1
00:00:07,249 --> 00:00:29,321
www.arablionz.com

2
00:00:32,407 --> 00:00:33,888
أخر مرة قام أي أحد بإحصاء

3
00:00:34,155 --> 00:00:36,551
53مليون شخص
كانوا يموتون في كل عام

4
00:00:36,920 --> 00:00:40,467
150ألف كل يوم
و107في كل دقيقة

5
00:00:40,844 --> 00:00:42,193
تلك كانت أوقات طبيعية

6
00:00:44,531 --> 00:00:47,599
الآن، كل واحد من أولئك الموتى
ينهض ويقتل شخص أخر

7
00:00:48,132 --> 00:00:50,662
وكل واحد من هؤلاء ينهض ويقتل

8
00:00:51,084 --> 00:00:56,994
إضافةً إلى ذلك
إنتحار,قتل، فوضى ونحن

9
00:00:57,490 --> 00:00:58,872
...الحراس

10
00:00:58,997 --> 00:01:01,525
نلنا الكثير من النصيب في
إحصاء الجثث,لكن

11
00:01:01,910 --> 00:01:03,123
لكنه لم يجدي أي نفع

12
00:01:05,821 --> 00:01:07,539
الموتى كانوا يعودون إلى الحياة

13
00:01:08,027 --> 00:01:10,906
كان يجدر بنا أَن نخاف منهم لكننا
!لم نكن

14
00:01:11,059 --> 00:01:14,383
كانوا يقتلون بسهولة
ماعدا عندما يكونون

15
00:01:14,429 --> 00:01:15,497
رفاقك

16
00:01:23,978 --> 00:01:24,817
حان الوقت

17
00:01:32,894 --> 00:01:34,546
أنت أرسلتنا إلى حفرة الجحيم

18
00:01:35,668 --> 00:01:38,548
(تسببت في مقتل (دي جي
والأن يجب أن يقتل مرة اخرى

19
00:01:39,405 --> 00:01:40,673
( أخفقت (لـو

20
00:01:41,783 --> 00:01:43,783
لايمكنك تصحيح الأمور

21
00:01:44,224 --> 00:01:46,185
لكن يمكنك فعل الشيء الصواب

22
00:01:56,023 --> 00:01:57,139
لاأستطيع

23
00:02:11,060 --> 00:02:11,983
لاتفعل

24
00:02:12,835 --> 00:02:13,779
لاتفعل

25
00:02:39,293 --> 00:02:40,073
هذا مقرف

26
00:02:41,050 --> 00:02:42,430
لم أنضم أبداً إلى هذا الهراء

27
00:02:44,133 --> 00:02:45,184
نحن أفضل حالاً لوحدنا

28
00:02:47,261 --> 00:02:48,500
ما الذي يحدث؟

29
00:02:49,730 --> 00:02:50,658
من الذي سقط؟

30
00:02:58,311 --> 00:03:01,827
أصبحنا نتصرف لوحدنا
بنفس الوقت الذي كان به العالم ميت

31
00:03:02,558 --> 00:03:03,981
أصبحنا أشخاص يسرقون

32
00:03:04,682 --> 00:03:05,927
....نوقف الناس على الطريق

33
00:03:06,053 --> 00:03:08,156
مرحبا هناك-
نأخذ كل ما لديهم-

34
00:03:08,561 --> 00:03:10,013
من الرائع رؤيتكم يارفاق

35
00:03:10,102 --> 00:03:11,621
قمنا بإعاقة حفنة من الأولاد
"في"وينيباجو

36
00:03:11,727 --> 00:03:13,707
يقومون بتصوير فيلم وثائقي عن أنفسهم

37
00:03:13,769 --> 00:03:16,695
ماموضوع الكاميرا؟-
فقط نقوم في عمل فيلم-

38
00:03:18,322 --> 00:03:19,077
حقاً

39
00:03:19,437 --> 00:03:21,155
فيلم لعين من دون شبكة

40
00:03:21,566 --> 00:03:24,068
ملايين الضربات-
من أين حصلت على كل تلك الأشياء؟-

41
00:03:24,173 --> 00:03:25,001
...أصبحتُ سيئ السمعه

42
00:03:25,278 --> 00:03:27,768
كان بإمكاني الحصول على عميل-
أتمانع بإطفائه يابني-

43
00:03:28,062 --> 00:03:30,793
حققنا ثروة,هذا
إذا كان هناك أحد منهم يهتم

44
00:03:31,845 --> 00:03:33,238
!قم بإطفائه

45
00:03:34,106 --> 00:03:36,398
اصبحنا عكس عالمهم

46
00:03:36,399 --> 00:03:37,114
الأن

47
00:03:37,152 --> 00:03:40,041
كل ما كنا نبحثُ عنه
مكان لايتواجد فيه

48
00:03:40,078 --> 00:03:40,907
"هم"

49
00:03:45,843 --> 00:03:49,535
<font color="#FFFF00">
<<بــقــاء المــوتى>>

50
00:03:52,250 --> 00:03:56,000
<font color="#FFFF00">
"جزيرة "بلوم" ، بالقرب من ساحل "ديلاوير

51
00:03:56,002 --> 00:04:07,313
<font color="#DD0000">
Subtitles By Saud28
Copyright©2010-2011

52
00:04:07,825 --> 00:04:11,263
<font color="#FFFF00">
بعد 6 أيام من بداية سير الموتى

53
00:04:21,506 --> 00:04:23,554
حسناً، هذا واحد آخر
لايجب علينا أن نقلق بشأنه

54
00:04:23,629 --> 00:04:24,328
أمين

55
00:04:24,770 --> 00:04:27,786
أود فقط لو قلت أمين
وتضع حداً لكل هذا

56
00:04:27,861 --> 00:04:29,526
أود ذلك أيضا أيها القائد..أود ذلك

57
00:04:29,829 --> 00:04:31,901
هل جميعكم معي إذن؟-
نعم أيها القائد-

58
00:04:33,500 --> 00:04:34,385
أنا أسأل

59
00:04:34,889 --> 00:04:36,367
هل جميعكم معي؟

60
00:04:37,191 --> 00:04:39,418
اصبحت قاسي جداً كما كنت دائماً

61
00:04:39,484 --> 00:04:41,448
كوني قاسي هو عبء الأب

62
00:04:41,525 --> 00:04:43,590
أشبه في عبء الإبنة إن سألتني

63
00:04:43,636 --> 00:04:44,762
ماذا لو أنا مت؟

64
00:04:45,029 --> 00:04:47,198
هل ستكون قاسي بما فيه الكفاية
لإطلاق النار على احد جماعتك؟

65
00:04:47,304 --> 00:04:49,668
ماذا لو أنتَ مت؟-
لاتدعي أمالكِ تخيب ظنك-

66
00:04:49,730 --> 00:04:53,073
كلا,أَنا أعني ذلك
ماذا لو أنت مت ونْهضت ومشيت؟

67
00:04:53,206 --> 00:04:55,714
هل سيكون أحد منّا قاسي
بما فيه الكفاية لقتلك؟

68
00:04:55,882 --> 00:04:57,803
لن تضطروا إلى ذلك فسوف أقتل نفسي

69
00:04:58,013 --> 00:04:59,361
ربما تغير وجهة نظرك للأمور

70
00:04:59,467 --> 00:05:01,039
الموت لايغير وجهة نظر الشخص للأمور

71
00:05:01,248 --> 00:05:03,532
كل مايمكن للرجل الميت فعله
هو تذكر ما كان عليه

72
00:05:03,602 --> 00:05:05,461
و يحاول أن يكون كما كان

73
00:05:05,657 --> 00:05:06,540
إلى التالي

74
00:05:07,674 --> 00:05:09,499
لم نكن هناك في البداية

75
00:05:09,682 --> 00:05:11,837
سمعنا بما حدث فيما بعد

76
00:05:12,467 --> 00:05:15,878
(هذا العجوز (باتريك أوفلين
قرر بأن الأحياء سوف يكونون أفضل حالاً

77
00:05:15,881 --> 00:05:17,917
إذا الموتى ظلوا  ميتين

78
00:05:18,693 --> 00:05:22,666
جمع قوات قليله معه وذهب حول الجزيرة
محاولاً التخلص من تلك الأشياء

79
00:05:24,388 --> 00:05:26,064
ليس الجميع يقف بجانبه

80
00:05:26,183 --> 00:05:27,088
هيا نذهب

81
00:05:41,316 --> 00:05:43,292
اي أخبار من البلدة؟

82
00:05:43,895 --> 00:05:45,032
كلا

83
00:05:46,449 --> 00:05:49,057
أَنا سوف أجلس وأنتظرُ لبرهة

84
00:05:49,162 --> 00:05:50,745
مِن أجل ماذا,معجزة؟

85
00:05:51,264 --> 00:05:54,640
متوقعين حدوثه
إذا كنت تؤمنين بما يقوله الكتاب

86
00:05:56,065 --> 00:05:57,317
هل جميعهم مستقرون في الأعلى؟

87
00:05:57,422 --> 00:05:58,559
جميعهم مستقرون

88
00:05:59,546 --> 00:06:01,025
لا إضطرابات؟

89
00:06:03,737 --> 00:06:05,583
لم أسمع شيء

90
00:06:14,730 --> 00:06:16,148
(باتريك أوفلين)

91
00:06:16,535 --> 00:06:17,632
(ماثيو مولدون)

92
00:06:20,644 --> 00:06:22,549
أعلم بأننا قلقون.لكن

93
00:06:25,384 --> 00:06:26,896
أين أطفالك؟

94
00:06:27,318 --> 00:06:28,304
في الأعلى

95
00:06:29,055 --> 00:06:30,148
إنهم في السرير

96
00:06:30,303 --> 00:06:34,374
أتوا إلي وكان أحدهم قد تعرض لحادث
منذ بضعة ايام

97
00:06:34,666 --> 00:06:38,441
نعم الفتاة سقطت من دراجتها

98
00:06:38,545 --> 00:06:39,531
والفتى؟

99
00:06:40,994 --> 00:06:44,602
...ذهب لمساعدتها و-
صدمته سيارة,أليس كذلك؟-

100
00:06:46,082 --> 00:06:49,607
(هل الفتى على مايرام (ماثيو
أو لا؟

101
00:06:49,702 --> 00:06:52,090
سوف اصدق كل ما تقوله

102
00:06:52,571 --> 00:06:53,499
إنه

103
00:06:53,710 --> 00:06:56,810
ربما يجدر بي الذهاب إلى فوق
والبحث بنفسي

104
00:06:59,266 --> 00:07:00,523
لا تذهب إلى فوق هناك

105
00:07:00,628 --> 00:07:01,919
بيث),يجب أن افعل هذا)

106
00:07:01,998 --> 00:07:04,426
ليس من الضروري أن تفعل هذا
أنت تستمتع بعمل ذلك

107
00:07:04,532 --> 00:07:06,234
كلا,أعدكِ بذلك

108
00:07:06,620 --> 00:07:10,016
لا أُريدُ الذهاب إلى فوق
لا أُريدُ رُؤية مااصبح عليه اولادك

109
00:07:10,226 --> 00:07:11,931
لم يصبح لاشيء

110
00:07:12,363 --> 00:07:14,872
مازال ابني الوحيد

111
00:07:14,949 --> 00:07:16,166
(لاتفعليها (بيث

112
00:07:18,049 --> 00:07:18,812
(بيث)

113
00:07:31,530 --> 00:07:32,157
ياإلهي

114
00:07:32,400 --> 00:07:35,306
أيها الغبي اللعين
كان بإمكانك إيقاف هذا

115
00:07:36,875 --> 00:07:39,155
كيف؟-
في إخباري الحقيقة-

116
00:07:39,194 --> 00:07:42,440
ماذا ستفعل بها الأن؟
تأخذها إلى فوق وتضعها على السرير؟

117
00:07:42,473 --> 00:07:45,202
كلا,سأفعل مايتوجب علي فعله

118
00:07:46,840 --> 00:07:48,744
إذا أعطيتني فقط الوسيلة

119
00:08:47,485 --> 00:08:49,452
الإثنان فقط

120
00:09:04,309 --> 00:09:06,238
سأفعلها,سوف أفعل

121
00:09:07,223 --> 00:09:11,623
لكني أَعطي روحي
لمن يقوم بذلك بدلاً مني

122
00:09:12,974 --> 00:09:14,535
لاأحد سَيُساعدُك

123
00:09:14,836 --> 00:09:17,159
ليس هذه المرة ، وليس الأطفال

124
00:09:29,102 --> 00:09:31,453
كفانا قتل في يوم واحد

125
00:09:37,180 --> 00:09:38,991
لابد وأنكم يافتيان لم تسمعوني

126
00:09:39,537 --> 00:09:41,235
قلت كفانا قتل

127
00:09:44,044 --> 00:09:45,048
أنت تفوقنا في العدد

128
00:09:45,050 --> 00:09:48,122
(عدد (المولدن
يفوق عدد (أوفلين) منذ البداية

129
00:09:49,000 --> 00:09:50,467
(الآن ،إستمع لي (شيموس

130
00:09:50,704 --> 00:09:52,663
بلوم" كان دائماً مكان أمن"

