1
00:01:12,000 --> 00:01:18,000
{\fnAndalus\fs60\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"  3 جريمه قتل "

2
00:01:22,491 --> 00:01:24,849
فيكرام) ، ليس سهلاً علىَ أن أقول هذا الكلام)

3
00:01:25,793 --> 00:01:27,523
لذا رجاءً ، إستمع إلىَ جيداً

4
00:01:30,137 --> 00:01:31,689
.. نحن لا يمكن أن نستمر معاً ، لأننى

5
00:01:31,874 --> 00:01:33,675
لأنى لم أعُد أفهمك

6
00:01:35,421 --> 00:01:38,407
لقد حاولت مراراً أن أُصبر نفسى
لكن الأمر أصبح مستحيلاً

7
00:01:41,989 --> 00:01:43,127
سأرحل

8
00:01:44,491 --> 00:01:46,291
لقد إخترت تسجيل هذه الرساله

9
00:01:46,472 --> 00:01:48,273
لأنى لا أرغب فى التحدث إليك

10
00:01:49,636 --> 00:01:51,507
لا أرغب فى النقاش
و لن أقبل الحجج

11
00:01:52,728 --> 00:01:55,086
و عليك أن تنسانى

12
00:02:01,086 --> 00:02:03,867
<i>قبل أربعه عشر شهراً
" كيب تاون ، جنوب أفريقيا "</i>

13
00:02:06,005 --> 00:02:06,620
(روشنى)

14
00:02:06,700 --> 00:02:07,730
نعم ؟

15
00:02:09,654 --> 00:02:10,448
.. مرحباً

16
00:02:10,523 --> 00:02:11,802
أنا فخور بكِ للغايه

17
00:02:13,269 --> 00:02:14,299
شكراً لك

18
00:02:16,431 --> 00:02:18,055
اليوم أنا مجرد مُصور بسيط

19
00:02:19,455 --> 00:02:20,664
.. لكن ، هل تؤمنين بفنى

20
00:02:21,124 --> 00:02:22,154
هل تفعلين ؟

21
00:02:22,271 --> 00:02:23,301
نعم

22
00:02:24,704 --> 00:02:27,891
ربما أنا لست غنياً اليوم

23
00:02:32,141 --> 00:02:35,436
لكنى أصبح كذلك يوماً ما

24
00:02:38,849 --> 00:02:39,916
هل تثقين بى بى ؟

25
00:02:41,491 --> 00:02:42,521
نعم

26
00:05:25,504 --> 00:05:26,533
مرحباً

27
00:05:30,716 --> 00:05:31,747
ما هذا ؟

28
00:05:32,976 --> 00:05:34,043
ما الأمر ؟

29
00:05:34,957 --> 00:05:37,730
هل تتذكرين عندما أرسلت بعض الصور
إلى هذه الوكاله فى "بومباى" ؟

30
00:05:37,946 --> 00:05:38,976
نعم

31
00:05:39,162 --> 00:05:41,793
حسناً ، هذه الوكاله هنا الآن
و يطلبون منى أن أعمل لصالحهم

32
00:05:44,411 --> 00:05:48,535
المشكله أن العقد يتضمن أن أُسافر إلى الهند
للعمل هناك سنه كامله

33
00:05:51,014 --> 00:05:52,400
.. لكنى أخبرتهم

34
00:05:53,725 --> 00:05:54,933
أنى سأُفكر فى الأمر

35
00:05:57,896 --> 00:05:59,970
سيكون الأمر بمثابه قفزه مهنيه لك

36
00:06:01,128 --> 00:06:02,680
إنه عمل مرموق

37
00:06:03,908 --> 00:06:05,294
لا تُفكر فى الأمر .. فقط إذهب

38
00:06:05,715 --> 00:06:08,002
لا أريد أن أذهب و أترككِ

39
00:06:10,234 --> 00:06:11,549
و أنت لا تستطيعين المجىء معى

40
00:06:12,876 --> 00:06:14,463
لديك عمل ناجح هنا

41
00:06:15,099 --> 00:06:16,129
.. حياتكِ

42
00:06:16,386 --> 00:06:17,416
.. أصدقائك

43
00:06:18,437 --> 00:06:19,467
.. لذا

44
00:06:30,357 --> 00:06:31,387
هل تعرف ؟

45
00:06:32,304 --> 00:06:33,334
اللعنه على كل هذا

46
00:06:35,085 --> 00:06:36,114
اللعنه على العمل

47
00:06:38,456 --> 00:06:40,328
أستطيع أن أحصل على عمل فى الهند أيضاً

48
00:06:41,584 --> 00:06:44,357
فضلاً عن ذلك ، أريد أن أكون بجانبك

49
00:06:44,990 --> 00:06:46,020
.. لكن

50
00:06:46,971 --> 00:06:48,393
عليكَ أن تعدنى بشىء واحد

51
00:06:50,482 --> 00:06:52,176
أنك لن تتخلى عنى أبداً

52
00:06:54,305 --> 00:06:55,335
هل تفعل ؟

53
00:06:56,077 --> 00:06:57,108
أبداً

54
00:09:05,090 --> 00:09:07,591
سيدى ، هذا هو المنزل الذى تحدثنا عنه

55
00:09:08,357 --> 00:09:09,387
تفضل

56
00:09:17,325 --> 00:09:18,461
ماذا تعتقد ؟

57
00:09:19,862 --> 00:09:20,929
دقيقه واحده

58
00:09:24,172 --> 00:09:25,201
هل أنتِ سعيده ؟

59
00:09:25,526 --> 00:09:26,556
للغايه

60
00:09:27,786 --> 00:09:30,179
هذا المكان هو بالضبط حيث أردت أن أكون

61
00:09:31,400 --> 00:09:34,552
بعيداً عن زحمه وسط المدينه

62
00:10:59,819 --> 00:11:03,528
لا أتحمل رؤيه رجل وحيد يبكى

63
00:11:05,136 --> 00:11:06,866
.. أعتقد أنه إما أحمق أو أنه

64
00:11:07,708 --> 00:11:10,860
يحاول أن يتخطى غلطه فعلها

65
00:11:11,879 --> 00:11:14,722
أعتقد ان هناك شىء آخر

66
00:11:16,467 --> 00:11:22,546
أعتقد أنه يخفى مأساه كبيره خلف هذه الدموع

67
00:11:24,809 --> 00:11:26,681
هل تقرأين وجهه ؟

68
00:11:37,390 --> 00:11:38,977
سيدى ، الفاتوره

69
00:11:42,638 --> 00:11:44,545
سيدى ، هذا موعد إغلاق المطعم

70
00:11:54,733 --> 00:11:55,763
شكراً لكِ

71
00:12:16,560 --> 00:12:19,025
هل نسيت عينيك فى محفظه زوجتك ؟

72
00:12:25,875 --> 00:12:27,367
توقف .. دعه يذهب

73
00:12:27,473 --> 00:12:29,453
لا تُسرف فى الشراب
مادمت لا تتحمل عواقب الأمر

74
00:12:29,871 --> 00:12:31,459
هو من بدأ

75
00:12:31,991 --> 00:12:33,342
أستطيع أن أجعلك تعود لوعيك

76
00:12:36,857 --> 00:12:37,924
هل أنت بخير ؟

77
00:12:38,943 --> 00:12:40,009
.. لا

78
00:12:40,888 --> 00:12:42,097
لست بخير

79
00:12:42,627 --> 00:12:43,693
سأبحث لك عن سياره أجره

80
00:12:43,808 --> 00:12:45,088
.. لا

81
00:12:46,138 --> 00:12:47,203
أنا بخير

82
00:12:48,848 --> 00:12:51,276
لدى سياره

83
00:12:53,332 --> 00:12:54,018
أنا بخير

84
00:12:54,096 --> 00:12:55,932
هل حقاً تنوى قياده السياره ؟

85
00:12:57,537 --> 00:12:58,816
لا يمكنك ذلك

86
00:13:23,151 --> 00:13:24,182
يمين

87
00:13:31,841 --> 00:13:33,429
مره يمين ، مره يسار

88
00:13:33,786 --> 00:13:35,516
مره إلى الأمام ، مره إلى الخلف

89
00:13:36,706 --> 00:13:38,542
نحن ندور هكذا منذ ساعات

90
00:13:41,990 --> 00:13:44,798
هل يمكنك أن تُخبرنى بالضبط عن المكان ، رجاءً ؟

91
00:13:48,454 --> 00:13:55,648
.. الصياد و الفريسه

92
00:13:57,596 --> 00:13:59,396
لهم نفس العنوان ... الغابه

93
00:14:03,746 --> 00:14:04,776
يمين

94
00:14:05,449 --> 00:14:06,479
يكفى ، يكفى

95
00:14:07,534 --> 00:14:09,608
إنه لا يعرف عنوان منزله
كيف أستطيع مساعدته ؟

96
00:14:12,053 --> 00:14:13,261
و ماذا سنفعل الآن ؟

97
00:14:13,512 --> 00:14:14,542
.. لا أعرف

98
00:14:15,043 --> 00:14:16,357
لكن لا يجب أن نتركه هنا

99
00:14:16,502 --> 00:14:19,595
لنأخذه إلى المنزل

100
00:14:19,700 --> 00:14:20,730
المنزل ؟

101
00:14:20,847 --> 00:14:22,434
ماذا لو رآه أحدهم ؟

102
00:14:24,565 --> 00:14:25,015
يا إلهى

103
00:14:25,087 --> 00:14:26,224
لنأخذه إلى المنزل

104
00:14:26,858 --> 00:14:28,933
إذا تركناه هنا فى الخارج
سيسبب لنا الكثير من المشاكل

105
00:14:29,153 --> 00:14:30,183
هيا

106
00:14:32,421 --> 00:14:33,451
توقف

107
00:14:38,398 --> 00:14:39,428
إنه ثقيل للغايه

108
00:14:41,526 --> 00:14:42,734
سأُحضر له بطانيه

109
00:14:46,948 --> 00:14:50,242
أعرف أن الكنبه صغيره

110
00:14:51,709 --> 00:14:52,882
لكنك تستطيع النوم عليها

111
00:14:54,421 --> 00:14:56,115
عزيزتى ، أنا مُتعبه للغايه

112
00:14:56,436 --> 00:14:57,574
ـ طابت ليلتكِ
ـ طابت ليلتكِ

113
00:15:04,882 --> 00:15:06,233
ليس هناك حجج

114
00:15:09,470 --> 00:15:10,678
ليس هناك حجج

115
00:15:13,188 --> 00:15:14,776
ليس هناك حجج

116
00:15:47,458 --> 00:15:48,489
صباح الخير

117
00:15:51,385 --> 00:15:52,558
(صباح الخير ، (فيكرام

118
00:15:54,061 --> 00:15:55,091
قهوتك

119
00:15:55,694 --> 00:15:57,389
آمل أن تكون قد نمت جيداً

120
00:15:58,441 --> 00:15:59,470
.. بالمناسبه

121
00:15:59,552 --> 00:16:00,582
(أنا (نيشا

122
00:16:02,402 --> 00:16:03,717
كيف عرفتى إسمى ؟

123
00:16:04,974 --> 00:16:06,253
أنت أخبرتنى ليله أمس

124
00:16:52,034 --> 00:16:53,064
(دى كاى)

