1
00:00:00,020 --> 00:01:03,684
Tamer A.
www.facebook.com/bethoven2200

2
00:01:03,687 --> 00:01:06,863
لم يحدث شئ من هذا أبداً-
مطلقاً-

3
00:02:51,680 --> 00:02:54,684
قبل يوم

4
00:02:54,749 --> 00:02:56,806
الحرم الجامعي رائع

5
00:02:56,806 --> 00:02:59,638
هذا رائع ، هل ترى هذا؟

6
00:02:59,742 --> 00:03:01,687
هذا جميل

7
00:03:01,792 --> 00:03:04,836
هل تأتي للدراسة هنا؟-
لا أدرس هنا أنا غبي-

8
00:03:04,872 --> 00:03:07,222
صديقي من المدرسة
الثانوية يدرس هنا

9
00:03:07,222 --> 00:03:10,488
إنه عيد ميلاده 21 و
سأفاجئه أنا وصديقي

10
00:03:11,087 --> 00:03:12,673
نصور

11
00:03:13,764 --> 00:03:16,271
مهلاً ، أهذه جعه؟-
ماذا؟ لا ، عما تتحدث؟-

12
00:03:16,308 --> 00:03:19,107
أنا متشوق لرؤية صديقي

13
00:03:19,571 --> 00:03:21,905
هذه محطة القطار
هذا هو بالركن

14
00:03:21,905 --> 00:03:23,779
هلا ضغطت نفيرك له؟

15
00:03:24,461 --> 00:03:25,788
نعم  ،شكراً

16
00:03:25,824 --> 00:03:28,353
أيها اليهودي تعال
إلى التاكسي

17
00:03:29,661 --> 00:03:31,918
ياله من أحمق ، ما
الذي يرتديه؟

18
00:03:32,128 --> 00:03:34,794
إنه يعجبني ، إنه يرتدي
ملابس كالأحمق

19
00:03:36,567 --> 00:03:38,046
كيف الحال؟-
كيف الحال؟-

20
00:03:38,046 --> 00:03:39,782
عانقني-
كيف حالك صديقي؟-

21
00:03:39,782 --> 00:03:42,476
كيف حالك؟ تبدو بديناً

22
00:03:42,513 --> 00:03:43,540
ماذا؟-
نعم-

23
00:03:43,576 --> 00:03:45,956
ضغوط إختبار منتصف
العام تجعلني آكل

24
00:03:45,993 --> 00:03:47,677
قليلاً-
كف عن الحديث هكذا-

25
00:03:47,713 --> 00:03:49,468
كيف كانت "ستانفورد"؟-
رائعه-

26
00:03:49,469 --> 00:03:51,196
كيف حال "هاكا كيكوا"؟

27
00:03:51,196 --> 00:03:53,462
إنها جيده-
نعم-

28
00:03:53,462 --> 00:03:55,373
كيف حال أسرتك؟

29
00:03:55,718 --> 00:03:56,817
و أختك؟

30
00:03:56,854 --> 00:03:59,048
كيف حال أختك؟-
...أختي؟ لماذا-

31
00:03:59,084 --> 00:04:01,155
ماذا؟ أنا أسأل فقط

32
00:04:01,420 --> 00:04:04,675
لا تسأل إنها أختي و هي
بالسادسة عشر الآن

33
00:04:04,711 --> 00:04:08,252
إنها بالسادسة عشر لكن
بالحقيقة تبدو بالثامنة عشر

34
00:04:08,252 --> 00:04:10,324
بالحقيقة هي بالسادسة عشر

35
00:04:10,324 --> 00:04:12,890
و صورها بفيس بوك رائعه

36
00:04:12,890 --> 00:04:14,529
أهي مدينة "كانكون"؟
...أين

37
00:04:15,232 --> 00:04:17,946
باللحظة قبل أن ألتقي
،بك أتساءل

38
00:04:18,288 --> 00:04:20,475
"لماذا لم ألتقي "ميلر
منذ وقت طويل

39
00:04:20,475 --> 00:04:22,671
يجب أن نتواصل بشكل
أفضل و عندما أراك

40
00:04:22,671 --> 00:04:26,490
و عندما ألقاءك أقول هذا
صحيح لأنه أحمق

41
00:04:26,527 --> 00:04:28,563
أنا أمزح فقط

42
00:04:28,599 --> 00:04:31,018
ماذا لو قلت هذا عن
،أختك؟ ماذا لو قلت

43
00:04:31,018 --> 00:04:33,406
أريد مضاجعة "دانيال"؟-
بأمانه-

44
00:04:33,758 --> 00:04:35,440
سأحب أن تضاجع أختي

45
00:04:35,440 --> 00:04:36,708
حقاً؟-
نعم-

46
00:04:36,708 --> 00:04:38,849
لماذا؟-
،سيكون شرف لعائلتي-

47
00:04:38,958 --> 00:04:40,953
لو أنك ضاجعت أختي-
ماذا؟-

48
00:04:40,990 --> 00:04:42,694
أراهن بخمسة دولار أني
سأضاجع أختك

49
00:04:42,730 --> 00:04:44,723
قبل أن تضاجع أختي-
سأراهنك بخمسة دولار-

50
00:04:44,723 --> 00:04:46,939
أني سأضاجع أختي قبل
أن تضاجعي أختي

51
00:04:47,115 --> 00:04:49,410
سأعطيك خمسة دولار
لو أنك ضاجعت أختك

52
00:04:49,514 --> 00:04:51,833
هلا توقفنا عن موضوع
مضاجعة الأخت؟

53
00:04:52,727 --> 00:04:54,979
هذا منزل صديقك ، أخرجا

54
00:04:55,499 --> 00:04:56,608
عظيم

55
00:04:56,712 --> 00:04:58,147
هذا رائع

56
00:04:58,287 --> 00:05:00,746
يا إلهي هذا
المكان هادئ

57
00:05:00,928 --> 00:05:03,610
من هذا الشخص؟-
لا أدري-

58
00:05:05,640 --> 00:05:07,511
إنه راقص جيد

59
00:05:10,696 --> 00:05:12,406
كيف الحال أيها
الباحث عن الحكمه

60
00:05:13,155 --> 00:05:15,518
لو لم نصبح مثل هذا
الشخص خلال ساعتين

61
00:05:15,518 --> 00:05:16,449
نكون فشلنا

62
00:05:16,485 --> 00:05:18,994
سأغسل يدي لو كنت مكانك-
أرأيت غطاء رأسه؟-

63
00:05:18,994 --> 00:05:21,182
إنه الزعيم

64
00:05:24,446 --> 00:05:26,947
ربطة عنق جميلة تبدو
"ك "جيسون جوردون ليفيت

65
00:05:26,972 --> 00:05:30,228
"جوزيف جوردون ليفيت"

66
00:05:30,229 --> 00:05:33,446
أنا أحبه-
إنه ممثل بارع-

67
00:05:33,447 --> 00:05:35,898
إنه ممثل بارع-
الفترة الإنتقاليه-

68
00:05:37,427 --> 00:05:38,984
"جيف تشانج"

69
00:05:38,985 --> 00:05:41,000
نعم ، كيف الحال صديقي

70
00:05:41,000 --> 00:05:42,990
عيد ميلاد سعيد
أيها الوغد الأصفر

71
00:05:42,990 --> 00:05:45,186
مفاجأة يا صديقي-
عانقني-

72
00:05:45,186 --> 00:05:47,800
أريدك أن تتصل بأصدقائك
الحمقى و تلغي خططك

73
00:05:47,800 --> 00:05:50,361
لأننا سنصحبك للخروج الليله

74
00:05:50,465 --> 00:05:52,440
نعم ، سنفعل-
كلا-

75
00:05:52,440 --> 00:05:53,624
كلا ، كلا ، كلا

76
00:05:53,625 --> 00:05:55,360
كلا يا رفاق

77
00:05:55,361 --> 00:05:57,301
نعم يا صديقي-
كلا ، كلا-

78
00:05:57,398 --> 00:06:00,102
مكان رائع-
يا رفاق-

79
00:06:00,103 --> 00:06:01,393
أنصتوا لي-
ماذا؟-

80
00:06:01,431 --> 00:06:03,900
أقدر لكم حضوركم
...إلى هنا لكن

81
00:06:03,900 --> 00:06:07,158
ألديك مخدرات؟-
لا يمكنني الخروج الليله-

82
00:06:07,454 --> 00:06:10,147
لدي أهم مقابلة
للدراسة صباح الغد

83
00:06:10,391 --> 00:06:12,422
تباً ، كان يجب أن نتصل

84
00:06:12,422 --> 00:06:16,169
إنك بالحادية و العشرون
أباك الأحمق لم يعد هنا

85
00:06:16,273 --> 00:06:18,678
أيها الساده-
تباً ، إنه هنا-

86
00:06:19,083 --> 00:06:21,098
"تسرنا رؤيتك دكتور "تشانج

87
00:06:21,098 --> 00:06:22,886
كيف حال "كاثي"؟
"أعني السيدة "تشانج

88
00:06:22,886 --> 00:06:25,065
أعني الدكتور السيدة
تشانج" ، تباً لي"

89
00:06:25,102 --> 00:06:28,655
إنك مدين لي ب 17.50
مقابل ثقبك لسياجي

90
00:06:29,894 --> 00:06:31,875
ذلك عندما كنت
بالصف الثامن

91
00:06:33,546 --> 00:06:36,991
لم أكن أعلم أنك مازلت
مرتبط بأولئك الناس

92
00:06:36,991 --> 00:06:39,335
أبي أقسم أني لم أكن
أعرف أنهم قادمون

93
00:06:39,335 --> 00:06:43,221
"مقابلتك مع دكتور "كولينز
بالثامنة صباح الغد

94
00:06:43,221 --> 00:06:45,930
سأصحبك بالسابعه
هل بذلتك مكوية؟

95
00:06:45,930 --> 00:06:46,688
نعم

96
00:06:46,688 --> 00:06:49,884
إستجديت خدمات كثيرة
لأرتب لك هذه المقابله

97
00:06:49,921 --> 00:06:54,005
كان مسترخياً و حاضر
الذهن ، لا تحرجني

98
00:06:54,354 --> 00:06:55,670
لن أحرجك

99
00:06:58,208 --> 00:07:00,528
وداعاً يا حمقى

100
00:07:03,727 --> 00:07:06,724
مفاجأتكم كانت
...لطيفه لكن

101
00:07:06,866 --> 00:07:10,238
لا أستطيع الخروج ، حياتي
تتوقف على هذه المقابله

102
00:07:10,275 --> 00:07:13,500
أنا أفهم تماماً-
هذا غريب لأني لا أفهم-

103
00:07:13,709 --> 00:07:15,913
هلا خرجنا مساء الغد؟-
كلا لا يمكننا-

104
00:07:15,913 --> 00:07:17,402
لأن لدي تذاكر
"ل "ساوند جاردن

105
00:07:17,402 --> 00:07:19,546
إنك طالب بالجامعه
يمكنك الخروج ليلة واحده

106
00:07:19,546 --> 00:07:22,055
لا يمكنه الخروج-
كيسي" إخرس"-

107
00:07:22,196 --> 00:07:24,059
جيف تشانج" إجلس"-
كلا-

108
00:07:24,059 --> 00:07:26,609
،هيا ، هيا ، إجلس رجاءاً

109
00:07:26,871 --> 00:07:30,356
،على فراشك اللطيف
إنك تتخذ موقف خاطئ

110
00:07:30,393 --> 00:07:34,112
هذا ليس مجرد عيد ميلاد
إنه عيد ميلادك ال21

111
00:07:34,240 --> 00:07:36,816
سنبدأ-
إنه اليوم الذي تصير به رجلاً-

112
00:07:36,852 --> 00:07:39,324
هذا اليوم الذي تخبر
به كل حارس ملهى

113
00:07:39,324 --> 00:07:41,878
منعك من الدخول
بسبب عمرك

114
00:07:42,060 --> 00:07:44,070
أنا أبدو كفتاة صينيه
بالتاسعة عشر

115
00:07:44,464 --> 00:07:47,669
تباً-
لكن اليوم عيدي ال21-

116
00:07:47,792 --> 00:07:50,055
لذلك تنح جانباً و
دع الرجل يمر

117
00:07:50,080 --> 00:07:52,319
ميلر" لا يمكنني الخروج الليله"

118
00:07:52,319 --> 00:07:54,650
هذا ليس خطأك بل
خطأ قومك

119
00:07:54,651 --> 00:07:57,615
قومك ليسوا بهذا
البلد لوقت طويل

120
00:07:57,651 --> 00:08:01,078
إنه أميركي أكثر منك-
أسرتي شيدت السكك الحديديه-

121
00:08:01,224 --> 00:08:03,904
لكنك مثل قومك

122
00:08:04,025 --> 00:08:06,076
الصين"؟ ، الصينيون؟"-
ماذا؟-

123
00:08:06,163 --> 00:08:08,359
أنصت ، لب الموضوع-
ميلر" لا أستطيع"-

124
00:08:08,359 --> 00:08:13,508
ب"أميركا" حيث النسر الأصلع
و الجعه ، تخرج و تشرب

125
00:08:13,508 --> 00:08:15,571
لأن هذا مسار مقدس

126
00:08:15,571 --> 00:08:19,018
مثل ما يحدث بأفريقيا

127
00:08:19,123 --> 00:08:22,171
بأفريقيا تغادر القرية و لا
تعود إلا بعد قتل دب

128
00:08:22,339 --> 00:08:24,639
لا شئ من هذا حقيقي-
لا دببة بأفريقيا؟-

129
00:08:24,639 --> 00:08:25,986
لا-
حقاً؟-

130
00:08:25,986 --> 00:08:28,014
يجب أن تقرأ كتاباً-
إنك بالحادية و العشرون-

131
00:08:28,014 --> 00:08:31,183
هذا كما يقولون بموطن
كيسي" حفل البلوغ"

132
00:08:31,551 --> 00:08:34,009
إنه حفل بلوغ أميركي-
"لقد وُلدت ب"أميركا-

133
00:08:34,009 --> 00:08:37,110
هذا مثل أن يقتل الإسكيمو
أول طائر بطريق

134
00:08:37,110 --> 00:08:39,778
إنهم لا يفعلون هذا-
"بل يفعلون "كيسي-

135
00:08:39,921 --> 00:08:42,550
أنا أكرهك-
"بهذا البلد "جيف تشانج-

136
00:08:42,581 --> 00:08:45,305
أصدقاءك يخرجون معك
و يثملونك بالكحول

137
00:08:45,305 --> 00:08:47,760
سأدمرك بالكحول-
يا إلهي-

138
00:08:47,760 --> 00:08:49,945
من معي؟-
لا-

139
00:08:50,255 --> 00:08:52,178
هيا يا أوغاد

140
00:08:52,528 --> 00:08:55,149
سأخرجك سواء أردت أم لا

141
00:08:55,186 --> 00:08:57,114
لا يهمني إن كنت
تخاف من أبيك

142
00:08:57,114 --> 00:08:59,370
كلنا نخاف من أبيه-
أنا لا-

143
00:08:59,844 --> 00:09:02,810
أخافه قليلاً ، و إن
لم تخرج الليله

144
00:09:02,927 --> 00:09:05,758
سأقف خارج نافذتك طوال
الليل أفعل هذا

145
00:09:07,026 --> 00:09:10,198
حسناً ، حسناً-
لا أسمعك ، هذا الشئ سئ-

146
00:09:10,198 --> 00:09:13,057
توقف ، توقف-
هذا ما أقوله-

147
00:09:13,218 --> 00:09:17,013
هذا لم يكن صعباً-
أي أحمق يحمل نفير بحقيبته؟-

148
00:09:17,131 --> 00:09:19,070
إنها مفيدة أكثر
مما تظن

149
00:09:19,070 --> 00:09:21,452
سأتناول زجاجة جعة واحده-
هذا ما أريده-

150
00:09:21,452 --> 00:09:24,744
سنعتني بك ، لن يحدث
لك شئ ، أنت صغيري الليله

151
00:09:41,224 --> 00:09:45,116
سأظل بالوحدة و العشرون
للأبد يا أوغاد

152
00:09:49,561 --> 00:09:51,355
كيف حالك "كيسي"؟

153
00:09:52,050 --> 00:09:54,867
تسرني رؤيتكم ، من
الرائع رؤيتكم

154
00:09:54,867 --> 00:09:57,917
أفتقدك ، أفتقد أحضانك-
نعم ، حسناً-

155
00:09:58,119 --> 00:10:00,902
...حسناً ، هل أنت

156
00:10:01,383 --> 00:10:04,061
هل أنت متأكد أنك بخير؟

157
00:10:04,097 --> 00:10:06,792
ربما عليك أن تغادر-
كيسي" أنا بخير"-

158
00:10:07,118 --> 00:10:08,797
أنا بخير-
إنك تبدو بخير-

159
00:10:08,834 --> 00:10:11,320
إنه بخير ، أتدري بما
تذكرني الحانه؟

160
00:10:11,320 --> 00:10:14,075
"ليلة أن ربحنا "روفين بيردز
بمسابقة الجعه

161
00:10:14,075 --> 00:10:17,478
و "جيف تشانج" صادق
فتاة تعزف البانجو

162
00:10:17,514 --> 00:10:19,405
ماذا كان إسمها؟-
"تارا"-

163
00:10:19,961 --> 00:10:23,361
كانت ضخمه-
المدرسة الثانوية رائعه-

164
00:10:23,371 --> 00:10:25,526
بالحديث عن البانجو أمازلت
تكتب الموسيقى؟

165
00:10:25,526 --> 00:10:28,826
أنا لا أكتب الموسيقى
و لا أستمع للموسيقى

166
00:10:28,970 --> 00:10:31,317
و لا أتذكر آخر مرة
ذهبت لإستعراض

167
00:10:31,317 --> 00:10:32,428
حقاً؟-
نعم-

168
00:10:32,572 --> 00:10:35,232
إنك ستحضر المهرجان
هذا الصيف أليس كذلك؟

169
00:10:35,232 --> 00:10:37,687
نعم-
نعم-

170
00:10:37,890 --> 00:10:39,534
كيسي" ماذا عنك؟"
المهرجان الغنائي؟

171
00:10:39,534 --> 00:10:41,927
لا أدري

172
00:10:41,927 --> 00:10:45,143
صرت أكبر من أن أقوم
بمهرجان موسيقي منزلي

173
00:10:45,746 --> 00:10:48,180
هل صرنا أكبر من أن
نستمتع بوقتنا؟

174
00:10:48,287 --> 00:10:50,209
هل نحن أكبر من أن
نقضي أسبوعاً

175
00:10:50,209 --> 00:10:52,695
نستمتع بفرق تعزف
موسيقى جيلنا؟

176
00:10:52,731 --> 00:10:55,213
أنحن أكبر من ممارسة الحب
مع فتيات مجدولات الشعر؟

