071
قنصليتنا وموظفيها

650
00:46:22,321 --> 00:46:28,160
وخصوصاً انا ، دائماً سأكون هدف يضايقهم

651
00:46:34,125 --> 00:46:37,461
ليله سعيده سيد رود

652
00:46:47,263 --> 00:46:49,181
الامور تخرج عن السيطره

653
00:46:49,432 --> 00:46:51,809
نحن نعاني الكثير من الخسائر

654
00:46:52,059 --> 00:46:54,770
يجب ان ننقل النقود في شحنه واحده كبيره

655
00:46:55,020 --> 00:46:57,398
سنحتاج لشئ اكبر من الحقيبه

656
00:46:57,648 --> 00:47:01,485
انا سأهتم بهذا
وانت اهتم بالشرطه

657
00:47:01,736 --> 00:47:05,990
تحذيرك لم يفلح

658
00:47:12,329 --> 00:47:14,248
هيا ليو لنذهب -
انا قادم -

659
00:47:14,498 --> 00:47:16,709
تعال ، تحرك

660
00:47:16,959 --> 00:47:19,170
حسناً ، انهم الشرطه ، حسناً؟

661
00:47:19,420 --> 00:47:22,757
يجب ان أأكل ايضاً -
هيا ليو -

662
00:47:23,007 --> 00:47:26,177
اعطني الاكل

663
00:47:29,805 --> 00:47:33,100
من طلب الكومبو -
ها هو -

664
00:47:33,350 --> 00:47:35,102
لقد حصلت على ساندوتيش ستيك

665
00:47:35,352 --> 00:47:36,437
من سيأخذ ليو ؟

666
00:47:36,687 --> 00:47:38,439
انت في بيت كبير فارغ

667
00:47:38,689 --> 00:47:40,983
لقد حصلت على مقطوره
ماذا افعل معه ؟

668
00:47:41,233 --> 00:47:43,486
بيتي صغير جدا  ، انت خذه معك

669
00:47:43,736 --> 00:47:45,071
كان عندي ليله امس

670
00:47:45,321 --> 00:47:47,656
اعذرني

671
00:47:47,907 --> 00:47:50,159
هذه تونا ، انا اكره التونا

672
00:47:50,409 --> 00:47:53,662
ارفض التواجد بمكان فيه سمك التونا
الان ، هيا

673
00:47:53,913 --> 00:47:57,166
لا تأكل التونا -
اين كنت؟ ، انا فقط قلت هذا -

674
00:47:57,416 --> 00:47:59,710
انا لا اكل سمك التونا ، هيا بنا نعود

675
00:47:59,960 --> 00:48:01,462
نحن لن نعود ، اخرس

676
00:48:01,712 --> 00:48:04,632
اكيد لا تعود
حسناً ، لا تعود ، هذا كل ما في الامر

677
00:48:04,882 --> 00:48:08,094
هل من الممكن ان اعطيكم نصيحه صغيره ايها الرجلان؟

678
00:48:08,344 --> 00:48:11,972
ابداً لا تطلب طعام من خلال السياره
يجب ان تطلب من داخل المطعم نفسه

679
00:48:12,223 --> 00:48:14,225
اتدري لماذا ؟ دعني اخبرك

680
00:48:14,475 --> 00:48:17,937
انهم يغشونك ان كنت جالس بالسياره

681
00:48:18,187 --> 00:48:22,149
يعلمون انك ستكون على بعد اميال
قبل ان تكتشف الاخطأ

682
00:48:22,400 --> 00:48:24,693
يعلمون انك لن تعود ادراجك

683
00:48:24,944 --> 00:48:27,738
انهم لا يهتمون
وفي النهايه من المتضرر ؟ انه ليو جيتز

684
00:48:27,988 --> 00:48:29,782
انا لن اكل هذه التونه

685
00:48:30,032 --> 00:48:33,077
اخرس

686
00:49:44,398 --> 00:49:46,150
صباح الخير سيد رود

687
00:49:46,400 --> 00:49:49,862
تخلص من هذا الرجل -
نعم سيدي -

688
00:49:51,072 --> 00:49:55,910
عذرا انت يجب ان تترك المبنى الان

689
00:50:04,085 --> 00:50:07,046
فاكسات الصباح

690
00:50:42,790 --> 00:50:46,585
سام تعال هنا ، من طردك من البيت ؟

691
00:50:46,836 --> 00:50:51,257
سام اريد منك ان تعض ليو من اجلي

692
00:51:00,683 --> 00:51:02,101
ماذا تفعل ؟

693
00:51:02,351 --> 00:51:04,270
اطهر زريبه الخنازير هذه

694
00:51:04,520 --> 00:51:06,605
احب ان اعيش بطريقتي

695
00:51:06,856 --> 00:51:10,901
متى اخر مره نظفت الثلاجه ؟
المقلاه تحتها

696
00:51:11,152 --> 00:51:14,029
هناك مقلاه هناك -
رجاءاً ، ارحمني -

697
00:51:14,280 --> 00:51:16,991
اين هاتفي ؟
اين اغراضي اللعينه ؟

698
00:51:17,241 --> 00:51:18,826
اين تلفازي ؟

699
00:51:19,076 --> 00:51:20,953
كل شئ بالخارج

700
00:51:21,203 --> 00:51:22,788
فقط اوقف ما تفعله

701
00:51:23,039 --> 00:51:26,167
اخرج الكلب من هنا -
اخرج انت قبله -

702
00:51:26,417 --> 00:51:29,712
خارجاً ، خارجاً

703
00:51:33,299 --> 00:51:35,134
ريجز انا كوليينز

704
00:51:35,384 --> 00:51:38,679
هل  قام مورتو  بتوقيع  الحضور اليوم ؟  -
لا لم يفعل ، لماذا ؟

705
00:51:38,929 --> 00:51:42,975
انا لم اراه اليوم
وهو لا يجيب على هاتفه

706
00:51:43,225 --> 00:51:45,853
سأكون هناك

707
00:51:50,191 --> 00:51:51,567
ابق في السياره

708
00:51:51,817 --> 00:51:54,445
ادخل الى هناك

709
00:51:59,283 --> 00:52:00,743
انا في الطابق العلوي

710
00:52:00,993 --> 00:52:04,246
هل اتصل ب 999
شرطي في خطر ؟

711
00:52:04,497 --> 00:52:05,623
انا سأغطى ظهرك

712
00:52:05,873 --> 00:52:09,877
اين انت ؟ -
انا فوق -

713
00:52:24,850 --> 00:52:27,645
هنا

714
00:52:41,033 --> 00:52:43,619
صباح الخير

715
00:52:48,874 --> 00:52:52,628
اول مره منذ 20 سنه استمتع بالحمام بمفردي

716
00:52:52,878 --> 00:52:56,424
لا اطفال تدق علي الباب
لا زوجه تطلب مني الاسراع

717
00:52:56,674 --> 00:53:01,721
فقط انا ومجلتي الرياضيه الجديده

718
00:53:09,437 --> 00:53:14,358
هل هذه التى بها مقال عن صيد الاسماك في البحار العميقه

719
00:53:21,615 --> 00:53:26,454
اجلس هنا واقرأ عن رحلة صيد مارلين في خليج المكسيك

720
00:53:26,704 --> 00:53:30,583
عندما التفت الي هنا رأيت هذه

721
00:53:33,627 --> 00:53:36,088
اوه يا مسيح

722
00:53:36,338 --> 00:53:37,339
هل هذا كل شئ

723
00:53:37,590 --> 00:53:42,428
لن استطيع دخول الحمام -
لن تستطيع دخول الحمام  ؟-

