1
00:01:25,001 --> 00:01:28,698
لا شيء على الإطلاق
أرسل مجددا -

2
00:01:28,698 --> 00:01:31,834
أرسلت أعلى وأسفل المحيط
"من "ساراسوتا" إلى "إيفرجلادس

3
00:01:31,834 --> 00:01:32,840
بدون جدوى

4
00:01:33,377 --> 00:01:37,881
لا يوجد أحد
أو على الأقل لا أحد معه راديو

5
00:01:37,881 --> 00:01:40,448
إذن لننزل
ونستخدم مكبر الصوت

6
00:01:40,484 --> 00:01:43,137
ننزل ؟ لحظة
هذا ليس متفق عليه

7
00:01:43,137 --> 00:01:47,994
إنها المدينة الأكبر تضمن 150 ميل
سنعطيها كل الفرص

8
00:01:48,030 --> 00:01:50,294
"اهبط بنا "جون

9
00:01:50,294 --> 00:01:55,431
سأهبط و لكني لن أغادر مقعدي
وسأبقي المحرك دائر

10
00:01:55,467 --> 00:01:58,655
و مع أول إشارة مشاكل
سوف أطير

11
00:01:58,655 --> 00:02:05,348
إذا لم تكونوا في الطائرة عندما يحدث هذا
محتمل أن يكون لديكم فترة عصر سيئة

12
00:03:07,866 --> 00:03:10,619
أدعو أي شخص على هذا
التردد

13
00:03:10,620 --> 00:03:13,623
هنا مروحية  4-0
ألفا

14
00:03:13,623 --> 00:03:17,653
إذا يمكنكم سماعي
رجاءا إستمعوا بدقة

15
00:03:42,022 --> 00:03:44,024
هاللو ؟

16
00:03:46,027 --> 00:03:52,033
هل يوجد أحد هناك ؟

17
00:04:00,426 --> 00:04:02,928
هل يوجد أحد هناك ؟

18
00:04:24,932 --> 00:04:27,902
"الأموات يتجولون"

19
00:05:37,870 --> 00:05:43,376
يمكننا أن ننقلكم للأمان
أجيبوا ندائي إذا يمكنكم سماعي

20
00:05:43,376 --> 00:05:48,381
إنسى الأمر
إنه مكان أموات

21
00:05:48,382 --> 00:05:51,885
قتلوا الجميع أتعلم ذلك

22
00:05:51,885 --> 00:05:55,389
إسمع

23
00:05:56,391 --> 00:06:00,776
يمكنك سماعهم أعلى من صوت
المحرك

24
00:07:09,340 --> 00:07:12,343
هل وجدت شيئا ؟

25
00:07:12,343 --> 00:07:17,232
نعم مجموعة عقارات للبيع
بأسعار منخفضة

26
00:07:17,233 --> 00:07:19,735
زود الآلة بالوقود
تعطلت بسبب الدخان

27
00:07:19,735 --> 00:07:23,608
لا. إنتظر حتى تظلم
هناك الكثير منهم بالخارج

28
00:07:23,609 --> 00:07:26,245
ليس جيد ترك
تانك البنزين فارغ

29
00:07:26,493 --> 00:07:30,497
يفترض أننا نريد أن نخرج من هنا بسرعة -
إذن سنكون غير محظوظين -

30
00:07:30,498 --> 00:07:34,502
سيغضبون جدا إفعلها الليلة
عندما لا يستطيعون رؤيتك

31
00:07:34,752 --> 00:07:39,373
يعرفون بأنّنا هنا حتى إذا لا يستطيعون رؤيتنا
الأفضل ترك تانك البنزين فارغ

32
00:07:39,508 --> 00:07:43,512
الحركة تثيرهم .. هناك الكثير منهم
وأكثر فأكثر كل يوم -

33
00:07:43,513 --> 00:07:47,581
إذا وجدت الكثير، أخرج وأقتل بعضهم
و إلا إبقى بداخل المبنى

34
00:07:47,581 --> 00:07:48,997
بعيدا عن النظر

35
00:07:48,997 --> 00:07:54,662
"و تشكر أنك تعيش في الضواحي "جونسون
عليك أن ترى كيف إزدحمت المدن

36
00:07:59,281 --> 00:08:02,784
ميجيل" هيا دعنا ننزل للأسفل"

37
00:08:02,784 --> 00:08:07,789
ميجيل " .. ماذا أفعل ؟"
ماذا ؟ -

38
00:08:07,790 --> 00:08:11,294
دعني أساعدك
لا .. لا أريد مساعدة -

39
00:08:11,294 --> 00:08:13,796
أعطني هذا
أنا بخير انا متعب فقط -

40
00:08:13,797 --> 00:08:17,698
لست بخير أنت تنهار من الإجهاد دعني أساعدك
أنهار من الإجهاد ؟ -

41
00:08:17,801 --> 00:08:20,942
كلنا منهارون .. كل هذه الوحدة اللعينة
منهارة

42
00:08:20,943 --> 00:08:22,675
الكل ماعدا أنت

43
00:08:22,675 --> 00:08:25,093
أعلم أنك قوية
.. ثم ماذا ؟

44
00:08:25,310 --> 00:08:28,313
أقوى مني .. اقوى من الجميع
ثم ماذا ؟

45
00:08:28,314 --> 00:08:31,317
ثم اللعنة ماذا ؟

46
00:08:49,453 --> 00:08:54,458
هذا قبر جديد -
الرائد "كوبر" مات هذا الصباح -

47
00:08:55,961 --> 00:08:58,463
ثم .. كان هناك 12

48
00:08:58,464 --> 00:09:01,100
"الدفن هذا الصباح"
لهذا هناك العديد منهم

49
00:09:01,100 --> 00:09:05,508
و ما الذي سيجلبهم غدا يا "سارة" ؟
و اليوم الذي بعده والذي يليه ؟

50
00:09:05,544 --> 00:09:10,611
هناك المئات منهم .. آلاف
ملايين منهم

51
00:09:10,611 --> 00:09:14,615
أنظري للشمس وسيأتون من ورائك
و يلتهمونك

52
00:09:14,616 --> 00:09:20,317
هذا كلام فارغ
إذا عندك حل بديل سنكون سعداء للإستماع إليه -

53
00:09:20,318 --> 00:09:22,820
لدي حل بديل .. أجل لدي

54
00:09:23,125 --> 00:09:27,513
دعينا ندخل الطائرة ونجد لنا جزيرة
بمكان ما .. مع بعض العصير

55
00:09:27,631 --> 00:09:31,134
و نقضي ماتبقى لنا من الوقت
و نتمتع بشروق الشمس

56
00:09:31,134 --> 00:09:33,637
مارأيك ؟
يمكنك فعل ذلك أليس كذلك ؟ -

57
00:09:33,637 --> 00:09:36,637
بكل الذي يحدث يمكنك فعل ذلك
بدون لحظة للتفكير ؟

58
00:09:36,641 --> 00:09:41,145
يمكني فعل ذلك
حتى بدون أن يحدث هذا

59
00:10:12,298 --> 00:10:16,305
مضيعة أخرى للوقت .. صح ؟
أجل يارجل -

60
00:10:27,699 --> 00:10:30,702
ماذا وجدتوا ؟ -
لا شيء -

61
00:10:30,702 --> 00:10:34,736
لا شيء
إلى أي بعد من الساحل ذهبتوا ؟

62
00:10:34,737 --> 00:10:37,373
مئات الأميال من كل جهة

63
00:10:37,710 --> 00:10:41,441
إقفز هنا ياجندي علينا أن نحضر
إثنان من البلهاء لنذهب

64
00:10:41,441 --> 00:10:44,791
إثنان ؟ ماذا يفعل لهم "لوجان" هناك ؟
هيا ياجندي -

65
00:10:44,827 --> 00:10:48,452
كان مستيقظ لمدة 24 ساعة
أيمكنك أخذ أحد غيره ؟

66
00:10:48,487 --> 00:10:51,054
لا يوجد  أحد آخر أين هو ؟

67
00:10:51,090 --> 00:10:55,876
وأنتم لا يمكنكم الذهاب لهناك وحدكم
إنه خطر جدا

68
00:10:58,145 --> 00:10:59,985
سأذهب

69
00:11:00,020 --> 00:11:03,238
ما مشكلة صديقك ؟
لا توجد مشكلة -

70
00:11:03,238 --> 00:11:06,108
حسنا .. لنذهب

71
00:11:42,650 --> 00:11:46,654
دعونا نخرجهم هيا
للأمام

72
00:12:15,571 --> 00:12:20,446
هذا يوضح أنه الــ15 الذي تخرجوه
كآخر مرة أخذتوا بها واحد

73
00:12:20,482 --> 00:12:22,675
نسينا أن نكتب أحيانا

74
00:12:22,675 --> 00:12:25,178
يجب أن تسجلهم إنه أساسي

75
00:12:25,198 --> 00:12:28,201
ألا يمكنك فهم ذلك من
جمجمتك السميكة

76
00:12:28,202 --> 00:12:32,206
كيف سنتابع ونعرف كم بقى ؟

77
00:12:38,847 --> 00:12:42,584
هيا أيها البلهاء تعالوا لهنا

78
00:12:42,620 --> 00:12:45,605
ها نحن هنا

79
00:12:52,312 --> 00:12:54,848
هيا أيها البلهاء
هيا .. هيا

80
00:12:54,848 --> 00:13:00,320
تعالوا يا عقول السمك
ماذا بكم ؟

81
00:13:00,321 --> 00:13:01,542
خائفون ؟

82
00:13:01,542 --> 00:13:06,798
يعلمون ماذا سيحدث لهم عندما يمسكهم
"فرانكنشتاين"

