1
00:02:19,597 --> 00:02:24,227
<b>‘‘الموقف بى2’’</b>

2
00:02:29,023 --> 00:02:32,276
نعم سيدى أعدت وضع العقود
لتضمين الإشتراطات الجديدة

3
00:02:32,360 --> 00:02:34,862
إذن أين هى؟ - 
أرسل فاكس بتنقيحاتهم الآن - 

4
00:02:34,987 --> 00:02:36,489
هل قمت بكل التغييرات
التى طلبتها منك؟

5
00:02:36,614 --> 00:02:40,034
نعم ضمنت الأربعة بالمائة
زيادة إضافية إلى الـ2 مليون

6
00:02:40,076 --> 00:02:44,288
لا لا أربعة بالمائة زيادة يجب أن تضيفينها
على الأقل إلى 3 مليون دولار

7
00:02:44,497 --> 00:02:46,791
لا لا ذلك ليس
ما طلب منى

8
00:02:46,999 --> 00:02:48,376
من طلب منك ذلك؟ - 
محاميهم - 

9
00:02:48,459 --> 00:02:52,338
كلهم اغبياء
أنا لا أفهم هذا التواصل المعدوم

10
00:02:52,463 --> 00:02:55,716
لابأس انا فقط
لم يكن باستطاعتى معرفة ذلك سيدى

11
00:02:55,925 --> 00:02:57,218
حسناً
أريد منك عمل ذلك

12
00:02:57,301 --> 00:02:59,720
سيدى هل من الممكن أن أضعك فى الإنتظار لمدة ثانية؟ - 
حسناً مع السلامة - 

13
00:02:59,804 --> 00:03:03,933
شكراً مرحبا جودى - 
السيد هاربر يريد رؤيتك فى مكتبه - 

14
00:03:04,141 --> 00:03:06,602
عظيم بالطبع - 
مازال يريدك أن ترسلى الفاكسات؟ - 

15
00:03:06,686 --> 00:03:10,106
أتعلمين لا بأس ليس من الضرورى إنهاء العمل غير المنجز
يجب أن تذهبى إلى البيت

16
00:03:10,189 --> 00:03:11,732
هل أنت متأكدة؟ - 
نعم الوقت متأخر - 

17
00:03:11,816 --> 00:03:14,777
لا أريد والديك أن يقلقوا
أخرجى من هنا

18
00:03:14,861 --> 00:03:18,364
حسناً عيد ميلاد سعيد أنجيلا - 
عيد ميلاد سعيد جودى - 

19
00:03:29,125 --> 00:03:31,669
مرحباً لورين
بالطبع سأتمكن من ذلك

20
00:03:33,254 --> 00:03:35,089
فقط إسمحى لى بمعاودة الإتصال بك
موافقة؟

21
00:03:36,549 --> 00:03:39,969
فى بضعة دقائق
أعدك بذلك حسناً

22
00:03:40,970 --> 00:03:42,638
ما زالت على صفقة مورغان؟

23
00:03:44,056 --> 00:03:45,600
ماذا يمكننى أن أفعل لك جيم؟

24
00:03:46,392 --> 00:03:47,643
أنا

25
00:03:50,229 --> 00:03:52,064
أنا لا أعرف كيف أن

26
00:03:54,025 --> 00:03:56,777
أنجيلا أشعر بالأسى
بشأن ما حدث

27
00:03:57,236 --> 00:04:00,406
لابأس دعنا فقط لا نقلق حيال الأمر
موافق؟

28
00:04:00,573 --> 00:04:04,827
كلا لا هذا ليس حسناً
تصرفت حقاً كأحمق

29
00:04:05,536 --> 00:04:10,333
شربت الكثير من المشروبات وتعرفين
كيف حفلات عيد الميلاد يمكن أن تكون

30
00:04:11,000 --> 00:04:13,211
رزقنا بطفل السنة الماضية و

31
00:04:15,254 --> 00:04:17,006
كان الوضع سيئاً هنا

32
00:04:18,007 --> 00:04:19,425
أنا واثقة بإنه كان كذلك

33
00:04:19,509 --> 00:04:23,846
أردت ببساطة أن أخبرك
بأننى حقاً آسف جداً موافقة؟

34
00:04:24,847 --> 00:04:26,140
الإعتذار مقبول

35
00:04:27,099 --> 00:04:31,229
شكراً
عيد ميلاد سعيد أنجيلا

36
00:04:31,729 --> 00:04:32,980
أنت أيضاً جيم

37
00:04:46,536 --> 00:04:49,038
تدعونى من العمل؟
إعتقدت بأنك ذاهبة إلى البيت أولاً

38
00:04:49,247 --> 00:04:51,916
جلبت كل شئ معى لاتقلقى - 
يتغلب على هنا أنجى - 

39
00:04:52,041 --> 00:04:54,001
يا إلهى
تأخرت جداً باعداد هذا العشاء

40
00:04:54,126 --> 00:04:56,671
هل أحضرت زى سانتا كلوز؟
أتمنى أنك لم تنسه

41
00:04:56,754 --> 00:04:58,673
لم أنسه
فى السيارة

42
00:04:59,173 --> 00:05:01,259
أعتقد أبى أكثر تحمساً
من الأطفال

43
00:05:01,676 --> 00:05:04,846
صدقينى كم أنا متشوقة
للخروج من هنا لرؤيتكم

44
00:05:04,929 --> 00:05:07,139
جيمى ضع ذلك مكانه
سنتعشى قريباً

45
00:05:07,265 --> 00:05:10,476
أتريد سانتا أن يحضر الليلة أم لا؟ - 
أمى أريد سانتا أن يحضر - 

46
00:05:10,560 --> 00:05:12,562
إذن ساعدنى بترتيب المائدة

47
00:05:12,645 --> 00:05:15,940
رجاءً لا تتأخرى - 
لن أتأخر أعدك - 

48
00:05:16,023 --> 00:05:17,692
موافقة مع السلامة - 
مع السلامة - 

49
00:05:23,155 --> 00:05:24,240
حسناً

50
00:06:03,654 --> 00:06:05,740
أوه السيد المسيح - 
يا إلهى - 

51
00:06:06,991 --> 00:06:09,285
آسف أنجيلا - 
أنا بخير - 

52
00:06:09,327 --> 00:06:12,038
أنا كنت فقط أغلق الطوابق
لم أعرف بوجود أحد يعمل

53
00:06:12,121 --> 00:06:13,748
لوقت متأخر عشية عيد الميلاد

54
00:06:13,831 --> 00:06:15,666
أجل وأنا أيضاً - 
آسف - 

55
00:06:15,750 --> 00:06:17,793
سأرجع لاحقاً حسنا؟

56
00:06:17,877 --> 00:06:20,630
فى الحقيقة إذا لا تمانع بالإنتظار
أنا سأقفل مكتبى

57
00:06:20,713 --> 00:06:22,965
وأنزل بالمصعد معك - 
حسناً موافق - 

58
00:06:23,049 --> 00:06:24,383
ثانيتان

59
00:06:25,801 --> 00:06:26,969
هل تعمل طوال الليل؟

60
00:06:27,053 --> 00:06:30,223
نعم لكنهم سيغلقون البناية خلال
الأيام الثلاثة التالية

61
00:06:30,431 --> 00:06:33,017
إضافة إلى أننى سآخذ راحة عشية السنة الجديدة - 
ذلك جيد - 

62
00:06:33,059 --> 00:06:36,312
أتمنى الوصول إلى البيت بالوقت المناسب
لأفتح للبنات الهدايا

63
00:06:36,395 --> 00:06:38,564
كيف هم؟ - 
بأحسن حال - 

64
00:06:39,023 --> 00:06:42,735
والديك لا يستطيعون إحتمالى - 
أنت مخطئ إنهم يحبونك - 

65
00:06:43,319 --> 00:06:47,240
إذا أين تذهبين هذا المساء؟ - 
أنا ذاهبة إلى بيت أختى فى جيرسى - 

66
00:06:47,323 --> 00:06:50,701
إعتقدت بأنك بنت
من أعلى الجانب الشرقى

67
00:06:51,536 --> 00:06:55,748
أعلى الجانب الشرقي لمن فى الحقيقة
نشأت فى مزرعة

68
00:06:55,957 --> 00:06:58,376
الآن سيكون عندى مشكلة
لتصديق ذلك

69
00:06:58,417 --> 00:07:02,171
لا تترك الملابس المبهرجة تخدعك
أحتفظ بحقيقتى

70
00:07:03,214 --> 00:07:05,758
هل ذلك الذى تدعونه؟
إبقائك حقيقتك؟

71
00:07:06,968 --> 00:07:09,011
ليلة سعيدة كارل - 
عيد ميلاد سعيد أنجيلا - 

72
00:07:09,095 --> 00:07:10,596
أنت أيضاً
سأراك قريباً

73
00:07:22,066 --> 00:07:24,360
أعدك
أنا مغادرة الآن

74
00:07:24,986 --> 00:07:27,655
أعرف أنا آسفة
لكن أنا فى المصعد

75
00:07:29,073 --> 00:07:30,741
خمس وعشرون دقيقة
أقصى حد

76
00:07:31,742 --> 00:07:35,288
لا أستطيع سماعك ماذا؟
لورين صوتك متقطع

77
00:07:36,497 --> 00:07:37,707
مرحباً؟

78
00:08:36,891 --> 00:08:39,560
لابد إنك تمزح معى

79
00:08:49,862 --> 00:08:51,072
هيـا

80
00:08:54,367 --> 00:08:56,536
يا إلهى ماذا سأفعل؟

81
00:09:08,464 --> 00:09:11,592
أخرج من السيارة
هذا ما سأفعله

82
00:09:34,156 --> 00:09:35,283
أوه تباً

83
00:09:51,215 --> 00:09:52,300
مرحباً؟

84
00:09:54,594 --> 00:09:55,595
السيد المسيح

85
00:09:55,678 --> 00:09:58,848
روكى روكى
روكى ماذا تفعل؟

86
00:09:59,974 --> 00:10:01,851
إجلس تحت تحت

87
00:10:03,060 --> 00:10:05,479
آسف على ذلك - 
أنا بخير - 

88
00:10:05,897 --> 00:10:08,733
أُنظر هل بإمكانك أن تفتح الباب
إلى غرفة المصعد؟

89
00:10:08,774 --> 00:10:11,110
سيارتى لا تعمل وأنا أحتاج إلى أن أصل
إلى الطابق العلو لأستقل سيارة أجرة

