1
00:00:37,976 --> 00:00:39,176
لقد حاولوا أن يقتلوني

2
00:00:39,476 --> 00:00:40,976
انهم مجانين

3
00:00:42,576 --> 00:00:44,176
فقط اهدئي يا سالي
أنت في أمان الآن

4
00:00:44,876 --> 00:00:45,976
هل يمكنكِ أن تخبريني بم حدث ؟

5
00:00:45,976 --> 00:00:47,776
لقد نفذ منا البنزين

6
00:00:48,376 --> 00:00:49,876
وطلبنا مساعدتهم

7
00:00:51,676 --> 00:00:52,276
مرحبا

8
00:00:53,876 --> 00:00:54,576
مرحبا

9
00:00:57,376 --> 00:00:58,376
هل يووجد أحد بالمنزل ؟

10
00:01:12,076 --> 00:01:12,776
كيرك

11
00:01:34,876 --> 00:01:35,676
كيرك

12
00:01:51,576 --> 00:01:56,776
جيري

13
00:01:57,876 --> 00:01:59,076
يا سالي أنا أسمع صوت شيء , توقفي

14
00:01:59,076 --> 00:02:00,376
توقفي

15
00:02:17,276 --> 00:02:19,076
توقف , أرجوك

16
00:02:19,476 --> 00:02:20,176
أرجوك

17
00:02:20,776 --> 00:02:22,676
أرجوك , توقف

18
00:02:27,076 --> 00:02:27,976
أعطني المطرقة

19
00:02:54,576 --> 00:02:57,676
اذهب

20
00:03:03,876 --> 00:03:07,576
نحن متجهين الي المستشفي , ما هو موقعك ؟

21
00:03:08,376 --> 00:03:10,376
أنا علي طريق ويتفيلد
ومتجه الي هناك الآن

22
00:03:10,776 --> 00:03:13,476
اطلبي سيارة اسعاف
في حالة ان كان هناك من مازال علي قيد الحياة

23
00:03:14,076 --> 00:03:15,476
لقد سمعت , معك مارفن

24
00:03:15,476 --> 00:03:17,476
أنا خلفك بدقيقتين

25
00:03:17,976 --> 00:03:19,176
حسنا , اسرع يا مارفن

26
00:03:20,576 --> 00:03:22,476
يا سيدي , تلك العائلة مسلحة علي الأرجح

27
00:03:22,676 --> 00:03:23,876
ألا يجدر بك أن تنتظر الدعم ؟

28
00:03:24,676 --> 00:03:25,376
لا يمكنني الانتظار

29
00:03:26,076 --> 00:03:26,976
سوف أدخل الآن

30
00:03:32,976 --> 00:03:33,576
الي المنزل

31
00:03:34,576 --> 00:03:35,276
يا الهي

32
00:03:35,276 --> 00:03:36,176
الآن لنتحرك

33
00:03:36,276 --> 00:03:37,476
تبا

34
00:03:45,676 --> 00:03:49,476
سيارة الاسعاف علي طريق فوتفيلد 647

35
00:03:49,476 --> 00:03:50,276
هل تسمعني ؟

36
00:03:56,876 --> 00:03:57,676
درايتون

37
00:03:58,776 --> 00:03:59,776
أنت تعرف لم أنا هنا

38
00:04:00,776 --> 00:04:02,676
اخرج واجلب ابنك

39
00:04:02,676 --> 00:04:04,076
وايديكم فوق رؤوسكم

40
00:04:07,776 --> 00:04:08,676
انا لن أرحل يا درايتون

41
00:04:10,176 --> 00:04:12,576
معي فتاة تقول أنكم زبحتم أصدقائها

42
00:04:12,576 --> 00:04:15,476
لن يغلق أحد عينه عن ذلك

43
00:04:20,876 --> 00:04:21,876
لقد حمينا المنزل

44
00:04:22,576 --> 00:04:23,176
والعائلة

45
00:04:23,576 --> 00:04:25,276
نعم , ليس هذا ما سمعته

46
00:04:38,276 --> 00:04:38,976
اللعنة

47
00:04:39,976 --> 00:04:40,776
اخرجوا الي هنا

48
00:04:41,176 --> 00:04:43,076
اسمعوا أنا لن أنتظر هنا طوال اليوم

49
00:04:43,676 --> 00:04:45,376
سأتصل بشرطة الولاية , اذا كان ذلك
هو ما تريدوه

50
00:04:47,176 --> 00:04:48,776
ارسل الولد الي الي الخارج يا درايتون

51
00:04:49,876 --> 00:04:52,176
لا يجب أن يسوء الأمر أكثر من ذلك

52
00:04:52,376 --> 00:04:54,476
لن يمسك بأي شخص من هذه العائلة

53
00:04:54,676 --> 00:04:57,176
انا لن أرحل بدون الولد يا درايتون

54
00:04:57,176 --> 00:04:58,076
نحن آل سويار

55
00:04:59,076 --> 00:04:59,876
ماذا سيكون ردكم ؟

56
00:04:59,876 --> 00:05:01,776
افعل ما أنت بحاجة الي فعله ايها مأمور

57
00:05:01,776 --> 00:05:02,876
أرسلوا الفتي خارجا

58
00:05:06,776 --> 00:05:07,576
أعطه االفتي

59
00:05:08,276 --> 00:05:09,176
انه متخلف عقليا علي كل حال

60
00:05:09,776 --> 00:05:10,376
انه من العائلة

61
00:05:32,676 --> 00:05:34,076
سوف نرسل جيد

62
00:05:35,176 --> 00:05:35,876
حسنا

63
00:05:36,776 --> 00:05:37,376
أرسله

64
00:05:38,576 --> 00:05:39,476
انتظر يا مارفن

65
00:05:40,476 --> 00:05:41,876
ويحظي بمحامٍ جيد

66
00:05:43,476 --> 00:05:43,976
عظيم

67
00:05:45,476 --> 00:05:46,776
انت من تسبب بذلك الآن يا فتي

68
00:05:47,476 --> 00:05:49,076
تركت تلك السافلة تهرب

69
00:05:54,576 --> 00:05:56,176
اللعنة

70
00:06:06,976 --> 00:06:07,776
لا

71
00:06:08,176 --> 00:06:09,076
انهم ليسوا رجال شرطة

72
00:06:10,776 --> 00:06:11,876
عد الي هنا يا درايتون

73
00:06:13,276 --> 00:06:14,076
لدينا مشاكل

74
00:06:17,376 --> 00:06:19,576
حسنا , فقط تراجع يا ألبرت سأتولي أنا الأمر

75
00:06:19,576 --> 00:06:20,476
بالطبع

76
00:06:20,876 --> 00:06:21,576
نحن هنا لندعمك

77
00:06:21,576 --> 00:06:25,076
يمكنك أن تبدا في فعل ذلك
بأن تجعل الجميع يأخذ سيارته ويرحل من هنا

78
00:06:25,076 --> 00:06:26,076
هذا لن يحدث

79
00:06:26,076 --> 00:06:26,876
لنذهب يا رئيس

80
00:06:27,776 --> 00:06:28,776
لنلقن هؤلاء السفلاء درسا

81
00:06:32,376 --> 00:06:33,676
ما الذي يفعلونه هناك أيها المامور ؟

82
00:06:33,976 --> 00:06:34,976
ليخرج

83
00:06:34,976 --> 00:06:36,576
اسمع انه يخرج ابنه الي هنا

84
00:06:36,576 --> 00:06:37,376
أخرجه اذا

85
00:06:37,376 --> 00:06:38,976
دعه يخرج _
لا _

86
00:06:38,976 --> 00:06:40,476
لقد وصل طلبكم

87
00:06:41,076 --> 00:06:41,676
لا

88
00:06:42,476 --> 00:06:43,176
ايها اللعين

89
00:07:35,376 --> 00:07:35,976
مرحي

90
00:07:37,276 --> 00:07:37,276
آل سويار احترقوا

91
00:07:38,776 --> 00:07:39,976
هذا كله من عملك يا بيرت

92
00:07:41,676 --> 00:07:42,976
هذا من فخري أيها المأمور

93
00:07:43,576 --> 00:07:44,776
لا يمكنني التملص من عمل جيد

94
00:07:49,276 --> 00:07:50,076
يا له من عمل رائع يا فتي

95
00:08:05,776 --> 00:08:06,476
استمروا في البحث

96
00:08:07,076 --> 00:08:08,376
هذا ليس مرحا

97
00:08:11,476 --> 00:08:11,976
يا بارك

98
00:08:15,276 --> 00:08:15,976
انظر هنا

99
00:08:17,376 --> 00:08:19,276
سوف أعلق هذا في الحانة

100
00:08:20,876 --> 00:08:22,376
هذا الجميل سيعود الي المنزل معي

101
00:08:39,976 --> 00:08:41,076
ابن السافلة

102
00:08:42,376 --> 00:08:43,576
ساعدنا

103
00:08:45,176 --> 00:08:47,376
نعم

104
00:08:47,976 --> 00:08:49,076
هيا , تعال الي هنا

105
00:08:49,876 --> 00:08:50,376
هيا

106
00:08:49,876 --> 00:08:51,476
هيا , ها أنت ذا

107
00:08:51,476 --> 00:08:52,376
هيا

108
00:08:52,376 --> 00:08:53,376
هيا

109
00:08:53,776 --> 00:08:54,476
نعم

110
00:08:54,476 --> 00:08:55,476
نعم

111
00:08:56,676 --> 00:08:57,476
لقد تملكت منها

112
00:08:57,976 --> 00:08:59,076
كل شيء علي ما يرام

113
00:09:04,876 --> 00:09:05,476
لا بأس

114
00:09:14,876 --> 00:09:16,876
يا جيفن , اين كنت ؟

115
00:09:17,576 --> 00:09:18,176
.. ماذا

116
00:09:18,776 --> 00:09:20,176
يا الهي , انها طفلة

117
00:09:20,176 --> 00:09:21,876
لقد وجدتها في الغابات

118
00:09:23,276 --> 00:09:24,576
جيف , هيا يا رجل ستفوت الصورة

119
00:09:24,576 --> 00:09:26,776
سوف نحتاج اليك _
نعم , سآتي حالا _

120
00:09:28,776 --> 00:09:29,976
هيا الآن

121
00:09:30,776 --> 00:09:31,276
هيا

122
00:09:31,376 --> 00:09:33,176
انها كالطائر

123
00:09:33,976 --> 00:09:35,376
حسن , نعم نعم , يا أخي

124
00:09:35,876 --> 00:09:36,776
سآتي حالا يا رجلي

125
00:09:36,776 --> 00:09:38,176
أريد مفتاح العربة

126
00:09:38,176 --> 00:09:39,476
يجب ان أذهب يا ارلين

127
00:09:53,276 --> 00:09:59,176
منشار تكساس الكهربائي

128
00:10:19,376 --> 00:10:20,076
سأعود في الحال

129
00:10:25,276 --> 00:10:26,976
بربك , فيم كنت تفكرين

130
00:10:26,976 --> 00:10:29,276
لقد كانت فكرة راين , لقد حذرتك

131
00:10:29,476 --> 00:10:34,076
في المرة القادمة التي يريد فيها راين
أن يدفعني الي أحد زملائه في الفرقة من الثانوية

