1
00:00:58,124 --> 00:00:59,614
أأنت مستعد؟
نعم, مستعدون 

2
00:01:01,127 --> 00:01:03,129
اسمي هو كالفن كاتلر

3
00:01:03,129 --> 00:01:05,965
ما ستشاهدونه الآن هو من أسوأ

4
00:01:05,965 --> 00:01:08,092
الأشياء التي سترونها في حياتكم  

5
00:01:08,234 --> 00:01:10,259
أطلقنا عليها اسم عين الثور 

6
00:01:11,471 --> 00:01:14,201
بالمناسبة, لا تجربوا ذلك في المنزل 

7
00:01:15,175 --> 00:01:18,235
أأنت مستعد يا صديقي؟
حسناً, هيا 

8
00:01:19,279 --> 00:01:22,339
واحد...اثنان...ثلاثة 

9
00:01:26,119 --> 00:01:27,086
قل لي أننا نجحنا

10
00:01:28,288 --> 00:01:32,225
فعلناها؟ مستحيل لقد نجحنا 

11
00:01:32,225 --> 00:01:34,094
لقد نجحنا
 
12
00:01:34,094 --> 00:01:36,392
انظر لهذا, إنها عين الثور  

13
00:01:39,299 --> 00:01:41,301
رائع

14
00:01:41,301 --> 00:01:43,963
هيا علينا أن نحملها على موقع يوتيوب 

15
00:01:44,204 --> 00:01:45,262
لدينا مشاهدة أولى للفيديو 

16
00:01:47,307 --> 00:01:49,298
إنه نحن عندما قمنا بتحميله

17
00:01:50,310 --> 00:01:53,108
لذا علينا القيام بتحميله مرة أخرى  
لنحصل على مشاهدة ثانية 

18
00:01:53,413 --> 00:01:55,176
لا أظن أن الأمور تسير هكذا 

19
00:01:55,281 --> 00:01:57,511
اضغط على زر إعادة تحميل الصفحة 

20
00:02:01,187 --> 00:02:03,289
مستحيل 
لا يمكن أن يكون ذلك صحيحاً 

21
00:02:03,289 --> 00:02:04,591
لقد قمت بإعادة التحميل فقط 

22
00:02:04,591 --> 00:02:05,956
دعنا نرى هل سترتفع الأرقام 

23
00:02:06,259 --> 00:02:10,525
مستحيل, خمسة وعشرون مشاهدة 

24
00:02:11,931 --> 00:02:13,159
خمسة مئة آلف مشاهدة 

25
00:02:14,100 --> 00:02:16,227
مليون؟

26
00:02:16,369 --> 00:02:19,205
قلت لك أننا سنغدو مشاهير 
نعم

27
00:02:19,205 --> 00:02:21,196
كذبة نيسان, أيها الفاشلون 

28
00:02:22,108 --> 00:02:26,146
لقد قمت بوضع موقع يوتيوب مزيف 
وقمت بزيادة عدد المشاهدات 

29
00:02:26,146 --> 00:02:27,545
أيها الللعين...

30
00:02:28,014 --> 00:02:30,550
أحاولت الآن أن تضربني على شاشتك 

31
00:02:30,550 --> 00:02:31,651
نعم

32
00:02:31,651 --> 00:02:34,245
لم لا تأتي إلى هنا 
حتى أقوم بضربك على الحقيقة 

33
00:02:34,320 --> 00:02:37,312
أعمل على مشروعي العلمي 
استمتعوا بعدد مشاهدات الفيديو 

34
00:02:37,557 --> 00:02:39,286
إنه حقير

35
00:02:39,626 --> 00:02:41,961
يجب أن ننتقم 
علينا ذلك 

36
00:02:41,961 --> 00:02:45,131
يجب أن تنقلب مزحة نيسان عليه 
نعم 

37
00:02:45,131 --> 00:02:47,233
يجب أن نضربه ضربة تؤلمه بشدة 

38
00:02:47,233 --> 00:02:49,035
كلا, علينا القيام بشيء أفضل 

39
00:02:49,035 --> 00:02:52,163
علينا أن نسرق حاسوبه 
ونملأه بالفيروسات 

40
00:02:52,338 --> 00:02:55,241
من أين لنا بالفيروسات؟
من المواقع الإباحية 

41
00:02:55,241 --> 00:02:58,210
لماذا برأيك أداء حاسوبي بطيء
دعنا نملأه بالفيروسات 

42
00:02:58,344 --> 00:03:01,214
كيف لنا الوصول إلى حاسوبه 
وهو موجود في غرفته 

43
00:03:01,214 --> 00:03:03,550
لا يمكننا كسر الباب وسرقته 

44
00:03:03,550 --> 00:03:06,280
كيف تغري تنيناً للدخول إلى عرين الأسد؟

45
00:03:06,352 --> 00:03:07,319
لا أعلم

46
00:03:08,254 --> 00:03:10,557
تدفعه إلى التحدي؟
تحدي؟

47
00:03:10,557 --> 00:03:12,354
منافسة... اتبعني 

48
00:03:13,059 --> 00:03:16,290
باكستر, أيها الصغير 
ماذا؟

49
00:03:16,963 --> 00:03:20,421
أنا وجيجي, لدينا مشكلة في الحاسوب  

50
00:03:21,067 --> 00:03:25,436
هناك فيلم على الانترنت 
لم نستطع أن نحصله 

51
00:03:25,972 --> 00:03:27,073
أيمكنك أن تساعدنا؟

52
00:03:27,073 --> 00:03:29,337
أنت تحاول الانتقام مني 
لقيامي بذلك معكم 

53
00:03:29,409 --> 00:03:33,479
كلا, الآن نحن في حالة هدنة 
بجد, إننا...

54
00:03:33,479 --> 00:03:38,849
علينا إيجاده قبل أن تقوم 
الاستخبارات الفيدرالية بذلك 

55
00:03:39,285 --> 00:03:40,353
أقلت الاستخبارات الفيدرالية؟

56
00:03:40,353 --> 00:03:44,424
نعم كل وكالات الاستخبارات تتتبع الفيلم 

57
00:03:44,424 --> 00:03:46,492
إن هذا الفيديو, ليس قانونياً تماماً

58
00:03:46,492 --> 00:03:49,188
لقد تم حجبه من قبل جميع دول العالم 

59
00:03:49,295 --> 00:03:50,396
بما فيها أمستردام  

60
00:03:50,396 --> 00:03:52,498
حيث يمكنك القيام بصفع شرطي على وجهه

61
00:03:52,498 --> 00:03:53,897
دون أن توجه لك أي تهمة

62
00:03:53,967 --> 00:03:55,559
أمستردام ليست بدولة؟ 

63
00:03:56,169 --> 00:03:58,304
أمستردام ليست بدولة؟
منذ متى؟

64
00:03:58,304 --> 00:04:00,373
ولكن مع ذلك, مازال الفيديو محجوباً فيها 

65
00:04:00,373 --> 00:04:03,240
نعم, فكر في الأمر...إنه ك..

66
00:04:03,676 --> 00:04:06,279
إنه الفيلم الأخطر في العالم 

67
00:04:06,279 --> 00:04:07,541
نعم إنه كذلك
ما اسمه؟

68
00:04:10,250 --> 00:04:13,286
في الواقع, أتعلم شيئاً باكستر, أنت محق؟

69
00:04:13,286 --> 00:04:15,083
إنها مزحة نيسان 

70
00:04:15,421 --> 00:04:17,490
إننا آسفون لأننا جعلناك في خضم الأمر 

71
00:04:17,490 --> 00:04:19,525
أتعلم, عليك أن... 

72
00:04:19,525 --> 00:04:22,595
تكمل حياتك ولا تفكر بذلك أبداً  

73
00:04:22,595 --> 00:04:23,619
انتظر

74
00:04:24,464 --> 00:04:27,262
ما هو السوء الذي فيه؟
ليس عليك أن تعرف  

75
00:04:27,333 --> 00:04:28,595
ما هو السيء فيه؟

76
00:04:30,136 --> 00:04:33,439
هيا, قل لي 

77
00:04:33,439 --> 00:04:35,236
يمكنه أن يقتلك
كيف؟

78
00:04:35,642 --> 00:04:38,311
يمكنه أن يخرج أحشائك 

79
00:04:38,311 --> 00:04:40,280
ويمكن أيضاً أن تخرج الدماء من عيونك 

80
00:04:40,280 --> 00:04:42,048
هناك شخص شاهده

81
00:04:42,048 --> 00:04:45,218
ومن ثم ركض باتجاه الكنيسة 
وقام بقتل الراهبة

82
00:04:45,218 --> 00:04:47,220
إنها قصة شهيرة 
منذ سنين خلت

83
00:04:47,220 --> 00:04:49,055
يمكنه أن يجعلك تقتلع قضيبك 

84
00:04:49,055 --> 00:04:50,657
حسناً, إذاً لماذا تريدون مشاهدته

85
00:04:50,657 --> 00:04:52,258
إذا كان بإمكان الفيلم أن يجعلكم 
تقتلعون قضيبكم 

86
00:04:52,258 --> 00:04:53,282
لأنه...

87
00:04:53,493 --> 00:04:57,987
إذا تمكنت من مشاهدته كله
من البداية حتى النهاية 

88
00:04:58,431 --> 00:05:02,128
ستكافىء بأشياء لم تحلم بها قبلاً 

89
00:05:03,236 --> 00:05:07,332
نقود ونساء وجنس  

90
00:05:08,141 --> 00:05:11,269
مثل ذلك الفيلم المدعو بالخاتم 
ولكن مع نهاية سعيدة 

91
00:05:11,444 --> 00:05:14,277
الكثير من الأثداء 

92
00:05:14,514 --> 00:05:16,982
ما هو اسم الفيلم؟

93
00:05:19,085 --> 00:05:20,279
فيلم 

94
00:05:21,287 --> 00:05:23,414
43
فيلم 43

95
00:05:27,093 --> 00:05:28,287
إنه ليس موجوداً على موقع زووجل

96
00:05:29,295 --> 00:05:31,627
بالطبع ليس موجوداً على موقع زووجل
إنه محجوب 

97
00:05:32,565 --> 00:05:35,234
حسناً, إذن أظن أننا بحاجة إلى بحث معمق  

98
00:05:35,234 --> 00:05:37,429
علينا زيارة بعض المواقع الخفية في عالم الانترنت 

99
00:05:37,503 --> 00:05:40,473
نعم, المواقع الخفية 

100
00:05:40,473 --> 00:05:42,270 
علينا إيجاد ذلك الفيلم 

101
00:05:43,009 --> 00:05:45,378
لقد وجدت مخدماً 
يحتوي على أفلام محجوبة 

102
00:05:45,378 --> 00:05:48,414
تبدأ قائمة الأفلام برقم 43
أيبدو ذلك جيداً؟

103
00:05:48,414 --> 00:05:51,050
نعم, عليكم متابعة العمل على ذلك 

104
00:05:51,050 --> 00:05:54,587
بينما أنا أقوم بحراسة الباب
من أعضاء الاستخبارت الفيدرالية  

105
00:05:54,587 --> 00:05:56,521
أو الاستخبارات المركزية 

106
00:05:57,457 --> 00:05:59,118
انظروا لهذا

107
00:06:00,660 --> 00:06:03,322
تبدين جميلة 

108
00:06:03,496 --> 00:06:05,665
أرجو أن تكوني جاهزة 
لأنه سيكون هنا في أي ثانية 

109
00:06:05,665 --> 00:06:08,468
لا أعلم لماذا أقوم بذلك 
لا أثق بجولي 

110
00:06:08,468 --> 00:06:12,105
ماذا لو كان فاشلاً؟ 
إنه ليس كذلك

111
00:06:12,105 --> 00:06:13,973
لقد أصبح شريكاً في مكتب المحاماة 
 الذي يعمل به

112
00:06:13,973 --> 00:06:15,065
بعمر الثامنة والعشرين فقط 

113
00:06:15,208 --> 00:06:17,472
لذا فإن كل اهتمامه منصب على عمله ونقوده 

114
00:06:18,244 --> 00:06:21,514
ليس هذا ما قالته جولي 
إنه متطوع في الأولمبياد الخاص بالمعوقين 

115
00:06:21,514 --> 00:06:23,414
إنه أيضاً مع الفرقة الفيلهارمونية الخاصة بنيويورك 

116
00:06:23,549 --> 00:06:25,540
لقد قام بافتتاح مطعم مع ديرك جيتر

117
00:06:25,985 --> 00:06:28,688
ولكنه ربما أحد أولئك الأشخاص الصعبة المراس... 

118
00:06:28,688 --> 00:06:31,179
من النوع الذي يريد التقدم في الحياة على حسابك

119
00:06:32,492 --> 00:06:36,189
إن صورته موضوعة على غلاف مجلة جوثام

120
00:06:37,497 --> 00:06:39,397
أهذا هو 
نعم 

121
00:06:42,402 --> 00:06:43,391
نعم 

122
00:06:47,273 --> 00:06:48,408
لقد أصبح هنا 

123
00:06:48,408 --> 00:06:49,942
أأبدو بحال جيدة؟
رائعة 

124
00:06:49,942 --> 00:06:51,177
أمتأكدة؟
استمتعي 

125
00:06:51,177 --> 00:06:52,303
وداعاً 

126
00:06:57,283 --> 00:06:58,651
لابد أنك تمزحين 
بعضهم فقط 

127
00:06:58,651 --> 00:07:01,988
استمع لي, لا تعرف سوء التسوق عبر التلفاز 
إلا بعد تجربته  

128
00:07:01,988 --> 00:07:03,656
أعتقد أنك أول شخص أعرفه 

129
00:07:03,656 --> 00:07:05,024
يقوم بالتسوق عبر التلفاز 

130
00:07:05,024 --> 00:07:06,150
بربك
إنها الحقيقة 

131
00:07:06,426 --> 00:07:08,428
من أين تعتقد أنني حصلت على هذا الوشاح؟

132
00:07:08,428 --> 00:07:11,264
أتعلم شيئاً؟
إنه أنعم من وشاحك  

133
00:07:11,264 --> 00:07:13,166
حسناً, لقد تخطيت الخطوط الحمراء 

134
00:07:13,166 --> 00:07:14,967
لا تقتربي من الوشاح 

135
00:07:14,967 --> 00:07:17,503
تحسسيه, إنه مصنوع من الكشمير الطبيعي 
مئة بالمئة 

136
00:07:17,503 --> 00:07:19,705
هذا ما قاله لي الصبي الذي اشتريته منه 

137
00:07:19,705 --> 00:07:22,608
حقاً,إنه ناعم 

138
00:07:22,608 --> 00:07:25,338
مرحباً, سيد اتش, الطاولة جاهزة 

139
00:07:25,478 --> 00:07:26,536
عظيم 

140
00:07:26,979 --> 00:07:28,412
دعوني أخذ هذه 
شكراً  

141
00:07:29,015 --> 00:07:30,183
رجاء 
طاولتنا جاهزة 

142
00:07:30,183 --> 00:07:31,150
شكراً 

143
00:07:31,250 --> 00:07:32,342
من بعدك 

144
00:07:35,388 --> 00:07:40,223
كاري قالت لي أنك تقومين بتصميم الأزياء للأطفال؟ 

145
00:07:40,460 --> 00:07:42,553
نعم, ثياب للأطفال

146
00:07:43,496 --> 00:07:46,232
ثياب للأطفال, ثياب أطفال 

147
00:07:46,232 --> 00:07:47,529
جميل 

148
00:07:47,600 --> 00:07:51,593
إذاً لو رأيت أطفالاُ يرتدون أشياء غريبة هذا الصيف 
فهذا عائد لك؟

149
00:07:53,406 --> 00:07:54,964
لقد كنت أمازحك 

150
00:07:55,641 --> 00:07:57,977
مشروب الفودكا الخاص بك سيدي

151
00:07:57,977 --> 00:07:59,535
ألهذه الدرجة واضح علي ماذا أحب؟

152
00:08:01,581 --> 00:08:03,449
أتحبين الفودكا أم تفضلين كأساً من النبيذ؟

153
00:08:03,449 --> 00:08:07,408
كلا, لابأس 

154
00:08:07,487 --> 00:08:08,579
شكراً 
 
155
00:08:11,190 --> 00:08:14,182
نخب الليلة الجميلة  

156
00:08:15,995 --> 00:08:17,257
بصحتك 

157
00:08:21,901 --> 00:08:23,425
هؤلاء الروس جيدون بصنع الفودكا 

158
00:08:26,472 --> 00:08:29,464
إنه لمكان جميل 

159
00:08:29,609 --> 00:08:32,578
إنه عظيم 
عليك أن تشاهدي السقف 

160
00:08:32,678 --> 00:08:34,614
حزم الأشعة تلك مأخوذة من...

161
00:08:34,614 --> 00:08:37,149
مكان اجتماعات جماعة دينية شهيرة
في ريف بنسلفانيا
 
162
00:08:37,149 --> 00:08:41,586
كلها مصنوعة من السنديان, أليست جميلة؟
إنها جميلة بحق 

163
00:08:42,421 --> 00:08:43,623
ما هذا؟

164
00:08:43,623 --> 00:08:48,661
إنها فيشيسواز
مجاملة من الشيف بيلي 

165
00:08:48,661 --> 00:08:50,563
لقد علم بقدومكم الليلة 

166
00:08:50,563 --> 00:08:53,266
لذلك قام بإعداد وجبة رباعية لكم  

167
00:08:53,266 --> 00:08:54,597
أتحبون السرطان البحري؟

168
00:08:54,967 --> 00:08:57,103
إنه جيد بالنسبة لي 
إذا كان جيداً بالنسبة لك 

169
00:08:57,103 --> 00:08:58,866
إلا إذا كنت تريدين تفحص القائمة؟ 

170
00:08:59,138 --> 00:09:01,440
بيث؟ أتريدين تفحص قائمة الطعام؟   

171
00:09:01,440 --> 00:09:03,374
كلا, لا بأس 
حسناً

172
00:09:04,176 --> 00:09:05,177
عظيم 

173
00:09:05,177 --> 00:09:07,441
رجاء اشكر الشيف على المجاملة 
شكراً 

174
00:09:08,147 --> 00:09:09,273
شهية طيبة 

175
00:09:13,519 --> 00:09:16,613
لديك شيء على... 

176
00:09:17,223 --> 00:09:20,624
شيء على عنقي؟ 
إحراج في أول ميعاد 

177
00:09:23,162 --> 00:09:24,220
إليك...

178
00:09:24,664 --> 00:09:26,566
هنا أم هنا؟

179
00:09:26,566 --> 00:09:30,136
قليلاً إلى اليسار 

180
00:09:30,136 --> 00:09:33,037
باتجاه اليسار 
بهذ الاتجاه 

181
00:09:36,609 --> 00:09:40,913
شكراً, صدقيني ليس ذلك بشيء يذكر 
لقد مررت بأسوأ من ذلك 

182
00:09:40,913 --> 00:09:44,280
عندما كنت طفلاً, اعتدت أن أهزأ من قبل الجميع 

183
00:09:44,383 --> 00:09:46,986
أكان ذلك بسبب...

