1
00:00:00,200 --> 00:00:01,519
!(بوريك)

2
00:00:02,000 --> 00:00:05,074
<font color="#ff0080"><font color="#ff00ff">ترجمة</font>
Ahmed Mostafa &  YaSSeR</font>

3
00:00:07,200 --> 00:00:08,420
<i>إرحل، أيها الـ(يدز)</i>

4
00:00:08,440 --> 00:00:09,839
(بوريك)

5
00:00:11,000 --> 00:00:12,630
...أنت لست كلب مطيع

6
00:00:15,960 --> 00:00:17,188
(بوريك)

7
00:01:04,400 --> 00:01:06,118
أتحتاج لمساعدة؟

8
00:01:06,800 --> 00:01:11,500
سأتولى الأمر. أنت خذ (بوريك)
.وأدفنه في الحديقة

9
00:01:13,040 --> 00:01:14,519
هل اطلقوا النار عليه؟

10
00:01:14,680 --> 00:01:19,180
."هذه ليست "أمريكا
.إقطع رأسه بالمنجل

11
00:01:39,320 --> 00:01:42,439
،سأبقيه في مكانه
.وأنت ثبته

12
00:01:42,440 --> 00:01:45,759
لقد كنت بمكتب التسجيل
.ومررت على الأرشيف

13
00:01:45,760 --> 00:01:48,210
.إلى اليمين قليلاً

14
00:01:48,640 --> 00:01:49,640
لأي غرض؟

15
00:01:49,720 --> 00:01:51,799
.كان هنالك خطأ ما بالأوراق

16
00:01:51,800 --> 00:01:54,519
...أعلى قليلاً وإلا البرغي لن يثبت

17
00:01:54,520 --> 00:01:56,759
...هذه أرضنا وأرض أبينا وجدنا و

18
00:01:56,760 --> 00:02:02,359
نعم ارض أبينا. لكن مزرعة جدنا
.في الأصل كانت عند منحنى النهر

19
00:02:02,360 --> 00:02:05,359
المكان مليء بالمستنقعات هناك. لا عجب
أنه أخذ هذه الأرض خلال الإصلاح الزراعي

20
00:02:05,360 --> 00:02:08,959
ومن أين في ظنك أتوا بالأرض
التي اعطوها لأبينا؟

21
00:02:08,960 --> 00:02:11,039
.لقد كانت ملك لإقطاعي
كما تعلم، كانت لـ(كوشليسكي)

22
00:02:11,040 --> 00:02:13,599
.ذلك الرجل الذي فر إلى "أمريكا"، مثلك

23
00:02:13,600 --> 00:02:16,439
حيازة آل (كوشليسكي) إمتدت
إلى جانب الغابة

24
00:02:16,440 --> 00:02:20,079
الغابة كانت لهم، لكن هذه الأرض
.لم تكن ملكهم

25
00:02:20,080 --> 00:02:22,060
.تحدث بوضوح، ايمكنك ذلك

26
00:02:23,400 --> 00:02:27,439
.كل هذه الأراضي كانت مزارع ليهود
.من الغابات وحتى النهر

27
00:02:27,440 --> 00:02:32,199
بعد ان قتل الألمان اليهود
.قومنا أخذوا منازلهم وأراضيهم

28
00:02:32,200 --> 00:02:35,159
كل ما فعله الإصلاح الزراعي هو إكمالها
بحيث يحصل كل واحد على 5 هكتارات

29
00:02:35,160 --> 00:02:38,199
كم منهم كان هناك؟-
(يدز)  -اليهود؟-
يدز: إسم يطلق على اليهود

30
00:02:38,200 --> 00:02:41,119
.ستة وعشرون عائلة
أكثر من 100 فرد، أفهمت؟

31
00:02:41,120 --> 00:02:43,959
القوم خائفين من أن يعودوا
.ويطالبوا بممتلكاتهم

32
00:02:43,960 --> 00:02:46,559
في الأيام الخوالي كانوا ليطلقوا
...الكلاب عليهم، لكن الآن

33
00:02:46,560 --> 00:02:47,719
.القانون في صفهم

34
00:02:47,720 --> 00:02:51,950
.وهناك وثائق في الأرشيف تثبت ذلك

35
00:02:52,320 --> 00:02:54,519
.كل هؤلاء اليهود كانوا من صغار الملاك

36
00:02:54,520 --> 00:02:57,399
.ما كان للإصلاح الزراعي ان يمس أراضيهم
.القانون في صفهم

37
00:02:57,400 --> 00:02:59,919
"لو كانت هذه "شيكاغو
.لتم مُقاضتنا جميعاً بحلول هذا الوقت

38
00:02:59,920 --> 00:03:02,279
هل أنت متأكد؟-
أفسم بالرب-

39
00:03:02,280 --> 00:03:03,559
،كلها ممتلكات ليهود

40
00:03:03,560 --> 00:03:07,199
كل ما يمكن أن نتمنى الحصول عليه من الدوله
هو ذلك المستنقع الذي غادره والدنا

41
00:03:07,200 --> 00:03:11,159
"لحسن الحظ أن هذه ليست "أمريكا
،والـ(يدز) ...اليهود لا يديروا الأمور

42
00:03:11,160 --> 00:03:13,039
...وإلا لكانت إنتهت منذ زمن بعيد

43
00:03:13,040 --> 00:03:16,439
لم يطالب بها أحد طوال هذه المدة-
هذا ما أقوله-

44
00:03:16,440 --> 00:03:19,479
تحت حكم الشيوعية
ما كان أحد ليجرؤ على ذلك

45
00:03:19,480 --> 00:03:22,279
.الآن ربما لا يعرفوا أن عائلاتهم عاشت هنا

46
00:03:22,280 --> 00:03:26,700
إذاً الآن علمت لما لا يحسن
.القوم معاملتك

47
00:03:40,200 --> 00:03:41,428
حسناً

48
00:03:45,040 --> 00:03:48,520
سنتولى ذلك الأمر-
بالتأكيد ولما لا؟-

49
00:03:58,880 --> 00:04:01,359
العمل هنا أصعب مما إعتدت
"عليه في "أمريكا

50
00:04:01,360 --> 00:04:06,036
.أصعب؟ ليس الأصعب
.الأمر لم يكن كنزهة في "أمريكا" أيضاً