724
00:53:42,678 --> 00:53:44,138
منذ متى وانت هنا ؟

725
00:53:44,388 --> 00:53:46,182
لقد كنت هنا طوال الليل

726
00:53:46,432 --> 00:53:49,268
سيقاني تخدرت
لا اعلم ان كنت استطيع

727
00:53:49,518 --> 00:53:50,853
لا تتحرك

728
00:53:51,103 --> 00:53:52,271
لا استطيع

729
00:53:52,521 --> 00:53:56,067
فقط ابقى هكذا ، الديك مانع ؟

730
00:53:56,317 --> 00:54:00,654
انه عمل قذر ولكن لابد ان يقوم به احد

731
00:54:13,459 --> 00:54:16,003
قل لي اني لم انتهي بعد

732
00:54:16,253 --> 00:54:19,090
لقد انتهى

733
00:54:19,673 --> 00:54:23,219
حسناً ، ولكني سأكذب

734
00:54:23,469 --> 00:54:25,596
ستصبح بخير ان لم تقف

735
00:54:25,846 --> 00:54:27,139
الا يوجد مساعده ؟

736
00:54:27,390 --> 00:54:30,017
يجب ان احصل على مساعده -
غير ممكن -

737
00:54:30,267 --> 00:54:33,229
لماذا ؟

738
00:54:33,521 --> 00:54:35,981
انا في الحمام ، اعطني بعض الراحه

739
00:54:36,232 --> 00:54:40,027
هذه حاله جديه
يجب ان استدعي فريق المتفجرات الى هنا

740
00:54:40,277 --> 00:54:42,905
فرقه المتفجرات؟

741
00:54:47,243 --> 00:54:50,830
حسناً اتصل بهم

742
00:54:52,248 --> 00:54:56,711
اتصل بهم لكن لا تستعمل موجة التردد العامه

743
00:55:00,339 --> 00:55:03,008
دعنا نقوم بهذا بهدؤ

744
00:55:03,259 --> 00:55:06,387
اكيد ، ثق بي

745
00:55:22,069 --> 00:55:23,279
عذراً من فضلك

746
00:55:23,529 --> 00:55:25,614
شرطي في خطر اليس ضروري

747
00:55:25,865 --> 00:55:29,618
اعلم انك طبيبه نفسيه ولكني احتاجك هنا

748
00:55:29,869 --> 00:55:33,247
لقد ساعدت الشرطيين خلال اللحظه الاكثر ألماً

749
00:55:33,497 --> 00:55:38,711
ثقي في لا يوجد شئ في هذه الغرفه لا استطيع السيطره عليه

750
00:55:40,129 --> 00:55:41,714
لقد كنت خاطئه

751
00:55:41,964 --> 00:55:45,051
عذراً

752
00:55:47,094 --> 00:55:51,724
ريجز ، كان يجب ان اعرف انه
 اذا تواجد واحد منكم فأن الاخر متواجد معه

753
00:55:56,145 --> 00:55:58,147
اذهبي

754
00:55:58,397 --> 00:56:01,025
انتي ، هل انتي الطبيبه النفسيه ؟
حسناً لدي هذه الاحلام

755
00:56:01,275 --> 00:56:04,862
حسناً انه جاهز للفك

756
00:56:05,488 --> 00:56:09,033
انت ، انا اعيش في هذا المنزل

757
00:56:09,700 --> 00:56:12,286
اخلوا الغرفه

758
00:56:12,661 --> 00:56:15,748
هيا ريجز

759
00:56:18,125 --> 00:56:21,462
انت ايضاً ريجز -
لا -

760
00:56:21,504 --> 00:56:24,924
ريجز الى الخارج

761
00:56:30,721 --> 00:56:33,724
حسناً

762
00:56:34,517 --> 00:56:36,435
قُم بالغوص داخل البانيو

763
00:56:36,685 --> 00:56:39,814
وعندما تفعل اسحب الغطاء الواقي من القنابل عليك لتغطيك

764
00:56:40,064 --> 00:56:44,026
انه بانيو حديدي قوي
سيقاوم جزء كبير من الانفجار

765
00:56:44,276 --> 00:56:45,361
انا لا استطيع فعل هذا

766
00:56:45,611 --> 00:56:48,656
انه لا يستطيع القيام بهذا
لقد جلس هناك قرابه ال 18 او 20 ساعه

767
00:56:48,906 --> 00:56:50,741
انه لا يستطيع المشي

768
00:56:50,991 --> 00:56:53,536
يجب ان اساعده

769
00:56:53,786 --> 00:56:56,664
حسناً من الافضل ان تلبس هذه

770
00:56:56,914 --> 00:57:00,459
ما اخبار النيتروجين ؟ -
تقريبا انتهيت -

771
00:57:02,670 --> 00:57:06,257
انه يعمل على رش النيتروجين

772
00:57:06,507 --> 00:57:09,260
ليبطئ الانفجار ثانيه او ثانيتين

773
00:57:09,510 --> 00:57:12,555
فهمت ؟ -
ثانيه او اثنان ، شكرا جزيلا -

774
00:57:12,805 --> 00:57:13,848
الاضواء الى الخارج

775
00:57:14,098 --> 00:57:17,226
ساعده في النهوض

776
00:57:19,437 --> 00:57:22,648
هيا نذهب -
تحركوا -

777
00:57:24,066 --> 00:57:25,901
حظاً جيداً

778
00:57:26,152 --> 00:57:27,486
لديك وقت

779
00:57:27,737 --> 00:57:29,530
انه سميث و ويسون -
 لا تحاول تجربه هذا -

780
00:57:29,780 --> 00:57:33,534
زر الامان مرفوع ، سأخذه منك لاحقاً

781
00:57:33,909 --> 00:57:36,954
حظاً جيداً

782
00:57:38,914 --> 00:57:41,917
حسناً هيا بنا

783
00:57:49,717 --> 00:57:52,178
حسناً ، في النهايه بمفردنا

784
00:57:52,428 --> 00:57:55,556
لما لم يضعوا القنبله في بوتجاز تريش ؟

785
00:57:55,806 --> 00:58:00,728
فكر بكل المعاناه الغير مطلوبه
التى ستحدث بالنهايه