83
00:13:06,915 --> 00:13:10,886
إذا كنت محق "ريكلز" إذن إنهم
يتعلمون

84
00:13:11,168 --> 00:13:13,871
حقا يتعلمون

85
00:13:14,671 --> 00:13:18,505
تعالوا و أنظروا ماذا أحضرت لكم ؟

86
00:13:18,776 --> 00:13:23,152
هنا مشنقة جيدة لكم
تعالوا و أحصلوا عليها

87
00:13:23,152 --> 00:13:28,502
تعالوا وحاولوا العض
أجل "ستيل" وبخهم سيأتون -

88
00:13:28,503 --> 00:13:32,477
قطعة لحم كبيرة في
الكهف

89
00:13:32,478 --> 00:13:36,973
لا أريد أن أثير السيدة
و بالأخص إذا كان حبيبها هنا

90
00:13:36,973 --> 00:13:41,801
تعجز عن إثارتي "ستيل" ماعدا
إذا كنت فضولي بعلم الإنسان

91
00:13:41,802 --> 00:13:46,077
ماذا يعني هذا "ريكلز" ؟
يعني أنك رجل كهف -

92
00:13:46,173 --> 00:13:51,679
أنت تافه تقضي الكثير من الوقت
تحت الأرض ؟

93
00:13:51,680 --> 00:13:57,185
لا بأس "ستيل" لدينا أشياء
أفضل

94
00:14:00,690 --> 00:14:04,354
حسنا أيها البلهاء
تعالوا هنا، أيها التافهون

95
00:14:04,390 --> 00:14:08,322
صديقكم "ستيل" الكبير يريد
أن يراكم

96
00:14:10,318 --> 00:14:12,320
تبا
إنهم قادمون -

97
00:14:12,320 --> 00:14:16,382
لست قوية لتكوني فوق هنا
أعطني العمود ..سأنتبه إلى الحبيب

98
00:14:16,417 --> 00:14:18,826
ماذا تعني لست قوية ؟
فعلتها اكثر من مرة

99
00:14:18,827 --> 00:14:22,831
لا أريدك فوق هنا أعطني العمود
إنهم يقتربون

100
00:14:22,831 --> 00:14:25,726
إنه مربوط بقوة أنظر
أتركي العمود -

101
00:14:25,835 --> 00:14:28,963
إسمعني
أتركي العمود اللعين -

102
00:14:28,963 --> 00:14:31,403
لقد جائوا .. هيا

103
00:14:37,098 --> 00:14:41,604
أنتم حقائب خرساء من التغوط
سأركل مؤخراتكم اللعينة

104
00:14:47,493 --> 00:14:49,120
تعال أيها الحقير

105
00:15:03,878 --> 00:15:06,142
علقها .. هيا

106
00:15:10,386 --> 00:15:13,272
قبعة لطيفة أيها الغبي

107
00:15:16,777 --> 00:15:19,379
هيا أخرجوا الأخرى من هناك

108
00:15:47,094 --> 00:15:49,644
ستيل" احميني"

109
00:15:54,102 --> 00:15:56,730
أجل .. أمسكته
هيا

110
00:16:09,753 --> 00:16:15,230
"كدت تقتل "ريكلز
"أجل كدت تقتل "ريكلز

111
00:16:17,501 --> 00:16:18,656
"دعه "ستيل

112
00:16:18,763 --> 00:16:22,119
لا يتوجب عليه أن يكون بالأعلى هناك من
البداية

113
00:16:22,133 --> 00:16:23,565
ستيل" توقف"

114
00:16:25,638 --> 00:16:29,761
ياإبن العاهرة القذر
دعه يذهب -

115
00:16:30,142 --> 00:16:33,768
اللعنه عليك و إلا سأمزقك لنصفين

116
00:17:01,512 --> 00:17:04,966
إخرسوا أيها البلهاء
أتمنى أن يقطعوكم لحم للكلب

117
00:17:05,015 --> 00:17:07,971
هيا "ريكلز" لنخرج من هنا

118
00:17:08,007 --> 00:17:10,310
أتمنى أن تتعفنوا

119
00:17:24,421 --> 00:17:28,678
لن أدعك تخدريني

120
00:17:30,929 --> 00:17:34,933
تحتاج لمسكن
أنت تتصرف بشكل خطير

121
00:17:34,933 --> 00:17:40,983
"أنا أحاول مساعدتك "ميجيل
لا أريد مساعدتك أو أي أحد أخر -

122
00:17:46,947 --> 00:17:50,208
جعلتني أبدو كغبي هناك

123
00:17:50,450 --> 00:17:54,091
جعلتني أشعر أني لاشيء

124
00:17:56,958 --> 00:18:00,170
"إبقي بعيدة عني  "سارة

125
00:18:00,462 --> 00:18:01,715
إبقي بعيدة

126
00:18:32,498 --> 00:18:35,501
عاهرة

127
00:18:56,663 --> 00:19:01,067
يجب أن يكون لدينا الشروط المعقمة
جزء من العمل الذي نفعله

128
00:19:01,104 --> 00:19:03,200
نذهب للحمام بسبب التلوث

129
00:19:03,235 --> 00:19:07,167
"ستعمل بما يعطى لك "فيشر
لكنه جنون -

130
00:19:07,538 --> 00:19:13,308
...ألا تفهم
أفهم هذا: أنت و رفيقك باللعب -

131
00:19:13,308 --> 00:19:17,584
ستنهون الصداقة بسرعة هنا

132
00:19:21,588 --> 00:19:26,593
"أنظر .. الرائد "كوبر
...وعدنا أن

133
00:19:26,593 --> 00:19:29,596
الرائد "كوبر" مات

134
00:19:30,598 --> 00:19:34,101
أنا في القيادة الآن
. . . وأخبرك

135
00:19:34,101 --> 00:19:37,104
بأن تعمل فيما يعطى لك

136
00:19:37,105 --> 00:19:40,043
و الأفضل لك
أن تبدأ تريني بعض النتائج

137
00:19:40,043 --> 00:19:42,200
أو لن يكون عندك هذا
لمدة طويلة

138
00:19:42,235 --> 00:19:45,955
كيف نريك النتائج
بما أن ليس لدينا شروط العمل الصحيحة ؟

139
00:19:45,991 --> 00:19:49,118
نحن بحالة يائسة هنا
نحتاج لبعضنا

140
00:19:49,118 --> 00:19:52,822
لا يمكننا أن ندوم ؟
تحتاجينا بالطريقة التي أراها

141
00:19:52,858 --> 00:19:56,178
لست متأكد أننا نحتاجك إطلاقا

142
00:19:57,094 --> 00:20:01,598
و لست متأكد ماذا تفعلين
هناك ؟

143
00:20:01,599 --> 00:20:05,103
و لا أعلم لما يخاطرون رجالي ؟

144
00:20:05,103 --> 00:20:11,970
إذا كان هناك تعاون أكثر
ليس على رجالك أن يخاطرون كالعادة ؟

145
00:20:14,981 --> 00:20:18,435
ميجيل" بصحة سيئة"
إنه لايبالي -

146
00:20:18,470 --> 00:20:24,240
أريده ان ينسحب من الخدمة
لفترة حتى يمكنا أن نقيم حالته

147
00:20:24,241 --> 00:20:28,129
لا يمكني تبديله
لا يستطيع عنده حمى -

148
00:20:28,130 --> 00:20:33,508
الحمى ؟ ..
هكذا يقولون الحمى الصفراء

149
00:20:33,508 --> 00:20:37,974
ميجيل" حقا مضطرب عقليا"
أصبح لا يتحمل

150
00:20:38,141 --> 00:20:40,643
وهذا خطر علينا كلنا

151
00:20:40,643 --> 00:20:44,031
لا يمكنه تحمل المزيد الان

152
00:20:44,648 --> 00:20:49,153
ربما يجب أن أقطع
نشاطاته

153
00:20:50,655 --> 00:20:54,070
ربما أنتي تشغلينه طوال الليل

154
00:20:54,105 --> 00:20:58,163
نحن نتكلم عن حياة الرجل هنا
ياإبن العاهرة

155
00:20:58,164 --> 00:21:01,917
و حياة الأخرين
قد يوقعنا بخطر

156
00:21:01,917 --> 00:21:05,921
ربما يجب أن أضعه في محجر صحي
ما رأيك "ستيل" ؟

157
00:21:05,922 --> 00:21:10,293
قلتها يا كابتن
سأبني له قفص

158
00:21:10,293 --> 00:21:13,106
....ربما ليست فكرة سيئة

159
00:21:13,107 --> 00:21:16,351
أعط للبقية منا بعض العشق

160
00:21:16,386 --> 00:21:20,688
لأن الشتاء سيكون طويل

161
00:21:23,692 --> 00:21:26,812
هيا "تد" لنخرج من هنا

162
00:21:26,812 --> 00:21:30,122
أدعو لإجتماع الساعة السابعة
الليلة

163
00:21:30,123 --> 00:21:33,627
أريد أن يحضر الجميع
الجميع يا سيدة

164
00:21:33,820 --> 00:21:37,323
مع ذلك الدكتور فرانكشتاين
و حبيبك

165
00:21:37,324 --> 00:21:40,998
أعطيته مسكن لن  يستيقظ -
أنظري هنا، يا إمرأة -

166
00:21:41,033 --> 00:21:46,184
أنا قليل الصبر لن أدعك تقومي
بتخدير أحد من رجالي بدون أوامر مني

167
00:21:46,218 --> 00:21:48,336
واضح
أجل سيدي -

168
00:21:48,336 --> 00:21:50,610
تبا لك سيدي

169
00:21:54,577 --> 00:21:57,633
خارج المقلاة إلى النار

170
00:21:57,634 --> 00:22:01,815
توقعت أن "كوبر" كان غبيا
"لكنه كان طيبا مقارنة بــ"رودز

171
00:22:01,850 --> 00:22:06,190
يمكن أن نقع بمشكلة من الأفضل
أن تهتمي لنفسك أعني جسديا

172
00:22:06,191 --> 00:22:10,481
يمكني تدبر الأمر لا تقلق
لن تصل المشاكل لهذا المدى