125
00:16:56,135 --> 00:16:57,722
يجب أن أعمل الآن

126
00:16:59,368 --> 00:17:01,583
أعطنى المزيد من العمل
كى لا يكون لدى الوقت للتفكير حتى فى نفسى

127
00:17:02,391 --> 00:17:03,493
صحيح .. صحيح

128
00:17:04,546 --> 00:17:06,276
لكنك تعرف جيداً

129
00:17:07,152 --> 00:17:09,475
عندما يكون لديك الكثير من المهام ، تكون مشغولاً للغايه

130
00:17:10,976 --> 00:17:13,962
و إذا لم يكن كذلك ، لا يكن أمامك شىء لتفعله

131
00:17:16,085 --> 00:17:18,752
.. أنت لا ترغب فى صور حفلات الزواج

132
00:17:18,831 --> 00:17:19,861
سأفعل

133
00:17:21,021 --> 00:17:22,300
سأفعل أى شىء

134
00:17:25,400 --> 00:17:26,928
فقط أريد أن أكون مشغولاً

135
00:17:33,323 --> 00:17:35,610
حتى أكون صادقاً معك
لا أشعر برغبه فى العوده إلى المنزل

136
00:17:37,529 --> 00:17:38,703
صحيح .. صحيح

137
00:17:41,526 --> 00:17:44,228
لكن المكان الذى يخاف الرجل من الذهاب إليه

138
00:17:45,419 --> 00:17:47,362
هو نفسه المكان حيث سيجد الإجابات التى يبحث عنها

139
00:17:49,033 --> 00:17:51,984
.. إذا أردت أن تتجاوز الأمر

140
00:17:53,100 --> 00:17:55,493
يجب أن تنساها

141
00:17:55,601 --> 00:17:56,632
على الفور

142
00:17:57,514 --> 00:17:58,544
اليوم

143
00:17:59,218 --> 00:18:00,248
الآن

144
00:18:19,028 --> 00:18:20,058
مرحباً

145
00:18:22,225 --> 00:18:25,519
أشكركم على ما فعلتم معى
و آسف على ما بدرمنى

146
00:18:25,701 --> 00:18:26,731
معذره ؟

147
00:18:27,612 --> 00:18:28,642
.. آسف .. أقصد

148
00:18:29,350 --> 00:18:30,380
هذا الصباح

149
00:18:31,470 --> 00:18:32,679
لقد كنت وقحاً للغايه

150
00:18:32,965 --> 00:18:35,039
أنت لا تُفضل الإستيقاظ فى شقه صغيره
.. يملكها غرباء

151
00:18:35,328 --> 00:18:36,359
أعتقد هذا

152
00:18:36,754 --> 00:18:37,784
لا توجد مشكله

153
00:18:39,394 --> 00:18:43,423
إذا لم تُسامحينى
فلن أستطيع أن أُسامح نفسى

154
00:18:46,692 --> 00:18:47,830
.. إذا لم يكن لديكِ مانع

155
00:18:48,292 --> 00:18:49,394
.. و على سبيل الإعتذار

156
00:18:50,239 --> 00:18:52,489
فإنى أدعوكِ إلى العشاء الليله

157
00:18:54,652 --> 00:18:55,682
شكراً لك

158
00:18:56,251 --> 00:18:58,715
لكنى لا أخرج فى مواعيد مع الزبائن

159
00:18:59,171 --> 00:19:00,200
آسفه

160
00:19:00,874 --> 00:19:03,267
لكن من المؤكد أن الزبون يمكنه طلب المغفره

161
00:19:05,322 --> 00:19:07,052
و هذا ليس موعداً ، إنه مجرد فكره

162
00:19:07,546 --> 00:19:09,074
طريقتى فى الإعتذار

163
00:19:16,584 --> 00:19:18,491
سأنتظر ، ليس لدى مشكله فى الإنتظار

164
00:19:22,700 --> 00:19:23,730
ويسكى ، رجاءً

165
00:20:51,466 --> 00:20:53,125
المفاتيح

166
00:20:53,448 --> 00:20:54,099
حسناً

167
00:20:54,177 --> 00:20:55,207
وداعاً

168
00:20:59,147 --> 00:21:00,178
هل أنت جائع ؟

169
00:21:02,310 --> 00:21:03,340
تعال معى

170
00:24:09,227 --> 00:24:13,185
!بالتأكيد أنت لا تعيش وحيداً فى هذه الفيلا ؟

171
00:24:16,873 --> 00:24:18,152
أنا أعيش وحيداً

172
00:24:20,626 --> 00:24:21,799
لأنى وحيد

173
00:24:23,059 --> 00:24:24,089
و كذلك أنا

174
00:28:38,062 --> 00:28:39,092
.. (نيشا)

175
00:28:40,287 --> 00:28:41,389
متى إستيقظتِ ؟

176
00:28:41,887 --> 00:28:44,457
منذ قليل

177
00:28:48,072 --> 00:28:49,103
تعالى

178
00:28:50,018 --> 00:28:51,191
الإفطار جاهز

179
00:28:58,013 --> 00:29:02,137
.. أرى أنك تعيش وحيداً ، بعيد عن المدينه

180
00:29:02,740 --> 00:29:04,956
فى هذا المكان الذى يشبه المتحف

181
00:29:06,354 --> 00:29:08,084
.. لكن

182
00:29:09,552 --> 00:29:10,867
لماذا ؟

183
00:29:14,139 --> 00:29:16,249
أنتِ مُتعجله لمعرفه كل شىء

184
00:29:18,380 --> 00:29:19,932
.. فقط لقد قلت

185
00:29:23,001 --> 00:29:24,838
ليست مشكله إذا لم تكن ترغب فى أن تقول لى السبب

186
00:29:26,721 --> 00:29:27,823
.. لقد إعتدت أن أذهب

187
00:29:27,902 --> 00:29:30,118
كى ألتقط صوراً للحيوانات فى الغابه

188
00:29:34,332 --> 00:29:36,963
لكن هذه الأيام أصبحت المدينه و كأنها تعُج بالحيوانات

189
00:29:43,334 --> 00:29:45,349
أحب أن أكون قريباً من الطبيعه

190
00:29:48,026 --> 00:29:49,684
فهناك الكثير لأتعلمه منها

191
00:29:51,605 --> 00:29:52,885
.. لأجل بدايه جديده

192
00:29:55,706 --> 00:29:57,259
من المهم أن تُقطع الروابط القديمه

193
00:30:00,399 --> 00:30:02,994
تجُف الأوراق و تتساقط
لتُعطى فرصه للأوراق الجديده كى تخرج

194
00:30:14,615 --> 00:30:15,893
فى ماذا تُفكر الآن ؟

195
00:30:21,113 --> 00:30:23,399
التفكير كثيراً ليس بالشىء الجيد
لندع الأيام تأتى بما فى جُعبتها

196
00:30:28,864 --> 00:30:31,434
لترتدى ملابسكِ ، سأُوصلك فى طريقى

197
00:30:44,261 --> 00:30:45,292
أنت ؟

198
00:30:45,964 --> 00:30:46,994
صباح الخير

199
00:30:47,667 --> 00:30:49,018
نحن فى المساء الآن

200
00:30:49,475 --> 00:30:52,069
بالنسبه الحكومه ، ليس هناك قانوناً يمنع أن تقول

201
00:30:52,151 --> 00:30:54,781
صباح الخير حتى فى المساء

202
00:30:54,931 --> 00:30:56,352
إذا لم يكن لديك مانع

203
00:31:01,709 --> 00:31:03,854
.. آسف ، يبدو أن لديك مانع

204
00:31:04,246 --> 00:31:05,869
آسف لأنه لم يخطر ببالى

205
00:31:06,122 --> 00:31:09,866
.. أنك ستستطيع مرافقه أحدهم بهذه السرعه

206
00:31:10,607 --> 00:31:12,158
أخشى أننا قد سببنا لك إزعاجاً

207
00:31:13,004 --> 00:31:14,034
إدخلا

208
00:31:21,449 --> 00:31:23,073
هذا المنزل كبير حقاً

209
00:31:23,500 --> 00:31:24,852
و رائع للغايه

210
00:31:25,481 --> 00:31:28,325
يُشبهكِ تماماً

211
00:31:31,181 --> 00:31:32,461
متى إنتقلت إلى هنا ؟

212
00:31:32,850 --> 00:31:34,437
منذ أسابيع قليله

213
00:31:34,970 --> 00:31:36,000
صحيح ؟

214
00:31:37,507 --> 00:31:39,414
هل حاولت الإتصال بها ؟

215
00:31:41,330 --> 00:31:42,539
.. بالتأكيد لقد فعلت

216
00:31:43,416 --> 00:31:44,802
لكن هاتفها مغلق

217
00:31:47,516 --> 00:31:49,495
و يبدو أنه لا أحد يعرف مكانها

218
00:31:52,035 --> 00:31:55,815
حسناً ، لقد تحققنا من المطارات
و السكك الحديديه و مواقف الحافلات

219
00:31:56,901 --> 00:31:58,287
لكننا لم نعثر عليها

220
00:31:59,925 --> 00:32:01,346
"إنها لم تُغادر "مومباى

221
00:32:02,044 --> 00:32:03,074
من ؟

222
00:32:04,060 --> 00:32:05,091
صديقته

223
00:32:06,389 --> 00:32:07,419
(روشنى)

224
00:32:07,849 --> 00:32:08,951
ألم يُخبركِ عنها ؟

225
00:32:10,698 --> 00:32:14,728
حسناً ، أنت مازلت لم تُعرفنا على فتاتك

226
00:32:15,634 --> 00:32:16,664
(هذه (نيشا

227
00:32:16,815 --> 00:32:17,846
.. إنها

228
00:32:18,866 --> 00:32:19,897
إنها صديقتى

229
00:32:21,855 --> 00:32:22,922
كما تري ، نحن شرطيين

230
00:32:23,142 --> 00:32:25,013
و نحن لا نحب المعلومات غير الكامله

231
00:32:25,365 --> 00:32:26,609
.. إذا لم يكن لديك مانع

232
00:32:27,694 --> 00:32:29,080
إسمها بالكامل

233
00:32:30,474 --> 00:32:31,647
(نيشا سينجوبتا)

234
00:32:36,035 --> 00:32:37,066
هل تعرفها ؟

235
00:32:39,616 --> 00:32:41,144
إنه عالم صغير ، سيدى

236
00:32:42,326 --> 00:32:43,357
.. صحيح

237
00:32:43,612 --> 00:32:45,070
و مستدير أيضاً

238
00:32:48,373 --> 00:32:51,466
هل تركت (روشنى) أي شىء عندما رحلت ؟

239
00:32:52,684 --> 00:32:55,563
.. فرشاه أسنان فى الحمام و

240
00:32:56,437 --> 00:32:57,716
الطاوله التى كانت تعمل عليها

241
00:32:59,913 --> 00:33:00,813
هذه ؟

242
00:33:00,886 --> 00:33:01,915
نعم

243
00:33:08,670 --> 00:33:09,773
.. إذا لم يكن لديك مانع

244
00:33:09,853 --> 00:33:14,854
نريد أن نلقى نظره على المنزل و الحديقه

245
00:33:15,205 --> 00:33:17,220
هل هذا ضرورى ؟

246
00:33:17,464 --> 00:33:21,102
لماذا لا تدعنا نقرر ما هو ضرورى ؟

247
00:33:21,948 --> 00:33:22,978
تفضل سيدى

248
00:33:28,273 --> 00:33:29,244
نعم

249
00:33:29,316 --> 00:33:30,525
ماذا يحدث ، (فيكرام) ؟

250
00:33:41,967 --> 00:33:44,112
هل يعتقد الشرطيين أنى دفنتها هنا ؟

251
00:33:45,130 --> 00:33:46,161
حمقى

252
00:33:46,625 --> 00:33:48,355
لكنك قلت أنك أعزب

253
00:33:49,023 --> 00:33:50,053
أنا كذلك

254
00:33:52,185 --> 00:33:53,287
.. روشنى) رحلت)

