1
00:00:00,001 --> 00:00:15,601
<font color="#0000ff">{\an8}ترجمة  LDIREX@YAHOO.COM
www.enfilmez.com</font>

2
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
من قال هذا؟ ماذا يعني؟
لا يهم، لقد قلته لأنه قال هذا

3
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
كان مشهوراً، ومعه رجلان

4
00:00:12,500 --> 00:00:14,000
... أنا لم
لنبدأ من جديد

5
00:00:42,190 --> 00:00:48,300
1999 برن، سويسرا

6
00:00:48,300 --> 00:00:52,000
"عشية عيد الميلاد"

7
00:00:57,270 --> 00:00:59,290
توني ستارك) خطاب رائع يا رجل)

8
00:00:59,320 --> 00:01:02,360
كيف كان خطابي؟ -
غير مفهوم -

9
00:01:02,620 --> 00:01:04,860
لكنه خطابي المفضل

10
00:01:04,900 --> 00:01:07,080
أين نحن ذاهبون؟ -
إلى المدينة سوياً -

11
00:01:07,110 --> 00:01:09,150
بإمكاننا أن نذهب إلى غرفة
في المدينة لكي تريني أبحاثك

12
00:01:09,180 --> 00:01:11,990
حسناً، لن ترى أبحاثي إلا في مدينتي

13
00:01:12,030 --> 00:01:15,980
(سيد (ستارك)، أنا (هو هانسن -
(وجدت رجل يدعى(هو -

14
00:01:16,770 --> 00:01:18,940
أود أن أُقدمك على ضيفنا

15
00:01:19,200 --> 00:01:21,250
(الدكتور (وو)، هذا سيد (ستارك

16
00:01:22,770 --> 00:01:24,990
بما إنك طبيب قلب، فهي ستحتاجك

17
00:01:29,040 --> 00:01:30,920
ربما في وقت آخر

18
00:01:31,490 --> 00:01:34,630
بدأ الأمر برمته في (برن) بالسويد، عام 1999

19
00:01:36,830 --> 00:01:38,060
الأيام الخوالي

20
00:01:38,090 --> 00:01:40,770
لم أكن أظن أني سأعود لإفتعال المشاكل

21
00:01:40,800 --> 00:01:42,420
ولما سأفعل؟

22
00:01:42,990 --> 00:01:47,550
(مرحباً (توني)، أنا (ألدرتش كليان
أنا معجب بأعمالك

23
00:01:47,780 --> 00:01:49,580
أعمالي؟ -
هو يقصدني أنا  -

24
00:01:49,960 --> 00:01:55,000
بالطبع سيدة (هانسن)، منظمتي تتبع أعمالك
"في "معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

25
00:01:57,200 --> 00:01:58,540
،يا صاح لقد تمكنت من الدخول

26
00:01:58,580 --> 00:02:01,490
ألى أي طابق؟
هذا سؤال جيد

27
00:02:01,520 --> 00:02:04,910
الطابق السفلي، لقد أحضرته بنفسي

28
00:02:04,940 --> 00:02:08,300
 منظمتي تتكون من مجموعة خاصة من العلماء
"تسمى "الأفكار الآلية المتقدمة

29
00:02:08,520 --> 00:02:12,380
سآخذ الأثنين
واحدة لي، والأخرى لها

30
00:02:12,420 --> 00:02:15,450
"تذكروا "الأفكار الآلية المتقدمة" ،أو اختصاراً "إيم

31
00:02:15,650 --> 00:02:18,090
بالطبع سنتذكر، فهى مكتوبة على قميصك

32
00:02:19,130 --> 00:02:21,470
أتبعوه رجاءً، السيدات أولاً

33
00:02:21,500 --> 00:02:22,980
شكراً لك، سأتصل بك

34
00:02:25,980 --> 00:02:27,980
أنا سعيد للعمل معك

35
00:02:28,010 --> 00:02:30,900
قابلني على السطح فى خلال خمس دقائق

36
00:02:31,200 --> 00:02:33,080
كن سريعاً -
حسنا -

37
00:02:33,120 --> 00:02:34,960
أراك بالأعلى

38
00:02:34,990 --> 00:02:35,710
أراهن على ذلك

39
00:02:36,570 --> 00:02:39,290
حقاً، ظننت أنها مجرد نظرية

40
00:02:39,330 --> 00:02:40,360
لقد كانت كذلك

41
00:02:40,400 --> 00:02:45,260
،إذا كنت مصيبة فبإمكاننا الوصول إلى الدماغ
ونعيد تشفيرها كيميائياً

42
00:02:45,300 --> 00:02:47,150
هذا مذهل

43
00:02:47,180 --> 00:02:49,820
بإمكاننا أن نأخذ نظام وراثة كائن حي

44
00:02:49,850 --> 00:02:51,090
بالضبط

45
00:02:51,740 --> 00:02:55,150
لا تلمس نياتي، فهى لا تحب ذلك

46
00:02:55,430 --> 00:02:58,030
،انها ليست مثل الأخرين
لنذهب إلى غرفة النوم

47
00:02:58,070 --> 00:03:01,950
هابي) دعها وشأنها) -
انا جادة لا تلمسها -

48
00:03:01,980 --> 00:03:05,820
ستبدأين مع النباتات؟ -
(نعم، أسميها (الدرجة المُفرطة

49
00:03:06,070 --> 00:03:10,570
تسميها (الدرجة المُفرطة)؟ -
التطابق البشري، بالضبط -

50
00:03:10,810 --> 00:03:13,520
الإصلاح التلقائي

51
00:03:13,740 --> 00:03:15,760
الوقاية من الأمراض

52
00:03:17,710 --> 00:03:19,340
أنتِ أذكى إمرأة إلتقيت بها

53
00:03:19,370 --> 00:03:21,430
 هنا في سويسرا

54
00:03:21,730 --> 00:03:24,490
هذا أفضل -
هذا الأسبوع -

55
00:03:25,320 --> 00:03:27,040
لا يُخفى عليكِ شيئاً، أليس كذلك؟

56
00:03:38,460 --> 00:03:41,120
هذا ما أتحدث عنه -
هل تفقدتي نظام (تيلوميراز) الحاسوبي -

57
00:03:43,380 --> 00:03:45,670
نحن بخير

58
00:03:45,990 --> 00:03:46,960
إجلس

59
00:03:47,000 --> 00:03:49,160
أنت فوقي

60
00:03:50,050 --> 00:03:51,180
ما كان هذا؟

61
00:03:52,580 --> 00:03:54,750
ما كان هذا؟ -
كان مشكلة وأنا أعمل على حلها -

62
00:03:54,790 --> 00:03:57,290
هذا ما حدث

63
00:03:58,780 --> 00:04:00,100
عام سعيد -
عام سعيد -

64
00:04:00,600 --> 00:04:02,740
أراك غداً، تصبح على خير -
أنت بخير؟ -

65
00:04:02,770 --> 00:04:04,500
نعم، شكرا لك -
أنا بالخارج -

66
00:04:24,620 --> 00:04:29,540
إذاً، لماذا أقوم بهذا؟
لأنني لم أخلق سوى الشياطين

67
00:04:31,470 --> 00:04:33,000
ولم أعلم حتى بذلك

68
00:04:33,000 --> 00:04:34,500
أنتِ تعلمين من أنا

69
00:04:35,250 --> 00:04:37,250
نعم، كانت أوقاتا طيبة

70
00:04:38,460 --> 00:04:40,000
ثم غادرت

71
00:04:40,410 --> 00:04:43,980
(بعد فترة قضيتها فى كهوف (أفغانسان
يجب علي أن أترك هذا المجال

72
00:04:44,480 --> 00:04:46,760
لقد نسيت تلك الليلة في سويسرا
"الوقت الحاضر، ماليبو،كاليفورنيا"

73
00:04:46,790 --> 00:04:49,230
هذه الأيام أنا شخص مختلف
"(إختراعات (ستارك) قسم ال (ر : د"

74
00:04:49,860 --> 00:04:52,290
أصبحت مختلف الآن

75
00:04:52,710 --> 00:04:54,710
حسناً، تعرفون من أنا

76
00:04:55,830 --> 00:04:58,500
... سيدي، هل تسمح لي ببضع ساعات لفحص

77
00:04:58,750 --> 00:05:00,350
!ليس بعد

78
00:05:03,140 --> 00:05:05,140
تم زرع المتعقبات

79
00:05:05,180 --> 00:05:09,080
كما تشاء يا سيدي، كما أعددت لك بعض وسائل الحماية

80
00:05:09,120 --> 00:05:10,630
وهو ما سأفعله

81
00:05:10,670 --> 00:05:12,150
سأفعل ذلك أولاً

82
00:05:12,720 --> 00:05:14,120
يا أحمق

83
00:05:14,150 --> 00:05:17,330
كيف حصلت على تلك القبعة؟

84
00:05:20,770 --> 00:05:22,900
ماذا تفعل بعيداً عن الركن؟
أنت تعلم ما فعلت

85
00:05:23,360 --> 00:05:25,340
نظف الدم هناك

86
00:05:26,000 --> 00:05:28,960
سيدي، أتسمح لي أن أذكرك بأنك
مستيقظ منذ 72 ساعة؟

87
00:05:30,710 --> 00:05:32,820
ركزوا رجاءً أيها السيدات، مساء الخير

88
00:05:32,860 --> 00:05:34,430
ومرحباً بكم في هذا الجناح

89
00:05:34,460 --> 00:05:40,140
يسعدني أن أخبركم بوصول أخاكم النشيط الأحمق

90
00:05:40,720 --> 00:05:43,140
جارفيس) شغل الموسيقى)

91
00:06:06,940 --> 00:06:07,900
هيا

92
00:06:26,750 --> 00:06:29,870
حسناً، أعتقد أن هذا رائع، أرسل البقية

93
00:06:36,570 --> 00:06:40,630
ليس بهذه السرعة،تباطأ قليلاً

94
00:06:48,850 --> 00:06:50,410
جارفيس) ، بهدوء)

95
00:07:00,470 --> 00:07:01,730
هيا

96
00:07:02,320 --> 00:07:03,620
ما الذى يخيفك

97
00:07:10,550 --> 00:07:12,390
أنا الأفضل

98
00:07:18,200 --> 00:07:20,880
يسعدني أن أراك تعمل دائماً، يا سيدي

99
00:07:21,910 --> 00:07:25,080
أعتقد أن عدم النوم لمدة 72 ساعة
بعد أخذ قيلولة هو وقت طويل جداً

100
00:07:25,640 --> 00:07:27,750
لم أعتقد أن الأمر سيتفاقم

101
00:07:30,270 --> 00:07:31,880
ثم شغلت التلفاز

102
00:07:35,810 --> 00:07:37,590
وهذا ما حدث

103
00:07:46,460 --> 00:07:48,920
البعض يلقبني بالإرهابي

104
00:07:52,040 --> 00:07:54,360
أنا أعتبر نفسي مُعلم

105
00:07:56,450 --> 00:07:58,280
 ... أمريكا

106
00:07:59,550 --> 00:08:02,790
تستعد لدرس جديد

107
00:08:02,830 --> 00:08:05,840
(في عام 1864، ب (كولورادو

108
00:08:05,880 --> 00:08:11,090
أنتظر الجيش الأمريكي رجال
قبيلة (الشايان) حتى خرجت للصيد
(إحدى القبائل الأمريكية الهندية القديمة)

109
00:08:11,130 --> 00:08:15,240
للهجوم على عائلاتهم وذبحهم

110
00:08:15,280 --> 00:08:18,770
ثم إحتلوا أرضهم

111
00:08:18,800 --> 00:08:24,860
(منذ 39 ساعة تعرضت قاعدة (علي سلام
الجوية للهجوم في الكويت

112
00:08:25,530 --> 00:08:27,720
أنا من فعل ذلك

113
00:08:27,760 --> 00:08:31,460
بجانب كنسية الجيش الملئية بالأطفال والزوجات

114
00:08:34,640 --> 00:08:37,840
الجنود كانوا مشغولون بالمناورات

115
00:08:38,650 --> 00:08:41,720
تم القضاء على المقاتلون

116
00:08:42,190 --> 00:08:47,510
الرئيس (اليس) يستمر في إنكار قوتي

117
00:08:47,550 --> 00:08:50,230
والآن سيستمع لي

118
00:08:52,820 --> 00:08:57,270
أنت تعرفني، ولكنك لا تعرف مكاني

119
00:08:58,420 --> 00:09:01,350
ولن تراني وأنا قادم

120
00:09:04,440 --> 00:09:07,060
.... ونعود إليكم لتقديم خلاصة

121
00:09:07,280 --> 00:09:09,370
تم إختطاف طائرة أمريكية

122
00:09:09,410 --> 00:09:10,890
الدولة ترفع حالة التأهب القصوى

123
00:09:10,930 --> 00:09:13,960
كل المحاولات لإيجاد (ماندرين) فشلت

124
00:09:13,990 --> 00:09:18,880
رد إدارتي على هذه الحوادث الإرهابية
سيعتمد على عنصر جديد

125
00:09:19,360 --> 00:09:22,660
(أعرفه بإسم الكولونيل (جيمس رودس

126
00:09:22,690 --> 00:09:26,190
(الشعب الأميركي سيعرفه قريباً بإسم (المواطن الحديدي

127
00:09:26,430 --> 00:09:29,230
(كانت إستجابة الرئيس (اليس

128
00:09:29,510 --> 00:09:33,780
بالإعتماد على رجل يدعى (الآلة الحربية) بداخل زي مطلي

129
00:09:33,810 --> 00:09:38,030
نفس الحلة ولكن مطلية باللون الأحمر والأزرق، أنظروا لهذا

130
00:09:38,060 --> 00:09:40,930
(واطلقوا عليه أسم (المواطن الحديدي

131
00:09:40,970 --> 00:09:43,960
كان اللون واضحاً للغاية

132
00:09:44,490 --> 00:09:46,380
كانت نتائج الأختبارات جيدة، أليس كذلك؟

133
00:09:46,420 --> 00:09:48,150
(لماذا أطُلق عليه (المواطن الحديدي -
أنصت -

134
00:09:48,190 --> 00:09:52,080
الآلة الحربية)، كانت عدائية جداً، أليس كذلك؟)
هذا الأسم يبعث برسالة أفضل -

135
00:09:53,410 --> 00:09:56,810
إذاً، ماذا يحدث حقاً (للماندرين)؟

136
00:09:57,660 --> 00:10:00,340
بجدية، أيمكننا أن نتحدث عن هذا الرجل؟

137
00:10:03,000 --> 00:10:05,500
(هذه معلومات سرية يا (توني

138
00:10:05,930 --> 00:10:08,680
حسناً كان هناك تسعة إنفجارات -
تسعة؟ -

139
00:10:08,720 --> 00:10:10,310
المعلن عنه هو ثلاثة فقط

140
00:10:10,340 --> 00:10:13,450
إليك الأمر، لا أحد يستطيع إخفاء تلك القنابل

141
00:10:13,720 --> 00:10:16,030
لا يوجد لها اثر -
تعرف أنه يمكنني المساعدة -

142
00:10:16,070 --> 00:10:20,500
،كان عليك أن تسأل فقط
لدي تقنيات وحلة جديدة

143
00:10:20,500 --> 00:10:21,020
وحده إنعاش

144
00:10:21,050 --> 00:10:22,460
إيقاف التفجيرات في الهواء

145
00:10:22,500 --> 00:10:25,930
متى نمت آخر مرة؟ -
اينشتاين) كان ينام ثلاث ساعات في السنة) -

146
00:10:26,220 --> 00:10:29,610
(نحن قلقون عليك يا (توم
أنا قلق عليك

147
00:10:29,640 --> 00:10:31,760
أستهاجمني الآن -
لا أحاول أن أكون أحمق -

148
00:10:33,590 --> 00:10:35,560
 هل تمانع أن توقع لي؟ -

149
00:10:35,600 --> 00:10:38,590
إذا كان (ريتشارد) لا يمانع، هل توافق؟ -
نعم -

150
00:10:41,380 --> 00:10:42,860
 ما اسمك؟ -
 (إيرين) -

151
00:10:44,460 --> 00:10:46,890
بالمناسبة،لقد أعجبتني قصة عيد الميلاد

152
00:10:47,780 --> 00:10:49,850
(أسمع، مخاوف (البنتاجون

153
00:10:50,090 --> 00:10:51,920
بعد ما حدث في نيويورك والكائنات الفضائية
بعد نيويورك، الأجانب وتري ...