131
00:09:52,768 --> 00:09:54,851
حيث يمكن للرجل
أن يعيش بفخر من أجل الحياة

132
00:09:56,333 --> 00:09:57,975
يمكننا أن نبقي الأمور
على هذا النحو

133
00:09:58,823 --> 00:10:02,527
لكن فقط
إذا فعلنا مايتوجب علينا القيام به

134
00:10:02,577 --> 00:10:05,728
قتل جنسنا الوحيد
وكأنهم لاينتمون إلينا

135
00:10:05,938 --> 00:10:08,145
نضع الموتى الى النوم

136
00:10:08,667 --> 00:10:11,111
قبل أن يضعونا جميعنا إلى النوم

137
00:10:11,191 --> 00:10:12,190
لدي إيمان

138
00:10:12,555 --> 00:10:15,978
يوم الحساب سَيغفرُ لي
ويثبت بأني محق

139
00:10:16,060 --> 00:10:17,550
(أنتَ مخطيء (مولدن

140
00:10:21,526 --> 00:10:22,686
ماذا ستفعل بهم؟

141
00:10:22,792 --> 00:10:26,384
(إنهم من (المولدن
الأمر منوط بي لأنقذهم

142
00:10:26,579 --> 00:10:28,690
لايمكنك إنقاذ شخص
هو بالفعل ميت

143
00:10:28,849 --> 00:10:30,291
ربما هم لَيسوا موتى

144
00:10:30,355 --> 00:10:33,142
ربما أصابهم نوع من المرض
أو شيء ما

145
00:10:34,127 --> 00:10:36,363
شخص ما سيجد علاج لهذا

146
00:10:36,385 --> 00:10:39,592
قد يستغرق 100 عام
لكن شخص ما سيجد علاج

147
00:10:41,367 --> 00:10:45,581
العائلات الوحيدة التي عاشت على هذه الجزيرة
كانت عائلتك وعائلتي

148
00:10:46,218 --> 00:10:49,603
لاغرباء . حتى الآن

149
00:10:50,301 --> 00:10:53,541
هناك شخص غريب بيننا في الضباب
(يا (باتريك أوفلين

150
00:10:54,954 --> 00:10:56,203
...وهو أنت

151
00:10:59,286 --> 00:11:01,592
ألقوا أسلحتكم على الأرض

152
00:11:09,037 --> 00:11:12,146
الأن,إلى الخارج جميعكم

153
00:11:30,656 --> 00:11:32,236
ماذا سيحدث له؟

154
00:11:33,611 --> 00:11:35,702
...إذا لم يبتعد عن طريقي

155
00:11:36,135 --> 00:11:38,198
فسوف أضطر إلى إطلاق النار عليه

156
00:11:39,319 --> 00:11:40,463
(شيموس)

157
00:11:41,996 --> 00:11:43,763
إنه والدي

158
00:11:45,879 --> 00:11:49,144
أنا بحاجة إلى التخلص منه

159
00:11:50,771 --> 00:11:53,266
هذه الجزيرة
تحتاج إلى التخلص منه

160
00:11:54,821 --> 00:11:56,522
يمكنك أن تضعه على قارب

161
00:12:11,818 --> 00:12:13,703
من سيأتي معي؟

162
00:12:14,468 --> 00:12:17,352
كنت بجانبك منذ وقت طويل أيها القائد
لذا سوف أرحل معك

163
00:12:27,515 --> 00:12:28,593
هذا كل شيء؟

164
00:12:28,843 --> 00:12:30,258
(نود البقاء هنا (باتريك

165
00:12:30,743 --> 00:12:34,216
نعتقد أن أفضل طريقة في رؤية هذا
"من خلال البقاء على "بلوم

166
00:12:36,369 --> 00:12:37,894
(تعالي معي (جانيت

167
00:12:39,119 --> 00:12:41,064
أريد البقاء هنا يا أبي

168
00:12:41,798 --> 00:12:43,584
اذاً سوف ترحلين عني الأن

169
00:12:43,705 --> 00:12:45,483
لستُ أنا التى سأرحل

170
00:12:46,612 --> 00:12:47,566
بل انت

171
00:12:51,867 --> 00:12:56,221
(لولاَ لم يكن هناك أي من (المولدن
لما كان احد منا سيرحل

172
00:13:15,965 --> 00:13:18,955
بعد ثلاثة أسابيع

173
00:13:28,343 --> 00:13:30,569
لماذا الزومبي
جيّد في الجنس الفموي؟

174
00:13:30,635 --> 00:13:33,248
لماذا الزومبي
جيّد في الجنس الفموي؟أنا لاأعرف

175
00:13:33,353 --> 00:13:35,034
لأنهم يأكلون أيّ شيء تضعه امامهم

176
00:13:42,984 --> 00:13:44,554
لماذا لايأكل الزومبي السياسيين؟

177
00:13:44,930 --> 00:13:47,609
لماذا لايأكل الزومبي السياسيين؟لاأعرف

178
00:13:47,662 --> 00:13:48,927
إحترام المهنة

179
00:13:53,949 --> 00:13:56,716
قمامه-
أعتقد أنه مضحك-

180
00:13:58,009 --> 00:14:00,140
لم أستطع الحصول على اشارة منذ ايام

181
00:14:00,480 --> 00:14:03,536
أقول لك يارجل أن جميع
الأشخاص السيئين يموتون

182
00:14:03,622 --> 00:14:06,092
يبدو أن كل ما تبقى لدينا
هم المغفلون

183
00:14:06,960 --> 00:14:09,246
"الرؤس الميته"
يدعونهم الأن بالرؤس الميته

184
00:14:09,302 --> 00:14:11,345
العالم كله مختل عقلياً

185
00:14:12,335 --> 00:14:14,914
مرحبا
أيتها الجميله هلا توقفت عن هذا

186
00:14:15,798 --> 00:14:16,675
أنت تُثيريني

187
00:14:17,187 --> 00:14:20,305
(أود أن أدعك تَلْعقُني (فراني
ولكن معظم الرجال لايعرفون كيف

188
00:14:20,575 --> 00:14:21,818
أعطيني 5 دقائق

189
00:14:21,901 --> 00:14:23,169
وسوف أغير حياتك إلى للأبد

190
00:14:23,274 --> 00:14:26,417
ليس لدي 5 دقائق ياصديقي
لا أحد لديه في هذهِ الأيام

191
00:14:26,821 --> 00:14:28,500
هذا سيء للغاية

192
00:14:28,669 --> 00:14:32,335
كلا,السيء للغاية هو أنه لاتوجد
عاهرة أخرى في هذهِ القذارة

193
00:14:41,663 --> 00:14:45,153
ما زال يُولّدُ الطاقة
لكن لا أحد حوله

194
00:14:47,825 --> 00:14:48,652
أطفيء ذلك الشيء

195
00:14:48,712 --> 00:14:49,810
إنه مضحك

196
00:14:49,914 --> 00:14:51,031
أطفئه الأن

197
00:14:51,179 --> 00:14:52,433
أسمعُ شيئاً

198
00:14:56,300 --> 00:14:57,801
ليس بعيداً.هيا

199
00:15:06,468 --> 00:15:07,433
أنظر إلى هذا

200
00:15:08,663 --> 00:15:10,322
ربما هناك مال في الداخل

201
00:15:10,434 --> 00:15:11,958
المال لايعني أي شيء بعد الأن

202
00:15:12,269 --> 00:15:14,950
المال دائماً يكون مالاً ياصديقي

203
00:15:15,708 --> 00:15:17,545
إذا كان لديك الكثير من المال
في نهاية العالم

204
00:15:17,615 --> 00:15:19,769
فيمكنك أن تشتري لنفسك
مكان في النعيم

205
00:15:23,125 --> 00:15:24,064
تطويق المحيط

206
00:15:24,090 --> 00:15:25,992
نأتي من على أربع جهات
...وعندما نكون هناك

207
00:15:26,093 --> 00:15:27,194
أصدر بعض الضوضاء

208
00:15:27,299 --> 00:15:29,056
تحركوا-
دعنا نتحقق من الأمر-

209
00:15:31,881 --> 00:15:33,734
إعتقدت أنها نالت مني-
اعتقدت ذلك أيضاً-

210
00:15:33,994 --> 00:15:35,381
ظننتُ بأني قد مت

211
00:15:35,772 --> 00:15:39,953
نلتُ منها أليس كذلك؟-
بالـفعل قمت بذلك-

212
00:15:40,557 --> 00:15:42,324
من كانت  "امك"؟

213
00:15:43,895 --> 00:15:44,555
اللعنة

214
00:15:45,313 --> 00:15:47,110
ماعددكم هناك؟

215
00:15:47,293 --> 00:15:49,531
نفوقكم في العدد وفي الأسلحه

216
00:15:49,594 --> 00:15:51,087
ألقي السلاح على الأرض

217
00:15:51,610 --> 00:15:54,167
يجب أن تجبرني على فعل ذلك

218
00:15:58,525 --> 00:16:01,285
هل هناك شخص أخر
يود تصويب السلاح نحوي؟

219
00:16:02,195 --> 00:16:03,058
هذا جيد

220
00:16:04,365 --> 00:16:06,787
لأنني لاأريد إطلاق النار
على أشخاص لا أعرفهم

221
00:16:07,167 --> 00:16:09,055
إذاً ربما يجدر بنا
التعرف على بعضنا البعض

222
00:16:09,223 --> 00:16:11,043
من يود بحق الجحيم التعرف عليك؟

223
00:16:11,309 --> 00:16:13,954
إثنان-
حتى أنا يُمكنني العد أفضل من ذلك-

224
00:16:15,041 --> 00:16:16,645
ثلاثه-
ثلاثه مثل الصحبه ياسيد-

225
00:16:16,689 --> 00:16:18,597
أربعة. فهو حشد

226
00:16:18,995 --> 00:16:19,754
ياللهراء

227
00:16:22,209 --> 00:16:24,062
ماهذا بحق الجحيم؟

228
00:16:24,229 --> 00:16:24,970
هذا

229
00:16:25,626 --> 00:16:27,819
فقط مجرد تسليه نحظى بها

230
00:16:28,217 --> 00:16:28,975
تسليه؟

231
00:16:29,118 --> 00:16:33,209
الأشياء في الخارج كانت تطاردنا
فـ قمنا بفعل شيء حيال ذلك

232
00:16:47,389 --> 00:16:49,188
ياإلهي

233
00:17:23,071 --> 00:17:23,950
لماذا فعلت ذلك؟

234
00:17:24,498 --> 00:17:28,228
كانوا يأتون وراءنا كما قلت
جميعهم في مجموعه واحده

235
00:17:28,256 --> 00:17:31,237
هم أتوا وراءنا لذا قمنا بقتلهم

236
00:17:31,238 --> 00:17:32,329
ذلك صحيح

237
00:17:32,395 --> 00:17:34,560
هناك طرق عديده لقتل شخص ما

238
00:17:34,551 --> 00:17:38,724
على سبيل المثال لو اردت
قتلك في الرأس فسوف أستخدم هذا

239
00:17:39,693 --> 00:17:42,299
إذا أردتُ تقطيعك إلى قطع صغيره
فسوف أَستعمل هذا

240
00:17:43,074 --> 00:17:45,071
ثم قد أفجر قطعة من الغابة

241
00:17:47,017 --> 00:17:49,371
اذا اردت تفجير قطعه من الغابة

242
00:17:49,645 --> 00:17:51,413
أستعمل إحدى هذه الأشياء السيئه

243
00:17:52,526 --> 00:17:53,792
لكن أتعلمون ماذا؟

244
00:17:53,860 --> 00:17:57,677
أَعتقد أنّني قد أتركه ليوم عصيب

245
00:17:58,286 --> 00:17:59,502
افعل ذلك ايها اللعين

246
00:18:06,794 --> 00:18:08,762
لا تطلق النار علي من فضلك
لست واحداً منهم ،أقسم

247
00:18:08,867 --> 00:18:10,519
كيني) ،توقف)

