1
00:00:36,971 --> 00:00:39,371
(كانوا يطلقون عليه اسم (ماشيتي
- المنجل-

2
00:00:39,440 --> 00:00:41,635
70دولارا في اليوم من أجل الساحة

3
00:00:42,643 --> 00:00:44,372
100من اجل السقف

4
00:00:45,479 --> 00:00:46,741
ادخل

5
00:00:46,814 --> 00:00:49,339
125من أجل الصرف الصحي

6
00:00:49,416 --> 00:00:50,883
المجاري

7
00:00:50,951 --> 00:00:52,714
هل سبق لك قتل أحد من قبل؟

8
00:00:53,921 --> 00:00:56,822
كما تعرف ، الكائنات الفضائية الغير شرعية من أمثالك

9
00:00:56,891 --> 00:00:59,655
يتم ترحيلهم من البلاد بمعدل عالي

10
00:00:59,727 --> 00:01:02,218
من أجل صالح بلدينا

11
00:01:02,296 --> 00:01:04,958
السيناتور الجديد يجب أن يموت

12
00:01:05,032 --> 00:01:08,195
و لهذا سأدفع لك 150.000 دولار

13
00:01:09,270 --> 00:01:10,259
نقدا

14
00:01:10,337 --> 00:01:13,135
تم إعطائه عرضا لا يستطيع رفضه

15
00:01:14,808 --> 00:01:16,036
أنا الأغلى

16
00:01:17,344 --> 00:01:19,073
لأنني الأفضل

17
00:01:27,221 --> 00:01:29,781
تم الإيقاع به، وخيانته

18
00:01:29,857 --> 00:01:32,189
و تُرِكَ ليموت

19
00:01:32,259 --> 00:01:34,693
لقد أقسمت على السلام

20
00:01:34,762 --> 00:01:37,697
و الآن تريدني أن أساعدك في قتل هؤلاء الرجال؟

21
00:01:37,765 --> 00:01:39,357
نعم يا أخي

22
00:01:40,434 --> 00:01:42,334
أعني، يا أبتي

23
00:01:42,403 --> 00:01:44,837
سأرى ما يمكنني فعله

24
00:01:52,680 --> 00:01:55,012
إنه يعرف الحقيقة

25
00:01:56,016 --> 00:01:57,574
أين زوجتي وابنتي؟

26
00:01:58,619 --> 00:02:00,416
إنه يحصل على النســـــاء

27
00:02:00,487 --> 00:02:01,977
لقد رجع

28
00:02:02,056 --> 00:02:03,421
(ماشيتي)

29
00:02:04,458 --> 00:02:06,483
و يقتل الأشرار

30
00:02:06,560 --> 00:02:07,356
لا

31
00:02:08,162 --> 00:02:10,653
اللعنة

32
00:02:10,731 --> 00:02:13,097
أتعني أن ذلك العامل المكسيكي

33
00:02:13,167 --> 00:02:16,068
تحول لفيدرالي لعين؟

34
00:02:16,136 --> 00:02:18,400
و لكنهم قريبا أدركوا

35
00:02:18,472 --> 00:02:19,734
إنه آت من أجلنا

36
00:02:21,242 --> 00:02:24,575
أنهم عبثوا مع المكسيكي الخطأ

37
00:02:27,414 --> 00:02:28,972
ـ حركة

38
00:02:30,517 --> 00:02:31,916
إثارة

39
00:02:35,256 --> 00:02:36,188
عاطفة

40
00:02:36,257 --> 00:02:38,452
الرحمة يا أبتاه

41
00:02:38,525 --> 00:02:41,551
الله رحيم، أنا لست كذلك

42
00:02:42,096 --> 00:02:46,795
إذا كنت ستستأجر (ماشيتي) لقتل الرجل الشرير

43
00:02:46,867 --> 00:02:52,430
تأكد جيدا من أن الرجل الشرير ليس أنت

44
00:02:56,343 --> 00:02:57,935
(ماشيتي)

45
00:02:59,380 --> 00:03:00,779
X : التصنيف
للكبــــــــــار فـــــــــقــــــــــــط

46
00:03:02,983 --> 00:03:06,817
(من أصدقائكم في شركة (واينستين

47
00:03:08,817 --> 00:03:11,017
للعلم

48
00:03:14,017 --> 00:03:16,217
الفيلم التالي

49
00:03:17,217 --> 00:03:21,217
محظور على من هم
أقل من 18 عاما

50
00:03:22,817 --> 00:04:14,017
ترجمة : زياد إبراهيم
zeyadsalem@hotmail.com

51
00:04:43,017 --> 00:04:46,217
كـــــــــوكــــــــــب الرعــــــــــــــــــــــــب

52
00:06:43,704 --> 00:06:45,604
(جميلة للغاية الليلة يا (هولي

53
00:06:45,672 --> 00:06:47,162
اللعنة يا فتيات

54
00:06:47,241 --> 00:06:49,641
إذا كنتن تردن القيام بهذا
قمن به على المسرح

55
00:06:51,678 --> 00:06:53,669
مثير جدا

56
00:06:57,384 --> 00:07:00,547
شيري) يا عزيزتي)
قلت لك مرات عديدة

57
00:07:00,621 --> 00:07:02,555
لا يمكنك أن تبكي على المسرح

58
00:07:02,623 --> 00:07:04,352
هل تعرفين ما هو رقص الترفيه؟

59
00:07:05,259 --> 00:07:07,022
موهبة ضائعة رقم 12 ؟

60
00:07:07,094 --> 00:07:09,085
لا، إنها رقصة مرح

61
00:07:09,162 --> 00:07:11,096
تصعدي و ترقصي بسعادة

62
00:07:11,164 --> 00:07:13,394
إنها رقصة ترفيه و ليس رقصة بكاء

63
00:07:14,334 --> 00:07:15,392
سأستقيل

64
00:07:15,469 --> 00:07:17,266
تقولين هذا مرة كل أسبوع

65
00:07:17,337 --> 00:07:19,805
أعنيها هذه المرة

66
00:07:19,873 --> 00:07:24,276
أحتاج تغيير جذري في حياتي

67
00:07:24,344 --> 00:07:25,709
كنت دائما أقول أنك مرحة

68
00:07:25,779 --> 00:07:28,805
مثل (كريس روك) و لكن أجمل

69
00:07:28,882 --> 00:07:30,474
و لكن إذا لم تتوقفي عن البكاء

70
00:07:30,551 --> 00:07:31,848
سأطرد مؤخرتك

71
00:07:31,919 --> 00:07:33,819
و أنا لا أريد أن أطرد مؤخرتك لأنني أحب أن أشاهد لمؤخرتك

72
00:07:33,887 --> 00:07:35,878
أي فتاة ترحل مبكرا

73
00:07:35,956 --> 00:07:37,719
تؤكد هذا بإصبعها

74
00:07:37,791 --> 00:07:39,918
و تأخذ تذكرة الرحيل

75
00:07:41,595 --> 00:07:42,960
ها هو إصبعي

76
00:07:46,567 --> 00:07:48,159
وها هي تذكرة رحيلي

77
00:07:50,103 --> 00:07:51,570
سوف نحتاج لمزيد من المال

78
00:08:14,061 --> 00:08:15,961
اللعنة

79
00:08:26,340 --> 00:08:27,807
أيها الأحمق

80
00:08:48,762 --> 00:08:50,662
حسنا يا رفاق هيا بنا

81
00:08:57,971 --> 00:08:59,495
حسنا حسنا هيا

82
00:09:00,641 --> 00:09:03,007
تعرفون المطلوب يا رجال؟

83
00:09:05,646 --> 00:09:07,045
انتظر هنا يا ملازم

84
00:09:08,048 --> 00:09:09,606
سوف أتولى هذا

85
00:09:13,286 --> 00:09:14,480
مرحبا أبي

86
00:09:17,357 --> 00:09:19,917
(أرى أنك مررت بمشاكل يا (رومي

87
00:09:21,895 --> 00:09:23,658
هل تريد إخباري بما حدث؟

88
00:09:23,730 --> 00:09:25,698
حسنا، لقد...لقد هربوا

89
00:09:26,900 --> 00:09:29,334
الثلاثة؟

90
00:09:29,403 --> 00:09:30,870
نعم

91
00:09:30,937 --> 00:09:32,336
لا أعلم

92
00:09:32,406 --> 00:09:34,135
لا أعلم كيف فعلوها
لقد هربوا فقط

93
00:09:34,207 --> 00:09:36,903
أنا آسف يا (رومي) و لكني لم أعد أثق بك

94
00:09:37,844 --> 00:09:39,835
و أنت تعرف القواعد

95
00:09:39,913 --> 00:09:40,937
انتظر

96
00:09:41,014 --> 00:09:43,812
(أنا خارج اللعبة، أقسم يا (آبي

97
00:09:43,884 --> 00:09:45,283
لن تراني بعد الآن

98
00:09:45,352 --> 00:09:46,751
ليس بهذه السرعة

99
00:09:53,026 --> 00:09:55,290
أريد خصيتيك أيضا

100
00:10:03,437 --> 00:10:05,564
أنا مرتبط بهم نوعا ما

101
00:10:05,639 --> 00:10:07,368
يا حبيبي

102
00:10:07,441 --> 00:10:09,966
أنا كنت مرتبطا بنوعي

103
00:10:10,043 --> 00:10:13,638
و الآن هم طلقاء في الخارج يفعلون ما الله أعلم به

104
00:10:13,714 --> 00:10:16,205
لا أستطيع أن أفعلها يا (آبي)، من فضلك
آبي) من فضلك)

105
00:10:18,952 --> 00:10:21,147
ماذا تفعلون يا رفاق؟

106
00:10:21,221 --> 00:10:22,779
دعوني يا أولاد العاهرة

107
00:10:22,856 --> 00:10:25,290
ابن العاهرة
(اسمعني يا (آبي

108
00:10:25,358 --> 00:10:26,620
(لا تحتاج لهذا يا (آبي

109
00:10:26,693 --> 00:10:27,660
هناك المزيد

110
00:10:27,728 --> 00:10:29,525
هناك المزيد
(أستطيع أن أحضر لك ما تريد يا (آبي

111
00:10:29,596 --> 00:10:32,156
اللعنة عليكم أيها الجبناء

112
00:10:32,232 --> 00:10:34,564
دعني أرحل أيها الوغد
سوف أحضر لك أكثر

113
00:10:47,214 --> 00:10:48,545
التقط هذه من فضلك

114
00:11:23,984 --> 00:11:25,474
أين البضاعة؟

115
00:11:26,219 --> 00:11:28,449
هناك

116
00:11:28,522 --> 00:11:31,150
مازالت الصفقة سارية

117
00:11:32,592 --> 00:11:34,856
لا

118
00:11:36,463 --> 00:11:37,953
لقد جعلتني انتظر كثيرا

119
00:11:39,065 --> 00:11:41,056
و الآن أريدها كلها

120
00:12:06,459 --> 00:12:08,723
(يبدو أنني أمسكت بخناقك يا (آبي

121
00:12:08,795 --> 00:12:10,524
بالفعل

122
00:12:10,597 --> 00:12:11,621
إذن

123
00:12:14,100 --> 00:12:15,965
سأسألك مرة أخرى

124
00:12:17,470 --> 00:12:18,869
أيـــــــــــن

125
00:12:19,840 --> 00:12:21,102
هــــــــــي

126
00:12:22,108 --> 00:12:23,735
البــــــــــــضـــــــــــاعة؟

127
00:12:23,810 --> 00:12:26,404
فـــــــــــــــــــي كـــــــــــل مكــــــــــــان

128
00:13:07,487 --> 00:13:08,784
اللعنة

129
00:13:51,731 --> 00:13:54,256
أبعدي هذا الشيء عن أرضي

130
00:13:54,334 --> 00:13:55,961
لقد زادت حرارتها

131
00:13:58,371 --> 00:14:00,066
أريد الوصول للبلدة

132
00:14:03,076 --> 00:14:05,340
إنها مشكلة غطاء الرادياتور المتهالك

133
00:14:06,479 --> 00:14:08,811
الماء يتسرب عندما تزداد الحرارة

134
00:14:11,217 --> 00:14:12,650
بدون ضغط

135
00:14:16,790 --> 00:14:18,052
أنت بخير؟

136
00:14:18,124 --> 00:14:20,524
(أنا (شيري

137
00:14:20,593 --> 00:14:22,754
ادخلي و اجلسي في اي مكان
سأدخل حالا

138
00:14:26,232 --> 00:14:27,392
خذي هذا معك

139
00:14:27,467 --> 00:14:30,163
هذه مياه النبع الصافي

140
00:14:30,236 --> 00:14:32,363
ليس بها شيء جيد
لقد عبئتها بنفسي

141
00:14:32,439 --> 00:14:34,168
لقد أحضرتها من السد بنفسي

142
00:14:35,675 --> 00:14:37,142
شكرا

143
00:14:37,210 --> 00:14:38,700
(جي تي)

144
00:14:38,778 --> 00:14:40,609
نحن نعمل الليلة

145
00:14:40,680 --> 00:14:42,671
أفضل مشويات في "تكساس" على مدار الساعة

146
00:14:42,749 --> 00:14:44,011
يجب أن أذهب

147
00:14:44,084 --> 00:14:46,177
تنقذين حيوات ناس ، أليس كذلك؟

148
00:14:47,187 --> 00:14:49,519
كيف عرفت هذا؟

149
00:14:57,897 --> 00:14:59,728
فتاة مثيرة

150
00:15:18,418 --> 00:15:20,409
افتحي الستائر

151
00:15:22,088 --> 00:15:23,578
أدخلي بعض الضوء

152
00:15:29,662 --> 00:15:31,027
ليلة لطيفة

153
00:15:31,965 --> 00:15:33,796
قــــــــهـــــــــــــــــوة

154
00:15:37,537 --> 00:15:38,868
اللعنة

155
00:15:41,975 --> 00:15:43,465
لم أستطع الحصول على أجازة هذا الأسبوع

156
00:15:44,411 --> 00:15:46,140
و لكن ابقى للعاشرة فقط

157
00:15:48,882 --> 00:15:51,043
(سيحضر أحد معارفي هنا قبل العاشرة ليأخذ (توني

158
00:15:51,117 --> 00:15:54,052
سوف آكل دماغك و أكتسب معرفتك

159
00:15:54,120 --> 00:15:56,384
ماذا أخبرتك؟
لا تلعب بالألعاب على الطاولة

160
00:15:56,456 --> 00:15:58,253
ـ ألم أخبرك هذا؟
ـ نــعــم

161
00:16:02,529 --> 00:16:04,326
هناك حقيبة معدة تحت سريره

162
00:16:06,599 --> 00:16:08,863
أعطها ل(توني) ليأخذها معه عندما يأتي صديقي و يحضره