177
00:10:55,214 --> 00:10:57,220
لا أحب الجدائل-
هل نحن أكبر من تعاطي-

178
00:10:57,220 --> 00:10:59,749
عقار مخدر و نرقص مع الآخرين؟-
نعم-

179
00:10:59,749 --> 00:11:01,648
كبرنا على كل
هذه الأمور

180
00:11:01,648 --> 00:11:04,706
لا أحب الجدائل-
ما أقوله أننا تخرجنا-

181
00:11:04,935 --> 00:11:08,775
و قد يكون هذا آخر صيف
نقضيه ثلاثتنا سوياً

182
00:11:10,335 --> 00:11:13,503
نعم ، لكن لدي عمل
ينتظرني بعد التخرج

183
00:11:14,229 --> 00:11:16,204
ماذا؟-
لديك عمل؟-

184
00:11:16,723 --> 00:11:19,622
نعم سأعمل لشركة "نبوبيري
"كابيتال" ب"نيويورك

185
00:11:20,011 --> 00:11:22,734
تهانئي إنها شركة رائعه-
"شكراً "جيف-

186
00:11:23,141 --> 00:11:25,622
نعم ، رائع و ماذا عن
المهرجان "كيسي"؟

187
00:11:25,622 --> 00:11:28,265
سأفكر بالأمر ، هذا
ما أقوله ، سأفكر

188
00:11:28,266 --> 00:11:30,804
أنت أناني-
"جيف" ، "جيف"-

189
00:11:31,340 --> 00:11:33,314
"نيكول"-
تباً ، بدأنا اللعب-

190
00:11:34,099 --> 00:11:36,295
كيف حالك؟-
عيد ميلاد سعيد-

191
00:11:36,570 --> 00:11:40,020
"أصدقائي "ميلر" ، "كيسي
نحن أصدقاء من المدرسة

192
00:11:40,186 --> 00:11:43,526
كيسي" سرني لقاءك"-
مصافحة قويه-

193
00:11:43,526 --> 00:11:45,081
لأنه يستمني كثيراً

194
00:11:45,322 --> 00:11:48,319
و أنا أيضاً ، لا أستطيع النوم
قبل أن أفعل هذا

195
00:11:48,355 --> 00:11:49,995
ماذا؟

196
00:11:50,031 --> 00:11:52,805
هناك أمر مشترك بيننا
هذا رائع

197
00:11:52,932 --> 00:11:55,620
و أنا أستمني كثيراً أيضاً-
إنه يفعل ذلك-

198
00:11:55,621 --> 00:11:57,320
كثيراً

199
00:11:57,357 --> 00:12:00,585
و في أماكن غريبة مثل
المتاجر و الحمامات

200
00:12:00,622 --> 00:12:03,125
"إنك تفعل هذا "ميلر

201
00:12:03,125 --> 00:12:05,219
أحياناً أرتدي الصوف
يجعلني أشعر كأني حطاب

202
00:12:05,727 --> 00:12:07,960
ماذا؟-
أنا آسف بشأنه-

203
00:12:07,960 --> 00:12:09,739
أنا لا أعرفك و أشعر بالحرج

204
00:12:09,739 --> 00:12:12,200
ماذا تقول ، أشعر أنها
تلتقط ما أضعه

205
00:12:12,429 --> 00:12:16,191
لكنها تتركه مرة أخرى-
ثم تلتقطه ثانية-

206
00:12:16,500 --> 00:12:19,520
لن تلتقطه مرتان-
سوف أسألها-

207
00:12:19,770 --> 00:12:22,310
...من تفضلين أن-
هو-

208
00:12:22,312 --> 00:12:24,299
يا إلهي-
إنتهى الأمر-

209
00:12:24,315 --> 00:12:26,288
يا إلهي ، هذا محرج

210
00:12:26,288 --> 00:12:28,989
لا بأس ، تباً لكم
سأذهب للعب الأسهم

211
00:12:28,989 --> 00:12:31,381
حياتي مملة و صديقي
كيسي" ممل"

212
00:12:31,457 --> 00:12:33,457
إنه يعزف الفلوت في
الفرقه الموسيقيه

213
00:12:33,494 --> 00:12:37,401
شكراً صديقي ، إستمتعا
شكراً لكِ

214
00:12:37,402 --> 00:12:39,448
يا إلهي ، إجلسي

215
00:12:39,538 --> 00:12:41,485
شكراً

216
00:12:42,370 --> 00:12:43,504
هل هذا صديقك؟

217
00:12:43,540 --> 00:12:45,636
كنا أصدقاء حميمين
بالمدرسة الثانويه

218
00:12:45,811 --> 00:12:47,733
لكننا لم نعد قريبين
إلى هذه الدرجه

219
00:12:47,733 --> 00:12:50,108
أصدقاءك القدامي يكونوا
غريبي الأطوار

220
00:12:50,144 --> 00:12:51,553
نعم ، لماذا يحدث هذا؟

221
00:12:51,553 --> 00:12:54,872
لا أدري ، الناس يتغيرون
عندما يلتحقون بالكليه

222
00:12:54,872 --> 00:12:57,923
مثلاً أنا متأكدة أنك لم
تكن أحمق بالمدرسه

223
00:12:59,081 --> 00:13:02,036
كلا ، لقد كنت أحمقاً

224
00:13:02,091 --> 00:13:04,112
كنت أحمقاً مائة بالمائه

225
00:13:05,071 --> 00:13:08,361
هل أنت بجماعة
سيجما ، زيتا

226
00:13:08,455 --> 00:13:10,218
و دائرة بها خط؟

227
00:13:10,298 --> 00:13:12,490
ألست منضماً لجماعه؟-
كلا-

228
00:13:12,490 --> 00:13:15,510
لأني لست غاضب
و شاذ سراً

229
00:13:16,257 --> 00:13:18,018
ماذا تشربين؟

230
00:13:23,207 --> 00:13:25,909
أنا سعيد لأنكما أتيتا
كنت أحتاج لهذا

231
00:13:25,945 --> 00:13:28,992
أبي يدفعني للجنون-
إننا نحبك و لن نفوت عيدك-

232
00:13:29,249 --> 00:13:31,095
"ميلر"

233
00:13:31,131 --> 00:13:34,244
كيسي" يتصرف بدناءه"-
إنه ليس كذلك-

234
00:13:34,705 --> 00:13:37,357
بل هو كذلك ، أشعر أنه
يظن أنه أفضل منا

235
00:13:37,357 --> 00:13:39,690
كيسي" إنك وغد"

236
00:13:39,690 --> 00:13:41,706
إنه صديقنا-
إنك محظوظ لخروجك معنا-

237
00:13:41,742 --> 00:13:44,349
لأننا رائعان-
إنه يحاول أن يكون سعيداً-

238
00:13:44,545 --> 00:13:47,288
هل ستسافرين للبرازيل غداً؟-
نعم-

239
00:13:47,288 --> 00:13:50,299
ثم شيلي ، الأكوادور
و الأرجنتين

240
00:13:50,817 --> 00:13:52,764
ماذا عنك ماذا ستفعل
بعطلة الربيع؟

241
00:13:52,800 --> 00:13:55,441
سأتدرب أسبوعين بمؤسسة
"جاي بي مورجان"

242
00:13:55,551 --> 00:13:57,572
إنها رائعه

243
00:13:58,121 --> 00:14:00,588
أتدرين؟ إنها ليست
رائعة لهذا الحد

244
00:14:00,995 --> 00:14:05,143
إذاً ، في آخر عطلة
ربيع في حياتك

245
00:14:05,458 --> 00:14:08,766
ستعمل؟-
ألا يفترض أن نبدأ حياتنا؟-

246
00:14:08,802 --> 00:14:11,695
هل أخبرتك أمك بهذا؟-
نعم ، أمي أخبرتني بهذا-

247
00:14:11,695 --> 00:14:13,891
نعم-
لما تنقمين على أمي؟-

248
00:14:14,618 --> 00:14:15,890
أنظر حولك

249
00:14:15,927 --> 00:14:18,605
خلال 10 سنوات كل
من بالحانة سيتزوجون

250
00:14:18,605 --> 00:14:22,056
و يذهبون لعملهم
الممل بشاحنه

251
00:14:22,565 --> 00:14:25,549
يجب أن نفعل أشياء
طائشة قبل هذا

252
00:14:25,886 --> 00:14:28,238
نعم ، أتفق معك

253
00:14:29,964 --> 00:14:32,522
إنك لا تحب الطيش
أليس كذلك؟

254
00:14:32,879 --> 00:14:35,499
كلا ، أنا مناصر للطيش

255
00:14:35,499 --> 00:14:39,116
أنا عمدة مدينة الطيش-
إنك أحمق-

256
00:14:39,116 --> 00:14:41,355
ماذا؟ أنظري

257
00:14:41,355 --> 00:14:44,019
سترة دون ياقه
و قميص دون طي

258
00:14:44,522 --> 00:14:46,831
أنا طائش يا فتاه

259
00:14:48,957 --> 00:14:52,890
إنه تغير و يكنني القول
أنك منزعج

260
00:14:52,890 --> 00:14:54,187
لست منزعج-
نعم ، أنت منزعج-

261
00:14:54,188 --> 00:14:56,912
كلا-
لقد فهمت الرسالة ، سأتحدث له-

262
00:14:56,912 --> 00:14:59,518
إنه يجرحني ، يجرحنا سوياً

263
00:14:59,554 --> 00:15:01,206
إنك لا تحتاج أن
تتحدث إليه

264
00:15:01,310 --> 00:15:03,092
اللعنه-
تباً-

265
00:15:03,324 --> 00:15:05,675
هذا رائع ، لقد إخترقه تماماً

266
00:15:05,676 --> 00:15:08,090
يا إلهي ، أنا آسف

267
00:15:08,091 --> 00:15:09,996
أنا آسف-
تباً يا ولد-

268
00:15:09,997 --> 00:15:12,789
دعني ألقي نظرة عليها-
أبعد يداك-

269
00:15:12,789 --> 00:15:15,062
أنا طالب بالطب-
إبتعد-

270
00:15:17,765 --> 00:15:20,051
هل تريدون الشجار؟-
لا أحد يريد الشجار-

271
00:15:20,087 --> 00:15:23,040
كان هذا حادثاً-
معذرة ، لن نلمسك-

272
00:15:23,076 --> 00:15:24,979
كان هذا حادثاً

273
00:15:27,317 --> 00:15:30,863
كان مجرد حادث ، وجهي
لم يعد يؤلمني

274
00:15:30,863 --> 00:15:32,846
أعرف أن هذا حادثاً

275
00:15:32,846 --> 00:15:35,495
الحوادث تقع طوال
الوقت عندما تشرب

276
00:15:35,649 --> 00:15:39,213
الناس تصدهم أشياء
أسهم طائرة أو مقاعد طائره

277
00:15:39,249 --> 00:15:41,525
ماذا تفعل بالمقعد؟-
هل ستقذفه؟-

278
00:15:42,753 --> 00:15:44,103
يا إلهي

279
00:15:44,140 --> 00:15:46,306
لو رأيتك ثانيةً

280
00:15:46,474 --> 00:15:49,329
سأهاجمك كالقرد

281
00:15:49,329 --> 00:15:52,522
سأمزق وجهك-
لنخرج من هنا-

282
00:15:52,631 --> 00:15:54,791
لنخرج من هنا-
نعم لنخرج من هنا-

283
00:15:55,002 --> 00:15:58,183
إنك تحتاج لممارسة الجنس-
أعرف-

284
00:15:58,184 --> 00:16:00,848
ماذا تظنيني أحاول الآن؟-
أهذا ما تريده؟-

285
00:16:01,046 --> 00:16:04,040
نعم ، كيف أؤدي؟

286
00:16:04,261 --> 00:16:06,895
هل لديك ملاحظات
أو تعليقات؟

287
00:16:07,043 --> 00:16:09,112
يجب أن نذهب-
"كلا ، أتحدث مع "نيكول-

288
00:16:09,112 --> 00:16:10,913
هذه قصة جيده ، يجب أن نذهب

289
00:16:10,913 --> 00:16:13,222
يجب أن نخرج من هنا

290
00:16:22,620 --> 00:16:25,911
ماذا حدث هناك جعلكم
تأخذوني من جوارها؟

291
00:16:26,458 --> 00:16:28,632
لم تكن لتنشأ علاقة
إنكما مختلفان

292
00:16:29,140 --> 00:16:30,807
تباً يا رجل

293
00:16:31,567 --> 00:16:33,071
تباً-
إلى أين سنذهب؟-

294
00:16:33,108 --> 00:16:36,256
هيا بنا-
كلا إنها الحادية عشر ، هذا يكفي-

295
00:16:36,278 --> 00:16:38,038
حسناً ، حسناً

296
00:16:38,883 --> 00:16:41,434
يوجد 20 حانة هنا
هيا ، لنفعلها ثاينةً

297
00:16:41,434 --> 00:16:43,224
لا ، يجب أن نعيد "جيف
تشانج" لمنزله

298
00:16:43,224 --> 00:16:45,855
أباه سيستشيط غضباً-
ماذا تكون؟-

299
00:16:46,504 --> 00:16:48,044
جبان؟

300
00:16:48,809 --> 00:16:50,226
هذا رائع-
هل أنت جبان؟-

301
00:16:50,262 --> 00:16:51,822
كم كأساً سقيته بالداخل؟

302
00:16:51,822 --> 00:16:54,265
إهدأ لقد شرب أكثر
منا بالمدرسة الثانويه

303
00:16:54,265 --> 00:16:56,070
أتذكر ذلك-
"تباً ، حانة "جالواي-

304
00:16:56,304 --> 00:16:58,051
إنهم يمنعون دخولي لسنوات

305
00:16:58,258 --> 00:17:00,528
جيف تشانج" ، السيارات"

306
00:17:00,762 --> 00:17:01,967
أوغاد

307
00:17:02,003 --> 00:17:04,308
إلى أين يذهب؟-
إهدأ ، سنذهب لحانة أخرى-

308
00:17:04,308 --> 00:17:06,247
و نعود للمنزل ، أعدك-
حسناً-

309
00:17:07,331 --> 00:17:09,518
أليست جميلة؟-
نعم ، لكنها ليست من طرازي-

310
00:17:09,671 --> 00:17:11,750
ما طرازك؟-
التي تريد ممارسة الجنس-

311
00:17:12,849 --> 00:17:16,188
الهوية؟ أمعك هوية أم لا؟

312
00:17:16,189 --> 00:17:18,190
عُد عندما تبلغ

313
00:17:18,638 --> 00:17:19,987
21.

314
00:17:20,023 --> 00:17:23,127
أنا أربح يا وغد-
أدخل-

315
00:17:23,127 --> 00:17:25,266
ماذا؟

316
00:17:26,101 --> 00:17:29,039
أين الفتيات البيض؟

317
00:18:24,871 --> 00:18:26,965
إشرب ، إشرب ، إشرب

318
00:18:58,328 --> 00:19:01,070
تباً ، توقف ، توقف

319
00:19:01,070 --> 00:19:03,056
ماذا تفعل؟

320
00:19:06,859 --> 00:19:08,600
كان هذا سخيفاً

321
00:19:13,183 --> 00:19:15,017
يجب أن نعيده للمنزل

322
00:19:15,121 --> 00:19:17,695
لقد فات الوقت

323
00:19:48,061 --> 00:19:51,066
إنهم سيحتاجون هذا-
هذا ليس مضحك-

324
00:19:51,299 --> 00:19:53,560
لننزله ، إنه ثقيل

325
00:19:53,561 --> 00:19:55,013
يا إلهي

326
00:19:55,013 --> 00:19:58,687
والد "جيف تشانج" سيقتله
إن لم يذهب للمقابله

327
00:19:58,687 --> 00:20:00,878
إهدأ ، سيكون بخير
لنعده للمنزل

328
00:20:10,389 --> 00:20:12,180
أين نحن؟

329
00:20:13,322 --> 00:20:17,134
لا شئ من هذا يبدو
...مألوفاً ، هل أتينا من

330
00:20:18,621 --> 00:20:20,731
جيف تشانج" أين تسكن؟"

331
00:20:22,825 --> 00:20:24,452
المنزل-
نعم ، المنزل-

332
00:20:24,452 --> 00:20:26,121
كيف نذهب لمنزلك؟

333
00:20:28,446 --> 00:20:30,473
تباً لك-
حسناً-

334
00:20:30,875 --> 00:20:33,360
يمكننا توصيلك للمنزل
و للراحه

335
00:20:33,360 --> 00:20:36,680
أعطنا عنوانك و سنذهب
بك لتنام و تتناول القهوه

336
00:20:36,681 --> 00:20:38,108
هذا لن يجدي
يجب أن نهزه

337
00:20:38,108 --> 00:20:40,798
ماذا؟-
إستيقظ ، أخبرنا أين تسكن-

338
00:20:40,835 --> 00:20:43,724
أعرف أنك يمكنك
أن تسمعني

339
00:20:44,631 --> 00:20:46,706
أليس معك عنوانه؟-
نعم-

340
00:20:46,707 --> 00:20:50,361
إنه في شقته-
أو في محفظته-

341
00:20:50,361 --> 00:20:52,889
فتش محفظته-
إنه فاقد الوعي تماماً-

342
00:20:53,712 --> 00:20:56,231
هذا عنوان والديه
أنا أعرفه

343
00:20:56,984 --> 00:20:58,317
لنتصل بوالديه

344
00:20:58,487 --> 00:21:02,361
نعم ، لنتصل بدكتور
تشانج" المرعب"