90
00:10:11,194 --> 00:10:15,281
نعم يمكننى ذلك
أنا أحتاج إلى البحث عن مفاتيحى

91
00:10:15,531 --> 00:10:19,952
آسف أين تلك المفاتيح؟ كنت على
وشك القيام بجولتى على أية حال لذا

92
00:10:20,036 --> 00:10:22,580
حسناً عظيم - 
ماذا حدث لسيارتك؟ - 

93
00:10:22,663 --> 00:10:25,875
ليس لدى فكرة - 
من المحتمل تركت الأضواء تعمل - 

94
00:10:25,958 --> 00:10:28,836
لا لا أعتقد ذلك أنا عادة حريصة
حيال تلك الأمور

95
00:10:28,961 --> 00:10:33,299
الناس يفعلون ذلك دائماً بالفطرة
يحضرون هنا مكان مظلم الأمر يحدث

96
00:10:34,300 --> 00:10:35,343
هيا نذهب

97
00:10:35,426 --> 00:10:37,470
عظيم - 
تعرفين فى الحقيقة - 

98
00:10:37,553 --> 00:10:41,807
عندى شاحن في الخلف إذن لو أن
بطاريتك من المحتمل ممكن أن نستعمل ذلك

99
00:10:42,225 --> 00:10:46,771
شكراً لك لكن أنا حقاً يجب أن
أستقل سيارة أجرة أنا متأخرة جداً

100
00:10:46,812 --> 00:10:50,608
لا لا سيأخذ فترة طويلة للحصول على
سيارة أجرة إنها عشية عيد الميلاد

101
00:10:51,025 --> 00:10:54,570
لذا أنا لا أعرف الأمر راجع لك
مهما تريدين

102
00:10:56,405 --> 00:10:59,534
كم يأخذ من الوقت؟ - 
لدقائق قليلة فقط - 

103
00:11:04,121 --> 00:11:06,666
الآن بحضور جميل
لدار الأوبرا فى الخلفية

104
00:11:06,707 --> 00:11:09,544
لنتحقق من درجات الحرارة
فى منطقة ثلاثية المواسم

105
00:11:09,919 --> 00:11:13,339
أين سيارتك؟ - 
هناك - 

106
00:11:13,381 --> 00:11:14,549
حسناً

107
00:11:18,636 --> 00:11:20,596
عمل متأخر
أعرف كيف تشعرين

108
00:11:22,139 --> 00:11:26,143
هذه السيارات الفارهة مكفولة
فى الغالب صحيح؟

109
00:11:26,644 --> 00:11:28,354
يفترض بأن تكون كذلك

110
00:11:30,106 --> 00:11:32,817
حسناً موجب

111
00:11:34,902 --> 00:11:36,612
سالب

112
00:11:39,740 --> 00:11:43,077
حسناً جربى شغليها - 
حسناً - 

113
00:11:45,329 --> 00:11:46,455
غريب

114
00:11:47,165 --> 00:11:50,126
حسناً إنتظرى
هل بالإمكان أن تفتحي أضوائك الأمامية؟

115
00:11:52,795 --> 00:11:55,339
غريب حاولى تشغيل المفاتيح ثانية

116
00:11:57,049 --> 00:12:00,011
اللعنة - 
حسناً أطفئى الأضواء الأمامية - 

117
00:12:01,262 --> 00:12:02,388
أتعرف ماذا؟

118
00:12:03,097 --> 00:12:06,767
هذا يكفى كانت مساعدة
عظيمة لكنى أستسلم

119
00:12:07,268 --> 00:12:10,897
أنا آسف لكنى لا أعرف ما حدث
إعتقدت بأننى يمكن أن أعمل شئ

120
00:12:11,397 --> 00:12:15,484
لابأس كنت عظيم هل يمكنك فقط
السماح لى بالدخول إلى المصعد الآن؟

121
00:12:15,735 --> 00:12:17,236
كنت فقط أحاول المساعدة

122
00:12:18,446 --> 00:12:21,782
أعرف
وأنا مقدرة ذلك شكراً لك

123
00:12:30,124 --> 00:12:33,503
إسمعى أعرف بأنك منزعجة
حيال سيارتك لا تعمل لكن

124
00:12:34,170 --> 00:12:36,547
لكنها الأعياد
إنه الوقت المناسب لتكونى ممتنة

125
00:12:37,048 --> 00:12:38,549
أتعرف ماذا؟
أنت محق

126
00:12:38,633 --> 00:12:40,259
نعم؟ - 
يجب أن أكون ممتنة - 

127
00:12:48,309 --> 00:12:49,644
أنا

128
00:12:51,354 --> 00:12:54,065
أعددت وجبة طعام عيد ميلاد
صغيرة لى

129
00:12:54,398 --> 00:12:57,568
يمكنك أن تشاركينى بها
إذا أردت

130
00:13:00,905 --> 00:13:05,034
أنا فقط أمزح - 
أوه آسفه أنا منهكة - 

131
00:13:05,368 --> 00:13:07,078
لكن حقاً شكراً لمساعدتك

132
00:13:07,745 --> 00:13:10,039
على الرحب ربما وقتاً آخر؟

133
00:13:11,707 --> 00:13:13,167
نعم أكيد

134
00:13:14,001 --> 00:13:15,253
حسناً

135
00:13:15,670 --> 00:13:18,464
تفضلى أنت متأكدة
لا تريدينى أن أطلب لك سيارة أجرة؟

136
00:13:18,548 --> 00:13:21,759
لا أنا عندى الرقم فى حقيبتى - 
على راحتك عيد ميلاد سعيد - 

137
00:13:21,926 --> 00:13:23,052
عيد ميلاد سعيد

138
00:13:42,446 --> 00:13:43,447
كارل؟

139
00:14:04,635 --> 00:14:07,889
مرحباً أيمكننى طلب سيارة
فى 2370 جادة بارك رجاءً؟

140
00:14:09,682 --> 00:14:12,602
هل أنت متأكد؟ لا ذلك حسن
سأنتظر شكراً

141
00:14:24,739 --> 00:14:29,744
لورين لن تصدقى ما حدث
لا سيارتى لا تعمل

142
00:14:30,703 --> 00:14:35,833
فقط إبدأوا بدونى وأنا سأكون هناك
خلال ساعة وأنا سأعوضهم

143
00:14:37,126 --> 00:14:40,004
موافقة سأراك قريباً
مع السلامة

144
00:15:35,518 --> 00:15:39,522
مرحباً؟ أوه عظيم
شكرا لك

145
00:15:40,231 --> 00:15:42,567
حسناً حسناً

146
00:15:48,906 --> 00:15:50,032
أوه يا إلهى

147
00:15:51,534 --> 00:15:52,535
ما هذا؟

148
00:15:54,453 --> 00:15:59,792
هذا لا يحدث هل هذه نكتة؟
لابد أنك تمزح معى

149
00:16:00,543 --> 00:16:04,213
كارل؟ أين أنت؟
هل يوجد شخص هنا؟

150
00:16:05,339 --> 00:16:07,175
تعال تعال تعال

151
00:16:15,808 --> 00:16:17,143
ماذا؟

152
00:16:19,103 --> 00:16:22,273
ثانية واحدة حسناً؟ سأعود في الحال
فقط ثانية واحدة

153
00:16:41,542 --> 00:16:43,377
مرحباً هل بإمكانك أن تسمعنى؟

154
00:16:43,503 --> 00:16:47,548
أنظر توجد سيارة أجرة بانتظارى
أيمكنك فتح البوابة الأمامية رجاءً؟

155
00:16:48,382 --> 00:16:49,550
مرحباً؟

156
00:16:51,761 --> 00:16:53,804
لا لا لا
إنتظر

157
00:16:56,474 --> 00:16:59,393
لا اللعنة
لماذا تتركنى هنا؟

158
00:17:07,735 --> 00:17:09,862
إستيقظ
سيارة الأجرة غادرت

159
00:17:31,926 --> 00:17:34,512
ما زلت هنا
إنتظر

160
00:17:48,651 --> 00:17:49,735
عظيم

161
00:17:58,870 --> 00:18:01,038
لابأس

162
00:18:11,340 --> 00:18:12,550
مرحباً؟

163
00:18:15,761 --> 00:18:17,763
حسناً توقفى عن الذعر

164
00:18:21,142 --> 00:18:23,019
سأعود إلى المكتب

165
00:19:03,142 --> 00:19:04,310
مرحباً؟

166
00:19:20,660 --> 00:19:22,203
أوه اللعنة

167
00:20:38,571 --> 00:20:44,494
<font color="#ffff0">
أنا أحبك لعيد الميلاد

168
00:20:46,412 --> 00:20:50,958
عيد ميلاد سعيد
أنت كنت بنت صغيرة جيدة

169
00:20:55,505 --> 00:20:58,633
إنتظرى لابأس
أنت بخير حسناً؟

170
00:20:59,717 --> 00:21:00,927
حسناً؟

171
00:21:02,345 --> 00:21:06,641
أنت لا تبدين بخير هل أنت على مايرام؟
على مهلك لابأس