255
00:33:53,888 --> 00:33:55,381
ربما لأجل رجل آخر

256
00:33:56,287 --> 00:33:57,460
و لم يتواجد هذين الشرطيين هنا ؟

257
00:33:58,581 --> 00:33:59,931
لا يستطيعون العثور عليها

258
00:34:00,735 --> 00:34:01,765
ماذا ؟

259
00:34:03,098 --> 00:34:04,651
آمل أنها لم تتعرض للإختطاف

260
00:34:06,053 --> 00:34:07,061
.. أو ربما

261
00:34:07,130 --> 00:34:08,161
(نيشا)

262
00:34:09,250 --> 00:34:10,601
روشنى) بخير أيً كان مكانها)

263
00:34:21,345 --> 00:34:22,874
هل حقاً تعرفين

264
00:34:22,945 --> 00:34:24,012
هذا الشخص الذى تعيشين معه ؟

265
00:34:24,508 --> 00:34:26,036
هل حقاً تعرفين

266
00:34:26,107 --> 00:34:27,137
هذا الشخص الذى تحبيه ؟

267
00:34:27,254 --> 00:34:29,824
هل حقاً تعرفين

268
00:34:30,103 --> 00:34:32,770
هذا الشخص الذى يُشارككِ حياتكِ ؟

269
00:34:42,129 --> 00:34:43,160
مرحباً

270
00:34:43,694 --> 00:34:45,009
لترتدى ملابسك

271
00:34:46,335 --> 00:34:47,828
سنحضر حفلاً الليله

272
00:34:48,768 --> 00:34:49,454
أين ؟

273
00:34:49,532 --> 00:34:50,562
ستعرفين

274
00:34:50,679 --> 00:34:51,709
.. و

275
00:34:52,869 --> 00:34:54,147
و لتتركى شعركِ حراً

276
00:34:56,240 --> 00:34:57,307
فإنى أحبه هكذا

277
00:34:58,847 --> 00:34:59,877
حسناً

278
00:35:02,740 --> 00:35:04,162
.. (أخبرى (شينا

279
00:35:05,103 --> 00:35:06,726
أنك لن تأتى للمنزل لبضعه أيام

280
00:35:14,036 --> 00:35:15,528
هذه الأعمال لم تُعرض أبداً

281
00:35:15,599 --> 00:35:18,751
فأنصحم بالإستمتاع بها جيداً
فربما لن تحصلوا على فرصه أخرى

282
00:35:19,353 --> 00:35:20,668
..(فيكرام)

283
00:35:20,952 --> 00:35:23,025
مرحباً

284
00:35:25,887 --> 00:35:26,989
سعدت برؤيتكِ

285
00:35:29,189 --> 00:35:30,812
هذا (دى كاى) ، رئيسى فى العمل

286
00:35:31,205 --> 00:35:32,235
(هذه (نيشا

287
00:35:33,672 --> 00:35:34,466
صحيح .. صحيح

288
00:35:34,541 --> 00:35:35,370
مرحباً

289
00:35:35,446 --> 00:35:38,183
مرحباً بكِ إلى عالمنا الملىء بالألوان

290
00:35:39,511 --> 00:35:40,270
و بالمناسبه يا عزيزى

291
00:35:40,519 --> 00:35:44,441
أنا سعيد للغايه أن الوكاله الدوليه
تريدك أن تعمل لصالحها

292
00:35:45,941 --> 00:35:46,971
رائع يا رجل

293
00:35:47,365 --> 00:35:48,503
ـ شكراً لك
ـ جيد جداً

294
00:35:48,618 --> 00:35:49,648
تهانينا

295
00:35:50,598 --> 00:35:52,292
متى ستذهب للتصوير ؟

296
00:35:52,475 --> 00:35:53,268
قريباً

297
00:35:53,343 --> 00:35:54,871
سأعرف الموعد بالتحديد هذا الأسبوع

298
00:35:55,325 --> 00:35:57,719
! ... فيكرام) ، بعد هذا كله)

299
00:35:58,593 --> 00:35:59,623
لا يا رجل

300
00:37:42,999 --> 00:37:44,491
لماذا إنطفئت الأضواء ؟

301
00:37:47,030 --> 00:37:48,381
لا تخافى

302
00:37:51,931 --> 00:37:54,669
عندما يضرب البرق ، تنقطع الكهرباء

303
00:37:57,595 --> 00:38:00,166
ها هى قد عادت

304
00:38:22,099 --> 00:38:23,521
مرحباً ، صباح الخير

305
00:38:36,071 --> 00:38:37,527
لماذا تفعلين هذا ؟

306
00:38:38,225 --> 00:38:39,255
كى تشعرينى بالغيره ؟

307
00:38:39,616 --> 00:38:40,646
(رجاءً ، (كابير

308
00:38:41,319 --> 00:38:43,084
لقد مضى الكثير من الوقت ، منذ أن كنا فى الجامعه

309
00:38:43,926 --> 00:38:45,513
لكن يبدو أن ذهنك  مازل عالقاً هناك

310
00:38:46,254 --> 00:38:48,090
لم تكن بيننا أيه علاقه

311
00:38:48,930 --> 00:38:50,518
لم نكن أحباب و لن نكون أبداً

312
00:38:54,422 --> 00:38:56,672
إذا كنتِ تحرصين على مستقبلكِ
إليكِ هذه النصيحه

313
00:38:57,654 --> 00:38:58,862
(إبتعدى عن (فيكرام

314
00:38:59,878 --> 00:39:01,952
(نحن مازلنا نبحث عن (روشنى

315
00:39:03,110 --> 00:39:05,184
لكن إذا أصابها أى مكروه

316
00:39:06,065 --> 00:39:08,767
نعتقد أن (فيكرام) هو المسئول
فهو المشتبه به الرئيسى

317
00:39:08,880 --> 00:39:10,432
لا ، إنه برىء

318
00:39:10,827 --> 00:39:11,929
لا يمكن أن يفعل ذلك

319
00:39:12,564 --> 00:39:14,294
أنت فقط تريد الوقيعه بينى و بينه

320
00:39:15,135 --> 00:39:16,593
إليكِ هذه النصيحه

321
00:39:17,256 --> 00:39:19,401
كن دقيقاً فى تحقيقك

322
00:39:19,655 --> 00:39:20,685
بالتأكيد سأفعل

323
00:39:21,739 --> 00:39:24,998
لكنى أستطيع أن أرى زياده ثروته

324
00:39:25,076 --> 00:39:26,983
و بريقها عليكِ

325
00:39:29,177 --> 00:39:32,756
كى أكون صادقاً معكِ
لا يكسب الشرطى الكثير من المال

326
00:39:34,842 --> 00:39:36,122
(أنت غيور ، (كابير

327
00:39:37,135 --> 00:39:39,115
نعم ، لقد أصبحت جزءاً من ثروته و تألقه

328
00:39:39,674 --> 00:39:40,704
هل أنت سعيد بهذا ؟

329
00:39:45,652 --> 00:39:46,682
إنتبهى لنفسكِ

330
00:42:52,082 --> 00:42:53,112
مرحباً ؟

331
00:42:56,044 --> 00:42:57,074
من هناك ؟

332
00:42:58,860 --> 00:42:59,890
من هناك ؟

333
00:43:41,400 --> 00:43:42,430
.. (فيكرام)

334
00:43:45,640 --> 00:43:47,027
هل هذا أنت ؟

335
00:44:18,067 --> 00:44:19,098
مرحباً ؟

336
00:44:25,574 --> 00:44:26,604
من هناك ؟

337
00:44:33,082 --> 00:44:34,112
.. خذى هذه

338
00:44:39,199 --> 00:44:41,663
ستكوني بخير بعد 20 دقيقه

339
00:44:45,385 --> 00:44:46,771
لا يبدو علىَ أننى سأكون بخير

340
00:44:48,687 --> 00:44:50,002
.. أعنى ، فى هذا المنزل

341
00:44:51,432 --> 00:44:53,542
هناك أصوات غريبه تأتى من الحمام

342
00:44:55,847 --> 00:44:57,304
و الكهرباء لا تنفك تنقطع

343
00:45:00,052 --> 00:45:01,783
أشعر بالخوف من العيش هنا وحدى

344
00:45:04,917 --> 00:45:06,055
.. أعتقد أن

345
00:45:08,464 --> 00:45:09,814
هناك أحد فى هذا المنزل

346
00:45:11,555 --> 00:45:12,729
بالتأكيد هناك

347
00:45:13,295 --> 00:45:14,467
أنا و أنتِ

348
00:45:16,596 --> 00:45:17,626
أحد غيرنا

349
00:45:20,732 --> 00:45:22,877
و عامل الحديقه

350
00:45:23,686 --> 00:45:24,716
.. لا

351
00:45:26,537 --> 00:45:27,888
هناك شىء آخر

352
00:45:30,742 --> 00:45:31,771
حقاً ؟

353
00:45:33,488 --> 00:45:34,518
من ؟

354
00:45:36,442 --> 00:45:37,472
.. أعتقد أنه

355
00:45:39,569 --> 00:45:40,956
شبح

356
00:45:50,204 --> 00:45:52,254
أين هذا الشبح ؟

357
00:45:53,332 --> 00:45:54,506
(أنا جاده ، (فيكرام

358
00:45:59,242 --> 00:46:00,272
هنا

359
00:46:01,710 --> 00:46:02,739
.. (نعم ، (فيكرام

360
00:46:02,960 --> 00:46:04,548
لقد سمعت الصوت يأتى من هنا

361
00:46:04,941 --> 00:46:06,044
كأن أحدهم يختنق

362
00:46:18,079 --> 00:46:21,716
يمكننى سماع بعض الأصوات الغريبه

363
00:46:25,169 --> 00:46:26,306
ربما الرياح

364
00:46:26,524 --> 00:46:28,598
لابد انه انها مواسير الصرف الصحى

365
00:46:29,480 --> 00:46:30,510
(لا ، (فيكرام

366
00:46:30,764 --> 00:46:32,460
إنها ليست المواسير

367
00:46:32,815 --> 00:46:34,024
و لا حتى الرياح

368
00:46:34,484 --> 00:46:36,320
أنه متأكده أن هناك شبح

369
00:46:37,229 --> 00:46:38,260
حسناً

370
00:46:46,439 --> 00:46:47,469
مرحباً

371
00:46:48,074 --> 00:46:50,289
فلتخرج إلى أيها الشبح

372
00:46:50,367 --> 00:46:52,618
سواء كنت ذكراً أو أنثى

373
00:46:53,321 --> 00:46:56,652
إذا أزعجت (نيشا) مره أخرى فسوف أقتلك

374
00:47:00,759 --> 00:47:02,347
أقصد ، سأعيدك إلى الحياه مره أخرى

375
00:47:03,296 --> 00:47:04,326
حسناً ؟

376
00:47:04,999 --> 00:47:06,243
(هذا ليس مضحكاً ، (فيكرام

377
00:47:06,528 --> 00:47:08,886
أنا جاده ، هناك شبح

378
00:47:10,283 --> 00:47:11,704
هناك شبح واحد هنا

379
00:47:13,098 --> 00:47:14,128
أنا

380
00:47:16,294 --> 00:47:17,324
النجده

381
00:47:17,546 --> 00:47:18,755
أنا أكرهك

382
00:47:18,972 --> 00:47:20,002
حقاً ؟

383
00:47:20,465 --> 00:47:20,880
نعم

384
00:47:20,953 --> 00:47:21,959
هل تصدق هذا ؟

385
00:47:22,029 --> 00:47:23,059
نعم

386
00:47:32,178 --> 00:47:32,794
.. (فيكرام)

