1
00:00:02,600 --> 00:00:19,600
<font face="الشهيد محمد الدره" color="#ff0000">قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة أبوعماد الحربي
Skype ID : ABU-Emad_ALHarbi
Email : ABU-Emad_ALHarbi@hotmail.com</font>

2
00:01:00,600 --> 00:01:04,500
الجيران سمعاهما يصرخان فى بعضهما البعض
وهذا شيىء معتاد

3
00:01:04,500 --> 00:01:07,200
ثم سمعوا صوت المسدس

4
00:01:08,400 --> 00:01:10,000
جريمة عاطفه

5
00:01:10,900 --> 00:01:11,900
نعم

6
00:01:12,400 --> 00:01:15,200
انظر الى كل هذه العاطفه على الحائط

7
00:01:15,300 --> 00:01:17,900
كل شيىء منتهى.
ليس باقيا إلاالتقرير

8
00:01:22,300 --> 00:01:23,900
هل رأى الطفل ما حدث ؟

9
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
ماذا ؟

10
00:01:25,600 --> 00:01:26,700
الطفل ؟

11
00:01:27,500 --> 00:01:29,500
اى نوع من انواع الاسئله هذا ؟

12
00:01:30,400 --> 00:01:35,000
نحن سنكون سعداء جدا عندما نتخلص منك يا سومرسيت
دائما ما تسأل أسئله مثل هذا

13
00:01:35,000 --> 00:01:38,700
هل رأى الطفل ما حدث ؟
من يهتم ؟

14
00:01:38,800 --> 00:01:40,800
لقد مات .. لقد قتلته زوجته

15
00:01:40,800 --> 00:01:43,500
أى شيىء آخر ليس له علاقه بنا

16
00:01:52,800 --> 00:01:53,800
المحقق سوميرسيت ؟

17
00:01:55,400 --> 00:01:57,000
أنا المحقق ميلز

18
00:01:59,200 --> 00:02:02,900
اتيت الى المدينه منذ 20 دقيقه فقط
ثم يرموننى الى هنا

19
00:02:02,900 --> 00:02:03,900
انظر

20
00:02:04,500 --> 00:02:05,800
يا ميلز ؟

21
00:02:05,900 --> 00:02:10,800
ما رأيك فى ان نجد بار. نجلس ونتحدث
افضل أن اذهب الى المنزل

22
00:02:10,800 --> 00:02:13,500
ليس لدى وقت طويل لعملية الانتقال هذه

23
00:02:15,000 --> 00:02:17,800
أريد أن أسئلك سؤال
عندما تحدثنا فى التليفون

24
00:02:17,900 --> 00:02:18,800
نعم

25
00:02:20,400 --> 00:02:21,600
لماذا هنا ؟

26
00:02:22,300 --> 00:02:23,900
لا أفهمك

27
00:02:24,000 --> 00:02:26,800
كل هذا الجهد ليتم نقلك

28
00:02:27,900 --> 00:02:30,400
انه أول سؤال قفز الى رأسى

29
00:02:31,500 --> 00:02:35,900
نفس اسبابك
أو الاسباب التى كانت لديك قبل أن تقرر الاستقاله

30
00:02:38,500 --> 00:02:40,000
لقد قابلتنى للتو

31
00:02:41,100 --> 00:02:43,500
ربما لا أفهم السؤال

32
00:02:44,800 --> 00:02:46,300
انه بسيط جدا

33
00:02:47,000 --> 00:02:50,700
أنت قد حاربت ليتم تخصيصك هنا

34
00:02:51,500 --> 00:02:55,100
لم أرى الأمر يتم بهذه الطريقه من قبل
اعتقدت أننى قد أصنع شيئا جيدا

35
00:02:55,200 --> 00:02:59,700
سيكون رائع حقا لو لم نبدأ فى مضايقة بعضنا البعض

36
00:03:01,600 --> 00:03:03,700
هل ستبدأ الآن ؟
نعم

37
00:03:05,200 --> 00:03:08,700
اريدك أن تنظر
وأريدك ان تسمع, حسنا ؟

38
00:03:08,700 --> 00:03:12,900
أنا لم أكن حارس أمن
لقد حققت فى جرائم القتل لمدة خمس سنوات

39
00:03:13,000 --> 00:03:14,600
ليس هنا
أفهم هذا

40
00:03:14,700 --> 00:03:19,200
حسنا, فى السبعة ايام التاليه, ايها المحقق
قدم لى معروفا بألا تنسى هذا

41
00:04:35,600 --> 00:04:39,900
*سبع خطايا*

42
00:06:19,500 --> 00:06:19,500
*الاثنين*

43
00:06:19,500 --> 00:06:23,400
*الاثنين*

44
00:07:04,500 --> 00:07:05,400
نعم

45
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
حسنا

46
00:07:08,200 --> 00:07:09,300
كرر ما قلت

47
00:07:12,200 --> 00:07:16,400
اعتقدت أننا انتقلنا الى هنا لكى لا يحدث هذا

48
00:07:21,500 --> 00:07:23,200
سيربيكو يجب ان يذهب

49
00:07:23,700 --> 00:07:26,700
ربما يجب أن تتخلص من هذا

50
00:07:26,700 --> 00:07:29,300
الشيىء على عينك يا سيربيكو

51
00:07:29,400 --> 00:07:31,200
هل أزلتيه ؟
نعم

52
00:07:31,200 --> 00:07:32,300
حسنا

53
00:07:49,000 --> 00:07:50,100
قهوه ؟

54
00:07:54,700 --> 00:07:58,000
لم يتم لمس أى شيىء
كل شيىء كما وجدته

55
00:07:58,000 --> 00:07:59,800
ما هو وقت الجريمه الذى تم تحديده ؟

56
00:07:59,900 --> 00:08:01,300
مثلما قلت

57
00:08:01,400 --> 00:08:02,900
لم المس أى شيىء

58
00:08:03,500 --> 00:08:07,100
لكن وجهه ظل فى المكرونه
الاسباجيتى لمدة 45 دقيقه

59
00:08:07,200 --> 00:08:10,000
انتظر, ألم يسمع أحد أى شيىء ؟

60
00:08:10,000 --> 00:08:14,900
هذا الشخص لم يتنفس الا صلصة الاسباجيتى

61
00:08:15,000 --> 00:08:18,300
اذا هذا ما حدث هنا
أرجو المعذره أيها المحقق

62
00:08:18,300 --> 00:08:23,200
أنه يجلس فى بوله وقاذوراته
لو لم يكن ميتا لكان قد نهض

63
00:08:23,500 --> 00:08:25,600
حسنا
شكرا لك أيها الضابط

64
00:08:26,300 --> 00:08:27,600
شكرا لك

65
00:08:37,400 --> 00:08:38,500
أتسائل

66
00:08:41,100 --> 00:08:45,100
ماذا كان الهدف من المناقشه التى
كنت على وشك الدخول اليها ؟

67
00:08:45,500 --> 00:08:50,000
لا اعلم كم مره وجد بارنى فايف
اجسام ميته, والتي ما كَانتْ ميتة

68
00:08:52,200 --> 00:08:53,300
دعك من هذا

69
00:09:23,600 --> 00:09:27,200
شخص ما اتصل بجوينيس
أعتقد اننا لدينا سجل هنا

70
00:09:43,900 --> 00:09:45,900
بيوت افضل وحدائق

71
00:09:52,700 --> 00:09:54,700
*صلصة اسباجيتى*

72
00:09:56,900 --> 00:09:58,500
من قال أن هذه جريمة قتل ؟

73
00:09:59,000 --> 00:10:00,200
لا أحد

74
00:10:02,100 --> 00:10:03,900
لا بد وأن قلب هذا الرجل

75
00:10:04,000 --> 00:10:05,400
فى حجم الخنزير المحفوظ

76
00:10:08,400 --> 00:10:10,600
لو ان هذه ليست ذبحه صدريه

77
00:10:10,700 --> 00:10:11,700
حسنا

78
00:10:12,500 --> 00:10:13,900
فأنا لا أعرف ما هى

79
00:10:39,500 --> 00:10:41,300
ماذا عن هذا ؟

80
00:10:51,400 --> 00:10:53,400
كان هناك قضيه ذات مره

81
00:10:54,300 --> 00:10:56,300
شخص ميت على الأرض

82
00:10:56,400 --> 00:10:58,200
وسكينه فى ظهره
لا بد وأنها جريمة قتل

83
00:10:58,300 --> 00:10:59,600
أليس كذلك ؟

84
00:11:01,700 --> 00:11:02,800
اللعنه !

85
00:11:03,400 --> 00:11:07,000
على أية حال, كان هناك وثيقة تأمين كبيره
لذلك

86
00:11:07,000 --> 00:11:08,500
الرجل أخذ مقدمة النصل

87
00:11:08,600 --> 00:11:11,000
ووضعها فى كتفه

88
00:11:11,100 --> 00:11:14,100
ولكن لا بد أنه وقد أخطأ
لأنه كان يوجد

89
00:11:14,200 --> 00:11:16,000
السكين كله  داخل فى ظهره
ارجوك اصمت

90
00:11:26,300 --> 00:11:27,500
انتظر دقيقه

91
00:11:27,600 --> 00:11:28,700
ماذا ؟

92
00:11:31,400 --> 00:11:33,000
يوجد دلو هنا

93
00:11:34,100 --> 00:11:35,200
ماذا بداخله ؟

94
00:11:41,000 --> 00:11:42,200
ياالهى

95
00:11:42,300 --> 00:11:43,900
قيىء

96
00:11:46,200 --> 00:11:47,500
هل يوجد به دماء ؟

97
00:11:48,000 --> 00:11:50,500
لم أرى
فلترى بنفسك

98
00:11:55,800 --> 00:11:57,700
هل تعتقد أنه سم ؟

99
00:11:59,000 --> 00:12:01,500
رائع

100
00:12:01,600 --> 00:12:03,200
هل تعتقد أنه سم يا سوميرسيت ؟

101
00:12:03,300 --> 00:12:06,400
يارجال, رجال التحليل الجنائى ينتظرون بالخارج

102
00:12:06,700 --> 00:12:08,000
ربما لا نتلائم

103
00:12:08,100 --> 00:12:10,600
هناك غرفه. ضوء المشكله

104
00:12:10,700 --> 00:12:11,900
كيف حالك ؟

105
00:12:13,100 --> 00:12:15,200
ايها المحقق ميلز, اذهب وساعد الضابط

106
00:12:15,300 --> 00:12:16,900
اسأل الجيران

107
00:12:19,600 --> 00:12:20,700
ماذا ؟

108
00:12:20,800 --> 00:12:22,500
وأرسل رجال التحليل الجنائى

109
00:12:38,300 --> 00:12:39,600
إنه ميت

110
00:12:41,100 --> 00:12:42,600
شكرا لك يا دكتور

111
00:12:48,700 --> 00:12:51,100
هل رأيت ملفى
والأشياء التى فعلتها ؟

112
00:12:52,400 --> 00:12:53,400
لا

113
00:12:56,200 --> 00:12:59,700
لقد قمت بواجبى كضابط  منذ فتره طويله

114
00:12:59,800 --> 00:13:00,900
حتى تمت ترقيتى الى محقق

115
00:13:02,100 --> 00:13:03,800
كما أن الشاره التى احملها تقول

116
00:13:03,900 --> 00:13:06,800
محقق*
مثل شارتك تماما*

117
00:13:08,000 --> 00:13:10,100
لقد اتخذت قرارا

118
00:13:10,800 --> 00:13:13,600
كان يجب أن اركز فى القضيه

119
00:13:13,600 --> 00:13:17,300
سواء أنك حصلت على وقت
كافى فى هذه الوظيفه ام لا

120
00:13:17,300 --> 00:13:18,400
يا رجل

121
00:13:20,200 --> 00:13:23,800
لا تتجاهلنى
هذا هو كل ما أطلب

122
00:13:30,200 --> 00:13:31,600
لقد مات

123
00:13:31,700 --> 00:13:34,300
منذ فتره طويله
ولي بسبب السم

124
00:13:34,400 --> 00:13:35,800
يا رجل

125
00:13:35,900 --> 00:13:38,000
كيف تركت نفسك حتى اصبحت هكذا ؟

126
00:13:38,600 --> 00:13:41,500
لقد تطلب أربعة ممرضين لنضعه على المنضده فقط

127
00:13:44,400 --> 00:13:49,300
كيف كان هذا البدين يدخل من باب منزله؟
من الواضح أنه كان ينقذف عبره

128
00:13:49,400 --> 00:13:52,500
أنظر. هل ترى حجم كبر هذه المعده ؟

129
00:13:52,600 --> 00:13:55,500
والشيىء الغريب أنها مازالت متمدده

130
00:13:55,500 --> 00:13:58,700
إنظر الى حجم
الفوهة القلبية، حيث الطعام

131
00:13:58,800 --> 00:14:01,500
أرى هذا ولكنها لا تعنى أى شيىء لى

132
00:14:01,600 --> 00:14:04,100
لديه أجزاء متضخمه

133
00:14:04,200 --> 00:14:05,800
عبر الاثنى عشر

134
00:14:05,900 --> 00:14:07,500
الجدار الداخلى متمزق ومفتوح

135
00:14:09,100 --> 00:14:11,700
هذا الرجل أكل حتى انفجر ؟

136
00:14:11,700 --> 00:14:16,700
هو ما انفجر تماما
كان لديه نزيف داخلى

137
00:14:16,700 --> 00:14:19,500
كان يوجد ديدان فى

138
00:14:19,600 --> 00:14:22,800
العضلات الناقله الجوفيه
اذا فقد مات بسبب الأكل

139
00:14:22,900 --> 00:14:24,000
نعم و لا

140
00:14:26,300 --> 00:14:28,100
ماذا عن هذه الكدمات هنا ؟

141
00:14:29,900 --> 00:14:31,900
لم أكتشف سببها بعد

142
00:14:32,000 --> 00:14:33,900
هل سببها مسدس ضُغط على رأسه ؟

143
00:14:34,000 --> 00:14:35,400
نعم, لو ضُغط بقوه كافيه

144
00:14:35,500 --> 00:14:36,700
نعم

145
00:14:37,100 --> 00:14:39,700
فى المقدمه, الإحمرار بسبب فوهة المسدس

146
00:14:41,800 --> 00:14:45,200
أعتقد أننا لدينا قاتل

147
00:14:48,100 --> 00:14:52,700
القاتل وضع دلو عند قدميه
واستمر فى الخدمه. وأخذ وقته أيضا

148
00:14:52,700 --> 00:14:55,700
الطبيب الشرعى قال أنه كان من
الممكن أن يدوم لأكثر من 12 ساعه

149
00:14:55,700 --> 00:14:59,100
حلق الضحيه كان منتفخا,
من المحتمل بسبب الجهد

150
00:14:59,200 --> 00:15:02,000
وهناك كان نقطة
عندما اغمى عليه

151
00:15:02,100 --> 00:15:04,200
وهذا عندما ركله القاتل

152
00:15:04,300 --> 00:15:06,300
ثم انفجر
سادى ملعون

153
00:15:06,800 --> 00:15:09,600
عندما تريد قتل شخص ما
تسوق به ثم تقتله

154
00:15:09,700 --> 00:15:12,600
ولا تخاطر بكل هذا الوقت الذى استغرقه هذا الأمر

155
00:15:12,600 --> 00:15:15,600
الا لو كان الفعل نفسه ذات معنى
هيا

156
00:15:16,000 --> 00:15:20,400
شخص ما كان لديه مشكله مع شخص بدين
وعذبه. الأمر بمثل هذه لابساطه

157
00:15:20,500 --> 00:15:21,800
فى حقائب دكان البقاله

158
00:15:21,800 --> 00:15:25,400
وجدنا ايصالين. وهذا معناه
أن القاتل توقف ورجع

159
00:15:25,400 --> 00:15:26,900
الى المتجر

160
00:15:27,700 --> 00:15:28,900
ثم ؟

161
00:15:30,400 --> 00:15:33,700
الأمر يخصه لقد كنت بالخارج
طوال اليوم تحت المطر

162
00:15:33,800 --> 00:15:35,800
هذه مجرد بدايه
لدينا

163
00:15:35,900 --> 00:15:37,700
قتيل واحد وليس ثلاثه

164
00:15:37,800 --> 00:15:39,000
لا حافز

165
00:15:40,000 --> 00:15:42,600
لا تبدأ بعقلك الكبير

166
00:15:42,600 --> 00:15:44,200
فى هذا, هل تفهمنى؟

167
00:15:44,700 --> 00:15:46,600
أريد أن يتم اعادة تخصيصى

168
00:15:47,900 --> 00:15:49,000
ماذا ؟

169
00:15:49,000 --> 00:15:51,300
ماذا تقول ؟

170
00:15:51,400 --> 00:15:53,300
هذه لا يمكن أن تكون قضيتى الأخيره

171
00:15:53,800 --> 00:15:55,100
الأمر سيستمر ويستمر

172
00:15:55,600 --> 00:15:58,100
أنت ستتقاعد خلال ستة أيام

173
00:15:58,200 --> 00:16:01,300
ولقد تركت عمل غير منهى من قبل

174
00:16:01,300 --> 00:16:05,300
تلك القضايا كانت قد وصلت الى نهايتها تقريبا

175
00:16:06,100 --> 00:16:08,600
هل تسمح لى بالتحدث صراحة؟
نحن أصدقاء هنا

176
00:16:08,600 --> 00:16:10,400
هذه لا يجب أن تكون قضيته الأولى

177
00:16:10,500 --> 00:16:14,500
هذه ليست قضيتى الأولى

178
00:16:14,600 --> 00:16:15,800
لن يستطيع التعامل فيها

179
00:16:15,800 --> 00:16:19,200
أنا هنا. بإمكانك أن
تقول هذا فى وجهى

180
00:16:19,200 --> 00:16:20,500
لن تستطيع التعامل فيها

181
00:16:21,500 --> 00:16:22,500
أيها القائد

182
00:16:22,600 --> 00:16:24,700
هل بإمكاننا التحدث على انفراد ؟

183
00:16:24,700 --> 00:16:26,200
هذا أمر شخصى

184
00:16:26,600 --> 00:16:28,000
أًصمت يا ميلز

185
00:16:28,100 --> 00:16:30,000
ليس لدى شخص آخر

186
00:16:30,000 --> 00:16:33,300
لأضعه فيها. وأنت تعرف هذا
هذه ميترو

187
00:16:33,400 --> 00:16:36,300
ليس من السهل أن يتم التبديل
أعطها لى

188
00:16:37,700 --> 00:16:41,000
أنه يريد تركها, عليه اللعنه
آسف, ولكن أراك فيما بعد