172
00:21:11,187 --> 00:21:15,525
ماذا حدث لى؟ كم الوقت الآن؟ - 
أنت فقط سقطت ستكونين بخير - 

173
00:21:17,652 --> 00:21:20,196
أنا لا أشعر أنى بخير
أشعر بالغثيان

174
00:21:20,613 --> 00:21:22,823
سأحصل على بعض الماء

175
00:21:25,827 --> 00:21:29,497
كونى حذرة ستؤذين نفسك
حاولى إلتزام الهدوء

176
00:21:31,958 --> 00:21:33,376
حسناً

177
00:21:35,753 --> 00:21:39,423
لابأس تفضلى حسناً؟

178
00:21:42,176 --> 00:21:45,596
سأساعدك على النهوض موافقة؟

179
00:21:45,805 --> 00:21:47,265
هيا بنا

180
00:21:49,976 --> 00:21:52,186
هيا بنا حسناً

181
00:21:52,603 --> 00:21:57,024
حسناً حاولى الإسترخاء
بينما أنظف هذا

182
00:21:58,526 --> 00:21:59,694
حسناً

183
00:22:07,994 --> 00:22:11,080
أنظف هذا حسناً

184
00:22:19,213 --> 00:22:21,716
حسناً سأعود حالاً

185
00:22:35,688 --> 00:22:39,901
جائعة؟
عندى ديك رومى

186
00:22:40,651 --> 00:22:44,864
بطاطا مهروسة توت برى
وحصلت على بعض من رغيف الذرة

187
00:22:48,367 --> 00:22:52,747
أوه أنا آسف على هذا
كنت فقط أمزح

188
00:22:53,789 --> 00:22:55,791
لم أقصد إخافتك

189
00:23:00,004 --> 00:23:02,507
أتمنى بأنه ما زال ساخن

190
00:23:05,301 --> 00:23:07,970
إذ لم يكن عندي مايكرويف

191
00:23:10,848 --> 00:23:12,725
هل تشعرين بتحسن؟

192
00:23:14,936 --> 00:23:16,687
ماذا حدث لملابسى؟

193
00:23:19,398 --> 00:23:22,485
كما قلت سقطت
وملابسك اتسخت

194
00:23:27,073 --> 00:23:30,409
ربما تودين بعض النبيذ

195
00:23:31,828 --> 00:23:34,247
يساعدك على الإسترخاء قليلاً تعرفين؟

196
00:23:34,288 --> 00:23:37,667
أنا لا أعرف ما تفعله
لكن من الأفضل لك أن تفك وثاقى

197
00:23:42,296 --> 00:23:44,215
هذا نبيذ كاليفورنيا

198
00:23:45,299 --> 00:23:47,885
أنها مقاطعة من سونوما
ذلك حيث أنا

199
00:23:48,719 --> 00:23:50,555
أنها جميلة فوق هناك

200
00:23:54,100 --> 00:23:55,643
من أين أنت؟

201
00:23:59,564 --> 00:24:02,775
ماذا تريد؟ - 
أريد أن أعرف من أين أنت - 

202
00:24:06,070 --> 00:24:07,822
أنا من ريدفيلد

203
00:24:09,323 --> 00:24:13,536
ريدفيلد أين ذلك؟ - 
رجاءً اخبرنى ما الذى تريده - 

204
00:24:15,163 --> 00:24:19,709
أنا فقط أريد معرفة أين تلك ريدفيلد
وأريدك أن ترتاحى

205
00:24:36,684 --> 00:24:37,935
بصحتك

206
00:24:40,021 --> 00:24:44,567
سأقدم لك نخباً
هنا للأصدقاء الجيدين والمدن الأصلية

207
00:24:44,775 --> 00:24:47,737
وريدفيلد حيثما كانت

208
00:24:53,659 --> 00:24:55,703
إسمع - 
توم - 

209
00:24:55,745 --> 00:24:56,954
توم

210
00:24:58,706 --> 00:25:03,002
يجب أن أكون فى مكان ما
لدى إلتزامات

211
00:25:03,503 --> 00:25:07,215
نعم أعرف
ينتظرك الكثير

212
00:25:08,007 --> 00:25:12,136
تحتاجين وقتا لنفسك لست بحاجة
لتلبية نداء كل شخص يطلبك

213
00:25:15,890 --> 00:25:18,893
لربما يجب أن نحصل على شراب
فى السنة الجديدة

214
00:25:21,437 --> 00:25:26,108
هيأت لكل شئ
كل شئ هنا

215
00:25:26,484 --> 00:25:28,903
أعرف
وهو يبدو جيد جداً

216
00:25:29,153 --> 00:25:32,615
نعم؟
عظيم حسناً دعينا نأكل

217
00:25:32,990 --> 00:25:34,408
أنا جائع

218
00:25:34,492 --> 00:25:37,453
توم هذا لطف منك
وأنا أعنى ذلك

219
00:25:37,495 --> 00:25:39,956
لكن جميع عائلتى تتوقع حضورى
عندى مشاريع

220
00:25:40,039 --> 00:25:42,250
أعتقد بعض المشاريع
يمكن أن تلغى

221
00:25:46,045 --> 00:25:48,297
هل تريدين القيام بصلاة الشكر
أو أفعل أنا؟

222
00:25:51,467 --> 00:25:55,721
إلى الجحيم دعينا نتجاوز هذا
لست متدينا على أية حال

223
00:25:58,349 --> 00:25:59,600
شهية طيبة

224
00:26:06,357 --> 00:26:07,984
ماذا لديك لتفعلينه؟

225
00:26:11,404 --> 00:26:14,282
بعد العمل؟
الهوايات

226
00:26:14,949 --> 00:26:18,244
ذلك سؤال روتينى
لكنى أعتقد الناس يسألون ذلك

227
00:26:18,286 --> 00:26:20,705
فقط للتعرف على بعضهم البعض
أليس كذلك؟

228
00:26:20,746 --> 00:26:25,710
لقد قرأت الآن أقرأ همنغواى
ترتفع الشمس أيضاً

229
00:26:26,794 --> 00:26:31,507
وأنت حقاً يجب أن تأكلى
سيبرد الأكل

230
00:26:33,092 --> 00:26:37,763
على أية حال فى الكتاب
يحب هذا الرجل هذه البنت كثيراً

231
00:26:38,139 --> 00:26:42,310
وهو راغب لغفران
كل شئ هى تفعله

232
00:26:43,144 --> 00:26:45,563
حتى خيانتها

233
00:26:47,148 --> 00:26:49,275
تلك قصة قوية جداً لكن

234
00:26:51,068 --> 00:26:53,237
من المفترض
أن يكون الحب كذلك صحيح؟

235
00:26:58,618 --> 00:27:02,455
صديقى سيقلق
ويجئ بحثا عنى توم

236
00:27:12,965 --> 00:27:14,926
إذا لم أظهر
سيجئ بحثا عنى

237
00:27:15,009 --> 00:27:16,469
يعرف أين أعمل

238
00:27:21,057 --> 00:27:24,435
منذ متى
وأنتما تتواعدان؟

239
00:27:25,937 --> 00:27:27,855
سنتان - 
سنتان؟ - 

240
00:27:30,316 --> 00:27:34,028
هل تعيشان سوية؟ - 
ذلك ليس من شأنك أيها السافل

241
00:27:36,072 --> 00:27:38,366
ذلك ليس كلام عشاء لطيف أبداً

242
00:27:40,493 --> 00:27:42,578
نعم نعيش سوية
موافق؟

243
00:27:47,458 --> 00:27:48,793
سنتان

244
00:27:50,253 --> 00:27:55,550
ذلك أكثر من صديق
ذلك يبدو مثل أجراس زفاف

245
00:27:56,092 --> 00:27:57,635
هل لديكما أى خطط؟

246
00:27:58,594 --> 00:28:02,515
نعم - 
ماذا يعمل خطيبك؟ - 

247
00:28:03,724 --> 00:28:04,976
هو صحفى

248
00:28:05,059 --> 00:28:08,771
صحفى عرفت بأنه لزاما عليه أن يكون ذكى
أى نوع من الصحافة؟

249
00:28:08,855 --> 00:28:11,274
رياضية - 
أى صحيفة؟ - 

250
00:28:11,524 --> 00:28:13,442
البوست - 
قرأت البوست - 

251
00:28:13,526 --> 00:28:15,778
ما إسمه؟ - 
مارك كلايتن - 

252
00:28:15,820 --> 00:28:19,907
كلايتن
أنا لا أتذكر هذا الاسم

253
00:28:22,410 --> 00:28:26,998
عندى واحد هنا - 
البوست على الإنترنت - 

254
00:28:35,798 --> 00:28:37,925
أتعلمين هذا مدهش

255
00:28:38,593 --> 00:28:42,263
بأنك قادرة على إبقاء علاقة
بكمية ساعات عملك

256
00:28:42,805 --> 00:28:46,684
لابد أنه يصبح وحيداً
حين يجب أن تعملين متأخراً صحيح؟

