1
00:00:00,227 --> 00:00:14,000
ترجمة : فريق سوق الترجمات العربية

2
00:00:14,227 --> 00:00:28,000
<font color="yellow">»leel911« تعديل التوقيت</font> </b>

3
00:00:28,400 --> 00:00:29,600
لقد حاولوا أن يقتلوني

4
00:00:29,900 --> 00:00:31,400
انهم مجانين

5
00:00:33,000 --> 00:00:34,600
فقط اهدئي يا سالي
أنت في أمان الآن

6
00:00:35,300 --> 00:00:36,400
هل يمكنكِ أن تخبريني بم حدث ؟

7
00:00:36,400 --> 00:00:38,200
لقد نفذ منا البنزين

8
00:00:38,800 --> 00:00:40,300
وطلبنا مساعدتهم

9
00:00:42,100 --> 00:00:42,700
مرحبا

10
00:00:44,300 --> 00:00:45,000
مرحبا

11
00:00:47,800 --> 00:00:48,800
هل يووجد أحد بالمنزل ؟

12
00:01:02,500 --> 00:01:03,200
كيرك

13
00:01:25,300 --> 00:01:26,100
كيرك

14
00:01:42,000 --> 00:01:47,200
جيري

15
00:01:48,300 --> 00:01:49,500
يا سالي أنا أسمع صوت شيء , توقفي

16
00:01:49,500 --> 00:01:50,800
توقفي

17
00:02:07,700 --> 00:02:09,500
توقف , أرجوك

18
00:02:09,900 --> 00:02:10,600
أرجوك

19
00:02:11,200 --> 00:02:13,100
أرجوك , توقف

20
00:02:17,500 --> 00:02:18,400
أعطني المطرقة

21
00:02:45,000 --> 00:02:48,100
اذهب

22
00:02:54,300 --> 00:02:58,000
نحن متجهين الي المستشفي , ما هو موقعك ؟

23
00:02:58,800 --> 00:03:00,800
أنا علي طريق ويتفيلد
ومتجه الي هناك الآن

24
00:03:01,200 --> 00:03:03,900
اطلبي سيارة اسعاف
في حالة ان كان هناك من مازال علي قيد الحياة

25
00:03:04,500 --> 00:03:05,900
لقد سمعت , معك مارفن

26
00:03:05,900 --> 00:03:07,900
أنا خلفك بدقيقتين

27
00:03:08,400 --> 00:03:09,600
حسنا , اسرع يا مارفن

28
00:03:11,000 --> 00:03:12,900
يا سيدي , تلك العائلة مسلحة علي الأرجح

29
00:03:13,100 --> 00:03:14,300
ألا يجدر بك أن تنتظر الدعم ؟

30
00:03:15,100 --> 00:03:15,800
لا يمكنني الانتظار

31
00:03:16,500 --> 00:03:17,400
سوف أدخل الآن

32
00:03:23,400 --> 00:03:24,000
الي المنزل

33
00:03:25,000 --> 00:03:25,700
يا الهي

34
00:03:25,700 --> 00:03:26,600
الآن لنتحرك

35
00:03:26,700 --> 00:03:27,900
تبا

36
00:03:36,100 --> 00:03:39,900
سيارة الاسعاف علي طريق فوتفيلد 647

37
00:03:39,900 --> 00:03:40,700
هل تسمعني ؟

38
00:03:47,300 --> 00:03:48,100
درايتون

39
00:03:49,200 --> 00:03:50,200
أنت تعرف لم أنا هنا

40
00:03:51,200 --> 00:03:53,100
اخرج واجلب ابنك

41
00:03:53,100 --> 00:03:54,500
وايديكم فوق رؤوسكم

42
00:03:58,200 --> 00:03:59,100
انا لن أرحل يا درايتون

43
00:04:00,600 --> 00:04:03,000
معي فتاة تقول أنكم زبحتم أصدقائها

44
00:04:03,000 --> 00:04:05,900
لن يغلق أحد عينه عن ذلك

45
00:04:11,300 --> 00:04:12,300
لقد حمينا المنزل

46
00:04:13,000 --> 00:04:13,600
والعائلة

47
00:04:14,000 --> 00:04:15,700
نعم , ليس هذا ما سمعته

48
00:04:28,700 --> 00:04:29,400
اللعنة

49
00:04:30,400 --> 00:04:31,200
اخرجوا الي هنا

50
00:04:31,600 --> 00:04:33,500
اسمعوا أنا لن أنتظر هنا طوال اليوم

51
00:04:34,100 --> 00:04:35,800
سأتصل بشرطة الولاية , اذا كان ذلك
هو ما تريدوه

52
00:04:37,600 --> 00:04:39,200
ارسل الولد الي الي الخارج يا درايتون

53
00:04:40,300 --> 00:04:42,600
لا يجب أن يسوء الأمر أكثر من ذلك

54
00:04:42,800 --> 00:04:44,900
لن يمسك بأي شخص من هذه العائلة

55
00:04:45,100 --> 00:04:47,600
انا لن أرحل بدون الولد يا درايتون

56
00:04:47,600 --> 00:04:48,500
نحن آل سويار

57
00:04:49,500 --> 00:04:50,300
ماذا سيكون ردكم ؟

58
00:04:50,300 --> 00:04:52,200
افعل ما أنت بحاجة الي فعله ايها مأمور

59
00:04:52,200 --> 00:04:53,300
أرسلوا الفتي خارجا

60
00:04:57,200 --> 00:04:58,000
أعطه االفتي

61
00:04:58,700 --> 00:04:59,600
انه متخلف عقليا علي كل حال

62
00:05:00,200 --> 00:05:00,800
انه من العائلة

63
00:05:23,100 --> 00:05:24,500
سوف نرسل جيد

64
00:05:25,600 --> 00:05:26,300
حسنا

65
00:05:27,200 --> 00:05:27,800
أرسله

66
00:05:29,000 --> 00:05:29,900
انتظر يا مارفن

67
00:05:30,900 --> 00:05:32,300
ويحظي بمحامٍ جيد

68
00:05:33,900 --> 00:05:34,400
عظيم

69
00:05:35,900 --> 00:05:37,200
انت من تسبب بذلك الآن يا فتي

70
00:05:37,900 --> 00:05:39,500
تركت تلك السافلة تهرب

71
00:05:45,000 --> 00:05:46,600
اللعنة

72
00:05:57,400 --> 00:05:58,200
لا

73
00:05:58,600 --> 00:05:59,500
انهم ليسوا رجال شرطة

74
00:06:01,200 --> 00:06:02,300
عد الي هنا يا درايتون

75
00:06:03,700 --> 00:06:04,500
لدينا مشاكل

76
00:06:07,800 --> 00:06:10,000
حسنا , فقط تراجع يا ألبرت سأتولي أنا الأمر

77
00:06:10,000 --> 00:06:10,900
بالطبع

78
00:06:11,300 --> 00:06:12,000
نحن هنا لندعمك

79
00:06:12,000 --> 00:06:15,500
يمكنك أن تبدا في فعل ذلك
بأن تجعل الجميع يأخذ سيارته ويرحل من هنا

80
00:06:15,500 --> 00:06:16,500
هذا لن يحدث

81
00:06:16,500 --> 00:06:17,300
لنذهب يا رئيس

82
00:06:18,200 --> 00:06:19,200
لنلقن هؤلاء السفلاء درسا

83
00:06:22,800 --> 00:06:24,100
ما الذي يفعلونه هناك أيها المامور ؟

84
00:06:24,400 --> 00:06:25,400
ليخرج

85
00:06:25,400 --> 00:06:27,000
اسمع انه يخرج ابنه الي هنا

86
00:06:27,000 --> 00:06:27,800
أخرجه اذا

87
00:06:27,800 --> 00:06:29,400
دعه يخرج _
لا _

88
00:06:29,400 --> 00:06:30,900
لقد وصل طلبكم

89
00:06:31,500 --> 00:06:32,100
لا

90
00:06:32,900 --> 00:06:33,600
ايها اللعين

91
00:07:25,800 --> 00:07:26,400
مرحي

92
00:07:27,700 --> 00:07:27,700
آل سويار احترقوا

93
00:07:29,200 --> 00:07:30,400
هذا كله من عملك يا بيرت

94
00:07:32,100 --> 00:07:33,400
هذا من فخري أيها المأمور

95
00:07:34,000 --> 00:07:35,200
لا يمكنني التملص من عمل جيد

96
00:07:39,700 --> 00:07:40,500
يا له من عمل رائع يا فتي

97
00:07:56,200 --> 00:07:56,900
استمروا في البحث

98
00:07:57,500 --> 00:07:58,800
هذا ليس مرحا

99
00:08:01,900 --> 00:08:02,400
يا بارك

100
00:08:05,700 --> 00:08:06,400
انظر هنا

101
00:08:07,800 --> 00:08:09,700
سوف أعلق هذا في الحانة

102
00:08:11,300 --> 00:08:12,800
هذا الجميل سيعود الي المنزل معي

103
00:08:30,400 --> 00:08:31,500
ابن السافلة

104
00:08:32,800 --> 00:08:34,000
ساعدنا

105
00:08:35,600 --> 00:08:37,800
نعم

106
00:08:38,400 --> 00:08:39,500
هيا , تعال الي هنا

107
00:08:40,300 --> 00:08:40,800
هيا

108
00:08:40,300 --> 00:08:41,900
هيا , ها أنت ذا

109
00:08:41,900 --> 00:08:42,800
هيا

110
00:08:42,800 --> 00:08:43,800
هيا

111
00:08:44,200 --> 00:08:44,900
نعم

112
00:08:44,900 --> 00:08:45,900
نعم

113
00:08:47,100 --> 00:08:47,900
لقد تملكت منها

114
00:08:48,400 --> 00:08:49,500
كل شيء علي ما يرام

115
00:08:55,300 --> 00:08:55,900
لا بأس

116
00:09:05,300 --> 00:09:07,300
يا جيفن , اين كنت ؟

117
00:09:08,000 --> 00:09:08,600
.. ماذا

118
00:09:09,200 --> 00:09:10,600
يا الهي , انها طفلة

119
00:09:10,600 --> 00:09:12,300
لقد وجدتها في الغابات

120
00:09:13,700 --> 00:09:15,000
جيف , هيا يا رجل ستفوت الصورة

121
00:09:15,000 --> 00:09:17,200
سوف نحتاج اليك _
نعم , سآتي حالا _

122
00:09:19,200 --> 00:09:20,400
هيا الآن

123
00:09:21,200 --> 00:09:21,700
هيا

124
00:09:21,800 --> 00:09:23,600
انها كالطائر

125
00:09:24,400 --> 00:09:25,800
حسن , نعم نعم , يا أخي

126
00:09:26,300 --> 00:09:27,200
سآتي حالا يا رجلي

127
00:09:27,200 --> 00:09:28,600
أريد مفتاح العربة

128
00:09:28,600 --> 00:09:29,900
يجب ان أذهب يا ارلين

129
00:09:43,700 --> 00:09:49,600
منشار تكساس الكهربائي

130
00:10:09,800 --> 00:10:10,500
سأعود في الحال

131
00:10:15,700 --> 00:10:17,400
بربك , فيم كنت تفكرين

132
00:10:17,400 --> 00:10:19,700
لقد كانت فكرة راين , لقد حذرتك

133
00:10:19,900 --> 00:10:24,500
في المرة القادمة التي يريد فيها راين
أن يدفعني الي أحد زملائه في الفرقة من الثانوية