163
00:16:14,674 --> 00:16:16,198
سوف أتركه يشاهد التلفاز

164
00:16:17,210 --> 00:16:20,008
و لكن يجب عليك أن تكون هنا في غضون 20 دقيقة

165
00:16:21,347 --> 00:16:22,439
شكرا

166
00:16:28,021 --> 00:16:29,716
ماذا حدث لسنتك؟

167
00:16:29,789 --> 00:16:31,450
وقعت

168
00:16:33,359 --> 00:16:35,520
هل من الممكن أن تصلي من أجل والدك؟

169
00:16:36,596 --> 00:16:39,622
لا موتى من أجل أبيك الليلة؟

170
00:16:39,699 --> 00:16:42,463
لا موتى من أجل أبي الليلة.....آمين

171
00:16:42,535 --> 00:16:43,763
آمين

172
00:16:47,507 --> 00:16:48,872
من كنت تتحدثين معه؟

173
00:16:48,942 --> 00:16:50,307
جليسة الأطفال

174
00:16:51,644 --> 00:16:53,077
إنها قادمة

175
00:16:58,451 --> 00:17:00,112
ـ هل تصدقها؟
ـ لا

176
00:17:00,954 --> 00:17:02,114
و لا أنا

177
00:17:23,143 --> 00:17:25,236
كارثة لعينة

178
00:17:55,575 --> 00:17:57,406
ـ مرحبا
ـ مرحبا

179
00:17:58,144 --> 00:18:00,135
ـ كيف الحال يا (جي تي)؟
ـ بخير

180
00:18:01,114 --> 00:18:03,514
ـ ما زلت تعمل
ـ نعم،  طوال الليل

181
00:18:04,617 --> 00:18:07,142
قدح من القهوة و علبة سجائر من فضلك

182
00:18:09,722 --> 00:18:10,984
مجانا

183
00:18:11,057 --> 00:18:12,456
الليلة

184
00:18:12,525 --> 00:18:14,117
ليلة خاصة

185
00:18:15,161 --> 00:18:17,823
و ماهو الشيء المميز الليلة؟

186
00:18:17,897 --> 00:18:19,728
مرور25 سنة على افتتاح المطعم

187
00:18:28,975 --> 00:18:30,408
كان يجب أن تقيم حفلة

188
00:18:30,476 --> 00:18:32,239
فعلتها..ألا ترى البالونات؟

189
00:18:32,312 --> 00:18:35,179
أنت الشخص الثاني الذي يظهر الليلة

190
00:18:35,248 --> 00:18:37,409
و من الأول؟

191
00:18:37,483 --> 00:18:38,745
هاهو هناك

192
00:18:44,724 --> 00:18:46,351
لا بد أنها كانت مارة بالجوار

193
00:18:46,426 --> 00:18:48,121
يبدو أن الغرباء فقط يأكلون هنا

194
00:18:50,396 --> 00:18:51,920
(أنا ما زلت أأكل هنا يا (جي تي

195
00:18:51,998 --> 00:18:53,659
بالتأكيد

196
00:18:53,733 --> 00:18:56,133
بالمناسبة ، لاتختنق بكل هذا الطعام الذي تأكله

197
00:19:05,545 --> 00:19:07,137
(مرحبا يا (بالوميتا

198
00:19:09,916 --> 00:19:12,350
لم يعد هذا اسمي

199
00:19:13,186 --> 00:19:14,881
لماذا؟

200
00:19:16,623 --> 00:19:19,023
لأنه اسم أعطيتني إياه

201
00:19:23,196 --> 00:19:24,561
حسنا إذن

202
00:19:24,631 --> 00:19:27,623
هل أصبحتي تلك الطبيبة المشهورة؟

203
00:19:30,036 --> 00:19:31,230
لا

204
00:19:33,740 --> 00:19:35,537
اعتقدت أنك ستفعليها

205
00:19:37,377 --> 00:19:38,571
تكلمت عنها بما فيه الكفاية

206
00:19:38,645 --> 00:19:39,873
هذه هي مشكلة الأهداف

207
00:19:39,946 --> 00:19:43,006
تصبح هي الشيء الذي تتكلم عنه بدلا من الشيء الذي تحققه

208
00:19:43,082 --> 00:19:45,175
هذا معطفي

209
00:19:46,819 --> 00:19:48,650
كنت أبحث عنه لأسبوعين

210
00:19:48,721 --> 00:19:50,313
حقا؟ و منذ متى كنت تبحث عني يا (راي)؟

211
00:19:50,390 --> 00:19:52,153
حسنا المعطف كان ينتمي لي
أنت لم تكوني هكذا

212
00:19:56,429 --> 00:19:57,862
ماذا تفعلين الآن؟

213
00:19:59,332 --> 00:20:01,527
سأصبح كوميديانة

214
00:20:04,570 --> 00:20:05,696
حقا؟

215
00:20:08,775 --> 00:20:10,504
أنت لست مرحة

216
00:20:11,544 --> 00:20:14,069
هذا ما أحاول أن أقوله للجميع

217
00:20:14,147 --> 00:20:16,445
و لكنهم يقولون أني مجنونة

218
00:20:17,617 --> 00:20:19,209
و لكنك لست هكذا

219
00:20:19,285 --> 00:20:20,752
حسنا، هذا عظيم

220
00:20:20,820 --> 00:20:23,755
لأنني صدقت الجميع و حجزت عروضا في البلدة

221
00:20:23,823 --> 00:20:25,154
ماذا سأفعل الآن؟

222
00:20:25,224 --> 00:20:28,421
نعم نعم
هذا سيئ

223
00:20:29,128 --> 00:20:32,620
هناك فرق بين أن تكون صريحا

224
00:20:32,699 --> 00:20:35,099
و أن تكون فظا

225
00:20:35,168 --> 00:20:37,432
حسنا

226
00:20:37,503 --> 00:20:39,471
سعدت برؤيتك ثانية

227
00:20:42,375 --> 00:20:44,309
ما اسمك الحركي حاليا

228
00:20:44,377 --> 00:20:46,208
إذا أردت أن أحضر واحدا من عروضك؟

229
00:20:46,279 --> 00:20:47,837
(شيري)

230
00:20:49,082 --> 00:20:50,674
(شيري دارلنج)

231
00:20:53,319 --> 00:20:54,377
يبدو كاسم متعرية

232
00:20:54,454 --> 00:20:56,854
لا، يبدو كاسم راقصة

233
00:20:56,923 --> 00:20:58,322
هناك فرق

234
00:20:58,391 --> 00:20:59,790
صحيح

235
00:21:00,893 --> 00:21:01,951
حسنا

236
00:21:02,862 --> 00:21:05,023
ستكونين (بالوميتا) بالنسبة لي دائما

237
00:21:18,378 --> 00:21:20,403
أريد توصيلة

238
00:21:24,350 --> 00:21:26,978
ما رأيك يا (إل راي)؟

239
00:21:29,655 --> 00:21:31,316
سأعطيك توصيلة

240
00:21:39,465 --> 00:21:40,830
(الوداع يا (بيل

241
00:21:40,900 --> 00:21:43,164
ـ ألا تعنين أراك لاحقا؟
ـ بالطبع

242
00:21:46,239 --> 00:21:48,002
ـ ما الأمر يا (دوك)؟

243
00:21:49,208 --> 00:21:51,176
يجب أن أعترف أن السيدة تبدو رائعة الليلة

244
00:21:51,244 --> 00:21:53,872
يبدو أنها تستطيع أن تنزل القمر من مكانه

245
00:21:53,946 --> 00:21:55,038
أنا أمزح فقط

246
00:21:56,249 --> 00:21:58,774
ـ انظر لهذا
ـ ماذا حدث لذراعك؟

247
00:21:58,851 --> 00:22:01,115
حسنا .... لقد تم عضي

248
00:22:01,187 --> 00:22:03,485
ما الذي عضك؟

249
00:22:03,556 --> 00:22:05,888
حسنا، إذا أخبرتك فلن تصدقني

250
00:22:07,360 --> 00:22:08,850
هل أحتاج لمطهر أو شيء من هذا القبيل؟

251
00:22:11,831 --> 00:22:14,391
ألا يمكنك أن تخيط الجرح؟

252
00:22:14,467 --> 00:22:16,162
في العادة أقوم بهذا

253
00:22:16,235 --> 00:22:19,033
و أقوم بشيء لوقف النزيف

254
00:22:19,105 --> 00:22:21,266
المشكلة أنه لا يوجد نزيف

255
00:22:21,340 --> 00:22:23,137
اللعنة، انظر لهذا

256
00:22:23,209 --> 00:22:25,370
عندما كانت هذه المستشفى ماتزال عسكرية

257
00:22:25,445 --> 00:22:27,470
رجع رجل من العراق بهذه

258
00:22:28,648 --> 00:22:30,809
تقرحات قوبائية مزمنة

259
00:22:30,883 --> 00:22:33,443
عند التبول، كان البول يخرج من كل هذه الفتحات

260
00:22:33,519 --> 00:22:34,679
مثل النافورة

261
00:22:34,754 --> 00:22:36,244
يا إلهي

262
00:22:36,322 --> 00:22:37,846
و كيف تعالجون هذا؟

263
00:22:39,358 --> 00:22:42,054
اللعنة على هذا... أنا لم أذهب للعراق

264
00:22:42,128 --> 00:22:44,255
من الأفضل لك، لن تصدق ما يرشوه في الجو من القاذورات

265
00:22:44,330 --> 00:22:46,230
أقسم بالله، لدي كرات عيون عراقية

266
00:22:46,299 --> 00:22:48,267
رجع بها صديقي لنقوم ببعض الإختبارات عليها

267
00:22:48,334 --> 00:22:50,461
غير معقول...كانتا جافتين تماما

268
00:22:50,536 --> 00:22:52,060
غاز الخردل يفعل هذا بالعين

269
00:22:52,138 --> 00:22:53,537
في الحقيقة ما زالوا في ثلاجتي

270
00:22:54,674 --> 00:22:56,437
تعتقد أن هذا بسبب ذبابة النبر؟

271
00:22:56,509 --> 00:22:59,842
التهابات فيروسية قرحية مزمنة

272
00:22:59,912 --> 00:23:01,573
يبدو مثل النقرس

273
00:23:03,749 --> 00:23:05,512
حرارته وصلت 105 فهرنهايت

274
00:23:05,585 --> 00:23:07,212
ـ هل هذا سيئ؟
ـ إنه مرتفع

275
00:23:07,286 --> 00:23:08,583
السيئ سيكون 108 فهرنهايت

276
00:23:08,654 --> 00:23:12,249
تنتابك نوبة صرع
يصيبك الجنون

277
00:23:12,325 --> 00:23:14,555
و .... من المحتمل أن تموت

278
00:23:15,495 --> 00:23:16,519
" قل " آه

279
00:23:16,596 --> 00:23:19,030
ـ آه
ـ يا إلهي

280
00:23:19,098 --> 00:23:20,929
رائع

281
00:23:21,000 --> 00:23:22,365
لسان أسود مصاب بالخراريج

282
00:23:22,435 --> 00:23:24,926
كل الخراريج يتم تصفيتها....انتهى

283
00:23:31,377 --> 00:23:32,969
ماذا تفعل؟

284
00:23:34,146 --> 00:23:35,238
(اخرس يا (جو

285
00:23:46,692 --> 00:23:49,320
عزيزتي ... أحضري الحقن

286
00:23:51,097 --> 00:23:52,792
حالا

287
00:23:53,833 --> 00:23:56,131
الآن

288
00:23:56,202 --> 00:23:57,066
وغد

289
00:24:11,984 --> 00:24:13,281
إنها تنتشر

290
00:24:14,253 --> 00:24:15,413
اللعنة

291
00:24:15,488 --> 00:24:17,615
ـ قلت متى حدثت لك هذه العضة؟
ـ الآن فقط

292
00:24:17,690 --> 00:24:19,157
هل ترى هذا؟

293
00:24:19,225 --> 00:24:22,626
هذا يوضح مراحل متقدمة من الغنغرينا و تعفن الجلد

294
00:24:22,695 --> 00:24:24,356
...ـ وهذه هنا
ـ تعفن متقدم؟

295
00:24:24,430 --> 00:24:28,025
توضح انتفاخ الأغشية و عدم وجود أي دورة دموية .....

