1
00:01:28,662 --> 00:01:35,262
 تعديل @aman_194

2
00:01:35,263 --> 00:01:37,458
الأحد ، 5 سبتمبر
liverleiva@hotmail.com

3
00:01:39,801 --> 00:01:44,204
فتى من المدرسة الإبتدائيه كان في عطلة
في إيزو مع عائلته

4
00:01:45,306 --> 00:01:47,399
أراد أن يذهب و يلعب ..

5
00:01:47,475 --> 00:01:50,444
و لكن كان هناك برنامج تلفزيوني لم يريد أن يفوته

6
00:01:51,546 --> 00:01:54,276
لذا سجّلَه على شريط فيديو في غرفتِهم..
liverleiva@hotmail.com

7
00:01:54,449 --> 00:01:57,213
لكن القنواتَ هناك مختلفة عن طوكيو.

8
00:01:57,285 --> 00:02:01,119
لم تكن هناك محطه تستعمل تلك القناه ، لذا لم يُسجل شيء

9
00:02:01,389 --> 00:02:05,382
لكن عندما أعاد تشغيله لحظة عودته للمنزل ،
ظهرت إمرأه على الشاشه  قالت :

10
00:02:06,861 --> 00:02:09,227
"ستموت خلال إسبوع."

11
00:02:09,297 --> 00:02:12,357
الطفل أوقف الشريط و من ثم رن الهاتف.
liverleiva@hotmail.com

12
00:02:12,634 --> 00:02:14,158
"أنت رأيته ."

13
00:02:15,436 --> 00:02:18,200
و بعد إسبوع مات الطفل !

14
00:02:29,250 --> 00:02:30,808
ما الأمر توموكو ؟

15
00:02:35,189 --> 00:02:36,679
من أخبرك بالقصه ؟

16
00:02:37,458 --> 00:02:39,824
-الجميع يتحدث عنها
-يوكو أخبرتك ؟
liverleiva@hotmail.com

17
00:02:40,295 --> 00:02:41,626
لا ، ليس هي.

18
00:02:45,667 --> 00:02:46,691
ماذا ؟

19
00:02:51,606 --> 00:02:54,700
رأيت شريط فيديو غريب قبل أيام

20
00:02:57,245 --> 00:02:58,337
أين ؟
liverleiva@hotmail.com

21
00:02:59,647 --> 00:03:01,137
مع يوكو و الأخرون .

22
00:03:01,215 --> 00:03:04,480
هل حقاً ذهبتم جميعاً للنزهه في مكان ما ؟

23
00:03:04,619 --> 00:03:06,246
لم يحدث شيء !

24
00:03:15,763 --> 00:03:17,390
و لكن بتلك الليله...

25
00:03:18,466 --> 00:03:22,562
إيواتا وجد هذا الشريط الغريب ، و شاهدناه جميعاً

26
00:03:26,908 --> 00:03:28,603
كيف كان ؟
liverleiva@hotmail.com

27
00:03:33,481 --> 00:03:35,108
من الصعب القول ..

28
00:03:36,184 --> 00:03:39,153
بعد إنتهاءه رن الهاتف ، و تحدث معنا شخص ما

29
00:03:40,588 --> 00:03:42,749
و لكن لم يكن هناك أحد

30
00:03:51,132 --> 00:03:52,156
مخيف...

31
00:03:56,371 --> 00:03:58,703
الجميع سمعوا بتلك القصه
liverleiva@hotmail.com

32
00:04:01,776 --> 00:04:03,710
اليوم سوف يكون إسبوع قد مضى

33
00:04:13,187 --> 00:04:14,313
هيا!

34
00:04:16,391 --> 00:04:18,586
أنت فقط تحاولين إخافتي!

35
00:04:24,098 --> 00:04:25,531
كيف عرفت ؟

36
00:04:25,833 --> 00:04:27,698
لا يمكنني تصديق ذلك!

37
00:04:27,769 --> 00:04:29,566
أنت سهلة الخداع

38
00:04:29,604 --> 00:04:32,437
و لكن هل حقاً أمضيتِ الليلة هناك مع إيواتا ؟

39
00:04:35,443 --> 00:04:37,673
-ماذا حدث?
-لن أخبرك!

40
00:04:37,745 --> 00:04:39,576
-إعترفي!
-إنه سر .

41
00:05:11,279 --> 00:05:13,213
كان حقيقي ، أليس كذلك?
liverleiva@hotmail.com

42
00:05:23,257 --> 00:05:24,383
ماسامي.

43
00:05:31,899 --> 00:05:33,298
ماسامي.

44
00:05:49,317 --> 00:05:50,409
مرحبا؟

45
00:05:54,822 --> 00:05:56,449
لحظه سيك.

46
00:05:59,827 --> 00:06:01,089
مرحبا؟

47
00:06:06,534 --> 00:06:07,694
أنتِ ؟ أمي !

48
00:06:11,506 --> 00:06:13,235
صديق أتئ.

49
00:06:14,242 --> 00:06:15,266
حسناً

50
00:06:15,610 --> 00:06:16,736
فهمت.

51
00:06:17,512 --> 00:06:19,070
حسناً ، حسناً.
liverleiva@hotmail.com

52
00:06:23,084 --> 00:06:25,279
المناوبات الإضافيه ستكون متأخره

53
00:06:29,590 --> 00:06:33,356
أهلي يجب أن لا يُخيفوني هكذا !

54
00:06:33,427 --> 00:06:36,760
إنظروا مّن يتكلم .
سأخبر الجميع غداً.

55
00:06:39,066 --> 00:06:42,126
أنا ذاهبه للحمام.
لا تذهبي للأعلى بدوني.

56
00:06:42,203 --> 00:06:43,192
أكيد.

57
00:07:15,536 --> 00:07:18,232
على التل ، تاسوكو ثالث لاعب ..

58
00:07:58,813 --> 00:08:02,249
الجميع يتحدث عن هذا الفيديو المميت!

59
00:08:02,650 --> 00:08:03,582
أجل.

60
00:08:03,618 --> 00:08:06,587
-هل سمعت عن محتواه ؟
-أجل.

61
00:08:08,589 --> 00:08:11,422
-لا تنظري للكاميرا.
-آسفه
liverleiva@hotmail.com

62
00:08:11,492 --> 00:08:12,618
مرة أخرى.

63
00:08:15,630 --> 00:08:17,757
هل سمعتي كيف كان الفيديو ؟

64
00:08:17,832 --> 00:08:21,768
سمعت ذلك بشكل مفاجئ
هنالك تلك المرأه المخيفه ..

65
00:08:22,169 --> 00:08:25,332
التي تقول : سوف تموت خلال اسبوع واحد

66
00:08:25,406 --> 00:08:28,239
يقولون إنها تظهر
عندما تشاهد التلفاز بوقت متأخر

67
00:08:28,275 --> 00:08:31,073
و من ثم يرن الهاتف

68
00:08:32,213 --> 00:08:34,704
العروض التلفزيونيه المتأخره ؟ على أي قناه ؟

69
00:08:35,182 --> 00:08:38,811
سمعت أنها كانت على القناه المحليه
بـ إيزو

70
00:08:39,253 --> 00:08:40,584
-إيزو ؟
-أجل.

71
00:08:41,622 --> 00:08:45,114
و هل حقاً هناك مّن مات خلال إسبوع ؟
liverleiva@hotmail.com

72
00:08:45,693 --> 00:08:48,253
لا أحد من الذين نعرفهم .

73
00:08:49,230 --> 00:08:50,288
حسناً ...