51
00:04:06,200 --> 00:04:09,659
أيضاً هنا انت تعمل لصالحك، ليس لصالح
.مجموعة من الأوغاد

52
00:04:09,720 --> 00:04:13,039
لا أعلم.كل شيء يبدو لي مستحق للجهد

53
00:04:13,040 --> 00:04:14,075
ماذا؟

54
00:04:14,240 --> 00:04:19,758
،لا شيء، (جوزيك)
.لنذهب إلى منحنى النهر لاحقاً

55
00:04:20,680 --> 00:04:23,610
ربما منزلنا القديم ما يزال هناك؟

56
00:04:33,080 --> 00:04:36,239
نحن قريبين جداً من النهر-
لا نحن لسنا قريبين-

57
00:04:36,240 --> 00:04:38,039
أثناء الفيضان، الماء وصل إلى

58
00:04:38,040 --> 00:04:41,530
.القاع في العادة أقرب بـ20 متر

59
00:04:43,880 --> 00:04:46,879
(جوزيك)، امن أحد هنا
ما زال يتذكر الإحتلال؟

60
00:04:46,880 --> 00:04:50,919
.لا أحد في ظني
ربما بعض المؤرخين في "لومزا"؟

61
00:04:51,080 --> 00:04:54,199
(سودس)  -كم يبلغ سنه؟-
ثمانون أو شيء قريب من هذا-

62
00:04:54,200 --> 00:04:56,199
.مما يعني أنه كان مراهقاً خلال الحرب

63
00:04:56,200 --> 00:04:57,360
أهناك من هو  أكبر سناً؟

64
00:04:57,520 --> 00:04:59,556
.كلهم رحلوا

65
00:04:59,720 --> 00:05:02,259
،رغم ذلك هناك (بالكا) العجوزة
لا بد أنها بلغت المائة الآن

66
00:05:02,260 --> 00:05:05,719
ولكنك لن تحصل على شيء مفيد منها
.صماء وأصابها الخرف

67
00:05:05,720 --> 00:05:09,610
هناك أيضاً (مالينوفسكي)
لقد تخطى الثمانين بكثير

68
00:05:09,680 --> 00:05:11,999
.لكنهم لا يتحدثون مع أي أحد

69
00:05:12,000 --> 00:05:16,110
(مالينوفسكي)؟-
الرجل العجوز وإبنه وحفيده-

70
00:05:16,160 --> 00:05:19,799
زوجة (إديك)، ام الطفل
تعيش معهم

71
00:05:19,800 --> 00:05:22,679
لكني لم أراهم أبداً يتحدثوا
.فيما بينهم أيضاً

72
00:05:22,680 --> 00:05:24,799
غريب، أليس كذلك؟-
لديك كل أنواع الغرابة-

73
00:05:24,800 --> 00:05:28,130
.لم يقل أحد أنك يجب أن تتحدث من ناس

74
00:05:28,400 --> 00:05:32,639
ماذا عن المرأة المجنونة العجوزة؟
.تلك التي كنا نخاف منها

75
00:05:32,640 --> 00:05:33,359
هيا

76
00:05:33,360 --> 00:05:36,559
لقد إحتجزت في الغالب في مستشفى
.أمراض عقلية خلال حكم (جامولكا)

77
00:05:36,560 --> 00:05:38,810
.وقد ماتت هناك على ما يبدو

78
00:05:38,920 --> 00:05:43,879
الأمريكيون يستمرون في القول بأن
.البولنديين وشوا باليهود إلى الالمان

79
00:05:43,880 --> 00:05:45,450
.اليهود بالتحديد

80
00:05:45,480 --> 00:05:49,640
.لا عجب أيضاً
.البولنديون لن يقولوا شيء كهذا

81
00:05:51,880 --> 00:05:53,199
.ها هو

82
00:05:53,360 --> 00:05:56,719
أتعتقد أن هذا بيتنا القديم؟

83
00:05:56,720 --> 00:05:58,676
.لا يوجد شيء آخر بالجوار

84
00:06:00,200 --> 00:06:01,713
...صغير إلى حد ما

85
00:06:03,000 --> 00:06:04,911
...أصغر بكثير

86
00:06:31,160 --> 00:06:35,160
لنذهب. يجب أن أستيقظ
 غداً في الـ3:30 صباحاً

87
00:07:24,560 --> 00:07:26,755
!حريق!، (جوزيك) إنه حريق

88
00:08:39,120 --> 00:08:40,189
!إنظر

89
00:08:42,360 --> 00:08:44,316
!هنا

90
00:08:44,480 --> 00:08:46,869
.أيها الملاعين

91
00:08:47,040 --> 00:08:49,279
...هيا، سنحضرهم

92
00:08:49,280 --> 00:08:51,860
.لن نفعل ذلك بأنفسنا

93
00:08:55,320 --> 00:08:58,559
أخبر الرجال بأن يجزوه
على طول طريق بسرعة

94
00:08:58,560 --> 00:09:01,079
.وإلا سينتشر الحريق

95
00:09:01,080 --> 00:09:03,759
يا رفاق، إجلبوا المناجل
وأزيلوه حتى أبعد نقطة ممكنة