296
00:24:28,100 --> 00:24:30,568
هل تقول أنك حصلت على هذه العضة الآن؟

297
00:24:30,636 --> 00:24:33,104
ـ نعم، منذ نصف ساعة
ـ ما أراه هنا

298
00:24:33,172 --> 00:24:35,470
جرح عميق ملوث بالفيروسات

299
00:24:35,541 --> 00:24:37,202
و البكتريا

300
00:24:37,276 --> 00:24:40,336
بسبب تراكم الأغشية العارية حول العضة

301
00:24:40,413 --> 00:24:44,782
و هذا يدل على أنك قد حصلت على هذه العضة منذ أكثر 14 يوما

302
00:24:44,850 --> 00:24:46,511
على الأقل....14 يوما

303
00:24:46,586 --> 00:24:47,814
هل هذا ممكن؟

304
00:24:47,887 --> 00:24:50,447
14يوم؟؟ مستحيل...أعني

305
00:24:50,523 --> 00:24:52,684
ما اليوم؟

306
00:24:53,659 --> 00:24:54,990
اليوم الأربعاء

307
00:24:55,061 --> 00:24:57,188
الـ15

308
00:24:58,731 --> 00:24:59,755
من إبريل

309
00:24:59,832 --> 00:25:02,426
اللعنة...ألا يمكنني الحصول على حقنة تيتانوس أو أي شيء من هذا القبيل؟

310
00:25:03,736 --> 00:25:05,499
(يجب أن نقطع الذراع يا (جو

311
00:25:05,571 --> 00:25:07,300
نقطع الذراع؟
ماذا تعني بهذا؟ ذراعي؟

312
00:25:07,373 --> 00:25:08,897
إنها تنتشر إلى كتفك

313
00:25:08,975 --> 00:25:11,705
إذا لم نقطع الذراع الآن، سوف تمتد لصدرك

314
00:25:11,777 --> 00:25:13,870
و نحن لا نستطيع بالتأكيد أن نقطعه ، أليس كذلك؟

315
00:25:13,946 --> 00:25:15,470
ألا يمكنني الحصول على رأي آخر؟

316
00:25:16,182 --> 00:25:17,444
(مرحبا يا (جو

317
00:25:19,251 --> 00:25:21,742
سوف أعطيك مخدر قوي

318
00:25:21,821 --> 00:25:24,085
حتى لا تشعر بشيء أثناء العملية

319
00:25:24,156 --> 00:25:25,248
هؤلاء

320
00:25:26,158 --> 00:25:27,557
هم أصدقائي

321
00:25:27,627 --> 00:25:28,753
صديقي الأصفر

322
00:25:30,663 --> 00:25:33,063
ـ ...ليزيل الألم

323
00:25:33,799 --> 00:25:36,063
صديقي الأزرق

324
00:25:36,135 --> 00:25:37,625
سوف تحس بالكاد

325
00:25:37,703 --> 00:25:41,833
و هذا يعني أن صديقي الأصفر يعمل جيدا

326
00:25:41,907 --> 00:25:43,397
هل ترى كيف يعمل أصدقائي بسرعة؟

327
00:25:46,012 --> 00:25:48,378
و بعد أن تقابل صديقي الأحمر

328
00:25:48,447 --> 00:25:50,540
فلن تراني ثانية....

329
00:25:50,616 --> 00:25:52,607
تراني ثانية .... تراني ثانية

330
00:25:58,858 --> 00:26:00,723
كلهم يعملون بشكل مختلف

331
00:26:06,098 --> 00:26:07,122
و الآن ماذا؟

332
00:26:07,199 --> 00:26:09,190
(إهداء إلى (جانجل جوليا

333
00:26:09,268 --> 00:26:10,860
في ذكراها العطرة

334
00:26:23,616 --> 00:26:25,311
إنه ليس الرادياتور

335
00:26:26,952 --> 00:26:28,146
اللعنة

336
00:26:47,907 --> 00:26:49,033
حسنا

337
00:26:49,108 --> 00:26:50,473
الشيء اللعين

338
00:27:06,926 --> 00:27:08,757
أنت ... أنت

339
00:27:08,828 --> 00:27:10,659
يا وغد

340
00:27:10,730 --> 00:27:12,129
وغد

341
00:27:21,674 --> 00:27:23,198
شكرا يا رب

342
00:27:26,312 --> 00:27:27,802
أنت أنت

343
00:27:29,081 --> 00:27:31,106
ابتعدي عن الطريق يا عاهرة

344
00:27:43,095 --> 00:27:45,495
توقف

345
00:27:45,564 --> 00:27:46,690
توقف

346
00:27:46,766 --> 00:27:48,563
توقف من فضلك

347
00:27:51,303 --> 00:27:53,965
لا ...... لا

348
00:28:09,321 --> 00:28:11,118
ما كان هذا؟

349
00:28:13,392 --> 00:28:15,417
ناس يلتقطون قتلى الطرق

350
00:28:15,494 --> 00:28:17,052
ماذا؟ كحيوان الأرماديلو مثلا؟

351
00:28:17,997 --> 00:28:19,294
غزال

352
00:28:20,099 --> 00:28:21,896
يوجد الكثير منهم هنا

353
00:28:23,135 --> 00:28:25,467
أتعرفين ، قرأت إحصاءً  ذات مرة

354
00:28:25,538 --> 00:28:31,033
يقول أن استهلاك لحم الغزلان زاد بنسبة 30 % في السنوات الأخيرة

355
00:28:31,110 --> 00:28:33,340
نسبة 60% من هذا الإستهلاك من قتلى الطرق

356
00:28:34,380 --> 00:28:36,348
الناس تأكل قتلى الطرق؟

357
00:28:36,415 --> 00:28:38,383
لو كنت تقودين بسرعة 70 ميل في الساعة

358
00:28:38,450 --> 00:28:40,179
و ظهر غزال فجأة أمامك

359
00:28:40,252 --> 00:28:43,380
لو رمشت أو دست الفرامل أو انحرفت

360
00:28:43,455 --> 00:28:45,184
ستقتلي نفسك

361
00:28:45,257 --> 00:28:46,747
ماذا تفعل إذن؟

362
00:28:46,826 --> 00:28:48,418
تصدميهم

363
00:28:48,494 --> 00:28:49,961
هكذا

364
00:28:50,029 --> 00:28:51,519
تبعدينهم

365
00:28:51,597 --> 00:28:53,087
لا أصدق

366
00:28:53,165 --> 00:28:54,689
ليس لهذا الحد

367
00:28:56,101 --> 00:28:58,695
إنها مسألة أنت أو هو

368
00:28:58,771 --> 00:29:01,205
أو هي

369
00:29:02,041 --> 00:29:02,871
اللعنة

370
00:29:19,792 --> 00:29:20,816
شيري)؟)

371
00:29:22,361 --> 00:29:26,161
أظنك قلت أنك إذا رأيت غزالا فلن تنحرف

372
00:29:26,232 --> 00:29:27,631
لم يكن هذا غزالا

373
00:29:29,535 --> 00:29:32,732
شيري)...(شيري)...لا)

374
00:30:05,170 --> 00:30:06,364
(بالوميتا)

375
00:30:10,509 --> 00:30:12,568
(ـ لا تتركها تموت يا (بلوك
ـ ماذا لدينا؟

376
00:30:12,645 --> 00:30:15,011
حادثة سيارة..كدمات شديدة حول الجذع

377
00:30:15,080 --> 00:30:16,775
إصابة محتملة بالعمود الفقري

378
00:30:17,917 --> 00:30:19,441
طرف مقطوع

379
00:30:20,619 --> 00:30:22,280
أين الساق؟

380
00:30:22,354 --> 00:30:24,185
هاجمها ثلاثة مجانين

381
00:30:24,256 --> 00:30:26,053
لقد أطلقت عليهم النار

382
00:30:27,559 --> 00:30:29,288
أنا لا أخطيء التصويب

383
00:30:33,365 --> 00:30:34,957
أخذوا الساق معهم

384
00:30:46,578 --> 00:30:49,172
يجب أن تأتي معنا يا (إل راي) لنتحدث حول هذا الأمر

385
00:30:49,248 --> 00:30:50,613
عليه أن يوقع باسمه لإدخالها

386
00:30:50,683 --> 00:30:51,843
نفعل ماذا الآن؟

387
00:30:51,917 --> 00:30:53,817
حسنا هو معها وهو مسئول عنها

388
00:30:53,886 --> 00:30:56,855
يمكن أن يملأ هذه بعد أن نتحدث...هيا بنا

389
00:30:59,124 --> 00:31:00,318
حسنا

390
00:31:00,392 --> 00:31:01,723
حسنا...اللعنة

391
00:31:03,162 --> 00:31:04,151
يا بلوك

392
00:31:05,151 --> 00:31:06,151
هل تريد أن تقوم بهذا؟

393
00:31:07,151 --> 00:31:08,151
بتر ذراع صديقك

394
00:31:09,668 --> 00:31:11,533
لا قم بهذا أنت

395
00:31:13,839 --> 00:31:15,500
على راحتك

396
00:31:16,642 --> 00:31:18,405
ماذا تفعل ببندقية يا (راي)؟

397
00:31:19,812 --> 00:31:20,938
لا شيء

398
00:31:21,013 --> 00:31:23,675
أفكر بالقيام بالصيد عندما يبدأ الموسم

399
00:31:23,749 --> 00:31:25,239
(هيا يا (راي

400
00:31:25,317 --> 00:31:27,842
أنت تعلم أنه ليس مسموحا لك بهذا

401
00:31:27,920 --> 00:31:29,854
حتى الصيد؟

402
00:31:29,922 --> 00:31:32,288
و لا حتى الصيد و أنت تعلم هذا

403
00:31:32,358 --> 00:31:33,950
ليس بماضيك

404
00:31:34,026 --> 00:31:37,154
و ها هنا أعرض رقبتي للخطر من أجلك

405
00:31:37,229 --> 00:31:39,459
أعرضها للخطر من أجلك للغاية

406
00:31:39,531 --> 00:31:42,261
و أنت تأتي بفتاة رجلها مبتورة قي شاحنتك؟

407
00:31:43,068 --> 00:31:45,229
ساق مفقودة الآن؟

408
00:31:45,304 --> 00:31:47,397
و تقول أمام الجميع

409
00:31:47,473 --> 00:31:49,304
أنه ظهر أحدهم و قام بخطفها؟

410
00:31:49,375 --> 00:31:50,774
و أنك أطلقت عليهم النار ببندقية

411
00:31:50,843 --> 00:31:52,936
لم يكن من المفروض أن تكون معك في المقام الأول؟

412
00:31:53,012 --> 00:31:54,274
و أنهم ذهبوا الآن؟

413
00:31:55,280 --> 00:31:57,214
ماذا لو وجدت الساق؟

414
00:31:57,282 --> 00:31:59,546
إذن تعرف أين هي؟

415
00:31:59,618 --> 00:32:02,610
تقول أنك ستخبرنا و تعطينا اعترافا كاملا؟

416
00:32:02,688 --> 00:32:04,815
هل من الممكن يا حضرة الشريف أن ننهي هذه المحادثة في مكان آخر؟

417
00:32:04,890 --> 00:32:06,050
بالضبط ما أفكر فيه

418
00:32:10,562 --> 00:32:13,656
أعرف أن هذا متعجرف قليلا أن أضع لافتة تقول

419
00:32:13,732 --> 00:32:16,223
"أفضل شواء في تكساس"

420
00:32:16,301 --> 00:32:18,132
"نقطة"

421
00:32:19,705 --> 00:32:21,366
و لكن

422
00:32:21,440 --> 00:32:23,601
من سيأتي و يناقشني في هذا؟

423
00:32:25,878 --> 00:32:28,676
نعم، المسابقة الكبيرة قادمة

424
00:32:31,517 --> 00:32:34,281
أنا أعمل حاليا على الصلصة الكاملة

425
00:32:35,187 --> 00:32:36,347
نعم

426
00:32:37,256 --> 00:32:39,087
هذا سيجعلني أظهر في
قناة الطعام

427
00:32:40,659 --> 00:32:43,150
ويضع هذا المكان ثانية على الخريطة حيث ينتمي

428
00:32:43,228 --> 00:32:44,525
سوف أتحدث معك لاحقا

429
00:32:56,208 --> 00:32:59,473
هل يمكن أن أدعوكم لطبق من الشواء الذي سيحصل على الجوائز قريبا؟

430
00:33:06,585 --> 00:33:08,382
أنتم من مطعم دينكي؟

431
00:33:09,388 --> 00:33:10,650
حسنا، أخبروا ذلك الوغد

432
00:33:10,722 --> 00:33:13,316
أنه إذا أتى إلى هنا ليسرق وصفاتي

433
00:33:14,326 --> 00:33:17,625
فلدي إجابة ذات ماسورتين بالداخل على سؤاله

434
00:33:20,933 --> 00:33:22,764
اللعنة، هذا ممتاز

435
00:33:28,140 --> 00:33:29,630
(دكتور (بلوك

436
00:33:29,708 --> 00:33:32,541
ثلاثة إصابات جديدة

437
00:33:32,611 --> 00:33:33,737
أنت تمزح

438
00:33:33,812 --> 00:33:36,042
حادثة سيارة على الطريق 18 السريع

439
00:33:36,115 --> 00:33:37,514
أحياء أم أموات؟

440
00:33:37,583 --> 00:33:38,982
دع (آندي) يتولى أمرهم

441
00:33:39,051 --> 00:33:41,747
إنه في 620 يتولى أمر حالتين

442
00:33:42,721 --> 00:33:44,416
ليالي الأربعاء اللعينة

443
00:33:46,158 --> 00:33:48,092
هذا معدي يا دكتور

444
00:33:48,160 --> 00:33:50,094
هذا إذا لم أكن الوحيد الذي يستخدمه

445
00:33:50,162 --> 00:33:52,460
يساعدني في مراقبة حالة هدوئي

446
00:33:52,531 --> 00:33:54,999
نعم، لا تعمل كثيرا لدرجة كسره

447
00:33:55,067 --> 00:33:56,056
اللعنة

448
00:33:56,135 --> 00:33:58,194
يمكنك أن تجرح نفسك

449
00:33:58,270 --> 00:34:00,363
عندها سأعرف أنني لم أكن هادئا

450
00:34:06,912 --> 00:34:09,244
نعم، ما رأيك الآن يا دوك؟

451
00:34:10,716 --> 00:34:12,707
ليتصل أحدكم بزوجتي

452
00:34:31,603 --> 00:34:32,900
دي سي - 2 ؟

453
00:34:36,909 --> 00:34:37,933
نعم

454
00:34:39,945 --> 00:34:42,345
ماذا عن الأتروبين كعامل مضاد؟

455
00:34:45,317 --> 00:34:46,409
نعم

456
00:34:49,488 --> 00:34:51,388
حسنا، فهمتك ... فهمتك

457
00:34:53,358 --> 00:34:55,883
حسنا يا أولاد، أنا مرهق جدا

458
00:34:55,961 --> 00:34:58,725
يجب ان أذهب للمنزل
أراكم غدا

459
00:34:58,797 --> 00:35:01,129
حسنا
(شكرا على المساعدة يا (إيرل

460
00:35:01,200 --> 00:35:02,861
(مرحبا (راي

461
00:35:02,935 --> 00:35:04,562
مشاكل ثانية؟

462
00:35:04,636 --> 00:35:06,729
مجرد مشاكل وستمر ، أتمنى هذا

463
00:35:06,805 --> 00:35:07,931
و أنا أيضا

464
00:35:08,006 --> 00:35:09,166
كيف زوجتك يا (إيرل)؟

465
00:35:11,810 --> 00:35:13,641
حسنا، إنها ليست بخير

466
00:35:13,712 --> 00:35:14,804
شكرا على السؤال

467
00:35:16,348 --> 00:35:18,441
كل هذا من أفعالها

468
00:35:18,517 --> 00:35:20,610
تدخين السجائر اللعينة

469
00:35:20,686 --> 00:35:22,313
علبة في اليوم لمدة أربعين سنة

470
00:35:23,455 --> 00:35:26,822
نعم ،  لن يفيدها..... العلاج الكيميائي

471
00:35:26,892 --> 00:35:30,851
هذا حتمي و لا مفرمنه

472
00:35:30,929 --> 00:35:33,022
أنت لا تدخن يا (راي)؟

473
00:35:33,966 --> 00:35:35,024
لا

474
00:35:35,901 --> 00:35:38,631
جيد

475
00:35:40,739 --> 00:35:42,070
أراكم جميعا

476
00:35:44,810 --> 00:35:46,243
ستبدأ بإخباري

477
00:35:46,311 --> 00:35:48,006
أول مرة حملت فيها هذا المسدس

478
00:35:49,615 --> 00:35:51,344
ثم سننتقل

479
00:35:51,416 --> 00:35:53,850
(إلى أول مرة رأيت فيها تلك الفتاة (شيري

480
00:36:38,664 --> 00:36:39,995
حسنا

481
00:36:40,766 --> 00:36:41,994
حسنا

482
00:36:52,210 --> 00:36:53,404
(عمدة الشرطة (هايج

483
00:36:53,478 --> 00:36:55,275
إنه (جي تي) أيها القائد

484
00:36:55,347 --> 00:36:57,406
جي تي)، كيف حال الشواء؟)