345
00:21:02,361 --> 00:21:04,968
و نقول كيف الحال
دكتور "تشانج"؟

346
00:21:05,118 --> 00:21:07,003
صحبنا إبنك للخارج
و أصبناه بوعكه

347
00:21:07,003 --> 00:21:08,958
و دمرنا مستقبله ، آسفون

348
00:21:08,958 --> 00:21:11,243
كيسي" إننا لا نعرف"
"أين يسكن "جيف تشانج

349
00:21:11,243 --> 00:21:13,776
و لا نعرف أي شخص
يعرف أين يسكن

350
00:21:13,776 --> 00:21:15,358
...لذلك يبدو-
"يا إلهي ، "نيكول-

351
00:21:15,358 --> 00:21:19,420
كف عن التفكير بعضوك-
"لا "نيكول" صديقة "جيف-

352
00:21:19,420 --> 00:21:22,101
و قد تعرف أين يسكن-
هل معك رقم هاتفها؟-

353
00:21:22,666 --> 00:21:24,463
لا-
لا ، لأنك تستطيع إقامة علاقه-

354
00:21:24,463 --> 00:21:26,820
بل لأنك أخذتني من
جوارها قبل أن أفعل

355
00:21:26,820 --> 00:21:29,678
لم يكن بوسعك إقامة
علاقه معها ، أنا يمكنني

356
00:21:29,852 --> 00:21:31,196
جيف" كان بوسعه"
إقامة علاقه

357
00:21:31,196 --> 00:21:33,526
نيكول" بجماعة طالبات"
لو وجد منزل الجماعه

358
00:21:34,100 --> 00:21:35,954
يمكن أن نجدها-
"حسناً "كيسي-

359
00:21:35,954 --> 00:21:38,173
هناك 40 ألف شخص
بهذه الجامعه

360
00:21:38,173 --> 00:21:42,409
و لن أبحث عن شخص قد
يعرف أو لا يعرف أين يسكن

361
00:21:42,525 --> 00:21:44,891
هذا غباء ، لا ، لا

362
00:21:45,565 --> 00:21:47,961
لا ، لا ، أبداً

363
00:22:01,159 --> 00:22:04,417
هذا هو الزعيم-
ماذا يفعل الزعيم هنا؟-

364
00:22:05,211 --> 00:22:06,657
ليتني كنت مثله

365
00:22:06,658 --> 00:22:10,103
يا إلهي-
ليس عليهم ضغوط أو مسؤليه-

366
00:22:10,426 --> 00:22:12,610
ما هي مسؤلياتك؟

367
00:22:12,610 --> 00:22:14,732
لدي قطة ما يفرض عليَ
الحب و العاطفه

368
00:22:14,732 --> 00:22:16,731
و عليَ أن أصحبها للتمشيه

369
00:22:16,991 --> 00:22:19,976
إنك لا تقوم بتمشية القطط-
أنا أمشي قطتي-

370
00:22:20,734 --> 00:22:22,499
سيقانها سمينه

371
00:22:26,900 --> 00:22:28,733
لا أريد أن أتسبب
بإفساد الأمر

372
00:22:28,733 --> 00:22:31,570
جيف" أراد أن يصبح"
طبيباً طوال حياته

373
00:22:31,570 --> 00:22:34,172
كان يجب عليه أن يفكر
قبل أن يشرب

374
00:22:34,172 --> 00:22:36,205
نعم ، كل هذا خطأ منه

375
00:22:36,205 --> 00:22:39,054
ماذا تعني؟-
أنت أجبرته للخروج و جعلته يثمل-

376
00:22:39,368 --> 00:22:41,615
جيف تشانج" ناضج"
و هو من إختار

377
00:22:41,615 --> 00:22:43,856
ألا يوجد نفير بالأمر؟-
كلا-

378
00:22:44,575 --> 00:22:47,048
يبدو أنك لم تتغير

379
00:22:47,048 --> 00:22:49,815
،أنت تغيرت ، لأن بالمدرسة

380
00:22:49,815 --> 00:22:52,891
كنت لطيفاً و الآن
أنت لست رائع

381
00:22:52,891 --> 00:22:54,958
الآن أنت أحمق

382
00:22:54,958 --> 00:22:56,659
ماذا؟-
اللعنه-

383
00:22:56,795 --> 00:22:59,356
ماذا يفعل "جيف" بالسلاح؟-
لا أدري-

384
00:22:59,837 --> 00:23:01,086
خذه

385
00:23:02,706 --> 00:23:04,374
هذا سلاح حقيقي-
أعرف-

386
00:23:04,374 --> 00:23:06,376
إنه يقدم عرض بالسلاح

387
00:23:08,095 --> 00:23:09,806
هل تظنه على ما يرام؟

388
00:23:09,806 --> 00:23:12,918
ألم يخبرك بشئ؟ أن أحداً
يحاول إيذاءه؟

389
00:23:12,918 --> 00:23:15,259
لا ، لكننا لا نتحدث سوياً
كثيراً كالسابق

390
00:23:16,745 --> 00:23:19,039
إذاً فلنواصل السير

391
00:23:19,039 --> 00:23:21,525
قد أصيب شيئاً ، معي
سلاح في يدي

392
00:23:21,536 --> 00:23:23,946
أرجوك لا تفعل-
يمكنني قتل سنجاب-

393
00:23:23,946 --> 00:23:26,140
هلا أبعدت السلاح-
حسناً-

394
00:23:26,866 --> 00:23:29,490
هيا بنا-
سأقتل واحداً فيما بعد-

395
00:23:36,932 --> 00:23:40,646
ما هي جماعة "نيكول"؟-
سيجما ، زيتا ، شئ ما-

396
00:23:40,853 --> 00:23:43,989
حروف جماعتها كانت على
صدرها ، كيف لا تذكرها؟

397
00:23:44,026 --> 00:23:46,094
كنت مهتماً أكثر بما تقول

398
00:23:46,095 --> 00:23:48,299
لو كنت شخصاً طبيعياً
و نظرت لصدرها

399
00:23:48,299 --> 00:23:49,815
لكنا الآن بمنازلنا

400
00:23:49,815 --> 00:23:51,744
بالحديث عن الصدر
كيف حال أختك؟

401
00:23:51,744 --> 00:23:52,704
يا إلهي

402
00:23:52,704 --> 00:23:55,513
سيجما ، زيتا ، بيتا ، أهذه هي؟-
نعم-

403
00:23:57,934 --> 00:24:00,663
أرحام-
هلا أخبرتنا أين تسكن؟-

404
00:24:01,511 --> 00:24:04,422
أرحام كبيره-
لننسى هذا قليلاً-

405
00:24:04,422 --> 00:24:06,341
و نتصرف بشكل طبيعي

406
00:24:06,758 --> 00:24:09,110
مرحباً-
مرحباً ، كيف حالكم؟-

407
00:24:09,111 --> 00:24:10,942
مرحباً-
مرحباً-

408
00:24:11,640 --> 00:24:14,276
هل "نيكول" هنا؟

409
00:24:15,472 --> 00:24:18,491
هل هذا يتعلق
بطقوس لكم؟

410
00:24:20,690 --> 00:24:23,275
لا داعي أن تكتبي-
...الإجابة هي-

411
00:24:23,275 --> 00:24:25,058
"لا زوار بعد الساعة 11"-
لا تقلقي-

412
00:24:25,058 --> 00:24:26,638
فقط أطلبي من
نيكول" أن تنزل"

413
00:24:26,638 --> 00:24:29,906
أخبريها أن "كيسي" يريدها
إنها ستحب هذا

414
00:24:31,100 --> 00:24:33,108
تباً-
ماذا سنفعل الآن؟-

415
00:24:33,108 --> 00:24:35,048
هذا أمر غريب-
أمسكه-

416
00:24:37,006 --> 00:24:38,550
ماذا تفعل؟

417
00:24:40,074 --> 00:24:42,959
لا تتركني مع الطفل-
أحضر الطفل-

418
00:24:42,960 --> 00:24:45,074
...لا أستطيع-
لنذهب من الخلف-

419
00:24:46,150 --> 00:24:47,754
يالك من لعين

420
00:24:48,862 --> 00:24:51,591
كلا ، لا يجب أن
نقتحم المنزل

421
00:24:51,696 --> 00:24:54,288
لا تخف ، إنهن مجرد فتيات

422
00:24:55,336 --> 00:24:57,181
رائع

423
00:24:57,181 --> 00:24:59,601
ماذا؟-
هل لديك فكرة أفضل؟-

424
00:25:00,824 --> 00:25:03,547
هيا-
أنا أكرهك-

425
00:25:05,090 --> 00:25:06,709
إنتبه لرأسه ، إنتبه لرأسه

426
00:25:07,156 --> 00:25:09,234
سيكون بخير ، كل شئ
سيكون بخير

427
00:25:10,621 --> 00:25:12,135
يا إلهي

428
00:25:12,256 --> 00:25:13,775
بالتأكيد هو بخير

429
00:25:15,778 --> 00:25:17,843
،"صمتاً "جيف تشانج
توخي الحذر

430
00:25:22,035 --> 00:25:24,242
هل "نيكول" لاتينيه؟

431
00:25:24,242 --> 00:25:26,985
ربما نصف لاتينيه-
لا أدري-

432
00:25:27,021 --> 00:25:28,864
بدت لي كأنها من
شمال أوروبا

433
00:25:29,033 --> 00:25:32,406
،كاميرون دياز" لاتينيه"
أمور عرقية لا معني لها

434
00:25:32,573 --> 00:25:33,959
هيا

435
00:25:35,024 --> 00:25:37,970
أحياناً يبدو الأمر غبياً
و أحياناً أخرى تقول

436
00:25:38,134 --> 00:25:41,130
كاميرون دياز" لاتينيه"
لم يخطر هذا ببالي

437
00:25:41,130 --> 00:25:44,946
هذه كانت رائعه

438
00:25:45,406 --> 00:25:47,135
أنا جائع

439
00:25:48,395 --> 00:25:50,353
أريد كعكه

440
00:25:53,307 --> 00:25:56,346
صوته مرتفع ، لا نستطيع
إصطحابه معنا

441
00:25:56,398 --> 00:25:59,454
ماذا سنفعل؟-
لا يمكننا تركه هنا-

442
00:26:05,102 --> 00:26:07,451
إهدأ ، أنا أقيدك

443
00:26:09,250 --> 00:26:11,621
هل هذه أفضل فكرة؟-
ربما لا-

444
00:26:12,189 --> 00:26:15,249
لنطارد الفتاه-
هذا تعبير خاطئ-

445
00:26:24,661 --> 00:26:26,883
روزا" ، "ماريا"؟"

446
00:26:27,854 --> 00:26:31,041
إنكارنازيون"؟"
هناك شئ خاطئ هنا

447
00:26:37,091 --> 00:26:38,690
ماذا تفعل؟

448
00:26:57,468 --> 00:26:59,084
هل أنتِ بخير؟

449
00:27:00,808 --> 00:27:02,793
حبيبتي هل أنتِ بخير؟

450
00:27:04,401 --> 00:27:07,351
ألديك تقلصات؟
أتحتاجين شيئاً؟

451
00:27:07,981 --> 00:27:11,143
هل رأيت سوتياني؟-
ربما في غرفتك-

452
00:27:11,495 --> 00:27:14,321
طريق مسدود
هيا ، هيا

453
00:27:20,795 --> 00:27:24,575
نحن مستعدات لتلقي
الصفعات سيدتي

454
00:27:26,835 --> 00:27:28,629
هل أنتِ بخير؟

455
00:27:38,662 --> 00:27:42,286
أهناك خطب ما سيدتي؟
لماذا لا تصفعينا؟

456
00:27:44,066 --> 00:27:46,700
نحن ننتظر بلهفه ، سيدتي

457
00:27:49,161 --> 00:27:52,988
سيدتي نحن نستحق الصفعات-
بالتاكيد-

458
00:27:53,159 --> 00:27:55,749
ماذا ستفعل؟-
سأصفع مؤخراتهن-

459
00:27:55,750 --> 00:27:56,793
كلا

460
00:27:57,747 --> 00:28:01,388
أسمع شيئاً ، ألق نظره-
نريدك أن تصفعينا سيدتي-

461
00:28:08,273 --> 00:28:10,178
لا أشعر بشئ ، مرة أخرى

462
00:28:10,739 --> 00:28:13,806
إنها تطلب أن تصفعيها سيدتي

463
00:28:23,354 --> 00:28:24,987
ما الأمر

464
00:28:30,313 --> 00:28:32,254
أحب فتيات الجماعه

465
00:28:33,923 --> 00:28:36,443
سيدتي ، أيوجد رجل بالغرفه؟

466
00:28:38,715 --> 00:28:40,463
قل شيئاً

467
00:28:40,463 --> 00:28:43,837
نعم ، هذا جزء جديد
من طقوسكن

468
00:28:44,154 --> 00:28:47,172
حقاً؟-
لا أعرف عن هذا-

469
00:28:47,256 --> 00:28:51,297
هذا ما قالته السيدة
هل تريدوني أن أستدعيها؟

470
00:28:51,298 --> 00:28:53,336
كلا-
لا أريد أن أضطر لإستدعائها-

471
00:28:53,336 --> 00:28:55,467
تعرفون حالها بهذا الوقت
من الليل ، سأوقظها

472
00:28:55,467 --> 00:28:57,438
و أخبرها أنكن غير مطيعات

473
00:28:57,439 --> 00:29:00,058
نحن آسفات-
هذا أفضل-

474
00:29:00,631 --> 00:29:04,772
ما هي مهمتنا الجديده؟-
"أن يعثروا على "نيكول-

475
00:29:05,064 --> 00:29:06,642
مهمتكن الجديده-
"أن يجدوا "نيكول-

476
00:29:06,901 --> 00:29:09,034
أن تتبادلا القبلات-
ماذا؟-

477
00:29:22,013 --> 00:29:23,543
حلوى

478
00:29:24,320 --> 00:29:26,164
أنا جائع

479
00:29:35,138 --> 00:29:37,147
ما هذا؟

480
00:30:14,120 --> 00:30:15,668
قطعة حلوى

481
00:30:16,327 --> 00:30:18,734
هذا خاطئ

482
00:30:20,762 --> 00:30:23,192
الكثير يصبحن سحاقيات
هذا الأيام

483
00:30:23,192 --> 00:30:25,618
أليس هذا صحيحاً؟-
نعم-

484
00:30:25,618 --> 00:30:28,633
لكن كيف يكون هذا جزء
من تدريبنا بالجماعه؟

485
00:30:29,642 --> 00:30:32,641
لا أعرف ، لكني معجب بكما

486
00:30:33,217 --> 00:30:35,361
أريد أن أجعل منكما
سحاقيات جميلات

487
00:30:35,636 --> 00:30:38,438
...هل أنتما-
إنهما يحبان ذلك-

488
00:30:38,440 --> 00:30:40,933
هل تعرفان في أي
غرفة توجد "نيكول"؟

489
00:30:41,114 --> 00:30:43,965
"نيكول"؟ لا توجد "نيكول"
بهذه الجماعه

490
00:30:43,965 --> 00:30:46,386
ماذا؟-
إنها ليست هنا-

491
00:30:46,811 --> 00:30:50,422
نحن بالجماعة الخطأ-
بل نحن بالجماعة الصحيحه-

492
00:31:01,757 --> 00:31:05,292
يجب أن نذهب-
نعم ، يجب أن نذهب-

493
00:31:05,848 --> 00:31:09,747
معذرة ، هلا أمسكت نهديها؟

494
00:31:09,784 --> 00:31:11,272
كفاك

495
00:31:11,308 --> 00:31:15,199
يوجد رجل بالمنزل ، دخيل

496
00:31:15,693 --> 00:31:17,348
أنا آسف

497
00:31:17,348 --> 00:31:18,786
هيا ، هيا

498
00:31:19,517 --> 00:31:22,257
عودا إلى هنا

499
00:31:24,928 --> 00:31:27,179
"جيف تشانج" ، "جيف تشانج"

500
00:31:28,502 --> 00:31:29,987
ما هذا؟

501
00:31:35,196 --> 00:31:37,590
هلا تناقشنا حول الأمر؟

502
00:31:38,813 --> 00:31:42,062
النافذه-
هيا ، هيا ، هيا-

503
00:31:48,292 --> 00:31:50,098
كيف سننزله؟

504
00:31:52,916 --> 00:31:54,595
سنلقي به-
ماذا؟ لا-

505
00:31:54,595 --> 00:31:57,417
ثق بي ، لقد فعلتها
آلاف المرات

506
00:31:57,419 --> 00:31:58,858
حقاً؟

507
00:31:58,858 --> 00:32:01,797
سأركل مؤخرتك-
عند العدد ثلاثه-

508
00:32:01,834 --> 00:32:03,486
يا إلهي ، أنظر

509
00:32:03,522 --> 00:32:05,396
"هذه جماعة "نيكول-
رائع-

510
00:32:05,396 --> 00:32:06,914
حسناً-
حسناً-

511
00:32:07,163 --> 00:32:08,426
واحد

512
00:32:08,973 --> 00:32:10,804
إثنان-
تباً-

513
00:32:10,804 --> 00:32:12,439
ثلاثه

514
00:32:16,809 --> 00:32:18,427
يا إلهي

515
00:32:20,580 --> 00:32:22,400
هل قتلنا "جيف تشانج"؟

516
00:32:24,854 --> 00:32:26,360
أقفز

517
00:32:31,060 --> 00:32:34,189
إنهن في كل مكان-
جيف" تملأه أشواك الزهور"-

518
00:32:34,323 --> 00:32:36,779
إفتحوا الباب-
أيمكنني مساعدتكم؟-

519
00:32:36,779 --> 00:32:39,228
حمداً لله أنك بيضاء-
هل "نيكول" هنا؟-

520
00:32:39,821 --> 00:32:41,562
...نعم ، لكن-
رائع-

521
00:32:41,599 --> 00:32:43,851
إنها لا تريد أن تراكم

522
00:32:44,215 --> 00:32:46,549
توخى الحذر-
يا إلهي-

523
00:32:47,625 --> 00:32:50,366
من صاحب فكرة إلقاء
جيف" من السطح؟"

524
00:32:50,366 --> 00:32:52,443
"كيسي" ، إنها فكرة "كيسي"