96
00:09:03,760 --> 00:09:04,760


97
00:09:07,280 --> 00:09:09,999
لماذا أنت هنا ولست في الموقع؟
.الحريق هناك

98
00:09:10,000 --> 00:09:13,470
.إغرب عن وجهي
.تحدث مع الرئيس

99
00:09:14,720 --> 00:09:18,599
ماذا تفعل هنا؟
.إنه حقلنا الذي يحترق

100
00:09:18,600 --> 00:09:20,439
.لقد فات الأوان على إنقاذ حقلكم

101
00:09:20,440 --> 00:09:23,519
نحن نضع حد فاصل
.لنوقف إنتشار الحريق

102
00:09:23,520 --> 00:09:26,319
ماذا تعني بفات الاوان؟
.هناك حريق لتطفئه

103
00:09:26,320 --> 00:09:28,359
لتحضر مضختان أو واحدة على الأقل

104
00:09:28,360 --> 00:09:31,130
.لا تخبرني كيف أقوم بعملي

105
00:09:32,400 --> 00:09:35,519
إرسل رجالك إلى حقلي فوراً أيها الوغد

106
00:09:35,520 --> 00:09:37,556
أبعد يدك أيها الأحمق

107
00:09:38,560 --> 00:09:42,310
.إهدأ يا (كالينا)، أو سأقبض عليك

108
00:09:44,720 --> 00:09:49,350
أخبرهم بأن يذهبوا إلى حقلي
.قبل أن أقتلك

109
00:09:52,840 --> 00:09:57,118
هذا هو، إعطي
.اليهود ما يستحقواً

110
00:11:07,680 --> 00:11:09,033
إرحلوا

111
00:11:15,360 --> 00:11:17,740
.تحدثت مع قائد الشرطة

112
00:11:18,040 --> 00:11:21,519
مع الأخذ في الإعتبار ما حدث لك
...ليلة أمس، الكارثة التي حلت بك

113
00:11:21,520 --> 00:11:23,670
...وحالتك

114
00:11:23,840 --> 00:11:26,279
.حسناً، هو مستعد أن ينسى كل ما حدث

115
00:11:26,280 --> 00:11:28,519
ربما هو مستعد لكنني لست مستعداً

116
00:11:28,520 --> 00:11:33,519
أترى الآن يا إبتي مدى حقارتهم

117
00:11:33,520 --> 00:11:36,519
(جورال) إحبسه-
...عاجلاً او آجلاً أيها الحقير-

118
00:11:36,520 --> 00:11:38,559
إصمت  -ماذا-
إصمت-

119
00:11:38,560 --> 00:11:42,050
من الذي يقول ذلك؟-
.أنا الذي أقول. أخوك الاكبر-

120
00:11:43,920 --> 00:11:46,720
.شكراً لإنقاذك لنا يا أبتي

121
00:12:34,840 --> 00:12:38,039
لقد كان حريقاً متعمداً-
لا يمكنك إثبات ذلك-

122
00:12:38,040 --> 00:12:41,319
في عام 44 إستحوذوا على كل
 مزارع اليهود الذين قُتِلوا

123
00:12:41,320 --> 00:12:43,279
والآن هم خائفون من أنهم سيفقدونا

124
00:12:43,280 --> 00:12:45,239
.من السهل أن تلقي اللوم على الآخرين

125
00:12:45,240 --> 00:12:46,240
.ليسوا آخرين

126
00:12:46,320 --> 00:12:51,040
أبينا أخذ مزرعة (ويملمان)
.بعد أن قتلوه

127
00:12:51,640 --> 00:12:54,319
متى حدث كل هذا؟
،انا لم أسمع القصة من قبل

128
00:12:54,320 --> 00:12:57,519
لقد قرأت في تاريخ الإبرشية
.قبل أن أتولى مسؤوليتها

129
00:12:57,520 --> 00:12:59,959
.لا بد أن هناك بعض الأدلة

130
00:12:59,960 --> 00:13:04,719
الألمان أعدموا 26 عائلة يهوديه
.بها ما يربوا عن المائة شخص عن آخرهم

131
00:13:04,720 --> 00:13:06,599
جرائم حرب أبسط من تلك بكثير حُقِقَ فيها

132
00:13:06,600 --> 00:13:09,799
.ما كانوا ليغفلوا عن هذه
وطالما أنه ما يزال هناك شهود

133
00:13:09,800 --> 00:13:12,919
...(مالينوفسكي) وما أسمها-
(بالكا) العجوزة-

134
00:13:12,920 --> 00:13:15,479
.أجل و(سوديسكي) لا بد أن يتذكر شيء

135
00:13:15,480 --> 00:13:17,799
.حتى لو كان طفلاً آنذاك

136
00:13:17,800 --> 00:13:18,890
...سيدة (بالكا)

137
00:13:18,960 --> 00:13:22,980
.سيدة (بالكا) مريضة في جناحنا. باركها الرب

138
00:13:23,160 --> 00:13:26,639
الأب طلب مني أن أصاحبكم-
سنكون بخير-

139
00:13:26,640 --> 00:13:28,399
،لو أن لديك مشكلة مع جدي

140
00:13:28,400 --> 00:13:31,399
أقترح أن تبقيها بينك وبينه
وتخرجني من الموضوع، حسناً؟

141
00:13:31,400 --> 00:13:34,260
ما لم ترغب في أن تموت بالتيتانوس؟

142
00:13:38,040 --> 00:13:41,660
...ما خطب (بالكا) العجوزة-
...كبر السن-

143
00:13:51,160 --> 00:13:53,310
.صباح الخير سيدة (بالكا)

144
00:13:53,480 --> 00:13:56,759
،إسمي (فرانِك كالينا)
إبن (ستانيسلو)، أتتذكريني؟

145
00:13:56,760 --> 00:13:57,760
إين من؟

146
00:13:57,920 --> 00:14:01,549
،)ستانيسلو كالينا)
.لقد عاش بجوار الغابة

147
00:14:01,720 --> 00:14:03,359
.إنه ميت ذلك الرجل

148
00:14:03,360 --> 00:14:07,433
.أنا إبنه،إبن (ستانيسلو)

149
00:14:07,600 --> 00:14:08,794
(إيدك)