74
00:08:53,334 --> 00:08:54,358
ماذا ؟

75
00:08:55,136 --> 00:08:57,627
هناك طالب بالمدرسه الثانويه أعرفه ، أخبرني ...

76
00:08:57,838 --> 00:09:02,207
الفتاه التي شاهدته قد ماتت في سيارة
في نفس التاريخ رفقة صديقها .

77
00:09:03,110 --> 00:09:07,171
-بحادث ؟
-لا ، وُجدوا أموات في مواقف السيارات .

78
00:09:07,515 --> 00:09:09,449
هو شاهد الفيديو كذلك .

79
00:09:09,850 --> 00:09:12,614
لقد كانوا في الجرائد في الأيام القليله الماضيه .

80
00:09:14,555 --> 00:09:16,580
هل تعلمي بأي مدرسه ثانويه
كانت ؟

81
00:09:16,657 --> 00:09:21,117
لا ، صديقي سمع ذلك من أحد أصدقائها .
liverleiva@hotmail.com

82
00:09:25,299 --> 00:09:26,459
- سيده أساكاوا
-نعم ؟

83
00:09:26,534 --> 00:09:28,229
-هنا
-شكراً

84
00:09:32,239 --> 00:09:34,139
منذُ حوالي 10 سنوات مضت ..

85
00:09:34,775 --> 00:09:38,302
نجمه قتلت نفسه ، و الناس شاهدوا شبحها على التلفاز

86
00:09:39,113 --> 00:09:43,573
أجل ، و لكن بهذه المره الجميع تذكر جزيرة أيزو  لعدة أسباب .

87
00:09:43,651 --> 00:09:46,381
حسناً ، ربما هذا الوقت الذي بدأ فيه

88
00:09:46,620 --> 00:09:49,214
أين بدأت القصه التي عن المرأه ذات الشفاه الممزقه ؟

89
00:09:49,290 --> 00:09:50,780
أعتقد كانت بـ جيفو .

90
00:09:50,858 --> 00:09:54,385
لقد كان هناك حادث مروري مروع هناك ، و من هنا بدأ الأمر

91
00:09:54,662 --> 00:09:56,152
حادث مروع ؟
liverleiva@hotmail.com

92
00:09:56,230 --> 00:10:00,690
تلك القصص بدأت عندما الناس بدأو  يموتون بطريقة شنيعه

93
00:10:01,168 --> 00:10:04,899
-هل حدث شيء في إيزو بعدها ؟
-لا أعلم . حسناً ، عليّ الذهاب .

94
00:10:05,139 --> 00:10:07,232
-عمت مساءاً
-عمت مساءاً.

95
00:10:29,764 --> 00:10:31,732
شاب و شابه وجدوا أموات في سيارة

96
00:10:35,236 --> 00:10:37,830
فتى بالـ 19 من عمره من طوكيو
و فتاة بالغه من العمر 17 عاماً من يوكوهاما ...

97
00:10:37,905 --> 00:10:40,601
وجدوا موتى في سيارة
في الصباح بالسادس من سبتمبر

98
00:10:49,416 --> 00:10:51,384
إنتبه له

99
00:10:53,487 --> 00:10:55,648
إعتقدت أنك ستغادرين مبكراً اليوم .

100
00:10:56,423 --> 00:10:58,618
-أوكازاكي ، هل تقدم لي معروفاً ؟
-أكيد.

101
00:10:58,692 --> 00:11:01,217
هل بإمكانك إيجاد ، أي مدرسه ثانويه التي كانت تقصدها ؟
liverleiva@hotmail.com

102
00:11:01,262 --> 00:11:02,422
لا مشكله .

103
00:11:02,563 --> 00:11:04,531
- إتصل عليّ عندما تجدها .
-حسناً.

104
00:11:31,926 --> 00:11:33,188
يوشي !

105
00:11:36,497 --> 00:11:38,556
آسفه على تأخري ، هل غيرت مسبقاً !

106
00:11:38,599 --> 00:11:40,567
لقد جهزت ملابسك ، أيضاً .

107
00:11:40,801 --> 00:11:42,564
شكراً ، علينا أن نسرع .

108
00:11:47,741 --> 00:11:49,504
هل إتصل جدك ؟

109
00:11:50,077 --> 00:11:50,873
لا .

110
00:11:54,448 --> 00:11:56,609
كيف ماتت توماكو ؟

111
00:11:59,553 --> 00:12:02,420
على الأرجح بسبب بعض الأمراض .

112
00:12:03,557 --> 00:12:04,819
أغلق السحاب

113
00:12:11,298 --> 00:12:13,232
هل يموت الشباب أيضاً ؟

114
00:12:15,736 --> 00:12:17,636
بعض الأحيان يتعرضوا للمرض

115
00:12:18,839 --> 00:12:22,331
و لكن لا تتحدث عن هذا عند العمه يوشيكيس ، حسناً ؟

116
00:12:22,409 --> 00:12:24,468
هذا مؤلم جداً لها
liverleiva@hotmail.com

117
00:12:24,545 --> 00:12:25,603
نعم .

118
00:12:26,714 --> 00:12:29,205
توموكو إعتادت أن تلعب معك ، أليس كذلك ؟

119
00:12:51,839 --> 00:12:53,101
أبي.

120
00:12:55,542 --> 00:12:56,736
كيف أختك ؟

121
00:12:56,810 --> 00:12:59,802
مستلقيه ، من الأفضل أن تتركيها لوحدها .

122
00:13:01,115 --> 00:13:02,514
سأذهب لمساعدتها

123
00:13:04,818 --> 00:13:07,651
يوشي ، إجلس هنا .

124
00:13:28,475 --> 00:13:29,533
لو سمحتِ .

125
00:13:35,516 --> 00:13:36,778
ريكو .

126
00:13:43,357 --> 00:13:46,656
-هل يعلم أي أحد عن طريقة موت توموكو ؟
-لا ، لا أدري .
liverleiva@hotmail.com

127
00:13:46,694 --> 00:13:48,821
و لكن الشرطة قامت بتشريح الجثه !

128
00:13:49,363 --> 00:13:51,593
و لكن لم يكن هناك دليل على أنها جريمه .

129
00:13:51,832 --> 00:13:54,198
الناس لا تموت فقط هكذا .

130
00:13:54,234 --> 00:13:57,499
و لا يفتحون التابوت ، أليس هذا غريباً !؟

131
00:15:03,437 --> 00:15:04,631
يوشي ؟

132
00:15:06,774 --> 00:15:09,140
لا تلعب في هذه الغرفه .

133
00:15:17,851 --> 00:15:20,786
- هيا لـ ننزل .
-حسناً .

134
00:15:27,594 --> 00:15:29,755
- إمضي .
-حسناً .

135
00:15:32,132 --> 00:15:33,190
مرحبا ؟

136
00:15:33,600 --> 00:15:34,897
معك أوكازاكي

137
00:15:36,437 --> 00:15:38,769
وجدت إسم المدرسه الثانويه .

138
00:15:40,574 --> 00:15:43,702
مدرسة سيكي الثانويه للبنات في يوكوهاما

139
00:15:45,579 --> 00:15:46,807
شكراً لك.

140
00:15:56,056 --> 00:15:58,854
في حنين الذاكرة - مدرسة سيكي للبنات

141
00:16:04,298 --> 00:16:05,492
يوكو مات أيضاً .
liverleiva@hotmail.com

142
00:16:05,632 --> 00:16:08,499
نعم و إيواتا أيضاً .