173
00:22:10,516 --> 00:22:14,174
يجب أن نضع بعض المنطق إلى رؤوسهم
مستحيل -

174
00:22:14,210 --> 00:22:15,745
أين الدكتور "لوجان" ؟

175
00:22:16,202 --> 00:22:21,260
فرانكشتاين ؟ في مختبره
و أين سيكون غير ذلك ؟

176
00:22:21,541 --> 00:22:26,407
هناك  خسارة من المبادرة والحذر
العديد من الوظائف الإدراكية الإنسانية

177
00:22:26,443 --> 00:22:30,184
على ما يبدو نتيجة التعفن
بالجدار الأمامي

178
00:22:30,184 --> 00:22:32,937
مؤقته
وبشحمات آذان القفا

179
00:22:32,937 --> 00:22:37,692
عند الإحياء مجددا
نسبة التعفن تبطأ أساسيا

180
00:22:37,693 --> 00:22:40,895
التوضيح يأكد أن هؤلاء
...الكائنات

181
00:22:40,895 --> 00:22:43,397
يمكن أن تعمل وظائفهم
على مدى سنوات

182
00:22:43,566 --> 00:22:48,822
في حالات الإحياء المبكر من 10  إلى 12 سنة
قبل التعفن يهدد قابلية الحركة

183
00:22:58,083 --> 00:23:01,696
"الدماغ هو المحرك "سارة
المحرك الذي يقودهم

184
00:23:01,696 --> 00:23:05,414
لا يحتاجون إلى مجرى دم
لايحتاجوا لأعضائهم الداخلية

185
00:23:05,450 --> 00:23:08,719
الآن، قطعت كل الأعضاء الحيوية
في هذا

186
00:23:08,719 --> 00:23:12,923
لم يتبقى شيء من الجثة سوى الدماغ
و الأطراف و مازال يتحرك

187
00:23:12,959 --> 00:23:14,553
"أنظري "سارة

188
00:23:16,737 --> 00:23:21,346
إنه يريدني .. يريد الطعام
لكن ليس له معدة

189
00:23:21,382 --> 00:23:24,112
لن يأخذ أي غذاء
من الذي يبتلع

190
00:23:24,112 --> 00:23:28,500
مازال يعمل بالغريزة
غريزة أساسية

191
00:23:28,501 --> 00:23:33,005
التعفن يحدث أولا في
شحمات الأذان الأمامية

192
00:23:33,005 --> 00:23:35,679
ثم بمنتصف الدماغ

193
00:23:35,680 --> 00:23:40,747
لكن صميم القلب الشيء الأخير
الذي يعرض للتعفن

194
00:23:40,748 --> 00:23:46,364
إنه مركب "ر" سارة
تلك القطعة المركزية للتجمد قبل التاريخ

195
00:23:46,399 --> 00:23:48,620
التى ورثناها من الزواحف

196
00:23:48,656 --> 00:23:52,858
هنا.. دخلت للمركز
وهاجمت مركب "ر" بتحفظ

197
00:23:52,858 --> 00:23:55,494
أزلته من المعادلة
لهذه الجثة

198
00:23:56,032 --> 00:24:01,216
أعتقد هذا المخلوق سيكون رحيم حتى
إذا كان عنده الإبصار والأحاسيس الأخرى

199
00:24:01,216 --> 00:24:04,179
غرائز بدائية إختفت

200
00:24:13,051 --> 00:24:18,646
ما زال لديه وظيفة الحركة
محتمل ما زال لديه القدرة على المناقشة

201
00:24:19,361 --> 00:24:22,452
يمكن أن يعتاد على الحياة
سارة" ألا ترين ؟"

202
00:24:22,452 --> 00:24:26,456
يمكن أن يكيّف
للتصرّف بالطريقة التي نريدها

203
00:24:26,567 --> 00:24:30,794
وكلّ ذلك مطلوب 15 ساعة
من الجراحة الوهمية

204
00:24:30,794 --> 00:24:33,352
بعض الناس يمكنهم التدرب أسرع

205
00:24:33,353 --> 00:24:37,932
كنا سنتوقف عن العمل بالأجساد
و نركز على شيء أكثر جديه

206
00:24:37,946 --> 00:24:41,739
هذه الإكتشافات مركز الحالة
لن أتوقف عن العمل

207
00:24:41,740 --> 00:24:46,829
الذي يمكن أن يقودنا للإجابة
تركهم وحدهم بمنطقة  هو مركز الحالة

208
00:24:46,864 --> 00:24:50,553
لكنك تثبت فقط النظريات
التي قدمت قبل شهور

209
00:24:50,554 --> 00:24:54,367
و لاتثبتها صحيحه لقد فعلت
الكثير من الإفتراضات

210
00:24:54,402 --> 00:24:58,718
تضيع الوقت بمحاولتك
توضيح ما يحدث

211
00:24:58,719 --> 00:25:01,722
بدلا من أن تبحث عن سبب
حدوث ذلك

212
00:25:01,722 --> 00:25:05,226
و تقطع فقط الكثير من النماذج
إنه خطر جدا

213
00:25:05,227 --> 00:25:07,613
لتذهب لأعلى
و تطوقهم فوق في البرية

214
00:25:07,648 --> 00:25:11,233
لا يمكننا التحكم بهم
ماذا حدث لهذا ؟

215
00:25:11,234 --> 00:25:15,262
كان منفلت جدا لم أستطيع أن أعالجه
كان لا بد أن أقتله

216
00:25:15,262 --> 00:25:19,207
مازال بإمكاننا أخذ المعلومات منه
"د . "لوجان -

217
00:25:19,243 --> 00:25:21,890
نحن نخسر تعاون الرجال

218
00:25:21,890 --> 00:25:26,285
لست متأكدة أنهم سيذهبون لأعلى
عندما تنتهي النماذج التي لدينا

219
00:25:26,321 --> 00:25:29,504
إنهم يحاولون حبسنا بالأسفل
بالكامل

220
00:25:29,504 --> 00:25:34,009
سأريهم النتائج

221
00:25:34,010 --> 00:25:39,015
سأريهم أن هذه المخلوقات يمكن أن
تروض حتى بدون الجراحة

222
00:25:39,015 --> 00:25:43,804
وسيعرفون من يكونوا يمكننا أن
نبدأ بالإقتراب منهم

223
00:25:43,805 --> 00:25:46,172
نشرط عليهم .. نتحكم بهم

224
00:25:46,172 --> 00:25:50,282
"علينا أن نفعل هذا "سارة
إنه أملنا الوحيد

225
00:26:00,673 --> 00:26:04,694
"نعم إنه الرائد "كوبر

226
00:26:05,428 --> 00:26:11,109
إحتجته "سارة" إنه يساعدنا أكثر الأن
أكثر مما فعل وهو حي

227
00:26:11,145 --> 00:26:16,713
لكني رأيت القبر
لقد دفنوا أحد النماذج -

228
00:26:16,749 --> 00:26:19,695
"ياإلهي مابك "لوجان

229
00:26:19,695 --> 00:26:23,198
هل تعلم ماذا سيفعلون لك
إذا إكتشفوا هذا ؟

230
00:26:23,198 --> 00:26:27,545
هل تعلم ماذا سيفعلوا بنا كلنا ؟
لن يكتشفوا أبدا -

231
00:26:27,546 --> 00:26:30,540
لا يمكن التعرف عليه

232
00:26:54,468 --> 00:27:01,070
لم أجد .. مدى بعيد أو قصير مستوى عالي
أو منخفض،لم أستطيع رفع أي شخص

233
00:27:01,106 --> 00:27:06,138
كيف هذا "مكدورمت" لا بد أن هناك
مجموعات مثلنا يحاولون الإتصال

234
00:27:06,173 --> 00:27:07,889
أجل .. اللعنه ماهذا ؟

235
00:27:07,924 --> 00:27:11,423
ربما نحن الوحيدون الذين بقوا
متأكد هناك غيرنا -

236
00:27:11,459 --> 00:27:13,834
ليس المكان المناسب للإرسال

237
00:27:13,834 --> 00:27:18,076
و الكثيرمن الأجهزة التي أستخدمها
فسدت هنا منذ الحرب العالمية الثانية

238
00:27:18,112 --> 00:27:20,630
الأمر يعود لك لكي تعمل بجد

239
00:27:20,630 --> 00:27:24,134
توقف عن الخمر لفترة ؟
لما لا تفعل ؟

240
00:27:24,135 --> 00:27:27,420
وأحضر أحد على هذه
الطائرة .. حالا

241
00:27:27,638 --> 00:27:32,143
إذا بقينا هنا مدة كافية سأتوقف عن
"الخمر "ستيل

242
00:27:32,144 --> 00:27:36,148
لأنه لم يبقى أحد

243
00:27:36,148 --> 00:27:41,653
بهذه الأثناء سأواصل تدليل نفسي
و سأستمر بعمل أفضل مالدي

244
00:27:41,654 --> 00:27:44,991
بالمعركة الجيدة
ضد التعفن الجاف والصدأ

245
00:27:45,026 --> 00:27:48,361
أفضل مالديك ليس جيد بما يكفي

246
00:27:48,362 --> 00:27:53,808
تعتقد أني لست مدرك حالتنا ؟
تعتقد أريد أن أبقى معزول بالأسفل هنا ؟

247
00:27:53,844 --> 00:27:55,926
أفعل ما بوسعي لكي أنقذ أحد

248
00:27:55,961 --> 00:27:58,822
على أمل الإفلات
"من فمّك السيئ "ستيل

249
00:27:58,857 --> 00:28:01,176
...الحقيقة هى

250
00:28:03,679 --> 00:28:06,232
...الحقيقة هى

251
00:28:06,692 --> 00:28:10,751
اما نحن الوحيدون الذين بقينا

252
00:28:10,787 --> 00:28:14,724
أو لم يبقى أحد
إشارات الحرب العالمية الثانية

253
00:28:14,724 --> 00:28:18,114
"تعودنا أن نكلم "واشنطن
يمكنهم سماعنا

254
00:28:18,115 --> 00:28:20,617
كنا نبادلهم ولم نكن على الهواء

255
00:28:20,781 --> 00:28:24,162
الكهرباء إنقطعت على البر الأن
بحالة عدم سماع رد