150
00:14:08,960 --> 00:14:12,100
.(إيدك) غرق، لقد كان أخي الأكبر

151
00:14:14,160 --> 00:14:17,072
أنا الأخ الأوسط، (فرانِك)

152
00:14:17,680 --> 00:14:22,090
أنا لا أتذكر، لقد مضى زمن طويل
.أنا لا أتذكر

153
00:14:24,640 --> 00:14:28,270
سيدة (بالكا)، اتتذكري من سرق أرانبكِ؟

154
00:14:28,400 --> 00:14:31,159
.الأرنبان اللذان رباهما زوجكِ

155
00:14:31,160 --> 00:14:33,276
أرنبان؟

156
00:14:33,440 --> 00:14:39,151
بالتأكيد، إبن (كالينا) من سرقهما

157
00:14:39,680 --> 00:14:42,999
لكنهم لم يعترفوا-
أنا من سرقهم-

158
00:14:43,000 --> 00:14:47,437
لم أرد لهم ان يقتلوا-
كيف ذلك؟-

159
00:14:47,600 --> 00:14:51,199
أنا إبن (كالينا)، الشخص الذي سرق أرانبكِ

160
00:14:51,200 --> 00:14:54,351
هل أنت (فرانوس)-
ذلك أنا-

161
00:14:54,520 --> 00:14:58,672
سيدة (بالكا)، هل تتذكرين اليهود؟

162
00:14:58,840 --> 00:15:00,990
.بالطبع أتذكرهم

163
00:15:01,160 --> 00:15:03,435
:لقد كانوا فتية وسيمين

164
00:15:03,600 --> 00:15:07,799
(أبرام) كان فتى وسيم ، كانت لديه
عينان سوداوتان

165
00:15:07,800 --> 00:15:13,716
كل الفتيات كن يحبونه، لكنه لم
يكن يهتم إلا بـ(هيلكا)

166
00:15:14,800 --> 00:15:18,479
،قد مضى على ذلك زمن طويل
لقد رحلوا الآن، ما فائدة الكلام؟

167
00:15:18,480 --> 00:15:20,959
سيدة (بالكا)، ماذا حدث لهم؟

168
00:15:20,960 --> 00:15:24,157
(أبرام)؟-
(أبرام) والأخرون-

169
00:15:24,720 --> 00:15:26,836
الشيء المعتاد

170
00:15:27,000 --> 00:15:29,919
جاء الألمان بعد ذلك إختفى الـ(يدز)
-اليهود-

171
00:15:29,920 --> 00:15:31,999
أي عام كان ذلك، اتتذكرين؟

172
00:15:32,000 --> 00:15:34,199
في بداية الحرب، في نهاية الحرب؟

173
00:15:34,200 --> 00:15:36,039
.لم يكن هناك نهاية للحرب

174
00:15:36,040 --> 00:15:40,439
بمجرد ان أتى الألمان قاموا
 بتسجيل كل الـ(يدز)
-اليهود-

175
00:15:40,440 --> 00:15:44,439
وفي نفس الأسبوع إختفوا-
هل قاموا بترحيلهم أو شيء كهذا؟-

176
00:15:44,440 --> 00:15:49,195
إلى "لوزما"؟ إلى "بياليستوك"؟-
!من يعلم ماذا فعلوا-

177
00:15:49,360 --> 00:15:53,119
كانوا هنالك في يوم ما، ثم إختفوا
.في اليوم التالي عن بكرة ابيهم

178
00:15:53,120 --> 00:15:57,511
،إبن (بيرلمان) إختبأ في القرية لفترة

179
00:15:57,680 --> 00:15:59,879
لكن لم يمر أسبوع
حتى أخذه الألمان أيضاً

180
00:15:59,880 --> 00:16:03,319
أين إختبأ؟-
أنا لا أعرف شيئاً عن ذلك-

181
00:16:03,320 --> 00:16:04,879
هل إختبأ عندكِ؟

182
00:16:04,880 --> 00:16:08,270
لا بحق السماء،سيدي، مطلقاً

183
00:16:09,320 --> 00:16:13,319
.الناس يتكلمون، أنت لا تعرف مدى شرهم

184
00:16:13,320 --> 00:16:15,319
.إنهم سيقولون أي ما يحلوا لهم

185
00:16:15,320 --> 00:16:18,039
قيل أني بعت خمرة مهربة وأشياء كهذه

186
00:16:18,200 --> 00:16:23,638
حسناً، ربما فعلت وربما لم أفعل
.لا يمكنهم إثبات ذلك

187
00:16:23,800 --> 00:16:28,090
.لكني لم أشي بأي يهودي
.ليس مثل الآخرين

188
00:16:29,120 --> 00:16:31,039
هل وصلت إلى أي شيء من سيدة (بالكا)؟

189
00:16:31,040 --> 00:16:32,712
،لست متأكداً

190
00:16:33,240 --> 00:16:35,999
.يجب أن أتحدث مع جدكِ

191
00:16:36,000 --> 00:16:37,959
،جدي كان مراهقاً عندما بدأت الحرب

192
00:16:37,960 --> 00:16:42,351
...لقد كان مجرد طفل-
أستأخذيني إليه؟-

193
00:16:42,520 --> 00:16:45,199
ما شأنك بهذا الأمر؟-
...ماذا؟     -بكل ذلك-

194
00:16:45,200 --> 00:16:47,799
!كما لو أني أعرف
،أخي أشركني في هذا الأمر

195
00:16:47,800 --> 00:16:49,999
.بعد ذلك حدث كل هذا
...لا أعرف السبب

196
00:16:50,000 --> 00:16:52,879
،كلما منعوكِ من فعل شيء ما

197
00:16:52,880 --> 00:16:58,239
،وكلما أرادوا أن يخفوا شيء ما
.كلما أردتِ أن تعرفي المزيد

