1
00:00:58,618 --> 00:01:00,108
أأنت مستعد؟ -
نعم، مستعدون -

2
00:01:01,621 --> 00:01:03,623
اسمي هو كالفن كاتلر

3
00:01:03,623 --> 00:01:06,460
ما ستشاهدونه الآن هو من أسوأ

4
00:01:06,460 --> 00:01:08,587
الأشياء التي سترونها في حياتكم

5
00:01:08,729 --> 00:01:10,754
أطلقنا عليها اسم عين الثور

6
00:01:11,966 --> 00:01:14,696
بالمناسبة، لا تجربوا ذلك في المنزل

7
00:01:15,670 --> 00:01:18,730
أأنت مستعد يا صديقي؟ -
حسناً، هيا -

8
00:01:19,774 --> 00:01:22,835
واحد...اثنان...ثلاثة

9
00:01:26,615 --> 00:01:27,582
قل لي أننا نجحنا

10
00:01:28,784 --> 00:01:32,721
فعلناها؟ مستحيل لقد نجحنا

11
00:01:32,721 --> 00:01:34,591
لقد نجحنا

12
00:01:34,591 --> 00:01:36,888
انظر لهذا، إنها عين الثور

13
00:01:39,796 --> 00:01:41,798
رائع

14
00:01:41,798 --> 00:01:44,460
هيا علينا أن نحملها على موقع يوتيوب

15
00:01:44,702 --> 00:01:45,759
لدينا مشاهدة أولى للفيديو

16
00:01:47,805 --> 00:01:49,795
إنه نحن عندما قمنا بتحميله

17
00:01:50,807 --> 00:01:53,605
لذا علينا القيام بتحميله مرة أخرى
لنحصل على مشاهدة ثانية

18
00:01:53,911 --> 00:01:55,674
لا أظن أن الأمور تسير هكذا

19
00:01:55,779 --> 00:01:58,009
اضغط على زر إعادة تحميل الصفحة

20
00:02:01,686 --> 00:02:03,787
مستحيل -
لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً -

21
00:02:03,787 --> 00:02:05,089
لقد قمت بإعادة التحميل فقط

22
00:02:05,089 --> 00:02:06,454
دعنا نرى هل سترتفع الأرقام

23
00:02:06,758 --> 00:02:11,024
مستحيل، خمسة وعشرون الف مشاهدة

24
00:02:12,430 --> 00:02:13,658
خمسة مئة آلف مشاهدة

25
00:02:14,600 --> 00:02:16,726
مليون؟

26
00:02:16,868 --> 00:02:19,704
قلت لك أننا سنغدو مشاهير -
نعم -

27
00:02:19,704 --> 00:02:21,696
كذبة نيسان، أيها الفاشلون

28
00:02:22,608 --> 00:02:26,646
لقد قمت بوضع موقع يوتيوب مزيف
وقمت بزيادة عدد المشاهدات

29
00:02:26,646 --> 00:02:28,045
...أيها الللعين

30
00:02:28,514 --> 00:02:31,050
أحاولت الآن أن تضربني على شاشتك

31
00:02:31,050 --> 00:02:32,151
نعم

32
00:02:32,151 --> 00:02:34,746
لم لا تأتي إلى هنا
حتى أقوم بضربك على الحقيقة

33
00:02:34,821 --> 00:02:37,813
أعمل على مشروعي العلمي
استمتعوا بعدد مشاهدات الفيديو

34
00:02:38,058 --> 00:02:39,787
إنه حقير

35
00:02:40,127 --> 00:02:42,462
يجب أن ننتقم -
علينا ذلك -

36
00:02:42,462 --> 00:02:45,632
يجب أن تنقلب مزحة نيسان عليه -
نعم -

37
00:02:45,632 --> 00:02:47,735
يجب أن نضربه ضربة تؤلمه بشدة

38
00:02:47,735 --> 00:02:49,536
كلا، علينا القيام بشيء أفضل

39
00:02:49,536 --> 00:02:52,665
علينا أن نسرق حاسوبه
ونملأه بالفيروسات

40
00:02:52,840 --> 00:02:55,743
من أين لنا بالفيروسات؟ -
من المواقع الإباحية -

41
00:02:55,743 --> 00:02:58,713
لماذا برأيك أداء حاسوبي بطيء
دعنا نملأه بالفيروسات

42
00:02:58,847 --> 00:03:01,717
كيف لنا الوصول إلى حاسوبه
وهو موجود في غرفته

43
00:03:01,717 --> 00:03:04,053
لا يمكننا كسر الباب وسرقته

44
00:03:04,053 --> 00:03:06,783
كيف تغري تنيناً للدخول إلى عرين الأسد؟

45
00:03:06,855 --> 00:03:07,823
لا أعلم

46
00:03:08,757 --> 00:03:11,060
تدفعه إلى التحدي؟ -
تحدي؟ -

47
00:03:11,060 --> 00:03:12,857
منافسة... اتبعني

48
00:03:13,562 --> 00:03:16,793
باكستر، أيها الصغير -
ماذا؟ -

49
00:03:17,467 --> 00:03:20,925
أنا وجيجي، لدينا مشكلة في الحاسوب

50
00:03:21,571 --> 00:03:25,941
هناك فيلم على الانترنت
لم نستطع أن نجده

51
00:03:26,476 --> 00:03:27,578
أيمكنك أن تساعدنا؟

52
00:03:27,578 --> 00:03:29,842
أنت تحاول الانتقام مني
لقيامي بذلك معكم

53
00:03:29,914 --> 00:03:33,984
كلا، الآن نحن في حالة هدنة
...بجد، إننا

54
00:03:33,984 --> 00:03:39,354
علينا إيجاده قبل أن تقوم
الاستخبارات الفيدرالية بذلك

55
00:03:39,790 --> 00:03:40,858
أقلت الاستخبارات الفيدرالية؟

56
00:03:40,858 --> 00:03:44,930
نعم كل وكالات الاستخبارات تتتبع الفيلم

57
00:03:44,930 --> 00:03:46,998
إن هذا الفيديو، ليس قانونياً تماماً

58
00:03:46,998 --> 00:03:49,694
لقد تم حجبه من قبل جميع دول العالم

59
00:03:49,801 --> 00:03:50,902
بما فيها أمستردام

60
00:03:50,902 --> 00:03:53,004
حيث يمكنك القيام بصفع شرطي على وجهه

61
00:03:53,004 --> 00:03:54,403
دون أن توجه لك أي تهمة

62
00:03:54,474 --> 00:03:56,066
أمستردام ليست بدولة؟

63
00:03:56,675 --> 00:03:58,811
أمستردام ليست بدولة؟ -
منذ متى؟ -

64
00:03:58,811 --> 00:04:00,879
ولكن مع ذلك، مازال الفيديو محجوباً فيها

65
00:04:00,879 --> 00:04:03,747
...نعم، فكر في الأمر... إنه

66
00:04:04,183 --> 00:04:06,786
إنه الفيلم الأخطر في العالم

67
00:04:06,786 --> 00:04:08,048
نعم إنه كذلك -
ما اسمه؟ -

68
00:04:10,757 --> 00:04:13,793
في الواقع، أتعلم شيئاً باكستر، أنت محق؟

69
00:04:13,793 --> 00:04:15,591
إنها مزحة نيسان

70
00:04:15,929 --> 00:04:17,998
إننا آسفون لأننا جعلناك في خضم الأمر

71
00:04:17,998 --> 00:04:20,033
...أتعلم، عليك أن

72
00:04:20,033 --> 00:04:23,104
تكمل حياتك ولا تفكر بذلك أبداً

73
00:04:23,104 --> 00:04:24,127
انتظر

74
00:04:24,972 --> 00:04:27,771
ما هو السوء الذي فيه؟ -
ليس عليك أن تعرف -

75
00:04:27,841 --> 00:04:29,104
ما هو السيء فيه؟

76
00:04:30,645 --> 00:04:33,948
هيا، قل لي

77
00:04:33,948 --> 00:04:35,745
يمكنه أن يقتلك -
كيف؟ -

78
00:04:36,152 --> 00:04:38,821
يمكنه أن يخرج أحشائك

79
00:04:38,821 --> 00:04:40,789
ويمكن أيضاً أن تخرج الدماء من عيونك

80
00:04:40,789 --> 00:04:42,558
هناك شخص شاهده

81
00:04:42,558 --> 00:04:45,728
ومن ثم ركض باتجاه الكنيسة
وقام بقتل الراهبة

82
00:04:45,728 --> 00:04:47,731
إنها قصة شهيرة
منذ سنين خلت

83
00:04:47,731 --> 00:04:49,565
يمكنه أن يجعلك تقتلع قضيبك

84
00:04:49,565 --> 00:04:51,167
حسناً، إذاً لماذا تريدون مشاهدته

85
00:04:51,167 --> 00:04:52,768
إذا كان بإمكان الفيلم أن يجعلكم
تقتلعون قضيبكم

86
00:04:52,768 --> 00:04:53,792
...لأنه

87
00:04:54,003 --> 00:04:58,498
إذا تمكنت من مشاهدته كله
من البداية حتى النهاية

88
00:04:58,942 --> 00:05:02,639
ستكافىء بأشياء لم تحلم بها قبلاً

89
00:05:03,747 --> 00:05:07,843
نقود وجنس ونساء

90
00:05:08,653 --> 00:05:11,781
مثل ذلك الفيلم المدعو بالخاتم
ولكن مع نهاية سعيدة

91
00:05:11,956 --> 00:05:14,789
الكثير من الأثداء

92
00:05:15,026 --> 00:05:17,494
ما هو اسم الفيلم؟

93
00:05:19,597 --> 00:05:20,791
فيلم

94
00:05:21,800 --> 00:05:23,926
43
فيلم 43

95
00:05:27,606 --> 00:05:28,800
إنه ليس موجوداً على موقع زووجل

96
00:05:29,808 --> 00:05:32,140
بالطبع ليس موجوداً على موقع زووجل
إنه محجوب

97
00:05:33,078 --> 00:05:35,748
حسناً، إذن أظن أننا بحاجة إلى بحث معمق

98
00:05:35,748 --> 00:05:37,942
علينا زيارة بعض المواقع الخفية في عالم الانترنت

99
00:05:38,016 --> 00:05:40,987
نعم، المواقع الخفية

100
00:05:40,987 --> 00:05:42,784
علينا إيجاد ذلك الفيلم

101
00:05:43,523 --> 00:05:45,892
لقد وجدت مخدماً
يحتوي على أفلام محجوبة

102
00:05:45,892 --> 00:05:48,929
تبدأ قائمة الأفلام برقم 43
أيبدو ذلك جيداً؟

103
00:05:48,929 --> 00:05:51,565
نعم، عليكم متابعة العمل على ذلك

104
00:05:51,565 --> 00:05:55,101
بينما أنا أقوم بحراسة الباب
من أعضاء الاستخبارت الفيدرالية

105
00:05:55,101 --> 00:05:57,036
أو الاستخبارات المركزية

106
00:05:57,972 --> 00:05:59,633
انظروا لهذا

107
00:06:01,175 --> 00:06:03,837
تبدين جميلة

108
00:06:04,011 --> 00:06:06,181
أرجو أن تكوني جاهزة
لأنه سيكون هنا في أي ثانية

109
00:06:06,181 --> 00:06:08,984
لا أعلم لماذا أقوم بذلك
لا أثق بجولي

110
00:06:08,984 --> 00:06:12,621
ماذا لو كان فاشلاً؟ -
إنه ليس كذلك -

111
00:06:12,621 --> 00:06:14,489
لقد أصبح شريكاً في مكتب المحاماة
 الذي يعمل به

112
00:06:14,489 --> 00:06:15,581
بعمر الثامنة والعشرين فقط

113
00:06:15,724 --> 00:06:17,988
لذا فإن كل اهتمامه منصب على عمله ونقوده

114
00:06:18,761 --> 00:06:22,030
ليس هذا ما قالته جولي
إنه متطوع في الأولمبياد الخاص بالمعوقين

115
00:06:22,030 --> 00:06:23,931
إنه أيضاً مع الفرقة الفيلهارمونية الخاصة بنيويورك

116
00:06:24,066 --> 00:06:26,057
لقد قام بافتتاح مطعم مع ديرك جيتر

117
00:06:26,502 --> 00:06:29,205
...ولكنه ربما أحد أولئك الأشخاص الصعبة المراس

118
00:06:29,205 --> 00:06:31,697
من النوع الذي يريد التقدم في الحياة على حسابك

119
00:06:33,010 --> 00:06:36,707
إن صورته موضوعة على غلاف مجلة جوثام

120
00:06:38,015 --> 00:06:39,915
أهذا هو -
نعم -

121
00:06:42,920 --> 00:06:43,909
نعم

122
00:06:47,791 --> 00:06:48,927
لقد أصبح هنا

123
00:06:48,927 --> 00:06:50,461
أأبدو بحال جيدة؟ -
رائعة -

124
00:06:50,461 --> 00:06:51,696
أمتأكدة؟ -
استمتعي -

125
00:06:51,696 --> 00:06:52,822
وداعاً

126
00:06:57,802 --> 00:06:59,170
لابد أنك تمزحين -
بعضهم فقط -

127
00:06:59,170 --> 00:07:02,507
استمع لي، لا تعرف سوء التسوق عبر التلفاز
إلا بعد تجربته

128
00:07:02,507 --> 00:07:04,176
أعتقد أنك أول شخص أعرفه

129
00:07:04,176 --> 00:07:05,544
يقوم بالتسوق عبر التلفاز

130
00:07:05,544 --> 00:07:06,670
بربك -
إنها الحقيقة -

131
00:07:06,946 --> 00:07:08,948
من أين تعتقد أنني حصلت على هذا الوشاح؟

132
00:07:08,948 --> 00:07:11,785
أتعلم شيئاً؟
إنه أنعم من وشاحك

133
00:07:11,785 --> 00:07:13,686
حسناً، لقد تخطيت الخطوط الحمراء

134
00:07:13,686 --> 00:07:15,487
لا تقتربي من الوشاح

135
00:07:15,487 --> 00:07:18,023
تحسسيه، إنه مصنوع من الكشمير الطبيعي
مئة بالمئة

136
00:07:18,023 --> 00:07:20,226
هذا ما قاله لي الصبي الذي اشتريته منه

137
00:07:20,226 --> 00:07:23,129
حقاً، إنه ناعم

138
00:07:23,129 --> 00:07:25,859
مرحباً، سيد اتش، الطاولة جاهزة

139
00:07:26,000 --> 00:07:27,057
عظيم

140
00:07:27,501 --> 00:07:28,934
دعوني أخذ هذه -
شكراً -

141
00:07:29,536 --> 00:07:30,704
رجاء -
طاولتنا جاهزة -

142
00:07:30,704 --> 00:07:31,672
شكراً

143
00:07:31,772 --> 00:07:32,864
من بعدك

144
00:07:35,910 --> 00:07:40,745
كاري قالت لي أنك تقومين بتصميم الأزياء للأطفال؟

145
00:07:40,982 --> 00:07:43,076
نعم، ثياب للأطفال

146
00:07:44,018 --> 00:07:46,755
ثياب للأطفال، ثياب أطفال

147
00:07:46,755 --> 00:07:48,052
جميل

148
00:07:48,123 --> 00:07:52,116
إذاً لو رأيت أطفالاُ يرتدون أشياء غريبة هذا الصيف
فهذا عائد لك؟

149
00:07:53,929 --> 00:07:55,487
لقد كنت أمازحك

150
00:07:56,165 --> 00:07:58,501
مشروب الفودكا الخاص بك سيدي

151
00:07:58,501 --> 00:08:00,059
ألهذه الدرجة واضح علي ماذا أحب؟

152
00:08:02,104 --> 00:08:03,973
أتحبين الفودكا أم تفضلين كأساً من النبيذ؟

153
00:08:03,973 --> 00:08:07,932
كلا، لا بأس

154
00:08:08,011 --> 00:08:09,104
شكراً

155
00:08:11,715 --> 00:08:14,707
نخب الليلة الجميلة

156
00:08:16,519 --> 00:08:17,781
بصحتك

157
00:08:22,426 --> 00:08:23,950
هؤلاء الروس جيدون بصنع الفودكا

158
00:08:26,998 --> 00:08:29,990
إنه لمكان جميل

159
00:08:30,135 --> 00:08:33,104
إنه عظيم
عليك أن تشاهدي السقف

160
00:08:33,204 --> 00:08:35,140
...حزم الأشعة تلك مأخوذة من

161
00:08:35,140 --> 00:08:37,675
مكان اجتماعات جماعة دينية شهيرة
في ريف بنسلفانيا

162
00:08:37,675 --> 00:08:42,112
كلها مصنوعة من السنديان، أليست جميلة؟
إنها جميلة بحق

163
00:08:42,948 --> 00:08:44,150
ما هذا؟

164
00:08:44,150 --> 00:08:49,188
إنها فيشيسواز
مجاملة من الشيف بيلي

165
00:08:49,188 --> 00:08:51,090
لقد علم بقدومكم الليلة

166
00:08:51,090 --> 00:08:53,793
لذلك قام بإعداد وجبة رباعية لكم

167
00:08:53,793 --> 00:08:55,124
أتحبون السرطان البحري؟

168
00:08:55,494 --> 00:08:57,631
إنه جيد بالنسبة لي
إذا كان جيداً بالنسبة لك

169
00:08:57,631 --> 00:08:59,393
إلا إذا كنت تريدين تفحص القائمة؟

170
00:08:59,666 --> 00:09:01,967
بيث؟ أتريدين تفحص قائمة الطعام؟

171
00:09:01,967 --> 00:09:03,902
كلا، لا بأس
حسناً

172
00:09:04,705 --> 00:09:05,705
عظيم

173
00:09:05,705 --> 00:09:07,969
رجاء اشكر الشيف على المجاملة
شكراً

174
00:09:08,676 --> 00:09:09,802
شهية طيبة

175
00:09:14,048 --> 00:09:17,142
...لديك شيء على

176
00:09:17,752 --> 00:09:21,153
شيء على عنقي؟
إحراج في أول موعد

177
00:09:23,691 --> 00:09:24,750
...إليك

178
00:09:25,193 --> 00:09:27,096
هنا أم هنا؟

179
00:09:27,096 --> 00:09:30,666
قليلاً إلى اليسار

180
00:09:30,666 --> 00:09:33,567
باتجاه اليسار
بهذ الاتجاه

181
00:09:37,140 --> 00:09:41,444
شكراً، صدقيني ليس ذلك بشيء يذكر
لقد مررت بأسوأ من ذلك

182
00:09:41,444 --> 00:09:44,810
عندما كنت طفلاً، اعتدت أن أهزأ من قبل الجميع

183
00:09:44,914 --> 00:09:47,518
...أكان ذلك بسبب

184
00:09:47,518 --> 00:09:50,121
تأتأتي، لقد كنت أتأتأ كثيراً

185
00:09:50,121 --> 00:09:53,749
لقد تطلب ذلك مني تسع سنوات
لأتمكن من تخطيها

186
00:10:04,135 --> 00:10:09,631
أكان هناك شيء آخر يهزئون منك لأجله

187
00:10:11,976 --> 00:10:14,446
لا أعلم -
أي شيء آخر؟ -

188
00:10:14,446 --> 00:10:17,550
نعم، بعض الأطفال كانوا يهزؤون مني
بسبب عنقي

189
00:10:17,550 --> 00:10:19,608
الحمد لله

190
00:10:20,519 --> 00:10:23,488
ماذا يحدث؟ -
ظننت أنني بدأت أجن -

191
00:10:23,655 --> 00:10:24,680
ماذا؟

192
00:10:24,890 --> 00:10:29,162
ليس أمراً هاماً أبداً

193
00:10:29,162 --> 00:10:33,428
أريد أن أعرف ما هي القصة؟

194
00:10:35,434 --> 00:10:38,972
عندما كنت بعمر السادسة
وقعت من على الدراجة مباشرة على مرشة الماء