184
00:09:46,986 --> 00:09:49,589
تأتأتي, لقد كنت أتأتأ كثيراً  

185
00:09:49,589 --> 00:09:53,218
لقد تطلب ذلك مني تسع سنوات 
لأتمكن من تخطيها 

186
00:10:03,603 --> 00:10:09,098
أكان هناك شيء آخر يهزئون منك لأجله  

187
00:10:11,444 --> 00:10:13,913
لا أعلم 
أي شيء آخر؟

188
00:10:13,913 --> 00:10:17,016
نعم, بعض الأطفال كانوا يهزؤون مني 
بسبب عنقي 

189
00:10:17,016 --> 00:10:19,075
الحمد لله 

190
00:10:19,986 --> 00:10:22,955
ماذا يحدث؟
ظننت أنني بدأت أجن 

191
00:10:23,122 --> 00:10:24,146
ماذا؟

192
00:10:24,357 --> 00:10:28,628
ليس أمراً هاماً أبداً 

193
00:10:28,628 --> 00:10:32,894
أريد أن أعرف ما هي القصة؟

194
00:10:34,900 --> 00:10:38,437
عندما كنت بعمر السادسة 
وقعت من على الدراجة مباشرة على مرشة الماء  
 
195
00:10:38,437 --> 00:10:40,973
وتمت خياطة الجرح في المستشفى 

196
00:10:40,973 --> 00:10:43,407
هناك ندبة الآن, أليس كذلك؟

197
00:10:43,943 --> 00:10:47,003
أصدقائي في المدرسة كانوا لئيمين 
كانوا ينادونني بفرانكشتاين 

198
00:10:48,347 --> 00:10:52,477
(يقوم بتقليد فرانكشتاين, الشخصية المخيفة

199
00:10:55,388 --> 00:10:58,186
لا أهتم بكل هذه الأمور 
الأطفال يقومون بالاستهزاء من كل شيء 

200
00:10:59,458 --> 00:11:02,359
أأنا فقط من أشعر بشيء من البرودة هنا؟

201
00:11:05,665 --> 00:11:07,189
ربما كان ذلك بسبب الفتحة في السقف 

202
رث00:11:09,235 --> 00:11:11,971
يا إلهي, كم كبير هو حجم هذه الوجبات 

203
00:11:11,971 --> 00:11:14,974
جايك, صديقي, أتمانع في تشغيل 
مكيف الحرارة, رجاء؟

204
00:11:14,974 --> 00:11:17,135
أظن أن الفتحة موجهة إلينا تماماً 
لا مشكلة على الإطلاق

205
00:11:17,977 --> 00:11:19,011
شكراُ 

206
00:11:19,011 --> 00:11:20,312
دعني أمر 

207
00:11:20,312 --> 00:11:22,648
بالطبع 
أبعد ذلك من الطريق 

208
00:11:22,648 --> 00:11:24,138
يا إلهي, أأنت بخير؟

209
00:11:26,052 --> 00:11:27,610
إنها معدتي, هناك...

210
00:11:29,955 --> 00:11:31,445
أحاول استرجاع أنفاسي

211
00:11:33,426 --> 00:11:35,361
هاهو البطل 

212
00:11:35,361 --> 00:11:36,988
مرحباً, أنجي و راي 

213
00:11:37,263 --> 00:11:38,964
كيف حالكم يا رفاق, أأنتم بخير؟

214
00:11:38,964 --> 00:11:40,591
لسنا بخير مثلك 

215
00:11:40,966 --> 00:11:43,436
مرحباً, أنا آنجي وهذا هو زوجي راي  

216
00:11:43,436 --> 00:11:46,272
مرحباً 
هذه صديقتي بيث 

217
00:11:46,272 --> 00:11:48,441
إنها تستعيد شيئاً فشيئاً ثقتي 
بالمواعيد المرتبة مسبقاً 

218
00:11:48,441 --> 00:11:50,009
أحسنت يا بيث 

219
00:11:50,009 --> 00:11:52,178
لتمكنك من إخراج هذا المدمن على العمل 
من مكتبه ولو لمرة واحدة 

220
00:11:52,178 --> 00:11:53,577
بربك, راي 

221
00:11:53,679 --> 00:11:56,944
عمل جيد 
لقد فعلت شيئاً عظيماً 

222
00:11:57,016 --> 00:11:58,040
حقاً؟

223
00:11:59,485 --> 00:12:00,920
ولكن هل لاحظتم...

224
00:12:00,920 --> 00:12:04,287
انظروا كم كبر ايفانز
نعم, قليلاً؟

225
00:12:04,657 --> 00:12:07,148
إنه ينمو بسرعة كبيرة 

226
00:12:08,694 --> 00:12:10,252
كلا
من هو الكبير؟

227
00:12:10,563 --> 00:12:13,430
من هو؟

228
00:12:13,933 --> 00:12:16,936
لقد كبر بسرعة بالغة 
لقد أصبح لديكم لاعب كرة قدم أمريكية  

229
00:12:16,936 --> 00:12:19,305
لا عب صغير بحاجة إلى الذهاب إلى الفراش 

230
00:12:19,305 --> 00:12:21,569
نعم, إنه خارج الفراش 

231
00:12:22,608 --> 00:12:25,478
مهدىء
لقد سقط واحد آخر  

232
00:12:25,478 --> 00:12:26,604
لقد جلبتها 

233
00:12:27,947 --> 00:12:29,642
شكراً صديقي

234
00:12:30,182 --> 00:12:31,484
هاهي, آنجي؟

235
00:12:31,484 --> 00:12:33,052
أنتم تبدون رائعين سوية 
أيمكنني أن ألتقط لكم صورة؟

236
00:12:33,052 --> 00:12:34,041
حقاً؟

237
00:12:35,020 --> 00:12:37,056
آنجي, رجاء 
دعي الرجل يأكل 

238
00:12:37,056 --> 00:12:39,425
بربك راي, لدينا صورة للقائنا الأول 

239
00:12:39,425 --> 00:12:41,327
يجب أن يكون لهم صورة لموعدهم الأول 

240
00:12:41,327 --> 00:12:45,164
هيا, اذهب إلى جانبها ولا تكن خجولاً 

241
00:12:45,164 --> 00:12:48,501
حسناً, لا بأس 

242
00:12:48,501 --> 00:12:50,332
آسف بشأن ذلك 
اقترب منها 

243
00:12:50,536 --> 00:12:53,027
أريد منك أن تثبتي 

244
00:12:53,239 --> 00:12:55,074
يا إلهي, إنهم يبدون...

245
00:12:55,074 --> 00:12:58,043
أنزل رأسك بجانب رأسها  

246
00:12:58,043 --> 00:13:00,204
بسرعة, التقطي الصورة 

247
00:13:00,646 --> 00:13:02,876
جيدة جداً 
كيف هي؟

248
00:13:04,016 --> 00:13:05,551
لما لا تقومون بتقبيل بعضكم؟

249
00:13:05,551 --> 00:13:07,052
بربك آنجي, لقد التقينا للتو 

250
00:13:07,052 --> 00:13:09,088
بربك, دعيهم يأكلون 

251
00:13:09,088 --> 00:13:10,923
قبلة صغيرة, حسناً لا بأس 

252
00:13:10,923 --> 00:13:13,325
حسناً, قبلة واحدة على الجبين 

253
00:13:13,325 --> 00:13:14,326
قبلة سريعة على الجبين 
لا نريد القيام بذلك 

254
00:13:14,326 --> 00:13:15,561
جاهزون؟حسناً 
لا نريد القيام بذلك 

255
00:13:15,561 --> 00:13:16,926
لا نريد...

256
00:13:19,198 --> 00:13:22,292
ما هذا, تابع البحث
 
257
00:13:25,070 --> 00:13:27,300
دعنا نجرب الاثنان والأربعون 

258
00:13:27,973 --> 00:13:28,940
نعم, فكرة جيدة 

259
00:13:33,345 --> 00:13:34,903
أثداء 

260
00:13:37,049 --> 00:13:39,313
إباحية مع فيروسات 

261
00:13:40,986 --> 00:13:43,045
نعم, سنملأها بالفيروسات 

262
00:13:43,556 --> 00:13:44,955
تابع البحث 

263
00:13:52,097 --> 00:13:54,433
إنها روست سوماطرا
لقد طحنت الفاصولياء بنفسي 

264
00:13:54,433 --> 00:13:57,036
شكراً مرة آخرى على العشاء 
لم يكن عليكم أن تتعذبوا 

265
00:13:57,036 --> 00:13:58,037
رجاء 

266
00:13:58,037 --> 00:13:59,438
أي جيران سنكون... 

267
00:13:59,438 --> 00:14:01,340
لو لم نقم بدعوتكم لعشاء ترحيبي؟

268
00:14:01,340 --> 00:14:04,977
شين وسامانثا, كانوا يقولون أنهم يقومون 
بتعليم ابنهم في المنزل 

269
00:14:04,977 --> 00:14:06,111
إنه لأمر مثير

270
00:14:06,111 --> 00:14:08,447
لقد اعتقدنا أنها الطريقة الأفضل لنتأكد 

271
00:14:08,447 --> 00:14:11,075
أنه يحصل على التعليم الأفضل 

272
00:14:11,150 --> 00:14:13,118
يجب أن تفكروا أنتم أيضاً بالقيام بذلك 

273
00:14:13,118 --> 00:14:15,888
كيفين, في العلية يقوم بواجباته 

274
00:14:15,888 --> 00:14:17,423
أنا متأكد أنه سيكون مسروراً
لأن يحدثكم حول ذلك 

275
00:14:17,423 --> 00:14:21,052
أنتم تعلمونه في المنزل 
ومع ذلك فإن لديه وظائف عليه القيام بها؟

276
00:14:23,495 --> 00:14:26,098
إنه لأمر مهم بالنسبة لنا 
أن يحصل كيفين على...

277
00:14:26,098 --> 00:14:29,124
على تعليم ثانوي طبيعي ومتكامل

278
00:14:31,003 --> 00:14:36,008
عليك أن تكتب الوظائف باللون الأسود 
ليس بالأخضر أو الأزرق أو الوردي 
 
279
00:14:36,008 --> 00:14:39,000
أم هذا صعب عليك أن تفهمه, سيد موريس؟

280
00:14:39,945 --> 00:14:41,003
أنا ميلر

281
00:14:41,480 --> 00:14:43,141
إنه عقاب عليك القيام به بعد المدرسة

282
00:14:44,049 --> 00:14:47,119
تحرك, تحرك, التقطها 

283
00:14:47,119 --> 00:14:49,314
هيا, أيها المخنث تحرك 
 
284
00:14:50,956 --> 00:14:52,458
أرى ذلك...

285
00:14:52,458 --> 00:14:56,462
ولكن ألا تلاحظون أنه يفتقد الخروج إلى المدرسة؟

286
00:14:56,462 --> 00:14:59,031
المرحلة الثانوية ليست عبارة عن
صفوف وواجبات منزلية 

287
00:14:59,031 --> 00:15:02,134
تماماً, هناك الوحدة و التصرفات المنفّرة  

288
00:15:02,134 --> 00:15:05,137
من المفترض أنها الفترة الأتعس في حياة الشاب
 
289
00:15:05,137 --> 00:15:06,238
لهذا كان علينا أن نتأكد...

290
00:15:06,238 --> 00:15:09,308
أن كيفين لن يتأئر بواحد من هذه السيئات 

291
00:15:09,308 --> 00:15:13,005
التي من شأنها أن تترك آثار عميقة 
فيما لو قام بارتياد المدرسة 

292
00:15:15,214 --> 00:15:16,181
منحرف

293
00:15:17,583 --> 00:15:18,982
منحرف 

294
00:15:21,553 --> 00:15:24,021
لقد أوقعت كتبك, أيها الأبله 

295
00:15:31,630 --> 00:15:33,962
يا إلهي, أبي ما الذي تفعله 

296
00:15:34,566 --> 00:15:36,466
لديك عانة غريبة الشكل 

297
00:15:37,102 --> 00:15:40,594
يا رفاق, تعالوا لمشاهدة عانته الغريبة 

298
00:15:41,073 --> 00:15:44,209
لا شك أن ذلك يحملكم عبئاً كبيراً 

299
00:15:44,209 --> 00:15:47,146
بالطبع
ولكننا نحب القيام بذلك

300
00:15:47,146 --> 00:15:49,682
لقد قمنا سوية بوضع خطة شاملة...

301
00:15:49,682 --> 00:15:53,209
لتزويد كيفين بأي خبرة خاصة بسن المراهقة 

302
00:15:53,919 --> 00:15:55,250
الاجتماع بأولاد آخرين...

303
00:16:06,932 --> 00:16:09,059
كيفين, أليس كذلك؟

304
00:16:10,903 --> 00:16:12,063
أيمكنني الدخول من فضلك؟

305
00:16:13,672 --> 00:16:15,441
ديبي كلارك هنا 

306
00:16:15,441 --> 00:16:18,342
الفتاة التي طلبت الخروج معها 
سيكون الأمر غريباً بعض الشيء لو سمحت لك بالدخول

307
00:16:24,183 --> 00:16:27,152
آسفة, لا يمكنني 

308
00:16:27,152 --> 00:16:29,052
أمي, انتظري قليلاً 

309
00:16:35,427 --> 00:16:37,224
نشاطات غير متعلقة بمنهاج الدراسة 

310
00:16:38,364 --> 00:16:39,888
ماذا فعلت؟

311
00:16:40,632 --> 00:16:41,929
لقد مصصت 

312
00:16:42,267 --> 00:16:43,393
ما الذي مصصته؟

313
00:16:45,037 --> 00:16:47,039
قضيب
بصوت أعلى 

314
00:16:47,039 --> 00:16:49,575
لقد مصصت قضيباً 
قلها كأنك تقصد ما تقول 

315
00:16:49,575 --> 00:16:52,444
إنني لعقت قضيباً 
إنني أحبهم جداً 

316
00:16:52,444 --> 00:16:54,346
إذا كنت بطلاً خارقاً 
ماهي قوتك الخارقة؟

317
00:16:54,346 --> 00:16:56,582
قوتي الخارقة ستكون بلعق القضيب 

318
00:16:56,582 --> 00:17:00,177
عزيزي, عليك الكثير من الروث

319
00:17:02,054 --> 00:17:04,523
ولا شك أن القبلة الأولى...

320
00:17:04,523 --> 00:17:07,959
 يجب أن تكون من أكثر لحظات المراهق غرابة

321
00:17:12,331 --> 00:17:16,165
ايميلي وكارا قالوا أنه علينا المضي قدماً

322
00:17:18,604 --> 00:17:20,265
ما رأيك؟

323
00:17:51,637 --> 00:17:53,161
ألديك واق؟

324
00:17:56,008 --> 00:17:57,202
إذاً

325
00:17:58,310 --> 00:18:00,608
لا تقل لجيف أو أياً من أولئك الرفاق

326
00:18:01,947 --> 00:18:03,505
أردت فقط أن أقول...

327
00:18:06,118 --> 00:18:07,915
إذا كنت مثلي الجنس...

328
00:18:10,155 --> 00:18:12,885
ستكون أنت من نوع الشباب الذين أحبهم

329
00:18:17,296 --> 00:18:18,593
إنه غريب 

330
00:18:26,672 --> 00:18:28,435
لم أقصد أياً مما قلته 

331
00:18:29,975 --> 00:18:31,169
فقط أتكلم

333
00:18:33,212 --> 00:18:36,215
لا أظن أنني سأنسى المرة الأولى التي 
قال لنا فيها كيفين أنه..  

334
00:18:36,215 --> 00:18:38,617
يتمنى أنه لم يولد 

335
00:18:38,617 --> 00:18:41,916
لقد كان فقط بعمر الثانية عشرة 
مستعجل جداً على ذلك 

336
00:18:42,054 --> 00:18:44,223
الدراسات تشير إلى أن الأطفال العاديين 

337
00:18:44,223 --> 00:18:46,592
لا يقومون بمثل هذا الازدراء بالنفس 
 لحين الخامسة عشرة من العمر 

338
00:18:46,592 --> 00:18:48,287
أكيد 

339
00:18:50,229 --> 00:18:51,218
هاهو قد أتى 

340
00:18:52,631 --> 00:18:55,200
عزيزي 
قابل جيراننا الجدد 

341
00:18:55,200 --> 00:18:59,071
إنهم شون و كلير إنهم يقيمون في المنزل
الذي يلينا بثلاث منازل  

342
00:18:59,071 --> 00:19:01,306
بيت ييغرز القديم 

343
00:19:01,306 --> 00:19:02,941
نعم, أنا كيفين 

344
00:19:02,941 --> 00:19:05,034
مسرور بمقابلتكم 
أهلاُ بكم في الحي 

345
00:19:05,110 --> 00:19:07,635
تشرفنا بلقائك 
شكراً, إنه لطف منك 

346
00:19:08,413 --> 00:19:10,616
إنني خارج, سوف نتلاقى مع الأصدقاء في مطعم غرين

347
00:19:10,616 --> 00:19:12,140
غرين

348
00:19:12,351 --> 00:19:14,620
لقد أنهيت واجبي المنزلي 

349
00:19:14,620 --> 00:19:17,489
أنا وجين سنقوم بمشاهدة فيلم بعد ذلك 

350
00:19:17,489 --> 00:19:18,590
لذا سأتأخر في القدوم إلى المنزل 

351
00:19:18,590 --> 00:19:21,582
لا بأس, سلم لنا عليها 

352
00:19:23,996 --> 00:19:25,520
جين, أمي تسلم عليك 

353
00:19:27,266 --> 00:19:28,255
مرحباً, جين 

354
00:19:29,034 --> 00:19:32,197
مرحباً سيدة ميلر
أنا الفتاة الجميلة 

355
00:19:33,405 --> 00:19:34,565
إنها كذلك 

356
00:19:36,208 --> 00:19:39,006
ستحظون بكثير من المتعة الليلة 
حسناً 

357
00:19:40,112 --> 00:19:41,280
سررت بلقائكم

358
00:19:41,280 --> 00:19:43,305
من يريد قطعة حلوى؟

359
00:19:44,249 --> 00:19:46,217
دعنا نتابع

360
00:19:46,485 --> 00:19:48,350
تابع البحث 

361
00:20:06,405 --> 00:20:07,439
مرحباً 

362
00:20:07,439 --> 00:20:09,908
هاهي 

363
00:20:09,908 --> 00:20:12,103
إنها النزهة 

364
00:20:12,311 --> 00:20:14,680
أتريدين القليل من الشوكولا المغطاة بالفراولة؟

365
00:20:14,680 --> 00:20:18,377
إنك تتكلم بشكل رومانسي 

366
00:20:18,450 --> 00:20:20,419
هذا جميل 

367
00:20:20,419 --> 00:20:23,422
إننا سوية منذ حوالي العالم...

368
00:20:23,422 --> 00:20:25,856
ستة عشرة شهراً وأسبوعان 

369
00:20:27,326 --> 00:20:32,457
وفي هذا الوقت شعرت بأنك تعنين لي كل شيء 

370
00:20:33,432 --> 00:20:35,457
دوج, أنت أيضاً 

371
00:20:37,436 --> 00:20:39,238
وهناك شيء أريد أن أسألك إياه

372
00:20:39,238 --> 00:20:41,399
وأنا لدي سؤال لك 

373
00:20:42,307 --> 00:20:44,343
حسناً, أنت أولاً 

374
00:20:44,343 --> 00:20:46,144
أنت أولاً 
كلا, أنت أولاً 

375
00:20:46,144 --> 00:20:47,304
كلا, أنت أولاً 

376
00:20:47,646 --> 00:20:50,410
ما رأيك أن نقولها في وقت واحد؟

377
00:20:50,616 --> 00:20:51,605
حسناً  

378
00:20:53,452 --> 00:20:55,613
واحد, اثنان...

379
00:20:55,988 --> 00:20:57,421
أيمكنك أن تتغوط علي؟

380
00:20:59,157 --> 00:21:01,887
ماذا؟
أيمكنك التغوط علي؟

381
00:21:02,494 --> 00:21:03,859
ماذا؟ ما الذي تقولي...

382
00:21:05,330 --> 00:21:06,531
ما الذي قلته؟

383
00:21:06,531 --> 00:21:09,668
إنني أثق بك, أشعر بأنك توأم روحي 

384
00:21:09,668 --> 00:21:13,505
أريد أن أمنحك هدية 
أريدك أن تكون أول من يقوم بذلك 

385
00:21:13,505 --> 00:21:16,235
لتتغوط ...