525
00:32:53,603 --> 00:32:57,383
كنت مخطأه بشأنك

526
00:32:57,583 --> 00:33:00,228
لا ، لقد ذهب لمعسكر فضائي-
شكراً-

527
00:33:00,662 --> 00:33:02,887
هناك جانب جامح بشخيصتي

528
00:33:02,887 --> 00:33:03,958
حقاً؟

529
00:33:04,116 --> 00:33:07,314
أحياناً أقفز بالمسبح
بعد الطعام مباشرةً

530
00:33:07,640 --> 00:33:10,341
لا أنتظر 20 دقيقه-
إنك متمرد-

531
00:33:10,341 --> 00:33:11,761
حقاً؟ أتظنين هذا؟-
نعم-

532
00:33:11,761 --> 00:33:14,355
أحياناً بالمساء لا أرتدي
واقي الأسنان

533
00:33:14,736 --> 00:33:17,255
،و لا يفترض أن أفعل هذا
هذا موصى به

534
00:33:17,619 --> 00:33:20,335
أنت مضحك-
شكراً و أنت أيضاً-

535
00:33:20,336 --> 00:33:22,355
شكراً-
ماذا تفعلان؟-

536
00:33:22,392 --> 00:33:25,264
أذهب لأطمأن على سلامتنا
،من النافذه و أعود

537
00:33:25,264 --> 00:33:27,773
فأجد الأمور غريبه
لنكن جادين

538
00:33:28,242 --> 00:33:30,102
هل تعرفين أين يسكن
جيف تشانج"؟"

539
00:33:30,102 --> 00:33:33,228
كلا ، آسفه-
أتعرفين أحد أصدقاءه؟-

540
00:33:33,228 --> 00:33:35,542
قابلت "جيف" بمجموعة
العلوم العلاجية

541
00:33:35,542 --> 00:33:37,272
لكنه لا يتحدث لأحد غيري

542
00:33:37,272 --> 00:33:40,854
عدنا للمربع الأول ، لا دليل-
مهلاً-

543
00:33:40,890 --> 00:33:42,977
هل أنت بمجموعة
علوم علاجية؟

544
00:33:42,977 --> 00:33:45,202
نعم ، بصف العلاج الحيوي
و ألاقي صعوبات

545
00:33:45,239 --> 00:33:48,555
جيف" آسيوي و لا توجد"
كلمة "علاجي" بلغته

546
00:33:48,555 --> 00:33:51,162
سأدعوه علم إبتكره
"جيف تشانج"

547
00:33:52,195 --> 00:33:54,462
في الواقع هو يتغيب
عن الجامعه

548
00:33:56,096 --> 00:33:58,385
جيف تشانج" هذا؟"-
نعم-

549
00:33:58,421 --> 00:34:00,758
نعم ، "جيف" هذا
ألا تعلمون هذا؟

550
00:34:00,758 --> 00:34:02,386
لا-
ماذا؟-

551
00:34:02,461 --> 00:34:05,408
ما أمر "جيف تشانج"؟أولاً
السلاح ثم هذا؟

552
00:34:05,445 --> 00:34:07,632
لماذا لم يخبرنا أنه يتغيب؟

553
00:34:07,927 --> 00:34:09,442
ربما كان مُحرجاً

554
00:34:09,442 --> 00:34:12,002
نحن أصدقاءه ، إنك تخبر
أصدقاءك أمور كهذه

555
00:34:12,038 --> 00:34:13,841
لم يعد هناك أصدقاء
من هذا النوع

556
00:34:13,841 --> 00:34:14,885
ماذا؟

557
00:34:14,885 --> 00:34:18,612
نحن بأزمة ، هل ستخبرني
بهذا الهراء الآن؟

558
00:34:18,649 --> 00:34:21,652
نيكول" أيوجد كتاب"
عناوين جامعي

559
00:34:21,652 --> 00:34:24,795
أو تعرفين شخصاً يعرف أين يسكن؟-
لا-

560
00:34:25,387 --> 00:34:27,469
مهلاً ، "راندي" قد يعرف
"أين يسكن "جيف

561
00:34:27,469 --> 00:34:29,664
رائع-
إنه قائد الحرم الجامعي-

562
00:34:29,701 --> 00:34:32,650
لديه عناوين الطلاب
لإرسال النشرات لهم

563
00:34:32,686 --> 00:34:35,320
هل "راندي" قائد التشجيع؟-
قائد الصيحات-

564
00:34:35,320 --> 00:34:37,204
قائد صيحات-
الأمر مختلف-

565
00:34:37,204 --> 00:34:39,842
لم أكن أعرف-
إنه البريد الصوتي-

566
00:34:40,034 --> 00:34:42,571
إنه في التجمع ، أنا ذاهبة
لحفل خارج الجامعه

567
00:34:42,571 --> 00:34:44,037
سآخذكم إلى هناك

568
00:34:44,074 --> 00:34:46,243
عظيم-
لا يمكننا الخروج الآن-

569
00:34:46,243 --> 00:34:49,690
نحن محاصرون باللاتينيات
إنهن بكل مكان

570
00:34:49,690 --> 00:34:52,175
لدي سياره-
لديها سياره-

571
00:34:52,175 --> 00:34:54,770
جيد ، إذاً سنذهب بمهمتنا

572
00:34:57,702 --> 00:35:00,147
تباً ، إنها تبدو كاللعبه

573
00:35:00,791 --> 00:35:04,642
إنها جيده-
الإسبانيات بكل مكان-

574
00:35:05,665 --> 00:35:07,196
يجب أن نذهب-
كلا ، كلا-

575
00:35:07,196 --> 00:35:10,099
هذا الشئ لن يسعنا-
سنكون بخير-

576
00:35:11,520 --> 00:35:13,891
لا أصدق أنك تخاطر
بمهمتنا لأجل فتاه

577
00:35:13,928 --> 00:35:16,299
أتظنها تحبني-
كلا ، إنك أحمق-

578
00:35:16,335 --> 00:35:19,795
أقول أنها ستواعد شخص
يقود دراجات الطرق الوعره

579
00:35:19,795 --> 00:35:21,876
"أو يركب الموج ب"كوستاريكا

580
00:35:21,912 --> 00:35:23,770
كيف سأدخل السياره؟

581
00:35:23,914 --> 00:35:26,353
هذا لن يفلح-
لقد أخبرتك-

582
00:35:32,705 --> 00:35:34,326
هيا ، هيا ، هيا

583
00:35:40,036 --> 00:35:41,968
إستقلوا الشاحنه

584
00:35:57,382 --> 00:36:01,601
هل مازال هذا مستمراً؟-
نعم ، حتى الغد-

585
00:36:01,638 --> 00:36:04,519
الطلبة سيسهرون طوال الليل-
رائع-

586
00:36:05,497 --> 00:36:07,318
شكراً على التوصيله

587
00:36:07,319 --> 00:36:09,794
كيف سنجد "راندي"؟

588
00:36:09,794 --> 00:36:12,224
الحفل بنهاية هذا الممر
إبحثوا عن الشاحنة الكبيره

589
00:36:12,224 --> 00:36:15,261
إسمها عربة الروح
راندي" سيكون هناك"

590
00:36:15,261 --> 00:36:17,311
ألا تريدين الحضور معنا؟

591
00:36:17,311 --> 00:36:19,950
أحب ذلك ، لكني
تأخرت على حفلي

592
00:36:19,950 --> 00:36:22,293
"لماذا سيعطينا "راندي
عنوان "جيف تشانج"؟

593
00:36:22,294 --> 00:36:24,518
لأنه صديقي

594
00:36:24,555 --> 00:36:26,922
ماذا؟-
ألم أخبرك بهذا؟-

595
00:36:26,922 --> 00:36:28,485
كلا-
نعم-

596
00:36:28,485 --> 00:36:31,642
"طابتك ليلتك "نيكول
شكراً ، إنك رائعه

597
00:36:31,678 --> 00:36:34,410
حظ طيب-
حسناً-

598
00:36:34,411 --> 00:36:36,615
شكراً-
وداعاً-

599
00:36:38,859 --> 00:36:41,521
لا تتحدث-
كيسي" لن أقول شيئاً"-

600
00:36:43,079 --> 00:36:44,951
إن لها صديق

601
00:36:44,951 --> 00:36:46,834
،ظننتها ستخبرنا مبكراً
،إن هذا يفسر

602
00:36:46,834 --> 00:36:49,273
لماذا لم تكن منجذبة لي

603
00:36:49,958 --> 00:36:52,781
لن أقولها ، لن أضع الملح
على جرحك

604
00:36:52,781 --> 00:36:54,660
أرى أنك تتألم

605
00:36:54,912 --> 00:36:56,887
لكني لم أكن أعرف
أن لها صديق

606
00:36:56,887 --> 00:36:59,674
لنجد هذا الشخص-
أراهن أنه ضخم-

607
00:36:59,710 --> 00:37:03,264
و مرن جداً

608
00:37:04,096 --> 00:37:06,877
قد أفعل هذا لكن
جذعي طويل

609
00:37:07,588 --> 00:37:09,482
هل أختك تسأل عني؟

610
00:37:18,633 --> 00:37:20,901
ماذا يحدث هنا؟

611
00:37:24,081 --> 00:37:26,480
هل رأيت هؤلاء؟
أبحث عنهم طوال الليل

612
00:37:26,480 --> 00:37:29,096
كانوا أيضاً يحملون
فتى أسيوي ثمل

613
00:37:29,132 --> 00:37:32,452
أعرفكم أيها الأوغاد

614
00:37:51,345 --> 00:37:53,489
أنظر هناك ، إنها
الشاحنة الكبيره

615
00:37:55,160 --> 00:37:57,696
أنظر ، فتيات التشجيع
لنسألهن

616
00:37:58,055 --> 00:38:00,182
معذرة ، معذره

617
00:38:00,182 --> 00:38:02,883
أتعرفين أين "راندي"؟-
إنه عند سيارة الروح-

618
00:38:02,883 --> 00:38:04,357
شكراً

619
00:38:13,706 --> 00:38:16,291
معذرة ، هل أنت "راندي"؟

620
00:38:17,628 --> 00:38:20,124
كلا-
ماذا تفعلون هنا؟-

621
00:38:20,387 --> 00:38:21,707
من هذا الشخص "راندي"؟

622
00:38:21,707 --> 00:38:24,224
إنه الوغد الذي قذف
سهماً بوجهي

623
00:38:24,224 --> 00:38:26,703
"حطمه "راندي-
أهو الشخص من الحانه؟-

624
00:38:26,703 --> 00:38:27,960
نعم

625
00:38:27,996 --> 00:38:30,650
إنك جرئ بقدومك
إلى منزلي

626
00:38:30,978 --> 00:38:33,018
إنك لست لطيف كي
تدعو هذا منزلك

627
00:38:33,018 --> 00:38:36,236
كما أننا بالخارج
و لا يوجد منزل

628
00:38:36,388 --> 00:38:39,634
هذا تعبير مجازي يا وغد-
آسف بشأن صديقي-

629
00:38:40,076 --> 00:38:43,509
"لقد تحدثنا مع "نيكول-
تحدثتم مع فتاتي؟-

630
00:38:43,705 --> 00:38:45,210
نعم

631
00:38:45,210 --> 00:38:47,168
نحاول إعادة صديقنا للمنزل

632
00:38:47,168 --> 00:38:49,565
و هي قالت أنك قد يكون
معك عنوانه بهاتفك

633
00:38:49,602 --> 00:38:52,835
نيكول" قالت هذا؟"-
"أضربهم "راندي-

634
00:38:52,835 --> 00:38:55,333
"إسحقهم "راندي-
إسحقهم؟-

635
00:38:55,333 --> 00:38:58,084
"إجرح مشاعره "راندي-
"حطم روحه "راندي-

636
00:38:58,491 --> 00:39:01,584
يجب أن أساعدهم
أليس كذلك؟

637
00:39:02,764 --> 00:39:04,862
هذا هاتفي يا أوغاد

638
00:39:05,161 --> 00:39:06,348
تعالوا خذوه

639
00:39:06,348 --> 00:39:08,995
هلا تصرفنا بنضوج-
لقد إكتفيت من الكلام-

640
00:39:09,031 --> 00:39:10,597
ما الأمر؟-
ماذا تفعل؟-

641
00:39:10,598 --> 00:39:12,165
"تباً "راندي-
"معه سلاح "راندي-

642
00:39:12,165 --> 00:39:14,118
"أنا خائف "راندي-
"أعطني هاتفك "راندي-

643
00:39:14,155 --> 00:39:16,915
أبعد السلاح-
أنا أعرف الأسلحه-

644
00:39:17,109 --> 00:39:19,742
هذا ليس حقيقي-
هل هذا حقيقي؟-

645
00:39:24,475 --> 00:39:26,713
"نعم "راندي
"أركل مؤخرته "راندي

646
00:39:38,097 --> 00:39:39,642
تباً-
"راندي"-

647
00:39:40,262 --> 00:39:42,082
حصلت عليه
حصلت على الهاتف

648
00:39:42,427 --> 00:39:45,119
جبناء-
إلى أين تذهب؟-

649
00:39:47,092 --> 00:39:49,257
"إنهض "راندي-
"لنلحق به "راندي-

650
00:39:51,063 --> 00:39:53,879
هيا ، هيا ، الجانب
الآخر ، إنتبه

651
00:40:03,652 --> 00:40:05,079
اللعنه

652
00:40:15,627 --> 00:40:17,584
هذا هو ، أنا أراه

653
00:40:22,415 --> 00:40:25,065
أمسكنا بك الآن-
إنك محاصر-

654
00:40:25,208 --> 00:40:27,431
سنهشم وجهك-
كلا-

655
00:40:28,753 --> 00:40:30,482
إركب ، إركب

656
00:40:30,482 --> 00:40:32,280
هيا ، هيا

657
00:40:36,036 --> 00:40:38,384
حسناً ، إذهبي

658
00:40:38,530 --> 00:40:40,153
...هيا ، أريد

659
00:40:44,933 --> 00:40:47,912
كان هذا غباء

660
00:40:48,220 --> 00:40:51,078
راندي" أحمق لكن"
هاتفه يعجبني

661
00:40:51,114 --> 00:40:53,340
أخبرني أن عنوان
جيف تشانج" به"

662
00:40:53,340 --> 00:40:55,904
"جيفري ريجنالد تشانج"