189
00:16:41,000 --> 00:16:42,300
أعطها لى

190
00:16:42,400 --> 00:16:44,400
سأضعك على شيىء آخر

191
00:16:46,900 --> 00:16:49,100
إذهب يا ميلز

192
00:16:55,200 --> 00:16:58,500
آسف يا صديقى القديم ولكن يبدوا أنك عالق

193
00:16:58,500 --> 00:17:00,300
فى قضية الرجل البدين

194
00:17:07,700 --> 00:17:07,800
*الثلاثاء*

195
00:17:07,800 --> 00:17:10,900
*الثلاثاء*

196
00:17:12,900 --> 00:17:15,600
*جريمة قتل جديده فى المدينه*

197
00:17:15,700 --> 00:17:17,500
*محامى دفاع وجد مقتولا*

198
00:17:18,600 --> 00:17:20,100
إهدأوا

199
00:17:21,100 --> 00:17:23,500
إصمتوا

200
00:17:24,100 --> 00:17:25,500
هدوء

201
00:17:29,200 --> 00:17:30,600
:اليكم طريقة الحديث

202
00:17:31,200 --> 00:17:34,800
سأجيب على الأسئله لمدة عشر دقائق فقط

203
00:17:35,400 --> 00:17:40,200
إسئلوا الأسئله بهدوء وعقلانيه ونظام
وإلا سأرحل

204
00:17:40,300 --> 00:17:42,200
أيها المحقق ؟

205
00:17:42,200 --> 00:17:44,200
هل تسمح لى بدقيقه ؟
لا

206
00:17:49,400 --> 00:17:54,000
لن أناقش تفاصيل هذا التحقيق
لذلك لا تزعجوا أنفسكم بالسؤال

207
00:18:13,300 --> 00:18:14,900
ماذا لديكم لى؟

208
00:18:15,000 --> 00:18:16,500
لا شيىء بعد

209
00:18:19,800 --> 00:18:23,000
لماذا لا تذهبون وتحضرون بعض القهوه ؟

210
00:18:24,500 --> 00:18:28,700
اليكم الأخبار
عثر اليوم على المحامى

211
00:18:28,800 --> 00:18:31,400
إيلى جولد قتيلا

212
00:18:31,500 --> 00:18:35,900
ومحامى المنطقه مارتين تالبوت يجيب
على أسئلة الصحفيين

213
00:18:40,100 --> 00:18:42,400
هذا سخف

214
00:18:42,500 --> 00:18:47,300
لا يوجد أى نزاع وأى قول
غير هذا فهو غير صحيح

215
00:18:48,600 --> 00:18:49,900
إنتظروا

216
00:18:51,500 --> 00:18:55,300
لقد قابلت أحد القادات الحكوميه للتو

217
00:18:55,400 --> 00:18:59,600
ولقد أكد لى أنهم يضعون أفضل رجالهم فى هذه القضيه

218
00:19:00,000 --> 00:19:02,600
وهذا أكبر دليل

219
00:19:04,000 --> 00:19:05,400
على العداله السريعه

220
00:19:07,700 --> 00:19:09,700
*الطمع*

221
00:19:29,200 --> 00:19:30,800
معذرة يا جورج

222
00:19:35,200 --> 00:19:36,300
سوميرسيت

223
00:19:36,400 --> 00:19:37,500
أدخل

224
00:19:38,900 --> 00:19:40,300
هل سمعت الأخبار ؟

225
00:19:40,400 --> 00:19:41,800
لا, لم أسمع

226
00:19:41,900 --> 00:19:44,700
عُثر على إيلى جولد قتيلا
هذا الصباح

227
00:19:44,700 --> 00:19:48,200
شخص ما إقتحم مكتبه
وذبحه حتى الموت

228
00:19:49,100 --> 00:19:51,300
وكتب كلمة الطمع على الأرض

229
00:19:57,100 --> 00:19:59,900
الطمع؟
نعم, بالدم

230
00:20:00,000 --> 00:20:02,300
ميلز هو الذى يرأس التحقيقات

231
00:20:03,400 --> 00:20:04,900
معذرة. معذرة

232
00:20:06,200 --> 00:20:07,400
لا تفعل هذا لو سمحت

233
00:20:10,600 --> 00:20:12,400
جيد له

234
00:20:12,500 --> 00:20:13,900
ماذا ستفعل

235
00:20:14,000 --> 00:20:16,100
بنفسك بعدما تستقيل, يا سوميرسيت ؟

236
00:20:16,200 --> 00:20:19,400
سأعمل, ربما فى مزرعه.
أقوم بتجديد منزلى

237
00:20:19,500 --> 00:20:20,900
ألا تشعر به ؟

238
00:20:21,400 --> 00:20:23,200
ألا تشعر بهذا الشعور ؟

239
00:20:24,000 --> 00:20:26,600
أنك لن تكون ضابطا مره أخرى

240
00:20:26,700 --> 00:20:28,500
هذه هى الفكره الرئيسيه

241
00:20:30,200 --> 00:20:31,600
لا أعتقد أنك سترحل

242
00:20:32,500 --> 00:20:34,500
لا تستطيع ترك كل هذا

243
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
رجل أخذ كلبه للتمشيه

244
00:20:39,100 --> 00:20:40,600
تم الهجوم عليه

245
00:20:41,000 --> 00:20:43,600
وسُرقت ساعته, ومحفظته

246
00:20:43,600 --> 00:20:45,000
وبينما كان مستلقيا

247
00:20:45,100 --> 00:20:46,600
على الرصيف, عاجزا

248
00:20:47,400 --> 00:20:50,100
مُهاجمه طعنه فى كلتا عينيه

249
00:20:51,700 --> 00:20:54,500
هذا قد حدث الليله الماضيه
على بُعد أربعة بلوكات من هنا

250
00:20:55,400 --> 00:20:56,400
لقد قرأت عن هذا

251
00:20:57,400 --> 00:20:59,300
أنا لم أعد أفهم

252
00:20:59,700 --> 00:21:01,600
هذا ما إعتدنا عليه

253
00:21:01,600 --> 00:21:05,500
ربما أنت على حق
هذا العمل هو ما أنت مصنوع من أجله

254
00:21:05,600 --> 00:21:07,700
لا أعتقد أنك تستطيع أن تنكر هذا

255
00:21:08,800 --> 00:21:10,300
ربما أنا مخطىء

256
00:21:12,600 --> 00:21:14,900
الطبيب الشرعى أرسل هذا لك

257
00:21:15,600 --> 00:21:18,000
وجدهم فى معدة الرجل البدين

258
00:21:18,400 --> 00:21:21,800
مخلوطين مع الطعام
تبدوا وكأنها قطع من

259
00:21:21,900 --> 00:21:23,700
البلاستيك
ضعهم على المكتب

260
00:21:28,000 --> 00:21:29,500
لقد تم

261
00:21:29,600 --> 00:21:30,800
اطعامهم اليه

262
00:23:10,400 --> 00:23:11,400
ياالهى

263
00:23:11,400 --> 00:23:13,200
*الشراهه*

264
00:23:19,700 --> 00:23:24,100
هذه قد وجدت خلف الثلاجه فى قضية البدين

265
00:23:25,400 --> 00:23:27,100
الطريق الذى يخرج من الجحيم

266
00:23:27,200 --> 00:23:30,500
ويقود الى الضوء
طويل وصعب

267
00:23:30,600 --> 00:23:31,800
إنها من ميلتون

268
00:23:32,500 --> 00:23:34,000
الجنه المفقوده

269
00:23:34,600 --> 00:23:35,600
حسنا

270
00:23:35,600 --> 00:23:36,800
أنا متحير

271
00:23:36,900 --> 00:23:39,300
هذا يعنى أن هذه مجرد بدايه

272
00:23:39,400 --> 00:23:40,700
*الشراهه*

273
00:23:40,700 --> 00:23:42,800
هذه كانت خلف نفس الثلاجه

274
00:23:43,200 --> 00:23:45,200
مكتوبه بالدهن

275
00:23:45,300 --> 00:23:47,400
هناك سبع خطايا قاتله أيها الكابتن

276
00:23:48,000 --> 00:23:49,200
الشراهه

277
00:23:51,900 --> 00:23:52,900
الطمع

278
00:23:55,300 --> 00:23:57,500
الكسل, الغضب

279
00:23:57,600 --> 00:23:59,700
الكبرياء, الرغبه

280
00:24:00,300 --> 00:24:01,500
والحسد

281
00:24:02,000 --> 00:24:03,100
سبع

282
00:24:03,100 --> 00:24:04,100
إنتظر

283
00:24:04,600 --> 00:24:07,000
إن هذا ليس حتى مكتبى

284
00:24:07,900 --> 00:24:10,100
تستطيع أن تتوقع خمس جرائم أخرى من هذه النوعيه

285
00:24:11,800 --> 00:24:13,000
إنتظر دقيقه

286
00:24:14,300 --> 00:24:16,400
لا أستطيع التورط فى هذا الأمر

287
00:24:18,700 --> 00:24:19,900
سوميرسيت

288
00:24:20,500 --> 00:24:21,700
إنه يريدها

289
00:24:23,300 --> 00:24:24,500
اللعنه

290
00:24:24,600 --> 00:24:26,100
إنها لى

291
00:25:00,600 --> 00:25:01,600
الى أين ؟

292
00:25:04,800 --> 00:25:06,700
بعيدا عن هنا

293
00:25:18,800 --> 00:25:21,300
لدى شيئان لأعتنى بهما
حسنا

294
00:25:21,400 --> 00:25:23,100
أجلس حيثما تفضل

295
00:25:23,900 --> 00:25:25,200
مرحبا بالجميع

296
00:25:26,200 --> 00:25:27,800
مرحبا

297
00:25:28,500 --> 00:25:30,700
هيا لنلعب يا جورج

298
00:25:31,400 --> 00:25:32,600
الواجب ينادينى

299
00:25:48,500 --> 00:25:50,200
أيها الساده؟ أيها الساده

300
00:25:50,900 --> 00:25:52,400
لن أفهم أبدا

301
00:25:53,700 --> 00:25:55,500
كل هذه الكتب

302
00:25:55,500 --> 00:25:58,000
يوجد هنا عالم من المعرفه

303
00:25:58,000 --> 00:25:59,200
وماذا تفعلون ؟

304
00:26:00,000 --> 00:26:01,500
تلعبون البوكر طوال الليل

305
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
لدينا تراث

306
00:26:04,100 --> 00:26:06,600
نعم, لدينا تراث يخرج منّا

307
00:26:10,100 --> 00:26:11,900
ما رأيك فى هذا كتراث ؟

308
00:26:40,900 --> 00:26:42,700
*حكايات كانتربيرى*

309
00:27:02,200 --> 00:27:04,000
*دانتى الكوميديا المقدسه*

310
00:27:30,900 --> 00:27:33,000
اضحيه اُجبرت على تمزيق نفسها

311
00:27:57,500 --> 00:28:00,700
ربما يجب أن تراجع هذه الكتب يا ميلز

312
00:28:00,800 --> 00:28:03,300
مُطهر دانتى
وحكايات كانتربيرى

313
00:28:14,200 --> 00:28:16,200
*كان لونه قرمزيا فى لون دمائه*

314
00:28:27,200 --> 00:28:29,300
*حتى الأطفل ذُبحوا*

315
00:28:50,000 --> 00:28:51,200
أتعرف

316
00:28:52,100 --> 00:28:54,000
أنت ستفتقدنا حقا

317
00:28:55,800 --> 00:28:57,300
ربما

318
00:28:59,600 --> 00:29:01,700
خطة جحيم دانتى

319
00:29:08,700 --> 00:29:11,200
ألجنه الدنيويه

320
00:29:28,800 --> 00:29:28,800
*الأربعاء*

321
00:29:28,800 --> 00:29:31,400
*الأربعاء*

322
00:29:55,200 --> 00:29:56,700
دانتى اللعين

323
00:29:57,300 --> 00:30:01,400
اللعنه على كتابة الشعر

324
00:30:01,900 --> 00:30:03,000
تباً

325
00:30:14,200 --> 00:30:15,600
عمل جيد أيها الضابط

326
00:30:22,700 --> 00:30:24,400
شكرا ياإلهى

327
00:30:32,400 --> 00:30:34,000
آسف

328
00:30:35,500 --> 00:30:37,300
تفضل

329
00:30:49,900 --> 00:30:52,500
هل تريد الكرسى ؟
لا

330
00:30:52,600 --> 00:30:53,300
حقا ؟

331
00:31:32,200 --> 00:31:33,000
التليفون

332
00:31:34,100 --> 00:31:36,600
إنه لك الآن

333
00:31:41,700 --> 00:31:42,800
ميلز

334
00:31:43,500 --> 00:31:44,600
عزيزتى

335
00:31:44,700 --> 00:31:46,600
هل أنتِ بخير ؟
هل هناك خطاْ ما ؟

336
00:31:47,200 --> 00:31:51,500
لقد أخبرتك ألا تتصلى بى هنا أثناء العمل

337
00:31:52,700 --> 00:31:54,100
حقا. لماذا ؟

338
00:31:56,700 --> 00:31:58,200
لماذا ؟

339
00:32:02,900 --> 00:32:04,200
حسنا

340
00:32:08,100 --> 00:32:09,300
إنها زوجتى

341
00:32:09,700 --> 00:32:10,800
معذرة

342
00:32:12,100 --> 00:32:13,700
إنها تريد التحدث معك

343
00:32:23,900 --> 00:32:25,700
أنا المحقق سوميرسيت

344
00:32:27,700 --> 00:32:30,500
نعم, لطيف أن أتحدث معكِ أيضا

345
00:32:32,100 --> 00:32:34,500
أنا أُقدر العرض, ولكن

346
00:32:37,100 --> 00:32:39,300
حسنا, فى هذه الحاله سأكون مسرورا

347
00:32:40,300 --> 00:32:42,200
نعم, شكرا جزيلا

348
00:32:43,400 --> 00:32:44,500
الى اللقاء

349
00:32:47,300 --> 00:32:48,500
عزيزتى, ماذا؟

350
00:32:56,600 --> 00:32:58,000
حسنا ؟

351
00:32:58,100 --> 00:32:59,400
معذرة ؟

352
00:33:00,800 --> 00:33:05,000
أنا مدعو الى عشاء متأخر
فى شقتك. ولقد قبلت

353
00:33:05,100 --> 00:33:07,000
فى شقتى كيف هذا ؟

354
00:33:07,600 --> 00:33:08,600
الليله

355
00:33:15,600 --> 00:33:17,600
مرحبا بكم يارجال

356
00:33:17,600 --> 00:33:18,900
أهلا أيتها الخاسره
مرحبا أيها الأبله

357
00:33:21,800 --> 00:33:23,200
هذه تراسى. تراسى

358
00:33:24,900 --> 00:33:26,000
مرحبا

359
00:33:26,500 --> 00:33:28,900
مسرور برؤيتك
لقد سمعت عنك الكثير

360
00:33:30,200 --> 00:33:32,200
ما عدا اسمك الأول

361
00:33:33,500 --> 00:33:34,800
إنه ويليام

362
00:33:35,500 --> 00:33:37,800
إنه إسم جميل

363
00:33:37,800 --> 00:33:38,900
ويليام

364
00:33:39,600 --> 00:33:41,800
ويليام, أريدك أن تقابل دافيد

365
00:33:41,800 --> 00:33:45,800
دافيد, هذا ويليام
حسنا, سأعود حالا

366
00:33:45,800 --> 00:33:49,100
كيف حال الأولاد ؟
بخير. إنهم فى الغرفه.أدخل

367
00:33:50,800 --> 00:33:52,600
كلاب جيده

368
00:33:52,700 --> 00:33:55,600
كيف حالكم يا أولاد ؟

369
00:34:06,700 --> 00:34:08,200
يبدو جيدا

370
00:34:10,300 --> 00:34:12,600
نعم, أعنى شكرا لك

371
00:34:13,300 --> 00:34:15,600
تفضل بالجلوس

372
00:34:15,700 --> 00:34:19,600
هل تريد شرابا ؟
شكرا لكِ سأنتظر

373
00:34:20,400 --> 00:34:23,600
ضعه فى أى مكان
وإعذرنا لكل هذه الفوضى

374
00:34:23,700 --> 00:34:25,300
مازلنا منتقلين حديثا

375
00:34:27,900 --> 00:34:30,500
سمعت أنكِ كنتِ ملكة جمال المدرسه الثانويه

376
00:34:35,700 --> 00:34:37,200
اتعرف شيئا ؟

377
00:34:37,700 --> 00:34:40,300
فى أول لقاء بيننا, عرفت أنه

378
00:34:40,400 --> 00:34:41,800
الرجل الذى سأتزوجه
حقا ؟

379
00:34:43,400 --> 00:34:45,700
كان أكثر مرحا من أى رجل آخر

380
00:34:50,400 --> 00:34:51,600
حقا

381
00:34:54,700 --> 00:34:57,100
إنه نوع نادر فى الوقت الحاضر

382
00:34:57,200 --> 00:34:59,500
أنا أعنى هذا المستوى من

383
00:34:59,500 --> 00:35:00,600
الإلتزام

384
00:35:05,400 --> 00:35:06,900
لا تقلقى

385
00:35:07,400 --> 00:35:09,700
لن أرتديه على مائدة العشاء

386
00:35:11,400 --> 00:35:12,600
لا يهم

387
00:35:12,700 --> 00:35:15,300
ولكنى بمجرد أن أرى الأسلحه
لا أستطيع أن

388
00:35:15,400 --> 00:35:16,900
أعتاد عليهم

389
00:35:17,900 --> 00:35:19,200
مثلى أيضا

390
00:35:29,500 --> 00:35:32,200
لماذا لم تتزوج, يا ويليام ؟
تراسى

391
00:35:32,200 --> 00:35:33,500
ماذا تقولين ؟

392
00:35:33,600 --> 00:35:35,200
كنت على وشك الزواج ذات مرَّه

393
00:35:36,300 --> 00:35:37,600
ولكنه لم يحدث

394
00:35:37,700 --> 00:35:39,600
هذا يفاجئنى

395
00:35:40,200 --> 00:35:41,800
يفاجئنى حقا

396
00:35:43,200 --> 00:35:44,200
حسنا

397
00:35:45,700 --> 00:35:49,800
أى شخص يقضى معى بعض الوقت
يجدنى مرفوض

398
00:35:50,800 --> 00:35:52,200
فقط إسالى زوجكِ

399
00:35:52,300 --> 00:35:53,300
هذا صحيح

400
00:35:53,700 --> 00:35:55,500
صحيح جدا

401
00:35:56,300 --> 00:35:58,400
منذ متى وأنت تعيش هنا ؟

402
00:35:59,200 --> 00:36:00,300
فتره طويله جدا

403
00:36:04,300 --> 00:36:05,600
ما رأيك فى المكان ؟

404
00:36:07,500 --> 00:36:08,700
أنت تعرف

405
00:36:09,200 --> 00:36:11,500
الاستقرار يتطلب بعض الوقت

406
00:36:12,800 --> 00:36:14,200
حتى نعتاد عليه

407
00:36:14,300 --> 00:36:16,500
بعد فتره ستعتادين عليه

408
00:36:18,000 --> 00:36:19,900
يوجد أشياء فى أى مدينه

409
00:36:25,600 --> 00:36:26,800
السكه الحديد

410
00:36:27,200 --> 00:36:29,300
سينتهى الأمر خلال دقيقه

411
00:36:33,100 --> 00:36:34,700
هذا السمسار

412
00:36:35,400 --> 00:36:38,000
انه شخص ملع
آسف يا عزيزتى

413
00:36:38,900 --> 00:36:42,100
لقد عرض علينا المكان عدة مرات,
إعتقدت أنه جيد

414
00:36:42,200 --> 00:36:44,900
إنه كفوء.