248
00:18:14,655 --> 00:18:16,302
جئت لوحدي من اجل التوصيله

249
00:18:16,293 --> 00:18:18,170
هؤلاء حفنة رديئه من الأصدقاء
تقوم بتوصيلك معهم

250
00:18:18,738 --> 00:18:20,538
اوقات رديئه تصنع اشخاص رديئه

251
00:18:21,478 --> 00:18:22,364
هل انتم؟

252
00:18:23,619 --> 00:18:24,653
أشخاص رديئين

253
00:18:24,757 --> 00:18:26,569
لا-
نعم-

254
00:18:28,573 --> 00:18:29,838
لستُ الذي أختار

255
00:18:31,951 --> 00:18:33,964
نسيت إنهاء المهمة

256
00:18:41,113 --> 00:18:42,117
أنت خطر يافتى

257
00:18:42,143 --> 00:18:43,955
لكن لستَ خطيراً مثلي

258
00:18:44,551 --> 00:18:46,621
هل ستأتي أو نتركك خلفنا؟

259
00:18:50,335 --> 00:18:51,439
فقط امهلني دقيقه

260
00:19:04,465 --> 00:19:05,728
ماذا تفعل؟

261
00:19:05,895 --> 00:19:08,791
تسرق اغراضهم؟-
هذه أغراضي سرقوها منّي-

262
00:19:14,103 --> 00:19:14,912
ما رأيك؟

263
00:19:14,979 --> 00:19:16,454
ربما ينبغي أن نأخذ هذا

264
00:19:16,602 --> 00:19:18,454
أفضل من سيارة الجيب المكشوفة

265
00:19:18,678 --> 00:19:20,152
سنحتاجُ إلى المفاتيح

266
00:19:20,221 --> 00:19:22,178
أحد أولئك الرجال الميتين في الخلف
ربما يكون لديهم

267
00:19:22,813 --> 00:19:23,883
ليس بعد الأن

268
00:19:37,587 --> 00:19:38,636
إنه مقفل

269
00:19:39,518 --> 00:19:41,430
من المحتمل أن لاشيء به
على أي حال

270
00:19:41,950 --> 00:19:44,986
من يكون غبياً بما فيه الكفاية
لـ يترك المال في منتصف مكان مجهول؟

271
00:19:45,218 --> 00:19:47,552
هل يبدون هؤلاء الأشخاص أذكياء بالنسبة لكِ؟

272
00:19:51,523 --> 00:19:53,973
مليون.وثلاث مئه
وثلاثه وثلاثين دولار

273
00:19:54,415 --> 00:19:58,583
قمت بإحصاءه؟-
كلا،مكتوب على سجل الحسابات-

274
00:20:00,840 --> 00:20:02,464
هل يمكنك أَن تعطينا المفتاح؟

275
00:20:03,953 --> 00:20:06,058
يمكنك أخذ هذا المفتاح

276
00:20:06,371 --> 00:20:07,792
يقوم بتشغيل الشاحنة

277
00:20:08,875 --> 00:20:09,940
أود هذا

278
00:20:10,108 --> 00:20:11,429
لا أعتقد ذلك

279
00:20:17,384 --> 00:20:20,282
حسناً نحن لن نقف هنا
وننتظر هذا الطفل لكي يقضي حاجته

280
00:20:20,771 --> 00:20:22,652
سيسكو).قُد)

281
00:20:28,153 --> 00:20:29,572
يريد أن يعرف (سيسكو) إلى
أين نحن ذاهبون

282
00:20:29,613 --> 00:20:32,853
سوف نقترب من "95" قريباً
لذا لدينا خياران. الشمال أو الجنوب؟

283
00:20:32,993 --> 00:20:34,016
الجنوب

284
00:20:34,454 --> 00:20:36,867
من جعلك تتخذ القرار؟-
كان مجرد إقتراح-

285
00:20:37,075 --> 00:20:38,842
لاتتخذ اي إقتراحات يافتى.أفهمت؟

286
00:20:38,844 --> 00:20:39,781
(الشمال (سيسكو

287
00:20:41,090 --> 00:20:42,391
هل يمكنني أن اسألك لماذا؟

288
00:20:43,311 --> 00:20:46,498
ذهابنا للشمال,نحصل على فرصة افضل
للإقتراب أكثر

289
00:20:47,749 --> 00:20:48,644
لا مكان

290
00:20:48,656 --> 00:20:50,026
نعم ، نحن لا نريد لامكان

291
00:20:50,127 --> 00:20:52,673
نريد مكان ما
حيث لا تستطيع القذارة الوصول إلينا

292
00:20:52,764 --> 00:20:54,023
مثل أين؟

293
00:20:55,324 --> 00:20:56,828
مثل جزيرة

294
00:20:57,029 --> 00:20:58,494
من أين سنعثر على جزيرة؟

295
00:20:58,934 --> 00:21:01,135
دعني أرى... ربما في المحيط؟

296
00:21:01,521 --> 00:21:03,174
لاتكن متحاذق يافتى

297
00:21:03,469 --> 00:21:04,033
اسف

298
00:21:05,181 --> 00:21:07,386
هل سبق لكم يارفاق
أن سمعتم عن هذا القائد الشجاع؟

299
00:21:07,462 --> 00:21:07,981
من؟

300
00:21:08,315 --> 00:21:10,250
على الانترنت ، هذا الرجل

301
00:21:13,809 --> 00:21:16,359
هل تسمي هذا كمبيوتر؟-
إنه كمبيوتر-

302
00:21:16,501 --> 00:21:17,787
قطعه كمبيوتر سيئ

303
00:21:18,055 --> 00:21:19,580
أعتقد انه رائع كل شيء فيه

304
00:21:19,691 --> 00:21:22,224
هذا ليس رائع,هذا هو الرائع

305
00:21:29,113 --> 00:21:32,007
يا أصدقاء
سوف اقوم بتوضيح هذا بسهولة

306
00:21:32,950 --> 00:21:35,700
هذا ليس إعلان
ولست مستفيداً منه

307
00:21:35,805 --> 00:21:38,080
إن لم يكن إعلان .فما هو إذن؟

308
00:21:38,557 --> 00:21:41,649
الشيء الذي هبط علينا
مهما كان

309
00:21:41,982 --> 00:21:44,180
يبدو أنهُ لايرد على هذهِ الأسئلة

310
00:21:44,470 --> 00:21:45,455
لكنه فظيع

311
00:21:45,547 --> 00:21:48,286
لذا انا ادعوكم في القدوم
والإنضمام إلينا

312
00:21:48,756 --> 00:21:50,362
"تعالوا إلى "بلوم

313
00:21:50,794 --> 00:21:53,089
"إنها جزيرة قبالة ساحل "ديلاوير

314
00:21:53,592 --> 00:21:55,058
"المسلك الاول إلى "بلفورد

315
00:21:55,163 --> 00:21:56,962
"اتبع اللافتات إلى شاطئ "سلايتر

316
00:21:57,439 --> 00:22:00,219
اذا اتيت إلى هنا فأنا اعدك أنه سيكون
مُرَحَباً بك

317
00:22:00,722 --> 00:22:04,259
انه مكان صغير
صغير وتحت السيطرة

318
00:22:04,364 --> 00:22:05,598
هذا الجزء يبدو جيداً

319
00:22:06,292 --> 00:22:07,437
لذا,فكروا في الأمر

320
00:22:07,871 --> 00:22:08,836
تعالوا

321
00:22:10,863 --> 00:22:14,035
لابد أن يكون احدى أنواع عمليات الإحتيال
ماذا يمكن أن يكون غير ذلك؟

322
00:22:14,256 --> 00:22:16,535
إذاً هذا الرجل يجد مكان ما للهروب

323
00:22:16,558 --> 00:22:17,910
هذا مانبحث عنه جميعنا

324
00:22:18,083 --> 00:22:20,702
نعم وإذا وجدناه فلن أعلن
للأشخاص في القدوم والإنضمام إلينا

325
00:22:21,082 --> 00:22:23,896
يستحق المحاولة ماذا لدينا لنخسر؟

326
00:22:23,968 --> 00:22:27,339
اعتقد أننا إتفقنا
على أن نكون أفضل حالا لوحدنا

327
00:22:28,777 --> 00:22:30,458
لم توصلنا لأي مكان.أليس كذلك؟

328
00:22:30,564 --> 00:22:33,478
(لاأريد الإنضمام لأي شخص (كيني

329
00:22:34,733 --> 00:22:37,537
لقد إكتفيت
من الإنضمامات يارجل

330
00:22:37,642 --> 00:22:40,362
تبا . تبا . تبا

331
00:22:47,892 --> 00:22:49,217
هذا لم يكن جيداً

332
00:22:49,536 --> 00:22:51,523
الرقيب ينفث عن غضبه

333
00:22:56,262 --> 00:22:59,337
انا لم أنضم معك
وانت لم تنضم معي

334
00:22:59,429 --> 00:23:01,493
نتكاتف مع بعضنا لسبب نعرفه

335
00:23:01,843 --> 00:23:04,881
اتلقى رصاصه من أجلك
وانت تتلقى رصاصه من أجلي

336
00:23:05,897 --> 00:23:07,275
لا أتلقى رصاصه من أجل أي شخص

337
00:23:07,380 --> 00:23:12,146
ايها الرقيب الذهاب إلى هذه الجزيرة ليست
(مثل التوقيع مع العم (سام

338
00:23:13,008 --> 00:23:14,407
ربما هي فقط

339
00:23:15,652 --> 00:23:17,337
أفضل شيء نفعله

340
00:23:17,555 --> 00:23:20,163
إذن ما هو القرار؟ الشمال أو الجنوب؟

341
00:23:21,681 --> 00:23:22,786
الجنوب

342
00:23:23,794 --> 00:23:26,884
95المسلك الأول
"شاطىء "سلايتر

343
00:24:05,788 --> 00:24:25,259
لمزيد من الأفلام الأجنبية المترجمة زوروا
www.arablionz.com

344
00:24:39,300 --> 00:24:40,943
امسكت بواحده كبيره

345
00:25:25,603 --> 00:25:27,119
ماذا كان ذلك؟

346
00:25:27,147 --> 00:25:28,684
شخص ما قادم أيها القائد

347
00:25:52,809 --> 00:25:54,520
ليس هناك أحد في الجوار

348
00:25:54,694 --> 00:25:56,220
عندما يبدو مكان كهذا فارغ

349
00:25:56,940 --> 00:25:58,281
... ربما لايكون فارغ على الإطلاق

350
00:25:58,629 --> 00:25:59,947
مرحبا هناك

351
00:26:00,052 --> 00:26:02,347
أفهمت ماأعنية؟-
شاحنة جميلة-

352
00:26:02,628 --> 00:26:04,557
هل لديكم مجوهرات في الداخل؟

353
00:26:04,705 --> 00:26:06,451
لا شيء هنا إلا نحن

354
00:26:06,459 --> 00:26:07,956
وجدنا هذه الشاحنة على الطريق

355
00:26:08,051 --> 00:26:09,137
شخص أخر قام في إفراغها

356
00:26:09,207 --> 00:26:11,473
انت مليء بالتراهات ايها الرقيب

357
00:26:11,608 --> 00:26:13,374
"نحن نريد الذهاب إلى جزيرة "بلوم

358
00:26:13,479 --> 00:26:15,355
أتيتم إلى المكان الصحيح

359
00:26:15,397 --> 00:26:18,567
يمكنني أن أدعكم تأخذون الزورق
أو الذي به محرك

360
00:26:18,673 --> 00:26:19,996
كم ثمن الزورق؟

361
00:26:20,071 --> 00:26:23,361
كل ما لديكم-
كم ثمن الزورق؟-

362
00:26:23,546 --> 00:26:25,358
كل ما لديكم-
تبا-

363
00:26:25,614 --> 00:26:27,365
هذه ما إلاسرقة من الطراز العتيق

364
00:26:27,706 --> 00:26:30,276
تغري الناس إلى هنا
كي تسرق كل ما لديهم

365
00:26:30,713 --> 00:26:32,933
كانت الأمور على مايرام
حتى ظهرت أنت

366
00:26:33,293 --> 00:26:34,303
المـــوتــــى

367
00:26:38,224 --> 00:26:41,129
أخرج الأن
وإلا سنقوم بإطلاق النار عليكم

368
00:26:41,140 --> 00:26:44,516
طالما بقينا هنا
فلا يمكنك إطلاق النار علينا

369
00:26:47,837 --> 00:26:50,335
لماذا لانغادر المكان دعونا نرحل
من هنا؟

370
00:26:50,439 --> 00:26:53,718
لاتفكروا في المغادرة من هنا
الطريق ملغوم بالديناميت

371
00:26:53,750 --> 00:26:55,022
اللعين يكذب

372
00:26:57,407 --> 00:26:59,867
قد يكون لعين
لكنه لم يكن يكذب

373
00:26:59,972 --> 00:27:01,498
ليس هناك طريقة للخروج

374
00:27:03,062 --> 00:27:04,332
نعم.يوجد

375
00:27:05,987 --> 00:27:07,625
يمكننا قيادة ذلك الشيء

376
00:27:07,652 --> 00:27:08,951
أنت تريد فقط المال

377
00:27:08,978 --> 00:27:12,102
لم أكن ابداً مهتم في المال
طالما إهتممت في البقاء على قيد الحياة

378
00:27:12,206 --> 00:27:15,177
وهذه الشاحنة تعطينا
فرصة في البقاء على قيد الحياة

379
00:27:15,239 --> 00:27:18,138
هذه الشاحنة قد تكون المنقذ لنا
ولكنها لن تسير على الماء

380
00:27:18,218 --> 00:27:19,668
شخص ما عليه ان يسبح إلى هناك

381
00:27:19,670 --> 00:27:21,122
مما يعني أني سأذهب وابدأ بتشغيل
القارب

382
00:27:21,196 --> 00:27:23,379
ماذا لو انها لم تعمل؟
ماذا لو أنه لايوجد بها وقود؟