154
00:10:51,950 --> 00:10:54,430
يجب أن تبدو قوياً

155
00:10:54,890 --> 00:10:58,930
إيقاف (الماندرين) أولوية قصوى -
ولكنها ليست مسئولية الخارقين -

156
00:10:58,970 --> 00:11:00,030
لا ليست مسئوليتهم -
فهمتك -

157
00:11:00,060 --> 00:11:02,020
هذه مسئولية تخص الدولة الأمريكية -
آسف -

158
00:11:02,780 --> 00:11:05,040
هل أنت بخير؟

159
00:11:06,100 --> 00:11:08,950
لقد كسرن القلم -
هل أنت بخير، يا سيدي؟

160
00:11:08,980 --> 00:11:11,090
استرخى، يا توني

161
00:11:12,430 --> 00:11:14,910
.... كيف تمكنت من

162
00:11:15,120 --> 00:11:16,940
توني

163
00:11:18,480 --> 00:11:19,630
عذرآ

164
00:11:26,580 --> 00:11:29,200
أختبر القلب والدماغ

165
00:11:29,460 --> 00:11:32,390
لا يوجد مؤشر على نشاط غير
عادي في الدماغ والقلب

166
00:11:32,610 --> 00:11:34,510
هل تم تسميمي؟

167
00:11:35,200 --> 00:11:38,910
تشخيصي أنك تعاني من نوبة فزع حادة

168
00:11:42,200 --> 00:11:42,940
أنا؟

169
00:11:44,200 --> 00:11:46,650
هيا يا رجل، هذا لا يترك إنطباع جيد -
آسف، ولكن يجب أن أذهب -

170
00:11:49,850 --> 00:11:56,260
الشارة، الشارة

171
00:11:56,260 --> 00:11:58,840
الشارة يا رفاق أَضعها حتى في المرحاض

172
00:11:59,090 --> 00:12:02,000
توني) يضعه فى القبو الخاص به)

173
00:12:03,570 --> 00:12:07,520
إذا، أنت تقترح بأن أقوم بإستبدال
فريق الصيانة بالريبوتات

174
00:12:07,770 --> 00:12:12,280
ما أقصده هو أن العنصر البشري هام للغاية

175
00:12:12,320 --> 00:12:14,120
لكنه لا يستجيب في الحال

176
00:12:14,810 --> 00:12:16,240
ماذا؟ -
(عذراً، يا (بامبي

177
00:12:16,630 --> 00:12:18,700
هل قلت هذا للتو -
الأمن -

178
00:12:18,900 --> 00:12:23,810
،هابي)، أنا سعيدة أنك رئيس الأمن) -
إنها الوظيفة المثالية لك
شكراً -

179
00:12:23,850 --> 00:12:25,379
مع ذلك -
أنا حقاً أقدر ذلك -

180
00:12:25,380 --> 00:12:28,080
منذ أن توليت هذا المنصب -
ليس عليكِ أن تشكريني -

181
00:12:28,110 --> 00:12:30,780
شكاوى الموظفين زادت بنسبة 300 بالمائة

182
00:12:30,990 --> 00:12:33,640
هذا ليس مدحاً

183
00:12:33,680 --> 00:12:37,300
،هذا مدحاً، بالطبع هذا مدحاً
فهم يحاولون إخفاء شيء ما

184
00:12:38,150 --> 00:12:40,310
معذرة، لديكِ إجتماع

185
00:12:40,340 --> 00:12:43,450
هل تناقشتِ معي في هذا الأجتماع -
هابي) سنناقش هذا لاحقاً)

186
00:12:43,490 --> 00:12:46,280
ولكن الآن لابد أن أعود
لهذه الوظيفة المزعجة

187
00:12:46,310 --> 00:12:47,740
كيف هذا؟

188
00:12:48,300 --> 00:12:51,420
خروجك معي بهذه الطريقة يحرجني قليلاً

189
00:12:51,450 --> 00:12:53,280
أعرف كيف يبدو هذا

190
00:12:58,710 --> 00:13:01,450
(بيبر) -
(كيلين) -

191
00:13:01,490 --> 00:13:04,190
تبدين رائعة، حقاً
يا إلهي، أنت كذلك

192
00:13:04,560 --> 00:13:10,310
ماذا كنت تفعل؟

193
00:13:10,740 --> 00:13:13,980
لا شيء مميز، قضيت خمس
سنوات مع معالج فيزيائي

194
00:13:14,010 --> 00:13:16,200
(أرجوكِ، ناديني ب (ألدريتش

195
00:13:16,790 --> 00:13:19,630
كان من المفترض أن يكون معك بطاقة أمنية -
هابي)، لا بأس)

196
00:13:19,670 --> 00:13:21,030
حقاً -
نحن بخير -

197
00:13:21,070 --> 00:13:22,350
هل أنت متأكدة؟ -
نعم -

198
00:13:22,390 --> 00:13:24,130
إستريح قليلاً -
سأكون بالخارج -

199
00:13:24,160 --> 00:13:25,560
شكرا لك

200
00:13:25,600 --> 00:13:27,390
(أنا سعيدة لرؤيتك، (كيلين

201
00:13:34,660 --> 00:13:36,370
يا صاح

202
00:13:43,930 --> 00:13:44,890
عيد ميلاد سعيد

203
00:13:45,475 --> 00:13:50,754
بعد سنوات من التغلب على الحظر الأخلاقى الذي فرضه
الرئيس على الأبحاث الخاصة بالتكنولوجيا الحيوية

204
00:13:50,754 --> 00:14:01,606
،فريقي لديه الآن شيء لتقديمه
"عبارة عن فكرة أحب أن أسميها "إكستريمست

205
00:14:01,962 --> 00:14:03,578
لنطفئ الاضواء

206
00:14:06,216 --> 00:14:08,267
تخيلي الدماغ البشري

207
00:14:14,434 --> 00:14:17,694
!إنتظري
هذا الكون، الخطأ مني

208
00:14:17,730 --> 00:14:20,172
.... ولكن إن فعلت هذا

209
00:14:24,415 --> 00:14:28,393
هذا هو المخ، تطابق غريب، ما رأيك به؟

210
00:14:28,934 --> 00:14:31,110
هذا مذهل -
إنه مخي -

211
00:14:31,799 --> 00:14:34,920
ماذا؟ -
هذا بداخل رأسي -

212
00:14:34,955 --> 00:14:38,566
إنه بث حي
أتبعيني، سأثبت لكِ

213
00:14:40,766 --> 00:14:42,275
هيا

214
00:14:44,860 --> 00:14:48,454
أمسكي بذراعي، أستطيع تحمل هذا

215
00:14:50,705 --> 00:14:53,765
ما هذا؟ -
الجزء المسئول عن حاسة اللمس -

216
00:14:53,800 --> 00:14:58,606
مركز الألم فى المخ
هذا ... أريد أن أريكِ هذا

217
00:15:01,200 --> 00:15:04,744
الآن ال "إكستريمست" يقوم بإستخدام
التأثيرات الكهربائية الحيوية لدينا

218
00:15:05,357 --> 00:15:08,007
وتذهب إلي هنا

219
00:15:13,388 --> 00:15:15,599
مرحباً -
هل أنت مسئول الأمن؟ -

220
00:15:15,634 --> 00:15:21,285
أسمع، لدي شيء لك يحدث هنا

221
00:15:21,320 --> 00:15:23,886
دعني أخبرك بشيء، عندما كنت أقول للناس
إنني حارس (الرجل الحديدي) كانوا يسخرون مني

222
00:15:24,821 --> 00:15:27,029
أريد إسترجاع ولو ذرة من كرامتي

223
00:15:27,064 --> 00:15:29,241
الآن لدي شيء مهم

224
00:15:29,274 --> 00:15:31,086
ما الذي يحدث؟ أخبرني

225
00:15:31,121 --> 00:15:32,236
حقاً؟ -
نعم -

226
00:15:32,271 --> 00:15:35,252
عالمتنا تلتقي مع عالم غني وسيم الآن

227
00:15:35,287 --> 00:15:36,879
لم أتعرف عليه في البداية

228
00:15:36,914 --> 00:15:38,688
أنت تعلم أني جيد في تذكر الوجوه -
نعم، بالتأكيد -

229
00:15:38,723 --> 00:15:45,358
ألدريتج كيلين) قد تحريت عنه وأكتشفت اننا)
قابلناه من قبل عام 1999 في مؤتمر علمي

230
00:15:45,661 --> 00:15:48,419
في سويسرا -
بالفعل -

231
00:15:48,671 --> 00:15:51,830
أنا لا أتذكره -
بالطبع لأنك كنت مع تلك الشقراء ذو الصدر الكبير -

232
00:15:52,181 --> 00:15:57,551
في البداية اللقاء كان عادياً ولكن الآن أصبح
غريباً فهو يريها دماغه الكبيرة
ماذا؟ -

233
00:15:57,551 --> 00:16:00,507
دماغه الكبيرة، ولقد عجبها

234
00:16:00,542 --> 00:16:02,628
دعني أُريك
أترى؟

235
00:16:02,663 --> 00:16:05,897
أرى ماذا؟ أراك وأنت تشاهدهم
إقلب الشاشة لكي نبدأ

236
00:16:05,932 --> 00:16:08,770
أنا لست عبقرياً مثلك ثق
في وحسب وتعال إلى هنا

237
00:16:08,806 --> 00:16:11,883
إقلب الشاشة لكي أشاهدهم -
لا أعرف كيفية قلب هذه الشاشة -

238
00:16:12,103 --> 00:16:14,232
لا تتحدث معي هكذا أنا رئيسك

239
00:16:14,450 --> 00:16:20,000
لا أعمل لديك، لا أثق في
هذا الرجل فهو يبدو كمراوغ

240
00:16:20,900 --> 00:16:23,766
اهدأ، أطلب منك أن تؤمن المكان
وحسب وأحضر له شراب

241
00:16:23,801 --> 00:16:25,865
يجب أن تهتم أكثر بما يجري هنا

242
00:16:25,900 --> 00:16:28,260
هذه المرأه أفضل شيء حدث في حياتك

243
00:16:28,295 --> 00:16:30,181
وأنت تتجاهلها -
دماغ كبيرة؟ -

244
00:16:30,216 --> 00:16:33,107
نعم، دماغ كبيرة
وهناك شخص غريب يراقبها

245
00:16:33,142 --> 00:16:35,999
سأتبع هذا الشخص وأجد لوحة سيارته
وإذا أصبح الأمر صعباً،فليكن كذلك

246
00:16:36,595 --> 00:16:40,209
(أفتقدك يا (هابي -
وأنا كذلك ولكن بشخصيتك القديمة -

247
00:16:40,243 --> 00:16:42,596
،لا أعرف ماذا حدث لك الآن
العالم أصبح غريباً

248
00:16:42,631 --> 00:16:51,469
أنا آسف للمقاطعة،
 ... لكن أعتقد أن هناك من سيسرق

249
00:16:52,153 --> 00:16:58,809
تخيلي أنه يمكنك إختراق أي كائن حي
وتقومي بعمل تغير حمضه النووي

250
00:16:59,136 --> 00:17:00,660
سيكون شيء لا يصدق

251
00:17:01,130 --> 00:17:04,905
لسوء الحظ، وبسبب خبرتي أعتقد أنه سيتم
إستخدامه في الشر

252
00:17:04,940 --> 00:17:08,683
،مثل إستخدامه علي الجنود
(إستخدامه لتحسين جيوش، كما أن (توني

253
00:17:08,684 --> 00:17:10,433
توني، توني

254
00:17:10,468 --> 00:17:13,687
(أتعلمين، لقد دعوت (توني) للدخول في (أيم

255
00:17:13,722 --> 00:17:17,172
منذ 13 سنة ولقد رفض

256
00:17:18,024 --> 00:17:27,462
أشعر أن هناك عبقرية جديدة وليس عليها أن
تخُبر توني وأظن أنه يجب علينا أن نهتم بذلك

257
00:17:28,400 --> 00:17:33,670
(سأرفض يا(ألدريتش
كنت أتمني المساعدة

258
00:17:35,723 --> 00:17:40,586
،لا أستطيع إخفاء إحباطي
ولكن كما اعتاد أبي على القول

259
00:17:40,621 --> 00:17:43,596
"الفشل هو الضباب الذى يؤدي إلى النجاح"

260
00:17:43,631 --> 00:17:46,573
،انها عميقة جداً
ولكنني لست أدري عما تعنيه

261
00:17:46,641 --> 00:17:49,469
وأنا كذلك، الرجل العجوز كان أحمق

262
00:17:50,589 --> 00:17:52,951
متأكد أننا سنتقابل مرة أخرى

263
00:18:03,604 --> 00:18:07,963
(هابي) -
السيارة جاهزة -

264
00:18:09,875 --> 00:18:16,764
،يا الهي، لقد نسيت شيئاً
يجب أن أصعد مرة أخرى

265
00:18:44,536 --> 00:18:48,084
أعتذر عن التأخير
ما هذا؟

266
00:18:48,619 --> 00:18:52,334
أترتديه في المنزل الآن
(مثل ما جاء في إنجيل مرقس (الجزء 15

267
00:18:52,369 --> 00:18:55,592
،نعم، شيء كهذا
تعلمين أن الجميع لديه شعف

268
00:18:55,627 --> 00:19:02,867
وعليك إرتدائه في غرفة المعيشة -
لأعتاد عليه فقط، فهي ضيقة نوعاً ما -

269
00:19:03,629 --> 00:19:06,672
هل رأيتي هديتك لعيد الميلاد؟

270
00:19:06,889 --> 00:19:09,862
نعم، رأيتها، لن أفوت هدية عيد الميلاد -

271
00:19:09,897 --> 00:19:15,791
ألا يمكنك أن تدخلها عبر الباب؟ -
هذا سؤال جيد، سيأتي غداً بعض العمال ليهدموا الحائط

272
00:19:15,826 --> 00:19:18,308
هل أنتِ متوترة؟ أمررتِ بيوم جيد؟

273
00:19:20,871 --> 00:19:23,298
لا أريد أن أضغط أكثر، هل أعجبك هذا؟

274
00:19:23,333 --> 00:19:29,565
هل أعجبك هذا الأرنب؟ -
هل أعجبني؟ -

275
00:19:29,600 --> 00:19:36,214
أنا أقدر هذه الفكرة، لماذا لا
تنزع هذا القناع وتعطيني قبلة

276
00:19:36,419 --> 00:19:40,815
لا يمكنني، لا أستطيع فعل ذلك

277
00:19:40,850 --> 00:19:44,782
 ... أتسطيعي أن تمرريها من خلال هذا
هذا المكان

278
00:19:44,817 --> 00:19:49,987
سأذهب للمرآب وأحصل على شراب

279
00:19:50,022 --> 00:19:53,941
يا للروعة، أحذري من الأشعاع

280
00:19:53,976 --> 00:19:55,812
سأخاطر -
هذه مخاطرة كبيرة -

281
00:19:56,044 --> 00:19:58,361
تبحث لوضع الخاص بك
دعوى اقية.