195
00:10:38,972 --> 00:10:41,508
وتمت خياطة الجرح في المستشفى

196
00:10:41,508 --> 00:10:43,942
هناك ندبة الآن، أليس كذلك؟

197
00:10:44,478 --> 00:10:47,539
أصدقائي في المدرسة كانوا لئيمين
كانوا ينادونني بفرانكشتاين

198
00:10:55,924 --> 00:10:58,722
لا أهتم بكل هذه الأمور
الأطفال يقومون بالاستهزاء من كل شيء

199
00:10:59,994 --> 00:11:02,896
أأنا فقط من أشعر بشيء من البرودة هنا؟

200
00:11:06,201 --> 00:11:07,725
ربما كان ذلك بسبب الفتحة في السقف

201
00:11:09,772 --> 00:11:12,508
يا إلهي، كم كبير هو حجم هذه الوجبات

202
00:11:12,508 --> 00:11:15,511
جايك، صديقي، أتمانع في تشغيل
مكيف الحرارة، رجاء؟

203
00:11:15,511 --> 00:11:17,672
أظن أن الفتحة موجهة إلينا تماماً -
لا مشكلة على الإطلاق -

204
00:11:18,515 --> 00:11:19,548
شكراُ

205
00:11:19,548 --> 00:11:20,849
دعني أمر

206
00:11:20,849 --> 00:11:23,186
بالطبع -
أبعد ذلك من الطريق -

207
00:11:23,186 --> 00:11:24,676
يا إلهي، أأنت بخير؟

208
00:11:26,590 --> 00:11:28,148
...إنها معدتي، هناك

209
00:11:30,493 --> 00:11:31,983
أحاول استرجاع أنفاسي

210
00:11:33,965 --> 00:11:35,900
ها هو البطل

211
00:11:35,900 --> 00:11:37,527
مرحباً، أنجي و راي

212
00:11:37,802 --> 00:11:39,503
كيف حالكم يا رفاق، أأنتم بخير؟

213
00:11:39,503 --> 00:11:41,130
لسنا بخير مثلك

214
00:11:41,505 --> 00:11:43,975
مرحباً، أنا آنجي وهذا هو زوجي راي

215
00:11:43,975 --> 00:11:46,811
مرحباً -
هذه صديقتي بيث -

216
00:11:46,811 --> 00:11:48,981
إنها تستعيد شيئاً فشيئاً ثقتي
بالمواعيد المرتبة مسبقاً

217
00:11:48,981 --> 00:11:50,548
أحسنت يا بيث

218
00:11:50,548 --> 00:11:52,718
لتمكنك من إخراج هذا المدمن على العمل
من مكتبه ولو لمرة واحدة

219
00:11:52,718 --> 00:11:54,117
بربك، راي

220
00:11:54,219 --> 00:11:57,485
عمل جيد
لقد فعلت شيئاً عظيماً

221
00:11:57,557 --> 00:11:58,581
حقاً؟

222
00:12:00,026 --> 00:12:01,461
...ولكن هل لاحظتم

223
00:12:01,461 --> 00:12:04,827
انظروا كم كبر ايفانز -
نعم، قليلاً؟ -

224
00:12:05,198 --> 00:12:07,689
إنه ينمو بسرعة كبيرة

225
00:12:09,235 --> 00:12:10,793
كلا -
من هو الكبير؟ -

226
00:12:11,104 --> 00:12:13,971
من هو؟

227
00:12:14,475 --> 00:12:17,478
لقد كبر بسرعة بالغة
لقد أصبح لديكم لاعب كرة قدم أمريكية

228
00:12:17,478 --> 00:12:19,847
لاعب صغير بحاجة إلى الذهاب إلى الفراش

229
00:12:19,847 --> 00:12:22,111
نعم، إنه خارج الفراش

230
00:12:23,151 --> 00:12:26,021
مهدىء -
لقد سقط واحد آخر -

231
00:12:26,021 --> 00:12:27,147
لقد جلبتها

232
00:12:28,490 --> 00:12:30,185
شكراً صديقي

233
00:12:30,724 --> 00:12:32,026
ها هي، آنجي؟

234
00:12:32,026 --> 00:12:33,595
أنتم تبدون رائعين سوية
أيمكنني أن ألتقط لكم صورة؟

235
00:12:33,595 --> 00:12:34,584
حقاً؟

236
00:12:35,563 --> 00:12:37,599
آنجي، رجاء
دعي الرجل يأكل

237
00:12:37,599 --> 00:12:39,968
بربك راي، لدينا صورة للقائنا الأول

238
00:12:39,968 --> 00:12:41,870
يجب أن يكون لهم صورة لموعدهم الأول

239
00:12:41,870 --> 00:12:45,708
هيا، اذهب إلى جانبها ولا تكن خجولاً

240
00:12:45,708 --> 00:12:49,044
حسناً، لا بأس

241
00:12:49,044 --> 00:12:50,876
آسف بشأن ذلك
اقترب منها

242
00:12:51,080 --> 00:12:53,571
أريد منك أن تثبتي

243
00:12:53,783 --> 00:12:55,619
...يا إلهي، إنهم يبدون

244
00:12:55,619 --> 00:12:58,588
أنزل رأسك بجانب رأسها

245
00:12:58,588 --> 00:13:00,748
بسرعة، التقطي الصورة

246
00:13:01,191 --> 00:13:03,421
جيدة جداً
كيف هي؟

247
00:13:04,561 --> 00:13:06,097
لما لا تقومون بتقبيل بعضكم؟

248
00:13:06,097 --> 00:13:07,597
بربك آنجي، لقد التقينا للتو

249
00:13:07,597 --> 00:13:09,633
بربك، دعيهم يأكلون

250
00:13:09,633 --> 00:13:11,469
قبلة صغيرة، حسناً لا بأس

251
00:13:11,469 --> 00:13:13,861
حسناً، قبلة واحدة على الجبين

252
00:13:13,871 --> 00:13:14,861
قبلة سريعة على الجبين -
لا نريد القيام بذلك -

253
00:13:14,871 --> 00:13:16,106
جاهزون؟ حسناً -
لا نريد القيام بذلك -

254
00:13:16,106 --> 00:13:17,472
...لا نريد

255
00:13:19,744 --> 00:13:22,838
ما هذا، تابع البحث

256
00:13:25,617 --> 00:13:27,846
دعنا نجرب الاثنان والأربعون

257
00:13:28,520 --> 00:13:29,487
نعم، فكرة جيدة

258
00:13:33,892 --> 00:13:35,450
أثداء

259
00:13:37,596 --> 00:13:39,861
إباحية مع فيروسات

260
00:13:41,534 --> 00:13:43,592
نعم، سنملأها بالفيروسات

261
00:13:44,104 --> 00:13:45,503
تابع البحث

262
00:13:52,645 --> 00:13:54,981
إنها روست سوماطرا
لقد طحنت الفاصولياء بنفسي

263
00:13:54,981 --> 00:13:57,584
شكراً مرة آخرى على العشاء
لم يكن عليكم أن تتعذبوا

264
00:13:57,584 --> 00:13:58,586
رجاء

265
00:13:58,586 --> 00:13:59,987
...أي جيران سنكون

266
00:13:59,987 --> 00:14:01,889
لو لم نقم بدعوتكم لعشاء ترحيبي؟

267
00:14:01,889 --> 00:14:05,526
شين وسامانثا، كانوا يقولون أنهم يقومون
بتعليم ابنهم في المنزل

268
00:14:05,526 --> 00:14:06,660
إنه لأمر مثير

269
00:14:06,660 --> 00:14:08,996
لقد اعتقدنا أنها الطريقة الأفضل لنتأكد

270
00:14:08,996 --> 00:14:11,625
أنه يحصل على التعليم الأفضل

271
00:14:11,700 --> 00:14:13,668
يجب أن تفكروا أنتم أيضاً بالقيام بذلك

272
00:14:13,668 --> 00:14:16,438
كيفين، في العلية يقوم بواجباته

273
00:14:16,438 --> 00:14:17,973
أنا متأكد أنه سيكون مسروراً
لأن يحدثكم حول ذلك

274
00:14:17,973 --> 00:14:21,603
أنتم تعلمونه في المنزل
ومع ذلك فإن لديه وظائف عليه القيام بها؟

275
00:14:24,046 --> 00:14:26,649
إنه لأمر مهم بالنسبة لنا
...أن يحصل كيفين على

276
00:14:26,649 --> 00:14:29,675
على تعليم ثانوي طبيعي ومتكامل

277
00:14:31,554 --> 00:14:36,559
عليك أن تكتب الوظائف باللون الأسود
ليس بالأخضر أو الأزرق أو الوردي

278
00:14:36,559 --> 00:14:39,552
أم هذا صعب عليك أن تفهمه، سيد موريس؟

279
00:14:40,496 --> 00:14:41,555
أنا ميلر

280
00:14:42,032 --> 00:14:43,693
إنه عقاب عليك القيام به بعد المدرسة

281
00:14:44,602 --> 00:14:47,671
تحرك، تحرك، التقطها

282
00:14:47,671 --> 00:14:49,867
هيا، أيها المخنث تحرك

283
00:14:51,509 --> 00:14:53,011
...أرى ذلك

284
00:14:53,011 --> 00:14:57,015
ولكن ألا تلاحظون أنه يفتقد الخروج إلى المدرسة؟

285
00:14:57,015 --> 00:14:59,584
المرحلة الثانوية ليست عبارة عن
صفوف وواجبات منزلية

286
00:14:59,584 --> 00:15:02,687
تماماً، هناك الوحدة و التصرفات المنفّرة

287
00:15:02,687 --> 00:15:05,691
من المفترض أنها الفترة الأتعس في حياة الشاب

288
00:15:05,691 --> 00:15:06,792
...لهذا كان علينا أن نتأكد

289
00:15:06,792 --> 00:15:09,862
أن كيفين لن يتأئر بواحده من هذه السيئات

290
00:15:09,862 --> 00:15:13,559
التي من شأنها أن تترك آثار عميقة
فيما لو قام بارتياد المدرسة

291
00:15:15,769 --> 00:15:16,735
منحرف

292
00:15:18,137 --> 00:15:19,536
منحرف

293
00:15:22,107 --> 00:15:24,576
لقد أوقعت كتبك، أيها الأبله

294
00:15:32,185 --> 00:15:34,518
يا إلهي، أبي ما الذي تفعله

295
00:15:35,121 --> 00:15:37,022
لديك عانة غريبة الشكل

296
00:15:37,657 --> 00:15:41,150
يا رفاق، تعالوا لمشاهدة عانته الغريبة

297
00:15:41,629 --> 00:15:44,765
لا شك أن ذلك يحملكم عبئاً كبيراً

298
00:15:44,765 --> 00:15:47,702
بالطبع
ولكننا نحب القيام بذلك

299
00:15:47,702 --> 00:15:50,239
...لقد قمنا سوية بوضع خطة شاملة

300
00:15:50,239 --> 00:15:53,766
لتزويد كيفين بأي خبرة خاصة بسن المراهقة

301
00:15:54,476 --> 00:15:55,807
...الاجتماع بأولاد آخرين

302
00:16:07,489 --> 00:16:09,617
كيفين، أليس كذلك؟

303
00:16:11,461 --> 00:16:12,621
أيمكنني الدخول من فضلك؟

304
00:16:14,231 --> 00:16:16,000
ديبي كلارك هنا

305
00:16:16,000 --> 00:16:18,900
الفتاة التي طلبت الخروج معها
سيكون الأمر غريباً بعض الشيء لو سمحت لك بالدخول

306
00:16:24,742 --> 00:16:27,711
آسفة، لا يمكنني

307
00:16:27,711 --> 00:16:29,611
أمي، انتظري قليلاً

308
00:16:35,987 --> 00:16:37,784
نشاطات غير متعلقة بمنهاج الدراسة

309
00:16:38,924 --> 00:16:40,448
ماذا فعلت؟

310
00:16:41,192 --> 00:16:42,489
لقد مصصت

311
00:16:42,828 --> 00:16:43,953
ما الذي مصصته؟

312
00:16:45,598 --> 00:16:47,599
قضيب -
بصوت أعلى -

313
00:16:47,599 --> 00:16:50,136
لقد مصصت قضيباً -
قلها كأنك تقصد ما تقول -

314
00:16:50,136 --> 00:16:53,005
إنني لعقت قضيباً
إنني أحبهم جداً

315
00:16:53,005 --> 00:16:54,907
إذا كنت بطلاً خارقاً
ماهي قوتك الخارقة؟

316
00:16:54,907 --> 00:16:57,144
قوتي الخارقة ستكون بلعق القضيب

317
00:16:57,144 --> 00:17:00,738
عزيزي، عليك الكثير من الروث

318
00:17:02,616 --> 00:17:05,085
...ولا شك أن القبلة الأولى

319
00:17:05,085 --> 00:17:08,521
 يجب أن تكون من أكثر لحظات المراهق غرابة

320
00:17:12,894 --> 00:17:16,728
ايميلي وكارا قالوا أنه علينا المضي قدماً

321
00:17:19,167 --> 00:17:20,828
ما رأيك؟

322
00:17:52,202 --> 00:17:53,726
ألديك واق؟

323
00:17:56,573 --> 00:17:57,767
إذاً

324
00:17:58,875 --> 00:18:01,174
لا تقل لجيف أو أياً من أولئك الرفاق

325
00:18:02,513 --> 00:18:04,071
...أردت فقط أن أقول

326
00:18:06,684 --> 00:18:08,482
...إذا كنت مثلي الجنس

327
00:18:10,721 --> 00:18:13,451
ستكون أنت من نوع الشباب الذين أحبهم

328
00:18:17,863 --> 00:18:19,160
إنه غريب

329
00:18:27,240 --> 00:18:29,002
لم أقصد أياً مما قلته

330
00:18:30,543 --> 00:18:31,737
فقط أتكلم

331
00:18:33,780 --> 00:18:36,783
لا أظن أنني سأنسى المرة الأولى التي
...قال لنا فيها كيفين أنه

332
00:18:36,783 --> 00:18:39,185
يتمنى أنه لم يولد

333
00:18:39,185 --> 00:18:42,485
لقد كان فقط بعمر الثانية عشرة -
مستعجل جداً على ذلك -

334
00:18:42,623 --> 00:18:44,792
الدراسات تشير إلى أن الأطفال العاديين

335
00:18:44,792 --> 00:18:47,161
لا يقومون بمثل هذا الازدراء بالنفس
 لحين الخامسة عشرة من العمر

336
00:18:47,161 --> 00:18:48,856
أكيد

337
00:18:50,798 --> 00:18:51,787
ها هو قد أتى

338
00:18:53,200 --> 00:18:55,770
عزيزي
قابل جيراننا الجدد

339
00:18:55,770 --> 00:18:59,641
إنهم شون و كلير إنهم يقيمون في المنزل
الذي يلينا بثلاث منازل

340
00:18:59,641 --> 00:19:01,876
بيت ييغرز القديم

341
00:19:01,876 --> 00:19:03,511
نعم، أنا كيفين

342
00:19:03,511 --> 00:19:05,605
مسرور بمقابلتكم
أهلاُ بكم في الحي

343
00:19:05,681 --> 00:19:08,206
تشرفنا بلقائك
شكراً، إنه لطف منك

344
00:19:08,983 --> 00:19:11,187
إنني خارج، سوف نتلاقى مع الأصدقاء في مطعم غرين

345
00:19:11,187 --> 00:19:12,711
غرين

346
00:19:12,922 --> 00:19:15,191
لقد أنهيت واجبي المنزلي

347
00:19:15,191 --> 00:19:18,060
أنا وجين سنقوم بمشاهدة فيلم بعد ذلك

348
00:19:18,060 --> 00:19:19,161
لذا سأتأخر في القدوم إلى المنزل

349
00:19:19,161 --> 00:19:22,153
لا بأس، سلم لنا عليها

350
00:19:24,567 --> 00:19:26,091
جين، أمي تسلم عليك

351
00:19:27,838 --> 00:19:28,827
مرحباً، جين

352
00:19:29,606 --> 00:19:32,770
مرحباً سيدة ميلر
أنا الفتاة الجميلة

353
00:19:33,977 --> 00:19:35,137
إنها كذلك

354
00:19:36,781 --> 00:19:39,579
ستحظون بكثير من المتعة الليلة -
حسناً -

355
00:19:40,685 --> 00:19:41,853
سررت بلقائكم

356
00:19:41,853 --> 00:19:43,878
من يريد قطعة حلوى؟

357
00:19:44,822 --> 00:19:46,790
دعنا نتابع

358
00:19:47,059 --> 00:19:48,923
تابع البحث

359
00:20:06,980 --> 00:20:08,014
مرحباً

360
00:20:08,014 --> 00:20:10,483
ها هي

361
00:20:10,483 --> 00:20:12,678
إنها النزهة

362
00:20:12,886 --> 00:20:15,255
أتريدين القليل من الشوكولا المغطاة بالفراولة؟

363
00:20:15,255 --> 00:20:18,952
إنك تتكلم بشكل رومانسي

364
00:20:19,025 --> 00:20:20,995
هذا جميل

365
00:20:20,995 --> 00:20:23,998
...إننا سوية منذ أكثر من عام

366
00:20:23,998 --> 00:20:26,432
ستة عشرة شهراً وأسبوعان

367
00:20:27,902 --> 00:20:33,033
وفي هذا الوقت أدركت بأنك تعنين لي كل شيء

368
00:20:34,009 --> 00:20:36,033
دوج، أنت أيضاً

369
00:20:38,013 --> 00:20:39,815
وهناك شيء أريد أن أسألك إياه

370
00:20:39,815 --> 00:20:41,976
وأنا لدي سؤال لك

371
00:20:42,885 --> 00:20:44,920
حسناً، أنت أولاً

372
00:20:44,920 --> 00:20:46,722
أنت أولاً -
كلا، أنت أولاً -

373
00:20:46,722 --> 00:20:47,881
كلا، أنت أولاً

374
00:20:48,224 --> 00:20:50,988
ما رأيك أن نقولها في وقت واحد؟

375
00:20:51,194 --> 00:20:52,183
حسناً

376
00:20:54,030 --> 00:20:56,191
...واحد، اثنان

377
00:20:56,566 --> 00:20:57,999
أيمكنك أن تتغوط علي؟

378
00:20:59,736 --> 00:21:02,466
ماذا؟ -
أيمكنك التغوط علي؟ -

379
00:21:03,072 --> 00:21:04,437
...ماذا؟ ما الذي تقولي

380
00:21:05,908 --> 00:21:07,110
ما الذي قلته؟

381
00:21:07,110 --> 00:21:10,247
إنني أثق بك، أشعر بأنك توأم روحي

382
00:21:10,247 --> 00:21:14,085
أريد أن أمنحك هدية
أريدك أن تكون أول من يقوم بذلك