143
00:16:12,306 --> 00:16:13,637
عذراً على المقاطعه .

144
00:16:14,374 --> 00:16:18,834
هل الفتاة التي ماتت في السيارة صديقه لكم أيضاً ؟

145
00:16:24,451 --> 00:16:26,612
إذا كان هناك أي شيء  تعرفونه ...

146
00:16:28,155 --> 00:16:30,123
كلهم ماتوا في نفس اليوم .

147
00:16:30,457 --> 00:16:34,086
يوكو و توموكو
و إيواتا تعرض لحادثه دراجة ناريه

148
00:16:34,561 --> 00:16:37,689
- شاهدوا الفيديو .
-الفيديو ؟

149
00:16:38,298 --> 00:16:42,132
يوكو أخبرنا .
كلهم شاهدوا الفيديو الغريب

150
00:16:43,036 --> 00:16:45,527
عندما إنتهى ، جائهم إتصال هاتفي .

151
00:16:47,074 --> 00:16:49,201
توموكو شاهده أيضاً ، أين ؟
liverleiva@hotmail.com

152
00:16:51,345 --> 00:16:54,041
كلهم ذهبوا و قضوا الليله بمكان ما .

153
00:16:54,781 --> 00:16:57,511
الفتاة كانت مع توموكو عندما توفت .

154
00:16:58,519 --> 00:17:01,147
أصابها الجنون و تم نقلها للمشفى .

155
00:17:01,688 --> 00:17:04,248
لم تعد تذهب لأي مكان فيه تلفاز .

156
00:17:08,862 --> 00:17:14,095
الفتاة كانت تيسوجي يوكو ، 17 عاما ، من الطالبات المتميزات في مدرسة سيكي للبنات .

157
00:17:15,269 --> 00:17:18,602
الفتى كان نومي تاداهيكو ، 19 عاماً
طالب جامعي جديد .

158
00:17:19,740 --> 00:17:22,300
أبواب السيارة كانت مغلقه

159
00:17:47,034 --> 00:17:49,832
لم أرى أبداً جثه مشابهه لهذه .

160
00:17:50,037 --> 00:17:51,436
بسبب الموت ؟

161
00:17:51,572 --> 00:17:54,166
السبب غير معروف ، قلوبهم توقفت ببساطه .
liverleiva@hotmail.com

162
00:17:55,409 --> 00:17:56,535
مخدرات ؟

163
00:17:56,810 --> 00:17:59,540
لا شيء في تشريح الجثه .

164
00:18:07,454 --> 00:18:10,548
ذهبوا هناك لـ يستمتعو و من ثم بشكل مفاجئ ماتوا .

165
00:18:12,593 --> 00:18:14,390
لا تعني شيئاً .

166
00:18:47,427 --> 00:18:49,827
سمعت أنّ يوشي أتئ للجنازه

167
00:18:52,065 --> 00:18:53,089
أجل

168
00:18:54,668 --> 00:18:57,535
اعتاد أن يذهب للأعلى و يلعب بغرفة توموكو

169
00:19:00,841 --> 00:19:02,502
لقد مات .

170
00:20:02,336 --> 00:20:04,270
إستلام الصور المحمضه

171
00:20:15,649 --> 00:20:17,549
هنا حيث وجدت توموكو ميت

172
00:20:21,655 --> 00:20:22,747
توموكو !

173
00:21:02,362 --> 00:21:04,159
إيزو ، أرض المحيط الهادي

174
00:21:05,832 --> 00:21:07,231
إيزو ...

175
00:21:30,390 --> 00:21:33,291
قد أتاخر الليله

176
00:21:33,460 --> 00:21:35,928
وضعت عشاءك في المايكرويف ، حسناً ؟

177
00:21:36,763 --> 00:21:38,754
-أمي ؟
-نعم ؟

178
00:21:39,599 --> 00:21:42,261
توموكو شاهدت الفيديو الملعون ؟

179
00:21:46,072 --> 00:21:47,664
لما تقول هذا ؟

180
00:21:48,675 --> 00:21:51,735
لا تتحدث عن ذلك بالمدرسه .

181
00:21:51,812 --> 00:21:54,337
حسناً ، سأذهب للمدرسه الآن .

182
00:22:12,299 --> 00:22:16,235
الإثنين ، 13 سبتمبر .

183
00:22:24,344 --> 00:22:26,244
إيزو باركوي

184
00:22:30,150 --> 00:22:31,515
هذا جنون !

185
00:22:35,755 --> 00:22:38,485
إيزو ، أرض المحيط الهادي .

186
00:24:20,894 --> 00:24:22,521
تمتعوا بصيفنا الساخن ...

187
00:24:22,596 --> 00:24:25,258
المعلم سوف يدرسك جيداً ...

188
00:24:25,599 --> 00:24:27,760
- ياللعجب ! ، هذا فسيح !
-أجل .

189
00:25:03,303 --> 00:25:08,400
أبي سمين ، أمي أيضاً ، و أنا كذلك .

190
00:25:50,684 --> 00:25:52,242
هل أنت هنا لوحدك ؟

191
00:25:52,452 --> 00:25:55,114
أجل ، أنا أعمل .

192
00:25:59,225 --> 00:26:02,683
هولاء الأربع أشخاص بقوا هنا حتى 29 أغسطس .

193
00:26:04,264 --> 00:26:06,459
هل سمعت أي شيء غير معتاد ؟

194
00:26:07,300 --> 00:26:10,565
دقيقه فقط . 29 أغسطس ...

195
00:26:35,562 --> 00:26:36,824
ذلك الشريط ...

196
00:26:37,864 --> 00:26:39,195
هذا .

197
00:26:40,200 --> 00:26:41,462
أي واحد ؟

198
00:26:42,202 --> 00:26:43,396
هذا ؟

199
00:26:45,805 --> 00:26:47,739
ربما تركه أحدهم .

200
00:27:53,406 --> 00:27:54,737
ثوران

201
00:28:10,824 --> 00:28:13,054
سادا

202
00:29:29,068 --> 00:29:30,262
إسبوع واحد !

203
00:30:12,378 --> 00:30:16,542
الثلاثاء ، 14 سبتمبر .

204
00:31:07,500 --> 00:31:09,832
هل يوشي في المدرسه الإبتدائيه بالفعل ؟

205
00:31:11,571 --> 00:31:12,833
الصف الأول .

206
00:31:16,342 --> 00:31:18,139
كيف حالك ، ريجي ؟

207
00:31:19,379 --> 00:31:20,778
كالعاده ، نفس الحال .

208
00:31:21,748 --> 00:31:23,443
ماذا تفعل ؟

209
00:31:24,183 --> 00:31:26,117
أُدرس بالجامعه

210
00:31:32,458 --> 00:31:34,619
إذاً كان هناك مكالمه هاتفيه بعد ذلك ؟

211
00:31:35,228 --> 00:31:36,217
أجل .

212
00:31:37,230 --> 00:31:39,664
إذا ، هذا الهاتف سـ يرن بعد مشاهدته ؟

213
00:31:40,133 --> 00:31:42,567
أربع أشخاص ماتوا ، كلهم بنفس اليوم .

214
00:31:42,635 --> 00:31:45,069
ثم تطهرت أرواحهم .

215
00:31:49,242 --> 00:31:50,675
خذ لي صورة .

216
00:31:58,251 --> 00:31:59,616
الوجه هكذا .

217
00:32:03,189 --> 00:32:04,781
أسرع و خذها !