383
00:27:23,634 --> 00:27:24,803
فسوف نكون غير محظوظين

384
00:27:24,805 --> 00:27:27,158
سيسكو) ارجع إلى الوارء)
سأخرج من الباب الخلفي

385
00:27:32,960 --> 00:27:34,474
سيسكو) قلت ارجع إلى الوراء)

386
00:27:34,578 --> 00:27:35,602
أعرف كيف أقود قارب

387
00:27:35,665 --> 00:27:36,791
هل تعرف كيف تقود قارب؟

388
00:27:36,866 --> 00:27:38,135
نعم.يمكنني تدبر الأمر

389
00:27:38,416 --> 00:27:39,699
لست بحاجه إلى تدبر الأمر

390
00:27:40,210 --> 00:27:43,431
القوارب تشبه النساء

391
00:27:44,103 --> 00:27:45,327
لا يوجد شيء
لا يمكنني التعامل معه

392
00:27:45,433 --> 00:27:47,814
لديك فرصة افضل
في معاشرة القارب بدلاً مني

393
00:27:47,919 --> 00:27:51,166
5دقائق عزيزتي-
نعم سوف تغير حياتي إلى الأبد-

394
00:27:51,728 --> 00:27:53,325
سيسكو) لا)

395
00:27:58,998 --> 00:28:00,735
إنه يسبح إلى المركب

396
00:28:00,840 --> 00:28:02,078
ماذا يريد من قارب المركب؟

397
00:28:02,365 --> 00:28:05,280
لابدّ أن يكون هناك شيء
يستحق المخاطرة في تلك الشاحنة

398
00:28:10,049 --> 00:28:10,762
تبا

399
00:28:30,127 --> 00:28:31,154
شبه فارغ عندما أحصيته

400
00:28:37,593 --> 00:28:39,425
اعتقد بأني سأتمسك بهذا

401
00:28:42,150 --> 00:28:43,495
اللعنة

402
00:28:45,646 --> 00:28:47,452
تلك الأشياء اللعينة تقف في القاع

403
00:29:09,293 --> 00:29:10,329
يارفاق

404
00:29:13,857 --> 00:29:14,950
يارفاق

405
00:29:18,174 --> 00:29:19,781
تبا.ادخل إلى الشاحنة

406
00:29:27,277 --> 00:29:29,381
اشكرك يارب

407
00:29:30,283 --> 00:29:31,648
لقد وصل ايها القائد

408
00:30:47,753 --> 00:30:50,601
كيف أتيتِ إلى هنا؟-
سبحت,فعلت مثلك-

409
00:30:50,629 --> 00:30:53,319
إذاً سلاحُكِ ؟هل هو مبتل.لا؟

410
00:30:53,411 --> 00:30:54,966
لم تقم بتجربته بنفسك أليس كذلك؟

411
00:30:54,968 --> 00:30:55,516
لا

412
00:30:56,628 --> 00:30:57,903
يجدر بك تجربته الأن

413
00:30:58,102 --> 00:31:00,964
(جربه الأن (سيسكو
هل تتوقع مني القيام بكل شيء؟

414
00:31:08,085 --> 00:31:09,371
لم اكن اعرف

415
00:31:09,886 --> 00:31:11,200
إعتقدت اذا كان السلاح مبتل

416
00:31:11,353 --> 00:31:12,838
فقط في افلام رعاة البقر

417
00:31:13,179 --> 00:31:14,934
هيا علينا تشغيل هذا المركب

418
00:31:16,572 --> 00:31:17,419
المعذره

419
00:31:19,230 --> 00:31:19,855
حسناً

420
00:31:28,627 --> 00:31:30,648
حركِ البرقيه إلى اقصى سرعه

421
00:31:30,690 --> 00:31:31,782
ماهو البرقيه؟

422
00:31:31,784 --> 00:31:34,205
الشيء الذي فوق رأسي
حركيه إلى اقصى سرعه

423
00:31:39,158 --> 00:31:40,619
المركب يتحرك أيها القائد

424
00:31:41,383 --> 00:31:43,674
لابد أن الوقود لم ينفذ منه

425
00:31:47,278 --> 00:31:50,310
حركِ الشاحنة ايتها المثلية
نحن ذاهبون إلى متن المركب

426
00:31:52,619 --> 00:31:53,418
المثلية

427
00:31:55,712 --> 00:31:56,678
أين المثلية بحق الجحيم ؟

428
00:31:57,899 --> 00:32:00,915
كيف سنقود هذا الشيء إلى المركب
اذا لم يكن هناك احد يقوده؟

429
00:32:01,972 --> 00:32:02,985
يوم عصيب يافتى

430
00:32:22,114 --> 00:32:25,199
ياللهول.ماذا كان ذلك؟

431
00:32:31,592 --> 00:32:34,594
لاتحدقُ بي
إبدؤا بإطلاق النار على الأوغاد

432
00:32:53,036 --> 00:32:54,133
(تودري)

433
00:32:58,812 --> 00:32:59,817
!نلت منك

434
00:33:01,418 --> 00:33:03,678
لقد قضيَ عليك ياصاحبي

435
00:33:13,670 --> 00:33:14,294
اللعنة

436
00:33:31,272 --> 00:33:36,200
حسناً يافتيان،ربما تَصِلُون إلى السماء
بعد بضعة ثواني قبل ان يعلم الشيطان في موتكم

437
00:33:44,010 --> 00:33:45,031
شكراً

438
00:34:02,821 --> 00:34:04,367
حسناً.أمسكت بك

439
00:34:04,708 --> 00:34:06,793
هيا

440
00:34:12,881 --> 00:34:14,231
انت محظوظ لوجودي

441
00:34:14,513 --> 00:34:15,927
الاخرون كانوا سيتركونك تغرق

442
00:34:16,145 --> 00:34:17,960
في هذه الحالة انا فعلا ًمحظوظ

443
00:34:18,171 --> 00:34:20,948
في اي اتجاه "بلوم"؟-
شرق,اتجهوا للشرق-

444
00:34:26,873 --> 00:34:28,239
الرجل يقول بإتجاه الشرق

445
00:34:29,133 --> 00:34:32,588
باتجاه الشرق؟
الشرق في المحيط الأطلسي

446
00:34:32,835 --> 00:34:34,519
حسناً،دعنا نأمل أن هناك شيء بينه

447
00:34:34,834 --> 00:34:35,764
سوف نرى

448
00:34:43,569 --> 00:34:45,134
كل شيء متعفن

449
00:34:46,674 --> 00:34:47,754
ماعدا هذا

450
00:34:55,040 --> 00:34:57,204
انتِ تذكرينني في ابنتي

451
00:34:58,481 --> 00:34:59,560
حسناً؟ هل هي في "بلوم"؟

452
00:34:59,657 --> 00:35:00,950
على حسب علمي

453
00:35:02,339 --> 00:35:04,138
جيد.شيء لكلانا نتطلّع إليه

454
00:35:05,428 --> 00:35:06,013
انتِ....

455
00:35:06,371 --> 00:35:08,078
...نعم أنا كذلك

456
00:35:08,453 --> 00:35:10,803
هل لديك مشكلة في ذلك؟-
كلا على الإطلاق-

457
00:35:12,227 --> 00:35:12,932
أنت

458
00:35:13,430 --> 00:35:14,771
لا أستطيع مساعدتك هذه المرة

459
00:35:15,951 --> 00:35:18,203
(كيف حالك,إسمي (باتريك أوفلين

460
00:35:19,411 --> 00:35:22,279
هناك في المرفأ
كنت ستقتلنا بمجرد أن تنظر إلينا

461
00:35:22,317 --> 00:35:25,818
كما تعلم أنا شخص مضطرب
دائماً يكون لديه شيء في اكمامه

462
00:35:25,859 --> 00:35:28,174
يمكنني قتلك في الحال إذا أردت ذلك

463
00:35:28,244 --> 00:35:29,391
يمكنني قتلك

464
00:35:29,496 --> 00:35:31,169
نعم يمكنك ذلك,يمكنك ذلك

465
00:35:31,459 --> 00:35:34,249
أعتقد أن كل مافي الأمر
من سيسحب الزناد أولاً

466
00:35:37,918 --> 00:35:39,570
لماذا انت تعجبني؟

467
00:35:39,651 --> 00:35:43,512
كما قيل لي من القليل وليس الكثير
أنني رجل محبوب

468
00:35:43,750 --> 00:35:45,432
جميعناً في نفس الجانب

469
00:35:45,800 --> 00:35:46,778
أولئك الذين هم احياء

470
00:35:46,853 --> 00:35:49,566
لست في جانبك-
لكنك كذلك-

471
00:35:49,671 --> 00:35:50,997
لكنك لاتعرف ذلك بعد

472
00:35:57,640 --> 00:35:58,913
أول شيء

473
00:35:59,202 --> 00:36:02,835
التأكد من عدم وجود
المزيد من السائرون على هذه السطح

474
00:36:03,237 --> 00:36:06,131
إهمال منكم عدم الإهتمام بهذا على الفور

475
00:36:08,062 --> 00:36:08,799
امسك به

476
00:36:09,974 --> 00:36:11,660
أتريد بعض الأطعمه؟

477
00:36:11,871 --> 00:36:13,402
كلا.شكراً

478
00:36:15,649 --> 00:36:16,562
هل أنت بخير؟

479
00:36:17,196 --> 00:36:18,750
دوار..ومرهق

480
00:36:20,494 --> 00:36:23,249
هل حصلت على عضة
بينما كنت تسبح، أليس كذلك؟

481
00:36:23,289 --> 00:36:24,881
كلا, لم يتم عضي

482
00:36:25,180 --> 00:36:27,832
في الواقع,قمت في عض احدهم

483
00:36:28,215 --> 00:36:30,296
...أحد أولئك الأشياء حاول إمساكِ

484
00:36:30,401 --> 00:36:33,082
فقمت في قضم أحد اصابعه

485
00:36:34,084 --> 00:36:35,376
هل ابتلعت أي دم؟

486
00:36:35,966 --> 00:36:37,464
كلا,لاأظن ذلك

487
00:36:38,093 --> 00:36:39,830
...كان هناك الكثير من الماء،ولكن

488
00:36:40,101 --> 00:36:43,520
دماء,لاأظن ذلك

489
00:36:43,595 --> 00:36:45,545
المثلية,إجلبي مؤخرتك إلى هنا

490
00:36:46,069 --> 00:36:47,050
احضري سلاحك معك

491
00:37:18,882 --> 00:37:20,217
معظمهم قد خرج

492
00:37:29,373 --> 00:37:31,305
هذا الشيء خرج بطريقة مختلفة

493
00:37:31,801 --> 00:37:32,842
لدي واحد هنا

494
00:38:03,658 --> 00:38:04,616
أصبحوا يزدادون ذكاءاً

495
00:38:04,669 --> 00:38:05,554
ذكاء؟

496
00:38:05,646 --> 00:38:07,328
ذلك الشيء تذكر كيفية تشغيل السيارة

497
00:38:07,433 --> 00:38:09,752
نعم,لكنه لن ينجح في اختبار القيادة

498
00:38:13,026 --> 00:38:15,045
أعتقد اننا تخلصنا من كل شيء

499
00:38:23,359 --> 00:38:24,614
شكراً جزيلاً على مساعدتك

500
00:38:27,324 --> 00:38:28,806
...أَعتقد أنه لايوجد مكسب

501
00:38:29,329 --> 00:38:30,787
في القضاء على الأشخاص الموتى؟

502
00:38:34,456 --> 00:38:36,562
تلك الجزيرة التى أعلنت عنها

503
00:38:36,871 --> 00:38:37,733
هل هناك الكثير منها؟

504
00:38:38,565 --> 00:38:40,845
إنها بقعة جميلة

505
00:38:41,197 --> 00:38:42,093
بقعة جميلة

506
00:38:42,927 --> 00:38:45,638
لكني لم أعد موضع ترحيب بها

507
00:38:46,036 --> 00:38:46,968
لماذا؟ ماذا فعلت؟

508
00:38:47,073 --> 00:38:48,842
لاشيء يستحق مما لدي

509
00:38:51,523 --> 00:38:54,047
بالتأكيد أنا قاطع طريق ، لكني الأن لص

510
00:38:54,874 --> 00:38:57,806
ليس سيئاً جداً في هذه الأيام
عندما لايكون هناك شيء سوى اللصوص

511
00:38:57,885 --> 00:39:02,631
بعضهم يسحب من الأسفل الرواتب الكبيرة
لكونهم فقط أذكياء في حرفتهم

512
00:39:03,612 --> 00:39:05,280
بالنسبة لي لاأسحب الراتب

513
00:39:06,464 --> 00:39:09,937
اعتمد دائماً على عدد الأسماك
التى تحوم في شباكِ

