1
00:00:02,527 --> 00:00:04,869
.أخشى أن لا يفي ملك بولندا بوعده

2
00:00:05,978 --> 00:00:08,906
نحن بمفردنا أيها الكونت
.نحن بمفردنا

3
00:00:14,381 --> 00:00:15,775
.فليساعدنا الرب

4
00:00:26,429 --> 00:00:30,018
أنت تتحدث لغتهم
أليس كذلك؟

5
00:00:31,887 --> 00:00:33,945
.اجل كما تقول يا مولاي

6
00:00:38,048 --> 00:00:42,527
مكتوب في القرآن قبل أن
... ندمر الغزاة

7
00:00:43,775 --> 00:00:46,878
من الصحيح أن نعطيهم فرصة
ليكفروا عن ذنوبهم

8
00:00:49,514 --> 00:00:52,610
.غداً عند الفجر، ستعلن هذا لهم ...

9
00:01:05,628 --> 00:01:07,615
... أيها الكونت

10
00:01:07,960 --> 00:01:09,969
!تعال وألقي نظرة

11
00:01:15,878 --> 00:01:18,329
... إعترفوا بالإسلام

12
00:01:18,547 --> 00:01:21,137
... وإستسلموا الأن

13
00:01:21,354 --> 00:01:23,973
.ستنقذون أجسادكم وأرواحكم ...

14
00:01:29,295 --> 00:01:31,384
... إعترفوا بالإسلام

15
00:01:31,860 --> 00:01:33,677
... وإستسلموا الأن

16
00:01:35,223 --> 00:01:37,764
.ستنقذون أجسادكم وأرواحكم ...

17
00:01:47,561 --> 00:01:50,186
... إعترفوا بالإسلام -
ماذا يقول؟ -

18
00:01:50,186 --> 00:01:52,617
... وإستسلموا الأن

19
00:01:52,617 --> 00:01:55,224
.ستنقذون أجسادكم وأرواحكم ...

20
00:01:57,764 --> 00:02:00,840
!هذا غير معقول
.إنه يطلب منا الإستستلام

21
00:02:02,459 --> 00:02:06,319
... إعترفوا بالإسلام
... وإستسلموا الأن

22
00:02:07,438 --> 00:02:09,591
.ستنقذون أجسادكم وأرواحكم ...

23
00:02:10,466 --> 00:02:11,948
!كلا

24
00:02:14,129 --> 00:02:18,060
إعترفوا بالإسلام
... وإستسلموا الأن

25
00:02:18,730 --> 00:02:20,867
.ستنقذون أجسادكم وأرواحكم ...

26
00:02:22,149 --> 00:02:26,483
إعترفوا بالإسلام
... وإستسلموا الأن

27
00:03:20,693 --> 00:03:23,028
... ما تحاول قوله كبير للغاية يا مولاي

28
00:03:23,706 --> 00:03:27,168
.ولكن لا يمكن تأكيده ...

29
00:03:28,651 --> 00:03:34,316
أنا كنت لأقترح حفر خندق
... أسفل الجبل

30
00:03:34,986 --> 00:03:39,164
.ونملئه بالأفخاخ من أجل خيول العدو ...

31
00:03:40,531 --> 00:03:42,656
!ما تتحدث به غير منطقي

32
00:03:43,370 --> 00:03:46,168
لا يمكن لأحد أن يأخذ الخيول والمدافع
إلى ذاك الجبل

33
00:03:47,161 --> 00:03:54,073
... أستميحك عذرا يا سيدي
... ولكن لا يمكنك توقع إحتمالية أن يقوم المسيحيون

34
00:03:54,073 --> 00:03:55,634
(من (كالنجبيرج ...

35
00:03:56,497 --> 00:04:01,545
وإن وافق سيدي الوزير، سأضع جزء
من جنودنا هناك

36
00:04:01,810 --> 00:04:03,674
.كلا

37
00:04:04,884 --> 00:04:07,567
.الوزير الأعظم لا يوافق

38
00:04:12,294 --> 00:04:16,162
(ستضع كل مادفعك مقابلة لأسوار (فيينا

39
00:04:17,178 --> 00:04:20,189
... وعند العشاء نفجر تلك الأنفاق

40
00:04:23,246 --> 00:04:27,254
.. وقريباً علمنا العظيم

41
00:04:27,582 --> 00:04:31,499
.سيحلق على هذه النقطة العالية ... -
... مولاي -

42
00:04:33,852 --> 00:04:38,095
(مخبرينا يُعلمونا أن ملك (بولندا
.(يتحرك بجيشه نحو (فيينا