663
00:40:55,904 --> 00:40:57,882
"419شارع "أوك
رقم 2

664
00:40:57,882 --> 00:40:59,455
حمداً لله

665
00:40:59,491 --> 00:41:02,828
و هو يقع على بعد
ستة مباني من هنا

666
00:41:02,955 --> 00:41:05,778
و هذا رائع-
أخيراً-

667
00:41:06,789 --> 00:41:09,148
أخيراً ، سنعيدك للمنزل صديقي

668
00:41:10,218 --> 00:41:13,043
يسعدني أننا لم ندمر حياته-
إنه مازال يتنفس-

669
00:41:13,043 --> 00:41:16,731
إتجه مباشرةً-
سنعيده للمنزل بالرابعه-

670
00:41:16,767 --> 00:41:20,093
سينام عدة ساعات و
يمكنه الذهاب بالسابعه

671
00:41:20,093 --> 00:41:22,581
أباه الأحمق لن يعرف

672
00:41:27,975 --> 00:41:30,686
آلو ، حبيبتي أخبرتك

673
00:41:33,168 --> 00:41:36,027
لقد طرقت بابه
و لم يجب

674
00:41:36,202 --> 00:41:38,553
إتصلت بهاتفه و لم يجب

675
00:41:39,191 --> 00:41:41,239
سيدفع ثمن هذا

676
00:41:41,988 --> 00:41:45,665
كلا ، إنه ليس نائم
أنه بالخارج هنا ، أشعر بذلك

677
00:41:48,026 --> 00:41:50,095
ما عن هذا الجاموس
أتظنه بخير؟

678
00:41:50,095 --> 00:41:51,857
كلا ، سيقتلونه-
حقاً؟-

679
00:41:51,857 --> 00:41:54,702
الجاموس يعيش 3 سنوات
فقط بأية حال

680
00:41:55,040 --> 00:41:58,250
أهذا هو الزعيم؟-
نعم ، ظل رائع يا زعيم-

681
00:42:23,198 --> 00:42:24,837
رائع-
إنك كنت محق-

682
00:42:24,837 --> 00:42:25,864
عربات الجولف تهبط السلم

683
00:42:25,867 --> 00:42:28,940
أنا أحب الجامعه ، لا أدري
لماذا تركتها

684
00:42:29,533 --> 00:42:31,835
ماذا؟-
ماذا؟-

685
00:42:33,140 --> 00:42:35,122
هل تركت الجامعه؟

686
00:42:35,514 --> 00:42:38,836
هذا أنا ، يمكنك إخباري
ما تريد و لن أهول الأمر

687
00:42:38,962 --> 00:42:41,003
حسناً ، لقد تركت الجامعه-
ماذا؟-

688
00:42:41,003 --> 00:42:44,585
منذ عامين-
و ماذا كنت تعمل لعامين؟-

689
00:42:44,622 --> 00:42:47,738
أعمل بمحطة وقود

690
00:42:47,774 --> 00:42:50,165
أحصل على طعام مجاني
و سجائر مجانيه

691
00:42:50,165 --> 00:42:53,618
و أخرج بسيارتي-
هل تملك سيارة؟-

692
00:42:53,655 --> 00:42:55,860
نعم-
يا إلهي-

693
00:42:56,093 --> 00:42:58,887
لا أدري لماذا
أنت مندهش؟

694
00:42:58,887 --> 00:43:01,038
"لست مثل "جيف تشانج
و لست مثلك

695
00:43:01,038 --> 00:43:03,970
و لم أكن سأفعل أشياء
رائعه بحياتي مثل

696
00:43:04,007 --> 00:43:05,328
حسناً-
هذا هو الوضع-

697
00:43:05,328 --> 00:43:08,695
إنك من أذكى البشر
الذين قابلتهم

698
00:43:09,422 --> 00:43:10,944
حقاً؟

699
00:43:11,630 --> 00:43:13,414
إنك بقائمة أذكى 25 شخص

700
00:43:13,414 --> 00:43:16,622
درجاتك كانت مرتفعه-
نعم-

701
00:43:16,622 --> 00:43:18,392
هل تذكر "ماري"؟

702
00:43:18,392 --> 00:43:20,753
تلك الحسناء ، لم يكن أحد
يستطيع الإقتراب منها

703
00:43:20,790 --> 00:43:23,233
و أنت وقفت ملتصقاً
بها بمعرض الكتاب

704
00:43:23,233 --> 00:43:24,602
كانت تحب القراءه-
أعرف-

705
00:43:24,602 --> 00:43:27,401
لا أدري ماذا قلت لها لكنه
لابد أنه شئ ذكي

706
00:43:28,210 --> 00:43:30,353
أخبرتها أني مصاب
بسرطان الدم

707
00:43:30,808 --> 00:43:33,098
هذا أمر كئيب

708
00:43:33,188 --> 00:43:36,875
المهم أنك ذكي
لكنك كسول

709
00:43:37,369 --> 00:43:38,720
نعم

710
00:43:38,896 --> 00:43:40,942
أنا لا أخدعك-
كلا ، إنك محق-

711
00:43:40,942 --> 00:43:44,974
إنني سأستجمع
شتات نفسي

712
00:43:50,217 --> 00:43:54,097
أنا أفتقدك ، لم أعد
أتحدث هكذا كثيراً

713
00:43:57,561 --> 00:44:00,103
ربما آخذ عطلة أسبوعين
بهذا الصيف

714
00:44:00,103 --> 00:44:02,188
و ألحق بكم بالمهرجان الموسيقي

715
00:44:02,188 --> 00:44:03,451
حقاً؟-
نعم-

716
00:44:03,451 --> 00:44:05,943
هذا رائع-
أنا أيضاً أفتقدكم-

717
00:44:05,943 --> 00:44:10,221
سأفرط في ممارسة الجنس-
رائع-

718
00:44:10,550 --> 00:44:12,767
أحب البوهيميات إنهن
لا يزلن شعر سيقانهن

719
00:44:12,767 --> 00:44:14,641
و لديهن شعر جسم كثيف
و أنت تعرفني

720
00:44:14,641 --> 00:44:16,233
إنك تحب الشعر الكثيف-
أحب الشعر الكثيف-

721
00:44:16,440 --> 00:44:17,758
تباً

722
00:44:17,758 --> 00:44:19,998
"شقة "جيف تشانج
إلى اليسار

723
00:44:19,998 --> 00:44:21,863
رائع ، أعدناك للمنزل صديقي

724
00:44:22,899 --> 00:44:25,565
الأمر لا يبدو صحيحاً-
ما هذا؟-

725
00:44:34,212 --> 00:44:36,552
متأكد أنه العنوان الصحيح؟-
نعم-

726
00:44:37,724 --> 00:44:39,771
لابد أنه عنوان قديم

727
00:44:40,350 --> 00:44:42,453
اللعنه-
اللعنه-

728
00:44:44,555 --> 00:44:48,455
لندخل لعل شخص بغرفته
القديمة يعرف عنوانه

729
00:45:13,420 --> 00:45:17,059
أنظر لهذا المكان-
إنهم يعرفون كيف يحتفلون-

730
00:45:17,637 --> 00:45:20,030
يجب أن نحتفل

731
00:45:20,030 --> 00:45:22,582
هذا سيكون رائع لكن
لدينا ما نفعله

732
00:45:22,582 --> 00:45:24,722
ضع مرفقك على المنضده

733
00:45:24,722 --> 00:45:27,505
إنتبه لمرفقك أيها الأحمق

734
00:45:27,945 --> 00:45:29,384
سأركل مؤخرته

735
00:45:29,384 --> 00:45:31,393
صديقي ما خطبك؟

736
00:45:37,635 --> 00:45:40,102
يا إلهي ، إنك جميله-
مرحباً-

737
00:45:40,966 --> 00:45:43,850
لو طرقتم بابي ثانيةً
سأقتلع عيناكما

738
00:45:43,851 --> 00:45:45,291
ماذا؟

739
00:45:45,291 --> 00:45:47,578
هل تعرفين هذا الشخص؟

740
00:45:47,726 --> 00:45:50,870
لماذا؟ لأني أسيويه
لا أعرفه أيها العنصري

741
00:45:51,080 --> 00:45:53,992
مهلاً ، أعرف هذا الشخص
إنه مازال يقيم هنا

742
00:45:54,517 --> 00:45:56,181
هل تعرفين أين يقيم الآن؟

743
00:45:56,181 --> 00:45:58,944
لا ، كان يقيم عبر البهو
و لا يكلم أحداً

744
00:45:58,944 --> 00:46:02,644
بالتأكيد-
و صُدمنا لأن الشرطة أوقفته-

745
00:46:03,145 --> 00:46:06,024
ماذا؟-
ماذا تريد الشرطة من "جيف"؟-

746
00:46:06,060 --> 00:46:09,961
لا أعرف لكنه إنتقل
بعدها و لم أره ثانيةً

747
00:46:11,121 --> 00:46:13,089
ماذا يحدث ل"جيف تشانج"؟

748
00:46:13,089 --> 00:46:14,949
لقد سرق منظف ثيابي

749
00:46:14,986 --> 00:46:18,308
يحمل سلاح و يتغيب عن
المدرسه و صار مجرم؟

750
00:46:18,345 --> 00:46:21,678
ربما هو من عصابات الياكوزا
تلك الفتاة تثيرني

751
00:46:21,714 --> 00:46:24,300
هل لديك عنوان
جيف تشانج"؟"

752
00:46:24,300 --> 00:46:27,675
كلا أيها الحمقى

753
00:46:27,874 --> 00:46:29,939
إسأل المشرف عن
المسكن ، قد يعرف

754
00:46:29,939 --> 00:46:33,385
"أين مشرف المسكن؟ ، "ميلر-
ماذا؟-

755
00:46:33,385 --> 00:46:35,104
بالطابق الأعلى ، إسمه
"بي جي بريل"

756
00:46:35,104 --> 00:46:37,667
و هو يقيم هذا الحفل
لو أنكم ستصدقون

757
00:46:37,667 --> 00:46:40,053
إنها لبقه-
أصدق هذا-

758
00:46:40,090 --> 00:46:43,949
عندما تراه أخبره أن يخرج
أولئك الحمقى

759
00:46:43,986 --> 00:46:46,593
لدي تمرين هوكي غداً

760
00:46:49,868 --> 00:46:51,214
هيا بنا

761
00:46:52,480 --> 00:46:54,328
إلى أين تظنون أنكم ذاهبون؟-
إلى أعلى-

762
00:46:54,452 --> 00:46:56,533
مستحيل ، إنه برج القوه-
ماذا؟-

763
00:46:56,673 --> 00:46:58,673
ما هو برج القوه؟-
نعم-

764
00:46:58,673 --> 00:47:01,625
عليك ربح كل مسابقة
بكل طابق لتصعد

765
00:47:01,661 --> 00:47:04,019
لابد أنك تمزح-
كلا-

766
00:47:04,019 --> 00:47:05,922
كم عدد الطوابق؟-
ثمانيه-

767
00:47:06,156 --> 00:47:09,131
فقط نريد الحديث مع
"بي جي بريل"

768
00:47:09,168 --> 00:47:12,388
بي جي بريل" هو سيد"
البرج لو تود محادثته

769
00:47:12,607 --> 00:47:14,282
عليك الوصول للطابق الأعلى

770
00:47:14,318 --> 00:47:16,274
كيف يذهب الأغبياء
مثلك للجامعه؟

771
00:47:16,311 --> 00:47:19,650
ليس معنى مظهري
أني لا أمتلك مشاعر

772
00:47:20,423 --> 00:47:23,138
فقط نريد إعادة صديقنا
إلى المنزل

773
00:47:23,138 --> 00:47:25,305
هلا ساعدتنا رجاءاً؟-
هيا يا رجل-

774
00:47:25,305 --> 00:47:27,259
قوة البرج

775
00:47:27,753 --> 00:47:29,854
قوة البرج؟-
قوة البرج-

776
00:47:29,891 --> 00:47:32,130
و ماذا سنفعل
ب"جيف تشانج"؟

777
00:47:34,005 --> 00:47:35,389
مدخني المخدرات

778
00:47:36,890 --> 00:47:38,514
كيف الحال؟

779
00:47:38,653 --> 00:47:41,822
أتمانعون بمراقبة صديقنا؟-
بالتأكيد-

780
00:47:44,725 --> 00:47:47,367
يبدون منتشون تماماً
أهذه فكرة جيده؟

781
00:47:47,367 --> 00:47:49,739
إهدأ أولئك الحمقى لن
يتحركوا إلى أي مكان

782
00:47:49,739 --> 00:47:52,429
هيا ، لنري أولئك الأوغاد
ماذا سنفعل

783
00:47:52,430 --> 00:47:54,076
نعم-
نعم-

784
00:48:15,905 --> 00:48:19,044
صرب ، إنهم يجيدون المنافسه

785
00:48:19,044 --> 00:48:20,840
تباً لدول البلقان

786
00:48:20,840 --> 00:48:23,752
عندما نهزمكم لا تغتصبونا
إسرقوا أرضنا

787
00:48:23,789 --> 00:48:25,391
لا إغتصاب

788
00:48:27,228 --> 00:48:28,578
حسناً ، رمية جيده

789
00:48:33,883 --> 00:48:35,493
صرب أوغاد

790
00:48:36,614 --> 00:48:37,869
فلنبدأ

791
00:48:41,635 --> 00:48:44,345
إشرب أيها الصربي
له مذاق الحريه

792
00:48:45,288 --> 00:48:47,874
نعم-
هذه لكم-

793
00:48:48,111 --> 00:48:49,753
لبذلة القفز التي ترتدونها

794
00:48:50,410 --> 00:48:53,342
حمقى-
قل شيئاً ، إنك تخيفني-

795
00:48:53,379 --> 00:48:56,054
"هذه لأجل "أبولو كريد

796
00:48:57,768 --> 00:48:59,824
هذا ما أتحدث عنه

797
00:48:59,824 --> 00:49:02,734
هذا ما أتحدث عنه

798
00:49:02,770 --> 00:49:04,775
نعم ، إنها ثقافات مختلفه

799
00:49:10,267 --> 00:49:12,616
رمية جيده-
قبلها-

800
00:49:19,187 --> 00:49:20,211
نعم

801
00:49:20,211 --> 00:49:21,751
هذا غير معقول

802
00:49:21,751 --> 00:49:24,080
أميركا ، أميركا

803
00:49:24,080 --> 00:49:26,452
إننا لا نهزم

804
00:49:51,743 --> 00:49:54,183
ما إسم اللعبه؟-
"جوفر"-

805
00:50:03,087 --> 00:50:04,279
نعم

806
00:50:53,821 --> 00:50:56,339
إمتص و أنفخ

807
00:50:56,339 --> 00:50:59,103
إنضم للصف-
سأدخل إلى هناك-

808
00:50:59,140 --> 00:51:01,336
لنذهب ، إنها حفلة
إمتص و أنفخ

809
00:51:02,160 --> 00:51:03,489
"كيسي"

810
00:51:04,470 --> 00:51:06,009
نيكول"؟"

811
00:51:06,009 --> 00:51:08,462
إذاً هذا هو حفلك-
مرحباً-

812
00:51:08,565 --> 00:51:10,264
هل أوصلتم "جيف" للمنزل؟

813
00:51:10,264 --> 00:51:13,309
كلا ، تركناه بالأسفل مع
بعض مدخني المخدارت

814
00:51:14,826 --> 00:51:18,480
هل أنت جاد؟-
نعم ، إنها فكرة سيئه-

815
00:51:25,744 --> 00:51:28,138
"ولش"-
نعم؟-

816
00:51:28,585 --> 00:51:30,639
من هذا الشخص؟

817
00:51:35,502 --> 00:51:37,711
"ألم يمتلك "راندي
عنوان "جيف"؟

818
00:51:37,711 --> 00:51:40,809
نعم ، صديقك لم
يقدم عون

819
00:51:40,980 --> 00:51:44,281
آسفه-
أيمكنني سؤالك ماذا تحبين به؟-

820
00:51:44,281 --> 00:51:47,231
هل تغار؟-
كلا ، لا أغار-

821
00:51:47,347 --> 00:51:49,270
نعم-
لا أغار ، لماذا أغار؟-

822
00:51:49,270 --> 00:51:53,220
هل لأنه وسيم و مشارك
بالحياة الجامعيه؟

823
00:51:53,888 --> 00:51:56,935
راندي" طائش لكنه مرح"