218
00:33:24,604 --> 00:33:25,832
إنتهى .

219
00:33:44,423 --> 00:33:45,788
لا مكالمة هاتفيه .

220
00:33:48,127 --> 00:33:51,062
إعملي نسخه لي منه ، سأخذ نظره دقيقه عليه .

221
00:33:52,465 --> 00:33:54,695
لا يمكنك التأكد من أنك سوف تموتين .
liverleiva@hotmail.com

222
00:33:54,767 --> 00:33:57,099
إنه فيديو ، أحدهم صنعه .

223
00:33:58,437 --> 00:34:02,168
سأتفقد من بقي هناك و إذ كان هناك قرصنه بالبث .

224
00:34:06,812 --> 00:34:11,146
الأربعاء ، 15 سبتمبر .

225
00:34:29,769 --> 00:34:31,361
من مكتب إيزو

226
00:34:31,437 --> 00:34:32,563
شكراً !

227
00:34:33,105 --> 00:34:35,573
ماذا تفعلين بـ مكتب التسجيلات ؟

228
00:34:35,808 --> 00:34:39,369
المعذره و لكن أحتاج تفقد شيئاً ما بنفسي

229
00:35:32,498 --> 00:35:33,726
هل كان أنت ؟

230
00:35:36,435 --> 00:35:37,868
هل فعلت هذا ؟

231
00:36:05,164 --> 00:36:06,563
عذراً على تأخري .

232
00:36:06,632 --> 00:36:08,122
ما الأمر؟

233
00:36:08,567 --> 00:36:09,693
لاشيء .

234
00:36:33,392 --> 00:36:34,791
هل لديك أي معلومات جديده ؟

235
00:36:35,294 --> 00:36:37,854
لا أحد من الذين هاتفتهم جلب الشريط إلى المقصورة

236
00:36:38,230 --> 00:36:42,030
و كلهم تفاجئوا و كأنهم لم يقوموا بصنع الشريط مثل هذا

237
00:36:42,101 --> 00:36:43,693
ماذا عن محطات القرصنه ؟

238
00:36:44,203 --> 00:36:47,604
ليس هناك بث غير مسجل ليس قانوني في أي مكان
في إيزو

239
00:36:48,774 --> 00:36:50,366
هذه النسخه .

240
00:37:03,789 --> 00:37:05,154
أساكاوا

241
00:37:17,136 --> 00:37:19,229
هل سبق و أن رأيتِ هذه المرأه ؟
liverleiva@hotmail.com

242
00:37:27,279 --> 00:37:28,246
لا.

243
00:37:50,136 --> 00:37:51,660
هذه اللقطه غريبه .

244
00:38:01,414 --> 00:38:05,043
من ذاك الملاك يبدو أنّ رجل الكاميرا يتوجب أن يكون عند المرآه
liverleiva@hotmail.com

245
00:38:05,518 --> 00:38:07,145
ماذا تعني ؟

246
00:38:10,389 --> 00:38:14,155
لا أعلم.
بإمكانك تعديله بمؤثرات خاصة و لكن ...
liverleiva@hotmail.com

247
00:38:21,467 --> 00:38:22,798
"ثوران."

248
00:38:24,203 --> 00:38:25,568
أي ثوران ؟

249
00:38:31,777 --> 00:38:34,439
لا يمكنك قراءتها بتلفاز منزلي عادي .

250
00:38:41,587 --> 00:38:42,781
تفضل

251
00:38:53,199 --> 00:38:55,258
هذه تاكانو  . أحد طلابي .

252
00:38:56,435 --> 00:38:58,266
أزاكاوا . زوجتي السابقة .

253
00:38:59,805 --> 00:39:01,796
كيف حالك ؟ أنا تاكانو .

254
00:39:02,608 --> 00:39:04,041
أزاكاوا

255
00:39:08,380 --> 00:39:11,042
الناشر يريد مقالتك .

256
00:39:11,250 --> 00:39:13,241
لماذا أخبروك بهذا ؟

257
00:39:13,619 --> 00:39:15,484
لأنهم لم يتمكنوا من الوصول إليك .
liverleiva@hotmail.com

258
00:39:16,722 --> 00:39:18,713
اطلبي تمديد إسبوع إضافي .

259
00:39:18,791 --> 00:39:21,726
أنا ! إطلبهم بنفسك!

260
00:39:21,794 --> 00:39:23,284
حسناً ، حسناً

261
00:40:22,288 --> 00:40:23,516
ليس واضح بالقدر الكافي .

262
00:40:32,464 --> 00:40:33,761
سادا

263
00:40:38,604 --> 00:40:40,504
هل يوشي بخير لوحده ؟

264
00:40:41,473 --> 00:40:43,134
هو معتاد على ذلك .

265
00:40:45,444 --> 00:40:49,278
أياً كان صانع هذا الفيديو
فهو قد ترك دليلاً لا شعورياً .

266
00:40:50,349 --> 00:40:52,340
الشخص يريد أن يُكتشف .

267
00:41:04,396 --> 00:41:05,385
لحظة .

268
00:42:18,170 --> 00:42:23,574
" إلعب بالبحر ، تكون مُلك العفاريت "
تبدو كذلك .

269
00:42:25,611 --> 00:42:26,873
ماذا يعني ؟

270
00:42:27,913 --> 00:42:29,642
سأتفقد ذلك غداً .

271
00:42:46,465 --> 00:42:49,593
من يقول : " ستموت خلال إسبوع " ...

272
00:42:49,735 --> 00:42:52,465
يقولون أنها تظهر
عندما تشاهد البرامج التي تأتي في أخر الليل على التلفاز .

273
00:42:52,538 --> 00:42:54,335
و بعدها يرن الهاتف .

274
00:42:54,406 --> 00:42:55,737
الخميس ، 16 سبتمبر .

275
00:42:55,774 --> 00:42:58,106
البرامج التي تأتي أخر الليل على التلفاز ! على أي قناة ؟

276
00:42:58,277 --> 00:43:02,111
سمعت إنها على القناة المحليه .
في إيزو .

277
00:43:02,181 --> 00:43:04,706
-إيزو؟
-أجل.

278
00:43:05,718 --> 00:43:06,810
مرحباً ؟

279
00:43:07,286 --> 00:43:09,846
وجدته ، كما ظننت ، لغة محليه .

280
00:43:10,522 --> 00:43:13,787
إنه عن البحر و العفاريت .

281
00:43:14,893 --> 00:43:16,656
لغة محليه ، من أين ؟

282
00:43:16,895 --> 00:43:19,864
جزيرة أوشيما ، حيث يوجد هنالك بركان
ميهارا ياما

283
00:43:46,492 --> 00:43:47,857
مرحبا ، يوشي ؟

284
00:43:49,461 --> 00:43:51,224
سـ أتأخر الليله .

285
00:43:51,764 --> 00:43:52,822
أجل .

286
00:43:53,465 --> 00:43:55,126
هل أنت بخير لوحدك ؟

287
00:43:56,101 --> 00:43:57,329
أنا أسفة .

288
00:44:25,731 --> 00:44:28,757
هذا هو ، و لكن حدث من وقت طويل .
liverleiva@hotmail.com

289
00:44:30,402 --> 00:44:33,599
بركان ميهاراياما
تحذير للسكان المحليين .

290
00:44:34,573 --> 00:44:36,871
هل المرأة المحليه تكهنت بالبركان ؟

291
00:44:48,620 --> 00:44:52,078
-ماذا ؟
-هل الصحيفه تملك مكتب في أوشيما ؟

292
00:44:52,157 --> 00:44:56,059
- أعتقد أنّ هناك مراسل .
-أعطني الرقم . الليله .