134
00:10:26,500 --> 00:10:27,300
قبليه بالنيابة عني

135
00:10:28,200 --> 00:10:28,600
ماذا ؟

136
00:10:28,700 --> 00:10:29,600
لقد اعجبني

137
00:10:30,100 --> 00:10:30,900
لقد كان رائعا

138
00:10:31,300 --> 00:10:32,500
.. لقد بدانا نتحدث و

139
00:10:33,100 --> 00:10:35,200
لقد طبخ حبار لا يصدق

140
00:10:35,200 --> 00:10:36,000
رائع

141
00:10:36,000 --> 00:10:38,400
لديه هذا الوهج كطباخ

142
00:10:39,300 --> 00:10:41,100
ان به أكثر مم يظهر

143
00:10:41,600 --> 00:10:44,700
اذا , هل تعتقدي انه يمكنك
تحمل رحلة برية أخري الي نيو اورليانز ؟

144
00:10:44,700 --> 00:10:47,400
أنا أكثر من ذلك يا فتاه
انه لا يحق له القيادة

145
00:10:48,000 --> 00:10:48,500
جديا

146
00:10:48,500 --> 00:10:49,300
بالفعل

147
00:10:49,300 --> 00:10:49,800
يا للروعة

148
00:10:49,800 --> 00:10:50,900
.. لقد كنت أتحدث و

149
00:10:51,000 --> 00:10:51,700
يا نيكي

150
00:10:52,100 --> 00:10:53,400
بوبي يحتاج اليك عند التسجيل

151
00:10:54,800 --> 00:10:55,400
حسنا

152
00:10:55,600 --> 00:10:57,500
سوف أذهب لأعمل علي زيي في عيد الهالووين

153
00:10:57,800 --> 00:10:59,200
ولن يكون مخيفا

154
00:11:24,600 --> 00:11:26,400
نيكي معجبة بصديقك في الثانوية

155
00:11:27,300 --> 00:11:28,400
شيء ما عن الحبار

156
00:11:28,500 --> 00:11:29,700
انها حركة كيني الخاصة

157
00:11:31,100 --> 00:11:32,200
نيكي لم يكن لديها فرصة

158
00:11:36,000 --> 00:11:37,800
لقد ظننت أننا اتفقنا ألا نجلب عملنا
معنا الي المنزل ؟

159
00:11:39,200 --> 00:11:40,100
هل تظن أني مدمنة علي العمل ؟

160
00:11:41,100 --> 00:11:41,700
لا

161
00:11:42,600 --> 00:11:44,600
لكن كان عليك أن تجلبي البقية

162
00:11:47,100 --> 00:11:48,400
هيا لتمزقي هذا

163
00:11:49,200 --> 00:11:50,300
لا أريد ان أصاب بكدمات

164
00:11:51,200 --> 00:11:52,400
لم أكن أتحدث عن كيس التمرين

165
00:11:53,800 --> 00:11:54,900
ولا أنا

166
00:12:08,900 --> 00:12:10,400
انا أحب وحمتك تلك

167
00:12:15,200 --> 00:12:15,900
تبا

168
00:12:17,800 --> 00:12:18,600
من يكون ذلك ؟

169
00:12:19,500 --> 00:12:20,000
سحقا

170
00:12:21,000 --> 00:12:22,400
قد يكون مقاولي

171
00:12:27,500 --> 00:12:28,300
أنا قادم

172
00:12:45,400 --> 00:12:46,000
انه من أجلك

173
00:12:46,700 --> 00:12:47,100
أنا ؟

174
00:12:47,900 --> 00:12:49,500
لقد ارسل اليك

175
00:12:55,200 --> 00:12:56,900
جدتي ماتت من ثلاثة أسابيع

176
00:12:57,700 --> 00:12:59,000
لقد ظننت أن كلا أجدادك ماتا

177
00:12:59,600 --> 00:13:00,300
وأنا أيضا ظننت ذلك

178
00:13:02,100 --> 00:13:03,900
لقد اردت فحسب أن احظي بطفل

179
00:13:03,900 --> 00:13:04,500
كفي

180
00:13:04,500 --> 00:13:05,900
لقد اردت أن احظي بطفل _
كفي _

181
00:13:05,900 --> 00:13:07,900
كفي يا أرلين _
بشدة لكني لم أتمكن _

182
00:13:07,900 --> 00:13:08,800
كفي

183
00:13:10,700 --> 00:13:11,800
لماذا لم تخبراني ؟

184
00:13:12,300 --> 00:13:13,300
نخبرك بماذا ؟

185
00:13:13,800 --> 00:13:15,600
ان أمك لديها رحم غير سليم

186
00:13:16,700 --> 00:13:18,600
واننا أردنا طفلا , نهاية القصة

187
00:13:19,700 --> 00:13:22,000
ماذا اذا , لسنا جيدين كفاية بالنسبة لك؟

188
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
أنا لم أقل ذلك

189
00:13:23,600 --> 00:13:24,900
.. أردت فقط أن أعرف من

190
00:13:24,900 --> 00:13:27,400
من اين أتيت , ومن من أتيت ؟

191
00:13:27,400 --> 00:13:31,700
حسنا , نحن من ربيناك , وقد كنتِ محظوظة للغاية

192
00:13:32,200 --> 00:13:33,300
لا يوجد ما يوصفها

193
00:13:34,400 --> 00:13:35,700
لا يمكنني وصف ذلك بالكلمات

194
00:13:35,700 --> 00:13:37,800
لا توجد كلمات لوصف ذلك يا هيذر _
اخرسي يا أرلين _

195
00:13:37,800 --> 00:13:38,600
اخرسي

196
00:13:42,900 --> 00:13:44,300
لقد جئتِ من ايب القذرة

197
00:13:46,600 --> 00:13:48,400
هاك , الآن أنتِ تعرفي

198
00:13:49,300 --> 00:13:51,300
ل كان لدي نصف عقل , لكنت تركتك هناك

199
00:13:55,800 --> 00:13:56,800
سأرحل

200
00:13:57,300 --> 00:13:57,800
لقد انتهيت

201
00:13:57,800 --> 00:13:59,200
اياكِ أن تفكري في الذهاب الي هناك

202
00:13:59,200 --> 00:14:00,200
يا هيذر

203
00:14:02,500 --> 00:14:03,300
يا هيذر

204
00:14:05,400 --> 00:14:05,900
يا هيذر

205
00:14:05,900 --> 00:14:08,200
اذا ذهبتِ الي هناك
سوف تجلبي مشاكل

206
00:14:08,200 --> 00:14:09,500
ما الذي تتحدثي عنه ؟

207
00:14:11,300 --> 00:14:12,200
ثقي بي

208
00:14:12,700 --> 00:14:13,900
نبيو تكساس

209
00:14:13,900 --> 00:14:16,000
هو آخر مكان تريدين أن تكوني به

210
00:14:36,600 --> 00:14:37,200
كيف سار الأمر ؟

211
00:14:37,800 --> 00:14:38,500
بصورة سيئة جدا

212
00:14:39,500 --> 00:14:42,500
يكون الأمر سيئا حينما تعرف
أن والديك كانا يكذبان عليك طيلة حياتك

213
00:14:42,800 --> 00:14:43,800
حبيبتي أنا آسف

214
00:14:44,400 --> 00:14:45,300
لقد كنت متبناه

215
00:14:49,100 --> 00:14:50,800
لقد كنت أشك بامرهم دوما

216
00:14:53,800 --> 00:14:54,700
سوف أذهب لأحزم حقائبي

217
00:14:55,000 --> 00:14:56,300
للذهاب الي تكساس

218
00:14:56,300 --> 00:14:57,100
انتظري

219
00:14:57,100 --> 00:14:58,300
لا يا رايان , يجدر بي الذهاب

220
00:14:58,800 --> 00:14:59,900
انس امر عيد الهالووين _
.. مهلا ,. فقط_

221
00:14:59,900 --> 00:15:01,100
انصتي الي

222
00:15:01,100 --> 00:15:01,900
اهلا

223
00:15:07,000 --> 00:15:08,500
رايان اتصلا بنا

224
00:15:09,200 --> 00:15:10,500
هذا فن رائع جدا

225
00:15:12,200 --> 00:15:14,900
.. فكرت أنك ستريدين رؤية أشياء جدتك لذا

226
00:15:14,900 --> 00:15:16,700
لذا لعلمنا كم سيكون ذلك صعبا عليك

227
00:15:17,200 --> 00:15:18,800
لقد قررنا أن نأتي معك

228
00:15:19,400 --> 00:15:20,000
حقا ؟

229
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
انتم يا رفاق ستفعلوا ذلك ؟