514
00:39:10,214 --> 00:39:12,308
مثل إلقاء شبكتك على الإنترنت

515
00:39:13,221 --> 00:39:15,038
الكثير من السمك في مياههم

516
00:39:17,781 --> 00:39:23,132
لا يمكنني ان أصدق بأننا قامرنا
بشخص يكذب بسهولة على ملاءة السرير

517
00:39:23,958 --> 00:39:25,002
وصلنا اليابسه

518
00:39:28,461 --> 00:39:28,955
اسقط المرساة

519
00:39:28,989 --> 00:39:31,281
نسقط المرساة هنا؟
ألن نذهب إلى اليابسه؟

520
00:39:31,387 --> 00:39:34,714
ليس بهـذا المركب فلا يوجد ماء عميق
"أو موانىء على "بلوم

521
00:39:35,405 --> 00:39:37,620
سنأْخذ الزورق ذلك سيكون أفضل

522
00:39:38,387 --> 00:39:39,952
لاأحد سيعلم بأننا قادمون

523
00:40:01,212 --> 00:40:02,662
اللعنة

524
00:40:38,196 --> 00:40:39,852
ماذا فعلت؟

525
00:40:40,525 --> 00:40:42,535
يجدر بنا الذهاب
والوصول قبل بزوغ ضوء الشمس

526
00:40:48,547 --> 00:40:49,775
الذهاب خلسة هكذا

527
00:40:50,543 --> 00:40:51,681
ما الذي نحن من اجله هنا؟

528
00:40:52,316 --> 00:40:54,309
قوم يريد أن يترك على الطريق
الخطأ

529
00:40:54,674 --> 00:40:56,333
إنهم لايحبون الغرباء

530
00:40:56,729 --> 00:40:58,057
أنت لست غريباً

531
00:40:58,232 --> 00:41:00,391
البعض يعتبرونني سيء
أنا واثق

532
00:41:00,622 --> 00:41:01,603
خصوصاً الأن

533
00:41:01,969 --> 00:41:07,329
كما ترى عدد غير عادي من الغرباء
يرسون على "بلوم" في الأسابيع الماضية

534
00:41:07,377 --> 00:41:08,861
من زوارق حصلوا عليها مني

535
00:41:09,234 --> 00:41:10,162
إعلانك على الشبكه

536
00:41:10,308 --> 00:41:11,257
لماذا فعلت ذلك؟

537
00:41:11,349 --> 00:41:14,567
لإزعاج رجل معين يظن أنه يمتلك
هذه الصخرة

538
00:41:14,656 --> 00:41:18,101
وصدق أو لا تصدق لمساعدة الناس
في إيجاد مكان أفضل للعيش

539
00:41:18,450 --> 00:41:20,702
فما الذي حدث بينك وبين الرجل؟

540
00:41:21,537 --> 00:41:23,747
...كانت لدينا بعض الخلافات

541
00:41:24,572 --> 00:41:28,491
حول ما إذا كان يجب علينا توسيع
مقبرة الجزيرة

542
00:41:37,025 --> 00:41:37,951
"قدم المهبل"

543
00:41:39,026 --> 00:41:40,790
أنا أجاريك ايها الرجل العجوز

544
00:41:41,140 --> 00:41:43,198
كلا ليس أنت،هذا اسم النهر

545
00:41:43,303 --> 00:41:45,544
قدم المهبل" بسبب أنه مهبل النهر"

546
00:41:46,060 --> 00:41:48,657
(هذا الجانب ينتمي دائماً إلى (اوفلين

547
00:41:48,755 --> 00:41:49,801
....الجانب الأخر

548
00:41:50,016 --> 00:41:53,803
حسنا،أَنا واثق بأنك سوف تلتقي
ببعض القوم من الجانب الآخر. .قريباً

549
00:41:57,215 --> 00:41:59,812
هذا هو الطريق الخلفي

550
00:42:00,486 --> 00:42:02,614
أَتمنّى أن تكون إبنتي هناك

551
00:42:02,706 --> 00:42:05,802
كان لدي معها خلاف بسيط
قبل أن ارحل

552
00:42:06,301 --> 00:42:08,038
(لكنها مازالت من الـ (اوفلين

553
00:42:08,372 --> 00:42:10,384
يبدو أنه كان لديك خلاف مع الجميع

554
00:42:12,797 --> 00:42:15,993
عندما يبدو مكان كهذا فارغ
ربما لايكون فارغ على الإطلاق.أليس كذلك؟

555
00:42:17,875 --> 00:42:19,441
ارأيت ما أعنيه؟

556
00:42:21,894 --> 00:42:23,413
ساعي البريد فقط

557
00:42:23,455 --> 00:42:25,404
لم يكن هناك أي بريد منذ أيام

558
00:42:37,644 --> 00:42:38,477
انظر

559
00:42:43,840 --> 00:42:44,906
ومن هناك

560
00:42:45,982 --> 00:42:47,450
أترى ماذا يحدث؟

561
00:42:48,072 --> 00:42:49,445
أبقهم معك هو قال

562
00:42:50,600 --> 00:42:52,497
غير انهم ليسوا معك.أليس كذلك؟

563
00:42:52,788 --> 00:42:54,019
ليس عندما تبقيهم مقيدين بالسلاسل

564
00:42:54,118 --> 00:42:55,452
من يبقيهم مقيدين بالسلاسل؟

565
00:42:56,055 --> 00:42:58,127
لقد شاهدونا اعطني سلاح

566
00:42:59,909 --> 00:43:02,313
لم يكن يحسن التصويب أبداً هذا الوغد

567
00:43:04,474 --> 00:43:05,485
أي وغد؟

568
00:43:05,986 --> 00:43:08,289
من الذي يطلق النار علينا؟-
(المولدون)-

569
00:43:12,865 --> 00:43:14,438
أعتقد أن هناك واحد منهم فقط

570
00:43:14,803 --> 00:43:16,424
كيني) إنبطح على الأرض)

571
00:43:21,972 --> 00:43:23,074
نلت منه

572
00:43:31,261 --> 00:43:34,710
قلت بأنك لن تتلقى رصاصة
من أجل اي شخص

573
00:43:35,608 --> 00:43:38,529
انت دائماً  كما كنت اقول

574
00:43:40,511 --> 00:43:44,711
مليء بالترهات هاقد قلتها

575
00:43:53,118 --> 00:43:54,038
(كيني)

576
00:44:05,599 --> 00:44:07,795
لماذا جَلبتُك معي؟

577
00:44:09,784 --> 00:44:12,626
أنا أسف

578
00:44:13,604 --> 00:44:16,999
لماذا جَلبتُك معي؟

579
00:44:17,688 --> 00:44:18,372
تــبـاً

580
00:44:22,314 --> 00:44:24,817
كان لابد لي أن أفعل هذا
أنت تعلم انه يجب ذلك

581
00:44:25,193 --> 00:44:26,304
أيها المعتوه

582
00:44:40,798 --> 00:44:43,163
إنها جميلة-
إنها ميته-

583
00:44:43,591 --> 00:44:44,776
إنها إبنتي

584
00:44:46,632 --> 00:44:47,669
هي إبنتك؟

585
00:44:48,136 --> 00:44:49,244
كانت كذلك

586
00:44:49,546 --> 00:44:52,026
هل ستدعني انهض من فضلك؟

587
00:45:01,010 --> 00:45:02,516
هل أنت بخير؟

588
00:45:02,865 --> 00:45:05,811
بالطبع لَستُ بخير؟
أنا مصاب بحق المسيح

589
00:45:08,164 --> 00:45:10,284
نظراً لكونك قد أصبت
هل انت بخير؟

590
00:45:10,389 --> 00:45:11,407
نعم ، أنا حي

591
00:45:12,094 --> 00:45:12,917
ياإلاه المسيح

592
00:45:12,926 --> 00:45:14,796
على ملكيتي الخاصة

593
00:45:16,466 --> 00:45:17,466
.....كل هذا

594
00:45:19,287 --> 00:45:20,466
....كان لي

595
00:45:22,149 --> 00:45:23,168
الأرض من حولنا

596
00:45:24,596 --> 00:45:25,579
وما تحت المستنقع

597
00:45:27,436 --> 00:45:29,060
الشيطان كان يسبح فيه

598
00:45:30,036 --> 00:45:32,302
أنظر إلى من يسبح به الأن

599
00:45:35,076 --> 00:45:36,404
هناك الكثير منهم

600
00:45:42,094 --> 00:45:45,881
هؤلاء الأشخاص لم يطلق عليهم النار
وهم من الموتى بل تم إعدامهم

601
00:45:49,509 --> 00:45:51,306
امها قامت بخياطت هذا لها

602
00:45:51,881 --> 00:45:53,425
توسلت لي أن لا آخذَه منها

603
00:45:53,432 --> 00:45:56,449
بعد أَن سرقتُ محفظتها
وأخر ماتبقى من ال30 دولار بداخله

604
00:45:57,614 --> 00:45:59,901
وضعتها على الزورق للمجيء إلى هنا

605
00:46:02,143 --> 00:46:04,062
لم أتعمد لكلاهما بأن يموت

606
00:46:10,223 --> 00:46:11,085
الوغد

607
00:46:11,399 --> 00:46:13,326
يطلق النار على الأحياء ويترك الموتى

608
00:46:13,431 --> 00:46:14,226
هذا الوغد

609
00:46:14,330 --> 00:46:17,796
أى وغد يارجل؟من هو هذا الشخص؟

610
00:46:18,395 --> 00:46:19,891
(شيموس مولدون)

611
00:46:20,022 --> 00:46:22,925
لانطيق بعضنا البعض منذ أن كنا
في باحة المدرسة

612
00:46:24,552 --> 00:46:26,585
هل سيعطيني أحدكم المزيد من الرصاص
لأجل هذ السلاح؟

613
00:46:26,973 --> 00:46:27,770
ماذا ستفعل؟

614
00:46:27,876 --> 00:46:29,637
سوف أطلق النار على ذلك الوغد

615
00:46:31,986 --> 00:46:33,597
ليس إن وصلت إليه أولاً

616
00:46:34,656 --> 00:46:36,491
أعز اصدقائي ملقى هناك ميت

617
00:46:36,746 --> 00:46:38,240
أشعر وكأن كتفي مشتعل على النار

618
00:46:38,289 --> 00:46:42,097
وهناك حفنة من الأشخاص الأبرياء
قرر شخص ما بأن يجعلهم طعام سمك

619
00:46:42,645 --> 00:46:45,800
(إذا كان هذا الشخص هو (مولدون
...الرجل الذي أنت تتحدثُ عنه

620
00:46:47,616 --> 00:46:48,907
فـ أريد أن أنال منه

621
00:46:50,261 --> 00:46:52,154
كنت اعرف بأننا سنكون على نفس الجانب

622
00:46:52,259 --> 00:46:52,877
عاجلاً  أو  آجلاً

623
00:46:53,121 --> 00:46:54,871
سأَذهب لإحضار قومي

624
00:46:55,150 --> 00:46:55,989
سنذهب معك

625
00:46:56,085 --> 00:46:57,330
كلا ،أعرف كل الطرق الخلفيه

626
00:46:57,791 --> 00:47:00,146
خمسه قد تتم رؤيتهم
بينما شخص واحد لا

627
00:47:00,273 --> 00:47:03,249
هناك قاعة اجتماع قديمة على الطريق
عند نصف ميل

628
00:47:03,731 --> 00:47:06,494
انتظروا هناك وسوف أحضر بعد حلول الظلام

629
00:47:06,872 --> 00:47:08,150
الرصاص

630
00:47:11,155 --> 00:47:12,401
دعونا نجلب حاجاتنا

631
00:47:13,158 --> 00:47:13,831
صحيح

632
00:47:15,656 --> 00:47:17,069
أسفه بشأن إبنتك

633
00:47:17,899 --> 00:47:19,180
اسرعي الأن

634
00:47:44,672 --> 00:47:45,614
(شيموس)

635
00:47:46,562 --> 00:47:52,473
ليم)،ماذا تفعل عندك هناك؟)
تتسلل وكأنك راكون يداهم القمامة؟

636
00:47:53,106 --> 00:47:54,648
(لم أكن أتسلل (شيموس

637
00:47:55,974 --> 00:47:57,160
السيد (تشاك) أرسلني

638
00:47:57,305 --> 00:47:59,746
يقول أن الأمر ليس جيداً
ويجب أن تلقى نظره

639
00:48:00,138 --> 00:48:01,302
ياللهول

640
00:48:02,167 --> 00:48:06,114
ماذا على الرجل أن يفعل
لكي يحظى بهدوء البال؟

641
00:48:27,339 --> 00:48:28,945
تشاك) هل أنت هنا؟)