282
00:20:00,114 --> 00:20:02,742
عداد غيغر) أو شيء من هذا)

283
00:20:03,676 --> 00:20:09,000
أكتشفتي أمرى -
هذه مستوى جديد باهت -

284
00:20:09,008 --> 00:20:10,964
آسف -
هل أكلت بدوني؟ -

285
00:20:10,999 --> 00:20:12,922
ماذا عن موعدنا الليلة؟

286
00:20:13,294 --> 00:20:14,566
... هو فقط -
أنت تتحدث عن نفسك -

287
00:20:14,601 --> 00:20:19,593
،نعم، أقصد نحن، كنا فقط نسليكِ
لقد أنجزت شيء في العمل

288
00:20:20,029 --> 00:20:22,807
ونعم، لقد أكلت شيئاً
لم أكن أعرف هل ستعودين للمنزل

289
00:20:23,054 --> 00:20:25,127
(أم ستقومين بالشراب مع (ألدريتش كيلين

290
00:20:27,860 --> 00:20:29,521
ماذا؟

291
00:20:29,556 --> 00:20:32,258
ألدريتش كيليان؟
هل تراقبني؟

292
00:20:32,293 --> 00:20:33,654
كنت قلقاً -
لا، كنت تتجسس علي -

293
00:20:33,690 --> 00:20:34,982
سأذهب للنوم

294
00:20:35,017 --> 00:20:41,792
،أنتظري، أعترف
لقد اخطأت، أعتذر

295
00:20:43,900 --> 00:20:49,096
لم أعد كما كنت، الأمر سيحتاج بعض الوقت

296
00:20:51,567 --> 00:20:55,765
(لم يبق شيئ كما هو عليه منذ (نيويورك -
حقاً -

297
00:20:55,800 --> 00:20:57,088
لم ألحظ ذلك، مطلقاً

298
00:20:58,332 --> 00:21:02,632
تجربين شيء ثم ينتهي، ألن تستطيعين تفسير هذا؟

299
00:21:03,393 --> 00:21:06,992
،كائنات فضائية، أبعاد أخرى
أنا مجرد رجل في صفيح

300
00:21:07,387 --> 00:21:11,137
الشيء الوحيد الذى يبقيني، هو إنك معي

301
00:21:11,172 --> 00:21:13,642
أنه أمر رائع، أنا أحبك

302
00:21:14,048 --> 00:21:17,559
ولكن لا أستطيع النوم

303
00:21:18,037 --> 00:21:22,457
أنتِ أذهبي ألي السرير، أنا سأظل هنا
... لا أعلم

304
00:21:22,860 --> 00:21:26,374
الخطر بات وشيكاً

305
00:21:26,604 --> 00:21:29,245
ويجب علي أن أحمي الشيء الوحيد
الذي لن أستطيع العيش بدونه

306
00:21:29,914 --> 00:21:33,380
أقصدك أنتِ
... وهذه الحلة

307
00:21:34,253 --> 00:21:36,458
الآلات -
إنها جزء مني -

308
00:21:37,498 --> 00:21:41,016
انها مجرد إلهاء -
ربما -

309
00:21:58,376 --> 00:22:01,701
سوف آخذ حماماً -
حسناً -

310
00:22:05,157 --> 00:22:08,993
وستنضم لي -
ممتاز -

311
00:22:27,460 --> 00:22:28,749
!توني

312
00:22:37,358 --> 00:22:38,974
توقف

313
00:22:46,391 --> 00:22:50,445
،لابد إني دعوته في الحلم
لم يكن من المفترض أن يحدث هذا

314
00:22:53,497 --> 00:22:55,828
يجب إعادة ضبط أجهزة الاستشعار

315
00:22:57,330 --> 00:23:03,654
...  أيمكننا فقط إلتقاط أنفسنا
حبيبتي، لا تذهبي

316
00:23:03,689 --> 00:23:06,663
سأنام بالأسفل، لا أستطيع تحمل هذا

317
00:23:33,494 --> 00:23:36,102
أمستعد؟  -
نعم -

318
00:23:36,137 --> 00:23:38,043
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

319
00:23:47,715 --> 00:23:49,437
هذه لك

320
00:23:50,622 --> 00:23:56,726
لاتقل اني لم أفعل شيء لك -
شكرا لك ... أعني لتفهمك -

321
00:24:06,166 --> 00:24:07,553
آسف يا صديقي

322
00:24:22,643 --> 00:24:23,893
أين تذهب يا صديقي؟

323
00:24:23,927 --> 00:24:27,059
كيف حالك يا صديقي؟ ألديك موعد؟
أتريد مشاهدة فيلم معي؟

324
00:24:27,094 --> 00:24:29,317
"نعم، فيلم يسمى"نهاية الحفلة

325
00:24:29,352 --> 00:24:32,577
سأشاهده معك ومع صديقتك
المدمنة، ها هي التذكرة

326
00:24:32,612 --> 00:24:34,642
لا، هذه ليست ملكك

327
00:25:00,603 --> 00:25:06,634
ساعدني! ساعدني

328
00:26:30,805 --> 00:26:34,163
قصة حقيقية عن كعك الحظ

329
00:26:34,198 --> 00:26:37,525
تبدو كأنها صينية

330
00:26:38,094 --> 00:26:41,636
ولكنها فى الحقيقة إختراع أمريكي

331
00:26:41,962 --> 00:26:49,194
،ولهذا هي سيئة، مليئة بالأكاذيب
تترك مذاق سيء في الفم

332
00:26:50,340 --> 00:26:55,509
وقام تلاميذي بتدمير تقليد أمريكي آخر

333
00:26:55,543 --> 00:27:00,429
،مسرح صيني
السيد الرئيس

334
00:27:00,806 --> 00:27:04,393
أعرف أن ذلك مُحبط

335
00:27:04,428 --> 00:27:07,985
ولكن موسم الإرهاب يقترب من نهايته

336
00:27:08,750 --> 00:27:17,000
ولكن لا تقلق، الهجوم الأكبر قادم

337
00:27:28,751 --> 00:27:30,093
أُهنئك

338
00:27:30,933 --> 00:27:33,913
أيمكنك أن تبقيه؟

339
00:27:39,854 --> 00:27:46,987
" يحب مسلسل "قرية الداون تاون
أفضل ما يشاهده على التلفاز كما أخبرني

340
00:27:51,750 --> 00:27:56,726
سيهتم رجالي بكل شيء

341
00:27:57,935 --> 00:28:02,166
(في انتظار وصول (توني ستارك
لنعرف ماذا سيكون رد فعله

342
00:28:02,199 --> 00:28:04,188
... رد فعله على هذا الهجوم

343
00:28:04,222 --> 00:28:05,808
!سيد ستارك

344
00:28:06,284 --> 00:28:09,843
(تشير جميع الأدلة أنه هجوم من (الماندرين

345
00:28:09,878 --> 00:28:11,642
أهناك شيء يمكنك أن تخبرننا عنه؟

346
00:28:12,006 --> 00:28:17,006
سيد ستارك، أستقتل هذا الرجل؟
أسال وحسب؟

347
00:28:19,645 --> 00:28:21,373
هل هذا ما تريد؟

348
00:28:23,893 --> 00:28:27,587
(هذه رسالة أريد أرسالها إلى (الماندرين

349
00:28:27,961 --> 00:28:30,528
لم أكن أعرف صياغتها قبل الآن

350
00:28:31,334 --> 00:28:33,897
،اسمي توني ستارك
ولست خائفاً منك

351
00:28:34,236 --> 00:28:37,301
،و أعلم أنك جبان
لذلك قررت

352
00:28:38,191 --> 00:28:40,211
إنك في عداد الموتى

353
00:28:40,246 --> 00:28:42,036
سأحضر لكي آخذ جثتك

354
00:28:42,071 --> 00:28:45,149
هذا ليس له علاقة بالسياسة، انه مجرد أنتقام

355
00:28:45,381 --> 00:28:47,651
بدون تدخل (البنتاجون)، هذا بيني وبينك

356
00:28:48,005 --> 00:28:51,696
،واذا كنت تعتقد إنك رجل
فهذا عنواني

357
00:28:51,730 --> 00:28:57,137
ماليبو،  10880
90265

358
00:28:57,660 --> 00:29:01,295
سأترك الباب مفتوحاً، أهذا ما تريده؟

359
00:29:04,050 --> 00:29:05,515
بإنتظارك

360
00:29:09,933 --> 00:29:11,662
قاعدة بيانات الماندرين، يا سيدي

361
00:29:13,259 --> 00:29:17,129
مُجمعة من قبل مكتب التحقيقات الفدرالي
ووكالة الاستخبارات المركزية

362
00:29:17,440 --> 00:29:20,457
يتم تشغيل مسرح الجريمة التفاعلي

363
00:29:22,275 --> 00:29:24,899
حسناً، ماذا لدينا

364
00:29:25,336 --> 00:29:27,947
"اسمه يأتي من"أسطورة صينية قديمة

365
00:29:27,982 --> 00:29:30,042
"ويعني مستشار الملك"

366
00:29:30,384 --> 00:29:33,026
لديه خبرة قتالية من أمريكا الجنوبية

367
00:29:33,699 --> 00:29:35,729
يتحدث كالوعاظ

368
00:29:36,335 --> 00:29:39,490
لابد أنه يتفاخر بهذا

369
00:29:40,117 --> 00:29:44,933
إغلاق -
تخطت حرارة الأنفجار 3000 درجة مئوية -

370
00:29:57,102 --> 00:29:59,507
ماذا لو لم تكن قنبلة؟

371
00:30:10,358 --> 00:30:13,814
 أي ضحايا عسكريين؟ -
ليس وفقاً للتسجيلات المتاحة -

372
00:30:13,848 --> 00:30:16,384
أظهر بيانات الحرارة مرة أخرى بداية من 3000 درجة مئوية

373
00:30:16,419 --> 00:30:20,395
 درجات الحرارة أكثر من 3000 درجة -
إكتمل التحليل -

374
00:30:20,864 --> 00:30:27,857
يتم الوصول إلى الأقمار الصناعية وتحديد
الأنشطة الحرارية التي حدثت في 12 شهر الماضية

375
00:30:29,000 --> 00:30:33,000
إستبعد الأماكن التى ليس
لها علاقة بهجوم الماندرين

376
00:30:37,147 --> 00:30:38,314
لا

377
00:30:44,263 --> 00:30:46,485
أمتاكد أن هذا ليس منه؟

378
00:30:46,519 --> 00:30:48,998
يتم تسجيل كل هجمات الماندرين

379
00:30:49,033 --> 00:30:51,440
تم أستخدام قنبلة إنتحارية في هذه الحادثة

380
00:30:51,474 --> 00:30:58,983
 بدرجة الحرارة نفسها، 3000 درجة مئوية

381
00:31:00,593 --> 00:31:02,504
اثنين من جنود الجيش

382
00:31:03,395 --> 00:31:04,864
(هل فحصت (تينيسي)، يا (جارفيس

383
00:31:04,899 --> 00:31:06,979
(تصميم خطة الطيران ل (تينيسي

384
00:31:13,614 --> 00:31:18,200
أمازلنا نسمح بنظام طرق الباب؟

385
00:31:18,235 --> 00:31:20,810
تعطيل أنظمة الأمن، حقاً، لقد
هددت إرهابي، من هذا؟

386
00:31:20,845 --> 00:31:25,159
لا أستطيع فعل الكثير يا سيدي عندما
تعطي الصحافة العالمية عنوان منزلك

387
00:31:36,395 --> 00:31:37,666
قفي عندك

388
00:31:41,912 --> 00:31:48,791
أنتِ لست الماندرين، أليس كذلك؟ -
أنت لا تتذكرني -

389
00:31:49,337 --> 00:31:52,601
لماذا لست متفاجئة؟ -
أتعرفين ماذا أكلت هذا الصباح؟ -

390
00:31:52,805 --> 00:31:54,346
ثلاث رقائق، يا سيدي

391
00:31:54,761 --> 00:31:59,856
أريد أن أكون معك بمفردنا
ليس هنا، الأمر مُلح

392
00:32:01,663 --> 00:32:05,246
،عادة أتجاهل هذه الدعوات
ولكن الآن لدي علاقة مستقرة

393
00:32:05,778 --> 00:32:09,753
معها -
يا توني -

394
00:32:11,136 --> 00:32:13,373
هل هناك شخص؟ -
(نعم، إنها (مايا هانسن

395
00:32:14,466 --> 00:32:17,477
صديقة قديمة، عرفتها منذ سنوات

396
00:32:19,247 --> 00:32:21,847
رجاءً، لا تخبريني أن هناك طفلاً
في الثانية عشر ينتظر في السيارة

397
00:32:21,882 --> 00:32:25,979
هو في 13، أنا بحاجة لمساعدتك -
لماذا؟ لماذا الآن؟ -

398
00:32:26,337 --> 00:32:29,682
لأنني قرأت الصحف ولا أظن
إنك ستصمد أسبوعاً

399
00:32:29,717 --> 00:32:30,672
سأكون على ما يرام

400
00:32:30,707 --> 00:32:31,699
عذرآ

401
00:32:31,734 --> 00:32:34,421
بوجود (هابي) في المستشفي لم أكن
أتوقع أن تستقبل ضيوف

402
00:32:34,456 --> 00:32:35,366
ولا أنا

403
00:32:35,400 --> 00:32:37,731
خليلتك القديمة -
لا، ليست كذلك -

404
00:32:37,766 --> 00:32:40,060
لا، ليس حقاً، كانت ليلة واحدة

405
00:32:40,265 --> 00:32:43,260
إذا، هكذا فعلتها

406
00:32:43,294 --> 00:32:45,405
كانت ليلة رائعة -
حسناً، هل تعلمين؟ -

407
00:32:45,439 --> 00:32:47,456
لقد خلصتِ نفسك من معاناة -
ماذا؟ -

408
00:32:47,490 --> 00:32:49,392
سنخرج من المدينة

409
00:32:49,427 --> 00:32:51,258
لن نخوض في هذا النقاش -
بل سنفعل -

410
00:32:51,293 --> 00:32:53,656
الرجل قال لا -
على الفور و لفترة غير محددة -

411
00:32:53,691 --> 00:32:57,434
فكرة عظيمة. لنذهب -
هذه فكرة سيئة، رجاءً لا تلمسي حقائبها -

412
00:32:57,469 --> 00:33:00,770
هكذا يتصرف الناس الطبيعيون -
لا يمكنني حمايتكِ بالخارج -