230
00:15:21,300 --> 00:15:22,100
هل تمازحيني ؟

231
00:15:23,100 --> 00:15:24,600
تعالي الا هنا , بالطبع

232
00:15:25,400 --> 00:15:27,200
بربك , انت فتاه

233
00:15:28,300 --> 00:15:31,200
اذا نحن سوف نذهب الي بلدة حقيرة

234
00:15:32,400 --> 00:15:35,400
لا أمانع الذهاب الي تكساس
سنقيم حفل شواء رائع

235
00:15:36,400 --> 00:15:37,800
حبيبتي اذا .. حبيبتي

236
00:15:38,600 --> 00:15:39,300
حسنا

237
00:15:39,800 --> 00:15:40,600
تبدو لي مثل خطة جيدة

238
00:15:40,600 --> 00:15:42,400
مرحي

239
00:16:03,200 --> 00:16:04,000
تلك هي طريقتنا

240
00:16:08,900 --> 00:16:09,700
يا الهي

241
00:16:12,900 --> 00:16:13,700
هيا , هيا

242
00:16:22,800 --> 00:16:23,600
ماذا أحضرتي ؟

243
00:16:23,600 --> 00:16:24,300
كل هذا

244
00:16:25,800 --> 00:16:27,300
لقد كان ثمن ذلك 25 دولار

245
00:16:28,000 --> 00:16:28,700
لا أصدقك

246
00:16:28,900 --> 00:16:29,800
تلك سرقة

247
00:16:29,800 --> 00:16:30,900
لا تقلق بشأن ذلك يا حبيبي

248
00:16:31,600 --> 00:16:32,600
انه علي بطاقتك الائتمانية

249
00:16:32,600 --> 00:16:33,600
حقا ؟

250
00:16:34,600 --> 00:16:35,900
لا بأس بهذا اتعرفي لم ؟

251
00:16:36,300 --> 00:16:37,300
لأنه

252
00:16:38,500 --> 00:16:40,200
كيني دفع ثمن البنزين

253
00:16:40,200 --> 00:16:40,800
ماذا ؟

254
00:16:42,100 --> 00:16:42,500
اعطنيها

255
00:16:42,500 --> 00:16:43,900
كيف أخذتها يا رجل ؟

256
00:16:45,600 --> 00:16:47,100
لا بأس , لنذهب يا حبيبي

257
00:16:48,000 --> 00:16:48,700
مستعدون ؟ _
نعم _

258
00:16:48,700 --> 00:16:50,000
هيا , لنذهب

259
00:16:54,600 --> 00:16:55,200
ما كان ذلك ؟

260
00:16:58,800 --> 00:17:00,200
يا الهي يا صاح
هل انت بخير ؟

261
00:17:01,300 --> 00:17:01,800
يا الهي

262
00:17:02,300 --> 00:17:02,700
لا بأس

263
00:17:02,700 --> 00:17:03,400
لقد صدمته يا كيني

264
00:17:05,500 --> 00:17:07,200
آسف أني لم ارك يا رجل

265
00:17:10,900 --> 00:17:12,000
يجدر بي أن أقاضيك علي الأرجح

266
00:17:13,800 --> 00:17:15,700
لأحصل علي واحدة من تلك

267
00:17:19,200 --> 00:17:19,800
الي اين أنتم ذاهبون

268
00:17:20,500 --> 00:17:21,300
نيو اورليانز

269
00:17:22,100 --> 00:17:22,700
أنت تمزح ؟

270
00:17:23,100 --> 00:17:23,600
هذا عظيم

271
00:17:24,200 --> 00:17:25,100
هل أنت ذاهب الي هناك ؟

272
00:17:25,100 --> 00:17:25,800
نوعا ما

273
00:17:26,100 --> 00:17:27,800
انا ذاهب الي العمل , انه في طريقكم

274
00:17:27,800 --> 00:17:30,000
هل تعطلت سيارتك , أين سيارتك ؟

275
00:17:31,900 --> 00:17:33,100
تلك قصة طويلة

276
00:17:33,400 --> 00:17:34,500
.. ملخصها

277
00:17:34,500 --> 00:17:38,200
امرأتي طردتني , وانا آخذ طريقتي الي ميلسا

278
00:17:39,700 --> 00:17:40,600
يمكنني أن أستفيد توصيلة

279
00:17:42,700 --> 00:17:44,100
لا توجد مشكلة ليست طريقتي

280
00:17:44,700 --> 00:17:45,300
ستة دولارات

281
00:17:46,400 --> 00:17:47,400
وتسدوا لرجل صنيعا

282
00:17:47,800 --> 00:17:49,000
لا شيء قادم

283
00:17:49,500 --> 00:17:50,100
بسبب المطر

284
00:17:51,000 --> 00:17:51,500
حسنا

285
00:17:51,800 --> 00:17:52,300
حقا ؟

286
00:17:54,100 --> 00:17:55,700
يجب أن نتوقف في تكساس في طريقنا

287
00:17:55,900 --> 00:17:56,400
.. حسنا

288
00:17:57,200 --> 00:17:58,200
لن يمثل ذلك مشكلة

289
00:18:33,900 --> 00:18:34,500
هل أنتِ بخير ؟

290
00:18:36,200 --> 00:18:36,900
نعم

291
00:18:36,900 --> 00:18:37,800
انا بخير

292
00:18:39,500 --> 00:18:40,400
انت خائفة ؟

293
00:18:41,900 --> 00:18:42,400
لا

294
00:18:44,800 --> 00:18:47,000
انا فقط أتسائل من أين نشأت , أتفهم ؟

295
00:18:47,500 --> 00:18:48,000
نعم

296
00:18:50,600 --> 00:18:51,500
اذا , ما الجديد ؟

297
00:18:54,000 --> 00:18:55,200
انه لم شمل عائلي

298
00:18:56,600 --> 00:18:58,900
جدتي ماتت , علي أن أوقع علي بعض الأوراق

299
00:18:59,600 --> 00:19:00,600
تعازي

300
00:19:00,900 --> 00:19:01,800
.. هل

301
00:19:02,300 --> 00:19:03,300
كنتما مقربتين ؟

302
00:19:03,300 --> 00:19:05,000
لقد اكتشفت أمرها الأمس فحسب

303
00:19:05,700 --> 00:19:07,000
لكن العائلة مهمة

304
00:19:07,800 --> 00:19:08,700
لقد كانت لدي أختي

305
00:19:12,200 --> 00:19:13,400
العائلة أمر فوضوي

306
00:19:14,800 --> 00:19:16,300
لا تستفيد شيء من الدم

307
00:19:26,600 --> 00:19:29,800
مرحبا بكم في نبيو

308
00:19:47,000 --> 00:19:48,700
هل كنتِ تعرفين أي شيء عن هذا المكان ؟

309
00:19:49,900 --> 00:19:50,800
فقط العنوان

310
00:19:51,800 --> 00:19:52,600
سوف ندخل ونخرج سريع , صحيح ؟

311
00:19:53,500 --> 00:19:54,500
كان ذلك هو الاتفاق

312
00:19:56,400 --> 00:19:57,500
لن نجد ذلك المكان أبدا

313
00:19:57,500 --> 00:19:59,100
لن نتمكن من رؤية أي شيء

314
00:20:00,400 --> 00:20:01,200
مهلا , هذا هو

315
00:20:01,200 --> 00:20:02,700
هذا هو طريق هومسيد , انعطف يسارا

316
00:20:15,900 --> 00:20:17,000
لا يمكن أن يكون ذلك صحيحا

317
00:20:18,000 --> 00:20:18,900
يا لها من بوابة كبيرة

318
00:20:22,000 --> 00:20:22,700
يا للروعة

319
00:20:28,300 --> 00:20:29,100
يا للروعة

320
00:20:31,500 --> 00:20:33,200
لابد من وجود شيء خلف هذا

321
00:20:33,600 --> 00:20:35,100
كقلعة أو ما شابه

322
00:20:35,100 --> 00:20:36,000
عظيم

323
00:21:04,600 --> 00:21:05,600
السيد فرانزورث

324
00:21:06,300 --> 00:21:06,900
انا هيذر

325
00:21:07,300 --> 00:21:08,400
لقد عرفت من السيارة

326
00:21:10,400 --> 00:21:12,000
شكرا لك علي القدوم كل الطريق من دالاس

327
00:21:12,300 --> 00:21:13,200
اي شيء من أجل فيرنا

328
00:21:13,900 --> 00:21:15,000
لقد كانت امرأة طيبة

329
00:21:15,300 --> 00:21:16,400
روح علي الأرض

330
00:21:17,400 --> 00:21:18,200
.. علي الرغم

331
00:21:18,200 --> 00:21:20,600
ليست محبوبة في هذه الأنحاء

332
00:21:21,800 --> 00:21:23,800
لم أكن أعلم أنكِ ستجلبين أصدقاء

333
00:21:24,500 --> 00:21:25,200
هل هذا مناسب ؟

334
00:21:26,000 --> 00:21:26,700
.. حسنا

335
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
انه منزلك

336
00:21:28,600 --> 00:21:29,700
اذا أردتِ

337
00:21:31,000 --> 00:21:32,100
فقط لكي تعرفي

338
00:21:32,200 --> 00:21:35,000
وصية فيرنا يمنعكِ من بيعه

339
00:21:35,000 --> 00:21:36,700
كل ذلك مكتوب في هذه الأوراق

340
00:21:37,500 --> 00:21:37,900
شكرا

341
00:21:38,900 --> 00:21:41,600
لا يمكنكم أن ترو المنزل من هنا

342
00:21:42,500 --> 00:21:45,400
لكنه خلف تلك الأشجار

343
00:21:48,500 --> 00:21:49,800
.. تلك المفاتيح

344
00:21:50,500 --> 00:21:53,000
تفتح كل شيء في الداخل والخارج

345
00:21:53,600 --> 00:21:55,500
فيرنا كانت مهتمة بالأمن

346
00:21:57,800 --> 00:22:01,300
9 .. 1 .. 8 .. 0

347
00:22:02,500 --> 00:22:03,700
من الأفضل أن تذكريه كتاريخ

348
00:22:04,300 --> 00:22:05,000
أغسطس . تاسع عشر

349
00:22:05,000 --> 00:22:05,600
صحيح

350
00:22:05,600 --> 00:22:08,000
والبوابة تعمل تلقائيا من الجانب الآخر

351
00:22:09,700 --> 00:22:10,300
انا أملك منزلا

352
00:22:10,300 --> 00:22:15,100
وأملاك أخرها سأنقلها لكِ
ما ان توقعي علي الأوراق

353
00:22:18,000 --> 00:22:18,600
لقد كدت أنسي

354
00:22:20,100 --> 00:22:21,200
الشيء الأهم

355
00:22:22,800 --> 00:22:23,500
انها من فيرنا

356
00:22:24,200 --> 00:22:25,000
تأكدي من قراءتها

357
00:22:25,000 --> 00:22:26,200
حسنا , سأفعل

358
00:22:26,500 --> 00:22:27,100
.. و

359
00:22:28,300 --> 00:22:29,900
اتصلي بي لو انتابتك أية أسئلة

360
00:22:32,600 --> 00:22:33,400
أنت لن تدخل ؟

361
00:22:36,800 --> 00:22:37,400
لا

362
00:22:37,400 --> 00:22:39,300
لقد وعدت الأم فوكس اني سأمر

363
00:22:39,300 --> 00:22:41,200
لا تنسي قراءة خطاب بيرنا

364
00:22:42,800 --> 00:22:43,300
مهلا

365
00:22:44,600 --> 00:22:45,500
كيف وجدتني ؟

366
00:22:46,100 --> 00:22:46,800
! ايجادك

367
00:22:47,700 --> 00:22:49,100
يا عزيزتي أنتِ لم تفقدي اطلاقا

368
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
انه قصر

369
00:23:36,400 --> 00:23:37,200
هيا

370
00:23:43,500 --> 00:23:44,100
يا للروعة

371
00:23:45,200 --> 00:23:46,300
جميل

372
00:23:46,900 --> 00:23:47,700
محال

373
00:23:48,200 --> 00:23:49,100
يا الهي

374
00:23:50,100 --> 00:23:50,900
هل تمازحيني ؟

375
00:23:51,600 --> 00:23:52,800
انه أجمل من الخارج

376
00:23:54,400 --> 00:23:55,400
لا أعرف من أين ابدأ

377
00:23:55,400 --> 00:23:56,800
ما رأيك من هنا ؟

378
00:24:00,800 --> 00:24:02,400
ما الذي يحدث هنا ؟

379
00:24:04,000 --> 00:24:04,800
يا للروعة

380
00:24:05,700 --> 00:24:06,700
يا لها من غرفة طعام

381
00:24:09,000 --> 00:24:10,200
يا هيذر , هل يمكنني أن أفتح هذه ؟

382
00:24:11,000 --> 00:24:11,600
نعم

383
00:24:17,700 --> 00:24:19,800
هذا بالتأكيد يستحق العودة الي المنزل

384
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
هل تريدوا شيئا لنأكله ؟