43
00:04:38,095 --> 00:04:41,439
.إنهم يحتشدون جميعاً ضدنا ايها الوزير المُعظم

44
00:04:41,888 --> 00:04:46,336
هذا لا يعني فقط أن الملك البولندي
.قرر أن يأتي لمساعدة الجنود المسيحية

45
00:04:47,022 --> 00:04:50,752
العجوز (سوبيسكي)؟
!لا تكونوا سخيفين

46
00:04:51,683 --> 00:04:54,571
(مع كل الإحترام يا مولاي (كارا مصطفى

47
00:04:55,116 --> 00:04:59,328
ولكنك قد مخطئاً بأمر ترك
... كالينجبيرج) بدون أي دفاعات)

48
00:04:59,561 --> 00:05:02,530
.والتقليل من شأن ذاك العجوز البولندي ...

49
00:05:03,294 --> 00:05:07,065
.قد يكون قوياً -
... جون سوبيسكي) عجوز) -

50
00:05:08,611 --> 00:05:11,138
!ومريض ..

51
00:05:13,821 --> 00:05:18,203
يواجه مشاكل في المشي، ويجب
.أن يترك على حصانه

52
00:05:22,027 --> 00:05:25,068
!سوبيسكي) لن يقود بلاده أبداً)

53
00:05:28,156 --> 00:05:32,586
وبمرور الوقت، سيتعلم
.. طريقة هجومنا

54
00:05:32,992 --> 00:05:38,021
.وكل كنائس (فيينا) ستصبح مساجد ...

55
00:06:37,711 --> 00:06:41,914
.لنبدأ، وليساعدنا الرب

56
00:06:42,527 --> 00:06:44,056
.. إستعدوا

57
00:06:46,425 --> 00:06:48,110
!أطلقوا

58
00:06:54,565 --> 00:06:56,081
!أطلقوا

59
00:07:00,778 --> 00:07:03,057
!أسرعوا، هيّا

60
00:07:10,135 --> 00:07:12,865
!إحتموا
!هيّا اسرعوا

61
00:07:14,115 --> 00:07:16,298
!أسرعوا للداخل

62
00:07:29,981 --> 00:07:32,179
!أسرعوا

63
00:07:41,413 --> 00:07:43,176
!أطلقوا

64
00:07:59,153 --> 00:08:00,585
!أطلقوا

65
00:08:05,827 --> 00:08:08,354
!أعطني يدك، هيّا

66
00:08:09,165 --> 00:08:11,491
.أسرعوا هناك.، مع الآخرين

67
00:08:15,577 --> 00:08:18,042
... ضعوه بالداخل

68
00:08:18,387 --> 00:08:20,085
.كلا، ستبقى هُنا

69
00:08:21,011 --> 00:08:23,849
أنا بخير، إنه مجرد خدش -
.أنت تنزف -

70
00:08:25,218 --> 00:08:27,749
.إستلقي فحسب، إرتاح الليلة

71
00:08:50,991 --> 00:08:52,721
!أنت، توقف

72
00:08:53,111 --> 00:08:54,189
!عد هُنا

73
00:08:56,589 --> 00:08:59,709
!هناك -
.لا تجعلوه يهرب -

74
00:09:00,432 --> 00:09:03,049
.تعال هنا

75
00:09:04,128 --> 00:09:06,276
!أوقفوه

76
00:09:08,476 --> 00:09:10,364
!لا تتحرك

77
00:09:16,651 --> 00:09:18,962
!أنظروا من كان يتجسس علينا

78
00:09:19,288 --> 00:09:21,162
!إنها إمرأة

79
00:09:28,154 --> 00:09:30,097
!أنظروا لهذا

80
00:09:37,591 --> 00:09:40,659
لماذا طلبتني؟ -
.هذه العدوة كانت تتسلل للمعسكر -

81
00:09:51,548 --> 00:09:53,235
.هذه المشكلة لا علاقة لي بها

82
00:10:03,186 --> 00:10:05,465
.انا لا أعرف هذه المرأة -
.. جيد -

83
00:10:06,044 --> 00:10:09,613
إذن لن تمانع إن وضعناها مع النساء
.الذين سيرضون الجنود الليلة