383
00:21:14,085 --> 00:21:16,815
...لأتغوط

384
00:21:16,955 --> 00:21:18,513
علي، ماذا؟

385
00:21:19,257 --> 00:21:22,093
ألا تريد القيام بذلك؟

386
00:21:22,093 --> 00:21:23,728
...كلا، أقصد أنني

387
00:21:23,728 --> 00:21:25,230
ألم أعد أعجبك؟

388
00:21:25,230 --> 00:21:27,899
بالطبع إنني منجذب لك

389
00:21:27,899 --> 00:21:30,869
إذاً هل ستقوم بالتغوط علي؟

390
00:21:35,074 --> 00:21:37,941
يا رجل، لقد ربحت لتوك الجائزة الكبرى

391
00:21:38,978 --> 00:21:43,015
ألا تعتقد أنه من الغريب أن يقوم
بالتغوط عليها؟

392
00:21:43,015 --> 00:21:46,747
على رسلك يا رجل، فليكن لديك
قليل من الاحترام لهذا الرجل

393
00:21:46,987 --> 00:21:48,754
إنها لم تطلب منه أن يقوم بالخراء عليها

394
00:21:48,754 --> 00:21:50,155
الخراء شيء تقوم به
مع العاهرات

395
00:21:50,155 --> 00:21:51,524
صحيح -
صحيح؟ -

396
00:21:51,524 --> 00:21:54,153
أما التغوط فهو هدية
تمنحها إلى توأم روحك

397
00:21:55,028 --> 00:21:57,198
بالطبع -
لم أنظر للأمر من هذا الجانب -

398
00:21:57,198 --> 00:22:00,133
قل لي ماذا الذي تتضمنه قائمة الطعام؟
قبل أن تقوم بالحركة الكبرى

399
00:22:00,133 --> 00:22:02,659
لا أعلم، أيهم ذلك؟

400
00:22:02,970 --> 00:22:06,007
هل هي نباتية؟ -
كلا -

401
00:22:06,007 --> 00:22:10,078
قطعة لحم عجل كبيرة
مع زيادة في الفاصولياء عليها

402
00:22:10,078 --> 00:22:12,581
ضع عليها قليلاً من الصلصة
والجوكومولي لإضفاء اللون عليها

403
00:22:12,581 --> 00:22:15,183
عندما قيامك بذلك، ستسر رفيقتك بذلك كثيراً
تعلم ما الذي أقصده؟

404
00:22:15,183 --> 00:22:18,086
ستنتقل إلى مستوى أعلى في علاقتك بها
أتفهم قصدي؟

405
00:22:18,086 --> 00:22:20,155
كلا، إنني بصدد القيام بأمر راقي

406
00:22:20,155 --> 00:22:23,886
سأقوم بإعداد طعام يابانياً
مع كأس من النبيذ

407
00:22:24,027 --> 00:22:26,194
كلا، لا تفعل -
جميل -

408
00:22:26,194 --> 00:22:30,564
ليس مهماً أن تبدو راقياً
بل المهم هو مدى الرقي الذي تظهر عليه

409
00:22:31,134 --> 00:22:34,570
وصدقني أن الطعام المكسيكي
سيء جداً

410
00:22:34,570 --> 00:22:36,072
لا تعبث مع السلًطات

411
00:22:36,072 --> 00:22:38,241
أتعلم ما الذي تفعله السلّطة؟
تصيبك بالإمساك

412
00:22:38,241 --> 00:22:41,006
أنت لا تريد أن يتم معك ذلك، أليس كذلك؟

413
00:22:41,512 --> 00:22:43,714
المشاريب جيدة
تناول القليل منها

414
00:22:43,714 --> 00:22:45,249
تجعلك تطيل الأمر -
ماذا؟ -

415
00:22:45,249 --> 00:22:48,118
لا يجب أن تكون طري العود، أليس كذلك؟

416
00:22:48,118 --> 00:22:50,854
حقاً لا يجب أن تكون كذلك -
تباً لك بيلي -

417
00:22:50,854 --> 00:22:53,190
لم لا تذهب من هنا
بينما نحن البالغون نقوم بالتحدث

418
00:22:53,190 --> 00:22:55,092
اذهب للعب لعبة حربية أو أي لعبة أخرى

419
00:22:55,092 --> 00:22:56,695
حسناً، سأذهب لهناك

420
00:22:56,695 --> 00:22:59,220
انظر، إليك نصيحتي بهذا الشأن

421
00:22:59,764 --> 00:23:03,234
عليك الخرج الليلة
والقيام بالتغوط على الحثالات

422
00:23:03,234 --> 00:23:04,936
قم بتغيير حياتك

423
00:23:04,936 --> 00:23:09,806
غداً، ستكون بطل الحفلة

424
00:23:10,175 --> 00:23:11,507
أتفهم؟

425
00:23:13,546 --> 00:23:15,014
ما هذه؟

426
00:23:15,014 --> 00:23:19,007
فياغرا، خاصة بالتغوط

427
00:23:19,652 --> 00:23:22,188
أتقوم بحمل ذلك معك؟ -
نعم، أقوم بذلك -

428
00:23:22,188 --> 00:23:23,924
هنا أمام الشواية -
أنت محق -

429
00:23:23,924 --> 00:23:24,957
لدي مشكلة مع اللحم

430
00:23:24,957 --> 00:23:26,626
كل اللحم الذي سأتناوله
علي القيام بالتخلص منه

431
00:23:26,626 --> 00:23:27,923
حسناً، لا بأس -
حسناً -

432
00:23:43,578 --> 00:23:45,774
أنا مستعدة، عزيزي -
اللعنة -

433
00:23:46,047 --> 00:23:47,140
ثانية واحدة

434
00:24:18,148 --> 00:24:20,982
إنني أحبها

435
00:24:28,259 --> 00:24:30,261
تبدين جميلة -
شكراً -

436
00:24:30,261 --> 00:24:33,097
حسناً، هيا بنا

437
00:24:33,097 --> 00:24:35,998
عزيزي، ما الذي تقوم به؟

438
00:24:36,067 --> 00:24:39,104
ما الذي أقوم به؟
أنت تعلمين بما أقوم به؟

439
00:24:39,104 --> 00:24:40,505
إنني أحاول

440
00:24:40,505 --> 00:24:45,534
ليس الآن، أريد أولاً أن أتذوق ذلك

441
00:24:45,745 --> 00:24:47,735
حسناً
...علي أن أقوم

442
00:24:48,147 --> 00:24:51,446
كلا، اقترب
اقترب وقبلني

443
00:24:51,783 --> 00:24:55,618
ومن ثم يمكنك أن تقوم بمنحي
هديتك الخاصة بي

444
00:24:58,157 --> 00:25:01,128
قل لي كم تحبني -
أحبك كثيراً -

445
00:25:01,128 --> 00:25:03,496
كم تحبني؟ -
أحبك كثيراً لدرجة أنني قد أقتل شخصاً لأجلك -

446
00:25:03,496 --> 00:25:04,554
أيمكننا القيام بذلك، رجاء؟

447
00:25:07,200 --> 00:25:10,568
لقد ابتعت هذا السائل الخاص برائحة الخزامى -
حسناً -

448
00:25:10,704 --> 00:25:13,807
لم لا تجعل رقبتي مستعدة -
أتريدين القيام بذلك على رقبتك؟ -

449
00:25:13,807 --> 00:25:15,809
لماذا؟ ألا يناسبك ذلك

450
00:25:15,809 --> 00:25:17,834
لا بأس، هيا بنا

451
00:25:24,519 --> 00:25:25,721
جميل

452
00:25:25,721 --> 00:25:28,188
هيا بنا

453
00:25:30,993 --> 00:25:34,156
كلا، ليس الآن -
ماذا؟ -

454
00:25:34,529 --> 00:25:37,055
تعال لي -
ماذا؟ -

455
00:25:38,200 --> 00:25:41,533
أنت متحمس جداً -
أعلم، لا يمكنني التحمل أكثر من ذلك -

456
00:25:44,107 --> 00:25:46,810
أتذكر اليوم الذي التقينا فيه لأول مرة؟

457
00:25:46,810 --> 00:25:48,072
نعم

458
00:25:48,211 --> 00:25:52,944
...أفكرت أنه يوماً ما ستكون قادراً على

459
00:25:54,117 --> 00:25:56,720
تعلم ماذا -
بصراحة، كلا لم يخطر لي -

460
00:25:56,720 --> 00:25:58,779
أتذكر ما الذي كنت ألبسه في ذلك اليوم؟

461
00:26:00,223 --> 00:26:01,925
حبيبي، ما الذي كنت ألبسه؟

462
00:26:01,925 --> 00:26:03,928
أتذكر؟ -
ثوباً صيفياً أصفراً -

463
00:26:03,928 --> 00:26:05,919
بربك، استديري دعيني أتغوط عليك

464
00:26:07,198 --> 00:26:08,534
عذراً؟

465
00:26:08,534 --> 00:26:10,835
آسف، قصدت التغوط عليك

466
00:26:10,835 --> 00:26:12,671
حبيبتي، لم أقصد ما قلته

467
00:26:12,671 --> 00:26:14,195
لن أقوم بذلك أبداً

468
00:26:14,539 --> 00:26:17,031
تعال لهنا، إنني أحبك

469
00:26:18,076 --> 00:26:19,566
لا أستطيع

470
00:26:21,146 --> 00:26:22,943
جولي، عودي

471
00:26:23,782 --> 00:26:27,082
حبيبتي، أرجوك، أحبك
أريد الزواج بك

472
00:26:29,556 --> 00:26:31,217
يا إلهي، دوج

473
00:26:34,494 --> 00:26:35,984
يا إلهي

474
00:26:38,532 --> 00:26:40,658
يا إلهي

475
00:26:41,568 --> 00:26:44,905
دوج، قم بالاتصال بسيارة إسعاف -
أنا في خضم ذلك -

476
00:26:44,905 --> 00:26:48,864
تماسك حبيبي
يمكنك القيام بذلك

477
00:26:50,077 --> 00:26:51,544
جولي، إنني أحبك

478
00:26:52,513 --> 00:26:53,947
أحبك أيضاً

479
00:26:54,915 --> 00:26:57,713
كل هذا كان لي؟

480
00:26:58,852 --> 00:27:00,616
نعم، أعتقد ذلك

481
00:27:01,223 --> 00:27:06,525
نعم، أظن ذلك، جميل
إنه أجمل شيء رأيته في حياتي

482
00:27:07,562 --> 00:27:10,463
سأتزوجك

483
00:27:11,234 --> 00:27:13,201
سأتزوجك، دوج

484
00:27:23,546 --> 00:27:26,717
موقع كوجركريت، حيث هناك الكثير من الجميلات

485
00:27:26,717 --> 00:27:28,241
كوجركريت، عظيم

486
00:27:28,551 --> 00:27:32,856
حضروا أنفسكم، لأن الفهد يقوم بالتجول

487
00:27:32,856 --> 00:27:37,190
كم أنت جميلة، أحب إشارة السلام تلك

488
00:27:37,861 --> 00:27:39,489
أقوم بالتحمية فحسب، ماذا؟

489
00:27:40,030 --> 00:27:41,266
كالفن؟ -
ما الذي بجري؟ -

490
00:27:41,266 --> 00:27:42,899
إنه يستخدم ذهنه الصافي معنا

491
00:27:42,899 --> 00:27:44,457
إنه عبقري جداً

492
00:27:45,503 --> 00:27:47,538
هيا باكستر، فكر

493
00:27:47,538 --> 00:27:48,940
إنه يصعد الأمور

494
00:27:48,940 --> 00:27:54,971
كل شيء يقسم على 9

495
00:27:58,650 --> 00:28:02,689
كالفن أنت هنا، ج ج وأنا كنا نقوم
بمحاولة تحديد دقيقة لعملية البحث التي نقوم بها

496
00:28:02,689 --> 00:28:05,590
أيمكنك أن تخبرني المزيد عن ذلك الفيديو؟
من أين سمعت به؟

497
00:28:05,858 --> 00:28:06,985
من ستيفي شريدر

498
00:28:07,559 --> 00:28:11,620
ستيفي شريدر

499
00:28:11,931 --> 00:28:14,832
وجدتها، لقد حان وقت العيار الثقيل

500
00:28:18,171 --> 00:28:20,507
فالكنترون؟ ما هذا؟

501
00:28:20,507 --> 00:28:22,942
إنه أهم محرك بحث موجود على الانترنت

502
00:28:22,942 --> 00:28:26,743
فقط خمسون شخصاً يحق لهم الدخول إليه
اثنا عشرة منهم مسؤول في الدولة

503
00:28:27,280 --> 00:28:28,983
كيف يمكنك الدخول إليه إذن؟

504
00:28:28,983 --> 00:28:32,715
لقد قمت بسرقة الحاسوب الرئيسي
لبودسناخريختندنست

505
00:28:33,654 --> 00:28:35,890
توقف عن اختلاق الكلمات
بجد

506
00:28:35,890 --> 00:28:38,026
إنه يقوم بذلك طوال الوقت
...إنه يقوم

507
00:28:38,026 --> 00:28:40,517
إنه مكتب الاستخبارت الألمانية

508
00:28:41,263 --> 00:28:44,164
مكتب؟ إنها ليست بكلمة

509
00:28:46,068 --> 00:28:48,230
يرجى الانتباه، يا متسوقي متجر ب-تاون

510
00:28:48,670 --> 00:28:51,764
لا تنسوا القيام بالإطلاع على آخر عدد
من مجلة ساسي لاس

511
00:28:52,008 --> 00:28:55,944
لصفقات القاتل من منتجات عائلة الدكتور كول

512
00:28:56,713 --> 00:29:01,718
عرضنا الآن هو اشتري واحد
تحصل على واحد، بالنسبة لحفلات الترفع

513
00:29:01,718 --> 00:29:04,551
بالنسبة للواقي الذكري من نوع جلد الحمل
ولصناديق النبيذ

514
00:29:04,821 --> 00:29:07,624
ولا تنسوا تخفيضاتنا بالنسبة

515
00:29:07,624 --> 00:29:10,794
لكل الكاميرات المعدة للاستخدام لمرة واحدة
والمضارب

516
00:29:10,794 --> 00:29:12,694
تريدين التخلص من حكة الفرج؟

517
00:29:12,996 --> 00:29:16,797
اليوم، لدينا عرض على سائل بيف
خذي اثنين بسعر واحد

518
00:29:17,568 --> 00:29:20,739
...هذا السائل الممتاز من شركة العذراء الرطبة، سيداتي

519
00:29:20,739 --> 00:29:25,607
الآن معروض للبيع في الخط الرابع
لا تنسوا الإطلاع عليها

520
00:29:31,583 --> 00:29:32,573
نيل

521
00:29:32,917 --> 00:29:34,509
فيرونكا

522
00:29:34,719 --> 00:29:35,708
نيل

523
00:29:36,188 --> 00:29:37,623
تبدو شاحباً

524
00:29:37,623 --> 00:29:39,024
تبدين حاملاً

525
00:29:39,024 --> 00:29:41,560
تبدو وكأنك سقطت في صحن
من شوربة الدجاج

526
00:29:41,560 --> 00:29:44,164
تبدين كمن سقط في حاوية قمامة موجودة
خلف العيادة التي قمت بها بالإجهاض

527
00:29:44,164 --> 00:29:46,566
تبدو كالأطفال المصابين بالسرطان في عيد الميلاد

528
00:29:46,566 --> 00:29:48,567
تبدين كالساقطة في مسلسل الفتيات الذهبيات

529
00:29:48,567 --> 00:29:50,202
دورثي؟
بلانش

530
00:29:50,202 --> 00:29:52,728
تراجع عما قلته
يا ابن العاهرة

531
00:29:52,738 --> 00:29:54,639
تراجع عما قلته
تراجع عما قلته

532
00:29:58,545 --> 00:29:59,978
أريد أن أتذوقك

533
00:30:00,547 --> 00:30:03,608
أريد أن ألعقك حتى تبكين

534
00:30:10,591 --> 00:30:13,185
كيف حال مرض الحموضة لديك؟
كيف حال مرض الحساسية لديك؟

535
00:30:13,594 --> 00:30:15,797
لقد انتقل لي المرض منك

536
00:30:15,797 --> 00:30:18,633
دعنا لا نبدأ جدالاً عقيماً لا نهاية له

537
00:30:18,633 --> 00:30:20,736
كلا، دعينا

538
00:30:20,736 --> 00:30:25,605
دجاجة
بيضة

539
00:30:27,009 --> 00:30:28,738
...لحمك

540
00:30:29,679 --> 00:30:31,805
ناعم مع زبدة الكاكاو

541
00:30:33,817 --> 00:30:35,216
إنه يلازمني

542
00:30:40,790 --> 00:30:43,794
كيف حال فيرونكا؟ -
إنها بخير -

543
00:30:43,794 --> 00:30:45,728
لا أصدق أنك أسميت اسم كلبتك فيرونيكا

544
00:30:45,728 --> 00:30:48,065
لا أصدق أنك نمت مع ذلك المتشرد

545
00:30:48,065 --> 00:30:49,760
إنه مشعوذ

546
00:30:52,102 --> 00:30:54,037
أريد أن أكون عليك

547
00:30:54,705 --> 00:30:55,967
فيك

548
00:31:01,112 --> 00:31:02,780
...أريد أن أكون

549
00:31:02,780 --> 00:31:04,942
...كل

550
00:31:09,755 --> 00:31:12,723
على ذقنك

551
00:31:17,262 --> 00:31:19,731
أما تزالين تحبين حلوى الكريم كراميل؟

552
00:31:19,898 --> 00:31:22,869
أما زلت تحب وضع الأصابع في مؤخرتك؟

553
00:31:22,869 --> 00:31:24,666
تعلمين ذلك

554
00:31:25,638 --> 00:31:26,707
نيل

555
00:31:26,707 --> 00:31:28,174
فيرونيكا

556
00:31:28,641 --> 00:31:30,837
نيل -
فيرونيكا -

557
00:31:31,144 --> 00:31:32,812
أريد أن أتخطاك

558
00:31:32,812 --> 00:31:35,008
أريد إعطائك العضه الجنسيه في مهبلك

559
00:31:46,761 --> 00:31:49,093
لقد فعلت ذلك يا نيل

560
00:31:50,865 --> 00:31:52,696
لقد فعلت ذلك يا نيل

561
00:31:58,773 --> 00:32:00,537
أراك في الكنيسة

562
00:32:00,743 --> 00:32:02,108
...ليس إذا رأيتك

563
00:32:17,894 --> 00:32:18,883
أيمكنني؟

564
00:32:22,999 --> 00:32:27,903
أنت لست بروميو
ولكنني أعلم ما هو الحب

565
00:32:28,005 --> 00:32:33,210
إنه أروع بكثير مما يمكنكم تصوره

566
00:32:33,210 --> 00:32:34,745
نعم

567
00:32:34,745 --> 00:32:36,882
لو كنت مكانك

568
00:32:36,882 --> 00:32:42,054
لو كنت في مكانك كنت سأقوم بتسلق
 أعلى الجبال لاسترجاعها

569
00:32:42,054 --> 00:32:43,146
نعم

570
00:32:43,288 --> 00:32:46,191
أيجب علينا أن نترك تلك الماكرة تذهب بعيداً

571
00:32:46,191 --> 00:32:49,294
عن حياة هذا الشاب؟

572
00:32:49,294 --> 00:32:50,930
كلا

573
00:32:50,930 --> 00:32:52,831
هل سنقوم بمساعدة ذلك الشاب

574
00:32:52,831 --> 00:32:55,595
في استرجاع تلك الفتاة المثيرة؟

575
00:32:56,769 --> 00:32:59,205
متى تنتهي نوبتك؟ -
في الخامسة صباحاً -

576
00:32:59,205 --> 00:33:02,106
عليك الخروج الساعة الثالثة من هنا
سأتولى المناوبة من الثالثة حتى الخامسة