386
00:21:16,375 --> 00:21:17,933
علي, ماذا؟

387
00:21:18,677 --> 00:21:21,513
ألا تريد القيام بذلك؟

388
00:21:21,513 --> 00:21:23,148
كلا, أقصد أنني...

389
00:21:23,148 --> 00:21:24,650
ألم أعد أعجبك؟

390
00:21:24,650 --> 00:21:27,319
بالطبع إنني منجذب لك 

391
00:21:27,319 --> 00:21:30,288
إذاً هل ستقوم بالتغوط علي؟

392
00:21:34,493 --> 00:21:37,360
يا رجل, لقد ربحت لتوك الجائزة الكبرى 

393
00:21:38,397 --> 00:21:42,434
ألا تعتقد أنه من الغريب أن يقوم 
بالتغوط عليها؟

394
00:21:42,434 --> 00:21:46,165
على رسلك يا رجل, فليكن لديك  
قليل من الاحترام لهذا الرجل

395
00:21:46,405 --> 00:21:48,173
إنها لم تطلب منه أن يقوم بالخراء عليها

396
00:21:48,173 --> 00:21:49,574
الخراء شيء تقوم به 
مع العاهرات 

397
00:21:49,574 --> 00:21:50,942
صحيح 
صحيح؟

398
00:21:50,942 --> 00:21:53,570
أما التغوط فهو هدية 
تمنحها إلى توأم روحك 

399
00:21:54,446 --> 00:21:56,615
بالطبع 
لم أنظر للأمر من هذا الجانب 

400
00:21:56,615 --> 00:21:59,551
قل لي ماذا الذي تتضمنه قائمة الطعام؟
قبل أن تقوم بالحركة الكبرى 

401
00:21:59,551 --> 00:22:02,076
لا أعلم, أيهم ذلك؟

402
00:22:02,387 --> 00:22:05,424
هل هي نباتية؟
كلا

403
00:22:05,424 --> 00:22:09,494
قطعة لحم عجل كبيرة 
مع زيادة في الفاصولياء عليها

404
00:22:09,494 --> 00:22:11,997
ضع عليها قليلاً من الصلصة
والجوكومولي لإضفاء اللون عليها 

405
00:22:11,997 --> 00:22:14,599
عندما قيامك بذلك, ستسر رفيقتك بذلك كثيراً
تعلم ما الذي أقصده؟

406
00:22:14,599 --> 00:22:17,502
ستنتقل إلى مستوى أعلى في علاقتك بها
أتفهم قصدي؟

407
00:22:17,502 --> 00:22:19,571
كلا, إنني بصدد القيام بأمر راقي

408
00:22:19,571 --> 00:22:23,302
سأقوم بإعداد طعام يابانياً 
مع كأس من النبيذ

409
00:22:23,442 --> 00:22:25,610
كلا, لا تفعل 
جميل

410
00:22:25,610 --> 00:22:29,979
ليس مهماً أن تبدو راقياً 
بل المهم هو مدى الرقي الذي تظهر عليه 

411
00:22:30,549 --> 00:22:33,985
وصدقني أن الطعام المكسيكي 
سيء جداً  

412
00:22:33,985 --> 00:22:35,487
لا تعبث مع السلًطات

413
00:22:35,487 --> 00:22:37,656
أتعلم ما الذي تفعله السلّطة؟
تصيبك بالإمساك 

414
00:22:37,656 --> 00:22:40,420
أنت لا تريد أن يتم معك ذلك, أليس كذلك؟

415
00:22:40,926 --> 00:22:43,128
المشاريب جيدة 
تناول القليل منها 

416
00:22:43,128 --> 00:22:44,663
تجعلك تطيل الأمر
ماذا؟

417
00:22:44,663 --> 00:22:47,532
لا يجب أن تكون طري العود, أليس كذلك؟ 
 
418
00:22:47,532 --> 00:22:50,268
حقاً لا يجب أن تكون كذلك
تباً لك بيلي 

419
00:22:50,268 --> 00:22:52,604
لم لا تذهب من هنا 
بينما نحن البالغون نقوم بالتحدث 

420
00:22:52,604 --> 00:22:54,506
اذهب للعب لعبة حربية أو أي لعبة أخرى
 
421
00:22:54,506 --> 00:22:56,108
حسناً, سأذهب لهناك

422 
00:22:56,108 --> 00:22:58,633
انظر, إليك نصيحتي بهذا الشأن 

423
00:22:59,177 --> 00:23:02,647
عليك الخرج الليلة 
والقيام بالتغوط على الحثالات

424
00:23:02,647 --> 00:23:04,349
قم بتغيير حياتك 

425
00:23:04,349 --> 00:23:09,218
غداً, ستكون بطل الحفلة 

426
00:23:09,588 --> 00:23:10,919
أتفهم؟

427
00:23:12,958 --> 00:23:14,426
ما هذه؟

428
00:23:14,426 --> 00:23:18,419
فياغرا, خاصة بالتغوط 

429
00:23:19,064 --> 00:23:21,600
أتقوم بحمل ذلك معك؟
نعم, أقوم بذلك 

430
00:23:21,600 --> 00:23:23,335
هنا أمام الشواية  
أنت محق 

431
00:23:23,335 --> 00:23:24,369
لدي مشكلة مع اللحم 

432
00:23:24,369 --> 00:23:26,037
كل اللحم الذي سأتناوله 
علي القيام بالتخلص منه 

433
00:23:26,037 --> 00:23:27,334
حسناً, لا بأس 
حسناً 

434
00:23:42,988 --> 00:23:45,183
أنا مستعدة, عزيزي 
اللعنة 

435
00:23:45,457 --> 00:23:46,549
ثانية واحدة 

436
00:24:17,556 --> 00:24:20,389
إنني أحبها 

437
00:24:27,666 --> 00:24:29,668
تبدين جميلة 
شكراً 

438
00:24:29,668 --> 00:24:32,504
حسناً, هيا بنا 

439
00:24:32,504 --> 00:24:35,405
عزيزي, ما الذي تقوم به؟

440
00:24:35,474 --> 00:24:38,510
ما الذي أقوم به؟
أنت تعلمين بما أقوم به؟

441
00:24:38,510 --> 00:24:39,911
إنني أحاول

442
00:24:39,911 --> 00:24:44,939
ليس الآن, أريد أولاً أن أتذوق ذلك 

443
00:24:45,150 --> 00:24:47,141
حسناً 
علي أن أقوم...

444
00:24:47,552 --> 00:24:50,851
كلا, اقترب
اقترب وقبلني 

445
00:24:51,189 --> 00:24:55,023
ومن ثم يمكنك أن تقوم بمنحي 
هديتك الخاصة بي

446
00:24:57,562 --> 00:25:00,532
قل لي كم تحبني
أحبك كثيراً 

447
00:25:00,532 --> 00:25:02,901
كم تحبني؟
أحبك كثيراً لدرجة أنني قد أقتل شخصاً لأجلك

448
00:25:02,901 --> 00:25:03,959
أيمكننا القيام بذلك, رجاء؟ 

449
00:25:06,605 --> 00:25:09,972
لقد ابتعت هذا السائل الخاص برائحة الخزامى
حسناً 

450
00:25:10,108 --> 00:25:13,211
لم لا تجعل رقبتي مستعدة
أتريدين القيام بذلك على رقبتك؟

451
00:25:13,211 --> 00:25:15,213
لماذا؟ ألا يناسبك ذلك

452
00:25:15,213 --> 00:25:17,238
لا بأس, هيا بنا 

453
00:25:23,922 --> 00:25:25,123
جميل 

454
00:25:25,123 --> 00:25:27,591
هيا بنا

455
00:25:30,395 --> 00:25:33,558
كلا, ليس الآن 
ماذا؟

456
00:25:33,932 --> 00:25:36,457
تعال لي
ماذا؟

457
00:25:37,602 --> 00:25:40,935
أنت متحمس جداً 
أعلم, لايمكنني التحمل أكثر من ذلك 

458
00:25:43,508 --> 00:25:46,211
أتذكر اليوم الذي التقينا فيه لأول مرة؟

459
00:25:46,211 --> 00:25:47,473
نعم

460
00:25:47,612 --> 00:25:52,345
أفكرت أنه يوماً ما ستكون قادراً على...  

461
00:25:53,518 --> 00:25:56,121
تعلم ماذا
بصراحة, كلا لم يخطر لي

462
00:25:56,121 --> 00:25:58,180
أتذكر ما الذي كنت ألبسه في ذلك اليوم؟

463
00:25:59,624 --> 00:26:01,326
حبيبي, ما الذي كنت ألبسه؟

464
00:26:01,326 --> 00:26:03,328
أتذكر؟
ثوباً صيفياً أصفراً 

465
00:26:03,328 --> 00:26:05,319
بربك, استديري دعيني أتغوط عليك 

466
00:26:06,598 --> 00:26:07,933
عذراً؟

467
00:26:07,933 --> 00:26:10,235
آسف, قصدت التغوط عليك 

468
00:26:10,235 --> 00:26:12,070
حبيبتي, لم أقصد ما قلته

469
00:26:12,070 --> 00:26:13,594
لن أقوم بذلك أبداً

470
00:26:13,939 --> 00:26:16,430
تعال لهنا, إنني أحبك 

471
00:26:17,475 --> 00:26:18,965
لا أستطيع

472
00:26:20,545 --> 00:26:22,342
جولي, عودي 
 
473
00:26:23,181 --> 00:26:26,480
حبيبتي, أرجوك, أحبك 
أريد الزواج بك 

474
00:26:28,954 --> 00:26:30,615
يا إلهي, دوج 

475
00:26:33,892 --> 00:26:35,382
يا إلهي 

476
00:26:37,929 --> 00:26:40,056
يا إلهي 

477
00:26:40,966 --> 00:26:44,302
دوج, قم بالاتصال بسيارة إسعاف
أنا في خضم ذلك

478
00:26:44,302 --> 00:26:48,261
تماسك حبيبي
يمكنك القيام بذلك

479
00:26:49,474 --> 00:26:50,941
جولي, إنني أحبك 

480
00:26:51,910 --> 00:26:53,343
أحبك أيضاً 

481
00:26:54,312 --> 00:26:57,110
كل هذا كان لي؟

482
00:26:58,249 --> 00:27:00,012
نعم, أعتقد ذلك 

483
00:27:00,619 --> 00:27:05,921
نعم, أظن ذلك, جميل
إنه أجمل شيء رأيته في حياتي  

484
00:27:06,958 --> 00:27:09,859
سأتزوجك

485
00:27:10,629 --> 00:27:12,597
سأتزوجك, دوج

486
00:27:22,941 --> 00:27:26,111
موقع كوجركريت, حيث هناك الكثير من الجميلات 

487
00:27:26,111 --> 00:27:27,635
كوجركريت, عظيم

488
00:27:27,946 --> 00:27:32,250
حضروا أنفسكم, لأن الفهد يقوم بالتجول

489
00:27:32,250 --> 00:27:36,584
كم أنت جميلة, أحب إشارة السلام تلك

490
00:27:37,255 --> 00:27:38,882
أقوم بالتحمية فحسب, ماذا؟

491
00:27:39,424 --> 00:27:40,659
كالفن؟
ما الذي بجري؟

492
00:27:40,659 --> 00:27:42,293
إنه يستخدم ذهنه الصافي معنا 

493
00:27:42,293 --> 00:27:43,851
إنه عبقري جداً 

494
00:27:44,896 --> 00:27:46,931
هيا باكستر, فكر

495
00:27:46,931 --> 00:27:48,333
إنه يصعد الأمور 

496
00:27:48,333 --> 00:27:54,363
كل شيء يقسم على 9 

497
00:27:58,043 --> 00:28:02,080
كالفن أنت هنا, ج ج وأنا كنا نقوم 
بمحاولة تحديد دقيقة لعملية البحث التي نقوم بها

498
00:28:02,080 --> 00:28:04,981
أيمكنك أن تخبرني المزيد عن ذلك الفيديو؟ 
من أين سمعت به؟

499
00:28:05,250 --> 00:28:06,376
من ستيفي شريدر

500
00:28:06,951 --> 00:28:11,012
ستيفي شريدر

501
00:28:11,322 --> 00:28:14,223
وجدتها, لقد حان وقت العيار الثقيل

502
00:28:17,562 --> 00:28:19,898
فالكنترون؟ ماهذا؟

503
00:28:19,898 --> 00:28:22,333
إنه أهم محرك بحث موجود على الانترنت

504
00:28:22,333 --> 00:28:26,133
فقط خمسون شخصاً يحق لهم الدخول إليه
اثنا عشرة منهم مسؤول في الدولة 

505
00:28:26,671 --> 00:28:28,373
كيف يمكنك الدخول إليه إذن؟

506
00:28:28,373 --> 00:28:32,104
لقد قمت بسرقة الحاسوب الرئيسي
لبودسناخريختندنست

507
00:28:33,044 --> 00:28:35,280
توقف عن اختلاق الكلمات
بجد 

508
00:28:35,280 --> 00:28:37,415
إنه يقوم بذلك طوال الوقت 
إنه يقوم...

509
00:28:37,415 --> 00:28:39,906
إنه مكتب الاستخبارت الألمانية 

510
00:28:40,652 --> 00:28:43,553
مكتب؟ إنها ليست بكلمة 

511
00:28:45,457 --> 00:28:47,618
يرجى الانتباه, يا متسوقي متجر ب-تاون 

512
00:28:48,059 --> 00:28:51,153
لا تنسوا القيام بالإطلاع على آخر عدد 
من مجلة ساسي لاس 
 
513
00:28:51,396 --> 00:28:55,332
لصفقات القاتل من منتجات عائلة الدكتور كول

514
00:28:56,101 --> 00:29:01,106
عرضنا الآن هو اشتري واحد
تحصل على واحد, بالنسبة لحفلات الترفع

515
00:29:01,106 --> 00:29:03,939
بالنسبة للواقي الذكري من نوع جلد الحمل
ولصناديق النبيذ

516
00:29:04,209 --> 00:29:07,011
ولاتنسوا تخفيضاتنا بالنسبة

517
00:29:07,011 --> 00:29:10,181
لكل الكاميرات المعدة للاستخدام لمرة واحدة
والمضارب 

518
00:29:10,181 --> 00:29:12,081
تريدين التخلص من حكة الفرج؟

519
00:29:12,383 --> 00:29:16,183
اليوم, لدينا عرض على سائل بيف
خذي اثنين بسعر واحد  

520
00:29:16,955 --> 00:29:20,125
هذا السائل الممتاز من شركة العذراء الرطبة, سيداتي... 

521
00:29:20,125 --> 00:29:24,994
الآن معروض للبيع في الخط الرابع  
لا تنسوا الإطلاع عليها

522
00:29:30,969 --> 00:29:31,958
نيل

523 
00:29:32,303 --> 00:29:33,895
فيرونكا 

524
00:29:34,105 --> 00:29:35,094
نيل

525
00:29:35,573 --> 00:29:37,008
تبدو شاحباً

526
00:29:37,008 --> 00:29:38,409
تبدين حاملاً 

527
00:29:38,409 --> 00:29:40,945
تبدو وكأنك سقطت في صحن 
من شوربة الدجاج 

528
00:29:40,945 --> 00:29:43,548
تبدين كمن سقط في حاوية قمامة موجودة 
خلف العيادة التي قمت بها بالإجهاض

529
00:29:43,548 --> 00:29:45,950
تبدو كالأطفال المصابين بالسرطان في عيد الميلاد 

530
00:29:45,950 --> 00:29:47,952
تبدين كالساقطة في مسلسل الفتيات الذهبيات   

531
00:29:47,952 --> 00:29:49,587
دورثي؟
بلانش

532
00:29:49,587 --> 00:29:52,123
لقد قمت بذلك مجدداً 
يا ابن العاهرة 

533
00:29:52,123 --> 00:29:54,023
لقد عاودت الكرّة

534
00:29:57,929 --> 00:29:59,362
أريد أن أتذوقك 
 
535
00:29:59,931 --> 00:30:02,991
أريد أن ألعقك حتى تبكين 

536
00:30:09,974 --> 00:30:12,568
كيف حال مرض الحموضة لديك؟
كيف حال مرض الحساسية لديك؟

537
00:30:12,977 --> 00:30:15,180
لقد انتقل لي المرض منك

538
00:30:15,180 --> 00:30:18,016
دعنا لا نبدأ جدالاً عقيماً لا نهاية له

539
00:30:18,016 --> 00:30:20,118
كلا, دعينا 

540
00:30:20,118 --> 00:30:24,987
دجاجة 
بيضة 

541
00:30:26,391 --> 00:30:28,120
لحمك...

542
00:30:29,060 --> 00:30:31,187
ناعم مع زبدة الكاكاو 
 
543
00:30:33,198 --> 00:30:34,597
إنه يلازمني

544
00:30:40,171 --> 00:30:43,174
كيف حال فيرونكا؟
إنها بخير 

545
00:30:43,174 --> 00:30:45,109
لا أصدق أنك أسميت اسم كلبتك فيرونيكا 

546
00:30:45,109 --> 00:30:47,445
لا أصدق أنك نمت مع ذلك المتشرد  
 
547
00:30:47,445 --> 00:30:49,140
إنه مشعوذ 

548
00:30:51,482 --> 00:30:53,416
أريد أن أكون عليك  

549
00:30:54,085 --> 00:30:55,347
فيك

550
00:31:00,491 --> 00:31:02,160
أريد أن أكون...

551
00:31:02,160 --> 00:31:04,321
كل...

552
00:31:09,133 --> 00:31:12,102
على ذقنك 

553
00:31:16,641 --> 00:31:19,109
أما تزالين تحبين حلوى الكريم كراميل؟

554
00:31:19,277 --> 00:31:22,247
أما زلت تحب وضع الأصابع في مؤخرتك؟

555
00:31:22,247 --> 00:31:24,044
تعلمين ذلك 

556
00:31:25,016 --> 00:31:26,084
نيل 

557
00:31:26,084 --> 00:31:27,551
فيرونيكا 

558
00:31:28,019 --> 00:31:30,214
نيل 
فيرونيكا

559
00:31:30,521 --> 00:31:32,190
أريد أن أحضنك بقوة 

560
00:31:32,190 --> 00:31:34,385
أريد أن أضاجعك بعنف 

561
00:31:46,137 --> 00:31:48,469
لقد فعلت ذلك 

562
00:31:50,241 --> 00:31:52,072
لقد فعلت ذلك 

563
00:31:58,149 --> 00:31:59,912
أراك في الكنيسة

564
00:32:00,118 --> 00:32:01,483
ليس إذا رأيتك...

565
00:32:17,268 --> 00:32:18,257
أيمكنني؟

566
00:32:22,373 --> 00:32:27,276
أنت لست بروميو 
ولكنني أعلم ماهو الحب

567
00:32:27,378 --> 00:32:32,583
إنه أروع بكثير مما يمكنكم تصوره 

568
00:32:32,583 --> 00:32:34,118
نعم

569
00:32:34,118 --> 00:32:36,254
لو كنت مكانك 

570
00:32:36,254 --> 00:32:41,426
لو كنت في مكانك كنت سأقوم بتسلق
 أعلى الجبال لاسترجاعها

571
00:32:41,426 --> 00:32:42,518
نعم 

572
00:32:42,660 --> 00:32:45,563
أيجب علينا أن نترك تلك الماكرة تذهب بعيداً 

573
00:32:45,563 --> 00:32:48,666
عن حياة هذا الشاب؟

574
00:32:48,666 --> 00:32:50,301
كلا 

575
00:32:50,301 --> 00:32:52,203
هل سنقوم بمساعدة ذلك الشاب 

576
00:32:52,203 --> 00:32:54,967
في استرجاع تلك الفتاة المثيرة؟

577
00:32:56,140 --> 00:32:58,576
متى تنتهي نوبتك؟
في الخامسة صباحاً  

578
00:32:58,576 --> 00:33:01,477
عليك الخروج الساعة الثالثة من هنا 
سأتولى المناوبة من الثالثة حتى الخامسة  

579
00:33:02,313 --> 00:33:03,302
شكراً 

580
00:33:04,515 --> 00:33:06,380
لا تفسد الموضوع

581
00:33:07,285 --> 00:33:08,513
هيا, استرجعها 

582
00:33:17,228 --> 00:33:18,354
ما هذا؟

583
00:33:43,988 --> 00:33:46,388
ليس مثيراً كما تصورت, إنه... 