256
00:28:24,198 --> 00:28:29,791
وكل المجمعات أغلقت
لا نقدر مزحك ياعجوز -

257
00:28:29,791 --> 00:28:34,105
إحتفظ بأفكارك وسأدفع هذه الزجاجة
بعقلك البارع

258
00:28:34,106 --> 00:28:38,502
لدي أشياء أفضل لأفعلها
إستمعوا لروضة الأطفال هذه هل انتهينا ؟

259
00:28:38,538 --> 00:28:41,412
لا لم ننتهي أيتها السيدة
اجلسي

260
00:28:41,447 --> 00:28:44,692
ماذا تريد ؟ أعطيناك التقارير لهذا
الأسبوع

261
00:28:44,693 --> 00:28:48,735
أعطيناك كل ماطلبته -
أعطيتنا سلطة يونانية -

262
00:28:48,770 --> 00:28:54,274
صيغ .. معادلات الكثير من الشروط
الوهمية التي لا تعني شيء

263
00:28:54,310 --> 00:28:59,742
أريد أن أعلم إذا كنت تفعلين
شيئا سيساعدنا للخروج من هنا

264
00:28:59,743 --> 00:29:04,248
أو كلكم تصبرون أنفسكم هناك

265
00:29:04,248 --> 00:29:08,943
ليس من واجبها أن تصبر
نفسها مثلنا كابتن إنها بحاجة لعضو

266
00:29:08,944 --> 00:29:11,096
للنزول عليه

267
00:29:11,096 --> 00:29:16,967
ربما صديقها عنده حمى لكن
مازال لديه عضو

268
00:29:17,846 --> 00:29:23,298
قلت لم ننتهي هنا
أيتها السيدة .. إجلسي

269
00:29:24,604 --> 00:29:29,631
اجلسي وإلا يساعدني الرب
سأطلق عليك النار

270
00:29:29,937 --> 00:29:33,954
ماذا ستفعل ؟
قلت -

271
00:29:33,954 --> 00:29:36,082
"سأطلق عليكي"

272
00:29:36,117 --> 00:29:39,924
هل فقدت عقلك ؟
لا ,سيدتي -

273
00:29:42,124 --> 00:29:48,046
أخبرتك مستعد لقتلك
إذا لم تعودي لكرسيك

274
00:29:48,047 --> 00:29:51,017
لم تعودي لكرسيك

275
00:29:51,017 --> 00:29:54,387
اللعنه .. لا يمكنك معاملتنا هكذا

276
00:29:54,388 --> 00:29:57,391
منذ متى أصبح هذا
نظام عسكري ؟

277
00:29:57,391 --> 00:30:03,252
منذ أن سيطرت
ستيل" أطلق على هذه المرأة"

278
00:30:03,288 --> 00:30:07,880
طخ !! .. أنتي ميتة

279
00:30:14,044 --> 00:30:17,300
أطلق على هذه المرأة
و إلا ستموت

280
00:30:17,335 --> 00:30:21,096
تعتقد أني أمزح "ستيل" ؟

281
00:30:21,131 --> 00:30:23,503
أنت مخطأ

282
00:30:23,504 --> 00:30:28,364
لديك حتى أعد لـخمسة
وهذا إثنان ضيعتهم

283
00:30:31,146 --> 00:30:33,766
4 -
"اجلسي "سارة -

284
00:30:33,766 --> 00:30:36,769
ماهذا ؟
اخرسي واجلسي -

285
00:30:36,770 --> 00:30:40,313
"و هذه 5 "ستيل
حسنا -

286
00:30:40,348 --> 00:30:42,796
حسنا

287
00:30:52,385 --> 00:30:54,665
لاااا

288
00:31:09,690 --> 00:31:16,666
هل يوجد أحد أخر لديه أسئلة
عن طريقة مسايرة الأمور من الأن ؟

289
00:31:28,462 --> 00:31:33,467
هذه ليست رحلة ميدانية
أيها الناس

290
00:31:33,467 --> 00:31:36,970
هذه حرب ملعونة

291
00:31:37,221 --> 00:31:41,701
لست بالأسفل في هذا الكهف من أجل
صحتي .. من أجل التعليمات

292
00:31:41,736 --> 00:31:45,730
تعليماتك أن تسهل العمل
لهذا الفريق العلمي

293
00:31:45,731 --> 00:31:51,057
هذا فريق غير عسكري ليس ضروري
أن نخضع لإستبدادك

294
00:31:51,058 --> 00:31:54,561
ومن سيخضع "فيشر" ؟

295
00:31:54,607 --> 00:31:58,611
أنت فقدت رجل واحد
أجل -

296
00:31:58,612 --> 00:32:01,615
و نحن فقدنا 5

297
00:32:01,615 --> 00:32:07,121
و يقول يجب أن نبقي أولئك الأموات
بقرب مكان نومنا ؟

298
00:32:07,122 --> 00:32:12,401
و يقول بأننا يجب أن نفعل أي شيء
و لكن أطلقوا عليهم بالرأس ؟

299
00:32:12,437 --> 00:32:17,133
ليس لدينا ذخيرة كافية
لنطلق عليهم كلهم بالرأس

300
00:32:17,133 --> 00:32:20,362
كان يمكن أن يكون في البداية

301
00:32:20,363 --> 00:32:25,652
لا لقد تركناهم يحتلونا
أتعلم لقد إحتلونا

302
00:32:26,229 --> 00:32:29,128
نحن ضمن الأقلية الآن

303
00:32:29,129 --> 00:32:32,476
مقابل 400 ألف بحساباتي

304
00:32:32,476 --> 00:32:35,459
لم آكل .. أهناك طعام ؟

305
00:32:35,621 --> 00:32:39,625
كان يفترض عليك أن تكون هنا
الساعة 7 تماما

306
00:32:39,625 --> 00:32:43,157
أعلم "سارة" أخبرتني آسف لم أستطيع
أهناك طعام ؟

307
00:32:43,193 --> 00:32:46,719
...إسمع يامثقف دعني أحضر لك
المعذرة -

308
00:32:46,754 --> 00:32:48,135
...دعني
المعذرة -

309
00:32:48,135 --> 00:32:53,058
أهناك طعام
"أنا أدير مزرعة القرود هذه الآن "فرانكشتاين -

310
00:32:53,094 --> 00:32:58,905
و أريد أن أعلم ماذا كنت
تفعل بوقتي ؟

311
00:33:02,267 --> 00:33:05,270
لأننا نلهو فقط هنا

312
00:33:05,271 --> 00:33:07,525
سيكون عندي رجالي

313
00:33:07,657 --> 00:33:10,660
بدلا من نماذجك الثمينة

314
00:33:10,660 --> 00:33:16,032
و سنخرج من هنا و سنتركك
مع أصدقائك الأموات

315
00:33:16,033 --> 00:33:19,147
لكي تتعفنوا
! في هذه البالوعة النتنة

316
00:33:19,182 --> 00:33:21,539
هل هذا طعام كافي لك ؟

317
00:33:21,673 --> 00:33:26,783
إلى أين ستذهب كابتن ؟
يمكنك القضاء على نماذجي

318
00:33:26,784 --> 00:33:31,265
لكن ماذا عن الملايين الذين
ينتظروا ليرحبوا بك بالخارج ؟

319
00:33:31,300 --> 00:33:34,187
أتظن حقا بإمكانك الهروب منهم ؟

320
00:33:34,188 --> 00:33:39,193
كلهم ؟ سينالون منك
في حالة يائسة

321
00:33:39,193 --> 00:33:43,814
أنت تائه
...لكنك تائه إن لم

322
00:33:43,815 --> 00:33:47,855
"إن لم .. ماذا ؟ "فرانكشتاين

323
00:33:47,855 --> 00:33:50,670
إن لم تستطيع جعلهم يتصرفون

324
00:33:50,671 --> 00:33:54,976
هذه مستشفى مجانين
ليس لدي راتب كافي لأعمل بمستشفى مجانين

325
00:33:55,011 --> 00:33:59,215
ليس لدي راتب مطلقا -
راتب ؟ لما يدفعون له ؟ -

326
00:33:59,216 --> 00:34:03,720
حسنا إخرسوا
إخرسوا فقط

327
00:34:06,224 --> 00:34:09,227
عن ماذا تتكلم "فرانكشتاين" ؟

328
00:34:09,227 --> 00:34:13,231
سأكون قادر أن أريك قريبا
و "سارة" تعلم

329
00:34:13,232 --> 00:34:17,236
لقد رأت التقدم الذي فعلته
أليس كذلك "سارة" ؟

330
00:34:17,236 --> 00:34:20,988
أجل كان هناك بعض التقدم

331
00:34:21,024 --> 00:34:23,743
أي نوع من التقدم ؟

332
00:34:23,743 --> 00:34:28,017
"ماذا تقصد بــ"تجعلهم يتصرفون
ماذا يعني ذلك ؟

333
00:34:28,053 --> 00:34:30,988
يعني إبعادهم عن أكلنا
لشيء واحد

334
00:34:31,023 --> 00:34:35,122
إبقائهم تحت الفحص
التحكم بهم

335
00:34:35,257 --> 00:34:39,761
متى سترينا شيئا نفهمه ؟

336
00:34:39,761 --> 00:34:42,622
قريبا جدا
أظن خلال أسابيع

337
00:34:42,623 --> 00:34:46,126
لا أظن يمكنك تحديد المدة ؟

338
00:34:46,385 --> 00:34:51,365
ربما شهور .. أو سنين
قبل أن نعرف بالضبط مع ماذا نتعامل