786
00:58:12,490 --> 00:58:14,617
سأموت في الحمام

787
00:58:14,867 --> 00:58:17,328
الرجال امثالك لا يموتون في الحمام

788
00:58:17,578 --> 00:58:22,124
على اى حال انا هنا ولا اخطط للذهاب الان

789
00:58:22,875 --> 00:58:25,795
دعنا نقوم بها

790
00:58:30,925 --> 00:58:31,926
عند ثلاثه

791
00:58:32,176 --> 00:58:34,762
انتظر دعني ادخل الى البانيو

792
00:58:35,012 --> 00:58:37,348
 ..انا فقط سأعطيك ال

793
00:58:37,598 --> 00:58:41,352
عند ثلاثه ، ماذا تقول ؟

794
00:58:42,311 --> 00:58:44,230
واحد

795
00:58:44,480 --> 00:58:48,025
اثنان -
انتظر -

796
00:58:48,651 --> 00:58:51,487
سنقوم بها عند ثلاثه

797
00:58:51,737 --> 00:58:53,614
ام واحد ، اثنان ، ثلاثه

798
00:58:53,864 --> 00:58:56,200
ثم نقوم بها -
حسناً انها مؤخرتك -

799
00:58:56,450 --> 00:58:58,619
ان الامر عائد اليك

800
00:58:58,869 --> 00:59:00,371
مؤخرتي ، نعم

801
00:59:00,621 --> 00:59:01,747
عند ثلاثه

802
00:59:01,997 --> 00:59:03,416
نقوم بها عند ثلاثه ؟

803
00:59:03,666 --> 00:59:07,628
واحد ، اثنان ، ثلاثه

804
00:59:09,630 --> 00:59:10,756
واحد

805
00:59:11,006 --> 00:59:13,926
مارتن ؟ -
ماذا ؟ -

806
00:59:19,223 --> 00:59:21,267
اعرف

807
00:59:21,517 --> 00:59:24,645
انا اعنيه يا رجل

808
00:59:26,063 --> 00:59:28,941
انا اسمعك

809
00:59:30,109 --> 00:59:33,404
نحن لن نموت ، حسنا ؟

810
00:59:33,654 --> 00:59:35,531
عند ثلاثه

811
00:59:35,781 --> 00:59:37,616
واحد

812
00:59:37,867 --> 00:59:39,076
 إثنان

813
00:59:39,326 --> 00:59:41,996
 ثلاثة

814
00:59:50,004 --> 00:59:53,090
يجب ان اذهب ، يجب ان اذهب

815
01:00:09,774 --> 01:00:14,612
انهض من عليا يا رجل
لا اريد ان يرانا احد هكذا

816
01:00:17,073 --> 01:00:19,075
سيد جونز ؟

817
01:00:19,325 --> 01:00:22,787
اجلس من فضلك

818
01:00:23,954 --> 01:00:25,956
ماذا يمكن ان افعل لك اليوم ؟

819
01:00:26,207 --> 01:00:29,001
لدي هذه المشكله
انه امر حساس جداً

820
01:00:29,251 --> 01:00:31,837
صديقي يريد ان يهاجر الى جنوب افريقيا

821
01:00:32,088 --> 01:00:34,340
بالطبع استطيع مساعدته ليقوم بهذا

822
01:00:34,590 --> 01:00:37,551
اريد ان اقنعه بالعدول عن الامر

823
01:00:37,802 --> 01:00:39,053
أقنعه بالعدول عن الأمر؟

824
01:00:39,303 --> 01:00:41,013
لما هذا ؟

825
01:00:41,263 --> 01:00:45,226
انه وقت سئ للذهاب الى هناك
اقصد مع كل هذه المشاكل

826
01:00:45,476 --> 01:00:48,396
اطلب من صديقك ان يأتي بعد اسبوع

827
01:00:48,646 --> 01:00:50,773
نحن يمكن ان نجلس -
لا ، انه هنا -

828
01:00:51,023 --> 01:00:52,316
هل هو هنا ؟ -
نعم انه هنا الان-

829
01:00:52,566 --> 01:00:53,484
ألفونس

830
01:00:53,734 --> 01:00:56,445
ألفونس؟

831
01:01:02,326 --> 01:01:03,577
كيف حالك ؟

832
01:01:03,828 --> 01:01:07,289
لا بد وان هناك خطأ

833
01:01:08,165 --> 01:01:10,960
قل ما هو

834
01:01:11,794 --> 01:01:15,297
استمع الى صديقك
انه يعلم ما يتحدث بشأنه

835
01:01:15,548 --> 01:01:18,342
انا لا اعتقد انك تريد الذهاب لجنوب افريقيا

836
01:01:18,592 --> 01:01:21,220
لم لا؟

837
01:01:22,847 --> 01:01:25,725
لأنك أسود

838
01:01:27,309 --> 01:01:28,686
انت كذلك

839
01:01:28,936 --> 01:01:30,521
انه كذلك

840
01:01:30,771 --> 01:01:34,316
بالطبع انا اسود
لهذا اريد الذهاب

841
01:01:34,567 --> 01:01:36,861
للانضمام لاخوتي في الكفاح

842
01:01:37,111 --> 01:01:39,864
ضد الاستبداد العنصري المتفشي

843
01:01:40,114 --> 01:01:41,407
الابيض نظام اقليه

844
01:01:41,657 --> 01:01:42,700
نظام متفشي

845
01:01:42,950 --> 01:01:43,993
رجل واحد ، صوت واحد

846
01:01:44,243 --> 01:01:45,161
رجل واحد، صوت واحد!

847
01:01:45,411 --> 01:01:47,621
حرر جنوب افريقيا ايها الوغد الملعون

848
01:01:47,872 --> 01:01:49,123
ايها الوغد الملعون

849
01:01:49,373 --> 01:01:54,211
لقد سمعت بما فيه الكفايه
انا اطلب منك الرحيل من هنا

850
01:01:54,754 --> 01:01:57,006
ما الذي يحدث هنا ؟

851
01:01:57,256 --> 01:02:00,259
ابتعد

852
01:02:02,386 --> 01:02:06,432
اغلق بوابة الامن ، بسرعه

853
01:02:18,194 --> 01:02:20,863
انهي هذه التفرقه العنصريه الان

854
01:02:21,113 --> 01:02:25,785
هل تقول لي ان اسكت  ؟
هل ستقبض عليا ؟

855
01:02:44,053 --> 01:02:46,889
انت لا تستطيع اخراجي من هنا

856
01:03:49,076 --> 01:03:50,786
استدعوا الامن

857
01:03:51,037 --> 01:03:56,709
ناس كثيره تأتي وتخرج من هنا
المحطه المركزيه الكبيره

858
01:03:58,335 --> 01:04:00,171
انتظروا ايها الساده

859
01:04:00,421 --> 01:04:04,467
لا تهتموا بأستدعاء الشرطه
انا بالفعل موجود

860
01:04:04,717 --> 01:04:08,054
كان يجب ان اعرف

861
01:04:09,013 --> 01:04:10,890
حسناً ، حسناً

862
01:04:11,140 --> 01:04:14,310
انه سباق العمالقه

863
01:04:14,560 --> 01:04:17,813
اتمنى ان تدرك المشكله الان

864
01:04:18,064 --> 01:04:21,567
كالعاده انت لديك كل شئ
رأساً علي عقب واستداره

865
01:04:21,817 --> 01:04:23,152
والعوده الى المقدمه

866
01:04:23,402 --> 01:04:25,112
ايها الساده المحترمين

867
01:04:25,362 --> 01:04:29,366
اخرجوه الى الشارع

868
01:04:33,245 --> 01:04:34,246
ابعد اصابعك

869
01:04:34,497 --> 01:04:36,665
ابعد يديك

870
01:04:36,916 --> 01:04:40,544
دعني ارى هذا

871
01:04:41,337 --> 01:04:45,132
انه سلاح خطير
من اين حصلت عليه ؟

872
01:04:45,383 --> 01:04:49,887
انا لم ارى هذا ابدا
من اين هذا ، من جنوب افريقيا ؟

873
01:04:50,388 --> 01:04:53,224
لا تتحرك

874
01:04:58,145 --> 01:05:01,774
انا متفاجئ انك لم تسمع عني
انا لدي سمعه سيئه

875
01:05:02,024 --> 01:05:04,819
احياناً اكون شرير  ، كالان

876
01:05:05,069 --> 01:05:07,863
لا تتحرك

877
01:05:10,950 --> 01:05:13,744
انا سأعقد معك صفقه ، ارجن
ام اقول الهندي الاوروبي