132
00:10:36,076 --> 00:10:36,876
قبليه بالنيابة عني

133
00:10:37,776 --> 00:10:38,176
ماذا ؟

134
00:10:38,276 --> 00:10:39,176
لقد اعجبني

135
00:10:39,676 --> 00:10:40,476
لقد كان رائعا

136
00:10:40,876 --> 00:10:42,076
.. لقد بدانا نتحدث و

137
00:10:42,676 --> 00:10:44,776
لقد طبخ حبار لا يصدق

138
00:10:44,776 --> 00:10:45,576
رائع

139
00:10:45,576 --> 00:10:47,976
لديه هذا الوهج كطباخ

140
00:10:48,876 --> 00:10:50,676
ان به أكثر مم يظهر

141
00:10:51,176 --> 00:10:54,276
اذا , هل تعتقدي انه يمكنك
تحمل رحلة برية أخري الي نيو اورليانز ؟

142
00:10:54,276 --> 00:10:56,976
أنا أكثر من ذلك يا فتاه
انه لا يحق له القيادة

143
00:10:57,576 --> 00:10:58,076
جديا

144
00:10:58,076 --> 00:10:58,876
بالفعل

145
00:10:58,876 --> 00:10:59,376
يا للروعة

146
00:10:59,376 --> 00:11:00,476
.. لقد كنت أتحدث و

147
00:11:00,576 --> 00:11:01,276
يا نيكي

148
00:11:01,676 --> 00:11:02,976
بوبي يحتاج اليك عند التسجيل

149
00:11:04,376 --> 00:11:04,976
حسنا

150
00:11:05,176 --> 00:11:07,076
سوف أذهب لأعمل علي زيي في عيد الهالووين

151
00:11:07,376 --> 00:11:08,776
ولن يكون مخيفا

152
00:11:34,176 --> 00:11:35,976
نيكي معجبة بصديقك في الثانوية

153
00:11:36,876 --> 00:11:37,976
شيء ما عن الحبار

154
00:11:38,076 --> 00:11:39,276
انها حركة كيني الخاصة

155
00:11:40,676 --> 00:11:41,776
نيكي لم يكن لديها فرصة

156
00:11:45,576 --> 00:11:47,376
لقد ظننت أننا اتفقنا ألا نجلب عملنا
معنا الي المنزل ؟

157
00:11:48,776 --> 00:11:49,676
هل تظن أني مدمنة علي العمل ؟

158
00:11:50,676 --> 00:11:51,276
لا

159
00:11:52,176 --> 00:11:54,176
لكن كان عليك أن تجلبي البقية

160
00:11:56,676 --> 00:11:57,976
هيا لتمزقي هذا

161
00:11:58,776 --> 00:11:59,876
لا أريد ان أصاب بكدمات

162
00:12:00,776 --> 00:12:01,976
لم أكن أتحدث عن كيس التمرين

163
00:12:03,376 --> 00:12:04,476
ولا أنا

164
00:12:18,476 --> 00:12:19,976
انا أحب وحمتك تلك

165
00:12:24,776 --> 00:12:25,476
تبا

166
00:12:27,376 --> 00:12:28,176
من يكون ذلك ؟

167
00:12:29,076 --> 00:12:29,576
سحقا

168
00:12:30,576 --> 00:12:31,976
قد يكون مقاولي

169
00:12:37,076 --> 00:12:37,876
أنا قادم

170
00:12:54,976 --> 00:12:55,576
انه من أجلك

171
00:12:56,276 --> 00:12:56,676
أنا ؟

172
00:12:57,476 --> 00:12:59,076
لقد ارسل اليك

173
00:13:04,776 --> 00:13:06,476
جدتي ماتت من ثلاثة أسابيع

174
00:13:07,276 --> 00:13:08,576
لقد ظننت أن كلا أجدادك ماتا

175
00:13:09,176 --> 00:13:09,876
وأنا أيضا ظننت ذلك

176
00:13:11,676 --> 00:13:13,476
لقد اردت فحسب أن احظي بطفل

177
00:13:13,476 --> 00:13:14,076
كفي

178
00:13:14,076 --> 00:13:15,476
لقد اردت أن احظي بطفل _
كفي _

179
00:13:15,476 --> 00:13:17,476
كفي يا أرلين _
بشدة لكني لم أتمكن _

180
00:13:17,476 --> 00:13:18,376
كفي

181
00:13:20,276 --> 00:13:21,376
لماذا لم تخبراني ؟

182
00:13:21,876 --> 00:13:22,876
نخبرك بماذا ؟

183
00:13:23,376 --> 00:13:25,176
ان أمك لديها رحم غير سليم

184
00:13:26,276 --> 00:13:28,176
واننا أردنا طفلا , نهاية القصة

185
00:13:29,276 --> 00:13:31,576
ماذا اذا , لسنا جيدين كفاية بالنسبة لك؟

186
00:13:31,576 --> 00:13:32,576
أنا لم أقل ذلك

187
00:13:33,176 --> 00:13:34,476
.. أردت فقط أن أعرف من

188
00:13:34,476 --> 00:13:36,976
من اين أتيت , ومن من أتيت ؟

189
00:13:36,976 --> 00:13:41,276
حسنا , نحن من ربيناك , وقد كنتِ محظوظة للغاية

190
00:13:41,776 --> 00:13:42,876
لا يوجد ما يوصفها

191
00:13:43,976 --> 00:13:45,276
لا يمكنني وصف ذلك بالكلمات

192
00:13:45,276 --> 00:13:47,376
لا توجد كلمات لوصف ذلك يا هيذر _
اخرسي يا أرلين _

193
00:13:47,376 --> 00:13:48,176
اخرسي

194
00:13:52,476 --> 00:13:53,876
لقد جئتِ من ايب القذرة

195
00:13:56,176 --> 00:13:57,976
هاك , الآن أنتِ تعرفي

196
00:13:58,876 --> 00:14:00,876
ل كان لدي نصف عقل , لكنت تركتك هناك

197
00:14:05,376 --> 00:14:06,376
سأرحل

198
00:14:06,876 --> 00:14:07,376
لقد انتهيت

199
00:14:07,376 --> 00:14:08,776
اياكِ أن تفكري في الذهاب الي هناك

200
00:14:08,776 --> 00:14:09,776
يا هيذر

201
00:14:12,076 --> 00:14:12,876
يا هيذر

202
00:14:14,976 --> 00:14:15,476
يا هيذر

203
00:14:15,476 --> 00:14:17,776
اذا ذهبتِ الي هناك
سوف تجلبي مشاكل

204
00:14:17,776 --> 00:14:19,076
ما الذي تتحدثي عنه ؟

205
00:14:20,876 --> 00:14:21,776
ثقي بي

206
00:14:22,276 --> 00:14:23,476
نبيو تكساس

207
00:14:23,476 --> 00:14:25,576
هو آخر مكان تريدين أن تكوني به

208
00:14:46,176 --> 00:14:46,776
كيف سار الأمر ؟

209
00:14:47,376 --> 00:14:48,076
بصورة سيئة جدا

210
00:14:49,076 --> 00:14:52,076
يكون الأمر سيئا حينما تعرف
أن والديك كانا يكذبان عليك طيلة حياتك