385
00:24:21,600 --> 00:24:22,400
كل شيء مجهز

386
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
.. اذا يا هيذر

387
00:24:24,000 --> 00:24:27,000
ماذا كان عمل جدتك ؟

388
00:24:28,200 --> 00:24:29,000
ليس لدي أدني فكرة

389
00:24:29,400 --> 00:24:31,200
أنتم , تفقدوا هذا

390
00:24:34,300 --> 00:24:35,900
يبدو أن الجدة كانت تحب لعب البلياردو

391
00:24:37,400 --> 00:24:37,900
من يريد اللعب ؟

392
00:24:38,400 --> 00:24:38,900
انا أريد

393
00:24:39,300 --> 00:24:40,300
ايتها السافل

394
00:24:40,300 --> 00:24:41,400
حسنا أنا سافل , الآن ؟

395
00:24:41,400 --> 00:24:42,900
نعم , أنت سافلتي

396
00:24:43,500 --> 00:24:44,400
حسنا لنري

397
00:24:44,900 --> 00:24:45,900
ماذا قلت ؟

398
00:24:46,000 --> 00:24:46,500
لنري

399
00:24:51,600 --> 00:24:52,400
لطيف

400
00:24:54,600 --> 00:24:55,600
من المؤسف

401
00:24:56,200 --> 00:24:57,600
.. هذا _
مؤلم _

402
00:24:58,400 --> 00:25:01,000
حسنا تريد أ تري كيفية اللعب
اين الكرة البيضاء ؟

403
00:26:11,000 --> 00:26:11,700
شكرا لكِ

404
00:26:14,700 --> 00:26:17,800
فيرنا سويار كارسون

405
00:26:23,100 --> 00:26:27,000
لوريتا سويار

406
00:26:32,100 --> 00:26:32,700
أنتم

407
00:26:33,100 --> 00:26:33,800
ما الذي يجري ؟

408
00:26:34,000 --> 00:26:35,600
هذا المنزل جنوني

409
00:26:36,200 --> 00:26:38,000
يجب أن نبقي الليلة انه رائع جدا

410
00:26:38,100 --> 00:26:41,500
المطبخ رائع للغاية
سيكون عليك أن تسمحوا لي بالطبخ الليلة

411
00:26:41,600 --> 00:26:43,100
نعم ويمكنك أن تشكر داريل

412
00:26:43,600 --> 00:26:45,100
انه هو من شارك في الأموال , اليس هذا صحيح ؟

413
00:26:45,800 --> 00:26:46,900
شريبرو يمكنه الانتظار

414
00:26:47,300 --> 00:26:48,600
لم أحصل علي أجازة منذ فترة طويلة

415
00:26:50,700 --> 00:26:52,600
ما الذي خطط له الفتية

416
00:26:53,800 --> 00:26:54,600
هيا

417
00:26:54,600 --> 00:26:56,100
لا لقد انبهرت بذلك القصر

418
00:26:56,700 --> 00:26:57,400
سوف اضع الحقائب

419
00:26:58,300 --> 00:26:59,100
وأنظف قليلا

420
00:27:22,800 --> 00:27:24,800
نعم أنا فتي كشافة عادي

421
00:28:02,700 --> 00:28:03,200
حسنا

422
00:28:03,500 --> 00:28:04,300
.. لذا لـ

423
00:28:05,300 --> 00:28:06,000
لنقسم الوظائف

424
00:28:06,600 --> 00:28:07,700
هلا اعتنيت بذلك من أجلي ؟

425
00:28:18,700 --> 00:28:19,300
بيرت

426
00:28:20,500 --> 00:28:22,500
أيهما سأضع في حديقتي الخلفية ؟

427
00:28:22,900 --> 00:28:24,300
نعم , هذا شيء جيد بالفعل

428
00:28:25,300 --> 00:28:26,600
مرحبا ايتها الثمينة

429
00:28:36,100 --> 00:28:36,900
هيا يا عزيزتي

430
00:28:39,100 --> 00:28:40,300
اين أمك ؟

431
00:28:41,200 --> 00:28:42,000
اين أمك ؟

432
00:28:44,900 --> 00:28:46,700
نريد شيء أخير وننتهي

433
00:28:47,500 --> 00:28:48,600
حسنا ساقابلكم في الخارج

434
00:28:48,900 --> 00:28:49,300
رائع

435
00:28:49,700 --> 00:28:51,600
هل يوجد احتفال أو ما شابه ؟

436
00:28:58,100 --> 00:28:58,600
مرحبا

437
00:28:58,600 --> 00:28:59,400
ما الذي تفعلينه بحق ؟

438
00:29:00,100 --> 00:29:01,100
لا أحد ينظر

439
00:29:02,200 --> 00:29:04,500
اسمعي, لقد كانت مرة واحدة
مرة واحدة

440
00:29:05,300 --> 00:29:07,500
وهي لم تتكرر ,. ربك

441
00:29:08,800 --> 00:29:10,200
بربك , لقد توسلت الي

442
00:29:10,600 --> 00:29:13,600
والآن أنا أتوسل اليك
أن تبعدي يديك عن أشيائي

443
00:29:17,200 --> 00:29:18,100
حسنا

444
00:29:18,100 --> 00:29:18,800
حسنا

445
00:30:14,300 --> 00:30:15,400
باب كبير جميل

446
00:30:16,200 --> 00:30:17,600
ومفتاح كبير جميل

447
00:30:24,100 --> 00:30:26,300
لقد توصلت الي مخزنك الثمين

448
00:30:32,100 --> 00:30:33,900
سوف أفعل كل ما أريد

449
00:30:45,700 --> 00:30:46,500
ما هذا بحق الجحيم ؟

450
00:31:01,500 --> 00:31:02,000
هيا

451
00:31:22,000 --> 00:31:22,900
سوف أعود اليك

452
00:31:23,600 --> 00:31:24,500
انا لا أستسلم بسهولة

453
00:31:56,100 --> 00:31:57,300
هل تبحثين عن المتاعب ؟

454
00:31:59,600 --> 00:32:01,500
هذا لن يحترق بسهولة

455
00:32:04,300 --> 00:32:05,700
هذا يعطي نكهة جيدة

456
00:32:06,100 --> 00:32:07,600
لكن اذا أردت , يعطي نيران قوية

457
00:32:09,700 --> 00:32:10,700
هذا هو الأفضل

458
00:32:12,400 --> 00:32:13,100
سنري

459
00:32:17,200 --> 00:32:18,000
هل أنتِ في البلدة من أجل الاحتفال ؟

460
00:32:20,200 --> 00:32:21,500
فقط منزل صغير

461
00:32:23,700 --> 00:32:24,800
من الأفضل أن تبقي الأمور هادئة

462
00:32:25,700 --> 00:32:26,800
والا سأضطر للقبض عليك

463
00:32:27,500 --> 00:32:28,600
سأحاول أن أحسن التصرف

464
00:32:29,800 --> 00:32:30,400
ما ثمن هذا ؟

465
00:32:30,400 --> 00:32:31,300
تسعة دولارات

466
00:32:31,500 --> 00:32:32,600
اين ذلك المنزل ؟

467
00:32:35,100 --> 00:32:36,100
طريق هوستايد

468
00:32:37,600 --> 00:32:38,900
لا يوجد هناك الا منزل كارسون القديم

469
00:32:39,600 --> 00:32:40,200
ذلك هو

470
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
لقد ظننت أن ذلك المكان فارغ

471
00:32:42,500 --> 00:32:43,300
ليس بعد

472
00:32:43,700 --> 00:32:44,800
هل هذا الشرطي يزعجك ؟

473
00:32:46,300 --> 00:32:47,500
قولي كلمتك وساطلق النار عليه

474
00:32:48,500 --> 00:32:49,200
سوف يفعل ذلك

475
00:32:50,400 --> 00:32:51,300
اذهب واشرب بعض الجعة

476
00:32:54,900 --> 00:32:55,700
بيرت هارتمان

477
00:32:55,700 --> 00:32:58,200
أنا عمدة تلك الجنة الصغيرة

478
00:32:58,200 --> 00:32:59,000
كيف حالك ؟

479
00:33:01,000 --> 00:33:01,600
هيذر

480
00:33:02,300 --> 00:33:03,400
لقد سعدت بلقائك يا هيذر

481
00:33:04,800 --> 00:33:06,700
.. أذني لم تعد كما كانت لكن

482
00:33:06,700 --> 00:33:09,000
لكني اقسم اني سمعتك
تقولين شيئا عن منزل آل كارسون

483
00:33:09,700 --> 00:33:10,600
لقد ورثته

484
00:33:11,800 --> 00:33:12,400
أنتِ من آل كارسون ؟

485
00:33:13,500 --> 00:33:13,900
لا

486
00:33:15,500 --> 00:33:16,300
أنتِ لست من آل سويار ؟

487
00:33:17,100 --> 00:33:17,400
نعم

488
00:33:19,300 --> 00:33:20,300
نعم , عيناك تشبه عينيها

489
00:33:20,700 --> 00:33:21,300
كنت تعرفها ؟

490
00:33:21,300 --> 00:33:21,900
نعم

491
00:33:21,900 --> 00:33:23,500
أنا وعائلتك لنا تاريخ طويل

492
00:33:24,000 --> 00:33:26,800
وانا أعرف أنهم ما كانوا ليريدوا أن
تثقلي بعبء الماضي