387
00:47:33,047 --> 00:47:34,077
نعم ؟

388
00:47:34,298 --> 00:47:35,649
أشعر أن هذه العيون تُحدق بى

389
00:47:41,562 --> 00:47:42,592
ابعد هذه الصوره

390
00:47:43,717 --> 00:47:44,748
رجاءً

391
00:47:53,206 --> 00:47:56,298
لقد إنتهى الأمر

392
00:48:05,682 --> 00:48:07,069
ـ أين هى ؟
ـ هناك

393
00:48:10,792 --> 00:48:11,822
سيدى

394
00:48:13,259 --> 00:48:14,289
سيدى

395
00:48:15,554 --> 00:48:16,584
ماذا حدث ؟

396
00:48:16,909 --> 00:48:19,338
سيدى ، لا أعتقد أن الأمر حادث
أعتقد أن السياره أشعلت فيها النار

397
00:48:34,773 --> 00:48:35,803
مرحباً ؟

398
00:48:36,790 --> 00:48:37,820
تحدث

399
00:48:56,497 --> 00:48:57,527
سأكون هناك

400
00:49:01,118 --> 00:49:02,148
ما الأمر ؟

401
00:49:03,378 --> 00:49:04,407
من المتصل ؟

402
00:49:11,789 --> 00:49:13,554
.. لقد وجد المحققون جثه فتاه و

403
00:49:15,855 --> 00:49:18,628
(و يعتقدون انها (روشنى

404
00:49:19,191 --> 00:49:20,221
ماذا ؟

405
00:49:22,805 --> 00:49:27,108
لقد إتصلوا بى كى اتعرف على الجثه

406
00:49:36,534 --> 00:49:37,564
أراكِ لاحقاً

407
00:50:08,509 --> 00:50:10,239
كيف يمكن أن تكون هى (روشنى) ؟

408
00:50:13,863 --> 00:50:14,893
معذره ؟

409
00:50:17,651 --> 00:50:18,681
(هذه ليست (روشنى

410
00:50:19,250 --> 00:50:21,300
لتلقى نظره أخرى

411
00:50:23,871 --> 00:50:25,258
لقد تحققت منها جيداً

412
00:50:26,687 --> 00:50:28,038
(هذه ليست (روشنى

413
00:50:45,734 --> 00:50:47,428
الشىء الذى تظنه مخفياً

414
00:50:48,409 --> 00:50:50,695
بات من السهل كشفه

415
00:50:55,500 --> 00:50:56,601
أنا آسفه

416
00:51:02,590 --> 00:51:03,763
مع من تتحدثين ؟

417
00:51:04,119 --> 00:51:05,150
لا أحد

418
00:51:07,942 --> 00:51:08,972
.. ماذا حدث

419
00:51:10,341 --> 00:51:11,371
الجثه ؟

420
00:51:13,399 --> 00:51:14,643
(لم تكن (روشنى

421
00:51:18,786 --> 00:51:19,853
هل أنت بخير ؟

422
00:51:23,374 --> 00:51:24,404
(نيشا)

423
00:51:27,024 --> 00:51:30,176
أنت الشخص الوحيد الذى يعنينى الآن

424
00:51:32,132 --> 00:51:34,147
روشنى) لم تعد جزء من حياتى)

425
00:51:36,302 --> 00:51:37,855
و لا حتى مجرد ذكرى

426
00:51:39,953 --> 00:51:41,409
روشنى) لم تكن لأجلى)

427
00:51:53,195 --> 00:51:54,225
أحبك

428
00:52:13,027 --> 00:52:14,757
.. فيكرام) ، سنتأخر)

429
00:52:15,947 --> 00:52:17,013
(فيكرام)

430
00:52:17,962 --> 00:52:20,392
ما الذى تفعله كل هذا الوقت ؟

431
00:52:20,952 --> 00:52:23,346
هل تعتقدين أن الفتيات فقط
يحتاجون وقتاً حتى يرتدوا ملابسهم ؟

432
00:52:24,219 --> 00:52:26,469
لماذا لا تأتى بقناه فضائيه إلى المنزل

433
00:52:27,450 --> 00:52:28,943
بهذه الطريقه فقط ستعرفين ماذا أفعل

434
00:52:29,327 --> 00:52:31,058
سأُفكر فى الأمر

435
00:52:31,552 --> 00:52:34,123
لكن الآن نحن متأخرون على الحفل

436
00:52:34,541 --> 00:52:35,571
هيا

437
00:52:35,966 --> 00:52:36,996
هيا بنا

438
00:52:40,136 --> 00:52:41,416
.. هناك سحر

439
00:52:41,839 --> 00:52:43,570
(فى عينى (فيكرام

440
00:52:43,820 --> 00:52:44,851
حقاً ؟

441
00:52:44,933 --> 00:52:46,106
خلال شهور قليله

442
00:52:46,358 --> 00:52:50,103
تمكن من إبهار جميع زبائنى

443
00:52:50,321 --> 00:52:51,564
رائع

444
00:52:54,248 --> 00:52:55,278
.. فى الحقيقه أنا اعرف أن

445
00:52:55,360 --> 00:52:57,575
فيكرام) شخص موهوب)
و قادر على القيام بأشياء عظمه

446
00:52:58,176 --> 00:52:59,633
و بصفتى واحده من هؤلاء الزبائن

447
00:52:59,843 --> 00:53:01,052
(أنا أيضاً أريد (فيكرام

448
00:53:02,206 --> 00:53:03,177
و لو لبعض الوقت

449
00:53:03,249 --> 00:53:04,387
صحيح .. صحيح

450
00:53:04,814 --> 00:53:06,057
بالمناسبه ، أين الرجل المشغول ؟

451
00:53:06,133 --> 00:53:08,183
ربما يتقبل بعض المجاملات الآن

452
00:53:08,324 --> 00:53:10,019
أو يوقع أوتوجرافاً

453
00:53:10,096 --> 00:53:10,996
يجب أن أجده إذن

454
00:53:11,070 --> 00:53:12,100
نعم

455
00:53:12,390 --> 00:53:14,464
سأطلب توقيعه أنا الأخرى

456
00:53:16,109 --> 00:53:17,140
أراكِ لاحقاً

457
00:53:17,326 --> 00:53:18,356
إلى اللقاء

458
00:53:40,229 --> 00:53:43,382
فيكرام) ، ماذا تفعل هنا ؟)

459
00:53:44,053 --> 00:53:45,605
يجب أن تتواجد مع الضيوف

460
00:53:45,860 --> 00:53:47,484
(فقط اُرحب بـ (ناعومى

461
00:53:47,840 --> 00:53:48,871
هل تتذكرينها ؟

462
00:53:51,873 --> 00:53:54,966
بعض الوجود لا يمكن للمرء أن ينساها

463
00:53:56,565 --> 00:53:57,595
صحيح

464
00:54:00,248 --> 00:54:01,350
تعجبنى ملابسكِ

465
00:54:01,639 --> 00:54:02,669
شكراً لكِ

466
00:54:03,620 --> 00:54:04,934
ـ أراكِ لاحقاً
ـ إلى اللقاء

467
00:54:05,183 --> 00:54:06,214
ـ وداعاً
ـ وداعاً

468
00:54:11,683 --> 00:54:12,713
إنتبهى

469
00:54:15,228 --> 00:54:19,008
لم أكن أعرف أنك مصور بارع لهذه الدرجه

470
00:54:19,781 --> 00:54:21,060
... معذره

471
00:54:22,422 --> 00:54:24,010
هل تحاولين مغازلتى ؟

472
00:54:25,030 --> 00:54:26,582
هل تحاولين مرافقتى ؟

473
00:54:27,636 --> 00:54:29,923
لن أنكر هذا ، ربما أفعل

474
00:54:32,920 --> 00:54:35,622
لكنك الرجل الوحيد الذى سأُغازله

475
00:54:36,708 --> 00:54:40,382
و من غيرى قد تُغازلينه ؟

476
00:54:41,677 --> 00:54:42,707
لا أعرف

477
00:54:43,172 --> 00:54:44,345
ربما شخص آخر

478
00:54:45,570 --> 00:54:46,601
ماذا ؟

479
00:54:47,586 --> 00:54:48,616
أنا أمزح

480
00:54:48,976 --> 00:54:50,433
فأنا لك وحدك

481
00:54:53,183 --> 00:54:55,362
فى كل مره أرى منزلاً جميلاً كهذا

482
00:54:55,614 --> 00:54:58,980
أتمنى لو أنى مصممه منازل

483
00:55:01,141 --> 00:55:05,099
تصميم السلم رائع للغايه

484
00:55:05,695 --> 00:55:06,417
شكرا لكِ

485
00:55:06,667 --> 00:55:09,369
هذا المنزل من تصميم والدتى

486
00:55:10,282 --> 00:55:15,768
و قد صممته خصيصاً لأبى

487
00:55:16,573 --> 00:55:19,725
كان جنرالاً فى الجيش البريطانى عام 1940

488
00:55:20,014 --> 00:55:21,044
رائع

489
00:55:21,612 --> 00:55:24,077
لكن الفضل يعود إليك

490
00:55:24,775 --> 00:55:27,310
فى الإهتمام بالمنزل و صيانته

491
00:55:28,007 --> 00:55:29,073
شىء رائع للغايه

492
00:55:29,293 --> 00:55:31,960
لسوء الحظ لم أعد قادره على الإستمرار فى هذا

493
00:55:32,873 --> 00:55:34,152
كبر السن ، كما تعلمين

494
00:55:34,993 --> 00:55:40,100
و لهذا السبب أريد أن أبيع المنزل

495
00:55:40,519 --> 00:55:42,249
و أسافر إلى "لندن" لأكون بجانب إبنتى

496
00:55:42,327 --> 00:55:47,468
لم أقابل الشخص الذى أعتقد انه سيعتنى بالمنزل كما فعلت