415
00:36:45,300 --> 00:36:49,700
ثم بدأت أتسائل لماذا يحضرنا
خمس دقائق فقط فى المره الواحده

416
00:36:49,700 --> 00:36:51,700
ولقد أكتشفنا الأمر فى أول ليله

417
00:36:52,100 --> 00:36:54,400
إذا فهذا المنزل هوالمنزل

418
00:36:54,900 --> 00:36:56,700
اللطيف, المريح, والهزاز

419
00:37:05,300 --> 00:37:06,600
أنا آسف

420
00:37:13,800 --> 00:37:15,700
نعم, إستمروا فى الضحك

421
00:37:18,400 --> 00:37:20,900
لا أعرف لماذا تضحكين

422
00:37:24,700 --> 00:37:26,400
حسنا, توقفوا

423
00:37:30,400 --> 00:37:32,600
كان يجب أن يدخل الى المبنى

424
00:37:32,700 --> 00:37:36,700
قبل ان يتم غلق المكتب.
لا بد وأن جولد كان يعمل لوقت متأخر

425
00:37:36,800 --> 00:37:40,000
أنا متأكد أنه كان أكبر محامى دفاع فى المدينه

426
00:37:40,100 --> 00:37:43,500
سيىء السمعه حقا
عُثر على الجثه صباح يوم الثلاثاء

427
00:37:43,500 --> 00:37:48,000
المكتب أُغلق يوم الإثنين
لذلك لا بد وأنه دخل فى يوم الجمعه

428
00:37:48,000 --> 00:37:51,100
وانتظر حتى ذهب طاقم التنظيف
ثم كان

429
00:37:51,200 --> 00:37:54,600
بإمكانه التعامل مع جولد فى أيام السبت, الأحد
وربما يوم الإثنين

430
00:37:55,100 --> 00:37:56,000
أُنظر

431
00:37:57,100 --> 00:37:58,900
جولد كان محدود, وذراعه اليمين كان حرا

432
00:37:58,900 --> 00:38:01,100
وكان يمسك بسكين جزار

433
00:38:03,100 --> 00:38:04,900
راجع الميزان

434
00:38:05,000 --> 00:38:06,300
رطل من اللحم

435
00:38:13,100 --> 00:38:14,500
رطل واحد من اللحم

436
00:38:14,600 --> 00:38:17,000
لا اكثر ولا اقل
لا غضروف

437
00:38:17,100 --> 00:38:18,300
لا عظام

438
00:38:18,400 --> 00:38:20,700
*اللحم فقط. *تاجر البندقيه

439
00:38:20,800 --> 00:38:22,200
لم أراه

440
00:38:22,200 --> 00:38:25,300
يفعل هذا ثم يكون حُرا

441
00:38:25,900 --> 00:38:27,500
اقول لك أن الكرسى

442
00:38:27,600 --> 00:38:30,300
منقوع بالعرق
بالطبع

443
00:38:30,900 --> 00:38:33,700
القاتل أراد جولد أن يأخذ وقته

444
00:38:34,200 --> 00:38:36,200
فى تحديد اى الأجزاء

445
00:38:36,300 --> 00:38:37,400
يقطعها أولا

446
00:38:38,100 --> 00:38:39,400
تخيل هذا

447
00:38:39,500 --> 00:38:41,400
لو أن هناك مسدس مُصوب فى وجهك

448
00:38:42,000 --> 00:38:44,300
فأى الأجزاء من جسدك ستقوم بتقطيعها أولا

449
00:38:44,900 --> 00:38:46,700
مقبض الحب

450
00:38:47,200 --> 00:38:49,800
قطع على طول جانب معدته

451
00:38:50,300 --> 00:38:54,500
لنلقى نظره أخرى على هذا.
الجثه هناك ولكن

452
00:38:54,600 --> 00:38:58,000
أنظر خلالها.
إحذف صدمتك الأوليه

453
00:38:58,100 --> 00:39:03,100
إن الخدعه هى أن تجد ماده واحده
وتفصيل واحد وتُركز عليه

454
00:39:03,200 --> 00:39:05,600
حتى إنه إحتمال مُنهك

455
00:39:05,700 --> 00:39:07,700
سأحضر زجاجة بيره أُخرى.
هل اتريد واحده ؟

456
00:39:07,800 --> 00:39:09,500
أريد نبيذ, من فضلك

457
00:39:18,500 --> 00:39:19,800
إنه يعظ

458
00:39:20,500 --> 00:39:21,700
ويعاقب

459
00:39:23,700 --> 00:39:26,700
الىثام قد إستعملت فى المواعظ
فى القرون الوسطى

460
00:39:27,600 --> 00:39:29,700
سبع فضائل أصيله, وسبعة آثام قاتله

461
00:39:29,800 --> 00:39:33,000
إستخدم أدوات تعليم.
نعم, مثلما فى

462
00:39:33,100 --> 00:39:36,800
حكايات بارسون, ودانتى
هل قرأتهم ؟

463
00:39:36,900 --> 00:39:38,000
نعم

464
00:39:38,100 --> 00:39:40,500
أجزاء منهم. أتذكر فى التطهير

465
00:39:40,600 --> 00:39:45,100
دانتى ورفيقه يتسلقان التل
ويخرجان كل المذنبين

466
00:39:46,300 --> 00:39:50,000
سبعة صفوف من التطهير
نعم , صحيح

467
00:39:50,000 --> 00:39:53,400
ولكن الكبرياء يأتى أولا وليس الشراهه

468
00:39:53,500 --> 00:39:55,000
لنتعامل الآن

469
00:39:55,000 --> 00:39:58,000
مع الكتاب على أنه هو مُلهم القاتل

470
00:39:58,100 --> 00:40:01,100
المواعظ كانت حول التكفير عن الخطيئه

471
00:40:01,100 --> 00:40:03,600
هذه الجرائم مثل الندم بالإجبار

472
00:40:03,600 --> 00:40:05,100
ماذا ؟

473
00:40:05,200 --> 00:40:08,400
وذلك عندما تندم على آثامك,
ولكن ليس بسبب

474
00:40:08,500 --> 00:40:12,400
أنك تحب الله.
ولكن لأن هناك مسدس مُصوب إليك

475
00:40:16,200 --> 00:40:17,400
لا بصمات

476
00:40:17,500 --> 00:40:18,900
لا

477
00:40:19,000 --> 00:40:22,100
ضحيه غير مرتبطه كليا
نعم

478
00:40:22,200 --> 00:40:24,900
ولا يوجد أية شهود

479
00:40:25,000 --> 00:40:26,700
وهذا ما لا أفهمه

480
00:40:26,700 --> 00:40:29,700
لأن هذا الوغد كان يجب أن يخرج

481
00:40:30,500 --> 00:40:34,800
فى أى مدينه رئيسيه, الإهتمام
بشؤونك الخاصه هو علم

482
00:40:35,600 --> 00:40:39,100
من أجل تجنب الإغتصاب أول شىء تتعلمه
هو ألا تتوسل من أجل المساعده

483
00:40:39,900 --> 00:40:41,600
لأنك لو فعلت

484
00:40:41,700 --> 00:40:43,100
لن يأتى اليك أحد

485
00:40:43,200 --> 00:40:45,200
*أُصرخ وقل *حريق. فسياتون إليك

486
00:40:45,300 --> 00:40:47,000
هذه مشكله

487
00:40:47,100 --> 00:40:49,900
لا بد وأنه قد ترك قطعه أُخرى من اللغز

488
00:40:51,900 --> 00:40:56,200
شكرا لك على إهتمامك بهذا
ولكن يجب أن أنام

489
00:40:56,600 --> 00:40:57,900
والكلاب أيضا

490
00:40:57,900 --> 00:41:00,500
هذا فقط لكى أُرضى فضولى

491
00:41:00,500 --> 00:41:04,500
سأترك العمل فى نهاية الأسبوع
اللعنه. لا, إنتظر

492
00:41:06,100 --> 00:41:09,100
زوجة جولد. كانت خارج المدينه فى وقت الجريمه

493
00:41:09,200 --> 00:41:12,500
وهذا معناه أنها قد رأت شيىء ما
ماذا لو كان هذا تهديد ؟

494
00:41:12,600 --> 00:41:16,600
لقد وضعتها فى منزل آمن.
ولم تكن سعيده جدا بهذا الأمر

495
00:41:24,500 --> 00:41:27,100
ماذا لو كان شىء لو تراه

496
00:41:27,200 --> 00:41:31,400
ولكن ما الذى كان يجب أن تراه
ولم تُتاح لها الفرصه

497
00:41:31,500 --> 00:41:33,300
حسنا, ما هو هذا الشيىء ؟

498
00:41:33,400 --> 00:41:34,900
لا أعرف

499
00:41:36,700 --> 00:41:38,700
ولكن هذا هو الشيىء

500
00:42:24,100 --> 00:42:25,500
سأوقع بإسمينا

501
00:42:26,000 --> 00:42:27,500
يجب أن نرى السيده جولد

502
00:42:34,200 --> 00:42:35,600
السيده جولد ؟

503
00:42:41,700 --> 00:42:44,300
أنا آسف حقا يا مدام جولد

504
00:42:45,000 --> 00:42:46,800
لا أفهم

505
00:42:47,200 --> 00:42:49,800
أريدك أن تنظرى الى كل صوره

506
00:42:50,400 --> 00:42:52,000
بتركيز شديد

507
00:42:52,000 --> 00:42:55,700
أنظرى وقولى لو أن هناك أى
شيىء غريب أو

508
00:42:55,700 --> 00:42:58,300
ليس فى مكانه الصحيح, أى شيىء

509
00:42:59,200 --> 00:43:00,600
لا أرى أى شيىء

510
00:43:01,500 --> 00:43:04,200
أرجوك, لا أستطيع فعل هذا الآن

511
00:43:04,200 --> 00:43:05,300
حسنا

512
00:43:06,500 --> 00:43:08,000
من الأفضل أن يكون الآن

513
00:43:08,000 --> 00:43:10,000
ربما هناك شيىء لم نراه

514
00:43:19,600 --> 00:43:20,800
إنتظر

515
00:43:20,800 --> 00:43:21,800
ماذا ؟

516
00:43:21,900 --> 00:43:22,900
هنا

517
00:43:26,400 --> 00:43:29,500
هذه الصوره إنها مقلوبه

518
00:43:37,200 --> 00:43:39,400
هل أنت متأكد أن رجالك لم يحركوا هذا ؟
لا

519
00:43:39,400 --> 00:43:41,800
هذه الصور أُخذت قبل أن يبدأ
رجال التحليل الجنائى عملهم

520
00:43:45,200 --> 00:43:46,400
لا شيىء

521
00:43:47,600 --> 00:43:49,600
لا بد وأن هناك شيىء ما

522
00:44:00,600 --> 00:44:03,200
حرك التوالب لتعليقها ثانية
نعم

523
00:44:07,600 --> 00:44:09,100
ما هذا ؟

524
00:44:10,600 --> 00:44:12,100
لوحة رسم

525
00:44:20,200 --> 00:44:22,000
اللعنه

526
00:44:25,300 --> 00:44:27,700
لا بد وأن هناك شيىء ما

527
00:44:32,900 --> 00:44:35,000
إنه لم يرسم هذا الشيىء

528
00:44:42,900 --> 00:44:45,900
لا, إنه يعبث معنا
هذا هو مايفعله

529
00:44:47,100 --> 00:44:49,300
أترى هذا, هذا نحن

530
00:44:51,100 --> 00:44:52,800
إنتظر دقيقه

531
00:44:55,600 --> 00:44:58,900
سوميرسيت يتسلق الأثاث
إنتظر دقيقه

532
00:45:04,500 --> 00:45:06,300
أنت تمزح

533
00:45:06,400 --> 00:45:08,400
إتصل بمعمل البصمات

534
00:45:13,600 --> 00:45:15,000
يا رجل

535
00:45:18,500 --> 00:45:19,900
بصراحه

536
00:45:20,000 --> 00:45:22,600
هل رأيت أى شيىء مثل هذا من قبل ؟

537
00:45:26,800 --> 00:45:28,300
*ساعدنى*

538
00:45:28,400 --> 00:45:31,400
النموذج الموجود يخبرنى أن هذه

539
00:45:31,400 --> 00:45:33,600
ليست بصمات الضحيه

540
00:45:44,000 --> 00:45:45,900
لا أعرف يا رجل

541
00:45:46,000 --> 00:45:48,100
أقول أنه قد ضرب بما فيه الكفايه

542
00:45:49,900 --> 00:45:51,000
هذا لا يتناسب

543
00:45:51,900 --> 00:45:53,500
إنه لا يريد أن يتوقف

544
00:45:53,600 --> 00:45:54,700
من يعرف

545
00:45:54,800 --> 00:45:58,900
يخططون للقيام بصنائعهم
التى لا يريدون فعلها

546
00:45:59,000 --> 00:46:01,500
*هذا الصوت جعلنى أفعلها*

547
00:46:01,600 --> 00:46:03,600
* ربما جودى فوستر هى ما جعلتنى أفعلها*

548
00:46:03,600 --> 00:46:05,100
هذا قد يستغرق

549
00:46:05,100 --> 00:46:09,200
ثلاثة أيام لكى نحصل على تطابق
لذلك ربما يجب

550
00:46:09,300 --> 00:46:11,000
أن تحاولوا فى شيء آخر

551
00:46:14,600 --> 00:46:17,600
أنت كنت تعنى ما قلته
للسيده جولد, أليس كذلك ؟

552
00:46:17,600 --> 00:46:19,400
عن الإمساك بهذا القاتل

553
00:46:22,900 --> 00:46:25,500
أتمنى أننى مازلت أهتم بهذا الأمر

554
00:46:27,000 --> 00:46:30,300
ما الذى تعتقد أننا نفعله ؟

555
00:46:31,300 --> 00:46:33,100
نلتقط القطع

556
00:46:34,600 --> 00:46:39,500
نحن نجمع كل الأدله, نأخذ الصور والعينات

557
00:46:39,600 --> 00:46:41,700
ونكتب كل شيىء

558
00:46:41,800 --> 00:46:44,100
ملاجظة وقت حدوث الأشياء

559
00:46:45,400 --> 00:46:46,500
هل هذا كل شيىء ؟

560
00:46:47,100 --> 00:46:48,700
نعم, هذا كل شيىء

561
00:46:48,800 --> 00:46:52,500
نضع كل شيىء فى أكوام أنيقه
ثم نحفظهم فى ملفات

562
00:46:53,100 --> 00:46:56,600
لإحتمال الإحتياج إليهم فى قاعة المحكمه

563
00:46:59,300 --> 00:47:02,500
الأمر أشبه بأن نقوم بجمع الماس من
فوق جزيره مهجوره

564
00:47:02,600 --> 00:47:05,700
ونقوم بتخزينهم لإحتمال أن يتم إنقاذنا

565
00:47:08,800 --> 00:47:09,900
هراء

566
00:47:12,600 --> 00:47:16,400
حتى أكثر المعلومات المطلوبه
عادة تقود الى أخرى

567
00:47:17,800 --> 00:47:21,200
العديد من الجثث تُدفن بدون
أن يتم الإنتقام لها

568
00:47:24,200 --> 00:47:27,800
لا تحاول أن تخبرنى أنك لم
تشعر بالإثاره الليله

569
00:47:29,000 --> 00:47:30,400
لقد رأيتك

570
00:47:31,300 --> 00:47:33,300
لقد أقتربنا من شيىء ما

571
00:47:43,400 --> 00:47:43,500
*الخميس*

572
00:47:43,500 --> 00:47:46,000
*الخميس*

573
00:47:48,800 --> 00:47:50,500
فلتستيقظوا أيها التوأم المضيىء

574
00:47:50,800 --> 00:47:52,400
لدينا مشتبه فيه

575
00:47:58,600 --> 00:48:02,400
يستخدم إسم فيكتور
ولكن إسمه الحقيقى هو ثيودور إلين

576
00:48:02,500 --> 00:48:05,100
بصماته موجوده فى مسرح الجريمه

577
00:48:05,200 --> 00:48:08,800
لديه تاريخ طويل من الأمراض العصيه الخطيره

578
00:48:08,900 --> 00:48:11,600
تربى تربيه صارمه جدا فى الجنوب

579
00:48:12,100 --> 00:48:15,100
وكثيراً ما كان يشعر بالنقص

580
00:48:15,200 --> 00:48:18,700
ولقد عمل فيكتور فى المخدرات, والسرقه بالإكراه
والإعتداءات المسلحه,

581
00:48:18,700 --> 00:48:21,900
ولقد قضى بعض الوقت فى السجن
لمحاولة إغتصاب قاصر