84
00:10:18,088 --> 00:10:21,594
.أنا ألتزم بشهادتي، انا لا أعرف هذه المرأة

85
00:10:28,169 --> 00:10:30,099
!توقفي، أعيدوها هُنا

86
00:10:37,241 --> 00:10:38,538
... أتركوني

87
00:10:39,847 --> 00:10:42,471
ما الذي تحاول قوله؟ -
... لا شيء -

88
00:10:42,795 --> 00:10:44,342
.إنها تتضرع إلى ربها

89
00:10:44,342 --> 00:10:46,822
.جيد

90
00:10:52,907 --> 00:10:54,308
.أدخلي هُنا

91
00:10:57,912 --> 00:11:01,313
<i>(فيينا، النمسا)
"التاسع من أغسطس عام 1683"</i>

92
00:11:08,488 --> 00:11:10,346
إذن؟

93
00:11:10,346 --> 00:11:14,012
لا يوجد أي اهتزازات الأرضية
.لم يتحرك أحد بعد

94
00:11:30,484 --> 00:11:34,138
.ربـاه!، إنهم متجهين مباشرة نحو الجدار

95
00:11:34,527 --> 00:11:36,677
تعالوا معي، أسرعوا

96
00:11:41,299 --> 00:11:43,448
!للخارج، أخرجوا هيّا

97
00:11:44,104 --> 00:11:46,694
!أسرعوا، هيّا، الجميع

98
00:11:48,970 --> 00:11:50,282
!أسرعوا

99
00:11:53,667 --> 00:11:56,679
!إنهضوا، أسرعوا
.إحتموا، هيّا

100
00:11:59,328 --> 00:12:03,042
!إنخفضوا، وليحتمي الجميع
!إنخفضوا

101
00:12:22,856 --> 00:12:25,742
!إلى الجدار، أسرعوا

102
00:12:31,621 --> 00:12:33,139
!هيّا، أسرعوا للفتحات

103
00:12:35,131 --> 00:12:37,385
.لا تتوقفوا عن الضرب

104
00:12:55,255 --> 00:12:56,787
!إحترسوا، إحتموا

105
00:13:01,825 --> 00:13:03,796
!لا تجعلوهم يصعدوا
!أطلقوا

106
00:13:10,642 --> 00:13:12,198
!أسرعواـ هيّا

107
00:13:35,472 --> 00:13:37,657
!تراجعوا إلى المخيم

108
00:13:45,316 --> 00:13:47,567
.لن نكون قادرين على التحمل مدة أطول

109
00:13:47,567 --> 00:13:49,357
.أيها الكونت، أنظر هُناك

110
00:13:52,400 --> 00:13:53,931
.لا أصدق هذا

111
00:13:54,146 --> 00:13:56,144
ما هذا أيها الكونت؟ -
.أنظر -

112
00:14:04,086 --> 00:14:06,929
إنه أمبراطورية مادونا السمراء
!ملكي وصل

113
00:14:07,514 --> 00:14:09,637
!ملكي وصل

114
00:14:39,214 --> 00:14:41,151
.أريد الإفراج عن إحدى المأسورين

115
00:14:42,945 --> 00:14:44,974
.إفتح

116
00:14:50,243 --> 00:14:52,086
!تحركوا

117
00:14:52,508 --> 00:14:54,457
!أنتِ

118
00:15:03,333 --> 00:15:05,190
.بإمكانك الذهاب

119
00:15:11,802 --> 00:15:12,754
!لا

120
00:15:20,883 --> 00:15:23,660
.. الوقتغير كافي لنا

121
00:15:23,866 --> 00:15:26,407
.حتى لنا نحن المسلمون ...

122
00:15:48,588 --> 00:15:51,039
<i>"لينزا، النمسا، القصر الملكي"</i>

123
00:15:54,177 --> 00:15:56,472
.وأخيراً، في الوقت المناسب

124
00:15:58,369 --> 00:16:00,818
.(مرحبا بكم بيننا أيها القائد (سوبيسكي

125
00:16:02,426 --> 00:16:05,659
... أيها السادة، أنا أعلن عن بدأ مجلس

126
00:16:05,659 --> 00:16:07,294
.إستشارة الحرب ...

127
00:16:07,545 --> 00:16:10,398
.نحن نود مناقشة قيادة التحالف الأعظم ...