485
00:36:58,884 --> 00:37:01,910
منذ أن رفع الوغد صاحب الأرض الإيجار
تدهور الحال

486
00:37:01,987 --> 00:37:04,046
أنا آسف لسماع هذا

487
00:37:04,122 --> 00:37:05,521
أتمنى لو كان هناك شيء لأفعله

488
00:37:06,625 --> 00:37:08,957
أنا الآن لا أتصل بأخي
أنا أتصل بالشريف

489
00:37:09,027 --> 00:37:11,393
كلي أذان صاغية، ما المشكلة؟

490
00:37:11,463 --> 00:37:13,761
حسنا لا يوجد مشاكل....حتى الآن

491
00:37:13,832 --> 00:37:16,494
لدي اثنين من الأحداث هنا من أكثر من ساعة

492
00:37:16,568 --> 00:37:18,695
لا يريدون الشراء و لا يريدون الرحيل

493
00:37:20,405 --> 00:37:22,134
لا تقلق، ها هم آتين

494
00:37:22,207 --> 00:37:25,643
أنت تطبخ هذا اللحم في درجة حرارة 250، أليس كذلك؟

495
00:37:25,711 --> 00:37:28,407
لا أتذكر، أنا أحدد الحرارة بيدي

496
00:37:28,480 --> 00:37:31,313
ستعطيني هذه الوصفة و إلا سأقوم برفع الإيجار

497
00:37:31,383 --> 00:37:33,851
يا أخي، لا يوجد تكساني يقوم بإعطائك وصفة شوائه

498
00:37:33,919 --> 00:37:36,080
هذه حقيقة
سوف يأخذها معه للقبر

499
00:37:36,154 --> 00:37:38,588
من الممكن أن أكون أنزف كالخنزير
و لكني لن أقولها لك

500
00:37:38,657 --> 00:37:41,285
من الممكن أن أموت بين ذراعيك
و لكني لن أقولها لك

501
00:37:41,360 --> 00:37:43,089
ـ سنرى

502
00:37:47,265 --> 00:37:48,323
هل ستنظرون

503
00:37:49,968 --> 00:37:51,435
أم ستأكلون؟

504
00:38:00,078 --> 00:38:01,409
هل استدعيتني؟

505
00:38:01,480 --> 00:38:03,311
أريدك أن ترى هذا

506
00:38:05,684 --> 00:38:07,208
تبدو كفارغة العقل

507
00:38:07,285 --> 00:38:08,684
ما معنى هذا؟

508
00:38:08,754 --> 00:38:10,346
لا يوجد دماغ

509
00:38:10,422 --> 00:38:13,118
تم شفطها من الجمجمة

510
00:38:13,191 --> 00:38:14,920
أنا أعرف ما هذا

511
00:38:14,993 --> 00:38:17,518
لا تخبرني
موت الأنسجة الحية المميع

512
00:38:18,730 --> 00:38:19,924
أتعتقد هذا؟

513
00:38:19,998 --> 00:38:21,158
متأكد نعم

514
00:38:21,233 --> 00:38:22,825
شكرا، هذا هو كل شيء

515
00:38:36,815 --> 00:38:38,976
هل كنت تعرفين أنها عائدة للبلدة؟

516
00:38:40,919 --> 00:38:42,079
لا

517
00:38:43,388 --> 00:38:44,719
لم أعرف

518
00:38:50,095 --> 00:38:51,824
ماذا حدث لها؟

519
00:38:53,265 --> 00:38:54,892
لا أعرف يا عزيزتي

520
00:39:00,238 --> 00:39:02,297
اعاقدت أنكما توقفتما عن الإلتقاء ببعضكما

521
00:39:05,177 --> 00:39:06,542
بالفعل

522
00:39:07,379 --> 00:39:10,348
حسنا نعم الآن
إنها ميتة جدا

523
00:39:11,483 --> 00:39:14,418
أعني من قبل

524
00:39:19,257 --> 00:39:20,451
أنا

525
00:39:20,525 --> 00:39:22,720
أنا لم أتحدث معها منذ فترة

526
00:39:27,065 --> 00:39:28,862
و لكنكما راسلتما بعضكما

527
00:39:33,205 --> 00:39:34,934
على فترات

528
00:39:35,006 --> 00:39:36,769
....و لكن ليس

529
00:39:36,842 --> 00:39:38,366
ماذا تفعل؟

530
00:39:39,277 --> 00:39:41,745
دعيني أرى آخر 3 رسائل

531
00:39:43,648 --> 00:39:45,548
ـ ليس لك حق
ـ ليس لي؟

532
00:39:46,785 --> 00:39:49,583
ليس لي حق؟

533
00:39:52,190 --> 00:39:53,214
أريني إياها

534
00:39:54,459 --> 00:39:56,051
أريني إياها

535
00:39:56,127 --> 00:39:57,287
لا

536
00:39:59,664 --> 00:40:02,030
هذا ليزيل الالم

537
00:40:05,537 --> 00:40:07,061
أريني إياها

538
00:40:07,138 --> 00:40:09,129
لا، رجاءً

539
00:40:09,207 --> 00:40:12,074
ـ أري..ني...إيا ها

540
00:40:16,314 --> 00:40:18,874
والآن دعينا نرى كيف يعمل أصدقائك بسرعة

541
00:40:30,195 --> 00:40:31,560
هذا سريع جدا

542
00:40:35,500 --> 00:40:38,401
ماذا أعرف يا حبيبتي؟

543
00:40:38,470 --> 00:40:40,131
بالضبط

544
00:40:40,205 --> 00:40:43,936
أنت...امرأة

545
00:40:46,111 --> 00:40:47,942
غشاشة و كاذبة

546
00:40:48,013 --> 00:40:50,243
لم أرد أن أجرحك

547
00:40:50,315 --> 00:40:52,875
و لكنك فعلتي

548
00:40:52,951 --> 00:40:54,316
(بيل)

549
00:40:54,386 --> 00:40:56,445
أنت مجنون

550
00:40:59,591 --> 00:41:01,218
و كنت خائفة

551
00:41:02,327 --> 00:41:04,591
مما يمكنك أن تفعله بي

552
00:41:04,663 --> 00:41:06,494
و بابننا

553
00:41:07,532 --> 00:41:09,830
أنا أم ابنك

554
00:41:15,206 --> 00:41:17,174
و بعد هذا

555
00:41:18,610 --> 00:41:20,771
لن أراك ثانية

556
00:41:34,960 --> 00:41:36,325
دوك

557
00:41:36,394 --> 00:41:38,021
ماذا؟

558
00:41:38,096 --> 00:41:40,724
يجب أن ترى هذا

559
00:41:40,799 --> 00:41:42,391
سآتي حالا

560
00:41:53,578 --> 00:41:55,170
أين الجثث؟

561
00:41:55,246 --> 00:41:57,180
هذا ما أردنا أن نريك إياه

562
00:41:57,248 --> 00:41:58,306
لقد اختفت

563
00:41:59,451 --> 00:42:01,681
لم يقوموا من مكانهم و يسيروا، أليس كذلك؟

564
00:42:08,393 --> 00:42:09,883
اخرس

565
00:42:10,729 --> 00:42:13,630
لينظر أحدكم في أمر هذا الوغد قبل أن أقتله

566
00:42:13,698 --> 00:42:14,687
ماذا يحدث؟

567
00:42:14,766 --> 00:42:17,428
كان يسبب إزعاجا عند بيت (سكيب) فقمت بوضع القيود في يديه

568
00:42:17,502 --> 00:42:21,199
و ابن اللعينة قام بعض إصبعي

569
00:42:21,272 --> 00:42:23,866
كف عن الصراخ و احصل لنفسك على بعض اللاصق الطبي

570
00:42:23,942 --> 00:42:26,433
أنا لا أبالغ يا شريف

571
00:42:26,511 --> 00:42:28,741
لقد قام بقطع إصبعي تماما

572
00:42:28,813 --> 00:42:30,610
اللعنة

573
00:42:30,682 --> 00:42:32,377
اذهب و احتجزه

574
00:42:32,450 --> 00:42:34,418
لأنني سأقتله إذا لزم الأمر

575
00:42:34,486 --> 00:42:36,044
كارلوس)، اذهب و اقبض عليه)

576
00:42:37,088 --> 00:42:39,989
راي)، ابقى مكانك)

577
00:43:01,479 --> 00:43:03,242
هل أنت متأكد أنه هنا؟

578
00:43:04,082 --> 00:43:05,811
كان هنا

579
00:43:05,884 --> 00:43:07,374
ابن السافلة

580
00:43:40,952 --> 00:43:42,180
لقد اختفى

581
00:43:43,088 --> 00:43:44,453
كسر النافذة

582
00:43:44,522 --> 00:43:46,490
أين اصبعي؟

583
00:43:46,558 --> 00:43:48,082
وجدت خاتمك

584
00:43:48,159 --> 00:43:50,821
هل يمكن أن يكون نفس الشخص الذي خطف الساق؟

585
00:43:51,696 --> 00:43:53,789
لم أره جيدا

586
00:43:57,535 --> 00:43:59,526
هل هو الذي هناك؟

587
00:44:52,757 --> 00:44:54,554
راي)؟)

588
00:45:06,504 --> 00:45:07,698
اللعنة

589
00:45:11,743 --> 00:45:13,836
يابن السافلة

590
00:45:45,476 --> 00:45:47,910
ـ لا تلمسه
ـ لماذا؟

591
00:45:47,979 --> 00:45:49,207
لقد أصابته العدوى

592
00:45:49,280 --> 00:45:50,679
عدوى ماذا؟

593
00:45:50,748 --> 00:45:51,942
كل شيء

594
00:45:52,016 --> 00:45:54,746
(راي)
ارمي المسدس اللعين

595
00:46:01,392 --> 00:46:03,417
أين تظن نفسك ذاهبا؟

596
00:46:03,494 --> 00:46:05,485
(سأذهب لإحضار (شيري

597
00:46:05,563 --> 00:46:08,259
حسنا ، ولكن سنأخذ سيارتي

598
00:46:13,738 --> 00:46:15,205
سأركب معك

599
00:46:17,141 --> 00:46:19,200
لا تقم بأي حركات غير متوقعة

600
00:46:32,023 --> 00:46:33,513
عدوى فيروسية

601
00:46:34,459 --> 00:46:36,757
لقد أتوا بغزارة

602
00:46:36,828 --> 00:46:39,763
بعضهم يتطور لحالات التهابات البيكتيريا العصوية

603
00:46:39,831 --> 00:46:41,856
معدية للغاية

604
00:46:41,933 --> 00:46:43,696
ماذا تعتقد؟

605
00:46:44,736 --> 00:46:47,296
الحفاظ على النفس هو ما يخطر على بالي

606
00:46:47,372 --> 00:46:49,863
نعم، دعنا نخرج من هنا

607
00:46:51,175 --> 00:46:53,507
دعني أحضر زوجتي أولا

608
00:48:00,611 --> 00:48:02,704
أحبك يا عزيزتي

609
00:48:02,780 --> 00:48:04,304
هيا يا أرنبتي

610
00:48:04,382 --> 00:48:05,906
هيا هيا

611
00:48:05,984 --> 00:48:07,645
افتحي فمك، الآن

612
00:48:07,719 --> 00:48:09,880
أريدك أن تكوني حاضرة الذهن لفترة، أتفهمينني؟

613
00:48:09,954 --> 00:48:12,514
... لا نريد ان أجدك

614
00:48:12,590 --> 00:48:15,320
اللعنة

615
00:48:16,227 --> 00:48:17,319
(رامونا)

616
00:48:18,496 --> 00:48:21,795
....أنت تخرجين ريحا مثل البغل منذ أن قابلتــ

617
00:48:21,866 --> 00:48:22,855
اللعنة

618
00:48:22,934 --> 00:48:24,561
(أكره أن أزعجك يا (إيرل

619
00:48:24,635 --> 00:48:27,103
و لكننا نحتاج لكل رجل

620
00:48:27,171 --> 00:48:28,763
لقد فاقت الأمور الحد

621
00:48:28,840 --> 00:48:31,934
أحضر بعض الأسلحة .... والذخيرة

622
00:48:32,010 --> 00:48:33,875
قابلني في بيت أخي

623
00:48:33,945 --> 00:48:35,412
فهمتك ... سأكون هناك

624
00:48:37,448 --> 00:48:38,915
يجب أن تأكلي بسرعة يا عزيزتي

625
00:48:38,983 --> 00:48:40,109
هيا

626
00:48:41,986 --> 00:48:43,715
(رامونا)