293
00:44:57,663 --> 00:44:58,652
لماذا ؟

294
00:45:00,065 --> 00:45:02,158
متبقي لك 4 أيام فقط .

295
00:45:03,535 --> 00:45:06,197
سأتعامل مع مراسلك .

296
00:45:08,507 --> 00:45:10,236
أرجوك إبقي مع يوشي .

297
00:45:34,333 --> 00:45:35,459
جدي!

298
00:45:36,902 --> 00:45:37,869
أهلاً !

299
00:45:37,903 --> 00:45:39,200
الجمعه ، 17 سبتمبر .

300
00:45:39,271 --> 00:45:42,240
- يوشي يريد الذهاب للصيد معك .
-حقاً ؟

301
00:45:42,307 --> 00:45:46,471
- هيا ، دعنا نذهب.
- لنستعد و نذهب للصيد .
liverleiva@hotmail.com

302
00:45:46,545 --> 00:45:47,534
أجل !

303
00:45:48,080 --> 00:45:50,139
هناك

304
00:45:50,415 --> 00:45:53,111
- الآن بهذه الطريقه
-جدي! ، حصلت على واحده!
liverleiva@hotmail.com

305
00:45:54,720 --> 00:45:56,347
فقدنها !

306
00:45:56,521 --> 00:45:59,149
ليست جيد للغايه بهذا .

307
00:46:01,126 --> 00:46:03,560
حسناً ، دعنا نحاول مجدداً

308
00:46:03,629 --> 00:46:05,790
لنصيد هنا هذه المره .

309
00:46:06,198 --> 00:46:07,460
حسناً

310
00:46:15,407 --> 00:46:16,840
أنت بالمنزل .

311
00:46:38,096 --> 00:46:39,120
مرحباً ؟

312
00:46:39,264 --> 00:46:42,495
المراسل في أوشيما
قام ببعض البحوث لنا .

313
00:46:44,436 --> 00:46:48,133
المرأة التي تكهنت بالبركان
من المرجح أنها التي بالفيديو .

314
00:46:48,340 --> 00:46:50,433
إسمها كان يمامورا شيزاكو .

315
00:46:50,842 --> 00:46:54,471
ألقت نفسها في البركان
منذُ 40 عاماً مضت .

316
00:46:57,516 --> 00:46:59,177
ماذا نفعل الآن ؟

317
00:46:59,284 --> 00:47:01,184
سأذهب لهناك .

318
00:47:01,753 --> 00:47:03,516
سأذهب لأوشيما غداً .

319
00:47:04,523 --> 00:47:07,583
أوشيما! ، و لكن لدي فقط 3 أيام

320
00:47:07,659 --> 00:47:10,787
أعلم . لدي 4 .

321
00:47:13,732 --> 00:47:15,324
سأتصل لاحقاً .

322
00:47:31,450 --> 00:47:33,111
ما الأمر ؟

323
00:47:34,786 --> 00:47:37,380
لاشيء . فقط أقوم بعملي .

324
00:48:04,116 --> 00:48:05,242
عمتي .

325
00:48:13,725 --> 00:48:14,851
يوشي ؟

326
00:48:59,037 --> 00:49:02,063
يوشي ! هل أحضرت هذا ؟

327
00:49:02,574 --> 00:49:05,372
كيف تجرؤ ، لماذا ؟

328
00:49:05,510 --> 00:49:06,807
توموكو ...

329
00:49:10,182 --> 00:49:12,377
توموكو أخبرتني أن أشاهده .

330
00:49:34,106 --> 00:49:35,505
كنت مهمل .

331
00:49:36,808 --> 00:49:39,368
لمست شيئاً
عندما زرت منزلك .

332
00:49:40,679 --> 00:49:42,738
و لكن إعتقدت أنه كان الفيديو .

333
00:49:43,448 --> 00:49:45,075
كانت توموكو .

334
00:49:45,584 --> 00:49:47,484
ليست توموكو على الإطلاق .

335
00:49:48,453 --> 00:49:50,546
هل بإمكان يوشي رؤيتها ، أيضاً ؟

336
00:50:02,601 --> 00:50:04,660
كلها غلطتي ، أليس كذلك ؟

337
00:50:06,438 --> 00:50:11,341
كان يتوجب أن ينتهي مع توموكو
و أصدقاءها .

338
00:50:12,577 --> 00:50:14,135
لا أعلم .

339
00:50:16,348 --> 00:50:18,407
من أين جاءت هذه القصة ؟

340
00:50:19,784 --> 00:50:21,843
لا أحد بدأ بإختلاق هذا النوع من القصص .

341
00:50:23,388 --> 00:50:26,619
أياً كان الأمر فالناس تشعر بالقلق
حول الشائعات و إنتشارها
liverleiva@hotmail.com

342
00:50:26,691 --> 00:50:27,680
القلق ؟

343
00:50:27,759 --> 00:50:32,321
أو أنّ الناس بدأوها ،
آمل أن تذهب الأمور بهذا الإتجاه .

344
00:50:57,589 --> 00:50:58,851
سيد هاياستو ؟

345
00:50:59,357 --> 00:51:02,554
مرحباً .  قطعتم  كل هذا الطريق لتصلوا  إلى هنا .

346
00:51:02,661 --> 00:51:03,821
من هنا .

347
00:51:05,597 --> 00:51:09,727
السبت ، 18 سبتمبر .

348
00:51:14,606 --> 00:51:19,669
الياما اورس في ساسهيكايجي
إعتداو ملاحقة مصائد السمك الكبيرة .

349
00:51:20,178 --> 00:51:22,703
و لكنهم باعوا الكثير من تجارتهم

350
00:51:24,316 --> 00:51:26,876
قريب شيزاكو  مازال حياً

351
00:51:27,352 --> 00:51:29,684
إبنه و إبنته يعملون في نُزل القانون .
liverleiva@hotmail.com

352
00:51:29,721 --> 00:51:32,485
لقد حجزت لكم هناك الليله .

353
00:51:47,105 --> 00:51:49,505
لماذا يامامورا شيزاكو
إنتحرت ؟

354
00:51:49,574 --> 00:51:51,474
سمعت أنها مختله عقلياً

355
00:51:52,677 --> 00:51:55,544
الصحف كتبت
أشياء فضيعه عنها .

356
00:52:02,687 --> 00:52:06,646
أصبحت مشهوره في أنحاء هذه الجزيرة
بعد توقعها للبركان .

357
00:52:06,725 --> 00:52:09,523
كان لديها قوة غريبة طوال حياتها .

358
00:52:09,594 --> 00:52:11,687
كانت كما يلقبونها ، المتنبئه .

359
00:52:12,731 --> 00:52:17,634
بعد ذلك ، ظهر البروفسور
سمعتِ عنه ، إيوكوما هيهاشيرو

360
00:52:19,671 --> 00:52:21,263
ألم يُطرد ؟

361
00:52:22,607 --> 00:52:26,304
أحضر شيزاكو لـ طوكيو
و قام بتجربه عليها

362
00:52:27,112 --> 00:52:29,808
كان يحاول إثبات وجود " الإدراك خارج الحواس " .

363
00:52:30,849 --> 00:52:34,649
الصحف أشادت به ، ثم قذفته بالإنتقادات .