493
00:33:27,600 --> 00:33:28,300
سأخبرك بأمر

494
00:33:28,700 --> 00:33:30,000
سوف آخذ المكان بأكمله من علي عاتقك

495
00:33:30,800 --> 00:33:31,400
لا , شكرا

496
00:33:31,600 --> 00:33:32,500
هذا صعب عليك , اليس كذلك ؟

497
00:33:33,700 --> 00:33:34,800
أنتِ تعجبيني بالفعل

498
00:33:35,100 --> 00:33:35,800
حسنا , لنرحل

499
00:33:36,200 --> 00:33:37,300
بربك

500
00:33:48,200 --> 00:33:48,900
اللعنة

501
00:33:49,500 --> 00:33:49,800
ماذا ؟

502
00:33:50,100 --> 00:33:50,800
اللص اللعين

503
00:33:54,500 --> 00:33:55,400
لقد اخذ مفاتيحي

504
00:33:56,500 --> 00:33:58,200
يا للروعة لقد لعب ذلك ببراعة

505
00:33:58,200 --> 00:33:59,400
بالفعل , لقد فعل

506
00:33:59,400 --> 00:34:00,600
ما كان يجب أن نقل ذلك الرجل

507
00:34:04,200 --> 00:34:04,900
هذا الرجل محق

508
00:34:06,700 --> 00:34:07,300
ما الخطب ؟

509
00:34:07,600 --> 00:34:08,600
داريل سرقنا

510
00:34:09,700 --> 00:34:12,300
اذا قام بسرقة بعض الأطباق
والشمعدانات

511
00:34:12,300 --> 00:34:14,400
لا يجب ان ندع ذلك يخرب وقتنا الممتع

512
00:34:15,300 --> 00:34:15,800
هيا

513
00:34:16,100 --> 00:34:16,800
نخبكم يا رفاق

514
00:34:18,100 --> 00:34:18,800
نخب السعادة

515
00:34:19,300 --> 00:34:20,200
نخب الملكة

516
00:34:20,700 --> 00:34:21,200
نعم

517
00:34:22,600 --> 00:34:23,500
نخب آل سويار

518
00:34:23,700 --> 00:34:25,700
نخب آل سويار

519
00:34:26,000 --> 00:34:26,500
حسنا

520
00:35:55,500 --> 00:35:57,800
أنتم , يوجد مدخل سري هنا

521
00:36:48,000 --> 00:36:48,800
داريل

522
00:36:55,100 --> 00:36:55,800
داريل

523
00:37:02,300 --> 00:37:03,000
داريل

524
00:37:18,500 --> 00:37:19,400
داريل

525
00:38:05,400 --> 00:38:06,500
يا الهي , يجب أن تأتي لتري هذا

526
00:38:06,800 --> 00:38:07,200
ماذا ؟

527
00:38:07,800 --> 00:38:08,800
الأمر سيء للغاية

528
00:38:08,800 --> 00:38:09,500
ماذا ؟

529
00:38:09,500 --> 00:38:10,700
هيا , هيا

530
00:38:14,500 --> 00:38:15,500
انه هناك

531
00:38:15,500 --> 00:38:17,200
اين ؟ _
انه .. هناك _

532
00:38:17,900 --> 00:38:18,400
اين ؟

533
00:38:18,600 --> 00:38:19,800
انه في تلك الكشك هناك

534
00:38:20,800 --> 00:38:21,300
هنا ؟

535
00:38:21,300 --> 00:38:22,600
يا الهي

536
00:38:24,600 --> 00:38:25,800
يا نيكي انا لا اري شيء

537
00:38:25,800 --> 00:38:28,400
انه تحت ذلك الدلو
انه تحت ذلك الدلو هناك

538
00:38:29,200 --> 00:38:30,500
انه تحت ذلك الدلو

539
00:38:32,000 --> 00:38:32,600
حسنا

540
00:38:41,900 --> 00:38:43,000
ماذا بحق يا نيكي ؟

541
00:38:45,100 --> 00:38:45,700
.. ما الذي

542
00:38:45,700 --> 00:38:46,800
تفعلينه ؟

543
00:38:52,900 --> 00:38:54,100
لقد اخبرتك أن الأمر سيء

544
00:39:52,600 --> 00:39:53,200
رايان

545
00:39:56,100 --> 00:39:56,600
رايان

546
00:39:59,300 --> 00:40:00,000
يا رفاق

547
00:40:08,600 --> 00:40:09,100
كيني

548
00:44:33,400 --> 00:44:34,500
.. يا صاح ماذا بحق

549
00:44:36,000 --> 00:44:36,400
ما هذا ؟

550
00:44:37,400 --> 00:44:38,500
ما الذي يفعله ؟

551
00:44:39,800 --> 00:44:40,400
ما هذا ؟

552
00:44:42,400 --> 00:44:43,000
أنت

553
00:44:43,900 --> 00:44:44,400
أنت

554
00:44:49,100 --> 00:44:49,800
أنت

555
00:44:52,600 --> 00:44:52,900
اذهبي

556
00:44:52,900 --> 00:44:53,700
ماذا ؟

557
00:44:54,200 --> 00:44:55,100
يا الهي _
اذهبي _

558
00:45:02,000 --> 00:45:02,600
اغلق الباب

559
00:45:31,700 --> 00:45:33,400
مرحبا بك في تكساس أيها الحقير

560
00:45:40,700 --> 00:45:41,300
هل أصبتيه ؟

561
00:45:42,400 --> 00:45:43,000
انا لا أعرف

562
00:45:43,400 --> 00:45:44,200
هل أصبتيه ؟

563
00:45:44,200 --> 00:45:44,900
أنا لا أعرف

564
00:45:48,900 --> 00:45:49,900
شيء ما قادم , تراجعي

565
00:45:50,400 --> 00:45:51,000
تراجعي

566
00:45:51,000 --> 00:45:52,300
تراجعي يا نيكي

567
00:45:54,800 --> 00:45:55,200
اركبوا الشاحنة

568
00:45:55,700 --> 00:45:56,400
انها هيذر

569
00:45:56,500 --> 00:45:58,000
هيا , تنحي , تنحي

570
00:45:58,000 --> 00:45:59,500
أخرجنا من هنا

571
00:45:59,500 --> 00:46:00,100
هيا

572
00:46:01,100 --> 00:46:02,200
هيا , هيا , هيا

573
00:46:07,800 --> 00:46:08,800
اذهب

574
00:46:12,400 --> 00:46:12,900
اذهب

575
00:46:15,100 --> 00:46:16,100
اذهب

576
00:46:17,900 --> 00:46:19,000
من كان هذا ؟

577
00:46:21,800 --> 00:46:22,900
أين كيني ؟

578
00:46:23,800 --> 00:46:25,600
لقد مات , انهم ماتو

579
00:46:31,700 --> 00:46:34,400
يا رايان , ابطيء
يجب أن تفتح البوابة

580
00:46:34,400 --> 00:46:36,100
لن أبطيء _
يجب أن نذهب _

581
00:46:36,100 --> 00:46:37,600
تبا لبوابة , ارتدوا الأحزمة

582
00:46:46,400 --> 00:46:47,100
.. يجب أن

583
00:46:47,600 --> 00:46:48,300
أن نكسر البوابة

584
00:46:49,700 --> 00:46:50,600
تراجع

585
00:46:54,600 --> 00:46:55,000
ريان

586
00:46:55,000 --> 00:46:56,400
ارجعها , أرجعها

587
00:46:58,600 --> 00:46:59,400
يا رايان , تحرك

588
00:46:59,400 --> 00:47:00,200
أنا احاول

589
00:47:00,200 --> 00:47:01,800
يا رايان تحرك _
انها لا تعمل _

590
00:47:04,300 --> 00:47:06,000
تبا , تبا , تبا , تبا

591
00:47:06,000 --> 00:47:06,600
تراجع

592
00:47:06,600 --> 00:47:09,200
هيا تراجع _
تراجع _

593
00:47:13,000 --> 00:47:14,100
انتظر حتي تفتح البوابة

594
00:47:16,300 --> 00:47:16,800
اللعنة

595
00:47:17,200 --> 00:47:18,900
ريان _
ريان , شغلها _

596
00:47:20,500 --> 00:47:21,800
يا رايان تحرك

597
00:47:21,800 --> 00:47:22,300
انها لا تعمل

598
00:47:23,700 --> 00:47:25,000
هيا , هيا , هيا

599
00:47:25,800 --> 00:47:26,800
يا رايان تحرك

600
00:47:26,800 --> 00:47:30,200
هيا _
هيا _

601
00:47:33,300 --> 00:47:33,800
هيا

602
00:48:36,200 --> 00:48:37,900
ماذا حدث ؟

603
00:48:45,100 --> 00:48:45,800
سوف يسمعكِ

604
00:48:47,500 --> 00:48:47,900
اهدئي

605
00:48:51,800 --> 00:48:53,100
يجب أن نخرج من هنا حالا

606
00:48:53,500 --> 00:48:54,900
يجب أن نخرج من هنا حالا

607
00:49:04,200 --> 00:49:06,700
يجب أن نرحل
سوف يقتلنا

608
00:49:48,800 --> 00:49:49,200
انت

609
00:49:49,900 --> 00:49:51,400
أنت , ايها الحقير

610
00:50:30,500 --> 00:50:31,400
اركضوا

611
00:50:49,300 --> 00:50:50,000
ابتعدوا عن الطريق

612
00:50:50,600 --> 00:50:51,300
ابتعدوا عن الطريق

613
00:50:54,300 --> 00:50:55,300
ابتعد عن الطريق

614
00:51:40,200 --> 00:51:41,200
ألق المنشار اللعين

615
00:51:42,400 --> 00:51:43,200
القه

616
00:51:43,800 --> 00:51:44,500
ضعه أرضا

617
00:52:06,600 --> 00:52:07,200
اين الفتاة ؟

618
00:52:07,600 --> 00:52:09,200
كارل يتحدث معها في الخلف

619
00:52:09,200 --> 00:52:10,300
حسنا

620
00:52:18,200 --> 00:52:18,600
ايها المامور

621
00:52:19,200 --> 00:52:20,700
هذا مارفن انا في موقع الحادثة

622
00:52:21,200 --> 00:52:21,600
هل تسمعني ؟

623
00:52:22,300 --> 00:52:23,000
تحدث يا مارفن

624
00:52:23,600 --> 00:52:24,500
اقترب من العربة الآن

625
00:52:25,400 --> 00:52:27,900
سيارة من طراز حديث
من نوع " في دبليو " علي جانبها

626
00:52:30,000 --> 00:52:31,200
هذا لطيف

627
00:52:32,000 --> 00:52:33,000
هل تحتاج الي سيارة اسعاف ؟

628
00:52:33,200 --> 00:52:34,000
اتفقد الآن

629
00:52:37,000 --> 00:52:37,700
لا أريد

630
00:52:38,400 --> 00:52:40,000
لا أحد , لا توجد ضحايا في الموقع

631
00:52:41,300 --> 00:52:41,900
ايها المأمور

632
00:52:43,000 --> 00:52:44,500
توجد دماء في كل مكان

633
00:52:45,100 --> 00:52:46,300
تبدو نصف متخثرة

634
00:52:47,700 --> 00:52:48,900
شخص ما مات هنا

635
00:52:49,600 --> 00:52:51,900
حسنا , ابق حيث أنت يا مارفن
سأعود اليك

636
00:52:52,600 --> 00:52:53,500
عُلم

637
00:53:10,200 --> 00:53:10,800
اهلا

638
00:53:12,000 --> 00:53:12,800
هل وجدوها ؟

639
00:53:14,100 --> 00:53:14,800
سوف نفعل

640
00:53:17,400 --> 00:53:18,200
لقد جلبت لك قميصا

641
00:53:19,600 --> 00:53:20,300
شكرا

642
00:53:20,400 --> 00:53:21,400
انه نظيف

643
00:53:25,000 --> 00:53:26,400
ما كان يجب أن أجلبهم الي هنا

644
00:53:29,400 --> 00:53:30,100
اسمعي

645
00:53:30,400 --> 00:53:31,300
هذا ليس بكثير

646
00:53:31,700 --> 00:53:33,100
لكننا نهتم بذوينا هنا

647
00:53:33,700 --> 00:53:35,500
سوف ننتهي من الأمر قبل الفجر

648
00:53:37,000 --> 00:53:37,700
تأكدي من ذلك

649
00:53:39,300 --> 00:53:39,800
كارل

650
00:53:44,700 --> 00:53:45,400
خذي وقتك

651
00:53:46,000 --> 00:53:46,600
حسنا

652
00:53:57,700 --> 00:53:58,400
المأمور هوبر

653
00:53:59,000 --> 00:53:59,500
انها هيذر

654
00:53:59,500 --> 00:54:00,300
أهلا

655
00:54:00,600 --> 00:54:01,800
أنتِ الفتاة التي كان يطاردها
ذلك الشخص ؟

656
00:54:02,300 --> 00:54:02,800
نعم

657
00:54:02,800 --> 00:54:04,300
.. لقد قتل أصدقائي لكن

658
00:54:04,300 --> 00:54:05,600
.. نيكي

659
00:54:05,600 --> 00:54:07,600
لقد كانت مازالت حية بعد الحادثة

660
00:54:07,600 --> 00:54:09,300
لقد حققنا في الأمر , لكن
لم يكن هناك أحد هناك

661
00:54:09,300 --> 00:54:11,900
لا لقد كانت هناك , لقد تركتها هناك
لابد وأنه حركهم