627
00:48:46,190 --> 00:48:47,282
(رامونا)

628
00:49:28,833 --> 00:49:30,460
يا إلهي

629
00:50:27,158 --> 00:50:28,819
ماذا يحدث؟

630
00:50:32,330 --> 00:50:34,161
هل ستعطيني سلاحا؟

631
00:50:34,232 --> 00:50:35,995
هل تمزح معي؟

632
00:50:57,288 --> 00:50:58,585
اللعنة

633
00:51:01,392 --> 00:51:03,257
اللعنة علي

634
00:51:03,327 --> 00:51:04,726
اللعنة

635
00:51:04,795 --> 00:51:07,525
دعونا نتخلص من هذا الهراء يا شباب

636
00:51:11,502 --> 00:51:12,935
غبي

637
00:51:14,038 --> 00:51:15,027
نعم

638
00:51:15,173 --> 00:51:17,573
ليس اليوم !!! ليس اليوم

639
00:51:17,642 --> 00:51:19,940
ليالي الأربعاء اللعينة

640
00:52:19,303 --> 00:52:20,634
(بالوميتا)

641
00:52:24,442 --> 00:52:26,307
انهضي ... سنرحل

642
00:52:26,377 --> 00:52:27,810
لا أستطيع المشي

643
00:52:27,878 --> 00:52:30,005
ماذا إذن؟ انهضي

644
00:52:30,081 --> 00:52:31,173
ـ انهضي

645
00:52:33,150 --> 00:52:35,209
ابن السافلة

646
00:52:35,286 --> 00:52:36,913
انظر لي

647
00:52:36,988 --> 00:52:38,182
انظر لي

648
00:52:39,557 --> 00:52:41,957
كنت سأصبح كوميديانة واقفة

649
00:52:42,026 --> 00:52:43,653
و لكن من سيضحك الآن؟

650
00:52:43,728 --> 00:52:45,593
بعض أفضل النكات تكون عن المعوقين

651
00:52:45,663 --> 00:52:46,755
هيا بنا

652
00:52:46,831 --> 00:52:48,458
هذا ليس مرحا...هذا مثير للشفقة

653
00:52:48,532 --> 00:52:49,999
هلا توقفت عن البكاء

654
00:52:50,067 --> 00:52:51,227
على اللبن المسكوب؟

655
00:52:51,302 --> 00:52:53,463
ليس لدي ساق

656
00:53:02,546 --> 00:53:04,912
الآن لديك
ما رأيك؟

657
00:53:09,487 --> 00:53:11,785
يمكنك أن تحملني يا (راي)؟

658
00:53:11,856 --> 00:53:14,086
حقا؟ لم تريدي هذا قبل هذا

659
00:53:14,859 --> 00:53:16,087
لماذا الآن؟

660
00:53:29,206 --> 00:53:31,299
هذا سخيف بالفعل

661
00:53:36,547 --> 00:53:38,538
(لابد أن عمدة الشرطة أخذ الباقين لمقر (جي تي

662
00:53:38,616 --> 00:53:39,708
اركبي

663
00:53:46,157 --> 00:53:48,182
اللعنة، انتظرني

664
00:53:59,003 --> 00:54:01,563
رجلي عالقة بالباب

665
00:54:01,639 --> 00:54:03,573
ـ إنه مجرد خشب
ـ إنه يتكسر

666
00:54:03,641 --> 00:54:05,404
هلا تركتيها؟

667
00:54:05,476 --> 00:54:06,909
لماذا يحدث هذا لي؟

668
00:54:06,977 --> 00:54:09,878
....لا أعرف ... فقط
فقط قومي بمعروف

669
00:54:09,947 --> 00:54:11,744
و ابقى قوية

670
00:54:13,084 --> 00:54:14,517
أبقى؟

671
00:54:15,586 --> 00:54:18,054
نعم يا حبيبتي...ابقى

672
00:54:19,857 --> 00:54:21,848
(حسنا...اسمي هو (إلكترا

673
00:54:21,926 --> 00:54:23,120
اسمع

674
00:54:23,194 --> 00:54:24,821
(اسمي (إلكترا
اسمها (إلكترا) أيضا

675
00:54:27,365 --> 00:54:28,992
إنه مغطى بالفراء

676
00:54:30,668 --> 00:54:31,965
لا

677
00:54:32,036 --> 00:54:33,731
إنه مغطى بالفراء

678
00:54:33,804 --> 00:54:36,238
(إنها تسمى (ليا) و أنا أسمى (إل
(إل) من (إلكترا) و (آمي) من (أميليا)

679
00:54:36,307 --> 00:54:38,400
هل تفهم أي شيء من هذا؟

680
00:54:38,600 --> 00:54:40,400
اخرسي يا سافلة...لدينا طفل هنا

681
00:54:40,611 --> 00:54:43,079
يمكنك أن تدعوني بما تشاء ... أنا لا أهتم

682
00:54:51,789 --> 00:54:53,256
أهلا يا مزة

683
00:54:53,324 --> 00:54:55,019
ـ قلتِ العاشرة
ـ أنا آسفة

684
00:54:55,092 --> 00:54:57,253
لا يمكننا أن نراقب طفلك طول الليل

685
00:54:57,328 --> 00:54:59,819
صديقك لم يظهر و لدينا الكثير من الهراء لنفعله

686
00:54:59,897 --> 00:55:01,421
هذا صحيح

687
00:55:01,499 --> 00:55:03,467
إذن ابدأوا القيام به

688
00:55:10,107 --> 00:55:12,507
توني)...سنرحل)

689
00:55:14,044 --> 00:55:15,739
انتظري، عنكبوتي

690
00:55:15,813 --> 00:55:17,678
أحضره ... هيا بنا

691
00:55:17,748 --> 00:55:19,113
و سلحفاتي

692
00:55:19,884 --> 00:55:20,908
و عقربي

693
00:55:20,985 --> 00:55:24,284
أخطبوطات نحن لسنا
لا نستطيع حمل كل شيء

694
00:55:24,355 --> 00:55:25,788
"أخطبوطات"

695
00:55:25,856 --> 00:55:28,791
أوه هيا...لنرحل

696
00:55:34,899 --> 00:55:36,526
توني). ماذا أخبرتك؟)

697
00:55:36,600 --> 00:55:39,330
لا يمكننا أن نحضرهم جميعا
ألم أقل لك هذا؟

698
00:55:39,403 --> 00:55:41,871
لا بأس .. يمكنهم العيش في نفس الوعاء

699
00:55:41,939 --> 00:55:44,499
ماذا عن دراجتي؟

700
00:55:44,575 --> 00:55:45,872
إنها في حقيبة السيارة

701
00:55:47,411 --> 00:55:49,709
أين تظنين أنك ذاهبة أيتها العاهرة؟

702
00:55:52,416 --> 00:55:53,940
سوف نقتلك

703
00:56:10,835 --> 00:56:12,860
هل أنت متأكد أنك تريد القيام بهذا؟

704
00:56:15,339 --> 00:56:17,000
الكل يسحب مسدس و شارة

705
00:56:17,074 --> 00:56:20,475
كلكم تمثلونني
من الآن فصاعدا

706
00:56:20,544 --> 00:56:22,136
(ما عداك يا (راي

707
00:56:33,090 --> 00:56:34,421
ماذا لدينا؟

708
00:56:34,492 --> 00:56:36,255
هناك شيء ما في الأعلى

709
00:56:37,061 --> 00:56:39,461
جي تي) دائما يخرج و يرحب)

710
00:56:39,530 --> 00:56:40,622
هيا بنا

711
00:56:42,900 --> 00:56:44,834
لا تصيبوا أنفسكم

712
00:56:46,637 --> 00:56:47,831
لا تصيبوا بعضكم

713
00:56:49,073 --> 00:56:50,404
و لكن بالتحديد

714
00:56:52,977 --> 00:56:54,342
لا تصيبوني

715
00:57:01,519 --> 00:57:02,918
جي تي)؟)

716
00:57:10,661 --> 00:57:12,492
(هيا !!! ابتعد يا (راستي

717
00:57:17,735 --> 00:57:19,498
(اللعنة يا (جي تي

718
00:57:32,216 --> 00:57:33,410
شواء؟

719
00:57:34,485 --> 00:57:35,816
غبي

720
00:57:37,855 --> 00:57:40,255
(نقانق ممتازة يا (جي تي

721
00:57:40,324 --> 00:57:42,053
الأفضل في تكساس

722
00:57:42,126 --> 00:57:44,287
يبدو أنني فقدت الوعي بعد أن قتلت هؤلاء

723
00:57:46,330 --> 00:57:47,354
تصويب ممتاز

724
00:57:47,431 --> 00:57:49,729
الكل يحضر الإمدادات

725
00:57:49,800 --> 00:57:51,358
سنرحل في غضون 20 دقيقة

726
00:57:55,506 --> 00:57:56,564
فعلتها

727
00:57:56,640 --> 00:57:58,699
اللعنة، أعتقد أنني فهمت السر

728
00:57:58,776 --> 00:58:02,109
أخيرا عرفت سر صلصة الشواء الحائزة على الجوائز

729
00:58:03,280 --> 00:58:05,180
دمك فيها

730
00:58:09,386 --> 00:58:11,286
اللعنة، إنه على حق

731
00:58:29,006 --> 00:58:30,735
سنتي الأخرى سقطت

732
00:58:35,179 --> 00:58:36,703
بالتأكيد

733
00:58:37,548 --> 00:58:39,743
و أنت سنتك سقطت أيضا

734
00:58:43,420 --> 00:58:45,684
نحن أصدقاء بلا أسنان

735
00:58:45,756 --> 00:58:48,190
بالـتأكيد

736
00:58:55,733 --> 00:58:58,167
أريدك أن تفتح هذا لأمك

737
00:59:01,739 --> 00:59:03,798
و الآن خذ المسدس

738
00:59:04,975 --> 00:59:06,840
انتبه

739
00:59:06,910 --> 00:59:10,744
ولو اقترب أحد من الباب غيري

740
00:59:10,814 --> 00:59:12,839
أريدك أن تطلق النار عليه

741
00:59:12,916 --> 00:59:14,941
(انا لا أمزح يا (توني

742
00:59:15,019 --> 00:59:16,680
تطلق النار عليه

743
00:59:16,754 --> 00:59:18,779
مثل ألعاب الفيديو خاصتك

744
00:59:18,856 --> 00:59:21,791
تصوب على رؤوسهم

745
00:59:21,859 --> 00:59:23,724
ماذا لو كان أبي؟

746
00:59:23,794 --> 00:59:26,820
خاصة لو كان أبيك

747
00:59:39,109 --> 00:59:41,509
و كن حذرا أين توجه هذا الشيء

748
00:59:41,578 --> 00:59:42,943
يمكن أن تفجر وجهك

749
00:59:43,013 --> 00:59:44,810
سأرجع فورا

750
00:59:44,915 --> 00:59:47,611
أحبك

751
01:00:08,405 --> 01:00:09,394
(توني)

752
01:00:13,277 --> 01:00:14,574
مرحبا يا عزيزتي

753
01:00:31,028 --> 01:00:32,928
سألتهم دماغك

754
01:00:34,064 --> 01:00:36,328
و أكتسب معرفتك

755
01:00:36,400 --> 01:00:37,196
ابتعد

756
01:00:42,072 --> 01:00:44,905
انظر ماذا فعلت بابننا

757
01:00:52,416 --> 01:00:53,678
ابتعدوا

758
01:00:59,590 --> 01:01:02,150
اللعنة ، قلت أنني لا أريد أن أراكِ ثانية

759
01:01:02,226 --> 01:01:04,194
!!!!أبــي

760
01:01:06,897 --> 01:01:08,524
ادخلي هنا

761
01:01:12,102 --> 01:01:15,196
لو كنتم تريدون عربات للهروب
فلدي عربات للهروب

762
01:01:15,272 --> 01:01:16,569
من هنا

763
01:01:17,474 --> 01:01:18,736
انتبهوا لللحم

764
01:01:18,842 --> 01:01:20,207
قابلوا زوجتي

765
01:01:22,045 --> 01:01:24,036
Jesse James Custom Dominator

766
01:01:24,114 --> 01:01:26,514
صنعت لـ (جيسي) طبق شواء جيدا جدا لدرجة

767
01:01:26,583 --> 01:01:29,017
صنع هذه العزيزة لي مجانا...هع هع هع

768
01:01:29,086 --> 01:01:31,111
هل لديك شيء ينقل عد أكبر من الناس؟

769
01:01:33,390 --> 01:01:34,880
أين السقف؟

770
01:01:34,958 --> 01:01:37,188
السقف أزيل للأبد

771
01:01:37,261 --> 01:01:39,286
ليس بها عمود السير و الشبكة و كل هذا الهراء

772
01:01:39,396 --> 01:01:41,296
ـ لا حماية
ـ ولكنها سريعة

773
01:01:41,365 --> 01:01:44,334
حقن بالنيتروجين
محرك قوة 350 حصان

774
01:01:44,401 --> 01:01:46,232
من أنت؟

775
01:01:46,303 --> 01:01:47,361
أعني حقا

776
01:01:47,471 --> 01:01:49,666
(حطام (راي

777
01:01:49,740 --> 01:01:51,731
هذا مكتوب على شاحنتك

778
01:01:56,747 --> 01:01:58,772
هل أنت مخرب يا (راي)؟

779
01:01:58,882 --> 01:02:00,679
أنا لا أحد

780
01:02:01,785 --> 01:02:04,083
الأسهل لتتذكره

781
01:02:05,189 --> 01:02:06,451
فتذكره

782
01:02:14,198 --> 01:02:15,825
هل تريدين بعض الشواء؟

783
01:02:15,899 --> 01:02:18,026
هع هع هع .... الأفضل في تكساس

784
01:02:18,101 --> 01:02:19,625
لا، شكرا

785
01:02:19,703 --> 01:02:21,295
ما الأمر، ألا تأكلين اللحم؟

786
01:02:21,371 --> 01:02:23,032
أأكل اللحم

787
01:02:23,106 --> 01:02:25,540
و أأكل أيضا الكثير من القذارة

788
01:02:25,609 --> 01:02:27,406
هل ترى هذه؟

789
01:02:27,477 --> 01:02:28,671
ما هذه؟

790
01:02:28,745 --> 01:02:30,042
ابتسامة أكل القذارة

791
01:02:31,415 --> 01:02:33,576
يجب أن تكوني كوميديانة

792
01:02:33,650 --> 01:02:35,049
ما رأيك في الساق؟

793
01:02:35,118 --> 01:02:37,348
هذا مضحك

794
01:02:38,922 --> 01:02:40,446
كيف حال الباقي من الساق؟

795
01:02:40,524 --> 01:02:42,389
لقد أزالوها بشدة

796
01:02:42,459 --> 01:02:43,619
لا أستطيع الشعور بشيء

797
01:02:45,629 --> 01:02:47,927
لابد أن هذا كوخ العظم الحقيقي

798
01:02:49,700 --> 01:02:52,328
جي تي) العجوز يعرف كيف يعيش)