577
00:33:02,942 --> 00:33:03,932
شكراً

578
00:33:05,145 --> 00:33:07,009
لا تفسد الموضوع

579
00:33:07,915 --> 00:33:09,143
هيا، استرجعها

580
00:33:17,858 --> 00:33:18,984
ما هذا؟

581
00:33:44,620 --> 00:33:47,020
...ليس مثيراً كما تصورت، إنه

582
00:33:47,891 --> 00:33:50,994
الأمر بالنسبة لي هو مساعدة للناس

583
00:33:50,994 --> 00:33:54,263
...إن ليس حول معاقبة المجرمين -
نعم، لقد فهمت مقصدك -

584
00:33:54,263 --> 00:33:56,099
إنها تجعلك تشعر بشعور جيد -
روبين -

585
00:33:56,099 --> 00:33:57,794
لا -
روبين -

586
00:33:59,803 --> 00:34:00,930
روبين، أين كنت؟
كيف حالكم؟

587
00:34:01,072 --> 00:34:02,936
لقد تغيبت عن المقابلة مع
ضابط إطلاق سراحك المشروط

588
00:34:03,641 --> 00:34:06,044
ماذا؟ ضابط إطلاق سراحك؟ -
كلا، إنه يمزح -

589
00:34:06,044 --> 00:34:08,146
نعم، لقد مر هذا الرجل في مشاكل
عديدة في السابق

590
00:34:08,146 --> 00:34:10,515
لقد أطاح بالأبله غرايسون أرضاً

591
00:34:10,515 --> 00:34:11,749
كلا، لم أفعل

592
00:34:11,749 --> 00:34:13,184
ولكن الأمور الآن بخير
زوجتك سامحتك، أليس كذلك؟

593
00:34:13,184 --> 00:34:14,913
ماذا؟ -
أأنت متزوج؟ -

594
00:34:15,953 --> 00:34:17,990
متزوج منحرف -
كلا، لست كذلك -

595
00:34:17,990 --> 00:34:20,024
ستايس، لست متزوجاً
إنه يمزح

596
00:34:20,024 --> 00:34:21,994
لقد تخلصت منها

597
00:34:21,994 --> 00:34:24,095
بحق الجحيم، ما الذي تفعله هنا
لقد أفسدت الأمور

598
00:34:24,095 --> 00:34:25,998
هدأ من روعك
...لقد قرأت على تويتر

599
00:34:25,998 --> 00:34:28,834
المجرم الخطير سيقوم بتفخيخ
ذلك اللقاء

600
00:34:28,834 --> 00:34:31,904
أنا هنا لأنقذك
كما أفعل دائماً

601
00:34:31,904 --> 00:34:33,072
تعلم أنه اختصاصي

602
00:34:33,072 --> 00:34:34,908
أنا باتمان -
أيها البالون المنتفخ -

603
00:34:34,908 --> 00:34:37,811
أنت تقوم بإفساد محاولاتي مع النساء
كما تفعل دائماً

604
00:34:37,811 --> 00:34:40,246
كلا، عزيزي إنني هنا لأدعم حظوظك مع النساء

605
00:34:40,246 --> 00:34:42,916
قم بموعد آخر سريع مع إحداهن
ومن ثم علينا القيام بإيجاد القنبلة

606
00:34:42,916 --> 00:34:44,781
إنه مقرف

607
00:34:45,985 --> 00:34:48,822
معلومات قليله، إبهار كثير

608
00:34:48,822 --> 00:34:49,856
جميل

609
00:34:49,856 --> 00:34:52,026
أبهرهم -
حسناً، شكراً -

610
00:34:52,026 --> 00:34:52,993
مرحباً

611
00:34:53,260 --> 00:34:55,930
مرحباً -
لويس لين -

612
00:34:55,930 --> 00:34:57,990
..أعلم أن

613
00:34:58,532 --> 00:35:01,202
أنا روبين
لقد تقابلنا مراراً

614
00:35:01,202 --> 00:35:04,773
ما هو لقبك؟ -
فقط روبين -

615
00:35:04,773 --> 00:35:06,941
لقد أنجدتك من ليكس لوثر

616
00:35:06,941 --> 00:35:08,009
آسفة

617
00:35:08,009 --> 00:35:10,078
لقد اعتقدت أنك لن تنسي ذلك طوال حياتك

618
00:35:10,078 --> 00:35:11,272
آسفة مجدداً

619
00:35:11,713 --> 00:35:13,983
اعتقدت أنك تقومين بمواعدة سوبرمان -
كلا -

620
00:35:13,983 --> 00:35:16,918
لقد انفصلنا منذ ست أشهر -
لم أكن أعلم بذلك -

621
00:35:16,918 --> 00:35:19,012
لقد كان يتقفى آثري -
حقاً؟ -

622
00:35:19,921 --> 00:35:22,117
الليلة الماضية، نظرت من نافذة غرفتي

623
00:35:22,558 --> 00:35:24,660
وكان هو هناك هائماً على وجهه

624
00:35:24,660 --> 00:35:28,098
يقوم باللعب بخصلته
ويستمني

625
00:35:28,098 --> 00:35:30,901
لقد قام بإفراغ طاقاته على شباك الغرفة

626
00:35:30,901 --> 00:35:33,737
لقد كسر النافذة -
...من -

627
00:35:33,737 --> 00:35:36,706
إنه كانفجار

628
00:35:36,874 --> 00:35:39,274
أتعرف ذلك الشيء المشع في شعره؟
إنه ليس مثبتاً للشعر

629
00:35:41,578 --> 00:35:43,570
لويس، يا إلهي -
كلا -

630
00:35:43,681 --> 00:35:46,718
سررت برؤيتك
أنا أيضاً، يا إلهي

631
00:35:46,718 --> 00:35:47,719
...إننا في خضم

632
00:35:47,719 --> 00:35:49,753
أتعرفون بعضكم؟ -
نحن نعمل سوية -

633
00:35:49,753 --> 00:35:50,948
حقاً؟ -
كيف حال سوبرمان؟ -

634
00:35:52,090 --> 00:35:53,926
سأتصل به في الحال
...أريد أن

635
00:35:53,926 --> 00:35:55,927
كلا، لا تقم بذلك -
كلا، سأتصل -

636
00:35:55,927 --> 00:35:57,562
لا تقم بذلك، رجاء -
لقد اتصل -

637
00:35:57,562 --> 00:36:00,299
مرحباً، كيف الحال
إنه أنا الفارس الأسود

638
00:36:00,299 --> 00:36:01,901
...كنت أفكر بك هنا

639
00:36:01,901 --> 00:36:03,669
لأنني أجلس مع لويس

640
00:36:03,669 --> 00:36:05,938
ولديها موعد
مع صديقي روبين

641
00:36:05,938 --> 00:36:07,973
لقد أغلق الهاتف

642
00:36:07,973 --> 00:36:10,811
ابتعد عن لويس
وإلا سأقوم باستخدام نظرتي الحرارية

643
00:36:10,811 --> 00:36:14,577
لأذيب خصيتيك وأحولهما إلى كرة كبيرة

644
00:36:14,648 --> 00:36:15,916
سوبرمان، هناك سوء فهم

645
00:36:15,916 --> 00:36:18,146
أنا لست هنا لأقوم بمواعدة صديقتك

646
00:36:18,218 --> 00:36:20,754
أنا وباتمان متخفين
لدينا معلومات أن هناك قنبلة

647
00:36:20,754 --> 00:36:24,124
قنبلة؟ لا تهمني القنبلة

648
00:36:24,124 --> 00:36:28,254
طالما أنني مع لويس

649
00:36:29,564 --> 00:36:31,759
ابقى بعيداً عن لويس

650
00:36:32,233 --> 00:36:33,860
اللعنة -
إنها اختصاصه -

651
00:36:34,802 --> 00:36:36,170
أخبرته

652
00:36:36,170 --> 00:36:37,805
سنقوم بمحاربة الجريمة سوية

653
00:36:37,805 --> 00:36:38,873
ها هو

654
00:36:38,873 --> 00:36:40,041
عليك أن تلبس بنطالاً

655
00:36:40,041 --> 00:36:41,877
 ولكنه يحب الزي كما هو

656
00:36:41,877 --> 00:36:43,174
إذاً ما الذي ستقومون به أيها الأطفال

657
00:36:43,545 --> 00:36:45,613
الخميس؟ -
فليكن -

658
00:36:45,613 --> 00:36:47,049
أراك حينها -
حسناً -

659
00:36:47,049 --> 00:36:50,018
سيقان رائعة

660
00:36:51,153 --> 00:36:53,155
هو من جعلني ألبس هذا الزي

661
00:36:53,155 --> 00:36:55,021
ليس عادلاً
إنني أكرهه

662
00:36:57,092 --> 00:36:58,995
لقد هزئت منك، حسناً انتهى الميعاد
هيا بنا

663
00:36:58,995 --> 00:37:02,065
هراء، إنها غير محتسبة -
ما الذي تقصده بقولك هذا؟ -

664
00:37:02,065 --> 00:37:03,333
إنها فتاة، وكان ذلك موعد معها

665
00:37:03,333 --> 00:37:05,096
هيا، تحرك
علينا إيجاد القنبلة

666
00:37:05,835 --> 00:37:07,938
رجاء، دعني أقوم بميعاد آخر
إنها غير محتسبة

667
00:37:07,938 --> 00:37:10,173
يا إلهي، يا لك من طفل
حسناً، اجلس

668
00:37:10,173 --> 00:37:11,241
نعم -
لا بأس -

669
00:37:11,241 --> 00:37:12,977
استمتع، ولكنك لن تقوم بذلك لوحدك

670
00:37:12,977 --> 00:37:14,177
ضع هذا في أذنك
ما هذا؟

671
00:37:14,177 --> 00:37:16,247
الذي سأفعله أنني سأختبأ
أسفل الطاولة

672
00:37:16,247 --> 00:37:20,150
وأزودك بكل ما تحتاجه لإنجاح الموعد

673
00:37:20,150 --> 00:37:21,785
حسناً
مثل سيرانو دو بيرجوراك

674
00:37:21,785 --> 00:37:23,688
لا أعلم ما الذي تقوله
ولكنه مثل روكسان

675
00:37:23,688 --> 00:37:26,024
ولكنني أفضل القيام بذلك لوحدي

676
00:37:26,024 --> 00:37:28,059
لقد سمعت ما قلته، وأقدر ما قلته

677
00:37:28,059 --> 00:37:30,254
ولكن أنا من سيقوم بذلك -
رجاء، لا تفعل -

678
00:37:31,062 --> 00:37:33,666
سأقوم بذلك -
..باتمان، رجاء لا تفعل -

679
00:37:33,666 --> 00:37:36,828
آسفة على التأخير
كان هناك ازدحام في الحمام

680
00:37:37,168 --> 00:37:38,270
مرحباً، أنا الفتاة الخارقة

681
00:37:38,270 --> 00:37:40,205
...اسمي هو -
أنا روبين -

682
00:37:41,106 --> 00:37:42,074
مرحباً، أنا روبين

683
00:37:44,076 --> 00:37:45,244
من أين أنت؟

684
00:37:45,244 --> 00:37:47,735
من أين أنت؟ -
من كريبتون -

685
00:37:49,249 --> 00:37:51,584
...كربتيون، أين هذا
...إنه

686
00:37:51,584 --> 00:37:53,085
اللعنة -
اللعنة -

687
00:37:53,085 --> 00:37:55,188
يمكنني أن أرى فرجها، يا صديقي

688
00:37:55,188 --> 00:37:57,724
لا يمكنني تصديق حجمه الكبير

689
00:37:57,724 --> 00:38:02,161
إنه كحقل ذرة كبير
إنه يبدو كبيراً جداً من هنا

690
00:38:02,230 --> 00:38:05,799
انظر لهذا
أشعر أنه بأي لحظة

691
00:38:05,799 --> 00:38:09,103
جو جاكسون الحافي القدمين
يمكن أن يخرج منه ويلعب به

692
00:38:09,103 --> 00:38:13,241
كريبتون، إنه مكان جميل
...لم أزره قبلاً

693
00:38:13,241 --> 00:38:16,077
ألم تعرف بأن الانفجار الشمسي
تسبب بإبادة عرقنا؟

694
00:38:16,077 --> 00:38:17,545
أريد أن أغسل الصحون به

695
00:38:17,545 --> 00:38:20,014
...حقاً؟ لا

696
00:38:20,014 --> 00:38:22,650
إنه ضخم، ومليء بالشعر
إنه كارثة حقيقية

697
00:38:22,650 --> 00:38:25,120
أشعر بأن شين بن سيستفيد من ذلك

698
00:38:25,120 --> 00:38:28,057
ماذا؟ كلا
أنت تسمعين صوته، أليس كذلك؟

699
00:38:28,057 --> 00:38:29,081
نعم، يمكنني سماعه

700
00:38:30,760 --> 00:38:33,057
أرى أيضاً باتمان أسفل الطاولة

701
00:38:33,228 --> 00:38:34,965
بسبب أشعة اكس، بالطبع

702
00:38:34,965 --> 00:38:38,901
كلا، إنني أراه، لأننا نجلس على طاولة مقهى
وهو ظاهر بوضوح

703
00:38:40,136 --> 00:38:41,160
مرحباً -
مرحباً -

704
00:38:42,272 --> 00:38:45,208
...أنا آسف جداً حول وفاة عائلتك

705
00:38:46,810 --> 00:38:49,177
يا رجل، لقد أرجعتني للسبعينات

706
00:38:50,213 --> 00:38:53,217
لحظة، إنه المجرم
إنه البطريق

707
00:38:53,217 --> 00:38:55,186
عذراً، ولكن علي القيام بما هو اختصاصي

708
00:38:55,186 --> 00:38:56,653
أتريد أي... أيمكنني مساعدتك؟

709
00:39:00,157 --> 00:39:02,523
من الصعب التقاطها بالقفازات

710
00:39:02,760 --> 00:39:05,263
عذراً يا حلوتي، كيف حالك
أتمانعين لو انصرفت قليلاً؟

711
00:39:05,263 --> 00:39:06,964
شكراً، أقدر لك ذلك

712
00:39:06,964 --> 00:39:08,232
نراك لاحقاً -
كيف تجرؤ على ذلك؟ -

713
00:39:08,232 --> 00:39:11,225
يا ابن العاهرة، أين القنبلة

714
00:39:11,770 --> 00:39:13,931
أيها الغبي -
اللعنة -

715
00:39:14,172 --> 00:39:16,141
من تحسبون أنفسكم؟
بطلاً خارقاً للعادة

716
00:39:16,141 --> 00:39:18,044
تقوم باختطاف الرجل؟

717
00:39:18,044 --> 00:39:20,137
على رسلك، إنه البطريق
هذا ما أقوم به

718
00:39:21,046 --> 00:39:22,207
لماذا لم تعاود الاتصال بي؟

719
00:39:22,281 --> 00:39:23,549
...كلا

720
00:39:23,549 --> 00:39:25,244
لقد قلت أنك ستعاود الاتصال بي

721
00:39:25,585 --> 00:39:29,112
لحظة، ألم أقم؟ أعلم أنني اتصلت برقم
ألم أضغط على زر الإرسال؟

722
00:39:29,922 --> 00:39:33,518
لقد قلت أنك ستبقى معي مهما جرى

723
00:39:34,027 --> 00:39:38,632
ومن ثم تمزق واقيك الذكري
ومن ثم اختفيت

724
00:39:38,632 --> 00:39:42,966
أتعلم كم هو صعب أن تربي ولداً لوحدك

725
00:39:43,337 --> 00:39:45,067
حتى حين تكون أنت المرأة الخارقة؟

726
00:39:45,273 --> 00:39:47,107
حسناً، ليس كلاماً رومانسياً أبداً

727
00:39:47,107 --> 00:39:49,701
رو ضد ويد
في وضع حرج

728
00:39:50,011 --> 00:39:52,881
لقد كنت أكافح الجريمة
روبين، قم بتأكيد كلامي

729
00:39:52,881 --> 00:39:55,184
لقد بكى بعد المضاجعة، أتعلم ذلك؟ -
لم علي أن أعلم ذلك؟ -

730
00:39:55,184 --> 00:39:58,153
مثل طفل صغير
بعد الجنس، ما قولك؟

731
00:39:58,153 --> 00:40:01,189
روحي سوداوية
لأنك رأيت بعض الوطاويط

732
00:40:01,189 --> 00:40:03,159
عندما كنت صغيراً؟
أيها المخنث

733
00:40:03,159 --> 00:40:05,992
انتباه، إلى كل أهالي جوثام الذين يقومون بمواعدات

734
00:40:07,196 --> 00:40:08,731
كيف أصبح هناك؟

735
00:40:08,731 --> 00:40:11,801
إنه حيلة بسيطة
أنا لا أقوم بالمواعيد

736
00:40:11,801 --> 00:40:13,793
بعضكم يعرف أنني سعيد بزواجي

737
00:40:14,236 --> 00:40:16,273
صحيح -
لقد كنتم جميعكم حاضرين في الزواج -

738
00:40:16,273 --> 00:40:18,542
حسنا ًوالقنبلة مربوطة على صدري -
نعم، على أي حال -

739
00:40:18,542 --> 00:40:20,777
...كلكم عليكم إعطائي الكثير من النقود

740
00:40:20,777 --> 00:40:23,143
أو سأقوم بتفجير الفتاة الخارقة
بهذه القنبلة

741
00:40:25,016 --> 00:40:26,850
أداة التفجير موجودة في المظلة

742
00:40:26,850 --> 00:40:28,181
استرخي -
أنت استرخي -

743
00:40:29,220 --> 00:40:31,221
عيني الغير مغطاه
أين أنت؟

744
00:40:31,221 --> 00:40:32,246
ارمي سلاحك

745
00:40:33,624 --> 00:40:34,750
نعم

746
00:40:37,228 --> 00:40:38,923
أأنت بخير؟ -
أظن ذلك -

747
00:40:39,331 --> 00:40:41,525
لقد أنقذت حياتي

748
00:40:42,201 --> 00:40:43,566
إنني أقوم بعملي فقط

749
00:40:44,570 --> 00:40:45,969
قبلها

750
00:40:47,606 --> 00:40:49,539
افتح فمها وقم بلعق لسانها

751
00:40:54,613 --> 00:40:56,549
...ضع لسانك في فمها

752
00:40:56,549 --> 00:40:59,177
ومن ثم اجعل لسانها يدخل في فمك

753
00:41:01,019 --> 00:41:03,511
قم بعصر ثدييها

754
00:41:03,690 --> 00:41:05,215
قم بلمس مؤخرتها

755
00:41:06,594 --> 00:41:08,561
ألا يبدو ذلك جميلاً -
إنه جميل جداً -

756
00:41:08,761 --> 00:41:11,559
تمهل، ليس بهذه السرعة

757
00:41:15,202 --> 00:41:16,570
يا إلهي

758
00:41:16,570 --> 00:41:18,003
ريدلر -
ريدلر -

759
00:41:18,906 --> 00:41:20,932
نعم، إنه ريدلر

760
00:41:21,308 --> 00:41:25,246
إنها خطتنا الشيطانية أنا وروبين
للقيام بهذا الموعد من أجل إيقاف القنبلة

761
00:41:25,246 --> 00:41:30,252
فقط من أجل إغراء روبين
إلى مستودع مليء بالبضاعة