364
00:52:36,254 --> 00:52:39,655
كان ذلك منذُ 40 عاماً
و الإعلام مازال يقوم بذات الأمر

365
00:52:40,825 --> 00:52:43,157
سمعت بهذه القصة

366
00:52:44,362 --> 00:52:48,321
إذ لم أكن مخطئه
ألم يموت أحد في التجارب ؟
liverleiva@hotmail.com

367
00:52:52,671 --> 00:52:56,072
الدكتور إيكوما كان محبط
بعد أن طردته الجامعه .

368
00:52:57,776 --> 00:52:59,710
أشك أنه مازال حياً

369
00:53:00,645 --> 00:53:02,840
حتى و إن وجدناه ، ماذا بإمكاننا أن نفعل ؟

370
00:53:04,316 --> 00:53:06,477
يقولون شيزاكو كان لديه بنت .

371
00:53:23,234 --> 00:53:24,496
مرحباً ؟

372
00:53:28,239 --> 00:53:29,263
مرحباً.

373
00:53:29,507 --> 00:53:30,633
أهلاً .

374
00:53:31,209 --> 00:53:32,767
سأتركك هنا .
liverleiva@hotmail.com

375
00:53:36,214 --> 00:53:37,374
تفضل .

376
00:53:41,119 --> 00:53:42,518
كم عدد الغرف ؟

377
00:53:44,222 --> 00:53:46,713
-غرفتان لو سمحت .
-حاضر سيدي .

378
00:53:51,329 --> 00:53:52,557
من هنا لو سمحت .

379
00:53:57,168 --> 00:53:58,260
سيدي ؟

380
00:54:16,354 --> 00:54:17,480
أرجوك .

381
00:54:19,891 --> 00:54:21,119
لحظة !

382
00:54:21,893 --> 00:54:25,624
- أرجوك أخبرني عن شيزاكو
- لا يوجد ما يقال

383
00:54:25,697 --> 00:54:27,460
ماذا عن إبنتها ؟

384
00:54:33,705 --> 00:54:35,536
لم يكن لديها بنت .

385
00:55:06,838 --> 00:55:08,237
ألن تأكلي ؟

386
00:55:11,109 --> 00:55:12,201
لا .

387
00:55:15,413 --> 00:55:18,849
. عندما أموت ، إبقى معي .
liverleiva@hotmail.com

388
00:55:21,186 --> 00:55:22,483
ذلك يكفي .

389
00:55:23,288 --> 00:55:24,380
أرجوك !

390
00:55:25,523 --> 00:55:29,118
أرجوك ! و إبحث عن طريقه
لإنقاذ يوشي .

391
00:55:29,194 --> 00:55:30,320
توقفي .

392
00:55:33,097 --> 00:55:35,588
الفتاة التي كانت مع توموكو
فقدت عقلها ، أليس كذلك ؟

393
00:55:36,401 --> 00:55:38,562
لا أعلم ماذا سيحدث لي .

394
00:55:38,870 --> 00:55:40,565
ستكون بخير .

395
00:55:44,843 --> 00:55:46,777
لأني لست طبيعي

396
00:55:50,482 --> 00:55:53,076
ربما ثلاثتنا يجب أن يموت .

397
00:55:53,451 --> 00:55:56,852
فكرة جيده! لم يكن يتوجب علينا أن ننجب طفل
في أول مكان

398
00:55:57,622 --> 00:55:59,112
توقف !

399
00:56:06,531 --> 00:56:08,431
مازال لدينا يومان متبقيه .

400
00:56:10,368 --> 00:56:11,562
عفواً .

401
00:56:12,437 --> 00:56:13,597
تفضلي .

402
00:56:17,575 --> 00:56:19,736
هل تريدان معرفة ما حل بـ شيزاكو ؟

403
00:56:23,681 --> 00:56:25,615
هذا كل ماتبقى .

404
00:56:31,189 --> 00:56:32,679
هل هذا الدكتور إيكوما ؟

405
00:56:32,857 --> 00:56:36,520
أجل ، كان موجود قبل أن أكون هنا .
liverleiva@hotmail.com

406
00:56:37,595 --> 00:56:38,789
عمت مساءاً

407
00:56:39,030 --> 00:56:40,292
شكراً

408
00:56:46,070 --> 00:56:49,506
اللعب في البحر ...

409
00:56:51,342 --> 00:56:54,505
يجعل العفاريت تتملكك .

410
00:57:05,156 --> 00:57:09,616
الأحد ، 19 سبتمبر .

411
00:57:28,546 --> 00:57:30,605
من الأفضل أن تغادر هذه البلده .

412
00:57:31,449 --> 00:57:33,610
هناك عاصفة قادمه الليله .

413
00:57:36,354 --> 00:57:38,618
كيف كانت طبيعة شيزاكو ؟

414
00:57:40,458 --> 00:57:42,289
كانت غريبه

415
00:57:43,461 --> 00:57:46,225
اعتادت أن تجلس هنا طوال اليوم .

416
00:57:47,565 --> 00:57:51,831
فقط تحدق في البحر كل يوم .

417
00:57:54,539 --> 00:57:56,632
كل الصيادين كانوا يكرهونها .

418
00:57:59,077 --> 00:58:02,569
البحر كان مشؤوم بالنسبة لنا .

419
00:58:03,414 --> 00:58:07,043
كل سنه بعض منا يموت في البحر .

420
00:58:10,154 --> 00:58:12,782
و لكنها إستمرت بالبدأ بها...

421
00:58:13,157 --> 00:58:15,489
" إلعب بالبحر ، تكون مُلك العفاريت  "

422
00:58:18,429 --> 00:58:21,455
إذا لعبت بالبحر
تأتي العفاريات لتنال منك .

423
00:58:24,068 --> 00:58:26,696
شيزاكو كانت تستطيع قراءة عقول الناس
أليس كذلك ؟

424
00:58:27,772 --> 00:58:31,572
كانت يتوجب عليها المعرفة بشأن الأمور
التي يخفيها الناس في عقولهم .
liverleiva@hotmail.com

425
00:58:32,443 --> 00:58:34,274
تلك الأمور الأكثر ألماً .

426
00:58:34,345 --> 00:58:35,471
إذهب للمنزل !

427
00:58:37,081 --> 00:58:39,572
أملك نفس القدرات

428
00:58:42,387 --> 00:58:46,346
أنت كنت أحد الذين أطلقوا الشائعات
عن قدرات شيزاكو ، ألم تكن كذلك ؟

429
00:58:46,557 --> 00:58:49,583
-كذلك إتصلت بالدكتور إيكوما
-هراء!

430
00:58:49,661 --> 00:58:53,222
إعتقدت
أنّ بمقدورك جني أموال من شيزاكو

431
00:58:54,265 --> 00:58:56,790
حصلت على المال
من الصحف أيضاً

432
00:58:57,368 --> 00:58:58,562
يكفي !

433
00:59:02,573 --> 00:59:05,371
أخبرني عن إبنتها !
ماذا حل بها ؟

434
00:59:05,443 --> 00:59:08,469
-لا أعلم !
- كان يجب أن تكون مع شيزاكو !

435
00:59:09,480 --> 00:59:11,243
مظاهرة عامه

436
00:59:12,617 --> 00:59:14,244
كنت هناك ...

437
00:59:18,389 --> 00:59:20,755
عندما أعطتك شيزاكو إثباتها .

438
00:59:56,594 --> 00:59:57,720
صحيح .

439
01:00:04,769 --> 01:00:05,895
صحيح .

440
01:00:07,872 --> 01:00:09,169
صحيح .

441
01:00:11,476 --> 01:00:12,636
صحيح .