642
00:48:29,060 --> 00:48:30,808
أين تظن أنني سأكون؟

643
00:48:32,616 --> 00:48:35,673
ليم) يقول لي أنك تواجه بعض)
المشاكل هنا

644
00:48:36,094 --> 00:48:39,059
نعم,احاول منع هؤلاء الموتى
من تناولي

645
00:48:43,601 --> 00:48:44,959
ليسوا كالمعتاد

646
00:48:45,142 --> 00:48:46,176
كلا ياسيدي

647
00:48:58,167 --> 00:48:59,915
ليس قبعتي

648
00:49:05,085 --> 00:49:05,949
اللعنة

649
00:49:13,614 --> 00:49:15,160
ليس كالمعتاد

650
00:49:27,723 --> 00:49:29,451
أليس ذاك إبن (تيموثي)؟

651
00:49:30,196 --> 00:49:31,307
(تيموثي سكانلون)

652
00:49:31,572 --> 00:49:33,253
منذ متى وهو موجود هناك؟

653
00:49:34,948 --> 00:49:36,522
هذا يومه الثالث

654
00:49:36,547 --> 00:49:38,494
يجب أن يكون جائعاً الأن

655
00:49:38,599 --> 00:49:40,038
ضع يدك بقربه وسوف يقوم بعضك

656
00:49:40,803 --> 00:49:43,981
الغبي في الحظيره يمضغ ايديهم
لأن رائحتهم تدل على أنهم من الأحياء

657
00:49:44,392 --> 00:49:47,689
لكن ليس لدينا أي غبي بعد
يحاول أن يقضم هذا الخنزير

658
00:49:47,794 --> 00:49:50,359
ربما هم لايحبون الخنازير

659
00:49:54,429 --> 00:49:57,531
...سيدي لاأقصد تقليل الإحترام لكن

660
00:49:57,831 --> 00:50:00,263
نحن نجلس ونحاول أن نبقي الموتى احياء

661
00:50:00,368 --> 00:50:03,314
مؤخراً أصبحنا نطلق عليهم النار
وكأنهم كلاب مسعورة

662
00:50:03,637 --> 00:50:05,729
هؤلاء الذين لايظهر عليهم أي تقدم

663
00:50:06,098 --> 00:50:08,257
ماذا عن أولئك الناس في المستنقع؟

664
00:50:08,570 --> 00:50:11,334
الغرباء,ليسوا من قومي

665
00:50:12,382 --> 00:50:17,179
نحن لدينا إلتزام
في حماية أنفسنا وما لنا

666
00:50:17,549 --> 00:50:21,194
حماية ماهو لك-
ماهو لي هو للجميع-

667
00:50:21,534 --> 00:50:25,138
أُزوّدُ الخبز و الزبد للناسِ هنا

668
00:50:26,872 --> 00:50:29,901
أعتقد أنك ستكون أخر شخص
(يستجوبني على ذلك (تشاك

669
00:50:30,867 --> 00:50:33,939
أخذتك عندي
عندما كنت هارباً من القانون

670
00:50:34,077 --> 00:50:36,521
تركتُكَ تعمل في مكان محترم

671
00:50:36,933 --> 00:50:39,323
تَركتُك تعمل في المزرعه وكأنها لك

672
00:50:39,428 --> 00:50:40,255
إنها ليست لي

673
00:50:40,689 --> 00:50:41,809
ليست لي,أليس كذلك؟

674
00:50:42,473 --> 00:50:44,228
أعني بكل ما قمت به

675
00:50:44,571 --> 00:50:47,702
كنت أرى الإنصاف عندما كان كل ما أفعله
هو الإهتمام في المواشيء

676
00:50:48,520 --> 00:50:51,010
لكن ذلك عندما كانت الماشية
ماشية حيه

677
00:50:51,695 --> 00:50:54,488
مازلت في ضمن جدول الرواتب (تشاك)؟

678
00:50:55,222 --> 00:50:56,569
هل ستنسحب عني؟

679
00:50:57,527 --> 00:50:58,983
لايوجد أحد يقوم بتوظيفِ

680
00:51:02,618 --> 00:51:06,387
(ليم)،قم بدفن إبن (سكانلون)
وأحضر الخنزير إلى المنزل

681
00:51:06,667 --> 00:51:08,269
سوف أجعله عشاء لذيذ

682
00:51:08,788 --> 00:51:11,274
أخرج مع (تشاك) وقم بتقيد
احد الموتى

683
00:51:11,456 --> 00:51:13,555
وليس مثل أحد الملاعين في الحظيرة

684
00:51:13,889 --> 00:51:15,192
جميعهم أغبياء ملاعين

685
00:51:15,572 --> 00:51:17,450
يموت الرجل ويصبح غبياً

686
00:51:18,048 --> 00:51:20,558
كما أنهُ لدي امرأه ميته في بالي

687
00:51:20,855 --> 00:51:25,547
ذكيه بما فيه الكفايه لتتجول على هذهِ
الجزيره,وكأن لديها قلب ينبض بالحياة

688
00:51:27,131 --> 00:51:28,801
(تعني إبنة (باتريك أوفلين

689
00:51:28,960 --> 00:51:32,599
يجب أن نجعل هذهِ الأشياء
تتعلم أكل شيء أخر غيرننا نحن

690
00:51:32,843 --> 00:51:34,505
(ربما تكون التى نحتاجها (تشاك

691
00:51:34,991 --> 00:51:36,528
ربما تكون التى نحتاجها

692
00:51:54,983 --> 00:51:56,665
كنت لطيفاً معها,أليس كذلك؟

693
00:51:58,620 --> 00:52:00,000
نعم,لم يفلح الأمر

694
00:52:00,796 --> 00:52:02,378
يبدو أن لاشيء يفلح أبداً

695
00:52:34,276 --> 00:52:36,894
(فاينل:أضحكنى)

696
00:52:41,702 --> 00:52:42,910
دواء؟

697
00:52:45,772 --> 00:52:46,477
شكراً

698
00:52:47,453 --> 00:52:49,909
لدي ابرة وخيط
هل تريد مني خياطتة لك؟

699
00:52:51,371 --> 00:52:52,753
الخياطة عمل النساء

700
00:52:54,371 --> 00:52:57,658
أنت أحمق-
قلت لكِ أنا بخير؟-

701
00:52:58,532 --> 00:52:59,561
عنيد وأحمق

702
00:53:00,619 --> 00:53:01,452
سيسكو)؟)

703
00:53:05,872 --> 00:53:07,206
سيسكو)؟)

704
00:53:08,714 --> 00:53:09,719
تباً

705
00:53:22,698 --> 00:53:23,398
سيسكو)؟)

706
00:53:30,898 --> 00:53:31,993
سيسكو)؟)

707
00:53:42,189 --> 00:53:43,542
...إنسي التكنولوجيا

708
00:53:44,218 --> 00:53:46,715
...هذا المكان ليس فيه تكنولوجيا

709
00:53:47,668 --> 00:53:48,941
لاأعلم يارجل

710
00:53:49,850 --> 00:53:52,208
لاأعلم ما الذي تورطنا به هنا

711
00:53:54,126 --> 00:53:54,907
"دالميشان"

712
00:53:55,136 --> 00:53:55,895
دامينيشين"؟"

713
00:53:56,288 --> 00:53:57,030
"دالميشان"

714
00:53:57,247 --> 00:53:58,400
مدينه ولدت فيها

715
00:53:59,144 --> 00:54:02,539
"نزولاً إلى أسفل تصدعات "ألاباما

716
00:54:03,637 --> 00:54:04,514
صغيره

717
00:54:05,034 --> 00:54:07,486
لاأحد من الخارج يتطفل حولنا

718
00:54:08,820 --> 00:54:12,796
لكن الناس في الداخل تريد دائماً
معرفة عملك في كل دقيقة من اليوم

719
00:54:14,381 --> 00:54:17,836
المدينه كانت موجوده منذ 6سنوات
قبل أن يقرروا تسميتها إلى شيء ما

720
00:54:18,109 --> 00:54:22,548
عندما لم يتمكنوا في التفكير بأي شيء أفضل
سَمّوه بإسم كلب رئيس الإطفاء

721
00:54:23,248 --> 00:54:25,116
أَحْبُّ المدن الصغيرة لكن

722
00:54:26,340 --> 00:54:28,827
المدن الصغيره تلد أشخاص قصيرين

723
00:54:29,588 --> 00:54:31,421
لكنك لست بشخص قصير

724
00:54:33,025 --> 00:54:35,352
ماطولك" 62 " ، "63"؟

725
00:54:37,429 --> 00:54:39,980
61آخر مرة قمت في القياس

726
00:54:41,046 --> 00:54:42,987
ألا تظن بأني ناضج بما فيه الكفايه

727
00:54:43,477 --> 00:54:44,580
من يدري؟

728
00:54:45,437 --> 00:54:47,430
ربما ينتهي بي الأمر بأن أكون
أطول منك

729
00:54:49,435 --> 00:54:50,465
ربما يافتى

730
00:54:53,371 --> 00:54:55,011
عندما تكون في كامل النضوج

731
00:55:09,164 --> 00:55:11,664
إنها أنا

732
00:55:15,920 --> 00:55:17,634
سيسكو),ياللمسيح)

733
00:55:17,739 --> 00:55:18,825
دعيني وشأني

734
00:55:24,186 --> 00:55:25,787
(سيسكو)-
دعيني وشأني-

735
00:55:32,851 --> 00:55:35,610
إنهُ جميل,أليس كذلك؟

736
00:55:36,836 --> 00:55:38,032
مكان جميل للعيش

737
00:55:39,859 --> 00:55:40,838
والموت

738
00:55:44,250 --> 00:55:46,213
كنتِ تعرفين ما الذي يحدث لي
أليس كذلك؟

739
00:55:48,058 --> 00:55:48,854
نعم

740
00:55:48,960 --> 00:55:51,187
إذاً,عودي إلى الأخرين

741
00:55:52,647 --> 00:55:53,828
أخبريهم بأني أقول لهم وداعاً

742
00:55:54,008 --> 00:55:55,258
(مستحيل (سيسكو

743
00:55:59,620 --> 00:56:01,607
حسناً,إذا كنتِ ترغبين في المشاهدة

744
00:56:01,880 --> 00:56:02,738
لا

745
00:56:03,411 --> 00:56:04,314
ياللمسيح

746
00:56:05,793 --> 00:56:07,070
لا تقتل نفسك

747
00:56:07,344 --> 00:56:08,975
إن قتلت نفسك
فسوف تحترق في الجحيم

748
00:56:09,247 --> 00:56:10,902
الشيء الوحيد الذي لايغفره الرب

749
00:56:11,816 --> 00:56:12,612
أطلقي النار علي

750
00:56:15,869 --> 00:56:16,959
أطلقي النار علي

751
00:56:22,104 --> 00:56:23,477
(وأخيراً فعلتها,(سيسكو

752
00:56:26,726 --> 00:56:28,386
أخيراً غيرت حياتي للأبد

753
00:56:37,350 --> 00:56:39,184
لن أنساك أبداً ياصديقي

754
00:56:46,394 --> 00:56:47,404
من أنتِ بحق الجحيم؟

755
00:56:47,473 --> 00:56:48,635
من أنت بحق الجحيم؟

756
00:56:50,746 --> 00:56:52,054
لا يهم من أكون

757
00:56:52,482 --> 00:56:56,717
لا يوجد سوى رجل واحد مهم هنا
وعندي شعور أنه يريد مقابلتك

758
00:56:56,780 --> 00:56:57,477
(ليم)

759
00:56:57,684 --> 00:56:58,891
هيا

760
00:57:01,253 --> 00:57:02,147
تباً لك

761
00:57:09,719 --> 00:57:10,939
هل أنت بخير؟

762
00:57:13,819 --> 00:57:15,678
أعتقد أني بحاجة إلى التحقق من الكتف

763
00:57:16,312 --> 00:57:18,930
هناك عدّة إسعافات أولية
في تلك الحقيبة

764
00:57:26,470 --> 00:57:27,768
سوف يغمى علي

765
00:57:29,555 --> 00:57:30,382
تباً

766
00:57:32,632 --> 00:57:34,683
حسناً,حسناً

767
00:57:37,575 --> 00:57:38,304
اللعنة

768
00:57:53,706 --> 00:57:54,857
تباً

769
00:57:55,337 --> 00:57:56,338
نسيتَ سلاحك

770
00:57:57,960 --> 00:57:59,658
أنتَ غبي

771
00:57:59,917 --> 00:58:01,025
عالي جداً

772
00:58:42,941 --> 00:58:44,285
ياللمسيح

773
00:58:49,544 --> 00:58:50,481
(باتريك)

774
00:58:51,413 --> 00:58:53,259
جَلبتُ (وليام) وإبني

775
00:58:54,420 --> 00:58:58,376
قمنا في القضاء عليهم كما أمرت
وكان يجب علينا فعل ذلك منذ البداية

776
00:58:58,756 --> 00:59:03,645
سوزن) اضطررت إلى القضاء عليها أيضاً)
كانت بحالة سيئه