582
00:48:22,000 --> 00:48:25,900
ولقد تأكد محاميه بأن لا يقضى
فتره طويله. بالمناسبه

583
00:48:25,900 --> 00:48:28,700
المحامى كان ايلى جولد
الضحيه فى جريمة الطمع

584
00:48:29,100 --> 00:48:31,500
سنجعل هذا الأمر يتوقف الليله

585
00:48:31,500 --> 00:48:36,000
فيكتور كان بعيدا عننا لبعض الوقت
ولكن لدينا مكان إقامه له

586
00:48:36,100 --> 00:48:38,600
هل أنت موافق على هذا ؟
إنه لا يبدوا

587
00:48:38,700 --> 00:48:40,300
مثل الرجل الذى نبحث عنه, أليس كذلك ؟

588
00:48:40,400 --> 00:48:41,400
أنت أخبرنى

589
00:48:42,600 --> 00:48:44,800
من نبحث عنه يبدوا أنه لديه أهداف أُخرى

590
00:49:13,600 --> 00:49:15,100
هل أُصبت بأى رصاصه من قبل ؟

591
00:49:15,200 --> 00:49:18,300
لم أُصب بأى رصاصه طوال سنوات عملى الأربعه وثلاثون

592
00:49:20,100 --> 00:49:21,700
ولكنى سحبت مسدسى

593
00:49:21,800 --> 00:49:24,300
ثلاثة مرات منتظرا أن أستخدمه

594
00:49:24,400 --> 00:49:26,100
ولكنى لم أضغط الزناد أبدا

595
00:49:26,100 --> 00:49:27,300
ولو حتى لمره واحده

596
00:49:27,900 --> 00:49:28,700
وماذا عنك ؟

597
00:49:29,300 --> 00:49:33,100
لا, لم أُصب بأى رصاصه, ولكنى

598
00:49:33,100 --> 00:49:35,700
سحبت مسدسى مره
وأطلقت الرصان مره

599
00:49:35,800 --> 00:49:37,900
حقا ؟
كانت أول مهمه لى

600
00:49:38,000 --> 00:49:40,200
كنا وحده دفاعيه

601
00:49:40,300 --> 00:49:43,100
كنت مهتزا جدا
فقد كنت مازلت مبتدأ

602
00:49:43,500 --> 00:49:48,300
ولقد إقتحمنا المنزل نبحث عن تاجر المخدرات
فقام الوغد بإطلاق النار علينا

603
00:49:49,500 --> 00:49:51,500
أحد الضباط أُصيب فى ذراعه

604
00:49:53,500 --> 00:49:55,200
ماذا كان إسمه ؟

605
00:49:56,800 --> 00:50:01,300
لقد كان الأمر يبدوا وكأنه بالتصوير البطيىء

606
00:50:02,700 --> 00:50:04,300
أتذكر

607
00:50:06,000 --> 00:50:07,600
الركوب فى سيارة الإسعاف

608
00:50:07,600 --> 00:50:09,000
و

609
00:50:09,000 --> 00:50:10,500
لقد مات هناك

610
00:50:10,800 --> 00:50:12,100
هناك

611
00:50:13,000 --> 00:50:15,200
ماذا كان إسمه ؟

612
00:51:33,100 --> 00:51:35,600
القوات الخاصه تدخل أولا

613
00:51:39,400 --> 00:51:40,900
إنهم يحبون هذا

614
00:51:41,800 --> 00:51:42,900
بوليس

615
00:51:48,100 --> 00:51:49,000
آمن

616
00:52:13,800 --> 00:52:15,200
صباح الخير يا عزيزى

617
00:52:16,500 --> 00:52:19,200
فلتستيقظ الآن أيها الوغد

618
00:52:28,500 --> 00:52:30,200
إستيقظ أيها الحقير

619
00:52:37,200 --> 00:52:38,300
اللعنه

620
00:52:39,000 --> 00:52:39,900
أيها المحققون

621
00:52:40,600 --> 00:52:42,700
يجب أن تلقوا نظره على هذا

622
00:52:46,100 --> 00:52:47,200
أيها المحققون

623
00:52:54,500 --> 00:52:55,800
ياإلهى

624
00:52:55,900 --> 00:52:57,100
فيكتور ؟

625
00:52:57,100 --> 00:52:59,600
ما هذا ؟
إنه فيكتور

626
00:52:59,600 --> 00:53:01,300
إستدعوا الإسعاف.
ما هذا ؟

627
00:53:01,400 --> 00:53:02,700
بل إدعوا عربة الموتى

628
00:53:02,800 --> 00:53:04,300
إستدعوا البحث الجنائى

629
00:53:04,400 --> 00:53:05,900
أخرج رجالك من هنا

630
00:53:06,000 --> 00:53:07,800
لا تلمسوا أى شيىء

631
00:53:07,900 --> 00:53:10,200
إنه مثل تمثال الشمع المنحوت

632
00:53:14,200 --> 00:53:15,500
الكسل

633
00:53:25,200 --> 00:53:26,400
يا رجل

634
00:53:26,500 --> 00:53:27,800
اللعنه

635
00:53:28,200 --> 00:53:30,600
هذه الصور تاريخها منذ ثلاثة أيام

636
00:53:38,900 --> 00:53:40,400
لا بد وأن هذا هو الأول

637
00:53:40,500 --> 00:53:41,400
أُنظر

638
00:53:42,200 --> 00:53:44,700
ان تاريخها منذ عام مضى

639
00:53:46,600 --> 00:53:48,400
لدى عينة من الشعر. عينه

640
00:53:48,500 --> 00:53:50,800
من البراز. عينه من البول.

641
00:53:50,900 --> 00:53:52,200
لدى بصمات أصابع

642
00:53:54,500 --> 00:53:55,900
إنه يضحك علينا

643
00:53:56,000 --> 00:53:58,300
لقد نلت ما تستحقه

644
00:54:02,200 --> 00:54:03,600
إنه على قيد الحياه

645
00:54:04,700 --> 00:54:06,000
أخفضوا الأسلحه

646
00:54:06,100 --> 00:54:08,300
أخفضوا الأسلحه!
إطلبوا إسعاف الطوارىء

647
00:54:25,500 --> 00:54:28,100
إنه يلعب معنا.
اللعنه

648
00:54:30,600 --> 00:54:33,000
يجب أن ننسى عواطفنا

649
00:54:33,100 --> 00:54:38,000
يجب أن نركز على التفاصيل
أنا أُسيطر على عواطفى , مارأيك فى هذا ؟

650
00:54:38,100 --> 00:54:39,600
هل أنت منصت لى ؟

651
00:54:39,600 --> 00:54:41,100
نعم, أستطيع أن أسمعك

652
00:54:41,200 --> 00:54:42,900
معذرة.
ماذا تفعل ؟

653
00:54:43,000 --> 00:54:45,700
مسرح الجريمه مغلق
لدى الحق لأكون هنا

654
00:54:45,800 --> 00:54:47,200
أنا مصور صحفى

655
00:54:48,200 --> 00:54:50,200
لدى كل الحق لأكون هنا

656
00:54:50,300 --> 00:54:52,100
إخرج
أيها الأحمق

657
00:54:52,200 --> 00:54:54,100
لقد حصلت على صورتك

658
00:54:54,200 --> 00:54:56,400
لقد حصلت على صورتك
نعم

659
00:54:56,500 --> 00:54:59,400
إسمى المحقق ميلز
م-ي-ل-ز. عليك اللعنه

660
00:54:59,400 --> 00:55:01,200
تستطيع أن تتهجأ
أيها الوغد

661
00:55:02,100 --> 00:55:04,400
كيف أتوا الى هنا بهذه السرعه ؟

662
00:55:04,500 --> 00:55:08,100
إنهم يدفعون للضباط مقابل المعلومات
ويدفعون جيدا

663
00:55:08,800 --> 00:55:10,800
أنا آسف

664
00:55:12,900 --> 00:55:14,300
لقد أغضبونى

665
00:55:14,400 --> 00:55:15,600
لا عليك

666
00:55:15,700 --> 00:55:18,300
أنه لأمر رائع رؤية رجل مسيطر على عواطفه

667
00:55:25,300 --> 00:55:30,500
لديه إعاقه منذ عام بسبب العضلات
وإصابة العمود الفقرى

668
00:55:30,600 --> 00:55:34,300
إختبارات الدم تُظهر أنواع متعدده
من العقاقير المخدره فى دمه

669
00:55:34,300 --> 00:55:39,200
بالإضافه لمضادات حيويه ضد الجراثيم
حتى لا يُصاب بقرحة السرير

670
00:55:39,800 --> 00:55:43,900
هل حاول أن يتكلم ؟

671
00:55:44,000 --> 00:55:46,900
حتى لو كان مخه واعيا, ولكنه ليس كذلك

672
00:55:46,900 --> 00:55:49,400
فقد مضغ لسانه منذ وقت بعيد

673
00:55:51,900 --> 00:55:52,900
يا دكتور

674
00:55:54,100 --> 00:55:57,100
ألا يوجد له أى فرصه فى النجاه ؟

675
00:55:58,000 --> 00:56:02,600
إنه سيموت من الصدمه لو أضأت النور فى عينيه

676
00:56:03,500 --> 00:56:08,300
لقد مر بتجربه من الألم والعذاب أكثر
من أى شخص قابلته فى حياتى

677
00:56:09,300 --> 00:56:12,000
ومازال لديه الجحيم ليتطلع إليه

678
00:56:12,300 --> 00:56:13,600
تصبحون على خير

679
00:56:26,700 --> 00:56:28,300
آلو, ويليام

680
00:56:28,400 --> 00:56:30,000
أنا تراسى

681
00:56:30,500 --> 00:56:31,600
تراسى ؟

682
00:56:32,200 --> 00:56:33,300
هل كل شيىء على مايرام ؟

683
00:56:33,700 --> 00:56:36,600
نعم. كل شيىء على مايرام

684
00:56:36,700 --> 00:56:37,800
أين دافيد

685
00:56:37,900 --> 00:56:41,200
إنه فى الغرفه الأخرى
إنه فى الحمام

686
00:56:41,200 --> 00:56:44,300
انا آسفه لإتصالى هكذا

687
00:56:44,300 --> 00:56:45,800
لا عليكِ

688
00:56:46,800 --> 00:56:48,300
ماذا أفعل لكِ ؟

689
00:56:53,900 --> 00:56:55,900
أُريد شخص ما لأتحدث معه

690
00:56:56,000 --> 00:56:58,900
هل تستطيع مقابلتى

691
00:56:59,000 --> 00:57:01,300
فى مكان ما, غدا ؟

692
00:57:02,200 --> 00:57:03,900
لا أفهم

693
00:57:05,100 --> 00:57:07,900
أنا أشعر بالغباء لإتصالى, ولكن

694
00:57:09,200 --> 00:57:12,400
أنت الشخص الوحيد الذى أعرفه هنا

695
00:57:12,700 --> 00:57:14,300
لا يوجد أحد آخر

696
00:57:14,700 --> 00:57:16,300
لو تستطيع مقابلتى

697
00:57:16,400 --> 00:57:18,900
إتصل بى ؟

698
00:57:18,900 --> 00:57:20,600
يجب أن أذهب الآن

699
00:57:21,400 --> 00:57:22,500
تصبح على خير

700
00:57:22,600 --> 00:57:23,600
تصبح على خير

701
00:57:28,400 --> 00:57:28,400
*الجمعه*

702
00:57:28,400 --> 00:57:31,100
*الجمعه*

703
00:57:33,100 --> 00:57:34,200
أنا أعنى

704
00:57:35,100 --> 00:57:36,900
أنت تعرف هذه المدينه جيدا

705
00:57:37,800 --> 00:57:39,300
فأنت هنا

706
00:57:39,300 --> 00:57:40,900
منذ فتره طويله

707
00:57:42,600 --> 00:57:44,200
ربما تكون مكان سيىء

708
00:57:44,800 --> 00:57:47,300
لا أعرف لماذا طلبتك لكى تأتى

709
00:57:48,900 --> 00:57:51,100
لماذا لا تتحدثين معه عن الأمر ؟

710
00:57:51,400 --> 00:57:53,200
وتخبريه بشعورك

711
00:57:54,400 --> 00:57:57,300
لا أستطيع أن أكون عبئا

712
00:57:57,400 --> 00:57:59,200
خاصة الآن

713
00:58:01,100 --> 00:58:03,300
سأتعود على الأشياء

714
00:58:03,300 --> 00:58:04,500
كما تعرف

715
00:58:04,600 --> 00:58:06,800
أريد أن أتحدث الى شخص ما

716
00:58:06,800 --> 00:58:09,500
عاش هنا لفتره طويله

717
00:58:10,200 --> 00:58:15,100
فى أعلى الولايه
البيئه مختلفه تماما

718
00:58:18,800 --> 00:58:23,500
هل أخبرك دافيد أننى أُدرس للصف الخامس ؟
أنا أفعل

719
00:58:25,300 --> 00:58:27,000
نعم, لقد ذكر هذا

720
00:58:30,300 --> 00:58:33,200
لقد كنت ابحث فى المدارس عن وظيفه

721
00:58:35,500 --> 00:58:37,600
ولكن الشروط هنا

722
00:58:38,000 --> 00:58:39,500
فظيعه

723
00:58:41,300 --> 00:58:43,000
ماذا عن المدارس الخاصه ؟

724
00:58:45,300 --> 00:58:46,400
لا أعرف

725
00:58:48,300 --> 00:58:50,800
أخبرينى ما الذى يزعجكِ حقا

726
00:58:53,600 --> 00:58:56,100
أنا ودافيد سيكون لدينا رضيع

727
00:59:01,100 --> 00:59:02,300
تراسى

728
00:59:04,000 --> 00:59:05,400
لا أعتقد أننى الشخص المناسب

729
00:59:06,100 --> 00:59:07,400
لتتحدثى معه

730
00:59:07,500 --> 00:59:10,200
عن هذا
أنا أكره هذه المدينه

731
00:59:14,500 --> 00:59:16,600
لقد كان لى علاقه ذات مره

732
00:59:17,200 --> 00:59:19,500
كانت مثل الزواج تماما

733
00:59:22,400 --> 00:59:24,000
أصبحت حبلى

734
00:59:25,200 --> 00:59:27,400
كان هذا منذ وقت طويل

735
00:59:33,200 --> 00:59:36,200
أتذكر أننى إستيقظت ذات
مره وذهبت الى العمل

736
00:59:38,200 --> 00:59:42,700
كان يوم مثل أى يوم آخر, ما عدا
أنه كان أول يوم بعد أن عرفت

737
00:59:43,400 --> 00:59:44,300
عن الحمل

738
00:59:46,200 --> 00:59:48,600
وشعرت بهذا الخوف

739
00:59:49,200 --> 00:59:51,000
الذى يأتى فى أول مره

740
00:59:53,500 --> 00:59:54,900
وأتذكر أننى كنت أفكر

741
00:59:55,700 --> 00:59:59,000
كيف سأُحضر طفلا الى عالم كهذا ؟

742
00:59:59,100 --> 01:00:02,000
كيف ينموا شخص ويترعرع
وكل هذا حوله ؟

743
01:00:09,700 --> 01:00:12,000
أخبرتها أننى لأا أريد أن يكون لى أطفال

744
01:00:14,200 --> 01:00:16,200
وبعد أسابيع قليله

745
01:00:17,400 --> 01:00:19,100
أسقطت الحمل

746
01:00:21,900 --> 01:00:23,800
أريد أن يكون لى أطفال

747
01:00:28,400 --> 01:00:30,500
أستطيع أن أقول لكِ الآن أنه

748
01:00:31,400 --> 01:00:33,700
أنا أعرف ، أعنى

749
01:00:35,600 --> 01:00:37,600
مؤكد

750
01:00:37,600 --> 01:00:40,300
أننى إتخذت القرار الصحيح

751
01:00:40,400 --> 01:00:43,600
ولكنه ليس اليوم الذى يمر
والذى لا أتمنى

752
01:00:43,600 --> 01:00:46,300
أن أتخذ قرارا مختلفا

753
01:00:50,000 --> 01:00:51,400
لو أنكِ لا تريدين

754
01:00:51,500 --> 01:00:52,600
الإحتفاظ

755
01:00:53,900 --> 01:00:57,100
بالطفل, أعنى لو أن هذا هو قراراك

756
01:00:59,100 --> 01:01:01,800
لا تخبريه أبدا أنكِ كنتِ حاملا

757
01:01:03,300 --> 01:01:06,400
ولكن لو أنكِ إخترتِ الإحتفاظ بالطفل

758
01:01:07,100 --> 01:01:08,600
فلتدللي الفتى

759
01:01:08,600 --> 01:01:10,400
فى كل مره تُتاح لكِ الفرصه

760
01:01:17,300 --> 01:01:18,400
هذه

761
01:01:18,500 --> 01:01:19,600
هى

762
01:01:19,700 --> 01:01:22,000
كل النصائح التى أستطيع أن أُعطيكِ إياها, يا تراسى

763
01:01:29,100 --> 01:01:30,000
يجب أن أذهب

764
01:01:31,000 --> 01:01:32,300
ويليام

765
01:01:39,400 --> 01:01:40,700
شكرا لك

766
01:01:46,700 --> 01:01:51,000
الحسد-الكسل-الطمع-الشراهة
الرغبة-الكبرياء-الغضب

767
01:01:54,700 --> 01:01:58,900
مالك الأرض   قال أنه كان يوجد نقود
فى صندوق البريد المكتب