442
01:00:13,911 --> 01:00:15,208
صحيح .

443
01:00:17,682 --> 01:00:19,377
هذا احتيال !

444
01:00:19,617 --> 01:00:22,711
هذا فقط عرض سحري !

445
01:00:23,554 --> 01:00:24,782
لا يمكنك خداعي !

446
01:00:24,856 --> 01:00:27,416
دكتور إيكوما ، خدعتك أيضاً .

447
01:00:43,141 --> 01:00:44,733
ما الأمر ؟

448
01:00:48,513 --> 01:00:49,741
لقد مات .

449
01:00:51,582 --> 01:00:53,174
متوحشه

450
01:00:59,323 --> 01:01:01,120
ساداكو ! هل فعلتِ هذا ؟

451
01:01:02,760 --> 01:01:03,886
ساداكو

452
01:01:05,563 --> 01:01:06,723
سادا

453
01:01:08,633 --> 01:01:10,294
ساداكو قتلته .

454
01:01:12,270 --> 01:01:14,465
كان بمقدورها قتل أحدهم  فقط بتمنيها .

455
01:01:14,572 --> 01:01:17,507
لقد كانت وحش !
liverleiva@hotmail.com

456
01:01:20,645 --> 01:01:21,771
ساداكو

457
01:01:36,861 --> 01:01:37,850
تماسكي

458
01:02:07,358 --> 01:02:12,591
نعم ! بعد أن قتلت شيزاكو نفسها
دكتور إيكوما أخذ ساداكو معه .

459
01:02:13,397 --> 01:02:15,865
لكن لا أحد يعلم
ماذا حل بهم حينها .

460
01:02:16,767 --> 01:02:19,292
وجدتهم !

461
01:02:20,104 --> 01:02:23,369
دكتور إيكوما ربما يكون ميت
لكن ساداكو يجب أن تكون بالأربعين من عمرها .

462
01:02:23,908 --> 01:02:25,899
سأشرح لاحقاً ، بسرعه !

463
01:02:30,681 --> 01:02:32,876
أشك أنّ ساداكو على قيد الحياه حتى !

464
01:02:34,719 --> 01:02:38,280
لقد قتلت رجل بمجرد تمنيها موته .

465
01:02:40,391 --> 01:02:43,451
قوتها أقوى
من أمها

466
01:02:45,529 --> 01:02:47,121
و ذلك الفيديو ...

467
01:02:49,066 --> 01:02:50,761
ليس من هذا العالم .

468
01:02:54,572 --> 01:02:57,200
إنه غضب ساداكو .

469
01:03:01,879 --> 01:03:03,779
لقد وضعت لعنتها علينا .

470
01:03:13,357 --> 01:03:17,418
كل العبارات توقفت
لأن الإعصار قريب جداً

471
01:03:17,495 --> 01:03:19,656
جرب قارب الصيد ، سندفع .

472
01:03:19,730 --> 01:03:21,288
قارب صيد ؟

473
01:03:22,233 --> 01:03:25,396
الإعصار ربما يغير المسار
من الأفضل أن تنتظر .
liverleiva@hotmail.com

474
01:03:25,436 --> 01:03:27,734
حسناً ، سأجد واحداً

475
01:03:28,272 --> 01:03:29,603
سيد تاكاياما

476
01:03:29,807 --> 01:03:31,297
سيد تاكاياما

477
01:03:54,432 --> 01:03:55,524
مرحباً ؟

478
01:03:55,733 --> 01:04:00,227
سيدة أساكاو ، أنا أسف
لكن ليس هناك أثر لكلايهما

479
01:04:02,239 --> 01:04:03,331
مرحباً ؟

480
01:04:03,441 --> 01:04:04,669
شكراً

481
01:04:16,187 --> 01:04:17,279
يوشي

482
01:04:35,406 --> 01:04:36,395
إيزو!

483
01:04:47,418 --> 01:04:48,544
ريجي!

484
01:04:57,194 --> 01:04:58,320
ريجي

485
01:05:00,197 --> 01:05:02,495
. الهاتف لم يرن في منزلي

486
01:05:02,666 --> 01:05:05,362
المكان الوحيد الذي رن فيه هو المقصورة

487
01:05:06,203 --> 01:05:07,795
دكتور إيكوما كان يجب أن...

488
01:05:08,639 --> 01:05:10,402
و لكنا علقنا هنا .
liverleiva@hotmail.com

489
01:05:10,441 --> 01:05:14,104
لا يمكنك أخذ قارب للخارج
في الليل بطقس كهذا!

490
01:05:19,150 --> 01:05:20,515
دعني أتعامل مع ذلك

491
01:05:31,695 --> 01:05:33,856
ساداكو إتصلت بك ، أليس كذلك ؟

492
01:05:35,733 --> 01:05:40,727
أو ربما تخطط
لسحبنا إلى البحر .

493
01:05:52,450 --> 01:05:53,576
سحبنا!

494
01:06:11,836 --> 01:06:13,736
غريب ، أليس كذلك ؟

495
01:06:14,405 --> 01:06:16,236
لست خائفه على الإطلاق

496
01:06:20,778 --> 01:06:25,112
ساداكو على الأرجح ماتت هناك
قبل أن تُبنى المقصورة .

497
01:06:26,650 --> 01:06:29,551
هل كانت ساداكو  إبنة الدكتور إيكوما ؟

498
01:06:31,222 --> 01:06:33,486
لديه زوجه و عائله .

499
01:06:33,524 --> 01:06:35,788
علاقته بـ ساداكو تسببت بفضيحته .

500
01:06:35,860 --> 01:06:38,351
هذا سبب أخر لـ فصله من الخدمه .

501
01:06:40,598 --> 01:06:42,498
لنبحث عن جثة ساداكو .

502
01:06:43,734 --> 01:06:46,828
هل هذا سيجعل اللعنه تغادر ؟
هل سينقذ يوشي ؟

503
01:06:48,239 --> 01:06:49,797
لا يوجد شيء أخر بمقدورنا فعله .

504
01:06:55,379 --> 01:06:57,040
لدي يوم واحد فقط .

505
01:07:24,441 --> 01:07:26,636
أعتقد أنّ ساداكو لا تكرهك .

506
01:07:32,583 --> 01:07:34,813
شيزاكو اعتادت أن تتحدث للبحر .

507
01:07:35,653 --> 01:07:39,555
تُتمتم بأشياء له
بدأ و كأنها تستمتع

508
01:07:42,126 --> 01:07:44,754
إختبئت ذات مرة  و إستمعت

509
01:07:48,399 --> 01:07:50,594
و لكن لم تكن لغة بشر

510
01:08:01,345 --> 01:08:05,543
الإثنين ، 20 سبتمبر

511
01:08:14,291 --> 01:08:15,383
مرحبا

512
01:08:15,492 --> 01:08:16,618
يوشي ؟

513
01:08:18,562 --> 01:08:21,224
أنا أمك ، أنا عائده غداً

514
01:08:21,298 --> 01:08:24,324
لقد مللت هنا . أريد العودة للمدرسه.
liverleiva@hotmail.com

515
01:08:27,238 --> 01:08:30,173
لا تتحدث هكذا
ستجرح مشاعر جدك

516
01:08:30,774 --> 01:08:33,572
إنه يضحك ، هل تريدين الحديث معه .