413
00:33:00,805 --> 00:33:04,313
هل هذا طبيعي؟ -
نعم، هذا طبيعي -

414
00:33:04,549 --> 00:33:07,497
 طبيعي جدا -
انه ارنب كبير -

415
00:33:07,532 --> 00:33:09,645
اهدأ -
لقد قمت بشراء هذا لكِ -

416
00:33:09,891 --> 00:33:12,818
تقولين لي بإستمرار انك تحبينها -
لا أحبها -

417
00:33:12,853 --> 00:33:14,346
لا تحبينها؟

418
00:33:14,381 --> 00:33:16,776
سنغادر من المنزل

419
00:33:18,047 --> 00:33:21,079
ماذا؟ -
هل ينبغي أن نقلق بسبب هذا؟ -

420
00:34:09,960 --> 00:34:12,322
أنقذتك -
أنقذتكِ أولا -

421
00:34:13,042 --> 00:34:14,891
كما قلت، لا يمكننا البقاء هنا

422
00:34:23,326 --> 00:34:25,296
هيا

423
00:34:30,116 --> 00:34:31,743
أعثري عليها، سأجد وسيلة للخارج

424
00:34:32,235 --> 00:34:35,380
لا تقفي، سأخرج، إذهبي

425
00:34:58,567 --> 00:35:00,557
!توني

426
00:35:14,072 --> 00:35:15,891
السيدة (بوتيس)، خرجت يا سيدي

427
00:35:48,827 --> 00:35:52,531
جارفيس)، أين قدرة الطيران) -
يتم تجهيزها يا سيدي -

428
00:36:07,149 --> 00:36:08,625
الأول

429
00:36:10,617 --> 00:36:15,000
المعدات لم تجهز للقتال يا سيدي

430
00:36:28,543 --> 00:36:29,980
الثانية

431
00:37:42,320 --> 00:37:44,074
!توني

432
00:38:20,219 --> 00:38:22,484
خُذ نفساً عميقاً، يا سيدي

433
00:38:37,000 --> 00:38:39,662
تم تشغيل قدرة الطيران

434
00:38:54,097 --> 00:38:56,336
يا سيدي

435
00:38:56,371 --> 00:38:59,736
يا سيدي -
أوقف المنبه -

436
00:38:59,771 --> 00:39:04,349
يتم تشغيل مُنبه الطوارئ
  عندما تصبح القوة أقل من 5 بالمائة

437
00:39:41,564 --> 00:39:44,530
تمطر ثلج
أين نحن، بالشمال؟

438
00:39:44,564 --> 00:39:47,183
(نحن على بُعد 5 كيلومترات من (روز هيلز تينيسي

439
00:39:48,149 --> 00:39:49,329
لماذا؟

440
00:39:49,717 --> 00:39:56,267
جارفيس هذه ليست فكرتي ما الذي نقوم به هنا؟
(نحن على بعد كيلومترات، يجب أن أحضر (بيبر

441
00:39:56,303 --> 00:39:58,456
لقد قمت بإعداد خطة الطيران

442
00:39:58,490 --> 00:40:00,610
هذا هو المكان -
من طلب منك؟ -

443
00:40:01,363 --> 00:40:04,319
كيف الحلة، أخرجني؟ -
أعتقد انها تعمل بشكل جيد -

444
00:40:12,241 --> 00:40:13,320
هذا بارد

445
00:40:22,546 --> 00:40:24,110
لا تتركني، يا صديقي

446
00:40:46,125 --> 00:40:49,512
ستارك، هذه وحدة الأتصال سيتم
تحويلك للمستخدمين المعروفين

447
00:40:50,160 --> 00:40:51,328
بيبر)، انه انا)

448
00:40:51,363 --> 00:41:00,420
يجب أن أعتذر على أشياء كثيرة ولكن أولاً
أعتذر لأنانيتي وغبائي، هذا لن يحدث مرة أخرى

449
00:41:01,457 --> 00:41:04,113
أيضاً، آسف على هدية عيد الميلاد

450
00:41:04,733 --> 00:41:06,242
هذا كل شيء، آسف

451
00:41:07,051 --> 00:41:10,873
وأغفري لي أيضاً، لأنني لن أستطيع العودة
للمنزل في الوقت الراهن

452
00:41:12,890 --> 00:41:16,480
يجب أن أعثر على هذا الرجل
إبقي آمنة

453
00:41:18,340 --> 00:41:20,646
لقد سرقت معطف هندي

454
00:41:45,894 --> 00:41:47,492
البيت بيتك

455
00:41:49,682 --> 00:41:51,049
هل أنت سعيد الآن؟

456
00:42:02,134 --> 00:42:03,290
لا تتحرك

457
00:42:04,657 --> 00:42:07,855
لا تتحرك -
لك هذا -

458
00:42:09,933 --> 00:42:11,177
مسدس لطيف

459
00:42:12,076 --> 00:42:13,421
الأنوب طويل قليلاً

460
00:42:13,421 --> 00:42:20,712
قطرها الكبير سيقلل من سرعتها

461
00:42:21,350 --> 00:42:24,812
الآن انتهت ذخيرتك -
ما هذا الشيء على صدرك؟ -

462
00:42:26,324 --> 00:42:30,357
مغناطيس كهربائي

463
00:42:30,797 --> 00:42:32,132
ما مدى قوتها؟

464
00:42:40,982 --> 00:42:42,317
يا الهي !

465
00:42:47,784 --> 00:42:51,389
هل هذا الرجل الحديدي -
تقنياً، نعم -

466
00:42:51,389 --> 00:42:54,469
تقنياً، أنت ميت -

467
00:42:55,783 --> 00:42:58,525
هذه وجهه نظر -
ماذا حدث له؟ -

468
00:42:58,561 --> 00:43:01,269
لقد بنيته كي يعتني بي

469
00:43:04,185 --> 00:43:06,270
سأصلحه -
كالميكانيكي -

470
00:43:06,306 --> 00:43:07,432
نعم

471
00:43:09,889 --> 00:43:12,356
إن كنت أبني رجل حديدي وآلة حربية

472
00:43:12,391 --> 00:43:14,826
(إسمها (المواطن الحديدي -
هذه أفضل -

473
00:43:14,861 --> 00:43:15,988
لا، ليست كذلك

474
00:43:16,363 --> 00:43:19,961
 ... على أى حال، كنت أضفت لها لوحات

475
00:43:19,996 --> 00:43:22,763
لوحات عاكسة؟ -
نعم، لجعلها غير مرئية

476
00:43:22,798 --> 00:43:24,096
غير مرئية ؟ -
شيء رائع، أليس كذلك؟

477
00:43:24,130 --> 00:43:26,023
فكرة رائعة، سأنفذها

478
00:43:27,499 --> 00:43:28,905
لا، ليست رائعة

479
00:43:28,940 --> 00:43:32,892
ماذا تفعل؟ أكسرت أصبعه؟
سيتألم، أتركه وحده

480
00:43:33,214 --> 00:43:34,783
آسف -
حقاً -

481
00:43:36,659 --> 00:43:38,450
لا بأس، سأصلحه

482
00:43:39,024 --> 00:43:45,344
أمي تعمل وأبي ذهي لشراء تذاكر حظ

483
00:43:45,731 --> 00:43:48,639
اعتقد انه فاز لأنه غادر منذ 6 سنوات

484
00:43:51,246 --> 00:43:57,845
هذا يحدث، ليس عليك أن تشغل بالك كثيراً
أحتاج منك كمبيوتر، ساعة رقمية، هاتف

485
00:43:57,880 --> 00:44:03,798
،والمنشط الهوائي من لعبتك، خريطة للمدينة
وشطيرة تونة

486
00:44:03,833 --> 00:44:07,708
وبماذا سأستفيد؟ -
النجاة، ما اسمه؟

487
00:44:08,080 --> 00:44:10,969
من؟ -
الفتي الذي يضربك في المدرسة -

488
00:44:11,234 --> 00:44:13,750
كيف عرفت هذا؟

489
00:44:14,594 --> 00:44:16,272
سأريك شيء

490
00:44:18,534 --> 00:44:25,910
(هذا مضرب(الكريكت
أمزح، أنه سلاح فعال، وجهه إلى وجهه

491
00:44:26,457 --> 00:44:28,147
وسيفقد عزيمته

492
00:44:28,550 --> 00:44:31,000
فقط لحماية نفسك

493
00:44:31,271 --> 00:44:36,000
موافق، هل أتفقنا؟ -
أتفقنا -

494
00:44:36,786 --> 00:44:39,300
ما اسمك؟ -
هارلي -

495
00:44:39,860 --> 00:44:41,830
وأنت -
الميكانيكي -

496
00:44:42,952 --> 00:44:44,303
توني

497
00:44:45,961 --> 00:44:47,811
أتعرف ما الذي يدور برأسي؟

498
00:44:48,321 --> 00:44:51,161
أين شطيرتي؟

499
00:45:28,848 --> 00:45:32,085
نظام (ستارك) الأمني

500
00:45:32,119 --> 00:45:43,399
يجب أن أعتذر على أشياء كثيرة ولكن أولاً
أعتذر لأنانيتي وغبائي، هذا لن يحدث مرة أخرى

501
00:45:44,311 --> 00:45:52,500
لماذا آتيتِ منزلنا؟
(ما الأمر المهم لتتحدثي فيه مع(توني

502
00:45:52,995 --> 00:45:57,000
(أعتقد أن رئيسي يعمل لصالح (ماندرين

503
00:45:57,536 --> 00:46:03,000
،لذا، إذا أردتِ التحدث في هذا
فلنجد مكان أكثر أماناً

504
00:46:03,137 --> 00:46:09,500
رئيسك يعمل لصالح ماندرين
ولكن توني قال إنكِ نباتية

505
00:46:09,525 --> 00:46:17,525
،فى الواقع أقوم بعمليات تغير على الحمض النووي
مسئولة عن 40 شخصاً، ولكن يمكن أن تدعوني بالنباتية

506
00:46:18,856 --> 00:46:25,000
رئيسك هذا هل له اسم؟ -
(نعم، (ألدريتش كيليان

507
00:46:26,808 --> 00:46:29,851
،تم تدمير الفيلا يا سيدي
ولكن لا علامة لوجود جثة

508
00:46:29,886 --> 00:46:31,262
لا أثر لستارك

509
00:46:31,296 --> 00:46:32,434
يجب أن أذهب

510
00:46:33,470 --> 00:46:35,890
.... الرئيس لديه تسجيل مع

511
00:46:36,589 --> 00:46:37,937
ستعرف عندما أنتهي

512
00:46:38,313 --> 00:46:41,229
أفعلها الليلة، أتصل بي عندما تنتهي

513
00:46:47,295 --> 00:46:53,165
حسناً يا رفاق، لا أريد ثرثرة أو إشارات بالعين
والا ستتلقون الرصاص في وجهكم

514
00:47:12,607 --> 00:47:14,272
الرئيس في طريقه إليك

515
00:47:28,648 --> 00:47:30,647
ماذا تنتظرون؟

516
00:47:33,800 --> 00:47:38,195
الشطيرة كانت مقبولة مع الصدأ والقليل من
 المواد الاخري ولكن سأكون بخير

517
00:47:38,415 --> 00:47:42,148
بالمناسبة عندما أخبرتني بإن إختك لديها ساعة
كنت أريد شيء أكثر رجولية من هذا

518
00:47:43,823 --> 00:47:47,048
،انها في السادسة منم عمرها
على أي حال لم ينزل منها الكثير

519
00:47:47,747 --> 00:47:50,031
أيكمنك أن تخبرني عن نيويورك؟ -
ربما لن أفعل -

520
00:47:50,067 --> 00:47:54,000
استرخى هذا أفضل -
أيمكنك أن تخبرني عن المنتقمون؟

521
00:47:52,348 --> 00:47:55,028
أعطيني مزيد من المساحة

522
00:47:58,691 --> 00:48:02,247
ما هي القصة الرسمية هنا؟ ماذا حدث؟

523
00:48:02,573 --> 00:48:06,505
أعتقد أنها لرجل كان يسكن
(بالجوار، اسمه (ديفيس

524
00:48:07,902 --> 00:48:10,294
حصل على الكثير من الميداليات في الجيش

525
00:48:10,630 --> 00:48:14,681
يقول الناس انه جن حنونه
في يوم ما وصنع قنبلة

526
00:48:15,677 --> 00:48:20,000
ولقي حتفه هنا

527
00:48:23,767 --> 00:48:25,613
ستة قتلى، أليس كذلك؟ -
نعم -

528
00:48:25,648 --> 00:48:27,261
(بما فيهم (ديفيس -
نعم -

529
00:48:33,954 --> 00:48:36,886
لا يبدو منطقياً

530
00:48:38,237 --> 00:48:41,776
ستة قتلى، وهناك خمسة ظلال فقط

531
00:48:42,260 --> 00:48:47,500
نعم، ولكن الناس تقول أن الظلال علامات
للدلالة على دخول الأشخاص الجنة

532
00:48:48,062 --> 00:48:53,500
،لذا فالرجل الذي صنع القنبلة ذهب للجحيم
لأن لا يوجد له ظلاً

533
00:48:53,852 --> 00:48:57,000
لذلك هم فقط خمسة -
وأنت تصدق هذا -

534
00:48:57,000 --> 00:49:00,000
هذا ما يقال

535
00:49:01,834 --> 00:49:06,102
أتعرف بماذا يذكرني هذا؟ -
لا أعرف ولا أهتم -

536
00:49:07,225 --> 00:49:13,979
البوابة العملاقة في نيويورك، أيذكرك هذا؟

537
00:49:14,785 --> 00:49:16,849
أنت مُتلاعب، أنا لا أريد التحدث في هذا

538
00:49:17,203 --> 00:49:21,308
أسيعودون، الكائنات الفضائية -
ربما، هل يمكنك أن تتوقف؟ -

539
00:49:21,807 --> 00:49:24,232
لقد أخبرتك إني أُعاني من مشكلة قلق

540
00:49:24,267 --> 00:49:26,622
هل هذا الموضوع يزعجك؟ -
نعم، قليلاً -

541
00:49:26,656 --> 00:49:32,807
هل يمكنني أن ألتقط أنفاسي؟ -
،هناك أشخاص سيئون في روز هيلز -
أتحتاج حقيبة بلاستيكية لترميها بهم؟

542
00:49:33,120 --> 00:49:32,807
أمعك دواء؟ -
لا -

543
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
 أتعاني من إجهاد ما بعد الصدمة؟ -
لا أعتقد ذلك -

544
00:49:39,000 --> 00:49:42,700
هل أصبحت مجنوناً بالكامل؟
أستطيع التوقف، هل تريدني أن أتوقف؟

545
00:49:42,700 --> 00:49:47,000
،أخبرتك من قبل أني أريدك أن تتوقف
أنت تدفعني للجنون

546
00:49:48,440 --> 00:49:52,750
حسناً، لقد حصلت على ما أردت، أسعيد الآن؟ -
ماذا قلت؟ -