762
00:41:30,252 --> 00:41:34,022
...حيث سنعلقه على برميل مليء بالمسامير

763
00:41:34,022 --> 00:41:36,217
أو سحالي أو أي شيء آخر

764
00:41:37,025 --> 00:41:38,293
لم يتم ذلك، أيها البطل

765
00:41:38,293 --> 00:41:39,861
إنه جميل
كيف قمت بهذا؟

766
00:41:39,861 --> 00:41:41,853
أعني كيف علمت أنها مزيفة

767
00:41:41,931 --> 00:41:43,733
لقد قلت لك أنها مشعرة

768
00:41:43,733 --> 00:41:46,302
وهذا الشيء يخبأ الكثير
أتفهم ما أقصده؟

769
00:41:46,302 --> 00:41:48,337
دعني أستوضح الأمر
إذاً أنت علمت بذلك من أول الأمر

770
00:41:48,337 --> 00:41:50,306
كنت تعلم أنها شاب؟ -
طوال الوقت -

771
00:41:50,306 --> 00:41:52,109
لم تركتني أقوم بتقبيلها؟

772
00:41:52,109 --> 00:41:54,042
بتقبيله

773
00:41:54,110 --> 00:41:55,145
لا أعلم

774
00:41:55,145 --> 00:41:58,238
أظن أنني استقيظت صباحاً
وكنت في مزاج سيء

775
00:41:58,615 --> 00:42:00,606
إنني ألهو قليلاً يا صديقي

776
00:42:20,338 --> 00:42:21,737
أتذكر هذا؟

777
00:42:23,108 --> 00:42:24,267
بشع، أليس كذلك؟

778
00:42:30,649 --> 00:42:32,277
ولكن كيف يشعرون

779
00:42:33,553 --> 00:42:36,522
يعملون بدون انتظار الشكر من أحد
ليجعلوا حياتك أفضل

780
00:42:48,335 --> 00:42:51,863
وحيداً أو غير محبوب أو مجروح

781
00:42:58,346 --> 00:43:01,679
معتدى عليك جسدياُ أو لفظياً أو عاطفياً

782
00:43:02,350 --> 00:43:04,545
لنحقق ما نطمح إليه

783
00:43:08,055 --> 00:43:10,286
ألا ترى أنهم يقومون بأفضل ما عندهم؟

784
00:43:17,767 --> 00:43:20,303
إنهم لا يرغبون باحتلال عالمك

785
00:43:20,303 --> 00:43:23,534
إنهم يحاولون فقط إيجاد مكان لهم في قلبك

786
00:43:24,340 --> 00:43:28,572
تذكر، أن الآلات مليئة بالأطفال

787
00:43:36,120 --> 00:43:37,519
اضغط على الزر

788
00:43:38,689 --> 00:43:39,986
لا تضغط على الزر

789
00:43:40,824 --> 00:43:43,555
من أنت؟ -
أنا الميناتور -

790
00:43:43,761 --> 00:43:45,629
أنت في متاهتي

791
00:43:45,629 --> 00:43:47,766
أتعلم أين يمكننا إيجاد الفيلم رقم 43؟

792
00:43:47,766 --> 00:43:50,758
الفيلم رقم 43؟

793
00:43:51,336 --> 00:43:55,670
أأنتم مستعدون لأن تنشطر أدمغتكم
 إلى قطع صغيرة؟

794
00:43:55,807 --> 00:44:00,609
أأنتم مستعدون لأن يقوم فأر جائع
باقتلاع مقلات عيونكم؟

795
00:44:00,680 --> 00:44:05,685
ومن ثم تنكحون من قبل مجموعة من الذئاب الغاضبة

796
00:44:05,685 --> 00:44:08,711
هدأ من روعك، أعتقد أنك مشوش بعض الشيء

797
00:44:09,221 --> 00:44:11,815
نحن نتكلم عن الفيلم رقم 43
يجب أن لا تكون قد سمعت عنه قبلاً

798
00:44:12,625 --> 00:44:14,685
إنها هنا

799
00:44:15,227 --> 00:44:17,594
أظن أن لدينا اتصال

800
00:44:19,832 --> 00:44:23,170
إنه الفيلم الذي يمكنه أن يدمر المجتمع

801
00:44:23,170 --> 00:44:26,039
كلا، إنه أمر مختلف، أؤكد لك ذلك

802
00:44:26,039 --> 00:44:30,645
لقد أخذت على نفسي عهداً
أن أمنع أي شخص من القيام بمشاهدته

803
00:44:30,645 --> 00:44:31,679
صديقي

804
00:44:31,679 --> 00:44:34,978
إنه حقيقي، إنه محمي ببرامج حماية
لم أسمع عنها قبلاً

805
00:44:35,282 --> 00:44:36,650
علينا القيام بالضغط على الزر

806
00:44:36,650 --> 00:44:39,051
لا تضغط الزر

807
00:44:39,854 --> 00:44:41,754
...لا تضغط على

808
00:44:43,124 --> 00:44:44,250
اذهب إلى الجحيم

809
00:44:53,702 --> 00:44:57,662
تيلر دي سوتو، خمسة عشرة عاماً
من بورت سانت لوسيا، فلوريدا

810
00:44:57,807 --> 00:44:59,603
لقد فقد إصبعاً فقط

811
00:45:05,815 --> 00:45:06,975
إنه أمر مرعب

812
00:45:08,017 --> 00:45:10,621
مع ذلك، لا أرى ما هي المشكلة

813
00:45:10,621 --> 00:45:11,678
بريان؟

814
00:45:11,789 --> 00:45:15,816
الأي بيبي معالج متطور
بقوة 3.2 غيغاهرتز

815
00:45:15,893 --> 00:45:19,230
لقد تركنا مساحة لفتحة
ومن ثم قمنا بوضع

816
00:45:19,230 --> 00:45:23,963
مروحة صغيرة قوية جداً في المقدمة

817
00:45:24,736 --> 00:45:27,806
و؟
...الفتحة موجودة في

818
00:45:27,806 --> 00:45:28,840
قسمها السفلي

819
00:45:28,840 --> 00:45:30,609
فاغي-بورت

820
00:45:30,609 --> 00:45:32,276
فرجها
فاجي-بورت

821
00:45:32,276 --> 00:45:33,744
الفتحة موجودة في فرجها

822
00:45:33,744 --> 00:45:36,148
لدينا نسبة مئوية أكيدة بالاستناد
 إلى إحصائيات شاملة، حول أن الشباب الصغار

823
00:45:36,148 --> 00:45:39,709
يبقون، تعلم ماذا في الفتحة

824
00:45:40,620 --> 00:45:41,754
كلا، لا أعلم ماذا

825
00:45:41,754 --> 00:45:44,085
الأولاد يضعون أعضائهم الذكرية
في الفتحة

826
00:45:44,624 --> 00:45:47,286
ومن ثم تقوم المروحة بقضم قضيبهم

827
00:45:47,693 --> 00:45:48,694
يا للقرف

828
00:45:48,694 --> 00:45:51,097
سيدي، الأي بيبي

829
00:45:51,097 --> 00:45:53,699
مشغل الموسيقى

830
00:45:53,699 --> 00:45:57,032
إنه يبدو تماماً كالمرأة العارية

831
00:45:57,938 --> 00:46:02,102
المراهقون ينجذبون جسدياً
إلى النساء العاريات

832
00:46:02,275 --> 00:46:04,710
دراساتنا لا تدعم هذا الطرح

833
00:46:04,778 --> 00:46:08,236
ولكن على الأقل، علينا أن نقوم
بوضع تحذير على العلبة

834
00:46:08,883 --> 00:46:13,047
مشغلات الم بي 3 الأخرى
ليس عليها تحذير بعدم ممارسة الجنس معها

835
00:46:13,887 --> 00:46:16,549
أكياس البطاطا ليس عليها تحذير

836
00:46:16,724 --> 00:46:19,124
يقول بعدم مضاجعة هذه الأكياس

837
00:46:19,794 --> 00:46:21,227
أأنا أحمق؟

838
00:46:21,729 --> 00:46:23,890
لم يظن أحد منا أن ذلك سيحصل

839
00:46:23,965 --> 00:46:24,967
أنا ظننت

840
00:46:24,967 --> 00:46:27,094
على رسلك، أيها المتحمسة

841
00:46:29,672 --> 00:46:31,974
فريق آر و دي
لقد قمتم ببحث شامل

842
00:46:31,974 --> 00:46:35,811
أقمتم بالسماح لأي شخص باختراق
نظام التكييف لدينا؟

843
00:46:35,811 --> 00:46:36,869
ديف؟

844
00:46:39,715 --> 00:46:44,278
لقد قمنا بتقسيم المشكلة إلى ثلاث مراحل

845
00:46:44,588 --> 00:46:47,557
الخطوة الأولى: الاطفال يقومون بشراء الآي بيبي

846
00:46:48,892 --> 00:46:51,862
الخطوة الثانية: الأطفال يقومون بمضاجعة الآي بيبي

847
00:46:52,729 --> 00:46:57,531
الخطوة الثالثة: الأطفال يقضمون قضيبهم
ومن ثم يقومون بمقاضاة الآي بيبي

848
00:46:58,870 --> 00:47:04,103
مهمتنا أن نقوم بالتخلص من الخطوتين الأولى والثانية

849
00:47:07,913 --> 00:47:10,313
الآن علمت أين تكمن المشكلة

850
00:47:11,917 --> 00:47:15,546
لم لا نقوم بتغيير مكان المروحة؟
لم لا نضعها في أذنها؟

851
00:47:15,621 --> 00:47:17,316
كلا، سيدي

852
00:47:17,956 --> 00:47:20,959
لقد أمضى فريقي سنتين يقوم بالمستحيل

853
00:47:20,959 --> 00:47:24,797
وأنت تقول لنا الآن
أن عليكم الابتداء من الصفر

854
00:47:24,797 --> 00:47:26,933
قولك هذا يعني أن عملنا لا قيمة له

855
00:47:26,933 --> 00:47:30,770
الآي بيبي، يزن أكثر من 100 باوند

856
00:47:30,770 --> 00:47:33,740
في الأساس ليس مسموحاً
طرحه في الأسواق

857
00:47:33,740 --> 00:47:36,910
المنظمات النسائية ستقوم بحملة مقاطعة لشركتنا

858
00:47:36,910 --> 00:47:41,541
سوقنا سوف يتراجع
وسيستمر قطع الأعضاء الذكرية للأطفال

859
00:47:43,651 --> 00:47:44,914
ادخل

860
00:47:45,020 --> 00:47:49,823
سيدي، أيمكنني أن أقدم لك
النسخة الخاصة من الآي بيبي

861
00:47:49,823 --> 00:47:50,983
يا إلهي

862
00:47:54,095 --> 00:47:56,965
معالج أسرع
ذاكرة حفظ مضاعفة

863
00:47:56,965 --> 00:47:58,956
ما رأيك بهذه التحفة الأنيقة؟

864
00:48:00,902 --> 00:48:02,870
جميلة جداً

865
00:48:03,038 --> 00:48:04,740
تهانينا -
شكراً -

866
00:48:04,740 --> 00:48:08,642
أخيراً يمكننا أن نمنح زبائننا
خيار اللون

867
00:48:09,812 --> 00:48:12,940
يا إلهي، لقد جاء ذلك في الوقت الخاطىء

868
00:48:14,851 --> 00:48:16,613
بحق المسيح

869
00:48:18,822 --> 00:48:19,982
الآن فهمت

870
00:48:34,339 --> 00:48:35,863
كفى

871
00:48:36,007 --> 00:48:38,943
ما الذي تريدونه؟
نقود، نساء

872
00:48:38,943 --> 00:48:41,776
فقط توقفوا عن البحث عن الفيلم رقم 43

873
00:48:42,014 --> 00:48:43,207
من أنتم؟

874
00:48:43,815 --> 00:48:46,851
الفيلم رقم 43، أين هو؟

875
00:48:46,851 --> 00:48:48,843
لا أعلم ما الذي تتكلمون عنه؟

876
00:48:50,022 --> 00:48:52,223
أين هو؟ لا تكذب

877
00:48:52,223 --> 00:48:54,556
ابتعدوا عني، اتركوني

878
00:48:55,327 --> 00:48:56,817
اللعنة

879
00:48:58,697 --> 00:49:01,166
إذاً أنتم تعلمون أين هو الفيلم

880
00:49:01,166 --> 00:49:02,201
كلا

881
00:49:02,201 --> 00:49:05,004
هذا الفيلم يجعلنا قادرين على النظر للمستقبل

882
00:49:05,004 --> 00:49:07,173
كلا، إنه سيدمر المجتمع

883
00:49:07,173 --> 00:49:09,869
بإمكانه أن يطلق الموتى من القبور

884
00:49:10,076 --> 00:49:12,806
أأخبرك ستيفي شريدر
شيئاً عن هذا؟

885
00:49:12,946 --> 00:49:15,005
من هو ستيفي شريدر؟

886
00:49:15,281 --> 00:49:17,045
من هو ستيفي شريدر؟

887
00:49:17,151 --> 00:49:20,887
من هو ستيفي شريدر؟ -
لا أعلم من هو -

888
00:49:20,887 --> 00:49:22,056
أنت تكذب -
اللعنة -

889
00:49:22,056 --> 00:49:23,724
اللعنة عليك

890
00:49:23,724 --> 00:49:26,228
من هو ستيفي شريدر؟
قولوا لي من هو

891
00:49:26,228 --> 00:49:27,829
من ابن العاهرة هذا؟

892
00:49:27,829 --> 00:49:29,887
إنه طفل في صف سائقي اد

893
00:49:30,265 --> 00:49:34,936
ستجدون لنا الفيلم رقم 43
يا جاي جاي وباكستر

894
00:49:34,936 --> 00:49:36,335
ما الخطب

895
00:49:37,072 --> 00:49:38,801
تابع البحث

896
00:49:39,242 --> 00:49:41,266
إنني أبحث -
لا تقم بذلك -

897
00:49:43,945 --> 00:49:46,278
لقد دعيت لحضور حفلة سامي
(الخاصة ببلوغه الثالثة عشرة (طقس يهودي

898
00:49:47,050 --> 00:49:48,312
نعم، أنا أيضاً

899
00:49:49,052 --> 00:49:51,316
الحفلة وليس الخدمة

900
00:49:51,954 --> 00:49:54,924
أمي دائماً تجعلني أذهب إلى الكشك

901
00:49:56,893 --> 00:49:57,882
نعم

902
00:50:16,981 --> 00:50:18,073
نعم

903
00:50:18,717 --> 00:50:21,811
ناثان في ميعاد لأول مرة

904
00:50:21,954 --> 00:50:24,080
ميكي، اصمت

905
00:50:24,189 --> 00:50:27,682
ماذا؟ أمي قالت لي أن أقوم بمراقبتكم
إنني أقوم بعملي

906
00:50:28,761 --> 00:50:30,092
ميكي، عليك الرحيل

907
00:50:32,098 --> 00:50:33,258
إنني أراقبكم

908
00:50:36,035 --> 00:50:37,935
آسف، ولكن أخي غبي

909
00:50:38,738 --> 00:50:40,070
أياً يكن

910
00:50:44,344 --> 00:50:48,007
ألديكم دورة مياه؟
بالتأكيد، إنها هناك

911
00:50:58,993 --> 00:51:00,085
يا للقرف -
ناثان -

912
00:51:02,095 --> 00:51:03,164
...ناثان أنا

913
00:51:03,164 --> 00:51:06,201
أخي قام بسكب عصير فواكه على الأريكة
هناك بقعة كبيرة

914
00:51:06,201 --> 00:51:08,100
علي الذهاب

915
00:51:08,737 --> 00:51:11,102
ولكن لن يأتي أحد لأخذك قبل نصف ساعة

916
00:51:11,340 --> 00:51:13,603
أتريدين أن تشاهدي التلفاز؟

917
00:51:15,677 --> 00:51:19,170
حسناً، سأشاهده من هنا

918
00:51:20,749 --> 00:51:22,307
حسناً، لا بأس بذلك

919
00:51:25,053 --> 00:51:28,615
ميكي، قام بسكب عصير الفواكه على الحائط أيضاً

920
00:51:29,025 --> 00:51:32,029
أمي ستكون غاضبة جداً -
ناثان، علي أن أرحل -

921
00:51:32,029 --> 00:51:34,197
...مرحباً يا طيور الحب، أتمنى ألا أكون

922
00:51:34,197 --> 00:51:36,966
اللعنة، أنت مغطاة بالدماء

923
00:51:36,966 --> 00:51:38,669
ماذا؟ -
يا إلهي -

924
00:51:38,669 --> 00:51:40,304
يا إلهي -
يا إلهي -

925
00:51:40,304 --> 00:51:43,040
يا إلهي، لابد إنكِ جلستى
على مسمار أو شيئاً ما

926
00:51:43,040 --> 00:51:45,668
يا غبي، إنها تحيض -
يا إلهي -

927
00:51:46,043 --> 00:51:47,271
ما الذي فعله؟

928
00:51:47,646 --> 00:51:49,380
لا تعلمين ما الذي تقومين به؟
ألم تأتيك الدورة قبلاً؟

929
00:51:49,380 --> 00:51:51,616
كلا -
يا إلهي -

930
00:51:51,616 --> 00:51:53,083
ميكي، لقد أهدرت الكثير من الدماء

931
00:51:54,119 --> 00:51:55,420
أتعلم شيئاً؟

932
00:51:55,420 --> 00:51:57,422
يجب أن يكون لدى أمي
فوط هنا أو هناك

933
00:51:57,422 --> 00:51:59,691
يا إلهي
إنه لا يحدث

934
00:51:59,691 --> 00:52:01,193
اللعنة، إنك أنحف من أمي

935
00:52:01,193 --> 00:52:03,061
لا مجال لأن يكونوا على مقاسك

936
00:52:03,061 --> 00:52:04,697
إنني سأذهب

937
00:52:04,697 --> 00:52:07,063
كلا، لا يمكنك الذهاب إلى منزلك
وأنت بهذه الحالة

938
00:52:07,200 --> 00:52:08,701
أسرع ميكي

939
00:52:08,701 --> 00:52:11,602
هناك أكياس بلاستيكية
لا أعلم ما الذي تريدون مني القيام به

940
00:52:12,805 --> 00:52:13,906
ماذا؟ -
نظفي نفسك -

941
00:52:13,906 --> 00:52:15,608
مرحباً، لقد جئت باكراً

942
00:52:15,608 --> 00:52:16,836
أبي، ساعدنا

943
00:52:17,210 --> 00:52:19,201
عذرأ، أنا والد ناثان، ستيف

944
00:52:19,912 --> 00:52:23,050
علينا أن ننزع القابس
لقد وجدت هذه وهذه

945
00:52:23,050 --> 00:52:24,108
حسناً، ما الذي يجري هنا؟

946
00:52:26,153 --> 00:52:28,355
إنها تحيض لأول مرة في حياتها

947
00:52:28,355 --> 00:52:30,123
والدماء في كافة أرجاء المكان

948
00:52:30,123 --> 00:52:31,158
مقرف -
ماذا؟ -

949
00:52:31,158 --> 00:52:32,860
تهانينا لك أيتها الشابة الصغيرة

950
00:52:32,860 --> 00:52:35,095
تهانينا؟
إنها تنزف كثيراً

951
00:52:35,095 --> 00:52:37,131
يا إلهي
معدتي تؤلمني

952
00:52:37,131 --> 00:52:38,833
لديها تقلصات

953
00:52:38,833 --> 00:52:40,629
كلا

954
00:52:41,302 --> 00:52:42,604
حسناً

955
00:52:42,604 --> 00:52:46,108
911؟ نعم، صديقتي تنزف من فرجها

956
00:52:46,108 --> 00:52:47,096
ناثان، انصت لي

957
00:52:47,208 --> 00:52:49,199
لماذا تضحك علي؟

958
00:52:49,644 --> 00:52:53,012
...القصة أن غشاء أماندا

959
00:52:53,315 --> 00:52:56,045
أعضائها الداخلية تنزف

960
00:52:56,719 --> 00:52:58,050
يا إلهي

961
00:52:58,354 --> 00:53:00,155
إنني لا أحتضر

962
00:53:00,155 --> 00:53:02,089
لدي بازلاء مجمدة و اسفنجة

963
00:53:02,391 --> 00:53:04,327
إذا كنت تريد الحفاظ على غشائها سليم

964
00:53:04,327 --> 00:53:08,632
على الرجل القيام بإيلاج قضيبه
في فرجها

965
00:53:08,632 --> 00:53:10,827
ماذا؟ -
لدي أفضل شيء -

966
00:53:12,135 --> 00:53:13,770
فوطة على عصا

967
00:53:13,770 --> 00:53:16,103
يا إلهي، أريد أن أقتل نفسي

968
00:53:16,274 --> 00:53:17,831
مرحباً عزيزتي، أأنت جاهزة؟

969
00:53:19,175 --> 00:53:20,877
ما الذي يجري هنا؟ -
أبي -

970
00:53:20,877 --> 00:53:21,936
يا إلهي

971
00:53:22,145 --> 00:53:25,149
يا لكم من عائلة مريضة
...تقومون بعصر بندورة كبيرة