497
00:55:47,679 --> 00:55:49,172
فتوقعت أن بيع هذا المنزل سيكون أمراً صعباً

498
00:55:49,973 --> 00:55:51,252
لكن الحمد لله الذى اتى بكِ إلى هنا

499
00:55:55,220 --> 00:55:58,479
سأجعل (فيكرام) يوقع العقد اليوم

500
00:55:59,148 --> 00:56:00,179
ليبارككِ الرب

501
00:56:00,886 --> 00:56:01,916
شكراً لكِ

502
00:56:02,033 --> 00:56:05,848
روشنى) ، انت حقاً ذلك الشعاع الذى يضىء لنا الحياه)

503
00:56:06,099 --> 00:56:08,600
شكراً لك ، مجامله رقيقه للغايه

504
00:56:08,775 --> 00:56:09,805
شكراً لك

505
00:56:10,444 --> 00:56:11,937
أحتاج (فيكرام) كى يوقع بعض الأوراق

506
00:56:12,008 --> 00:56:13,181
أين هو ؟

507
00:56:13,433 --> 00:56:15,755
لقد إنتهت جلسه التصوير منذ دقائق

508
00:56:15,900 --> 00:56:18,081
ربما يكون فى مقطورته

509
00:56:18,230 --> 00:56:19,366
ـ دعينا نتأكد
ـ حسناً

510
00:56:20,141 --> 00:56:21,977
و هو لكِ كله

511
00:56:27,126 --> 00:56:28,335
مفاجأه

512
00:56:31,263 --> 00:56:32,472
يبدو أن مصدر إزعاج لكما

513
00:56:33,730 --> 00:56:34,761
تبدو مشغولاً

514
00:56:34,842 --> 00:56:35,872
لا

515
00:56:36,649 --> 00:56:37,679
.. آسفه

516
00:56:37,796 --> 00:56:38,826
أنهِ عملك

517
00:56:39,117 --> 00:56:40,147
.. لكن

518
00:56:41,134 --> 00:56:42,164
وداعاً

519
00:56:42,627 --> 00:56:45,471
أعتقد ان هذه حقيبتكِ ، لا تنسيها

520
00:56:46,415 --> 00:56:47,446
شكرا لك

521
00:56:51,456 --> 00:56:52,807
كنا نتحدث فقط

522
00:56:53,159 --> 00:56:54,297
صحيح .. صحيح

523
00:56:54,375 --> 00:56:56,661
هل قلت غير أنكم كنتم تتحدثون فقط ؟

524
00:57:07,201 --> 00:57:08,231
بحقك

525
00:57:09,008 --> 00:57:10,464
لثد جائتنى (ناعومى) بزجاجه نبيذ كـ هديه

526
00:57:10,536 --> 00:57:11,567
أنا لست حمقاء

527
00:57:12,310 --> 00:57:14,111
لقد رأيتك معها من قبل

528
00:57:14,638 --> 00:57:15,608
إذن ؟

529
00:57:15,680 --> 00:57:18,797
بصفتى إمرأه مثلها ، أستطيع قراءه ما يدور بخاطرها

530
00:57:21,520 --> 00:57:22,550
ماذا تقصدين ؟

531
00:57:22,771 --> 00:57:24,394
.. يمكننى تحمل أخطائك

532
00:57:24,926 --> 00:57:25,956
لكن ليس كذبك

533
00:57:27,637 --> 00:57:29,780
أنا لست مثاليه

534
00:57:30,799 --> 00:57:32,980
لكن انت تعرف انى قد أفعل أى شىء لأجلك

535
00:57:34,519 --> 00:57:37,291
إذا إختفت الثقه بيننا
فماذا سيتبقى لنا ؟

536
00:57:37,576 --> 00:57:38,606
بحقك

537
00:57:40,323 --> 00:57:41,779
كل شىء على ما يرام

538
00:57:42,373 --> 00:57:43,652
ليس كل شىء على ما يرام

539
00:57:45,361 --> 00:57:49,426
يبدو لى أن مقبل على حياه أخرى

540
00:57:49,811 --> 00:57:51,161
أنا لست جزئاً منها

541
00:57:53,703 --> 00:57:55,989
و هذا يخيفنى

542
00:57:56,935 --> 00:57:58,143
أشعر أنك ستتخلى عنى

543
00:58:05,521 --> 00:58:06,550
(مرحباً ، سيد (فيكرام

544
00:58:07,258 --> 00:58:07,802
نعم

545
00:58:07,884 --> 00:58:09,614
أنا أتصل بك من المنتجع

546
00:58:09,830 --> 00:58:12,424
"لقد تلقينا طلبك بخصوص "العطله المفاجئه
(لأجلك و للسيده (روشنى

547
00:58:12,679 --> 00:58:13,888
هل يمكنك تأكيد الحجز ؟

548
00:58:15,530 --> 00:58:17,545
لا

549
00:58:17,963 --> 00:58:20,665
لا فهى لا ترغب فى العطله الآن

550
00:58:20,778 --> 00:58:22,092
رجاءً ، إلغى الحجز

551
00:58:22,481 --> 00:58:23,761
لا ، لا تلغيه

552
00:58:24,184 --> 00:58:25,464
أكد الحجز ، سنكون فى الموعد

553
00:58:25,540 --> 00:58:26,677
حسناً سيدتى

554
00:58:27,555 --> 00:58:28,586
شكراً لك

555
01:03:05,324 --> 01:03:06,912
هل التصميمات جاهزه ؟

556
01:03:07,165 --> 01:03:08,195
تقريباً

557
01:03:08,660 --> 01:03:09,904
هل إلتقيتِ بالمقاول ؟

558
01:03:10,502 --> 01:03:11,532
ليس بعد

559
01:03:11,684 --> 01:03:13,450
أراكِ فى المساء

560
01:03:13,803 --> 01:03:14,833
.. (فيكرام)

561
01:03:15,647 --> 01:03:17,862
هل (ناعومى) هل خبيره التجميل التى تعمل معك فقط ؟

562
01:03:19,781 --> 01:03:20,398
ماذا ؟

563
01:03:20,478 --> 01:03:22,977
هل يجب أن تكون معها طوال الوقت ؟

564
01:03:24,301 --> 01:03:26,445
لأنك عندما لم ترد على إتصالاتها

565
01:03:26,629 --> 01:03:28,679
أرسلت لك الكثير من الرسائل

566
01:03:29,583 --> 01:03:31,278
هل تتجسسين على رسائلى ؟

567
01:03:31,355 --> 01:03:32,670
لقد سألتك أولاً

568
01:03:35,666 --> 01:03:37,740
يرسل الناس الرسائل لزملائهم فى العمل

569
01:03:37,855 --> 01:03:39,835
أين انت ؟
ماذا تفعل ؟

570
01:03:40,114 --> 01:03:43,694
هل تناولت غدائك ، أفتقدت كثيراً
هل هذه رسائل زملاء العمل ؟

571
01:03:43,902 --> 01:03:45,396
ألا يرسل الأصدقاء مثل هذه الرسائل ؟

572
01:03:45,466 --> 01:03:46,497
رجاءً

573
01:03:51,653 --> 01:03:54,426
منذ بضعه أيام تحدث عن القناه الفضائيه كـ مزحه

574
01:03:55,129 --> 01:03:56,787
لكن الآن يبدو شىء جيداً لنفعله

575
01:03:58,883 --> 01:04:00,612
نحن فقط نعمل معاً

576
01:04:03,018 --> 01:04:04,048
ثقى بى

577
01:04:10,386 --> 01:04:12,815
أنا أفعل و لهذا مازلت معك

578
01:04:14,419 --> 01:04:16,255
عندما أتأكد أن هناك غيرى قد دخل حياتك

579
01:04:17,164 --> 01:04:18,692
فلن ابقى معك

580
01:04:19,110 --> 01:04:20,662
و ستكون انت المسئول

581
01:04:21,821 --> 01:04:23,243
انت تعرفنى جيداً

582
01:04:23,976 --> 01:04:25,564
فأنا أفعل ما أقوله

583
01:04:25,714 --> 01:04:26,887
أنا لن أستمع لأى أحد

584
01:04:29,850 --> 01:04:32,101
فيكرام) ، سيحطم هذا قلبى)
لكنى سأفعله

585
01:04:37,461 --> 01:04:39,013
ليس هناك شىء

586
01:04:44,274 --> 01:04:45,825
إذهب و إلا ستتأخر على موعدك

587
01:05:27,161 --> 01:05:28,785
يبدو أن هناك ما يُحزنكِ

588
01:05:28,935 --> 01:05:30,321
ما الأمر ، (روشنى) ؟

589
01:05:30,812 --> 01:05:31,879
يجب أن تتحدثى إلىَ

590
01:05:32,549 --> 01:05:35,143
ربما أستطيع مساعدتكِ

591
01:05:36,546 --> 01:05:39,568
سيده (فيلدز) ، أنا أحب (فيكرام) للغايه

592
01:05:41,586 --> 01:05:42,900
و هو أيضاً يحبنى

593
01:05:45,514 --> 01:05:46,543
.. لكن

594
01:05:47,807 --> 01:05:51,349
"إنه الآن مختلف عما كان فى "جنوب أفريقيا

595
01:05:54,479 --> 01:05:56,008
لا أعرف كيف أشرح لكِ

596
01:05:57,017 --> 01:05:58,368
خذى وقتكِ

597
01:05:58,650 --> 01:05:59,717
و أخبرينى

598
01:06:00,389 --> 01:06:01,526
فأنا أستطيع مساعدتكِ

599
01:06:02,648 --> 01:06:04,176
.. أشعر ان

600
01:06:04,455 --> 01:06:08,520
مومباى) و عمله فى مجال الموضه قد غيره)