198
00:16:58,240 --> 00:17:00,519
هذا أفضل سبب يمكنني قوله-
.من باب المعارضة-

199
00:17:00,520 --> 00:17:03,034
.لا. من أجل الوصول لللحقيقة، وفقط الحقيقة

200
00:17:05,480 --> 00:17:08,995
.وتحقيق العدل للجميع
.توقفي هنا

201
00:17:29,240 --> 00:17:31,595
عما تبحث؟

202
00:19:30,080 --> 00:19:31,752
.المدبغة

203
00:19:32,840 --> 00:19:36,110
.لقد أبقوا عليهم هنا
.لكن ليس اليهود

204
00:19:57,120 --> 00:20:01,159
.جدي، سيد (كالينا) يريد التحدث معك

205
00:20:01,320 --> 00:20:03,759
سيد (سوديسكي)، هل تتذكر

206
00:20:03,760 --> 00:20:06,679
كيف أخذ الألمانُ اليهودَ
من القرية أثناء الحرب؟

207
00:20:06,680 --> 00:20:08,989
.بالطبع أتذكر

208
00:20:09,320 --> 00:20:12,239
لماذا تريد أن تعرف؟
إنهم ليسوا أهلك، صحيح؟

209
00:20:12,240 --> 00:20:14,719
،لكني إمتلك مزرعتهم الآن
أريد ان أعرف منذ متى

210
00:20:14,720 --> 00:20:16,551
.لا تسألني أنا

211
00:20:16,880 --> 00:20:19,599
أنا أهتم بشؤوني فقط

212
00:20:19,760 --> 00:20:23,310
.لا يعنيني القوم الآخرين

213
00:20:23,600 --> 00:20:24,953
.سيد (سوديسكي)

214
00:20:25,320 --> 00:20:27,559
منذ متى وأنت تعيش في هذا المنزل؟

215
00:20:27,560 --> 00:20:29,232
.منذ زمن بعيد

216
00:20:29,400 --> 00:20:32,199
لكنك لم تولد هنا، أليس كذلك؟

217
00:20:32,200 --> 00:20:37,069
.لقد ولدت عند النهر، مثل والدك

218
00:20:41,000 --> 00:20:44,319
متى أخرج الألمانُ اليهودَ من القرية؟

219
00:20:44,320 --> 00:20:45,320
ماذا؟

220
00:20:45,680 --> 00:20:50,679
متى أخذ الألمانُ اليهود؟-
كيف تعلم أنهم أُخِذوا؟-

221
00:20:50,680 --> 00:20:53,439
لعلك تعرف إذاً إلى أين أخذوهم؟-
.أنا لا أعرف حالياً، لكني سأعرف-

222
00:20:53,440 --> 00:20:56,639
.لن تعرف أي شيء، لو كان لم يحدث أبداً

223
00:20:56,640 --> 00:21:00,079
ماذا تعني؟-
،لا تسألني-

224
00:21:00,080 --> 00:21:02,610
...الأفضل أن تسأل في منزلك

225
00:21:03,160 --> 00:21:05,839
ماذا تريد من جدنا؟-
إخرج من هنا حالاً-

226
00:21:05,840 --> 00:21:08,919
ما شأنكما؟-
أدخلها إلى المنزل-

227
00:21:08,920 --> 00:21:13,199
دعني أذهب، إبعد يديك، ذلك يؤلم-
.إخرسي وإلا سأضربكِ-

228
00:21:13,200 --> 00:21:17,119
نحن لا نحب أن يتسلل الأغراب
.إلى هذه المزرعة

229
00:21:17,120 --> 00:21:18,079
.أنا كنت أتحاور فقط

230
00:21:18,080 --> 00:21:20,359
.جدك لا يمانع
.(جستينا) دعتني

231
00:21:20,360 --> 00:21:24,559
.جدناً رجل كبير، وربما لا يرغب في الحديث

232
00:21:24,560 --> 00:21:27,599
ولدي الحق في معرفة من
الذي يتحدث معه على أي حال

233
00:21:27,600 --> 00:21:33,190
وإبتعد عن أختي وإلا لن ترى
أمريكا" مرة أخرى"

234
00:21:36,760 --> 00:21:39,354
لقد تحدثت مع (بالكا)-
ثم؟-

235
00:21:40,440 --> 00:21:44,639
لقد قالت أن الالمان أخذوا
اليهود في صيف عام 1941

236
00:21:44,640 --> 00:21:47,519
.لكن ذلك لا يفسر لماذا لا يعرف أحد بذلك

237
00:21:47,520 --> 00:21:50,030
.ربما يعرفوا، ونحن فقط من لا يعلم

238
00:21:50,160 --> 00:21:52,639
القس قال انه درس تاريخ المنطقة

239
00:21:52,640 --> 00:21:54,559
.ولم يجد أي إشارة إلى عمليات الترحيل

240
00:21:54,560 --> 00:21:56,391
.واصل

241
00:21:56,560 --> 00:21:59,519
تحدثت مع (سودس) العجوز، (سوديسكي)

242
00:21:59,520 --> 00:22:02,039
وقال شيء غريب-
ماذا تعني؟-

243
00:22:02,040 --> 00:22:04,239
.أني يجب أن إسأل في المنزل

244
00:22:04,240 --> 00:22:06,599
.لكنه لم يقول أسأل من
.باتأكيد لم يقصدك

245
00:22:06,600 --> 00:22:10,149
ربما لم يعني شيء محدد؟

246
00:22:10,720 --> 00:22:13,759
.ربما كان هذا عن المنزل عامة

247
00:22:13,760 --> 00:22:17,399
لذا أقول لك أني كنت لأجد
بعض الوثائق أثناء الترميم

248
00:22:17,400 --> 00:22:19,079
حتى الأرضية تم تغييرها في الثمانينات

249
00:22:19,080 --> 00:22:21,359
.هو لم يقصد وثائق لكن المنزل ذاته

250
00:22:21,360 --> 00:22:23,919
.أنت متصلب بحق
.لقد رممت منزلي

251
00:22:23,920 --> 00:22:28,680
.لكن منزلك ليس منزل والدنا
.إن منزله بجوار النهر