211
00:14:52,376 --> 00:14:53,376
حبيبتي أنا آسف

212
00:14:53,976 --> 00:14:54,876
لقد كنت متبناه

213
00:14:58,676 --> 00:15:00,376
لقد كنت أشك بامرهم دوما

214
00:15:03,376 --> 00:15:04,276
سوف أذهب لأحزم حقائبي

215
00:15:04,576 --> 00:15:05,876
للذهاب الي تكساس

216
00:15:05,876 --> 00:15:06,676
انتظري

217
00:15:06,676 --> 00:15:07,876
لا يا رايان , يجدر بي الذهاب

218
00:15:08,376 --> 00:15:09,476
انس امر عيد الهالووين _
.. مهلا ,. فقط_

219
00:15:09,476 --> 00:15:10,676
انصتي الي

220
00:15:10,676 --> 00:15:11,476
اهلا

221
00:15:16,576 --> 00:15:18,076
رايان اتصلا بنا

222
00:15:18,776 --> 00:15:20,076
هذا فن رائع جدا

223
00:15:21,776 --> 00:15:24,476
.. فكرت أنك ستريدين رؤية أشياء جدتك لذا

224
00:15:24,476 --> 00:15:26,276
لذا لعلمنا كم سيكون ذلك صعبا عليك

225
00:15:26,776 --> 00:15:28,376
لقد قررنا أن نأتي معك

226
00:15:28,976 --> 00:15:29,576
حقا ؟

227
00:15:29,576 --> 00:15:30,576
انتم يا رفاق ستفعلوا ذلك ؟

228
00:15:30,876 --> 00:15:31,676
هل تمازحيني ؟

229
00:15:32,676 --> 00:15:34,176
تعالي الا هنا , بالطبع

230
00:15:34,976 --> 00:15:36,776
بربك , انت فتاه

231
00:15:37,876 --> 00:15:40,776
اذا نحن سوف نذهب الي بلدة حقيرة

232
00:15:41,976 --> 00:15:44,976
لا أمانع الذهاب الي تكساس
سنقيم حفل شواء رائع

233
00:15:45,976 --> 00:15:47,376
حبيبتي اذا .. حبيبتي

234
00:15:48,176 --> 00:15:48,876
حسنا

235
00:15:49,376 --> 00:15:50,176
تبدو لي مثل خطة جيدة

236
00:15:50,176 --> 00:15:51,976
مرحي

237
00:16:12,776 --> 00:16:13,576
تلك هي طريقتنا

238
00:16:18,476 --> 00:16:19,276
يا الهي

239
00:16:22,476 --> 00:16:23,276
هيا , هيا

240
00:16:32,376 --> 00:16:33,176
ماذا أحضرتي ؟

241
00:16:33,176 --> 00:16:33,876
كل هذا

242
00:16:35,376 --> 00:16:36,876
لقد كان ثمن ذلك 25 دولار

243
00:16:37,576 --> 00:16:38,276
لا أصدقك

244
00:16:38,476 --> 00:16:39,376
تلك سرقة

245
00:16:39,376 --> 00:16:40,476
لا تقلق بشأن ذلك يا حبيبي

246
00:16:41,176 --> 00:16:42,176
انه علي بطاقتك الائتمانية

247
00:16:42,176 --> 00:16:43,176
حقا ؟

248
00:16:44,176 --> 00:16:45,476
لا بأس بهذا اتعرفي لم ؟

249
00:16:45,876 --> 00:16:46,876
لأنه

250
00:16:48,076 --> 00:16:49,776
كيني دفع ثمن البنزين

251
00:16:49,776 --> 00:16:50,376
ماذا ؟

252
00:16:51,676 --> 00:16:52,076
اعطنيها

253
00:16:52,076 --> 00:16:53,476
كيف أخذتها يا رجل ؟

254
00:16:55,176 --> 00:16:56,676
لا بأس , لنذهب يا حبيبي

255
00:16:57,576 --> 00:16:58,276
مستعدون ؟ _
نعم _

256
00:16:58,276 --> 00:16:59,576
هيا , لنذهب

257
00:17:04,176 --> 00:17:04,776
ما كان ذلك ؟

258
00:17:08,376 --> 00:17:09,776
يا الهي يا صاح
هل انت بخير ؟

259
00:17:10,876 --> 00:17:11,376
يا الهي

260
00:17:11,876 --> 00:17:12,276
لا بأس

261
00:17:12,276 --> 00:17:12,976
لقد صدمته يا كيني

262
00:17:15,076 --> 00:17:16,776
آسف أني لم ارك يا رجل

263
00:17:20,476 --> 00:17:21,576
يجدر بي أن أقاضيك علي الأرجح

264
00:17:23,376 --> 00:17:25,276
لأحصل علي واحدة من تلك

265
00:17:28,776 --> 00:17:29,376
الي اين أنتم ذاهبون

266
00:17:30,076 --> 00:17:30,876
نيو اورليانز

267
00:17:31,676 --> 00:17:32,276
أنت تمزح ؟

268
00:17:32,676 --> 00:17:33,176
هذا عظيم

269
00:17:33,776 --> 00:17:34,676
هل أنت ذاهب الي هناك ؟

270
00:17:34,676 --> 00:17:35,376
نوعا ما

271
00:17:35,676 --> 00:17:37,376
انا ذاهب الي العمل , انه في طريقكم

272
00:17:37,376 --> 00:17:39,576
هل تعطلت سيارتك , أين سيارتك ؟

273
00:17:41,476 --> 00:17:42,676
تلك قصة طويلة

274
00:17:42,976 --> 00:17:44,076
.. ملخصها

275
00:17:44,076 --> 00:17:47,776
امرأتي طردتني , وانا آخذ طريقتي الي ميلسا

276
00:17:49,276 --> 00:17:50,176
يمكنني أن أستفيد توصيلة

277
00:17:52,276 --> 00:17:53,676
لا توجد مشكلة ليست طريقتي

278
00:17:54,276 --> 00:17:54,876
ستة دولارات

279
00:17:55,976 --> 00:17:56,976
وتسدوا لرجل صنيعا

280
00:17:57,376 --> 00:17:58,576
لا شيء قادم

281
00:17:59,076 --> 00:17:59,676
بسبب المطر

282
00:18:00,576 --> 00:18:01,076
حسنا

283
00:18:01,376 --> 00:18:01,876
حقا ؟

284
00:18:03,676 --> 00:18:05,276
يجب أن نتوقف في تكساس في طريقنا

285
00:18:05,476 --> 00:18:05,976
.. حسنا

286
00:18:06,776 --> 00:18:07,776
لن يمثل ذلك مشكلة

287
00:18:43,476 --> 00:18:44,076
هل أنتِ بخير ؟

288
00:18:45,776 --> 00:18:46,476
نعم

289
00:18:46,476 --> 00:18:47,376
انا بخير

290
00:18:49,076 --> 00:18:49,976
انت خائفة ؟

291
00:18:51,476 --> 00:18:51,976
لا

292
00:18:54,376 --> 00:18:56,576
انا فقط أتسائل من أين نشأت , أتفهم ؟

293
00:18:57,076 --> 00:18:57,576
نعم

294
00:19:00,176 --> 00:19:01,076
اذا , ما الجديد ؟

295
00:19:03,576 --> 00:19:04,776
انه لم شمل عائلي

296
00:19:06,176 --> 00:19:08,476
جدتي ماتت , علي أن أوقع علي بعض الأوراق

297
00:19:09,176 --> 00:19:10,176
تعازي

298
00:19:10,476 --> 00:19:11,376
.. هل

299
00:19:11,876 --> 00:19:12,876
كنتما مقربتين ؟

300
00:19:12,876 --> 00:19:14,576
لقد اكتشفت أمرها الأمس فحسب

301
00:19:15,276 --> 00:19:16,576
لكن العائلة مهمة

302
00:19:17,376 --> 00:19:18,276
لقد كانت لدي أختي

303
00:19:21,776 --> 00:19:22,976
العائلة أمر فوضوي

304
00:19:24,376 --> 00:19:25,876
لا تستفيد شيء من الدم

305
00:19:36,176 --> 00:19:39,376
مرحبا بكم في نبيو

306
00:19:56,576 --> 00:19:58,276
هل كنتِ تعرفين أي شيء عن هذا المكان ؟

307
00:19:59,476 --> 00:20:00,376
فقط العنوان

308
00:20:01,376 --> 00:20:02,176
سوف ندخل ونخرج سريع , صحيح ؟

309
00:20:03,076 --> 00:20:04,076
كان ذلك هو الاتفاق

310
00:20:05,976 --> 00:20:07,076
لن نجد ذلك المكان أبدا

311
00:20:07,076 --> 00:20:08,676
لن نتمكن من رؤية أي شيء

312
00:20:09,976 --> 00:20:10,776
مهلا , هذا هو

313
00:20:10,776 --> 00:20:12,276
هذا هو طريق هومسيد , انعطف يسارا

314
00:20:25,476 --> 00:20:26,576
لا يمكن أن يكون ذلك صحيحا

315
00:20:27,576 --> 00:20:28,476
يا لها من بوابة كبيرة

316
00:20:31,576 --> 00:20:32,276
يا للروعة

317
00:20:37,876 --> 00:20:38,676
يا للروعة

318
00:20:41,076 --> 00:20:42,776
لابد من وجود شيء خلف هذا

319
00:20:43,176 --> 00:20:44,676
كقلعة أو ما شابه

320
00:20:44,676 --> 00:20:45,576
عظيم

321
00:21:14,176 --> 00:21:15,176
السيد فرانزورث

322
00:21:15,876 --> 00:21:16,476
انا هيذر

323
00:21:16,876 --> 00:21:17,976
لقد عرفت من السيارة

324
00:21:19,976 --> 00:21:21,576
شكرا لك علي القدوم كل الطريق من دالاس

325
00:21:21,876 --> 00:21:22,776
اي شيء من أجل فيرنا

326
00:21:23,476 --> 00:21:24,576
لقد كانت امرأة طيبة

327
00:21:24,876 --> 00:21:25,976
روح علي الأرض

328
00:21:26,976 --> 00:21:27,776
.. علي الرغم

329
00:21:27,776 --> 00:21:30,176
ليست محبوبة في هذه الأنحاء

330
00:21:31,376 --> 00:21:33,376
لم أكن أعلم أنكِ ستجلبين أصدقاء

331
00:21:34,076 --> 00:21:34,776
هل هذا مناسب ؟

332
00:21:35,576 --> 00:21:36,276
.. حسنا

333
00:21:36,576 --> 00:21:37,576
انه منزلك

334
00:21:38,176 --> 00:21:39,276
اذا أردتِ

335
00:21:40,576 --> 00:21:41,676
فقط لكي تعرفي

336
00:21:41,776 --> 00:21:44,576
وصية فيرنا يمنعكِ من بيعه

337
00:21:44,576 --> 00:21:46,276
كل ذلك مكتوب في هذه الأوراق

338
00:21:47,076 --> 00:21:47,476
شكرا

339
00:21:48,476 --> 00:21:51,176
لا يمكنكم أن ترو المنزل من هنا

340
00:21:52,076 --> 00:21:54,976
لكنه خلف تلك الأشجار

341
00:21:58,076 --> 00:21:59,376
.. تلك المفاتيح

342
00:22:00,076 --> 00:22:02,576
تفتح كل شيء في الداخل والخارج

343
00:22:03,176 --> 00:22:05,076
فيرنا كانت مهتمة بالأمن

344
00:22:07,376 --> 00:22:10,876
9 .. 1 .. 8 .. 0

345
00:22:12,076 --> 00:22:13,276
من الأفضل أن تذكريه كتاريخ

346
00:22:13,876 --> 00:22:14,576
أغسطس . تاسع عشر

347
00:22:14,576 --> 00:22:15,176
صحيح

348
00:22:15,176 --> 00:22:17,576
والبوابة تعمل تلقائيا من الجانب الآخر

349
00:22:19,276 --> 00:22:19,876
انا أملك منزلا

350
00:22:19,876 --> 00:22:24,676
وأملاك أخرها سأنقلها لكِ
ما ان توقعي علي الأوراق