777
00:59:04,482 --> 00:59:05,983
شكرا لقدومك

778
00:59:10,392 --> 00:59:11,809
!النجدة

779
00:59:14,884 --> 00:59:15,957
الوغد

780
00:59:42,802 --> 00:59:44,037
ألن تأكل معنا؟

781
00:59:44,646 --> 00:59:46,192
النساء والأطفال لديهم مكانهم الخاص

782
00:59:47,334 --> 00:59:48,921
الأطفال هادئين في السرير

783
00:59:49,666 --> 00:59:50,903
النساء في المطبخ

784
00:59:52,383 --> 00:59:53,909
بعض النساء ربما يخالفون هذا الرأي

785
00:59:54,124 --> 00:59:55,445
كيف أتيتِ إلى هنا؟

786
00:59:56,269 --> 00:59:57,173
زورق

787
00:59:57,696 --> 00:59:58,755
هل أتيتِ لوحدك؟

788
00:59:59,508 --> 01:00:00,447
نعم, نعم

789
01:00:00,589 --> 01:00:01,615
حسناً,هذا مضحك

790
01:00:02,644 --> 01:00:06,568
اثنان من المعاونين في المزرعة كانوا
على الجانب الآخر من نهر"المهبل"هذا الصباح

791
01:00:07,565 --> 01:00:09,082
عاد شخص واحد فقط

792
01:00:10,257 --> 01:00:12,995
...قال لي أنه حصل شجار مع

793
01:00:13,406 --> 01:00:14,721
ستة غرباء

794
01:00:14,826 --> 01:00:15,709
احدهم كان فتى

795
01:00:15,761 --> 01:00:17,447
أربعه كانوا يرتدون مثل ملابسك

796
01:00:18,113 --> 01:00:21,758
(رقم 6 كان (باتريك أوفلين

797
01:00:28,005 --> 01:00:30,807
أنا متأكد من أن الوغد مَلأَ رأسك

798
01:00:30,853 --> 01:00:33,891
بكل أنواع الأفكار السيئه عني وبشأني

799
01:00:35,480 --> 01:00:37,333
(حسناً,لقد ولدت من (المولدون

800
01:00:40,265 --> 01:00:43,035
(في المدرسة،كان أستاذي من (المولدون

801
01:00:43,784 --> 01:00:46,410
الرجل الصالح الذي علمني تربية المواشيء
(كان من (المولدون

802
01:00:47,056 --> 01:00:50,908
الكاهن،سميت على إسمه بعده
(الأب (شيموس مولدون

803
01:00:51,312 --> 01:00:55,489
قد تلاحظين أن جميع الناس
في هذه الصور يبدون ضعفاء بعض الشيء

804
01:00:55,774 --> 01:00:59,429
هذا لأن كل الصور مأخوذه بعد وفاتهم

805
01:00:59,916 --> 01:01:04,092
شعرنا بالحاجة لإبقائهم معنا

806
01:01:04,565 --> 01:01:07,160
كما أحاول فعله الأن

807
01:01:08,270 --> 01:01:12,532
أولئك الساقطون
كل ما أصلّي من أجله

808
01:01:13,308 --> 01:01:15,659
...هو إبقائهم معنا

809
01:01:18,376 --> 01:01:23,611
طوال حياتي أطيع كلمات الرب

810
01:01:25,208 --> 01:01:27,610
إلى أساليبه

811
01:01:32,026 --> 01:01:37,246
كل ماأفعله هو ما يأمرنا بفعله

812
01:01:57,966 --> 01:02:01,711
....سوف أُحاول إقناعك

813
01:02:03,485 --> 01:02:06,044
إلى مساعدتي في عطاءات الرب

814
01:02:42,005 --> 01:02:44,020
كل شيء على مايرام

815
01:02:45,914 --> 01:02:47,569
أمسكتكِ,أمسكتكِ

816
01:02:48,354 --> 01:02:49,156
تعالي هنا

817
01:02:50,233 --> 01:02:54,276
كل شيء على مايرام,ياعزيزتي

818
01:02:55,391 --> 01:02:56,406
(هذا أنا (جينى

819
01:02:56,595 --> 01:02:57,722
هذا انا

820
01:03:00,317 --> 01:03:00,670
هذا انا

821
01:03:03,842 --> 01:03:04,571
يافتيان

822
01:03:04,936 --> 01:03:06,723
يافتيان,أخرجوها من هنا

823
01:03:07,468 --> 01:03:08,519
أخرجوها من هنا

824
01:03:18,031 --> 01:03:19,235
أنتَ تحلم

825
01:03:24,049 --> 01:03:25,310
استيقظ

826
01:03:30,964 --> 01:03:33,182
يجب أن تستيقظ

827
01:03:34,925 --> 01:03:36,352
هناك إثنان منهم

828
01:03:38,089 --> 01:03:39,680
لدي أخت توأم

829
01:03:41,579 --> 01:03:45,239
(كان ينادي (جانيت) و (جين
بإسم (جينس) حتى لايفرق بيننا

830
01:03:46,891 --> 01:03:51,154
بالطبع سوف يكون أسهل الآن
بما أن (جين) ميته

831
01:03:55,028 --> 01:03:56,909
أين هو الأن؟

832
01:03:57,310 --> 01:03:58,394
أبي

833
01:03:58,644 --> 01:04:00,740
رحل منذ فترة

834
01:04:00,831 --> 01:04:01,922
كي يفعل ماذا؟

835
01:04:02,235 --> 01:04:03,935
ذهب إلى بعض اصدقاءه القدامى

836
01:04:04,230 --> 01:04:05,388
يارب أنقذنا

837
01:04:08,693 --> 01:04:10,300
ماذا حدث إلى (سيسكو) والمثلية؟

838
01:04:10,384 --> 01:04:11,162
لاأعلم

839
01:04:11,668 --> 01:04:13,064
...لم أرى أي منهم منذ

840
01:04:13,134 --> 01:04:14,189
أبي كذاب

841
01:04:16,111 --> 01:04:17,577
ربما ليس كاذب

842
01:04:17,618 --> 01:04:21,408
لكن والدي يرى العالم
(بطريقة واحده وكذلك (شيموس مولدون

843
01:04:21,514 --> 01:04:24,524
كلاهما يحمل ضغينة حقد
وهو ما جعلهم الرب عليه

844
01:04:25,553 --> 01:04:27,378
حسناً,لقد انضممت مع ابيكِ العجوز

845
01:04:28,044 --> 01:04:29,007
لماذا؟

846
01:04:30,227 --> 01:04:31,530
لدي أسبابي الخاصة

847
01:04:32,152 --> 01:04:33,341
سوف تذهبين أيضاً؟

848
01:04:33,524 --> 01:04:35,324
لأي سبب؟-
إنه أبوكِ-

849
01:04:35,542 --> 01:04:38,570
أبدا,لم يكن أبداً أب جيد

850
01:04:39,040 --> 01:04:42,043
والأن,قد عاد معك ومعه أسلحتك

851
01:04:42,080 --> 01:04:43,932
وسوف يوشك على شن الحرب العالمية الثالثة

852
01:04:44,045 --> 01:04:45,104
مرحباً يا ابنتي

853
01:04:47,604 --> 01:04:48,463
مرحباً أبي

854
01:04:49,628 --> 01:04:50,904
ليس عليكِ المجيء معنا

855
01:04:52,469 --> 01:04:53,748
لم تكن ابداً معركتك

856
01:04:59,252 --> 01:04:59,942
هيا نذهب

857
01:05:00,136 --> 01:05:00,936
الآن؟

858
01:05:01,162 --> 01:05:02,193
الآن؟

859
01:05:02,751 --> 01:05:05,285
(نحن ننتظر (سيسكو-
والمثلية-

860
01:05:05,744 --> 01:05:06,905
مولدون) أمسك بها)

861
01:05:07,829 --> 01:05:10,812
لا يمكنني التأكد ولكني أجزم
أنه أمسك بذلك المكسيكي أيضاً

862
01:05:11,771 --> 01:05:13,882
هل أنت متأكد من إمكانك
القيام بهذا؟

863
01:05:14,957 --> 01:05:17,493
فعلت الأسوأ والكثير يافتى,فلنذهب

864
01:05:20,044 --> 01:05:20,661
أبي

865
01:05:22,853 --> 01:05:24,562
إنها حقاً فتاة جميلة,أليس كذلك؟

866
01:05:25,219 --> 01:05:26,810
أنت شاب جداً وأَنا كبير السن

867
01:05:26,915 --> 01:05:28,407
وهي لديها بعض الأمور العالقة يافتى

868
01:05:28,553 --> 01:05:30,198
سوف نرى-
أبي , أرجوك-

869
01:05:30,669 --> 01:05:31,593
(عودي يا (جانيت

870
01:05:31,621 --> 01:05:34,363
لا يمكنك قتلي.لأنني السبب الوحيد في
بقاءك على قيد الحياة

871
01:05:34,367 --> 01:05:35,186
ماذا؟

872
01:05:36,882 --> 01:05:38,600
(سأَلحقُ بك. (جيمس

873
01:05:51,449 --> 01:05:52,700
لطالما تسائلت

874
01:05:53,536 --> 01:05:55,923
لماذا لم يطلق النار علي
في تلك الليله,عندما سنحت له الفرصة؟

875
01:05:56,053 --> 01:05:57,164
كان بسببك

876
01:05:57,421 --> 01:05:58,960
إنتِ أقنعته بالعدول,أليس كذلك

877
01:05:59,037 --> 01:06:00,348
ومن أجل ماذا؟

878
01:06:00,707 --> 01:06:03,475
الآن ستموت على أية حال
وأيضاً هو

879
01:06:04,905 --> 01:06:09,284
شيموس مولدون) يبصق على الأرض)
التي من الضروري أن تنظف

880
01:06:09,382 --> 01:06:13,093
أنا نظفتُ بصاقك من الأرض مئات المرات

881
01:06:13,603 --> 01:06:17,418
وانا حرثت المحاصيل وقطّعتُ الخشب
.....وأنا

882
01:06:17,710 --> 01:06:21,164
أنا التى دفنت زوجتك عندما
كان لااحد يراك

883
01:06:21,974 --> 01:06:27,501
(وطوال الوقت كانت (جين
دائماً (جين) الوحيده في قلبك

884
01:06:28,318 --> 01:06:32,685
هي وأنت كنتم الأطفال الوحيدين
في البيت وأنا الناضجه الوحيده

885
01:06:34,344 --> 01:06:38,993
إصغي إلى نفسك
أنتِ عنيده وعنادك مثلي تماماً

886
01:06:39,707 --> 01:06:41,844
(بالطبع أحببت (جين

887
01:06:42,188 --> 01:06:44,677
لكني أحببتُكِ كثيراً

888
01:06:44,716 --> 01:06:48,957
أو أكثر,لأنكِ نسخة اخرى مني

889
01:06:51,655 --> 01:06:52,832
(عودي إلى البيت (جانيت

890
01:06:53,269 --> 01:06:55,905
اراكِ هناك لاحقاً, أو لا

891
01:07:11,001 --> 01:07:13,483
لماذا نتوقف هنا؟
دعونا نعبر الجسر

892
01:07:14,332 --> 01:07:15,741
لدي شعور

893
01:07:16,613 --> 01:07:18,857
أنه يجب علينا عبور قدم المهبل
من مكان أخر

894
01:07:21,101 --> 01:07:23,617
(سوف تعبرون من هنا (باتريك

895
01:07:25,859 --> 01:07:27,082
أرحل من هنا يافتى

896
01:07:27,384 --> 01:07:30,094
عُد إلى المركب وخذ المال من الخزانه
وأرحل بعيداً

897
01:07:34,511 --> 01:07:35,918
أتبحث عن هذا؟

898
01:07:38,607 --> 01:07:39,798
والأن أرحل من هنا

899
01:07:58,864 --> 01:08:00,470
لاتطلقوا النار عليهم يافتيان

900
01:08:00,629 --> 01:08:04,554
اذا أطلقوا النار,نسقط  هذا القطب
فـ تُصبح عشاءاً لهم

901
01:08:04,701 --> 01:08:07,243
سوف أقضي على الموتى
وانت تقضي على بقيتهم

902
01:08:07,348 --> 01:08:09,673
نعم و (مولدون) يقضي على صديقتك

903
01:08:09,749 --> 01:08:10,754
كلا

904
01:08:11,702 --> 01:08:13,318
أنا مدين بشيء لتلك الفتاة

905
01:08:18,925 --> 01:08:20,526
ألقوا بأسلحتكم يافتيان

906
01:08:27,710 --> 01:08:29,220
أأنتِ محظوظة أنهُ أنا

907
01:08:31,268 --> 01:08:33,779
أعبروا الجسر جميعكم

908
01:08:34,281 --> 01:08:36,078
أتركوا الأسلحة خلفكم

909
01:08:46,563 --> 01:08:48,572
(إجلبهم جميعاً إلى مكان (تشاك

910
01:09:07,212 --> 01:09:09,147
هل أنتِ بخير؟-
نعم-

911
01:09:09,252 --> 01:09:12,308
أين (سيسكو)؟-
في النعيم-

912
01:09:14,999 --> 01:09:17,226
(هذا قد يُثير إهتمامك. (باتريك

913
01:09:17,319 --> 01:09:19,041
إنظر في الحظيرة هناك

914
01:09:23,442 --> 01:09:26,247
حاولنا هذا مع الكثير من الموتى

915
01:09:26,528 --> 01:09:27,607
ياإلاه السماوات

916
01:09:27,650 --> 01:09:30,662
حاولنا إطعامهم
الأرانب,السناجب,الخنازير

917
01:09:30,953 --> 01:09:33,501
هذه المرة
سوف نحاول تجربة أمر مختلف

918
01:09:34,344 --> 01:09:36,351
(بما أن (جين) هناك يا (باتريك

919
01:09:36,671 --> 01:09:40,194
أَعتقد أنك قد تتفهم ما أحاول فعله

920
01:09:40,923 --> 01:09:43,112
أحاول إبقاء الساقطون معنا

921
01:09:43,288 --> 01:09:48,666
فلا يمكنني فعل ذلك
ما لم أجعلهم يأكلون شيء غير الإنسان