547
00:49:52,750 --> 00:49:56,063
أنتظر، أنتظر

548
00:50:01,320 --> 00:50:10,000
ما كان هذا؟ -
هذا بسببك، أنت مجنون -

549
00:50:10,796 --> 00:50:12,800
(لنعد للحديث عن  (ديفيس

550
00:50:13,025 --> 00:50:17,800
الرجل الذى مات ألديه أقارب؟
أين تسكن والدته؟

551
00:50:19,300 --> 00:50:22,300
فى مكانها الدائم -
أترى، أنت تساعدني الآن -

552
00:50:26,460 --> 00:50:32,000
 ... آسف، سيدتي هذا

553
00:50:34,500 --> 00:50:38,909
شكراً لك -
شعر لطيف -

554
00:50:41,500 --> 00:50:44,000
ساعة لطيفة -
لم ينزل منها الكثير -

555
00:50:43,675 --> 00:50:45,487
لا أشك في هذا

556
00:50:46,842 --> 00:50:48,500
أتمني لك ليلة جيدة

557
00:51:11,487 --> 00:51:15,123
السيدة (ديفيس)، أتسمحي لي؟

558
00:51:15,880 --> 00:51:18,428
نحن في بلد حر -
بالطبع -

559
00:51:23,129 --> 00:51:24,251
حسناً

560
00:51:25,893 --> 00:51:30,162
من أيت تريد البدأ؟ -
أريد أن أُعزيكِ على خسارتك -

561
00:51:31,315 --> 00:51:33,347
أريد أن أعرف رأيك في ما حدث

562
00:51:35,045 --> 00:51:40,448
أحضرت لك الملف اللعين خذه وأذهب

563
00:51:40,983 --> 00:51:44,071
أياً ما كان هنا فلم يكن جزءً منه

564
00:51:46,300 --> 00:51:50,245
من الواضح إنكِ تنتظرين قدوم شخص آخر

565
00:51:50,280 --> 00:51:51,254
نعم

566
00:52:04,198 --> 00:52:13,651
سيدتي إبنك لم يقتل نفسه وأضمن لكِ
انه لم يقتل أي شخص، هناك من إستغله

567
00:52:14,000 --> 00:52:17,766
ماذا؟ -
كسلاح -

568
00:52:20,653 --> 00:52:24,115
لست الشخص الذي اتصل بي، أليس كذلك؟

569
00:52:25,157 --> 00:52:26,770
في الحقيقة، أنا من فعلت

570
00:52:30,743 --> 00:52:33,739
ما الذي حدث هنا؟

571
00:52:33,775 --> 00:52:35,448
يسمي الاعتقال

572
00:52:36,827 --> 00:52:39,559
أنت المأمور، أليس كذلك؟
نعم، وأنت من تكونين؟

573
00:52:39,594 --> 00:52:44,000
الأمن القومي، أنحن على ما يرام هنا -
لا، على الإطلاق -

574
00:52:44,000 --> 00:52:48,000
أحتاج معلومات أكثر عن هذا -
أعتقد أن هذا الأمر يفوق مستواك -

575
00:52:48,100 --> 00:52:52,300
إذا، لماذا لا تقومي بترقيتي

576
00:52:52,520 --> 00:52:55,880
أتعلم، كنت آمل أن نحل هذه بالطريقة الصحيحة

577
00:52:57,080 --> 00:52:59,240
لكن المتعة جيدة دائماً

578
00:52:59,640 --> 00:53:00,840
أيها المساعد، أمسك هذه المرآة

579
00:53:14,920 --> 00:53:17,640
هيا، أتريد أن تحظي بالمرح، لنذهب

580
00:53:29,760 --> 00:53:33,160
يبدو مجنوناً، أليس كذلك؟ -
نعم -

581
00:53:35,320 --> 00:53:38,360
راقب هذا

582
00:54:41,960 --> 00:54:44,800
لقد أردتِ ذلك ولكني واعدت نساء أجمل منك،

583
00:54:46,840 --> 00:54:51,080
أهذا ما بالأمر؟
خدعة رخيصة

584
00:54:51,080 --> 00:54:53,440
عزيزتي، ستكونين عنوان لسيرتي الذاتية

585
00:55:55,440 --> 00:55:57,480
دعني، ساعدني

586
00:56:01,280 --> 00:56:07,360
مرحباً يا فتي ماذا تريد لعيد الميلاد؟ -
سيد(ستارك) أنا آسف للغاية -

587
00:56:07,360 --> 00:56:10,400
لا، لا ، أعتقد أن ما يحاول
قوله هو أين ملفي اللعين

588
00:56:11,320 --> 00:56:13,280
ليس خطأك، يافتي

589
00:56:13,880 --> 00:56:16,520
أتذكر ما تناقشناه؟

590
00:56:23,040 --> 00:56:26,440
(أيعجبك هذا يا سيد(روبوت -
أعتقد أن هذا شيء يخص الرجال الأذكياد -

591
00:56:27,000 --> 00:56:29,120
دائماً نغطي ما بظهرنا

592
00:56:53,280 --> 00:56:55,160
العفو

593
00:56:56,440 --> 00:56:59,000
لماذا، هل فوت شيئاً؟ -
لقد أنقذتك -

594
00:57:00,000 --> 00:57:02,500
أولاً لقد أنقذتك أولاً
ثانياً شكراً لك

595
00:57:03,040 --> 00:57:07,880
ثالثاً، إذا أسديت شخص معروفاً لا
تتفاخر، أفعله بدون مقابل وإلا ستصبح متبجحاً

596
00:57:08,280 --> 00:57:09,720
مثلك؟

597
00:57:12,640 --> 00:57:15,680
أعترف بأنك تحتاجني، نحن متصلان

598
00:57:15,920 --> 00:57:20,440
أريدك أن تعود لمنزلك وتبقى مع والدتك
وتغلق فمك وتحمي البدلة

599
00:57:20,440 --> 00:57:23,160
وتبقي بجانب الهاتف حتي ترد عندما أُهاتفك

600
00:57:23,160 --> 00:57:26,560
حسناً، أتشعر بهذا؟
لقد أنتهينا هنا

601
00:57:26,920 --> 00:57:29,560
تحرك وإلا دهستك
وداعاً يا فتى

602
00:57:36,800 --> 00:57:42,960
آسف يا فتى، لقد أيليت حسناً -
أستتركني هنا مثلما فعل أبي؟ -

603
00:57:44,840 --> 00:57:50,120
نعم، أتريد أن تشعرني بالذنب؟ -
أشعر بالبرد -

604
00:57:50,360 --> 00:57:52,600
أعلم مسبقاً، هل تعرف كيف أعلم؟

605
00:57:54,320 --> 00:57:55,560
لأننا متصلان

606
00:57:59,960 --> 00:58:02,040
كان يستحق المحاولة

607
00:58:19,960 --> 00:58:25,400
ماذا حدث للصورة؟

608
00:58:31,360 --> 00:58:33,880
الأقمار الصناعية لا تعمل

609
00:58:34,560 --> 00:58:36,640
علينا أن نستعيدها يدوياً

610
00:58:39,000 --> 00:58:40,240
سيدي نائب الرئيس، أعتقد انك يجب أن ترى هذا

611
00:58:43,760 --> 00:58:47,240
،يا إلهي، ليس ثانية
هل الرئيس يتابع هذا

612
00:58:57,680 --> 00:58:59,880
السيد الرئيس

613
00:58:59,880 --> 00:59:01,680
تبقي درسين فقط

614
00:59:02,360 --> 00:59:05,160
أنوي أن أنهيهما فبل صباح عيد الميلاد

615
00:59:06,400 --> 00:59:10,840
 توماس غريتشنز) إسم ذو نفوذ وقوة)

616
00:59:12,200 --> 00:59:16,800
محاسب في مؤسسة (روكس) النفطية

617
00:59:20,200 --> 00:59:22,120
و متأكد أنه رجل صالح

618
00:59:25,360 --> 00:59:30,160
سأطلق النار على رأسه أمام
التلفاز في خلال 30 ثانية

619
00:59:31,040 --> 00:59:35,640
رقم هذا الهاتف مُسجل على هاتفك
أمر مُثير، أليس كذلك؟

620
00:59:35,920 --> 00:59:38,000
تخيل هذا

621
00:59:38,500 --> 00:59:44,720
أيها الأمريكيون، إذا تواصل معي رئيسكم
بغضون 30 ثانية، سيعيش رئيسكم

622
00:59:44,760 --> 00:59:45,680
ابدأ العد

623
00:59:47,960 --> 00:59:51,120
كيف أخترق هاتفي؟ -
لا يمكن أن نسمح للأرهابيون أن يبتذوك  -

624
00:59:51,160 --> 00:59:53,920
يجب أن أتصل به -
أنصحك بشدة ألا تفعل هذا -

625
00:59:54,120 --> 00:59:55,520
هذه هو التصرف الصائب

626
01:00:23,400 --> 01:00:28,080
(يتبقي درس واحد فقط، الرئيس (أليس
 لذا اهرب و أختبئ وودع أبنائك

627
01:00:28,120 --> 01:00:32,120
لأنه لن يحميك جيشك أو كلابك العضاضون

628
01:00:35,760 --> 01:00:36,960
سأراك قريباً

629
01:00:39,800 --> 01:00:45,280
أجعل (رودز) يجد هذا الحقير حالاً -
لقد تعقبنا إشارة البث، يا سيدي

630
01:00:45,320 --> 01:00:49,040
وجدنا الإشارة في باكستان -
المواطن الحديدي) مستعد للهجوم)
الآن -

631
01:01:20,680 --> 01:01:21,640
لا تتحركوا

632
01:01:28,840 --> 01:01:29,840
أنتظر لحظة

633
01:01:30,880 --> 01:01:37,440
مساء الخير (ريتشارد) أتتذكر عندما كنت
تُحدق بها وبدأ كل شيء يلمع بضوء برتقالي

634
01:01:37,480 --> 01:01:39,880
نعم، من أنت؟ -
هذا أنا -

635
01:01:39,920 --> 01:01:43,080
أريدك أن تبحث في الأمر من أجلي
لأني على ما أتذكر فعلت نفس الأمر لك

636
01:01:43,200 --> 01:01:46,000
ماذا تفعل؟ أستذهب لباكستان؟
ماذا تفعل؟

637
01:01:47,080 --> 01:01:51,480
لقد غيرت تصميم شيء لشركة (آيم) أليس كذلك؟
نعم -

638
01:01:51,480 --> 01:01:55,160
يجب أن أتصل بالقمر الصناعي
أحتاج إلى بيانات دخولك

639
01:01:55,500 --> 01:01:58,400
"كما هو دائما "آلة الحرب 608
الرقم السري، من فضلك

640
01:01:58,440 --> 01:02:04,920
(لقد غيرته أكثر من مرة حتى لا يُخترق يا (توني -
لم نعد في الثمانينات، لا أحد يقول أختراق، أعطني اياه

641
01:02:05,440 --> 01:02:09,200
"آلة الحرب روكس"
كلها حروف كبيرة

642
01:02:12,000 --> 01:02:16,200
(هذا أفضل بكثير من(المواطن الحديدي

643
01:02:47,360 --> 01:02:50,200
لا يفي بالغرض

644
01:02:52,280 --> 01:02:54,440
 ... عذرآ يا سيدي، لا أعرف من

645
01:02:57,160 --> 01:02:59,840
سأتصل بكِ لاحقاً يا أمي
هناك شيء ساحر يحدث

646
01:03:00,560 --> 01:03:04,480
توني ستارك) داخل شاحنتي) -
لا -

647
01:03:04,480 --> 01:03:07,520
علمت انك على قيد الحياة -
اقترب -

648
01:03:12,560 --> 01:03:14,120
هل يمكن أن أتحدث، يا سيدي؟ -
نعم -

649
01:03:15,440 --> 01:03:18,920
أنا من أشد معجبيك -
هل هذه شاحنتك، أم سيدخل أحدهم؟ -

650
01:03:19,040 --> 01:03:21,240
لا، لا، نحن فقط -
ما اسمك؟ -

651
01:03:21,280 --> 01:03:22,480
(جاري) -
حسناً -

652
01:03:24,760 --> 01:03:30,120
هذا يكفي، أواجه الكثير مثل هذا، لا بأس -
... أيمكنك أن تقول

653
01:03:30,160 --> 01:03:33,880
نعم، ماذا تريد -
 .... لا أعرف إن كنت تلحظ هذا لكن لدي -

654
01:03:34,400 --> 01:03:40,040
... مظهري يشبهك، لكن شعري ليس مطابقاً

655
01:03:40,040 --> 01:03:40,200
نعم

656
01:03:41,960 --> 01:03:46,480
لا أريد أن أزعجك
لكن أريد أن أريك شيئاً

657
01:03:47,720 --> 01:03:49,120
حسناً، هذا أسباني

658
01:03:50,360 --> 01:03:51,920
هل هذا أنا؟ -
نعم -

659
01:03:52,320 --> 01:03:57,760
صديقتي رسمتها، لذا لا تشبهك تماماً

660
01:03:58,240 --> 01:04:00,760
جيري)، أنصت إلي) -

661
01:04:01,680 --> 01:04:05,320
لا أريدك هنا، كلانا متحمسون بشكل مبالغ فيه

662
01:04:05,640 --> 01:04:09,240
لدي مشاكل وأطارد رجال أشرار أريد التعرف
 على معلومات من ملفات هامة

663
01:04:09,240 --> 01:04:11,560
ولكن ليس لدي الكثير من الخيارات

664
01:04:11,920 --> 01:04:15,720
أريدك أن تصعد إلى الأعلى
وتزيد من سرعة الأتصال

665
01:04:16,320 --> 01:04:20,040
لتفوق ال 40 %، هذه مهمة
فهمت -

666
01:04:20,080 --> 01:04:22,400
(توني) يحتاج (غاري)

667
01:04:23,200 --> 01:04:25,200
(غاري) يحتاج (توني) -
بهدوء تام -

668
01:04:25,400 --> 01:04:26,500
أذهب

669
01:04:49,080 --> 01:04:52,000
ما الذي تعتبره أهم شيء حدث في حياتك؟

670
01:04:52,320 --> 01:04:55,960
أعتقد أنه اليوم الذي قررت فيه
أنا لا أدع إصابتي يهزمني

671
01:04:58,320 --> 01:05:01,240
رجاءً إذكري أسمك للكاميرا -
 (هيلين برينت) -

672
01:05:01,560 --> 01:05:05,920
حسناً، يتم الحقن بصورة دورية

673
01:05:05,960 --> 01:05:10,400
لن يتم التسامح مع من
لا ينصاع لقوانين البرنامج

674
01:05:11,600 --> 01:05:18,680
غير المؤهلون، المعاقون
أنتم الجيل الجديد من التطور البشري

675
01:05:22,960 --> 01:05:31,000
مرحباً جميعاً، قبل أن نبدأ أعدكم، بانه لن
يزعجكم شيء مرة أخرى

676
01:05:32,500 --> 01:05:34,720
اليوم يبدأ مجدكم، لنبدأ

677
01:05:46,040 --> 01:05:48,920
يجب أن نغادر من هنا

678
01:05:55,920 --> 01:05:58,280
القنبلة ليست بقنبلة
انها النار بداخله

679
01:06:00,720 --> 01:06:03,000
هذه الأشياء لا تنجح دائماً، أليس كذلك؟

680
01:06:04,000 --> 01:06:05,500
انها فاشلة، ولكنك وجدت مشتري، أليس كذلك؟

681
01:06:06,040 --> 01:06:09,960
(لقد بعته يا (ماندرين

682
01:06:13,600 --> 01:06:16,920
ما حدث شيء مضحك

683
01:06:17,920 --> 01:06:20,680
قبل أن يصنع الصواريخ للنازيين

684
01:06:21,040 --> 01:06:30,000
كان يحلم (فيرنر فون براون) بالقيام
برحلة إلى الفضاء، يكون ضيفاً للنجوم