252
00:22:28,760 --> 00:22:31,719
.ليس هنالك أي شيء، لقد رأيته بنفسك

253
00:22:31,720 --> 00:22:33,839
.لنذهب إلى هناك مرة أخرى

254
00:22:33,840 --> 00:22:36,279
ربما سيخبرنا المنزل بشيء

255
00:22:36,280 --> 00:22:41,513
يخشى الناس من ذكره-
(فرانِك)-

256
00:22:42,200 --> 00:22:44,510
بماذا يمكن للمنزل ان يخبرنا؟

257
00:22:44,920 --> 00:22:47,959
.الألمان لم يرحلوا اليهود من قريتنا

258
00:22:47,960 --> 00:22:49,313
ماذا تعني؟

259
00:22:49,960 --> 00:22:52,620
.أعني أنهم ما زالوا هنا

260
00:23:06,040 --> 00:23:09,120
أين نحفر؟-
بأي مكان-

261
00:24:47,400 --> 00:24:50,676
أتحب سجائري أيها الوغد؟

262
00:24:51,040 --> 00:24:53,239
.إذهب ودخنهم حتى تختنق

263
00:24:53,240 --> 00:24:55,890
.كان لدي 20 عبوة في تلك الحقيبة

264
00:24:56,120 --> 00:24:59,600
...يمكنك ان تحفر هنا

265
00:25:20,520 --> 00:25:22,636
...لا بوجد شيء هنا

266
00:26:29,840 --> 00:26:32,879
.السلام عليك يا مريم المنعم عليها
.الرب معك

267
00:26:32,880 --> 00:26:35,079
مباركة انت في النساء

268
00:26:35,080 --> 00:26:38,830
ومباركة هي ثمرة بطنك،يسوع

269
00:26:39,000 --> 00:26:42,479
مريم المقدسة، صلي من أجل مذنبينا

270
00:26:42,480 --> 00:26:46,029
.الآن وفي ساعة موتنا

271
00:27:17,720 --> 00:27:21,270
النعمة لكِ-
والسلام من الرب-

272
00:27:23,160 --> 00:27:27,631
وجدتوهم أخيراً، الأرواح المسكينة

273
00:27:29,280 --> 00:27:33,639
لماذا لم تدفنوهم في
.المقبرة التي بنيتموها

274
00:27:33,640 --> 00:27:37,660
.سندفنهم يا امي
هل تعيشي في الغابة؟

275
00:27:37,680 --> 00:27:39,591
.منحة من الرب

276
00:27:40,720 --> 00:27:43,079
هل رأيتي ما حدث هنا؟

277
00:27:43,080 --> 00:27:44,911
الجميع رآه

278
00:27:45,440 --> 00:27:49,199
لقد ساقوهم إلى منزل (كالينا)
.ثم أضرموا فيه النيران

279
00:27:49,200 --> 00:27:52,272
وهم يضحكون ويشربوا الفودكا

280
00:27:54,280 --> 00:27:57,239
:صاحوا بقول
"هذا لأجل يسوع المصلوب"

281
00:27:57,240 --> 00:28:01,597
.وبالداخل كان الصغار يصرخون

282
00:28:02,760 --> 00:28:04,910
،كلهم كانوا يصرخون

283
00:28:06,400 --> 00:28:12,400
.ثم عم الصمت والموت المكان

284
00:28:13,520 --> 00:28:18,594
أهتف الجنود بأن ذلك لأجل يسوع؟
وشربوا الفودكا؟

285
00:28:18,760 --> 00:28:20,870
.لم يكن هناك جنود

286
00:28:20,920 --> 00:28:26,392
الأمهات ألقوا بالصغار للخارج لإنقاذهم

287
00:28:26,800 --> 00:28:30,509
...وقام هؤلاء بإعادتهم داخل النيران

288
00:28:30,680 --> 00:28:32,040
.رحماك ربي

289
00:28:33,000 --> 00:28:34,799
.لقد كانوا مجرد أطفال

290
00:28:34,800 --> 00:28:36,999
أتقولي أنه لم يكن هناك جنود، يا أمي؟

291
00:28:37,000 --> 00:28:39,199
،ربما كانوا يرتدون زي أسود

292
00:28:39,200 --> 00:28:41,599
ليس أخضر ولكن أسود مع وجود
. جماجم على الياقات

293
00:28:41,600 --> 00:28:45,359
أنصتي إلي أمي، أنت لم ترين
أي ألمان في زي أخضر

294
00:28:45,360 --> 00:28:47,079
...لكن ربما كانوا يرتدون زي أسود

295
00:28:47,080 --> 00:28:52,530
هؤلاء أتوا بسيارة في اليوم
.السابق لهذا اليوم. إثنان منهم

296
00:28:52,640 --> 00:28:54,915
،لقد تحدثوا إلى الرئيس

297
00:28:55,080 --> 00:28:59,279
،(مالينوفسكي)، هذا هو
...وعادوا من حيث أتوا

298
00:28:59,280 --> 00:29:02,556
.لم يكن هنالك أي ألمان

299
00:29:03,080 --> 00:29:05,039
ماذا تعنين بأنه لم يكن هناك ألمان؟

300
00:29:05,040 --> 00:29:07,999
إذاً من الذي أحضرهم إلى المنزل
وأشعل فيهم النيران؟