351
00:22:27,576 --> 00:22:28,176
لقد كدت أنسي

352
00:22:29,676 --> 00:22:30,776
الشيء الأهم

353
00:22:32,376 --> 00:22:33,076
انها من فيرنا

354
00:22:33,776 --> 00:22:34,576
تأكدي من قراءتها

355
00:22:34,576 --> 00:22:35,776
حسنا , سأفعل

356
00:22:36,076 --> 00:22:36,676
.. و

357
00:22:37,876 --> 00:22:39,476
اتصلي بي لو انتابتك أية أسئلة

358
00:22:42,176 --> 00:22:42,976
أنت لن تدخل ؟

359
00:22:46,376 --> 00:22:46,976
لا

360
00:22:46,976 --> 00:22:48,876
لقد وعدت الأم فوكس اني سأمر

361
00:22:48,876 --> 00:22:50,776
لا تنسي قراءة خطاب بيرنا

362
00:22:52,376 --> 00:22:52,876
مهلا

363
00:22:54,176 --> 00:22:55,076
كيف وجدتني ؟

364
00:22:55,676 --> 00:22:56,376
! ايجادك

365
00:22:57,276 --> 00:22:58,676
يا عزيزتي أنتِ لم تفقدي اطلاقا

366
00:23:44,576 --> 00:23:45,576
انه قصر

367
00:23:45,976 --> 00:23:46,776
هيا

368
00:23:53,076 --> 00:23:53,676
يا للروعة

369
00:23:54,776 --> 00:23:55,876
جميل

370
00:23:56,476 --> 00:23:57,276
محال

371
00:23:57,776 --> 00:23:58,676
يا الهي

372
00:23:59,676 --> 00:24:00,476
هل تمازحيني ؟

373
00:24:01,176 --> 00:24:02,376
انه أجمل من الخارج

374
00:24:03,976 --> 00:24:04,976
لا أعرف من أين ابدأ

375
00:24:04,976 --> 00:24:06,376
ما رأيك من هنا ؟

376
00:24:10,376 --> 00:24:11,976
ما الذي يحدث هنا ؟

377
00:24:13,576 --> 00:24:14,376
يا للروعة

378
00:24:15,276 --> 00:24:16,276
يا لها من غرفة طعام

379
00:24:18,576 --> 00:24:19,776
يا هيذر , هل يمكنني أن أفتح هذه ؟

380
00:24:20,576 --> 00:24:21,176
نعم

381
00:24:27,276 --> 00:24:29,376
هذا بالتأكيد يستحق العودة الي المنزل

382
00:24:29,376 --> 00:24:30,376
هل تريدوا شيئا لنأكله ؟

383
00:24:31,176 --> 00:24:31,976
كل شيء مجهز

384
00:24:32,576 --> 00:24:33,576
.. اذا يا هيذر

385
00:24:33,576 --> 00:24:36,576
ماذا كان عمل جدتك ؟

386
00:24:37,776 --> 00:24:38,576
ليس لدي أدني فكرة

387
00:24:38,976 --> 00:24:40,776
أنتم , تفقدوا هذا

388
00:24:43,876 --> 00:24:45,476
يبدو أن الجدة كانت تحب لعب البلياردو

389
00:24:46,976 --> 00:24:47,476
من يريد اللعب ؟

390
00:24:47,976 --> 00:24:48,476
انا أريد

391
00:24:48,876 --> 00:24:49,876
ايتها السافل

392
00:24:49,876 --> 00:24:50,976
حسنا أنا سافل , الآن ؟

393
00:24:50,976 --> 00:24:52,476
نعم , أنت سافلتي

394
00:24:53,076 --> 00:24:53,976
حسنا لنري

395
00:24:54,476 --> 00:24:55,476
ماذا قلت ؟

396
00:24:55,576 --> 00:24:56,076
لنري

397
00:25:01,176 --> 00:25:01,976
لطيف

398
00:25:04,176 --> 00:25:05,176
من المؤسف

399
00:25:05,776 --> 00:25:07,176
.. هذا _
مؤلم _

400
00:25:07,976 --> 00:25:10,576
حسنا تريد أ تري كيفية اللعب
اين الكرة البيضاء ؟

401
00:26:20,576 --> 00:26:21,276
شكرا لكِ

402
00:26:24,276 --> 00:26:27,376
فيرنا سويار كارسون

403
00:26:32,676 --> 00:26:36,576
لوريتا سويار

404
00:26:41,676 --> 00:26:42,276
أنتم

405
00:26:42,676 --> 00:26:43,376
ما الذي يجري ؟

406
00:26:43,576 --> 00:26:45,176
هذا المنزل جنوني

407
00:26:45,776 --> 00:26:47,576
يجب أن نبقي الليلة انه رائع جدا

408
00:26:47,676 --> 00:26:51,076
المطبخ رائع للغاية
سيكون عليك أن تسمحوا لي بالطبخ الليلة

409
00:26:51,176 --> 00:26:52,676
نعم ويمكنك أن تشكر داريل

410
00:26:53,176 --> 00:26:54,676
انه هو من شارك في الأموال , اليس هذا صحيح ؟

411
00:26:55,376 --> 00:26:56,476
شريبرو يمكنه الانتظار

412
00:26:56,876 --> 00:26:58,176
لم أحصل علي أجازة منذ فترة طويلة

413
00:27:00,276 --> 00:27:02,176
ما الذي خطط له الفتية

414
00:27:03,376 --> 00:27:04,176
هيا

415
00:27:04,176 --> 00:27:05,676
لا لقد انبهرت بذلك القصر

416
00:27:06,276 --> 00:27:06,976
سوف اضع الحقائب

417
00:27:07,876 --> 00:27:08,676
وأنظف قليلا

418
00:27:32,376 --> 00:27:34,376
نعم أنا فتي كشافة عادي

419
00:28:12,276 --> 00:28:12,776
حسنا

420
00:28:13,076 --> 00:28:13,876
.. لذا لـ

421
00:28:14,876 --> 00:28:15,576
لنقسم الوظائف

422
00:28:16,176 --> 00:28:17,276
هلا اعتنيت بذلك من أجلي ؟

423
00:28:28,276 --> 00:28:28,876
بيرت

424
00:28:30,076 --> 00:28:32,076
أيهما سأضع في حديقتي الخلفية ؟

425
00:28:32,476 --> 00:28:33,876
نعم , هذا شيء جيد بالفعل

426
00:28:34,876 --> 00:28:36,176
مرحبا ايتها الثمينة

427
00:28:45,676 --> 00:28:46,476
هيا يا عزيزتي

428
00:28:48,676 --> 00:28:49,876
اين أمك ؟

429
00:28:50,776 --> 00:28:51,576
اين أمك ؟

430
00:28:54,476 --> 00:28:56,276
نريد شيء أخير وننتهي

431
00:28:57,076 --> 00:28:58,176
حسنا ساقابلكم في الخارج

432
00:28:58,476 --> 00:28:58,876
رائع

433
00:28:59,276 --> 00:29:01,176
هل يوجد احتفال أو ما شابه ؟

434
00:29:07,676 --> 00:29:08,176
مرحبا

435
00:29:08,176 --> 00:29:08,976
ما الذي تفعلينه بحق ؟

436
00:29:09,676 --> 00:29:10,676
لا أحد ينظر

437
00:29:11,776 --> 00:29:14,076
اسمعي, لقد كانت مرة واحدة
مرة واحدة

438
00:29:14,876 --> 00:29:17,076
وهي لم تتكرر ,. ربك

439
00:29:18,376 --> 00:29:19,776
بربك , لقد توسلت الي

440
00:29:20,176 --> 00:29:23,176
والآن أنا أتوسل اليك
أن تبعدي يديك عن أشيائي

441
00:29:26,776 --> 00:29:27,676
حسنا

442
00:29:27,676 --> 00:29:28,376
حسنا

443
00:30:23,876 --> 00:30:24,976
باب كبير جميل

444
00:30:25,776 --> 00:30:27,176
ومفتاح كبير جميل

445
00:30:33,676 --> 00:30:35,876
لقد توصلت الي مخزنك الثمين

446
00:30:41,676 --> 00:30:43,476
سوف أفعل كل ما أريد

447
00:30:55,276 --> 00:30:56,076
ما هذا بحق الجحيم ؟

448
00:31:11,076 --> 00:31:11,576
هيا

449
00:31:31,576 --> 00:31:32,476
سوف أعود اليك

450
00:31:33,176 --> 00:31:34,076
انا لا أستسلم بسهولة

451
00:32:05,676 --> 00:32:06,876
هل تبحثين عن المتاعب ؟

452
00:32:09,176 --> 00:32:11,076
هذا لن يحترق بسهولة

453
00:32:13,876 --> 00:32:15,276
هذا يعطي نكهة جيدة

454
00:32:15,676 --> 00:32:17,176
لكن اذا أردت , يعطي نيران قوية

455
00:32:19,276 --> 00:32:20,276
هذا هو الأفضل

456
00:32:21,976 --> 00:32:22,676
سنري

457
00:32:26,776 --> 00:32:27,576
هل أنتِ في البلدة من أجل الاحتفال ؟

458
00:32:29,776 --> 00:32:31,076
فقط منزل صغير

459
00:32:33,276 --> 00:32:34,376
من الأفضل أن تبقي الأمور هادئة

460
00:32:35,276 --> 00:32:36,376
والا سأضطر للقبض عليك

461
00:32:37,076 --> 00:32:38,176
سأحاول أن أحسن التصرف

462
00:32:39,376 --> 00:32:39,976
ما ثمن هذا ؟

463
00:32:39,976 --> 00:32:40,876
تسعة دولارات

464
00:32:41,076 --> 00:32:42,176
اين ذلك المنزل ؟

465
00:32:44,676 --> 00:32:45,676
طريق هوستايد

466
00:32:47,176 --> 00:32:48,476
لا يوجد هناك الا منزل كارسون القديم

467
00:32:49,176 --> 00:32:49,776
ذلك هو

468
00:32:50,576 --> 00:32:51,576
لقد ظننت أن ذلك المكان فارغ

469
00:32:52,076 --> 00:32:52,876
ليس بعد

470
00:32:53,276 --> 00:32:54,376
هل هذا الشرطي يزعجك ؟

471
00:32:55,876 --> 00:32:57,076
قولي كلمتك وساطلق النار عليه

472
00:32:58,076 --> 00:32:58,776
سوف يفعل ذلك

473
00:32:59,976 --> 00:33:00,876
اذهب واشرب بعض الجعة

474
00:33:04,476 --> 00:33:05,276
بيرت هارتمان

475
00:33:05,276 --> 00:33:07,776
أنا عمدة تلك الجنة الصغيرة

476
00:33:07,776 --> 00:33:08,576
كيف حالك ؟

477
00:33:10,576 --> 00:33:11,176
هيذر

478
00:33:11,876 --> 00:33:12,976
لقد سعدت بلقائك يا هيذر

479
00:33:14,376 --> 00:33:16,276
.. أذني لم تعد كما كانت لكن

480
00:33:16,276 --> 00:33:18,576
لكني اقسم اني سمعتك
تقولين شيئا عن منزل آل كارسون

481
00:33:19,276 --> 00:33:20,176
لقد ورثته

482
00:33:21,376 --> 00:33:21,976
أنتِ من آل كارسون ؟

483
00:33:23,076 --> 00:33:23,476
لا

484
00:33:25,076 --> 00:33:25,876
أنتِ لست من آل سويار ؟

485
00:33:26,676 --> 00:33:26,976
نعم

486
00:33:28,876 --> 00:33:29,876
نعم , عيناك تشبه عينيها

487
00:33:30,276 --> 00:33:30,876
كنت تعرفها ؟

488
00:33:30,876 --> 00:33:31,476
نعم

489
00:33:31,476 --> 00:33:33,076
أنا وعائلتك لنا تاريخ طويل

490
00:33:33,576 --> 00:33:36,376
وانا أعرف أنهم ما كانوا ليريدوا أن
تثقلي بعبء الماضي