128
00:16:10,771 --> 00:16:15,429
نحن نجده غير مناسب
(كي نعطي قيادة كهذه لـ (سوبيسكي

129
00:16:15,988 --> 00:16:19,819
!والذي ليس من أصل نبيل ... -
!إنه مجرد جندي -

130
00:16:19,819 --> 00:16:24,454
وأيضاً نجد أن هذا غير مناسباً
... كي نثق بقيادة كهذه

131
00:16:25,170 --> 00:16:28,947
.إلى الجينرال الزائف .. -
... أتعد 14 ألفا من الجنود -

132
00:16:29,259 --> 00:16:33,642
إضافة إلى جنودك الغير كفء
.. ما يصل إلى عشرون ألفاً

133
00:16:34,328 --> 00:16:37,558
مستحيل؟ -
.لا يجب أن نثق به -

134
00:16:40,417 --> 00:16:44,031
وما هي وجهة نظر ملازمنا
الصغير المنضم إلى صفوفك؟

135
00:16:44,328 --> 00:16:48,666
.. يا صاحب السمو، لقد أحضرت ألف نشاب إيطالي معي

136
00:16:48,666 --> 00:16:52,377
مستعدين للموت في سبيل الدفاع
.عن المسيحية

137
00:16:52,377 --> 00:16:56,795
أياً كان من يقود هذا التحالف العظيم
... فنحن هنا كي نقاتل

138
00:16:57,246 --> 00:17:00,974
.. ستكون هزيمة بلا محالة

139
00:17:00,974 --> 00:17:04,826
ستة عشرو بالكاد 16 عشر رجل
ضد130 ألفاً؟

140
00:17:05,299 --> 00:17:07,743
... هذا لا يعني سوى أمر واحد

141
00:17:08,788 --> 00:17:10,770
!الهزيمة

142
00:17:10,770 --> 00:17:13,983
ما هو قولك يا (سوبيسكي)؟ -
.. أنا أقول -

143
00:17:15,403 --> 00:17:19,615
لستُ مضطراً للبقاء في هذه
.. الغرفة دقيقة أخرى

144
00:17:20,601 --> 00:17:24,161
.إلا ان تضمنوا لي قيادة التحالف الأعظم ...

145
00:17:24,161 --> 00:17:27,450
!لست هنا كي تجبرنا على شيء كهذا

146
00:17:27,680 --> 00:17:29,571
!هذا غير قابل للنقاش

147
00:17:29,805 --> 00:17:31,784
!أتمنى أن تجد لنا حلاً

148
00:17:32,704 --> 00:17:34,731
.. جلالتك

149
00:17:35,466 --> 00:17:38,368
لماذا تُصر على القيادة؟

150
00:17:40,727 --> 00:17:45,185
.لأنني أعرف كيف أفوز بهذه المعركة .. -
(قد يكون هذا خضوع لهم يا (سوبيسكي -

151
00:17:45,653 --> 00:17:48,461
ذنب عظيم، ستعترف به
.كمسيحي بعد ذلك

152
00:17:48,461 --> 00:17:50,939
... الأمير يستمع، أيها السادة أرجوكم

153
00:17:50,939 --> 00:17:52,616
!الصمت ..

154
00:17:54,169 --> 00:17:56,731
دعونا نرى ما الذي يريد
.(قوله الأب (ماركو

155
00:17:59,651 --> 00:18:03,202
يا اصحاب السمو، أنا لست سوى
.قسيساً فقيراً

156
00:18:04,246 --> 00:18:08,178
ولا أعرف شيء في الخطط
... أو خطط الهجوم

157
00:18:08,178 --> 00:18:13,015
ولكني أعرف أنهذا التحالف
!يمثل نجاة المسيحية

158
00:18:15,432 --> 00:18:20,257
أعرف إن كان لديكم إيمان فستفوزون
.هذا إن بقيتم متحدين

159
00:18:21,502 --> 00:18:23,200
.ستفوزون

160
00:18:24,905 --> 00:18:28,894
لذا إن كان ملك بولندا يقول
... أن يعرف كيفية الفوز بهذه المعركة

161
00:18:30,657 --> 00:18:34,184
فدعوه يشرح لنا هذا -
.حسناً، دعوه يتحدث -

162
00:18:34,480 --> 00:18:37,711
... حسناً، إليكم خطتي -
.دعونا نسمع خطته العظيمة -

163
00:18:38,754 --> 00:18:42,794
سنهاجم الترك من حيث لا يتوقعون نهائياً

164
00:18:43,173 --> 00:18:45,228
حقاً؟ وأين هذا؟

165
00:18:45,587 --> 00:18:47,885
(من (كالينبيرج.