339
00:34:51,401 --> 00:34:54,564
"بحث "سارة

340
00:34:54,564 --> 00:34:58,864
أقل من بحثي

341
00:34:58,900 --> 00:35:03,905
تبحث عن طريقة لعكس التقدم
طريقة لتنهي المشكلة

342
00:35:03,906 --> 00:35:07,409
ربما تأخذ مدة طويلة

343
00:35:07,409 --> 00:35:10,772
ربما لم تجد أبدا عن ما تبحث
عنه

344
00:35:10,808 --> 00:35:13,725
لدينا تجهيزات محدودة من الأدوات
الكيماوية

345
00:35:13,760 --> 00:35:17,121
أجهزتنا ناقصة بشكل ميئوس منه

346
00:35:17,156 --> 00:35:21,558
مكدرمت" ليس لديه راديو محترم"

347
00:35:21,838 --> 00:35:26,041
و الأن تخبرني بأن ليس لديك
ماتحتاج ؟

348
00:35:26,064 --> 00:35:31,069
نقص ما عندنا من الذخيرة و الرجال

349
00:35:31,069 --> 00:35:35,192
كان تسرع
هذه العملية أعدّت بظرف أيام

350
00:35:35,228 --> 00:35:38,843
و ربما أعدت بظرف دقائق

351
00:35:38,843 --> 00:35:42,978
وأنا هنا لأخبرك أني مستعد
لفعل هذا الشيء الصغير

352
00:35:42,979 --> 00:35:46,071
مستعد لأخذ القطار القادم
للخروج من هنا

353
00:35:46,106 --> 00:35:49,219
"أسألك مجددا كابتن
أين ستذهب ؟

354
00:35:49,255 --> 00:35:52,534
ليس لديك خيار
عليك إعطائنا الأسابيع  التي طلبناها

355
00:35:52,534 --> 00:35:56,062
عليك إعطائنا مهما كلف الأمر

356
00:35:56,098 --> 00:35:58,601
"لابد أن هناك ناجين "بواشنطن

357
00:35:58,601 --> 00:36:01,103
عندهم ملاجيء أفضل من هذه

358
00:36:01,103 --> 00:36:05,967
لابد أن هناك ناس بهذه الملاجيء
يعلمون عنا ويعلمون أين نحن

359
00:36:06,003 --> 00:36:08,967
بدون إتصال بالراديو
لن يبحثون عنا

360
00:36:08,967 --> 00:36:11,960
قلت إخرسوا

361
00:36:24,129 --> 00:36:28,748
لديكم وقت قليل لتنتهوا

362
00:36:28,784 --> 00:36:32,374
لن أقول كم

363
00:36:34,141 --> 00:36:39,647
من الأفضل أن تروني بعض النتائج
ولا تغضبوني

364
00:36:39,648 --> 00:36:45,153
فهمتوا ؟
لاشيء يحدث هنا بدون علمي

365
00:36:47,156 --> 00:36:52,278
وأي أحد يستهين بقيادتي

366
00:36:52,278 --> 00:36:58,284
سيحاكموا .. ويعدموا

367
00:37:02,791 --> 00:37:07,997
من الأفضل أن تعلموا
أعني ذلك حقا

368
00:37:16,422 --> 00:37:21,143
لم يريد أن يفعلها
لا أصدق أنه كان يريد

369
00:37:21,144 --> 00:37:25,051
لا لم يريد أن يفعلها

370
00:37:25,052 --> 00:37:29,712
كان يريد "ستيل" أن يفعلها -
لا يمكن أن يكون غير إنساني -

371
00:37:29,747 --> 00:37:34,603
لا إنه إنساني .. هذا مايخيفني

372
00:37:34,604 --> 00:37:40,109
لم يقتل "بيللي" لأن ليس لديه أحد أخر
يعرف الإلكترونيات

373
00:37:40,166 --> 00:37:44,170
لم يريد قتلي لأني سأقود به

374
00:37:44,170 --> 00:37:50,342
"ربما لا يريد قتل "فرانكشتاين
لأن العجوز يتناقش بسذاجة

375
00:37:50,678 --> 00:37:53,180
...لكن الباقي عليكي

376
00:37:53,180 --> 00:37:56,976
من الأفضل أن تحذري

377
00:38:02,942 --> 00:38:07,090
ربما لو حاولنا نعمل معا
يمكن أن نخفف بعض التوترات

378
00:38:07,125 --> 00:38:11,385
كلنا ننسحب بجهات مختلفة
"هذه المشكلة "سارة -

379
00:38:11,386 --> 00:38:17,937
الناس لديها أفكار مختلفة
بإهتمامهم عن مايريدوه من الحياة

380
00:38:57,637 --> 00:39:02,294
أنتي خائفة أليس كذلك ؟

381
00:39:02,726 --> 00:39:06,297
خائفة مثلي

382
00:39:08,817 --> 00:39:13,034
لما لم تأخذي مهدأ "سارة" لكي تنامي ؟

383
00:39:13,855 --> 00:39:18,777
أنتي حمقاء "سارة" حقا
حمقاء

384
00:39:18,778 --> 00:39:20,780
و أنا مثلك

385
00:39:20,780 --> 00:39:25,630
حسنا .. إذن أخرج

386
00:39:26,370 --> 00:39:29,373
أخرج فقط

387
00:40:46,878 --> 00:40:51,098
"أنا بخير شكرا "بيل

388
00:40:51,098 --> 00:40:54,602
أنا بخير -
خذي -

389
00:40:54,887 --> 00:40:57,389
ملأته حالا أصبح جديد

390
00:40:57,389 --> 00:40:59,892
لا شكرا
أنا بخير حقا

391
00:40:59,893 --> 00:41:03,197
إنه مشروب روحي
جيد للقلب

392
00:41:03,197 --> 00:41:06,640
سيء لقلبك
و يأكل كبدك

393
00:41:56,173 --> 00:42:00,874
ليس لدينا زوار هنا وهذا يلائمنا

394
00:42:01,679 --> 00:42:05,183
ها هى المفاجآة

395
00:42:05,183 --> 00:42:07,185
مدام

396
00:42:14,561 --> 00:42:18,112
محتمل "جون" بالخلف

397
00:42:29,656 --> 00:42:32,133
ماذا فهمتي ؟

398
00:42:32,133 --> 00:42:34,959
"مرحبا في الحضارة "سارة

399
00:42:34,966 --> 00:42:39,471
العرض الأخير -
إنه رائع جدا -

400
00:42:40,473 --> 00:42:44,281
أروع إذا أصبحنا بالداخل

401
00:42:44,978 --> 00:42:48,632
ليست فكرة سيئة
إنه أكثر أمانا -

402
00:42:48,632 --> 00:42:51,954
"لكن نحب الخطر أنا و "بيل

403
00:42:51,955 --> 00:42:57,093
هذا مضحك لم أراك تفعل شيء خطر
منذ أتينا هنا

404
00:42:57,093 --> 00:43:01,597
بقينا هنا و هذا خطر

405
00:43:01,997 --> 00:43:06,127
كما تمنيت أنت تعرفي هذه
الأمسية

406
00:43:08,488 --> 00:43:11,898
أنت غامض بالنسبة لي

407
00:43:12,008 --> 00:43:14,561
حقا أنت كذلك

408
00:43:15,513 --> 00:43:19,016
لست مثل هؤلاء البلهاء هناك

409
00:43:19,016 --> 00:43:23,521
...لديك إحساس بــ

410
00:43:23,522 --> 00:43:28,026
بماذا ؟ -
لاعليك -

411
00:43:28,027 --> 00:43:30,884
لا هيا لنتكلم عن الموضوع

412
00:43:31,030 --> 00:43:34,291
أتيت هنا لأشرب
ليس لدي مقدرة

413
00:43:34,326 --> 00:43:39,539
الشراب يأخذ طاقة أكثر
من العقل

414
00:43:39,540 --> 00:43:43,687
هيا لنذهب لما تعرفينه الأن ؟

415
00:43:44,585 --> 00:43:47,775
أرسلت للأسفل هنا لتنجز عمل

416
00:43:47,810 --> 00:43:52,201
عملي أن أحلق بالطائرة
وكنت أفعله جيدا

417
00:43:52,202 --> 00:43:56,007
لديك الحماية من هذه المؤسسة
تأكل طعامنا وتشرب مائنا

418
00:43:56,042 --> 00:44:00,884
و لاتترك إصبع واحد للمساعدة
و لا أحد منكم

419
00:44:14,580 --> 00:44:18,584
"لا نؤمن بما تفعليه هنا "سارة

420
00:44:18,584 --> 00:44:22,588
أتعلمين ماكل الذي يخفوه هنا
بهذا الكهف ؟

421
00:44:22,589 --> 00:44:28,094
لديهم الكتب والسجلات لأعلى
500شركة

422
00:44:28,095 --> 00:44:31,461
لديهم ميزانية وزارة الدفاع هنا

423
00:44:31,599 --> 00:44:34,790
و لديهم الصورة لكل أفلامك المفضلة

424
00:44:35,103 --> 00:44:39,975
لديهم ميكروفلم بتصريح الضريبة
وقصص صحفية

425
00:44:39,975 --> 00:44:42,906
لديهم سجلات الهجرة
و إحصاء السكان

426
00:44:42,907 --> 00:44:46,534
والحسابات الرسمية لكل الحروب
. . . وتحطم الطائرات

427
00:44:46,569 --> 00:44:50,780
و إنفجار البراكين و الزلازل
... والحرائق و الفيضانات

428
00:44:50,816 --> 00:44:53,933
وكل المصائب التي
تعوق تدفق الأشياء

429
00:44:53,968 --> 00:44:56,994
في أمريكا العظيمة

430
00:44:56,995 --> 00:45:00,454
الأن ما الأمر عزيزتي "سارة" ؟

431
00:45:00,454 --> 00:45:03,924
كل هذه الملفات والتسجيلات
المحفوظة ؟

432
00:45:03,924 --> 00:45:09,749
لم نبالي أبدا و لاحتى حصلنا على فرصة
لنراهم كلهم ؟