491
00:33:37,176 --> 00:33:37,876
سأخبرك بأمر

492
00:33:38,276 --> 00:33:39,576
سوف آخذ المكان بأكمله من علي عاتقك

493
00:33:40,376 --> 00:33:40,976
لا , شكرا

494
00:33:41,176 --> 00:33:42,076
هذا صعب عليك , اليس كذلك ؟

495
00:33:43,276 --> 00:33:44,376
أنتِ تعجبيني بالفعل

496
00:33:44,676 --> 00:33:45,376
حسنا , لنرحل

497
00:33:45,776 --> 00:33:46,876
بربك

498
00:33:57,776 --> 00:33:58,476
اللعنة

499
00:33:59,076 --> 00:33:59,376
ماذا ؟

500
00:33:59,676 --> 00:34:00,376
اللص اللعين

501
00:34:04,076 --> 00:34:04,976
لقد اخذ مفاتيحي

502
00:34:06,076 --> 00:34:07,776
يا للروعة لقد لعب ذلك ببراعة

503
00:34:07,776 --> 00:34:08,976
بالفعل , لقد فعل

504
00:34:08,976 --> 00:34:10,176
ما كان يجب أن نقل ذلك الرجل

505
00:34:13,776 --> 00:34:14,476
هذا الرجل محق

506
00:34:16,276 --> 00:34:16,876
ما الخطب ؟

507
00:34:17,176 --> 00:34:18,176
داريل سرقنا

508
00:34:19,276 --> 00:34:21,876
اذا قام بسرقة بعض الأطباق
والشمعدانات

509
00:34:21,876 --> 00:34:23,976
لا يجب ان ندع ذلك يخرب وقتنا الممتع

510
00:34:24,876 --> 00:34:25,376
هيا

511
00:34:25,676 --> 00:34:26,376
نخبكم يا رفاق

512
00:34:27,676 --> 00:34:28,376
نخب السعادة

513
00:34:28,876 --> 00:34:29,776
نخب الملكة

514
00:34:30,276 --> 00:34:30,776
نعم

515
00:34:32,176 --> 00:34:33,076
نخب آل سويار

516
00:34:33,276 --> 00:34:35,276
نخب آل سويار

517
00:34:35,576 --> 00:34:36,076
حسنا

518
00:36:05,076 --> 00:36:07,376
أنتم , يوجد مدخل سري هنا

519
00:36:57,576 --> 00:36:58,376
داريل

520
00:37:04,676 --> 00:37:05,376
داريل

521
00:37:11,876 --> 00:37:12,576
داريل

522
00:37:28,076 --> 00:37:28,976
داريل

523
00:38:14,976 --> 00:38:16,076
يا الهي , يجب أن تأتي لتري هذا

524
00:38:16,376 --> 00:38:16,776
ماذا ؟

525
00:38:17,376 --> 00:38:18,376
الأمر سيء للغاية

526
00:38:18,376 --> 00:38:19,076
ماذا ؟

527
00:38:19,076 --> 00:38:20,276
هيا , هيا

528
00:38:24,076 --> 00:38:25,076
انه هناك

529
00:38:25,076 --> 00:38:26,776
اين ؟ _
انه .. هناك _

530
00:38:27,476 --> 00:38:27,976
اين ؟

531
00:38:28,176 --> 00:38:29,376
انه في تلك الكشك هناك

532
00:38:30,376 --> 00:38:30,876
هنا ؟

533
00:38:30,876 --> 00:38:32,176
يا الهي

534
00:38:34,176 --> 00:38:35,376
يا نيكي انا لا اري شيء

535
00:38:35,376 --> 00:38:37,976
انه تحت ذلك الدلو
انه تحت ذلك الدلو هناك

536
00:38:38,776 --> 00:38:40,076
انه تحت ذلك الدلو

537
00:38:41,576 --> 00:38:42,176
حسنا

538
00:38:51,476 --> 00:38:52,576
ماذا بحق يا نيكي ؟

539
00:38:54,676 --> 00:38:55,276
.. ما الذي

540
00:38:55,276 --> 00:38:56,376
تفعلينه ؟

541
00:39:02,476 --> 00:39:03,676
لقد اخبرتك أن الأمر سيء

542
00:40:02,176 --> 00:40:02,776
رايان

543
00:40:05,676 --> 00:40:06,176
رايان

544
00:40:08,876 --> 00:40:09,576
يا رفاق

545
00:40:18,176 --> 00:40:18,676
كيني

546
00:44:42,976 --> 00:44:44,076
.. يا صاح ماذا بحق

547
00:44:45,576 --> 00:44:45,976
ما هذا ؟

548
00:44:46,976 --> 00:44:48,076
ما الذي يفعله ؟

549
00:44:49,376 --> 00:44:49,976
ما هذا ؟

550
00:44:51,976 --> 00:44:52,576
أنت

551
00:44:53,476 --> 00:44:53,976
أنت

552
00:44:58,676 --> 00:44:59,376
أنت

553
00:45:02,176 --> 00:45:02,476
اذهبي

554
00:45:02,476 --> 00:45:03,276
ماذا ؟

555
00:45:03,776 --> 00:45:04,676
يا الهي _
اذهبي _

556
00:45:11,576 --> 00:45:12,176
اغلق الباب

557
00:45:41,276 --> 00:45:42,976
مرحبا بك في تكساس أيها الحقير

558
00:45:50,276 --> 00:45:50,876
هل أصبتيه ؟

559
00:45:51,976 --> 00:45:52,576
انا لا أعرف

560
00:45:52,976 --> 00:45:53,776
هل أصبتيه ؟

561
00:45:53,776 --> 00:45:54,476
أنا لا أعرف

562
00:45:58,476 --> 00:45:59,476
شيء ما قادم , تراجعي

563
00:45:59,976 --> 00:46:00,576
تراجعي

564
00:46:00,576 --> 00:46:01,876
تراجعي يا نيكي

565
00:46:04,376 --> 00:46:04,776
اركبوا الشاحنة

566
00:46:05,276 --> 00:46:05,976
انها هيذر

567
00:46:06,076 --> 00:46:07,576
هيا , تنحي , تنحي

568
00:46:07,576 --> 00:46:09,076
أخرجنا من هنا

569
00:46:09,076 --> 00:46:09,676
هيا

570
00:46:10,676 --> 00:46:11,776
هيا , هيا , هيا

571
00:46:17,376 --> 00:46:18,376
اذهب

572
00:46:21,976 --> 00:46:22,476
اذهب

573
00:46:24,676 --> 00:46:25,676
اذهب

574
00:46:27,476 --> 00:46:28,576
من كان هذا ؟

575
00:46:31,376 --> 00:46:32,476
أين كيني ؟

576
00:46:33,376 --> 00:46:35,176
لقد مات , انهم ماتو

577
00:46:41,276 --> 00:46:43,976
يا رايان , ابطيء
يجب أن تفتح البوابة

578
00:46:43,976 --> 00:46:45,676
لن أبطيء _
يجب أن نذهب _

579
00:46:45,676 --> 00:46:47,176
تبا لبوابة , ارتدوا الأحزمة

580
00:46:55,976 --> 00:46:56,676
.. يجب أن

581
00:46:57,176 --> 00:46:57,876
أن نكسر البوابة

582
00:46:59,276 --> 00:47:00,176
تراجع

583
00:47:04,176 --> 00:47:04,576
ريان

584
00:47:04,576 --> 00:47:05,976
ارجعها , أرجعها

585
00:47:08,176 --> 00:47:08,976
يا رايان , تحرك

586
00:47:08,976 --> 00:47:09,776
أنا احاول

587
00:47:09,776 --> 00:47:11,376
يا رايان تحرك _
انها لا تعمل _

588
00:47:13,876 --> 00:47:15,576
تبا , تبا , تبا , تبا

589
00:47:15,576 --> 00:47:16,176
تراجع

590
00:47:16,176 --> 00:47:18,776
هيا تراجع _
تراجع _

591
00:47:22,576 --> 00:47:23,676
انتظر حتي تفتح البوابة

592
00:47:25,876 --> 00:47:26,376
اللعنة

593
00:47:26,776 --> 00:47:28,476
ريان _
ريان , شغلها _

594
00:47:30,076 --> 00:47:31,376
يا رايان تحرك

595
00:47:31,376 --> 00:47:31,876
انها لا تعمل

596
00:47:33,276 --> 00:47:34,576
هيا , هيا , هيا

597
00:47:35,376 --> 00:47:36,376
يا رايان تحرك

598
00:47:36,376 --> 00:47:39,776
هيا _
هيا _

599
00:47:42,876 --> 00:47:43,376
هيا

600
00:48:45,776 --> 00:48:47,476
ماذا حدث ؟

601
00:48:54,676 --> 00:48:55,376
سوف يسمعكِ

602
00:48:57,076 --> 00:48:57,476
اهدئي

603
00:49:01,376 --> 00:49:02,676
يجب أن نخرج من هنا حالا

604
00:49:03,076 --> 00:49:04,476
يجب أن نخرج من هنا حالا

605
00:49:13,776 --> 00:49:16,276
يجب أن نرحل
سوف يقتلنا

606
00:49:58,376 --> 00:49:58,776
انت

607
00:49:59,476 --> 00:50:00,976
أنت , ايها الحقير

608
00:50:40,076 --> 00:50:40,976
اركضوا

609
00:50:58,876 --> 00:50:59,576
ابتعدوا عن الطريق

610
00:51:00,176 --> 00:51:00,876
ابتعدوا عن الطريق

611
00:51:03,876 --> 00:51:04,876
ابتعد عن الطريق

612
00:51:49,776 --> 00:51:50,776
ألق المنشار اللعين

613
00:51:51,976 --> 00:51:52,776
القه

614
00:51:53,376 --> 00:51:54,076
ضعه أرضا

615
00:52:16,176 --> 00:52:16,776
اين الفتاة ؟

616
00:52:17,176 --> 00:52:18,776
كارل يتحدث معها في الخلف

617
00:52:18,776 --> 00:52:19,876
حسنا

618
00:52:27,776 --> 00:52:28,176
ايها المامور

619
00:52:28,776 --> 00:52:30,276
هذا مارفن انا في موقع الحادثة

620
00:52:30,776 --> 00:52:31,176
هل تسمعني ؟

621
00:52:31,876 --> 00:52:32,576
تحدث يا مارفن

622
00:52:33,176 --> 00:52:34,076
اقترب من العربة الآن

623
00:52:34,976 --> 00:52:37,476
سيارة من طراز حديث
من نوع " في دبليو " علي جانبها

624
00:52:39,576 --> 00:52:40,776
هذا لطيف

625
00:52:41,576 --> 00:52:42,576
هل تحتاج الي سيارة اسعاف ؟

626
00:52:42,776 --> 00:52:43,576
اتفقد الآن

627
00:52:46,576 --> 00:52:47,276
لا أريد

628
00:52:47,976 --> 00:52:49,576
لا أحد , لا توجد ضحايا في الموقع

629
00:52:50,876 --> 00:52:51,476
ايها المأمور

630
00:52:52,576 --> 00:52:54,076
توجد دماء في كل مكان

631
00:52:54,676 --> 00:52:55,876
تبدو نصف متخثرة

632
00:52:57,276 --> 00:52:58,476
شخص ما مات هنا

633
00:52:59,176 --> 00:53:01,476
حسنا , ابق حيث أنت يا مارفن
سأعود اليك

634
00:53:02,176 --> 00:53:03,076
عُلم

635
00:53:19,776 --> 00:53:20,376
اهلا

636
00:53:21,576 --> 00:53:22,376
هل وجدوها ؟

637
00:53:23,676 --> 00:53:24,376
سوف نفعل

638
00:53:26,976 --> 00:53:27,776
لقد جلبت لك قميصا

639
00:53:29,176 --> 00:53:29,876
شكرا

640
00:53:29,976 --> 00:53:30,976
انه نظيف

641
00:53:34,576 --> 00:53:35,976
ما كان يجب أن أجلبهم الي هنا

642
00:53:38,976 --> 00:53:39,676
اسمعي

643
00:53:39,976 --> 00:53:40,876
هذا ليس بكثير

644
00:53:41,276 --> 00:53:42,676
لكننا نهتم بذوينا هنا

645
00:53:43,276 --> 00:53:45,076
سوف ننتهي من الأمر قبل الفجر

646
00:53:46,576 --> 00:53:47,276
تأكدي من ذلك

647
00:53:48,876 --> 00:53:49,376
كارل

648
00:53:54,276 --> 00:53:54,976
خذي وقتك

649
00:53:55,576 --> 00:53:56,176
حسنا

650
00:54:07,276 --> 00:54:07,976
المأمور هوبر

651
00:54:08,576 --> 00:54:09,076
انها هيذر

652
00:54:09,076 --> 00:54:09,876
أهلا

653
00:54:10,176 --> 00:54:11,376
أنتِ الفتاة التي كان يطاردها
ذلك الشخص ؟

654
00:54:11,876 --> 00:54:12,376
نعم

655
00:54:12,376 --> 00:54:13,876
.. لقد قتل أصدقائي لكن

656
00:54:13,876 --> 00:54:15,176
.. نيكي

657
00:54:15,176 --> 00:54:17,176
لقد كانت مازالت حية بعد الحادثة

658
00:54:17,176 --> 00:54:18,876
لقد حققنا في الأمر , لكن
لم يكن هناك أحد هناك

659
00:54:18,876 --> 00:54:21,476
لا لقد كانت هناك , لقد تركتها هناك
لابد وأنه حركهم