768
01:01:58,900 --> 01:02:00,500
وكانت توجد فى كل أول شهر

769
01:02:05,300 --> 01:02:06,300
:كما قال أيضا

770
01:02:06,800 --> 01:02:09,700
لم أسمع شكوى واحده من المستأجر*

771
01:02:09,800 --> 01:02:13,400
*فى الشقه رقم 306,
ولم يشتكى منه أحد أبدا

772
01:02:13,500 --> 01:02:15,500
*إنه أفضل مستأجر قابلته*

773
01:02:15,600 --> 01:02:18,000
إنه حلم مالك الأرض

774
01:02:18,100 --> 01:02:20,100
مستأجر مشلول بدون لسان

775
01:02:20,100 --> 01:02:21,800
ويدفع الإيجار فى الوقت المناسب

776
01:02:22,700 --> 01:02:24,600
لقد سئمت من هذا الإنتظار

777
01:02:24,700 --> 01:02:25,800
هذا هو العمل

778
01:02:27,200 --> 01:02:28,700
لماذا نحن لسنا بالخارج ؟

779
01:02:28,800 --> 01:02:32,400
لماذا يجب أن نجلس هنا حتى نتعفن, فى إنتظار

780
01:02:32,500 --> 01:02:33,900
أن يقوم المجنون بجريمه أخرى ؟

781
01:02:34,000 --> 01:02:37,100
مجنون رافض
لا تفعل هذا الخطأ

782
01:02:37,200 --> 01:02:39,800
إنه مجنون, أنظر

783
01:02:39,900 --> 01:02:44,100
ربما يقوم الآن بالرقص حول جدته

784
01:02:44,200 --> 01:02:46,500
نعم, يفرك نفسه فى زبدة الفول السودانى

785
01:02:47,500 --> 01:02:48,500
كيف هذا ؟

786
01:02:48,600 --> 01:02:49,900
لا أعتقد هذا

787
01:02:51,200 --> 01:02:53,400
إنه حظه بدأ ينتهى

788
01:02:54,400 --> 01:02:56,400
إنه لا يعتمد على الحظ

789
01:02:59,500 --> 01:03:03,700
لقد دخلنا الى هناك بعد عام كامل
من ربطه لفيكتور فى السرير

790
01:03:03,800 --> 01:03:05,500
عام بالضبط

791
01:03:05,600 --> 01:03:07,900
لقد أرادنا أن
لسنا متأكدين من هذا

792
01:03:08,000 --> 01:03:09,400
لا, نحن متأكدين

793
01:03:10,500 --> 01:03:12,200
هذه الملاحظه التى تركها

794
01:03:12,600 --> 01:03:14,600
أول كلماته إلينا

795
01:03:14,600 --> 01:03:17,300
الطريق الذى يخرج من الجحيم ويقود الى الضوء*

796
01:03:17,400 --> 01:03:18,700
* طويل وصعب

797
01:03:20,900 --> 01:03:22,500
اللعنه عليه. وماذا إذا ؟

798
01:03:22,600 --> 01:03:23,900
إنه على حق حتى الأن

799
01:03:24,500 --> 01:03:29,000
تخيل الإراده التى قد تحتاجها لتقيد
رجلا فى السرير لمدة عام كامل

800
01:03:29,100 --> 01:03:31,500
لتقطع يديه وتستخدمها

801
01:03:31,600 --> 01:03:33,100
لتزرع بصمات

802
01:03:33,200 --> 01:03:36,100
وأن تدخل أنابيب فى أعضائه التناسليه

803
01:03:36,100 --> 01:03:39,100
هذا الشخص منهجى وقاسى

804
01:03:39,200 --> 01:03:41,400
وأسوأ ما فى الأمر أنه صبور

805
01:03:41,500 --> 01:03:43,400
إنه معتوه

806
01:03:43,500 --> 01:03:47,400
ليس لأنه يمتلك بطاقة مكتبه
مما يجعله يودا

807
01:03:51,900 --> 01:03:53,100
هل معك نقود ؟

808
01:03:53,600 --> 01:03:55,500
معى خمسون دولار

809
01:03:55,600 --> 01:03:58,000
أقترح رحله ميدانيه. هيا

810
01:04:01,900 --> 01:04:04,700
*سنصنع قائمه ونضع على القمه *العذاب

811
01:04:04,800 --> 01:04:08,700
حكايات كانتربيرى, أى شيىء متعلق بالخطايا السبعه القاتله

812
01:04:08,800 --> 01:04:10,200
إسأل نفسك
إنتظر

813
01:04:10,300 --> 01:04:13,300
ما الذى يحتاج لدراسته ليصنع الأشياء التى فعلها ؟

814
01:04:13,400 --> 01:04:15,000
ما هى إهتماماته الآن ؟

815
01:04:15,900 --> 01:04:17,600
جاك ريبير على شبيل المثال

816
01:04:18,000 --> 01:04:19,700
الى أين نحن ذاهبون ؟
المكتبه

817
01:04:33,900 --> 01:04:36,800
كوبونات, كوبونات مجانيه

818
01:04:39,300 --> 01:04:44,000
لا بد وأنهم كان لديهم خمسين إنتهاكا
صحيا خلال التفتيش الأخير

819
01:04:44,100 --> 01:04:47,100
إجلس بعيدا عنى. لا أريد الناس أن يعتقدوا

820
01:04:47,200 --> 01:04:48,300
أننا نتواعد

821
01:04:49,000 --> 01:04:50,500
أعطنى نقودك

822
01:04:51,800 --> 01:04:56,200
سأعطيها لك ولكن يجب أن
أعرف ما الذى نفعله

823
01:05:01,200 --> 01:05:02,800
كيف حالك يا سوميرسيت ؟

824
01:05:03,300 --> 01:05:05,800
لم أتوقع هذا

825
01:05:05,900 --> 01:05:08,400
ليست بمشكله. إجلس

826
01:05:13,700 --> 01:05:16,800
أنا أفعل هذا من أجلك ولكنها مخاطره كبيره

827
01:05:16,900 --> 01:05:20,100
إتفقنا

828
01:05:25,600 --> 01:05:26,800
بعد ساعه

829
01:05:29,200 --> 01:05:30,900
نعم, تفضل

830
01:05:33,500 --> 01:05:35,200
هل هذا ما كنت تحتاج النقود بسببه

831
01:05:36,500 --> 01:05:37,500
نعم

832
01:05:45,500 --> 01:05:46,900
حسنا

833
01:05:47,000 --> 01:05:50,700
انا أثق بك أكثر مما أثق بمعظم الناس

834
01:05:50,800 --> 01:05:53,100
جيد, لأننى قد أضربك

835
01:05:54,900 --> 01:05:58,800
ربما لا نستفيد شيئا
ولكننا لن نخسر شيئا أيضا

836
01:06:01,900 --> 01:06:04,900
الشخص في صالة إستقبال بيتزا
صديق من المكتب

837
01:06:06,700 --> 01:06:08,000
من, الرجل المقرف ؟

838
01:06:08,700 --> 01:06:13,600
لسنوات, والمباحث الفيدراليه
موجوده داخل المكتبه , تسجل كل شيىء

839
01:06:13,700 --> 01:06:17,500
لتقييم الغرامه الضريبيه ؟
لا, بل لتسجيل عادات القراءه

840
01:06:17,600 --> 01:06:18,900
أنظر

841
01:06:19,000 --> 01:06:20,900
بعض الكتب يتم ختمها

842
01:06:21,000 --> 01:06:23,300
الكتب التى تتكلم عن, الأسلحه النوويه

843
01:06:23,700 --> 01:06:25,400
وما الى ذلك

844
01:06:25,900 --> 01:06:30,700
أى شخص يقرأ أحد الكتب المختومه سجلاته
يتم تغذيتها للمباحث الفيدراليه

845
01:06:30,800 --> 01:06:33,100
إنتظر, وهل هذا قانونى ؟

846
01:06:33,200 --> 01:06:36,000
قانونى أو غير قانونى, لا يهم

847
01:06:37,500 --> 01:06:41,400
لا يمكنك أن تستعمل المعلومات بشكل مباشر
إنها مجرد دليل مفيد

848
01:06:41,900 --> 01:06:46,500
ربما يبدوا هذا سخيفا, ولكنك لا تستطيع
الحصول على بطاقة مكتبه بدون هويه

849
01:06:46,600 --> 01:06:48,800
وفاتورة تليفون حاليه. أرأيت ؟

850
01:06:50,500 --> 01:06:52,500
هم لديهم القائمه
بالضبط

851
01:06:53,300 --> 01:06:55,500
لو أنك تريد أن تعرف من يقرأ

852
01:06:55,600 --> 01:06:59,100
* العذاب* و * الجنه المفقوده * و* هيلتر سكيلتر*

853
01:06:59,200 --> 01:07:01,700
فإن الكمبيوتر الخاص بهم سيخبرنا

854
01:07:01,800 --> 01:07:03,300
ربما يعطينا إسما

855
01:07:03,400 --> 01:07:06,500
أو يعطينا إسما لطفل من الجامعه
يكتب موضوع تعبير

856
01:07:06,600 --> 01:07:08,100
عن جرائم القرن العشرين

857
01:07:08,800 --> 01:07:11,100
على الأقل أنت خارج المكتب

858
01:07:11,200 --> 01:07:12,700
هذا ما أردته

859
01:07:13,600 --> 01:07:15,000
وكيف عرفت كل هذا ؟

860
01:07:15,100 --> 01:07:15,900
لم أعرف

861
01:07:16,600 --> 01:07:18,800
ولا أنت
بالضبط

862
01:07:26,900 --> 01:07:29,200
*الكوميديا المقدسه*

863
01:07:29,300 --> 01:07:33,500
*تاريخ الكاثوليكيه* وكتاب يدعى *قتله ومجانين*

864
01:07:33,600 --> 01:07:37,000
*التحقيقات العصريه فى جرائم القتل*

865
01:07:37,700 --> 01:07:39,700
العبوديه الإنسانيه. عبوديه ؟

866
01:07:39,800 --> 01:07:41,800
ليس ما تفكر به

867
01:07:42,300 --> 01:07:44,200
*الماركيديش داركيه*

868
01:07:44,800 --> 01:07:46,500
إنها الماركيز دى سادا
لا يهم

869
01:07:46,600 --> 01:07:49,200
أعمال القديس توماس
توماس أكوا شيىء ما

870
01:07:49,300 --> 01:07:51,300
القديس توماس أكويناس. هذا هو

871
01:07:51,400 --> 01:07:53,800
لقد كتب عن الحطايا السبع القاتله

872
01:07:54,500 --> 01:07:55,800
هل هذا هو ؟

873
01:07:55,900 --> 01:07:56,700
نعم

874
01:07:57,800 --> 01:08:00,100
لنحاول
جوناثان دوى ؟

875
01:08:00,700 --> 01:08:01,900
لا يهم

876
01:08:02,000 --> 01:08:04,700
نحن متأكدون من الإسم, أليس كذلك ؟

877
01:08:04,800 --> 01:08:07,200
أنت رأيت الإسم, جوناثان دوى

878
01:08:07,700 --> 01:08:09,700
لو أنك تريد أن ترجع, فسأرجع

879
01:08:10,200 --> 01:08:12,500
لنلقى نظره عليه ونتحدث معه

880
01:08:13,300 --> 01:08:14,900
هذا جنون

881
01:08:15,000 --> 01:08:17,000
سنتحدث إليه فقط

882
01:08:17,900 --> 01:08:20,900
سنقول له, معذرة يا سيدى, هل أنت قاتل متسلسل ؟

883
01:08:24,500 --> 01:08:25,900
أنت ستتكلم

884
01:08:27,000 --> 01:08:29,500
إجعل لسانك الفضى هذا يعمل

885
01:08:29,600 --> 01:08:31,300
أنت تحدثت مع زوجتى

886
01:08:35,300 --> 01:08:36,500
متخلف

887
01:08:37,000 --> 01:08:38,900
ملائكة شارلى الملعون

888
01:08:39,600 --> 01:08:41,500
إسم كومبيوتر

889
01:08:45,500 --> 01:08:46,600
ميلز

890
01:08:57,500 --> 01:08:59,200
هل أصبت ؟
لا

891
01:09:02,400 --> 01:09:04,300
إنه يتجه للأسفل

892
01:09:20,900 --> 01:09:22,400
الطابق الخامس

893
01:09:42,600 --> 01:09:45,000
شرطه. هل يوجد طريق خلفى من هنا ؟

894
01:09:45,700 --> 01:09:46,900
أغلقى بابكِ

895
01:09:49,700 --> 01:09:52,000
أخرج من الممر يا رجل

896
01:10:17,700 --> 01:10:18,800
إنبطح أرضا

897
01:10:21,100 --> 01:10:22,400
إنبطح أرضا

898
01:11:59,500 --> 01:12:00,700
اللعنه

899
01:13:03,100 --> 01:13:05,400
أخرج من الطريق

900
01:14:45,900 --> 01:14:47,300
الى أين أنت ذاهب ؟

901
01:14:47,400 --> 01:14:49,800
سأدخل
لا, إنتظر

902
01:14:51,200 --> 01:14:53,300
ماذا ؟
لقد أطلق النار علينا

903
01:14:53,400 --> 01:14:54,800
لا تستطيع الدخول

904
01:14:54,900 --> 01:14:57,800
نحتاج الى تصريح
لدينا سبب مقنع. هيا

905
01:14:57,900 --> 01:15:00,700
فكر فى الأمر
كيف أتينا الى هنا ؟

906
01:15:00,800 --> 01:15:04,300
لا أستطيع أن أخبر أى شخص عن المكتب
إبتعد عن الطريق

907
01:15:04,400 --> 01:15:08,100
ليس لدينا سبب لنتواجد هنا
هل من الممكن أن تسمعنى ؟

908
01:15:08,200 --> 01:15:12,000
إبتعد عنى
حسنا, أنا آسف

909
01:15:12,100 --> 01:15:14,000
إنتبه لدقيقه فقط

910
01:15:14,600 --> 01:15:18,000
بوجود ثغره مثل هذه,
لن نستطيع أن نستمر فى القضيه

911
01:15:18,100 --> 01:15:20,900
الوغد سيهرب
هل هذا ما تريده

912
01:15:21,000 --> 01:15:24,000
سنحصل على تصريح
اللعنه على هذا

913
01:15:24,100 --> 01:15:27,600
نحتاج سبب لنعبر هذا الباب

914
01:15:28,800 --> 01:15:30,200
فكر فى الأمر

915
01:15:31,800 --> 01:15:32,900
إتفقنا ؟

916
01:15:35,700 --> 01:15:36,800
حسنا

917
01:15:37,900 --> 01:15:40,300
أنت على حق, فأنا مرتبك جدا

918
01:15:40,400 --> 01:15:42,200
عندما تكون بخير, فأنت بخير

919
01:15:50,300 --> 01:15:51,100
حسنا

920
01:15:52,000 --> 01:15:54,000
لا يوجد سبب للنقاش

921
01:15:55,400 --> 01:15:57,200
إلا لو إستطعت إصلاح هذا

922
01:15:59,800 --> 01:16:01,700
أيها الغبى

923
01:16:10,000 --> 01:16:12,100
كم تبقى من النقود ؟

924
01:16:13,000 --> 01:16:14,600
نعم, لقد لاحظت

925
01:16:14,700 --> 01:16:16,000
أن هذا الرجل يخرج كثيرا

926
01:16:16,100 --> 01:16:19,700
عندما كانت الجرائم تحدث,
لذا

927
01:16:20,900 --> 01:16:23,200
لهذا إتصلتى بالمحقق سومير سيت ؟

928
01:16:23,300 --> 01:16:25,400
إتصلت بالمحقق سومير سيت
لأن هذا الرجل

929
01:16:25,500 --> 01:16:28,400
كان وغد وحقير ,احد القتله

930
01:16:28,500 --> 01:16:31,000
ولقد
أنا أخبرتك ببقية الأحداث

931
01:16:31,800 --> 01:16:33,400
هل كتبت كل شيىء ؟

932
01:16:33,500 --> 01:16:35,400
أجعلها توقع. يجب أن توقعى

933
01:16:36,500 --> 01:16:37,500
حسنا

934
01:16:38,700 --> 01:16:39,900
لقد قمتى بعمل جيد

935
01:16:40,300 --> 01:16:42,800
لقد فعلت ما أخبرتنى به

936
01:16:42,800 --> 01:16:44,800
أحضرى شيىء ما لتأكليه

937
01:16:48,600 --> 01:16:50,300
ليبقى الجميع بالخارج

938
01:17:52,100 --> 01:17:53,100
فيكتور

939
01:19:45,700 --> 01:19:46,900
اللعنه

940
01:19:56,600 --> 01:19:58,900
*الرغبه*

941
01:20:06,400 --> 01:20:07,500
سومير سيت

942
01:20:16,800 --> 01:20:18,900
ماذا ؟
لقد كان بين أيدينا

943
01:20:19,700 --> 01:20:21,300
ما الذى تقوله ؟

944
01:20:21,400 --> 01:20:23,400
المصور الذى كان على السلالم

945
01:20:23,500 --> 01:20:24,600
المصور الذى كان على السلالم

946
01:20:29,600 --> 01:20:31,500
كان بين أيدينا وتركناه يذهب

947
01:20:38,400 --> 01:20:40,100
هل أنت متأكد من أنه هو ؟

948
01:20:40,200 --> 01:20:42,700
نعم, جيد. إطبعيها

949
01:20:43,400 --> 01:20:47,800
لا دفعات متأخره. لا مواعيد حجز
لا عناوين. فقط هذا الإستلام

950
01:20:47,900 --> 01:20:50,000
إستمرى فى البحث
إنتظر, أنظر الى هذا

951
01:20:50,100 --> 01:20:53,000
هذه كانت تحت السرير
مصدره الوحيد للمال

952
01:20:53,100 --> 01:20:55,600
حصلنا على أمواله, أنا أحب هذا

953
01:20:55,700 --> 01:20:58,100
إنتظر, أنت لن تصدق هذا

954
01:20:58,300 --> 01:21:01,000
لم نجد أى بصمات أصابع
ولا واحده

955
01:21:01,100 --> 01:21:04,000
لا أصدق هذا.
إستمرى فى البحث

956
01:21:08,800 --> 01:21:10,300
نستطيع أن نستخدم المزيد من الرجال

957
01:21:10,400 --> 01:21:11,600
أنا أفعل ما بوسعى

958
01:21:12,400 --> 01:21:15,700
ماذا لديك ؟
يوجد هنا 2000 ملاحظه

959
01:21:15,800 --> 01:21:19,100
وكل واحده تحتوى على 250 صفحه

960
01:21:19,200 --> 01:21:20,900
ماذا عن القتل ؟

961
01:21:22,200 --> 01:21:26,500
* يا لنا من دمى سخيفه مريضه
ترقص على المسرح الضخم*

962
01:21:26,600 --> 01:21:28,700
*ياله من مرح, الرقص والحياه*

963
01:21:28,800 --> 01:21:32,400
*لا نهتم بالعالم
لا نعرف اننا لا شيىء*

964
01:21:32,500 --> 01:21:34,900
*نحن لسنا ما نوينا*

965
01:21:35,000 --> 01:21:36,900
إنتظر, هناك المزيد

966
01:21:38,200 --> 01:21:41,800
*فى السكه الحديد اليوم, رجل أتى وبدأ فى الكلام*