662
00:54:11,900 --> 00:54:12,900
أتعرفي من يكون ؟

663
00:54:12,900 --> 00:54:14,200
.. لا , لقد كان

664
00:54:14,600 --> 00:54:16,200
.. لقد كان في المنزل , لقد كان

665
00:54:16,200 --> 00:54:17,000
اي منزل ؟

666
00:54:17,000 --> 00:54:18,200
منزل آل كارسون

667
00:54:20,600 --> 00:54:21,900
جدتي تركته لي

668
00:54:21,900 --> 00:54:23,200
انها فيرنا كارسون

669
00:54:23,200 --> 00:54:25,000
لقد وصلنا الي هنا منذ ساعات قليلة

670
00:54:26,600 --> 00:54:28,500
انا من آل سويار , اذا كان هذا هو سؤالك التالي

671
00:54:28,500 --> 00:54:29,600
.. ايها المأمور أنا

672
00:54:29,600 --> 00:54:31,300
كنت أتفحص غرفة الأدلة

673
00:54:31,300 --> 00:54:32,900
هذا كل ما لدينا عن فيرنا كارسون

674
00:54:33,800 --> 00:54:35,400
لقد جلبت أيضا الملف الكبير
عن آل سويار

675
00:54:35,600 --> 00:54:36,700
هل رأيتيه جيدا ؟

676
00:54:37,300 --> 00:54:38,300
لقد كان يرتدي وجها

677
00:54:39,500 --> 00:54:40,200
قناع ؟

678
00:54:42,800 --> 00:54:44,000
وجه بشري

679
00:54:47,500 --> 00:54:50,300
يا كارل ينقصنا العدد
اريدك أن تخرج الي الشارع

680
00:54:50,400 --> 00:54:51,300
اذهب

681
00:54:53,600 --> 00:54:55,000
ايها المامور , لقد وصل العمدة لتوه

682
00:54:55,000 --> 00:54:56,200
انه يبحث عنك

683
00:54:58,100 --> 00:54:58,900
شكرا

684
00:54:59,800 --> 00:55:01,900
اجلسي , سوف أعود بعد لحظة

685
00:55:06,500 --> 00:55:08,200
مجنون لعين مزق الملاهي

686
00:55:08,200 --> 00:55:10,300
أنا أريد أن أتاكد أنه انتهي

687
00:55:10,300 --> 00:55:11,200
اغلق فمك

688
00:55:15,800 --> 00:55:16,800
"أعتقد أنه ربما يكون "جِيد

689
00:55:17,500 --> 00:55:18,200
" جِيد سويار "

690
00:55:18,200 --> 00:55:19,100
محال

691
00:55:19,600 --> 00:55:20,600
لقد أحرقنا ذلك المكان أرضا

692
00:55:20,700 --> 00:55:22,100
لقد كنت أنت موجودا

693
00:55:22,500 --> 00:55:23,300
لم يهرب أحد

694
00:55:23,300 --> 00:55:25,400
ربما يكون قد زحف من الخلف
أنا لا أعرف

695
00:55:25,400 --> 00:55:28,100
أتقول لي أنه اكن محتجزا كل تلك السنين
والآن أصبح حرا ؟

696
00:55:28,100 --> 00:55:32,400
أنا أقول لك أن رجل طوله 6 اقدام وخمسة بوصات
خرج من بيت فيرنا كارسون

697
00:55:32,400 --> 00:55:35,100
يرتدي قناع جلدي ويحمل ذلك

698
00:55:35,900 --> 00:55:36,400
ايها المأمور

699
00:55:36,400 --> 00:55:38,100
انا عند منزل آل كارسون

700
00:55:39,300 --> 00:55:40,700
انه مفتوح عنوة

701
00:55:41,400 --> 00:55:43,500
توجد مرآة جانبية مكسورة
تبدو أنها تطابق الشاحنة

702
00:55:43,500 --> 00:55:45,700
يا مارفن لقد اخبرتك أن تبقي عند الشاحنة

703
00:55:45,700 --> 00:55:47,100
هذا أمر ,أتسمعني ؟

704
00:55:47,100 --> 00:55:48,600
ان لا أعرف , ليست تلك هي طريقة تسييرنا لهذا

705
00:55:48,700 --> 00:55:50,500
يوجد مجري دم علي الممر

706
00:55:50,700 --> 00:55:53,100
ايها المأمور مع فائق احترامي
لكني أعتقد أني يجب أن أتحرك علي هذا

707
00:55:53,100 --> 00:55:54,600
انه ليس قرارك ايها الشرطي

708
00:55:54,600 --> 00:55:55,200
مارفن

709
00:55:55,200 --> 00:55:56,300
معك العمدة يا مارفن

710
00:55:56,300 --> 00:55:57,200
هل معك سلاحك ؟

711
00:55:57,800 --> 00:55:58,900
أنت تعرف مع مشط ممتليء

712
00:56:00,600 --> 00:56:01,900
انه مجهز لسبب يا سيدي

713
00:56:01,900 --> 00:56:03,300
اذا ما الذي تنتظره ؟

714
00:56:04,700 --> 00:56:05,200
مارفن

715
00:56:05,200 --> 00:56:06,100
تراجع

716
00:56:06,500 --> 00:56:09,600
نعتقد ان"  جِيد المنشار " قد يكون حيا
قد يكون في ذلك المنزل