660
00:54:21,476 --> 00:54:22,476
أتعرفي من يكون ؟

661
00:54:22,476 --> 00:54:23,776
.. لا , لقد كان

662
00:54:24,176 --> 00:54:25,776
.. لقد كان في المنزل , لقد كان

663
00:54:25,776 --> 00:54:26,576
اي منزل ؟

664
00:54:26,576 --> 00:54:27,776
منزل آل كارسون

665
00:54:30,176 --> 00:54:31,476
جدتي تركته لي

666
00:54:31,476 --> 00:54:32,776
انها فيرنا كارسون

667
00:54:32,776 --> 00:54:34,576
لقد وصلنا الي هنا منذ ساعات قليلة

668
00:54:36,176 --> 00:54:38,076
انا من آل سويار , اذا كان هذا هو سؤالك التالي

669
00:54:38,076 --> 00:54:39,176
.. ايها المأمور أنا

670
00:54:39,176 --> 00:54:40,876
كنت أتفحص غرفة الأدلة

671
00:54:40,876 --> 00:54:42,476
هذا كل ما لدينا عن فيرنا كارسون

672
00:54:43,376 --> 00:54:44,976
لقد جلبت أيضا الملف الكبير
عن آل سويار

673
00:54:45,176 --> 00:54:46,276
هل رأيتيه جيدا ؟

674
00:54:46,876 --> 00:54:47,876
لقد كان يرتدي وجها

675
00:54:49,076 --> 00:54:49,776
قناع ؟

676
00:54:52,376 --> 00:54:53,576
وجه بشري

677
00:54:57,076 --> 00:54:59,876
يا كارل ينقصنا العدد
اريدك أن تخرج الي الشارع

678
00:54:59,976 --> 00:55:00,876
اذهب

679
00:55:03,176 --> 00:55:04,576
ايها المامور , لقد وصل العمدة لتوه

680
00:55:04,576 --> 00:55:05,776
انه يبحث عنك

681
00:55:07,676 --> 00:55:08,476
شكرا

682
00:55:09,376 --> 00:55:11,476
اجلسي , سوف أعود بعد لحظة

683
00:55:16,076 --> 00:55:17,776
مجنون لعين مزق الملاهي

684
00:55:17,776 --> 00:55:19,876
أنا أريد أن أتاكد أنه انتهي

685
00:55:19,876 --> 00:55:20,776
اغلق فمك

686
00:55:25,376 --> 00:55:26,376
"أعتقد أنه ربما يكون "جِيد

687
00:55:27,076 --> 00:55:27,776
" جِيد سويار "

688
00:55:27,776 --> 00:55:28,676
محال

689
00:55:29,176 --> 00:55:30,176
لقد أحرقنا ذلك المكان أرضا

690
00:55:30,276 --> 00:55:31,676
لقد كنت أنت موجودا

691
00:55:32,076 --> 00:55:32,876
لم يهرب أحد

692
00:55:32,876 --> 00:55:34,976
ربما يكون قد زحف من الخلف
أنا لا أعرف

693
00:55:34,976 --> 00:55:37,676
أتقول لي أنه اكن محتجزا كل تلك السنين
والآن أصبح حرا ؟

694
00:55:37,676 --> 00:55:41,976
أنا أقول لك أن رجل طوله 6 اقدام وخمسة بوصات
خرج من بيت فيرنا كارسون

695
00:55:41,976 --> 00:55:44,676
يرتدي قناع جلدي ويحمل ذلك

696
00:55:45,476 --> 00:55:45,976
ايها المأمور

697
00:55:45,976 --> 00:55:47,676
انا عند منزل آل كارسون

698
00:55:48,876 --> 00:55:50,276
انه مفتوح عنوة

699
00:55:50,976 --> 00:55:53,076
توجد مرآة جانبية مكسورة
تبدو أنها تطابق الشاحنة

700
00:55:53,076 --> 00:55:55,276
يا مارفن لقد اخبرتك أن تبقي عند الشاحنة

701
00:55:55,276 --> 00:55:56,676
هذا أمر ,أتسمعني ؟

702
00:55:56,676 --> 00:55:58,176
ان لا أعرف , ليست تلك هي طريقة تسييرنا لهذا

703
00:55:58,276 --> 00:56:00,076
يوجد مجري دم علي الممر

704
00:56:00,276 --> 00:56:02,676
ايها المأمور مع فائق احترامي
لكني أعتقد أني يجب أن أتحرك علي هذا

705
00:56:02,676 --> 00:56:04,176
انه ليس قرارك ايها الشرطي

706
00:56:04,176 --> 00:56:04,776
مارفن

707
00:56:04,776 --> 00:56:05,876
معك العمدة يا مارفن

708
00:56:05,876 --> 00:56:06,776
هل معك سلاحك ؟

709
00:56:07,376 --> 00:56:08,476
أنت تعرف مع مشط ممتليء

710
00:56:10,176 --> 00:56:11,476
انه مجهز لسبب يا سيدي

711
00:56:11,476 --> 00:56:12,876
اذا ما الذي تنتظره ؟

712
00:56:14,276 --> 00:56:14,776
مارفن

713
00:56:14,776 --> 00:56:15,676
تراجع

714
00:56:16,076 --> 00:56:19,176
نعتقد ان"  جِيد المنشار " قد يكون حيا
قد يكون في ذلك المنزل