824
00:51:56,935 --> 00:51:59,531
و أيضاً متحمس ، أحب
هذا في الرجل

825
00:51:59,531 --> 00:52:02,754
إنه متحمس للتشجيع
و الشجار

826
00:52:02,754 --> 00:52:05,406
و هما أسوأ شيئين
تتحمسين لهما

827
00:52:05,526 --> 00:52:08,092
حسناً ، لماذا تتحمس
أنت "كيسي"؟

828
00:52:11,497 --> 00:52:14,179
متحمس لأشياء كثيره-
لماذا؟ محطات الإذاعه؟-

829
00:52:15,327 --> 00:52:17,940
نعم أحب الإذاعه

830
00:52:17,940 --> 00:52:21,225
إنهم يقدمون وصفات
لوجبات صباحيه

831
00:52:22,920 --> 00:52:25,931
نغمة جميله-
ظننت أن هذا هو-

832
00:52:25,964 --> 00:52:28,219
إنه لا يرد على رسائلي
طوال الليل

833
00:52:28,632 --> 00:52:30,639
أكره أن يفعل هذا

834
00:52:31,041 --> 00:52:33,156
"كفانا حديث عن "راندي

835
00:52:33,640 --> 00:52:35,336
هل تلعبين أمتص و أنفخ معي؟

836
00:52:35,336 --> 00:52:37,469
ظننتك لن تطلب أبداً

837
00:52:41,895 --> 00:52:44,210
أنظر لهذا

838
00:52:48,826 --> 00:52:52,624
ماذا عن وجهه؟-
حسناً-

839
00:52:52,625 --> 00:52:54,248
أحمق؟

840
00:52:54,248 --> 00:52:57,331
أم متخلف؟

841
00:53:05,185 --> 00:53:08,028
رائع ، أين تعلمت هذا؟

842
00:53:08,047 --> 00:53:09,838
بحيرة "هانوفر" كل صيف

843
00:53:09,838 --> 00:53:11,956
أقضي كل عطلاتي
الشتوية هناك

844
00:53:11,956 --> 00:53:14,020
لا-
أقسم بالله-

845
00:53:15,296 --> 00:53:17,999
يجب أن يكون الكارت
أقوى بالمرة القادمه

846
00:53:18,271 --> 00:53:21,013
الناس يقولون أنها
قديمة و ممجوجه

847
00:53:21,013 --> 00:53:23,694
لكني أراها أجمل مكان بالعالم-
نعم-

848
00:53:23,694 --> 00:53:26,336
عدا هذا الرجل الذي
بييع الصنوبر

849
00:53:26,336 --> 00:53:28,371
هذا الرجل غريب الأطوار-
يا إلهي-

850
00:53:30,081 --> 00:53:32,784
أرى أنك لا تحبيني لكن
لو أن لك أخت تشبهك

851
00:53:34,428 --> 00:53:36,718
لا أصدق أن تعرف
"بحيرة "هانوفر

852
00:53:36,718 --> 00:53:39,300
إنها مكاني المفضل
على وجه الأرض

853
00:53:39,482 --> 00:53:41,680
هذا كل ما تحتاج معرفته
عني ، أتفهمني؟

854
00:53:41,680 --> 00:53:43,760
نعم ، أفهم ما تعنيه تماماً

855
00:53:46,279 --> 00:53:48,891
إننا نلعب ، ركزوا باللعب

856
00:53:52,603 --> 00:53:55,640
يا إلهي ، "راندي" بالمشفى

857
00:53:55,640 --> 00:53:59,691
لقد صدمه جاموس
و هناك وغد سرق هاتفه

858
00:53:59,796 --> 00:54:02,470
لهذا لم يرسل لي رسائل
أنا سيئه

859
00:54:02,470 --> 00:54:05,141
هل تريدين أن آتي معك؟

860
00:54:05,549 --> 00:54:07,342
ربما لا

861
00:54:12,343 --> 00:54:13,760
دعها تذهب

862
00:54:13,760 --> 00:54:16,562
أحياناً يكون القلب
صياد وحيد

863
00:54:17,507 --> 00:54:20,498
هل تريد هذا؟
سأفعلها لأجلك

864
00:54:22,395 --> 00:54:24,379
هل تريدين تبادل
القبلات معي؟

865
00:54:24,379 --> 00:54:26,586
كلا؟

866
00:54:27,078 --> 00:54:29,052
تبدو كأنك تحب المشاهده

867
00:54:35,869 --> 00:54:37,734
إنه يستيقظ

868
00:54:37,734 --> 00:54:40,240
هذه كلمة أحمق

869
00:54:40,575 --> 00:54:42,637
الجمهور سيفهم

870
00:54:52,218 --> 00:54:54,324
ما هذا؟

871
00:54:58,404 --> 00:55:00,514
الطابق العلوي

872
00:55:03,101 --> 00:55:06,546
ما هذا؟-
ما هذا المكان؟-

873
00:55:06,675 --> 00:55:10,485
الأمور صارت غريبه-
تهانئي أيها اللاعبون-

874
00:55:10,775 --> 00:55:13,496
لقد أكملتم برج القوه

875
00:55:13,496 --> 00:55:16,844
هل أنت "بي جي بريل"؟-
رجاءاً أدعني سيد البرج-

876
00:55:16,881 --> 00:55:19,486
هذه عاهراتي الجميلات-
حسناً-

877
00:55:19,644 --> 00:55:21,522
سرنا لقاءكن-
كيف الحال يا عاهرات؟-

878
00:55:21,558 --> 00:55:25,215
"نحن أصدقاء "جيف تشانج-
هذه جائزتكم-

879
00:55:26,535 --> 00:55:28,041
خرزات ذهبيه؟

880
00:55:28,264 --> 00:55:31,483
لابد أنك تمزح-
هل أنت جاد؟-

881
00:55:31,483 --> 00:55:34,792
لا أريد الخرزات-
الخرزات ليست هي المقصد-

882
00:55:34,970 --> 00:55:37,234
أعطوني 50 دولار لهذه الحفله

883
00:55:37,338 --> 00:55:39,281
و المقعد بأربعين

884
00:55:39,281 --> 00:55:41,711
و أدفع لهذه الفتيات
5دولار لكل واحده

885
00:55:41,711 --> 00:55:44,513
لكي تأتوا إلى هنا-
شربت جالون من اللبن-

886
00:55:44,854 --> 00:55:47,606
كنت متشوق للوصول
للطابق العلوي

887
00:55:47,607 --> 00:55:49,037
و أنظر ماذا وجدنا
أنظر لهذا

888
00:55:49,037 --> 00:55:51,164
لدينا "إلفيس" الساحر
الصغير و له خرزات ذهبيه

889
00:55:51,164 --> 00:55:54,756
آسف لأنك شربت خمر
و لبن مجاني ، إنه خطأي

890
00:55:54,793 --> 00:55:57,563
أتعرف كم يكلف اللبن؟
إنه أغلى من البنزين

891
00:55:57,563 --> 00:55:59,321
"نحن أصدقاء "جيف تشانج

892
00:55:59,321 --> 00:56:02,340
أريد موزه ، إنهم يوتروني
شكراً

893
00:56:03,835 --> 00:56:06,304
عما كنا نتحدث؟-
"جيف تشانج"-

894
00:56:06,304 --> 00:56:09,425
كان يقيم هنا و جاءت الشرطه-
نعم-

895
00:56:09,425 --> 00:56:12,686
إنه ثمل و نود إعادته
إلى المنزل

896
00:56:13,013 --> 00:56:15,414
كلا ، لأ أعرف أين
يقيم هذا المختل

897
00:56:15,414 --> 00:56:17,187
لماذا تدعوه بالمختل؟

898
00:56:17,187 --> 00:56:19,609
لقد أوقف لمحاولة القتل-
ماذا؟-

899
00:56:19,771 --> 00:56:22,758
نعم-
هذا هراء-

900
00:56:22,758 --> 00:56:24,360
من حاول أن يقتل؟-
لا أدري-

901
00:56:24,360 --> 00:56:27,459
لكن كان معه سلاح و إستخدمه-
نعم-

902
00:56:28,249 --> 00:56:30,741
هذا الفتى مخبول

903
00:56:32,039 --> 00:56:34,169
من يقول هذا يرتدي
حفاضاً و يأكل الموز

904
00:56:34,169 --> 00:56:38,144
لقد فهمت ، قد لا أبدو
لك كشخص عادي

905
00:56:38,144 --> 00:56:43,010
لكن عندي فتيات و
أستيقظ سعيداً بالصباح

906
00:56:43,765 --> 00:56:46,580
حلمة ثديك تحدق بي-
ما خطبك؟-

907
00:56:47,027 --> 00:56:50,068
شكراً على لاشئ
لنذهب من هنا

908
00:56:50,243 --> 00:56:52,162
إشربوا الجعه أو اللبن

909
00:56:52,162 --> 00:56:54,775
سأحاول إحضار آيبود
لكم المرة القادمه

910
00:56:55,814 --> 00:56:57,423
هذا هراء

911
00:56:57,689 --> 00:57:00,438
لا أظن "جيف" حاول
قتل أحدهم

912
00:57:00,438 --> 00:57:03,506
كلا ، "جيف" بخير
كل شئ بخير

913
00:57:04,481 --> 00:57:07,274
أنظر لهذا الأحمق-
ياله من أحمق-

914
00:57:08,334 --> 00:57:11,005
مهلاً هل هذا "جيف تشانج"؟-
ماذا يرتدي؟-

915
00:57:11,099 --> 00:57:12,644
يا إلهي ، إنه يشرب ثانيةً

916
00:57:12,811 --> 00:57:14,100
تباً-
هيا-

917
00:57:14,100 --> 00:57:16,626
جيف تشانج" إننا قادمون"-
أترك الزجاجه-

918
00:57:20,804 --> 00:57:22,054
نعم

919
00:57:23,782 --> 00:57:26,600
أمي أنظري لي
و أنا أرقص

920
00:57:27,967 --> 00:57:29,749
أنظروا لي و أنا أرقص

921
00:57:30,732 --> 00:57:33,206
تباً-
يا إلهي-

922
00:57:34,528 --> 00:57:36,061
إمتصني

923
00:57:36,343 --> 00:57:38,964
إمتصني

924
00:57:39,383 --> 00:57:40,528
نعم

925
00:57:42,150 --> 00:57:43,756
مرحباً أيها السنجاب

926
00:57:43,756 --> 00:57:46,588
أنا أحد الأخيار
و سنحضر لك ثياباً

927
00:57:46,625 --> 00:57:48,463
كل شئ سيكون بخير

928
00:57:49,316 --> 00:57:51,223
لن تمسك بي و أنا
على قيد الحياه

929
00:57:53,506 --> 00:57:54,829
اللعنه

930
00:57:56,543 --> 00:57:57,713
اللعنه

931
00:58:35,709 --> 00:58:40,043
تباً ، إنهم الأشرار

932
00:58:40,043 --> 00:58:43,820
إنزل سيدي ، إنزل فوراً

933
00:58:45,946 --> 00:58:48,649
ماذا تفعل سيدي؟-
إنه ينزل-

934
00:58:48,685 --> 00:58:52,536
أرى هذا-
إنه يفعل ما طلبته منه-

935
00:58:55,327 --> 00:58:56,359
اللعنه

936
00:59:02,424 --> 00:59:04,084
دكتور "تشانج" مرحباً

937
00:59:04,224 --> 00:59:06,990
تسرنا رؤيتك-
تسعدنا رؤيتك-

938
00:59:07,315 --> 00:59:09,432
أين إبني؟

939
00:59:10,754 --> 00:59:13,512
إنه بالمنزل ، بالفراش
إنه نائم

940
00:59:14,033 --> 00:59:16,769
لا أصدقكم-
لأنك متشكك؟-

941
00:59:17,987 --> 00:59:19,293
أنا آسف

942
00:59:23,543 --> 00:59:25,925
لماذا تسأل عن "جيفري"؟
هل كل شئ بخير؟

943
00:59:26,296 --> 00:59:29,452
لدي إعتقاد أن ثلاثتكم
كنتم بالخارج تشربون

944
00:59:29,621 --> 00:59:31,250
ماذا؟ لا

945
00:59:31,385 --> 00:59:34,086
وضعنا "جيف"بالفراش بالتاسعه
أليس كذلك "ميلر"؟

946
00:59:34,336 --> 00:59:36,626
نعم شاهدنا التلفاز و
صنعنا الشطائر

947
00:59:36,626 --> 00:59:38,165
ثم ذهبنا للفراش

948
00:59:38,165 --> 00:59:40,436
"ثم خرجت أنا و "ميلر
لتناول شراب أو تسعه

949
00:59:41,002 --> 00:59:42,238
ماذا؟

950
00:59:45,555 --> 00:59:48,152
لابد أن والديكما فخوران بكما

951
00:59:52,194 --> 00:59:53,864
تباً للشرطه

952
00:59:53,901 --> 00:59:55,439
يا إلهي

953
00:59:55,633 --> 00:59:57,727
أنتم أيها الشباب

954
00:59:58,067 --> 01:00:01,154
كل واحد منكم مدلل
و ثمل و بدين

955
01:00:01,400 --> 01:00:03,719
يا إلهي ، صحيح-
شكراً سيدي-

956
01:00:04,070 --> 01:00:05,461
نحن ممتنون لك

957
01:00:07,031 --> 01:00:08,449
ميلر" أنظر"

958
01:00:08,478 --> 01:00:09,868
تباً لهذا

959
01:00:33,730 --> 01:00:35,805
هؤلاء هم الفائزون الليله

960
01:00:42,401 --> 01:00:43,570
يا إلهي

961
01:00:43,570 --> 01:00:46,171
فلتفصلوا بينهما

962
01:00:46,312 --> 01:00:48,320
هل ترون صديقكم
أم ماذا؟

963
01:00:48,320 --> 01:00:50,844
لا ، أيوجد مكان آخر
قد يأخذونه إليه؟

964
01:00:51,113 --> 01:00:53,547
جيفري ريجينالد تشانج"؟"-
نعم-

965
01:00:55,005 --> 01:00:58,290
ماذا؟ ما الأمر؟-
لقد أخذوه للرعاية الصحيه-

966
01:00:59,107 --> 01:01:00,776
ماذا يعني هذا؟

967
01:01:00,776 --> 01:01:02,643
لا أريد أن أتوقع ما حدث

968
01:01:02,643 --> 01:01:04,398
أثق أنه بخير

969
01:01:04,398 --> 01:01:06,646
"إنه ليس بخير "ميلر
قد يكون بغيبوبه

970
01:01:06,646 --> 01:01:08,124
هل تفهم هذا؟-
نعم ، بالتأكيد-

971
01:01:08,809 --> 01:01:11,758
كيف نذهب للرعاية الصحيه؟-
سأصحبكما-

972
01:01:11,905 --> 01:01:14,062
من أنت؟ لماذا ترتدي
صديري برتقالي؟

973
01:01:14,274 --> 01:01:17,069
أنا "كارا" مرافقه أمنيه
بالجامعه ، تعالوا معي

974
01:01:17,069 --> 01:01:18,667
بالتأكيد ، سآتي معك

975
01:01:18,667 --> 01:01:20,688
كيسي" إنها مرافقه"

976
01:01:20,688 --> 01:01:22,542
ليست هذا النوع من المرافقات-
لا يهم-

977
01:01:22,842 --> 01:01:25,333
أحب إٍسم "كارا" ، إسم
"أمي هو "كارا

978
01:01:25,563 --> 01:01:27,601
إسمها "بيث" الجميع
يعلمون هذا

979
01:01:27,601 --> 01:01:29,752
لكني أدعوها "كارا" أحياناً

980
01:01:29,752 --> 01:01:31,491
كارا" ما أصل عائتلك"
إيطاليا"؟"

981
01:01:32,592 --> 01:01:34,317
"المكسيك"-
لاتينيات-

982
01:01:34,628 --> 01:01:36,878
سيداتي ، الكثير من اللاتينيات

983
01:01:37,231 --> 01:01:38,805
دعونا نتناقش بالأمر

984
01:01:42,872 --> 01:01:45,049
ماذا؟-
ما الأمر صديقي؟-

985
01:01:45,400 --> 01:01:47,503
أين نحن؟-
لا أحب هذا الأمر-

986
01:01:48,052 --> 01:01:49,749
إلامَ تنظرن؟

987
01:01:50,513 --> 01:01:52,548
لماذا نحن هنا؟-
ما الذي يجري؟-

988
01:01:53,755 --> 01:01:56,085
لماذا لا تقولون شيئاً-
تباً-

989
01:01:56,769 --> 01:01:59,293
إننا مقيدان-
لماذا نحن مقيدان؟-

990
01:01:59,293 --> 01:02:01,759
لماذا ترتدي جورباً؟-
لماذا ترتدي جورباً؟-

991
01:02:01,914 --> 01:02:04,611
إنها متشابهه ، جوارب من هذه؟

992
01:02:04,801 --> 01:02:07,110
مرحباً إلى محكمة العداله

993
01:02:07,350 --> 01:02:08,387
ماذا؟

994
01:02:08,387 --> 01:02:12,128
هذان الرجلان متهمان
بالتسلل لمنزلنا المقدس

995
01:02:12,128 --> 01:02:14,604
و الإعتداء على مستجدتين

996
01:02:14,604 --> 01:02:17,794
و تحطيم حديقة أزهارنا
الحاصلة على جوائز

997
01:02:17,794 --> 01:02:20,975
...لو أن لي أن أجيب-
ماذا تقول الأخوات؟-

998
01:02:21,197 --> 01:02:22,840
مذنبان

999
01:02:22,840 --> 01:02:27,286
في "أميركا" تجرى محاكمات
و تقدم أدله

1000
01:02:27,286 --> 01:02:30,007
...و لا يصدر فقط-
العقوبة ستماثل الجريمه-

1001
01:02:30,043 --> 01:02:32,744
فلتدخلوا إلى دائرة الإنتقام

1002
01:02:32,744 --> 01:02:36,075
دائرة ماذا؟ مهلاً-
تباً ، أنظر لهذا-

1003
01:02:36,357 --> 01:02:38,926
تباً ، تلك الفتيات سيمزقوننا

1004
01:02:39,200 --> 01:02:42,474
إتخذوا مواقعكم-
مهلاً ، أتدرون؟-

1005
01:02:42,510 --> 01:02:44,712
لم أصفعهن ، بل هو

1006
01:02:44,712 --> 01:02:47,265
أنا لم... ، تباً لك صديقي
أنا آسف

1007
01:02:47,265 --> 01:02:49,145
العقاب سيشتد مع
كل ثانية تأخرونها

1008
01:02:49,208 --> 01:02:51,657
جاهزة يا أختاه-
جاهزه-

1009
01:02:55,025 --> 01:02:56,815
إتخذوا وضعكم

1010
01:02:58,448 --> 01:03:00,031
يا إلهي

1011
01:03:01,451 --> 01:03:04,478
لدي حالة مرضية ببشرة
أعلى الفخذ

1012
01:03:04,478 --> 01:03:08,392
هلا تفاديت هذه المنطقه-
بالتأكيد ، بالتأكيد-

1013
01:03:08,393 --> 01:03:10,209
سأنتبه لذلك

1014
01:03:10,210 --> 01:03:12,272
يا إلهي ، تباً

1015
01:03:12,511 --> 01:03:14,130
يا إلهي

1016
01:03:15,337 --> 01:03:17,529
هل كان يجب أن تعبث
مع هذه الفتيات؟

1017
01:03:18,060 --> 01:03:21,427
تباً ، عندما تطلب مني سيدة
صفع مؤخرتها ، أصفعها

1018
01:03:21,855 --> 01:03:24,491
إنك لا تُعقل

1019
01:03:24,491 --> 01:03:26,759
لا أخلاق لك-
تباً ، وجهي-

1020
01:03:26,759 --> 01:03:28,988
كفى ، إستديرا

1021
01:03:29,908 --> 01:03:31,912
هذا مؤلم

1022
01:03:32,435 --> 01:03:33,764
هذا يؤلم

1023
01:03:35,055 --> 01:03:37,350
أنصتي يا ذات قناع العنزه

1024
01:03:37,693 --> 01:03:41,576
أرجوك ، إننا آسفون-
نعم-

1025
01:03:41,844 --> 01:03:43,794
إننا نحاول إعادة صديقنا
جيف تشانج" للمنزل"

1026
01:03:43,794 --> 01:03:45,876
العدالة تحققت-
حمدا لله-

1027
01:03:46,204 --> 01:03:48,543
فيما يخص المخالفة الأولى-
ماذا؟-

1028
01:03:48,544 --> 01:03:52,284
كعقوبة للمخالفة الثانية
سيتبادل المعتدون القبلات

1029
01:03:52,284 --> 01:03:53,745
تباً ، حسناً-
ماذا؟-

1030
01:03:53,745 --> 01:03:55,498
إنكم لا تريدون رؤيتنا
نفعل هذا

1031
01:03:55,498 --> 01:03:57,120
هذا مقزز ، أنتم مجانين

1032
01:03:57,120 --> 01:03:59,674
كلما طال الإنتظار كلما
طال وقت القبله

1033
01:04:00,546 --> 01:04:03,386
مستحيل أن أقبله-
نعم ، أنا آسف-

1034
01:04:03,500 --> 01:04:06,215
من يريدون رؤية المعتدين
يتبادلان القبلات

1035
01:04:06,215 --> 01:04:09,111
ليضربن بأقدامهن-
هذا غير عادل-

1036
01:04:09,148 --> 01:04:13,091
إضربن بأقدامكن كما
تشاؤا فلن أقبل رجل

1037
01:04:13,127 --> 01:04:16,003
تبادلا القبل و إلا
ستُدمغون للأبد

1038
01:04:16,003 --> 01:04:18,740
بعلامة جماعتنا-
اللعنه-

1039
01:04:19,593 --> 01:04:21,323
مستحيل أن أُدمغ

1040
01:04:21,323 --> 01:04:25,023
لن يُسمح بدفني بمقابر يهوديه-
اللعنه-

1041
01:04:27,514 --> 01:04:30,327
حقاً؟-
تباً يا صديقي-

1042
01:04:33,841 --> 01:04:36,447
كنت أتمنى أن ترتدي
أكثر من الجورب

1043
01:04:36,447 --> 01:04:39,122
لكن تباً صغيري-
لا أحب أن تناديني بصغيري-

1044
01:04:39,916 --> 01:04:41,431
لا بأس

1045
01:04:42,565 --> 01:04:44,408
باللسان؟-
بالتأكيد-

1046
01:04:44,408 --> 01:04:46,850
هل كان يجب أن تسألها؟-
كان هذا غباء-

1047
01:04:55,907 --> 01:04:58,413
أمسك صدره-
إنك لم تفعلي هذا-

1048
01:04:58,449 --> 01:05:00,274
إفعلوا ذلك أيها المعتدون

1049
01:05:09,774 --> 01:05:12,207
هل أنت مستثار الآن؟

1050
01:05:12,858 --> 01:05:15,384
إنك تجيد التقبيل

1051
01:05:16,177 --> 01:05:17,784
أنا إكتفيت

1052
01:05:26,551 --> 01:05:29,343
لم يحدث شئ من هذا أبداً-
مطلقاً-

1053
01:05:30,759 --> 01:05:32,341
مرحباً ، كيف الحال

1054
01:05:32,518 --> 01:05:34,859
يجب أن نجد بعض الملابس

1055
01:05:35,085 --> 01:05:36,941
و نتلقى بعض الرعاية الصحيه

1056
01:05:39,680 --> 01:05:41,169
شكراً صديقي-
مرحباً-

1057
01:05:41,382 --> 01:05:44,130
إنها السادسة صباحاً
"يجب أن نجد "جيف

1058
01:05:44,130 --> 01:05:46,671
لو سرت بسرعة
سيسقط جوربي

1059
01:05:47,811 --> 01:05:49,455
كل هذا بسببك

1060
01:05:49,756 --> 01:05:50,871
ماذا؟

1061
01:05:50,961 --> 01:05:54,540
إنك أخرجت "جيف" وأثملته
و عبثت مع الفتيات

1062
01:05:54,540 --> 01:05:56,516
"و رفعت سلاحاً على "راندي

1063
01:05:56,516 --> 01:05:57,934
لا يمكنك أن تلومني
على كل هذا

1064
01:05:57,934 --> 01:06:00,947
أنت السبب في أننا
نسير بالجامعه بالسادسه

1065
01:06:00,947 --> 01:06:03,438
نرتدي فقط جوارب على أعضائنا-
حسناً-

1066
01:06:03,680 --> 01:06:05,437
آسف لأني أردت أن
تقضوا وقت طيب

1067
01:06:05,437 --> 01:06:07,366
علاقتنا إنتهت ، عندما
ينتهي الأمر

1068
01:06:07,366 --> 01:06:09,587
لا ترسل لي إيميل
أو رساله أو تتصل بي

1069
01:06:09,587 --> 01:06:11,934
و لا تنكزني بفيس بوك
علاقتنا إنتهت

1070
01:06:11,934 --> 01:06:14,408
و شئ آخر ، المهرجانات
الموسيقية سيئه

1071
01:06:15,781 --> 01:06:17,747
إسحبها-
الجو بها حار و المكان قذر-

1072
01:06:17,747 --> 01:06:20,126
و الناس بشعون و
الموسقى من الدي جي

1073
01:06:20,126 --> 01:06:22,578
لماذا أقضي أسبوع من
حياتي أشاهد أحمق

1074
01:06:22,578 --> 01:06:24,909
يشغل الموسيقى
من الآيبود؟

1075
01:06:24,909 --> 01:06:28,578
لأن أصدقاءك هناك-
لن أذهب لمهرجان سئ-

1076
01:06:28,578 --> 01:06:30,789
لأحفاظ على الوهم
بأننا مازلنا أصدقاء

1077
01:06:30,789 --> 01:06:33,414
لأننا لسنا كذلك ، لم
"نعد أصدقاء "ميلر

1078
01:06:35,265 --> 01:06:38,023
لا بأس ، هذا جيد-
نعم-

1079
01:06:39,558 --> 01:06:41,970
بما أننا لسنا أصدقاء
سأخبرك كم أنت ممل

1080
01:06:41,971 --> 01:06:44,095
"يجب أن تذهب ل"وول ستريت

1081
01:06:44,095 --> 01:06:46,807
و تقضي أفضل سنوات
حياتك في مكتب

1082
01:06:46,807 --> 01:06:49,134
تعمل عند رجل
يرتدي بدلة أنيقه

1083
01:06:49,134 --> 01:06:51,967
هذا يُسمى النضوج
لما لا تواجه الواقع؟

1084
01:06:52,004 --> 01:06:53,926
أنا لست بحاجة لأن أنضج
بل تحتاج لأن تصبح أصغر

1085
01:06:53,926 --> 01:06:56,196
هذه ليست كلمة مفهومه-
من اليوم هي كذلك-

1086
01:06:56,196 --> 01:06:59,237
هل تتذكر كيف تكون رائعاً
و تمرح و تهتم بأصدقائك؟