799
01:02:52,402 --> 01:02:54,802
يعرف جيدا

800
01:02:57,708 --> 01:02:59,573
أحب طريقتك في قول اللعنة

801
01:02:59,643 --> 01:03:01,702
جيد...اللعنة عليك

802
01:03:02,679 --> 01:03:03,976
اللعنة علي؟

803
01:03:07,718 --> 01:03:10,346
أوه ، إذن أنت الكوميديان الآن

804
01:03:10,420 --> 01:03:12,650
هيا، أنزل بنطالك

805
01:03:12,723 --> 01:03:14,884
هذا سيثير الضحك

806
01:03:14,992 --> 01:03:17,358
أشك في هذا

807
01:03:23,467 --> 01:03:25,492
هذا معطفي

808
01:03:25,569 --> 01:03:27,503
أعرف

809
01:03:27,571 --> 01:03:29,539
كنت أبحث عنه لمدة أسبوعين

810
01:03:30,474 --> 01:03:34,433
انظر، لقد كنت وغدا لا تحتمل

811
01:03:34,511 --> 01:03:36,741
كنت أتركك

812
01:03:36,813 --> 01:03:40,146
كنت أحس بالبرد
و أخذت معطفك اللعين

813
01:03:40,217 --> 01:03:43,914
فإذا كنت ستبدأ في إحدى نوبات الصراخ اللعينة المتحكمة المهووسة

814
01:03:43,987 --> 01:03:45,921
عن المعطف اللعين فخذه عليك اللعنة

815
01:03:45,989 --> 01:03:49,220
لأنني أفضل أن أتجمد كاللعنة على سماع هذا الكلام اللعين ثانية

816
01:03:51,461 --> 01:03:53,224
هل وجدتِ ما في الجيب؟

817
01:03:53,297 --> 01:03:54,958
اللعنة لا

818
01:03:55,032 --> 01:03:56,397
ابحثي

819
01:03:59,770 --> 01:04:01,135
لا، الآخر

820
01:04:10,981 --> 01:04:13,313
كنت سأعطيه لكِ، و لكنك تركتيني

821
01:04:14,952 --> 01:04:16,510
و أخذتِ المعطف

822
01:04:17,688 --> 01:04:20,953
و بحثت عنه لأسبوعين

823
01:04:22,225 --> 01:04:23,317
اقرأي

824
01:04:31,168 --> 01:04:32,965
"اثنان ضد العالم"

825
01:04:35,739 --> 01:04:37,070
أتذكرين؟

826
01:04:38,742 --> 01:04:40,300
لم أنسى قط

827
01:04:41,244 --> 01:04:43,735
إذن لماذا رحلتِ؟

828
01:04:45,015 --> 01:04:47,245
لأنك لم تؤمن بنا

829
01:04:47,317 --> 01:04:48,716
أو بي

830
01:05:48,816 --> 01:05:51,016
بـكــــــرة مـفـقـودة

831
01:05:51,016 --> 01:05:53,016
نأسف لهذا العطل - إدارة السينما

832
01:06:10,500 --> 01:06:13,435
كنت أعرف أنني سأصاب بواسطة واحد من النواب الجدد

833
01:06:13,503 --> 01:06:15,130
(و لكن ليس أنت يا (تولو

834
01:06:15,205 --> 01:06:16,695
آسف...أنا آسف

835
01:06:16,807 --> 01:06:18,672
ـ غبي
ـ ستكون بخير

836
01:06:18,742 --> 01:06:20,232
ـ (ماكجرو) هنا
ـ الآن الآن

837
01:06:20,310 --> 01:06:22,437
ـ و مجموعة أخرى
ـ ليدخل الكل

838
01:06:22,512 --> 01:06:23,501
هيا

839
01:06:23,580 --> 01:06:25,070
هنا

840
01:06:25,182 --> 01:06:26,774
حرك مؤخرتك!!! هيا

841
01:06:44,534 --> 01:06:46,866
ماذا قلت لك يا (توني)؟

842
01:06:47,904 --> 01:06:50,304
لا تصوب المسدس إلى نفسك

843
01:06:51,108 --> 01:06:53,076
ألم أخبرك بهذا؟

844
01:06:54,010 --> 01:06:56,706
....شكرا لإخباري

845
01:06:56,780 --> 01:06:57,838
أنت تعرف

846
01:06:57,914 --> 01:06:59,779
لا تهتم

847
01:06:59,850 --> 01:07:01,681
هذا أمر

848
01:07:01,751 --> 01:07:03,446
....لو كنت أعرف أنك

849
01:07:06,356 --> 01:07:07,948
(إل راي)

850
01:07:08,024 --> 01:07:10,288
لم أكن سأضايقك كل هذا الوقت

851
01:07:10,393 --> 01:07:12,987
لم أكن أعني أن أكون وغدا

852
01:07:13,063 --> 01:07:15,554
المعرفة على قدر الحاجة، و هذا الهراء

853
01:07:15,632 --> 01:07:16,963
خذ هذا

854
01:07:19,236 --> 01:07:20,794
افعل ما تتقنه

855
01:07:23,073 --> 01:07:24,973
لا، ليس أنت

856
01:07:25,041 --> 01:07:26,440
لا تعطه المسدس

857
01:07:26,543 --> 01:07:28,033
(أعطه المسدس يا (تولو

858
01:07:30,113 --> 01:07:31,705
أعطه المسدس

859
01:07:32,849 --> 01:07:34,441
أعطه كل الأسلحة

860
01:07:47,731 --> 01:07:49,665
اللعنة

861
01:07:52,569 --> 01:07:54,127
هذا الفتى لديه الشيطان بداخله

862
01:07:57,407 --> 01:07:58,431
يجب أن نحاربهم

863
01:07:59,376 --> 01:08:00,843
هيا إلى السيارات

864
01:08:01,778 --> 01:08:03,905
الكل خلفي الآن

865
01:08:15,258 --> 01:08:16,748
إلى الخارج الآن

866
01:08:35,745 --> 01:08:36,905
اللعنة عليكم

867
01:08:47,257 --> 01:08:49,225
الكل يعود للداخل

868
01:08:58,268 --> 01:08:59,826
(أنت يا (سكيب

869
01:08:59,903 --> 01:09:00,870
المقدمة و الوسط

870
01:09:00,937 --> 01:09:04,668
اذهب للمقدمة
و شغل بلدوزر القتل

871
01:09:04,741 --> 01:09:06,868
يجب أن ننقل الناجين الآخرين

872
01:09:06,977 --> 01:09:09,377
هل أنت مجنون؟ لن أذهب للخارج

873
01:09:09,479 --> 01:09:11,879
ـ سأقوم بتغطيتك
ـ لن أذهب

874
01:09:11,948 --> 01:09:13,381
أنا لا أخطيء

875
01:09:13,450 --> 01:09:15,418
(هيا يا (سكيب

876
01:09:15,485 --> 01:09:17,350
إنها هيا هيا

877
01:09:17,420 --> 01:09:19,320
و ليس بكاء بكاء

878
01:09:19,389 --> 01:09:21,414
(شيري)

879
01:09:31,668 --> 01:09:33,226
يا حبيبي

880
01:10:20,817 --> 01:10:21,943
! (جي تي)

881
01:10:22,018 --> 01:10:23,815
خذ كل من يمكنك أخذه في سيارتك

882
01:10:23,920 --> 01:10:24,978
الباقي يركب هنا

883
01:10:25,055 --> 01:10:26,647
سكيب)، أحضر التوأمين و تعال معي)

884
01:10:26,756 --> 01:10:28,986
أنتِ استقلي الهليكوبتر

885
01:10:29,059 --> 01:10:30,686
أحتاج لشخص آخر يقود شاحنتي

886
01:10:30,760 --> 01:10:32,091
سأقوم بهذا

887
01:10:34,030 --> 01:10:36,157
أنت تنزف كالخنزير

888
01:10:36,232 --> 01:10:38,325
رؤيتك مشوشة و طاقتك وشكت على النفاذ

889
01:10:38,401 --> 01:10:39,698
شيء آخر؟

890
01:10:39,769 --> 01:10:41,293
لا تحطمها

891
01:10:42,772 --> 01:10:44,205
ليحضر أحدكم الكرنب المقطع

892
01:10:44,274 --> 01:10:46,139
لا يمكنك أن تتناول الشواء بدون سلطة الكرنب

893
01:10:46,209 --> 01:10:47,767
ـ أعطني مسدس
ـ خذي هذا

894
01:10:48,778 --> 01:10:50,006
رائع كاللعنة

895
01:10:51,981 --> 01:10:54,040
حسنا يتوجه الجميع للخارج
سأؤخرهم

896
01:10:56,453 --> 01:10:58,045
أستطيع الإعتناء بنفسي

897
01:10:58,688 --> 01:11:00,315
الوداع يا أبي

898
01:11:01,591 --> 01:11:03,582
هل تتذكرين كيف تركبين الدراجة البخارية؟

899
01:11:03,660 --> 01:11:05,423
32 موهبة ضائعة رقم

900
01:11:06,730 --> 01:11:07,754
ممتاز

901
01:11:07,831 --> 01:11:09,560
هل يمتلك شخص آخر سيارة؟

902
01:11:14,671 --> 01:11:16,502
الآن هل أنت متأكد من أنك بخير في هذه؟

903
01:11:16,573 --> 01:11:17,904
نعم

904
01:11:20,944 --> 01:11:23,504
.... (داكوتا)
(نحن آسفون بشأن (توني

905
01:11:24,280 --> 01:11:25,406
شكرا

906
01:11:26,516 --> 01:11:29,007
المحرك مصاب و ثلاثة إطارات مصابة

907
01:11:29,085 --> 01:11:31,076
و لكن لدي دراجته في الصندوق

908
01:11:32,922 --> 01:11:34,321
هل هي سريعة؟

909
01:11:34,391 --> 01:11:36,382
من 0 إلى 50 في 4 ثوان

910
01:11:36,459 --> 01:11:38,393
اركبي معها

911
01:11:39,496 --> 01:11:41,157
(أنا (شيري

912
01:11:41,231 --> 01:11:42,755
بالتأكيد

913
01:11:43,900 --> 01:11:45,561
تحركوا

914
01:11:45,668 --> 01:11:47,659
اللعنة والعار

915
01:12:21,104 --> 01:12:22,594
(راستي)

916
01:12:24,607 --> 01:12:26,040
اللعنة

917
01:13:03,513 --> 01:13:06,346
شريف !! كم لدينا من ذخيرة؟

918
01:13:08,318 --> 01:13:09,751
لا يكفي

919
01:13:22,198 --> 01:13:25,031
لا تطلق النار
نحن لسنا مصابين بالعدوى

920
01:13:34,077 --> 01:13:36,739
على جميع الناجين أن يأتوا معنا

921
01:13:37,780 --> 01:13:39,441
..خاصة أنت

922
01:13:40,717 --> 01:13:42,446
(إل راي)

923
01:13:42,519 --> 01:13:44,953
لم يعد هذا اسمي

924
01:13:58,701 --> 01:14:01,465
حسنا، لا بأس

925
01:14:03,106 --> 01:14:05,734
نحن هنا في الحجر مع ناجين آخرين

926
01:14:16,019 --> 01:14:17,281
أين هنا؟

927
01:14:18,488 --> 01:14:20,183
قاعدة الجيش القديمة

928
01:14:21,124 --> 01:14:23,024
إل راي)؟)

929
01:14:24,694 --> 01:14:25,991
هل هذا أنت؟

930
01:14:26,996 --> 01:14:29,988
إنه معهم
رأيته في سيارتهم سابقا

931
01:14:30,066 --> 01:14:31,829
...أنا عالم

932
01:14:31,901 --> 01:14:34,335
و رجل أعمال
لست عسكريا

933
01:14:34,404 --> 01:14:38,101
و لهذا فسوف يخبرنا ما يحدث

934
01:14:39,709 --> 01:14:41,904
إنهم يسرقون أسلحة بيوكيميائية

935
01:14:42,011 --> 01:14:43,273
دي سي - 2 ؟

936
01:14:43,346 --> 01:14:45,712
"تعرف أيضا باسم "مشروع الرعب

937
01:14:46,516 --> 01:14:49,815
مصمم للقضاء على شعب كامل في دولة مغلقة

938
01:14:49,886 --> 01:14:51,854
كنت تمدهم بها

939
01:14:53,122 --> 01:14:56,182
ـ و لهذا قاموا بإلغائك من الموضوع
ـ لقد وجدوا مخزوني