601
01:06:09,391 --> 01:06:10,564
أو مازال يغيره

602
01:06:13,213 --> 01:06:17,408
لقد طلب منى مره واحده
فوافقت و جئت ورائه

603
01:06:25,031 --> 01:06:28,147
و الآن يبدو أن عمله يُفرق بيننا

604
01:06:31,738 --> 01:06:34,511
أشعر أنه ينزلق من بين يدى

605
01:06:38,932 --> 01:06:41,112
ضغط العمل هو السبب وراء هذا

606
01:06:41,887 --> 01:06:46,082
الناس هذه الأيام يعطون الأولويه للعمل

607
01:06:46,613 --> 01:06:49,315
أنا أعرف ما تشعرين به

608
01:06:51,340 --> 01:06:52,619
هذا هو ما يخيفنى

609
01:06:54,468 --> 01:06:59,149
(أقصد ، لا أعتقد أن (فيكرام
يتفهم حقاً مخاوفى

610
01:07:01,803 --> 01:07:03,639
ماذا أعنى له ؟

611
01:07:04,999 --> 01:07:06,386
هذا هو ما لا أعرفه

612
01:07:06,841 --> 01:07:10,385
.. إذا رحلت أو مُت

613
01:07:11,499 --> 01:07:12,636
ماذا سيفعل ؟

614
01:07:15,148 --> 01:07:16,806
أعرف ان الأمر يبدو غريباً

615
01:07:18,554 --> 01:07:21,505
لكنى أبحث عن طريقه كى أعرف

616
01:07:22,551 --> 01:07:23,938
هناك طريقه

617
01:07:26,548 --> 01:07:32,272
إذا أردتِ ، يمكنكِ إختبار مدى حب (فيكرام) لكِ

618
01:07:33,499 --> 01:07:34,530
إختبار ؟ كيف ؟

619
01:07:35,202 --> 01:07:36,304
تعالى معى

620
01:07:39,095 --> 01:07:40,587
.. "بعد أن إستقلت "الهند

621
01:07:40,659 --> 01:07:42,495
"لم ترغب أمى فى العوده إلى "إنجلترا

622
01:07:42,570 --> 01:07:45,449
و لم أكن أبى يستطيع العيش بدونها

623
01:08:01,478 --> 01:08:05,779
بعض الجنود الإنجليز قُتلوا و توقع أبى

624
01:08:06,170 --> 01:08:12,036
أن "مقاتلى الحريه" سيهاجمونه هو و عائلته

625
01:08:12,704 --> 01:08:13,497
.. لذا

626
01:08:13,572 --> 01:08:16,594
فقد بنى هذه الغرفه السريه المُحصنه

627
01:08:16,979 --> 01:08:19,966
كى يختبىء فيها هو و عائلته فى حاله الطوارىء

628
01:08:21,184 --> 01:08:22,214
تعالى

629
01:08:36,685 --> 01:08:41,367
يمكنكِ رؤيه أن هناك غرفه نوم و حمام

630
01:08:43,150 --> 01:08:46,337
لا يمكن أن يُرى أن شىء من الخارج

631
01:08:49,719 --> 01:08:51,769
زجاج عازل و مُقوى

632
01:08:53,228 --> 01:08:56,416
تماماً كالمستخدم فى مقصورات القطارات المكيفه

633
01:08:56,982 --> 01:09:00,941
تمكنكِ السماعات من سماع ما يدور بالخارج

634
01:09:01,744 --> 01:09:06,426
يمكنكِ سماع أى كلمه تقال فى المنزل

635
01:09:07,270 --> 01:09:11,157
لكن لا يمكن لكلمه واحده الخروج من هذه الغرفه

636
01:09:13,526 --> 01:09:15,742
هذا مولد كهربائى

637
01:09:18,148 --> 01:09:20,329
إنه مازال يعمل

638
01:09:21,242 --> 01:09:25,022
بهذه الطريقه يمكنكِ الإختفاء عن الأنظار

639
01:09:25,135 --> 01:09:27,042
و إبقاء عينيكِ على ما يحدث بالخارج

640
01:09:28,193 --> 01:09:29,223
حظ سعيد

641
01:09:29,306 --> 01:09:31,356
و لتعتنى بنفسكِ

642
01:09:32,746 --> 01:09:34,962
شكراً لمشاركتى هذا السر

643
01:09:35,978 --> 01:09:37,565
"حظ سعيد فى "لندن

644
01:09:37,925 --> 01:09:39,063
(إعتنى بنفسكِ ، (روشنى

645
01:09:40,011 --> 01:09:41,077
(و أنت أيضاً ، سيده (فيلدز

646
01:09:42,895 --> 01:09:44,281
ـ وداعاً
ـ وداعاً

647
01:10:38,538 --> 01:10:39,569
.. (فيكرام)

648
01:10:40,694 --> 01:10:42,530
لقد قابلت أحدهم فى النادى الرياضى

649
01:10:44,342 --> 01:10:46,143
و هو شخص رائع للغايه

650
01:10:51,329 --> 01:10:52,359
... لا

651
01:11:09,471 --> 01:11:11,236
فيكرام) ، أنا أمزح معك)

652
01:11:15,937 --> 01:11:17,323
يجب أن يبدو الأمر حقيقياً

653
01:11:20,037 --> 01:11:22,324
.. الدموع ... الوجه الحزين

654
01:11:27,475 --> 01:11:28,505
حسناً

655
01:11:32,862 --> 01:11:35,149
فيكرام) ، ليس سهلاً علىَ أن أقول هذا الكلام)

656
01:11:36,476 --> 01:11:38,029
لذا رجاءً ، إستمع إلىَ جيداً

657
01:11:40,891 --> 01:11:42,312
.. نحن لا يمكن أن نستمر معاً ، لأننى

658
01:11:42,733 --> 01:11:44,118
لأنى لم أعُد أفهمك

659
01:11:46,174 --> 01:11:49,326
لقد حاولت مراراً أن أُصبر نفسى
لكن الأمر أصبح مستحيلاً

660
01:11:50,762 --> 01:11:51,827
سأرحل

661
01:11:53,263 --> 01:11:54,921
لقد إخترت تسجيل هذه الرساله

662
01:11:55,454 --> 01:11:57,006
لأنى لا أرغب فى التحدث إليك

663
01:11:58,164 --> 01:12:00,107
لا أرغب فى النقاش
و لن أقبل الحجج

664
01:12:01,674 --> 01:12:03,855
و عليك أن تنسانى

665
01:12:05,046 --> 01:12:06,468
و لا تحاول أن تبحث عنى

666
01:12:08,869 --> 01:12:09,899
وداعاً

667
01:12:11,128 --> 01:12:12,158
إعتنى بنفسك

668
01:13:48,341 --> 01:13:49,371
.. (روشنى)

669
01:13:51,085 --> 01:13:51,879
.. (روشنى)

670
01:13:51,955 --> 01:13:53,270
تابع البحث

671
01:13:59,114 --> 01:14:01,094
! زهور الأوركيدا البيضاء

672
01:14:02,312 --> 01:14:04,907
هذا رائع

673
01:14:10,897 --> 01:14:12,282
.. إلتقطها

674
01:14:12,981 --> 01:14:14,368
.. إلتقطها

675
01:14:22,019 --> 01:14:23,049
هيا

676
01:15:17,385 --> 01:15:18,415
اللعنه

677
01:15:23,779 --> 01:15:26,030
روشنى) ، لقد رأيت الفيديو)

678
01:15:26,664 --> 01:15:27,873
ما هذا الصمت ؟

679
01:15:28,714 --> 01:15:29,745
لماذا ؟

680
01:15:30,105 --> 01:15:31,242
إتصل بى رجاءً

681
01:15:48,213 --> 01:15:49,243
.. (روشنى)

682
01:15:50,228 --> 01:15:51,259
أين أنتِ ؟

683
01:15:52,835 --> 01:15:54,187
هل هذه خدعه ؟

684
01:15:54,538 --> 01:15:57,039
ليست خدعه ، إنه إختبار

685
01:15:57,458 --> 01:15:59,330
أعتقد انكَ ستجتازه

686
01:16:54,631 --> 01:16:55,733
حسناً .. لقد كنت مخطئه

687
01:16:56,057 --> 01:16:57,158
لقد إجتزته بالفعل

688
01:18:46,440 --> 01:18:47,470
.. (فيكرام)

689
01:18:51,375 --> 01:18:52,904
.. (فيكرام)

690
01:19:49,488 --> 01:19:50,518
.. (فيكرام)

691
01:19:50,669 --> 01:19:51,699
.. (فيكرام)

692
01:20:09,055 --> 01:20:10,406
(أنا آسفه ، (فيكرام

693
01:20:13,260 --> 01:20:14,290
أنا آسفه

694
01:20:15,310 --> 01:20:16,519
أحبك

695
01:20:18,960 --> 01:20:20,452
رجاءً ساعدنى

696
01:20:22,123 --> 01:20:23,190
رجاءً

697
01:20:23,931 --> 01:20:25,352
رجاءً ساعدنى

698
01:20:39,779 --> 01:20:40,809
رجاءً

699
01:20:52,985 --> 01:20:54,408
و لا تحاول أن تبحث عنى

700
01:20:56,496 --> 01:20:57,526
الوداع

701
01:21:00,250 --> 01:21:03,367
.. لسوء الحظ أن آخر مره رأيتها كان

702
01:21:03,864 --> 01:21:05,938
" يوم الرابع عشر من فبراير ، "عيد الحب

703
01:21:06,888 --> 01:21:07,918
نعم

704
01:21:10,572 --> 01:21:12,587
إذا لم يكن لديك مانع
هناك شىء أرغب فى قوله

705
01:21:15,092 --> 01:21:17,034
إنها إمرأه بالغه

706
01:21:17,245 --> 01:21:19,319
و بما أنها رحلت بإرادتها الكامله

707
01:21:19,887 --> 01:21:21,238
ماذا يمكن للشرطه أن تفعل ؟

708
01:21:24,023 --> 01:21:28,087
أعتقد أن هناك شىء غير صحيح

709
01:21:29,411 --> 01:21:31,661
تقصد ان هناك شىء خطأ

710
01:21:32,539 --> 01:21:34,754
هل تشك بأى شخص ؟

711
01:21:35,596 --> 01:21:36,627
.. لا

712
01:21:37,543 --> 01:21:41,016
فى الواقع ، (روشنى) لم تكن كثيره الصداقات

713
01:21:42,791 --> 01:21:44,248
و ماذا عنك أنت ؟

714
01:21:46,162 --> 01:21:47,513
بالمناسبه ، ما إسمك ؟

715
01:21:48,108 --> 01:21:50,432
(دى كاى) ، الرئيس (دى كاى)

716
01:21:53,218 --> 01:21:54,426
الرئيس (دى كاى) ؟

717
01:21:55,616 --> 01:21:57,866
يبدو الإسم مألوفاً

718
01:21:59,786 --> 01:22:01,729
نعم ، فهناك أغنيه شهيره تحمل نفس الإسم

719
01:22:02,636 --> 01:22:03,666
بالتأكيد

720
01:22:04,617 --> 01:22:07,285
هذا صحيح

721
01:22:08,302 --> 01:22:10,873
فكلمات الأغانى أصبحت غريبه للغايه هذه الأيام

722
01:22:13,550 --> 01:22:16,607
متى آخر مره قابلت فيها (روشنى) ؟

723
01:22:17,408 --> 01:22:19,244
منذ بضعه أيام ، عندما مرت علينا فى موقع التصوير

724
01:22:20,536 --> 01:22:22,822
فيكرام) ، لماذا لا تخبره ؟)

725
01:22:23,907 --> 01:22:26,610
هل تخفى شىء عنا ؟

726
01:22:28,251 --> 01:22:29,282
.. لا

727
01:22:30,372 --> 01:22:31,439
إنه ليس أمراً هاماً

728
01:22:31,901 --> 01:22:33,110
بالنسبه لنا كل شىء هام

729
01:22:33,257 --> 01:22:34,192
ليس بالشىء الكبير

730
01:22:34,265 --> 01:22:40,795
روشنى) ، رأت (فيكرام) يتناول الشراب)
مع (ناعومى) خبيره التجميل

731
01:22:41,042 --> 01:22:42,428
و لم يعجبها ما رأت

732
01:22:42,502 --> 01:22:43,746
ليس شىءً هاماً

733
01:22:44,204 --> 01:22:46,005
الشىء الهام ، هو أين (روشنى) الآن ؟

734
01:22:46,360 --> 01:22:48,896
إنها لم تتصل بعائلتها أو بأصدقائها

735
01:22:49,627 --> 01:22:51,463
لا أُرجح ان تكون قد إختطفت

736
01:22:52,546 --> 01:22:58,175
و مع ذلك ، فسوف نتحقق من نقاط الخروج من المدينه

