[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Scroll Position: 1013 Active Line: 1018 Video Zoom Percent: 0.75 Last Style Storage: Default PlayResX: 1280 PlayResY: 536 Video File: Rurouni.Kenshin.2012.BluRay.720p.DD5.1.x264-YYeTs.mkv Video Aspect Ratio: c2.38806 Video Position: 186021 YCbCr Matrix: TV.601 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Israr-Syria,50,&H00FFFFFF,&H005AE00C,&H00021900,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,8,10,10,10,178 Style: Rurouni,Adobe Arabic,42,&H00FFFFFF,&H0000E4FF,&H002C0091,&H00686868,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.2,2,10,10,18,178 Style: credits-AR,mohammad bold art 1,55,&H00FFFFFF,&H0000E4FF,&H00000000,&H00686868,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.5,2,10,10,15,178 Style: credits-EN,Vintage,55,&H000300A7,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.5,2,10,10,15,1 Style: cr,Viner Hand ITC,65,&H00FFFFFF,&H0000E4FF,&H00000000,&H00686868,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0.5,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:19.15,0:00:25.60,Rurouni,,0,0,0,,قبل 140 سنة ، خلال زمن الفوضى في آخر أيام حقبة الايدو Dialogue: 0,0:00:27.15,0:00:33.48,Rurouni,,0,0,0,,"كان هنالك قاتل محترف يُعرف ب "باتوساي سفاح الرجال Dialogue: 0,0:00:35.24,0:00:40.14,Rurouni,,0,0,0,,تحت أوامر من الأمبرياليين ، عمل هو في الظلال\Nفي العاصمة السابقة لليابان ، كيوتو Dialogue: 0,0:00:40.15,0:00:45.07,Rurouni,,0,0,0,,الجميع كانوا يخشونه لقوته الشيطانية\Nو لسلوكه البارد الدم Dialogue: 0,0:00:47.72,0:00:54.34,Rurouni,,0,0,0,,...انها حرب البوشين ، المعركة الفاصلة Dialogue: 0,0:01:15.40,0:01:19.89,Rurouni,,0,0,0,,يناير ، 1868 Dialogue: 0,0:01:19.90,0:01:25.25,Rurouni,,0,0,0,,يناير ، 1868\Nكيوتو - توبا -فيوشيمي - في الجبال Dialogue: 0,0:01:48.52,0:01:51.31,Rurouni,,0,0,0,,انهم هنا ! أنهم الشينسنغومي Dialogue: 0,0:02:01.56,0:02:03.35,Rurouni,,0,0,0,,هيتوكيري باتوساي Dialogue: 0,0:02:01.56,0:02:06.56,Default,,0,0,0,,{\fad(300,300)}(هيتوكيري = السفاح )\N(باتوساي = الذي يقطع بالسيف قطعاً سريعاً مثلما في لعبة فروت ننجا ) Dialogue: 0,0:02:04.24,0:02:06.99,Rurouni,,0,0,0,,!اين؟! اين انت؟ Dialogue: 0,0:02:19.60,0:02:22.91,Rurouni,,0,0,0,,أستعد للموت يا قائد الفصيل الثالث سايتو هاجيمي Dialogue: 0,0:02:49.40,0:02:50.95,Rurouni,,0,0,0,,قاتلني أيها الباتوساي Dialogue: 0,0:03:47.56,0:03:51.99,Rurouni,,0,0,0,,!لقد أخذنا علمهم ، لقد انتصرنا Dialogue: 0,0:03:53.04,0:03:56.07,Rurouni,,0,0,0,,!نحن الثوار قد انتصرنا Dialogue: 0,0:04:00.88,0:04:03.55,Rurouni,,0,0,0,,!لقد انتصرنا Dialogue: 0,0:04:11.76,0:04:12.87,Rurouni,,0,0,0,,لقد بدأ Dialogue: 0,0:04:14.72,0:04:16.31,Rurouni,,0,0,0,,العصر الجديد Dialogue: 0,0:04:23.08,0:04:24.47,Rurouni,,0,0,0,,اخيراً Dialogue: 0,0:04:33.68,0:04:34.99,Rurouni,,0,0,0,,هيمورا باتوساي Dialogue: 0,0:04:48.40,0:04:50.31,Rurouni,,0,0,0,,هل تظن ان الامر ينتهي هنا؟ Dialogue: 0,0:04:51.44,0:04:53.87,Rurouni,,0,0,0,,بالرغم من ان العالم على وشك التغير Dialogue: 0,0:04:53.87,0:04:59.53,Rurouni,,0,0,0,,نحن نعيش ونموت بالسيف . هذا الامر لن يتغير بالنسبة لنا Dialogue: 0,0:06:01.92,0:06:03.47,Rurouni,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:08.46,Rurouni,,0,0,0,,لماذا انا الوحيد؟ Dialogue: 0,0:06:32.96,0:06:35.52,Rurouni,,0,0,0,,ما قصة هذا الحسام (الكاتانا) ؟ Dialogue: 0,0:06:32.96,0:06:36.96,Default,,0,0,0,,{\fad(200,200)}(كاتانا=السيف الياباني) Dialogue: 0,0:07:00.24,0:07:02.95,Rurouni,,0,0,0,,هذا كان ملكاً لهيتوكيري باتوساي Dialogue: 0,0:07:04.69,0:07:39.88,Rurouni,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:07:05.84,0:07:15.70,Default,,0,0,0,,{\fad(1500,0)\pos(1094.66,316.667)}ANOOS : انتاج ورفع Dialogue: 0,0:07:05.84,0:07:15.70,Default,,0,0,0,,{\fad(1500,0)\pos(1094.66,198.001)}eXtraTranz Fansub Dialogue: 0,0:07:05.84,0:07:15.70,Default,,0,0,0,,{\fad(1500,0)\pos(1094.66,255.334)}Miss N : ترجمة Dialogue: 0,0:07:35.88,0:07:39.88,Rurouni,,0,0,0,,1878 (السنة ال 11 من حقبة الميجي ) \Nطوكيو Dialogue: 0,0:07:39.88,0:07:42.75,Rurouni,,0,0,0,,و الان مع بعض الكلمات من وزير الحرب أريتومو ياماغاتا Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:46.03,Rurouni,,0,0,0,,!تحية Dialogue: 0,0:07:51.64,0:07:52.31,Rurouni,,0,0,0,,!استريحوا Dialogue: 0,0:07:54.28,0:07:56.23,Rurouni,,0,0,0,,لقد مرت 10 سنوات منذ أن بدأت حقبة الميجي Dialogue: 0,0:07:56.84,0:08:01.11,Rurouni,,0,0,0,,نحن بلد موحد ، نحن نتبع أمثلة تقدمها لما امم غربية و أوربية Dialogue: 0,0:08:01.56,0:08:03.94,Rurouni,,0,0,0,,!و نحن الآن نتبع درباً جديداً Dialogue: 0,0:08:08.12,0:08:13.24,Rurouni,,0,0,0,,سوف نجعل هذه الحكومة تدوم و تزدهر Dialogue: 0,0:08:14.28,0:08:19.19,Rurouni,,0,0,0,,و سنأمن لأمتنا الرفاهية و الاستقرار Dialogue: 0,0:08:25.60,0:08:31.83,Rurouni,,0,0,0,,عصر الخوف والعنف قد انتهى الان Dialogue: 0,0:08:32.52,0:08:33.31,Rurouni,,0,0,0,,!تحية Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:48.15,Rurouni,,0,0,0,,البشر ضعفاء Dialogue: 0,0:08:49.60,0:08:53.30,Rurouni,,0,0,0,,بالرغم من انهم يرغبون بالتحدث عن المثاليات Dialogue: 0,0:08:53.76,0:08:59.19,Rurouni,,0,0,0,,لكن في النهاية ، هنالك ثلاثة أشياء تجعل البشر تماماً كالحيوانات البرية Dialogue: 0,0:09:01.72,0:09:03.35,Rurouni,,0,0,0,,كل ما يفعلونه هو لانفسهم Dialogue: 0,0:09:04.28,0:09:06.15,Rurouni,,0,0,0,,للمال Dialogue: 0,0:09:08.20,0:09:11.23,Rurouni,,0,0,0,,و للمتعة Dialogue: 0,0:09:19.68,0:09:20.90,Rurouni,,0,0,0,,عفواً Dialogue: 0,0:09:26.68,0:09:31.75,Rurouni,,0,0,0,,لقد عملتِ بجد . انا فخور بكِ ميغومي Dialogue: 0,0:09:32.24,0:09:34.15,Rurouni,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:09:34.28,0:09:37.19,Rurouni,,0,0,0,,هذا النوع الجديد من الأفيون Dialogue: 0,0:09:38.04,0:09:41.71,Rurouni,,0,0,0,,يحول البشر الى وحوش برية .. أذهبوا الى بيوتكم Dialogue: 0,0:09:41.88,0:09:43.19,Rurouni,,0,0,0,,يمكنكم ان تذهبوا Dialogue: 0,0:11:13.48,0:11:17.43,Rurouni,,0,0,0,,نحن نحتاج الى شخص واحد ، و الذي تعرف صنع الوصفة Dialogue: 0,0:11:19.08,0:11:23.03,Rurouni,,0,0,0,,أيهُ منكم ؟ Dialogue: 0,0:11:38.32,0:11:39.87,Rurouni,,0,0,0,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,0:12:12.52,0:12:13.83,Rurouni,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:12:21.64,0:12:23.11,Rurouni,,0,0,0,,!لنذهب Dialogue: 0,0:12:23.52,0:12:24.87,Rurouni,,0,0,0,,!اتركه Dialogue: 0,0:12:27.24,0:12:28.51,Rurouni,,0,0,0,,...ذلك الرجل Dialogue: 0,0:12:30.20,0:12:33.03,Rurouni,,0,0,0,,باتوساي سيتولى امره Dialogue: 0,0:12:39.88,0:12:43.47,Rurouni,,0,0,0,,بانزاي ! بانزاي Dialogue: 0,0:12:39.88,0:12:43.47,Default,,0,0,0,,(مرحى ، مرحى) Dialogue: 0,0:13:18.48,0:13:21.91,Rurouni,,0,0,0,,هيا ! ما رأيك ببعض الفطائر المشوية ؟ Dialogue: 0,0:13:22.08,0:13:23.91,Rurouni,,0,0,0,,واحدة رجاءاً Dialogue: 0,0:13:37.52,0:13:40.27,Rurouni,,0,0,0,,لقد كان ضابط شرطة متخفياً Dialogue: 0,0:13:44.24,0:13:45.30,Rurouni,,0,0,0,,قاتل متسلسل ؟ Dialogue: 0,0:13:46.60,0:13:51.11,Rurouni,,0,0,0,,هيتوكيري باتوساي مجدداً ؟ لماذا الان ، فجأة هكذا ؟ Dialogue: 0,0:13:52.44,0:13:53.58,Rurouni,,0,0,0,,انه مزيف Dialogue: 0,0:13:54.68,0:13:55.43,Rurouni,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:56.28,0:14:00.55,Rurouni,,0,0,0,,هنالك شيء غريب في الطريقة التي قتل بها هذا الرجل Dialogue: 0,0:14:02.24,0:14:03.30,Rurouni,,0,0,0,,....ما الذي تعن Dialogue: 0,0:14:03.96,0:14:05.76,Rurouni,,0,0,0,,هذا ليس من فعل باتوساي Dialogue: 0,0:14:12.88,0:14:13.63,Rurouni,,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:14:23.32,0:14:25.31,Rurouni,,0,0,0,,"...هيتوكيري باتوساي" Dialogue: 0,0:14:27.32,0:14:30.91,Rurouni,,0,0,0,,كامييا كاسشين ريو ؟ Dialogue: 0,0:14:32.32,0:14:33.67,Rurouni,,0,0,0,,!انت هناك Dialogue: 0,0:14:36.08,0:14:39.43,Rurouni,,0,0,0,,انك تحمل السيف متجاهلاً القانون Dialogue: 0,0:14:40.20,0:14:42.50,Rurouni,,0,0,0,,هل انت الذي يشاع عنه انه هيتوكيري بوتاساي ؟ Dialogue: 0,0:14:43.08,0:14:43.75,Rurouni,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:14:43.84,0:14:47.15,Rurouni,,0,0,0,,!لقد عثروا على ضحية قتل اليوم . تعال بسرعة Dialogue: 0,0:14:47.32,0:14:50.23,Rurouni,,0,0,0,,توقفي ! انتظري لحظة Dialogue: 0,0:14:50.76,0:14:51.82,Rurouni,,0,0,0,,!اخرس Dialogue: 0,0:14:54.99,0:14:56.51,Rurouni,,0,0,0,,انكِ مخطئة Dialogue: 0,0:15:10.04,0:15:11.23,Rurouni,,0,0,0,,اورورو Dialogue: 0,0:15:16.04,0:15:18.34,Rurouni,,0,0,0,,..انا انسان رحالة Dialogue: 0,0:15:20.04,0:15:23.03,Rurouni,,0,0,0,,انا لست سوى سياف رحالة ليس إلا Dialogue: 0,0:15:30.04,0:15:32.34,Rurouni,,0,0,0,,هل تفهمين ؟ Dialogue: 0,0:15:33.52,0:15:36.15,Rurouni,,0,0,0,,حقاً ، اذن ما امر ذلك الشيء ؟ Dialogue: 0,0:15:38.16,0:15:40.51,Rurouni,,0,0,0,,هذا سيف معكوس النصل Dialogue: 0,0:15:41.56,0:15:43.19,Rurouni,,0,0,0,,سيف معكوس النصل ؟ Dialogue: 0,0:15:43.36,0:15:44.39,Rurouni,,0,0,0,,...هذا السيف Dialogue: 0,0:15:48.24,0:15:50.07,Rurouni,,0,0,0,,قد تم عكس نصله ، في الاتجاه المعاكس Dialogue: 0,0:15:51.24,0:15:53.59,Rurouni,,0,0,0,,معكوس من الكاتانا العادي Dialogue: 0,0:16:01.04,0:16:03.60,Rurouni,,0,0,0,,لا يمكن للمرء ان يقتل الناس به Dialogue: 0,0:16:04.40,0:16:05.79,Rurouni,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,0:16:15.56,0:16:16.78,Rurouni,,0,0,0,,ذلك ليس ضرورياً Dialogue: 0,0:16:23.68,0:16:26.06,Rurouni,,0,0,0,,على اي حال ، ذلك الوصف Dialogue: 0,0:16:30.20,0:16:31.59,Rurouni,,0,0,0,,...بدء قبل ستة اشهر مضت Dialogue: 0,0:16:32.72,0:16:36.79,Rurouni,,0,0,0,,في كل مرة يقتل فيها يترك رسالة يدعي فيها مسؤوليته Dialogue: 0,0:16:37.56,0:16:39.67,Rurouni,,0,0,0,,بالرغم من ان الزمن قد تغير Dialogue: 0,0:17:03.28,0:17:04.15,Rurouni,,0,0,0,,اورو؟ Dialogue: 0,0:17:11.40,0:17:12.91,Rurouni,,0,0,0,,كانريو - ساما Dialogue: 0,0:17:20.24,0:17:22.23,Rurouni,,0,0,0,,لدينا ضيف Dialogue: 0,0:17:36.08,0:17:41.78,Rurouni,,0,0,0,,لقد ظننت ان الشخص الذي استدعى الشرطة قد تم احتجازه Dialogue: 0,0:17:43.76,0:17:46.15,Rurouni,,0,0,0,,خذ ، تريد واحدة ؟ Dialogue: 0,0:17:53.16,0:17:54.91,Rurouni,,0,0,0,,ماذا عنه ؟ Dialogue: 0,0:17:55.05,0:17:57.84,Rurouni,,0,0,0,,شرطي متخفي قد قتل ليلة امس Dialogue: 0,0:17:58.28,0:17:59.67,Rurouni,,0,0,0,,يطلق على نفسه اسم باتوساي Dialogue: 0,0:18:01.44,0:18:04.11,Rurouni,,0,0,0,,الساموراي الشبح من عشر سنين مضت ؟ Dialogue: 0,0:18:04.28,0:18:07.47,Rurouni,,0,0,0,,هل تظن انه القاتل ؟ Dialogue: 0,0:18:07.64,0:18:09.63,Rurouni,,0,0,0,,ما الذي تخزنه عند مخزن شينباشي ؟ Dialogue: 0,0:18:09.76,0:18:10.63,Rurouni,,0,0,0,,مخزن ؟ Dialogue: 0,0:18:10.92,0:18:13.63,Rurouni,,0,0,0,,اه ، لا داعي الى ان تقلق بشأن هذا Dialogue: 0,0:18:13.96,0:18:18.74,Rurouni,,0,0,0,,نحن فقط نحتفظ بكل بضائعنا المستوردة في ذلك المخزن\Nلا شيء غير قانوني في ذلك Dialogue: 0,0:18:19.08,0:18:21.46,Rurouni,,0,0,0,,بالطبع اذا اردت ان تفتشه Dialogue: 0,0:18:22.16,0:18:24.27,Rurouni,,0,0,0,,فسوف تحتاج الى مذكرة رسمية بذلك Dialogue: 0,0:18:24.64,0:18:28.42,Rurouni,,0,0,0,,و إلا ، فعليك ان تبقى خارجاً Dialogue: 0,0:18:28.96,0:18:30.31,Rurouni,,0,0,0,,لانه عصر جديد Dialogue: 0,0:18:36.68,0:18:38.98,Rurouni,,0,0,0,,توقف عن اللهو Dialogue: 0,0:18:40.68,0:18:44.70,Rurouni,,0,0,0,,ذلك الساموراي قد رحل منذ زمن بعيد ، الزمان قد تغير Dialogue: 0,0:18:48.64,0:18:50.03,Rurouni,,0,0,0,,!هنالك طعام Dialogue: 0,0:19:02.94,0:19:05.39,Rurouni,,0,0,0,,انظر الى تلك الثلة العاجزة Dialogue: 0,0:19:06.20,0:19:11.19,Rurouni,,0,0,0,,الساموراي ليس لديه خيار غير ان يتجول بلا هدف في فترة عهد ميياجي Dialogue: 0,0:19:11.36,0:19:19.55,Rurouni,,0,0,0,,انه وقت عصيب عليهم ، و هم يعملون فعلياً مقابل لا شيء Dialogue: 0,0:19:20.25,0:19:25.35,Rurouni,,0,0,0,,و عندما تجوع الكلاب سوف يتسنى لها ان تأكل Dialogue: 0,0:19:32.56,0:19:37.55,Rurouni,,0,0,0,,هل لا تزال تظن انك ساموراي ؟ Dialogue: 0,0:19:38.04,0:19:38.75,Rurouni,,0,0,0,,انا لا ازال فعلاً Dialogue: 0,0:19:39.04,0:19:40.83,Rurouni,,0,0,0,,لا يليق بي ان اكون بغلاً للحكومة Dialogue: 0,0:19:41.08,0:19:42.35,Rurouni,,0,0,0,,دعني أُحذرك Dialogue: 0,0:19:43.56,0:19:47.23,Rurouni,,0,0,0,,قد تحتاج الشرطة الى دليل و برهان ، لكن انا لا Dialogue: 0,0:19:58.12,0:20:00.27,Rurouni,,0,0,0,,كانريو - ساما ميغومي ليست هنا Dialogue: 0,0:20:05.20,0:20:07.76,Rurouni,,0,0,0,,انتظر ماذا ؟ ميغومي هربت ؟ Dialogue: 0,0:20:08.76,0:20:12.07,Rurouni,,0,0,0,,المال مقابل المعلومات من الشرطة Dialogue: 0,0:20:13.08,0:20:16.39,Rurouni,,0,0,0,,الكثير من البلبلة من اجل امرأة Dialogue: 0,0:20:31.08,0:20:32.27,Rurouni,,0,0,0,,!تلك الحقيرة ، ميغومي Dialogue: 0,0:20:34.28,0:20:37.15,Rurouni,,0,0,0,,"!لا تقلق" Dialogue: 0,0:20:37.40,0:20:41.28,Rurouni,,0,0,0,,اذا ما اكتشفوا امر الافيون فاننا في ورطة Dialogue: 0,0:20:41.60,0:20:43.11,Rurouni,,0,0,0,,يالك من اخ اكبر غبي Dialogue: 0,0:20:43.40,0:20:46.75,Rurouni,,0,0,0,,انا اعرف كيف اتعامل مع هكذا امرأة يائسة Dialogue: 0,0:20:47.44,0:20:49.47,Rurouni,,0,0,0,,و هل انتم يا رجال تفهمون النساء حتى تتكلمون هكذا؟ Dialogue: 0,0:20:50.24,0:20:51.93,Rurouni,,0,0,0,,!ما الذي قلته يا صعلوك ؟ Dialogue: 0,0:20:53.64,0:20:54.75,Rurouni,,0,0,0,,!اخرسوا Dialogue: 0,0:20:57.92,0:21:01.79,Rurouni,,0,0,0,,اعد تلك المرأة الي حالاً Dialogue: 0,0:21:05.60,0:21:06.66,Rurouni,,0,0,0,,لا تلمسني Dialogue: 0,0:21:06.92,0:21:07.98,Rurouni,,0,0,0,,ماذا تقول ؟ Dialogue: 0,0:21:09.92,0:21:10.90,Rurouni,,0,0,0,,سوف افعلها Dialogue: 0,0:21:11.00,0:21:11.79,Rurouni,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:16.36,0:21:18.31,Rurouni,,0,0,0,,لا تقتلها جين اي Dialogue: 0,0:21:19.84,0:21:24.63,Rurouni,,0,0,0,,احتاج الى تلك المرأة من اجل اساليب التطهير خاصتها Dialogue: 0,0:21:27.48,0:21:32.67,Rurouni,,0,0,0,,بعد ذلك افعل ما تشاء باتوساي Dialogue: 0,0:21:40.88,0:21:43.03,Rurouni,,0,0,0,,ألستِ الشخص الذي يحتاج حماية ؟ Dialogue: 0,0:21:43.84,0:21:46.30,Rurouni,,0,0,0,,يجب ان تفهمي اذا لم تخبرينا Dialogue: 0,0:21:50.84,0:21:52.51,Rurouni,,0,0,0,,حسناً ، اعتقد انه ليس هنالك ما يمكن عمله Dialogue: 0,0:22:11.36,0:22:12.34,Rurouni,,0,0,0,,!انت هناك Dialogue: 0,0:22:12.60,0:22:13.82,Rurouni,,0,0,0,,انه هنالك .. هناك Dialogue: 0,0:22:17.20,0:22:18.71,Rurouni,,0,0,0,,تحركوا ! تحركوا Dialogue: 0,0:22:30.92,0:22:32.55,Rurouni,,0,0,0,,"هل انت ال"باتوساي Dialogue: 0,0:22:52.28,0:22:53.75,Rurouni,,0,0,0,,...ما الذي Dialogue: 0,0:22:54.12,0:22:55.39,Rurouni,,0,0,0,,لا تتحرك Dialogue: 0,0:22:55.92,0:22:56.95,Rurouni,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:23:32.48,0:23:34.75,Rurouni,,0,0,0,,هذه ليست شعوذة Dialogue: 0,0:23:37.48,0:23:39.94,Rurouni,,0,0,0,,"نيكايدو هياهو ريو ، "شن نو ايباو Dialogue: 0,0:23:40.28,0:23:42.02,Rurouni,,0,0,0,,الخوف البشري هش Dialogue: 0,0:23:42.76,0:23:47.95,Rurouni,,0,0,0,,عندما يتضخم خوفهم ، يصبحون غير قادرين على الحركة Dialogue: 0,0:23:50.48,0:23:51.62,Rurouni,,0,0,0,,مؤلم ؟ Dialogue: 0,0:23:53.96,0:23:57.31,Rurouni,,0,0,0,,الناس ذوي القلوب الهشة يَسهُل السيطرة عليهم Dialogue: 0,0:24:38.88,0:24:40.83,Rurouni,,0,0,0,,نيكو - شان Dialogue: 0,0:24:38.88,0:24:40.83,Default,,0,0,0,,(نيكو = قطة) Dialogue: 0,0:24:44.52,0:24:46.23,Rurouni,,0,0,0,,!نيكو ، ميو Dialogue: 0,0:25:07.00,0:25:07.98,Rurouni,,0,0,0,,!انت Dialogue: 0,0:25:19.84,0:25:20.87,Rurouni,,0,0,0,,!قف مكانك Dialogue: 0,0:25:30.60,0:25:32.39,Rurouni,,0,0,0,,أنت باتوساي ؟ Dialogue: 0,0:25:35.60,0:25:36.91,Rurouni,,0,0,0,,لماذا انت تفعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:25:37.28,0:25:41.06,Rurouni,,0,0,0,,...إسم كامييا كاسشن ريو قد تلطخ Dialogue: 0,0:25:52.60,0:25:55.75,Rurouni,,0,0,0,,-بسببك أنت . أبي Dialogue: 0,0:25:55.92,0:25:59.54,Rurouni,,0,0,0,,الكامييا كاسشن ريو تركت من قبل ابي Dialogue: 0,0:26:05.72,0:26:08.43,Rurouni,,0,0,0,,ما الذي حدث لوالدكِ ؟ Dialogue: 0,0:26:09.12,0:26:14.72,Rurouni,,0,0,0,,لقد وقف ضد استخدام الناس السيوف لكي يَقتلوا او يُقتلوا Dialogue: 0,0:26:15.57,0:26:19.11,Rurouni,,0,0,0,,الناس الذين استغلوا السيف ، اولئك الناس Dialogue: 0,0:26:23.96,0:26:27.47,Rurouni,,0,0,0,,هل امرأة تحمل سيفاً خشبياً تتوقع ان تقف صامدة امامي ؟ Dialogue: 0,0:26:27.60,0:26:28.51,Rurouni,,0,0,0,,!أخرس Dialogue: 0,0:26:32.00,0:26:34.79,Rurouni,,0,0,0,,ما الذي يمكنكِ عمله بهذه العصا ؟ Dialogue: 0,0:26:40.68,0:26:43.79,Rurouni,,0,0,0,,ما الذي يعيش لأجله سيف ملطخ بالدم ؟ Dialogue: 0,0:26:48.16,0:26:49.92,Rurouni,,0,0,0,,سوف تكتشفين ذلك في الحياة الاخرى Dialogue: 0,0:26:58.48,0:27:00.47,Rurouni,,0,0,0,,لقد نسيتِ هذا Dialogue: 0,0:27:02.68,0:27:03.99,Rurouni,,0,0,0,,من انت ؟ Dialogue: 0,0:27:06.68,0:27:08.11,Rurouni,,0,0,0,,فقط شخص اخر Dialogue: 0,0:27:12.68,0:27:16.67,Rurouni,,0,0,0,,انت ، هل انت الذي يدعو نفسه باتوساي ؟ Dialogue: 0,0:27:23.20,0:27:24.99,Rurouni,,0,0,0,,...تلك الندبة Dialogue: 0,0:27:27.52,0:27:29.03,Rurouni,,0,0,0,,تلك الخفة في الحركة Dialogue: 0,0:27:35.40,0:27:37.51,Rurouni,,0,0,0,,...انت الاسطوري Dialogue: 0,0:27:43.74,0:27:46.43,Rurouni,,0,0,0,,...انه لا يليق بك Dialogue: 0,0:27:47.20,0:27:48.87,Rurouni,,0,0,0,,اركضي Dialogue: 0,0:27:50.56,0:27:52.15,Rurouni,,0,0,0,,من هنا ! من هنا Dialogue: 0,0:27:55.00,0:27:56.71,Rurouni,,0,0,0,,انه الباتوساي Dialogue: 0,0:27:56.71,0:27:59.55,Rurouni,,0,0,0,,العيش خلال هذا العالم اخيراً اصبح له معنى Dialogue: 0,0:27:59.68,0:28:00.66,Rurouni,,0,0,0,,لا يمكنك ان تفر Dialogue: 0,0:28:05.34,0:28:07.07,Rurouni,,0,0,0,,هل انتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:28:12.76,0:28:15.22,Rurouni,,0,0,0,,باتوساي ذهب من هنا Dialogue: 0,0:28:15.60,0:28:16.71,Rurouni,,0,0,0,,!امسكوه Dialogue: 0,0:28:17.24,0:28:18.22,Rurouni,,0,0,0,,من هنا Dialogue: 0,0:28:18.92,0:28:19.51,Rurouni,,0,0,0,,!لا ، من هنا Dialogue: 0,0:28:19.60,0:28:20.27,Rurouni,,0,0,0,,!اورو؟ Dialogue: 0,0:28:45.08,0:28:46.75,Rurouni,,0,0,0,,أود قول شكراً Dialogue: 0,0:28:48.48,0:28:52.75,Rurouni,,0,0,0,,لكني كنت بخير . استطيع ان اعتني بنفسي\Nلم احتج الى مساعدتك Dialogue: 0,0:28:55.44,0:28:57.74,Rurouni,,0,0,0,,هل انتِ عادة ما تبحثين عن المشاكل مبكراً هكذا ؟ Dialogue: 0,0:29:25.80,0:29:29.95,Rurouni,,0,0,0,,مرشد مساعد لكامييا كاورو Dialogue: 0,0:29:31.96,0:29:35.15,Rurouni,,0,0,0,,لقد كانت في الاصل مدرسة Dialogue: 0,0:29:36.64,0:29:39.31,Rurouni,,0,0,0,,لكن ابي توفي Dialogue: 0,0:29:40.36,0:29:42.99,Rurouni,,0,0,0,,كان لدينا الكثير من التلاميذ يتدربون هنا Dialogue: 0,0:29:51.44,0:29:56.15,Rurouni,,0,0,0,,لكن قبل ستة اشهر ، فوضى باتوساي كانت قد بدأت Dialogue: 0,0:29:58.84,0:30:00.83,Rurouni,,0,0,0,,هذا كل الذي تبقى Dialogue: 0,0:30:05.80,0:30:09.23,Rurouni,,0,0,0,,عليَ ان اوقف ذلك الرجل بأسرع ما يمكن Dialogue: 0,0:30:12.32,0:30:15.03,Rurouni,,0,0,0,,لماذا عليكِ فعل هذا ؟ Dialogue: 0,0:30:15.36,0:30:16.31,Rurouni,,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:30:16.68,0:30:20.19,Rurouni,,0,0,0,,ذلك الرجل اقوى منكِ كاورو - دونو Dialogue: 0,0:30:16.68,0:30:20.19,Default,,0,0,0,,(دونو صفة احترامية لشخص عال الشأن غالبا ما كانت تستعمل في زمن الساموراي) Dialogue: 0,0:30:21.56,0:30:26.19,Rurouni,,0,0,0,,قبول الفرد لقوته ، و لقوة الاخرين انها لميزة مهمة لأي سياف Dialogue: 0,0:30:26.88,0:30:29.99,Rurouni,,0,0,0,,انها شيء ستجديه مستقبلاً بشكل طبيعي\Nمن خلال الاسلوب التقني Dialogue: 0,0:30:33.60,0:30:35.35,Rurouni,,0,0,0,,سمعة اسلوب الفرد Dialogue: 0,0:30:36.84,0:30:39.87,Rurouni,,0,0,0,,هل هي تستحق ان تخاطري بحياتكِ من اجل شيء كهذا ؟ Dialogue: 0,0:30:55.20,0:30:57.87,Rurouni,,0,0,0,,"السيف ليس اداة للقتل" Dialogue: 0,0:31:02.08,0:31:06.19,Rurouni,,0,0,0,,ان تكون ضد مثاليات البشر هو ما تعنيه كامييا كاسشن ريو Dialogue: 0,0:31:08.44,0:31:10.90,Rurouni,,0,0,0,,فن استعمال السيف هو فن القتل Dialogue: 0,0:31:21.72,0:31:24.10,Rurouni,,0,0,0,,...مجرد رحالة Dialogue: 0,0:31:25.92,0:31:27.91,Rurouni,,0,0,0,,!لماذا لاتفهم الاحباط الذي ينتابني Dialogue: 0,0:31:30.08,0:31:32.03,Rurouni,,0,0,0,,"السيف يوفر الحماية" Dialogue: 0,0:31:39.28,0:31:40.23,Rurouni,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:31:41.28,0:31:44.43,Rurouni,,0,0,0,,جراحكِ لاتزال جديدة ، لذا لن تستطيعي القتال الليلية Dialogue: 0,0:31:50.44,0:31:52.27,Rurouni,,0,0,0,,كذلك لا اعتقد ان والدكِ Dialogue: 0,0:31:53.12,0:31:55.42,Rurouni,,0,0,0,,قد يرغب بأن تضيع حياة ابنته سدى Dialogue: 0,0:31:56.24,0:31:59.63,Rurouni,,0,0,0,,حتى يبقى اسلوب العائلة محمياً Dialogue: 0,0:32:02.64,0:32:03.78,Rurouni,,0,0,0,,عذراً Dialogue: 0,0:32:35.68,0:32:37.31,Rurouni,,0,0,0,,يالها من فوضى Dialogue: 0,0:32:53.00,0:32:56.35,Rurouni,,0,0,0,,هل هذا تحدي ؟ Dialogue: 0,0:33:30.20,0:33:31.34,Rurouni,,0,0,0,,روروني ؟ Dialogue: 0,0:33:30.20,0:33:31.34,Default,,0,0,0,,(روروني = رحالة) Dialogue: 0,0:33:35.72,0:33:36.91,Rurouni,,0,0,0,,اه انه انت Dialogue: 0,0:33:37.44,0:33:38.71,Rurouni,,0,0,0,,ما الذي تعنينه ب(اه انه انت) ؟ Dialogue: 0,0:33:39.12,0:33:41.07,Rurouni,,0,0,0,,مايجن ياهيكو - ساما على الاغلب Dialogue: 0,0:33:41.24,0:33:42.83,Rurouni,,0,0,0,,اخفض صوتك Dialogue: 0,0:33:43.24,0:33:45.35,Rurouni,,0,0,0,,هل يوجد لديك فطور ؟ Dialogue: 0,0:33:47.92,0:33:51.59,Rurouni,,0,0,0,,ارجوك ! اعطي يتيماً وجبة ساخنة حتى يستطيع ان يتدرب Dialogue: 0,0:33:51.88,0:33:52.91,Rurouni,,0,0,0,,اصمت Dialogue: 0,0:33:53.00,0:33:54.75,Rurouni,,0,0,0,,التدريب كان مبكراً Dialogue: 0,0:33:54.84,0:33:56.91,Rurouni,,0,0,0,,قم بالتنظيف -\Nارجوكِ - Dialogue: 0,0:34:15.92,0:34:17.27,Rurouni,,0,0,0,,ماذا تريدون يا رجال ؟ Dialogue: 0,0:34:20.08,0:34:21.95,Rurouni,,0,0,0,,نريد شراء هذا الدوجو Dialogue: 0,0:34:20.08,0:34:21.95,Default,,0,0,0,,(الدوجو هو مكان تجمع لأي من الفنون اليابانية القتالية) Dialogue: 0,0:34:22.44,0:34:23.55,Rurouni,,0,0,0,,ما الذي قلته ؟ Dialogue: 0,0:34:24.60,0:34:26.59,Rurouni,,0,0,0,,سأعطيكِ مبلغاً جيداً Dialogue: 0,0:34:27.76,0:34:31.07,Rurouni,,0,0,0,,رجل غني جداً يريد شراء هذا الدوجو Dialogue: 0,0:34:31.64,0:34:33.07,Rurouni,,0,0,0,,...من اجلك Dialogue: 0,0:34:33.16,0:34:34.59,Rurouni,,0,0,0,,انها ليست صفقة سيئة Dialogue: 0,0:34:34.96,0:34:35.94,Rurouni,,0,0,0,,عن ماذا تتحدث ؟ Dialogue: 0,0:34:36.08,0:34:38.15,Rurouni,,0,0,0,,دوجو والدي ليس للبيع Dialogue: 0,0:34:38.28,0:34:40.11,Rurouni,,0,0,0,,مساعد مرشد يا رجل Dialogue: 0,0:34:41.48,0:34:45.10,Rurouni,,0,0,0,,انتِ امرأة وقحة حقاً Dialogue: 0,0:34:45.28,0:34:48.75,Rurouni,,0,0,0,,من مدرسة قد دربت قاتلاً Dialogue: 0,0:34:49.12,0:34:50.99,Rurouni,,0,0,0,,باتوساي ليس له علاقة بنا Dialogue: 0,0:34:51.12,0:34:52.10,Rurouni,,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:34:52.60,0:34:54.67,Rurouni,,0,0,0,,هذا هو دوجو هيتوكيري الشهير Dialogue: 0,0:34:55.32,0:34:56.95,Rurouni,,0,0,0,,لا احد يصدقك Dialogue: 0,0:35:01.36,0:35:02.47,Rurouni,,0,0,0,,انتظر ! توقف Dialogue: 0,0:35:02.64,0:35:03.62,Rurouni,,0,0,0,,!كف عن ذلك Dialogue: 0,0:35:03.96,0:35:05.47,Rurouni,,0,0,0,,ما الذي تفعلونه ايها السفلة ؟ Dialogue: 0,0:35:08.20,0:35:09.15,Rurouni,,0,0,0,,!ياهيكو Dialogue: 0,0:35:12.28,0:35:13.31,Rurouni,,0,0,0,,ما هذا الولد ؟ Dialogue: 0,0:35:13.44,0:35:18.30,Rurouni,,0,0,0,,ساموراي ميوجن ياهيكو من طوكيو . مضايقة الاخرين لا تغتفر Dialogue: 0,0:35:19.16,0:35:20.43,Rurouni,,0,0,0,,دع الطفل يذهب Dialogue: 0,0:35:22.64,0:35:23.99,Rurouni,,0,0,0,,ما تكون انت ؟ Dialogue: 0,0:35:24.16,0:35:26.95,Rurouni,,0,0,0,,اذا امر الرئيس بذلك فسنفعل Dialogue: 0,0:35:27.04,0:35:28.26,Rurouni,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:35:29.84,0:35:33.51,Rurouni,,0,0,0,,المدرسة هنا تعلم مقولة\N"يجب ان لا تستغل السيف" Dialogue: 0,0:35:34.36,0:35:38.67,Rurouni,,0,0,0,,و ذلك السيف هناك ، ألن تستغله ؟ Dialogue: 0,0:35:45.20,0:35:46.51,Rurouni,,0,0,0,,لا تدخلوا بأحذيتكم القذرة Dialogue: 0,0:35:47.16,0:35:50.19,Rurouni,,0,0,0,,ماذا يكون السيف من دون الانسان ؟ Dialogue: 0,0:35:51.16,0:35:52.51,Rurouni,,0,0,0,,اخلعوا احذيتكم Dialogue: 0,0:35:52.64,0:35:55.67,Rurouni,,0,0,0,,السيف ليس وسيلة للقتل Dialogue: 0,0:35:56.40,0:35:59.03,Rurouni,,0,0,0,,تلك هي جوهرة فن استعمال السيف Dialogue: 0,0:36:01.08,0:36:02.71,Rurouni,,0,0,0,,هراء Dialogue: 0,0:36:09.36,0:36:10.55,Rurouni,,0,0,0,,....ستدفع الثمن Dialogue: 0,0:36:14.68,0:36:16.19,Rurouni,,0,0,0,,-ما الذي Dialogue: 0,0:36:28.40,0:36:29.54,Rurouni,,0,0,0,,روروني Dialogue: 0,0:36:30.24,0:36:31.22,Rurouni,,0,0,0,,ابتعد عن الطريق Dialogue: 0,0:36:33.12,0:36:34.18,Rurouni,,0,0,0,,من انت ؟ Dialogue: 0,0:36:34.68,0:36:35.59,Rurouni,,0,0,0,,،بالتأكيد Dialogue: 0,0:36:37.56,0:36:39.67,Rurouni,,0,0,0,,انه قد قيل بأن الكاتانا Dialogue: 0,0:36:40.24,0:36:43.55,Rurouni,,0,0,0,,هو مجرد وسيلة للقتل Dialogue: 0,0:36:44.60,0:36:46.87,Rurouni,,0,0,0,,هذا القول معقول ، أليس كذلك Dialogue: 0,0:36:49.04,0:36:50.39,Rurouni,,0,0,0,,السيف ما هو الا سلاح Dialogue: 0,0:36:51.24,0:36:53.07,Rurouni,,0,0,0,,فن استخدام السيف ما هو الا القتل Dialogue: 0,0:36:54.12,0:36:57.74,Rurouni,,0,0,0,,مهما حاولت ان تغطي على ذلك\Nفإنها الحقيقة Dialogue: 0,0:36:58.60,0:37:01.59,Rurouni,,0,0,0,,انا اؤمن انها الحقيقة Dialogue: 0,0:37:02.40,0:37:03.75,Rurouni,,0,0,0,,لكن ما تقوله كاورو - دونو هو Dialogue: 0,0:37:04.64,0:37:07.15,Rurouni,,0,0,0,,انا افضل تلك الفكرة اكثر Dialogue: 0,0:37:50.68,0:37:52.11,Rurouni,,0,0,0,,امسكوه Dialogue: 0,0:38:43.84,0:38:47.62,Rurouni,,0,0,0,,اسلوب هيتوكيري باتوساي هو هيتن ميسوروغي ريو Dialogue: 0,0:38:52.36,0:38:56.19,Rurouni,,0,0,0,,انه اسلوب خصص لقتال الكثرة Dialogue: 0,0:39:00.20,0:39:02.23,Rurouni,,0,0,0,,ما دامت انها تلك الكلمة Dialogue: 0,0:39:04.72,0:39:06.75,Rurouni,,0,0,0,,لا احد منكم سيموت Dialogue: 0,0:39:12.20,0:39:13.42,Rurouni,,0,0,0,,!أنت Dialogue: 0,0:39:46.88,0:39:48.43,Rurouni,,0,0,0,,...انك Dialogue: 0,0:39:57.12,0:39:58.34,Rurouni,,0,0,0,,!كاورو - شان Dialogue: 0,0:39:58.44,0:39:59.91,Rurouni,,0,0,0,,هل حدث شيء ما ؟ Dialogue: 0,0:40:02.80,0:40:04.39,Rurouni,,0,0,0,,!لقد ماتوا Dialogue: 0,0:40:06.96,0:40:07.83,Rurouni,,0,0,0,,!انتظر دقيقة Dialogue: 0,0:40:07.96,0:40:09.27,Rurouni,,0,0,0,,ماذا حدث ... هل كان هذا ؟ Dialogue: 0,0:40:09.40,0:40:10.38,Rurouni,,0,0,0,,هل هو القاتل ؟ Dialogue: 0,0:40:10.48,0:40:11.43,Rurouni,,0,0,0,,انت مخطيء Dialogue: 0,0:40:11.60,0:40:13.59,Rurouni,,0,0,0,,!هؤلاء الناس كانوا مخربين Dialogue: 0,0:40:13.80,0:40:14.94,Rurouni,,0,0,0,,لكن كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:40:15.40,0:40:17.75,Rurouni,,0,0,0,,لا احد قد قتل انهم فقط فاقدو الوعي Dialogue: 0,0:40:17.84,0:40:19.59,Rurouni,,0,0,0,,من هنا Dialogue: 0,0:40:21.92,0:40:22.79,Rurouni,,0,0,0,,ما الذي جرى هنا ؟ Dialogue: 0,0:40:29.84,0:40:31.83,Rurouni,,0,0,0,,ألستم تعرفون أنه من الممنوع تقلد السيوف ؟ Dialogue: 0,0:40:33.20,0:40:34.15,Rurouni,,0,0,0,,اعتقلوهم Dialogue: 0,0:40:39.36,0:40:40.47,Rurouni,,0,0,0,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:40:44.64,0:40:46.79,Rurouni,,0,0,0,,لا تلمهم Dialogue: 0,0:40:48.00,0:40:51.27,Rurouni,,0,0,0,,انا رحالة و قد حدث و ان مررت صدفة Dialogue: 0,0:40:52.16,0:40:55.47,Rurouni,,0,0,0,,هذا الدوجو ليس له علاقة بأي من هذا Dialogue: 0,0:40:58.48,0:40:59.46,Rurouni,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:41:02.52,0:41:03.50,Rurouni,,0,0,0,,!توقف Dialogue: 0,0:41:03.84,0:41:06.63,Rurouni,,0,0,0,,روروني - سان Dialogue: 0,0:41:08.72,0:41:10.35,Rurouni,,0,0,0,,ما الامر ؟ Dialogue: 0,0:41:13.52,0:41:15.82,Rurouni,,0,0,0,,اخبرني اسمك ؟ Dialogue: 0,0:41:16.00,0:41:16.67,Rurouni,,0,0,0,,!اورورو Dialogue: 0,0:41:16.76,0:41:17.98,Rurouni,,0,0,0,,انتظر لحظة Dialogue: 0,0:41:22.52,0:41:24.35,Rurouni,,0,0,0,,هيمورا كينشن Dialogue: 0,0:41:24.84,0:41:25.79,Rurouni,,0,0,0,,ابتعدي عن الطريق Dialogue: 0,0:41:27.68,0:41:28.87,Rurouni,,0,0,0,,كينشن ؟ Dialogue: 0,0:41:31.64,0:41:33.35,Rurouni,,0,0,0,,قلب السيف Dialogue: 0,0:41:42.40,0:41:43.75,Rurouni,,0,0,0,,اغلق فمك Dialogue: 0,0:41:50.44,0:41:51.55,Rurouni,,0,0,0,,!مبتدئ Dialogue: 0,0:41:55.88,0:41:57.02,Rurouni,,0,0,0,,سِر بسرعة Dialogue: 0,0:42:52.76,0:42:53.74,Rurouni,,0,0,0,,افتح Dialogue: 0,0:43:12.28,0:43:13.95,Rurouni,,0,0,0,,الرجل ذو ندبة الخطين المتقاطعين Dialogue: 0,0:43:19.12,0:43:20.79,Rurouni,,0,0,0,,لقد كان انت Dialogue: 0,0:43:23.12,0:43:24.47,Rurouni,,0,0,0,,لقد مضت فترة طويلة Dialogue: 0,0:43:26.16,0:43:27.59,Rurouni,,0,0,0,,هيتوكيري باتوساي Dialogue: 0,0:43:29.64,0:43:33.85,Rurouni,,0,0,0,,لقد مضت عشر سنين منذ المعركة في توبا فوشومي Dialogue: 0,0:43:39.32,0:43:40.46,Rurouni,,0,0,0,,ما هي قصتك ؟ Dialogue: 0,0:43:43.44,0:43:44.10,Rurouni,,0,0,0,,هل انت متقاعد ؟ Dialogue: 0,0:44:16.32,0:44:19.04,Rurouni,,0,0,0,,هيتوكيري باتوساي ؟ Dialogue: 0,0:44:35.76,0:44:39.87,Rurouni,,0,0,0,,لقد مضى وقت طويل اين كنت ؟ Dialogue: 0,0:44:41.04,0:44:42.07,Rurouni,,0,0,0,,ياماغاتا - سان Dialogue: 0,0:44:46.52,0:44:49.87,Rurouni,,0,0,0,,افترض ان اختفاءك خلا العقد الماضي Dialogue: 0,0:44:50.12,0:44:55.55,Rurouni,,0,0,0,,"هو شهادة الى تكرسك الى مبدأ "لا تقتل ابداً Dialogue: 0,0:44:58.08,0:44:59.06,Rurouni,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:45:01.92,0:45:02.95,Rurouni,,0,0,0,,هذا الرجل ؟ Dialogue: 0,0:45:03.96,0:45:08.07,Rurouni,,0,0,0,,ذلك كان في عصر اخر Dialogue: 0,0:45:09.24,0:45:12.75,Rurouni,,0,0,0,,لقد اردت بلد افضل Dialogue: 0,0:45:16.08,0:45:21.91,Rurouni,,0,0,0,,انه عمل فوجيتا غورو في توفير الحماية Dialogue: 0,0:45:24.88,0:45:26.59,Rurouni,,0,0,0,,فيما تحتاجني ؟ Dialogue: 0,0:45:27.28,0:45:29.43,Rurouni,,0,0,0,,هذه الاشياء قد اشتريت بشكل علني Dialogue: 0,0:45:33.28,0:45:34.75,Rurouni,,0,0,0,,تعرف بأسم شبكة العنكبوت Dialogue: 0,0:45:35.08,0:45:39.27,Rurouni,,0,0,0,,تبدو عادية لكن محتوياتها مختلفة جدا Dialogue: 0,0:45:40.60,0:45:42.59,Rurouni,,0,0,0,,لقد صادفنا وجودها في عدة مرات Dialogue: 0,0:45:43.60,0:45:45.95,Rurouni,,0,0,0,,الافيون قد يدمر امة Dialogue: 0,0:45:46.12,0:45:50.79,Rurouni,,0,0,0,,حتى سلالة كانو لم تستطع ان توقف الافيون Dialogue: 0,0:45:52.00,0:45:56.07,Rurouni,,0,0,0,,بعض البلاد اصبحت مستعمرات لانكلترا Dialogue: 0,0:45:57.28,0:45:59.27,Rurouni,,0,0,0,,انا مجرد رحالة Dialogue: 0,0:46:00.08,0:46:01.75,Rurouni,,0,0,0,,لماذا انت تخبرني هذا ؟ Dialogue: 0,0:46:02.00,0:46:04.15,Rurouni,,0,0,0,,اذا كانوا قادرين على صنع هذا Dialogue: 0,0:46:05.12,0:46:07.79,Rurouni,,0,0,0,,فلا شك انهم يخططون لشيء اكبر Dialogue: 0,0:46:20.16,0:46:22.15,Rurouni,,0,0,0,,أعرني قوتك Dialogue: 0,0:46:24.32,0:46:26.47,Rurouni,,0,0,0,,في المقابل سيكون لك منصب مهم في الجيش Dialogue: 0,0:46:31.32,0:46:34.64,Rurouni,,0,0,0,,استخدم القوة التي في هاتين الذراعين مرة اخرى Dialogue: 0,0:46:34.64,0:46:37.93,Rurouni,,0,0,0,,أنا ليس لدي اي نية بأن اصبح هيتوكيري مجدداً Dialogue: 0,0:46:46.12,0:46:47.99,Rurouni,,0,0,0,,هيتوكيري هاه ؟ Dialogue: 0,0:46:49.96,0:46:53.71,Rurouni,,0,0,0,,هذا كل ما لديك ؟ قم بهذا لأجل التجديد Dialogue: 0,0:46:54.88,0:46:56.72,Rurouni,,0,0,0,,هل انت مغفل ؟ Dialogue: 0,0:46:59.08,0:47:01.23,Rurouni,,0,0,0,,ما هي المزحة التي يمثلها هذا الكاتانا ؟ Dialogue: 0,0:47:05.72,0:47:08.51,Rurouni,,0,0,0,,كيف للمرء ان يحمي الناس من دون ان يقتل ؟ Dialogue: 0,0:47:11.36,0:47:12.87,Rurouni,,0,0,0,,...بهذا السيف Dialogue: 0,0:47:14.04,0:47:16.83,Rurouni,,0,0,0,,انا قادر على حماية اولئك الذين حولي Dialogue: 0,0:47:16.92,0:47:18.19,Rurouni,,0,0,0,,أرني Dialogue: 0,0:47:20.76,0:47:25.39,Rurouni,,0,0,0,,لأن هذه الكلمات مجرد كلمات ما لم تستطع ان تحمي نفسك Dialogue: 0,0:47:43.08,0:47:44.66,Rurouni,,0,0,0,,انا لن اُشهر سيفي Dialogue: 0,0:47:44.66,0:47:45.70,Rurouni,,0,0,0,,تباً لك Dialogue: 0,0:48:22.44,0:48:24.59,Rurouni,,0,0,0,,اعكس سيفك Dialogue: 0,0:48:25.08,0:48:28.07,Rurouni,,0,0,0,,و إلا سأجعلك تعاني Dialogue: 0,0:48:34.67,0:48:36.23,Rurouni,,0,0,0,,لقد كانت هكذا Dialogue: 0,0:48:40.01,0:48:41.80,Rurouni,,0,0,0,,هل تتذكر تلك الايام ؟ Dialogue: 0,0:48:45.96,0:48:48.15,Rurouni,,0,0,0,,ذلك كان في الماضي Dialogue: 0,0:48:49.32,0:48:51.11,Rurouni,,0,0,0,,انا لا اقتل احداً بعد الان Dialogue: 0,0:48:58.96,0:49:00.15,Rurouni,,0,0,0,,انسى الامر Dialogue: 0,0:49:26.16,0:49:27.71,Rurouni,,0,0,0,,انا اسف Dialogue: 0,0:49:31.00,0:49:31.83,Rurouni,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:49:37.84,0:49:39.15,Rurouni,,0,0,0,,دعه يذهب Dialogue: 0,0:49:58.36,0:50:00.35,Rurouni,,0,0,0,,كاورو ؟ Dialogue: 0,0:50:33.24,0:50:33.99,Rurouni,,0,0,0,,!كاورو Dialogue: 0,0:50:34.08,0:50:34.87,Rurouni,,0,0,0,,!اه Dialogue: 0,0:50:38.92,0:50:41.59,Rurouni,,0,0,0,,انتِ ! هل انتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:50:43.12,0:50:44.23,Rurouni,,0,0,0,,ارجوك ساعدني Dialogue: 0,0:50:44.40,0:50:45.59,Rurouni,,0,0,0,,ثمة من يطاردني Dialogue: 0,0:50:48.08,0:50:49.06,Rurouni,,0,0,0,,ارجوك Dialogue: 0,0:50:59.32,0:51:00.30,Rurouni,,0,0,0,,كاورو - دونو Dialogue: 0,0:51:20.48,0:51:22.51,Rurouni,,0,0,0,,ليس لديك اي مكان لتذهب اليه Dialogue: 0,0:51:32.52,0:51:33.87,Rurouni,,0,0,0,,تعال معي Dialogue: 0,0:51:37.44,0:51:39.35,Rurouni,,0,0,0,,لأنك ساعدتني Dialogue: 0,0:51:44.28,0:51:46.07,Rurouni,,0,0,0,,انا افهم Dialogue: 0,0:51:46.84,0:51:48.23,Rurouni,,0,0,0,,-لكنني ال "هيتوكيري Dialogue: 0,0:51:48.23,0:51:49.95,Rurouni,,0,0,0,,انا لا اعرف من يكون هذا Dialogue: 0,0:51:56.48,0:51:58.27,Rurouni,,0,0,0,,الشخص الذي التقيته Dialogue: 0,0:51:58.92,0:52:01.11,Rurouni,,0,0,0,,كان رحالة اسمه كينشن Dialogue: 0,0:52:03.36,0:52:06.59,Rurouni,,0,0,0,,الجميع لديهم ماضٍ يتمنون ان يمحوه Dialogue: 0,0:52:09.84,0:52:10.71,Rurouni,,0,0,0,,صحيح ؟ Dialogue: 0,0:52:14.24,0:52:15.11,Rurouni,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:52:17.32,0:52:18.27,Rurouni,,0,0,0,,!خذه Dialogue: 0,0:52:23.40,0:52:24.27,Rurouni,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:52:31.52,0:52:32.55,Rurouni,,0,0,0,,اسرع Dialogue: 0,0:52:35.00,0:52:35.63,Rurouni,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:52:47.20,0:52:48.23,Rurouni,,0,0,0,,تعال ادخل Dialogue: 0,0:52:49.08,0:52:50.91,Rurouni,,0,0,0,,معذرةٍ Dialogue: 0,0:52:55.64,0:52:56.27,Rurouni,,0,0,0,,ياهيكو Dialogue: 0,0:52:59.44,0:53:02.91,Rurouni,,0,0,0,,ميوجن ياهيكو ، احياناً اعلمه المبارزة Dialogue: 0,0:53:03.76,0:53:05.07,Rurouni,,0,0,0,,و هو يعيش هنا نوعا ما Dialogue: 0,0:53:05.84,0:53:09.51,Rurouni,,0,0,0,,فقط لأن ليس لديك اي تلامذة اخرين Dialogue: 0,0:53:09.68,0:53:12.11,Rurouni,,0,0,0,,لديه لسان سليط ، لكن قلبه طيب Dialogue: 0,0:53:12.28,0:53:14.43,Rurouni,,0,0,0,,اصمتي ! سوف اكون قوياً Dialogue: 0,0:53:14.60,0:53:15.95,Rurouni,,0,0,0,,اعرف اعرف Dialogue: 0,0:53:16.12,0:53:18.39,Rurouni,,0,0,0,,كينشن سوف يبقى لدينا هنا منذ اليوم Dialogue: 0,0:53:19.08,0:53:21.11,Rurouni,,0,0,0,,حسنا ، انا السينباي اذن Dialogue: 0,0:53:19.08,0:53:21.11,Default,,0,0,0,,(سينباي = صفة تمنح للشخص الاكثر خبرة او للاكبر سناً) Dialogue: 0,0:53:23.32,0:53:25.11,Rurouni,,0,0,0,,سررت بمعرفتك Dialogue: 0,0:53:28.36,0:53:32.03,Rurouni,,0,0,0,,قدميني انا كذلك Dialogue: 0,0:53:37.52,0:53:38.66,Rurouni,,0,0,0,,من انتِ ؟ Dialogue: 0,0:53:39.00,0:53:41.59,Rurouni,,0,0,0,,لقد كانت مبللة بالكامل لذا سمحت لها بأن تستحم Dialogue: 0,0:53:41.72,0:53:43.33,Rurouni,,0,0,0,,من دون ان تسألني ؟ Dialogue: 0,0:53:43.33,0:53:45.99,Rurouni,,0,0,0,,من السيد الذي هناك ؟ Dialogue: 0,0:53:50.32,0:53:51.35,Rurouni,,0,0,0,,...انتظري انتظر Dialogue: 0,0:53:51.96,0:53:54.15,Rurouni,,0,0,0,,رحالة ، كينشن Dialogue: 0,0:53:57.04,0:53:59.99,Rurouni,,0,0,0,,!اه انت Dialogue: 0,0:54:01.04,0:54:02.25,Rurouni,,0,0,0,,لقد سمعت عنك من الطفل Dialogue: 0,0:54:04.08,0:54:06.79,Rurouni,,0,0,0,,سررت بمعرفتك ، انا تاكاني ميغومي Dialogue: 0,0:54:08.44,0:54:09.83,Rurouni,,0,0,0,,سررت بمعرفتك Dialogue: 0,0:54:33.52,0:54:35.43,Rurouni,,0,0,0,,احضرت لك ملابس لتغيرها Dialogue: 0,0:54:36.16,0:54:37.35,Rurouni,,0,0,0,,لم يكن عليك فعل هذا Dialogue: 0,0:54:40.32,0:54:42.23,Rurouni,,0,0,0,,هذه كانت لوالدي Dialogue: 0,0:54:42.60,0:54:45.87,Rurouni,,0,0,0,,انها كل ما تبقى لي من طفولتي ، لابد و ان تكون مناسبة Dialogue: 0,0:54:46.72,0:54:47.78,Rurouni,,0,0,0,,انتظري Dialogue: 0,0:54:49.60,0:54:51.35,Rurouni,,0,0,0,,هل اللون غير مناسب ؟ Dialogue: 0,0:54:53.04,0:54:55.71,Rurouni,,0,0,0,,لا .. انه جيد Dialogue: 0,0:55:47.56,0:55:49.51,Rurouni,,0,0,0,,"السيف يوفر الحماية" Dialogue: 0,0:55:58.64,0:56:00.47,Rurouni,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:56:04.76,0:56:06.39,Rurouni,,0,0,0,,بالمناسبة Dialogue: 0,0:56:07.48,0:56:10.07,Rurouni,,0,0,0,,لماذا انت هنا ؟ Dialogue: 0,0:56:10.60,0:56:14.87,Rurouni,,0,0,0,,اه ، تبدو انها تنزعج من الكلام Dialogue: 0,0:56:16.52,0:56:18.67,Rurouni,,0,0,0,,لا يوجد كثير من الناس في هذه المنطقة ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:56:18.80,0:56:21.31,Rurouni,,0,0,0,,أين بيتكِ ؟ من اين اتيتي ؟ Dialogue: 0,0:56:21.48,0:56:22.46,Rurouni,,0,0,0,,انه سر Dialogue: 0,0:56:22.60,0:56:24.71,Rurouni,,0,0,0,,لقب الجميلة الغامضة ، يبدو لطيفاً أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:56:24.84,0:56:26.35,Rurouni,,0,0,0,,على كل حال Dialogue: 0,0:56:29.12,0:56:29.91,Rurouni,,0,0,0,,اليك هذا Dialogue: 0,0:56:30.12,0:56:32.11,Rurouni,,0,0,0,,اه ، شكرا Dialogue: 0,0:56:35.72,0:56:39.63,Rurouni,,0,0,0,,اريد ان اشكرك على مساعدتي . كُل بقدر ما تريد Dialogue: 0,0:56:41.80,0:56:42.99,Rurouni,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:56:48.16,0:56:48.83,Rurouni,,0,0,0,,لذيذ Dialogue: 0,0:56:49.72,0:56:50.39,Rurouni,,0,0,0,,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:56:50.52,0:56:51.79,Rurouni,,0,0,0,,حار ! حار Dialogue: 0,0:56:52.48,0:56:53.99,Rurouni,,0,0,0,,تناول الطعام بحذر Dialogue: 0,0:56:54.20,0:56:55.34,Rurouni,,0,0,0,,اعرف Dialogue: 0,0:56:55.80,0:56:56.86,Rurouni,,0,0,0,,كاورو - شان Dialogue: 0,0:56:57.84,0:57:00.40,Rurouni,,0,0,0,,الامور صعبة عند الدوجو أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:57:00.56,0:57:01.54,Rurouni,,0,0,0,,تاي - سان Dialogue: 0,0:57:02.56,0:57:04.27,Rurouni,,0,0,0,,دعينا نعلم فيما اذا نستطيع المساعدة Dialogue: 0,0:57:04.72,0:57:05.83,Rurouni,,0,0,0,,الجميع هنا Dialogue: 0,0:57:05.92,0:57:08.59,Rurouni,,0,0,0,,سيساعدونك مهما حصل Dialogue: 0,0:57:08.92,0:57:10.67,Rurouni,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:57:12.52,0:57:14.27,Rurouni,,0,0,0,,مرحبا Dialogue: 0,0:57:17.20,0:57:19.23,Rurouni,,0,0,0,,تاكيدا كانريو Dialogue: 0,0:57:19.40,0:57:21.78,Rurouni,,0,0,0,,انه التاجر الغني الذي يمتلك قصراً عند حافة المدينة Dialogue: 0,0:57:23.56,0:57:24.47,Rurouni,,0,0,0,,اين المطبخ ؟ Dialogue: 0,0:57:24.96,0:57:25.91,Rurouni,,0,0,0,,هناك Dialogue: 0,0:57:34.88,0:57:35.91,Rurouni,,0,0,0,,كانريو - ساما Dialogue: 0,0:57:41.88,0:57:43.87,Rurouni,,0,0,0,,ارجوكم اعذورني لمقاطعتي لوجبتكم Dialogue: 0,0:57:45.63,0:57:51.67,Rurouni,,0,0,0,,ألست الشخص الذي ضرب 10 صعاليك في دوجو قريب من هنا ؟ Dialogue: 0,0:57:55.44,0:57:58.91,Rurouni,,0,0,0,,انا رجل اعمال Dialogue: 0,0:58:02.56,0:58:03.43,Rurouni,,0,0,0,,هيه Dialogue: 0,0:58:05.36,0:58:07.14,Rurouni,,0,0,0,,سنكون مباشرين بكلامنا Dialogue: 0,0:58:08.56,0:58:11.27,Rurouni,,0,0,0,,نريد ان نستأجرك لدينا بهذه النقود Dialogue: 0,0:58:11.56,0:58:16.47,Rurouni,,0,0,0,,يمكننا ان نستأجر 10 اشخاص بهذا المبلغ\Nانه عشرة اضعاف ما يدفع لشخص واحد Dialogue: 0,0:58:16.60,0:58:19.83,Rurouni,,0,0,0,,ماذا تقول ؟ تريد ان تكون حارسنا الشخصي ؟ Dialogue: 0,0:58:21.24,0:58:23.39,Rurouni,,0,0,0,,يجب عليَ ان ارفض Dialogue: 0,0:58:32.44,0:58:33.99,Rurouni,,0,0,0,,هل هذا المبلغ غير كافٍ Dialogue: 0,0:58:37.92,0:58:39.31,Rurouni,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:58:39.44,0:58:42.15,Rurouni,,0,0,0,,"انت " الساموراي الذي لم يأكل بعد لكنه ينظف اسنانه Dialogue: 0,0:58:42.28,0:58:44.27,Rurouni,,0,0,0,,لابأس بكل هذا Dialogue: 0,0:58:45.76,0:58:50.35,Rurouni,,0,0,0,,لكن في عصر الميجي المال هو كل شيء Dialogue: 0,0:58:54.44,0:58:55.87,Rurouni,,0,0,0,,على عكس هذا الرجل Dialogue: 0,0:58:55.96,0:58:58.15,Rurouni,,0,0,0,,انا لا أتخذ هكذا قيم بشكل بسيط Dialogue: 0,0:58:58.28,0:58:59.79,Rurouni,,0,0,0,,ذلك اني استطيع ان ارميها عرض الحائط Dialogue: 0,0:58:59.88,0:59:02.23,Rurouni,,0,0,0,,كل ما احتاجه هو ان اسير في شارع الاضواء الحمراء Dialogue: 0,0:59:02.36,0:59:05.43,Rurouni,,0,0,0,,و سوف تخسر زوجتك او بناتك Dialogue: 0,0:59:05.64,0:59:10.27,Rurouni,,0,0,0,,ما انا إلا احاول أن احرر العالم من الساموراي و من العصابات Dialogue: 0,0:59:13.36,0:59:16.47,Rurouni,,0,0,0,,تلك الحياة قد تكون جيدة بالنسبة لساموراي Dialogue: 0,0:59:19.64,0:59:20.67,Rurouni,,0,0,0,,لتستمتع بالحياة Dialogue: 0,0:59:21.00,0:59:22.31,Rurouni,,0,0,0,,و تعيش Dialogue: 0,0:59:23.64,0:59:24.78,Rurouni,,0,0,0,,تذكر هذا Dialogue: 0,0:59:31.32,0:59:32.75,Rurouni,,0,0,0,,انت الان تتصرف بقِلة تهذيب Dialogue: 0,0:59:47.80,0:59:50.99,Rurouni,,0,0,0,,أترغب بأن تترك نقودي ؟ Dialogue: 0,0:59:53.04,0:59:54.91,Rurouni,,0,0,0,,اذن اعطني النقود Dialogue: 0,0:59:55.04,0:59:56.35,Rurouni,,0,0,0,,سانوسوكي - سان Dialogue: 0,0:59:56.44,0:59:57.71,Rurouni,,0,0,0,,ان..انتظر Dialogue: 0,1:00:03.68,1:00:05.47,Rurouni,,0,0,0,,يمكنك ان تستأجرني انا Dialogue: 0,1:00:06.56,1:00:07.70,Rurouni,,0,0,0,,و ما انت ؟ Dialogue: 0,1:00:10.76,1:00:12.83,Rurouni,,0,0,0,,ساغارا سانسوكي من عصابة المشاكسون Dialogue: 0,1:00:13.04,1:00:15.87,Rurouni,,0,0,0,,تتصيد المال مباشرة بعد خروجك من السجن ؟ Dialogue: 0,1:00:16.08,1:00:18.46,Rurouni,,0,0,0,,و هل انت تساوي قيمة هذا المال ؟ Dialogue: 0,1:00:19.64,1:00:21.03,Rurouni,,0,0,0,,هل هذه اذرع ؟ Dialogue: 0,1:00:22.72,1:00:26.50,Rurouni,,0,0,0,,سأجرب حظي ضد الهيتوكيري الاسطوري Dialogue: 0,1:00:27.20,1:00:28.83,Rurouni,,0,0,0,,هيمورا باتوساي - سان Dialogue: 0,1:00:29.84,1:00:30.39,Rurouni,,0,0,0,,إيه؟ Dialogue: 0,1:00:40.00,1:00:42.71,Rurouni,,0,0,0,,ما رأيك بأن نتقاتل حتى يستأجرونني ؟ Dialogue: 0,1:00:42.88,1:00:45.51,Rurouni,,0,0,0,,هذا ليس بالمكان المناسب Dialogue: 0,1:00:46.16,1:00:48.54,Rurouni,,0,0,0,,قابلني في الخارج Dialogue: 0,1:00:51.80,1:00:53.67,Rurouni,,0,0,0,,اوه ! لقد كنت انتظر شيئاً كهذا Dialogue: 0,1:00:54.08,1:00:55.12,Rurouni,,0,0,0,,تعالوا و انظروا خارجاً جميعاً Dialogue: 0,1:00:55.12,1:00:55.21,Rurouni,,0,0,0,,سوف يتقاتلان مع بعضهما\Nتعالوا جميعاً الى الخارج و انظروا Dialogue: 0,1:00:55.21,1:00:56.91,Rurouni,,0,0,0,,سوف يتقاتلا الان Dialogue: 0,1:00:58.92,1:00:59.95,Rurouni,,0,0,0,,هذا الشيء هنا Dialogue: 0,1:01:00.96,1:01:04.47,Rurouni,,0,0,0,,انه سيف قاتل احصنة يدعى زانباتو Dialogue: 0,1:01:04.88,1:01:07.44,Rurouni,,0,0,0,,انه تحفة اثرية من حروب الاونين Dialogue: 0,1:01:13.56,1:01:17.79,Rurouni,,0,0,0,,لا يبدو عليك انك تشاطرني ذوقي Dialogue: 0,1:01:17.92,1:01:18.79,Rurouni,,0,0,0,,مع ذلك Dialogue: 0,1:01:24.76,1:01:27.59,Rurouni,,0,0,0,,انه لا يزال قادراً على سحقك Dialogue: 0,1:01:39.44,1:01:40.23,Rurouni,,0,0,0,,تعال الى هنا Dialogue: 0,1:01:49.16,1:01:50.63,Rurouni,,0,0,0,,هيمورا باتوساي Dialogue: 0,1:01:52.28,1:01:53.87,Rurouni,,0,0,0,,قاتل مأجور لفصيل الإشين شينشي Dialogue: 0,1:01:54.64,1:01:58.26,Rurouni,,0,0,0,,قاتِل من عمر ال 14 الى 19 Dialogue: 0,1:02:02.80,1:02:06.39,Rurouni,,0,0,0,,انا كنت بأنتظار هذا منذ سنوات Dialogue: 0,1:02:21.16,1:02:22.19,Rurouni,,0,0,0,,ذلك جيد Dialogue: 0,1:02:22.84,1:02:23.75,Rurouni,,0,0,0,,انت معنا Dialogue: 0,1:02:24.16,1:02:26.46,Rurouni,,0,0,0,,ابتعدوا عن الطريق ! تحركوا Dialogue: 0,1:02:37.60,1:02:39.67,Rurouni,,0,0,0,,سوف لن اشهر سيفي Dialogue: 0,1:02:43.04,1:02:46.15,Rurouni,,0,0,0,,ستحتاج الى سيفك لكي تقاتلني Dialogue: 0,1:02:48.36,1:02:50.66,Rurouni,,0,0,0,,انت لن تلمسني بذلك السيف الضخم Dialogue: 0,1:02:50.80,1:02:51.75,Rurouni,,0,0,0,,و لما لا ؟ Dialogue: 0,1:02:56.88,1:02:59.15,Rurouni,,0,0,0,,ليس هنالك سبب لتعديل السيف Dialogue: 0,1:03:08.40,1:03:10.07,Rurouni,,0,0,0,,ذلك الرجل Dialogue: 0,1:03:11.16,1:03:13.43,Rurouni,,0,0,0,,هل تقبل ان تقاتل لصالح رجل مثله ؟ Dialogue: 0,1:03:20.08,1:03:23.39,Rurouni,,0,0,0,,ماذا هناك ؟ ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,1:03:24.40,1:03:26.59,Rurouni,,0,0,0,,ماذا يحدث هناك ؟ Dialogue: 0,1:03:27.56,1:03:29.23,Rurouni,,0,0,0,,ما الذي تفعله يا مشاكس ؟ Dialogue: 0,1:03:29.56,1:03:31.15,Rurouni,,0,0,0,,اسرع و اقضي عليه Dialogue: 0,1:03:32.60,1:03:33.55,Rurouni,,0,0,0,,اخرس Dialogue: 0,1:03:33.88,1:03:36.51,Rurouni,,0,0,0,,لا تخبرني كيف اقاتل من حيثما تقف انت Dialogue: 0,1:03:36.60,1:03:37.63,Rurouni,,0,0,0,,هل انتهى الامر ؟ Dialogue: 0,1:03:50.96,1:03:52.18,Rurouni,,0,0,0,,اه حسناً Dialogue: 0,1:03:53.72,1:03:56.23,Rurouni,,0,0,0,,من المحتمل انني سينتهي بيَ المطاف عائداً الى مركز الشرطة على كل حال Dialogue: 0,1:03:58.24,1:03:59.91,Rurouni,,0,0,0,,المشكلة انتهت يا رفاق Dialogue: 0,1:04:00.48,1:04:01.95,Rurouni,,0,0,0,,فليعد الجميع الى المتجر Dialogue: 0,1:04:02.16,1:04:03.59,Rurouni,,0,0,0,,العرض قد انتهى Dialogue: 0,1:04:06.36,1:04:07.75,Rurouni,,0,0,0,,لقد انتهى ، لقد انتهى Dialogue: 0,1:04:08.32,1:04:09.11,Rurouni,,0,0,0,,سوف أعود Dialogue: 0,1:04:12.28,1:04:13.87,Rurouni,,0,0,0,,لقد واجهتني مشكلة Dialogue: 0,1:04:18.08,1:04:19.59,Rurouni,,0,0,0,,لنأكل Dialogue: 0,1:04:19.76,1:04:21.87,Rurouni,,0,0,0,,يجب علينا ان لا نكون مبذرين Dialogue: 0,1:04:22.84,1:04:24.91,Rurouni,,0,0,0,,انه هيتوكيري حقيقي Dialogue: 0,1:04:26.72,1:04:28.71,Rurouni,,0,0,0,,لقد عملت جيداً Dialogue: 0,1:04:34.64,1:04:39.63,Rurouni,,0,0,0,,باتوساي ليس شخصاً يمكن شراءه Dialogue: 0,1:04:40.64,1:04:41.86,Rurouni,,0,0,0,,فلتستمتع Dialogue: 0,1:04:50.76,1:04:52.79,Rurouni,,0,0,0,,احتاج الى دم Dialogue: 0,1:04:56.72,1:04:59.35,Rurouni,,0,0,0,,احتاج الى مزيد من الدم Dialogue: 0,1:05:01.80,1:05:04.10,Rurouni,,0,0,0,,لا ازال اعطش طالباً المزيد Dialogue: 0,1:05:06.12,1:05:09.82,Rurouni,,0,0,0,,انا عطش لدماء هيتوكيري باتوساي Dialogue: 0,1:05:22.92,1:05:25.15,Rurouni,,0,0,0,,هذا عمل الباتوساي المزيف مجدداً Dialogue: 0,1:05:26.08,1:05:31.15,Rurouni,,0,0,0,,انه يقتل الناس و الشرطة ، الى اي جهة ينتمي هو ؟ Dialogue: 0,1:05:32.92,1:05:36.83,Rurouni,,0,0,0,,بمجرد ان تكون قاتلاً مرة فأنك لا يمكنك ان تعود عن ذلك Dialogue: 0,1:05:37.68,1:05:41.03,Rurouni,,0,0,0,,تلك هي حياة الهيتوكيري Dialogue: 0,1:05:45.92,1:05:48.07,Rurouni,,0,0,0,,ارجوكم ، تقدموا امامي Dialogue: 0,1:05:48.20,1:05:49.11,Rurouni,,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,1:05:50.12,1:05:51.03,Rurouni,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,1:05:51.36,1:05:52.03,Rurouni,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,1:05:53.08,1:05:54.22,Rurouni,,0,0,0,,لقد فهمت Dialogue: 0,1:05:59.96,1:06:02.19,Rurouni,,0,0,0,,اولئك الرجال الذين هاجموا الدوجو Dialogue: 0,1:06:03.52,1:06:05.71,Rurouni,,0,0,0,,كان عليك ان تقتلهم حينها Dialogue: 0,1:06:08.68,1:06:10.63,Rurouni,,0,0,0,,الحيلة هي ان تقتلهم Dialogue: 0,1:06:11.80,1:06:14.55,Rurouni,,0,0,0,,حتى لا يتورط الشرطة في كل هذا Dialogue: 0,1:06:17.84,1:06:19.59,Rurouni,,0,0,0,,أتسأل اذا كان هذا السيف المعكوس الحد Dialogue: 0,1:06:21.20,1:06:23.07,Rurouni,,0,0,0,,قادر على حماية الناس فعلاً Dialogue: 0,1:06:31.20,1:06:31.87,Rurouni,,0,0,0,,ابتعد عن الطريق Dialogue: 0,1:06:32.04,1:06:33.39,Rurouni,,0,0,0,,ابتعد عن طريقي Dialogue: 0,1:07:26.84,1:07:31.83,Rurouni,,0,0,0,,قاتل مأجور من اجل العصر الجديد Dialogue: 0,1:07:40.64,1:07:43.35,Rurouni,,0,0,0,,ابعد من الحياة التي قد ضُحيت Dialogue: 0,1:07:48.00,1:07:50.99,Rurouni,,0,0,0,,حتى يعيش الجميع بسلام Dialogue: 0,1:07:53.88,1:07:56.18,Rurouni,,0,0,0,,فجر عصر جديد Dialogue: 0,1:07:58.64,1:08:01.20,Rurouni,,0,0,0,,مع ذلك العالم خلال اوقات كهذه Dialogue: 0,1:08:01.40,1:08:03.11,Rurouni,,0,0,0,,لا يذكر الشوكين Dialogue: 0,1:08:04.28,1:08:05.67,Rurouni,,0,0,0,,اسف Dialogue: 0,1:08:05.84,1:08:07.15,Rurouni,,0,0,0,,أليس جيداً كفاية Dialogue: 0,1:08:07.72,1:08:09.67,Rurouni,,0,0,0,,ياله من شخص سعيد Dialogue: 0,1:08:10.04,1:08:11.63,Rurouni,,0,0,0,,انه غيور ليس إلا Dialogue: 0,1:08:18.84,1:08:19.71,Rurouni,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:08:23.20,1:08:25.66,Rurouni,,0,0,0,,من يقف هناك ؟ عرف عن نفسك ؟ Dialogue: 0,1:08:27.36,1:08:29.27,Rurouni,,0,0,0,,هل انت باتوساي ؟ Dialogue: 0,1:08:39.88,1:08:42.31,Rurouni,,0,0,0,,ايها الجاسوس اللعين Dialogue: 0,1:08:44.72,1:08:45.91,Rurouni,,0,0,0,,انت نفسك Dialogue: 0,1:09:04.20,1:09:06.71,Rurouni,,0,0,0,,انا لا اريد ان اموت Dialogue: 0,1:09:14.44,1:09:15.99,Rurouni,,0,0,0,,لا استطيع ان اموت Dialogue: 0,1:09:21.16,1:09:26.91,Rurouni,,0,0,0,,هنالك اناس مهمين بالنسبة إليَ\Nأنا سوف لن أموت Dialogue: 0,1:09:41.44,1:09:44.23,Rurouni,,0,0,0,,لا يمكن ان اموت بعد Dialogue: 0,1:09:45.92,1:09:47.79,Rurouni,,0,0,0,,الناس مهمين Dialogue: 0,1:10:20.52,1:10:22.11,Rurouni,,0,0,0,,لا يمكن الموت Dialogue: 0,1:10:33.84,1:10:40.07,Rurouni,,0,0,0,,لابد ان لا اموت Dialogue: 0,1:13:15.20,1:13:18.07,Rurouni,,0,0,0,,قتل الرجل الشاب المسؤول عن مستقبل ما Dialogue: 0,1:13:19.48,1:13:22.67,Rurouni,,0,0,0,,ما الذي سيجلبه هذا الاغتيال الى هذا العصر Dialogue: 0,1:13:28.64,1:13:31.63,Rurouni,,0,0,0,,هل انا محق ؟ Dialogue: 0,1:13:35.68,1:13:37.93,Rurouni,,0,0,0,,"انت لست سوى قاتل" Dialogue: 0,1:14:11.16,1:14:12.19,Rurouni,,0,0,0,,كينشن Dialogue: 0,1:14:15.40,1:14:16.43,Rurouni,,0,0,0,,كاورو - دونو Dialogue: 0,1:14:19.04,1:14:22.63,Rurouni,,0,0,0,,انت لم تعد\Nظننت ان ثمة خطب ما Dialogue: 0,1:14:26.76,1:14:30.46,Rurouni,,0,0,0,,لم اعرف انك قد ذهبت الى مكان ما Dialogue: 0,1:14:38.04,1:14:40.15,Rurouni,,0,0,0,,انا جائع فجأة Dialogue: 0,1:15:24.44,1:15:26.43,Rurouni,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,1:15:28.60,1:15:32.30,Rurouni,,0,0,0,,لم اظن ان ثمة شيء كهذا له وجود Dialogue: 0,1:15:32.44,1:15:34.19,Rurouni,,0,0,0,,و ماذا عن خططنا ؟ Dialogue: 0,1:15:34.68,1:15:36.27,Rurouni,,0,0,0,,لقد تم ترتيب كل شيء Dialogue: 0,1:15:39.40,1:15:42.31,Rurouni,,0,0,0,,انني اضيع وقتي حول هذا الميناء Dialogue: 0,1:15:42.44,1:15:45.19,Rurouni,,0,0,0,,الى اين عليَ ان اهرب الافيون لاحقاً ؟ Dialogue: 0,1:15:45.72,1:15:47.71,Rurouni,,0,0,0,,الى كل انحاء اليابان Dialogue: 0,1:15:49.76,1:15:50.63,Rurouni,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:15:53.64,1:15:55.55,Rurouni,,0,0,0,,الى كل انحاء العالم Dialogue: 0,1:15:58.44,1:16:01.59,Rurouni,,0,0,0,,ما هي افضل طريقة لصرف اموال الافيون ؟ Dialogue: 0,1:16:02.76,1:16:04.31,Rurouni,,0,0,0,,شراء الاسلحة Dialogue: 0,1:16:09.48,1:16:11.27,Rurouni,,0,0,0,,امبراطورية كانريو Dialogue: 0,1:16:20.24,1:16:22.91,Rurouni,,0,0,0,,تلك ستكون الحكومة الجديدة Dialogue: 0,1:16:52.68,1:16:54.63,Rurouni,,0,0,0,,لقد حان الوقت Dialogue: 0,1:16:58.28,1:17:01.27,Rurouni,,0,0,0,,لأيقاظ الباتوساي Dialogue: 0,1:17:52.84,1:17:53.82,Rurouni,,0,0,0,,ميغومي Dialogue: 0,1:17:56.60,1:17:58.71,Rurouni,,0,0,0,,ان تكوني في هكذا مكان Dialogue: 0,1:18:04.76,1:18:08.46,Rurouni,,0,0,0,,انت التي لديها الطريقة لتنقية الافيون Dialogue: 0,1:18:10.60,1:18:13.55,Rurouni,,0,0,0,,...معاً سوية . لا Dialogue: 0,1:18:14.24,1:18:16.43,Rurouni,,0,0,0,,تاجر افيون عادي Dialogue: 0,1:18:22.04,1:18:24.95,Rurouni,,0,0,0,,ربما عليَ ان اخبر اصدقائك Dialogue: 0,1:18:28.28,1:18:29.50,Rurouni,,0,0,0,,كوني حذرة Dialogue: 0,1:19:02.32,1:19:03.79,Rurouni,,0,0,0,,ميغومي صنعت الطعام Dialogue: 0,1:19:06.04,1:19:09.31,Rurouni,,0,0,0,,...كينشن يطبخ الحساء . و السمك Dialogue: 0,1:19:11.72,1:19:13.67,Rurouni,,0,0,0,,السمك من طبخ كاورو Dialogue: 0,1:19:18.04,1:19:19.83,Rurouni,,0,0,0,,هذا تدريب جيد هه؟ Dialogue: 0,1:19:20.00,1:19:23.59,Rurouni,,0,0,0,,من الجيد الزواج من امرأة تستطيع الطبخ Dialogue: 0,1:19:26.44,1:19:27.79,Rurouni,,0,0,0,,...سوف تأخذه منك Dialogue: 0,1:19:28.52,1:19:29.58,Rurouni,,0,0,0,,انت Dialogue: 0,1:19:31.40,1:19:32.99,Rurouni,,0,0,0,,حقاً Dialogue: 0,1:19:33.36,1:19:35.74,Rurouni,,0,0,0,,انا مشغولة جداً بالبحث عن متدربين Dialogue: 0,1:19:37.04,1:19:39.67,Rurouni,,0,0,0,,خصوصاً و ان هذا الطفل غير قادر على غسل يديه Dialogue: 0,1:19:39.80,1:19:41.43,Rurouni,,0,0,0,,من الافضل لك ان تقفي بالصف Dialogue: 0,1:19:41.56,1:19:43.75,Rurouni,,0,0,0,,كفى كفى كاورو - دونو و ياهيكو Dialogue: 0,1:19:43.92,1:19:45.79,Rurouni,,0,0,0,,تعالي و تناولي بعض الطعام Dialogue: 0,1:19:47.40,1:19:48.87,Rurouni,,0,0,0,,انتِ ! كاورو - شان Dialogue: 0,1:19:49.36,1:19:51.71,Rurouni,,0,0,0,,شخص ما ! هل من احد هنا Dialogue: 0,1:19:51.92,1:19:53.03,Rurouni,,0,0,0,,كاورو - شان Dialogue: 0,1:19:53.36,1:19:54.63,Rurouni,,0,0,0,,النجدة Dialogue: 0,1:19:57.76,1:20:00.55,Rurouni,,0,0,0,,جسدها بدأ يرتعش فجأة Dialogue: 0,1:20:00.96,1:20:03.52,Rurouni,,0,0,0,,انها تتنفس بصعوبة Dialogue: 0,1:20:03.64,1:20:05.07,Rurouni,,0,0,0,,ماذا عن الذهاب الى طبيب ؟ Dialogue: 0,1:20:05.44,1:20:10.46,Rurouni,,0,0,0,,لقد سألت الجميع\Nلم استطع ان اعثر على واحد منذ الامس Dialogue: 0,1:20:15.56,1:20:18.19,Rurouni,,0,0,0,,هل لديك اي فكرة عن ماهية هذا ؟ Dialogue: 0,1:20:18.48,1:20:19.23,Rurouni,,0,0,0,,انت Dialogue: 0,1:20:36.92,1:20:38.06,Rurouni,,0,0,0,,كوني حذرة Dialogue: 0,1:20:42.12,1:20:45.07,Rurouni,,0,0,0,,هذا الدوجو سيعاني Dialogue: 0,1:20:50.40,1:20:52.97,Rurouni,,0,0,0,,كاورو - شان كاورو - شان Dialogue: 0,1:20:52.97,1:20:53.79,Rurouni,,0,0,0,,النجدة Dialogue: 0,1:20:53.96,1:20:55.43,Rurouni,,0,0,0,,كاورو - شان Dialogue: 0,1:20:55.68,1:20:56.99,Rurouni,,0,0,0,,كاورو - شان النجدة Dialogue: 0,1:20:57.16,1:20:58.11,Rurouni,,0,0,0,,ما الخطب ؟ Dialogue: 0,1:21:01.72,1:21:03.95,Rurouni,,0,0,0,,معدتها تؤلمها بشدة منذ هذا الصباح Dialogue: 0,1:21:04.04,1:21:05.31,Rurouni,,0,0,0,,احد الخدم سقط ايضاً Dialogue: 0,1:21:11.52,1:21:12.19,Rurouni,,0,0,0,,اين ؟ Dialogue: 0,1:21:15.88,1:21:17.10,Rurouni,,0,0,0,,ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,1:21:19.96,1:21:21.07,Rurouni,,0,0,0,,يا له من مرض فظيع Dialogue: 0,1:21:22.96,1:21:23.79,Rurouni,,0,0,0,,انتم Dialogue: 0,1:21:24.24,1:21:25.91,Rurouni,,0,0,0,,فلينادي احدهم الطبيب Dialogue: 0,1:21:27.00,1:21:28.47,Rurouni,,0,0,0,,انا طبيبة Dialogue: 0,1:21:35.08,1:21:36.59,Rurouni,,0,0,0,,ان لديها حمى شديدة Dialogue: 0,1:21:39.64,1:21:41.15,Rurouni,,0,0,0,,او مبيد سام Dialogue: 0,1:21:41.88,1:21:42.47,Rurouni,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:21:42.56,1:21:44.15,Rurouni,,0,0,0,,سُم ؟ هل انتِ متأكدة ؟ Dialogue: 0,1:21:44.48,1:21:47.04,Rurouni,,0,0,0,,اسرع ! يجب ان استخرج السم حالاً Dialogue: 0,1:21:47.16,1:21:48.71,Rurouni,,0,0,0,,لكن ماء البئر ليس جيداً Dialogue: 0,1:21:48.88,1:21:50.87,Rurouni,,0,0,0,,انه من المحتمل انه مسموم كذلك Dialogue: 0,1:21:53.28,1:21:55.23,Rurouni,,0,0,0,,اذهب الى متجر الاعشاب و اشتر بعض الخروع Dialogue: 0,1:21:55.56,1:21:57.23,Rurouni,,0,0,0,,غلاية مع نفس المنشفة Dialogue: 0,1:21:57.40,1:21:58.03,Rurouni,,0,0,0,,انت Dialogue: 0,1:21:58.16,1:22:00.91,Rurouni,,0,0,0,,اذهب الى ميزويا و اشتري ماءاً قدر ما تستطيعي Dialogue: 0,1:22:01.64,1:22:03.99,Rurouni,,0,0,0,,كاورو - سان هل هنالك طبيب اعشاب في البلدة المجاورة Dialogue: 0,1:22:05.16,1:22:06.19,Rurouni,,0,0,0,,اجل يوجد Dialogue: 0,1:22:06.52,1:22:08.15,Rurouni,,0,0,0,,احضري لي الدواء الذي احتاجه Dialogue: 0,1:22:11.60,1:22:14.43,Rurouni,,0,0,0,,علاج لازالة السموم ، وبسرعة Dialogue: 0,1:22:15.20,1:22:16.67,Rurouni,,0,0,0,,مفهوم -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:22:29.24,1:22:31.35,Rurouni,,0,0,0,,لدي بعض الماء ، هل لديكم انتم بعضاً منه ؟ Dialogue: 0,1:22:37.92,1:22:39.35,Rurouni,,0,0,0,,تشبث مكانك ! ابذل جهدك Dialogue: 0,1:22:59.24,1:23:00.63,Rurouni,,0,0,0,,لقد عولج المرض Dialogue: 0,1:23:33.44,1:23:34.75,Rurouni,,0,0,0,,هذا امر لا يغتفر Dialogue: 0,1:23:37.00,1:23:38.79,Rurouni,,0,0,0,,ماذا لو انهم قد ماتوا Dialogue: 0,1:23:47.16,1:23:48.27,Rurouni,,0,0,0,,ميغومي - دونو Dialogue: 0,1:23:50.12,1:23:53.43,Rurouni,,0,0,0,,اعتقد انه حان الوقت لتخبريني الحقيقة Dialogue: 0,1:23:58.40,1:24:00.96,Rurouni,,0,0,0,,هل قلت تاكاني - سان ؟ Dialogue: 0,1:24:01.12,1:24:02.83,Rurouni,,0,0,0,,هل تعرف ميغومي - سان ؟ Dialogue: 0,1:24:02.96,1:24:03.99,Rurouni,,0,0,0,,انت تعرفها ؟ Dialogue: 0,1:24:04.12,1:24:05.79,Rurouni,,0,0,0,,انا لا اعرفها Dialogue: 0,1:24:05.92,1:24:10.55,Rurouni,,0,0,0,,لكن أي طبيب على قيد الحياة يعرف الأسم تاكاني Dialogue: 0,1:24:12.96,1:24:14.10,Rurouni,,0,0,0,,عائلة تاكاني Dialogue: 0,1:24:14.68,1:24:18.07,Rurouni,,0,0,0,,هي عائلة مبجلة من الاطباء و التي تمتد الى اجيال Dialogue: 0,1:24:19.12,1:24:21.79,Rurouni,,0,0,0,,لكن منذ حرب الأيزو Dialogue: 0,1:24:22.20,1:24:26.47,Rurouni,,0,0,0,,سمعت ان كل من في العائلة قد قتل Dialogue: 0,1:24:28.16,1:24:29.67,Rurouni,,0,0,0,,هكذا اذن Dialogue: 0,1:24:30.36,1:24:32.39,Rurouni,,0,0,0,,البنات الصغيرات بأمان الان Dialogue: 0,1:24:42.32,1:24:45.75,Rurouni,,0,0,0,,انت ، انت كنت سفاح الرجال ، صحيح ؟ Dialogue: 0,1:24:50.92,1:24:53.03,Rurouni,,0,0,0,,قبل ان تسأل الناس عن الحقيقة Dialogue: 0,1:24:54.56,1:24:57.75,Rurouni,,0,0,0,,أتساءل فيما اذا كان شخص اخر هنا يجب عليه ان يتكلم Dialogue: 0,1:25:08.84,1:25:15.43,Rurouni,,0,0,0,,انا متأكدة من ان هذه الايدي قد حرمت الكثير من الناس حياتهم Dialogue: 0,1:25:20.32,1:25:21.87,Rurouni,,0,0,0,,تلك الندبة ؟ Dialogue: 0,1:25:23.52,1:25:25.03,Rurouni,,0,0,0,,هل انت فخور بها ؟ Dialogue: 0,1:25:26.72,1:25:28.55,Rurouni,,0,0,0,,ربما انها نوع من الاوسمة Dialogue: 0,1:25:37.68,1:25:39.15,Rurouni,,0,0,0,,....