584
00:33:47,258 --> 00:33:50,361
الأمر بالنسبة لي هو مساعدة للناس 

585
00:33:50,361 --> 00:33:53,631
إن ليس حول معاقبة المجرمين...
نعم, لقد فهمت مقصدك 

586
00:33:53,631 --> 00:33:55,466
إنها تجعلك تشعر بشعور جيد 
روبين 

587
00:33:55,466 --> 00:33:57,161
لا
روبين 

588
00:33:59,170 --> 00:34:00,296
روبين, أين كنت؟
كيف حالكم؟

589
00:34:00,438 --> 00:34:02,303
لقد تغيبت عن المقابلة مع 
ضابط إطلاق سراحك المشروط
 
590
00:34:03,007 --> 00:34:05,410
ماذا؟ ضابط إطلاق سراحك؟
كلا, إنه يمزح 

591
00:34:05,410 --> 00:34:07,512
نعم, لقد مر هذا الرجل في مشاكل 
عديدة في السابق

592
00:34:07,512 --> 00:34:09,881
لقد أطاح بالأبله غرايسون أرضاً 

593
00:34:09,881 --> 00:34:11,115
كلا, لم أفعل

594
00:34:11,115 --> 00:34:12,550
ولكن الأمور الآن بخير
زوجتك سامحتك, أليس كذلك؟

595
00:34:12,550 --> 00:34:14,279
ماذا؟
أأنت متزوج؟

596
00:34:15,319 --> 00:34:17,355
متزوج منحرف
كلا, لست كذلك 

597
00:34:17,355 --> 00:34:19,390
ستايس, لست متزوجاً 
إنه يمزح

598
00:34:19,390 --> 00:34:21,359
لقد تخلصت منها 

599
00:34:21,359 --> 00:34:23,461
بحق الجحيم, ما الذي تفعله هنا 
لقد أفسدت الأمور 

600
00:34:23,461 --> 00:34:25,363
هدأ من روعك 
لقد قرأت على تويتر...

601
00:34:25,363 --> 00:34:28,199
المجرم الخطير سيقوم بتفخيخ  
ذلك اللقاء 

602
00:34:28,199 --> 00:34:31,269
أنا هنا لأنقذك 
كما أفعل دائماً
 
603
00:34:31,269 --> 00:34:32,437
تعلم أنه اختصاصي 

604
00:34:32,437 --> 00:34:34,272
أنا باتمان
أيها البالون المنتفخ 

605
00:34:34,272 --> 00:34:37,175
أنت تقوم بإفساد محاولاتي مع النساء
كما تفعل دائماً 

606
00:34:37,175 --> 00:34:39,610
كلا, عزيزي إنني هنا لأدعم حظوظك مع النساء

607
00:34:39,610 --> 00:34:42,280
قم بموعد آخر سريع مع إحداهن
ومن ثم علينا القيام بإيجاد القنبلة   

608
00:34:42,280 --> 00:34:44,145
إنه مقرف 

609
00:34:45,349 --> 00:34:48,186
بخشيش قليل, إبهار كثير

610
00:34:48,186 --> 00:34:49,220
جميل 

611
00:34:49,220 --> 00:34:51,389
أبهرهم 
حسناً, شكراً 

612
00:34:51,389 --> 00:34:52,356
مرحباً 

613
00:34:52,623 --> 00:34:55,293
مرحباً 
لويس لين

614
00:34:55,293 --> 00:34:57,352
أعلم أن...

615
00:34:57,895 --> 00:35:00,565
أنا روبين 
لقد تقابلنا مراراً 

616
00:35:00,565 --> 00:35:04,135
ما هو لقبك؟
فقط روبين 

617
00:35:04,135 --> 00:35:06,304
لقد أنجدتك من ليكس لوثر

618
00:35:06,304 --> 00:35:07,371
آسفة

619
00:35:07,371 --> 00:35:09,440
لقد اعتقدت أنك لن تنسي ذلك طوال حياتك 

620
00:35:09,440 --> 00:35:10,634
آسفة مجدداً 

621
00:35:11,075 --> 00:35:13,344
اعتقدت أنك تقومين بمواعدة سوبرمان 
كلا

622
00:35:13,344 --> 00:35:16,280
لقد انفصلنا منذ ست أشهر 
لم أكن أعلم بذلك 

623
00:35:16,280 --> 00:35:18,373
لقد كان يتقفى آثري
حقاً؟

624
00:35:19,283 --> 00:35:21,478
الليلة الماضية, نظرت من نافذة غرفتي

625
00:35:21,919 --> 00:35:24,021
وكان هو هناك هائماً على وجهه 

626
00:35:24,021 --> 00:35:27,458
يقوم باللعب بخصلته 
ويستمني 

627
00:35:27,458 --> 00:35:30,261
لقد قام بإفراغ طاقاته على شباك الغرفة(إيحاء جنسي
 
628
00:35:30,261 --> 00:35:33,097
لقد كسر النافذة
من...

629
00:35:33,097 --> 00:35:36,066
إنه كانفجار 

630
00:35:36,234 --> 00:35:38,634
أتعرف ذلك الشيء المشع في شعره؟
إنه ليس مثبتاً للشعر

631
00:35:40,938 --> 00:35:42,929
لويس, يا إلهي 
كلا

632
00:35:43,040 --> 00:35:46,077
سررت برؤيتك 
أنا أيضاً, يا إلهي  

633
00:35:46,077 --> 00:35:47,078
إننا في خضم...

634
00:35:47,078 --> 00:35:49,113
أتعرفون بعضكم؟
نحن نعمل سوية 

635
00:35:49,113 --> 00:35:50,307
حقاً؟
كيف حال سوبرمان؟

636
00:35:51,449 --> 00:35:53,284
سأتصل به في الحال
أريد أن...

637
00:35:53,284 --> 00:35:55,286
كلا, لا تقم بذلك 
كلا, سأتصل
 
638
00:35:55,286 --> 00:35:56,921
لا تقم بذلك, رجاء
لقد اتصل 

639
00:35:56,921 --> 00:35:59,657
مرحباً, كيف الحال 
إنه أنا الفارس الأسود

640
00:35:59,657 --> 00:36:01,259
كنت أفكر بك هنا ...

641
00:36:01,259 --> 00:36:03,027
لأنني أجلس مع لويس

642
00:36:03,027 --> 00:36:05,296
ولديها موعد 
مع صديقي روبين 

643
00:36:05,296 --> 00:36:07,331
لقد أغلق الهاتف 

644
00:36:07,331 --> 00:36:10,168
ابتعد عن لويس
وإلا سأقوم باستخدام نظرتي الحرارية  

645
00:36:10,168 --> 00:36:13,934
لأذيب خصيتيك وأحولهما إلى كرة كبيرة 

646
00:36:14,005 --> 00:36:15,273
سوبرمان, هناك سوء فهم 

647
00:36:15,273 --> 00:36:17,503
أنا لست هنا لأقوم بمواعدة صديقتك 

648
00:36:17,575 --> 00:36:20,111
أنا وباتمان متخفين 
لدينا معلومات أن هناك قنبلة 

649
00:36:20,111 --> 00:36:23,481
قنبلة؟ لا تهمني القنبلة 

650
00:36:23,481 --> 00:36:27,611
طالما أنني مع لويس 

651
00:36:28,920 --> 00:36:31,115
ابقى بعيداً عن لويس 

652
00:36:31,589 --> 00:36:33,216
اللعنة 
إنها اختصاصه 

653
00:36:34,158 --> 00:36:35,526
أخبرته 

654
00:36:35,526 --> 00:36:37,161
سنقوم بمحاربة الجريمة سوية 
 
655
00:36:37,161 --> 00:36:38,229
هاهو 

656
00:36:38,229 --> 00:36:39,397
عليك أن تلبس بنطالاً 

657
00:36:39,397 --> 00:36:41,232
 ولكنه يحب الزي كما هو 

658
00:36:41,232 --> 00:36:42,529
إذاً ما الذي ستقومون به أيها الأطفال 

659
00:36:42,900 --> 00:36:44,969
الخميس؟
فليكن 

660
00:36:44,969 --> 00:36:46,404
أراك حينها 
حسناً 

661
00:36:46,404 --> 00:36:49,373
سيقان رائعة 

662
00:36:50,508 --> 00:36:52,510
هو من جعلني ألبس هذا الزي 
 
663
00:36:52,510 --> 00:36:54,375
ليس عادلاً 
إنني أكرهه 

664
00:36:56,447 --> 00:36:58,349
لقد هزئت منك, حسناً انتهى الميعاد 
هيا بنا 

665
00:36:58,349 --> 00:37:01,419
هراء, إنها غير محتسبة 
ماالذي تقصده بقولك هذا؟

666
00:37:01,419 --> 00:37:02,687
إنها فتاة, وكان ذلك موعد معها 

667
00:37:02,687 --> 00:37:04,450
هيا, تحرك 
علينا إيجاد القنبلة 

668
00:37:05,189 --> 00:37:07,291
رجاء, دعني أقوم بميعاد آخر 
إنها غير محتسبة 

669
00:37:07,291 --> 00:37:09,527
يا إلهي, يا لك من طفل
حسناً, اجلس
 
670
00:37:09,527 --> 00:37:10,595
نعم
لابأس

671
00:37:10,595 --> 00:37:12,330
استمتع, ولكنك لن تقوم بذلك لوحدك

672
00:37:12,330 --> 00:37:13,531
ضع هذا في أذنك
ما هذا؟

673
00:37:13,531 --> 00:37:15,600
الذي سأفعله أنني سأختبأ 
أسفل الطاولة
 
674
00:37:15,600 --> 00:37:19,503
وأزودك بكل ماتحتاجه لإنجاح الموعد
 
675
00:37:19,503 --> 00:37:21,138
حسناً
مثل سيرانو دو  بيرجوراك 

676
00:37:21,138 --> 00:37:23,040
لا أعلم ما الذي تقوله 
ولكنه مثل روكسان 

677
00:37:23,040 --> 00:37:25,376
ولكنني أفضل القيام بذلك لوحدي

678
00:37:25,376 --> 00:37:27,411
لقد سمعت ما قلته, وأقدر ما قلته

679
00:37:27,411 --> 00:37:29,606
ولكن أنا من سيقوم بذلك 
رجاء, لا تفعل 

680
00:37:30,414 --> 00:37:33,017
سأقوم بذلك 
باتمان, رجاء لا تفعل.. 

681
00:37:33,017 --> 00:37:36,180
آسفة على التأخير
كان هناك ازدحام في الحمام 

682
00:37:36,520 --> 00:37:37,622
مرحباً, أنا الفتاة الخارقة

683
00:37:37,622 --> 00:37:39,556
اسمي هو...
أنا روبين 

684
00:37:40,458 --> 00:37:41,425
مرحباً, أنا روبين 

685
00:37:43,427 --> 00:37:44,595
من أين أنت؟

686
00:37:44,595 --> 00:37:47,086
من أين أنت؟
من كريبتون 

687
00:37:48,599 --> 00:37:50,935
كربتيون, أين هذا...
إنه...

688
00:37:50,935 --> 00:37:52,436
اللعنة 
اللعنة 

689
00:37:52,436 --> 00:37:54,538
يمكنني أن أرى فرجها, يا صديقي

690
00:37:54,538 --> 00:37:57,074
لا يمكنني تصديق حجمه الكبير

691
00:37:57,074 --> 00:38:01,511
إنه كحقل ذرة كبير
إنه يبدو كبيراً جداً من هنا 

692
00:38:01,579 --> 00:38:05,149
انظر لهذا
أشعر أنه بأي لحظة

693
00:38:05,149 --> 00:38:08,452
جو جاكسون الحافي القدمين 
يمكن أن يخرج منه ويلعب به 
 
694
00:38:08,452 --> 00:38:12,590
كريبتون, إنه مكان جميل 
لم أزره قبلاً... 

695
00:38:12,590 --> 00:38:15,426
ألم تعرف بأن الانفجار الشمسي 
تسبب بإبادة عرقنا؟ 

696
00:38:15,426 --> 00:38:16,894
أريد أن أغسل الصحون به 

697
00:38:16,894 --> 00:38:19,363
حقاً؟ لا...

698
00:38:19,363 --> 00:38:21,999
إنه ضخم, ومليء بالشعر 
إنه كارثة حقيقية

699
00:38:21,999 --> 00:38:24,468
أشعر بأن شين بن سيستفيد من ذلك 

700
00:38:24,468 --> 00:38:27,405
ماذا؟ كلا 
أنت تسمعين صوته, أليس كذلك؟

701
00:38:27,405 --> 00:38:28,429
نعم, يمكنني سماعه 

702
00:38:30,107 --> 00:38:32,405
أرى أيضاً باتمان أسفل الطاولة 

703
00:38:32,576 --> 00:38:34,312
بسبب أشعة اكس, بالطبع 

704
00:38:34,312 --> 00:38:38,248
كلا, إنني أراه, لأننا نجلس على طاولة مقهى
وهو ظاهر بوضوح

705
00:38:39,483 --> 00:38:40,507
مرحباً 
مرحباً 

706
00:38:41,619 --> 00:38:44,554
أنا آسف جداً حول وفاة عائلتك... 

707
00:38:46,157 --> 00:38:48,523
يا رجل, لقد أرجعتني للسبعينات 

708
00:38:49,560 --> 00:38:52,563
لحظة, إنه المجرم 
إنه البطريق 

709
00:38:52,563 --> 00:38:54,532
عذراً, ولكن علي القيام بما هو اختصاصي

710
00:38:54,532 --> 00:38:55,999
أتريد أي... أيمكنني مساعدتك؟

711
00:38:59,503 --> 00:39:01,869
من الصعب التقاطها بالقفازات 

712
00:39:02,106 --> 00:39:04,608
عذراً يا حلوتي, كيف حالك 
أتمانعين لو انصرفت قليلاً؟

713
00:39:04,608 --> 00:39:06,310
شكراً, أقدر لك ذلك 

714
00:39:06,310 --> 00:39:07,578
نراك لاحقاً 
كيف تجرؤ على ذلك؟

715
00:39:07,578 --> 00:39:10,570
يا ابن العاهرة, أين القنبلة 

716
00:39:11,115 --> 00:39:13,276
أيها الغبي
اللعنة 

717
00:39:13,517 --> 00:39:15,486
من تحسبون أنفسكم؟
بطلاً خارقاً للعادة

718
00:39:15,486 --> 00:39:17,388
تقوم باختطاف الرجل؟

719
00:39:17,388 --> 00:39:19,481
على رسلك, إنه البطريق
هذا ما أقوم به

720
00:39:20,391 --> 00:39:21,551
لماذا لم تعاود الاتصال بي؟

721
00:39:21,625 --> 00:39:22,893
كلا...

722
00:39:22,893 --> 00:39:24,588
لقد قلت أنك ستعاود الاتصال بي

723
00:39:24,929 --> 00:39:28,456
لحظة, ألم أقم؟ أعلم أنني اتصلت برقم
ألم أضغط على زر الإرسال؟

724 
00:39:29,266 --> 00:39:32,861
لقد قلت أنك ستبقى معي مهما جرى

725
00:39:33,371 --> 00:39:37,975
ومن ثم تمزق واقيك الذكري 
ومن ثم اختفيت 

726
00:39:37,975 --> 00:39:42,309
أتعلم كم هو صعب أن تربي ولداً لوحدك  

727
00:39:42,680 --> 00:39:44,409
حتى حين تكون أنت المرأة الخارقة؟ 

728
00:39:44,615 --> 00:39:46,450
حسناً, ليس كلاماً رومانسياً أبداً

729
00:39:46,450 --> 00:39:49,044
رو ضد ويد  
في وضع حرج 

730
00:39:49,353 --> 00:39:52,223
لقد كنت أكافح الجريمة 
روبين, قم بتأكيد كلامي

731
00:39:52,223 --> 00:39:54,525
لقد بكى بعد المضاجعة, أتعلم ذلك؟
لم علي أن أعلم ذلك؟

732
00:39:54,525 --> 00:39:57,495
مثل طفل صغير
بعد الجنس, ما قولك؟

733
00:39:57,495 --> 00:40:00,531
روحي سوداوية 
لأنك رأيت بعض الوطاويط  

734
00:40:00,531 --> 00:40:02,500
عندما كنت صغيراً؟
أيها المخنث 

735
00:40:02,500 --> 00:40:05,333
انتباه, إلى كل أهالي جوثام الذين يقومون بمواعدات  

736
00:40:06,537 --> 00:40:08,072
كيف أصبح هناك؟

737
00:40:08,072 --> 00:40:11,142
إنه حيلة بسيطة
أنا لا أقوم بالمواعيد

738
00:40:11,142 --> 00:40:13,133
بعضكم يعرف أنني سعيد بزواجي 

739
00:40:13,577 --> 00:40:15,613
صحيح 
لقد كنتم جميعكم حاضرين في الزواج 

740
00:40:15,613 --> 00:40:17,882
حسناًو القنبلة مربوطة على صدري 
نعم, على أي حال 

741
00:40:17,882 --> 00:40:20,117
كلكم عليكم إعطائي الكثير من النقود...  

742
00:40:20,117 --> 00:40:22,483
أو سأقوم بتفجير الفتاة الخارقة 

743 
00:40:24,355 --> 00:40:26,190
أداة التفجير موجودة في المظلة 

744
00:40:26,190 --> 00:40:27,521
استرخي 
أنت استرخي 

745
00:40:28,559 --> 00:40:30,561
عيني 
أين أنت؟

746
00:40:30,561 --> 00:40:31,585
ارمي سلاحك

747
00:40:32,963 --> 00:40:34,089
نعم

748
00:40:36,567 --> 00:40:38,262
أأنت بخير؟
أظن ذلك 

749
00:40:38,669 --> 00:40:40,864
لقد أنقذت حياتي 

750
00:40:41,539 --> 00:40:42,904
إنني أقوم بعملي فقط 

751
00:40:43,908 --> 00:40:45,307
قبلها 

752
00:40:46,944 --> 00:40:48,878
افتح فمها وقم بلعق لسانها 

753
00:40:53,951 --> 00:40:55,886
ضع لسانك في فمها...

754
00:40:55,886 --> 00:40:58,514
ومن ثم اجعل لسانها يدخل في فمك 

755
00:41:00,357 --> 00:41:02,848
قم بعصر ثدييها 

756
00:41:03,027 --> 00:41:04,551
قم بلمس مؤخرتها 

757
00:41:05,930 --> 00:41:07,898
ألا يبدو ذلك جميلاً 
إنه جميل جداً 

758
00:41:08,098 --> 00:41:10,896
تمهل, ليس بهذه السرعة 

759
00:41:14,538 --> 00:41:15,906
يا إلهي 

760
00:41:15,906 --> 00:41:17,339
ريدلر
ريدلر

761
00:41:18,242 --> 00:41:20,267
نعم, إنه ريدلر

762
00:41:20,644 --> 00:41:24,582
إنها خطتنا الشيطانية أنا وروبين 
للقيام بهذا الموعد من أجل إيقاف القنبلة   

763
00:41:24,582 --> 00:41:29,587
فقط من أجل إغراء روبين 
إلى مستودع مليء بالبضاعة 
 
764
00:41:29,587 --> 00:41:33,357
حيث سنعلقه على برميل مليء بالمسامير...