878
01:05:13,994 --> 01:05:16,622
مهما كان اسمك القذر

879
01:05:16,872 --> 01:05:21,502
اطوي خيمك واخرج من بلدي

880
01:05:21,752 --> 01:05:23,963
وانا لن افعل شئ لك

881
01:05:24,213 --> 01:05:25,923
سأتركك في حالك

882
01:05:26,173 --> 01:05:29,927
اما اذا بقيت هنا
فسأقوم بركل مؤخرتك

883
01:05:30,177 --> 01:05:34,223
ثم سأرسلك الى بلدك وانت مرفوع من خصيتيك

884
01:05:34,473 --> 01:05:36,976
فقط اخرج من هنا

885
01:05:37,226 --> 01:05:40,771
ايها الحبيب

886
01:05:56,996 --> 01:05:59,999
اسف ، اودولف

887
01:06:00,750 --> 01:06:03,961
التقطهم بيديك

888
01:06:04,211 --> 01:06:05,838
ابتسامه كبيره

889
01:06:06,088 --> 01:06:09,050
ابتسامه كبيره

890
01:06:09,759 --> 01:06:12,011
فورستد تعال الى هنا

891
01:06:12,261 --> 01:06:15,014
فورستد

892
01:06:17,767 --> 01:06:20,352
مرحبا ايها الشرطي ؟ -
مارتن ريجز -

893
01:06:20,603 --> 01:06:22,104
ماذا تفعل هنا ؟

894
01:06:22,354 --> 01:06:25,608
لقد كنت مع رئيسك
اتعلمين تشاجرنا بالرصاص

895
01:06:25,858 --> 01:06:29,028
اصبت اسماكه

896
01:06:39,914 --> 01:06:42,792
انظر ماذا فعل الرجل
لكن ، لكن ، لكن

897
01:06:43,042 --> 01:06:46,045
انت اسود

898
01:06:47,380 --> 01:06:49,090
هو اسود

899
01:06:49,340 --> 01:06:52,218
اراهن انه تبول على نفسه

900
01:06:52,468 --> 01:06:54,011
دخلت مكتب رود ؟

901
01:06:54,261 --> 01:06:55,596
نعم دخلت الى هناك

902
01:06:55,846 --> 01:06:58,557
الهندي الاوروبي انه غير بارع

903
01:06:58,808 --> 01:07:01,185
ولكني اخذت هذه من المذكره
ماهذا ؟

904
01:07:01,435 --> 01:07:04,855
الخميس ، البا فاردن -
 ماذا تعتقد ؟ -

905
01:07:05,106 --> 01:07:06,774
هل هي صديقه هتلر ؟

906
01:07:07,024 --> 01:07:08,109
انها ايفا براون

907
01:07:08,359 --> 01:07:10,236
لديه موعد يوم الخميس

908
01:07:10,486 --> 01:07:11,987
اسمها يبدو مألوف

909
01:07:12,238 --> 01:07:14,949
تعرفها ؟ -
لا ، ولكن يبدو مألوفاً

910
01:07:15,199 --> 01:07:16,826
البا فاردن

911
01:07:17,076 --> 01:07:20,204
هناك مطعم ، توقف
دعنا نأكل ، انا جائع

912
01:07:20,454 --> 01:07:21,455
انا سأقفز

913
01:07:21,706 --> 01:07:25,084
ستقفز ، دعنا نذهب واترك الاسامي المألوفه لي

914
01:07:28,879 --> 01:07:30,923
اخرج من الجانب الاخر  -
الباب الاخر ، ليو -

915
01:07:31,173 --> 01:07:32,258
اخرج من الباب الاخر

916
01:07:32,508 --> 01:07:34,969
لا توجد سيارات

917
01:07:49,191 --> 01:07:52,111
فورستد

918
01:07:54,655 --> 01:07:57,825
هذا الشرطي

919
01:08:07,418 --> 01:08:09,211
يجب ان تختاري من الاسفل

920
01:08:09,462 --> 01:08:11,338
وضعوا المخزون القديم في الاول

921
01:08:11,589 --> 01:08:14,175
الضابط ريجز

922
01:08:14,759 --> 01:08:16,761
لقد تبعتك من القنصليه

923
01:08:17,011 --> 01:08:18,095
تبعتني ؟

924
01:08:18,345 --> 01:08:23,934
حسناً كنت احتاج بعضاً من لحم الخنزير وفرشاه للحمام

925
01:08:24,560 --> 01:08:26,312
اردت الاعتذار

926
01:08:26,562 --> 01:08:29,398
لليوم السابق
في حاله كنا اخفناكي

927
01:08:29,648 --> 01:08:32,735
لقد اتفزعت من كل هذه الاسلحه

928
01:08:32,985 --> 01:08:36,697
انا اسف
 واردت ان اشكرك ايضاً

929
01:08:36,947 --> 01:08:40,076
تشكرني ، على ماذا ؟

930
01:08:43,162 --> 01:08:46,415
انتي لا تحبين رئيسك كثيراً ، اليس كذلك ؟

931
01:08:46,665 --> 01:08:50,669
هناك الكثير مما لا احبه في رئيسي او بلادي

932
01:08:50,920 --> 01:08:52,630
لكني احب عملي كثيراً

933
01:08:52,880 --> 01:08:55,091
انه يبقيني هنا في لوس انجليس كثيراً

934
01:08:55,341 --> 01:08:57,968
اتحبين هذه البلده ؟

935
01:08:58,135 --> 01:09:00,346
هذا شئ جديد

936
01:09:00,596 --> 01:09:03,391
لقد نسيت اسمك الاول -
انه ريكا -

937
01:09:03,641 --> 01:09:05,101
ريكا فان هاجن داز

938
01:09:05,351 --> 01:09:08,187
ايس كريم -
لا فان دان هاس ، انه الماني

939
01:09:08,437 --> 01:09:11,607
انه اسم جميل فعلا

940
01:09:14,443 --> 01:09:17,279
الديك ارنب في البيت ام هذا عشائك ؟ -
لا انه لي -

941
01:09:17,530 --> 01:09:18,864
تتسوقين مره كل يوم ؟

942
01:09:19,115 --> 01:09:20,658
عمل بوليسي جيد

943
01:09:20,908 --> 01:09:22,868
اتقاضي راتبي على هذا

944
01:09:23,119 --> 01:09:25,037
انا لا اتسوق لكامل الاسبوع

945
01:09:25,287 --> 01:09:27,081
لا ، لما لا ؟

946
01:09:27,331 --> 01:09:31,711
لم اعرف ابدا على ماذا ستأتي شهيتي للاكل

947
01:09:31,961 --> 01:09:35,214
انتظري ، تعالي وتعشي معي

948
01:09:35,464 --> 01:09:40,094
لدي مكان لطيف على الشاطئ
به منظر رائع من كل شبابيك المكان

949
01:09:40,344 --> 01:09:41,679
غروب جميل

950
01:09:41,929 --> 01:09:45,307
هيا ، كوني متواضعه ، قولي نعم
اي احد اخر يقول لا

951
01:09:45,558 --> 01:09:47,810
تعالي الى بيتي انا خبير اكل وخمور

952
01:09:48,060 --> 01:09:49,311
اتركي السله

953
01:09:49,562 --> 01:09:50,479
سأصرخ

954
01:09:50,730 --> 01:09:51,647
لا -
سأفعل -

955
01:09:51,897 --> 01:09:52,773
من فضلك

956
01:09:53,023 --> 01:09:56,110
سأحرجك وستتحولين الى اللون الاحمر كتلك التفاحه

957
01:09:56,360 --> 01:09:58,696
هيا تعالى معي -
لا ، لا من فضلك

958
01:09:58,946 --> 01:10:03,784
سيدتي ابتعدي عن سلتي
انظروا فليستدعي احد الشرطه