715
00:56:19,176 --> 00:56:20,476
.. علم سيدي لكن

716
00:56:21,676 --> 00:56:23,276
المنشار الكهربائي لا يجعلك مضادا للرصاص

717
00:56:55,676 --> 00:56:57,676
ابطال محليون

718
00:57:00,576 --> 00:57:02,276
واحدة هربت

719
00:57:03,276 --> 00:57:04,976
واحدة هربت
لقد نشر أخي المشلول

720
00:57:06,776 --> 00:57:09,476
اربعة بالغين شبان

721
00:57:10,476 --> 00:57:12,476
ذُبحوا

722
00:57:18,676 --> 00:57:23,176
آل سويار يرفضوا الاستسلام

723
00:57:23,476 --> 00:57:25,776
قتال مميت

724
00:57:26,376 --> 00:57:32,276
ادي الي احتراق بيت المزرعة

725
00:57:36,476 --> 00:57:38,176
الأحد أغسطس , تسعة عشر

726
00:57:50,176 --> 00:57:51,176
الباب مفتوح علي مصراعيه

727
00:57:51,776 --> 00:57:52,676
تلك غلطة

728
00:57:53,276 --> 00:57:54,776
اوقف ذلك الآن قبل أمن تتسبب في مقتله

729
00:57:54,776 --> 00:57:55,876
انها مطاردة يا هوبر

730
00:57:55,976 --> 00:57:56,876
سوف أدخل

731
00:58:02,076 --> 00:58:02,876
الشرطة

732
00:58:14,176 --> 00:58:14,876
نعم

733
00:58:15,276 --> 00:58:16,176
أعطني صورة

734
00:58:17,176 --> 00:58:17,876
لك ذلك

735
00:58:21,776 --> 00:58:22,276
انا أتحرك

736
00:58:35,576 --> 00:58:37,776
امضاء , المامور هوبر

737
00:58:39,576 --> 00:58:40,576
بيرت هارتمان

738
00:58:40,576 --> 00:58:44,076
آل سويار كانوا يمتثلوا للأوامر

739
00:58:45,576 --> 00:58:47,776
وتجمع الناس

740
00:58:48,376 --> 00:58:50,876
وحدث تبادل اطلاق نار

741
00:58:51,476 --> 00:58:53,176
وتصاعد الأمر

742
00:58:53,176 --> 00:58:55,376
مجزرة

743
00:58:55,476 --> 00:58:56,776
احترقوا

744
00:58:56,776 --> 00:58:59,076
حتي الموت

745
00:58:59,076 --> 00:59:02,276
العائلة تعرضت لمجزرة

746
00:59:06,876 --> 00:59:10,076
لقد واجهت بيرت هارتمان

747
00:59:13,176 --> 00:59:13,876
هذا كله من عملك يا بيرت

748
00:59:14,376 --> 00:59:15,776
هذا من فخري ايها المامور

749
00:59:15,776 --> 00:59:16,876
لا يمكنني التملص من عمل جيد

750
00:59:25,376 --> 00:59:26,576
أدخل الي المطبخ

751
00:59:27,376 --> 00:59:27,976
استمر

752
00:59:35,676 --> 00:59:36,576
ماذا بحق الجحيم ؟

753
00:59:41,676 --> 00:59:42,576
الكثثير من الدماء

754
00:59:47,176 --> 00:59:47,876
يا الهي

755
00:59:50,276 --> 00:59:50,976
هل ترون هذا ؟

756
00:59:51,976 --> 00:59:52,776
يجدر به الخروج

757
00:59:57,776 --> 00:59:59,676
الدماء تقود الي هذا الباب

758
01:00:00,676 --> 01:00:01,376
ادفعه

759
01:00:10,376 --> 01:00:11,376
ما هذا بحق الجحيم ؟

760
01:00:11,676 --> 01:00:12,776
استمر ايها الشرطي

761
01:00:18,676 --> 01:00:19,676
انا لست متأكدا بهذا الشأن يا بيرت

762
01:00:19,676 --> 01:00:21,976
اللعنة , هل تريدني أن آتي عندك
وامسك يديك ؟

763
01:00:50,876 --> 01:00:51,576
اذا , أين أنت الآن ؟

764
01:00:51,876 --> 01:00:53,176
انا في قبو النبيذ **

765
01:00:59,876 --> 01:01:01,476
.. انه مفتوح علي نوع ما من

766
01:01:04,476 --> 01:01:05,076
أنا لا أعرف

767
01:01:08,076 --> 01:01:09,076
أنا أمر

768
01:01:14,876 --> 01:01:16,376
يبدو جنونيا نوعا ما

769
01:01:17,176 --> 01:01:17,976
انا أدخل

770
01:01:22,576 --> 01:01:23,976
مازلت أتبع مسار الدماء

771
01:01:37,376 --> 01:01:39,676
ينتابني شعور سيء هنا

772
01:01:58,576 --> 01:01:59,376
يا الهي

773
01:01:59,376 --> 01:02:00,576
هنا حيث يعيش ؟

774
01:02:07,476 --> 01:02:08,476
.. هل هذا

775
01:02:21,476 --> 01:02:22,376
فساتين

776
01:02:28,076 --> 01:02:29,476
.. انه يستخدم

777
01:02:31,076 --> 01:02:32,376
أدوات كثيرة

778
01:02:33,076 --> 01:02:33,976
عظام

779
01:02:34,776 --> 01:02:35,576
مصنوعة

780
01:02:40,376 --> 01:02:41,776
أدوات تجميل ؟

781
01:02:43,076 --> 01:02:44,976
يا له من مختل

782
01:03:13,676 --> 01:03:14,876
لوريتا سويار

783
01:03:15,676 --> 01:03:19,176
العمر 27 عام , الطفل لم يتم ايجاده

784
01:03:19,176 --> 01:03:20,376
افترض أنه مات

785
01:03:28,176 --> 01:03:30,576
هذا أكثر الأماكن ازعاجا ذهبت اليه

786
01:03:31,376 --> 01:03:31,976
ما هذا الذي علي يسارك ؟

787
01:03:32,776 --> 01:03:33,376
انه باب

788
01:03:33,576 --> 01:03:35,276
يا مارفن , ابق يديك مرفوعتين عن ذلك الباب

789
01:03:40,776 --> 01:03:42,376
يا الهي

790
01:03:44,276 --> 01:03:44,676
كم عددهم ؟

791
01:03:47,176 --> 01:03:47,776
اخبرني أنت

792
01:03:49,176 --> 01:03:50,276
أي بشري يقوم بذلك  ؟

793
01:03:54,676 --> 01:03:55,976
تبا

794
01:04:01,876 --> 01:04:02,376
ما الموجود بالداخل ؟

795
01:04:03,276 --> 01:04:03,976
ما الموجود بالمبرد

796
01:04:09,376 --> 01:04:10,176
احترس يا مارفن

797
01:04:31,976 --> 01:04:32,976
تبا

798
01:04:32,976 --> 01:04:34,176
لا بأس , لا باس
ذلك لم يحدث

799
01:04:34,176 --> 01:04:36,176
يا مارفن اخرج من عندك في الحال

800
01:04:36,776 --> 01:04:37,976
فشل في الاتصال

801
01:04:40,476 --> 01:04:42,176
ذلك الحقير لن يستمر بعد الليلة

802
01:04:42,776 --> 01:04:45,176
نجمع الفتية وندفن ذلك المكان

803
01:04:45,176 --> 01:04:47,676
ننهي ما بداناه من سنين

804
01:04:48,276 --> 01:04:49,976
ليس هذه المرة , ليس وأنا موجود

805
01:05:32,576 --> 01:05:36,276
جافين ميلر , وارينا ميلر

806
01:05:39,676 --> 01:05:41,376
ما حدث ذلك اليوم كانت مجزرة

807
01:05:41,376 --> 01:05:42,676
لقد كانت العدالة

808
01:05:44,776 --> 01:05:45,876
اريد أن أري فتاة آل سويار

809
01:05:46,576 --> 01:05:48,776
انها ضحية يابيرت انها لم تفعل شيء

810
01:05:49,676 --> 01:05:50,876
انها منهم اليس كذلك ؟

811
01:05:59,176 --> 01:06:01,576
قتلة

812
01:06:02,776 --> 01:06:04,176
انا أعرف فيم تفكر يا بيرت

813
01:06:04,576 --> 01:06:05,776
ليست لديك ادني فكرة

814
01:06:08,176 --> 01:06:09,876
من الأفضل الا يحدث شيء لتلك الفتاة يا بيرت

815
01:06:26,476 --> 01:06:27,676
معك ويل فارنزورث

816
01:06:27,676 --> 01:06:28,976
أهلا معك هيذر ميلر

817
01:06:29,876 --> 01:06:31,276
اصدقائي تم قتلهم جميعا

818
01:06:31,676 --> 01:06:33,176
لقد اكتشفت للتو عن موضوع
التاسع عشر من أغسطس

819
01:06:33,176 --> 01:06:34,576
كيف امكنك تركنا وحدنا في ذلك المنزل ؟

820
01:06:34,876 --> 01:06:35,476
.. حسنا

821
01:06:36,676 --> 01:06:37,276
اين أنتِ ؟

822
01:06:37,876 --> 01:06:39,276
انا في منتضف شارع فانكوم الرئيسي

823
01:06:40,176 --> 01:06:41,476
" قابليني في " جوني بيرانش

824
01:06:42,076 --> 01:06:44,376
.. انها حانة علي بعد ربع ميل شرق

825
01:06:44,376 --> 01:06:45,676
لشارع الخامس والرئيسي

826
01:06:45,676 --> 01:06:46,776
سأقابلك هناك بعد عشرون دقيقة

827
01:06:48,876 --> 01:06:51,176
الي حلوي الهالوين

828
01:06:51,876 --> 01:06:53,076
هيا احتفل معنا

829
01:08:58,776 --> 01:08:59,876
لماذا لم تحذرني ؟

830
01:09:00,576 --> 01:09:03,976
جميع أصدقائي قد ماتوا
عائلتي محيت من قبل تلك البلدة المجنونة

831
01:09:04,176 --> 01:09:05,476
هل قرأتي خطاب فيرنا ؟

832
01:09:05,776 --> 01:09:06,176
لا

833
01:09:07,176 --> 01:09:08,576
لقد طلبتِ منك أن تفعلي , صحيح ؟

834
01:09:10,376 --> 01:09:13,276
فيرنا كانت مصرة علي ذلك
أنا مصر أنها ذكرت كل شيء

835
01:09:13,276 --> 01:09:16,176
لكنك كنت تعرف بشانه وبشأن هذه البلدة
عرفت كل شيء ؟

836
01:09:16,176 --> 01:09:17,376
حسنا

837
01:09:18,176 --> 01:09:19,276
حسنا , من يكون اذا ؟

838
01:09:20,176 --> 01:09:20,676
.. حسنا

839
01:09:21,976 --> 01:09:23,776
.. الشخص في القبو

840
01:09:25,176 --> 01:09:26,976
هو جيديدايا سويار

841
01:09:27,276 --> 01:09:28,376
يطلقون عليه جِيد

842
01:09:29,376 --> 01:09:30,376
انه ابن عمك

843
01:09:32,076 --> 01:09:35,076
لسنوات شككت في شيء
لكني لم أتأكد من أمر جيد

844
01:09:35,076 --> 01:09:36,776
حتي قبل أربعة اشهر

845
01:09:37,676 --> 01:09:38,576
.. عندما فيرنا

846
01:09:39,876 --> 01:09:40,876
كانت مريضة للغاية

847
01:09:41,376 --> 01:09:42,576
وقدمته لي

848
01:09:43,176 --> 01:09:46,176
رجل بالغ , ضخم , لكنه متخلف عقليا

849
01:09:47,876 --> 01:09:48,376
.. لكن

850
01:09:48,376 --> 01:09:50,476
مشاعره مشاعر طفل في الثامنة

851
01:09:51,876 --> 01:09:53,576
بصراحة , لقد اخافني للغاية

852
01:09:54,576 --> 01:09:55,276
لماذا احتفظت به ؟

853
01:09:57,076 --> 01:09:59,576
لا أحد يحبك مثل عائلتك , اعتقد

854
01:09:59,576 --> 01:10:01,176
لقد حفظتك أنت أيضا

855
01:10:01,776 --> 01:10:04,476
.. لقد حققت في أمر كل من تورط في

856
01:10:05,376 --> 01:10:06,576
ما حدث في 19 أغسطس

857
01:10:06,876 --> 01:10:07,876
وقامت بايجادك

858
01:10:07,876 --> 01:10:09,576
وتركتني أعيش مع أولئك الأشخاص ؟

859
01:10:10,076 --> 01:10:11,376
لقد كنتِ آمن هناك

860
01:10:12,876 --> 01:10:13,576
.. و

861
01:10:13,876 --> 01:10:15,676
عرفت أنه حينما يأتي اليوم

862
01:10:17,176 --> 01:10:18,676
جِيد يعرف بشانك ايضا

863
01:10:19,376 --> 01:10:20,076
لقد رحب بي جدا

864
01:10:22,876 --> 01:10:24,476
لا يعرف من تكونين

865
01:10:24,976 --> 01:10:28,776
وآخر مرة هربت فيها فتاة
.. جِيد فقد كل عائلته لذا