765
00:41:33,357 --> 00:41:35,552
أو سحالي أو أي شيء آخر 

766
00:41:36,360 --> 00:41:37,628
لم يتم ذلك, أيها البطل 

767
00:41:37,628 --> 00:41:39,196
إنه جميل 
كيف قمت بهذا؟

768
00:41:39,196 --> 00:41:41,187
أعني كيف علمت أنها مزيفة

769
00:41:41,265 --> 00:41:43,067
لقد قلت لك أنها مشعرة 

770
00:41:43,067 --> 00:41:45,636
وهذا الشيء يخبأ الكثير 
أتفهم ما أقصده؟

771
00:41:45,636 --> 00:41:47,671
دعني أستوضح الأمر
إذاً أنت علمت بذلك من أول الأمر

772
00:41:47,671 --> 00:41:49,640
كنت تعلم أنها شاب؟
طوال الوقت 

773
00:41:49,640 --> 00:41:51,442
لم تركتني أقوم بتقبيلها؟

774
00:41:51,442 --> 00:41:53,376
بتقبيله 

775
00:41:53,444 --> 00:41:54,478
لا أعلم 

776
00:41:54,478 --> 00:41:57,572
أظن أنني استقيظت صباحاً 
وكنت في مزاج سيء

777
00:41:57,948 --> 00:41:59,939
إنني ألهو قليلاً يا صديقي 

778
00:42:19,670 --> 00:42:21,069
أتذكر هذا؟

779
00:42:22,439 --> 00:42:23,599
بشع, أليس كذلك؟

780
00:42:29,980 --> 00:42:31,607
ولكن كيف يشعرون 

781
00:42:32,883 --> 00:42:35,852
يعملون بدون انتظار الشكر من أحد
ليجعلوا حياتك أفضل 

782
00:42:47,665 --> 00:42:51,192
وحيداً أوغير محبوب أو مجروح 

783
00:42:57,675 --> 00:43:01,008
معتدى عليك جسدياُ أو لفظياً أو عاطفياً   

784
00:43:01,679 --> 00:43:03,874
لنحقق ما نطمح إليه 

785
00:43:07,384 --> 00:43:09,614
ألا ترى أنهم يقومون بأفضل ما عندهم؟

786
00:43:17,094 --> 00:43:19,630
إنهم لا يرغبون باحتلال عالمك 

787
00:43:19,630 --> 00:43:22,861
إنهم يحاولون فقط إيجاد مكان لهم في قلبك 

788
00:43:23,667 --> 00:43:27,899
تذكر, أن الآلات مليئة بالأطفال 

789
00:43:35,446 --> 00:43:36,845
اضغط على الزر

790
00:43:38,015 --> 00:43:39,312
لا تضغط على الزر 

791
00:43:40,150 --> 00:43:42,880
من أنت؟
أنا الميناتور 

792
00:43:43,087 --> 00:43:44,955
أنت في متاهتي

793
00:43:44,955 --> 00:43:47,091
أتعلم أين يمكننا إيجاد الفيلم رقم 43؟

794
00:43:47,091 --> 00:43:50,083
الفيلم رقم 43؟

795
00:43:50,661 --> 00:43:54,995
أأنتم مستعدون لأن تنشطر أدمغتكم
 إلى قطع صغيرة؟

796
00:43:55,132 --> 00:43:59,933
أأنتم مستعدون لأن يقوم فأر جائع 
باقتلاع مقلات عيونكم؟ 

797
00:44:00,004 --> 00:44:05,009
ومن ثم تنكحون من قبل مجموعة من الذئاب الغاضبة 

798
00:44:05,009 --> 00:44:08,035
هدأ من روعك, أعتقد أنك مشوش بعض الشيء  
 
799
00:44:08,545 --> 00:44:11,139
نحن نتكلم عن الفيلم رقم 43
يجب أن لا تكون قد سمعت عنه قبلاً

800
00:44:11,949 --> 00:44:14,008
إنها هنا 

801
00:44:14,551 --> 00:44:16,917
أظن أن لدينا اتصال 

802
00:44:19,156 --> 00:44:22,493
إنه الفيلم الذي يمكنه أن يدمر المجتمع 

803
00:44:22,493 --> 00:44:25,362
كلا, إنه أمر مختلف, أؤكد لك ذلك 

804
00:44:25,362 --> 00:44:29,967
لقد أخذت على نفسي عهداً 
أن أمنع أي شخص من القيام بمشاهدته 

805
00:44:29,967 --> 00:44:31,001
صديقي 

806
00:44:31,001 --> 00:44:34,300
إنه حقيقي, إنه محمي ببرامج حماية 
لم أسمع عنها قبلاً 

807
00:44:34,605 --> 00:44:35,973
علينا القيام بالضغط على الزر 

808
00:44:35,973 --> 00:44:38,373
لا تضغط الزر

809
00:44:39,176 --> 00:44:41,076
لا تضغط على...

810 
00:44:42,446 --> 00:44:43,572
اذهب إلى الجحيم 

811
00:44:53,023 --> 00:44:56,982
تيلر دي سوتو, خمسة عشرة عاماً 
من بورت سانت لوسيا, فلوريدا
 
812
00:44:57,127 --> 00:44:58,924
لقد فقد إصبعاً فقط

813
00:45:05,135 --> 00:45:06,295
إنه أمر مرعب 

814
00:45:07,337 --> 00:45:09,940
مع ذلك, لا أرى ما هي المشكلة 

815
00:45:09,940 --> 00:45:10,998
بريان؟ 

816
00:45:11,108 --> 00:45:15,135
الأي بيبي معالج متطور 
بقوة 3.2 غيغاهرتز 

817
00:45:15,212 --> 00:45:18,549
لقد تركنا مساحة لفتحة 
ومن ثم قمنا بوضع
 
818
00:45:18,549 --> 00:45:23,282
مروحة صغيرة قوية جداً في المقدمة  

819
00:45:24,054 --> 00:45:27,124
و؟
الفتحة موجودة في...

820
00:45:27,124 --> 00:45:28,158
قسمها السفلي 

821
00:45:28,158 --> 00:45:29,927
فاغي-بورت

822
00:45:29,927 --> 00:45:31,595
فرجها 
فاجي-بورت

823
00:45:31,595 --> 00:45:33,063
الفتحة موجودة في فرجها  

824
00:45:33,063 --> 00:45:35,466
لدينا نسبة مئوية أكيدة بالاستناد
 إلى إحصائيات شاملة, حول أن الشباب الصغار 

825
00:45:35,466 --> 00:45:39,027
يبقون, تعلم ماذا في الفتحة 

826
00:45:39,937 --> 00:45:41,071
كلا, لا أعلم ماذا

827
00:45:41,071 --> 00:45:43,403
الأولاد يضعون أعضائهم الذكرية 
في الفتحة 

828
00:45:43,941 --> 00:45:46,603
ومن ثم تقوم المروحة بقضم قضيبهم 

829
00:45:47,010 --> 00:45:48,011
يا للقرف

830
00:45:48,011 --> 00:45:50,414
سيدي, الأي بيبي

831
00:45:50,414 --> 00:45:53,016
مشغل الموسيقى 

832
00:45:53,016 --> 00:45:56,349
إنه يبدو تماماً كالمرأة العارية 
  
833
00:45:57,254 --> 00:46:01,418
المراهقون ينجذبون جسدياً  
إلى النساء العاريات

834
00:46:01,592 --> 00:46:04,026
دراساتنا لا تدعم هذا الطرح 

835
00:46:04,094 --> 00:46:07,552
ولكن على الأقل, علينا أن نقوم   
بوضع تحذير على العلبة

836
00:46:08,198 --> 00:46:12,362
مشغلات الم بي 3 الأخرى 
ليس عليها تحذير بعدم ممارسة الجنس معها

837
00:46:13,203 --> 00:46:15,865
أكياس البطاطا ليس عليها تحذير  

838
00:46:16,039 --> 00:46:18,439
يقول بعدم مضاجعة هذه الأكياس

839
00:46:19,109 --> 00:46:20,542
أأنا أحمق؟

840
00:46:21,044 --> 00:46:23,205
لم يظن أحد منا أن ذلك سيحصل

841
00:46:23,280 --> 00:46:24,281
أنا ظننت 

842
00:46:24,281 --> 00:46:26,408
على رسلك, أيها المتحمسة 

843
00:46:28,986 --> 00:46:31,288
فريق آر و دي 
لقد قمتم ببحث شامل 

844
00:46:31,288 --> 00:46:35,125
أقمتم بالسماح لأي شخص باختراق
نظام التكييف لدينا؟
 
845
00:46:35,125 --> 00:46:36,183
ديف؟

846
00:46:39,029 --> 00:46:43,591
لقد قمنا بتقسيم المشكلة إلى ثلاث مراحل  

847
00:46:43,901 --> 00:46:46,870
الخطوة الأولى: الاطفال يقومون بشراء الآي بيبي

848
00:46:48,205 --> 00:46:51,174
الخطوة الثانية: الأطفال يقومون بمضاجعة الآي بيبي

849
00:46:52,042 --> 00:46:56,843
الخطوة الثالثة: الأطفال يقضمون قضيبهم 
ومن ثم يقومون بمقاضاة الآي بيبي 

850
00:46:58,182 --> 00:47:03,415
مهمتنا أن نقوم بالتخلص من الخطوتين الأولى والثانية 

851
00:47:07,224 --> 00:47:09,624
الآن علمت أين تكمن المشكلة

852
00:47:11,228 --> 00:47:14,857
لم لا نقوم بتغيير مكان المروحة؟
لم لا نضعها في أذنها؟

853
00:47:14,932 --> 00:47:16,627
كلا, سيدي 

854
00:47:17,267 --> 00:47:20,270
لقد أمضى فريقي سنتين يقوم بالمستحيل 

855
00:47:20,270 --> 00:47:24,107
وأنت تقول لنا الآن 
أن عليكم الابتداء من الصفر

856 
00:47:24,107 --> 00:47:26,243
قولك هذا يعني أن عملنا لا قيمة له 

857
00:47:26,243 --> 00:47:30,080
الآي بيبي, يزن أكثر من 100 باوند

858
00:47:30,080 --> 00:47:33,050
في الأساس ليس مسموحاً 
طرحه في الأسواق 

859
00:47:33,050 --> 00:47:36,220
المنظمات النسائية ستقوم بحملة مقاطعة لشركتنا  

860
00:47:36,220 --> 00:47:40,850
سوقنا سوف يتراجع
وسيستمر قطع الأعضاء الذكرية للأطفال 

861
00:47:42,960 --> 00:47:44,222
ادخل 

862
00:47:44,328 --> 00:47:49,132
سيدي, أيمكنني أن أقدم لك
النسخة الخاصة من الآي بيبي

863
00:47:49,132 --> 00:47:50,292
يا إلهي 

864
00:47:53,403 --> 00:47:56,273
معالج أسرع 
ذاكرة حفظ مضاعفة 

865
00:47:56,273 --> 00:47:58,264
مارأيك بهذه التحفة الأنيقة؟ 

866
00:48:00,210 --> 00:48:02,178
جميلة جداً 

867
00:48:02,346 --> 00:48:04,047
تهانينا
شكراً 

868
00:48:04,047 --> 00:48:07,949
أخيراً يمكننا أن نمنح زبائننا 
خيار اللون  

869
00:48:09,119 --> 00:48:12,247
يا إلهي, لقد جاء ذلك في الوقت الخاطىء

870
00:48:14,157 --> 00:48:15,920
بحق المسيح 

871
00:48:18,128 --> 00:48:19,288
الآن فهمت 

872
00:48:33,644 --> 00:48:35,168
كفى

873
00:48:35,312 --> 00:48:38,248
ما الذي تريدونه؟
نقود, نساء 

874
00:48:38,248 --> 00:48:41,081
فقط توقفوا عن البحث عن الفيلم رقم 43

875
00:48:41,318 --> 00:48:42,512
من أنتم؟

876
00:48:43,120 --> 00:48:46,156
الفيلم رقم 43, أين هو؟

877
00:48:46,156 --> 00:48:48,147
لا أعلم ما الذي تتكلمون عنه؟

878
00:48:49,326 --> 00:48:51,528
أين هو؟ لا تكذب

879
00:48:51,528 --> 00:48:53,860
ابتعدوا عني, اتركوني 

880
00:48:54,631 --> 00:48:56,121
اللعنة 

881
00:48:58,001 --> 00:49:00,470
إذاً أنتم تعلمون أين هو الفيلم 

882
00:49:00,470 --> 00:49:01,505
كلا  

883
00:49:01,505 --> 00:49:04,308
هذا الفيلم يجعلنا قادرين على النظر للمستقبل 

884
00:49:04,308 --> 00:49:06,476
كلا, إنه سيدمر المجتمع 

885
00:49:06,476 --> 00:49:09,172
بإمكانه أن يطلق الموتى من القبور

886
00:49:09,379 --> 00:49:12,109
أأخبرك ستيفي شريدر
شيئاً عن هذا؟

887
00:49:12,249 --> 00:49:14,308
من هو ستيفي شريدر؟

888
00:49:14,584 --> 00:49:16,347
من هو ستيفي شريدر؟

889
00:49:16,453 --> 00:49:20,190
من هو ستيفي شريدر؟
لا أعلم من هو

890
00:49:20,190 --> 00:49:21,358
أنت تكذب
اللعنة 

891
00:49:21,358 --> 00:49:23,026
اللعنة عليك 

892
00:49:23,026 --> 00:49:25,529
من هو ستيفي شريدر؟ 
قولوا لي من هو 

893
00:49:25,529 --> 00:49:27,130
من ابن العاهرة هذا؟

894
00:49:27,130 --> 00:49:29,189
إنه طفل في صف سائقي اد

895
00:49:29,566 --> 00:49:34,237
ستجدون لنا الفيلم رقم 43 
يا جاي جاي و باكستر 

896
00:49:34,237 --> 00:49:35,636
ما الخطب

897
00:49:36,373 --> 00:49:38,102
تابع البحث

898
00:49:38,542 --> 00:49:40,567
إنني أبحث 
لا تقم بذلك 

899
00:49:43,246 --> 00:49:45,578
لقد دعيت لحضور حفلة سامي 
الخاصة ببلوغه الثالثة عشرة (طقس يهودي

900
00:49:46,350 --> 00:49:47,612
نعم, أنا أيضاً 

901
00:49:48,352 --> 00:49:50,616
الحفلة وليس الخدمة 

902
00:49:51,254 --> 00:49:54,223
أمي دائماً تجعلني أذهب إلى الكشك 

903
00:49:56,193 --> 00:49:57,182
نعم

904
00:50:16,279 --> 00:50:17,371
نعم 

905
00:50:18,015 --> 00:50:21,109
ناثان في ميعاد لأول مرة 

906
00:50:21,251 --> 00:50:23,378
ميكي, اصمت

907
00:50:23,487 --> 00:50:26,979
ماذا؟ أمي قالت لي أن أقوم بمراقبتكم 
إنني أقوم بعملي

908
00:50:28,058 --> 00:50:29,389
ميكي, عليك الرحيل 

909
00:50:31,395 --> 00:50:32,555
إنني أراقبكم 

910
00:50:35,332 --> 00:50:37,232
آسف, ولكن أخي غبي 

911
00:50:38,035 --> 00:50:39,366
أياً يكن 

912
00:50:43,640 --> 00:50:47,303
ألديكم دورة مياه؟
بالتأكيد, إنها هناك 

913
00:50:58,288 --> 00:50:59,380
ياللقرف
ناثان 

914
00:51:01,391 --> 00:51:02,459
ناثان أنا...

915
00:51:02,459 --> 00:51:05,495
أخي قام بسكب عصير فواكه على الأريكة 
هناك بقعة كبيرة  

916
00:51:05,495 --> 00:51:07,395
علي الذهاب

917
00:51:08,031 --> 00:51:10,397
ولكن لن يأتي أحد لأخذك قبل نصف ساعة 

918
00:51:10,634 --> 00:51:12,898
أتريدين أن تشاهدي التلفاز؟

919
00:51:14,971 --> 00:51:18,463
حسناً, سأشاهده من هنا 

920
00:51:20,043 --> 00:51:21,601
حسناً, لا بأس بذلك 

921
00:51:24,347 --> 00:51:27,908
ميكي, قام بسكب عصير الفواكه على الحائط أيضاً  

922
00:51:28,318 --> 00:51:31,321
أمي ستكون غاضبة جداً 
ناثان, علي أن أرحل 

923
00:51:31,321 --> 00:51:33,490
مرحباً يا طيور الحب, أتمنى ألا أكون... 

924
00:51:33,490 --> 00:51:36,259
اللعنة, أنت مغطاة بالدماء 

925
00:51:36,259 --> 00:51:37,961
ماذا؟
يا إلهي  

926
00:51:37,961 --> 00:51:39,596
يا إلهي
يا إلهي

927
00:51:39,596 --> 00:51:42,332
يا إلهي, عليك أن لا تتحركي                                                                                                                                                                                         

928
00:51:42,332 --> 00:51:44,960
يا غبي, إنها تحيض
يا إلهي 

929
00:51:45,335 --> 00:51:46,563
ما الذي فعله؟

930
00:51:46,937 --> 00:51:48,672
لا تعلمين ما الذي تقومين به؟
ألم تأتيك الدورة قبلاً؟ 

931
00:51:48,672 --> 00:51:50,907
كلا
يا إلهي 

932
00:51:50,907 --> 00:51:52,374
ميكي, لقد أهدرت الكثير من الدماء 

933
00:51:53,410 --> 00:51:54,711
أتعلم شيئاً؟

934
00:51:54,711 --> 00:51:56,713
يجب أن يكون لدى أمي 
فوط هنا أو هناك  

935
00:51:56,713 --> 00:51:58,982
يا إلهي 
إنه لا يحدث

936
00:51:58,982 --> 00:52:00,484
اللعنة, إنك أنحف من أمي 

937
00:52:00,484 --> 00:52:02,352
لا مجال لأن يكونوا على مقاسك

938
00:52:02,352 --> 00:52:03,987
إنني سأذهب 

939
00:52:03,987 --> 00:52:06,353
كلا, لا يمكنك الذهاب إلى منزلك 
وأنت بهذه الحالة 

940
00:52:06,490 --> 00:52:07,991
أسرع ميكي

941
00:52:07,991 --> 00:52:10,892
هناك أكياس بلاستيكية 
لا أعلم ما الذي تريدون مني القيام به 

942
00:52:12,095 --> 00:52:13,196
ماذا؟
نظفي نفسك 

943
00:52:13,196 --> 00:52:14,898
مرحباً, لقد جئت باكراً 

944
00:52:14,898 --> 00:52:16,126
أبي, ساعدنا 

945
00:52:16,500 --> 00:52:18,491
عذرأ, أنا والد ناثان, ستيف 

946
00:52:19,202 --> 00:52:22,339
علينا أن ننزع القابس 
لقد وجدت هذه وهذه

947
00:52:22,339 --> 00:52:23,397
حسناً, ما الذي يجري هنا؟ 

948
00:52:25,442 --> 00:52:27,644
إنها تحيض لأول مرة في حياتها 

949
00:52:27,644 --> 00:52:29,412
والدماء في كافة أرجاء المكان 

950
00:52:29,412 --> 00:52:30,447
مقرف 
ماذا؟

951
00:52:30,447 --> 00:52:32,149
تهانينا لك أيتها الشابة الصغيرة   

952
00:52:32,149 --> 00:52:34,384
تهانينا؟
إنها تنزف كثيراً 

953
00:52:34,384 --> 00:52:36,419
يا إلهي 
معدتي تؤلمني 

954
00:52:36,419 --> 00:52:38,121
لديها تقلصات 

955
00:52:38,121 --> 00:52:39,918
كلا

956
00:52:40,590 --> 00:52:41,892
حسناً 

957
00:52:41,892 --> 00:52:45,395
911؟ نعم, صديقتي تنزف من فرجها 

958
00:52:45,395 --> 00:52:46,384
ناثان, انصت لي 

959
00:52:46,496 --> 00:52:48,487
لماذا تضحك علي؟

960
00:52:48,932 --> 00:52:52,299
القصة أن غشاء أماندا...