972
00:53:25,149 --> 00:53:26,673
على بنطال ابنتي؟

973
00:53:27,051 --> 00:53:29,287
عليك الانتباه على ألفاظك تجاه عائلتي

974
00:53:29,287 --> 00:53:31,312
ليس علي الانتباه لأي شيء

975
00:53:31,924 --> 00:53:34,154
حقاً؟ -
نعم -

976
00:53:34,293 --> 00:53:35,327
أتلمسني؟ -
نعم، أقوم بذلك -

977
00:53:35,327 --> 00:53:36,828
أتلمسني؟ -
أنت لا تفعلها -

978
00:53:36,828 --> 00:53:38,625
هيا أيها الحقير -
هيا -

979
00:53:39,965 --> 00:53:42,126
قم بلكمه على حنجرته

980
00:53:44,303 --> 00:53:46,169
فليصمت الجميع

981
00:53:47,873 --> 00:53:51,010
أنا مجرد فتاة عادية في الصف السابع
حضت لأول مرة

982
00:53:51,010 --> 00:53:53,843
وللأسف فإن ذلك تم أمامكم
أيها الحمقى

983
00:53:56,183 --> 00:53:59,174
أبي اتصل بأمي
وقل لها أن تلاقينا في المنزل

984
00:54:04,224 --> 00:54:06,089
ابنتي جائتها الدورة؟

985
00:54:07,294 --> 00:54:08,659
مقرف للغاية

986
00:54:09,330 --> 00:54:11,856
ليس لديك خيم للكشافة
يمكنني أن أستعيرها، أليس كذلك؟

987
00:54:12,901 --> 00:54:14,162
آسف بشأن كل ما جرى

988
00:54:15,336 --> 00:54:17,066
عزيزتي، لا تجلسي في السيارة

989
00:54:18,206 --> 00:54:20,800
فرج المرأة شيء معقد جداً

990
00:54:21,209 --> 00:54:22,699
نعم

991
00:54:25,046 --> 00:54:26,308
حقاً؟

992
00:54:30,152 --> 00:54:31,312
أبي، هذه ملحمة

993
00:54:32,955 --> 00:54:36,118
لقد كنت أحاول القيام بذلك
منذ المؤتمر الصباحي

994
00:54:36,192 --> 00:54:38,957
علي مشاهدة المباراة

995
00:54:39,062 --> 00:54:40,324
نعم -
نعم -

996
00:54:48,338 --> 00:54:49,600
جميل

997
00:55:18,604 --> 00:55:19,935
هيا، هيا

998
00:55:20,039 --> 00:55:21,199
انظروا من وجدنا

999
00:55:23,309 --> 00:55:24,298
ج ج؟

1000
00:55:25,244 --> 00:55:27,614
ستيفي شريدر؟ -
لقد قلت لك -

1001
00:55:27,614 --> 00:55:29,281
اللعنة
كيف وصلت لهناك؟

1002
00:55:29,281 --> 00:55:32,118
ستيفي، قل لهم عن الفيلم 43

1003
00:55:32,118 --> 00:55:35,622
ما هو هذا الفيلم؟
إنهم لا ينفكون يسألونني عنه

1004
00:55:35,622 --> 00:55:38,056
اقطع إصبع ستيفي شريدر -
ماذا -

1005
00:55:38,191 --> 00:55:40,294
كلا، لا تقم بذلك

1006
00:55:40,294 --> 00:55:43,097
رجاء، لا تقم بذلك

1007
00:55:43,097 --> 00:55:44,864
الفيلم 43 ليس موجوداً

1008
00:55:44,864 --> 00:55:47,134
إنه مجرد شيء قمنا أنا وكالفين
باختلاقه للإيقاع بك

1009
00:55:47,134 --> 00:55:48,702
من الواضح أنه موجود

1010
00:55:48,702 --> 00:55:51,193
وعلينا إيجاده
وإلا سيموت صديقك الغبي

1011
00:55:51,606 --> 00:55:54,234
...إلا إذا -
إلا إذا ماذا؟ -

1012
00:55:54,842 --> 00:55:57,379
يمكنني أن أقوم بصنع صندوق ثيتا

1013
00:55:57,379 --> 00:55:59,648
كلا، ليس صندوق الثيتا
لا تقم بذلك

1014
00:55:59,648 --> 00:56:02,317
هيا، قم بصنع صندوق ثيتا
مهما كان ذلك يعني

1015
00:56:02,317 --> 00:56:03,978
حسناً، لا تنتظرني

1016
00:56:05,855 --> 00:56:08,254
الفيلم 43، أين هو؟

1017
00:56:13,663 --> 00:56:15,290
اغرب عن وجهي، أيها اللعين

1018
00:56:16,365 --> 00:56:17,798
لا تقم بذلك

1019
00:56:17,934 --> 00:56:20,869
بريان، نحن أصدقاء حميمون
لا يمكنك الذهاب بهذا الشكل

1020
00:56:21,170 --> 00:56:22,338
لقد ضاجعت صديقتي

1021
00:56:22,338 --> 00:56:23,930
مرة واحدة فقط

1022
00:56:24,374 --> 00:56:25,809
لمدة أسبوع

1023
00:56:25,809 --> 00:56:27,708
ماذا؟ -
ولكنني أردت إعلامك بالأمر -

1024
00:56:28,312 --> 00:56:30,007
أيمكنني أن أضاجع صديقتك؟

1025
00:56:30,681 --> 00:56:32,616
نعم، ولكنها انفصلت عني

1026
00:56:32,616 --> 00:56:34,385
...عندما اكتشفت أنني نمت مع صديقتك

1027
00:56:34,385 --> 00:56:35,977
لذا لا يمكنك ذلك

1028
00:56:36,286 --> 00:56:39,882
لدي شيء لك

1029
00:56:40,657 --> 00:56:44,059
أفضل هدية يمكن أن تقدم لعيد ميلاد أحدهم
ستحبها للغاية

1030
00:56:45,163 --> 00:56:47,723
أهذا ضروري؟ -
نعم -

1031
00:56:49,734 --> 00:56:52,225
...من الأفضل أن

1032
00:56:52,403 --> 00:56:55,862
واحد، اثنان، ثلاثة، مفاجأة

1033
00:57:00,246 --> 00:57:02,646
عيد ميلاد سعيد

1034
00:57:02,748 --> 00:57:04,317
لقد اختطفت القزم الايرلندي

1035
00:57:04,317 --> 00:57:06,752
كلا، لقد أمسكت لك جنياً

1036
00:57:06,752 --> 00:57:08,653
غبي، ليس هناك شيء اسمه جني

1037
00:57:09,321 --> 00:57:10,755
شاهد ذلك

1038
00:57:12,092 --> 00:57:13,126
أيها الصغير

1039
00:57:13,126 --> 00:57:16,721
قل لصديقي أنك ستقوم
بإعطائنا قدراً كبيراً من الذهب

1040
00:57:17,365 --> 00:57:20,168
سأقتطع لك خصيتيك
ومن ثم سأطعمك إياهم

1041
00:57:20,168 --> 00:57:21,362
يا إلهي

1042
00:57:22,370 --> 00:57:26,340
إنه يمازحنا، إنه سيقوم بإعطائنا الذهب
هذه هي القواعد، أليس كذلك؟

1043
00:57:26,340 --> 00:57:29,935
آخر شيء ستراه هو قضيبي

1044
00:57:33,314 --> 00:57:34,838
دعني أسأله مرة أخرى

1045
00:57:37,618 --> 00:57:39,587
قم بإعطائنا الذهب

1046
00:57:40,622 --> 00:57:41,858
...أتريد أن يكون الضوء مشغلاً أو منطفئاً

1047
00:57:41,858 --> 00:57:44,223
عندما أقوم بمضاجعتك بزوج
من المقصات الصدئة؟

1048
00:57:45,762 --> 00:57:48,197
توقف

1049
00:57:48,197 --> 00:57:51,234
ما الذي تقوم به
ستقتله؟

1050
00:57:51,234 --> 00:57:54,726
احذر، استرخي، سأتولى ذلك

1051
00:57:57,840 --> 00:58:00,275
مرحباً أيها الجني

1052
00:58:02,713 --> 00:58:04,747
أنا آسف جداً بشأن ما جرى لك

1053
00:58:04,747 --> 00:58:06,249
إنه مجرد سوء فهم

1054
00:58:06,249 --> 00:58:10,346
الذي سأقوم به الآن
هو أنني سأفك قيودك وأدعك ترحل

1055
00:58:11,255 --> 00:58:12,586
كيف يبدو ذلك؟

1056
00:58:13,757 --> 00:58:15,623
...حسناً، ولكن أولاً

1057
00:58:16,928 --> 00:58:20,590
العق قضيبي الايرلندي النتن
يا أيها المخنث اللعين

1058
00:58:21,399 --> 00:58:24,334
مت، أيها الساحر اللعين

1059
00:58:24,769 --> 00:58:27,406
توقف، فكر

1060
00:58:27,406 --> 00:58:29,976
إذا مات، لن نستطيع معرفة مكان الذهب

1061
00:58:29,976 --> 00:58:34,242
عمالقة لعينون
حقراء

1062
00:58:34,779 --> 00:58:37,917
عندما أخرج من هنا
سأقوم بالذهاب إلى أمهاتكم

1063
00:58:37,917 --> 00:58:39,719
وأبدأ بمضاجعتهن

1064
00:58:39,719 --> 00:58:43,656
اخرس
لا يمكنك القيام بأي شيء

1065
00:58:43,656 --> 00:58:46,827
لأنك صغير الحجم ومربوط بالكرسي
ولا أحد يعلم بمكانك

1066
00:58:46,827 --> 00:58:47,850
لا أحد

1067
00:58:49,396 --> 00:58:51,125
لست معك في هذا الشيء

1068
00:58:51,632 --> 00:58:52,826
من المتصل؟

1069
00:58:54,701 --> 00:58:55,769
مرحباً؟

1070
00:58:55,769 --> 00:58:58,205
أهكذا إذاً يبدو صوت رجل ميت

1071
00:58:58,205 --> 00:59:00,174
إنه جني آخر -
اللعنة -

1072
00:59:00,174 --> 00:59:01,643
...إذا كان هذا أخي

1073
00:59:01,643 --> 00:59:05,079
استعدوا، لأن تنكحوا بقوة

1074
00:59:05,079 --> 00:59:07,649
ما مشكلة لسانك؟ -
كممه -

1075
00:59:07,649 --> 00:59:08,638
...خصيتيك

1076
00:59:09,817 --> 00:59:10,985
انصت، أيها المخنث

1077
00:59:10,985 --> 00:59:14,689
لدي الجني وأريد بعض الذهب
أو سنقوم بقتله

1078
00:59:14,689 --> 00:59:17,590
كيف سيكون شعورك
فيما لو قطعت خصيتيك؟

1079
00:59:17,893 --> 00:59:19,952
يا إلهي، إنهم يتكلمون كثيراً عن الخصيتين

1080
00:59:20,362 --> 00:59:22,831
أنا جاد بكلامي، إما أن تقوم بجلب الذهب

1081
00:59:22,831 --> 00:59:25,702
أو صديقك الأخضر سيصبح نباتاً
بأربع أوراق

1082
00:59:25,702 --> 00:59:27,601
هذا جيد
صوتك حازم جداً

1083
00:59:28,003 --> 00:59:29,265
حسناً

1084
00:59:31,074 --> 00:59:32,598
ما الذي قاله؟

1085
00:59:33,309 --> 00:59:34,777
لقد قال: لا بأس

1086
00:59:36,413 --> 00:59:38,814
مستحيل، كيف تمكن من المجيء لهنا
بهذه السرعة

1087
00:59:57,735 --> 00:59:58,828
جميل

1088
01:00:03,875 --> 01:00:07,072
ليرات ذهبية -
ذهب -

1089
01:00:10,149 --> 01:00:12,674
عيد ميلاد سعيد -
اللعنة -

1090
01:00:12,785 --> 01:00:14,752
إذاً، حصلنا على الذهب
وأبقينا على هذا اللعين لدينا؟

1091
01:00:14,954 --> 01:00:17,889
أتسمعني؟ يبدو أن سحرك المحظوظ
بدأ بالخفوت

1092
01:00:18,658 --> 01:00:21,024
من هو المتألق الآن؟

1093
01:00:21,762 --> 01:00:23,329
ماذا؟ أقلت شيئاً؟

1094
01:00:23,329 --> 01:00:26,822
لا أستطيع بسب الذهب الكثير
الذي حصلنا عليه

1095
01:00:27,834 --> 01:00:29,131
صباح سعيد عليكم

1096
01:00:31,972 --> 01:00:35,032
لقد أطلق علي في عيني -
وأنا في حلماتي -

1097
01:00:36,710 --> 01:00:38,736
أنا نصف أعمى

1098
01:00:40,081 --> 01:00:41,843
تذوق الفولاذ الاسكتلندي

1099
01:00:43,785 --> 01:00:45,920
نعم يا أخي
قم بمضاجعته جيداً

1100
01:00:45,920 --> 01:00:48,791
هذا ما يحصل عندما تأخذ
الذهب الخاص بالجن

1101
01:00:48,791 --> 01:00:51,761
اطعنه بسكينتك
اقطع خصيتيه

1102
01:00:51,761 --> 01:00:53,129
هيا أيها الجني

1103
01:00:53,129 --> 01:00:55,765
هيا إلى الأمام -
ماذا؟ -

1104
01:00:55,765 --> 01:00:58,901
اقطع خصيتيه
ساعدني، بيت

1105
01:00:58,901 --> 01:01:01,837
سأقوم بسحق خصيتيك

1106
01:01:01,837 --> 01:01:04,272
أطلق النار عليه

1107
01:01:05,341 --> 01:01:07,943
ليس هذا، وإنما الآخر

1108
01:01:07,943 --> 01:01:10,742
لقد علمت أنك تحب هذه المؤخرة

1109
01:01:17,821 --> 01:01:18,913
ماذا الآن؟

1110
01:01:21,925 --> 01:01:23,360
أحجامهم ليست كبيرة

1111
01:01:23,360 --> 01:01:25,329
نعم، اعتقدت أنهم أكبر من ذلك

1112
01:01:25,930 --> 01:01:28,364
بيت، لقد أردت فقط أن أقول لك شكراً

1113
01:01:28,800 --> 01:01:31,860
نعم، الذهب كثير -
كلا يا رجل الأمر أعمق من ذلك -

1114
01:01:31,936 --> 01:01:34,038
لا شك أن إمساك ذاك الجني
كان شاقاً عليك

1115
01:01:34,038 --> 01:01:36,906
عمل مثل هذا لا يقوم به
إلا صديق مخلص

1116
01:01:37,109 --> 01:01:40,169
نعم، لم يكن علي النوم مع صديقتك

1117
01:01:40,378 --> 01:01:42,904
لا يهم، يمكننا أن نبتاع أصدقاء جدد

1118
01:01:43,816 --> 01:01:46,919
لقد نسيت تماماً
الجزء الثاني من هديتك

1119
01:01:46,919 --> 01:01:47,886
حقاً؟

1120
01:01:54,427 --> 01:01:57,794
من هذه؟ -
إنها جنية لقصص الأطفال -

1121
01:01:59,165 --> 01:02:01,634
ما الذي علي أن أفعله بهذه الجنية؟

1122
01:02:01,835 --> 01:02:04,100
أنا ألعق أي قضيب مقابل ليرات ذهبية

1123
01:02:08,209 --> 01:02:09,801
ج ج، أعطني مساحة

1124
01:02:12,213 --> 01:02:14,841
ما الذي أستطيع فعله؟ -
إنني بحاجة لمعدن، الآن هيا -

1125
01:02:16,017 --> 01:02:17,950
استخدم ألعابك

1126
01:02:18,386 --> 01:02:22,186
الجوائز و الملاعق -
توقف عن الصراخ في وجهي، فقط قم بذلك -

1127
01:02:25,894 --> 01:02:29,064
حسناً، هيا، بداية متدرجة

1128
01:02:29,064 --> 01:02:30,299
هل سيعمل ذلك؟

1129
01:02:30,299 --> 01:02:31,323
إنه أفضل

1130
01:02:33,168 --> 01:02:34,329
ها قد انطلقنا

1131
01:02:36,037 --> 01:02:37,335
كيف نقوم بذلك؟

1132
01:02:39,275 --> 01:02:40,936
نحن نقترب

1133
01:02:41,210 --> 01:02:42,268
حقاً؟

1134
01:02:44,814 --> 01:02:46,338
نحن اقتربنا جداً

1135
01:02:48,652 --> 01:02:50,380
طبق من المرغريتا، رجاء

1136
01:02:50,721 --> 01:02:51,812
أتريد ملحاً؟

1137
01:02:51,989 --> 01:02:53,149
نعم، لا بأس

1138
01:02:53,991 --> 01:02:57,027
وبالنسبة لك؟
ويناتي وكأساً من الروم

1139
01:02:57,027 --> 01:02:58,153
لك ذلك

1140
01:02:58,862 --> 01:03:00,887
أتسمحين لي أن أسئلك سؤالا؟
قد يكون شخصياً؟

1141
01:03:01,199 --> 01:03:05,837
أنا متفاجىء جداً أن فتاة
...بمثل وجهك الجميل تلجأ

1142
01:03:05,837 --> 01:03:06,997
لموقع للمواعدة؟ -
نعم -

1143
01:03:07,171 --> 01:03:12,010
في الحقيقة، أنني قد استنفذت
جميع خياراتي

1144
01:03:12,010 --> 01:03:13,045
حقاً؟ -
نعم -

1145
01:03:13,045 --> 01:03:15,414
إنه أمر غريب
أتقيمين بالقرب من هنا؟

1146
01:03:15,414 --> 01:03:17,049
دعنا لا نتكلم عن هذا الأمر؟

1147
01:03:17,049 --> 01:03:19,083
لقد قمت بالعديد من المواعيد المعدة مسبقاً
في العام الماضي