433
00:45:10,726 --> 00:45:17,182
هذه مقبرة كبيرة عظيمة
على بعد 14 ميل

434
00:45:17,934 --> 00:45:21,893
منقوش عليها
"لا أحد سيهتم بالقراءة"

435
00:45:22,095 --> 00:45:28,549
والأن أنتي جئتي بكل المخططات الجديدة
والرسوم البيانية والسجلات

436
00:45:28,550 --> 00:45:33,269
ماذا ستفعلين ؟ ادفنيهم هنا
مع كل الأثار الأخرى

437
00:45:33,304 --> 00:45:36,031
عن ماذا كانت ؟

438
00:45:36,990 --> 00:45:41,339
دعيني أخبرك شيئا آخر آجل سأخبرك

439
00:45:41,340 --> 00:45:46,845
لن تكتشفي شيئا أبدا مثلما
.... لم يكتشفوا

440
00:45:46,934 --> 00:45:50,286
لما النجوم بمكانها ؟

441
00:45:50,322 --> 00:45:54,824
ليس عمل البشرية
إكتشاف تلك الأشياء

442
00:45:54,943 --> 00:45:58,346
إذا ماذا تفعلين ؟ مضيعة للوقت
"سارة"

443
00:45:58,564 --> 00:46:01,489
وكل ماتبقى لنا من الوقت
تعلمينه

444
00:46:02,452 --> 00:46:07,957
...ماذا أفعل
مع كل هذا هل ترك شيئا لأفعله

445
00:46:07,958 --> 00:46:11,292
عيبا عليكي هناك الكثير
لتفعليه

446
00:46:11,413 --> 00:46:16,771
طالما أن هناك أنتي و أنا وربما
ناس آخرون

447
00:46:16,771 --> 00:46:21,611
يمكننا أن نبدأ من جديد
و ننجب بعض الأطفال

448
00:46:21,647 --> 00:46:25,849
ونعلمهم "سارة" ألا يأتوا هنا
أبدا

449
00:46:26,063 --> 00:46:29,946
و نخفي هذه السجلات

450
00:46:35,907 --> 00:46:41,412
أتريدين وضع بعض .. التفسيرات

451
00:46:41,413 --> 00:46:45,167
هنا
قبل أن تغادري ؟

452
00:46:45,167 --> 00:46:49,677
و هنا مثال جيد كأي محتمل
ستجديه

453
00:46:51,875 --> 00:46:55,995
نحن نعاقب من الخالق

454
00:46:56,881 --> 00:47:01,334
... وضع لعنة علينا

455
00:47:01,369 --> 00:47:05,194
..... لذا يمكن أن ننظر إلى

456
00:47:10,897 --> 00:47:14,014
كيف كانت الجحيم ؟

457
00:47:16,402 --> 00:47:20,596
ربما لم يريد رؤيتنا
... و نحن نفجر أنفسنا

458
00:47:20,632 --> 00:47:24,411
ونضع فتحة كبيرة
بالسماء

459
00:47:24,411 --> 00:47:29,416
ربما أراد فقط أن يرينا
أنه مازال الحاكم

460
00:47:29,417 --> 00:47:39,085
ربما رآنا تمادينا و أراد أن يرينا
قدرته

461
00:48:30,653 --> 00:48:34,545
يا إبن العاهرة

462
00:48:40,665 --> 00:48:43,668
ليس جيد

463
00:48:43,668 --> 00:48:46,885
ما هذه المادة ؟

464
00:48:46,886 --> 00:48:53,257
شيئا يدعى لحم البقر المعالج
الذي زودنا به الجيش بكل كرامة

465
00:48:53,257 --> 00:48:56,178
لا يريد لمسه -
و لا أنا -

466
00:48:56,214 --> 00:49:00,186
"أسف ليس لدينا لحم بقري"فيليه

467
00:49:00,221 --> 00:49:05,285
"ماهذا ؟ جزء من خطط "لوجان
لمحاولة جعلهم إجتماعين

468
00:49:05,286 --> 00:49:10,352
أخبرني بنفسه أنهم لا يأكلون ليتغذوا
ماذا نتمنى هنا ؟

469
00:49:10,388 --> 00:49:14,453
نتمنى إرضاء الرغبة
...أترين "سارة" إنهم

470
00:49:14,453 --> 00:49:18,280
إنهم نحن
إنهم الإمتدادات بيننا

471
00:49:18,316 --> 00:49:23,596
إنهم نفس الحيوان الذي يعمل ببساطة
و أقل بإتقان

472
00:49:23,596 --> 00:49:29,105
يمكن أن يخدعوا إلى أن يكونوا
بنات صغيرات وأولاد

473
00:49:29,141 --> 00:49:33,877
نفس الطريقة التي نخدعهم بها
بالوعد بمكافآة

474
00:49:33,913 --> 00:49:35,683
يجب أن يكافئوا

475
00:49:35,727 --> 00:49:39,230
المكافآة هي المفتاح
إقتنعت بهذا الأن

476
00:49:39,231 --> 00:49:42,237
تعالوا .. لدي شيئا لأريكم إياه

477
00:49:49,666 --> 00:49:55,264
ذلك كان ليس جيدا .. أتعلم
كان ليس جيدا مطلقا

478
00:49:55,300 --> 00:49:56,856
لنذهب

479
00:49:57,502 --> 00:50:03,439
و يمكنك أن تجلس هناك بالظلام
و فكر بما فعلت

480
00:50:03,440 --> 00:50:07,713
فكر عن ما فعلت
..فكر..

481
00:50:19,160 --> 00:50:23,164
"أدعوه "بوب

482
00:50:23,165 --> 00:50:29,670
ذلك الإسم تعود رجال النادي أن يدعو أبي به
أيمكنك تخيل جراح يدعى "بوب" ؟

483
00:50:29,705 --> 00:50:32,633
لا أحد يمانع .. كان غنيا

484
00:50:32,669 --> 00:50:34,927
أبي كان غنيا

485
00:50:34,927 --> 00:50:40,231
تعود أن يقول لن أكون غنيا
بعمل البحث الصافي

486
00:50:40,267 --> 00:50:42,767
لن أكون غنيا

487
00:50:42,767 --> 00:50:47,218
بوب"يتجاوب لذا مآخرا سأدعه يعيش"

488
00:50:48,943 --> 00:50:53,948
هل هو حي أم ميت ؟
هذا هو السؤال هذه الأيام  ؟

489
00:50:53,949 --> 00:50:58,454
لنقول أني تركته يواصل ليعيش

490
00:50:58,454 --> 00:51:01,957
"مرحبا "بوب

491
00:51:01,958 --> 00:51:05,462
هنا بعض اللعب لك

492
00:51:05,462 --> 00:51:10,467
بعض الأشياء الجميلة لك لتلعب
بها

493
00:51:11,494 --> 00:51:16,466
تتذكرهم من قبل ؟
من قبل

494
00:51:22,482 --> 00:51:27,131
لقد رأى الأشياء الأخرى من قبل
لكن الكتاب جديد

495
00:52:32,811 --> 00:52:36,947
إنه يتذكر كل شيء تعود عليه

496
00:52:40,353 --> 00:52:45,358
بوب" أنا مسرور جدا"

497
00:52:45,359 --> 00:52:48,362
ماذا يحاول أن يثبت ؟

498
00:52:48,362 --> 00:52:52,532
رأيت واحد من تلك الأشياء
"جالس بسيارة "بواشنطن

499
00:52:52,568 --> 00:52:54,369
يحاول القيادة بنفسه بطريق عريض

500
00:52:54,369 --> 00:52:57,586
لم يريدني أن أكون صديقه
لا هذا مذهل

501
00:52:57,621 --> 00:53:01,396
ليس مثل الذي فعل ذلك
لكن مالذي لم يفعله

502
00:53:01,432 --> 00:53:03,657
ماذا تعنين
...لم يهيج -

503
00:53:03,692 --> 00:53:06,837
"و لم يقلق عندما مشى "لوجان
بالغرفة

504
00:53:06,873 --> 00:53:10,908
...لم ينظر إلى "لوجان" كـ
كغذاء -

505
00:53:10,943 --> 00:53:14,391
عشاء -
فطور -

506
00:53:14,392 --> 00:53:20,365
أتقضون وقتا ممتعا ؟
ماذا يفعل هناك ؟

507
00:53:21,627 --> 00:53:25,340
لا حاجة لهذا كابتن
إنه قابل للتعليم جدا

508
00:53:25,375 --> 00:53:29,065
أدخل
يمكنكم كلكم الدخول

509
00:53:29,101 --> 00:53:32,538
بوب" لن يمانع"

510
00:53:56,773 --> 00:54:01,107
رائع .. أليس كذلك ؟

511
00:54:10,727 --> 00:54:14,259
هذا صحيح "بوب" قل مرحبا ؟

512
00:54:14,293 --> 00:54:17,497
هيا كابتن أعطني فترة راحة ؟

513
00:54:17,532 --> 00:54:20,800
"قل مرحبا لعمتك "أليشيا

514
00:54:20,801 --> 00:54:24,123
"قل مرحبا عمتي "أليشيا

515
00:54:24,158 --> 00:54:27,307
"مرحبا عمتي أليشيا"

516
00:54:27,307 --> 00:54:32,312
"مرحبــا عمتي "أليشيا

517
00:54:47,831 --> 00:54:53,347
على ما يبدو كان في الجيش رد
التحية وسترى ما سيفعل