961
00:52:52,602 --> 00:52:55,332
أعضائها الداخلية تنزف  

962
00:52:56,006 --> 00:52:57,337
يا إلهي

963
00:52:57,641 --> 00:52:59,442
إنني لا أحتضر 

964
00:52:59,442 --> 00:53:01,376
لدي بازلاء مجمدة و اسفنجة   

965
00:53:01,678 --> 00:53:03,613
إذا كنت تريد الحفاظ على غشاء بكارتها 

966
00:53:03,613 --> 00:53:07,918
على الرجل القيام بإدلاج قضيبه 
في فرجها 

967
00:53:07,918 --> 00:53:10,113
ماذا؟
لدي أفضل شيء 

968
00:53:11,421 --> 00:53:13,056
فوطة على عصا

969
00:53:13,056 --> 00:53:15,388
يا إلهي, أريد أن أقتل نفسي 

970
00:53:15,559 --> 00:53:17,117
مرحباً عزيزتي, أأنت جاهزة؟

971
00:53:18,461 --> 00:53:20,163
ما الذي يجري هنا؟
أبي

972
00:53:20,163 --> 00:53:21,221
يا إلهي 

973
00:53:21,431 --> 00:53:24,434
يا لكم من عائلة مريضة 
تقومون بعصر بندورة كبيرة...

974
00:53:24,434 --> 00:53:25,958
على بنطال ابنتي؟

975
00:53:26,336 --> 00:53:28,572
عليك الانتباه على ألفاظك تجاه عائلتي

976
00:53:28,572 --> 00:53:30,597
ليس علي الانتباه لأي شيء 

977
00:53:31,208 --> 00:53:33,438
حقاً؟
نعم

978
00:53:33,577 --> 00:53:34,611
أتلمسني؟
نعم, أقوم بذلك 

979
00:53:34,611 --> 00:53:36,112
أتلمسني؟
أنت لا تفعلها 

980
00:53:36,112 --> 00:53:37,909
هيا أيها الحقير  
هيا 

981
00:53:39,249 --> 00:53:41,410
قم بلكمه على حنجرته

982
00:53:43,587 --> 00:53:45,452
فليصمت الجميع 

983
00:53:47,157 --> 00:53:50,293
أنا مجرد فتاة عادية في الصف السابع 
حضت لأول مرة 

984
00:53:50,293 --> 00:53:53,126
وللأسف فإن ذلك تم أمامكم 
أيها الحمقى 

985
00:53:55,465 --> 00:53:58,457
أبي اتصل بأمي 
وقل لها أن تلاقينا في المنزل

986
00:54:03,506 --> 00:54:05,371
ابنتي جائتها الدورة؟

987
00:54:06,576 --> 00:54:07,941
مقرف للغاية

988
00:54:08,612 --> 00:54:11,137
ليس لديك خيم للكشافة 
يمكنني أن أستعيرها, أليس كذلك؟

989
00:54:12,182 --> 00:54:13,444
آسف بشأن كل ما جرى 

990
00:54:14,618 --> 00:54:16,347
عزيزتي, لا تجلسي في السيارة 

991
00:54:17,487 --> 00:54:20,081
فرج المرأة شيء معقد جداً 

992
00:54:20,490 --> 00:54:21,980
نعم

993
00:54:24,327 --> 00:54:25,589
حقاً؟

994
00:54:29,432 --> 00:54:30,592
أبي, هذه ملحمة 

995
00:54:32,235 --> 00:54:35,398
لقد كنت أحاول القيام بذلك 
منذ المؤتمر الصباحي  

996
00:54:35,472 --> 00:54:38,236
علي مشاهدة المباراة 

997
00:54:38,341 --> 00:54:39,603
نعم
نعم 

998
00:54:47,617 --> 00:54:48,879
جميل 

999
00:55:17,881 --> 00:55:19,212
هيا, هيا 

1000
00:55:19,316 --> 00:55:20,476
انظروا من وجدنا 

1001
00:55:22,585 --> 00:55:23,574
ج ج؟

1002
00:55:24,521 --> 00:55:26,890
ستيفي شريدر؟
لقد قلت لك 

1003
00:55:26,890 --> 00:55:28,558
اللعنة
كيف وصلت لهناك؟

1004
00:55:28,558 --> 00:55:31,394
ستيفي, قل لهم عن الفيلم 43

1005
00:55:31,394 --> 00:55:34,898
ماهو هذا الفيلم؟
إنهم لا ينفكون يسألونني عنه

1006
00:55:34,898 --> 00:55:37,332
اقطع إصبع ستيفي شريدر
ماذا
 
1007
00:55:37,467 --> 00:55:39,569
كلا, لا تقم بذلك 

1008
00:55:39,569 --> 00:55:42,372
رجاء, لا تقم بذلك 

1009
00:55:42,372 --> 00:55:44,140
الفيلم 43 ليس موجوداً 

1010
00:55:44,140 --> 00:55:46,409
إنه مجرد شيء قمنا أنا وكالفين
باختلاقه للإيقاع بك  

1011
00:55:46,409 --> 00:55:47,977
من الواضح أنه موجود 

1012
00:55:47,977 --> 00:55:50,468
وعلينا إيجاده 
وإلا سيموت أصدقائك الأغبياء 

1013
00:55:50,880 --> 00:55:53,508
إلا إذا..
إلا إذا ماذا؟

1014
00:55:54,117 --> 00:55:56,653
يمكنني أن أقوم بصنع صندوق ثيتا 

1015
00:55:56,653 --> 00:55:58,922
كلا, ليس صندوق الثيتا 
لا تقم بذلك 

1016
00:55:58,922 --> 00:56:01,591
هيا, قم بصنع صندوق ثيتا
مهما كان ذلك يعني 

1017
00:56:01,591 --> 00:56:03,252
حسناً, لا تنتظرني 

1018
00:56:05,128 --> 00:56:07,528
الفيلم 43, أين هو؟

1019
00:56:12,936 --> 00:56:14,563
اغرب عن وجهي, أيها اللعين 

1020
00:56:15,638 --> 00:56:17,071
لا تقم بذلك 

1021
00:56:17,207 --> 00:56:20,142
بريان, نحن أصدقاء حميمون 
لا يمكنك الذهاب بهذا الشكل 

1022
00:56:20,443 --> 00:56:21,611
لقد ضاجعت صديقتي

1023
00:56:21,611 --> 00:56:23,203
مرة واحدة فقط

1024
00:56:23,646 --> 00:56:25,081
لمدة أسبوع

1025
00:56:25,081 --> 00:56:26,981
ماذا؟
ولكنني أردت إعلامك بالأمر

1026
00:56:27,584 --> 00:56:29,279
أيمكنني أن أضاجع صديقتك؟

1027
00:56:29,953 --> 00:56:31,888
نعم, ولكنها انفصلت عني 

1028
00:56:31,888 --> 00:56:33,656
عندما اكتشفت أنني نمت مع صديقتك... 

1029
00:56:33,656 --> 00:56:35,248
لذا لا يمكنك ذلك 

1030
00:56:35,558 --> 00:56:39,153
لدي شيء لك

1031
00:56:39,929 --> 00:56:43,330
أفضل هدية يمكن أن تقدم لعيد ميلاد أحدهم 
ستحبها للغاية 

1032
00:56:44,434 --> 00:56:46,994
أهذا ضروري؟
نعم 

1033
00:56:49,005 --> 00:56:51,496
من الأفضل أن...

1034
00:56:51,674 --> 00:56:55,132
واحد, اثنان, ثلاثة, مفاجئة 

1035
00:56:59,516 --> 00:57:01,916
عيد ميلاد سعيد 

1036
00:57:02,018 --> 00:57:03,586
لقد اختطفت القزم الايرلندي

1037
00:57:03,586 --> 00:57:06,022
كلا, لقد أمسكت لك جنياً 

1038
00:57:06,022 --> 00:57:07,922
غبي, ليس هناك شيء اسمه جني 

1039
00:57:08,591 --> 00:57:10,024
شاهد ذلك 

1040
00:57:11,361 --> 00:57:12,395
أيها الصغير 

1041
00:57:12,395 --> 00:57:15,990
قل لصديقي أنك ستقوم 
بإعطائنا قدراً كبيراً من الذهب 

1042
00:57:16,633 --> 00:57:19,436
سأقتطع لك خصيتيك 
ومن ثم سأطعمك إياهم 

1043
00:57:19,436 --> 00:57:20,630
يا إلهي 

1044
00:57:21,638 --> 00:57:25,608
إنه يمازحنا, إنه سيقوم بإعطائنا الذهب 
هذه هي القواعد, أليس كذلك؟

1045
00:57:25,608 --> 00:57:29,203
آخر شيء ستراه هو قضيبي

1046
00:57:32,582 --> 00:57:34,106
دعني أسأله مرة أخرى 

1047
00:57:36,886 --> 00:57:38,854
قم بإعطائنا الذهب 

1048
00:57:39,889 --> 00:57:41,124
أتريد أن يكون الضوء مشغلاً أو منطفئاً...

1049
00:57:41,124 --> 00:57:43,490
عندما أقوم بمضاجعتك بزوج  
من المقصات الصدئة؟

1050
00:57:45,028 --> 00:57:47,464
توقف 

1051
00:57:47,464 --> 00:57:50,500
ما الذي تقوم به 
ستقتله؟

1052
00:57:50,500 --> 00:57:53,992
احذر,استرخي, سأتولى ذلك 

1053
00:57:57,106 --> 00:57:59,540
مرحباً أيها الجني 

1054
00:58:01,978 --> 00:58:04,013
أنا آسف جداً بشأن ما جرى لك 

1055
00:58:04,013 --> 00:58:05,515
إنه مجرد سوء فهم 

1056
00:58:05,515 --> 00:58:09,611
الذي سأقوم به الآن 
هو أنني سأفك قيودك وأدعك ترحل 

1057
00:58:10,520 --> 00:58:11,851
كيف يبدو ذلك؟

1058
00:58:13,022 --> 00:58:14,887
حسناً, ولكن أولاً...

1059
00:58:16,192 --> 00:58:19,855
العق قضيبي الايرلندي النتن
يا أيها المخنث اللعين 

1060
00:58:20,663 --> 00:58:23,598
مت, أيها الساحر اللعين 

1061
00:58:24,033 --> 00:58:26,669
توقف, فكر 

1062
00:58:26,669 --> 00:58:29,239
إذا مات, لن نستطيع معرفة مكان الذهب 

1063
00:58:29,239 --> 00:58:33,505
عمالقة لعينون 
حقراء

1064
00:58:34,043 --> 00:58:37,180
عندما أخرج من هنا 
سأقوم بالذهاب إلى أمهاتكم 

1065
00:58:37,180 --> 00:58:38,982
وأبدأ بمضاجعتهن 

1066
00:58:38,982 --> 00:58:42,919
اخرس 
لا يمكنك القيام بأي شيء

1067
00:58:42,919 --> 00:58:46,089
لأنك صغير الحجم ومربوط بالكرسي
ولا أحد يعلم بمكانك 

1068
00:58:46,089 --> 00:58:47,113
لا أحد

1069
00:58:48,658 --> 00:58:50,387
لست معك في هذا الشيء

1070
00:58:50,894 --> 00:58:52,088
من المتصل؟

1071
00:58:53,963 --> 00:58:55,031
مرحباً؟

1072
00:58:55,031 --> 00:58:57,467
أهكذا إذاً يبدو صوت رجل ميت

1073
00:58:57,467 --> 00:58:59,435
إنه جني آخر 
اللعنة

1074
00:58:59,435 --> 00:59:00,904
إذا كان هذا أخي...

1075
00:59:00,904 --> 00:59:04,340
استعدوا, لأن تنكحوا بقوة  

1076
00:59:04,340 --> 00:59:06,910
ما مشكلة لسانك؟
كممه 

1077
00:59:06,910 --> 00:59:07,899
خصيتيك...

1078
00:59:09,078 --> 00:59:10,246
انصت, أيها المخنث 

1079
00:59:10,246 --> 00:59:13,950
لدي الجني وأريد بعض الذهب 
أو سنقوم بقتله 

1080
00:59:13,950 --> 00:59:16,851
كيف سيكون شعورك 
فيما لو قطعت خصيتيك؟

1081
00:59:17,153 --> 00:59:19,212
يا إلهي, إنهم يتكلمون كثيراً عن الخصيتين

1082
00:59:19,622 --> 00:59:22,091
أنا جاد بكلامي, إما أن تقوم بجلب الذهب 

1083
00:59:22,091 --> 00:59:24,961
أو صديقك الأخضر سيصبح نباتاً 
بأربع أوراق 

1084
00:59:24,961 --> 00:59:26,861
هذا جيد 
صوتك حازم جداً 

1085
00:59:27,263 --> 00:59:28,525
حسناً 

1086
00:59:30,333 --> 00:59:31,857
ما الذي قاله؟

1087
00:59:32,569 --> 00:59:34,036
لقد قال: لا بأس

1088
00:59:35,672 --> 00:59:38,072
مستحيل, كيف تمكن من المجيء لهنا
بهذه السرعة 

1089
00:59:56,993 --> 00:59:58,085
جميل 

1090
01:00:03,132 --> 01:00:06,329
ليرات ذهبية
ذهب 

1091
01:00:09,405 --> 01:00:11,930
عيد ميلاد سعيد 
اللعنة

1092
01:00:12,041 --> 01:00:14,009
إذاً, حصلنا على الذهب 
وأبقينا على هذا اللعين لدينا؟

1093
01:00:14,210 --> 01:00:17,145
أتسمعني؟ يبدو أن ألقك 
بدأ بالخفوت 

1094
01:00:17,914 --> 01:00:20,280
من هو المتألق الآن؟

1095
01:00:21,017 --> 01:00:22,585
ماذا؟ أقلت شيئاً؟

1096
01:00:22,585 --> 01:00:26,077
لا أستطيع بسب الذهب الكثير 
الذي حصلنا عليه 

1097
01:00:27,090 --> 01:00:28,387
صباح سعيد عليكم 

1098
01:00:31,227 --> 01:00:34,287
لقد أطلق علي في عيني
وأنا في حلماتي

1099
01:00:35,965 --> 01:00:37,990
أنا نصف أعمى 

1100
01:00:39,335 --> 01:00:41,098
تذوق الفولاذ الاسكتلندي

1101
01:00:43,039 --> 01:00:45,174
نعم يا أخي 
قم بمضاجعته جيداً 

1102
01:00:45,174 --> 01:00:48,044
هذا ما يحصل عندما تأخذ
الذهب الخاص بالجن

1103
01:00:48,044 --> 01:00:51,014
اطعنه بسكينتك
اقطع خصيتيه

1104
01:00:51,014 --> 01:00:52,382
هيا أيها الجني 

1105
01:00:52,382 --> 01:00:55,018
هيا إلى الأمام 
ماذا؟

1106
01:00:55,018 --> 01:00:58,154
اقطع خصيتيه
ساعدني, بيت 

1107
01:00:58,154 --> 01:01:01,090
سأقوم بسحق خصيتيك 

1108
01:01:01,090 --> 01:01:03,524
أطلق النار عليه 

1109
01:01:04,594 --> 01:01:07,196
ليس هذا, وإنما الآخر 

1110
01:01:07,196 --> 01:01:09,994
لقد علمت أنك تحب هذه المؤخرة 

1111
01:01:17,073 --> 01:01:18,165
ماذا الآن؟

1112
01:01:21,177 --> 01:01:22,612
أحجامهم ليست كبيرة

1113
01:01:22,612 --> 01:01:24,580
نعم, اعتقدت أنهم أكبر من ذلك

1114
01:01:25,181 --> 01:01:27,615
بيت, لقد أردت فقط أن أقول لك شكراً 

1115
01:01:28,051 --> 01:01:31,111
نعم, الذهب كثير
كلا يا رجل الأمر أعمق من ذلك 

1116
01:01:31,187 --> 01:01:33,289
لا شك أن إمساك ذاك الجني 
كان شاقاً عليك 

1117
01:01:33,289 --> 01:01:36,156
عمل مثل هذا لا يقوم به 
إلا صديق مخلص 

1118
01:01:36,359 --> 01:01:39,419
نعم, لم يكن علي النوم مع صديقتك

1119
01:01:39,629 --> 01:01:42,154
لا يهم, يمكننا أن نبتاع أصدقاء جدد

1120
01:01:43,066 --> 01:01:46,169
لقد نسيت تماماً 
الجزء الثاني من هديتك

1121
01:01:46,169 --> 01:01:47,136
حقاً؟

1122
01:01:53,676 --> 01:01:57,043
من هذه؟
إنها جنية لقصص الأطفال 

1123
01:01:58,414 --> 01:02:00,882
ما الذي علي أن أفعله بهذه الجنية؟

1124
01:02:01,084 --> 01:02:03,348
أنا ألعق أي قضيب مقابل ليرات ذهبية

1125
01:02:07,457 --> 01:02:09,049
ج ج, أعطني مساحة 

1126
01:02:11,461 --> 01:02:14,089
ما الذي أستطيع فعله؟
إنني بحاجة لمعدن, الآن هيا

1127
01:02:15,264 --> 01:02:17,198
استخدم ألعابك 

1128
01:02:17,633 --> 01:02:21,433
الجوائز و الملاعق
توقف عن الصراخ في وجهي, فقط قم بذلك

1129
01:02:25,141 --> 01:02:28,311
حسناً, هيا, بداية متدرجة 

1130
01:02:28,311 --> 01:02:29,545
هل سيعمل ذلك؟

1131
01:02:29,545 --> 01:02:30,569
إنه أفضل

1132
01:02:32,415 --> 01:02:33,575
ها قد انطلقنا

1133
01:02:35,284 --> 01:02:36,581
كيف نقوم بذلك؟

1134
01:02:38,521 --> 01:02:40,182
نحن نقترب

1135
01:02:40,456 --> 01:02:41,514
حقاً؟

1136
01:02:44,060 --> 01:02:45,584
نحن اقتربنا جداً 

1137
01:02:47,897 --> 01:02:49,626
طبق من المرغريتا, رجاء

1138
01:02:49,966 --> 01:02:51,058
أتريد ملحاً؟

1139
01:02:51,234 --> 01:02:52,394
نعم, لابأس

1140
01:02:53,236 --> 01:02:56,272
وبالنسبة لك؟
ويناتي وكأساً من الروم

1141
01:02:56,272 --> 01:02:57,398
لك ذلك 

1142
01:02:58,107 --> 01:03:00,132
أتسمحين لي أن أسئلك سؤالا؟
قد يكون شخصياً؟

1143
01:03:00,443 --> 01:03:05,081
أنا متفاجىء جداً أن فتاة 
بمثل وجهك الجميل تلجأ...