685
01:06:31,040 --> 01:06:35,000
(أتعرفين ما قاله عندما قصدت أنا وهو (لندن

686
01:06:35,720 --> 01:06:39,040
الصاروخ صُمم بإمتياز

687
01:06:40,840 --> 01:06:43,120
ولكنه هبط على الكوكب الخطأ

688
01:06:44,840 --> 01:06:49,720
أندهشنا بسبب هذا العالم
"العلوم البحتة"

689
01:06:50,240 --> 01:06:54,480
واصابنا الهوس

690
01:06:56,040 --> 01:07:02,280
وحينما تنظرين تجدين نفسك بعيدة

691
01:07:03,040 --> 01:07:09,440
(لا يجب أن تقسو على نفسك يا (مايا
لقد أعطيتِ أبحاثك للشركة

692
01:07:09,480 --> 01:07:14,840
ولكن (كليليان) إستخدمها في التعاقدات العسكرية -
هذا بالضبط ما إعتاد علي فعله -

693
01:07:15,400 --> 01:07:16,960
لا تلومين نفسك

694
01:07:18,920 --> 01:07:20,400
(شكراً لكِ يا (بيبر

695
01:07:22,320 --> 01:07:23,840
أقدر لكِ هذا

696
01:07:31,720 --> 01:07:33,200
مرحباً، مساء الخير -
مساء الخير -

697
01:07:35,880 --> 01:07:37,040
(اهربي يا (مايا

698
01:07:39,360 --> 01:07:40,480
(مرحباً يا (بيبر

699
01:07:42,720 --> 01:07:44,520
إذا، أستخبريني ما الذي كنتِ تفعلينه
في قصر ستارك الليلة الماضية؟

700
01:07:45,000 --> 01:07:48,000
كنت أُحاول إصلاح الأمور لم أكن أعرف
إنك و (السيد) ستفجرون المكان

701
01:07:48,920 --> 01:07:55,120
إذا كنت تحاولين إنقاذ (ستارك) حتي بعد تهديده لنا -
قلت لك يا (كيليان) بإمكاننا أن نستفيد منه -

702
01:07:56,160 --> 01:08:01,000
(بيبر)، (بيبر)، (بيبر) -
(إذا تود أن تطلق المنتج العام القادم فأنا أحتاج (ستارك -

703
01:08:01,360 --> 01:08:04,120
أنت تفتقر إليه

704
01:08:09,360 --> 01:08:15,000
(هذا فريق الدعم (بلو 0
(يتم إرسال إحداثيات للإشتباه في (الماندرين

705
01:08:09,360 --> 01:08:15,000
علم

706
01:08:23,360 --> 01:08:24,440
لا يتحرك أحد

707
01:08:29,360 --> 01:08:35,520
فريق الدعم (بلو 0) مالم يكن (الماندرين) يخطط للهجوم
على امريكا بهذه الآلات فأعتقد انكم أخطأتم الهدف

708
01:08:37,040 --> 01:08:42,000
نعم، أنتم أحرار، ان أردتم ذلك
نعم يا سيدتي

709
01:08:42,200 --> 01:08:45,960
المواطن الحديدي) في خدمتكم)
سعيد لخدمتكم، لا داعي للشكر

710
01:08:55,000 --> 01:08:57,500
(سافن) لقد حصلنا على درع (المواطن الحديدي)

711
01:08:57,560 --> 01:09:01,440
إذا كنتِ تريدين هذه فعليكِ
إخراج جثتي منها أولاً

712
01:09:01,480 --> 01:09:02,920
(هذه هي الخطة (كولونيل

713
01:09:04,560 --> 01:09:10,920
هارلي)، أخبرني بما يحدث، أعطيني تقرير كامل) -
أتناول الحلوي، أتريد البعض منها -

714
01:09:10,960 --> 01:09:12,920
كم أكلت منها؟ -
إثنين أو ثلاثة -

715
01:09:12,960 --> 01:09:15,800
هل تري بشكل جيد؟ -نوعاً ما -

716
01:09:17,640 --> 01:09:23,720
جارفيس) ما هو وضعنا؟)
أنا بخير في بعض الأماكن

717
01:09:24,400 --> 01:09:31,040
كنت محق يا سبدي، بمجرد إن دخلت للمؤسسة
حددت مصادر بث الماندرين

718
01:09:31,040 --> 01:09:35,440
،أين؟ الشرق الأقصى، أوروبا، شمال أفريقيا
إيران، باكستان، سوريا، أين هو؟

719
01:09:35,560 --> 01:09:38,360
(بالواقع فهو يبث في (ميامي -
حسناً -

720
01:09:38,400 --> 01:09:44,000
(يا فتى، سأعلمك قيادة (جارفيس
ولكن ليس الآن، أخبرني أين هو

721
01:09:44,040 --> 01:09:45,680
أنظر للشاشة وأخبرني أين هو

722
01:09:47,440 --> 01:09:51,440
(مكتوب (ميامي،فلوريدا -
حسناً، أريد الدروع أولاً -

723
01:09:51,680 --> 01:09:54,120
إلى أين وصلنا؟ -
انه لا يشحن -

724
01:10:01,840 --> 01:10:07,360
فى الواقع يا سيدي فهو يشحن ولكن مصدر الطاقة
(مشكوك فيه ربما لا ينجح مع (المارك 42

725
01:10:07,400 --> 01:10:12,760
... ما مشكلة الكهرباء؟ انها حُلتي ولن
 ... ولا أريد

726
01:10:13,800 --> 01:10:17,160
يا إلهي -
توني -

727
01:10:19,120 --> 01:10:26,120
(هل لديك نوبة ذُعر أخرى؟ لم أذكر حتى (نيويورك -
 لقد قلت ذلك، وتنكر -

728
01:10:26,040 --> 01:10:27,300
حسناً

729
01:10:30,040 --> 01:10:33,800
ماذا أفعل؟ -
تنفس، تنفس وحسب -

730
01:10:35,000 --> 01:10:38,520
أنت ميكانيكي، أليس كذلك؟ -
أجل -

731
01:10:39,720 --> 01:10:43,080
لقد قلت هذا -
نعم ، لقد فعلت

732
01:10:44,040 --> 01:10:46,080
لماذا لا تبني شيئاً وحسب؟

733
01:10:58,880 --> 01:11:01,680
حسناً، شكرا لك

734
01:11:41,640 --> 01:11:43,880
ميامي، فلوريدا

735
01:12:45,640 --> 01:12:49,880
لماذا الجو حار جدا هناً؟ أخبرتك أن تضعها على درجة حرارة 60

736
01:12:50,680 --> 01:12:54,480
... هذا خطأي مجدداً، سأخبرك شيئاً، أنا لست

737
01:13:57,560 --> 01:13:59,440
لم أكن لأستغرق 20 دقيقة

738
01:14:01,160 --> 01:14:04,280
(ايكما هي (فينسا -
هذه أنا -

739
01:14:05,500 --> 01:14:07,000
(نيسا)

740
01:14:13,480 --> 01:14:13,000
... أتعرفون أن الكعك الصيني  -
هناك رجل هنا -

741
01:14:13,480 --> 01:14:17,000
 ... أما الأمريكية فهي تعتمد على اليابانية
أنت -

742
01:14:19,960 --> 01:14:22,760
اللعنة، اللعنة -
لا تتحرك -

743
01:14:22,760 --> 01:14:27,960
أنا هنا معك، إذا تريد شيئاً خذه، لكن الأسلحة
مزيفة لأنهم لا يثقوا بإعطائي الحقيقية

744
01:14:27,960 --> 01:14:30,440
ماذا؟ -أتريد  الفتيات؟ -

745
01:14:32,000 --> 01:14:36,440
مهلاً، أنت لست (ماندرين)، أين هو؟

746
01:14:36,480 --> 01:14:40,760
أين هو؟ -
هو هنا، هو هنا -

747
01:14:41,080 --> 01:14:43,880
هو هنا، ولكنه ليس هنا -
ماذا تعني؟ -

748
01:14:43,920 --> 01:14:47,600
الأمر معقد، أنتظر، الأمر معقد -
حقاً؟ -

749
01:14:47,600 --> 01:14:50,480
أحب التعقيد، أبعدوا عن السرير

750
01:15:03,680 --> 01:15:08,200
(إسمي (ترافور سلاتوري -
ماذا تكون؟ -

751
01:15:09,360 --> 01:15:13,240
أنت دوبلير، أليس كذلك؟ -
لا، في الواقع، لا -

752
01:15:14,000 --> 01:15:15,840
لا تآذني، أنا ممثل

753
01:15:17,640 --> 01:15:23,680
لديك دقيقة أخبرني كل شيء -
انه مجرد دور، (الماندرين) ليس حقيقياً -

754
01:15:24,000 --> 01:15:25,600
(إذا، كيف جئت إلى هنا (ترافور

755
01:15:28,280 --> 01:15:38,680
لدي مشكلة في الثروة
فقمت بأشياء.... لها طريقان

756
01:15:38,720 --> 01:15:41,960
... في الشوارع لا يجب علي أن أفعلها
التالي -

757
01:15:42,000 --> 01:15:47,360
ثم طلبوا مني أن أقوم
بدور وعرفت بأمر المخدرات

758
01:15:47,400 --> 01:15:50,000
أجعلوك تتخلص منها؟ -
منحوني المزيد

759
01:15:50,360 --> 01:15:56,680
منحوني الكثير، منحوني هذا القصر
جراحات التجميل، منحوني أشياءً

760
01:15:58,400 --> 01:15:59,800
هل غفوت للتو؟ -

761
01:16:00,960 --> 01:16:05,040
لا، قارب جميل
الأمر أنه احتاج شخص ما

762
01:16:05,440 --> 01:16:09,040
ليجعله يتحمل مسئولية الأنفجارات العرضية

763
01:16:12,600 --> 01:16:13,440
هل هو؟

764
01:16:16,080 --> 01:16:18,280
كيليان)؟) -
كيليان)؟) -

765
01:16:18,280 --> 01:16:20,600
هو أختلق دورك -
بالفعل -

766
01:16:21,800 --> 01:16:24,000
كأنه تهديد إرهابي -
أجل -

767
01:16:24,680 --> 01:16:29,600
نعم ، لقد خدع الكثير
وقام بدراسة نظرية القاتل المتسلل

768
01:16:30,040 --> 01:16:33,080
التلاعب بالشخصية الغربية

769
01:16:33,520 --> 01:16:37,720
مستعد لسماع درس آخر؟

770
01:16:39,520 --> 01:16:42,480
بالطبع أدائي هو من بعث الحياة للماندرين

771
01:16:42,700 --> 01:16:48,040
أدائك؟ موت البشر؟ -

772
01:16:49,000 --> 01:16:51,500
أنظر حولك، الأزياء والمسطحات الخضراء

773
01:16:51,800 --> 01:16:56,040
أعتقد أنه ساحراً

774
01:16:56,280 --> 01:16:59,720
معذرة، ولكن أعز أصدقائي يرقد في غيبوبة
وربما لن يفيق أبداً

775
01:16:59,760 --> 01:17:03,200
،ليس عليك أن تدافع عن نفسك
ستدفع الثمن، حسناً؟

776
01:17:10,080 --> 01:17:14,960
حسناً، (ترافور) ماذا أخبرته؟ -
لم أخبره أي شيء -

777
01:17:14,960 --> 01:17:16,680
أي شيء؟

778
01:17:16,680 --> 01:17:19,400
لا -
كان عليك أن تستخدم الزر المضاد للزعر   -

779
01:17:20,240 --> 01:17:22,280
كنت مذعوراً، ولكني تعاملت مع الأمر

780
01:17:45,360 --> 01:17:49,360
كالأيام الخوالي، أليس كذلك؟ -
أجل، رائعة كالقنبلة -

781
01:17:50,040 --> 01:17:53,760
لم تكن فكرتي -
(إذاً أنتِ من تولى أمور (كيليان -

782
01:17:53,800 --> 01:17:57,520
أخذت أمواله -
وها أنتِ هنا بعد 13 عاماً -

783
01:17:57,700 --> 01:17:58,000
بداخل زنزانة -
لا -

784
01:17:58,700 --> 01:18:01,120
بلى -
أنت من بالزنزانة، أنا حرة بالذهاب

785
01:18:01,160 --> 01:18:04,600
(ما الذي حدث (توني
لقد أقتربت

786
01:18:05,680 --> 01:18:09,080
إكستريمست) مستقرة عملياً) -
أوكد لكِ، انها ليست كذلك -

787
01:18:09,120 --> 01:18:13,040
،لقد رأيته يفجر الناس
مايا) أنتِ تخدعين نفسك)

788
01:18:13,080 --> 01:18:17,720
إذا، ساعدني لإصلاحه -
"أنتِ تعرفين من أكون"

789
01:18:19,560 --> 01:18:20,560
أكتبت هذا؟

790
01:18:22,720 --> 01:18:25,120
نعم -
أتذكر تلك الليلة، ليس ما حدث بالصباح -

791
01:18:25,840 --> 01:18:28,200
ألهذا تطارديني؟ -
ألا تتذكر؟ -

792
01:18:30,320 --> 01:18:35,520
كنتِ عالمة نفس أخلاقية وكنتِ مثالية

793
01:18:36,440 --> 01:18:40,280
تساعدين الآخرين، الآن أنظري لحالك

794
01:18:41,880 --> 01:18:48,200
إعتدت على الأستيقاظ صباحاً
مع شخص مازال لديه روح

795
01:18:54,400 --> 01:18:59,000
إخرجيني من هنا
هيا

796
01:19:00,840 --> 01:19:05,920
أتعلم ماذا كان يقول لي والدي؟
إحدى أقواله المفضلة

797
01:19:06,880 --> 01:19:11,400
"الفأر الثاني يحصل على الحبن"

798
01:19:11,440 --> 01:19:15,360
أمازلت غاضب بسبب ما حدث في سويسرا، أليس كذلك؟
كيف أغضب منك؟

799
01:19:16,080 --> 01:19:20,520
أنا هنا لأشكرك لأنك منحتني أعظم هدية

800
01:19:21,280 --> 01:19:26,640
اليأس، هل تتذكر ما حدث في سويسرا؟
عندما أخبرتني بأنك ستلقاني في السطح؟

801
01:19:28,120 --> 01:19:39,000
،في أول 20 دقيقة كنت أعتقد أنك ستأتي
ثم بعد ذلك قررت أن أخطو خطوة

802
01:19:39,120 --> 01:19:42,960
دخلت إلى الردهة، إن كنت تفهم ما أعنيه

803
01:19:43,000 --> 01:19:45,880
أريد أن أعرف ما حدث للفأر الأول

804
01:19:46,320 --> 01:19:51,520
،بينما كنت أنظر لتلك المدينة
ولا أحد يعرفني أو يعلم بوجودي

805
01:19:51,720 --> 01:19:57,560
راودتني فكرة أرشدتني لسنوات حتى أعود

806
01:19:58,480 --> 01:19:59,800
(مختفياً، يا (توني

807
01:20:01,280 --> 01:20:06,760
بفضلك لقد كنتِ بمثابة تعوذيتي، أليس كذلك؟
أُدير من خلف الستار