866
01:10:29,076 --> 01:10:31,476
انه يتابعك , انه لا يفهم

867
01:10:31,876 --> 01:10:33,176
بيرت هارتمان ايضا

868
01:10:34,176 --> 01:10:36,576
بعد السيطرة علي الشرطة

869
01:10:36,876 --> 01:10:39,076
انه يعرف سر البلدة القذر

870
01:10:42,176 --> 01:10:43,576
بيرت , بيرت

871
01:10:44,376 --> 01:10:44,976
نعم

872
01:10:46,876 --> 01:10:47,276
افتح طريقا

873
01:10:47,576 --> 01:10:49,076
هيا , ساخرجكِ من هنا

874
01:10:49,876 --> 01:10:50,876
تحرك

875
01:10:50,876 --> 01:10:51,876
ابتعد عن الطريق

876
01:10:53,476 --> 01:10:54,276
هيا , خذيها

877
01:11:11,876 --> 01:11:12,676
لقد امسكت بها يا بيرت

878
01:11:16,276 --> 01:11:17,176
انها هنا تماما

879
01:11:19,076 --> 01:11:20,876
هل أنتِ ذاهبة الي مكان ما يا غالية ؟

880
01:11:26,276 --> 01:11:27,076
امسكها

881
01:11:27,976 --> 01:11:28,576
بيرت

882
01:11:33,276 --> 01:11:34,176
تلك السافلة الصغيرة

883
01:11:35,076 --> 01:11:36,376
لن تبتعد , هذا أكيد

884
01:11:37,776 --> 01:11:38,976
هيا , انهض الآن

885
01:11:44,476 --> 01:11:46,476
توقف , توقف

886
01:11:50,376 --> 01:11:51,076
ما الذي يجري ؟

887
01:11:51,476 --> 01:11:54,376
بيرت هارتمان ورجله حاصروني في الحانة

888
01:11:54,876 --> 01:11:55,776
انهم يطاردوني

889
01:11:57,276 --> 01:11:57,976
حسنا , هيا

890
01:11:58,376 --> 01:11:59,076
لأمنحكِ توصيلة

891
01:11:59,776 --> 01:12:01,476
يجب ان نمر علي الحانة
يجب أن نعود

892
01:12:01,876 --> 01:12:02,376
حسنا

893
01:12:17,076 --> 01:12:18,376
ها هو , هذا هو فارنزورث

894
01:12:18,676 --> 01:12:20,176
هذا هو المكان , أوقف السيارة

895
01:12:20,676 --> 01:12:21,576
اوقف السيارة

896
01:12:22,276 --> 01:12:23,476
.. تلك هي الحانة , توقف

897
01:12:27,976 --> 01:12:29,476
اوقف السيارة اللعينة

898
01:12:29,776 --> 01:12:30,676
ماذا تفعل ؟

899
01:12:33,576 --> 01:12:34,176
نعم

900
01:12:34,376 --> 01:12:36,476
ان الفتاة هربت وتتحرك ناحية البلدة

901
01:12:36,776 --> 01:12:37,676
نعم, نعم , لقد امسكت بها

902
01:12:38,376 --> 01:12:40,176
انها في الخلق
ماذا تريدني أن أفعل بها ؟

903
01:12:40,576 --> 01:12:41,376
سأخبرك بأمر

904
01:12:42,376 --> 01:12:44,176
خذها الي المجزر

905
01:12:45,476 --> 01:12:46,476
اسفل الوادي

906
01:12:47,176 --> 01:12:48,476
انها مقطعة جيدا

907
01:12:48,676 --> 01:12:49,676
امنحني عشرة دقائق

908
01:12:50,776 --> 01:12:51,376
حسنا

909
01:12:52,076 --> 01:12:53,076
لك ذلك يا ابي

910
01:12:54,576 --> 01:12:56,076
هذا هو اباك اللعين ؟

911
01:12:58,076 --> 01:12:59,676
اللعنة أوقف السيارة

912
01:12:59,876 --> 01:13:00,876
دعني أخرج

913
01:13:01,276 --> 01:13:02,476
افتح الباب

914
01:13:02,476 --> 01:13:03,376
ايها الكاذب

915
01:13:06,776 --> 01:13:07,976
يا مارفن هل تسمعني ؟

916
01:13:09,376 --> 01:13:10,976
لدينا الفتاة من منزل كارسون

917
01:13:12,576 --> 01:13:13,176
يا مارفن قم بالرد

918
01:13:14,676 --> 01:13:15,976
هل انت موجود يا مارفن ؟

919
01:13:19,176 --> 01:13:19,876
هل ذلك أنت يا مارفن ؟

920
01:13:21,276 --> 01:13:23,976
اذا كنت تسمعني تعالي الي المجزر

921
01:13:40,376 --> 01:13:41,076
أيها المأمور

922
01:13:41,076 --> 01:13:43,676
انا أمثل فيرنا كارسون وحفيدتها هيذر

923
01:13:44,076 --> 01:13:44,776
أنا أعرف من تكون

924
01:13:44,776 --> 01:13:49,476
حسنا في هذه اللحظة هي في احدي
سيارات الشرطة ضد رغبتها ومتجهه خارج البلدة

925
01:13:49,476 --> 01:13:50,876
لقد تخطت حانة جوني ديريدز

926
01:13:50,876 --> 01:13:51,876
حسنا , تعالَ معي

927
01:13:56,176 --> 01:13:57,576
انها متجهه في الطريق السريع 28

928
01:13:58,876 --> 01:13:59,876
لا يوجد شيء هناك

929
01:14:02,176 --> 01:14:04,476
اللعنة .. أنا أعرف الي اين يتجه

930
01:14:16,976 --> 01:14:17,476
اتعرف ؟

931
01:14:20,076 --> 01:14:21,776
لقد ظننت أنك ظريفا

932
01:14:32,076 --> 01:14:33,376
اذا أنت من آل هارتمان ؟

933
01:14:36,276 --> 01:14:36,876
نعم

934
01:14:44,676 --> 01:14:46,076
انا من آل سويار

935
01:15:04,876 --> 01:15:06,876
ارجوك , توقف , توقف

936
01:15:27,076 --> 01:15:27,776
توقفي

937
01:15:39,276 --> 01:15:40,476
لا تعصبيني

938
01:15:43,176 --> 01:15:45,076
اشعري وكأنك في منزلك في هذا المكان القذر

939
01:15:46,176 --> 01:15:47,576
عائلتك اعتادت أن تعمل في حفرة القذارة تلك

940
01:16:55,676 --> 01:16:56,476
سنتولي الأمر من هنا

941
01:16:57,776 --> 01:16:58,976
لا مكان لشرطي يا بني

942
01:17:45,676 --> 01:17:46,576
هذا أنا

943
01:17:46,976 --> 01:17:47,976
انا هيذر

944
01:17:48,676 --> 01:17:50,576
أنا ابنة عمك , هذا أنا

945
01:17:50,576 --> 01:17:52,076
انا هيذر

946
01:17:52,676 --> 01:17:54,076
ارجوك أنا هيذر

947
01:18:01,376 --> 01:18:01,876
هذا المسخ

948
01:18:15,876 --> 01:18:17,576
هيا لنشبعه ضربا

949
01:18:19,176 --> 01:18:19,876
امسكه

950
01:18:21,376 --> 01:18:21,876
انهض

951
01:18:35,276 --> 01:18:37,876
سوف أقتلك

952
01:18:37,876 --> 01:18:39,276
وابنة عمك السافلة

953
01:18:44,376 --> 01:18:45,376
انتن علي وشك الموت يا فتي

954
01:18:46,276 --> 01:18:47,076
يا ابن السافلة

955
01:18:47,876 --> 01:18:48,976
اذهب واجلب تلك السلسلة أولي

956
01:18:52,676 --> 01:18:54,376
انت لست قويا الآن

957
01:18:54,776 --> 01:18:56,276
لن تفلت من ذلك بسهولة يا فتي

958
01:18:56,576 --> 01:18:58,076
سوف أعذبك , أتسمعني ؟

959
01:18:58,576 --> 01:18:59,376
أسرع يا اولي

960
01:18:59,876 --> 01:19:00,376
أعطني هذه

961
01:19:03,876 --> 01:19:05,276
ايها المسخ اللعين

962
01:19:10,476 --> 01:19:11,876
قم بتشغيلها , هيا

963
01:19:11,976 --> 01:19:13,076
حسنا , سأشغلها

964
01:19:13,476 --> 01:19:14,376
سوف تهلك يا فتي

965
01:19:28,376 --> 01:19:29,276
انها تعمل يا بيرت

966
01:19:32,576 --> 01:19:37,976
أنتن ايها الحقير , ايها المتخلف

967
01:19:41,476 --> 01:19:42,476
لقد تذكرني

968
01:19:55,476 --> 01:19:56,476
لا يوجد مجال للهرب يا فتي ؟

969
01:19:56,476 --> 01:19:58,676
استرخي

970
01:19:59,176 --> 01:20:01,376
سوف تهلك يا ابن السافلة مثل والدك

971
01:20:14,676 --> 01:20:15,176
انت

972
01:20:15,176 --> 01:20:16,576
حقير

973
01:20:16,576 --> 01:20:17,176
انت

974
01:20:17,976 --> 01:20:18,576
انت

975
01:20:20,876 --> 01:20:21,676
انظروا من عاد

976
01:20:22,776 --> 01:20:23,276
هذا صحيح

977
01:20:27,676 --> 01:20:28,976
افعل ما أنت جيد به يا ابن عمي

978
01:20:38,976 --> 01:20:39,776
ايتها الحقيرة

979
01:20:41,076 --> 01:20:41,876
سوف تموتين الآن

980
01:20:42,576 --> 01:20:43,576
سوف أقتلك أتسمعيني ؟

981
01:20:43,876 --> 01:20:44,876
أنت حقيرة لعينة

982
01:21:15,876 --> 01:21:17,076
حمدا لله يا هوبر

983
01:21:17,576 --> 01:21:18,276
اقتله

984
01:21:18,676 --> 01:21:19,876
هيا اقتله

985
01:21:19,876 --> 01:21:20,776
اقتله

986
01:21:20,776 --> 01:21:21,676
لا تطلق الرصاص

987
01:21:22,076 --> 01:21:23,676
يا هوبر, اقتله

988
01:21:24,676 --> 01:21:26,576
اقتله , هيا

989
01:21:28,276 --> 01:21:30,076
اقتله يا ابن السافلة

990
01:21:30,776 --> 01:21:31,976
سوف يقتلني

991
01:21:33,376 --> 01:21:34,376
اقتله

992
01:21:34,376 --> 01:21:38,176
ستكون أنت السبب

993
01:22:05,376 --> 01:22:07,476
لا يمكنني التملص من عمل جيد يا بيرت

994
01:22:18,176 --> 01:22:19,176
نظف هذه الفوضي

995
01:24:24,276 --> 01:24:25,676
عزيزتي حفيدتي

996
01:24:26,976 --> 01:24:30,876
لك المنزل وكل ما به لكِ

997
01:24:32,376 --> 01:24:36,476
اعلمي ان تلك الهبات تأتي
ومعها أعباء معينة

998
01:24:38,276 --> 01:24:39,676
.. اسمك الحقيقي

999
01:24:40,176 --> 01:24:42,576
هو ايديث روز سويار

1000
01:24:44,976 --> 01:24:48,576
لقد أخبرت فارنزورث أن يعطيك
مجموعة مفاتيح للقصر

1001
01:24:49,076 --> 01:24:52,576
المفتاح الكبير يفتح باب القبو

1002
01:24:53,476 --> 01:24:54,276
.. هناك

1003
01:24:54,276 --> 01:24:56,476
ستكتشفي باب معدني

1004
01:24:57,076 --> 01:24:58,776
خلفه يعيش ابن عمك

1005
01:24:59,676 --> 01:25:00,976
جيديدايا سويار

1006
01:25:02,776 --> 01:25:05,076
قريبك الوحيد المتبقي

1007
01:25:06,076 --> 01:25:08,976
انه محكوم بالعائلة وسوف يحميك

1008
01:25:10,076 --> 01:25:12,976
انه في المقابل يحتاج الي عنايتك

1009
01:25:15,476 --> 01:25:16,276
ايديث

1010
01:25:17,376 --> 01:25:20,076
أنتِ الأخيرة في نسلي  من آل سويار

1011
01:25:21,576 --> 01:25:23,876
دمي يجري في عروقك

1012
01:25:25,776 --> 01:25:28,276
قرار البقاء يعود لكِ

1013
01:25:29,376 --> 01:25:30,276
فقط تذكري

1014
01:25:31,076 --> 01:25:32,276
أنتِ من آل سويار

1015
01:25:32,776 --> 01:25:34,676
وهذا هو بيتك

1016
01:26:34,076 --> 01:26:34,876
.. الآن

1017
01:26:35,776 --> 01:26:36,776
قد حان دورك