737
01:22:58,350 --> 01:22:59,381
شكراً لك ، سيدى

738
01:23:00,053 --> 01:23:01,191
هناك شىء إضافى

739
01:23:02,417 --> 01:23:04,253
فى مثل هذه المواقف

740
01:23:04,572 --> 01:23:07,309
الشخص الذى يقوم بالإبلاغ يكون هو المشتبه به الأول

741
01:23:12,113 --> 01:23:14,163
إفعل ما تشاء

742
01:23:14,581 --> 01:23:17,116
لكن لا تضيع الوقت
(و إعثر على (روشنى

743
01:24:54,191 --> 01:24:58,742
"لقد أنشئت الغرفه للحمايه من "مقاتلى الحريه

744
01:25:01,178 --> 01:25:03,157
و ها هو حظى العثر يأتى بى إلى هان

745
01:25:22,587 --> 01:25:24,459
<i>لا أرغب فى النقاش
و لن أقبل الحجج</i>

746
01:25:25,749 --> 01:25:27,799
<i>يجب أن تنسانى</i>

747
01:25:45,768 --> 01:25:46,835
حظ سعيد

748
01:25:48,028 --> 01:25:49,058
.. (فيكرام)

749
01:25:49,730 --> 01:25:51,188
لماذا قلت ، "حظ سعيد" ؟

750
01:25:53,137 --> 01:25:54,167
.. (فيكرام)

751
01:25:54,596 --> 01:25:55,805
لماذا قلت ذلك ؟

752
01:25:57,169 --> 01:25:58,236
.. (فيكرام)

753
01:25:58,315 --> 01:25:59,346
لماذا ؟

754
01:25:59,601 --> 01:26:01,059
لماذا ، (فيكرام) ؟

755
01:26:03,981 --> 01:26:05,295
فيكرام) ، إنظر إلى الماء)

756
01:26:05,858 --> 01:26:08,322
فيكرام) ، إنظر إلى الماء)

757
01:26:13,122 --> 01:26:14,473
رجاءً

758
01:26:14,824 --> 01:26:16,211
فيكرام) ، إنظر إلى الماء)

759
01:26:26,225 --> 01:26:27,255
.. (فيكرام)

760
01:26:28,172 --> 01:26:29,699
فيكرام) ، إنظر إلى الماء)

761
01:26:30,117 --> 01:26:31,148
.. (فيكرام)

762
01:26:31,472 --> 01:26:32,539
.. (فيكرام)

763
01:26:33,279 --> 01:26:34,488
.. (فيكرام)

764
01:26:34,948 --> 01:26:36,856
فيكرام) ، إنظر إلى الماء)

765
01:26:40,161 --> 01:26:41,548
.. (فيكرام)

766
01:27:20,583 --> 01:27:21,685
إختبار غبى

767
01:27:24,962 --> 01:27:26,620
يا إلهى ، رجاءً ساعدنى

768
01:27:43,904 --> 01:27:44,934
.. لا .. لا

769
01:27:46,614 --> 01:27:47,893
هذا عديم الفائده

770
01:27:49,152 --> 01:27:50,182
رجاءً

771
01:27:51,932 --> 01:27:53,070
رجاءً ، هيا

772
01:28:34,473 --> 01:28:35,504
من أنتِ ؟

773
01:28:41,146 --> 01:28:42,176
(فيكرام)

774
01:28:45,908 --> 01:28:46,938
.. لا

775
01:28:52,998 --> 01:28:54,312
لا ، رجاءً .. ، لا

776
01:28:54,979 --> 01:28:56,009
.. (فيكرام)

777
01:29:03,530 --> 01:29:04,738
.. لا

778
01:29:06,935 --> 01:29:08,179
لا ، رجاءً

779
01:29:11,349 --> 01:29:12,380
.. لا

780
01:29:14,339 --> 01:29:15,617
توقف

781
01:29:28,623 --> 01:29:29,653
.. لا

782
01:29:30,708 --> 01:29:31,810
رجاءً ، لا تفعل هذا

783
01:29:32,028 --> 01:29:32,787
.. لا

784
01:29:32,862 --> 01:29:33,550
توقف

785
01:29:33,628 --> 01:29:34,658
رجاءً

786
01:29:51,701 --> 01:29:53,537
رجاءً

787
01:30:10,642 --> 01:30:11,922
توقف

788
01:30:17,454 --> 01:30:19,149
توقف

789
01:30:21,973 --> 01:30:23,181
توقف

790
01:30:23,954 --> 01:30:25,861
رجاءً ، لا تفعل هذا

791
01:30:26,247 --> 01:30:27,942
توقف

792
01:30:29,966 --> 01:30:31,518
.. رجاءً

793
01:31:18,451 --> 01:31:20,951
كيف أتيتى إلى هنا لتُفسدى علاقتنا ؟

794
01:31:24,777 --> 01:31:27,407
كيف يمكنك النظر الى نفسك بعد الذى فعلتيه

795
01:31:36,281 --> 01:31:37,868
(من بين كل الرجال ، إخترتى (فيكرام

796
01:31:42,085 --> 01:31:43,577
هذه فرشاه أسنانى

797
01:31:43,927 --> 01:31:44,958
أعيديها مكانها

798
01:31:45,316 --> 01:31:46,739
أعيديها مكانها و إلا فسأكسر أسنانكِ

799
01:31:47,090 --> 01:31:48,120
عاهره

800
01:31:51,887 --> 01:31:53,866
عاهره

801
01:31:56,057 --> 01:31:57,087
هل تسمعيننى ؟

802
01:31:58,871 --> 01:31:59,901
! ساعدينى

803
01:32:00,158 --> 01:32:01,331
ساعدينى ، رجاءً

804
01:32:01,687 --> 01:32:03,239
ساعدينى ، رجاءً

805
01:33:18,915 --> 01:33:20,158
ما الأمر ؟

806
01:35:14,512 --> 01:35:15,720
الحرق مؤلم ، صحيح ؟

807
01:35:16,875 --> 01:35:18,048
شىء محزن

808
01:35:20,281 --> 01:35:23,019
ليس لدى خيار آخر

809
01:35:27,615 --> 01:35:28,788
.. (نيشا)

810
01:35:34,601 --> 01:35:36,094
.. (نيشا)

811
01:35:40,544 --> 01:35:42,239
.. (نيشا)

812
01:35:54,133 --> 01:35:55,164
اللعنه

813
01:36:03,831 --> 01:36:05,561
لماذا تقفزين هكذا ، مثل الطفله الصغيره

814
01:36:05,881 --> 01:36:06,911
على سريرى

815
01:36:08,453 --> 01:36:11,332
أتريدين أن تكسرى السرير لعدم تمكنكِ انتِ
و (فيكرام) من كسره ليله أمس ؟

816
01:36:14,118 --> 01:36:17,590
إذا واصلتى القفز هكذا فسترين دماغك
التى بحجم حبه البازيلاء تطير بعيداً عنكِ

817
01:36:24,718 --> 01:36:25,785
.. سريرى

818
01:36:31,774 --> 01:36:33,196
لقد وجدت المفتاح

819
01:36:37,161 --> 01:36:38,191
.. نيشا) ، فكرى فى الأمر)

820
01:36:39,525 --> 01:36:41,669
فكرى أين مكان القفل

821
01:36:43,800 --> 01:36:45,565
هذا ليس عقداً ، إنه مفتاح

822
01:36:47,970 --> 01:36:49,700
لا تلبسيه ، تبدين حمقاء للغايه

823
01:36:50,751 --> 01:36:51,959
(نيشا)

824
01:36:55,061 --> 01:36:56,091
مرحباً ؟

825
01:36:58,189 --> 01:36:59,089
من هناك ؟

826
01:36:59,162 --> 01:37:00,192
نيشا) ، لا تذهبى)

827
01:37:02,081 --> 01:37:03,574
رجاءً ، لا تذهبى

828
01:37:04,480 --> 01:37:05,510
نيشا) ، رجاءً)

829
01:37:08,267 --> 01:37:09,132
هنا

830
01:37:09,206 --> 01:37:10,236
هنا ؟

831
01:37:10,492 --> 01:37:11,523
هنا

832
01:37:11,987 --> 01:37:13,575
لقد سمعت الصوت من هنا

833
01:37:13,864 --> 01:37:15,321
كأن أحدهم يختنق

834
01:37:20,675 --> 01:37:22,820
فيكرام) ، أنا هنا بالداخل)
ساعدنى

835
01:37:23,699 --> 01:37:25,227
ـ (فيكرام) ، رجاءً
ـ أيها الشبح سواء كنت ذكراً أو أنثى إرحل من هنا

836
01:37:25,298 --> 01:37:28,663
إذا اخفت (نيشا) مره أخرى فسأقتلك

837
01:37:29,330 --> 01:37:31,096
أعنى ، سأعيدك إلى الحياه مره أخرى

838
01:37:31,589 --> 01:37:32,620
حسناً ؟

839
01:37:34,543 --> 01:37:36,653
الشبح يقف هناك بجانبك

840
01:37:40,765 --> 01:37:42,186
ساعدنى

841
01:37:43,788 --> 01:37:44,688
.. (فيكرام)

842
01:37:44,760 --> 01:37:45,791
نعم ؟

843
01:37:46,013 --> 01:37:47,671
أشعر أن هذه العيون تحدق بى

844
01:37:49,071 --> 01:37:50,101
أبعدها رجاءً

845
01:37:51,261 --> 01:37:52,291
رجاءً

846
01:37:54,041 --> 01:37:55,320
تم الأمر

847
01:38:02,278 --> 01:38:03,973
أتمنى أن أحصل على نظره كامله لكِ الأن

848
01:38:04,990 --> 01:38:06,648
ماذا بقى كى تنظر اليه ؟

849
01:38:43,464 --> 01:38:44,921
ما الأمر ، (فيكرام) ؟

850
01:38:46,001 --> 01:38:47,032
من المُتصل ؟

851
01:38:55,385 --> 01:38:57,364
.. وجد المحققون جثه لفتاه و

852
01:38:59,451 --> 01:39:01,702
(يعتقدون أنها (روشنى

853
01:39:03,831 --> 01:39:04,862
ماذا ؟

854
01:39:06,473 --> 01:39:10,396
و إتصلوا بى يريدون منى التعرف على الجثه

855
01:39:18,219 --> 01:39:19,250
أراكِ لاحقاً

856
01:39:26,110 --> 01:39:27,353
توقفوا عن أحلامكم

857
01:39:28,299 --> 01:39:29,329
.. فأنا مازلت حيه

858
01:39:29,480 --> 01:39:31,352
و لن أموت فى وقت قريب

859
01:40:28,739 --> 01:40:29,769
إبدأى

860
01:40:32,249 --> 01:40:33,600
أنتِ لستِ حمقاء

861
01:40:33,744 --> 01:40:35,474
لقد ظننتكِ كذلك

862
01:40:38,714 --> 01:40:39,744
توقفى

863
01:40:41,738 --> 01:40:42,768
نعم

864
01:40:51,295 --> 01:40:52,397
.. لا ، لا

865
01:40:52,686 --> 01:40:53,716
إنتظرى

866
01:41:19,761 --> 01:41:20,791
إبدأى

867
01:41:26,573 --> 01:41:27,603
توقفى

868
01:41:31,752 --> 01:41:32,781
هل يوجد أحد ؟

869
01:41:33,316 --> 01:41:35,010
نعم

870
01:41:38,667 --> 01:41:39,697
(فيكرام)