257
00:28:49,478 --> 00:28:50,897
هل تحبينه؟

258
00:28:52,356 --> 00:28:53,900
هل يحبك؟

259
00:28:59,322 --> 00:29:03,868
أنا فقط أسأل لأنى قلق بشأن
سرعة وصوله إلى هنا

260
00:29:05,495 --> 00:29:07,872
أنا متأكدة أنه
فى طريقه إلى هنا

261
00:29:12,084 --> 00:29:16,506
صحيح من المحتمل
أنه يقود سيارته بينما نتكلم

262
00:29:16,547 --> 00:29:18,799
ما نوع سيارته؟ - 
لا أعرف - 

263
00:29:18,841 --> 00:29:21,010
أنت لا تعرفين ما نوع سيارة
خطيبك؟

264
00:29:21,093 --> 00:29:25,556
تويوتا أعتقد - 
تويوتا تلك سيارة سريعة - 

265
00:29:26,224 --> 00:29:28,643
من الممكن أن يكون هنا بأسرع
مما كنت أعتقد

266
00:29:29,769 --> 00:29:32,271
يمكن أن ينزل
بينما نحن نتكلم الآن

267
00:29:41,823 --> 00:29:45,243
أتعلمين لم تتكلمى كثيراً
منذ أن إلتقينا

268
00:29:47,870 --> 00:29:51,916
لكن الآن تخبرينى كل شئ

269
00:29:53,584 --> 00:29:56,671
عن صديقك
أوه آسف خطيبك

270
00:29:58,422 --> 00:30:03,427
لذا أما نحن أصبحنا أفضل الأصدقاء
على العشاء أو أنت تكذبين على

271
00:30:05,054 --> 00:30:06,347
سأخمن

272
00:30:07,473 --> 00:30:08,933
أنك تكذبين على

273
00:30:13,604 --> 00:30:15,898
أنت لا تملكين أى صديق
أليس كذلك؟

274
00:30:16,899 --> 00:30:18,484
لكنك تريدين واحداً

275
00:30:20,152 --> 00:30:23,948
تريدين شخصاً ما يهتم بك

276
00:30:25,616 --> 00:30:29,287
يقلق عليك - 
رجاءً لا - 

277
00:30:29,829 --> 00:30:32,665
أنت لديك عائلة عظيمة

278
00:30:34,667 --> 00:30:36,669
أنت لديك لورين

279
00:30:38,087 --> 00:30:41,090
جيمى وروز أنهم يحبونك

280
00:30:43,759 --> 00:30:46,304
من المحتمل سيقلقون بشأنك

281
00:30:48,055 --> 00:30:50,558
لربما يجب أن نتصل بهم صحيح؟

282
00:30:51,809 --> 00:30:53,477
لنخبرهم أنك بخير

283
00:30:55,730 --> 00:30:57,315
ما رأيك؟

284
00:31:12,038 --> 00:31:13,748
ماذا يجب أن نقول؟

285
00:31:15,917 --> 00:31:19,337
أعرف أعرف
يجب أن نقول بأن لديك خطط أخرى

286
00:31:19,921 --> 00:31:22,548
لا من المحتمل قلت هذا

287
00:31:23,341 --> 00:31:26,052
أتعرفين؟
يجب أن تفكرى فى شئ

288
00:31:27,386 --> 00:31:28,930
أنت كذابة جيدة

289
00:31:30,598 --> 00:31:31,974
هيا

290
00:31:34,101 --> 00:31:35,311
إبدئى

291
00:31:35,978 --> 00:31:37,146
لا

292
00:31:50,493 --> 00:31:53,621
مرحباً؟
مرحباً؟

293
00:31:54,247 --> 00:31:58,417
مرحباً روزى
هل بالإمكان أن تعطينى أمك على الهاتف؟

294
00:31:58,543 --> 00:32:00,127
من المتصل رجاءً؟

295
00:32:01,379 --> 00:32:04,549
أنا العمة أنجى - 
أمى العمة أنجى - 

296
00:32:05,591 --> 00:32:08,719
أمهلينى ثانية موافقة؟
مرحباً أين أنت؟

297
00:32:09,804 --> 00:32:12,348
أنجيلا؟ - 
أنا لست بصحة جيدة - 

298
00:32:12,723 --> 00:32:15,268
ماذا تعنين؟
كلنا بانتظارك

299
00:32:15,560 --> 00:32:17,019
تقول بأنها ليست بصحة جيدة

300
00:32:17,103 --> 00:32:21,190
ذلك ما قالته آخر مرة - 
أيمكننى التكلم مع أختى رجاءً؟ - 

301
00:32:21,315 --> 00:32:22,650
أين أنت أنجى؟

302
00:32:22,692 --> 00:32:24,694
لديها شغل مهم
أليس كذلك

303
00:32:25,528 --> 00:32:26,696
أنجيلا؟

304
00:32:27,905 --> 00:32:30,783
ذهبت إلى البيت

305
00:32:30,908 --> 00:32:32,994
ما خطبها؟
أين هى؟

306
00:32:33,077 --> 00:32:35,079
أنا لا أفهم
آخر مرة تكلمت معك

307
00:32:35,163 --> 00:32:37,957
قلت أنك على الطريق
ماذا عن الزى؟

308
00:32:37,999 --> 00:32:41,043
دعونا فقط نأكل
أنت لم تعرفى أختك حتى الآن

309
00:32:41,419 --> 00:32:42,587
أنجيلا سيكون لطيفا
لو أنت حاولت

310
00:32:42,670 --> 00:32:44,547
وضع عائلتك
قبل عملك أحيانا

311
00:32:44,630 --> 00:32:46,465
هذا يكفى أعطنى الهاتف

312
00:32:46,966 --> 00:32:48,593
أنجى ما خطبك؟

313
00:32:50,136 --> 00:32:53,264
مرحباً؟
أنا لا أستطيع سمعها

314
00:32:53,681 --> 00:32:56,184
حبيبتى؟
هل بإمكانك أن تسمعينى؟

315
00:32:56,392 --> 00:33:00,438
مرحباً أمى أنا هنا - 
عزيزتى ماذا حدث؟ أين أنت؟ - 

316
00:33:01,606 --> 00:33:02,982
لا أعرف

317
00:33:04,567 --> 00:33:06,235
أعتقد أنها الإنفلونزا

318
00:33:06,319 --> 00:33:10,364
تبدين بحالة سيئة
هل أنت متأكدة بأنك بخير؟

319
00:33:11,491 --> 00:33:15,745
نعم فقط
أحتاج بعض الراحة

320
00:33:16,662 --> 00:33:18,164
حسناً

321
00:33:18,247 --> 00:33:22,168
إرتاحى على أمل أن تشعرى بالتحسن
للغداء غداً

322
00:33:22,335 --> 00:33:25,171
ولاتقلقى بشأن الزى حسناً؟

323
00:33:25,838 --> 00:33:29,842
عيد ميلاد سعيد ملاكى أحبك - 
أحبك أيضاً أمى - 

324
00:33:42,188 --> 00:33:45,149
تلك كانت أفضل هدية عيد ميلاد
منحنى إيها أحد

325
00:33:47,485 --> 00:33:48,653
شكراً لك

326
00:33:50,196 --> 00:33:52,448
والآن لدى هدية لك

327
00:34:14,804 --> 00:34:16,097
هيا

328
00:34:17,598 --> 00:34:18,641
إفتحيها

329
00:34:22,562 --> 00:34:24,355
ألست حتى فضولية؟

330
00:34:25,356 --> 00:34:27,149
هيا إفتحيها

331
00:34:30,403 --> 00:34:31,863
نعم

332
00:34:42,874 --> 00:34:44,458
إنك فضولية الآن

333
00:34:46,419 --> 00:34:48,129
حسناً يكفى تعذيب

334
00:34:53,509 --> 00:34:56,179
شاهدى كله مسجل هنا

335
00:35:01,434 --> 00:35:03,978
لماذا تعرض هذا لى؟ - 
إنتظارى - 

336
00:35:31,714 --> 00:35:34,258
إنتهى أمرك الآن أيها الوغد

337
00:35:37,845 --> 00:35:39,680
آسف لاضطرارك مشاهدة ذلك

338
00:35:45,645 --> 00:35:47,647
أتريدين الذهاب للتمشى؟

339
00:35:53,236 --> 00:35:57,782
هؤلاء الرجال دائماً
يفعلون ما يريدون

340
00:36:04,413 --> 00:36:05,623
هيا بنا

341
00:36:10,711 --> 00:36:12,505
روكى
إجلس

342
00:36:24,809 --> 00:36:26,644
لماذا فعلت ذلك؟

343
00:36:31,190 --> 00:36:33,150
روكى اللعنة
أغلق فمك

344
00:36:36,821 --> 00:36:38,364
دعينى أساعدك للنهوض - 
لا - 

345
00:36:38,406 --> 00:36:41,159
لا تلمسنى - 
لا تكونى حمقاء أنا لن آؤذيك حسناً؟ - 

346
00:36:41,242 --> 00:36:42,243
أنت تؤذى ذراعى

347
00:36:42,326 --> 00:36:44,829
ذلك لأنك لا
ترخى ذراعيك موافقة؟

348
00:36:49,083 --> 00:36:51,878
هيا بنا - 
أرجوك فقط أتركنى أذهب لن أخبر أحداً - 