940
01:14:56,259 --> 01:14:58,227
إنه تحت أقدامنا

941
01:14:58,328 --> 01:15:00,228
عشرة أدوار للأسفل

942
01:15:00,330 --> 01:15:02,730
ماذا عن الأتروبين و بام - 2 كمضادات؟

943
01:15:02,799 --> 01:15:06,667
يتداخل مع سم الأعصاب و يبدأ تفجر الخلايا

944
01:15:06,736 --> 01:15:10,194
و سوف تخرج دم و صديد من كل ثقب في جسمك

945
01:15:10,273 --> 01:15:11,706
فاتح للشهية

946
01:15:11,774 --> 01:15:15,403
العلاج الوحيد هو التعرض للغاز دي سي - 2 نفسه

947
01:15:15,478 --> 01:15:17,036
يؤخر الأعلااض السلبية

948
01:15:17,113 --> 01:15:18,580
...إنهم يحتاجونه

949
01:15:19,682 --> 01:15:20,910
كالمخدر

950
01:15:20,984 --> 01:15:23,544
صحيح و لكننا وجدنا مجموعة من الناس

951
01:15:23,620 --> 01:15:25,781
لم يتأثروا بالغاز

952
01:15:25,855 --> 01:15:28,380
و هؤلاء يكمن عندهم العلاج

953
01:15:28,458 --> 01:15:30,085
ماذا تريد أن تفعل؟

954
01:15:33,096 --> 01:15:34,757
المكسيك

955
01:15:34,864 --> 01:15:36,627
ندير ظهرنا للبحر

956
01:15:36,733 --> 01:15:38,291
و ندافع عن أنفسنا

957
01:15:38,401 --> 01:15:40,232
لا، يجب أن نرجع لمعملي

958
01:15:40,303 --> 01:15:42,294
العدوى سوف تنتشر في العالم كله

959
01:15:42,372 --> 01:15:44,363
و ستصل كل رجل و امرأة و طفل

960
01:15:44,440 --> 01:15:45,998
إلا لو أكملت المصل

961
01:15:47,610 --> 01:15:48,736
لديك مصل؟

962
01:15:56,452 --> 01:15:58,386
أنتِ و أنتِ

963
01:15:58,454 --> 01:15:59,352
تعالوا معنا

964
01:16:00,657 --> 01:16:01,681
تحركوا

965
01:16:02,558 --> 01:16:03,923
تحركي

966
01:16:21,611 --> 01:16:23,272
هل تحبين (أفا جاردنر)؟

967
01:16:24,447 --> 01:16:25,607
معذرة؟

968
01:16:29,619 --> 01:16:32,110
(أفا جاردنر)
هل تحبينها؟

969
01:16:33,756 --> 01:16:35,189
نعم على ما أعتقد

970
01:16:36,059 --> 01:16:38,118
...كنت أفكر انكِ

971
01:16:38,194 --> 01:16:40,219
تشبهين (أفا جاردنر) قليلا

972
01:16:48,204 --> 01:16:50,195
هل لديك شيء تريدين قوله لي؟

973
01:16:51,474 --> 01:16:53,237
ليس لدي شيء أريد قوله لك

974
01:16:53,309 --> 01:16:55,209
ليس لديكِ شيء لتقوليه؟
هذا غريب

975
01:16:55,278 --> 01:16:58,304
" لأنني أكاد أقسم أنكِ رمقتيني بنظرة " عليك اللعنة

976
01:16:59,182 --> 01:17:00,706
هل تريدين قول عليك اللعنة لي؟

977
01:17:01,384 --> 01:17:02,942
ليس الآن

978
01:17:05,655 --> 01:17:07,179
هل تعرفين ما هذا؟

979
01:17:08,725 --> 01:17:10,249
مسدس

980
01:17:10,326 --> 01:17:12,419
إنه البساطة بذاتها

981
01:17:13,362 --> 01:17:15,421
...توجهيه إلى ما تريدنه أن يموت

982
01:17:16,365 --> 01:17:18,356
...و تضغطي الزناد هنا

983
01:17:19,168 --> 01:17:21,500
فتخرج رصاصة صغيرة من هنا

984
01:17:21,571 --> 01:17:24,836
فتصيبك الرصاصة هنا

985
01:17:25,942 --> 01:17:27,136
و أتعرفين؟

986
01:17:28,911 --> 01:17:30,902
(أنت لم تعودي تشبهين (أفا جاردنر

987
01:17:36,419 --> 01:17:38,512
لا تسخري مني يا عاهرة

988
01:17:38,588 --> 01:17:41,887
لا أحد يسخر مني

989
01:17:41,991 --> 01:17:43,083
أفهمتي؟

990
01:17:46,028 --> 01:17:48,189
" دعيني أسمع" فهمت

991
01:17:48,264 --> 01:17:50,596
فهمت

992
01:17:50,666 --> 01:17:52,531
من الأفضل لكِ

993
01:17:59,942 --> 01:18:01,842
لعبة

994
01:18:07,283 --> 01:18:09,148
اللعنة، هذه هي

995
01:18:10,019 --> 01:18:11,714
لقد اكتشفتها

996
01:18:12,889 --> 01:18:14,151
الملح

997
01:18:14,223 --> 01:18:15,690
لقد فهمت، إنه الملح

998
01:18:15,758 --> 01:18:17,248
الدم ملحي

999
01:18:17,326 --> 01:18:19,760
هذا كل ماتحتاجه صلصتي، المزيد من الملح

1000
01:18:20,730 --> 01:18:22,925
تحتاج لعامل تكثيف
هل تعرف ما أعنيه؟

1001
01:18:23,032 --> 01:18:24,124
ماذا تفعل يا (جي تي)؟

1002
01:18:24,200 --> 01:18:26,134
هذا كل ما يجب أن أفعله
وضع المزيد من الملح

1003
01:18:26,235 --> 01:18:28,533
ستقوم سنفس الشيء الذي قام به الدم

1004
01:18:28,604 --> 01:18:31,004
أخبرك يا أخي، بعض الدم قام بحل اللغز

1005
01:18:31,073 --> 01:18:32,973
لا تقم يأي تصرف غبي
كل شيء تحت السيطرة

1006
01:18:33,042 --> 01:18:36,011
فيها العرق و الدموع
وكل ماتحتاجه الآن هو قليل من الدم

1007
01:18:39,782 --> 01:18:41,079
ـ ألقي المسدس
!! (ـ (جي تي

1008
01:18:42,785 --> 01:18:44,275
ـ افعلها الآن
ـ حسنا حسنا

1009
01:18:44,387 --> 01:18:45,752
لا تطلق النار

1010
01:18:45,822 --> 01:18:46,982
جي تي) هل أنت بخير؟)

1011
01:18:56,599 --> 01:18:58,123
هل أنت بخير يا أخي؟

1012
01:18:58,234 --> 01:19:00,065
اللعنة، أنا لست بخير على الإطلاق

1013
01:19:00,136 --> 01:19:01,569
على الإطلاق

1014
01:19:01,637 --> 01:19:03,264
انتظر هنا

1015
01:19:03,339 --> 01:19:05,500
بالتأكيد

1016
01:19:07,610 --> 01:19:09,578
الصلصة اللعينة

1017
01:19:17,787 --> 01:19:20,119
"نساء في القفص"

1018
01:19:20,189 --> 01:19:21,986
شاهدهم في الحركة

1019
01:19:23,459 --> 01:19:25,324
شاهدهم في الحب

1020
01:19:25,394 --> 01:19:27,862
شاهدهم في الرعب

1021
01:19:27,930 --> 01:19:30,490
لحم أبيض في السوق الأسود

1022
01:19:30,566 --> 01:19:33,763
لحم طري مقابل المال

1023
01:19:33,836 --> 01:19:35,895
"نساء في القفص "

1024
01:19:35,972 --> 01:19:38,099
سأذهب لأبلل قضيبي
(يمارس الجنس)

1025
01:19:38,174 --> 01:19:40,369
لديها ساق واحدة

1026
01:19:40,443 --> 01:19:42,104
إدخال أسهل

1027
01:19:44,213 --> 01:19:45,544
معك حق

1028
01:19:52,989 --> 01:19:55,355
أحضر باقي هذا الهراء للأعلى و سوف ننسف الطابق بالكامل

1029
01:19:55,424 --> 01:19:56,413
حاضر يا سيدي

1030
01:20:10,139 --> 01:20:11,936
أحضر (لويس) هنا

1031
01:20:13,943 --> 01:20:15,535
إنه يبلل قضيبه يا سيدي

1032
01:20:15,611 --> 01:20:17,772
!!أحضره هنا حالا

1033
01:20:28,257 --> 01:20:29,588
لويس)؟)

1034
01:20:29,659 --> 01:20:30,717
ويلسون)؟)

1035
01:20:46,709 --> 01:20:47,835
أين رجالي؟

1036
01:20:47,910 --> 01:20:50,003
.لدي العديد منهم هنا

1037
01:20:52,381 --> 01:20:53,780
ما هذا؟

1038
01:20:53,883 --> 01:20:56,078
. خصياتهم يا عزيزي

1039
01:20:59,755 --> 01:21:02,053
(سأذهب من هنا بهذه الهراء يا (راي

1040
01:21:02,124 --> 01:21:04,354
ـ هيا بنا
ـ أخبرني لماذا سنقوم بهذا

1041
01:21:04,427 --> 01:21:05,451
لأنني حصلت عليه

1042
01:21:05,561 --> 01:21:07,085
كيف هذا؟

1043
01:21:07,163 --> 01:21:10,462
هل تريد معرفة القصة؟
سأحكيها بسرعة

1044
01:21:10,533 --> 01:21:13,400
كهف لنمل الأبيض على الحدود الأفغانية

1045
01:21:13,469 --> 01:21:16,597
أنا و رجالي نسير بقضباننا على ايدينا

1046
01:21:16,672 --> 01:21:20,403
و خصياتنا في حلوقنا بحثا عن الرجل الأخطر لأمريكا

1047
01:21:20,476 --> 01:21:21,966
(ـ (بن لادن
ـ نعم

1048
01:21:22,044 --> 01:21:24,171
للمرة الأولى ، تكون معلومات مخابراتنا صحيحة

1049
01:21:24,246 --> 01:21:25,474
--استدرت عند الزاوية

1050
01:21:25,548 --> 01:21:27,482
و ها هو ينظر لي مباشرة

1051
01:21:27,550 --> 01:21:28,676
انتظر

1052
01:21:28,751 --> 01:21:30,719
أنت قتلت (بن لادن)؟

1053
01:21:30,786 --> 01:21:34,153
وضعت رصاصتين في قلبه و واحدة في حاسبه الآلي

1054
01:21:34,256 --> 01:21:36,247
إذن هذا كان أنت

1055
01:21:36,325 --> 01:21:37,622
نعم

1056
01:21:38,494 --> 01:21:39,791
هذا كان أنا

1057
01:21:42,431 --> 01:21:43,921
مأزق من الدرجة الأولى

1058
01:21:44,000 --> 01:21:47,299
لم يكن من المفروض أن يكون هناك
لم نكن من المفروض أن نكون هناك

1059
01:21:47,370 --> 01:21:51,204
و أنا متأكد أنني  لم أكن الشخص الذي كان من المفروض أن يقتله

1060
01:21:51,273 --> 01:21:55,175
و بدلا أن نحصل على صندوق مليء بالنياشين و الأوسمة
حصلنا على وجه مليء بــ دي سي -2

1061
01:21:55,277 --> 01:21:57,404
ليس له علاج

1062
01:21:57,480 --> 01:21:59,914
هذا حتى و جدنا شخصا يمكنه

1063
01:21:59,982 --> 01:22:02,007
أن يبيعنا كميات من هذا الهراء

1064
01:22:02,084 --> 01:22:05,349
العلم أولا و لكن العمل يأتي بعده مباشرة

1065
01:22:05,421 --> 01:22:08,913
ثم أدركت أنك إذا قمت بإصابة ناس كثيرين

1066
01:22:08,991 --> 01:22:12,119
التجربة و الناجين منها

1067
01:22:12,194 --> 01:22:13,855
سوف تجد علاجا

1068
01:22:13,929 --> 01:22:16,625
لقد اقسمت لرجالي أنني سأفعل كل ما بوسعي

1069
01:22:16,699 --> 01:22:18,189
لأبقيهم أحياء

1070
01:22:18,300 --> 01:22:20,427
(و هذا ما أنوي فعله يا (راي

1071
01:22:22,638 --> 01:22:23,969
فهمت؟

1072
01:22:25,508 --> 01:22:27,840
لم يكن أمامي أي اختيار

1073
01:22:30,846 --> 01:22:32,245
و لا أنا يا سيدي

1074
01:22:35,117 --> 01:22:37,085
بارك الله فيك و في خدمتك لهذه البلد

1075
01:22:43,859 --> 01:22:45,156
أنتِ طبيبة؟

1076
01:22:47,930 --> 01:22:49,795
كنت لاحقا

1077
01:22:51,667 --> 01:22:53,931
لطالما أردت أن أكون طبيبة

1078
01:22:54,003 --> 01:22:57,234
...بدلا من ذلك، أستطيع القيام بهذا

1079
01:22:57,306 --> 01:22:58,705
بهذا

1080
01:22:58,808 --> 01:23:02,642
66 موهبة ضائعة رقم

1081
01:23:06,682 --> 01:23:07,944
.أنا مرنة للغاية

1082
01:23:08,017 --> 01:23:09,644
واحدة من صديقاتي كان لديها نظرية

1083
01:23:09,718 --> 01:23:13,154
قالت أنه في لحظة ما في حياتك

1084
01:23:13,222 --> 01:23:16,419
تجدين استخداما لكل موهبة ضائعة كانت عندك

1085
01:23:17,359 --> 01:23:19,452
إنه مثل توصيل بين النقاط

1086
01:23:19,528 --> 01:23:21,860
أنا لست متفائلة هكذا

1087
01:23:21,931 --> 01:23:25,492
أحس أنني أغرق في حوض و لا أستطيع الصعود

1088
01:23:25,568 --> 01:23:26,830
...كان تقول

1089
01:23:27,703 --> 01:23:29,671
..عندما تكوني في تلك الدوامة

1090
01:23:30,673 --> 01:23:32,038
حاولي الإرتقاء لأعلى

1091
01:23:32,842 --> 01:23:35,743
ماذا لو كان لا يوجد شيء في الأعلى؟

1092
01:23:36,645 --> 01:23:38,374
.فقط حاولي الإرتقاء لأعلى

1093
01:23:40,216 --> 01:23:41,444
أنت راقصة

1094
01:23:41,550 --> 01:23:44,018
كنت لاحقا

1095
01:23:44,086 --> 01:23:46,680
حسنا، سوف أرجعك من تقاعدك

1096
01:23:49,358 --> 01:23:51,485
انهضي

1097
01:23:53,395 --> 01:23:56,887
أنا جائع من أجل الإثارة يا عزيزتي و هذا يعني انتِ