1144
01:03:05,081 --> 01:03:06,241
لموقع للمواعدة؟
نعم

1145
01:03:06,415 --> 01:03:11,254
في الحقيقة, أنني قد استنفذت 
جميع خياراتي 

1146
01:03:11,254 --> 01:03:12,288
حقاً؟
نعم

1147
01:03:12,288 --> 01:03:14,657
إنه أمر غريب
أتقيمين بالقرب من هنا؟ 

1148
01:03:14,657 --> 01:03:16,292
دعنا لا نتكلم عن هذا الأمر؟

1149
01:03:16,292 --> 01:03:18,327
لقد قمت بالعديد من المواعيد المعدة مسبقاً
في العام الماضي

1150
01:03:18,327 --> 01:03:19,555
وكانوا كلهم متماثلين 

1151
01:03:20,129 --> 01:03:22,064
من أين أنت؟
ما الذي تفعله أختك؟

1152
01:03:22,064 --> 01:03:23,166
ما الذي يقوم به والدك...
نفس الهراء 

1153
01:03:23,166 --> 01:03:25,168
أتهتم إن كان والدي عامل نظافة؟

1154
01:03:25,168 --> 01:03:27,170
هل أبوك عامل نظافة؟
كلا, هذه هو مقصدي

1155
01:03:27,170 --> 01:03:28,538
من يهتم؟
ليس مهماً 

1156
01:03:28,538 --> 01:03:32,241
لذلك دعنا لا نكرر الأمور ذاتها 
دعنا نجعل هذا الموعد مختلفاً 

1157
01:03:32,241 --> 01:03:35,278
دعنا نتحدث عن الأمور المهمة
عظيم

1158
01:03:35,278 --> 01:03:38,042
أحاديث جادة وصريحة
أنا في صدد ذلك 

1159
01:03:39,282 --> 01:03:40,943
إذاً ما الذي يقوم به والدك لكسب العيش؟

1160
01:03:43,352 --> 01:03:46,116
حسناً, دعنا نلعب لعبة 

1161
01:03:46,355 --> 01:03:48,024
حسناً
ألعبت لعبة الصراحة أو التحدي؟

1162
01:03:48,024 --> 01:03:49,492
لم ألعبها قبلاً 
ولكنني مطلع على شروطها 

1163
01:03:49,492 --> 01:03:53,087
أنت ابدأ أولاً 
اسألني صراحة أم تحدي

1164
01:03:53,362 --> 01:03:55,125
صراحة أم تحدي؟
صراحة 

1165
01:03:55,364 --> 01:04:00,203
أهناك أي إمكانية في هذا الكون... 

1166
01:04:00,203 --> 01:04:04,367
أو في أي عالم آخر مواز  
حيث يمكن...

1167
01:04:05,208 --> 01:04:07,938
 أن تكوني معجبة بي؟

1168
01:04:10,346 --> 01:04:12,280
نعم, أنت طويل 

1169
01:04:12,915 --> 01:04:14,542
وهذا جيد
لأنني أحب الطول 

1170
01:04:15,318 --> 01:04:16,352
حسناً, صراحة أم تحدي؟

1171
01:04:16,352 --> 01:04:17,376
صراحة؟

1172
01:04:18,154 --> 01:04:22,147
توقعت أن تقول ذلك
سأقوم بتجاوز الخطوط الحمراء قليلاً 

1173
01:04:22,992 --> 01:04:26,120
أأنت مختون؟
أأنا مختون؟

1174
01:04:26,195 --> 01:04:27,924
إنه أمر شخصي 

1175
01:04:29,031 --> 01:04:32,268
لأكون صادقاً, فإن الختان لا يؤخذ على محمل الجد 
في المكان الذي ولدت فيه   

1176
01:04:32,268 --> 01:04:35,533
إنه لا يلقى رواجاً 

1177
01:04:36,205 --> 01:04:38,366
أعتقد أنه أمر منتشر لدى اليهود...

1178
01:04:38,941 --> 01:04:41,210
ولم يعد هناك الكثير من اليهود في أوروبا

1179
01:04:41,210 --> 01:04:43,913
بسبب... المشاكل 

1180
01:04:43,913 --> 01:04:45,938
لذا فإنني لست مختوناً 

1181
01:04:46,382 --> 01:04:49,215
ولكن إن كنت تريدين أن أقوم بذلك 
فلا شك أنني سأقوم به 

1182
01:04:50,386 --> 01:04:52,547
صراحة أم تحدي؟
صراحة 

1183
01:04:52,989 --> 01:04:55,258
متى كانت آخر مرة قمت بها بتقبيل رجل؟

1184
01:04:55,258 --> 01:04:59,319
منذ ستة وعشرين يوماً, في زقاق خلف استديوهات بيلاتس
صراحة أم تحدي؟

1185
01:05:00,196 --> 01:05:01,493
تحدي,أريد التحدي  

1186
01:05:02,198 --> 01:05:05,565
ها قد بدأنا,لقد وقعت في ورطة   

1187
01:05:06,035 --> 01:05:09,596
أتحداك أن تذهب لهناك 

1188
01:05:10,373 --> 01:05:13,409
أترى ذلك الرجل الذي يرتدي السترة السوداء؟
القوي البنية؟

1189
01:05:13,409 --> 01:05:16,245
أتحداك أن تقوم بقرص مؤخرته؟

1190
01:05:16,245 --> 01:05:18,347
أقوم بماذا؟
فقط قم بذلك 

1191
01:05:18,347 --> 01:05:19,939
قم بجذب مؤخرته واقرصها  

1192
01:05:20,983 --> 01:05:22,251
كلا
نعم

1193
01:05:22,251 --> 01:05:24,654
أنت اخترت التحدي, ولست أنا
هذا هو التحدي 

1194
01:05:24,654 --> 01:05:26,555
انظري إليه, إنه ض...
أراه جيداً 

1195
01:05:26,555 --> 01:05:28,357
اذهب إلى هناك واقرص مؤخرته 

1196
01:05:28,357 --> 01:05:29,392
إنه صخم البنية 

1197
01:05:29,392 --> 01:05:31,494
لربما يحمل سكينة 
لست مضطرة للبقاء هنا 

1198
01:05:31,494 --> 01:05:34,130
يمكنني أن أذهب للمنزل وأشاهد مسلسل رجل العائلة
إذا لم تكن تريد القيام بذلك  

1199
01:05:34,130 --> 01:05:35,164
سأطلب الحساب
عذراً 

1200
01:05:35,164 --> 01:05:36,632
أيمكنك إعطائنا الحساب؟
لا تريد الحساب

1201
01:05:36,632 --> 01:05:37,929
إنها تمزح

1202
01:05:38,234 --> 01:05:40,202
إذاً اذهب واقرص مؤخرته
حسناً, سأقوم بذلك 

1203
01:05:49,345 --> 01:05:54,009
أتصل به, ولا يرد على الهاتف
لقد سئمت من ذلك  

1204
01:05:54,250 --> 01:05:56,343
قم بزيارته 
اتصل به 

1205
01:05:58,988 --> 01:06:02,389
لقد سئمت من ذلك...

1206
01:06:03,326 --> 01:06:05,428
ما هذا؟
لقد قمت بذلك, آسف

1207
01:06:05,428 --> 01:06:08,397
لقد قمت بلمس مؤخرتي 
ما هي مشكلتك 

1208
01:06:08,497 --> 01:06:11,467
ما الذي تقصده بهذه الحركة؟ اللعنة عليك 
آسف

1209
01:06:11,467 --> 01:06:14,637
لقد عبثت مع الرجل الخاطىء, أيها الأحمق
حصل خير  

1210
01:06:14,637 --> 01:06:16,366
ما هي مشكلتك؟
آسف, أقدم لك اعتذراي 

1211
01:06:16,639 --> 01:06:18,140
لقد كان ذلك عظيماً 

1212
01:06:18,140 --> 01:06:20,309
صراحة أم تحدي؟

1213
01:06:20,309 --> 01:06:21,377
انتظر لحظة, أيمكنني أن أستمتع ب....

1214
01:06:21,377 --> 01:06:23,504
صراحة أم تحدي؟ هيا

1215
01:06:23,646 --> 01:06:25,147
حسناً, تحدي 

1216
01:06:25,147 --> 01:06:26,949
حسناً, اذهبي إلىيه وقومي بقرص مؤخرته  

1217
01:06:26,949 --> 01:06:30,152
كلا, لا يمكنك أن تتحداني بالقيام 
بذات الأمر الذي تحديتك به 
 
1218
01:06:30,152 --> 01:06:32,154
صراحة أم تحدي 
عليك أن تختار تحد خاص بك 

1219
01:06:32,154 --> 01:06:33,143
كن أصلياً لا تقلد أحداً 

1220
01:06:34,523 --> 01:06:38,857
أترين ذلك الفتى الأعمى هناك؟
قومي بإطفاء شموعه قبل أن يقوم هو بذلك 

1221
01:06:40,329 --> 01:06:43,065
لا يمكنني القيام بذلك, إنها عمل قاس  

1222
01:06:43,065 --> 01:06:44,333
صراحة أم تحدي
هذه هي القاعدة 

1223
01:06:44,333 --> 01:06:46,969
يمكنني أن أذهب إن أردت
 
1224
01:06:46,969 --> 01:06:49,505
لربما أذهب إلى المنزل 
لأشاهد مسلسل بيني هيل 

1225
01:06:49,505 --> 01:06:52,030
إذاً ستقوم بذلك؟
الأمر عائد لك 

1226
01:06:52,341 --> 01:06:54,577
سأذهب لهناك وأقوم بإطفاء الشموع

1227
01:06:54,577 --> 01:06:56,101
ولكن عليك معرفة شيء

1228
01:06:56,379 --> 01:06:57,437
لقد أعلنت الحرب 

1229
01:06:58,914 --> 01:07:02,213
سنة حلوة يا جميل 

1230
01:07:02,485 --> 01:07:06,285
عيد ميلاد سعيد 
لعل أحلامك تصبح حقيقة 

1231
01:07:07,390 --> 01:07:09,925
عيد ميلاد سعيد 
من جميعنا لك 

1233
01:07:20,536 --> 01:07:22,902
عذراً, ولكن لدي 200 دولار
أيمكنك أن تعطيني استعراضاً كاملاً؟

1234
01:07:43,526 --> 01:07:46,495
أتحداك أن تصنعي جواكومولي
من حلمتك اليمنى 

1235
01:08:18,961 --> 01:08:21,486
تفصيل العديد من الأمور المهمة...

1236
01:08:21,964 --> 01:08:25,401
شرح المقاطع و المشاهد المتعلقة بالآخرة 

1237
01:08:25,401 --> 01:08:28,336
الفصل 64 : عشاء ستوبر

1238
01:08:28,404 --> 01:08:31,396
حوت ستوب تم قتله قريباً من السفينة 
 
1239
01:08:38,581 --> 01:08:41,379
عندما يخف الورم 
ستبدين جميلة 

1240
01:08:42,251 --> 01:08:43,513
شكراً, عزيزتي

1241
01:09:00,603 --> 01:09:04,240
لقد كان ذلك ممتعاً؟
نعم, لقد أمضيت وقتاً ممتعاً 

1242
01:09:04,240 --> 01:09:05,366
نعم, أنا أيضاً 

1243
01:09:05,608 --> 01:09:08,577
إنه مثير للغاية 
نعم, لقد فعلنا الكثير من الأمور 

1244
01:09:08,577 --> 01:09:11,546
نعم

1245
01:09:11,981 --> 01:09:13,482
لقد فعلنا 
نعم

1246
01:09:13,482 --> 01:09:16,417
لقد كان ساحراً 
إنك...

1247
01:09:17,586 --> 01:09:19,213
امرأة مبتهجة جداً 

1248
01:09:19,455 --> 01:09:20,922
شكراً 

1249
01:09:21,190 --> 01:09:22,350
إذاً...

1250
01:09:23,559 --> 01:09:27,120
إنها لحظات غريبة 

1251
01:09:27,563 --> 01:09:28,552
حسناً...

1252
01:09:29,498 --> 01:09:31,363
كلا, آسفة  

1253
01:09:31,967 --> 01:09:35,437
أنت ظريف بحق, وقد استمتعت بوقتي...

1254
01:09:35,437 --> 01:09:39,430
ولكنني لا أنجذب للرجال الآسيويين  

1255
01:09:48,984 --> 01:09:51,452
سايك, ادخل إلى هنا, أيها الآسيوي

1256
01:09:51,620 --> 01:09:54,180
لا يجب أن تضيع هذه الأثداء هباء 

1258
01:10:04,133 --> 01:10:05,532
نحن نقترب 

1259
01:10:07,203 --> 01:10:10,104
أحتاج إلى واحد آخر 
إنني مرتعب 

1260
01:10:19,882 --> 01:10:22,851
بروتوكول السلحفاة قد تم تفعيله  

1261
01:10:23,886 --> 01:10:25,221
لقد أخفقت 

1262
01:10:25,221 --> 01:10:27,523
لقد وجدت الفيلم 43

1263
01:10:27,523 --> 01:10:29,457
ما الذي تقوم به؟
الفيلم 43

1264
01:10:30,893 --> 01:10:32,383
لقد كنت مصوراً عظيماً في روسيا 

1265
01:10:32,528 --> 01:10:34,587
ما الأمر مع الطاقة؟

1266
01:10:35,164 --> 01:10:36,899
أنجزت المهمة 

1267
01:10:36,899 --> 01:10:40,002
ليس لدينا الكثير من الوقت 
أيها القذر

1268
01:10:40,002 --> 01:10:41,526
لقد وجدنا الفيلم 43 

1269
01:10:43,439 --> 01:10:45,498
جيد, لقد وجدناه 

1270
01:10:47,576 --> 01:10:49,545
ماهذا؟ هذا أنت 

1271
01:10:49,545 --> 01:10:51,480
اسمي هو باكستر كتلر

1272
01:10:51,480 --> 01:10:54,583
لقد مضى 141 يوماً على حلول الظلام  

1273
01:10:54,583 --> 01:10:59,486
ج ج وكافين وباكستر 
إنه الفيلم 43

1274
01:10:59,922 --> 01:11:03,325
أرأيتم, عندما طلبتم مني القيام بالبحث   
عن الفيلم 43

1275
01:11:03,325 --> 01:11:07,496
لقد وضعنا أن بروتوكول السلحفاة 
السبب السري في نشوب الحرب الباردة...

1276
01:11:07,496 --> 01:11:09,965
للسيطرة على عقل كل مواطن أمريكي

1277
01:11:09,965 --> 01:11:12,334
فإذا قام السوفييت بهجوم... 

1278
01:11:12,334 --> 01:11:16,361
كل رجل وامرأة وطفل تتحول إلى آلات مقاتلة 

1279
01:11:16,538 --> 01:11:19,008
وطالما أنه لم يعد هناك سوفييت لقتالهم

1280
01:11:19,008 --> 01:11:22,511
لذلك فكل شخص انقلب لقتال الآخرين
والآن البلاد في حالة خراب 

1281
01:11:22,511 --> 01:11:24,945
الصين؟ زالت عن الوجود, روسيا؟ زالت أيضاً 

1282
01:11:25,180 --> 01:11:28,513
أمستردام؟ رغم كونها ليست دولة
 ولكنها زالت عن الوجود 

1283
01:11:29,285 --> 01:11:31,920
لذلك أقوم بإرسال هذه الرسالة عبر الزمن  

1284
01:11:31,920 --> 01:11:34,023
باكستر, انصت لي 
إنك بحاجة للولوج إلى...

1285
01:11:34,023 --> 01:11:35,591
أيها الرئيس, المحيط آمن 

1286
01:11:35,591 --> 01:11:39,357
ابن العاهرة, ج ج 
إنني أحاول كتابة الماضي

1287
01:11:39,895 --> 01:11:43,160
بعض الدخلاء حاولوا التسلل  

1288
01:11:43,532 --> 01:11:44,521
اثنان تم قتلهم 

1289
01:11:45,901 --> 01:11:47,336
واحد مازال حياً 

1290
01:11:47,336 --> 01:11:49,938
هذا مقرف
أين أنا؟ 

1291
01:11:49,938 --> 01:11:51,565
هل أطعمتم الكسيح؟

1292
01:11:51,940 --> 01:11:55,978
أنا آسف أمي 

1293
01:11:55,978 --> 01:11:57,502
لماذا أنا كسيح؟

1294
01:11:57,613 --> 01:11:59,581
دع سيتارا تقوم بإطعامه 

1295
01:11:59,581 --> 01:12:02,284
أنت قم بذلك 
أريد أن أقوم بالذبح

1296
01:12:02,284 --> 01:12:04,386
كلا, أنت تحملين بذاري 

1297
01:12:04,386 --> 01:12:07,156
عليك البقاء هنا, حيث المكان آمن 
حيث يمكنني أن أحميك   

1298
01:12:07,156 --> 01:12:09,147
أنا آسف
تعال إلى هنا, أمي 

1299
01:12:11,660 --> 01:12:13,218
آسف أمي 
عودوا إلى العمل 

1300
01:12:13,562 --> 01:12:16,932
خرق أمني 
بدأت المناورة الأمنية 

1301
01:12:16,932 --> 01:12:19,423
المناورة الدفاعية 
اللعنة, لقد قفزوا من على السلك 

1302
01:12:19,601 --> 01:12:23,560
فرانكوفيش
اتركه لي أيها الأحمق

1303
01:12:24,006 --> 01:12:25,941
باكستر, لا يمكنك منع ذلك من الحدوث 

1304
01:12:25,941 --> 01:12:28,210
ادخل إلى الحاسوب الرئيسي 
للأمن الدفاعي  

1305 
01:12:28,210 --> 01:12:31,941
استخدم العلامة رقم 7
من بوندسكريشتنديست

1306
01:12:37,219 --> 01:12:38,921
مستحيل 
اللعنة 

1307
01:12:38,921 --> 01:12:42,379
لقد كان ذلك رائعاً 
مستحيل 

1308
01:12:42,524 --> 01:12:44,426
مستحيل, لن أستهزأ بك مرة أخرى 
فترة من الزمن 

1309
01:12:44,426 --> 01:12:46,195
كنا نحاول الإيقاع بك 
ولقد قمت بكل ذلك...

1310
01:12:46,195 --> 01:12:47,628
أقسم أنها ليست خدعة

1311
01:12:47,996 --> 01:12:50,399
أتتوقع مني أن أصدق...

1312
01:12:50,399 --> 01:12:52,634
بطريقة ما سينتهي العالم خلال ستة أشهر...

1313
01:12:52,634 --> 01:12:55,535
وسأغدو كسيحاً؟
لم أقم بذلك 

1314
01:12:56,038 --> 01:12:57,072
ماذا أنت؟

1315
01:12:57,072 --> 01:12:58,574
ما هذه الأضواء؟
ذلك غريب  

1316
01:12:58,574 --> 01:13:00,633
أنا ذاهبة إلى السوبرماركت 
أيريد أحدكم شيء؟

1317
01:13:06,248 --> 01:13:07,215
كلا 

1318
01:13:07,649 --> 01:13:09,173
ماهذا؟

1319
01:13:15,657 --> 01:13:17,852
كلا

1320
01:13:18,394 --> 01:13:21,591
أنا آسف يا أمي 
ما الذي تأسف من أجله؟

1321
01:13:24,600 --> 01:13:26,864
ما الذي يحدث؟
اللعنة 

1322
01:13:28,270 --> 01:13:29,464
يا إلهي 

1323
01:13:30,906 --> 01:13:33,942
أستطيع إصلاح ذلك, العلامة السابعة

1324
01:13:33,942 --> 01:13:36,912
هذا الحاسوب يحترق, اذهب واجلب 
لي حاسوبي المحمول من غرفتي  

1325
01:13:36,912 --> 01:13:39,142
حسناً, فهمت 
لا تقلق 

1326
01:13:39,314 --> 01:13:42,477
لا تجعليه يقوم بقطع قضيبه
لم سيقوم بقطع قضيبه؟

1327
01:13:43,118 --> 01:13:44,608
لقد جلبته

1328
01:13:48,924 --> 01:13:50,983
لماذا الحاسوب بطيء جداً؟

1329
01:13:54,396 --> 01:13:56,626
لماذا هناك أفلام إباحية على حاسوبي؟

1330
01:13:56,999 --> 01:13:58,193
كذبة نيسان 

1331
01:13:58,300 --> 01:14:00,029
اللعنة 

1332
01:14:48,984 --> 01:14:50,076
لا أصدق ذلك 

1333
01:15:44,006 --> 01:15:48,243
في عام 1959, كيني جاكسون درب  
فريق اليسون هاي جورنيمن
   
1334
01:15:48,243 --> 01:15:50,646
ليصبح أول فريق ثانوي أسود... 