349
00:36:51,961 --> 00:36:55,339
نعم أصدقك
أنا فقط أريد أن أريك شيئاً

350
00:37:12,732 --> 00:37:15,234
دعينا نضع كل ماحدث خلفنا
نعم؟

351
00:37:16,527 --> 00:37:18,613
ها قد إنطلقنا

352
00:37:34,253 --> 00:37:36,672
أعتقد أنى شربت نبيذاً أكثر من اللازم

353
00:37:38,049 --> 00:37:40,176
أنا حقاً لا يجب أن أقود

354
00:37:42,762 --> 00:37:44,138
أنا فقط أمزح

355
00:37:49,685 --> 00:37:52,522
تعرفين رأيتك تقودين
فى الخارج هنا كثيراً من الأوقات

356
00:37:52,730 --> 00:37:55,274
غريب أن أكون فى السيارة معك

357
00:37:57,235 --> 00:37:58,736
إنه عظيم فى الحقيقة

358
00:37:59,153 --> 00:38:02,240
إعتقدت بأنك قلت بأننا سنقم بمشوار - 
أجل - 

359
00:38:03,241 --> 00:38:05,326
إذا لماذا نهبط للأسفل توم؟

360
00:38:06,410 --> 00:38:08,246
الجو بارد فى الخارج هناك

361
00:38:08,871 --> 00:38:12,458
بالإضافة إلى أن هذا
سيكون أفضل بكثير

362
00:38:22,927 --> 00:38:24,804
لماذا نحن هنا توماس؟

363
00:38:27,348 --> 00:38:28,432
توم؟

364
00:38:48,161 --> 00:38:49,704
أوه يا إلهى توم

365
00:38:50,872 --> 00:38:52,623
ما هذا؟

366
00:38:53,583 --> 00:38:55,293
هذه هديتى إليك

367
00:39:05,761 --> 00:39:09,515
خذى هذا وأريه

368
00:39:11,851 --> 00:39:13,311
أريه ماذا؟

369
00:39:14,562 --> 00:39:16,647
أريه بأنك لست ساقطة

370
00:39:16,981 --> 00:39:20,943
خذى هذا وعلميه أنه لا يمكنه أن
يلمس كل إمرأة يريدها

371
00:39:23,738 --> 00:39:26,282
هل تتحدث عما
حدث فى المصعد؟

372
00:39:26,365 --> 00:39:30,244
أوه توم لا أنت لا تفهم
كان ذلك خطأ

373
00:39:30,620 --> 00:39:32,246
كان خطأ غبياً

374
00:39:32,330 --> 00:39:34,749
ماذا؟ لقد حاول إغتصابك - 
لا - 

375
00:39:35,541 --> 00:39:38,961
لا لقد تجاوز حدوده قليلاً توم
لم يحاول أن يغتصبنى

376
00:39:39,003 --> 00:39:42,757
أنظر
لقد كان سكراناً لقد إعتذر

377
00:39:43,883 --> 00:39:45,968
أوه إعتذر

378
00:39:46,677 --> 00:39:49,180
تعتقدين بأنك الإمرأة الأولى
التى حاول أن يفعل هذا لها؟

379
00:39:49,222 --> 00:39:51,766
رأيته يحاول لمس
كل إمرأة فى البناية

380
00:39:51,849 --> 00:39:55,228
إنه منحرف أنه مهووس - 
لا - 

381
00:39:56,687 --> 00:39:58,606
إنه رجل جيد توم

382
00:39:59,065 --> 00:40:03,820
إنظر إليه لديه عائلة
لديه زوجة توم رجاء لا

383
00:40:03,903 --> 00:40:07,073
توم توم
توقفى عن مناداتى باسمى حسناً؟

384
00:40:07,156 --> 00:40:08,699
أعرف ما تحاولين فعله

385
00:40:08,783 --> 00:40:11,285
أنت تحاولين خلق تعاطف إنسانى مع نفسك
كأنك ضحية مسكينة

386
00:40:11,369 --> 00:40:15,164
أخبرتك بأنى لن أُؤذيك
حسناً؟

387
00:40:15,248 --> 00:40:17,583
توقفى عن مناداتى بإسمى
يكفى يكفى

388
00:40:17,667 --> 00:40:20,628
توم توم توم
كم مرة يجب أن أقول ذلك؟

389
00:40:21,254 --> 00:40:22,421
حسناً

390
00:40:31,889 --> 00:40:34,851
أعرف بأنك إنسانة موافقة؟

391
00:40:35,643 --> 00:40:36,978
أنا إنسان أيضاً

392
00:40:37,937 --> 00:40:40,857
أعرف بأن عندك مشاعر
أنا عندى مشاعر أيضاً

393
00:40:42,567 --> 00:40:44,485
أهتم بمشاعرك

394
00:40:45,361 --> 00:40:50,324
هو من يجب أن تخافى منه
هو من ليس لديه مشاعر

395
00:40:51,993 --> 00:40:53,911
إذن لو أردت مساعدته

396
00:40:55,454 --> 00:40:58,583
خذى هذا ولقنيه درساً

397
00:41:03,838 --> 00:41:07,383
أخبرتك بأنه إعتذر

398
00:41:08,092 --> 00:41:10,928
ماذا؟ بإمكانه أن يعتذر فقط
وبعد ذلك بإمكانه أن يفعلها ثانية؟

399
00:41:11,012 --> 00:41:12,889
وبعد ذلك عليه فقط أن
يعتذر ثانية وبعد ذلك

400
00:41:12,930 --> 00:41:15,308
يجب عليك أن تتوقفى عن ترك هؤلاء المتسكعين
بممارسة طريقتهم معك

401
00:41:15,349 --> 00:41:20,229
توم رجاءً صدقنى
لقد كان فقط سوء فهم توم

402
00:41:20,313 --> 00:41:24,775
توم توم
فقط توقفى عن مناداتى بإسمى أخبرتك

403
00:41:25,735 --> 00:41:28,738
أليس كذلك؟ - 
أجل أجل - 

404
00:41:29,822 --> 00:41:33,868
أنا آسفة لكنك تخيفنى - 
السيد المسيح متى ستفهمين؟ - 

405
00:41:36,245 --> 00:41:39,248
أريد مساعدتك
لن آؤذيك

406
00:41:52,970 --> 00:41:54,263
موافقة

407
00:41:58,142 --> 00:41:59,393
سأفعل ذلك

408
00:42:01,604 --> 00:42:03,523
فك وثاقى وسأفعل ذلك

409
00:42:10,238 --> 00:42:13,699
لا أوه
لا أوووه

410
00:42:14,283 --> 00:42:16,369
أنت إنسانة جيدة

411
00:42:17,370 --> 00:42:18,704
أنت إنسان جيد أيضاً

412
00:42:18,746 --> 00:42:21,499
كان يجب أن لا أسألك
فعل هذا أنا آسف

413
00:42:21,582 --> 00:42:26,546
لا لا بأس
لأنى أريد فعل ذلك

414
00:42:26,629 --> 00:42:31,384
أنت فقط يجب أن تفك وثاقى
وأنا سأفعل ذلك لك

415
00:42:41,602 --> 00:42:44,105
لالا لا هذا عملى
عملى لحمايتك

416
00:42:44,188 --> 00:42:48,067
لا توم إسمعنى ليس كذلك
أرجوك لا تفعل أى شئ

417
00:42:48,568 --> 00:42:50,194
لا تحاولين الهرب موافقة؟

418
00:42:51,362 --> 00:42:52,655
هل بإمكانى أن أثق بك؟

419
00:42:55,074 --> 00:42:56,701
هل بإمكانى أن أثق بك؟ - 
نعم - 

420
00:42:57,869 --> 00:42:59,537
يمكنك أن تثق بى

421
00:43:03,583 --> 00:43:07,253
أنا آسفة
يا إلهى أنا آسفة

422
00:43:10,590 --> 00:43:11,674
إذا

423
00:43:13,384 --> 00:43:15,219
تحب لمس الفتيات
أليس كذلك؟

424
00:43:16,387 --> 00:43:18,764
لا لا؟
أنظر إليها

425
00:43:19,640 --> 00:43:21,267
قلت أنظر إليها

426
00:43:24,187 --> 00:43:27,273
هل تبدو لك سعيدة؟

427
00:43:29,817 --> 00:43:30,902
أجل

428
00:43:31,986 --> 00:43:34,197
عبثت مع الفتاة الخطأ

429
00:43:36,449 --> 00:43:39,202
ماذا يجعلك تعتقد
بأنك تستحقها؟

430
00:43:39,869 --> 00:43:41,579
ماذا يعطيك الحق؟

431
00:43:42,788 --> 00:43:45,124
أنت شئ آخر
أتعرف ذلك؟

432
00:43:45,208 --> 00:43:49,795
أنت قطعة مدعية من القذارة

433
00:43:50,963 --> 00:43:53,424
أنت لا تمتلك العالم
وكل شخص فيه

434
00:43:53,925 --> 00:43:57,011
ماذا يعتقد شخص مثلك عندما
يضع يديه فى جميع أنحاء فتاة

435
00:43:57,094 --> 00:44:01,140
من الواضح لم يثر إهتمامها؟
من الواضح أنها ليست ساقطة؟

436
00:44:02,892 --> 00:44:05,478
لأن ذلك ما تعتقده عنهن صحيح؟

437
00:44:05,561 --> 00:44:09,232
نعم؟
لا أستطيع سماعك ماذا قلت؟

438
00:44:09,315 --> 00:44:12,109
ماذا؟
هل بإمكان أن تتكلم؟

439
00:44:12,193 --> 00:44:15,905
لأنك لا تستطيع مناقشة مافعلته
أليس كذلك؟

440
00:44:17,240 --> 00:44:20,701
لماذا أُهدر وقتى معك؟ - 
لا - 

441
00:44:21,410 --> 00:44:25,581
ماذا؟ أنجيلا إنه يستحق ذلك - 
لا تفعل أى شئ توماس رجاءً - 