1098
01:23:56,966 --> 01:23:57,955
المذياع

1099
01:24:00,202 --> 01:24:02,693
!ارفعي صوتك يا عزيزتي، الآن

1100
01:24:10,212 --> 01:24:13,010
هذا ما أتحدث عنه

1101
01:24:14,016 --> 01:24:15,244
ارقصي

1102
01:24:16,886 --> 01:24:18,353
واصلي الرقص

1103
01:24:20,890 --> 01:24:24,587
لقد رأيت الأعاجيب

1104
01:24:26,061 --> 01:24:28,996
و لكني لم أرى متعرية بساق واحدة

1105
01:24:29,098 --> 01:24:31,794
،رأيت متعرية بثدي واحد

1106
01:24:31,901 --> 01:24:34,836
،رأيت متعرية بـ12 إصبع في قدميها

1107
01:24:34,937 --> 01:24:37,428
،و رأيت متعرية بلا دماغ إطلاقا

1108
01:24:37,506 --> 01:24:40,634
و لكني لم أر أبدا متعرية بساق واحدة

1109
01:24:40,709 --> 01:24:42,643
و ذهبت أيضا للمغرب

1110
01:24:43,712 --> 01:24:45,475
!ارقصي يا عاهرة

1111
01:24:47,283 --> 01:24:49,046
ارقصي بقوة

1112
01:24:50,119 --> 01:24:52,178
اكسريها

1113
01:25:01,597 --> 01:25:03,827
ارقص من أجلي يابن السافلة

1114
01:25:17,846 --> 01:25:20,007
ظننت أن هذا مضحك، أليس كذلك؟

1115
01:25:20,115 --> 01:25:22,606
نعم حقيقة

1116
01:25:22,685 --> 01:25:24,653
أعطيتني بعض الخشب

1117
01:25:24,720 --> 01:25:26,711
و الآن سأعطيك

1118
01:25:26,789 --> 01:25:29,815
عمود خشب

1119
01:25:42,371 --> 01:25:44,896
! الغاز! أنت تحتاج الغاز

1120
01:25:44,974 --> 01:25:47,033
لا، اللعنة على الغاز

1121
01:25:47,109 --> 01:25:49,543
سوف أقوم بهذا بسرعة

1122
01:26:03,659 --> 01:26:05,559
من أين حصلت على هذا؟

1123
01:26:05,661 --> 01:26:07,788
.37 موهبة ضائعة رقم

1124
01:26:34,690 --> 01:26:35,952
لقد كُسرَت رجلي

1125
01:26:36,025 --> 01:26:38,755
لا بأس
لقد صنعت لكِ شيئا

1126
01:26:41,530 --> 01:26:43,623
أنا أؤمن بكِ

1127
01:26:44,466 --> 01:26:45,865
لطالما كنت هكذا

1128
01:26:45,934 --> 01:26:48,528
أؤمن أنكِ من الممكن أن تكوني أفضل

1129
01:26:48,604 --> 01:26:50,902
، وتستحقين الأفضل

1130
01:26:50,973 --> 01:26:52,634
أفضل مني

1131
01:26:53,509 --> 01:26:54,737
،الآن

1132
01:26:54,810 --> 01:26:56,744
..أريدك أن تكوني

1133
01:26:57,780 --> 01:26:59,907
ما أنت مخلوقة من أجله

1134
01:27:00,816 --> 01:27:02,010
قفي

1135
01:27:07,589 --> 01:27:09,921
لو كنت مكانك لابتعدت

1136
01:27:16,265 --> 01:27:18,392
هلا فتحتِ هذا الباب يا عزيزتي؟

1137
01:27:46,595 --> 01:27:48,722
لقد دمروا معظم الخزانات

1138
01:27:49,531 --> 01:27:52,091
الباقون سيعيقون طريقنا إلى الهليكوبتر

1139
01:27:52,167 --> 01:27:54,397
يوجد مروحيتان

1140
01:27:54,470 --> 01:27:56,495
كافيتان ليسعانا جميعا

1141
01:27:57,940 --> 01:27:59,066
من يستطيع الطيران؟

1142
01:28:02,211 --> 01:28:04,611
هل يستطيع أحد آخر أن يطير بالمروحية؟

1143
01:28:04,680 --> 01:28:06,272
...أنا أستطيع الطيران

1144
01:28:06,348 --> 01:28:08,316
لن أطير الليلة أبدا

1145
01:28:08,384 --> 01:28:10,181
حسنا،حسنا

1146
01:28:10,285 --> 01:28:11,513
سأطير

1147
01:28:12,821 --> 01:28:14,015
هيا بنا

1148
01:28:20,162 --> 01:28:21,959
أعتقد يا (راي) أننا سنبقى هنا

1149
01:28:23,165 --> 01:28:24,894
إذن ستهتم بهذا من أجلي يا شريف؟

1150
01:28:26,168 --> 01:28:27,829
على الرحب و السعة

1151
01:28:27,903 --> 01:28:29,165
ثلاثة دقائق

1152
01:28:30,105 --> 01:28:32,266
(أخوك رجل جيد يا (جي تي

1153
01:28:32,341 --> 01:28:33,933
الأفضل في تكساس

1154
01:28:37,179 --> 01:28:38,305
اركبي

1155
01:28:41,617 --> 01:28:42,982
لا، الناحية الأخرى

1156
01:28:46,989 --> 01:28:49,549
لا، الناحية الأخرى

1157
01:29:36,738 --> 01:29:39,172
المروحيات في الناحية الأخرى من هذا الحائط

1158
01:29:46,148 --> 01:29:47,410
سنلحق بها

1159
01:29:47,483 --> 01:29:50,646
لا، إذا قتلنا كلنا فلن يتوقف هذا الوباء

1160
01:29:50,752 --> 01:29:51,980
ألا تفهم؟

1161
01:29:52,087 --> 01:29:54,578
نحن الترياق

1162
01:29:54,656 --> 01:29:56,146
حسنا،هل هناك طريق آخر؟

1163
01:29:56,258 --> 01:29:58,158
انتظر هنا

1164
01:30:24,386 --> 01:30:28,220
لا أفترض ان هناك مهندسي كيمياء حيوية آخرون هنا؟

1165
01:30:28,290 --> 01:30:29,951
خذي هذا كـ لا

1166
01:30:31,927 --> 01:30:33,554
يجب أن نجتاز هذا الحائط

1167
01:30:36,698 --> 01:30:40,134
كنت أفكر أن نبني لنا مكانا آخر

1168
01:30:40,202 --> 01:30:42,329
في نفس مكان القديم

1169
01:30:43,205 --> 01:30:44,763
،أنت تطبخ

1170
01:30:44,840 --> 01:30:46,467
و أنا أعمل في الخلف

1171
01:30:47,776 --> 01:30:51,041
لا تجعل الإيجار مرتفع جدا

1172
01:30:51,113 --> 01:30:54,446
سنتشارك الوصفة، و نتشارك الإيجار

1173
01:30:59,588 --> 01:31:01,886
تبدأ في درجة حرارة250

1174
01:31:05,127 --> 01:31:06,617
كنت أعرف

1175
01:31:06,695 --> 01:31:08,162
كم المدة؟

1176
01:31:08,230 --> 01:31:10,630
ـ لـ 12 رطل؟
ـ أكيد

1177
01:31:10,699 --> 01:31:12,894
12رطل، 12 ساعة

1178
01:31:13,001 --> 01:31:15,060
مغلفة في ورق الألومنيوم؟

1179
01:31:15,137 --> 01:31:17,264
لا أستخدم أي ورق ألومنيوم

1180
01:31:17,339 --> 01:31:18,363
اللعنة

1181
01:31:18,473 --> 01:31:20,703
الطماطم؟ طازجة؟

1182
01:31:21,710 --> 01:31:23,109
معلبة

1183
01:31:23,178 --> 01:31:24,839
ـ بلا مزاح؟
ـ نعم

1184
01:31:24,913 --> 01:31:26,141
حفظت لي قليلا؟

1185
01:31:26,214 --> 01:31:27,738
نعم

1186
01:31:27,849 --> 01:31:29,817
لأننا إخوة

1187
01:31:31,486 --> 01:31:33,647
شكرا من أجل هذا

1188
01:31:33,722 --> 01:31:35,280
...تذكر

1189
01:31:35,357 --> 01:31:38,258
يجب أن تأخذ هذه الوصفة معك للقبر

1190
01:31:38,360 --> 01:31:42,524
أعتقد أنني أضمن هذا

1191
01:32:07,456 --> 01:32:09,048
هذه هي الإشارة

1192
01:32:11,426 --> 01:32:13,087
(شيري دارلنج)

1193
01:32:14,930 --> 01:32:16,329
اليوم يومك يا حلوة

1194
01:32:47,663 --> 01:32:48,925
هيا بنا

1195
01:33:56,932 --> 01:33:58,058
(راي)

1196
01:34:01,236 --> 01:34:02,931
(اللعنة يا (راي

1197
01:34:05,440 --> 01:34:08,534
حسنا، يجب أن تنهض لأننا راحلون

1198
01:34:33,135 --> 01:34:35,535
قالوا لي أنني سأجدك هنا

1199
01:34:38,874 --> 01:34:41,775
كنت بدأت أفقد الأمل

1200
01:34:41,877 --> 01:34:43,640
....أنا آسفة

1201
01:34:44,780 --> 01:34:46,441
و لكني كذبت

1202
01:34:48,884 --> 01:34:52,479
كنت أريد أن أجرحك

1203
01:34:54,122 --> 01:34:55,987
دوري

1204
01:35:06,401 --> 01:35:10,098
لا مزيد من الموتى لبابا اليوم

1205
01:35:11,673 --> 01:35:14,164
لم أحب هذا الوغد مطلقا

1206
01:35:15,944 --> 01:35:20,244
عديم الفائدة

1207
01:35:26,454 --> 01:35:27,614
لا تلمسوا شيئا

1208
01:35:27,722 --> 01:35:28,984
أريد أن أطير بها

1209
01:35:29,057 --> 01:35:31,287
ـ قال لا تلمسوا شيئا
ـ أنتِ لا تعرفين ما تقومين به

1210
01:35:31,393 --> 01:35:32,587
ـ أنا أعرف ما أقوم به
ـ لا، لا تعرفين

1211
01:35:32,661 --> 01:35:34,925
ـ اخرسي ! اخرسي
ـ اخرسوا، و اجلسوا

1212
01:35:34,996 --> 01:35:36,793
و لا تلمسوا أي شيء

1213
01:35:43,305 --> 01:35:44,431
الكل يجلس

1214
01:36:01,156 --> 01:36:02,214
شغلي المساحات

1215
01:36:08,029 --> 01:36:09,553
اذهبي، اتركيني

1216
01:36:09,631 --> 01:36:12,293
أنا لن أتركك هكذا

1217
01:36:12,367 --> 01:36:15,268
الأوغاد هنا يأكلون قتلى الطرق

1218
01:36:17,072 --> 01:36:19,734
أترى؟ أنا مرحة

1219
01:36:20,475 --> 01:36:22,102
لقد جعلتك تضحك

1220
01:36:22,177 --> 01:36:23,337
اذهبي إلى المحيط

1221
01:36:23,445 --> 01:36:26,471
وجهوا ظهوركم للمحيط
احموا أنفسكم من هناك

1222
01:36:26,548 --> 01:36:29,244
(لن أتركك يا (راي

1223
01:36:30,418 --> 01:36:32,613
إنه اثنان ضد العالم

1224
01:36:33,889 --> 01:36:35,481
سيكون هكذا

1225
01:36:36,992 --> 01:36:38,391
أعدك

1226
01:36:39,227 --> 01:36:41,024
أنا لاأخطئ أبدا

1227
01:36:42,464 --> 01:36:44,261
لا تقلقي يا حبيبتي

1228
01:36:45,200 --> 01:36:47,168
ستجدي طريقك

1229
01:37:02,217 --> 01:37:05,675
ارتقي

1230
01:37:17,565 --> 01:37:19,965
ارتقي

1231
01:38:06,348 --> 01:38:08,714
(إنه كما قلت أنه سيكون يا (راي

1232
01:38:10,785 --> 01:38:13,379
أنا كما قلت أنني سأكون

1233
01:38:13,455 --> 01:38:15,116
...وجدت الضائعين

1234
01:38:16,091 --> 01:38:17,388
...المتعبين

1235
01:38:18,693 --> 01:38:20,684
الذين فقدوا الأمل

1236
01:38:20,762 --> 01:38:23,754
..أجدهم و أوجههم

1237
01:38:24,766 --> 01:38:27,257
لأرض أوجدناها لأنفسنا

1238
01:38:28,636 --> 01:38:30,604
أرض على البحر

1239
01:39:04,973 --> 01:39:06,736
إنها جميلة

1240
01:39:07,742 --> 01:39:10,142
هي جميلة

1241
01:39:12,147 --> 01:39:15,776
كنت أتمنى أن ترانا، ترانا نحن الإثنين

1242
01:39:16,751 --> 01:39:18,616
إنه كما قلت أنه سيكون

1243
01:39:19,888 --> 01:39:21,913
اثنان ضد العالم يا عزيزي

1244
01:39:22,824 --> 01:39:24,621
إثنان ضد العالم

1245
01:39:29,621 --> 01:39:34,821
*الـــــــــنـــــــــــهــــــــــايــــــــة*

1246
01:39:37,821 --> 01:40:38,021
ترجمة : زياد إبراهيم
zeyadsalem@hotmail.com