959
01:10:04,035 --> 01:10:05,578
ماذا تفعل ؟

960
01:10:05,828 --> 01:10:08,122
هيا نذهب قبل ان يستدعي احد الشرطه

961
01:10:08,372 --> 01:10:11,375
انت شرطي

962
01:10:18,632 --> 01:10:20,885
لا بد وان تكون شرطي صادق ، مارتن ريجز

963
01:10:21,135 --> 01:10:27,641
انه ليس كثيرا ولكن كل شئ كما قلت
انظري الى المنظر

964
01:10:28,267 --> 01:10:30,686
انا بالغت بخصوص شئ واحد

965
01:10:30,936 --> 01:10:34,273
انا لست بالضبط خبير اطعمه وخمور
انا فقط اصنع الفلفل الحار

966
01:10:34,523 --> 01:10:37,902
هل تحبه مع الصوص ام لا ؟ -
بالطبع مع الصوص -

967
01:10:38,152 --> 01:10:40,029
امرأه بعد قلبي

968
01:10:40,279 --> 01:10:42,364
بحذر راقبي خطواتك

969
01:10:42,615 --> 01:10:43,657
سام يريد الدخول

970
01:10:43,908 --> 01:10:44,909
هنا اجلسي

971
01:10:45,159 --> 01:10:46,827
انتظري دقيقه

972
01:10:47,078 --> 01:10:50,164
انه قذر بعض الشئ

973
01:10:58,255 --> 01:11:00,466
 لقد كذبت ليس لدي نبيذ ، ماذا عن البيره ؟

974
01:11:00,716 --> 01:11:02,593
هذا جيد

975
01:11:02,843 --> 01:11:05,554
انها تشرب البيره

976
01:11:20,903 --> 01:11:24,657
ما بك ، هل اخذتي الكوب المتسخ ؟

977
01:11:24,907 --> 01:11:28,494
لا انه خاتم الزواج

978
01:11:28,744 --> 01:11:30,204
لقد كنت متزوج

979
01:11:30,454 --> 01:11:33,040
لكن ليس الان

980
01:11:33,457 --> 01:11:36,669
لا ليس الان

981
01:11:38,462 --> 01:11:42,633
لدي شئ في البوتجاز

982
01:11:44,593 --> 01:11:47,471
هل رود يختفي وراء كونه معتمد دبلوماسي ؟

983
01:11:47,722 --> 01:11:49,432
ما هذا ؟

984
01:11:49,682 --> 01:11:54,311
رود يختفي وراء كونه معتمد دبلوماسي

985
01:11:54,437 --> 01:11:57,481
انه ليس رجل جيد

986
01:11:58,357 --> 01:12:03,696
اذا مهما كان ما يفعله لا يجب ان يفلت به

987
01:12:10,536 --> 01:12:12,038
من هذا المُعلق ، انه ويلر ؟

988
01:12:12,288 --> 01:12:15,332
ما الذي تريده بحق الجحيم ؟ -
اتمنى ان تكون افضل من صديقك مورتو ؟ -

989
01:12:15,583 --> 01:12:17,418
اهدئ ، اهدئ

990
01:12:17,668 --> 01:12:21,464
اخبرني هل مخك رأى نور الشمس قبل ذلك ؟

991
01:12:21,714 --> 01:12:24,592
من انت ؟
وماذا تريد ؟ انا شرطي ايها الوغد

992
01:12:24,842 --> 01:12:26,510
لا ، انت كنت شرطي

993
01:12:26,761 --> 01:12:28,304
حبيبتي ، سنتأخر

994
01:12:28,554 --> 01:12:34,185
انا فقط سأخذ دورتين في حمام السباحه
قبل الذهاب الى المحطه

995
01:13:26,612 --> 01:13:31,575
سام قم بنزهه طويله خارجاً هيا
لا تجسس الليله ، افهمت

996
01:13:32,660 --> 01:13:35,996
انه جميل

997
01:13:52,471 --> 01:13:53,472
خذ البيره يا رجل

998
01:13:53,723 --> 01:13:54,974
لا تقلق بشأنه

999
01:13:55,224 --> 01:13:57,435
كافنوف ستلعب ام لا ؟

1000
01:13:57,685 --> 01:13:58,978
لا لن العب

1001
01:13:59,228 --> 01:14:02,273
ضع بعض الموسيقى

1002
01:14:09,739 --> 01:14:13,159
من الذي لم يُأخذ في الحسبان ؟ -
مورتو وريجز

1003
01:14:13,409 --> 01:14:16,454
مورتو اخذ الشاهد الى موقع جديد

1004
01:14:16,704 --> 01:14:18,789
ماذا عن ريجز ؟ -
لم يحضر -

1005
01:14:19,040 --> 01:14:21,000
اذهب للراديو وابحث عنهم

1006
01:14:21,250 --> 01:14:25,296
لقد فقدنا وييلر ، كوليينز ، كافنوف
كم عدد ما نفقدهم ؟

1007
01:14:25,546 --> 01:14:29,759
دعنا نقلق حول الحي منهم ، حسناً ؟
قم بهذا

1008
01:14:30,009 --> 01:14:33,095
اسف ايها القائد

1009
01:14:38,267 --> 01:14:41,270
احضر لي ريجز

1010
01:14:46,901 --> 01:14:49,904
انا سأتولى هذا

1011
01:15:03,542 --> 01:15:09,006
شكرا لكم ، انا افتقد لعبة البوكر
واشعر اني فعلا محظوظ

1012
01:15:09,256 --> 01:15:13,469
حسناً ، ما اراه
تقارير ضريبيه قديمه

1013
01:15:13,719 --> 01:15:16,931
كل شئ بالكتاب
كل شئ ابيض واسود

1014
01:15:17,181 --> 01:15:19,725
يجب ان تنظر في القضايا المشوشه

1015
01:15:19,975 --> 01:15:21,936
اذا اردت ان ترى بعض الاموال

1016
01:15:22,186 --> 01:15:25,648
راتبك لا يكفي لعمله
تحتاج الى بعض الخصومات

1017
01:15:25,898 --> 01:15:27,358
مركبي -
لاتستطيع خصم مركبك -

1018
01:15:27,608 --> 01:15:31,695
لا انه سند البيع -
اعرف لكنك لا تستطيع بيعه -

1019
01:15:31,946 --> 01:15:33,614
هذا هو مركبي ، هيا نذهب

1020
01:15:33,864 --> 01:15:35,116
نذهب الى اين ؟ -
الى بيتي -

1021
01:15:35,366 --> 01:15:37,076
لماذا ؟ -
مركبي يا رجل  -

1022
01:15:37,326 --> 01:15:39,078
انظر الى هذا الاعلان التجاري

1023
01:15:39,328 --> 01:15:42,415
انظر الى جسم هذه البنت انه مثير جداً

1024
01:15:42,665 --> 01:15:44,917
ماذا تفعل ؟
انظر الى البنت

1025
01:15:45,167 --> 01:15:47,002
لقد اغلقت التلفاز

1026
01:15:47,253 --> 01:15:50,589
انا لم اسمعك تقول هذا  -
اقول ماذا ، انها رائعه -

1027
01:15:50,840 --> 01:15:55,302
لديها جسم رائع جعلني اشعر
اني اريد شراء واقي ذكري