442
00:44:42,098 --> 00:44:43,140
لا

443
00:44:45,852 --> 00:44:47,728
توقف توقف

444
00:45:06,789 --> 00:45:08,958
عيد ميلاد سعيد
أيها الوغد

445
00:45:25,224 --> 00:45:28,186
حسناً
هو لن يضايقك ثانية

446
00:45:28,519 --> 00:45:30,229
أين نذهب؟

447
00:45:30,646 --> 00:45:34,108
نحن لا نستطيع فقط تركه هناك
يجب أن نأخذه

448
00:45:34,400 --> 00:45:36,402
لماذا؟
لماذا تدافعين عنه؟

449
00:45:36,527 --> 00:45:38,905
لست كذلك
لست كذلك

450
00:45:38,988 --> 00:45:41,616
هل تحبين هذا؟
هل تحبين أن تلمسين؟

451
00:45:41,699 --> 00:45:43,701
تحبين متى يلمسك
فى مرآب الإيقاف؟

452
00:45:43,743 --> 00:45:46,370
هل تريدين أن توضعين هنا؟ - 
لا لا تعرف ذلك ليس حقيقياً - 

453
00:45:46,454 --> 00:45:49,874
إذن لماذا؟ ما هو؟
شئ مهنى؟

454
00:45:50,833 --> 00:45:53,628
هل تمارسين الجنس معه
للحصول على ترقية؟

455
00:45:55,213 --> 00:45:56,797
نحن لا نستطيع تركه هنا

456
00:46:00,301 --> 00:46:03,304
أنت محقة
أنا آسف

457
00:46:04,931 --> 00:46:07,016
يجب أن لا نتركه هنا

458
00:46:08,142 --> 00:46:10,561
إنتظر توماس توقف

459
00:46:15,066 --> 00:46:18,611
ماذا تفعل؟ - 
سنأخذه فقط لمشوار صغير - 

460
00:46:18,986 --> 00:46:23,241
ماذا تفعل؟
توم أوقف السيارة رجاءً

461
00:46:23,407 --> 00:46:25,576
رجاءً توقف
رجاءً

462
00:46:26,744 --> 00:46:30,122
توقف ماذا تفعل توم؟
لا

463
00:46:33,292 --> 00:46:34,502
لا لا

464
00:46:36,045 --> 00:46:38,089
أوه ياالهى

465
00:46:40,925 --> 00:46:44,720
لا رجاءً
أوه ياالهى لا تفعل هذا

466
00:46:45,054 --> 00:46:47,974
رجاءً لا لا

467
00:46:55,815 --> 00:46:57,400
توماس لا

468
00:46:57,483 --> 00:47:00,862
أنت إنسان جيد توماس
رجاءً لا تفعل هذا

469
00:47:04,115 --> 00:47:07,451
لا يا إلهى
لا توقف

470
00:47:11,414 --> 00:47:12,707
أنتِ أنتِ

471
00:47:15,168 --> 00:47:16,752
أين تذهبين؟

472
00:47:19,380 --> 00:47:22,300
أنجيلا إرجعى

473
00:47:22,967 --> 00:47:25,887
مارست الجنس معه
أليس كذلك؟ كاذبة

474
00:47:52,788 --> 00:47:55,166
بالأسفل هنا

475
00:47:57,001 --> 00:47:59,629
هل بإمكانك سماعى؟
النجدة

476
00:48:04,175 --> 00:48:06,594
هنا
أليس بإمكانك سماعى؟

477
00:49:37,185 --> 00:49:38,352
ولد جيد

478
00:49:52,325 --> 00:49:55,077
إجلس
ولد جيد

479
00:49:56,787 --> 00:49:59,999
إبق هناك
روكى

480
00:50:27,944 --> 00:50:29,070
إبق هناك

481
00:50:58,975 --> 00:51:02,562
ساعدنى
ساعدنى أرجوك

482
00:51:06,566 --> 00:51:11,487
ساعدنى رجاءً
شخص ما يحاول قتلى ساعدنى

483
00:51:13,990 --> 00:51:15,867
ساعدنى

484
00:51:16,033 --> 00:51:19,412
شخص ما يحاول قتلى

485
00:51:20,788 --> 00:51:22,790
أوه كارل
أين أنت؟

486
00:51:24,208 --> 00:51:25,293
أوه يا إلهى

487
00:52:26,145 --> 00:52:27,480
أنجيلا؟

488
00:52:28,523 --> 00:52:30,942
رجاءً
إذا أى أحد يمكنه سماعى

489
00:52:31,275 --> 00:52:34,821
أنا محجوزة فى موقف تحت الأرض
بناية أركيديا

490
00:52:34,862 --> 00:52:37,406
إنه 2370 جادة بارك

491
00:52:37,824 --> 00:52:38,991
شخص ما يحاول قتلى

492
00:52:39,075 --> 00:52:40,368
أنجيلا

493
00:52:42,912 --> 00:52:44,455
أنجيلا أخرجى

494
00:52:45,414 --> 00:52:46,749
تباً

495
00:52:46,999 --> 00:52:48,835
أنجيلا؟

496
00:52:53,130 --> 00:52:54,799
هل بالإمكان
أن نتحدث عن هذا؟

497
00:53:00,555 --> 00:53:03,474
ييبدو أن شخص ما يلعب
ألعاب روكى؟

498
00:53:11,983 --> 00:53:13,192
أنجيلا؟

499
00:54:16,756 --> 00:54:18,007
هيا

500
00:54:23,221 --> 00:54:26,557
هيا البهو
البهو هيا

501
00:54:26,933 --> 00:54:28,726
لماذا هو مغلق اللعنة؟

502
00:54:32,814 --> 00:54:33,981
أنجيلا

503
00:54:41,155 --> 00:54:42,406
مرحباً؟

504
00:54:45,117 --> 00:54:47,286
مرحباً؟
هل بالإمكان أن يسمعنى أحد؟

505
00:55:16,190 --> 00:55:18,359
رجاءً
مرحبا؟

506
00:55:18,442 --> 00:55:20,194
أجبنى رجاءً؟

507
00:55:21,571 --> 00:55:24,407
أجل؟
الأخوة الخمسة للحراسة مرحباً؟

508
00:55:27,326 --> 00:55:30,288
أجل أجل أجل أجل
أنا هنا هل بالإمكان أن تسمعنى؟

509
00:55:30,621 --> 00:55:32,957
يمكننى أن أسمعك بوضوح
كيف أساعدك؟

510
00:55:32,999 --> 00:55:36,502
أنا مختطفة وأعمل
فى برايتر سميث سترابنغر

511
00:55:36,586 --> 00:55:38,212
إنه 2370 جادة بارك

512
00:55:38,296 --> 00:55:40,631
وأنا مختبأة فى المصعد
رجاءً هل بالإمكان أن تتصل ب 911؟

513
00:55:40,715 --> 00:55:43,926
إهدئى آنستى
هل هناك شخص ما معك الآن؟

514
00:55:44,302 --> 00:55:48,389
لا هو بالخارج فى المواقف
لقد قتل شخص آخر

515
00:55:48,639 --> 00:55:49,891
هل رأيتيه يفعل ذلك؟

516
00:55:49,974 --> 00:55:53,311
نعم اسمه توماس وهو
حارس المواقف فى بنايتى

517
00:55:53,394 --> 00:55:55,605
إذا يمكنك أن تستعجل فقط رجاءً
أنا فى خطر

518
00:55:55,688 --> 00:55:58,691
سيدتى أنت يجب أن تهدئى
وتأخذى نفساً عميقاً

519
00:55:58,816 --> 00:56:02,111
كيف تتوقع منى أن أهدأ اللعنة؟
هذا الرجل يحاول قتلى

520
00:56:02,195 --> 00:56:05,531
هل بإمكانك رجاءً أن تحاول الفهم
وتتصل بالشرطة؟

521
00:56:06,115 --> 00:56:08,618
رجاءً فقط
إتصل ب 911

522
00:56:10,703 --> 00:56:11,913
الشرطة؟

523
00:56:12,997 --> 00:56:16,459
لا أنا متأكد
أنه فقط يحاول مساعدتك

524
00:56:18,878 --> 00:56:19,962
صحيح؟

525
00:56:21,380 --> 00:56:22,465
أنجيلا؟

526
00:56:24,842 --> 00:56:26,677
هل ما زلت هناك؟

527
00:56:29,180 --> 00:56:31,849
أصغ أيها الوغد لقد اتصلت بالشرطة
وسأبقى هنا

528
00:56:31,933 --> 00:56:35,853
طالما يتطلب الأمر حتى يحضروا هنا
لذا أقترح بأن تغادر إلى الخارج أيها الوغد

529
00:56:36,270 --> 00:56:38,481
أنا فقط أريد
التكلم معك أنجيلا

530
00:56:38,648 --> 00:56:42,777
لهذا إدعيت بأننى
شخص آخر موافقة؟ لا تستائى

531
00:56:43,486 --> 00:56:46,572
هلا خرجتى؟
كنت أمزح فقط

532
00:56:46,697 --> 00:56:48,282
فقط إذهب إلى الجحيم

533
00:56:48,783 --> 00:56:54,080
أنجيلا أنت لا تفهمين؟ لقد فعلت ذلك من أجلك
ذلك الرجل أظهر عدم إحترامه لك