1087
01:06:59,237 --> 01:07:02,815
لقد تغيرت ، لم تعد
شجاعاً أيها الجبان

1088
01:07:02,894 --> 01:07:08,278
و أنت مازلت اليائس
الفاشل الذي كنته

1089
01:07:08,382 --> 01:07:11,136
لذلك تباً لك-
لا تدفعني-

1090
01:07:11,136 --> 01:07:13,924
لا تفعل هذا-
إنك حثاله-

1091
01:07:16,301 --> 01:07:17,917
أيها الوغد

1092
01:07:21,561 --> 01:07:23,404
إنك تقاتل كالفتاه

1093
01:07:37,918 --> 01:07:39,395
سأعاود الإتصال بك

1094
01:07:42,457 --> 01:07:44,726
العلاج النفسي
الطابق الثالث

1095
01:07:44,860 --> 01:07:47,709
أنت مضحكه-
جئنا لنأخذ صديقنا-

1096
01:07:47,709 --> 01:07:50,734
إسم المريض؟-
"جيفري ريجنالد تشانج"-

1097
01:07:51,562 --> 01:07:54,569
لو لديك ملابس
سنكون ممتنين لك

1098
01:07:55,431 --> 01:07:58,286
إنه هنا ، سأحضر ملفه

1099
01:07:58,286 --> 01:08:00,449
هلا أسرعتي؟ نحن
في عجله

1100
01:08:02,467 --> 01:08:04,660
حمداً لله أني لا أعرف
أحداً في هذه الجامعه

1101
01:08:06,999 --> 01:08:08,493
"كيسي"

1102
01:08:09,004 --> 01:08:10,833
"نيكول"

1103
01:08:11,041 --> 01:08:12,952
مرحباً

1104
01:08:13,498 --> 01:08:18,260
أين ملابسكما؟-
هاجمتنا فتيات ، قصة طويله-

1105
01:08:18,308 --> 01:08:20,448
أراهن على هذا-
ماذا تفعلين هنا؟-

1106
01:08:20,668 --> 01:08:23,279
راندي" هاجمه جاموس"
هل تتذكر؟

1107
01:08:23,279 --> 01:08:26,234
نعم ، كيف حاله؟-
إنه بخير-

1108
01:08:26,872 --> 01:08:28,730
على ما أظن

1109
01:08:29,015 --> 01:08:33,269
أتيت لأطمئن عليه
لكنه إنفعل عليَ

1110
01:08:33,269 --> 01:08:36,655
ثم غضبت أنا و إنفصلنا

1111
01:08:37,406 --> 01:08:40,129
نعم ، لقد إنتهت علاقتنا

1112
01:08:41,099 --> 01:08:45,281
حقاً؟هل أنت بخير؟-
نعم ، أنا بخير-

1113
01:08:45,318 --> 01:08:48,029
لم تكن علاقتنا جاده-
لكنها إستمرت-

1114
01:08:48,029 --> 01:08:50,258
كان ذلك متوقعاً-
حسناً-

1115
01:08:50,258 --> 01:08:54,630
يبدو أني سأذهب إلى
أميركا الجنوبيه بمفردي

1116
01:08:54,667 --> 01:08:57,572
نعم ، الرحله ، أنا آسف

1117
01:08:57,572 --> 01:08:59,631
كلا ، سأذهب-
رائع-

1118
01:08:59,667 --> 01:09:03,005
طائرتي ستقلع بعد
،عدة ساعات لذلك

1119
01:09:04,750 --> 01:09:07,115
أظن أن هذا هو الوداع

1120
01:09:13,677 --> 01:09:15,322
حسناً

1121
01:09:15,609 --> 01:09:17,072
وداعاً

1122
01:09:19,291 --> 01:09:22,158
أيمكنني الذهاب معك؟-
شكراً ، أنا بخير-

1123
01:09:22,158 --> 01:09:25,857
عندما لا تكونين بخير
ستجديني هنا أقرأ المجله

1124
01:09:27,650 --> 01:09:29,959
ماذا؟ ألا يمكنني قراءة
مجلة العرائس؟

1125
01:09:31,038 --> 01:09:33,725
"آسفه "جيفري تشانج
محتجز ل24 ساعه

1126
01:09:33,725 --> 01:09:36,033
لا يمكن خروجه حتى صباح الغد-
ماذا؟-

1127
01:09:36,033 --> 01:09:38,285
يجب أن يعود لمنزله بالسابعه
لماذا هو محتجز؟

1128
01:09:38,612 --> 01:09:41,380
هذه معلومة سرية-
"نعم سرية يا "كيسي-

1129
01:09:41,525 --> 01:09:44,407
أعد هذا لي فوراً
أعده ، أنت توقف

1130
01:09:45,028 --> 01:09:48,777
أنظر كم مرة جاء هنا-
أعده يا وغد-

1131
01:09:49,689 --> 01:09:51,107
يا إلهي

1132
01:09:51,438 --> 01:09:53,487
المريض أُدخل بسبب
الشروع في قتل

1133
01:09:53,615 --> 01:09:55,654
لاحقاً تحدد أن سلاحه
لم ينطلق

1134
01:09:55,654 --> 01:09:57,848
أثناء محاولة الإنتحار

1135
01:09:57,952 --> 01:10:00,120
جيف تشانج" حاول الإنتحار؟"

1136
01:10:01,844 --> 01:10:03,500
أخرجا ، فوراً

1137
01:10:09,476 --> 01:10:11,485
ماذا يحدث؟

1138
01:10:12,723 --> 01:10:14,937
جيف تشانج" كان"
سعيداً دائماً

1139
01:10:15,969 --> 01:10:20,627
ماذا نفعل؟ إنه لم يخبرنا بشئ-
تباً لهذا-

1140
01:10:21,873 --> 01:10:25,043
نحن أصدقاءه و مع ذلك
لم يستطع أن يتصل بنا

1141
01:10:26,330 --> 01:10:27,885
هذا أمر سئ

1142
01:10:28,743 --> 01:10:30,397
نحن سيئون

1143
01:10:33,857 --> 01:10:35,654
ماذا حدث؟

1144
01:10:36,291 --> 01:10:38,339
كنا قريبين جداً

1145
01:10:39,078 --> 01:10:40,402
اللعنه

1146
01:10:43,457 --> 01:10:46,446
شكراً-
لا مشكله ، إلى اللقاء-

1147
01:10:48,270 --> 01:10:51,676
إنه الزعيم ثانيةً-
كيف الحال يا زعيم؟-

1148
01:10:52,423 --> 01:10:54,538
مرحباً ، كيف كانت ليلتكم؟

1149
01:10:54,574 --> 01:10:56,123
سيئه جداً

1150
01:10:56,123 --> 01:10:58,711
أنا أيضاً ، لقد تناولت
عقار الهلوسه

1151
01:10:58,711 --> 01:11:01,562
و أمضيت الليل بالرقص
أمام منزلي ثانيةً

1152
01:11:02,046 --> 01:11:04,090
الآن سأذهب للقيام بالتدريس

1153
01:11:09,229 --> 01:11:11,153
،مهلاً ،هل قال الزعيم

1154
01:11:11,153 --> 01:11:14,332
أنه كان يرقص أمام منزله؟-
نعم ، ماذا إذاً؟-

1155
01:11:14,609 --> 01:11:16,649
هذا هو ، يا إلهي
هذا هو

1156
01:11:16,685 --> 01:11:18,072
ماذا؟ عما تتحدث؟

1157
01:11:18,072 --> 01:11:20,913
أول مرة رأينا الزعيم كانت
"أمام منزل "جيف

1158
01:11:20,949 --> 01:11:22,949
ثم رأيناه تسع مرات أخرى

1159
01:11:22,949 --> 01:11:26,224
و ظننا أنه يتجول حول
الجامعه ليلاً مثلنا

1160
01:11:26,260 --> 01:11:27,818
ماذا لو أنه لم
يكن يتجول؟

1161
01:11:28,000 --> 01:11:32,011
ماذا لو أن الزعيم كان
بنفس المكان طول الوقت

1162
01:11:32,348 --> 01:11:35,290
هذا يعننا أننا مررنا بمنزل
جيف" مرات عديده"

1163
01:11:35,290 --> 01:11:38,461
و لهذا ظل "جيف" يردد
الأغاني الهنديه

1164
01:11:38,461 --> 01:11:40,404
لأنه كان يحاول إخبارنا
بمكان مسكنه

1165
01:11:40,404 --> 01:11:42,231
"هذا مثل شفرة "دافنشي
ماعدا أنها مفهومه

1166
01:11:42,231 --> 01:11:44,961
نحن أكبر أحمقان بالعالم

1167
01:11:45,343 --> 01:11:47,026
أيها الزعيم ، أين تسكن؟

1168
01:11:47,735 --> 01:11:49,308
الشارع الخامس
"و "برودواي

1169
01:11:49,308 --> 01:11:51,519
"الشارع الخامس و "برودواي-
هذا ما سنفعله-

1170
01:11:51,655 --> 01:11:53,546
"يجب أن نخرج "جيف-
نخرجه-

1171
01:11:53,546 --> 01:11:55,675
و نعيده للمنزل و نجله يفيق-
نجلعه يفيق-

1172
01:11:55,675 --> 01:11:58,544
و نجعله يستحم و يلبس
قبل أن يأتي والده

1173
01:11:58,545 --> 01:12:02,375
خلال 36 دقيقه-
هذا يبدو مستحيلاً-

1174
01:12:02,412 --> 01:12:04,691
لن أخذل "جيف تشانج" ثانيةً

1175
01:12:04,728 --> 01:12:06,311
لنعيده إلى المنزل

1176
01:12:06,311 --> 01:12:08,610
مهلاً ، هل عدنا أصدقاء؟-
لا-

1177
01:12:08,787 --> 01:12:10,257
حسناً ، و لست أنا أيضاً

1178
01:12:15,922 --> 01:12:17,535
لا يمكنكم الدخول هنا

1179
01:12:18,912 --> 01:12:20,549
"جيف تشانج"-
"جيف تشانج"-

1180
01:12:20,550 --> 01:12:22,234
"جيف تشانج"

1181
01:12:23,642 --> 01:12:25,429
"جيف تشانج"-
"جيف تشانج"-

1182
01:12:25,900 --> 01:12:28,057
هل رأيت شخص آسيوي؟-
لا شكراً-

1183
01:12:28,058 --> 01:12:29,828
"جيف تشانج"-
"جيف تشانج"-

1184
01:12:29,864 --> 01:12:31,615
إنه هنا-
جيد-

1185
01:12:32,201 --> 01:12:33,894
سنخرجك يا صديقي

1186
01:12:33,895 --> 01:12:36,041
"جيف تشانج"

1187
01:12:36,801 --> 01:12:39,605
كيف سنخرجه ، يوجد
حراس بكل مكان

1188
01:12:40,145 --> 01:12:42,364
كيسي" لدي فكرة رائعه"

1189
01:12:43,324 --> 01:12:45,428
هذه ليست فكرة رائعه

1190
01:12:45,428 --> 01:12:47,368
لقد فعلتها آلاف المرات

1191
01:12:47,368 --> 01:12:49,178
لا ، هذا ما قلته
المرة السابقه

1192
01:12:49,178 --> 01:12:51,839
يجب أن تثق بي
حركه إلى اليسار

1193
01:12:52,072 --> 01:12:53,538
كلا ، يجب أن نرفعه

1194
01:12:53,538 --> 01:12:55,653
هذه السيارة طويله جداً

1195
01:12:55,727 --> 01:12:58,549
لا أحب هذه السياره-
المسافه بعيدة لأسفل-

1196
01:12:58,550 --> 01:13:01,623
إرفعه ثانيةً-
لنجذبه لأعلى ، تباً

1197
01:13:04,505 --> 01:13:06,748
يا إلهي ، هل قتلنا
جيف" مرة أخرى؟"

1198
01:13:11,516 --> 01:13:13,831
أين... ، أين السيارة؟

1199
01:13:13,831 --> 01:13:17,034
كانت هنا-
هل ذهب و "جيف" فوقها؟-

1200
01:13:18,286 --> 01:13:20,983
إنها عشرون قدم
كيف لي أن أعرف؟

1201
01:13:25,914 --> 01:13:27,825
هيا يا رفاق ، لقد تأخرنا

1202
01:13:28,729 --> 01:13:30,044
ماذا؟

1203
01:13:30,044 --> 01:13:32,725
راندي" أنظر"-
إنهم الذين سرقوا هاتفك-

1204
01:13:33,200 --> 01:13:34,969
أوغاد-
لماذا يأخذون سيارتك؟-

1205
01:13:34,969 --> 01:13:37,895
إبتعدوا-
هيا ، هيا ، هيا-

1206
01:13:38,408 --> 01:13:39,982
هيا

1207
01:13:43,561 --> 01:13:44,640
وغد

1208
01:13:45,710 --> 01:13:48,710
فيما كان كل هذا؟-
لا تهتم ، فقط قد السياره-

1209
01:13:49,239 --> 01:13:51,995
كيف شغلت السيارة؟-
المفاتيح كانت بها-

1210
01:13:52,685 --> 01:13:55,090
لقد تأخرت ، أبي سيقتلني

1211
01:14:09,616 --> 01:14:12,415
لماذا يوجد دب
على عضوي؟

1212
01:14:12,415 --> 01:14:14,776
لا أعرف كيف حدث هذا

1213
01:14:14,997 --> 01:14:16,610
أفتقدكم يا رفاق

1214
01:14:16,610 --> 01:14:18,753
كيف لم نعد نخرج سوياً؟

1215
01:14:18,753 --> 01:14:21,213
أنظر للطريق-
أنظر للطريق-

1216
01:14:24,911 --> 01:14:27,044
جيف تشانج" إنك"
طائش الآن

1217
01:14:27,044 --> 01:14:29,019
إني منتبه جداً ، أشرع
كأني الرجل العنكبوت

1218
01:14:29,019 --> 01:14:30,108
ماذا؟

1219
01:14:30,108 --> 01:14:32,521
فقط أتمنى لو أنني
أضع عدساتي اللاصقه

1220
01:14:32,521 --> 01:14:34,087
يا إلهي

1221
01:14:41,988 --> 01:14:43,886
ماذا تفعل؟
ماذا تفعل؟

1222
01:14:51,302 --> 01:14:54,052
إضغط المكابح-
كلا ، توقف-

1223
01:14:54,052 --> 01:14:55,447
هيا

1224
01:15:01,062 --> 01:15:03,258
لا أريد أن أموت
أريد العودة للجامعه

1225
01:15:03,416 --> 01:15:06,078
"أريد الذهاب ل"ألاسكا
أريد تقبيل سمراء

1226
01:15:06,114 --> 01:15:08,317
"أريد مضاجعة أخت "كيسي-
ماذا؟-

1227
01:15:08,317 --> 01:15:10,299
هل تركت الجامعه؟-
نعم-

1228
01:15:10,299 --> 01:15:13,582
لماذا فعلت هذا؟-
إستدر و قد السياره-

1229
01:15:18,023 --> 01:15:20,259
يا إلهي ، سنذهب إلى السجن

1230
01:15:22,413 --> 01:15:25,217
يمكنني التخلص منهم-
لا تتخلص منهم-

1231
01:15:26,806 --> 01:15:28,388
يا إلهي

1232
01:15:29,940 --> 01:15:33,587
السيارات لا تدخل
"هنا "جيف تشانج

1233
01:15:37,407 --> 01:15:39,968
يا إلهي ، هل أعينك مفتوحه؟-
تباً لك-

1234
01:15:39,968 --> 01:15:42,692
لا أعرف ذلك-
كلا ، كلا ، يا ألهي-

1235
01:15:42,692 --> 01:15:44,524
إبتعدوا عن الطريق-
لا-

1236
01:15:46,325 --> 01:15:48,080
هل رأيتم هذا الشخص؟

1237
01:15:49,368 --> 01:15:52,285
كيسي" قم بتحييد الهدف"
فهو لا يدري ماذا يحدث

1238
01:15:52,765 --> 01:15:55,025
يا إلهي ، تباً ، تباً

1239
01:15:59,275 --> 01:16:00,303
ماذا؟

1240
01:16:10,304 --> 01:16:11,609
نعم

1241
01:16:11,714 --> 01:16:13,919
ربما لا يجب أن أقود السياره

1242
01:16:28,792 --> 01:16:33,189
الساعه 6:51 أمامنا 9 دقائق
لتنظيفه قبل حضور أباه