166
00:18:48,847 --> 00:18:53,078
ولكن ليس ممكناً، ولا يوجد طريقة ممكنة
.كي ننقل الالخيول والمدافع هناك بالأعلى

167
00:18:53,685 --> 00:18:57,383
أجل، كيف تقترح أن ننقل
.(عتادنا إلى قمة (كالينبيرج

168
00:18:58,364 --> 00:19:00,493
!إنها بالأعلى ...

169
00:19:01,000 --> 00:19:03,423
!الصمت

170
00:19:04,841 --> 00:19:07,552
!الصمت بإسم الرب

171
00:19:08,165 --> 00:19:12,854
أنصتوا بحرص لكل
.. كلمة أقولها

172
00:19:13,514 --> 00:19:17,084
... سنصل إلى قمة ذلك الجبل اللعين

173
00:19:17,833 --> 00:19:23,094
ومن هناك ستصب مدافعي الجحيم
.على الملسمون في المعسكر

174
00:19:24,695 --> 00:19:32,090
(وأنا شخصياً سأهجم من (كالينبيرج
.على رأس جنودي الكبيرة

175
00:19:32,823 --> 00:19:37,353
.(وسندمر جيش (كارا مصطفى ...

176
00:19:51,873 --> 00:19:54,320
!لقد طلبتني يا سيادة الوزير

177
00:19:55,072 --> 00:19:57,522
هل ستتعرف عليه؟

178
00:20:00,187 --> 00:20:02,644
.أجل يا مولاي

179
00:20:03,884 --> 00:20:06,661
.أريد مقابلته

180
00:20:09,858 --> 00:20:12,218
هل لي أن أسئل عن السبب يا مولاي؟

181
00:20:18,408 --> 00:20:23,089
أريد أن أعرف لماذا سمح
!لي أن أنقذ حياته

182
00:20:25,084 --> 00:20:27,476
ومتى تريد مقابلته؟

183
00:20:28,126 --> 00:20:30,575
!الأن

184
00:20:31,201 --> 00:20:34,303
.المكان مظلم للغاية

185
00:20:46,285 --> 00:20:48,391
!ها هو

186
00:21:38,889 --> 00:21:41,462
.من المفترض أن أريك سن الذئب

187
00:21:41,699 --> 00:21:45,316
.ولكني تركتها مع ابني، تذكار إن لم أعود

188
00:21:47,001 --> 00:21:50,011
.(لا يوجد داعي لهذا يا (كارا مصطفى

189
00:21:50,541 --> 00:21:52,900
.أنا أتعرف على هيئتك حتى في الظلام

190
00:21:54,569 --> 00:21:57,675
لماذا أردت مقابلتي؟

191
00:22:02,228 --> 00:22:06,282
... عيوني أخبروني انني يجب ان أخشاك

192
00:22:06,502 --> 00:22:08,765
!أكثر من الجنرالات والعسكريين ...

193
00:22:10,712 --> 00:22:14,503
لا أملك أي سلاح، لا أستطيع
.سوى الدعاء إلى الرب

194
00:22:18,688 --> 00:22:22,693
أي رب؟ الذي
!يؤمن به كلاً منا

195
00:22:23,396 --> 00:22:26,047
!إنه يعرض نفسه على كلانا

196
00:22:26,785 --> 00:22:31,866
!الوحيد، الرب الحقيقي
.... الذي جعلك تنقذ حياتي

197
00:22:32,318 --> 00:22:34,394
!منذ سنوات مضت ...

198
00:22:38,922 --> 00:22:44,534
الله من جعلني انقذ حياتك
... كي أقتلك بالغد

199
00:22:44,534 --> 00:22:50,274
.(في (فيينا ... -
.إنها إرادة الرب كي أكون هنا لأنقذ حياتك -

200
00:22:52,869 --> 00:22:56,297
أنت تُريد إنقاذ حياتي أيها القِس؟

201
00:22:56,951 --> 00:23:00,368
.اكثر ... أريد إنقاذ روحك

202
00:23:03,659 --> 00:23:07,876
بسحبك لجيشك -
!أنت مجنون -

203
00:23:09,154 --> 00:23:14,034
غداً سنهزمكم، وأنا شخصياً
.سأقتص رأسك برمحي

204
00:23:14,297 --> 00:23:19,125
(أنقذ كلا من روحك و حياتك يا (كارا مصطفى

205
00:23:19,509 --> 00:23:23,537
.ربنا رحيم ... إنه لا يتهاون قط بالإعتذار

206
00:23:24,020 --> 00:23:25,112
.أبداً ...