534
00:56:56,791 --> 00:56:58,960
لماذا لا تتكلمى معى أنجيلا؟

535
00:57:00,753 --> 00:57:02,380
فقط أعطينى فرصة

536
00:57:04,924 --> 00:57:08,344
أتعلمين فقط إذا أعطيتنى فرصة
يمكننا أن نحل الأمر

537
00:57:09,220 --> 00:57:11,138
ستعجبين بى

538
00:57:11,430 --> 00:57:13,766
أتعلمين ذلك عادة الذى يحدث
عندما شخصان

539
00:57:13,808 --> 00:57:17,186
يجبران أن يكونا سوية
فى ظروف مماثلة

540
00:57:17,270 --> 00:57:21,858
يجب أن يعتمدوا على أحدهما الآخر
وفى النهاية يدعمون بعضهم البعض

541
00:57:22,024 --> 00:57:25,862
يعجبون ببعضهم البعض
أحيانا حتى يقعون فى الحب

542
00:57:29,532 --> 00:57:30,783
أنجيلا

543
00:57:32,326 --> 00:57:35,371
أنجيلا رجاءً
لا تفعلى هذا

544
00:57:38,583 --> 00:57:40,543
لماذا لا تتكلمين معى؟

545
00:57:43,963 --> 00:57:48,467
أتعرفين أتمنى لو كان عندك فقط
إحتراماً أكثر لنفسك

546
00:59:30,027 --> 00:59:32,738
لن أخرج
هل تسمعنى؟

547
00:59:34,198 --> 00:59:36,951
لن أتحرك من هنا
أيها الوغد

548
01:00:31,973 --> 01:00:34,600
كارل أوه
لا رجاءً

549
01:00:58,791 --> 01:01:00,084
كارل

550
01:01:02,962 --> 01:01:05,923
تعال كارل

551
01:01:35,954 --> 01:01:37,205
أنجيلا؟

552
01:01:41,626 --> 01:01:44,003
لابد أنك تتجمدين فى الخارج هنا

553
01:01:45,254 --> 01:01:46,464
أنجيلا

554
01:01:58,309 --> 01:01:59,686
يالها من فوضى

555
01:02:05,984 --> 01:02:07,151
أنجيلا

556
01:02:09,404 --> 01:02:11,239
أعتقد كارل مصاب

557
01:02:13,283 --> 01:02:17,078
أنجيلا؟
هل يجب أن ندعو سيارة إسعاف؟

558
01:02:20,039 --> 01:02:24,877
تلك الطريقة التى يمكن بها أن يعود إلى أطفاله
وعائلته وأنت يمكنك أن تذهبى إلى أختك

559
01:02:25,295 --> 01:02:28,756
وأنا يمكننى أن أبقى هنا
فى هذا الموقف

560
01:02:28,881 --> 01:02:31,050
بمفردى

561
01:02:31,342 --> 01:02:34,387
لأن ذلك من الواضح
الذى يريده الجميع

562
01:02:38,891 --> 01:02:40,101
أنجيلا؟

563
01:02:46,441 --> 01:02:49,986
أنا فقط لا أستطيع القيام
بمطاردتك طوال الليل

564
01:02:51,446 --> 01:02:55,450
بالإضافة إلى
أن المكان بأكمله مغلق

565
01:02:59,495 --> 01:03:00,830
أنجيلا؟

566
01:03:01,497 --> 01:03:04,751
أنجيلا
أين ستذهبين إذا هربت؟

567
01:03:06,586 --> 01:03:08,379
أنه متجمد
فى الخارج هناك

568
01:03:13,092 --> 01:03:14,427
أنجيلا؟

569
01:03:16,596 --> 01:03:17,639
أنجيلا

570
01:03:23,311 --> 01:03:24,520
أنجيلا؟

571
01:03:35,073 --> 01:03:37,909
عيد ميلاد سعيد كارل

572
01:04:08,856 --> 01:04:12,110
<font color="#ffff0">
سأكون حزيناً

573
01:04:13,569 --> 01:04:17,573
<font color="#ffff0">
فى عيد الميلاد بدونك

574
01:04:19,575 --> 01:04:23,538
<font color="#ffff0">
سأكون حزيناً جداً

575
01:04:23,955 --> 01:04:28,584
<font color="#ffff0">
فقط بالتفكير بشأنك

576
01:04:30,962 --> 01:04:35,633
<font color="#ffff0">
زينة حمراء براقة

577
01:04:36,134 --> 01:04:40,138
<font color="#ffff0">
على شجرة عيد الميلاد الخضراء

578
01:04:42,682 --> 01:04:45,852
<font color="#ffff0">
لن يكون نفسك عزيزى

579
01:04:46,561 --> 01:04:50,273
<font color="#ffff0">
إذا أنت لست هنا معى

580
01:04:50,982 --> 01:04:54,360
<font color="#ffff0">
وعندما هذا الحزن

581
01:04:55,111 --> 01:04:59,282
<font color="#ffff0">
تبدأ كرات الثلج بالسقوط

582
01:05:00,825 --> 01:05:04,203
<font color="#ffff0">
ذلك عندما هذا الحزن

583
01:05:05,121 --> 01:05:09,125
<font color="#ffff0">
تبدأ الذكريات بالدعوة

584
01:05:11,878 --> 01:05:16,090
<font color="#ffff0">
أنت ستعمل حسناً

585
01:05:17,091 --> 01:05:21,137
<font color="#ffff0">
بعيد الميلاد الأبيض

586
01:05:22,430 --> 01:05:26,434
<font color="#ffff0">
لكن سأكون حزيناً

587
01:05:26,809 --> 01:05:29,812
<font color="#ffff0">
حزيناً
عيد الميلاد حزيناً حزيناً

588
01:05:51,834 --> 01:05:56,172
<font color="#ffff0">
أنت ستعمل حسناً

589
01:05:57,173 --> 01:06:00,969
بعيد الميلاد الأبيض

590
01:06:02,470 --> 01:06:06,224
<font color="#ffff0">
لكن سأكون حزيناً

591
01:06:06,641 --> 01:06:09,394
<font color="#ffff0">
حزيناً
عيد الميلاد حزينا حزينا

592
01:06:12,522 --> 01:06:13,982
شكراً لكم
شكراً جزيلا

593
01:06:21,114 --> 01:06:22,699
أوه نعم

594
01:07:10,330 --> 01:07:12,373
هل تريدين مكياج؟

595
01:07:14,000 --> 01:07:15,501
حسناً

596
01:07:19,547 --> 01:07:21,716
عندك شفاه الأكثر جمالاً

597
01:07:22,383 --> 01:07:25,803
لم أرى فى حياتى مثلها أبداً

598
01:07:27,472 --> 01:07:29,098
أنتِ جميلة

599
01:07:31,309 --> 01:07:34,062
شكراً لقبولك دعوتى

600
01:07:38,775 --> 01:07:40,902
عندك جسم رائع

601
01:07:45,406 --> 01:07:48,701
لقد كانت منيتى صغيرتى أجل

602
01:07:51,162 --> 01:07:52,538
أنا وأنت

603
01:07:54,248 --> 01:07:56,459
أنجيلا بشرتك

604
01:07:59,295 --> 01:08:01,172
إنها ناعمة

605
01:08:03,591 --> 01:08:04,759
حبيبتى

606
01:08:06,344 --> 01:08:10,556
أحبك أحبك أنجيلا
تعرفين ذلك صحيح؟

607
01:08:30,493 --> 01:08:31,661
مرحباً؟

608
01:08:32,120 --> 01:08:33,121
تباً

609
01:08:33,204 --> 01:08:35,915
أنا هنا بالأسفل مرحباً؟
هل بإمكانك سماعى؟

610
01:08:41,838 --> 01:08:43,006
لابأس

611
01:09:10,116 --> 01:09:11,701
مرحباً أيها الضابط
هل أستطيع مساعدتك؟

612
01:09:13,161 --> 01:09:15,038
يمكنك أن تفتح البوابة رجاءً؟

613
01:09:17,457 --> 01:09:19,125
نعم سيدى
سأحضر فى الحال

614
01:09:24,464 --> 01:09:27,425
أنا آسف أنا آسف
مضطر لفعل ذلك

615
01:09:54,661 --> 01:09:55,787
مرحباً

616
01:09:57,413 --> 01:10:00,625
آسف لذلك
كنت أقوم بجولتى بالأسفل

617
01:10:06,631 --> 01:10:07,840
ماذا يجرى الليلة؟

618
01:10:07,924 --> 01:10:12,095
تلقينا نداء بشأن إضطراب فى هذا العنوان
أتعرف أى شئ حول ذلك؟