871
01:41:40,997 --> 01:41:42,027
هل هذا أنت ؟

872
01:41:42,595 --> 01:41:44,431
أنت تعرف أنى لا أحب هذا المزاح

873
01:41:52,953 --> 01:41:53,983
مَن هناك ؟

874
01:41:58,930 --> 01:42:00,068
جدى ؟
جدتى ؟

875
01:42:02,649 --> 01:42:03,680
أبى ؟

876
01:42:05,638 --> 01:42:08,103
جدى ؟
جدتى ؟

877
01:42:21,591 --> 01:42:22,621
روشنى) ؟)

878
01:42:22,842 --> 01:42:23,873
نعم

879
01:42:26,074 --> 01:42:27,212
روشنى) ، هل هذه أنتِ ؟)

880
01:42:31,323 --> 01:42:32,425
هل أنتِ ميته ؟

881
01:42:34,833 --> 01:42:36,184
هذا ما تتمنينه

882
01:42:36,849 --> 01:42:37,879
أنا حيه

883
01:42:39,073 --> 01:42:40,565
واصلى طرح الأسئله

884
01:42:41,124 --> 01:42:43,198
واصلى طرح الأسئله
و ستعرفى أكثر

885
01:42:44,530 --> 01:42:45,560
فكِرى

886
01:42:47,241 --> 01:42:48,271
إذن ، أنتِ مازلتِ حيه ؟

887
01:42:52,280 --> 01:42:53,454
(رائع ، (نيشا

888
01:42:53,636 --> 01:42:55,128
هل أنتِ محبوسه ؟

889
01:42:57,112 --> 01:42:58,142
كيف حُبستِ ؟

890
01:42:58,641 --> 01:43:00,169
بشكل سىء للغايه

891
01:43:08,789 --> 01:43:12,748
هل حَبسكِ (فيكرام) ؟

892
01:43:14,906 --> 01:43:15,936
لا

893
01:43:16,158 --> 01:43:18,030
قدرى السىء هو ما جاء بى إلى هنا

894
01:43:22,448 --> 01:43:26,751
هل تستطيعين رؤيتى ؟

895
01:43:27,454 --> 01:43:28,484
نعم

896
01:43:35,135 --> 01:43:39,578
هل انتِ خلف المرآه ؟

897
01:43:40,417 --> 01:43:42,113
الآن أنتِ تتحدثين

898
01:43:43,094 --> 01:43:44,196
(رائع ، (نيشا

899
01:44:25,426 --> 01:44:27,191
مرآه غرفه النوم باب ؟

900
01:44:27,268 --> 01:44:28,298
نعم

901
01:44:28,867 --> 01:44:29,897
(رائع ، (نيشا

902
01:44:59,347 --> 01:45:00,378
نعم

903
01:45:00,460 --> 01:45:02,155
فكرى ، أن قد تكون فتحه المفتاح

904
01:45:06,507 --> 01:45:07,537
هيا

905
01:45:08,523 --> 01:45:09,553
... نعم

906
01:45:14,919 --> 01:45:16,269
فتحه المفتاح هناك تماماً

907
01:45:16,552 --> 01:45:18,044
.. فى الخلف

908
01:45:30,071 --> 01:45:31,101
.. نعم

909
01:45:45,399 --> 01:45:46,429
.. نعم

910
01:46:17,096 --> 01:46:18,127
.. (نيشا)

911
01:46:19,946 --> 01:46:21,642
نيشا) ، لماذا توقفتى ؟)

912
01:46:30,546 --> 01:46:31,576
! (نيشا)

913
01:46:40,452 --> 01:46:41,138
! (نيشا)

914
01:46:41,216 --> 01:46:42,912
ماذا تفعلى ؟
إفتحى الباب

915
01:46:43,996 --> 01:46:45,027
نيشا) ، هيا)

916
01:46:46,360 --> 01:46:47,391
آسفه

917
01:47:07,666 --> 01:47:09,396
أنتِ عاهره لعينه

918
01:47:12,463 --> 01:47:14,678
عاهره

919
01:47:18,475 --> 01:47:19,789
مع من تتحدثين ؟

920
01:47:20,004 --> 01:47:21,034
لا أحد

921
01:47:21,846 --> 01:47:22,877
.. ماذا حدث

922
01:47:23,236 --> 01:47:24,267
الجثه ؟

923
01:47:25,982 --> 01:47:27,261
لم تكن (روشنى) ؟

924
01:47:32,655 --> 01:47:33,722
هل أنت بخير ؟

925
01:47:37,382 --> 01:47:38,413
.. (نيشا)

926
01:47:40,579 --> 01:47:44,015
أنت فقط التى تعنينى

927
01:47:45,654 --> 01:47:47,834
فـ (روشنى) لم تعُد جزئاً من حياتى

928
01:47:48,330 --> 01:47:49,787
و لا حتى ذكرى

929
01:47:51,770 --> 01:47:53,820
روشنى) ليست لأجلى)

930
01:48:06,333 --> 01:48:07,542
أحبك

931
01:48:17,768 --> 01:48:20,647
.. لا تتركينى هنا

932
01:48:22,078 --> 01:48:24,021
.. لا تتركينى هنا

933
01:48:54,297 --> 01:48:55,327
ما الأمر ؟

934
01:48:56,034 --> 01:48:57,729
أنتِ تشربين الخمر أثناء الدوام

935
01:48:59,058 --> 01:49:02,838
هل هناك مشكله ؟

936
01:49:03,959 --> 01:49:04,989
.. لا

937
01:49:06,982 --> 01:49:08,369
لا توجد أيه مشاكل

938
01:49:09,415 --> 01:49:12,081
بالتأكيد لا

939
01:49:13,656 --> 01:49:19,320
خصوصاً بعد أن حصلتى لنفسكِ على حبيب مشهور و غنى

940
01:49:22,067 --> 01:49:23,654
لكنى أتمنى

941
01:49:24,568 --> 01:49:26,784
ألا تعود حبيبته الأولى للظهور

942
01:49:27,801 --> 01:49:28,903
فإذا ظهرت مره أخرى فى حياته

943
01:49:30,268 --> 01:49:33,254
ستصبح علاقتكم معقده

944
01:50:16,806 --> 01:50:18,571
(لقد إنتهت لعبتك ، (فيكرام

945
01:50:18,823 --> 01:50:20,174
المفتش (كامبل) تم نقله

946
01:50:20,248 --> 01:50:22,357
لسوء حظك و حظى

947
01:50:22,471 --> 01:50:23,266
... الآن قضيتكِ

948
01:50:23,340 --> 01:50:24,370
.. أعنى

949
01:50:25,009 --> 01:50:27,509
قضيه (روشنى فيرما) تحت تصرفى الآن

950
01:50:27,721 --> 01:50:29,272
فأنا ضابط التحقيق الان

951
01:50:29,701 --> 01:50:31,881
يا إلهى

952
01:50:32,934 --> 01:50:34,213
هل هناك أى جديد فى القضيه ؟

953
01:50:34,463 --> 01:50:35,884
هل حصلت على خيط جديد ؟

954
01:50:36,339 --> 01:50:37,441
بالتأكيد سأفعل

955
01:50:38,390 --> 01:50:41,755
لا يمكن للمجرم أن يكون أذكى من القانون

956
01:50:45,654 --> 01:50:46,684
تمنياتى بالتوفيق

957
01:50:52,049 --> 01:50:53,079
. . (فيكرام)

958
01:50:54,100 --> 01:50:57,358
فكر قبل ان تتخذ أى خطوه

959
01:50:59,696 --> 01:51:00,703
ماذا تقصد ؟

960
01:51:00,773 --> 01:51:03,130
(فى الواقع أنت لست قلقاً بخصوص (روشنى

961
01:51:04,597 --> 01:51:06,089
لكن (نيشا) هى من تقلقنى

962
01:51:07,202 --> 01:51:08,790
.. إذا أصابها أى شىء

963
01:51:09,184 --> 01:51:10,428
.. إذا آذيتها

964
01:51:11,408 --> 01:51:13,030
فلن أُحقق فى الأمر

965
01:51:14,328 --> 01:51:15,500
سأقتلك مباشره

966
01:51:16,726 --> 01:51:17,756
سأقتلك

967
01:51:18,742 --> 01:51:19,535
فهمتنى ؟

968
01:51:19,610 --> 01:51:21,482
لست فى مزاج يسمح لى بالرد عليك

969
01:51:26,527 --> 01:51:27,557
.. مرحباً

970
01:51:27,778 --> 01:51:28,880
أين أغراضى ؟

971
01:51:29,621 --> 01:51:32,085
فيكرام) ، لقد نقلت كل شىء إلى هناك)

972
01:51:32,226 --> 01:51:33,257
لماذا ؟

973
01:51:34,173 --> 01:51:38,297
لا توجد مشاكل فى هذا الحمام

974
01:51:40,012 --> 01:51:42,263
و المنظر من هذه الغرفه أفضل بكثير

975
01:51:43,661 --> 01:51:45,462
ألا يُعجبك ما فعلته ؟

976
01:51:47,311 --> 01:51:50,913
فى المستقبل ، رجاءً أخبرينى قبل أن تفعلى شىء كهذا

977
01:51:55,966 --> 01:51:57,352
فقط أردت أن أُفاجئك

978
01:51:59,336 --> 01:52:01,137
أنا لا أحب المفاجئات

979
01:52:27,210 --> 01:52:29,189
إذا كنت تراقبنا منذ بعض الوقت
كنت لتعرف أن (فيكرام) ليس هنا

980
01:52:29,852 --> 01:52:31,095
إنه فى الإستوديو

981
01:52:35,518 --> 01:52:39,617
هل أهداكِ عشيقكِ الغنى هذا المفتاح القديم

982
01:52:40,730 --> 01:52:43,432
أم أن هذا مفتاح الكنز ؟

983
01:52:43,545 --> 01:52:44,896
هذا ليس من شأنك

984
01:52:45,180 --> 01:52:46,210
يجب أن ترحل من هنا

985
01:52:51,018 --> 01:52:54,040
الناس لا يتصرفون بهذه الطريقه
حتى عند وقوف الغرباء ببابهم

986
01:52:56,475 --> 01:52:58,418
.. الشىء المضحك فى الوقت

987
01:52:59,603 --> 01:53:01,510
أنه دائم التغير

988
01:53:02,140 --> 01:53:03,562
ـ إسمع
ـ أنتِ إستمعى إلىَ

989
01:53:06,727 --> 01:53:08,114
أتمنى أن تُعجبكِ هديتى

990
01:53:14,408 --> 01:53:15,901
و شكراً على الإهانه

991
01:55:34,891 --> 01:55:35,922
.. (روشنى)

992
01:55:45,701 --> 01:55:46,731
.. (روشنى)

993
01:57:33,652 --> 01:57:35,559
سيدى ، أحدهم أرسل لك هذا الطرد

994
01:58:53,417 --> 01:58:54,803
أين (نيشا) ؟

995
01:58:56,927 --> 01:58:58,419
أين (نيشا) ؟

996
01:59:20,000 --> 01:59:50,000
ترجمة : GoMeZ
تعديل التوقيت : JusticeGate