1148
01:03:19,083 --> 01:03:20,311
وكانوا كلهم متماثلين

1149
01:03:20,886 --> 01:03:22,821
من أين أنت؟
ما الذي تفعله أختك؟

1150
01:03:22,821 --> 01:03:23,923
...ما الذي يقوم به والدك
نفس الهراء

1151
01:03:23,923 --> 01:03:25,926
أتهتم إن كان والدي عامل نظافة؟

1152
01:03:25,926 --> 01:03:27,927
هل أبوك عامل نظافة؟ -
كلا، هذه هو مقصدي -

1153
01:03:27,927 --> 01:03:29,295
من يهتم؟ -
ليس مهماً -

1154
01:03:29,295 --> 01:03:32,999
لذلك دعنا لا نكرر الأمور ذاتها
دعنا نجعل هذا الموعد مختلفاً

1155
01:03:32,999 --> 01:03:36,035
دعنا نتحدث عن الأمور المهمة -
عظيم -

1156
01:03:36,035 --> 01:03:38,801
أحاديث جادة وصريحة -
أنا بصدد ذلك -

1157
01:03:40,041 --> 01:03:41,701
إذاً ما الذي يقوم به والدك لكسب العيش؟

1158
01:03:44,111 --> 01:03:46,875
حسناً، دعنا نلعب لعبة

1159
01:03:47,114 --> 01:03:48,783
حسناً -
ألعبت لعبة الصراحة أو التحدي؟ -

1160
01:03:48,783 --> 01:03:50,251
لم ألعبها قبلاً
ولكنني مطلع على شروطها

1161
01:03:50,251 --> 01:03:53,846
أنت ابدأ أولاً
اسألني صراحة أم تحدي

1162
01:03:54,121 --> 01:03:55,885
صراحة أم تحدي؟ -
صراحة -

1163
01:03:56,123 --> 01:04:00,963
...أهناك أي إمكانية في هذا الكون

1164
01:04:00,963 --> 01:04:05,127
أو في أي عالم آخر مواز
...حيث يمكن

1165
01:04:05,969 --> 01:04:08,699
 أن تكوني معجبة بي؟

1166
01:04:11,106 --> 01:04:13,041
نعم، أنت طويل

1167
01:04:13,675 --> 01:04:15,303
وهذا جيد -
لأنني أحب الطول -

1168
01:04:16,078 --> 01:04:17,113
حسناً، صراحة أم تحدي؟

1169
01:04:17,113 --> 01:04:18,137
صراحة؟

1170
01:04:18,915 --> 01:04:22,909
توقعت أن تقول ذلك
سأقوم بتجاوز الخطوط الحمراء قليلاً

1171
01:04:23,753 --> 01:04:26,882
أأنت مختون؟ -
أأنا مختون؟ -

1172
01:04:26,957 --> 01:04:28,686
إنه أمر شخصي

1173
01:04:29,793 --> 01:04:33,030
لأكون صادقاً، فإن الختان لا يؤخذ على محمل الجد
في المكان الذي ولدت فيه

1174
01:04:33,030 --> 01:04:36,295
إنه لا يلقى رواجاً

1175
01:04:36,967 --> 01:04:39,128
...أعتقد أنه أمر منتشر لدى اليهود

1176
01:04:39,704 --> 01:04:41,972
ولم يعد هناك الكثير من اليهود في أوروبا

1177
01:04:41,972 --> 01:04:44,675
بسبب... المشاكل

1178
01:04:44,675 --> 01:04:46,701
لذا فإنني لست مختوناً

1179
01:04:47,145 --> 01:04:49,978
ولكن إن كنت تريدين أن أقوم بذلك
فلا شك أنني سأقوم به

1180
01:04:51,149 --> 01:04:53,310
صراحة أم تحدي؟ -
صراحة -

1181
01:04:53,752 --> 01:04:56,021
متى كانت آخر مرة قمت بها بتقبيل رجل؟

1182
01:04:56,021 --> 01:05:00,083
منذ ستة وعشرين يوماً، في زقاق خلف استديوهات بيلاتس
صراحة أم تحدي؟

1183
01:05:00,960 --> 01:05:02,257
تحدي، أريد التحدي

1184
01:05:02,962 --> 01:05:06,329
ها قد بدأنا، لقد وقعت في ورطة

1185
01:05:06,799 --> 01:05:10,360
أتحداك أن تذهب لهناك

1186
01:05:11,138 --> 01:05:14,174
أترى ذلك الرجل الذي يرتدي السترة السوداء؟
القوي البنية؟

1187
01:05:14,174 --> 01:05:17,010
أتحداك أن تقوم بقرص مؤخرته؟

1188
01:05:17,010 --> 01:05:19,112
أقوم بماذا؟ -
فقط قم بذلك -

1189
01:05:19,112 --> 01:05:20,704
قم بجذب مؤخرته واقرصها

1190
01:05:21,748 --> 01:05:23,017
كلا -
نعم -

1191
01:05:23,017 --> 01:05:25,420
أنت اخترت التحدي، ولست أنا
هذا هو التحدي

1192
01:05:25,420 --> 01:05:27,321
...انظري إليه، إنه ض -
أراه جيداً -

1193
01:05:27,321 --> 01:05:29,123
اذهب إلى هناك واقرص مؤخرته

1194
01:05:29,123 --> 01:05:30,158
إنه صخم البنية

1195
01:05:30,158 --> 01:05:32,260
لربما يحمل سكينة
لست مضطرة للبقاء هنا

1196
01:05:32,260 --> 01:05:34,896
يمكنني أن أذهب للمنزل وأشاهد مسلسل رجل العائلة
إذا لم تكن تريد القيام بذلك

1197
01:05:34,896 --> 01:05:35,930
سأطلب الحساب
عذراً

1198
01:05:35,930 --> 01:05:37,398
أيمكنك إعطائنا الحساب؟ -
لا تريد الحساب -

1199
01:05:37,398 --> 01:05:38,696
إنها تمزح

1200
01:05:39,000 --> 01:05:40,969
إذاً اذهب واقرص مؤخرته -
حسناً، سأقوم بذلك -

1201
01:05:50,113 --> 01:05:54,776
أتصل به، ولا يرد على الهاتف
لقد سئمت من ذلك

1202
01:05:55,018 --> 01:05:57,111
قم بزيارته
اتصل به

1203
01:05:59,756 --> 01:06:03,157
...لقد سئمت من ذلك

1204
01:06:04,095 --> 01:06:06,196
ما هذا؟ -
لقد قمت بذلك، آسف -

1205
01:06:06,196 --> 01:06:09,165
لقد قمت بلمس مؤخرتي
ما هي مشكلتك

1206
01:06:09,266 --> 01:06:12,236
ما الذي تقصده بهذه الحركة؟ اللعنة عليك -
آسف -

1207
01:06:12,236 --> 01:06:15,406
لقد عبثت مع الرجل الخاطىء، أيها الأحمق -
حصل خير -

1208
01:06:15,406 --> 01:06:17,136
ما هي مشكلتك؟ -
آسف، أقدم لك اعتذاري -

1209
01:06:17,408 --> 01:06:18,909
لقد كان ذلك عظيماً

1210
01:06:18,909 --> 01:06:21,079
صراحة أم تحدي؟

1211
01:06:21,079 --> 01:06:22,146
...انتظر لحظة، أيمكنني أن أستمتع ب

1212
01:06:22,146 --> 01:06:24,274
صراحة أم تحدي؟ هيا

1213
01:06:24,416 --> 01:06:25,916
حسناً، تحدي

1214
01:06:25,916 --> 01:06:27,719
حسناً، اذهبي إلىيه وقومي بقرص مؤخرته

1215
01:06:27,719 --> 01:06:30,922
كلا، لا يمكنك أن تتحداني بالقيام
بذات الأمر الذي تحديتك به

1216
01:06:30,922 --> 01:06:32,925
صراحة أم تحدي -
عليك أن تختار تحد خاص بك -

1217
01:06:32,925 --> 01:06:33,914
كن أصلياً لا تقلد أحداً

1218
01:06:35,294 --> 01:06:39,628
أترين ذلك الفتى الأعمى هناك؟
قومي بإطفاء شموعه قبل أن يقوم هو بذلك

1219
01:06:41,100 --> 01:06:43,836
لا يمكنني القيام بذلك، إنها عمل قاس

1220
01:06:43,836 --> 01:06:45,104
صراحة أم تحدي
هذه هي القاعدة

1221
01:06:45,104 --> 01:06:47,740
يمكنني أن أذهب إن أردت

1222
01:06:47,740 --> 01:06:50,276
لربما أذهب إلى المنزل
لأشاهد مسلسل بيني هيل

1223
01:06:50,276 --> 01:06:52,802
إذاً ستقوم بذلك؟ -
الأمر عائد لك -

1224
01:06:53,112 --> 01:06:55,349
سأذهب لهناك وأقوم بإطفاء الشموع

1225
01:06:55,349 --> 01:06:56,873
ولكن عليك معرفة شيء

1226
01:06:57,151 --> 01:06:58,209
لقد أعلنت الحرب

1227
01:06:59,686 --> 01:07:02,986
سنة حلوة يا جميل

1228
01:07:03,257 --> 01:07:07,058
عيد ميلاد سعيد
لعل أحلامك تصبح حقيقة

1229
01:07:08,163 --> 01:07:10,698
عيد ميلاد سعيد
من جميعنا لك

1230
01:07:21,310 --> 01:07:23,676
عذراً، ولكن لدي 200 دولار
أيمكنك أن تعطيني استعراضاً كاملاً؟

1231
01:07:44,302 --> 01:07:47,271
أتحداك أن تصنعي جواكومولي
من حلمتك اليمنى

1232
01:08:19,739 --> 01:08:22,264
...تفصيل العديد من الأمور المهمة

1233
01:08:22,742 --> 01:08:26,179
شرح المقاطع و المشاهد المتعلقة بالآخرة

1234
01:08:26,179 --> 01:08:29,114
الفصل 64: عشاء ستوبر

1235
01:08:29,182 --> 01:08:32,175
حوت ستوب تم قتله قريباً من السفينة

1236
01:08:39,360 --> 01:08:42,158
عندما يخف الورم
ستبدين جميلة

1237
01:08:43,030 --> 01:08:44,293
شكراً، عزيزتي

1238
01:09:01,384 --> 01:09:05,021
لقد كان ذلك ممتعاً؟ -
نعم، لقد أمضيت وقتاً ممتعاً -

1239
01:09:05,021 --> 01:09:06,147
نعم، أنا أيضاً

1240
01:09:06,389 --> 01:09:09,358
إنه مثير للغاية -
نعم، لقد فعلنا الكثير من الأمور -

1241
01:09:09,358 --> 01:09:12,328
نعم

1242
01:09:12,763 --> 01:09:14,264
لقد فعلنا -
نعم -

1243
01:09:14,264 --> 01:09:17,199
لقد كان ساحراً
...إنك

1244
01:09:18,368 --> 01:09:19,996
امرأة مبتهجة جداً

1245
01:09:20,237 --> 01:09:21,704
شكراً

1246
01:09:21,972 --> 01:09:23,132
...إذاً

1247
01:09:24,342 --> 01:09:27,903
إنها لحظات غريبة

1248
01:09:28,346 --> 01:09:29,335
...حسناً

1249
01:09:30,280 --> 01:09:32,146
كلا، آسفة

1250
01:09:32,750 --> 01:09:36,220
...أنت ظريف بحق، وقد استمتعت بوقتي

1251
01:09:36,220 --> 01:09:40,213
ولكنني لا أنجذب للرجال الآسيويين

1252
01:09:49,768 --> 01:09:52,236
سايك، ادخل إلى هنا، أيها الآسيوي

1253
01:09:52,404 --> 01:09:54,964
لا يجب أن تضيع هذه الأثداء هباء

1254
01:10:04,918 --> 01:10:06,317
نحن نقترب

1255
01:10:07,989 --> 01:10:10,890
أحتاج إلى واحد آخر -
إنني مرتعب -

1256
01:10:20,668 --> 01:10:23,638
بروتوكول السلحفاة قد تم تفعيله

1257
01:10:24,672 --> 01:10:26,007
لقد أخفقت

1258
01:10:26,007 --> 01:10:28,310
لقد وجدت الفيلم 43

1259
01:10:28,310 --> 01:10:30,244
ما الذي تقوم به؟ -
الفيلم 43 -

1260
01:10:31,680 --> 01:10:33,170
لقد كنت مصوراً عظيماً في روسيا

1261
01:10:33,315 --> 01:10:35,375
ما الأمر مع الطاقة؟

1262
01:10:35,951 --> 01:10:37,686
أنجزت المهمة

1263
01:10:37,686 --> 01:10:40,790
ليس لدينا الكثير من الوقت
أيها القذر

1264
01:10:40,790 --> 01:10:42,314
لقد وجدنا الفيلم 43

1265
01:10:44,227 --> 01:10:46,286
جيد، لقد وجدناه

1266
01:10:48,365 --> 01:10:50,333
ما هذا؟ هذا أنت

1267
01:10:50,333 --> 01:10:52,269
اسمي هو باكستر كتلر

1268
01:10:52,269 --> 01:10:55,372
لقد مضى 141 يوماً على حلول الظلام

1269
01:10:55,372 --> 01:11:00,275
ج ج وكافين وباكستر
إنه الفيلم 43

1270
01:11:00,711 --> 01:11:04,115
أرأيتم، عندما طلبتم مني القيام بالبحث
عن الفيلم 43

1271
01:11:04,115 --> 01:11:08,286
لقد وضعنا أن بروتوكول السلحفاة
...السبب السري في نشوب الحرب الباردة

1272
01:11:08,286 --> 01:11:10,755
للسيطرة على عقل كل مواطن أمريكي

1273
01:11:10,755 --> 01:11:13,124
...فإذا قام السوفييت بهجوم

1274
01:11:13,124 --> 01:11:17,152
كل رجل وامرأة وطفل تتحول إلى آلات مقاتلة

1275
01:11:17,328 --> 01:11:19,799
وطالما أنه لم يعد هناك سوفييت لقتالهم

1276
01:11:19,799 --> 01:11:23,302
لذلك فكل شخص انقلب لقتال الآخرين
والآن البلاد في حالة خراب

1277
01:11:23,302 --> 01:11:25,736
الصين؟ زالت عن الوجود، روسيا؟ زالت أيضاً

1278
01:11:25,971 --> 01:11:29,304
أمستردام؟ رغم كونها ليست دولة
 ولكنها زالت عن الوجود

1279
01:11:30,076 --> 01:11:32,712
لذلك أقوم بإرسال هذه الرسالة عبر الزمن

1280
01:11:32,712 --> 01:11:34,814
باكستر، انصت لي
...إنك بحاجة للولوج إلى

1281
01:11:34,814 --> 01:11:36,383
أيها الرئيس، المحيط آمن

1282
01:11:36,383 --> 01:11:40,149
ابن العاهرة، ج ج
إنني أحاول كتابة الماضي

1283
01:11:40,687 --> 01:11:43,952
بعض الدخلاء حاولوا التسلل

1284
01:11:44,324 --> 01:11:45,314
اثنان تم قتلهم

1285
01:11:46,694 --> 01:11:48,129
واحد مازال حياً

1286
01:11:48,129 --> 01:11:50,731
هذا مقرف
أين أنا؟

1287
01:11:50,731 --> 01:11:52,358
هل أطعمتم الكسيح؟

1288
01:11:52,733 --> 01:11:56,771
أنا آسف أمي

1289
01:11:56,771 --> 01:11:58,296
لماذا أنا كسيح؟

1290
01:11:58,407 --> 01:12:00,374
دع سيتارا تقوم بإطعامه

1291
01:12:00,374 --> 01:12:03,077
أنت قم بذلك
أريد أن أقوم بالذبح

1292
01:12:03,077 --> 01:12:05,180
كلا، أنت تحملين بذاري

1293
01:12:05,180 --> 01:12:07,950
عليك البقاء هنا، حيث المكان آمن
حيث يمكنني أن أحميك

1294
01:12:07,950 --> 01:12:09,941
تعال إلى هنا، أمي

1295
01:12:12,454 --> 01:12:14,013
آسف أمي -
عودوا إلى العمل -

1296
01:12:14,356 --> 01:12:17,726
خرق أمني
بدأت المناورة الأمنية

1297
01:12:17,726 --> 01:12:20,217
المناورة الدفاعية -
اللعنة، لقد قفزوا من على السلك -

1298
01:12:20,396 --> 01:12:24,355
فرانكوفيش
اتركه لي أيها الأحمق

1299
01:12:24,801 --> 01:12:26,736
باكستر، لا يمكنك منع ذلك من الحدوث

1300
01:12:26,736 --> 01:12:29,005
ادخل إلى الحاسوب الرئيسي
للأمن الدفاعي

1301
01:12:29,005 --> 01:12:32,737
استخدم العلامة رقم 7
من بوندسكريشتنديست

1302
01:12:38,015 --> 01:12:39,717
مستحيل -
اللعنة -

1303
01:12:39,717 --> 01:12:43,175
لقد كان ذلك رائعاً -
مستحيل -

1304
01:12:43,320 --> 01:12:45,223
مستحيل، لن أستهزأ بك مرة أخرى
فترة من الزمن

1305
01:12:45,223 --> 01:12:46,992
كنا نحاول الإيقاع بك
...ولقد قمت بكل ذلك

1306
01:12:46,992 --> 01:12:48,425
أقسم أنها ليست خدعة

1307
01:12:48,792 --> 01:12:51,196
...أتتوقع مني أن أصدق

1308
01:12:51,196 --> 01:12:53,431
...بطريقة ما سينتهي العالم خلال ستة أشهر

1309
01:12:53,431 --> 01:12:56,332
وسأغدو كسيحاً؟ -
لم أقم بذلك -

1310
01:12:56,836 --> 01:12:57,869
ماذا أنت؟

1311
01:12:57,869 --> 01:12:59,372
ما هذه الأضواء؟
ذلك غريب

1312
01:12:59,372 --> 01:13:01,430
أنا ذاهبة إلى السوبر ماركت
أيريد أحدكم شيء؟

1313
01:13:07,046 --> 01:13:08,013
كلا

1314
01:13:08,448 --> 01:13:09,972
ما هذا؟

1315
01:13:16,456 --> 01:13:18,650
كلا

1316
01:13:19,193 --> 01:13:22,390
أنا آسف يا أمي
ما الذي تأسف من أجله؟

1317
01:13:25,400 --> 01:13:27,663
ما الذي يحدث؟ -
اللعنة -

1318
01:13:29,069 --> 01:13:30,263
يا إلهي

1319
01:13:31,705 --> 01:13:34,742
أستطيع إصلاح ذلك، العلامة السابعة

1320
01:13:34,742 --> 01:13:37,712
هذا الحاسوب يحترق، اذهب واجلب
لي حاسوبي المحمول من غرفتي

1321
01:13:37,712 --> 01:13:39,943
حسناً، فهمت
لا تقلق

1322
01:13:40,114 --> 01:13:43,277
لا تجعليه يقوم بقطع قضيبه -
لم سيقوم بقطع قضيبه؟ -

1323
01:13:43,919 --> 01:13:45,409
لقد جلبته

1324
01:13:49,725 --> 01:13:51,784
لماذا الحاسوب بطيء جداً؟

1325
01:13:55,198 --> 01:13:57,427
لماذا هناك أفلام إباحية على حاسوبي؟

1326
01:13:57,801 --> 01:13:58,995
كذبة نيسان

1327
01:13:59,102 --> 01:14:00,831
اللعنة

1328
01:14:13,790 --> 01:14:19,882
بعد سنتان وثلاث شهور وأربعة أيام

1329
01:14:49,790 --> 01:14:50,882
لا أصدق ذلك

1330
01:15:19,815 --> 01:15:21,552
أتريد أن يعود العالم لطبيعته

1331
01:15:35,815 --> 01:15:38,952
حسناً، هذا سيء للغايه لإنه مستحيل
ماذا عن مشاهدة فيلم؟