207
00:23:34,102 --> 00:23:39,502
... سأفوز أيها القِس
... ولكن لا يوجد أي سبب كي أهزم

208
00:23:39,503 --> 00:23:45,103
الغرب لا يوجد لديهما يضاهني
.لأن النصر يكون بجوار من يتبع النبي

209
00:23:47,473 --> 00:23:54,188
ولن يم ربيع آخر قبل أن
... (يجد الوزير الأعظم نفسه أمام بوابات (فيينا

210
00:23:55,373 --> 00:23:58,633
.و أوربا بأكملها ستضخع للإرادة الله ...

211
00:23:58,633 --> 00:24:02,648
.الرب الحقيقي ليس بحاجة إلى الخضوع

212
00:24:03,440 --> 00:24:06,404
.إنه يريد من الناس أن يكونوا أحرار

213
00:24:06,730 --> 00:24:09,476
.كي نعيد له حُبنا ...

214
00:24:09,867 --> 00:24:13,625
ما زلت حياً أيها القِس
.. فلتعتنق الإسلام

215
00:24:14,593 --> 00:24:17,292
.والله سيجعلك تغفر لي ...

216
00:24:18,009 --> 00:24:20,619
!هذا عظيم

217
00:24:21,305 --> 00:24:23,812
!دعنا نترك القرار له

218
00:24:25,887 --> 00:24:28,461
.لا يمكننا ان نأخذ مكانه

219
00:24:29,865 --> 00:24:32,283
(إن شاء الله يا (ماركو

220
00:24:32,751 --> 00:24:35,544
.(إن شاء الله يا (كارا مصطفى ..

221
00:25:13,143 --> 00:25:15,872
<i>"فيينا، النمسا، الحادي عشر من سبتمبر، عام 1683"</i>

222
00:25:42,634 --> 00:25:47,774
في غضون ساعات (فيينا)، ستمحى من الوجود
.. وهذا اليوم

223
00:25:48,575 --> 00:25:53,360
... سيذكر لقرون، بأنه أعظم أيام

224
00:25:53,707 --> 00:25:55,918
.الإنتصارات الإسلامية ...

225
00:26:18,417 --> 00:26:20,209
... أخوتي

226
00:26:22,378 --> 00:26:25,699
.قريباً ستضطرون للقتال

227
00:26:27,541 --> 00:26:30,660
.سيتحتم عليكم قتل بشر آخريين

228
00:26:32,205 --> 00:26:34,793
... عندما تحين تلك اللحظة

229
00:26:35,465 --> 00:26:39,395
... عندما يجب أن تقتلوا أو تُقتلون
... تذكروا كلماتي

230
00:26:41,471 --> 00:26:45,122
لستم هنا كي تدافعوا عن (فيينا) فقط

231
00:26:45,122 --> 00:26:49,605
.ولكن أيضاً كي تدافعوا عن إيمانكم وعقيدتكم

232
00:26:51,923 --> 00:26:55,745
... ستدافعون عن زوجتكم وأطفالكم

233
00:26:57,430 --> 00:27:00,584
... أشقائكم وشقيقاتكم

234
00:27:01,549 --> 00:27:04,373
... والدتكم وأبائكم لأن

235
00:27:05,652 --> 00:27:09,238
... إن سقطت (فيينا)، ستسقط روما

236
00:27:11,189 --> 00:27:13,593
... (وإن سقطت (روما

237
00:27:14,700 --> 00:27:17,199
... ستسقط أم الكنائس

238
00:27:17,680 --> 00:27:19,708
.دافعوا عن إيمانكم

239
00:27:21,050 --> 00:27:24,829
!كي يكون أولادكم أحرار ليعبدوا الرب

240
00:27:25,417 --> 00:27:29,332
.أحرار ليُحبوا المسيح

241
00:27:29,809 --> 00:27:34,588
.أحرار لأنكم حاربتم في هذا اليوم

242
00:27:39,113 --> 00:27:41,891
... .كرروا ورائي

243
00:27:42,872 --> 00:27:46,683
!أنا أؤمن

244
00:27:47,318 --> 00:27:53,036
!أنا أؤمن من كل قلبي

245
00:28:26,318 --> 00:28:30,081
.هيّا، تلك المدافع يجب أن تصل للقمة

246
00:28:47,410 --> 00:28:49,767
!إدفعوا بقوة

247
00:28:50,331 --> 00:28:51,965
.إدفعوا تلك المدافع

248
00:29:15,927 --> 00:29:19,067
ماذا تفعل؟ ألا ترى
تلك الفوضى التي سببها المدافع؟