1028
01:16:02,977 --> 01:16:07,022
حان وقت امتداد الجوله السابعه

1029
01:16:09,692 --> 01:16:11,485
انه تعبير في لعبه البيسبول

1030
01:16:11,736 --> 01:16:13,696
اعرف

1031
01:16:13,946 --> 01:16:18,034
لكننا فقط في امتداد الجوله الرابعه

1032
01:16:21,746 --> 01:16:24,665
انتي جيده فوق

1033
01:16:32,465 --> 01:16:34,550
ابق في السياره

1034
01:16:34,800 --> 01:16:37,470
دقيقه واحده وارجع ، حسناً ؟

1035
01:16:37,720 --> 01:16:40,598
انا لا اريد البقاء ان الجو بارد هنا وانت ليس لديك باب

1036
01:16:40,848 --> 01:16:46,228
انت السبب في عدم وجود الباب
افتح السخان ان كنت تشعر بالبروده

1037
01:16:47,646 --> 01:16:49,065
لا تلمس اي شئ

1038
01:16:49,315 --> 01:16:52,943
لاشئ ، اعني لا شئ

1039
01:16:54,487 --> 01:16:56,405
البا فاردن

1040
01:16:56,655 --> 01:16:58,324
لماذا اعرف هذا الاسم ؟

1041
01:16:58,574 --> 01:17:01,035
انه هنا ، لابد ان يكون

1042
01:17:01,285 --> 01:17:06,499
يوم اخر ، هوايه اخرى -
نعم ما الجديد ؟ -

1043
01:17:11,212 --> 01:17:14,048
اليوم على مركبي

1044
01:17:15,091 --> 01:17:17,343
ليس هناك ، اين هو ؟

1045
01:17:17,593 --> 01:17:20,638
عيد ميلادي

1046
01:17:47,623 --> 01:17:49,250
سيتم لعني

1047
01:17:49,500 --> 01:17:53,587
البا فاردن سفينه وليس امرأه

1048
01:17:53,838 --> 01:17:56,465
ليو قلت لك ابقى في السياره

1049
01:17:56,716 --> 01:17:59,301
تباً

1050
01:18:00,636 --> 01:18:04,515
ابن العاهره ، ماذا تفعل هنا ؟

1051
01:19:03,491 --> 01:19:06,535
ثبتهم الاثنين

1052
01:19:18,589 --> 01:19:21,634
سيارتي

1053
01:19:22,927 --> 01:19:25,846
ليو

1054
01:20:22,528 --> 01:20:24,071
انهضي ارتدي ملابسك

1055
01:20:24,321 --> 01:20:25,322
ما هو؟

1056
01:20:25,573 --> 01:20:28,868
ارتدي ملابسك ، ثقي بي

1057
01:20:31,620 --> 01:20:33,289
انا لا افهم -
ثقي بي -

1058
01:20:33,539 --> 01:20:35,916
اهناك شئ خاطئ ؟
لدي شعور سئ

1059
01:20:36,167 --> 01:20:39,837
انا لا افهم -
ضعي هذا عليكي -

1060
01:21:42,608 --> 01:21:45,528
ادخلي الى الشاحنه المفاتيح تحت المقعد

1061
01:21:45,778 --> 01:21:48,656
عندما يتوقفون ليضعو الذخيره مره اخرى
اذهبي الى الشاحنه

1062
01:21:48,906 --> 01:21:50,908
وانت ؟ -
سأكون بخير -

1063
01:21:51,158 --> 01:21:53,411
سأقابلك في الشاحنه ، هيا

1064
01:21:53,661 --> 01:21:56,706
ابتعدي عن الضؤ

1065
01:22:42,168 --> 01:22:45,463
سباق العمالقه

1066
01:23:05,858 --> 01:23:08,486
حسناً

1067
01:23:12,031 --> 01:23:14,492
اللعنه ، اللعنه

1068
01:23:14,742 --> 01:23:18,245
من اولئك الناس ؟ -
اخبريني هل كان زوجك ؟ -

1069
01:23:18,496 --> 01:23:21,749
ماذا تفعلين يوم السبت ؟

1070
01:23:31,008 --> 01:23:33,803
انه سام

1071
01:23:35,763 --> 01:23:39,100
اخفضي رأسك

1072
01:23:54,907 --> 01:23:56,117
هيا سام

1073
01:23:56,367 --> 01:23:57,868
هيا سام

1074
01:23:58,119 --> 01:23:59,662
هيا سام

1075
01:23:59,912 --> 01:24:02,998
حرك ساقك

1076
01:24:06,293 --> 01:24:09,714
هل به اي فتحات ؟

1077
01:24:10,464 --> 01:24:14,009
انت كلب ذكي

1078
01:24:19,682 --> 01:24:22,393
 وعدتك انك ستكونين في البيت الساعه 11

1079
01:24:22,643 --> 01:24:25,396
هذه المواعده الاولى الاكثر من مدهشه

1080
01:24:27,773 --> 01:24:31,569
لا مروحيات اخري ، من فضلك -
حسناً اعدك -

1081
01:24:31,819 --> 01:24:34,447
هذه بنايه لطيفه ، التي تعيشين فيها

1082
01:24:34,697 --> 01:24:37,116
ايوجد شقق فارغه ؟ انا ليس لدي بيت الان

1083
01:24:37,366 --> 01:24:39,952
يمكن ان تبقى هنا

1084
01:24:40,202 --> 01:24:41,037
هل استطيع ؟

1085
01:24:41,287 --> 01:24:45,416
هناك شقه فارغه فوق

1086
01:24:46,834 --> 01:24:49,795
لقد كنت امزح انت يمكن ان تبقى معي

1087
01:24:50,046 --> 01:24:51,088
الليله ؟

1088
01:24:51,338 --> 01:24:55,217
نعم الليله ، والليله القادمه وكل الليالي القادمه

1089
01:24:55,468 --> 01:24:57,344
وبعد ذلك ؟

1090
01:24:57,595 --> 01:25:01,015
لا تتعجل حظك

1091
01:25:06,062 --> 01:25:07,813
يجب ان اذهب

1092
01:25:08,064 --> 01:25:11,734
لكنك قلت -
ادخلي واغلقي الابواب عليكي -

1093
01:25:11,984 --> 01:25:14,570
ولن تذهبي الى العمل غداً

1094
01:25:14,820 --> 01:25:17,948
هناك طرق كثيره للبقاء في لوس انجلوس غير الوظيفه

1095
01:25:18,199 --> 01:25:22,036
حسنا ، انا استقلت

1096
01:25:45,518 --> 01:25:49,814
انا فقط سألتقط بعض الاشياء
نسيت انا ليس لدي شئ

1097
01:25:50,064 --> 01:25:53,734
فقط اجلب نفسك

1098
01:25:54,777 --> 01:25:56,445
يجب ان اذهب

1099
01:25:56,695 --> 01:25:59,615
مع السلامة

1100
01:26:14,380 --> 01:26:15,631
الى البيت

1101
01:26:15,881 --> 01:26:18,718
اذهبي

1102
01:26:30,563 --> 01:26:33,691
اذهب واحضر الفتاه

1103
01:26:53,419 --> 01:26:56,797
كنت ساعرض عليك بعض الشراب
لكني افهم

1104
01:26:57,048 --> 01:26:58,340
انك على شاحنه

1105
01:26:58,591 --> 01:27:00,426
هذه المواد ستقتلك سريعاً

1106
01:27:00,676 --> 01:27:05,097
انت تعرف الكثير عني ، من انت بحق الجحيم ؟

1107
01:27:07,975 --> 01:27:11,437
انا الرجل الذي غير منهج حياتك

1108
01:27:11,687 --> 01:27:13,355
قبل اربعة سنوات

1109
01:27:13,606 --> 01:27:15,983
عندما كانت لديك مراقبه ليليه طويله على الشاطئ

1110
01:27:16,233 --> 01:27:19,487
كنت قريب جداً مننا وكنت ستقبض علينا
وضعنا اتفاقيه عليك