518
00:54:53,383 --> 00:54:57,341
أتريدني أن ألقي التحية على هذا
القذر ؟

519
00:54:57,341 --> 00:55:00,175
ألقي التحية على مؤخرتي

520
00:55:00,211 --> 00:55:03,849
جهلك يتجاوز فقط بتصرفك
كابتن

521
00:55:03,849 --> 00:55:08,854
كيف سنضرب مثل لهم
إذا تصرفنا بهمجية ؟

522
00:55:08,988 --> 00:55:13,372
أخرجي الرصاص رجاءا و أعطني
"مسدسك "سارة

523
00:55:46,147 --> 00:55:49,650
إنه فارغ كابتن رأينا الرصاص وهو يفرغ

524
00:55:49,651 --> 00:55:54,515
لنرى ماذا سيفعل "بوب" بهذا
الموقف

525
00:56:23,489 --> 00:56:28,494
ماذا يفترض علينا أن نفعل ؟
نعلمهم الخدع ؟

526
00:56:28,996 --> 00:56:34,001
ما بكم أيها الناس ؟
إنهم أموات

527
00:56:34,001 --> 00:56:38,847
إنهم أموات ملاعين وتريدون
تعليمهم الخدع ؟

528
00:56:38,883 --> 00:56:43,944
يجب أن يكافئوا كابتن
و كيف سيفعلون مانريدهم أن يفعلوه ؟

529
00:56:43,980 --> 00:56:46,819
لا أريدهم أن يفعلوا أي شيء
سوى أن يبتعدوا

530
00:56:46,854 --> 00:56:48,643
لن يفعلوا
ذلك لك كابتن

531
00:56:48,678 --> 00:56:52,021
هل هذا هو تقدمك ؟

532
00:56:52,022 --> 00:56:56,267
هل هذا مايفترض أن نكف
عن عملنا بسببه ؟

533
00:56:56,302 --> 00:57:01,031
بالبداية .. نعم
إنها بداية السلوك الإجتماعي

534
00:57:02,033 --> 00:57:05,036
للسلوك المتحضر

535
00:57:05,037 --> 00:57:09,878
السلوك المتحضر هو الذي يميزنا
من الأشكال الأوطأ

536
00:57:09,913 --> 00:57:13,545
الذي يمكننا من الإتصال

537
00:57:13,546 --> 00:57:20,007
للإستمرار بالأشياء بطريقة منظمة
بدون مهاجمة بعضهم البعض مثل الوحوش

538
00:57:20,043 --> 00:57:23,971
اللطف يجب أن يكافئ
كابتن

539
00:57:24,175 --> 00:57:27,178
إن لم يكافىء

540
00:57:27,179 --> 00:57:30,682
لن يكون هناك إستعمال له

541
00:57:30,682 --> 00:57:34,186
لن يكون له إستعمال أبدا

542
00:57:49,204 --> 00:57:52,987
هيا أمسكها

543
00:57:54,209 --> 00:57:57,712
هل أمسكتها ؟

544
00:58:22,991 --> 00:58:24,487
"ميلر"

545
00:58:33,888 --> 00:58:37,555
لا يمكني فعلها

546
00:59:05,790 --> 00:59:09,294
لا تدع هذا يحدث

547
00:59:09,294 --> 00:59:14,275
لا تدع هذا يحدث لي
لا أريد أن أكون واحدا منهم

548
00:59:14,311 --> 00:59:19,188
أقتلني رجاءا

549
01:00:13,500 --> 01:00:16,503
أريد نار

550
01:01:24,081 --> 01:01:27,057
إبتعدي عن الطريق أيتها السيدة

551
01:01:27,092 --> 01:01:32,062
لا. بترت المنطقة المصابة
أعتقد بترتها بالوقت المناسب

552
01:01:32,098 --> 01:01:34,959
آجل ؟
لكن ماذا إن لم تفعلي ؟

553
01:01:34,959 --> 01:01:38,387
إن لم أفعل
سأقتله بنفسي

554
01:01:38,423 --> 01:01:40,215
IT'S THE SPICK.

555
01:01:40,215 --> 01:01:44,720
المحموم إبن العاهرة
بسبب خطأه حدث ذلك

556
01:01:44,720 --> 01:01:49,371
إبتعدي أيتها العاهرة
وإلا سأطلق عليه من خلال جسدك

557
01:01:53,230 --> 01:01:58,736
و صلنا إلى هذا السلوك يارجل
نوجه الأسلحة على بعضنا

558
01:01:58,986 --> 01:02:02,097
فقدنا للتو رجلان بسبب
إبن العاهرة

559
01:02:02,133 --> 01:02:06,313
هذه الخلافات كان محتمل أن تحدث
بيننا

560
01:02:06,348 --> 01:02:09,727
الغبي لقد عضّ يا كابتن
يجب أن ننسفه

561
01:02:09,763 --> 01:02:13,463
لقد عض
تغلبت على العدوى بالوقت المناسب -

562
01:02:13,498 --> 01:02:15,682
هذا هراء أيتها السيدة

563
01:02:15,718 --> 01:02:19,092
رأيت الألاف منهم .. سيموت

564
01:02:19,092 --> 01:02:22,596
إن مات
سأقضي عليه بنفسي

565
01:02:22,596 --> 01:02:25,599
إن لم يقتلك أولا

566
01:02:26,506 --> 01:02:30,537
ربما مازلتي تريدين أن تنامي معه

567
01:02:30,538 --> 01:02:33,850
لا أريده داخل المبنى

568
01:02:33,993 --> 01:02:37,294
سنبقيه هنا بالخارج معنا

569
01:02:37,363 --> 01:02:40,866
علينا أن ننسفه كابتن

570
01:02:50,094 --> 01:02:53,361
"هكذا سنفعل بهم معروف "ستيل

571
01:02:53,849 --> 01:02:57,011
أتظني أنه يريد أن يتجول بعد موته ؟

572
01:02:57,046 --> 01:03:01,115
أتظني أنه يريد أن يكون واحدا
من تلك الأشياء ؟

573
01:03:01,151 --> 01:03:04,060
فكري بذلك أيتها السيدة

574
01:03:04,060 --> 01:03:07,063
... وفكري بكل هذا

575
01:03:07,063 --> 01:03:11,444
من الأن لن تحصلي على أي مساعدة
مني ومن رجالي

576
01:03:11,480 --> 01:03:15,163
غدا صباحا سنذهب داخل تلك الحظيرة
و لن نخرج

577
01:03:15,199 --> 01:03:19,540
حتى أن يدمروا كلّ أولئك
الأكوام المتعفّنة للقمامة

578
01:03:22,890 --> 01:03:25,955
"هيا "ستيل

579
01:03:32,934 --> 01:03:39,371
أخرخ من هناك "ستيل" لدينا أشياء
أفضل لنفعلها

580
01:03:43,071 --> 01:03:46,739
أنا في لائحتي أيها الطيار

581
01:04:03,594 --> 01:04:05,596
شكرا

582
01:04:07,099 --> 01:04:10,102
لنأخذه للداخل و ننظفه

583
01:04:10,102 --> 01:04:12,682
أتظني يمكنك تحريكه ؟

584
01:04:14,607 --> 01:04:17,180
أ..أعتقد ذلك

585
01:04:34,464 --> 01:04:37,967
الأمور على مايرام

586
01:05:05,605 --> 01:05:10,425
إنها بدلة رجالية جربيها
شكرا -

587
01:05:16,043 --> 01:05:18,924
يجب أن أذهب للمعمل

588
01:05:19,435 --> 01:05:22,187
سيحتاج لبعض الأدوية المخدرة

589
01:05:22,551 --> 01:05:24,553
مع بعض الزيادات

590
01:05:24,553 --> 01:05:30,737
من الأفضل أن أوافق أنا متأكد أولئك
الأولاد لم يهدأوا حتى الأن

591
01:05:33,196 --> 01:05:35,781
آسفه أني قلت تلك الأشياء عنك

592
01:05:35,817 --> 01:05:38,702
و أنا أسف أيضا .. حقا

593
01:05:38,702 --> 01:05:41,705
حسنا ماذا عرفتوا ؟

594
01:05:41,705 --> 01:05:43,936
نحن أبطال هنا أخيرا

595
01:05:43,937 --> 01:05:46,496
ياله من فرج

596
01:05:59,226 --> 01:06:01,228
"سارة"

597
01:06:01,728 --> 01:06:05,241
ربما لن ينجو أتعلمين ؟

598
01:06:05,276 --> 01:06:07,840
أعلم ذلك

599
01:06:08,736 --> 01:06:11,586
على الأقل أعطيناه فرصة

600
01:06:11,621 --> 01:06:13,741
سأراقبه

601
01:06:14,380 --> 01:06:21,047
إحترسوا ياشباب إن لم تعودوا خلال نصف
ساعة سأخرج لأبحث عنكم

602
01:06:21,048 --> 01:06:23,323
سيتركونا لحالنا

603
01:06:25,255 --> 01:06:27,257
نصف ساعة

604
01:06:27,257 --> 01:06:29,759
سنعود

605
01:06:54,788 --> 01:07:00,056
الجراح المقيم هنا كان يحرق الزيوت
بمنتصف الليل

606
01:07:06,051 --> 01:07:09,519
اللعنة ماذا كان يفعل هنا
يذبح ماشية ؟

607
01:07:09,519 --> 01:07:13,193
في رأيه من المحتمل
ليس بعيد من الحقيقة

608
01:07:34,199 --> 01:07:37,026
جدي يتكلم .. عقله يتكلم

609
01:07:37,062 --> 01:07:41,958
هناك أبعدته ياأمي أبعدته

610
01:07:43,961 --> 01:07:48,465
غبي كن متحضر

611
01:07:48,465 --> 01:07:51,468
توقف

612
01:07:56,976 --> 01:08:00,090
5دقائق أمي
5دقائق فقط

613
01:08:02,365 --> 01:08:05,086
ياإلهي

614
01:08:13,244 --> 01:08:15,880
لا "سارة" لا تفعلي

615
01:08:15,880 --> 01:08:18,687
ستحضرين "رودز" وكل الرجال

616
01:08:18,687 --> 01:08:20,818
دعيه .. دعيه

617
01:08:22,888 --> 01:08:26,392
لنذهب
لنخرج من هنا

618
01:08:26,393 --> 01:08:33,711
بدأت أفكر بأنه يتوجب علينا أخذ تلك الهليكوبتر
قبل أن يفعل أحد آخر