249
00:29:20,264 --> 00:29:23,400
جلالتك، أتركه لنا -
... صدقني -

250
00:29:24,401 --> 00:29:26,957
!ساعدوه، هيّا

251
00:29:32,405 --> 00:29:33,898
!أوقفوه

252
00:29:35,258 --> 00:29:36,222
!ابتعدوا عن الطريق

253
00:29:51,480 --> 00:29:54,148
ماذا نفعل جلالتك؟
انذهب ونحضره؟

254
00:29:54,148 --> 00:29:57,002
أتركه حيث هو، لا يمكن أن نعود
... إستمروا

255
00:29:57,723 --> 00:29:59,389
... إستمروا

256
00:30:42,773 --> 00:30:44,925
إنهم على القمة
.إستعدوا للهجوم

257
00:31:25,564 --> 00:31:28,356
... نحن المؤمنون الحقيقيون

258
00:31:28,356 --> 00:31:30,717
.. منذ بداية التوحيد

259
00:31:36,016 --> 00:31:40,467
أعدادنا كبيرة حيث لا يمكن
قتلنا بأي من أي معدن هُناك

260
00:31:42,616 --> 00:31:45,993
"سوف نغزو "التفاحة الذهبية
(فيينا)

261
00:32:42,387 --> 00:32:43,751
!أطقلوا

262
00:33:00,069 --> 00:33:02,565
.أيها الدوق، أنظر هُناك

263
00:33:07,136 --> 00:33:09,588
.(يا للهول، إنه (كارا مصطفى

264
00:33:33,548 --> 00:33:35,091
الملك البولندي

265
00:33:35,718 --> 00:33:37,480
أين الملك البولندي؟

266
00:33:46,901 --> 00:33:49,352
!انسحبوا

267
00:33:53,702 --> 00:33:55,590
.إنهم ينسحبون للمدينة

268
00:33:56,512 --> 00:33:58,445
.. لا يوجد هناك شيء

269
00:33:58,445 --> 00:34:00,754
!سوى الماء ...

270
00:34:05,029 --> 00:34:07,509
.قواتنا تتراجع

271
00:34:08,757 --> 00:34:10,940
.لقد خسرنا

272
00:34:21,863 --> 00:34:24,669
.(هناك شخص ما على قمة (كالينبيرج

273
00:34:25,603 --> 00:34:27,477
أنا أراه أيها الوزير المعظم

274
00:34:30,487 --> 00:34:32,874
!إنه يحمل صليب

275
00:34:33,076 --> 00:34:34,730
!تعال

276
00:34:37,696 --> 00:34:39,848
(أخبر (أحمد بيه

277
00:34:40,300 --> 00:34:42,498
.أن يوجه بضعة مدافع نحو الجبل ...

278
00:34:43,253 --> 00:34:46,261
(أديروا المدافع نحو (كاللينبيرج -
.أسرعوا -

279
00:34:49,177 --> 00:34:51,956
!ها هو صليب المسيح

280
00:34:52,610 --> 00:34:55,916
!ها هو صليب المسيح

281
00:34:57,526 --> 00:35:00,876
!إنه منقذنا

282
00:35:01,500 --> 00:35:03,247
أبتعد من هنا أيها الب
!هيّا

283
00:35:07,308 --> 00:35:09,149
!هذا غريب

284
00:35:09,665 --> 00:35:11,984
!لا يوجد رياح 

285
00:35:13,233 --> 00:35:15,887
!ضربات المدافع يبدو أنها تتحرك

286
00:35:25,183 --> 00:35:26,710
!كلا

287
00:35:31,000 --> 00:35:32,312
!أطلقوا

288
00:35:44,824 --> 00:35:46,263
!أطلقوا

289
00:36:04,218 --> 00:36:07,177
!إحتموا، إنهم يطلقون من الجبل

290
00:36:20,047 --> 00:36:21,549
!إذهبوا، لا تتوقفوا

291
00:36:23,354 --> 00:36:25,055
!أطلقوا

292
00:36:29,003 --> 00:36:31,783
!الويزر الأعظم
.يجب أن نحميه

293
00:36:31,865 --> 00:36:33,903
!لنأخذه بعيداً
.يجب أن نبعده

294
00:37:05,365 --> 00:37:08,643
هل أنت خائف؟ -
كلا يا أبي -

295
00:37:10,326 --> 00:37:12,543
... إنه أول مسئولية لك

296
00:37:13,198 --> 00:37:15,662
.لا تشعر بالخزي عندما تخاف ...