808
01:20:06,800 --> 01:20:09,080
لأنك عندما تعطيهم وجهاً شريراً

809
01:20:09,640 --> 01:20:13,200
(بن لادن)، (القذافي)، (الماندرين)

810
01:20:13,480 --> 01:20:15,600
يصبح للناس هدفاً -
حاول بشيء أخر -

811
01:20:18,600 --> 01:20:21,200
أطن أنك قابلته -
نعم، الممثل العبقري -

812
01:20:21,480 --> 01:20:24,640
أعرف انه يبالغ أحياناً
ولكن هذا ليس خطأى بالكامل

813
01:20:24,840 --> 01:20:26,800
هو ممثل مسرحي

814
01:20:27,600 --> 01:20:30,160
يقول أشياء لا أعلم معناها حتى

815
01:20:30,760 --> 01:20:35,160
علي أي حال المقصود هو أنه منذ سقوط
هذا الرجل ومعه المطرقة من السماء

816
01:20:36,040 --> 01:20:37,840
لم تعد تهم الفروق الدقيقة

817
01:20:38,160 --> 01:20:39,720
ما الخطوة التالية في عالمك الخاص؟

818
01:20:39,720 --> 01:20:44,560
أريد أن أهدي لك نفس هديتك لي

819
01:20:52,040 --> 01:20:56,880
اليأس، هذا بث حي لا أعرف ان كنت تعلم

820
01:20:57,400 --> 01:21:04,920
في هذه اللحظة يقرر الجسد هل
 سيقبل ال (اكستريمست) أم لا

821
01:21:05,440 --> 01:21:09,360
أعتقد أنه لن يقبلها و سيهاجمها

822
01:21:10,680 --> 01:21:13,400
لكن حتى يصل لهذه المرحلة فهي في ألم لا يطاق

823
01:21:14,120 --> 01:21:18,600
لم نتحدث عن هديتك بعد

824
01:21:18,600 --> 01:21:23,720
ما الشيء المفيد الذي تفكر فيه؟ -
دعه يذهب -

825
01:21:24,480 --> 01:21:29,640
(أنتظر، (مايا -
قلت أطلق سراحه -

826
01:21:30,320 --> 01:21:34,800
ماذا تفعلين؟ -
نصف هذه الجرعة وسأموت -

827
01:21:35,280 --> 01:21:38,920
يوجد أوقات كهذه حيث يتم
أختبار صبري جيداً

828
01:21:38,920 --> 01:21:41,000
أعطيني هذا الحاقن

829
01:21:41,000 --> 01:21:46,440
لو مت يا (كيليان) ماذا سيحدث
لجنودك ومنتجك؟

830
01:21:46,440 --> 01:21:50,080
لن نفعل هذا -
ماذا سيحدث لك إذا زادت حرارتك للغاية؟ -

831
01:22:03,600 --> 01:22:08,000
الخبر الجيد هو، منصب عالي أصبح فارغ للتو

832
01:22:17,320 --> 01:22:19,640
أنت مجنون -
لا، أنا صاحب رؤية -

833
01:22:21,200 --> 01:22:25,760
ولكني أملك المجنون الذى يسصعد للمسرح الليلة

834
01:22:30,080 --> 01:22:33,320
عندما نحصل على (المواطن الحديدي) سيتغرق
حوالي تسعة إلى عشر دقائق لتفكيكه

835
01:22:34,360 --> 01:22:36,880
هذه عظيم المرة الأخيرة التي رأيته بها
كان هناك شخص بداخله

836
01:22:43,160 --> 01:22:44,800
مساء الخير أيها السادة

837
01:22:47,840 --> 01:22:50,520
مرحباً أيها الكولونيل

838
01:22:50,520 --> 01:22:52,760
تراجعوا

839
01:23:00,280 --> 01:23:05,120
سنخرك من هنا، لا تقلق -
ستفسده هكذا -

840
01:23:05,600 --> 01:23:09,400
سأفعل، ولكن بإمكانك تصليحه، أليس كذلك؟

841
01:23:10,680 --> 01:23:13,920
سأخذ هذا إلى القاعدة
وأريد (بوتس) معي

842
01:23:14,120 --> 01:23:16,240
لا تزال في المرحلة الثانية

843
01:23:17,320 --> 01:23:19,840
لم تفقد السمع، أليس كذلك؟

844
01:23:35,000 --> 01:23:37,080
إحترس انها إصدار محدود

845
01:23:37,600 --> 01:23:39,840
أيها الكبير

846
01:23:40,280 --> 01:23:43,320
ما عدد الأميال بين (تينيسي) و (ميامي)؟ -
832 ميل  -

847
01:23:43,640 --> 01:23:45,680
لطيف جداً

848
01:23:47,240 --> 01:23:49,760
أيمكنك أن توقفها؟ -
لا تفعل -

849
01:23:52,520 --> 01:23:58,960
كانت تخص أخت صديق لهذا سأقتلك أولاً

850
01:23:59,440 --> 01:24:00,560
ماذا ستفعل لي؟ -
سنرى -

851
01:24:00,960 --> 01:24:04,480
أنت مقيد إلى سرير -
نعم -

852
01:24:07,960 --> 01:24:09,400
هذا

853
01:24:13,720 --> 01:24:16,960
هل ستخرج؟

854
01:24:17,960 --> 01:24:22,120
لا تفتح، لا تفتح
حسناً، دعنا نذهب

855
01:24:29,400 --> 01:24:32,120
أنت تبصق نيران؟
حسناً

856
01:24:35,720 --> 01:24:38,720
يوم رائع

857
01:24:39,040 --> 01:24:44,680
غداً في مثل هذا الوقت سيكون
بيدي أقوى رجل على الأطلاق

858
01:24:44,760 --> 01:24:47,880
وأشهر إرهابي في اليد الأخرى

859
01:24:48,720 --> 01:24:50,840
الحرب على الأرهاب ستكون بيدي

860
01:24:52,320 --> 01:24:57,200
أخلق" العرض والطلب لك ولأخوتك وأخواتك"

861
01:25:00,360 --> 01:25:05,560
صدقني، ستجد نفسك غارقاً في بركة
من الدماء خلال 2،3،4،5 هيا

862
01:25:08,120 --> 01:25:11,920
كيف نخرسه؟ -
حسناً، سأعطيكما فرصة للهرب ألقوا أسلحتكم

863
01:25:12,920 --> 01:25:16,680
وغادرا خلال 5،4

864
01:25:18,960 --> 01:25:22,520
كان من المفترض أن تكونوا هربتم الآن -
أنا مرعوب -

865
01:25:22,520 --> 01:25:24,000
حان الوقت

866
01:25:24,400 --> 01:25:26,000
3،4

867
01:25:26,000 --> 01:25:28,000
إخرس -
54321 -

868
01:25:28,800 --> 01:25:30,000
أخبرتكم

869
01:25:42,960 --> 01:25:44,000
أين البقية؟

870
01:26:41,240 --> 01:26:45,240
بصراحة أكره العمل هنا
فهم غريبوا الأطوار جداً

871
01:26:51,520 --> 01:26:52,760
أن تأتي متأخراً أفضل من أن لا تأتي

872
01:26:59,840 --> 01:27:01,240
ليس هذه المرة -
ليس الوجه -

873
01:27:02,720 --> 01:27:05,240
(سعيد بالعودة، مرحباً (جرافيس -
مرحباً سيدي -

874
01:27:11,560 --> 01:27:17,280
جميع الوحدات (ستارك) يحاول الهروب

875
01:27:18,360 --> 01:27:19,920
اللعنة

876
01:27:31,920 --> 01:27:35,280
توني -
رودي، أخبرني أنك من بداخل الحلة -

877
01:27:35,600 --> 01:27:38,840
لا، هل أنت بداخل حلتك؟ -
نوعاً ما، المنزل الرئيسي بأقصى ما يمكنك -

878
01:27:39,080 --> 01:27:40,360
أرغب في مقابلة شخص ما

879
01:27:46,480 --> 01:27:48,900
تحركوا، أخرجوا

880
01:27:48,480 --> 01:27:52,080
معنا الماندرين -
شاهدوا هذا -

881
01:28:00,320 --> 01:28:03,760
لماذا أتيت؟ -
تحرك وسأحطم وجهك -

882
01:28:05,240 --> 01:28:08,720
لم أكن أعرف أن هناك ناس ستتأذي
لقد كذب علي

883
01:28:09,400 --> 01:28:12,480
هذا هو الماندرين؟ -
أعلم، هذا مُحرج -

884
01:28:12,480 --> 01:28:14,440
(مرحباً، أنا(تريفور سلاتري

885
01:28:14,440 --> 01:28:21,920
لن أطيل هذا، لو ستعتقلني
... هناك بعض الأشخاص

886
01:28:21,920 --> 01:28:24,920
(إليك الأمر، أخبرنا أين (بيبر
وسأتوقف عن فعل هذا

887
01:28:25,560 --> 01:28:28,880
تتوقف عن ماذا؟ حسناً، لقد فهمت

888
01:28:28,880 --> 01:28:32,800
لا أعرف (بيبر) ولكن أعلم بالخطة

889
01:28:32,800 --> 01:28:34,960
تحدث -
هل تعلم ما الذي فعلوه بحُلتي؟

890
01:28:35,320 --> 01:28:42,680
لا، ولكن سحدث عند الشاطئ شيء متعلق
بمركب كبير بأمكانني أصطحابك لهناك

891
01:28:46,840 --> 01:28:49,360
أقسم بأنني سأفجر وجهه

892
01:28:49,360 --> 01:28:52,880
أعتقد أن الأمر متعلق بنائب الرئيس أيضاً

893
01:28:53,920 --> 01:28:56,960
هل هذا مهم؟ -
نعم -

894
01:29:02,720 --> 01:29:05,040
إذاً، ماذا سنفعل لا نملك وسيلة نقل؟

895
01:29:06,960 --> 01:29:10,360
أستخبرنا عن هذا القارب الجميل؟

896
01:29:13,080 --> 01:29:17,440
(إذا ما قاله صحيح فنحن على بعد 20 دقيقة من (بيبر -
يجب أن نتعامل مع قضية نائب الرئيس أيضاً -

897
01:29:17,920 --> 01:29:20,760
خمن من يتصل؟
انه نائب الرئيس

898
01:29:22,880 --> 01:29:25,200
مرحباً -
(سيدي معك (توني ستارك -

899
01:29:25,880 --> 01:29:31,240
مرحباً بعودتك في أرض الأحياء -
أنت أصبحت هدف لهم، علينا أن ننقلك لمكان آمن -

900
01:29:31,920 --> 01:29:35,000
سيد (ستارك) أنا على وشك تناول ديك
مع نخبة وكالة الاستخبارات المركزية

901
01:29:35,000 --> 01:29:38,500
والرئيس في الطائرة الرئاسية
(مع الكولونيل (رودز

902
01:29:39,600 --> 01:29:43,200
أشعر أني بأمان هنا -
(سيدي، أنا الكولونيل (رودز -

903
01:29:43,440 --> 01:29:48,840
  ،يستخدمون (المواطن الحديدي) كحصان طروادة
يريدون التخلص من الرئيس يجب أن ننذرهم بالطائرة

904
01:29:48,840 --> 01:29:53,920
حسناً، سنقوم بالتأمين، وإذا لزم الأمر ستقلع
 طائرات (الأف 22 ) في الهواء في خلال 30 ثانية

905
01:29:57,720 --> 01:30:01,560
هل كل شيء بخير يا سيدي؟ -
لا يمكن أن يكون أفضل -

906
01:30:08,440 --> 01:30:11,000
أحبك يا صغيرتي

907
01:30:30,480 --> 01:30:33,240
كولونيل (رودز) سعيد أنك هنا يا بني

908
01:30:33,640 --> 01:30:34,720
أشعر بالأمان بالفعل

909
01:30:40,320 --> 01:30:43,800
يجب أن نتخذ قراراً إما أن
(ننقذ الرئس أو (بيبر

910
01:30:44,120 --> 01:30:45,800
(سيدي لقد وصلني شيء من (ماليبو

911
01:30:45,800 --> 01:30:49,800
الرافعات وصلت أخيراً ويتم إخلاء
البوابات في هذا الوقت

912
01:30:50,360 --> 01:30:54,480
وماذا عن حُلتي؟ -
الدرع يعمل بكفائة 92 بالمائة  -

913
01:30:54,840 --> 01:30:56,160
سيكفي هذا

914
01:31:05,520 --> 01:31:07,680
ها قد أتى، إلتقط لي صورى معه

915
01:31:25,600 --> 01:31:27,520
هل كل شيء بخير، كولونيل؟

916
01:31:58,320 --> 01:32:00,880
لي الشرف السيد الرئيس

917
01:32:01,360 --> 01:32:05,000
إن كنت ستفعلها، أفعلها -
على مهلك يا سيدي -

918
01:32:05,600 --> 01:32:08,120
الماندرين لا يعمل بهذه الطريقة -
سيدي -

919
01:32:08,560 --> 01:32:09,960
الطائرة الرئاسية تواجه خطر

920
01:32:10,200 --> 01:32:13,080
تبادل لإطلاق النار، إنخفاض في الضغط الهوائي -
أرني الصور الحية الآن -

921
01:32:17,560 --> 01:32:19,800
(هل هذا (رودز

922
01:32:48,800 --> 01:32:51,800
الرئيس، الآن

923
01:32:52,080 --> 01:32:53,560
ليس هنا

924
01:32:57,280 --> 01:33:02,240
حاول أن تقاوم، وبهذه المناسبة
تفضل

925
01:33:24,080 --> 01:33:26,520
لنري إذا كنت ستقوم مرة أخري، يا أحمق

926
01:33:40,280 --> 01:33:42,320
كم عدد من بالجو؟ -
13 ياسيدي -

927
01:33:44,080 --> 01:33:45,880
كم عدد ما يمكنني حمله؟ -
أربعة يا سيدي -

928
01:33:55,600 --> 01:33:59,560
إسترخي، ما اسمك؟
(هيسر)

929
01:34:07,160 --> 01:34:11,800
إسمعيني يجب عليكِ أن تمسكين بهذا
الشخص عندما نمر بقربه

930
01:34:11,000 --> 01:34:14,120
حسناً؟

931
01:34:15,280 --> 01:34:23,840
الآن سيتم توصيل التيار الكهربائي بالذراع لذا لن
(تتمكني من فتح يديك، يمكنك فعلها (هيثر

932
01:34:30,480 --> 01:34:34,320
أترين مدي السهولة، الآن تبقى 11

933
01:34:36,080 --> 01:34:40,680
(هل تذكرين لعبة اسمها (سلسلة الأشخاص
هذا ما سنقوم به

934
01:34:40,680 --> 01:34:43,320
18000 قدم -
أمسكوا ببعضكم -

935
01:34:47,400 --> 01:34:50,680
رائع -
8000 قدم -

936
01:34:53,920 --> 01:34:55,880
6000 قدم -
هيا يا رفاق -

937
01:34:57,520 --> 01:34:59,160
هيا، هيا، هيا

938
01:35:02,200 --> 01:35:05,560
 نعم -
الف قدم -

939
01:35:07,080 --> 01:35:11,200
800 قدم 200 قدم -
لنمسكه -

940
01:35:12,040 --> 01:35:15,400
مرحباً

941
01:35:36,280 --> 01:35:40,400
عمل رائع يا رفاق، جميعكم كنتم رائعون

942
01:35:41,040 --> 01:35:43,560
(حسناً، (جارفيس

943
01:35:51,560 --> 01:35:54,080
لقد أتى من العدم

944
01:35:54,920 --> 01:35:57,040
أخبرني أخبار جيدة يا رجل -
أعتقد إني أنقذتهم جميعاً -