967
01:21:42,500 --> 01:21:46,400
*قال خطبه صغيره, رجل وحيد يتكلم عن الطقس وما الى ذلك*

968
01:21:46,500 --> 01:21:48,600
*حاولت أن أكون لطيف*

969
01:21:48,700 --> 01:21:51,600
*ولكن رأسى بدأ يؤلمنى بسبب تفاهته*

970
01:21:51,700 --> 01:21:53,800
*أنا تقريبا لم ألاحظ*

971
01:21:53,900 --> 01:21:56,300
*ولكن فجأه إندفعت فيه *

972
01:21:56,900 --> 01:21:58,800
*لم يكن سعيدا*

973
01:21:59,200 --> 01:22:01,200
*وأنا لم أستطع التوقف عن الضحك*

974
01:22:02,700 --> 01:22:04,100
لا ملاحظات

975
01:22:04,200 --> 01:22:07,300
وُضِعت على الرفوف بطريقه
غير قابله للتمييز

976
01:22:08,400 --> 01:22:10,400
عقله موجود على الورق

977
01:22:11,700 --> 01:22:13,400
يبدوا أن هذا عمل حياته

978
01:22:13,500 --> 01:22:16,900
لو لدينا خمسون رجلا يقرأون لمدة
أربع وعشرون ساعه

979
01:22:17,000 --> 01:22:19,500
سنستغرق شهرين.
أعرف

980
01:22:27,300 --> 01:22:29,600
الهاتف ؟ الهاتف ؟

981
01:22:33,200 --> 01:22:34,800
أسكتوا جميعا

982
01:22:51,100 --> 01:22:52,500
أنا مُعجب بك

983
01:22:53,700 --> 01:22:56,900
أنا لا أعرف كيف وجدتنى,
ولكنى فُوجئت

984
01:22:58,000 --> 01:23:01,500
إحترامى لكم يا ضباط تنفيذ
القانون يزداد يوميا

985
01:23:01,600 --> 01:23:04,200
أنا أقدر هذا يا جون

986
01:23:04,500 --> 01:23:06,300
أقول لك
لا, إسمعنى

987
01:23:06,400 --> 01:23:10,600
أنا سأقوم بإعادة ضبط جدولى
فى ضوء نكسة اليوم

988
01:23:10,700 --> 01:23:15,700
كان يجب أن أتصل وأُظهر إعجابى
آسف, ولكن يجب أن أؤذى

989
01:23:15,800 --> 01:23:18,700
أحدكم, ولكن ليس لدى إختيار, أليس كذلك ؟

990
01:23:19,200 --> 01:23:24,000
ستتقبلون إعتذارى, أود أن أقول المزيد
ولكن هذا سيفسد المفاجأه

991
01:23:31,100 --> 01:23:32,200
هل سجلتها ؟

992
01:23:37,000 --> 01:23:38,600
فلتعودوا الى العمل

993
01:23:40,900 --> 01:23:42,200
لقد كنت على حق

994
01:23:43,000 --> 01:23:44,100
إنه يعظ

995
01:23:46,600 --> 01:23:49,000
وهذه الجرائم هى عِظاته لنا

996
01:23:49,100 --> 01:23:51,900
أُنظر, نحن نعرفه. نحن نعرفه

997
01:23:55,100 --> 01:23:56,500
من هذه الشقراء ؟

998
01:24:01,100 --> 01:24:02,400
تبدوا وكأنها محترفه

999
01:24:02,800 --> 01:24:03,800
ربما

1000
01:24:04,300 --> 01:24:06,200
لديها نظرة جون دوى

1001
01:24:08,500 --> 01:24:11,100
*السبت*

1002
01:24:11,900 --> 01:24:15,400
لقد أتى وجمعه بالأمس
بالأمس ؟

1003
01:24:15,500 --> 01:24:17,200
نعم
هذا الرجل ؟

1004
01:24:17,300 --> 01:24:20,300
جون دوى, اسم سهل أن أتذكره
كان يعرج

1005
01:24:20,400 --> 01:24:24,200
ماذا كانت الخدمه التى قدمتها له ؟
لدى صوره

1006
01:24:24,300 --> 01:24:26,400
قطعه جميله حقا

1007
01:24:26,500 --> 01:24:29,200
إعتقدت أنه فنان مسرحى

1008
01:24:29,300 --> 01:24:31,300
تعرف هذا النوع من الرجال

1009
01:24:31,400 --> 01:24:34,200
الذى يتبول فى كأس على المسرح ثم

1010
01:24:34,300 --> 01:24:35,700
يشربه

1011
01:24:35,800 --> 01:24:36,800
فن المسرح

1012
01:24:37,200 --> 01:24:38,300
حسنا

1013
01:24:41,300 --> 01:24:43,600
أعتقد أنى أخذت منه سعرا أقل

1014
01:24:43,700 --> 01:24:45,900
هل فعلت هذه الخدمه له ؟
لقد فعلت

1015
01:24:46,000 --> 01:24:47,900
أشياء أغرب من هذا

1016
01:24:53,600 --> 01:24:55,100
لقد وجدوا الشقراء

1017
01:24:58,400 --> 01:24:59,800
!الصوره

1018
01:24:59,900 --> 01:25:01,200
!الصوره

1019
01:25:02,600 --> 01:25:04,300
يالكم من أوغاد

1020
01:25:06,300 --> 01:25:09,200
اريدكم أن تتحركوا
سأخرج, ولكن أنتم

1021
01:25:09,300 --> 01:25:11,600
أخرجوا خارج الكشك

1022
01:25:11,700 --> 01:25:13,900
لقد كنت فى هذا القفص طوال الوقت

1023
01:25:15,200 --> 01:25:16,600
تعالوا, من هنا

1024
01:25:23,700 --> 01:25:27,700
هل تستطيع أن تفعل شيئا لهذه الموسيقى ؟
نحن نبحث عن الرجل

1025
01:25:40,800 --> 01:25:44,000
هل أنتم من قسم الجرائم القتل ؟
من الأفضل أن تروا هذا

1026
01:25:54,000 --> 01:25:56,000
أبعدوا هذه الأشياء عنى

1027
01:25:56,100 --> 01:25:58,100
أبعدوا هذه الأشياء عنى

1028
01:26:00,400 --> 01:26:01,800
أخرجوه من هنا,الآن

1029
01:26:03,300 --> 01:26:05,000
أريد أن أسمعه ثانية

1030
01:26:05,300 --> 01:26:06,600
أخبرنى ثانية

1031
01:26:09,100 --> 01:26:12,300
ألم تسمع شيئا غريبا,أو ترى شيئا غريبا

1032
01:26:16,100 --> 01:26:18,600
لقد سألنى إن كنت متزوج

1033
01:26:18,700 --> 01:26:21,200
لقد رأيت مسدسا فى يده
أين الفتاه ؟

1034
01:26:21,300 --> 01:26:23,500
ماذا ؟

1035
01:26:23,600 --> 01:26:26,200
العاهره. أين كانت ؟

1036
01:26:26,300 --> 01:26:28,700
شخص ما يأتى الى شقتك

1037
01:26:28,800 --> 01:26:32,800
أراد أن ينزل الى الأسفل, ويحصل على بعض المتعه, وما الى ذلك

1038
01:26:33,300 --> 01:26:35,400
فيجب أن يأتى اليك, أليس كذلك ؟

1039
01:26:36,100 --> 01:26:37,100
نعم

1040
01:26:37,200 --> 01:26:38,500
ألم ترى أى شخص ؟

1041
01:26:39,300 --> 01:26:42,800
معه رزمه ؟أو حقيبه ؟
أو شيىء ما تحت ذراعه ؟

1042
01:26:42,800 --> 01:26:47,300
كل شخص يأتى, يكون معه أشياء تحت ذراعه

1043
01:26:47,300 --> 01:26:50,900
بعض الأشخاص يحملون حقائب
سفر مليئه تماما

1044
01:26:51,000 --> 01:26:52,900
لقد كانت تجلس على السرير

1045
01:27:00,000 --> 01:27:02,500
من الذى ربطها ؟ أنت أم هو ؟

1046
01:27:02,600 --> 01:27:05,000
هل تحب هذه المهنه ؟

1047
01:27:05,100 --> 01:27:07,100
وكل هذه الأشياء التى تراها ؟

1048
01:27:07,200 --> 01:27:10,900
لا, لا أحبها

1049
01:27:12,400 --> 01:27:14,400
ولكن هذه هى الحياه, أليس كذلك ؟

1050
01:27:18,800 --> 01:27:20,900
كان لديه مسدس

1051
01:27:21,500 --> 01:27:23,600
وجعل الأمر يحدث

1052
01:27:26,200 --> 01:27:28,400
جعلنى أفعلها

1053
01:27:28,700 --> 01:27:31,100
وضع هذا الشيىء علىّ

1054
01:27:32,000 --> 01:27:34,600
وجعلنى أرتديه

1055
01:27:34,700 --> 01:27:36,400
ثم

1056
01:27:36,500 --> 01:27:38,300
أمرنى أن أُعاشرها

1057
01:27:40,200 --> 01:27:42,400
ولقد فعلت. لقد عاشرتها

1058
01:27:43,200 --> 01:27:44,800
يا الهى!

1059
01:27:44,900 --> 01:27:47,200
لقد وضع المسدس فى فمى

1060
01:27:48,000 --> 01:27:50,600
لقد كان المسدس فى حلقى

1061
01:27:51,100 --> 01:27:52,300
اللعنه

1062
01:27:55,200 --> 01:27:57,300
يا الهى

1063
01:27:57,400 --> 01:28:00,300
ساعدنى يا الهى

1064
01:28:18,900 --> 01:28:20,600
هذا لن يكون له نهايه سعيده

1065
01:28:21,800 --> 01:28:24,300
هذا غير ممكن
لو أمسكناه, سأكون سعيدا بما فيه الكفايه

1066
01:28:27,500 --> 01:28:30,900
لو أمسكنا بجون دوى, ثم تحول ليصبح الشيطان

1067
01:28:31,000 --> 01:28:32,900
لو أنه الشيطان نفسه

1068
01:28:33,000 --> 01:28:35,300
هذا ربما يتعارض مع توقعاتنا

1069
01:28:36,000 --> 01:28:37,400
ولكنه ليس الشيطان

1070
01:28:38,900 --> 01:28:40,500
إنه مجرد رجل

1071
01:28:41,100 --> 01:28:42,200
أتعرف

1072
01:28:43,000 --> 01:28:46,700
أنت تخبرنى بهذه الأشياء

1073
01:28:47,600 --> 01:28:50,700
لو أنك تعتقد أنك تَعدّنىللوقت الصعب

1074
01:28:50,800 --> 01:28:51,800
شكرالك, ولكن

1075
01:28:52,400 --> 01:28:54,600
ولكنك يجب أن تكون بطلا

1076
01:28:55,600 --> 01:28:57,400
تريد أن تكون بطلا

1077
01:28:57,500 --> 01:29:00,600
الناس لا يريدون بطلا
إنهم يريدون أن يأكلوا

1078
01:29:00,700 --> 01:29:03,900
ويشاهدون التليفزيون
كيف أصبحت هكذا ؟

1079
01:29:04,000 --> 01:29:05,400
أريد أن أعرف

1080
01:29:10,100 --> 01:29:12,800
لم يكن شيئا واحدا
أقول لك هذا

1081
01:29:14,100 --> 01:29:15,700
إستمر

1082
01:29:18,600 --> 01:29:21,900
لا أعتقد أننى سأستمر
فى العيش فى مكان

1083
01:29:22,000 --> 01:29:25,700
يسبب الإحراج ويربى اللامبالاه
كما لو كانت فضيله

1084
01:29:25,800 --> 01:29:27,800
أنت لست مختلفا أو أفضل

1085
01:29:27,900 --> 01:29:30,600
لم أقل أنى هكذا. أنا لست كذلك

1086
01:29:30,700 --> 01:29:33,900
أنا متعاطف تماما

1087
01:29:34,000 --> 01:29:36,000
اللامبالاه هى حل

1088
01:29:36,500 --> 01:29:42,400
أعنى أنه من الأسهل أن تفقد نفسك فى المخدرات
أكثر من أن تتحمل الحياه

1089
01:29:42,500 --> 01:29:46,400
من الأسهل أن تسرق ما تريد
أكثر من ان تكسبه. من الأسهل

1090
01:29:46,500 --> 01:29:51,000
أن تضرب الطفل أكثر من أن تربيه
الحب مُـكّـلـف, يتطلب جهد وعمل

1091
01:29:51,100 --> 01:29:56,200
نحن نتحدث عن المرضى عقليا
نتحدث عن المجانين

1092
01:29:56,300 --> 01:29:57,900
لا, لسنا كذلك
نعم, اليوم

1093
01:29:58,000 --> 01:30:01,400
لا, نحن نتحدث عن حياة كل يوم هنا

1094
01:30:01,500 --> 01:30:04,800
أنت لا تستطيع أن تتحمل أن تكون بهذه السذاجه

1095
01:30:04,900 --> 01:30:06,600
اللعنه

1096
01:30:06,700 --> 01:30:08,200
أترى, أنت

1097
01:30:08,300 --> 01:30:10,200
يجب أن تستمع الى نفسك

1098
01:30:10,300 --> 01:30:12,400
نعم, أنت تقول هذا

1099
01:30:12,500 --> 01:30:15,000
المشكله أن الناس لا يهتمون

1100
01:30:15,800 --> 01:30:17,900
لذلك, لا أهتم بالناس

1101
01:30:18,000 --> 01:30:19,800
لا أحاسيس. أتعرف لماذا ؟

1102
01:30:19,900 --> 01:30:21,300
أنت تهتم ؟

1103
01:30:21,400 --> 01:30:23,200
تريد أن تعرف

1104
01:30:23,300 --> 01:30:24,900
ستصنع فرقا

1105
01:30:25,000 --> 01:30:27,500
مهما يكن. هذه النقطه مجرد

1106
01:30:27,600 --> 01:30:30,500
أنت لن تستقيل لأنك تعتقد

1107
01:30:30,600 --> 01:30:32,500
هذه الأشاء التى تقولها

1108
01:30:32,600 --> 01:30:34,300
تريد أن تصدقهم

1109
01:30:34,400 --> 01:30:35,800
لأنك تستقيل

1110
01:30:37,500 --> 01:30:42,400
وتريدنى أن أوافقك وأقول
أنك على حق

1111
01:30:42,500 --> 01:30:46,700
ألأمر فوضى.يجب أن نذهب ونعيش فى كوخ على الشجر

1112
01:30:47,600 --> 01:30:49,000
ولكنى لن أفعل

1113
01:30:49,800 --> 01:30:51,700
لأن أقول هذا

1114
01:30:52,800 --> 01:30:55,300
لا أوافقك

1115
01:30:59,200 --> 01:31:00,000
لأا أستطيع

1116
01:31:10,500 --> 01:31:12,000
أنا ذاهب الى المنزل

1117
01:31:20,100 --> 01:31:21,300
ومع ذلك, شكرا لك

1118
01:31:51,800 --> 01:31:53,600
أنا أحبك

1119
01:31:54,200 --> 01:31:55,700
جدا

1120
01:32:03,900 --> 01:32:05,100
أعرف

1121
01:33:05,400 --> 01:33:05,400
*الأحد*

1122
01:33:05,400 --> 01:33:07,600
*الأحد*

1123
01:33:07,700 --> 01:33:09,900
النجده 911, ماذا تريد ؟

1124
01:33:11,100 --> 01:33:12,600
هل تستطيع أن تعيد ماقلت ؟

1125
01:33:13,800 --> 01:33:15,500
لقد فعلتها ثانية

1126
01:33:22,500 --> 01:33:25,100
*الكبرياء*

1127
01:33:25,700 --> 01:33:27,100
ماذا لدينا ؟

1128
01:33:27,200 --> 01:33:29,200
حبوب منومه

1129
01:33:30,400 --> 01:33:32,100
ملصوقه فى يد

1130
01:33:32,200 --> 01:33:33,700
والتليفون ملصوق فى اليد الأخرى

1131
01:33:35,400 --> 01:33:36,600
أترى ما فعل ؟

1132
01:33:37,600 --> 01:33:39,100
لقد شَـرَّحها

1133
01:33:39,500 --> 01:33:41,400
ثم ضمدها

1134
01:33:41,500 --> 01:33:43,800
إطلبى المساعده وستعيشين

1135
01:33:43,900 --> 01:33:45,700
ولكنك ستشوهين

1136
01:33:47,700 --> 01:33:50,200
أو أنهى تعاستك

1137
01:33:51,200 --> 01:33:52,500
هيا

1138
01:33:52,600 --> 01:33:54,000
لقد قطع أنفها

1139
01:33:54,100 --> 01:33:55,800
لكى يغيظ وجهها

1140
01:33:55,900 --> 01:33:58,000
ولقد فعل هذا مؤخرا

1141
01:34:05,500 --> 01:34:06,500
إسمع

1142
01:34:07,600 --> 01:34:10,500
لقد قررت أن أستمر حتى ينتهى هذا

1143
01:34:10,600 --> 01:34:14,500
شيىء من الإثنين سيحدث
إما أن بجون دوى

1144
01:34:14,600 --> 01:34:17,600
أو أنه سيقتل سبعة أشخاص
وهذه القضيه تستمر لسنوات

1145
01:34:17,700 --> 01:34:21,100
لا تصنع بى معروفا
شكرا لك

1146
01:34:21,200 --> 01:34:26,000
أريد أن أبقى شريكك لبضعة أيام أخرى
وستكون بهذا تصنع بى معروفا