297
00:37:18,034 --> 00:37:20,576
.إلى الأمام بإسم الرب

298
00:37:42,368 --> 00:37:44,428
.إنهم يهجمون، (سوبيسكي) يهجم

299
00:37:44,725 --> 00:37:46,550
!إنه يهاجمهم

300
00:37:46,784 --> 00:37:48,874
.نحن بأمان

301
00:37:51,665 --> 00:37:54,053
(الملك البولندي يهاجم من (كالينبيرج

302
00:37:54,620 --> 00:37:56,332
.دافعوا عن رايتنا ..

303
00:37:57,517 --> 00:37:59,157
ما الذي تنتظروه؟

304
00:38:10,906 --> 00:38:12,588
أين تذهبون؟

305
00:38:13,727 --> 00:38:16,111
لا تذهبوا من هُنا
!لا تتخلوا عنا

306
00:38:16,548 --> 00:38:18,468
!كلا

307
00:38:20,685 --> 00:38:23,134
!تراجعوا

308
00:38:24,036 --> 00:38:25,675
!لنذهب

309
00:38:27,437 --> 00:38:29,176
!إلى الأمام

310
00:38:29,528 --> 00:38:31,134
.نحوهم

311
00:38:31,400 --> 00:38:33,885
!قاتلوا

312
00:40:04,672 --> 00:40:07,998
(ابحثوا عن (كارا مصطفى

313
00:40:08,213 --> 00:40:09,946
.ابحثوا عنه. لا يمكن أن لا يموت

314
00:40:10,259 --> 00:40:12,192
!ها هو يا أبي

315
00:40:14,143 --> 00:40:16,248
!لا أصدق هذا

316
00:40:34,439 --> 00:40:36,654
!أطلقوا

317
00:40:56,324 --> 00:40:57,667
.(لقد قتلنا (كارا مصطفى

318
00:41:04,469 --> 00:41:07,011
.(اللعنة عليك يا (كارا مصطفى

319
00:41:34,766 --> 00:41:36,500
!يا إلهي

320
00:42:05,587 --> 00:42:07,429
!كلا

321
00:42:22,870 --> 00:42:24,958
.. لا

322
00:42:49,715 --> 00:42:53,288
"بلغراد، الخامس والعشرون من ديسمبر، 1683"

323
00:43:05,895 --> 00:43:07,064
... مولاي

324
00:43:10,605 --> 00:43:12,541
.لقد وصلوا ..

325
00:43:18,590 --> 00:43:20,931
.خذوا مواقعكم، إحموا الوزير الأعظم

326
00:43:21,323 --> 00:43:23,011
!إستعدوا

327
00:43:36,283 --> 00:43:38,403
!تحركوا

328
00:43:55,319 --> 00:43:59,074
.أنا فخور بك يا أبي
.(أنا فخور كي أكون ابن (كارا مصطفى

329
00:44:29,134 --> 00:44:32,115
.على الأقل، خذ ابني بعيداً

330
00:44:32,568 --> 00:44:34,724
... هذا مستحيل يا مولاي

331
00:44:34,724 --> 00:44:38,842
السلطان نفسه أمر أن يشهد
.الولد موتك

332
00:44:55,296 --> 00:44:57,715
... أنا أشهد على هذا

333
00:44:57,715 --> 00:44:59,652
.بأنني قاتلت لمجده ...

334
00:45:00,242 --> 00:45:02,862
.من أجل الإيمان الحقيقي

335
00:45:08,088 --> 00:45:11,052
.شاهد موت الوزير الأعظم يا بني

336
00:45:11,320 --> 00:45:14,657
... شاهد ولا تنسى أبداً

337
00:45:16,468 --> 00:45:18,837
.أبداً ...

338
00:47:07,430 --> 01:49:11,611
ترجمة سوق الترجمات العربية
www.MovizLand.com