301
00:29:08,000 --> 00:29:10,330
.الجميع، القرية بأكملها

302
00:29:10,800 --> 00:29:14,634
الجميع؟
ماذا تعنين بالجميع؟

303
00:29:15,640 --> 00:29:19,076
،لقد كان (مالينوفسكي) من أشعل النيران

304
00:29:19,240 --> 00:29:23,759
....بصحبة رفيق له-
أرأيتي كل ذلك يا أمي؟-

305
00:29:23,760 --> 00:29:27,599
أرأيتي ذلك؟ أكنتي هنا
 أم أخبركِ به الآخرون؟

306
00:29:27,600 --> 00:29:32,037
وقفت هنا أصرخ كي يدعوهم

307
00:29:32,880 --> 00:29:36,439
ثم جاء شخص وضربني على رأسي حتى نزفت

308
00:29:36,440 --> 00:29:42,920
قائلاً: "إذا  كنتِ مشفقة عليهم
"أيتها الساقطة يمكنك أن تلحقي بهم

309
00:29:44,760 --> 00:29:47,433
.وكنت خائفة جداً

310
00:29:47,600 --> 00:29:49,272
.أردت ان أعيش

311
00:29:49,560 --> 00:29:54,031
وكان اليهود ليموتوا على أي حال

312
00:30:30,600 --> 00:30:32,192
ماذا تريد؟

313
00:30:32,920 --> 00:30:35,399
.لقد عثرنا على عظام اليهود في منزلنا

314
00:30:35,400 --> 00:30:38,439
ما شأني بذلك؟-
القوم يقولوا انك أحرقتهم حتى الموت-

315
00:30:38,440 --> 00:30:41,239
.القوم يقولون الكثيير من الأشياء
.اللعنة علي لو كنت أهتم

316
00:30:41,240 --> 00:30:42,798
أين ابنك؟

317
00:30:43,360 --> 00:30:47,148
.أنا وحدي هنا
.كما يجب أن تكونوا

318
00:30:47,640 --> 00:30:49,060
.فقط أنتم وانا

319
00:30:49,120 --> 00:30:51,930
"أتعرف أخي؟ من "أمريكا

320
00:30:53,880 --> 00:30:59,119
،لا أبالي بأخيك
.لكن لا شأن لي بما حدث

321
00:30:59,120 --> 00:31:02,679
إذاً من الذي أحرقهم لو لم يكن أنت؟-
.الأمر لا يستحق الحديث عنه-

322
00:31:02,680 --> 00:31:06,479
،لم يقل أحد شيء طوال 60 عاماً
.والآن هم يستحقون دفنة لائقة

323
00:31:06,480 --> 00:31:09,319
،ربما لا يكونو مسيحيين
،لكنهم ليسوا ماشية

324
00:31:09,320 --> 00:31:13,919
لهم الحق جميعاً في قبر-
أنت لن تعيدهم إلى الحياة-

325
00:31:13,920 --> 00:31:16,639
الموتى لا يبالون بمكان بقائهم-
أنت مخطيء-

326
00:31:16,640 --> 00:31:18,879
الأبناء يبالون بمكان دفن آبائهم-

327
00:31:18,880 --> 00:31:23,519
أبنائهم معهم بالأسفل-
إذاً من أحرقهم إذا لم يكن أنت؟-

328
00:31:23,520 --> 00:31:26,159
من؟ الـ(كوتس)
-الألمان-

329
00:31:28,240 --> 00:31:30,993
.الألمان فعلوا أشياء من كل الأنواع

330
00:31:31,160 --> 00:31:32,879
.لم يكن هنالك أي ألمان آنذاك

331
00:31:32,880 --> 00:31:35,639
في اليوم الساابق ضابطان
ألمانيان جاءوا بسيارة

332
00:31:35,640 --> 00:31:38,479
.وأعطوك الإذن بقتل اليهود
."ضابطان من الـ"إس إس

333
00:31:38,480 --> 00:31:41,239
في اليوم التالي جمعتهم
في منزلنا وأحرقتهم

334
00:31:41,240 --> 00:31:45,950
!جمعت 120 فرد وحدي؟

335
00:31:46,640 --> 00:31:49,108
...واصل أحلامك (كالينا)، واصلها

336
00:31:49,280 --> 00:31:52,519
،القرية بأكملها ساعدتك
.لكنك أشعلت النار بنفسك

337
00:31:52,520 --> 00:31:55,592
...واصل أحلامك (كالينا)، واصلها

338
00:31:55,760 --> 00:31:58,991
كم عمرك يا (مالينوفسكي)؟
تسعون عاماً؟

339
00:31:59,160 --> 00:32:01,799
...أجلك قادم غداً-
ربما اليوم-.

340
00:32:01,800 --> 00:32:05,119
،تقول ذلك وكأنك كنت تعترف
هل أشعلت الحريق؟

341
00:32:05,120 --> 00:32:06,679
أتعتقد اني خائف من الموت؟

342
00:32:06,680 --> 00:32:10,759
الشخص الذي لا يخاف الموت
.هو من يراه كأمر معتاد

343
00:32:10,760 --> 00:32:13,679
شخص بالنسبة له قتل جاره
.لا يختلف عن قتل كلب

344
00:32:13,680 --> 00:32:17,999
.أنا لم أقتل جيران
.لا تقل شيء لا تعرفه

345
00:32:18,000 --> 00:32:20,150
.انا لم أقتل جيران

346
00:32:20,320 --> 00:32:21,550
.لم تقتل جيران

347
00:32:21,640 --> 00:32:24,090
-لكنك قتلت الـ(يدز) -اليهود
.قل الحقيقة

348
00:32:24,120 --> 00:32:29,114
!يالك من رجل صلب يا (كالينا)
.أنت تريد الحقيقة

349
00:32:29,720 --> 00:32:33,508
أتعتقد أنها لن تصدمك؟

350
00:32:34,200 --> 00:32:37,599
لو كنت تريد مني الإعتراف
.فسأخبرك بالحقيقة

351
00:32:37,600 --> 00:32:41,878
.النار تم إشعالها من جانبي المنزل

352
00:32:42,280 --> 00:32:44,589
...ولقد كان

353
00:32:44,760 --> 00:32:50,312
ولقد كان والدك (ستانيسلو كالينا)
.على الجانب الآخر