619
01:08:52,538 --> 01:08:54,540
"مرحبا "بوب

620
01:09:01,298 --> 01:09:03,711
أمك فخورة بك جدا

621
01:09:03,802 --> 01:09:07,305
فخورة جدا جدا

622
01:09:07,305 --> 01:09:10,484
عملت بشكل رائع  تماما اليوم

623
01:10:36,907 --> 01:10:41,559
لا أصدق ذلك -
تلميذ "لوجان" اللامع -

624
01:10:43,414 --> 01:10:47,668
غدا يمكننا أن نلعب بتلك الاشياء مجددا

625
01:10:48,670 --> 01:10:52,209
الأن وقت مكافئتك

626
01:10:52,637 --> 01:10:56,022
أحضرت لك شيئا جيد

627
01:11:12,197 --> 01:11:14,699
ما هذا ؟

628
01:11:14,699 --> 01:11:16,701
...هل هذا

629
01:11:20,590 --> 01:11:22,959
لا يمكن

630
01:11:23,960 --> 01:11:28,464
ياإلهي لا يمكنني النظر

631
01:11:34,722 --> 01:11:39,727
"طابت ليلتك "بوب

632
01:11:40,229 --> 01:11:44,737
ماذا أعطيته هناك "فرانكشتاين" ؟

633
01:11:44,772 --> 01:11:47,119
ما هو ؟

634
01:11:49,015 --> 01:11:51,649
ماذا أعطيته ؟

635
01:12:03,639 --> 01:12:06,141
حثالة

636
01:12:06,141 --> 01:12:10,646
يجب أن تسمعني كابتن
يجب أن تسمعني

637
01:12:10,647 --> 01:12:12,649
إستمع لهذا

638
01:12:20,274 --> 01:12:22,776
"توقف "فيشر

639
01:12:22,776 --> 01:12:25,279
توريز" خذ سلاحه"

640
01:12:25,280 --> 01:12:27,782
خذ كل الأسلحة

641
01:12:27,782 --> 01:12:32,287
منهم كلهم
كل أسلحتهم اللعينة

642
01:12:32,288 --> 01:12:34,317
خذوا كل أسلحتهم

643
01:12:34,674 --> 01:12:36,509
كل أسلحتهم

644
01:12:36,712 --> 01:12:39,993
رجالي الذين ماتوا هناك

645
01:12:40,681 --> 01:12:44,685
رجالي
رجالي الذين ماتوا هناك

646
01:13:41,116 --> 01:13:43,752
توقفوا هناك

647
01:13:46,255 --> 01:13:48,758
فرانكشتاين" مات"

648
01:13:48,758 --> 01:13:53,262
و هذا الحثالة سيكون بعده إن لم
ترمي أسلحتك الأن

649
01:13:53,263 --> 01:13:56,207
"إنه جاد "جوني" لقد قتل "لوجان
بكل برود

650
01:13:56,242 --> 01:13:59,770
قتلت "لوجان" لأنه كان جزار

651
01:13:59,770 --> 01:14:04,816
وسأفتل البقية معا إن لم تستسلم
أيها الطيار

652
01:14:21,453 --> 01:14:28,699
"دعهم يذهبوا "رودز -
توريز" أحضر سكينته" -

653
01:14:30,055 --> 01:14:32,557
لقد خرجنا هنا الأن

654
01:14:32,557 --> 01:14:36,007
و إذا خدعتني سأفجر رأسه

655
01:14:36,042 --> 01:14:38,396
الطائرة لا يمكنها تحملنا كلنا

656
01:14:38,432 --> 01:14:43,241
كلنا لن نذهب
أنا .. رجالي .. أنت فقط

657
01:14:43,276 --> 01:14:45,519
لن تدعني أفعل ذلك أبدا
"رودز"

658
01:14:50,909 --> 01:14:57,213
ريكلز" إفتح الأبواب"
ستيل" إرمهم هناك" -

659
01:15:01,839 --> 01:15:06,398
زيارة ممتعة مع "مكدورمت" ؟

660
01:15:11,218 --> 01:15:16,723
.."رودز"
لا تفعل هذا رجاءا

661
01:15:16,790 --> 01:15:19,986
ستعطينا جولة أيها الفتى الطائر ؟

662
01:15:20,021 --> 01:15:24,838
سأفعل كل ماتقوله دعهم
يذهبوا الأن

663
01:15:29,309 --> 01:15:33,190
رودز" أخرجهم"

664
01:15:33,743 --> 01:15:38,278
...سآخذك
حيثما تشاء أن تذهب

665
01:15:38,314 --> 01:15:43,061
مثلما قلت
الطائرة لايمكنها حملنا كلنا

666
01:15:46,258 --> 01:15:49,112
رودز" لا تفعل ذلك"

667
01:15:49,210 --> 01:15:52,337
إذا فعلتها لن أطير

668
01:15:52,373 --> 01:15:57,131
أقسم .. عليك أن تقتلني قبل
أن أطير

669
01:16:00,274 --> 01:16:04,778
أخرجهم هذا هو الإتفاق

670
01:16:07,282 --> 01:16:11,286
أنا أفعل الإتفاقات هنا
ليس أنت

671
01:16:11,286 --> 01:16:15,290
تريد أن تتحدوا معا هذا ماتريده

672
01:16:15,291 --> 01:16:18,370
أليس هناك مبنى إسطواني بالخلف هناك ؟

673
01:16:18,405 --> 01:16:25,215
لا .. لايمكننا الوصول لهناك بدون أسلحة
لا يمكننا البقاء هنا سيقطعوننا لأجزاء -

674
01:16:26,553 --> 01:16:28,982
لا تقتلوه

675
01:16:30,057 --> 01:16:33,060
نحتاجه

676
01:16:35,313 --> 01:16:38,398
ستيل" اضربه قليلا"

677
01:16:39,318 --> 01:16:43,322
قد يشعر ببعض الإحساس

678
01:16:56,402 --> 01:17:01,217
هكذا اجروا أيها المجانين

679
01:17:29,208 --> 01:17:34,871
لقد ذهبوا أيها الفتى الطائر
لنذهب

680
01:17:34,906 --> 01:17:37,928
لا يوجد أمل

681
01:17:41,721 --> 01:17:45,436
هذا المصعد -
تأكد منه -

682
01:18:37,785 --> 01:18:41,024
منزلق صخري لا يمكننا العبور

683
01:18:41,376 --> 01:18:45,188
من هنا يمكننا أن نحاول
و نتقدم

684
01:19:31,846 --> 01:19:34,349
إنه أنت -
من هنا -

685
01:19:44,111 --> 01:19:47,707
لنذهب "توريز" إنهض

686
01:20:28,077 --> 01:20:31,330
تبا شخصا ما فصله

687
01:20:31,330 --> 01:20:36,345
و التحكم الأخر فوق على الرصيف
مع الصندوق اليدوي

688
01:20:36,381 --> 01:20:38,088
عالق

689
01:20:38,088 --> 01:20:43,573
ريكلز" لا يمكننا الخروج من هنا"
أصلحه ألا يمكنك تصليحه ؟ -

690
01:20:43,609 --> 01:20:47,680
هل هذا الملعون المريض من فعل ذلك
أصلحه -

691
01:20:47,715 --> 01:20:50,460
هيا يارجل ؟ -
ماذا أصلح ؟ -

692
01:20:50,496 --> 01:20:55,731
أصلح الصندوق .. هيا أصلحه
لقد مزقوا الأحشاء للخارج -

693
01:20:55,767 --> 01:20:59,538
لدينا الكتاب هنا و لايمكننا إصلاحه -

694
01:21:10,258 --> 01:21:12,243
اللقيط

695
01:21:24,974 --> 01:21:27,110
"سارة"

696
01:21:32,066 --> 01:21:34,568
"جون"

697
01:22:00,098 --> 01:22:02,732
لنواصل التحرك

698
01:23:20,573 --> 01:23:22,996
أمسكه بإحكام

699
01:23:23,075 --> 01:23:26,041
ماذا يحدث ؟ -
ذلك الملعون -

700
01:23:26,042 --> 01:23:29,304
قطع التحكم ذلك المريض اللقيط

701
01:23:34,978 --> 01:23:37,715
حاولت أن تشغله

702
01:24:44,668 --> 01:24:46,670
"رودز"

703
01:24:46,671 --> 01:24:50,675
رودز" أيها اللقيط"

704
01:28:35,629 --> 01:28:38,956
"رودز" اللعنه عليك "رودز"

705
01:28:38,992 --> 01:28:41,822
إفتح الباب
يا إبن العاهرة

706
01:28:43,110 --> 01:28:45,293
"رودز"

707
01:29:44,953 --> 01:29:47,971
"تعال "بوب

708
01:29:47,971 --> 01:29:51,064
تعال أيها المغفل

709
01:29:51,845 --> 01:29:57,145
أتريد أن تتعلم كيف تطلق النار "بوب" ؟
سأعلمك كيف تطلق

710
01:30:58,592 --> 01:31:02,336
لنذهب إتبعوا الأنوار الحمراء

711
01:31:14,727 --> 01:31:21,002
إنه بشكل مؤقت خارج الخدمة
السلم إذهبوا لأعلى -

712
01:31:53,270 --> 01:31:55,773
"هيا "جوني

713
01:31:55,773 --> 01:32:00,815
نحن نعتمد عليك
لتطير بنا للأرض الموعودة

714
01:32:37,070 --> 01:32:39,302
هيا .. هيا

715
01:33:09,740 --> 01:33:12,031
أيها العفن

716
01:33:42,895 --> 01:33:44,897
هيا

717
01:33:45,898 --> 01:33:49,401
هيااااااا

718
01:33:52,038 --> 01:33:53,769
هيااااا

719
01:34:04,546 --> 01:34:06,258
هياااااا

720
01:36:16,069 --> 01:36:20,359
لنأمل أن يكونوا عبئوا تانك البنزين
من الليلة الماضية

721
01:36:20,359 --> 01:36:23,656
ياإلهي
هيا .. هيا

722
01:36:37,925 --> 01:36:40,433
أدخلي .. أدخلي