1335
01:15:50,646 --> 01:15:52,876
ينافس على لقب الولاية 

1336
01:15:53,215 --> 01:15:55,308
لقد كان نصرهم عظيماً 

1337
01:15:56,618 --> 01:15:59,621
هيا, لماذا ما زلتم جالسين هنا؟
المباراة على وشك أن تبدأ 

1338
01:15:59,621 --> 01:16:01,919
أيها المدرب, نحن خائفون

1339
01:16:02,658 --> 01:16:07,152
هناك عشرة آلاف أبيض 
يظن أننا لسنا جيدين كفاية للمنافسة على اللقب

1340
01:16:08,664 --> 01:16:11,531
أتعلم شيئاً؟
ربما لسنا كذلك 

1341
01:16:12,234 --> 01:16:13,997
كلكم لديكم هذا الشعور؟

1342
01:16:14,937 --> 01:16:16,962
أربعمئة سنة في هذه البلاد...

1343
01:16:17,573 --> 01:16:21,907
السود كان يبصق عليهم و يركلون...

1344
01:16:23,011 --> 01:16:24,478
يمرمغون في الوحل

1345
01:16:25,047 --> 01:16:27,208
ولكن هناك شيئان علي أن أقولهما لكم

1346
01:16:28,150 --> 01:16:31,950
أول شيء, الفوز والخسارة...

1347
01:16:33,155 --> 01:16:35,089
أنا فخور بكم...

1348
01:16:37,025 --> 01:16:38,390
الأمر الثاني...

1349
01:16:40,028 --> 01:16:42,053
أنكم ستفوزون

1350
01:16:43,198 --> 01:16:45,223
إنه أمر واضح وبسيط 

1351
01:16:45,434 --> 01:16:47,265
أنتم ستفوزون

1352
01:16:48,103 --> 01:16:49,571
ولكن أولئك البيض من هيكري تيك...

1353
01:16:49,571 --> 01:16:52,039
ما هي اللعبة التي نمارسها؟
كرة السلة

1354
01:16:52,307 --> 01:16:53,968
ما هو لون بشرتهم؟

1355
01:16:54,076 --> 01:16:56,178
أبيض 
تماماً 

1356
01:16:56,178 --> 01:16:58,043
هم بيض, وأنتم سود 

1357
01:16:58,547 --> 01:17:00,014
هذه هي كرة السلة...

1358
01:17:01,049 --> 01:17:02,618
أأنا أتحدث بالصينية؟

1359
01:17:02,618 --> 01:17:05,587
بربكم, لديكم خمسة وعشرين انتصاراً متتالياً  

1360
01:17:05,587 --> 01:17:08,112
نعم, ولكن ذلك كله كان ضد فرق لاعبوها سود 

1361
01:17:08,557 --> 01:17:12,160
هذا هو مقصدي, أنتم 
ستقتلون أولئك القوقازيين 

1362
01:17:12,160 --> 01:17:14,363
ولكن أيها المدرب
انظر للأساسيات  

1363
01:17:14,363 --> 01:17:17,127
الأساسيات لا تهم

1364
01:17:17,432 --> 01:17:22,204
إنه نفسها, طالما أنه لديك  

1365
01:17:22,204 --> 01:17:25,207
يقوم بكبس الكرة في السلة 
بينما زوج من السود الأغبياء..
 
1366
01:17:25,207 --> 01:17:27,142
يقومون بالتفرج عليه  

1367
01:17:27,142 --> 01:17:29,144
بالحديث عن الغباء...
لوشيس

1368
01:17:29,144 --> 01:17:30,577
تعال إلى هنا, لوشيس

1369
01:17:32,214 --> 01:17:34,444
قل لهم, كم يبلغ طول قضيبك؟

1370
01:17:35,217 --> 01:17:37,048
لا أعلم, ربما بطول قدم 
 
1371
01:17:38,920 --> 01:17:40,012
قدم ونصف 

1372
01:17:40,188 --> 01:17:41,177
قدم ونص...  

1373
01:17:43,458 --> 01:17:45,016
قدم ونصف؟

1374
01:17:45,994 --> 01:17:48,063
ساعدهم ليس بهذا الطول حتى  

1375
01:17:48,063 --> 01:17:52,056
لنقم بركل بعض المؤخرات 
أأنتم خائفون؟

1376
01:17:52,234 --> 01:17:54,225
حسناً

1377
01:17:55,103 --> 01:17:57,139
الزنوج سيلعبون كرة السلة أم ماذا؟

1378
01:17:57,139 --> 01:18:00,233
أيها الزنوج, ما الخطب؟

1379
01:18:00,442 --> 01:18:04,173
أأدركتم أنكم لا تنتمون إلى لعبة البيض, أيها الزنوج؟ 

1380
01:18:04,246 --> 01:18:06,882
هذا صحيح, إنها ليست لعبة الزنوج

1381
01:18:06,882 --> 01:18:11,219
إنها لعبة للناس البيض الصالحين, الجيدين 
وليس للزنوج

1382
01:18:11,219 --> 01:18:13,050
أفهمتم, أيها الزنوج؟

1383
01:18:14,222 --> 01:18:17,919
الفرسان البيض 
الفرسان البيض 

1384
01:18:19,895 --> 01:18:21,229
أيها المدرب, يبدون أقوياء

1385
01:18:21,229 --> 01:18:23,432
إنهم أقوياء؟ 
أنا خائف جداً 

1386
01:18:23,432 --> 01:18:25,067
أتعلم ما الذي يمكنهم فعله؟

1387
01:18:25,067 --> 01:18:28,503
أحدهم يمكنه ان ينطط الكرة 
بيده اليسرى

1388
01:18:28,503 --> 01:18:31,239
لوحده لحين أن يصل إلى السلة 
ومن ثم يصعد ليضع الكرة بيده اليسرى...

1389
01:18:31,239 --> 01:18 :33,230
أتعلمون ما الذي سيحدث بعدها؟

1390
01:18:33,942 --> 01:18:37,070
ستقومون بوضع حد لهم...

1391
01:18:37,245 --> 01:18:42,284
تقفزون أمامهم, وتقومون  بكبس الكرة في السلة 

1392
01:18:42,284 --> 01:18:45,287
كم مرة علي أن أقول لكم؟

1393
01:18:45,287 --> 01:18:49,485
أنتم سود, هم بيض
إنها ليست مباراة هوكي  

1394
01:18:50,158 --> 01:18:54,925
يا رفاق, أعتقد أن مايريد المدرب قوله لنا 
أن جوهر الكلام هو العمل الجماعي 

1395
01:18:55,297 --> 01:19:00,234
كلا, جوهر الكلام  
هو أنكم سود, وهم بيض

1396
01:19:00,936 --> 01:19:03,505
أيها المدرب, لقد قصدت بكلامك 
أننا لو اعتمدنا على الله... 

1397
01:19:03,505 --> 01:19:06,141
الله؟ لقد قام الله بعمله سابقاً  

1398
01:19:06,141 --> 01:19:09,269
لقد قام بخلقكم سود 
أما هم فبيض 

1399
01:19:09,578 --> 01:19:13,275
لقد منحكم قضيباً بطول قدم ونصف
افهموا ذلك 

1400
01:19:14,549 --> 01:19:16,983
طالما أنكم في أرض الملعب 

1401
01:19:17,285 --> 01:19:19,988
ستسجلون نقاطاً أكثر منهم

1402
01:19:19,988 --> 01:19:22,149
هكذا هي كرة السلة 

1403
01:19:27,295 --> 01:19:30,526
توقفوا عن هذا التصفيق اللعين

1404
01:19:30,632 --> 01:19:33,100
إنكم تمتحنون صبري

1405
01:19:33,368 --> 01:19:35,131
عليكم أن تفوزوا 

1406
01:19:36,204 --> 01:19:38,195
هيا بنا 

1407
01:20:05,367 --> 01:20:07,494
لقد كانت مباراة عظيمة 

1408
01:20:08,370 --> 01:20:10,372
ولكن في أواخر الربع الرابع...

1409
01:20:10,372 --> 01:20:14,276
عندما قام لوشيس ويليامز
بتنطيط الكرة على طول الملعب...
 
1410
01:20:14,276 --> 01:20:16,369
وقضيبه بطول قدم  ونصف...

1411
01:20:16,645 --> 01:20:20,206
الحكام لم يكن لديهم خيار 
سوى احتساب خطأ فني   

1412
01:20:20,916 --> 01:20:24,352
فقام بوبي فلاور 
بتسديد رميتين حرتين 

1413
01:20:24,586 --> 01:20:27,919
بأكثر لحظات المنافسة إثارة  

1414
01:20:51,046 --> 01:20:52,280
مرحباً يا أولاد 

1415
01:20:52,280 --> 01:20:53,941
من هذه المرأة التي أنت معها؟

1416
01:20:54,216 --> 01:20:55,584
إنها أمي 

1417
01:20:55,584 --> 01:20:57,313
أريد أن أحظى بأمك 

1418
01:21:01,022 --> 01:21:03,252
باكستر, قم بإطفاء ذلك 
حسناً
 
1419
01:21:04,392 --> 01:21:05,859
علي الذهاب  للحمام, لابأس بذلك؟

1420
01:21:12,434 --> 01:21:14,026
لا يمكنني القيام بذلك 

1421
01:21:14,302 --> 01:21:17,138
لاأعلم, ولكن قيل لي  
لاأعلم, ولكن قيل لي  

1422
01:21:17,138 --> 01:21:18,406
حصص الرياضة تمنحك خصيتين كبيرتين  

1423
01:21:18,406 --> 01:21:19,395
حصص الرياضة تمنحك...

1424
01:21:23,111 --> 01:21:24,379
هنا تقوم بالتغوط 

1425
01:21:24,379 --> 01:21:28,213
بعض الناس تطلق القذارة, والبعض الآخر يتلقاها

1426
01:21:28,383 --> 01:21:30,442
أأنا محق؟
لا أعلم ما الذي يتكلم عنه

1427
01:21:30,652 --> 01:21:32,287
تعلم ما الذي أتكلم عنه  

1428
01:21:32,287 --> 01:21:34,221
أريد أن أكون عليك 

1429
01:21:35,290 --> 01:21:36,621
فيك 

1430
01:21:38,660 --> 01:21:40,355
آسف
لا بأس 

1431
01:21:46,468 --> 01:21:47,435
كلا 

1432
01:21:48,536 --> 01:21:51,130
كلا, ولكن يمكنني رؤيته أسفل الطاولة 

1433
01:21:52,374 --> 01:21:54,467
وإصبعه في فرجي منذ خمس دقائق

1434
01:21:54,910 --> 01:21:58,243
إنه وحشي, إنه كما لو أنك تجلس
 على أكتاف أرت جارفنكل  

1435
01:22:06,421 --> 01:22:09,322
لا أحد سيغادر الغرفة
إلى أن نحل هذه المعضلة 

1436
01:22:11,359 --> 01:22:13,428
قضيب مقطوع...

1438
01:22:15,630 --> 01:22:18,266
قضيب مقطوع

1440
01:22:20,468 --> 01:22:22,070
لدي بازلاء مجمدة واسفنجة  
 
1441
01:22:22,070 --> 01:22:24,306
كلا, ميكي لازال هناك صوف على جهة واحدة

1442
01:22:24,306 --> 01:22:25,440
اللعنة, أنت محق

1443
01:22:25,440 --> 01:22:28,076
حسناً, أماندا عليك أن تبقي على الجانب الأصفر 

1444
01:22:28,076 --> 01:22:29,941
وإلا, سيكون هناك المزيد من الدماء 

1445
01:22:38,386 --> 01:22:40,354
إنني مستعدة للعق قضيبك مقابل ليرات ذهبية

1446
01:22:41,923 --> 01:22:43,356
أنا أيضاً 

1447
01:22:56,171 --> 01:22:59,107
ما رأيك إذا قمنا بتحصيل 110 بالمئة... 

1448
01:22:59,107 --> 01:23:02,344
مئة وعشرة بالمئة 
خمسون بالمئة, ثلاثة بالمئة 

1449
01:23:02,344 --> 01:23:05,472
أظن أن ما يحاول المدرب قوله لنا 
أن مفتاح النجاح هو العمل الجماعي
 
1450
01:23:05,647 --> 01:23:09,105
لوشيس, أيمكنك القيام بإخراج قضيبك 
والقيام بضرب هذا الأحمق على وجهه

1451
01:23:10,618 --> 01:23:12,354
ماذا؟
أحبك أكثر من ذي قبل 

1452
01:23:12,354 --> 01:23:14,345
آنسون 
حقاً 

1453
01:23:14,889 --> 01:23:16,447
أنا أيضاً
حقاً؟

1454
01:23:21,896 --> 01:23:24,956
إنها قطة أمريكا المفضلة
بيزل

1455
01:23:31,406 --> 01:23:33,375
إنني محروج جداً من قول ذلك 
ولكن...

1456
01:23:33,375 --> 01:23:34,467
ماذا؟

1457
01:23:35,310 --> 01:23:37,369
آمي, منذ أن انتقلت لهنا, أنا...  

1458
01:23:38,546 --> 01:23:40,382
ماذا؟
أحبك أكثر من ذي قبل

1459
01:23:40,382 --> 01:23:42,316
آنسون
حقاً 

1460
01:23:42,384 --> 01:23:44,215
أنا أيضاً
حقاً؟

1461
01:23:47,589 --> 01:23:50,080
بيزل, كيف حالك؟

1462
01:23:50,558 --> 01:23:52,924
كيف حال عزيزي الصغير؟

1463
01:23:58,933 --> 01:24:03,405
آنسون, أشعرت يوماً ما أن علاقتك ببيزل...

1464
01:24:03,405 --> 01:24:05,168
غريبة بعض الشيء؟

1465
01:24:05,573 --> 01:24:06,540
آمي 

1466
01:24:07,442 --> 01:24:09,310
لا تقولي لي أنك واحدة من تلك الفتيات...

1467
01:24:09,310 --> 01:24:11,210
اللواتي يغرن من حيوان صديقهم الأليف 

1468
01:24:11,379 --> 01:24:14,405
حتى ولو كان هذا الحيوان غبياً 

1469
01:24:14,949 --> 01:24:18,520
كلا, فقط أعتقد أنه لا يحبني كثيراً 

1470
01:24:18,520 --> 01:24:21,189
بربك آمي, إنه يحبك 

1471
01:24:21,189 --> 01:24:22,520
حقاً؟
نعم

1472
01:24:23,224 --> 01:24:24,350
ها قد عدنا 

1473
01:24:26,628 --> 01:24:28,220
أين كنا؟

1474
01:24:37,472 --> 01:24:38,871
ما الخطب؟

1475
01:24:41,476 --> 01:24:42,465
لا شيء 

1476
01:25:29,591 --> 01:25:31,559
ابتعد عني 

1477
01:25:58,553 --> 01:26:00,248
ما الذي جرى؟
بيزل... 

1478
01:26:00,622 --> 01:26:03,455
قام بالتبول علي 

1479
01:26:03,892 --> 01:26:05,860
كلا, لقد قام ببخك

1480
01:26:06,027 --> 01:26:09,564
إنه شيء تقوم به القطط في بعض الأحيان 
هذا يعني أنه يحبك

1481
01:26:09,564 --> 01:26:11,499
يحبني؟
نعم

1482
01:26:11,499 --> 01:26:14,525
أو يمكن أن يكون مريضاً
أأنت مريض؟

1483
01:26:14,636 --> 01:26:17,272
آنسون, لقد قام بذلك عمداً 

1484
01:26:17,272 --> 01:26:20,975
لقد ضبطته يستمني
لربما يقوم بتنظيف نفسه فحسب

1485
01:26:20,975 --> 01:26:24,546
لقد كان أمام صور لك وأنت بثوب السباحة

1486
01:26:24,546 --> 01:26:27,048
القطط لا يمكنها فهم الصور 

1487
01:26:27,048 --> 01:26:29,584
ولكنه ليس قطاً طبيعياً

1488
01:26:29,584 --> 01:26:30,885
بالطبع هو طبيعي

1489
01:26:30,885 --> 01:26:33,945
إنه يقوم بوضع ميزان الحرارة في فمه 

1490
01:26:34,189 --> 01:26:35,520
يعتقد أنه لعبة 

1491
01:26:40,295 --> 01:26:41,557
بيزل 

1492
01:26:43,531 --> 01:26:45,533
آنسون, إنني أحبك 

1493
01:26:45,533 --> 01:26:48,536
ولكن طالما هذا الحقير بقي هنا...

1494
01:26:48,536 --> 01:26:50,060
لا يمكنني البقاء معك

1495
01:26:50,271 --> 01:26:52,535
آمي, انصتي لي 

1496
01:26:53,908 --> 01:26:56,444
إذا كان ذلك يسعدك 
سأقوم بإيجاد مكان آخر لبيزل 

1497
01:26:56,444 --> 01:26:57,570
إنه مجرد قط 

1498
01:26:58,880 --> 01:26:59,972
ولكنك...

1499
01:27:01,216 --> 01:27:02,581
المرأة التي أحبها 

1500
01:27:04,485 --> 01:27:07,318
أحقاً ستتخلص منه؟
سأفعل

1501
01:27:07,622 --> 01:27:09,390
أحبك 
أحبك 

1502
01:27:09,390 --> 01:27:10,550
كلا, أحبك 

1503
01:27:34,415 --> 01:27:36,906
بيزل, أين أنت؟

1504
01:27:37,252 --> 01:27:39,186
اخرج أيها اللعين 

1505
01:27:40,054 --> 01:27:41,316
بيزل

1506
01:27:42,991 --> 01:27:46,361
اللعنة, قلت لأمي أنني سأضعه لديها
منذ ساعة مضت 

1507
01:27:46,361 --> 01:27:48,921
إنه لطف كبير منها ان تأخذه منا 

1508
01:27:49,330 --> 01:27:51,992
أتمانعين الذهاب للخارج والقيام بالبحث عنه؟
بالتأكيد

1509
01:27:52,333 --> 01:27:53,561
سأذهب إلى الأعلى 

1510
01:27:56,638 --> 01:27:57,969
بيزل؟

1511
01:28:34,008 --> 01:28:37,444
هاهو, يا ابن العاهرة 

1512
01:28:41,015 --> 01:28:42,983
لاعق القضيب...

1513
01:28:43,885 --> 01:28:45,653
يا ابن العاهرة...

1514
01:28:45,653 --> 01:28:48,417
مجرد قمامة 

1515
01:28:52,060 --> 01:28:54,187
مت, أيها...

1516
01:28:55,063 --> 01:28:57,896
أيها القط الشيطان 

1517
01:29:05,406 --> 01:29:08,000
ماذا؟

1518
01:29:09,677 --> 01:29:10,974
لا تنظر 

1519
01:29:11,379 --> 01:29:14,143
أمي, إنها تضرب تلك القطة 

1520
01:29:14,916 --> 01:29:15,940
حتى الموت 

1521
01:29:17,218 --> 01:29:18,879
لقد حاول قتلي 

1522
01:29:19,253 --> 01:29:21,050
أنت لا تعرفون القصة 

1523
01:29:21,389 --> 01:29:23,880
أنتم لا تفهمون علي 

1524
01:29:27,895 --> 01:29:29,260
رجاء 

1525
01:29:31,366 --> 01:29:32,856
اهجموا عليها 

إعداد وترجمة: سامر جعتول 