1111
01:27:19,737 --> 01:27:21,614
توليتها بنفسي

1112
01:27:21,864 --> 01:27:24,784
اخرجت سيارتك عن الطريق ، اتذكر ؟

1113
01:27:25,034 --> 01:27:27,995
لكن لم تكن انت القائد ، اليس كذلك ؟

1114
01:27:28,245 --> 01:27:30,915
انت لايمكنك تخيل المفاجأه

1115
01:27:31,165 --> 01:27:37,630
لقد سحبت الممسحه لازيل بها خصلات الشعر الداميه
لأرى وجه هذه المرأه

1116
01:27:37,713 --> 01:27:40,549
زوجتك ، اليس كذلك ؟

1117
01:27:41,425 --> 01:27:45,012
انها لم تمت مباشره

1118
01:27:45,221 --> 01:27:48,557
لقد اخذت قليلا من الوقت

1119
01:27:54,021 --> 01:27:57,775
ليس لديك حظ كثير مع النساء اليس كذلك ؟

1120
01:30:33,681 --> 01:30:34,140
مورتو

1121
01:30:34,181 --> 01:30:36,225
لقد ماتت ، لقد قتلوها

1122
01:30:36,475 --> 01:30:37,727
أين أنت ؟

1123
01:30:37,977 --> 01:30:40,396
لقد قتلوها ، انها ماتت

1124
01:30:40,646 --> 01:30:42,148
قتلوهم الاثنين

1125
01:30:42,398 --> 01:30:45,985
اهدئ ، عن من تتحدث ، واين انت ؟

1126
01:30:46,235 --> 01:30:50,030
لقد ماتت روجر لقد ماتت

1127
01:30:50,197 --> 01:30:54,326
فقط اهدئ نحن سنتولى هذا الامر
اين انت ؟

1128
01:30:54,577 --> 01:30:58,122
انا لست شرطي الليله ، هذا شخصي
انا لست شرطي

1129
01:30:58,372 --> 01:31:02,168
انت لا تعرف ما الذي حدث الليله ، هناك الكثير

1130
01:31:02,418 --> 01:31:07,006
سأنتقم من هؤلاء الاوغاد
سأذهب اليهم الان

1131
01:31:07,256 --> 01:31:11,677
نحن لن نذهب الى بيت الاخشاب الملعون هذا ، لدينا اوامر

1132
01:31:11,927 --> 01:31:14,138
ثم بيت الاخشاب سيأتي الى

1133
01:31:14,388 --> 01:31:16,849
انت لا تفهم لقد قتلوا الاثنين

1134
01:31:17,099 --> 01:31:21,103
لقد قتلوا الاثنين ريكا وزوجتي -
لا تغلق الخط -

1135
01:31:25,566 --> 01:31:28,486
تباً

1136
01:31:40,289 --> 01:31:42,208
ما الصفقة ؟

1137
01:31:42,458 --> 01:31:45,336
اخبرت الشرطيين
ولا تريد ان تخبرني

1138
01:31:45,586 --> 01:31:48,214
هذا ليس عدل

1139
01:31:50,716 --> 01:31:53,886
لقد وثقنا فيك ، ليو

1140
01:31:54,345 --> 01:31:57,056
وانت خنتنا

1141
01:31:57,390 --> 01:32:00,059
واخذت مالنا

1142
01:32:02,436 --> 01:32:07,400
نحن نريد استعادته الان
ايها القذر الصغير الملعون

1143
01:32:07,942 --> 01:32:11,821
اعطه اكثر
يبدو انه احبه

1144
01:32:44,186 --> 01:32:46,230
لا تحاول ان توقفني روج

1145
01:32:46,480 --> 01:32:49,650
نعم ، رايت تلك النظره في عينك من قبل

1146
01:32:49,900 --> 01:32:53,154
لقد اعلنوا الحرب على الشرطه

1147
01:32:53,404 --> 01:32:54,989
اتعلم هذا ؟

1148
01:32:55,239 --> 01:32:57,992
سمعته على الراديو

1149
01:32:58,242 --> 01:33:00,244
نحن ليس لدينا السلطه

1150
01:33:00,494 --> 01:33:01,704
كافنوف

1151
01:33:01,954 --> 01:33:05,499
ويلر ، شابيرو

1152
01:33:05,499 --> 01:33:11,088
ريكا ، فيكي
ما مقدار السلطه التي تحتاجها ؟

1153
01:33:11,338 --> 01:33:14,383
هل لديك خطة ؟

1154
01:33:17,261 --> 01:33:19,847
ان اخذت سيارتك الي مقدمة المنزل

1155
01:33:20,097 --> 01:33:22,683
انتظر اشارتي

1156
01:33:22,933 --> 01:33:25,686
وبعد ذلك ادخل واقتل هؤلاء الاوغاد

1157
01:33:25,936 --> 01:33:28,522
لقد خطفوا ليو

1158
01:33:29,440 --> 01:33:32,276
كن حذراً

1159
01:33:39,533 --> 01:33:41,744
ما هي اشارتك ؟

1160
01:33:41,994 --> 01:33:45,581
انت ستعرفها عندما تحدث

1161
01:33:46,791 --> 01:33:50,836
بطريقه ما اعتقد اني سأعرف

1162
01:34:21,951 --> 01:34:24,829
يوم الحساب

1163
01:34:37,091 --> 01:34:40,386
هل ستتكلم ، ليو ؟

1164
01:34:44,014 --> 01:34:46,726
انه الكبير

1165
01:34:49,770 --> 01:34:50,813
حسناً ، حسناً اهدئ

1166
01:34:51,063 --> 01:34:55,025
راقبه -
ابعدني عن النافذه -

1167
01:35:26,891 --> 01:35:27,850
احذر من الزجاج

1168
01:35:28,100 --> 01:35:30,728
تعال -
انا سأذهب -

1169
01:36:04,637 --> 01:36:08,474
ريجز ابن المجنونه

1170
01:36:23,531 --> 01:36:26,909
المسيح المقدس

1171
01:36:29,495 --> 01:36:30,663
هل انت بخير

1172
01:36:30,913 --> 01:36:31,914
انا بخير

1173
01:36:32,164 --> 01:36:34,083
شكراً

1174
01:36:34,333 --> 01:36:37,211
هل اودولف كان هناك ؟-
لقد هرب -

1175
01:36:37,461 --> 01:36:39,380
سأجده -
ماذا عن ليو ؟ -

1176
01:36:39,630 --> 01:36:40,715
ماذا عن ليو ؟

1177
01:36:40,965 --> 01:36:42,883
انت احمي نفسك الان ليو

1178
01:36:43,134 --> 01:36:44,552
ماذا تعني ؟

1179
01:36:44,802 --> 01:36:48,222
خذ سيارتي الى المركز وانتظر المسئول الفيدرالي

1180
01:36:48,472 --> 01:36:52,268
الان انت اصبح لديك الخبره

1181
01:36:55,062 --> 01:36:58,065
انا لا اريد عناق -
اعطي الرفيق الصغير عناقاً -