717
00:56:09,600 --> 00:56:10,900
.. علم سيدي لكن

718
00:56:12,100 --> 00:56:13,700
المنشار الكهربائي لا يجعلك مضادا للرصاص

719
00:56:46,100 --> 00:56:48,100
ابطال محليون

720
00:56:51,000 --> 00:56:52,700
واحدة هربت

721
00:56:53,700 --> 00:56:55,400
واحدة هربت
لقد نشر أخي المشلول

722
00:56:57,200 --> 00:56:59,900
اربعة بالغين شبان

723
00:57:00,900 --> 00:57:02,900
ذُبحوا

724
00:57:09,100 --> 00:57:13,600
آل سويار يرفضوا الاستسلام

725
00:57:13,900 --> 00:57:16,200
قتال مميت

726
00:57:16,800 --> 00:57:22,700
ادي الي احتراق بيت المزرعة

727
00:57:26,900 --> 00:57:28,600
الأحد أغسطس , تسعة عشر

728
00:57:40,600 --> 00:57:41,600
الباب مفتوح علي مصراعيه

729
00:57:42,200 --> 00:57:43,100
تلك غلطة

730
00:57:43,700 --> 00:57:45,200
اوقف ذلك الآن قبل أمن تتسبب في مقتله

731
00:57:45,200 --> 00:57:46,300
انها مطاردة يا هوبر

732
00:57:46,400 --> 00:57:47,300
سوف أدخل

733
00:57:52,500 --> 00:57:53,300
الشرطة

734
00:58:04,600 --> 00:58:05,300
نعم

735
00:58:05,700 --> 00:58:06,600
أعطني صورة

736
00:58:07,600 --> 00:58:08,300
لك ذلك

737
00:58:12,200 --> 00:58:12,700
انا أتحرك

738
00:58:26,000 --> 00:58:28,200
امضاء , المامور هوبر

739
00:58:30,000 --> 00:58:31,000
بيرت هارتمان

740
00:58:31,000 --> 00:58:34,500
آل سويار كانوا يمتثلوا للأوامر

741
00:58:36,000 --> 00:58:38,200
وتجمع الناس

742
00:58:38,800 --> 00:58:41,300
وحدث تبادل اطلاق نار

743
00:58:41,900 --> 00:58:43,600
وتصاعد الأمر

744
00:58:43,600 --> 00:58:45,800
مجزرة

745
00:58:45,900 --> 00:58:47,200
احترقوا

746
00:58:47,200 --> 00:58:49,500
حتي الموت

747
00:58:49,500 --> 00:58:52,700
العائلة تعرضت لمجزرة

748
00:58:57,300 --> 00:59:00,500
لقد واجهت بيرت هارتمان

749
00:59:03,600 --> 00:59:04,300
هذا كله من عملك يا بيرت

750
00:59:04,800 --> 00:59:06,200
هذا من فخري ايها المامور

751
00:59:06,200 --> 00:59:07,300
لا يمكنني التملص من عمل جيد

752
00:59:15,800 --> 00:59:17,000
أدخل الي المطبخ

753
00:59:17,800 --> 00:59:18,400
استمر

754
00:59:26,100 --> 00:59:27,000
ماذا بحق الجحيم ؟

755
00:59:32,100 --> 00:59:33,000
الكثثير من الدماء

756
00:59:37,600 --> 00:59:38,300
يا الهي

757
00:59:40,700 --> 00:59:41,400
هل ترون هذا ؟

758
00:59:42,400 --> 00:59:43,200
يجدر به الخروج

759
00:59:48,200 --> 00:59:50,100
الدماء تقود الي هذا الباب

760
00:59:51,100 --> 00:59:51,800
ادفعه

761
01:00:00,800 --> 01:00:01,800
ما هذا بحق الجحيم ؟

762
01:00:02,100 --> 01:00:03,200
استمر ايها الشرطي

763
01:00:09,100 --> 01:00:10,100
انا لست متأكدا بهذا الشأن يا بيرت

764
01:00:10,100 --> 01:00:12,400
اللعنة , هل تريدني أن آتي عندك
وامسك يديك ؟

765
01:00:41,300 --> 01:00:42,000
اذا , أين أنت الآن ؟

766
01:00:42,300 --> 01:00:43,600
انا في قبو النبيذ **

767
01:00:50,300 --> 01:00:51,900
.. انه مفتوح علي نوع ما من

768
01:00:54,900 --> 01:00:55,500
أنا لا أعرف

769
01:00:58,500 --> 01:00:59,500
أنا أمر

770
01:01:05,300 --> 01:01:06,800
يبدو جنونيا نوعا ما

771
01:01:07,600 --> 01:01:08,400
انا أدخل

772
01:01:13,000 --> 01:01:14,400
مازلت أتبع مسار الدماء

773
01:01:27,800 --> 01:01:30,100
ينتابني شعور سيء هنا

774
01:01:49,000 --> 01:01:49,800
يا الهي

775
01:01:49,800 --> 01:01:51,000
هنا حيث يعيش ؟

776
01:01:57,900 --> 01:01:58,900
.. هل هذا

777
01:02:11,900 --> 01:02:12,800
فساتين

778
01:02:18,500 --> 01:02:19,900
.. انه يستخدم

779
01:02:21,500 --> 01:02:22,800
أدوات كثيرة

780
01:02:23,500 --> 01:02:24,400
عظام

781
01:02:25,200 --> 01:02:26,000
مصنوعة

782
01:02:30,800 --> 01:02:32,200
أدوات تجميل ؟

783
01:02:33,500 --> 01:02:35,400
يا له من مختل

784
01:03:04,100 --> 01:03:05,300
لوريتا سويار

785
01:03:06,100 --> 01:03:09,600
العمر 27 عام , الطفل لم يتم ايجاده

786
01:03:09,600 --> 01:03:10,800
افترض أنه مات

787
01:03:18,600 --> 01:03:21,000
هذا أكثر الأماكن ازعاجا ذهبت اليه

788
01:03:21,800 --> 01:03:22,400
ما هذا الذي علي يسارك ؟

789
01:03:23,200 --> 01:03:23,800
انه باب

790
01:03:24,000 --> 01:03:25,700
يا مارفن , ابق يديك مرفوعتين عن ذلك الباب

791
01:03:31,200 --> 01:03:32,800
يا الهي

792
01:03:34,700 --> 01:03:35,100
كم عددهم ؟

793
01:03:37,600 --> 01:03:38,200
اخبرني أنت

794
01:03:39,600 --> 01:03:40,700
أي بشري يقوم بذلك  ؟

795
01:03:45,100 --> 01:03:46,400
تبا

796
01:03:52,300 --> 01:03:52,800
ما الموجود بالداخل ؟

797
01:03:53,700 --> 01:03:54,400
ما الموجود بالمبرد

798
01:03:59,800 --> 01:04:00,600
احترس يا مارفن

799
01:04:22,400 --> 01:04:23,400
تبا

800
01:04:23,400 --> 01:04:24,600
لا بأس , لا باس
ذلك لم يحدث

801
01:04:24,600 --> 01:04:26,600
يا مارفن اخرج من عندك في الحال

802
01:04:27,200 --> 01:04:28,400
فشل في الاتصال

803
01:04:30,900 --> 01:04:32,600
ذلك الحقير لن يستمر بعد الليلة

804
01:04:33,200 --> 01:04:35,600
نجمع الفتية وندفن ذلك المكان

805
01:04:35,600 --> 01:04:38,100
ننهي ما بداناه من سنين

806
01:04:38,700 --> 01:04:40,400
ليس هذه المرة , ليس وأنا موجود

807
01:05:23,000 --> 01:05:26,700
جافين ميلر , وارينا ميلر

808
01:05:30,100 --> 01:05:31,800
ما حدث ذلك اليوم كانت مجزرة

809
01:05:31,800 --> 01:05:33,100
لقد كانت العدالة

810
01:05:35,200 --> 01:05:36,300
اريد أن أري فتاة آل سويار

811
01:05:37,000 --> 01:05:39,200
انها ضحية يابيرت انها لم تفعل شيء

812
01:05:40,100 --> 01:05:41,300
انها منهم اليس كذلك ؟

813
01:05:49,600 --> 01:05:52,000
قتلة

814
01:05:53,200 --> 01:05:54,600
انا أعرف فيم تفكر يا بيرت

815
01:05:55,000 --> 01:05:56,200
ليست لديك ادني فكرة

816
01:05:58,600 --> 01:06:00,300
من الأفضل الا يحدث شيء لتلك الفتاة يا بيرت

817
01:06:16,900 --> 01:06:18,100
معك ويل فارنزورث

818
01:06:18,100 --> 01:06:19,400
أهلا معك هيذر ميلر

819
01:06:20,300 --> 01:06:21,700
اصدقائي تم قتلهم جميعا

820
01:06:22,100 --> 01:06:23,600
لقد اكتشفت للتو عن موضوع
التاسع عشر من أغسطس

821
01:06:23,600 --> 01:06:25,000
كيف امكنك تركنا وحدنا في ذلك المنزل ؟

822
01:06:25,300 --> 01:06:25,900
.. حسنا

823
01:06:27,100 --> 01:06:27,700
اين أنتِ ؟

824
01:06:28,300 --> 01:06:29,700
انا في منتضف شارع فانكوم الرئيسي

825
01:06:30,600 --> 01:06:31,900
" قابليني في " جوني بيرانش

826
01:06:32,500 --> 01:06:34,800
.. انها حانة علي بعد ربع ميل شرق

827
01:06:34,800 --> 01:06:36,100
لشارع الخامس والرئيسي

828
01:06:36,100 --> 01:06:37,200
سأقابلك هناك بعد عشرون دقيقة

829
01:06:39,300 --> 01:06:41,600
الي حلوي الهالوين

830
01:06:42,300 --> 01:06:43,500
هيا احتفل معنا

831
01:08:49,200 --> 01:08:50,300
لماذا لم تحذرني ؟

832
01:08:51,000 --> 01:08:54,400
جميع أصدقائي قد ماتوا
عائلتي محيت من قبل تلك البلدة المجنونة

833
01:08:54,600 --> 01:08:55,900
هل قرأتي خطاب فيرنا ؟

834
01:08:56,200 --> 01:08:56,600
لا

835
01:08:57,600 --> 01:08:59,000
لقد طلبتِ منك أن تفعلي , صحيح ؟

836
01:09:00,800 --> 01:09:03,700
فيرنا كانت مصرة علي ذلك
أنا مصر أنها ذكرت كل شيء

837
01:09:03,700 --> 01:09:06,600
لكنك كنت تعرف بشانه وبشأن هذه البلدة
عرفت كل شيء ؟

838
01:09:06,600 --> 01:09:07,800
حسنا

839
01:09:08,600 --> 01:09:09,700
حسنا , من يكون اذا ؟

840
01:09:10,600 --> 01:09:11,100
.. حسنا

841
01:09:12,400 --> 01:09:14,200
.. الشخص في القبو

842
01:09:15,600 --> 01:09:17,400
هو جيديدايا سويار

843
01:09:17,700 --> 01:09:18,800
يطلقون عليه جِيد

844
01:09:19,800 --> 01:09:20,800
انه ابن عمك

845
01:09:22,500 --> 01:09:25,500
لسنوات شككت في شيء
لكني لم أتأكد من أمر جيد

846
01:09:25,500 --> 01:09:27,200
حتي قبل أربعة اشهر

847
01:09:28,100 --> 01:09:29,000
.. عندما فيرنا

848
01:09:30,300 --> 01:09:31,300
كانت مريضة للغاية

849
01:09:31,800 --> 01:09:33,000
وقدمته لي

850
01:09:33,600 --> 01:09:36,600
رجل بالغ , ضخم , لكنه متخلف عقليا

851
01:09:38,300 --> 01:09:38,800
.. لكن

852
01:09:38,800 --> 01:09:40,900
مشاعره مشاعر طفل في الثامنة

853
01:09:42,300 --> 01:09:44,000
بصراحة , لقد اخافني للغاية

854
01:09:45,000 --> 01:09:45,700
لماذا احتفظت به ؟

855
01:09:47,500 --> 01:09:50,000
لا أحد يحبك مثل عائلتك , اعتقد

856
01:09:50,000 --> 01:09:51,600
لقد حفظتك أنت أيضا

857
01:09:52,200 --> 01:09:54,900
.. لقد حققت في أمر كل من تورط في

858
01:09:55,800 --> 01:09:57,000
ما حدث في 19 أغسطس

859
01:09:57,300 --> 01:09:58,300
وقامت بايجادك

860
01:09:58,300 --> 01:10:00,000
وتركتني أعيش مع أولئك الأشخاص ؟

861
01:10:00,500 --> 01:10:01,800
لقد كنتِ آمن هناك

862
01:10:03,300 --> 01:10:04,000
.. و

863
01:10:04,300 --> 01:10:06,100
عرفت أنه حينما يأتي اليوم

864
01:10:07,600 --> 01:10:09,100
جِيد يعرف بشانك ايضا

865
01:10:09,800 --> 01:10:10,500
لقد رحب بي جدا

866
01:10:13,300 --> 01:10:14,900
لا يعرف من تكونين

867
01:10:15,400 --> 01:10:19,200
وآخر مرة هربت فيها فتاة
.. جِيد فقد كل عائلته لذا