354
00:32:50,920 --> 00:32:53,040
...هاك الإعتراف الذي طلبته

355
00:32:53,160 --> 00:32:56,516
.أعد دفنهم ودعهم يرقدوا هناك

356
00:32:56,960 --> 00:32:58,518
!أنت تكذب

357
00:32:59,760 --> 00:33:00,910
!أنت تكذب

358
00:33:01,040 --> 00:33:03,980
!(جوزيك)-
الحقيقة مؤلمة، اليس كذلك؟-

359
00:33:04,560 --> 00:33:06,190
!لا ... (جوزيك) لا تفعل

360
00:33:06,680 --> 00:33:13,540
مت أيها الوغد-
من الذي كان هناك أيها اللقيط انا ام انت؟-

361
00:33:18,880 --> 00:33:22,634
لقد قطَّع والدك هؤلاء اليهود بمنشار

362
00:33:22,800 --> 00:33:27,555
وركل رأس (هالزكا مينتز) على الطريق

363
00:33:27,720 --> 00:33:31,679
.لأنها لم تضاجعه قبل الحرب

364
00:33:31,680 --> 00:33:37,639
لقد طاردها وأمسك بشعرها
وهشم رأسها على الأرض

365
00:33:37,640 --> 00:33:40,759
لقد أمسك بشعرها وهشم رأسها على الأرض

366
00:33:40,760 --> 00:33:42,279
...لقد أمسك بشعرها

367
00:33:42,280 --> 00:33:45,150
"...وكانت تصرخ: "أمي، أمي

368
00:33:45,160 --> 00:33:49,119
وهشم رأسها على الأرض

369
00:33:50,480 --> 00:33:53,480
.حتى ظهرت فتحة عنقها

370
00:33:54,200 --> 00:33:57,330
أهذا ما تريد أن تخبر به الناس؟

371
00:33:59,360 --> 00:34:02,113
.سأقسم على ذلك كشاهد

372
00:34:02,320 --> 00:34:05,260
أهذا ما تريده، أيها الوغد؟

373
00:34:05,800 --> 00:34:09,340
.إذاً لا ترفع يدك في وجهي

374
00:34:16,040 --> 00:34:17,189
!(جوزيك)

375
00:35:56,560 --> 00:35:58,799
إذاً، ما تريد أن تفعل الآن؟

376
00:35:58,800 --> 00:36:00,959
لا شيء. ماذا هناك لنفعله؟

377
00:36:00,960 --> 00:36:03,680
.سندفنهم في المقبرة

378
00:36:07,240 --> 00:36:11,677
لو بدأنا في نقل العظام
سيظهر كل شيء

379
00:36:11,840 --> 00:36:14,599
،والسلطات ستكتشف ذلك
،وسيتم العثور على الأوراق

380
00:36:14,600 --> 00:36:16,839
.البلاد بكاملها ستتحدث عن هذا الأمر

381
00:36:16,840 --> 00:36:19,199
.العالم كله سيبدأ في الحديث عنه

382
00:36:19,200 --> 00:36:22,919
"أنا أعرف يهود "شيكاغو
.لن يدعوا الأمر يمر بسهولة

383
00:36:22,920 --> 00:36:27,039
ولمدة 20 جيل سيذكروا أمر قريتنا
و(مالينوفسكي) ووالدنا

384
00:36:27,040 --> 00:36:29,156
ذلك حقهم

385
00:36:29,320 --> 00:36:31,999
وأملنا أيضاً. ربما لن بُرى
أمثال أبينا مرة أخرى

386
00:36:32,000 --> 00:36:33,230
.إذا سمح الرب

387
00:36:34,840 --> 00:36:39,070
.سندفنهم حيث وجدناهم
.الآن، الليلة

388
00:36:40,240 --> 00:36:42,560
ماذا؟-
لن يعرف احد بذلك-

389
00:36:43,000 --> 00:36:45,079
لكننا نعرف-
وسنحتفظ به سراُ حتى نموت-

390
00:36:45,080 --> 00:36:45,999
لا-
نعم-

391
00:36:46,000 --> 00:36:47,000
.(لا يا (جوزيك

392
00:36:47,040 --> 00:36:49,319
.هذا عالم قذر

393
00:36:49,320 --> 00:36:51,759
،ونحن لن نجعله أفضل ولو قليلاً
لكنك تعلم ذلك؟

394
00:36:51,760 --> 00:36:55,640
.لن نجعلة أسوأ
.وهذا أمر جدير بالإهتمام

395
00:36:56,120 --> 00:36:59,479
عائلتنا قدمت الكثير مما يتعدى
.مشاركتها في ذلك الفعل الشرير

396
00:36:59,480 --> 00:37:01,599
.لقد هربت من ذلك منذ 20 عام

397
00:37:01,600 --> 00:37:04,919
.عد إلى "أمريكا"، وأترك  الأمر كله لي

398
00:37:04,920 --> 00:37:06,559
أنا أخوك-
أنت لست أخي-

399
00:37:06,560 --> 00:37:08,239
.لقد نبذتك عندما رحلت

400
00:37:08,240 --> 00:37:12,399
أبي لعنك ولم يتلفظ أحد حتى
.بإسمك طوال تلك السنوات

401
00:37:12,400 --> 00:37:17,759
،أمي بكت من أجلك سراً
.خوفاً من أن تعلن ذلك

402
00:37:17,760 --> 00:37:21,116
.أخي مات في الثمانينات

403
00:37:21,400 --> 00:37:22,759
.إخرج من منزلي

404
00:37:22,760 --> 00:37:24,250
.انا أخوك

405
00:37:25,080 --> 00:37:26,399
!أخوك

406
00:38:49,680 --> 00:38:51,352
...أعلم

407
00:40:24,480 --> 00:40:28,970
هل جننتي؟
ماذا لو لم أضغط المكابح؟

408
00:40:32,320 --> 00:40:33,514
جوزيك) ؟)