1182
01:36:58,315 --> 01:37:00,526
انا حقاً كنت مستمتع

1183
01:37:00,776 --> 01:37:02,445
قُم بواجبك الان

1184
01:37:02,695 --> 01:37:04,947
لا تقلق انا سأصل أليهم الان

1185
01:37:05,197 --> 01:37:07,575
اسمع ، انتظر -
هل تعرف كيف تجده ؟ -

1186
01:37:07,825 --> 01:37:11,454
هل ممكن ان استعمل الصافره البوليسيه ؟

1187
01:37:12,455 --> 01:37:13,706
العاليه اذا اردت

1188
01:37:13,956 --> 01:37:14,957
حقاً ؟

1189
01:37:15,207 --> 01:37:19,045
نعم ، حقاً؟ -
الى اللقاء ليو  -

1190
01:37:22,256 --> 01:37:23,674
اسمع هذا

1191
01:37:23,924 --> 01:37:27,386
البا فاردن هي سفينه شحن وليست امرأه

1192
01:37:27,636 --> 01:37:31,098
سلطة الميناء قالت ان سفينه الشحن البا فاردن ستصل اليوم

1193
01:37:31,348 --> 01:37:35,770
وستتجه غداً رأساً الى جنوب افريقيا

1194
01:37:36,312 --> 01:37:38,189
هذا حوض السفن الحادي عشر

1195
01:37:38,439 --> 01:37:42,985
لابد ان تكون هنا في مكان ما
 انا اعرف اني على حق

1196
01:37:46,697 --> 01:37:47,573
السفينه

1197
01:37:47,823 --> 01:37:50,868
ماذا قلت لك ؟

1198
01:37:51,118 --> 01:37:53,829
تلك الحاويه هناك ، مع ثلاث رجال بأسلحة ثقيله

1199
01:37:54,080 --> 01:37:56,749
دعنا نلقي نظره

1200
01:37:57,041 --> 01:38:00,920
انا سأتولى اثنين منهم وانت تولى واحد

1201
01:38:01,087 --> 01:38:06,592
ما رأيك نحسن من الوضع
انت تولى اثنين وانا أتولى واحد ، انتهى

1202
01:38:52,513 --> 01:38:53,597
انا لا استطيع رؤية شئ

1203
01:38:53,848 --> 01:38:55,683
انا ايضاً ماهذا الشئ ؟

1204
01:38:55,933 --> 01:38:59,019
ألديك ضؤ؟

1205
01:38:59,061 --> 01:39:01,147
لا بد انه رود ، مهما كان

1206
01:39:01,397 --> 01:39:05,151
مازلت لا استطيع الرؤيه

1207
01:39:05,443 --> 01:39:10,322
رأيت شئ ؟ -
لا اعلم ، انها سياره -

1208
01:39:13,909 --> 01:39:17,955
اللعنه ، انه مال كثير جداً

1209
01:39:19,665 --> 01:39:23,210
بحق الجحيم ، كم يبلغ هذا ؟

1210
01:39:23,335 --> 01:39:26,380
الاف

1211
01:39:26,380 --> 01:39:28,424
ملايين ملعونه

1212
01:39:28,674 --> 01:39:32,928
بلايين

1213
01:39:41,562 --> 01:39:43,064
انظر الى هذا

1214
01:39:43,314 --> 01:39:47,151
انها الاف الدولارات في هذه الرزمه

1215
01:39:47,318 --> 01:39:52,573
بهذه التى احملها استطيع ادخال اولادي الثلاثه الجامعه

1216
01:39:52,823 --> 01:39:55,409
خذه

1217
01:40:01,457 --> 01:40:02,917
انها اموال مخدرات

1218
01:40:03,167 --> 01:40:04,794
افعل بها شئ جيد

1219
01:40:04,919 --> 01:40:09,173
رود لن يحتاجه في المكان الذاهب اليه

1220
01:40:19,809 --> 01:40:21,602
حمل الحاويه

1221
01:40:21,852 --> 01:40:27,066
المره القادمه التى ستضرب
اشعه الشمس اجسامهم سيكونوا في مدينه كيب

1222
01:40:29,568 --> 01:40:32,405
هذه الشئ يتحرك -
بالطبع هذه وظيفته -

1223
01:40:32,655 --> 01:40:35,658
ماذا سنفعل الان ؟ -
لا ادري -

1224
01:40:35,908 --> 01:40:37,326
دعنا نحفر مخرج لنا

1225
01:40:37,576 --> 01:40:41,122
لاتفعل ذلك لدي فكره افضل

1226
01:41:34,175 --> 01:41:37,219
اموالنا

1227
01:41:38,679 --> 01:41:42,558
فقط تأكد بانهم ماتوا

1228
01:41:53,486 --> 01:41:58,699
انت اذهب اولا ، انا كبير علي هذا -
لا انت اذهب اولا وانا سأغطيك -

1229
01:42:12,463 --> 01:42:14,673
كيف سنخرج ؟ -
انا سأتخذ هذا الطريق -

1230
01:42:14,924 --> 01:42:18,719
وانا سأذهب من هذا الطريق ، ونلتقي هنا

1231
01:42:39,281 --> 01:42:41,283
روج

1232
01:42:41,534 --> 01:42:44,203
روج

1233
01:43:40,760 --> 01:43:43,429
تباً

1234
01:45:51,098 --> 01:45:54,435
ريجز هل انت بخير ؟

1235
01:46:09,658 --> 01:46:12,411
القيه ايها المتسكع

1236
01:46:17,041 --> 01:46:21,253
الحصانه الدبلوماسيه

1237
01:46:29,970 --> 01:46:34,100
لقد تم الغائها للتو

1238
01:47:50,342 --> 01:47:53,512
انت تتنفس ، انت حي ، انت لست ميت

1239
01:47:53,763 --> 01:47:56,348
لا ، لا تمت

1240
01:47:56,599 --> 01:47:59,226
انت لن تموت قبل ان اخبرك

1241
01:47:59,477 --> 01:48:03,397
اتفهم هذا ريجز ؟ لن تموت حتى اقول لك

1242
01:48:03,647 --> 01:48:05,232
اتفهم هذا ريجز

1243
01:48:05,483 --> 01:48:08,360
لن تموت حتى اخبرك

1244
01:48:08,611 --> 01:48:10,613
الان تنفس معي ، تنفس

1245
01:48:10,863 --> 01:48:14,033
الان تنفس -
روج -

1246
01:48:17,661 --> 01:48:21,540
روج، انظر في جيبي

1247
01:48:27,755 --> 01:48:30,841
اريدك ان ترميها

1248
01:48:31,092 --> 01:48:35,304
هذه الاشياء سوف تقتلك ، حقاً

1249
01:48:39,767 --> 01:48:42,853
انت يا ابن العاهره

1250
01:48:43,104 --> 01:48:44,772
اعتقدت بأنك تموت

1251
01:48:45,022 --> 01:48:48,192
انا لم اموت في مرحاضك
ولن اموت بين ذراعيك

1252
01:48:48,442 --> 01:48:51,570
انت يا ابن العاهره

1253
01:48:55,074 --> 01:48:58,619
هل هم جميعاً ماتوا ؟ الاشرار
هل تخلصت منهم ؟

1254
01:48:58,869 --> 01:49:02,707
لقد اصبحوا فعل ماضي

1255
01:49:09,922 --> 01:49:14,218
لا تضحكني ، يا مسيح

1256
01:49:15,177 --> 01:49:18,889
الم يخبرك احد

1257
01:49:19,515 --> 01:49:23,602
انت حقاً رجل جميل

1258
01:49:26,564 --> 01:49:30,025
اعطنا قبله قبل ان يأتوا

1259
01:49:30,609 --> 01:49:34,363
اين اصابتك تلك الرصاصه على اي حال ؟

1260
01:49:37,491 --> 01:49:39,619
لا تضحكني

1260
01:49:39,891 --> 01:49:54,619
Edited By
<b>{\fs25\pos(190،230)}<font face="Verdana" color="#FF0000">Ali Elshafey</b>