868
01:10:19,500 --> 01:10:21,900
انه يتابعك , انه لا يفهم

869
01:10:22,300 --> 01:10:23,600
بيرت هارتمان ايضا

870
01:10:24,600 --> 01:10:27,000
بعد السيطرة علي الشرطة

871
01:10:27,300 --> 01:10:29,500
انه يعرف سر البلدة القذر

872
01:10:32,600 --> 01:10:34,000
بيرت , بيرت

873
01:10:34,800 --> 01:10:35,400
نعم

874
01:10:37,300 --> 01:10:37,700
افتح طريقا

875
01:10:38,000 --> 01:10:39,500
هيا , ساخرجكِ من هنا

876
01:10:40,300 --> 01:10:41,300
تحرك

877
01:10:41,300 --> 01:10:42,300
ابتعد عن الطريق

878
01:10:43,900 --> 01:10:44,700
هيا , خذيها

879
01:11:02,300 --> 01:11:03,100
لقد امسكت بها يا بيرت

880
01:11:06,700 --> 01:11:07,600
انها هنا تماما

881
01:11:09,500 --> 01:11:11,300
هل أنتِ ذاهبة الي مكان ما يا غالية ؟

882
01:11:16,700 --> 01:11:17,500
امسكها

883
01:11:18,400 --> 01:11:19,000
بيرت

884
01:11:23,700 --> 01:11:24,600
تلك السافلة الصغيرة

885
01:11:25,500 --> 01:11:26,800
لن تبتعد , هذا أكيد

886
01:11:28,200 --> 01:11:29,400
هيا , انهض الآن

887
01:11:34,900 --> 01:11:36,900
توقف , توقف

888
01:11:40,800 --> 01:11:41,500
ما الذي يجري ؟

889
01:11:41,900 --> 01:11:44,800
بيرت هارتمان ورجله حاصروني في الحانة

890
01:11:45,300 --> 01:11:46,200
انهم يطاردوني

891
01:11:47,700 --> 01:11:48,400
حسنا , هيا

892
01:11:48,800 --> 01:11:49,500
لأمنحكِ توصيلة

893
01:11:50,200 --> 01:11:51,900
يجب ان نمر علي الحانة
يجب أن نعود

894
01:11:52,300 --> 01:11:52,800
حسنا

895
01:12:07,500 --> 01:12:08,800
ها هو , هذا هو فارنزورث

896
01:12:09,100 --> 01:12:10,600
هذا هو المكان , أوقف السيارة

897
01:12:11,100 --> 01:12:12,000
اوقف السيارة

898
01:12:12,700 --> 01:12:13,900
.. تلك هي الحانة , توقف

899
01:12:18,400 --> 01:12:19,900
اوقف السيارة اللعينة

900
01:12:20,200 --> 01:12:21,100
ماذا تفعل ؟

901
01:12:24,000 --> 01:12:24,600
نعم

902
01:12:24,800 --> 01:12:26,900
ان الفتاة هربت وتتحرك ناحية البلدة

903
01:12:27,200 --> 01:12:28,100
نعم, نعم , لقد امسكت بها

904
01:12:28,800 --> 01:12:30,600
انها في الخلق
ماذا تريدني أن أفعل بها ؟

905
01:12:31,000 --> 01:12:31,800
سأخبرك بأمر

906
01:12:32,800 --> 01:12:34,600
خذها الي المجزر

907
01:12:35,900 --> 01:12:36,900
اسفل الوادي

908
01:12:37,600 --> 01:12:38,900
انها مقطعة جيدا

909
01:12:39,100 --> 01:12:40,100
امنحني عشرة دقائق

910
01:12:41,200 --> 01:12:41,800
حسنا

911
01:12:42,500 --> 01:12:43,500
لك ذلك يا ابي

912
01:12:45,000 --> 01:12:46,500
هذا هو اباك اللعين ؟

913
01:12:48,500 --> 01:12:50,100
اللعنة أوقف السيارة

914
01:12:50,300 --> 01:12:51,300
دعني أخرج

915
01:12:51,700 --> 01:12:52,900
افتح الباب

916
01:12:52,900 --> 01:12:53,800
ايها الكاذب

917
01:12:57,200 --> 01:12:58,400
يا مارفن هل تسمعني ؟

918
01:12:59,800 --> 01:13:01,400
لدينا الفتاة من منزل كارسون

919
01:13:03,000 --> 01:13:03,600
يا مارفن قم بالرد

920
01:13:05,100 --> 01:13:06,400
هل انت موجود يا مارفن ؟

921
01:13:09,600 --> 01:13:10,300
هل ذلك أنت يا مارفن ؟

922
01:13:11,700 --> 01:13:14,400
اذا كنت تسمعني تعالي الي المجزر

923
01:13:30,800 --> 01:13:31,500
أيها المأمور

924
01:13:31,500 --> 01:13:34,100
انا أمثل فيرنا كارسون وحفيدتها هيذر

925
01:13:34,500 --> 01:13:35,200
أنا أعرف من تكون

926
01:13:35,200 --> 01:13:39,900
حسنا في هذه اللحظة هي في احدي
سيارات الشرطة ضد رغبتها ومتجهه خارج البلدة

927
01:13:39,900 --> 01:13:41,300
لقد تخطت حانة جوني ديريدز

928
01:13:41,300 --> 01:13:42,300
حسنا , تعالَ معي

929
01:13:46,600 --> 01:13:48,000
انها متجهه في الطريق السريع 28

930
01:13:49,300 --> 01:13:50,300
لا يوجد شيء هناك

931
01:13:52,600 --> 01:13:54,900
اللعنة .. أنا أعرف الي اين يتجه

932
01:14:07,400 --> 01:14:07,900
اتعرف ؟

933
01:14:10,500 --> 01:14:12,200
لقد ظننت أنك ظريفا

934
01:14:22,500 --> 01:14:23,800
اذا أنت من آل هارتمان ؟

935
01:14:26,700 --> 01:14:27,300
نعم

936
01:14:35,100 --> 01:14:36,500
انا من آل سويار

937
01:14:55,300 --> 01:14:57,300
ارجوك , توقف , توقف

938
01:15:17,500 --> 01:15:18,200
توقفي

939
01:15:29,700 --> 01:15:30,900
لا تعصبيني

940
01:15:33,600 --> 01:15:35,500
اشعري وكأنك في منزلك في هذا المكان القذر

941
01:15:36,600 --> 01:15:38,000
عائلتك اعتادت أن تعمل في حفرة القذارة تلك

942
01:16:46,100 --> 01:16:46,900
سنتولي الأمر من هنا

943
01:16:48,200 --> 01:16:49,400
لا مكان لشرطي يا بني

944
01:17:36,100 --> 01:17:37,000
هذا أنا

945
01:17:37,400 --> 01:17:38,400
انا هيذر

946
01:17:39,100 --> 01:17:41,000
أنا ابنة عمك , هذا أنا

947
01:17:41,000 --> 01:17:42,500
انا هيذر

948
01:17:43,100 --> 01:17:44,500
ارجوك أنا هيذر

949
01:17:51,800 --> 01:17:52,300
هذا المسخ

950
01:18:06,300 --> 01:18:08,000
هيا لنشبعه ضربا

951
01:18:09,600 --> 01:18:10,300
امسكه

952
01:18:11,800 --> 01:18:12,300
انهض

953
01:18:25,700 --> 01:18:28,300
سوف أقتلك

954
01:18:28,300 --> 01:18:29,700
وابنة عمك السافلة

955
01:18:34,800 --> 01:18:35,800
انتن علي وشك الموت يا فتي

956
01:18:36,700 --> 01:18:37,500
يا ابن السافلة

957
01:18:38,300 --> 01:18:39,400
اذهب واجلب تلك السلسلة أولي

958
01:18:43,100 --> 01:18:44,800
انت لست قويا الآن

959
01:18:45,200 --> 01:18:46,700
لن تفلت من ذلك بسهولة يا فتي

960
01:18:47,000 --> 01:18:48,500
سوف أعذبك , أتسمعني ؟

961
01:18:49,000 --> 01:18:49,800
أسرع يا اولي

962
01:18:50,300 --> 01:18:50,800
أعطني هذه

963
01:18:54,300 --> 01:18:55,700
ايها المسخ اللعين

964
01:19:00,900 --> 01:19:02,300
قم بتشغيلها , هيا

965
01:19:02,400 --> 01:19:03,500
حسنا , سأشغلها

966
01:19:03,900 --> 01:19:04,800
سوف تهلك يا فتي

967
01:19:18,800 --> 01:19:19,700
انها تعمل يا بيرت

968
01:19:23,000 --> 01:19:28,400
أنتن ايها الحقير , ايها المتخلف

969
01:19:31,900 --> 01:19:32,900
لقد تذكرني

970
01:19:45,900 --> 01:19:46,900
لا يوجد مجال للهرب يا فتي ؟

971
01:19:46,900 --> 01:19:49,100
استرخي

972
01:19:49,600 --> 01:19:51,800
سوف تهلك يا ابن السافلة مثل والدك

973
01:20:05,100 --> 01:20:05,600
انت

974
01:20:05,600 --> 01:20:07,000
حقير

975
01:20:07,000 --> 01:20:07,600
انت

976
01:20:08,400 --> 01:20:09,000
انت

977
01:20:11,300 --> 01:20:12,100
انظروا من عاد

978
01:20:13,200 --> 01:20:13,700
هذا صحيح

979
01:20:18,100 --> 01:20:19,400
افعل ما أنت جيد به يا ابن عمي

980
01:20:29,400 --> 01:20:30,200
ايتها الحقيرة

981
01:20:31,500 --> 01:20:32,300
سوف تموتين الآن

982
01:20:33,000 --> 01:20:34,000
سوف أقتلك أتسمعيني ؟

983
01:20:34,300 --> 01:20:35,300
أنت حقيرة لعينة

984
01:21:06,300 --> 01:21:07,500
حمدا لله يا هوبر

985
01:21:08,000 --> 01:21:08,700
اقتله

986
01:21:09,100 --> 01:21:10,300
هيا اقتله

987
01:21:10,300 --> 01:21:11,200
اقتله

988
01:21:11,200 --> 01:21:12,100
لا تطلق الرصاص

989
01:21:12,500 --> 01:21:14,100
يا هوبر, اقتله

990
01:21:15,100 --> 01:21:17,000
اقتله , هيا

991
01:21:18,700 --> 01:21:20,500
اقتله يا ابن السافلة

992
01:21:21,200 --> 01:21:22,400
سوف يقتلني

993
01:21:23,800 --> 01:21:24,800
اقتله

994
01:21:24,800 --> 01:21:28,600
ستكون أنت السبب

995
01:21:55,800 --> 01:21:57,900
لا يمكنني التملص من عمل جيد يا بيرت

996
01:22:08,600 --> 01:22:09,600
نظف هذه الفوضي

997
01:24:14,700 --> 01:24:16,100
عزيزتي حفيدتي

998
01:24:17,400 --> 01:24:21,300
لك المنزل وكل ما به لكِ

999
01:24:22,800 --> 01:24:26,900
اعلمي ان تلك الهبات تأتي
ومعها أعباء معينة

1000
01:24:28,700 --> 01:24:30,100
.. اسمك الحقيقي

1001
01:24:30,600 --> 01:24:33,000
هو ايديث روز سويار

1002
01:24:35,400 --> 01:24:39,000
لقد أخبرت فارنزورث أن يعطيك
مجموعة مفاتيح للقصر

1003
01:24:39,500 --> 01:24:43,000
المفتاح الكبير يفتح باب القبو

1004
01:24:43,900 --> 01:24:44,700
.. هناك

1005
01:24:44,700 --> 01:24:46,900
ستكتشفي باب معدني

1006
01:24:47,500 --> 01:24:49,200
خلفه يعيش ابن عمك

1007
01:24:50,100 --> 01:24:51,400
جيديدايا سويار

1008
01:24:53,200 --> 01:24:55,500
قريبك الوحيد المتبقي

1009
01:24:56,500 --> 01:24:59,400
انه محكوم بالعائلة وسوف يحميك

1010
01:25:00,500 --> 01:25:03,400
انه في المقابل يحتاج الي عنايتك

1011
01:25:05,900 --> 01:25:06,700
ايديث

1012
01:25:07,800 --> 01:25:10,500
أنتِ الأخيرة في نسلي  من آل سويار

1013
01:25:12,000 --> 01:25:14,300
دمي يجري في عروقك

1014
01:25:16,200 --> 01:25:18,700
قرار البقاء يعود لكِ

1015
01:25:19,800 --> 01:25:20,700
فقط تذكري

1016
01:25:21,500 --> 01:25:22,700
أنتِ من آل سويار

1017
01:25:23,200 --> 01:25:25,100
وهذا هو بيتك

1018
01:26:24,500 --> 01:26:25,300
.. الآن

1019
01:26:26,200 --> 01:26:27,200
قد حان دورك

1020
01:26:27,205 --> 01:26:39,205
ترجمة : فريق سوق الترجمات العربية
<font color="yellow">»leel911« تعديل التوقيت</font> </b>