619
01:10:12,220 --> 01:10:14,681
لا كان الوضع
هادئ طوال الليل

620
01:10:14,889 --> 01:10:17,016
شاهدت شيئاً
سمعت شيئا مثيراً للريبة؟

621
01:10:18,685 --> 01:10:21,479
لا أعرف كما قلت
أنا كنت فقط أقوم بجولتى

622
01:10:22,397 --> 01:10:24,774
أتعلم الوضع هادئ هنا
لم أرى أى شخص هنا

623
01:10:24,816 --> 01:10:26,192
يوجد سيارات هناك؟

624
01:10:26,943 --> 01:10:29,028
حسناً إنه مرآب

625
01:10:31,572 --> 01:10:35,034
هناك بضعة سيارات متفرقة
هنا فى هذا المستوى

626
01:10:35,076 --> 01:10:37,787
على المستوى الثانى
هناك بعض الأجرة

627
01:10:38,371 --> 01:10:42,041
كما قلت لا أحد هنا الليلة
بإستثنائى وروكى

628
01:10:42,125 --> 01:10:44,002
أنتما الإثنان
تعملان هنا الليلة

629
01:10:44,127 --> 01:10:48,172
نوعا ما إنه كلبى
هو بالأسفل فى المكتب الآن

630
01:10:48,589 --> 01:10:51,968
سنلقي نظرة يا رجل
إركب فى الخلف سآخذك فى جولة

631
01:10:52,010 --> 01:10:53,344
تلك فكرة عظيمة

632
01:10:54,595 --> 01:10:59,434
نعم أنا فقط سأغلق البوابة
هناك الكثير من المتشردين هنا

633
01:11:42,477 --> 01:11:43,936
حسناً
شكراً للجولة

634
01:11:44,479 --> 01:11:47,774
إذا رغبتم أن تتفحصوا
الطوابق الأخرى

635
01:11:47,857 --> 01:11:49,525
فقط إستمروا
على هذا الطريق

636
01:11:49,609 --> 01:11:52,403
لكن كونوا حذرين فى السرداب الثالث
هناك أنبوب ماء رئيسيا مكسور موافقون؟

637
01:11:52,487 --> 01:11:54,697
سنرجع قريباً - 
حسناً - 

638
01:13:02,974 --> 01:13:05,435
بحق الجحيم
ما الذى يحدث هنا يارجل؟

639
01:13:50,730 --> 01:13:53,608
ساعدونى النجدة

640
01:14:20,843 --> 01:14:22,804
ساعدونى النجدة

641
01:14:36,859 --> 01:14:38,152
ساعدونى

642
01:14:40,029 --> 01:14:42,657
أمتأكد أنك لم ترى
أى شئ غريب الليلة؟

643
01:14:42,740 --> 01:14:45,952
لا الجميع غادر
مبكراً جداً الليلة

644
01:14:46,577 --> 01:14:48,413
تقيم حفلة هنا؟

645
01:14:48,496 --> 01:14:51,082
لا لا لا فقط أنا وروكى
ليست حفلة

646
01:14:55,837 --> 01:14:59,215
هل يأتى أى شخص للزيارة؟
تعرف قليل من الإثارة؟

647
01:14:59,299 --> 01:15:02,844
أنا؟ لا لا لا الشركة ستطردنى
إذا كان عندى أى شخص هنا الليلة

648
01:15:03,303 --> 01:15:05,596
خصوصاً هذه الساعة

649
01:15:05,680 --> 01:15:08,975
حسناً نحن لا نريد خرق أى قواعد
صحيح شريكى؟

650
01:15:09,517 --> 01:15:11,227
ليس فى مناوبتى

651
01:15:12,353 --> 01:15:13,855
تعال دعنا نذهب

652
01:15:17,233 --> 01:15:18,651
ساعدونى

653
01:15:20,612 --> 01:15:21,988
ساعدونى

654
01:15:22,155 --> 01:15:25,533
يجب أن أفتح الباب
لذا سآصعد فقط الدرجات

655
01:15:26,075 --> 01:15:27,285
إفعل ذلك

656
01:15:47,430 --> 01:15:48,681
إفتح

657
01:16:05,531 --> 01:16:07,617
إنتظر

658
01:16:17,752 --> 01:16:18,670
إبقوا دافئين

659
01:16:19,128 --> 01:16:22,423
إبق عينيك واذنيك مفتوحتان؟ - 
بالتأكيد - 

660
01:16:27,387 --> 01:16:29,764
عيد ميلاد سعيد - 
أنت أيضاً صديقى - 

661
01:16:37,480 --> 01:16:40,191
إنتظر إنتظر

662
01:19:48,421 --> 01:19:50,840
نعم رجاءً أحتاج إلى المساعدة - 
كل الخطوط مشغولة حالياً - 

663
01:19:50,882 --> 01:19:51,883
الرجاء الإنتظار

664
01:19:51,966 --> 01:19:54,093
شخص ما سيكون معك بعد قليل - 
مرحباً؟ - 

665
01:19:54,177 --> 01:19:55,470
شكراً لكم

666
01:20:27,669 --> 01:20:30,254
كل الخطوط مشغولة حالياً
الرجاء الانتظار

667
01:20:46,187 --> 01:20:47,897
روك؟ روكى

668
01:21:00,285 --> 01:21:03,746
لماذا
لماذا فعلت ذلك؟

669
01:21:07,792 --> 01:21:09,544
إنه فقط حيوان

670
01:21:11,587 --> 01:21:12,922
أنجيلا

671
01:21:13,840 --> 01:21:16,551
لماذا قتلتى حيواناً أعزل؟

672
01:21:28,271 --> 01:21:32,191
بعد كل ما فعلته لك؟
لمساعدتك؟

673
01:21:33,985 --> 01:21:35,653
هذا ما أحصل عليه؟

674
01:21:37,238 --> 01:21:39,115
قتلت كلبى

675
01:21:40,533 --> 01:21:42,452
أجب أجب
أرجوك أجب

676
01:21:42,785 --> 01:21:43,953
أنجيلا؟

677
01:21:44,912 --> 01:21:48,416
أنت أثرت غضبى حقاً

678
01:21:48,666 --> 01:21:49,834
أنجيلا

679
01:22:39,300 --> 01:22:41,636
مرحبا؟ مرحبا؟
هل أنت هناك؟

680
01:22:41,886 --> 01:22:44,973
مرحباً؟ هذه الشرطة
هل هناك شخص ما؟

681
01:22:46,391 --> 01:22:50,436
هل هناك شخص ما هذه الطوارئ؟
إذا كان بإمكانك سماعى رجاءً قل شئ

682
01:22:50,979 --> 01:22:54,315
أنقر الهاتف أعلمنى
إذا كنت هناك مرحباً؟

683
01:22:55,400 --> 01:23:00,780
هذه الشرطة هذا 911
هل أنت بخير؟ هل أنت هناك؟ مرحباً؟

684
01:23:06,160 --> 01:23:08,496
أنت تحاولين أن تتسببى فى طردى
أليس كذلك؟

685
01:23:11,457 --> 01:23:13,501
أراهن أن هذا سيعجبك

686
01:23:28,683 --> 01:23:29,767
لكن
لكن حبيبتى

687
01:23:32,103 --> 01:23:33,980
ماذا سنفعل عندها؟

688
01:23:35,106 --> 01:23:37,734
نحن لا نستطيع أن نعيش
فقط على راتبك

689
01:25:15,540 --> 01:25:16,749
أنجيلا

690
01:25:20,086 --> 01:25:21,296
أنجيلا

691
01:25:26,217 --> 01:25:27,427
أنجيلا

692
01:25:55,455 --> 01:25:57,123
تباً

693
01:26:50,093 --> 01:26:51,177
تباً

694
01:28:01,581 --> 01:28:05,209
دعنا نفعل هذا اللعنة
تريد أن تعبث معى أيها الوغد؟

695
01:28:08,463 --> 01:28:09,672
تعال

696
01:28:19,807 --> 01:28:21,726
تعال أيها الجبان

697
01:29:36,426 --> 01:29:37,635
أنجيلا؟

698
01:29:40,471 --> 01:29:41,973
دعينى أساعدك
موافقة؟

699
01:29:56,946 --> 01:29:58,656
تساعدنى؟
أنت ستساعدنى؟

700
01:29:58,740 --> 01:30:02,452
لم لا تتركنى أساعدك
على سبيل التغيير؟ ابن العاهرة

701
01:30:34,067 --> 01:30:36,527
مع من تعبثين أنجيلا؟

702
01:30:37,403 --> 01:30:40,406
ارجعى إلى هنا الآن
دعينى أذهب

703
01:30:41,741 --> 01:30:44,827
تعالى هنا
وأبعدينى عن هذا الآن

704
01:30:46,537 --> 01:30:48,873
لماذا تفعلين هذا أنجيلا؟

705
01:30:50,875 --> 01:30:52,043
أنجيلا

706
01:30:54,087 --> 01:30:58,091
أنجيلا؟
أنا فقط أردت أن نكون أصدقاء

707
01:31:00,301 --> 01:31:02,053
أنا وحيد

708
01:31:02,553 --> 01:31:05,098
أنا دائماً وحيد

709
01:31:08,393 --> 01:31:11,104
لماذا لا نقضى
وقتا أكثر سوية؟

710
01:31:13,106 --> 01:31:16,192
أنجيلا؟
إنتظرى

711
01:31:17,360 --> 01:31:18,653
لماذا؟

712
01:31:19,779 --> 01:31:21,948
لماذا لا نكون أصدقاء؟

713
01:31:22,490 --> 01:31:26,411
لماذا لا نقضى
عيد الميلاد سوية؟

714
01:31:27,161 --> 01:31:30,331
هل تسمعينى؟
أنت أيتها العاهرة الحقيرة

715
01:31:43,386 --> 01:31:45,346
أنجيلا إنتظرى
أنا لم

716
01:31:46,097 --> 01:31:47,849
عيد ميلاد سعيد توماس

717
01:31:51,477 --> 01:31:54,897
لا لا لا

718
01:31:55,481 --> 01:31:57,567
لا لا

719
01:33:55,685 --> 01:33:57,353
أنت بخير سيدتى؟