1243
01:16:33,372 --> 01:16:35,328
ظهري يؤلمني-
ألقيناك من الطابق الثالث-

1244
01:16:35,328 --> 01:16:37,688
فوق شاحنه-
لماذا فعلتم هذا؟-

1245
01:16:37,688 --> 01:16:39,631
إنك قلت لنا هذا-
لماذا أقول هذا؟-

1246
01:16:39,631 --> 01:16:42,015
لأننا أصدقاءك و نحبك

1247
01:16:44,586 --> 01:16:47,641
ماذا نفعل بالدب؟-
لا أدري ، أمسكه-

1248
01:16:48,118 --> 01:16:49,471
هيا

1249
01:16:49,472 --> 01:16:50,276
تباً

1250
01:16:50,276 --> 01:16:53,279
ماذا تفعلون؟-
لا أريد أن أمزق عضوه-

1251
01:16:53,316 --> 01:16:56,475
هذا يؤلم ، تباً لكم-
إجذبه-

1252
01:16:56,475 --> 01:16:59,230
إن عضوه مرن

1253
01:16:59,636 --> 01:17:02,230
هيا يا صديقي-
أنا أحاول-

1254
01:17:02,357 --> 01:17:04,047
تباً ، هيا

1255
01:17:04,917 --> 01:17:06,834
يا إلهي

1256
01:17:07,919 --> 01:17:10,108
"لقد قمنا بختان "جيف تشانج

1257
01:17:10,108 --> 01:17:12,294
من يهتم ، أدخله الحمام-
هيا صديقي-

1258
01:17:22,449 --> 01:17:24,595
لا أصدق أننا فعلناها

1259
01:17:24,595 --> 01:17:26,870
بالتأكيد نجحنا ، نحن بارعون

1260
01:17:27,400 --> 01:17:29,160
هذه صغيره-
لا يهم-

1261
01:17:29,979 --> 01:17:31,819
لا أدري إن كان يمكنني
القيام بهذا

1262
01:17:32,218 --> 01:17:33,935
ماذا تقصد؟

1263
01:17:34,440 --> 01:17:37,535
لا أدري إن كنت أريد
الذهاب لكلية الطب

1264
01:17:37,535 --> 01:17:39,556
أو أن أصبح طبيباً
أو أي شئ من هذا

1265
01:17:41,785 --> 01:17:44,268
أتخبرنا بهذا الآن؟-
ميلر" إخرس"-

1266
01:17:44,305 --> 01:17:46,939
هل أنت جاد؟ لقد قبلت
رجلاً من أجلك

1267
01:17:46,939 --> 01:17:48,892
ماذا؟-
"نعم ، قبلت "كيسي-

1268
01:17:48,892 --> 01:17:51,317
هذا مقزز ، نعم

1269
01:17:51,318 --> 01:17:53,154
ميلر" أصمت ، دعه يتحدث"

1270
01:17:53,258 --> 01:17:56,189
إنني أفقد صوابي

1271
01:17:58,577 --> 01:18:01,337
سمعنا أنك حاولت الإنتحار

1272
01:18:01,337 --> 01:18:03,217
ميلر" ، حقاً؟"-
ماذا؟-

1273
01:18:03,626 --> 01:18:05,959
لماذا فعلت هذا؟-
لم أفعل-

1274
01:18:05,995 --> 01:18:09,106
ماذا؟-
أعني أني فعلت نوعاً ما-

1275
01:18:09,332 --> 01:18:11,340
ظلت مستيقظاً أستذكر
ل72 ساعه

1276
01:18:11,340 --> 01:18:14,947
و تعاطيت حبوب ، كنت
أهذي في غرفتي

1277
01:18:14,947 --> 01:18:16,806
...لكني لم أحاول فعلاً أن

1278
01:18:16,969 --> 01:18:19,450
أفعل أشياء غريبة عندما أهذي-
نعم-

1279
01:18:21,089 --> 01:18:22,747
أنت تعلم-
،الطبيب قال أني-

1280
01:18:22,747 --> 01:18:26,106
ليست لدي ميول إنتحاريه
بل مجهد جداً

1281
01:18:26,107 --> 01:18:28,477
إنكم تعرفون أبي-
نعم-

1282
01:18:28,732 --> 01:18:31,769
إنه يدفعني للذهاب
لكلية الطب

1283
01:18:31,769 --> 01:18:33,951
و أصبح طبيباً
لكني أكره الطب

1284
01:18:33,951 --> 01:18:36,578
و أنا فاشل في العلوم

1285
01:18:37,537 --> 01:18:39,654
إذاً لا تفعل هذا-
نعم ، تباً-

1286
01:18:40,674 --> 01:18:42,668
اللعنه ، لقد جاء
ماذا يجب أن أفعل؟

1287
01:18:42,668 --> 01:18:46,572
يجب أن تخبره الحقيقه-
هذا واضح لكل من بالغرفه-

1288
01:18:46,609 --> 01:18:49,106
يجب أن تخبره الحقيقه-
هذه ثقافة العرق الأبيض-

1289
01:18:49,211 --> 01:18:52,914
هذه عنصريه-
البيض لهم مشاعرهم أيضاً-

1290
01:18:52,950 --> 01:18:54,539
لا أستطيع إخباره الحقيقه

1291
01:18:54,539 --> 01:18:57,423
أنا حفيد 5 أجيال من الأطباء
و أنا الإبن البكر

1292
01:18:57,423 --> 01:18:59,582
هذا ما ينتظرونه مني

1293
01:19:01,712 --> 01:19:03,088
اللعنه

1294
01:19:03,393 --> 01:19:06,249
هذا لمستقبل حياتك
لا تكن جباناً

1295
01:19:07,256 --> 01:19:10,743
إنه أباك و سيتفهم-
نعم-

1296
01:19:18,633 --> 01:19:21,505
تباً يا ولد-
صديقي-

1297
01:19:23,703 --> 01:19:26,493
هذا رائع "راندي-
نأسف لسرقة شاحنتك-

1298
01:19:26,493 --> 01:19:30,417
لكن إهدأ-
هذا ليس بشأن شاحنتي-

1299
01:19:32,002 --> 01:19:33,349
حسناً-
إهدأ-

1300
01:19:33,349 --> 01:19:36,382
هذا المصباح لن يعمل ثانيةً-
نعم-

1301
01:19:36,418 --> 01:19:38,818
إذاً بماذا يتعلق الأمر
هاتفك؟

1302
01:19:38,818 --> 01:19:42,634
نأسف "راندي" لسرقة
شاحنتك و هاتفك

1303
01:19:42,732 --> 01:19:44,699
هذا ليس بشأن هاتفي أيضاً

1304
01:19:46,842 --> 01:19:48,460
توقف

1305
01:19:48,496 --> 01:19:50,724
مشغل الأغاني خاصتي-
إهدأ-

1306
01:19:50,724 --> 01:19:52,271
هل هذا يتعلق ب"نيكول"؟

1307
01:19:52,271 --> 01:19:55,600
"إنك لم تقم علاقة مع "نيكول-
لكن إقتربت من هذا-

1308
01:19:55,600 --> 01:19:57,712
لا شئ يسمى بتقريباً
ضاجعت فتاته

1309
01:19:57,712 --> 01:20:00,430
إما أنك ضاجعتها أو لا

1310
01:20:00,430 --> 01:20:03,960
إنه لم يضاجع صديقتك
هذا ما أقوله

1311
01:20:03,960 --> 01:20:06,721
هل هذه مزحه؟-
أوشكت أن أفعل-

1312
01:20:06,758 --> 01:20:09,077
إذاً أنت أوشكت أن تضاجع
كل فتاة عرفتها

1313
01:20:09,114 --> 01:20:13,806
هذا لا يتعلق بشاحنتي
أو هاتفي أو فتاتي

1314
01:20:14,000 --> 01:20:17,653
هذا حاسوبي-
تباً لحاسوبك-

1315
01:20:17,930 --> 01:20:20,491
إذاً هو يتعلق بالسهم
الذي أصاب وجهك

1316
01:20:20,852 --> 01:20:23,266
لقد نسيت أمر السهم

1317
01:20:23,266 --> 01:20:25,055
لقد كانت ليلة قاسيه-
إخرس-

1318
01:20:25,055 --> 01:20:27,790
هيا "راندي" إفعل
ما أقوله لك ، ضاجعني

1319
01:20:29,460 --> 01:20:30,812
ماذا؟

1320
01:20:31,752 --> 01:20:33,746
أعني أن تضربهم

1321
01:20:34,230 --> 01:20:36,803
ماذا؟-
ماذا يحدث هنا؟-

1322
01:20:38,481 --> 01:20:40,195
اللعنه

1323
01:20:40,231 --> 01:20:42,199
من هذا الشخص؟

1324
01:20:42,730 --> 01:20:45,302
أنا والد "جيفري" ، من أنت؟

1325
01:20:46,203 --> 01:20:48,731
"أنا "راندي-
"إنه "راندي-

1326
01:20:48,731 --> 01:20:50,296
"هذا هو "راندي

1327
01:20:51,036 --> 01:20:54,617
"حسناً يا "راندي
جئت لأصحب إبني للمقابله

1328
01:20:54,617 --> 01:20:57,588
لن يذهب معك ، لما
لا تذهب من هناً

1329
01:20:59,061 --> 01:21:02,250
كلا ، إنه سيأتي
معي بالتأكيد

1330
01:21:02,959 --> 01:21:04,054
اللعنه

1331
01:21:04,191 --> 01:21:07,526
أيها المسن ، لا تجعلني
أضربك أمام إبنك

1332
01:21:07,774 --> 01:21:09,545
لم أكن لأفعل هذا

1333
01:21:12,377 --> 01:21:13,959
اللعنه-
اللعنه-

1334
01:21:15,379 --> 01:21:17,249
هذا ما يحدث

1335
01:21:17,918 --> 01:21:20,546
إن أباك أحمق

1336
01:21:20,546 --> 01:21:22,799
يجدر بك أن تظل على الأرض-
هيا بنا-

1337
01:21:24,357 --> 01:21:26,705
يجب أن تخبره أنك لا تريد
أن تصير طبيباً الآن

1338
01:21:27,190 --> 01:21:29,601
لا أظن هذا وقت مناسب-
أخبره-

1339
01:21:29,601 --> 01:21:31,662
كلا ، أخبره أنت-
يجب أن تخبره أنت-

1340
01:21:31,663 --> 01:21:33,535
أخبره أنت-
أنت أخبره-

1341
01:21:33,572 --> 01:21:35,598
أنا جبان

1342
01:21:35,599 --> 01:21:37,397
"هيا بنا "جيفري

1343
01:21:45,224 --> 01:21:47,201
لا ، لن أذهب

1344
01:21:47,358 --> 01:21:49,882
عما تتحدث؟-
لا أريد الذهاب لكلية الطب-

1345
01:21:50,284 --> 01:21:52,149
لا أريد أن أصبح طبيباً

1346
01:21:52,150 --> 01:21:55,909
لم أعد طفلاً أبي
أنا بالحادية و العشرين

1347
01:21:56,320 --> 01:22:00,715
و من الآن فصاعداً
سأقرر ما أفعله بحياتي

1348
01:22:02,170 --> 01:22:03,802
ماذا ستفعل؟ تلقي بي
من السطح؟

1349
01:22:03,802 --> 01:22:05,656
لقد فعلوا هذا بالفعل

1350
01:22:08,752 --> 01:22:10,492
حسناً

1351
01:22:11,788 --> 01:22:13,274
لقد فهمت

1352
01:22:13,751 --> 01:22:16,276
أخبرتك أنه سيتفهم-
لقد فهمت-

1353
01:22:16,557 --> 01:22:19,035
إنك أغبى مما تخيلت

1354
01:22:19,071 --> 01:22:21,725
"إذهب إلى السيارة "جيفري-
كلا ، كلا-

1355
01:22:22,047 --> 01:22:24,185
إنك جاحد

1356
01:22:24,596 --> 01:22:28,302
أبي-
لا أصدق أني ربيت حثالة مثلك-

1357
01:22:28,859 --> 01:22:31,468
تباً-
"ميلر" ، "ميلر"-

1358
01:22:31,468 --> 01:22:34,048
إنه صديقي-
ميلر" إهدأ"-

1359
01:22:37,372 --> 01:22:39,281
كلا أبي

1360
01:22:40,828 --> 01:22:42,347
فلتغادر الآن

1361
01:22:43,807 --> 01:22:45,235
فلتغادر

1362
01:22:46,904 --> 01:22:48,474
الآن

1363
01:22:59,770 --> 01:23:01,856
إنك لكمت أبي بوجهه-
أعرف-

1364
01:23:02,202 --> 01:23:04,250
كان شعوراً رائعاً

1365
01:23:06,830 --> 01:23:08,238
يا رجل

1366
01:23:10,516 --> 01:23:13,325
أبي أحمق أيضاً

1367
01:23:13,743 --> 01:23:15,765
آسف لتحطيم شقتك

1368
01:23:17,380 --> 01:23:18,874
ما هذا؟

1369
01:23:22,571 --> 01:23:24,349
فقط إتبع قلبك

1370
01:23:26,397 --> 01:23:28,582
نعم ، حسناً يا رجل

1371
01:23:31,750 --> 01:23:34,919
"إعتذار لطيف "راندي-
"هذا رائع "راندي-

1372
01:23:36,294 --> 01:23:37,972
إلى اللقاء

1373
01:23:40,579 --> 01:23:43,994
...إنهم-
إنهم غريبي الأطوار-

1374
01:23:43,995 --> 01:23:45,111
نعم

1375
01:23:47,381 --> 01:23:49,576
صديقي ، عيد ميلاد سعيد

1376
01:23:51,427 --> 01:23:52,577
نعم

1377
01:23:52,733 --> 01:23:54,858
ماذا ستفعل الآن؟

1378
01:23:54,858 --> 01:23:57,614
لا أعرف ، يمكنني أن
أفعل أي شئ أريده

1379
01:23:58,303 --> 01:24:01,678
لأول مرة لا أفعل ما
يخبرني به الآخرون

1380
01:24:03,040 --> 01:24:08,605
سأسافر و أكتب الموسيقى
من جديد و أعيش حياتي

1381
01:24:10,000 --> 01:24:11,101
نعم

1382
01:24:12,920 --> 01:24:14,680
أنا سعيد لأنكم جئتم

1383
01:24:14,680 --> 01:24:17,419
شكراً لكونكم أصدقاء مخلصون-
نعم-

1384
01:24:19,296 --> 01:24:22,283
أنا و "كيسي" سنظل بجوارك-
يجب أن أذهب-

1385
01:24:22,998 --> 01:24:26,332
ماذا؟-
معذرة ، سأتصل بكما-

1386
01:24:26,585 --> 01:24:29,703
إنك تفسد اللحظه-
أحبكما-

1387
01:24:29,932 --> 01:24:32,329
أحسنت بمواجهة أباك
"جيف تشانج"

1388
01:24:33,205 --> 01:24:35,022
عضوي يؤلمني

1389
01:24:45,957 --> 01:24:47,528
"نيكول" ، "نيكول"

1390
01:24:47,717 --> 01:24:49,626
إنتظري ، كلا ، كلا
توقفي ، توقفي

1391
01:24:49,663 --> 01:24:50,988
لا تذهبي

1392
01:24:51,164 --> 01:24:52,722
اللعنه

1393
01:24:52,905 --> 01:24:54,245
تباً

1394
01:24:57,433 --> 01:24:58,997
تباً

1395
01:25:00,704 --> 01:25:03,034
لماذا تصيح برفيقتي بالسكن؟

1396
01:25:06,687 --> 01:25:07,909
...لكن

1397
01:25:09,281 --> 01:25:12,021
أقرضتها سيارتي
أثناء سفري

1398
01:25:13,133 --> 01:25:15,162
هذا رائع

1399
01:25:17,202 --> 01:25:20,307
أهناك شئ أردت
أن تسألني عنه؟

1400
01:25:20,307 --> 01:25:22,086
نعم ، نعم

1401
01:25:39,664 --> 01:25:43,911
بعد ثلاثة أشهر

1402
01:26:23,097 --> 01:26:26,110
أنظر لهؤلاء الطائشون
أحب هذا

1403
01:26:26,994 --> 01:26:30,531
لدي مقابلة هامه بالتاسعه
صباحاً لدخول الجامعه

1404
01:26:30,531 --> 01:26:32,015
لا تتركوني أتصرف بغباء

1405
01:26:32,610 --> 01:26:34,886
يسعدني عودتك للجامعه-
نعم-

1406
01:26:35,150 --> 01:26:38,228
لا تدعوني أثمل ، الأمر
مهم بالنسبة لي

1407
01:26:38,867 --> 01:26:42,056
بالتأكيد ، سنعتني بك-
نعم-

1408
01:26:42,229 --> 01:26:43,760
حسناً-
نعم-

1409
01:26:43,853 --> 01:26:45,468
نعم يا صغيري

1410
01:26:57,502 --> 01:26:58,966
تباً ، تباً

1411
01:26:59,856 --> 01:27:01,886
اللعنه ، لقد تأخرت

1412
01:27:04,473 --> 01:27:07,515
آسف على التأخير
هذه ليست عادتي

1413
01:27:07,515 --> 01:27:11,359
هذا غير إحترافي ، لن تصدق
ماحدث لي ليلة أمس

1414
01:27:11,734 --> 01:27:15,428
أنا آخذ دراستي بجدية تامه

1415
01:27:15,524 --> 01:27:18,368
لكني جاد جداً
بشأن الجامعه

1416
01:27:18,555 --> 01:27:22,355
...أنا أحاول أن-
مرحباً ، كيف حالك؟-

1417
01:27:22,355 --> 01:27:26,129
مستحيل ، إلهي
الزعيم

1418
01:27:26,364 --> 01:27:28,748
إنك تبدو في حالة مزريه

1419
01:27:28,751 --> 01:34:47,775
Tamer A.
www.facebook.com/bethoven2200