517
01:08:35,279 --> 01:08:36,541
لا

518
01:08:40,651 --> 01:08:42,084
أسفه

519
01:08:44,054 --> 01:08:45,544
سأعود بسرعه

520
01:08:48,392 --> 01:08:49,757
ما الأمر ؟

521
01:08:52,696 --> 01:08:55,665
ما زال لدي شيئاً عليّ القيام به

522
01:08:58,035 --> 01:09:01,630
سلم لي على جدك

523
01:09:21,458 --> 01:09:23,517
ما الوقت الذي شاهدت فيه الفيديو ؟

524
01:09:23,594 --> 01:09:27,325
منذُ 7 أو 8 دقائق بعد السابعه صباحاً،
و لكن كان قبل الـ 7:10 لأكون واضحه

525
01:09:27,564 --> 01:09:30,055
إذا كانت القصه حقيقيه ، ذلك سيكون موعدك الأخير

526
01:10:10,274 --> 01:10:11,298
هنا

527
01:11:32,122 --> 01:11:34,647
-بخير كما ظننت
-بخير

528
01:12:23,307 --> 01:12:24,535
والدها ؟

529
01:12:28,312 --> 01:12:32,271
دكتور إيكوما وضع هذا الغطاء على
ساداكو من تحت ، هنا.

530
01:13:20,230 --> 01:13:21,561
سأنزل

531
01:14:02,873 --> 01:14:04,738
ساداكو  كانت حيه

532
01:14:06,343 --> 01:14:08,277
حاولت الصعود

533
01:14:32,603 --> 01:14:34,230
الدلو

534
01:14:55,592 --> 01:14:56,854
إسحبيه

535
01:15:28,525 --> 01:15:29,787
إسحبي

536
01:15:52,549 --> 01:15:53,777
إسحبي

537
01:16:35,492 --> 01:16:37,153
إنها الـ 6:00 مساءاً

538
01:16:39,196 --> 01:16:41,426
أعلم ، بسرعه اسحبي!

539
01:17:05,388 --> 01:17:06,616
إسحبي

540
01:17:10,627 --> 01:17:11,855
أساكاوا

541
01:17:39,790 --> 01:17:42,384
تباً ! ، هل تحاولين قتلي ؟

542
01:17:44,361 --> 01:17:45,419
مرحبا

543
01:17:56,640 --> 01:17:57,800
أساكاوا

544
01:18:12,556 --> 01:18:14,080
لنغلقه.

545
01:18:15,425 --> 01:18:17,256
لا يمكنك الرحيل أبداً

546
01:18:19,362 --> 01:18:20,351
لا

547
01:18:21,865 --> 01:18:24,459
هل نترك الدلو ؟
liverleiva@hotmail.com

548
01:18:24,734 --> 01:18:27,225
لا نعلم حتى إن كان سينقذنا!

549
01:18:28,738 --> 01:18:30,729
و ماذا عن يوشي ؟

550
01:18:31,675 --> 01:18:33,734
عليكِ أن تأخذيه غداً

551
01:18:54,364 --> 01:18:55,797
لا تنظري للأسفل

552
01:19:18,288 --> 01:19:19,687
أين أنتِ ؟

553
01:19:20,457 --> 01:19:21,617
إخرجي

554
01:19:53,089 --> 01:19:56,183
أرجوكِ ! أين أنتِ ؟

555
01:20:53,116 --> 01:20:54,276
إنه أنتِ

556
01:21:23,813 --> 01:21:29,149
مرحبا ! أساكاوا ! إنها 7:10

557
01:21:30,286 --> 01:21:31,548
نحن في مأمن

558
01:21:51,608 --> 01:21:56,807
لماذا قتل إبنته الوحيده ؟

559
01:21:58,648 --> 01:22:00,775
ربما لم تكن إبنته .

560
01:22:05,555 --> 01:22:10,151
أتسأئل إذا كان والدها إنسان .

561
01:22:17,434 --> 01:22:19,163
العلامات إختفت

562
01:22:21,471 --> 01:22:22,699
إنتهى الأمر

563
01:22:25,141 --> 01:22:26,665
سأخذك للمنزل

564
01:23:17,727 --> 01:23:21,754
خذي قسطاً من الراحه
لقد حصلت على الموعد الأخير لمقالتي .

565
01:23:26,803 --> 01:23:28,202
شكراً

566
01:24:32,101 --> 01:24:33,193
حمقاء

567
01:25:04,867 --> 01:25:08,860
الثلاثاء ، 21 سبتمبر

568
01:26:11,734 --> 01:26:12,758
لماذا ؟

569
01:26:24,714 --> 01:26:28,172
وجدتها ، أساكاو !

570
01:28:12,488 --> 01:28:14,217
هل أنت مقيمه ؟

571
01:28:14,524 --> 01:28:16,116
أنا تاكاياما ، زوجة ريجي .

572
01:28:16,159 --> 01:28:18,457
تم أخذ الجثه

573
01:28:28,337 --> 01:28:29,702
ماذا حدث ؟

574
01:28:31,808 --> 01:28:34,675
عندما وصلت ، كان ممدداً على الأرض

575
01:28:35,211 --> 01:28:38,408
هل قال لك أي شيء عن الفيديو ؟

576
01:28:43,352 --> 01:28:44,785
وجهه...

577
01:28:59,202 --> 01:29:00,760
لماذا ، ريجي ؟

578
01:29:02,371 --> 01:29:04,236
هل يوشي سيموت ، أيضاً ؟
liverleiva@hotmail.com

579
01:29:05,041 --> 01:29:06,804
ألم نُبعد اللعنه ؟

580
01:29:08,177 --> 01:29:10,236
لماذا كنت أنا الناجيه الوحيده ؟

581
01:30:10,406 --> 01:30:12,897
لعنة ساداكوا فقط رحلت عني

582
01:30:14,577 --> 01:30:16,408
لماذا ليس أنت ، ريجي ؟

583
01:30:19,348 --> 01:30:21,441
ما الذي فعلته أنا  و أنت لم تفعله ؟

584
01:30:23,653 --> 01:30:25,746
ما الذي فعلته أنا  و أنت لم تفعله ؟

585
01:30:43,306 --> 01:30:44,398
ريجي ؟

586
01:31:05,394 --> 01:31:07,658
شيئاً فعلته أنا لم تفعله ...

587
01:31:09,398 --> 01:31:11,161
لترحل اللعنه

588
01:31:19,809 --> 01:31:21,299
نسخته...

589
01:31:22,378 --> 01:31:24,141
و عرضته عليك!

590
01:31:43,466 --> 01:31:46,867
أبي
-نعم ، -أنا في طريقي .

591
01:31:48,738 --> 01:31:52,868
هناك خدمه أريدها منك ، لـ يوشي .

592
01:31:57,113 --> 01:32:00,605
سمعت أن هناك طريقه
لترحل اللعنه من الفيديو

593
01:32:01,350 --> 01:32:04,547
عليك أن تنسخه و تعرضه
لأحدهم خلال اسبوع

594
01:32:04,620 --> 01:32:06,781
و ماذا يحدث لهم ؟

595
01:32:07,089 --> 01:32:09,853
عليهم أن يفعلوا ذات الشيء
في ظرف إسبوع .

596
01:32:09,892 --> 01:32:11,689
و عندها لن ينتهي ؟

597
01:32:11,727 --> 01:32:13,854
هذا صحيح ، يستمر للأبد .

598
01:32:14,096 --> 01:32:18,123
و لكن إذا لم تريد أن تموت
عليك فعلها ، أليس كذلك ؟

599
01:32:31,347 --> 01:32:36,546
الأربعاء ، 22 سبتمبر .
liverleiva@hotmail.com