1147
01:34:37,000 --> 01:34:39,200
سأقول نعم
لقد وصلنا

1148
01:34:40,200 --> 01:34:43,300
لقد إتصلت زوجتك
أحضر لنفسك آلة رد آلى

1149
01:34:46,200 --> 01:34:47,300
أيها المحقق ؟

1150
01:34:49,000 --> 01:34:50,700
بعد هذا سأذهب

1151
01:34:51,500 --> 01:34:54,200
ليست هذه بفاجأه
أيها المحقق

1152
01:34:57,100 --> 01:34:58,600
أنت تبحث عنى

1153
01:35:01,400 --> 01:35:02,500
لا تتحرك

1154
01:35:02,600 --> 01:35:03,900
إنبطح أرضا

1155
01:35:04,000 --> 01:35:06,100
تراجع
إنبطح أرضا

1156
01:35:06,200 --> 01:35:07,400
أنا أعرفك

1157
01:35:07,500 --> 01:35:08,800
الأن, إنبطح

1158
01:35:09,400 --> 01:35:11,000
إنبطح على بطنك

1159
01:35:11,100 --> 01:35:12,500
أيها الحقير,الآن

1160
01:35:15,000 --> 01:35:16,500
إنبطح أيها الوغد

1161
01:35:16,600 --> 01:35:17,900
أسرع

1162
01:35:18,000 --> 01:35:20,100
أسرع, أيها الوغد .الآن

1163
01:35:20,200 --> 01:35:22,000
وجهك على الأرض

1164
01:35:25,300 --> 01:35:28,300
ماهذا بحق الجحيم ؟

1165
01:35:28,400 --> 01:35:31,600
اريد أن أتحدث الى المحامى
الخاص بى من فضلك

1166
01:35:33,300 --> 01:35:34,600
اللعنه

1167
01:35:36,900 --> 01:35:41,400
لقد قطع الجلد من مقدمة أصابعه
لهذا لم نستطع العثور على

1168
01:35:41,500 --> 01:35:43,700
بصمة أصابع واحده فى شقته

1169
01:35:43,800 --> 01:35:46,000
يبدوا أنه فعل هذا منذ فتره

1170
01:35:46,100 --> 01:35:48,700
ماذا عن الحسابات المصرفيه ؟ الأسلحه ؟

1171
01:35:48,800 --> 01:35:50,800
حتى الآن كل شيىء فى طريق مسدود

1172
01:35:50,900 --> 01:35:53,700
لا تاريخ إعتماد
ليس له سجل وظيفى

1173
01:35:53,800 --> 01:35:57,000
منذ خمس سنوات تم فتح حساب مصرفى نقدا

1174
01:35:57,100 --> 01:35:59,400
ولقد حاولنا تعقب أثاثه

1175
01:35:59,500 --> 01:36:01,100
كل مانعرفه عنه

1176
01:36:01,200 --> 01:36:03,700
أنه غنى بشكل مستقل

1177
01:36:04,300 --> 01:36:05,600
ومثقف جيدا

1178
01:36:05,700 --> 01:36:07,100
ومجنون كليا

1179
01:36:07,200 --> 01:36:09,600
لأنه جون دوى إختياريا

1180
01:36:10,300 --> 01:36:14,200
متى نستطيع إستجوابه ؟
لا تسطيع. سيذهب الى المحكمه الآن

1181
01:36:14,300 --> 01:36:18,500
من المستحيل أن يسلم نفسه هكذا
هذا لا يُعقل

1182
01:36:18,600 --> 01:36:19,700
هاهو جالس هناك

1183
01:36:19,800 --> 01:36:22,100
ليس من المفترض أن يكون هذا معقولا

1184
01:36:22,200 --> 01:36:23,500
إنه لم ينتهى

1185
01:36:23,600 --> 01:36:26,600
إنه يتبلو فى وجوهنا
ونحن نتقبل هذا

1186
01:36:27,300 --> 01:36:29,300
أتعرف ما أقول

1187
01:36:29,400 --> 01:36:33,400
لأول مرّه أنا وأنت نكون على إتفاق كامل

1188
01:36:33,500 --> 01:36:35,000
إنه لم يكن ليتوقف هكذا

1189
01:36:35,100 --> 01:36:37,100
ماالذى يحدث إذا ؟

1190
01:36:37,200 --> 01:36:40,700
مازال باقيا له جريمتين حتى تكتمل تحفته النادره

1191
01:36:41,800 --> 01:36:43,700
سننتظر إلتماسه

1192
01:36:47,100 --> 01:36:47,200
موكلى يقول أنه مازال هناك جثتين
ضحيتين مخبأتين

1193
01:36:47,200 --> 01:36:51,700
موكلى يقول أنه مازال هناك جثتين
ضحيتين مخبأتين

1194
01:36:51,800 --> 01:36:56,800
سيأخذ المحقق ميلز
وسومير سيت لهاتين الجثتين, هما الإثنين

1195
01:36:56,900 --> 01:36:59,000
فى الساعه السادسه

1196
01:36:59,100 --> 01:37:00,200
لماذا نحن ؟

1197
01:37:00,900 --> 01:37:02,500
يقول أنه مُـعجب بكم ؟

1198
01:37:04,000 --> 01:37:05,700
هذا جزء من اللعبه

1199
01:37:05,800 --> 01:37:10,000
لو أنكما لم تتقبلا هذا العرض
فلن يتم العثور عن هاتين الجثتين

1200
01:37:10,100 --> 01:37:12,700
بصراحه, أنا أميل لتركهم يتعفنان

1201
01:37:14,100 --> 01:37:15,500
لقد أمسكنا به

1202
01:37:15,600 --> 01:37:18,500
القضيه قد إنتهت

1203
01:37:18,600 --> 01:37:21,100
سيحصل على غرفته
وكابل التليفزيون الممل

1204
01:37:21,200 --> 01:37:25,200
زوجتى ليس لديها كابل
لماذا نناقش هذا ؟

1205
01:37:25,300 --> 01:37:29,600
هذا شيىء مقزز
وأنت فى بدلتك ذات الثلاثة ألآف دولار

1206
01:37:29,700 --> 01:37:34,100
وهذه الأنبتسامه المتعجرفه على وجهك
تتفق من أجل هذا الحقير

1207
01:37:34,200 --> 01:37:35,400
أنا لا أحب هذا

1208
01:37:35,500 --> 01:37:37,400
القانون يتطلب من أن أخدم

1209
01:37:37,500 --> 01:37:41,000
عملائى بقدر ما أستطيع

1210
01:37:41,100 --> 01:37:43,200
نحن لا نصنع إتفاقيات هنا,يا سيد سوار

1211
01:37:43,300 --> 01:37:44,800
موكلى يُـخبركم

1212
01:37:44,900 --> 01:37:47,600
لو أنكم لن تتقبلوا هذا
فإنه ستصنع الجنون

1213
01:37:48,500 --> 01:37:49,900
دعه يحاول

1214
01:37:50,600 --> 01:37:51,800
أحب أن أرى هذا

1215
01:37:51,900 --> 01:37:55,800
نعرف بالخبره من طبيعة مثل هذه الجرائم
اننى قد سأساعده

1216
01:37:55,900 --> 01:37:57,300
بمثل هذا الإلتماس

1217
01:37:57,400 --> 01:37:59,900
أنا لن أترك هذه الإدانه تتبدد

1218
01:38:00,000 --> 01:38:04,000
لو أنكم تقبلتم هذه الشروط
فإنه سيوقع

1219
01:38:04,100 --> 01:38:06,800
الآن على إعتراف كامل بأنه مذنب

1220
01:38:07,300 --> 01:38:09,500
إنها قضيتك
إتخذ قرارك

1221
01:38:11,100 --> 01:38:12,700
إعتراف كامل

1222
01:38:12,800 --> 01:38:13,900
موافق

1223
01:38:14,000 --> 01:38:15,800
يجب أن توافقا أنتما الإثنين

1224
01:38:17,200 --> 01:38:19,400
لو أنه كان يدّعى الجنون

1225
01:38:19,500 --> 01:38:22,300
فإن هذه المحادثه مقبوله

1226
01:38:22,800 --> 01:38:24,800
إنه يبتزنا بإلتماسه

1227
01:38:24,900 --> 01:38:27,900
موكلى يريد أن يذّكركم بأنه مازال هناك جثتين

1228
01:38:28,000 --> 01:38:31,500
الصحافه ستحب أن تعرف أن
الشرطه لم تكن مهتمه

1229
01:38:31,600 --> 01:38:33,900
بالعثور على الجثث

1230
01:38:34,000 --> 01:38:36,200
هذا لو كان هناك جثتين حقا

1231
01:38:36,300 --> 01:38:37,900
تقرير المعمل قد اتى

1232
01:38:38,000 --> 01:38:40,700
قأموا بعمل إختبار على ملابس جون دوى وأصابعه

1233
01:38:40,800 --> 01:38:44,300
وجدوا دماء من أصابعه
ودماء من

1234
01:38:44,400 --> 01:38:47,800
من المرأه التى قَطع وجهها
ودماء من

1235
01:38:47,900 --> 01:38:49,500
من شحص ثالث

1236
01:38:49,600 --> 01:38:51,400
غير معروف حتى الآن

1237
01:38:54,800 --> 01:38:57,100
ستذهب مع رجل غير مسلح

1238
01:39:00,100 --> 01:39:01,700
لننتهى من هذا

1239
01:39:05,400 --> 01:39:08,400
إذا إنشطرت رأس جون دوى مفتوحه
وجائت كائنات فضائيه

1240
01:39:08,500 --> 01:39:10,800
أريدك أن تتوقع هذا

1241
01:39:12,800 --> 01:39:14,000
سأفعل

1242
01:39:16,800 --> 01:39:21,700
لو حلقت صدرى بالمصادفة
فهل سيكون له تأمين ؟

1243
01:39:26,300 --> 01:39:27,700
أعتقد هذا

1244
01:39:29,300 --> 01:39:32,200
لو أنك رجل بما فيه الكفايه لتحفظ الطلب

1245
01:39:32,300 --> 01:39:35,000
أعدك أن أشترى لك واحدا من مالى الخاص

1246
01:39:36,100 --> 01:39:39,300
لو إستمررت فى الذهاب الى المنزل متأخرا
زوجتى ستعتقد أن هناك شيىء ما

1247
01:39:48,400 --> 01:39:49,400
أتعرف

1248
01:39:50,900 --> 01:39:51,900
نعم

1249
01:39:58,000 --> 01:39:58,900
ماذا ؟

1250
01:41:09,100 --> 01:41:10,800
هل ستؤذينا هذه الرياح ؟

1251
01:42:00,200 --> 01:42:01,400
من أنت يا جون ؟

1252
01:42:02,300 --> 01:42:03,700
من أنت حقا ؟

1253
01:42:04,300 --> 01:42:05,700
ماذا تعنى ؟

1254
01:42:05,800 --> 01:42:09,700
فى هذه المرحله, كم تتطلب من الأذى
حتى تخبرنا عن نفسك ؟

1255
01:42:09,800 --> 01:42:13,400
لا يهم من أنا
من أنا تعنى لا شيىء

1256
01:42:13,500 --> 01:42:15,300
إتجه يسارا هنا

1257
01:42:19,300 --> 01:42:20,500
الى أين نحن ذاهبون ؟

1258
01:42:21,800 --> 01:42:23,000
سترى

1259
01:42:23,600 --> 01:42:26,900
نحن لسنل ذاهبون للعثور على جثتين أخرتين, أليس كذلك ؟

1260
01:42:27,500 --> 01:42:29,800
هذا لن يصدمنا بما فيه الكفايه

1261
01:42:29,900 --> 01:42:32,600
لديك صحف لتفكر بها, أليس كذلك ؟

1262
01:42:33,900 --> 01:42:36,300
لو أنك تريد الناس أن يستمعوا

1263
01:42:36,400 --> 01:42:37,600
لم تعد تستطيع

1264
01:42:37,700 --> 01:42:40,100
أن تنقر فوق اكتافهم حتى يسمعوك

1265
01:42:40,200 --> 01:42:42,700
بل يجب ان تستعمل مطرقه ثقيله

1266
01:42:42,800 --> 01:42:45,700
بعدها ستحصل على إنتباههم

1267
01:42:45,800 --> 01:42:47,300
:ولكن السؤال هو

1268
01:42:47,800 --> 01:42:50,600
ما هو المميز فيك حتى يسمعك الناس ؟

1269
01:42:50,700 --> 01:42:52,200
أنا لست مميزا

1270
01:42:53,200 --> 01:42:55,300
ولم أكن إستثناء من قبل

1271
01:42:56,000 --> 01:42:58,700
هذا هو ما افعله

1272
01:42:58,800 --> 01:42:59,900
عملى

1273
01:43:00,000 --> 01:43:01,700
عملك, يا جون ؟

1274
01:43:01,800 --> 01:43:02,900
نعم

1275
01:43:03,500 --> 01:43:06,400
أنا لا أرى أى شيىء مميز فيها يا جون

1276
01:43:07,600 --> 01:43:09,000
هذا ليس صحيح

1277
01:43:09,100 --> 01:43:12,900
لا, هذا صحيح, والشيىء المضحك هو, كل هذا العمل

1278
01:43:13,300 --> 01:43:17,800
بعد شهرين, لا أحد سيهتم
او حتى يتذكره

1279
01:43:18,400 --> 01:43:20,900
أنت لم ترى الحقيقه كامله بعد

1280
01:43:21,900 --> 01:43:23,700
ولكن عندما يكتمل هذا

1281
01:43:24,900 --> 01:43:26,400
عندما ينتهى

1282
01:43:28,000 --> 01:43:29,700
سيكون كذلك

1283
01:43:32,600 --> 01:43:35,500
الناس بالكاد سيكونون قادرون على الفهم

1284
01:43:36,000 --> 01:43:38,200
لكنهم لن يكونوا قادرون على الإنكار

1285
01:43:39,700 --> 01:43:41,300
هل بإمكان المسخ أن يكون أكثر غموضا ؟

1286
01:43:42,300 --> 01:43:44,000
طالما ستستمر الخطه الرئيسيه

1287
01:43:44,700 --> 01:43:46,900
لا أستطيع الإنتظارى لأرى

1288
01:43:47,000 --> 01:43:48,700
سيكون شيئا خاصا

1289
01:43:49,800 --> 01:43:52,600
أتعرف ؟
سأكون واقفا بجوارك

1290
01:43:52,700 --> 01:43:55,900
لذا, عندما يحدث هذا الشيىء
تأكد ودعنى أعرف

1291
01:43:56,000 --> 01:43:57,500
لا أريد أن أفقد هذا

1292
01:43:57,600 --> 01:43:59,200
لا تقلق

1293
01:43:59,600 --> 01:44:00,900
لن تفقده

1294
01:44:02,800 --> 01:44:04,700
لن تفقد شىء

1295
01:44:31,500 --> 01:44:33,000
ما هو المثير هكذا ؟

1296
01:44:34,100 --> 01:44:36,200
ليس بعيدا الآن

1297
01:44:43,400 --> 01:44:47,900
لقد حاولت أن أكتشف شيىء ما
ربما تستطيع ان تساعدنى

1298
01:44:49,700 --> 01:44:53,600
عندما يكون الشخص مجنون
مثلك هكذا, هل تعرف

1299
01:44:54,100 --> 01:44:55,600
أنت مجنون ؟

1300
01:44:56,300 --> 01:44:58,200
تكون جالسا

1301
01:44:58,300 --> 01:45:00,400
ثم تقف

1302
01:45:00,500 --> 01:45:02,500
وتذهب قائلا

1303
01:45:02,600 --> 01:45:06,200
إنه لأمر رأئع ان أكون مجنونا هكذا

1304
01:45:06,300 --> 01:45:08,900
هل تفعلون هذا ؟

1305
01:45:09,400 --> 01:45:12,300
هل الأمر مريح لك أن تلقبنى بالمجنون ؟

1306
01:45:12,400 --> 01:45:13,700
نعم, مريح جدا

1307
01:45:14,400 --> 01:45:17,500
إنه ليس شيىء أتوقع منك أن تتقبله

1308
01:45:18,000 --> 01:45:21,100
لكن أنا مـَا إخـتـرتُ. أنا قَـدْ أُخـتِـرتُ.

1309
01:45:21,200 --> 01:45:22,300
مهما يكن

1310
01:45:22,400 --> 01:45:24,700
أنا لا أشك أنك تعتقد هذا

1311
01:45:25,400 --> 01:45:27,400
ولكن يبدوا أنك

1312
01:45:27,500 --> 01:45:29,600
تناقض نفسك

1313
01:45:29,700 --> 01:45:31,100
ماذا تعنى ؟

1314
01:45:32,100 --> 01:45:33,700
جيد أنك سألت

1315
01:45:35,400 --> 01:45:37,100
لو أنك قد أُخـتِـرت

1316
01:45:37,200 --> 01:45:39,600
وهذا عن طريق

1317
01:45:39,700 --> 01:45:41,600
قوه أعلى

1318
01:45:41,700 --> 01:45:43,800
وأنك قد أُجـبِـرت

1319
01:45:44,200 --> 01:45:47,500
يبدوا غريبا أنك ستحصل على مثل هذه المتعه

1320
01:45:48,000 --> 01:45:50,500
أنت قد إستمتعت بتعذيب هؤلاء الناس

1321
01:45:51,600 --> 01:45:54,700
وهذا لا يتلائم مع الإستشهاد, أليس كذلك ؟

1322
01:45:56,200 --> 01:45:57,400
جون ؟

1323
01:46:02,300 --> 01:46:07,100
أشك فى أنى قد إستمتعت أكثر
مما كان سيستمتع المحقق ميلز فى قضاء الوقت

1324
01:46:07,200 --> 01:46:08,800
فى تعذيبى فى حجره بلا نوافذ

1325
01:46:09,700 --> 01:46:11,100
أليس هذا صحيحا ؟

1326
01:46:11,600 --> 01:46:13,100
كيف تحب أن

1327
01:46:13,200 --> 01:46:16,200
تؤذينى بحصانتك ؟
هذا يجرح شعورى

1328
01:46:16,300 --> 01:46:18,000
أنا لن أفعل هذا أبدا

1329
01:46:18,100 --> 01:46:20,800
أنت لن تفعل هذا بسبب النتائج

1330
01:46:22,000 --> 01:46:25,000
ومع ذلك, هذا يبدوا فى عينيك

1331
01:46:25,100 --> 01:46:27,700
ليس هناك عيب فى رجل سيتمتع بعمله

1332
01:46:28,300 --> 01:46:31,200
لن اُنكر رغبتى الشخصيه الخاصه

1333
01:46:31,300 --> 01:46:33,400
فى تحويل كل خطيئه ضد المخطيىء

1334
01:46:34,000 --> 01:46:37,700
إنتظر, أعتقد أنك كل مافعلته
هو قتل ناس أبرياء

1335
01:46:39,700 --> 01:46:42,400
أبرياء ؟
هل هذا من المفترض أن يكون مضحكا ؟

1336
01:46:43,100 --> 01:46:44,800
رجل بدين

1337
01:46:44,800 --> 01:46:47,400
رجل مقرِف الذي يُمكن أن يقف بالكاد.