1332
01:15:44,815 --> 01:15:49,052
في عام 1959، كيني جاكسون درب
فريق اليسون هاي جورنيمن

1333
01:15:49,052 --> 01:15:51,455
...ليصبح أول فريق ثانوي أسود

1334
01:15:51,455 --> 01:15:53,686
ينافس على لقب الولاية

1335
01:15:54,025 --> 01:15:56,118
لقد كان نصرهم عظيماً

1336
01:15:57,428 --> 01:16:00,431
هيا، لماذا ما زلتم جالسين هنا؟
المباراة على وشك أن تبدأ

1337
01:16:00,431 --> 01:16:02,730
أيها المدرب، نحن خائفون

1338
01:16:03,468 --> 01:16:07,963
هناك عشرة آلاف أبيض
يظن أننا لسنا جيدين كفاية للمنافسة على اللقب

1339
01:16:09,475 --> 01:16:12,342
أتعلم شيئاً؟
ربما لسنا كذلك

1340
01:16:13,045 --> 01:16:14,808
كلكم لديكم هذا الشعور؟

1341
01:16:15,748 --> 01:16:17,773
...أربعمئة سنة في هذه البلاد

1342
01:16:18,385 --> 01:16:22,719
...السود كان يبصق عليهم و يركلون

1343
01:16:23,823 --> 01:16:25,290
يمرمغون في الوحل

1344
01:16:25,859 --> 01:16:28,020
ولكن هناك شيئان علي أن أقولهما لكم

1345
01:16:28,962 --> 01:16:32,762
...أول شيء، الفوز والخسارة

1346
01:16:33,968 --> 01:16:35,901
...أنا فخور بكم

1347
01:16:37,838 --> 01:16:39,203
...الأمر الثاني

1348
01:16:40,841 --> 01:16:42,866
أنكم ستفوزون

1349
01:16:44,012 --> 01:16:46,036
إنه أمر واضح وبسيط

1350
01:16:46,247 --> 01:16:48,079
أنتم ستفوزون

1351
01:16:48,916 --> 01:16:50,385
...ولكن أولئك البيض من هيكري تيك

1352
01:16:50,385 --> 01:16:52,852
ما هي اللعبة التي نمارسها؟ -
كرة السلة -

1353
01:16:53,121 --> 01:16:54,782
ما هو لون بشرتهم؟

1354
01:16:54,890 --> 01:16:56,993
أبيض -
تماماً -

1355
01:16:56,993 --> 01:16:58,857
هم بيض، وأنتم سود

1356
01:16:59,362 --> 01:17:00,829
...هذه هي كرة السلة

1357
01:17:01,863 --> 01:17:03,433
أأنا أتحدث بالصينية؟

1358
01:17:03,433 --> 01:17:06,402
بربكم، لديكم خمسة وعشرين انتصاراً متتالياً

1359
01:17:06,402 --> 01:17:08,927
نعم، ولكن ذلك كله كان ضد فرق لاعبوها سود

1360
01:17:09,372 --> 01:17:12,975
هذا هو مقصدي، أنتم
ستقتلون أولئك القوقازيين

1361
01:17:12,975 --> 01:17:15,179
ولكن أيها المدرب
انظر للأساسيات

1362
01:17:15,179 --> 01:17:17,943
الأساسيات لا تهم

1363
01:17:18,248 --> 01:17:23,020
إنه نفسها، طالما أنه لديك

1364
01:17:23,020 --> 01:17:26,023
يقوم بكبس الكرة في السلة
...بينما زوج من السود الأغبياء

1365
01:17:26,023 --> 01:17:27,959
يقومون بالتفرج عليه

1366
01:17:27,959 --> 01:17:29,960
...بالحديث عن الغباء
لوشيس

1367
01:17:29,960 --> 01:17:31,393
تعال إلى هنا، لوشيس

1368
01:17:33,030 --> 01:17:35,261
قل لهم، كم يبلغ طول قضيبك؟

1369
01:17:36,034 --> 01:17:37,865
لا أعلم، ربما بطول قدم

1370
01:17:39,738 --> 01:17:40,829
قدم ونصف

1371
01:17:41,006 --> 01:17:41,994
...قدم ونص

1372
01:17:44,275 --> 01:17:45,833
قدم ونصف؟

1373
01:17:46,812 --> 01:17:48,881
ساعدهم ليس بهذا الطول حتى

1374
01:17:48,881 --> 01:17:52,874
لنقم بركل بعض المؤخرات
أأنتم خائفون؟

1375
01:17:53,052 --> 01:17:55,043
حسناً

1376
01:17:55,921 --> 01:17:57,958
الزنوج سيلعبون كرة السلة أم ماذا؟

1377
01:17:57,958 --> 01:18:01,052
أيها الزنوج، ما الخطب؟

1378
01:18:01,260 --> 01:18:04,992
أأدركتم أنكم لا تنتمون إلى لعبة البيض، أيها الزنوج؟

1379
01:18:05,065 --> 01:18:07,701
هذا صحيح، إنها ليست لعبة الزنوج

1380
01:18:07,701 --> 01:18:12,039
إنها لعبة للناس البيض الصالحين، الجيدين
وليس للزنوج

1381
01:18:12,039 --> 01:18:13,870
أفهمتم، أيها الزنوج؟

1382
01:18:15,042 --> 01:18:18,739
الفرسان البيض
الفرسان البيض

1383
01:18:20,715 --> 01:18:22,049
أيها المدرب، يبدون أقوياء

1384
01:18:22,049 --> 01:18:24,252
إنهم أقوياء؟
أنا خائف جداً

1385
01:18:24,252 --> 01:18:25,887
أتعلم ما الذي يمكنهم فعله؟

1386
01:18:25,887 --> 01:18:29,324
أحدهم يمكنه ان ينطط الكرة
بيده اليسرى

1387
01:18:29,324 --> 01:18:32,060
لوحده لحين أن يصل إلى السلة
...ومن ثم يصعد ليضع الكرة بيده اليسرى

1388
01:18:32,060 --> 01:18:34,051
أتعلمون ما الذي سيحدث بعدها؟

1389
01:18:34,763 --> 01:18:37,891
...ستقومون بوضع حد لهم

1390
01:18:38,067 --> 01:18:43,105
تقفزون أمامهم، وتقومون بكبس الكرة في السلة

1391
01:18:43,105 --> 01:18:46,109
كم مرة علي أن أقول لكم؟

1392
01:18:46,109 --> 01:18:50,307
أنتم سود، هم بيض
إنها ليست مباراة هوكي

1393
01:18:50,981 --> 01:18:55,747
يا رفاق، أعتقد أن ما يريد المدرب قوله لنا
أن جوهر الكلام هو العمل الجماعي

1394
01:18:56,119 --> 01:19:01,057
كلا، جوهر الكلام
هو أنكم سود، وهم بيض

1395
01:19:01,759 --> 01:19:04,328
أيها المدرب، لقد قصدت بكلامك
...أننا لو اعتمدنا على الله

1396
01:19:04,328 --> 01:19:06,964
الله؟ لقد قام الله بعمله سابقاً

1397
01:19:06,964 --> 01:19:10,092
لقد قام بخلقكم سود
أما هم فبيض

1398
01:19:10,401 --> 01:19:14,098
لقد منحكم قضيباً بطول قدم ونصف
افهموا ذلك

1399
01:19:15,373 --> 01:19:17,807
طالما أنكم في أرض الملعب

1400
01:19:18,109 --> 01:19:20,813
ستسجلون نقاطاً أكثر منهم

1401
01:19:20,813 --> 01:19:22,973
هكذا هي كرة السلة

1402
01:19:28,120 --> 01:19:31,351
توقفوا عن هذا التصفيق اللعين

1403
01:19:31,457 --> 01:19:33,926
إنكم تمتحنون صبري

1404
01:19:34,193 --> 01:19:35,956
عليكم أن تفوزوا

1405
01:19:37,029 --> 01:19:39,021
هيا بنا

1406
01:20:06,194 --> 01:20:08,322
لقد كانت مباراة عظيمة

1407
01:20:09,198 --> 01:20:11,199
...ولكن في أواخر الربع الرابع

1408
01:20:11,199 --> 01:20:15,104
عندما قام لوشيس ويليامز
...بتنطيط الكرة على طول الملعب

1409
01:20:15,104 --> 01:20:17,197
...وقضيبه بطول قدم  ونصف

1410
01:20:17,473 --> 01:20:21,035
الحكام لم يكن لديهم خيار
سوى احتساب خطأ فني

1411
01:20:21,744 --> 01:20:25,181
فقام بوبي فلاور
بتسديد رميتين حرتين

1412
01:20:25,415 --> 01:20:28,748
بأكثر لحظات المنافسة إثارة

1413
01:20:51,877 --> 01:20:53,111
مرحباً يا أولاد

1414
01:20:53,111 --> 01:20:54,772
من هذه المرأة التي أنت معها؟

1415
01:20:55,047 --> 01:20:56,415
إنها أمي

1416
01:20:56,415 --> 01:20:58,145
أريد أن أحظى بأمك

1417
01:21:01,853 --> 01:21:04,083
باكستر، قم بإطفاء ذلك -
حسناً -

1418
01:21:05,224 --> 01:21:06,691
علي الذهاب للحمام، لا بأس بذلك؟

1419
01:21:13,266 --> 01:21:14,858
لا يمكنني القيام بذلك

1420
01:21:15,135 --> 01:21:17,971
لا أعلم، ولكن قيل لي
لا أعلم، ولكن قيل لي

1421
01:21:17,971 --> 01:21:19,239
حصص الرياضة تمنحك خصيتين كبيرتين

1422
01:21:19,239 --> 01:21:20,228
...حصص الرياضة تمنحك

1423
01:21:23,944 --> 01:21:25,212
هنا تقوم بالتغوط

1424
01:21:25,212 --> 01:21:29,046
بعض الناس تطلق القذارة، والبعض الآخر يتلقاها

1425
01:21:29,216 --> 01:21:31,275
أأنا محق؟ -
لا أعلم ما الذي يتكلم عنه -

1426
01:21:31,485 --> 01:21:33,120
تعلم ما الذي أتكلم عنه

1427
01:21:33,120 --> 01:21:35,055
أريد أن أكون عليك

1428
01:21:36,124 --> 01:21:37,455
فيك

1429
01:21:39,494 --> 01:21:41,189
آسف -
لا بأس -

1430
01:21:47,302 --> 01:21:48,270
كلا

1431
01:21:49,371 --> 01:21:51,965
كلا، ولكن يمكنني رؤيته أسفل الطاولة

1432
01:21:53,209 --> 01:21:55,303
وإصبعه في فرجي منذ خمس دقائق

1433
01:21:55,745 --> 01:21:59,078
إنه وحشي، إنه كما لو أنك تجلس
 على أكتاف أرت جارفنكل

1434
01:22:07,257 --> 01:22:10,158
لا أحد سيغادر الغرفة
إلى أن نحل هذه المعضلة

1435
01:22:12,196 --> 01:22:14,264
...قضيب مقطوع

1436
01:22:16,467 --> 01:22:19,103
قضيب مقطوع

1437
01:22:21,305 --> 01:22:22,907
لدي بازلاء مجمدة واسفنجة

1438
01:22:22,907 --> 01:22:25,144
كلا، ميكي لازال هناك صوف على جهة واحدة

1439
01:22:25,144 --> 01:22:26,277
اللعنة، أنت محق

1440
01:22:26,277 --> 01:22:28,913
حسناً، أماندا عليك أن تبقي على الجانب الأصفر

1441
01:22:28,913 --> 01:22:30,779
وإلا، سيكون هناك المزيد من الدماء

1442
01:22:39,224 --> 01:22:41,192
إنني مستعدة للعق قضيبك مقابل ليرات ذهبية

1443
01:22:42,761 --> 01:22:44,194
أنا أيضاً

1444
01:22:57,010 --> 01:22:59,946
...ما رأيك إذا قمنا بتحصيل 110 بالمئة

1445
01:22:59,946 --> 01:23:03,184
مئة وعشرة بالمئة
خمسون بالمئة، ثلاثة بالمئة

1446
01:23:03,184 --> 01:23:06,312
أظن أن ما يحاول المدرب قوله لنا
أن مفتاح النجاح هو العمل الجماعي

1447
01:23:06,487 --> 01:23:09,945
لوشيس، أيمكنك القيام بإخراج قضيبك
والقيام بضرب هذا الأحمق على وجهه

1448
01:23:11,458 --> 01:23:13,195
ماذا؟ -
أحبك أكثر من ذي قبل -

1449
01:23:13,195 --> 01:23:15,186
آنسون -
حقاً -

1450
01:23:15,730 --> 01:23:17,288
أنا أيضاً -
حقاً؟ -

1451
01:23:22,737 --> 01:23:25,797
إنها قطة أمريكا المفضلة
بيزل

1452
01:23:26,437 --> 01:23:29,797
بيزل فى
"موقف نتن"

1453
01:23:32,248 --> 01:23:34,217
إنني محروج جداً من قول ذلك
...ولكن

1454
01:23:34,217 --> 01:23:35,310
ماذا؟

1455
01:23:36,152 --> 01:23:38,212
...آمي، منذ أن انتقلت لهنا، أنا

1456
01:23:39,389 --> 01:23:41,224
ماذا؟ -
أحبك أكثر من ذي قبل -

1457
01:23:41,224 --> 01:23:43,159
آنسون -
حقاً -

1458
01:23:43,227 --> 01:23:45,058
أنا أيضاً -
حقاً؟ -

1459
01:23:48,432 --> 01:23:50,924
بيزل، كيف حالك؟

1460
01:23:51,401 --> 01:23:53,768
كيف حال عزيزي الصغير؟

1461
01:23:59,776 --> 01:24:04,249
...آنسون، أشعرت يوماً ما أن علاقتك ببيزل

1462
01:24:04,249 --> 01:24:06,012
غريبة بعض الشيء؟

1463
01:24:06,418 --> 01:24:07,384
آمي

1464
01:24:08,286 --> 01:24:10,154
...لا تقولي لي أنك واحدة من تلك الفتيات

1465
01:24:10,154 --> 01:24:12,055
اللواتي يغرن من حيوان صديقهم الأليف

1466
01:24:12,224 --> 01:24:15,250
حتى ولو كان هذا الحيوان غبياً

1467
01:24:15,794 --> 01:24:19,366
كلا، فقط أعتقد أنه لا يحبني كثيراً

1468
01:24:19,366 --> 01:24:22,035
بربك آمي، إنه يحبك

1469
01:24:22,035 --> 01:24:23,366
حقاً؟ -
نعم -

1470
01:24:24,069 --> 01:24:25,196
ها قد عدنا

1471
01:24:27,474 --> 01:24:29,066
أين كنا؟

1472
01:24:38,318 --> 01:24:39,717
ما الخطب؟

1473
01:24:42,323 --> 01:24:43,312
لا شيء

1474
01:25:30,441 --> 01:25:32,410
ابتعد عني

1475
01:25:59,406 --> 01:26:01,100
ما الذي جرى؟ -
...بيزل -

1476
01:26:01,474 --> 01:26:04,307
قام بالتبول علي

1477
01:26:04,745 --> 01:26:06,713
كلا، لقد قام ببخك

1478
01:26:06,879 --> 01:26:10,417
إنه شيء تقوم به القطط في بعض الأحيان
هذا يعني أنه يحبك

1479
01:26:10,417 --> 01:26:12,353
يحبني؟ -
نعم -

1480
01:26:12,353 --> 01:26:15,378
أو يمكن أن يكون مريضاً
أأنت مريض؟

1481
01:26:15,489 --> 01:26:18,126
آنسون، لقد قام بذلك عمداً

1482
01:26:18,126 --> 01:26:21,829
لقد ضبطته يستمني -
لربما يقوم بتنظيف نفسه فحسب -

1483
01:26:21,829 --> 01:26:25,400
لقد كان أمام صور لك وأنت بثوب السباحة

1484
01:26:25,400 --> 01:26:27,903
القطط لا يمكنها فهم الصور

1485
01:26:27,903 --> 01:26:30,439
ولكنه ليس قطاً طبيعياً

1486
01:26:30,439 --> 01:26:31,740
بالطبع هو طبيعي

1487
01:26:31,740 --> 01:26:34,800
إنه يقوم بوضع ميزان الحرارة في فمه

1488
01:26:35,044 --> 01:26:36,375
يعتقد أنه لعبة

1489
01:26:41,150 --> 01:26:42,413
بيزل

1490
01:26:44,386 --> 01:26:46,389
آنسون، إنني أحبك

1491
01:26:46,389 --> 01:26:49,392
...ولكن طالما هذا الحقير بقي هنا

1492
01:26:49,392 --> 01:26:50,916
لا يمكنني البقاء معك

1493
01:26:51,127 --> 01:26:53,391
آمي، انصتي لي

1494
01:26:54,764 --> 01:26:57,300
إذا كان ذلك يسعدك
سأقوم بإيجاد مكان آخر لبيزل

1495
01:26:57,300 --> 01:26:58,426
إنه مجرد قط

1496
01:26:59,736 --> 01:27:00,829
...ولكنك

1497
01:27:02,073 --> 01:27:03,438
المرأة التي أحبها

1498
01:27:05,341 --> 01:27:08,175
أحقاً ستتخلص منه؟ -
سأفعل -

1499
01:27:08,479 --> 01:27:10,247
أحبك -
أحبك -

1500
01:27:10,247 --> 01:27:11,407
كلا، أحبك

1501
01:27:35,274 --> 01:27:37,765
بيزل، أين أنت؟

1502
01:27:38,111 --> 01:27:40,045
اخرج أيها اللعين

1503
01:27:40,914 --> 01:27:42,176
بيزل

1504
01:27:43,850 --> 01:27:47,221
اللعنة، قلت لأمي أنني سأضعه لديها
منذ ساعة مضت

1505
01:27:47,221 --> 01:27:49,781
إنه لطف كبير منها ان تأخذه منا

1506
01:27:50,190 --> 01:27:52,852
أتمانعين الذهاب للخارج والقيام بالبحث عنه؟ -
بالتأكيد -

1507
01:27:53,193 --> 01:27:54,421
سأذهب إلى الأعلى

1508
01:27:57,499 --> 01:27:58,830
بيزل؟

1509
01:28:34,871 --> 01:28:38,307
طفح الكيل، يا ابن العاهرة

1510
01:28:41,879 --> 01:28:43,846
...لاعق القضيب

1511
01:28:44,749 --> 01:28:46,517
...يا ابن العاهرة

1512
01:28:46,517 --> 01:28:49,282
مجرد قمامة

1513
01:28:52,924 --> 01:28:55,052
...مت، أيها

1514
01:28:55,928 --> 01:28:58,761
أيها القط الشيطان

1515
01:29:06,272 --> 01:29:08,866
ماذا؟

1516
01:29:10,543 --> 01:29:11,840
لا تنظر

1517
01:29:12,245 --> 01:29:15,009
أمي، إنها تضرب تلك القطة

1518
01:29:15,782 --> 01:29:16,806
حتى الموت

1519
01:29:18,084 --> 01:29:19,745
لقد حاول قتلي

1520
01:29:20,119 --> 01:29:21,917
أنت لا تعرفون القصة

1521
01:29:22,256 --> 01:29:24,747
أنتم لا تفهموننى

1522
01:29:28,762 --> 01:29:30,127
رجاء

1523
01:29:32,234 --> 01:29:33,724
اهجموا عليها

1524
01:29:34,234 --> 01:29:37,724
إعداد وترجمة: سامر جعتول