945
01:35:57,560 --> 01:35:59,400
ولكني تركت الرئيس

946
01:35:59,800 --> 01:36:02,640
،لم تتمكن من إنقاذ الرئيس بالحلة
 فكيف ستنقذ (بيبر) بدونها

947
01:36:03,480 --> 01:36:07,520
جارفيس، لقد حان الوقت -
بروتوكول (الحفل المنزلي) يا سيدي؟

948
01:36:07,520 --> 01:36:09,520
صحيح

949
01:36:40,120 --> 01:36:42,000
مرحباً

950
01:36:47,700 --> 01:36:53,200
إن كنت تظن أنه سيساعدك، فلن يفعل

951
01:36:57,040 --> 01:37:02,920
ليس الغرض من وجودك هنا تحفيز (ستارك) للقدوم
وحسب، حسناً هذا محرج قليلاً

952
01:37:03,920 --> 01:37:10,920
.... أنت هنا ك -
غنيمة -

953
01:37:21,280 --> 01:37:23,400
مساء الخير يا سيدي

954
01:37:26,800 --> 01:37:28,720
مرحباً بك على متن السفينة، السيد الرئيس

955
01:37:38,640 --> 01:37:45,840
،أسمعت عن مقابر الفيلة
منذ سنتين إبتلى الفيل بالجرب

956
01:37:46,840 --> 01:37:48,000
(هذا (روكسون نوركو

957
01:37:48,000 --> 01:37:52,000
بالطبع تتذكر عندما إنسكب 100 مليون غالون
"قبالة سواحل بينساكولا""

958
01:37:52,560 --> 01:37:55,120
وبفضلك تم تحويلها للمحاكمة

959
01:37:55,400 --> 01:37:56,720
ماذا تريد مني؟

960
01:37:58,520 --> 01:37:59,560
لا شيء يا سيدي

961
01:38:00,200 --> 01:38:02,920
أردت سبب لقتلك أمام التلفاز

962
01:38:03,520 --> 01:38:07,480
،أترى أنا أتقدم
 وجدت في نفسي سياسي جيد

963
01:38:08,600 --> 01:38:11,080
وفي نفس الوقت من الغد، سيحل محلك

964
01:38:11,080 --> 01:38:13,080
قيدوه

965
01:38:32,440 --> 01:38:35,000
هيا

966
01:38:38,160 --> 01:38:41,880
لا تصاب بنوبة أخري، حسناً؟ -
أتمنى ذلك -

967
01:39:06,560 --> 01:39:08,200
يا إلهي

968
01:39:09,880 --> 01:39:13,400
انه مُعلق فوق الخزان، ستلتهمه النيران -
 طقوس الفايكينغ  -

969
01:39:13,760 --> 01:39:16,720
مع النفط

970
01:39:22,840 --> 01:39:25,920
أتخذوا مواقعكم

971
01:39:27,160 --> 01:39:30,840
حسناً، هذا رائع، حركي الكاميرا للموقع

972
01:39:33,720 --> 01:39:34,500
أمعك مسدس؟

973
01:39:34,500 --> 01:39:41,000
نعم، ماذا تريدني أن أفعل؟ -
غطي المنطقة العلوية -

974
01:39:50,280 --> 01:39:53,080
أترى؟ تمكنت منه -
نعم، لقد أصبت الزجاجة -

975
01:39:53,280 --> 01:39:55,960
لن أستطيع التصويب عليها من هذه المسافة

976
01:40:00,560 --> 01:40:03,960
أعطني هذا السلاح -
ليس سهلاً، يا توني -

977
01:40:04,280 --> 01:40:06,080
أعرف هذا، أعطيني أياها

978
01:40:06,560 --> 01:40:10,840
لديك خمسة منهم

979
01:40:10,840 --> 01:40:14,600
سأراقب المكان
لم أستطع الرؤية

980
01:40:20,440 --> 01:40:22,400
ثلاث رجال وامرآة مسلحين

981
01:40:32,480 --> 01:40:36,080
أفتقد لهذا الدرع الآن -أنت محق نحن نحتاج للدعم -

982
01:40:37,480 --> 01:40:40,080
أنظر

983
01:40:42,840 --> 01:40:44,400
هل هذا؟ -
نعم -

984
01:40:45,880 --> 01:40:47,000
هذا -
نعم -

985
01:41:04,320 --> 01:41:05,760
عيد ميلاد سعيد

986
01:41:10,920 --> 01:41:15,160
جارفيس)، صوب تجاه (الأكستريمست) المثارون بالحرارة)
وقم بتدميرهم على أكمل وجه

987
01:41:21,120 --> 01:41:24,200
ماذا تنتظر؟ انه عيد الميلاد

988
01:41:25,760 --> 01:41:26,560
للكنيسة

989
01:41:48,160 --> 01:41:50,480
جارفيس، أيمكنك أن تثبت المحطة

990
01:42:02,440 --> 01:42:05,640
هذا ما كنت تصنعه في وقت فراغك؟ -
الجميع يحتاج لهواية -

991
01:42:12,000 --> 01:42:14,040
ساعده هناك

992
01:42:42,280 --> 01:42:45,040
توقيت رائع -
هذا رائع، أعطيني واحدة -

993
01:42:47,200 --> 01:42:49,000
آسف، ولكنها لا تستجيب سوى لي

994
01:42:49,400 --> 01:42:51,160
ماذا تعني؟ -
سأحميك -

995
01:42:54,880 --> 01:42:58,080
مساء الخير، هل أعطيك هذا؟
طريف جداً -

996
01:43:15,880 --> 01:43:18,160
لقد حددت مكان الآنسة (بيبر)، يا سيدي -
استغرقت كثيراً -

997
01:43:30,960 --> 01:43:33,880
توقف، أنزله، أنزله

998
01:43:36,520 --> 01:43:38,320
أترين ماذا يحدث عندما تقابلين أصدقاء قدامى؟

999
01:43:41,400 --> 01:43:43,880
أنت معتوه -
لنتحدث عن هذا على العشاء -

1000
01:43:45,720 --> 01:43:48,440
هيا، اقتربي قليلاً

1001
01:44:04,280 --> 01:44:05,720
هل يضايقك؟

1002
01:44:07,280 --> 01:44:10,000
لا تنهض

1003
01:44:13,000 --> 01:44:15,360
هل هو حار بالداخل؟

1004
01:44:16,320 --> 01:44:18,000
أتشعر بشيء؟

1005
01:44:19,000 --> 01:44:22,280
سأطهوك بداخل هذه الحُلة

1006
01:44:22,880 --> 01:44:24,480
توني

1007
01:44:24,480 --> 01:44:26,120
ستشاهدك

1008
01:44:27,320 --> 01:44:28,840
أعتد أنك يجب أن تغلق عيناك

1009
01:44:28,840 --> 01:44:29,840
أغلق عيناك

1010
01:44:29,920 --> 01:44:33,000
أغلقهما، لن تود مشاهدة هذا

1011
01:44:40,840 --> 01:44:42,360
أرتاح لدقيقة

1012
01:45:15,400 --> 01:45:17,080
جارفيس، أعطني حلة الآن

1013
01:45:28,040 --> 01:45:29,640
بربك

1014
01:45:31,040 --> 01:45:34,000
السيد الرئيس، تمسك، أنا قادم

1015
01:45:35,280 --> 01:45:37,520
إنتظر،إنتظر

1016
01:45:59,320 --> 01:46:02,280
حسناً

1017
01:46:12,480 --> 01:46:14,240
أصمد

1018
01:46:23,720 --> 01:46:28,200
تبدو بخير سيدي الرئيس ولكني أحتاج تلك الحلة

1019
01:46:41,480 --> 01:46:43,160
الرئيس بآمان يا (تومي) سنذهب من هنا

1020
01:46:43,560 --> 01:46:46,920
أمستعد يا سيدي؟ -
ماذا تعني؟ -

1021
01:46:55,880 --> 01:47:00,120
بيبر)، بهدوء، أنظري إلي)

1022
01:47:02,000 --> 01:47:05,720
لن أستطيع مد يدي أكثر
يجب أن تفلتيه

1023
01:47:06,120 --> 01:47:09,520
لن أفلتك، أعدك

1024
01:47:39,000 --> 01:47:43,880
يا للعار، لكنت مسكتها

1025
01:48:59,920 --> 01:49:02,360
وأخيراً وصلنا إلى السطح

1026
01:49:12,720 --> 01:49:14,520
مارك 42)، وصل) -
هذا رائع -

1027
01:49:15,320 --> 01:49:16,880
عودة الابن الضال

1028
01:49:33,040 --> 01:49:34,200
ما هذا؟

1029
01:49:35,200 --> 01:49:37,080
(لم تستحقها يا (توني

1030
01:49:38,320 --> 01:49:42,080
كنت على وشك الحصول عليها
لكانت ستصبح مثالية

1031
01:49:44,040 --> 01:49:48,200
أنتظر، أنتظر، أنت محق
لم أستحقها

1032
01:49:50,680 --> 01:49:52,200
ولكنك مخطيء

1033
01:49:52,920 --> 01:49:55,280
هي بالفعل مثالية

1034
01:50:01,840 --> 01:50:08,160
(جارفيس، أسدني معروفاً وفجر (مارك 42 -
لا -

1035
01:51:21,680 --> 01:51:23,640
لا مزيد من هذه الوجوه

1036
01:51:24,520 --> 01:51:29,520
لقد سعيت وراء الماندرين
أنت تنظر إليه الآن

1037
01:51:30,320 --> 01:51:35,600
أنا هو من البداية
انا الماندرين

1038
01:51:46,960 --> 01:51:48,680
لا أدري ما أقوله

1039
01:51:54,520 --> 01:51:57,680
جارفيس، الهدف 12 ليس عدواً
أقف العملية

1040
01:52:06,240 --> 01:52:08,280
هل أنت غاضبة مني؟

1041
01:52:33,040 --> 01:52:36,000
عزيزتي

1042
01:52:39,560 --> 01:52:41,720
يا إلهي

1043
01:52:41,500 --> 01:52:45,000
كنت عنيفة جداً

1044
01:52:45,960 --> 01:52:50,800
... لقد خُفت للغاية أعتقدت إنكِ  -
ميتة لماذا؟ لأني سقط من بعد ستون قدم؟ -

1045
01:52:53,160 --> 01:52:57,400
من الذي تسبب بالفوضى، الآن؟ -
هذا سوف يُناقش -

1046
01:52:58,160 --> 01:53:00,440
لماذا لا ترتدين هكذا في المنزل؟

1047
01:53:01,000 --> 01:53:03,000
حمالة صدر لذيذة

1048
01:53:03,840 --> 01:53:06,240
لقد بدأت أفهم لماذا لا تتخلى عن الحلة

1049
01:53:07,120 --> 01:53:09,080
لا يوجد ما أشكو منه الآن

1050
01:53:10,440 --> 01:53:13,920
هذا أنا، سأفكر في شيء ما

1051
01:53:15,520 --> 01:53:18,560
لا تلمسني، سأحرقك -
لن يحدث -

1052
01:53:19,700 --> 01:53:21,000
لستِ ساخنة

1053
01:53:22,320 --> 01:53:24,000
هل سأكون بخير؟

1054
01:53:24,000 --> 01:53:27,160
،لا، بما أنك في علاقة معي
فلن يكون بخير

1055
01:53:28,080 --> 01:53:30,000
لكن أظن أنه بإمكاني أن أساعد في هذا

1056
01:53:30,000 --> 01:53:34,480
أعتقد أن هذا حدث لي منذ 20 عاماً
وكنت ثملاً، أعتقد أنني يمكن أن أجعلك أفضل

1057
01:53:35,640 --> 01:53:37,240
هكذا يتم إصلاح الأمور

1058
01:53:38,480 --> 01:53:40,680
وكل إنحرافاتك؟

1059
01:53:41,080 --> 01:53:43,320
سأهتم بهذا

1060
01:53:43,320 --> 01:53:49,320
(جارفيس) -
الأمور على ما يرام سيدي، أتريد شيء آخر؟ -

1061
01:53:49,320 --> 01:53:50,320
أنت تعلم ماعليك فعله

1062
01:53:50,320 --> 01:53:53,500
بروتوكول"الصفحة البيضاء" يا سيدي؟

1063
01:53:53,680 --> 01:53:56,800
تباً لهذا، انه عيد الميلاد، نعم، نعم

1064
01:54:33,720 --> 01:54:35,920
هل هذا جيد حتى الآن، هل يعجبك؟

1065
01:54:36,000 --> 01:54:38,000
هذا رائع

1066
01:54:47,360 --> 01:54:52,280
وهكذا مع صباح عيد الميلاد رحلتي أنتهت

1067
01:54:56,680 --> 01:55:00,960
لقد بدأت بشيء نقي، شيء مثير

1068
01:55:01,640 --> 01:55:04,400
ثم تأتي الأخطاء

1069
01:55:05,160 --> 01:55:07,080
التنازلات

1070
01:55:13,360 --> 01:55:15,720
نحن نصنع شياطيننا

1071
01:55:21,280 --> 01:55:23,480
من الرائع رؤيتكم

1072
01:55:24,960 --> 01:55:28,080
(كما وعدت عالجت ما أصاب (بيبر

1073
01:55:28,760 --> 01:55:30,280
ثم فكرت في نفسي

1074
01:55:30,720 --> 01:55:32,280
لماذا أقف هنا؟

1075
01:55:36,560 --> 01:55:39,160
بالطبع بعض الناس يعتقدون ان التقدم خطر

1076
01:55:39,760 --> 01:55:43,160
لكن لم يعش أي من هؤلاء الحمقي
بصدر مليء بالشظايا

1077
01:55:43,720 --> 01:55:46,120
والآن أنا أيضاً

1078
01:55:47,640 --> 01:55:51,000
سأخبركم، هذا أفضل قليولة منذ سنوات

1079
01:56:14,240 --> 01:56:18,000
لا بأس -
لا -

1080
01:56:53,240 --> 01:56:59,640
بندقية البطاطس"، صديقك"

1081
01:57:34,240 --> 01:57:37,160
إذا أردت أن أنهي هذا بإختصار

1082
01:57:37,920 --> 01:57:43,040
أعتقد أني سأقول
درعي لم يكن ابداً لغرض الإلهاء أو الهواية

1083
01:57:44,360 --> 01:57:46,280
لكن كان للحماية

1084
01:57:47,800 --> 01:57:52,200
والآن أنا رجل مختلف

1085
01:58:01,840 --> 01:58:03,320
يمكنك أن تستولي على منزلي

1086
01:58:03,720 --> 01:58:05,160
أو خدعي و ألعابي

1087
01:58:06,440 --> 01:58:07,840
ولكن الشيء الوحيد الذي لن تأخذه

1088
01:58:11,800 --> 01:58:13,600
(أنا (الرجل الحديدي

1089
01:57:30,250 --> 01:58:13,250
<font color="#0000ff">{\an8}ترجمة  LDIREX@YAHOO.COM
www.enfilmez.com</font>