1338
01:46:47,500 --> 01:46:51,900
ستبعده عن أصدقاؤك
حتى لا يستهزؤون بك

1339
01:46:52,000 --> 01:46:56,400
لو أنك رأيته أثناء أكلك
لن تستطيع ان تُـكمل وجبتك

1340
01:46:57,200 --> 01:47:00,700
ثم المحامى.
كان يجب ان تشكرنى لأنى قتلته

1341
01:47:01,100 --> 01:47:04,200
هذا الرجل الذى كرس حياته

1342
01:47:04,300 --> 01:47:09,100
لجمع المال عن طريق
الكذب لكى يبقى

1343
01:47:09,200 --> 01:47:11,100
القتله والحثاله

1344
01:47:11,200 --> 01:47:12,800
فى الشوارع
قتله ؟

1345
01:47:13,700 --> 01:47:15,900
قتله, مثلك ؟
إمرأه

1346
01:47:16,000 --> 01:47:18,900
قبيحه جدا داخليا
ولم تكن تستطيع أن تستمر فى الحياه

1347
01:47:19,000 --> 01:47:21,300
لو أنها لم تكن جميلة الشكل ؟

1348
01:47:21,400 --> 01:47:25,700
تاجر مخدرات,
ولا ننسى

1349
01:47:25,800 --> 01:47:28,600
العاهره التى تنشر الأمراض

1350
01:47:30,900 --> 01:47:33,300
فى عالم بمثل هذه الحقاره

1351
01:47:33,400 --> 01:47:37,200
هل تستطيع أن تقول أنهم كانوا أبرياء
وتحتفظ بوجهك مستقيما

1352
01:47:40,300 --> 01:47:41,900
ولكن هذه هى النقطه

1353
01:47:43,400 --> 01:47:46,500
نرى خطيئه قاتله فى كل
ركن فى الشارع

1354
01:47:46,600 --> 01:47:48,100
فى كل منزل

1355
01:47:48,600 --> 01:47:49,500
ونتحمله

1356
01:47:50,100 --> 01:47:52,800
ونحن نتحمله لأنه أمر عادى

1357
01:47:52,900 --> 01:47:54,300
هذا بديهى

1358
01:47:54,900 --> 01:47:57,500
نتحمله فى الصباح,
والظهيره والليل

1359
01:48:00,900 --> 01:48:02,600
ليس بعد الآن

1360
01:48:05,100 --> 01:48:06,900
أنا أضع المثال

1361
01:48:08,500 --> 01:48:10,300
وما فعلته سيكون

1362
01:48:10,400 --> 01:48:11,700
مُربكا

1363
01:48:12,200 --> 01:48:13,700
ومدروس

1364
01:48:14,900 --> 01:48:16,300
ومتبع

1365
01:48:18,100 --> 01:48:19,300
للأبد

1366
01:48:20,000 --> 01:48:21,300
نعم

1367
01:48:22,600 --> 01:48:23,800
أوهام العظمه

1368
01:48:25,900 --> 01:48:27,600
يجب أن تشكرنى

1369
01:48:28,100 --> 01:48:29,500
ماهذا, يا جون ؟

1370
01:48:29,600 --> 01:48:32,700
لأنك سيتم تذكرك بعد هذا

1371
01:48:32,800 --> 01:48:36,700
لاحظ, أيها المحقق, أن السبب الوحيد لوجودى هنا

1372
01:48:36,800 --> 01:48:38,900
هو لأنى أريد هذا

1373
01:48:38,900 --> 01:48:41,600
لا, كنا سنمسك بك فى النهايه

1374
01:48:41,700 --> 01:48:43,100
حقا ؟

1375
01:48:43,200 --> 01:48:47,500
ماذا كنتم تفعلون ؟ تلعبون معى ؟

1376
01:48:48,000 --> 01:48:51,100
سمحتم بموت خمسة أشخاص أبرياء حتى

1377
01:48:51,200 --> 01:48:53,600
تُحكموا فخكم ؟

1378
01:48:53,600 --> 01:48:55,600
ماذا كانت الأدله التى لا تقبل

1379
01:48:55,600 --> 01:48:58,700
النزاع التى كنتم ستستخدمونها ضدى
قبل أن

1380
01:48:58,800 --> 01:49:02,400
أذهب إليكم وأرفع يدى فى الهواء

1381
01:49:02,500 --> 01:49:04,700
إهدأ يا جون

1382
01:49:04,800 --> 01:49:07,200
أذكر أننى قد نقرت على بابك

1383
01:49:08,100 --> 01:49:09,500
هذا صحيح

1384
01:49:09,600 --> 01:49:12,900
وأنا أذكر أننى قد ضربتك

1385
01:49:17,500 --> 01:49:20,000
أنت على قيد الحياه
لأنى لم أقتلك

1386
01:49:20,100 --> 01:49:21,800
حسنا, تراجع

1387
01:49:21,800 --> 01:49:23,900
لقد صفحت عنك
إجلس مكانك

1388
01:49:23,900 --> 01:49:26,400
تذكر عندما تنظر فى المرآه

1389
01:49:26,500 --> 01:49:28,700
لبقية حياتك

1390
01:49:28,800 --> 01:49:32,300
أو ربما يجب أن أقول لبقية الحياه
التى أسمح لك بها

1391
01:49:32,400 --> 01:49:33,700
أو ربما يجب أن أقول لبقية الحياه
التى أسمح لك بها

1392
01:49:33,800 --> 01:49:35,700
تراجع أيها الوغد الحقير

1393
01:49:35,800 --> 01:49:37,300
أغلق فمك

1394
01:49:38,800 --> 01:49:43,300
أنـت لـسـت المسـيـح المُـنـتَـظـر
أنت مجرد فيلم الأسبوع

1395
01:49:43,700 --> 01:49:45,200
فى أحسن الأحوال

1396
01:49:58,500 --> 01:50:00,800
لا تطلب منى أن أُشفق على هؤلاء الناس

1397
01:50:00,900 --> 01:50:05,200
أنا لا أندبهم أكثر مماأندب الألف شخص
الذين ماتوا فى سودوم وجوموراه

1398
01:50:05,300 --> 01:50:09,900
هل هذا هو القول, يا جون
هل هذا ما كنت تفعله, عمل الله الجيد

1399
01:50:13,100 --> 01:50:15,900
الله يعمل بطرق غامضه

1400
01:50:18,100 --> 01:50:20,600
هل ترى أبراج الجهد الكهربى العاليه ؟

1401
01:50:20,700 --> 01:50:22,500
هذا هو المكان الذى سنذهب إليه ؟

1402
01:50:22,600 --> 01:50:25,200
أنا أراه

1403
01:50:39,300 --> 01:50:42,200
الشيىء المؤكد هو أنه لا يوجد أية فخاخ هنا

1404
01:50:42,200 --> 01:50:44,300
لا يوجد شيىء هنا

1405
01:50:45,200 --> 01:50:48,300
سيأتون خلفنا فى حوالى دقيقتين

1406
01:50:48,400 --> 01:50:50,500
أريدكم أن تذهبوا

1407
01:50:50,600 --> 01:50:54,000
بعد ثلاثين ثانيه,المنحدر الشمالى
بعد إشارتى, ثلاثين ثانيه

1408
01:51:56,000 --> 01:51:56,900
سأُخرجه

1409
01:52:03,800 --> 01:52:04,900
أُخرج

1410
01:52:05,800 --> 01:52:07,100
ببطء

1411
01:52:07,800 --> 01:52:09,000
توقف

1412
01:52:09,800 --> 01:52:11,100
إثبت

1413
01:52:14,300 --> 01:52:15,500
ماذا لديك ؟

1414
01:52:17,100 --> 01:52:18,400
كلب ميت

1415
01:52:20,100 --> 01:52:21,800
لم أفعل هذا

1416
01:52:28,500 --> 01:52:29,700
كم الوقت الآن ؟

1417
01:52:30,500 --> 01:52:31,400
لماذا ؟

1418
01:52:31,800 --> 01:52:33,200
أريد أن أعرف

1419
01:52:36,500 --> 01:52:37,600
7:01

1420
01:52:40,900 --> 01:52:42,000
لقد إقتربنا

1421
01:52:43,000 --> 01:52:44,200
لنلقى نظره

1422
01:52:47,900 --> 01:52:49,100
هل هذا هو الطريق ؟

1423
01:53:37,500 --> 01:53:39,800
إنبطح أرضا

1424
01:53:41,500 --> 01:53:42,700
راقبه

1425
01:53:44,300 --> 01:53:45,300
هاهو ذاهب

1426
01:53:46,400 --> 01:53:48,600
جيد أننا لدينا بعض الوقت للنتحدث

1427
01:53:54,700 --> 01:53:57,700
راقب الشخص ذات الملابس الحمراء

1428
01:54:05,300 --> 01:54:06,800
شاحنه قادمه فى الطريق

1429
01:54:07,200 --> 01:54:08,300
من الشمال

1430
01:54:17,700 --> 01:54:21,700
إستعدوا لأى شيىء
إنتظروا إشارتى.إنتظرونى

1431
01:54:27,500 --> 01:54:28,500
أخرج

1432
01:54:31,100 --> 01:54:32,200
أخرج

1433
01:54:32,200 --> 01:54:34,400
لا تطلق يا رجل

1434
01:54:34,500 --> 01:54:35,700
إبتعد

1435
01:54:36,500 --> 01:54:38,500
إلتف, وضع يديك فوق رأسك

1436
01:54:39,100 --> 01:54:40,300
ماذا يحدث ؟

1437
01:54:41,300 --> 01:54:42,400
لماذا أنت هنا ؟

1438
01:54:42,500 --> 01:54:46,400
لدى طرد لأسلمه لرجل يدعى دافيد

1439
01:54:46,500 --> 01:54:47,900
المحقق

1440
01:54:47,900 --> 01:54:49,200
دافيد ميلز

1441
01:54:56,300 --> 01:54:58,300
أخرجه,ببطء

1442
01:55:10,900 --> 01:55:13,600
شخص دفع لى 500 دولار
لكى أحضر هذا الى هنا

1443
01:55:13,700 --> 01:55:15,900
لقد اراده هنا فى الساعه السابعه تماما

1444
01:55:16,500 --> 01:55:17,700
ضعه أرضا

1445
01:55:18,900 --> 01:55:20,200
لدينا صندوق

1446
01:55:20,300 --> 01:55:22,900
لدينا صندوق
إتصلوا بخبراء المفرقعات

1447
01:55:23,000 --> 01:55:24,600
خبراء المفرقعات, لدينا صندوق

1448
01:55:24,700 --> 01:55:26,200
وجهك للشاحنه

1449
01:55:27,000 --> 01:55:28,100
إرفع يديك

1450
01:55:35,900 --> 01:55:36,700
إلتف

1451
01:55:38,400 --> 01:55:39,700
حسنا, إذهب

1452
01:55:39,800 --> 01:55:41,300
إنطلق

1453
01:55:43,500 --> 01:55:45,600
سأرسا السائق على قدميه

1454
01:55:49,300 --> 01:55:50,700
إنه يتجه شمالا, عبر الطريق

1455
01:55:50,800 --> 01:55:52,000
إلتقطوه

1456
01:56:01,700 --> 01:56:03,300
لا أعرف
لا أعرف

1457
01:56:09,900 --> 01:56:11,400
سأفتحه

1458
01:56:11,400 --> 01:56:14,700
عندما قلت أنى مُـعـجب بك
كنت أعنى ما أقول

1459
01:56:34,100 --> 01:56:35,200
إنها دماء

1460
01:56:35,200 --> 01:56:37,800
لقد صنعت حياه هادئه لك أيها المحقق

1461
01:56:37,900 --> 01:56:41,500
يجب أن تكون فخورا جدا
إسكت أيها الحقير

1462
01:57:09,200 --> 01:57:10,700
كاليفورنيا, إبقوا بعيدا عن هنا

1463
01:57:10,800 --> 01:57:13,400
إبقوا بعيدا عن هنا
لا تأتوا الى هنا

1464
01:57:13,400 --> 01:57:15,500
مهما سمعتم, إبقوا بعيدا

1465
01:57:16,500 --> 01:57:18,600
جون دوى لديه اليد العليا

1466
01:57:20,100 --> 01:57:21,500
هاهو قادم

1467
01:57:21,500 --> 01:57:23,500
إرمى مسدسك
ماذا ؟

1468
01:57:23,500 --> 01:57:25,700
أتمنى لو كنت عشت مثلك
إخرس

1469
01:57:25,800 --> 01:57:27,000
ماالذى تتحدثون عنه ؟

1470
01:57:28,500 --> 01:57:30,400
هل تسمعنى أيها المحقق ؟

1471
01:57:30,400 --> 01:57:32,100
أريد أن أخبرك كم أنا معُجب بك

1472
01:57:32,200 --> 01:57:34,700
وبزوجتك

1473
01:57:35,600 --> 01:57:36,800
ماذا ؟

1474
01:57:36,800 --> 01:57:38,000
تراسى

1475
01:57:38,900 --> 01:57:41,500
ما الذى تقوله ؟
إنه لأمر مزعج

1476
01:57:41,600 --> 01:57:44,500
كيف من السهل لعضو من الصحافه
أن يشترى

1477
01:57:44,600 --> 01:57:46,500
المعلومات من الرجال التابعين لدائرتك

1478
01:57:46,600 --> 01:57:48,500
ماذا تقول ؟

1479
01:57:48,500 --> 01:57:50,700
إرمى مسدسك

1480
01:57:50,800 --> 01:57:52,800
لقد زرت منزلك هذا الصباح

1481
01:57:53,600 --> 01:57:55,300
بعد أن غادرت

1482
01:57:56,100 --> 01:57:57,900
حاولت أن أقوم بدور الزوج

1483
01:57:58,500 --> 01:58:02,100
حاولت أن أتزوج حياة شخص بسيط

1484
01:58:02,100 --> 01:58:03,400
إرميه

1485
01:58:03,500 --> 01:58:05,600
لم أنجح

1486
01:58:05,700 --> 01:58:07,500
لذا

1487
01:58:07,500 --> 01:58:09,500
أخذت تذكارا

1488
01:58:11,100 --> 01:58:13,000
رأسها الجميل

1489
01:58:17,900 --> 01:58:20,400
ما الذى يتحدث عنه ؟
أعطنى المسدس

1490
01:58:20,500 --> 01:58:21,800
ماذا يحدث هناك ؟

1491
01:58:21,800 --> 01:58:23,900
ضع المسدس جانبا

1492
01:58:23,900 --> 01:58:25,300
لقد رأيتك مع الصندوق
ماذا بداخله ؟

1493
01:58:25,400 --> 01:58:27,300
لأنى أحسد حياتك الطبيعيه

1494
01:58:27,300 --> 01:58:28,500
ضع المسدس أرضا, يا دافيد

1495
01:58:28,600 --> 01:58:30,400
يبدوا أن الحسد هو خطيئتى

1496
01:58:30,500 --> 01:58:32,400
ماذا بداخل الصندوق ؟
لن أخبرك حتى تعطينى المسدس

1497
01:58:32,500 --> 01:58:33,900
ماذا بداخل الصندوق اللعين ؟

1498
01:58:34,300 --> 01:58:36,000
لقد أخبرك

1499
01:58:36,100 --> 01:58:39,200
أنت تكذب
إخرس

1500
01:58:39,600 --> 01:58:42,700
هذا ما يريده
إنه يريدك أن تقتله

1501
01:58:46,800 --> 01:58:48,200
لا
أخبرنى أن هذا ليس صحيحا

1502
01:58:48,300 --> 01:58:50,500
هذا ليس صحيحا
فلتصبح أنتالإنتقام, يا دافيد

1503
01:58:50,600 --> 01:58:51,800
إنها بخير, أخبرنى

1504
01:58:51,900 --> 01:58:53,100
فلتكن أنت

1505
01:58:53,200 --> 01:58:54,300
الغضب

1506
01:58:54,400 --> 01:58:55,500
أخبرنى أنها بخير

1507
01:58:56,100 --> 01:58:57,600
لو أنك قتلت متهم, يا دافيد

1508
01:58:58,900 --> 01:59:01,000
فأنت تُـفـسـد كل شيىء
وهو يعرف هذا

1509
01:59:01,700 --> 01:59:03,800
لقد توسلت من أجل حياتها
إخرس

1510
01:59:03,900 --> 01:59:06,100
توسلت من أجل حياتها

1511
01:59:06,200 --> 01:59:08,200
وحياة الطفل بداخلها

1512
01:59:26,700 --> 01:59:28,100
لم يكن يعرف

1513
01:59:41,900 --> 01:59:43,600
أعطنى المسدس, يا دافيد

1514
01:59:51,600 --> 01:59:53,200
لو أنك قتلته

1515
01:59:54,600 --> 01:59:56,000
فإنه سيفوز

1516
02:00:00,300 --> 02:00:02,200
ياالهى

1517
02:00:02,300 --> 02:00:03,700
ياالهى

1518
02:01:13,200 --> 02:01:14,800
سنعتنى به

1519
02:01:24,000 --> 02:01:25,800
أعطوه أى شيىء يريده

1520
02:01:26,900 --> 02:01:28,500
وأنت, أين ستكون ؟

1521
02:01:31,300 --> 02:01:32,500
موجود

1522
02:01:37,000 --> 02:01:38,500
سأكون فى الجوار

1523
02:01:42,800 --> 02:01:45,100
:إيرنيست هيرمينجواى كتب ذات مـرّه

1524
02:01:45,200 --> 02:01:48,900
*العالم مكان جميل
ويستحق القتال من أجله*

1525
02:01:50,500 --> 02:01:52,600
أنا أتفق مع المقطع الثانى

1526
02:01:53,100 --> 02:02:01,100
<font face="الشهيد محمد الدره" color="#ff0000">قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة أبوعماد الحربي
Skype ID : ABU-Emad_ALHarbi
Email : ABU-Emad_ALHarbi@hotmail.com</font>

1527
02:02:01,600 --> 02:02:12,100
<font color="#ffff00">ترجمة
حازم عودة</font>