922
01:09:49,000 --> 01:09:50,331
...إنهُ مهم

923
01:09:50,720 --> 01:09:53,749
وليس لنا فقط بل إلى بقية العالم

924
01:09:54,330 --> 01:09:58,735
الرب سوف يرسلنا جميعنا إلى الجحيم
والشيطان بالتأكيد سوف يرسلنا مرة أخرى

925
01:09:59,094 --> 01:10:01,051
اذا لم نفعل الأمر الصواب

926
01:10:01,745 --> 01:10:05,263
تشاك),دع الأخرين خارج الحظيرة)

927
01:10:05,310 --> 01:10:07,239
دعهم يشاهدون ما يحدث

928
01:10:07,310 --> 01:10:09,816
من يعرف؟ ربما يتعلمون شيء

929
01:10:12,465 --> 01:10:13,330
يافتيان

930
01:10:19,255 --> 01:10:20,278
ياللهول

931
01:10:33,934 --> 01:10:35,886
(سوف أعقد معك إتفاق (باتريك

932
01:10:36,342 --> 01:10:39,384
إذا قضمت إبنتك ذلك الحيوان

933
01:10:39,420 --> 01:10:41,777
سوف تعترف بأني كنت محق طوال الوقت

934
01:10:41,968 --> 01:10:43,583
هذا كل ما أريده

935
01:10:44,067 --> 01:10:48,158
أن تعترف بأني محق
وأنك على خطأ

936
01:10:48,829 --> 01:10:53,982
افعل ذلك
وستكون أنت ورفاقك أحرار في الرحيل

937
01:10:54,728 --> 01:10:56,723
(شكراً على العرض (شيموس

938
01:10:58,745 --> 01:11:00,435
ولكني لاأستطيع الذهاب

939
01:11:01,762 --> 01:11:03,510
ليس وعملنا غير منتهي

940
01:11:04,524 --> 01:11:06,077
أي عمل؟

941
01:11:06,101 --> 01:11:07,639
... حسناً,لـ سبب واحد

942
01:11:08,200 --> 01:11:09,829
لم أقتلك حتى الأن

943
01:11:11,924 --> 01:11:14,442
أنا أخالفك الرأي

944
01:11:15,497 --> 01:11:16,413
حسناً,إذن

945
01:11:17,424 --> 01:11:23,552
سوف نقوم بتسوية الأمر هنا
ونرى ماسيحدث

946
01:12:01,823 --> 01:12:05,125
ماذا ستفعلين بـ مليون دولار؟

947
01:12:22,382 --> 01:12:26,455
أختي لن تفعل أي شيء
لإيذاء ذلك الحصان

948
01:12:32,326 --> 01:12:33,763
ماذا يمكننا أن نفعل؟

949
01:12:34,418 --> 01:12:36,822
أحضرت هذا من حيث تركته

950
01:12:37,340 --> 01:12:39,111
إعتقدت أنكِ لاتريدين شن حرب

951
01:12:39,295 --> 01:12:42,390
لاأريد.أحاول فقط تقليص الإحتمالات

952
01:12:43,861 --> 01:12:45,155
ماذا يجري هناك؟

953
01:12:45,896 --> 01:12:47,298
(إنها انا (تشاك

954
01:12:52,637 --> 01:12:54,644
أحضرت لهم أسلحتهم

955
01:12:55,548 --> 01:12:57,260
حسناً,أفعلتِ ذلك الأن؟

956
01:12:57,273 --> 01:12:59,424
الآن، أنتم جميعاً لديكم الأسلحة

957
01:13:00,034 --> 01:13:03,246
أول شخص يسحب الزناد
سوف يُسبّب الكثير من النزيف

958
01:13:03,289 --> 01:13:05,024
لسوء الحظ-
دعهم يذهبون-

959
01:13:05,418 --> 01:13:06,255
لا

960
01:13:07,758 --> 01:13:08,829
لن أذهب

961
01:13:10,504 --> 01:13:15,113
يبدو أن والدكِ ملزم ومصمم
على إقحامه بي

962
01:13:15,557 --> 01:13:18,910
مثلما أنا ملزم ومصمم على إقحامه فيه

963
01:13:19,349 --> 01:13:20,732
لن تقحمها في أي شخص

964
01:13:21,019 --> 01:13:22,450
عندما ننتهي منك

965
01:13:33,426 --> 01:13:36,594
كل ما لديكم اسلحة قديمة و صدئه

966
01:13:37,083 --> 01:13:39,518
لكن لدينا هذا

967
01:13:40,539 --> 01:13:41,597
اللعنة

968
01:13:44,818 --> 01:13:47,998
(حسناً,سيد (مولدون

969
01:13:49,010 --> 01:13:51,445
يبدو أن شخص ما قد تم توظيفه

970
01:13:54,373 --> 01:13:55,382
(تشاك)

971
01:13:57,277 --> 01:13:59,069
تشاك),إلى أين أنت ذاهب؟)

972
01:13:59,858 --> 01:14:02,277
لا أحد ينسحب عني

973
01:14:10,511 --> 01:14:12,213
تبدو وكأنها تريد شيئاً ما

974
01:14:13,243 --> 01:14:13,950
أنا

975
01:14:15,731 --> 01:14:16,927
إنها تعرفني

976
01:14:19,654 --> 01:14:20,591
(جين)

977
01:14:41,781 --> 01:14:42,710
أيتها العاهره

978
01:14:44,290 --> 01:14:46,911
أيتها العاهره اللعينة

979
01:15:03,424 --> 01:15:04,977
لقد عُضِضتُ ياأبي

980
01:15:06,121 --> 01:15:07,828
(هذا كل ما تفعله، (مولدون

981
01:15:11,419 --> 01:15:12,886
قوموا في الإحتماء ايها الأغبياء

982
01:15:28,523 --> 01:15:30,294
يمكنك إيقاف هذا

983
01:15:30,668 --> 01:15:32,110
يمكنك إيقاف هذا حالاً

984
01:15:34,551 --> 01:15:36,032
لن أفعل ذلك

985
01:15:49,148 --> 01:15:49,937
تعالوا للنيل مني

986
01:15:50,688 --> 01:15:51,695
تعالوا للنيل مني

987
01:15:52,461 --> 01:15:53,576
من هذا الطريق

988
01:15:54,181 --> 01:15:55,258
هيا

989
01:15:56,031 --> 01:15:57,929
(إحزر من جاء على العشاء (مولدون

990
01:16:04,530 --> 01:16:05,610
ايها الوغد

991
01:16:31,233 --> 01:16:33,065
(هاهي فرصتك الأخيره (مولدون

992
01:16:38,710 --> 01:16:39,697
دعونا نرحل من هنا يافتيان

993
01:19:12,590 --> 01:19:14,452
أخرج أيها الجبان

994
01:19:16,515 --> 01:19:17,970
(بقيت لدي طلقة واحده (مولدون

995
01:19:18,075 --> 01:19:19,711
أخرج إلى هنا حتى اعطيها لك

996
01:19:28,979 --> 01:19:30,592
بقيت لدي طلقة واحده أيضاً

997
01:19:30,764 --> 01:19:32,332
قل لي أنكَ مخطىء

998
01:19:33,336 --> 01:19:35,687
قل لي أنكَ كنت مخطىء
وأنني محق طوال الوقت

999
01:19:35,782 --> 01:19:36,514
محق؟

1000
01:19:37,106 --> 01:19:39,769
هل يبدو لك
أي شيء من هذا صحيحاً (شيموس)؟

1001
01:19:40,519 --> 01:19:41,365
أبي

1002
01:19:43,232 --> 01:19:45,377
رأيت كل شيء يموت من حولي

1003
01:19:46,952 --> 01:19:48,073
والأن أنا أموت

1004
01:19:50,443 --> 01:19:52,737
لا أُريد أَن أراكَ ميت أيضاً

1005
01:19:58,000 --> 01:20:05,076
شيموس)،سأتوقف عند هذا الحد)
لقد رأيت الأخطاء من طريقتي

1006
01:20:05,482 --> 01:20:09,588
الأن إذا عذرتني أود قضاء بعض الوقت
مع إبنتي

1007
01:20:15,117 --> 01:20:16,121
لا

1008
01:20:18,327 --> 01:20:20,194
(أيها الوغد (مولدون

1009
01:20:55,042 --> 01:20:56,317
انتهى الأمر

1010
01:21:01,249 --> 01:21:02,125
هيا نذهب

1011
01:21:02,671 --> 01:21:03,450
تحرك

1012
01:21:22,854 --> 01:21:23,986
لقد فعلتها

1013
01:21:47,424 --> 01:21:48,945
بقيت طلقه واحده

1014
01:21:53,823 --> 01:21:55,491
إنتظر,إنتظر

1015
01:21:58,757 --> 01:21:59,575
لقد حدث

1016
01:22:00,873 --> 01:22:01,583
ماذا حدث؟

1017
01:22:02,486 --> 01:22:03,674
..... أختي لقد

1018
01:22:09,492 --> 01:22:11,539
قالت بأني لست قاسي بما في الكفاية

1019
01:22:12,240 --> 01:22:13,873
لقتل أحد من جماعتي

1020
01:22:16,310 --> 01:22:17,045
فعلتها

1021
01:22:17,784 --> 01:22:18,631
أليس كذلك؟

1022
01:22:19,896 --> 01:22:20,593
هل أنت بخير؟

1023
01:22:21,001 --> 01:22:25,554
تماماً كالمطر,حظاً سعيداً لكم

1024
01:22:30,244 --> 01:22:31,024
هيا نذهب

1025
01:22:36,679 --> 01:22:37,523
هاهو الزورق

1026
01:22:45,714 --> 01:22:46,547
استمع

1027
01:22:47,471 --> 01:22:49,915
هناك عالم في الخارج
ونقود في الخارج

1028
01:22:50,121 --> 01:22:51,629
سبب قدومنا إلى هنا لأن

1029
01:22:51,952 --> 01:22:54,580
لأننا كنا نعتقد أن المكان سيكون
أفضل من أي مكان أخر

1030
01:22:55,908 --> 01:22:56,914
قد يكون كذلك

1031
01:22:57,078 --> 01:22:59,876
ما الذي يجعلك تعتقد بأننا لن نتحول
مثل هؤلاء المغفلين؟

1032
01:23:00,666 --> 01:23:02,107
نعم,من يعلم؟

1033
01:23:02,351 --> 01:23:05,513
ربما أنا وأنت في نهاية المطاف قد
نقتل بعضنا البعض في أحد تلك الأيام

1034
01:23:05,634 --> 01:23:09,164
ربما نفعل ذلك يافتى
إذا كنا في كامل النضوج

1035
01:23:17,515 --> 01:23:19,580
(كنت في صف (فلين
منذ البدايه

1036
01:23:19,585 --> 01:23:22,403
لذا  رَأيتُ (مولدون) كـ عدو

1037
01:23:24,810 --> 01:23:26,049
لكني دائماً أتساءل

1038
01:23:32,201 --> 01:23:34,400
قررنا أخذ النقود والهرب

1039
01:23:35,358 --> 01:23:36,886
مَازلتُ أتساءل

1040
01:23:38,333 --> 01:23:41,358
ماذا لو كنا نستطيع تعليم الموتى
أكل شيء غيرننا نحن؟

1041
01:23:42,827 --> 01:23:44,472
ماذا لو كان (مولدون) محق

1042
01:23:47,159 --> 01:23:48,906
أعتقد أننا لن نعرف أبداً

1043
01:24:07,471 --> 01:24:09,510
في مواجهتنا عالمهم

1044
01:24:09,983 --> 01:24:13,960
شخص ما يضع العلم وشخص أخر يمزقه
ويضع العلم الخاص به

1045
01:24:15,431 --> 01:24:18,650
قريبا جداً لن يتذكر أي شخص
كيف بدأت الحرب في المقام الأول

1046
01:24:18,679 --> 01:24:21,123
والقتال كله يكون بسبب
تلك الأعلام الغبية

1047
01:24:38,652 --> 01:29:24,560
<font color="#71CEFB">
SUBTITLESS BY : Saud28
<font color="#FAD84E">
www.arablionz.com