هذه الندبة Dialogue: 0,1:25:44.00,1:25:46.59,Rurouni,,0,0,0,,تنتمي الى ساموراي شاب Dialogue: 0,1:25:53.24,1:25:55.07,Rurouni,,0,0,0,,و الندبة الاخرى Dialogue: 0,1:25:59.48,1:26:03.43,Rurouni,,0,0,0,,تنتمي الى زوجة الرجل الذي قتلته Dialogue: 0,1:26:10.76,1:26:12.63,Rurouni,,0,0,0,,لدي العديد غيرها Dialogue: 0,1:26:15.76,1:26:17.03,Rurouni,,0,0,0,,لقد اخذت العديد من الارواح Dialogue: 0,1:26:17.12,1:26:19.07,Rurouni,,0,0,0,,انا مختلفة عنك Dialogue: 0,1:26:21.72,1:26:25.42,Rurouni,,0,0,0,,انا ليس لدي اي عائلة او اقارب Dialogue: 0,1:26:30.92,1:26:33.11,Rurouni,,0,0,0,,لقد عملت لصالح كانريو Dialogue: 0,1:26:37.64,1:26:39.63,Rurouni,,0,0,0,,و اصبحت امرأته Dialogue: 0,1:26:50.64,1:26:53.43,Rurouni,,0,0,0,,فقط لنستغل بعضنا الاخر Dialogue: 0,1:26:58.60,1:27:02.95,Rurouni,,0,0,0,,انه يبيع الافيون مقابل المال Dialogue: 0,1:27:08.76,1:27:10.27,Rurouni,,0,0,0,,و انا اقوم بذلك لأجل ان اعيش Dialogue: 0,1:27:16.00,1:27:17.59,Rurouni,,0,0,0,,لأعيش Dialogue: 0,1:27:32.48,1:27:35.51,Rurouni,,0,0,0,,ارجوكم اعطوني افيون ، اتوسل اليكم Dialogue: 0,1:27:36.40,1:27:37.27,Rurouni,,0,0,0,,لا يمكن Dialogue: 0,1:27:38.36,1:27:40.66,Rurouni,,0,0,0,,اخفض صوتك Dialogue: 0,1:28:54.00,1:28:56.91,Rurouni,,0,0,0,,كانريو متحصن داخل قصره مع 250 حارس شخصي Dialogue: 0,1:28:58.60,1:29:01.51,Rurouni,,0,0,0,,العديد منهم لم يقاتل منذ التجديد Dialogue: 0,1:29:01.68,1:29:04.19,Rurouni,,0,0,0,,سأعيرك قبضتايَ Dialogue: 0,1:29:09.44,1:29:10.91,Rurouni,,0,0,0,,سأذهب معك Dialogue: 0,1:29:17.92,1:29:19.03,Rurouni,,0,0,0,,كينشن Dialogue: 0,1:29:21.08,1:29:22.59,Rurouni,,0,0,0,,كينشن انظر الى هذا Dialogue: 0,1:29:23.20,1:29:24.67,Rurouni,,0,0,0,,ميغومي - سان ليست هنا Dialogue: 0,1:29:31.80,1:29:33.02,Rurouni,,0,0,0,,...لا يمكن Dialogue: 0,1:30:05.12,1:30:06.18,Rurouni,,0,0,0,,انا ذاهبة ايضاً Dialogue: 0,1:30:08.48,1:30:10.03,Rurouni,,0,0,0,,كاورو - دونو يجب ان تبقى هنا Dialogue: 0,1:30:13.24,1:30:16.31,Rurouni,,0,0,0,,هذا ليس امراً يخص رئيسة عائلة كامييا كاسشن ريو Dialogue: 0,1:30:16.44,1:30:17.31,Rurouni,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,1:30:17.44,1:30:20.03,Rurouni,,0,0,0,,سوف نقاتل الليل كله Dialogue: 0,1:30:21.24,1:30:24.63,Rurouni,,0,0,0,,تأكدي بأن تُعدي الفطور لنا Dialogue: 0,1:30:25.04,1:30:26.18,Rurouni,,0,0,0,,انا ايضاً سأذهب Dialogue: 0,1:30:27.04,1:30:27.87,Rurouni,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,1:30:31.00,1:30:33.91,Rurouni,,0,0,0,,ستكون مجرد مصدر ازعاج Dialogue: 0,1:30:34.00,1:30:34.63,Rurouni,,0,0,0,,اخرسي Dialogue: 0,1:30:34.76,1:30:35.67,Rurouni,,0,0,0,,ياهيكو Dialogue: 0,1:30:41.12,1:30:42.59,Rurouni,,0,0,0,,سوف تبقى هنا في الدوجو Dialogue: 0,1:30:43.12,1:30:43.99,Rurouni,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,1:30:48.28,1:30:50.35,Rurouni,,0,0,0,,أحمي الدوجو مع كاورو - دونو Dialogue: 0,1:31:39.24,1:31:40.75,Rurouni,,0,0,0,,...بالطبع Dialogue: 0,1:31:42.32,1:31:44.70,Rurouni,,0,0,0,,لقد عرفت انكِ ستعودين Dialogue: 0,1:31:45.80,1:31:47.71,Rurouni,,0,0,0,,لا يمكنكِ ان تعودي الى موطنكِ Dialogue: 0,1:31:49.76,1:31:52.11,Rurouni,,0,0,0,,لانكِ تنتمين الى هنا Dialogue: 0,1:31:52.84,1:31:55.87,Rurouni,,0,0,0,,الان ،و غداً Dialogue: 0,1:31:55.96,1:31:57.67,Rurouni,,0,0,0,,انا لم ارجع Dialogue: 0,1:32:00.76,1:32:02.91,Rurouni,,0,0,0,,لأصنع الافيون Dialogue: 0,1:32:04.00,1:32:04.75,Rurouni,,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,1:32:05.44,1:32:07.11,Rurouni,,0,0,0,,لقد اتيت لاقتلك Dialogue: 0,1:32:12.12,1:32:13.59,Rurouni,,0,0,0,,لا تقلق Dialogue: 0,1:32:14.04,1:32:16.31,Rurouni,,0,0,0,,سوف تنتهي حياتنا سوية Dialogue: 0,1:32:17.28,1:32:19.39,Rurouni,,0,0,0,,سأموت قريباً جداً Dialogue: 0,1:32:19.52,1:32:21.27,Rurouni,,0,0,0,,ما الذي تنتظرونه يا رجال ؟ Dialogue: 0,1:32:21.56,1:32:22.83,Rurouni,,0,0,0,,اوقفوها على الفور Dialogue: 0,1:32:23.16,1:32:24.51,Rurouni,,0,0,0,,سوف أكفر عن ذنوبي Dialogue: 0,1:32:31.48,1:32:32.70,Rurouni,,0,0,0,,هذه الحقيرة Dialogue: 0,1:32:32.92,1:32:36.35,Rurouni,,0,0,0,,أتعاملينني هكذا ؟ Dialogue: 0,1:32:51.88,1:32:53.51,Rurouni,,0,0,0,,لقد جاؤا Dialogue: 0,1:33:02.84,1:33:04.47,Rurouni,,0,0,0,,انه ذلك الرجل Dialogue: 0,1:33:15.72,1:33:17.19,Rurouni,,0,0,0,,تاكيدا كانريو Dialogue: 0,1:33:24.00,1:33:27.95,Rurouni,,0,0,0,,انتم هناك\Nانا هنا لألقنكم درساً Dialogue: 0,1:33:28.52,1:33:29.91,Rurouni,,0,0,0,,تعال اخرج الى هنا الان Dialogue: 0,1:34:31.08,1:34:32.59,Rurouni,,0,0,0,,هيمورا باتوساي Dialogue: 0,1:34:35.20,1:34:36.34,Rurouni,,0,0,0,,ميغومي - دونو Dialogue: 0,1:34:38.60,1:34:40.51,Rurouni,,0,0,0,,انا ادفع لكم كلكم لتقتلوا اي شخص يدخل البنايات Dialogue: 0,1:34:40.92,1:34:42.75,Rurouni,,0,0,0,,ما الامر ايها الاغبياء ؟ Dialogue: 0,1:34:42.92,1:34:44.71,Rurouni,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,1:34:44.84,1:34:46.99,Rurouni,,0,0,0,,لا يوجد داعٍ للتردد Dialogue: 0,1:34:47.68,1:34:48.55,Rurouni,,0,0,0,,افعلوا ما اقول Dialogue: 0,1:34:50.96,1:34:52.67,Rurouni,,0,0,0,,انظروا Dialogue: 0,1:35:01.48,1:35:05.10,Rurouni,,0,0,0,,اقتلوه هنالك الكثير من المال متوفر لكم Dialogue: 0,1:35:07.44,1:35:08.99,Rurouni,,0,0,0,,احصلوا على اموالكم Dialogue: 0,1:35:11.12,1:35:14.59,Rurouni,,0,0,0,,سوف ادفع المال لاي شخص يهزمهما\Nاي مبلغ من النقود Dialogue: 0,1:35:24.12,1:35:25.43,Rurouni,,0,0,0,,اقتلوهم Dialogue: 0,1:35:39.56,1:35:42.63,Rurouni,,0,0,0,,لست افهم ما يجري Dialogue: 0,1:35:43.12,1:35:48.63,Rurouni,,0,0,0,,لماذا ؟ ما السبب الذي يدفع الباتوساي الى ان يسعى ضدي Dialogue: 0,1:35:48.84,1:35:53.47,Rurouni,,0,0,0,,انه لا يحتاج الى سبب\Nهذا ما اصبح عليه هو Dialogue: 0,1:35:54.00,1:35:57.83,Rurouni,,0,0,0,,كوطني زميل له من فصيل الإشن شيشي Dialogue: 0,1:36:00.76,1:36:01.98,Rurouni,,0,0,0,,هكذا اذن ؟ Dialogue: 0,1:36:06.12,1:36:07.67,Rurouni,,0,0,0,,لقد حان الوقت Dialogue: 0,1:36:09.12,1:36:10.47,Rurouni,,0,0,0,,ل"ذلك" ؟ لكن Dialogue: 0,1:36:10.60,1:36:11.91,Rurouni,,0,0,0,,لا مزيد من الاسئلة Dialogue: 0,1:36:12.04,1:36:15.43,Rurouni,,0,0,0,,انه مجرد عمل\Nاقتل او تُقتل Dialogue: 0,1:36:18.20,1:36:20.43,Rurouni,,0,0,0,,اجلب المرأة Dialogue: 0,1:36:52.76,1:36:55.14,Rurouni,,0,0,0,,انه يفعل هذا من اجلكِ Dialogue: 0,1:37:47.24,1:37:49.03,Rurouni,,0,0,0,,اين ذلك الاحمق ذا النظارات Dialogue: 0,1:37:49.16,1:37:50.63,Rurouni,,0,0,0,,سوف اجده Dialogue: 0,1:37:59.12,1:38:00.67,Rurouni,,0,0,0,,أيكما هو خصمي ؟ Dialogue: 0,1:38:12.48,1:38:13.99,Rurouni,,0,0,0,,انا خصمك Dialogue: 0,1:38:26.12,1:38:29.90,Rurouni,,0,0,0,,قبضة لقبضة هاه؟\Nانه دور المشاكس Dialogue: 0,1:38:30.36,1:38:31.31,Rurouni,,0,0,0,,بسرعة ! اذهب Dialogue: 0,1:38:48.84,1:38:50.99,Rurouni,,0,0,0,,اذن انت الباتوساي ؟ Dialogue: 0,1:38:55.32,1:38:56.83,Rurouni,,0,0,0,,اين ميغومي - دونو ؟ Dialogue: 0,1:38:58.16,1:39:01.47,Rurouni,,0,0,0,,هل تلك المرأة تستحق مساعدتك ؟ Dialogue: 0,1:39:02.16,1:39:04.79,Rurouni,,0,0,0,,لا يوجد انسان لا يستحق المساعدة Dialogue: 0,1:39:05.12,1:39:06.99,Rurouni,,0,0,0,,ياله من سبب ثمين Dialogue: 0,1:39:08.12,1:39:09.15,Rurouni,,0,0,0,,و أنت ؟ Dialogue: 0,1:39:10.20,1:39:12.50,Rurouni,,0,0,0,,لماذا تبيع روحك الى كانريو ؟ Dialogue: 0,1:39:14.96,1:39:16.10,Rurouni,,0,0,0,,روح ؟ Dialogue: 0,1:39:16.64,1:39:20.18,Rurouni,,0,0,0,,أعتقد أنكم يا رجال كنتم ساموراي Dialogue: 0,1:39:24.52,1:39:26.63,Rurouni,,0,0,0,,يالها من فكرة سخيفة Dialogue: 0,1:39:44.52,1:39:46.67,Rurouni,,0,0,0,,ان لا نأكل Dialogue: 0,1:39:48.04,1:39:51.39,Rurouni,,0,0,0,,لأن رجالاً مثلنا ليس لهم مكان في أوقات السِلم Dialogue: 0,1:40:28.28,1:40:29.87,Rurouni,,0,0,0,,انتم هناك ! انتم Dialogue: 0,1:40:32.20,1:40:33.95,Rurouni,,0,0,0,,كينشن هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,1:40:55.40,1:40:56.07,Rurouni,,0,0,0,,مت Dialogue: 0,1:41:25.68,1:41:27.39,Rurouni,,0,0,0,,ما هذا الكاتانا ؟ Dialogue: 0,1:41:34.64,1:41:35.95,Rurouni,,0,0,0,,عهدي بأن لا اقتل ابداً Dialogue: 0,1:41:37.36,1:41:38.79,Rurouni,,0,0,0,,سيفي الساكابا Dialogue: 0,1:41:51.76,1:41:53.63,Rurouni,,0,0,0,,انت ؟ الى اين تذهب ؟ Dialogue: 0,1:42:17.16,1:42:19.99,Rurouni,,0,0,0,,توقف ! انتظر Dialogue: 0,1:42:21.68,1:42:22.87,Rurouni,,0,0,0,,لماذا انا انتظر ؟ Dialogue: 0,1:42:31.20,1:42:33.19,Rurouni,,0,0,0,,هل تريد ان تأكل بعض منها ايضاً ؟ Dialogue: 0,1:42:33.32,1:42:34.19,Rurouni,,0,0,0,,خذ Dialogue: 0,1:42:39.32,1:42:42.35,Rurouni,,0,0,0,,انا نباتي\Nيا للمسكين Dialogue: 0,1:42:45.88,1:42:47.02,Rurouni,,0,0,0,,هل تشرب ؟ Dialogue: 0,1:42:47.88,1:42:48.86,Rurouni,,0,0,0,,اعطني Dialogue: 0,1:43:25.56,1:43:29.34,Rurouni,,0,0,0,,عليك ان تقتل الناس لتستمر بالعيش\Nلا يمكنك ان تفعل هذا باستخدام سيف كهذا Dialogue: 0,1:43:29.72,1:43:30.75,Rurouni,,0,0,0,,لا تخبرني بهذا الهراء Dialogue: 0,1:44:08.28,1:44:10.11,Rurouni,,0,0,0,,حارب بكل شيء Dialogue: 0,1:44:10.80,1:44:13.10,Rurouni,,0,0,0,,رأس الى رأس Dialogue: 0,1:44:22.08,1:44:23.35,Rurouni,,0,0,0,,كان ذلك ممتعاً Dialogue: 0,1:44:24.10,1:44:26.71,Rurouni,,0,0,0,,ساغارا Dialogue: 0,1:44:54.44,1:44:57.03,Rurouni,,0,0,0,,ها انت قد اصبحت جدياً اخيراً Dialogue: 0,1:45:20.72,1:45:23.07,Rurouni,,0,0,0,,ما يكون هذا العهد بأن لا تقتل ؟ Dialogue: 0,1:45:24.20,1:45:27.03,Rurouni,,0,0,0,,هل تظن انه يمكنك ان تنهي هذا القتال من دون ان تقتلني ؟ Dialogue: 0,1:45:28.04,1:45:29.18,Rurouni,,0,0,0,,سوف أريك Dialogue: 0,1:45:29.68,1:45:30.90,Rurouni,,0,0,0,,حاول فقط Dialogue: 0,1:46:12.76,1:46:14.55,Rurouni,,0,0,0,,يبدو أنه كان عراكاً خاطفاً Dialogue: 0,1:46:17.28,1:46:19.07,Rurouni,,0,0,0,,دعنا نذهب Dialogue: 0,1:46:20.56,1:46:21.59,Rurouni,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,1:46:24.24,1:46:26.59,Rurouni,,0,0,0,,هذه المبارزة لم تنتهي بعد Dialogue: 0,1:46:27.80,1:46:29.11,Rurouni,,0,0,0,,قاتل Dialogue: 0,1:46:30.96,1:46:33.07,Rurouni,,0,0,0,,هذه المبارزة قد انتهت Dialogue: 0,1:47:08.32,1:47:10.03,Rurouni,,0,0,0,,اهلا Dialogue: 0,1:47:10.12,1:47:10.83,Rurouni,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,1:47:14.44,1:47:15.39,Rurouni,,0,0,0,,ولاعة Dialogue: 0,1:47:15.48,1:47:16.15,Rurouni,,0,0,0,,اجل Dialogue: 0,1:47:16.32,1:47:17.54,Rurouni,,0,0,0,,سانوسوكي Dialogue: 0,1:47:24.36,1:47:27.75,Rurouni,,0,0,0,,ربما التبغ يجعلني بطيئاً Dialogue: 0,1:47:29.04,1:47:31.50,Rurouni,,0,0,0,,ذلك الشخص ؟ انت لست الشخص الذي اريد\Nلا تعبث معي Dialogue: 0,1:47:31.64,1:47:32.51,Rurouni,,0,0,0,,السافل اللعين Dialogue: 0,1:47:32.51,1:47:34.15,Rurouni,,0,0,0,,انت الذي يثرثر ايها الاحمق Dialogue: 0,1:47:34.24,1:47:36.35,Rurouni,,0,0,0,,اين الهيتوكيري الاسطوري ؟ Dialogue: 0,1:47:36.60,1:47:38.19,Rurouni,,0,0,0,,لا تستخف بيَ Dialogue: 0,1:47:39.32,1:47:41.35,Rurouni,,0,0,0,,اذا كنت تريد الاطاحة به ، فسأساعدك Dialogue: 0,1:47:42.32,1:47:44.11,Rurouni,,0,0,0,,انت .. لماذا ؟ Dialogue: 0,1:47:44.56,1:47:47.51,Rurouni,,0,0,0,,أحد أصدقاءك هرع الى الشرطة Dialogue: 0,1:47:47.84,1:47:49.11,Rurouni,,0,0,0,,ياهيكو Dialogue: 0,1:47:52.04,1:47:53.15,Rurouni,,0,0,0,,انت هناك Dialogue: 0,1:47:53.52,1:47:54.47,Rurouni,,0,0,0,,انظر Dialogue: 0,1:47:57.36,1:48:00.19,Rurouni,,0,0,0,,سلاح كهذا يعمل فقط بأتجاه واحد Dialogue: 0,1:48:00.96,1:48:02.83,Rurouni,,0,0,0,,الجهة الاخرى هي الجهة العمياء Dialogue: 0,1:48:03.52,1:48:05.19,Rurouni,,0,0,0,,انت ! اخرج Dialogue: 0,1:48:05.32,1:48:08.03,Rurouni,,0,0,0,,اهلا ! اهلا Dialogue: 0,1:48:08.68,1:48:09.71,Rurouni,,0,0,0,,ما الذي تفعله ؟ Dialogue: 0,1:48:10.68,1:48:11.55,Rurouni,,0,0,0,,لقد امسكت بيَ Dialogue: 0,1:48:12.68,1:48:14.03,Rurouni,,0,0,0,,انا استسلم Dialogue: 0,1:48:14.36,1:48:17.07,Rurouni,,0,0,0,,لا تطلق النار Dialogue: 0,1:48:18.52,1:48:21.03,Rurouni,,0,0,0,,لقد ربحت مقدماً Dialogue: 0,1:48:21.36,1:48:22.71,Rurouni,,0,0,0,,صحيح ، كينشن ؟ Dialogue: 0,1:48:23.84,1:48:27.38,Rurouni,,0,0,0,,فقط اخرج الى هنا ، نحن لا نستطيع ان ننتصر Dialogue: 0,1:48:34.04,1:48:35.55,Rurouni,,0,0,0,,انا استسلم Dialogue: 0,1:48:43.84,1:48:45.59,Rurouni,,0,0,0,,ضع الكاتانا ارضاً Dialogue: 0,1:49:06.96,1:49:09.11,Rurouni,,0,0,0,,الان اعتذر Dialogue: 0,1:49:09.56,1:49:11.59,Rurouni,,0,0,0,,و اركع ليِ Dialogue: 0,1:49:12.96,1:49:16.58,Rurouni,,0,0,0,,اخلعاها كلها\Nاخلعا كل ملابسكما Dialogue: 0,1:49:16.76,1:49:19.79,Rurouni,,0,0,0,,و اركعا لي Dialogue: 0,1:49:23.32,1:49:24.79,Rurouni,,0,0,0,,ليس في هذه الحياة Dialogue: 0,1:49:27.76,1:49:29.27,Rurouni,,0,0,0,,اللعنة عليك Dialogue: 0,1:49:36.44,1:49:37.42,Rurouni,,0,0,0,,اطلق علي النار Dialogue: 0,1:49:37.60,1:49:38.79,Rurouni,,0,0,0,,اطلق اطلق اطلق Dialogue: 0,1:49:40.76,1:49:42.59,Rurouni,,0,0,0,,اطلق اطلق اكثر و اكثر Dialogue: 0,1:50:02.92,1:50:04.51,Rurouni,,0,0,0,,اللعنة Dialogue: 0,1:50:17.68,1:50:21.46,Rurouni,,0,0,0,,هل تعرف ما الذي لا يمكن للمال ان يشتريه ؟ Dialogue: 0,1:50:31.28,1:50:33.66,Rurouni,,0,0,0,,ما هو لديك الان Dialogue: 0,1:50:41.88,1:50:43.15,Rurouni,,0,0,0,,الحياة Dialogue: 0,1:50:46.68,1:50:47.82,Rurouni,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,1:50:54.40,1:50:58.02,Rurouni,,0,0,0,,اذن اخيرا استطعنا ان ننال منك Dialogue: 0,1:51:02.40,1:51:04.83,Rurouni,,0,0,0,,سأتولى الامر من هنا\Nاذهبا Dialogue: 0,1:51:08.76,1:51:09.87,Rurouni,,0,0,0,,عن اذنك Dialogue: 0,1:51:27.40,1:51:28.35,Rurouni,,0,0,0,,ميغومي - دونو Dialogue: 0,1:51:31.40,1:51:32.87,Rurouni,,0,0,0,,اسف لاني تأخرت Dialogue: 0,1:51:33.12,1:51:34.59,Rurouni,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام الان Dialogue: 0,1:51:35.40,1:51:37.15,Rurouni,,0,0,0,,هل انتِ بخير ؟ Dialogue: 0,1:51:39.84,1:51:41.71,Rurouni,,0,0,0,,...عليك ان تسرع ! كاورو - سان انها Dialogue: 0,1:52:07.96,1:52:09.95,Rurouni,,0,0,0,,ها قد استيقضت اخيراً Dialogue: 0,1:52:17.16,1:52:19.35,Rurouni,,0,0,0,,لن تستطيعي ان تفري Dialogue: 0,1:52:20.52,1:52:23.95,Rurouni,,0,0,0,,سأستخدمك كرهينة و سيجعل ذلك\Nالباتوساي غاضباً Dialogue: 0,1:52:24.76,1:52:29.47,Rurouni,,0,0,0,,سوف يكون غاضباً جداً الى درجة انه\Nسيعود الى قتل الناس كما في السابق Dialogue: 0,1:52:40.20,1:52:42.47,Rurouni,,0,0,0,,لابد ان يصل في اي لحظة Dialogue: 0,1:52:55.72,1:52:56.70,Rurouni,,0,0,0,,...كينشن Dialogue: 0,1:53:12.00,1:53:13.51,Rurouni,,0,0,0,,هل انت غاضب ؟ Dialogue: 0,1:53:14.96,1:53:17.83,Rurouni,,0,0,0,,لأن تُورط كاورو - دونو في هكذا امور Dialogue: 0,1:53:19.72,1:53:23.34,Rurouni,,0,0,0,,لم استطع ان امنع نفسي Dialogue: 0,1:53:24.72,1:53:25.83,Rurouni,,0,0,0,,كينشن ؟ Dialogue: 0,1:53:33.64,1:53:35.71,Rurouni,,0,0,0,,ممتاز ، باتوساي Dialogue: 0,1:53:36.96,1:53:38.83,Rurouni,,0,0,0,,كن غاضباً حتى اكثر Dialogue: 0,1:53:41.00,1:53:42.14,Rurouni,,0,0,0,,كاورو - دونو Dialogue: 0,1:54:08.84,1:54:10.95,Rurouni,,0,0,0,,هل ستقتلني بهذا الكاتانا ؟ Dialogue: 0,1:54:45.24,1:54:46.22,Rurouni,,0,0,0,,كينشن Dialogue: 0,1:54:48.68,1:54:51.09,Rurouni,,0,0,0,,ألم تتوقع هذه الحركة ؟ Dialogue: 0,1:55:19.92,1:55:20.95,Rurouni,,0,0,0,,كينشن Dialogue: 0,1:55:26.08,1:55:28.19,Rurouni,,0,0,0,,ليس بعد Dialogue: 0,1:55:32.12,1:55:37.03,Rurouni,,0,0,0,,لا زلت لم تعد الى كونك ذلك الباتوساي القديم Dialogue: 0,1:55:50.00,1:55:51.11,Rurouni,,0,0,0,,كاورو - دونو Dialogue: 0,1:55:51.28,1:55:56.79,Rurouni,,0,0,0,,نسخة اقوى من شين ان إببو\Nلقد شللت رئتيها Dialogue: 0,1:56:01.92,1:56:03.80,Rurouni,,0,0,0,,لديها حوالي دقيقتين Dialogue: 0,1:56:11.00,1:56:12.06,Rurouni,,0,0,0,,جين إي Dialogue: 0,1:56:13.00,1:56:14.31,Rurouni,,0,0,0,,لا يوجد هنالك وقت Dialogue: 0,1:56:15.80,1:56:17.95,Rurouni,,0,0,0,,قل ما تريد ان تقوله من خلال سيفك Dialogue: 0,1:56:25.32,1:56:26.79,Rurouni,,0,0,0,,كما هو متوقع Dialogue: 0,1:56:28.64,1:56:30.63,Rurouni,,0,0,0,,حياة واحدة تكفي Dialogue: 0,1:56:31.28,1:56:33.71,Rurouni,,0,0,0,,لا تخضع كاورو - دونو لهذا ! دعها تذهب Dialogue: 0,1:56:34.04,1:56:36.03,Rurouni,,0,0,0,,لقد تأخر ذلك Dialogue: 0,1:56:37.68,1:56:39.98,Rurouni,,0,0,0,,هناك طريقتين فقط Dialogue: 0,1:56:40.36,1:56:42.19,Rurouni,,0,0,0,,اقتلها Dialogue: 0,1:56:43.68,1:56:45.67,Rurouni,,0,0,0,,او اقتل مستعمل الجيتسو Dialogue: 0,1:56:47.80,1:56:49.79,Rurouni,,0,0,0,,هل ستكسر عهدك Dialogue: 0,1:56:53.72,1:56:54.70,Rurouni,,0,0,0,,في هذه الحالة Dialogue: 0,1:57:46.76,1:57:50.91,Rurouni,,0,0,0,,قاتلني هيمورا باتوساي Dialogue: 0,1:58:08.76,1:58:10.27,Rurouni,,0,0,0,,لا مزيد من الالعاب Dialogue: 0,1:58:17.44,1:58:20.31,Rurouni,,0,0,0,,تريدني ان اقتل ، تعال الي Dialogue: 0,1:58:47.63,1:58:50.30,Rurouni,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:59:28.04,1:59:31.03,Rurouni,,0,0,0,,هل هذا هو الباتو - جيتسو الشهير Dialogue: 0,1:59:57.36,2:00:01.87,Rurouni,,0,0,0,,هيتن ميتسوروغي ريو ، باتو - جيتسو ، سو ريو سن Dialogue: 0,2:00:04.40,2:00:07.23,Rurouni,,0,0,0,,لقد كسرت مفصل ذراعك و العضلات التي حوله Dialogue: 0,2:00:08.08,2:00:11.19,Rurouni,,0,0,0,,حياتك مع السيف قد انتهت Dialogue: 0,2:00:14.88,2:00:15.91,Rurouni,,0,0,0,,....و Dialogue: 0,2:00:19.56,2:00:21.39,Rurouni,,0,0,0,,هذه الحياة الوحيدة Dialogue: 0,2:00:29.92,2:00:31.83,Rurouni,,0,0,0,,لأجل حماية كاورو - دونو Dialogue: 0,2:00:35.20,2:00:37.55,Rurouni,,0,0,0,,انا مجدداً اعود الى كوني هيتوكيري Dialogue: 0,2:00:41.08,2:00:42.43,Rurouni,,0,0,0,,اقتل Dialogue: 0,2:00:43.44,2:00:44.27,Rurouni,,0,0,0,,!مت Dialogue: 0,2:00:45.56,2:00:47.11,Rurouni,,0,0,0,,توقف كينشن Dialogue: 0,2:00:59.40,2:01:01.35,Rurouni,,0,0,0,,لقد تغلبت على الجيتسو Dialogue: 0,2:01:03.24,2:01:04.46,Rurouni,,0,0,0,,كاورو - دونو Dialogue: 0,2:01:07.04,2:01:10.58,Rurouni,,0,0,0,,ارجوك ان لا تعود الى كونك هيتوكيري Dialogue: 0,2:01:14.32,2:01:16.62,Rurouni,,0,0,0,,لا تقتله Dialogue: 0,2:01:21.32,2:01:22.63,Rurouni,,0,0,0,,ليس من المفترض بك ان تقتل Dialogue: 0,2:01:24.44,2:01:25.47,Rurouni,,0,0,0,,كينشن Dialogue: 0,2:01:30.16,2:01:31.22,Rurouni,,0,0,0,,...هل انت Dialogue: 0,2:01:35.56,2:01:38.31,Rurouni,,0,0,0,,لأجل الذين قد قتلوا Dialogue: 0,2:01:42.68,2:01:43.95,Rurouni,,0,0,0,,...هل انت Dialogue: 0,2:01:47.36,2:01:48.50,Rurouni,,0,0,0,,حتى الان Dialogue: 0,2:01:50.48,2:01:52.59,Rurouni,,0,0,0,,لأجل الذين قد ساعدتهم Dialogue: 0,2:01:57.92,2:01:59.59,Rurouni,,0,0,0,,لا يمكنك ان تقتل Dialogue: 0,2:02:04.16,2:02:07.31,Rurouni,,0,0,0,,يمكنك ان تساعد شخصاً اخر Dialogue: 0,2:02:09.36,2:02:10.34,Rurouni,,0,0,0,,....أليس ذلك Dialogue: 0,2:02:15.44,2:02:16.47,Rurouni,,0,0,0,,...الذي Dialogue: 0,2:02:20.72,2:02:26.51,Rurouni,,0,0,0,,تهدف اليه يا كينشن في العالم الجديد ؟ Dialogue: 0,2:02:42.64,2:02:44.03,Rurouni,,0,0,0,,كاورو - دونو Dialogue: 0,2:02:49.40,2:02:55.23,Rurouni,,0,0,0,,سوف انهي هذا باتوساي Dialogue: 0,2:03:00.36,2:03:01.58,Rurouni,,0,0,0,,هذا يكفي Dialogue: 0,2:03:02.60,2:03:05.71,Rurouni,,0,0,0,,ليس لديك اي فرصة بالفوز\Nبأستخدام يدك اليسرى فقط Dialogue: 0,2:03:09.24,2:03:11.43,Rurouni,,0,0,0,,ذلك لن يوقفني Dialogue: 0,2:03:22.72,2:03:25.75,Rurouni,,0,0,0,,انه في طبيعة البشر ان يقتلوا Dialogue: 0,2:03:26.44,2:03:29.98,Rurouni,,0,0,0,,قد اكون لا اتحدث الى نفس الشخص الذي كان من قبل Dialogue: 0,2:03:32.08,2:03:34.54,Rurouni,,0,0,0,,القتل هو القتل Dialogue: 0,2:03:37.08,2:03:41.19,Rurouni,,0,0,0,,هل يمكنك ان تكون رحالة حتى نهاية حياتك ؟ Dialogue: 0,2:03:42.00,2:03:44.67,Rurouni,,0,0,0,,سوف اراك في اعماق جهنم Dialogue: 0,2:04:43.64,2:04:44.83,Rurouni,,0,0,0,,انت تدرك ذلك Dialogue: 0,2:04:46.36,2:04:49.83,Rurouni,,0,0,0,,انت لن تستطيع ان تجلب العدل و الامان\Nبالترحال هكذا دون ان تقتل Dialogue: 0,2:04:50.76,2:04:52.63,Rurouni,,0,0,0,,هل تقدر ؟ Dialogue: 0,2:04:57.00,2:05:00.19,Rurouni,,0,0,0,,عندما يقوم شخص واحد بالقتل ، فأن الضغينة تتولد Dialogue: 0,2:05:01.68,2:05:03.98,Rurouni,,0,0,0,,فقط دع الناس يقتلوا بعضهم Dialogue: 0,2:05:05.84,2:05:08.19,Rurouni,,0,0,0,,حتى يتم قطع هذا المبدأ Dialogue: 0,2:05:09.88,2:05:13.31,Rurouni,,0,0,0,,فأن ذلك هو غرض سيفي Dialogue: 0,2:05:17.84,2:05:20.40,Rurouni,,0,0,0,,كلمات جميلة ، اعترف لك بذلك Dialogue: 0,2:05:32.72,2:05:34.51,Rurouni,,0,0,0,,هل ستذهب لترتحل مجدداً ؟ Dialogue: 0,2:05:38.08,2:05:40.91,Rurouni,,0,0,0,,طريق الروروني هو مهرب الانسان الضعيف Dialogue: 0,2:05:47.36,2:05:49.23,Rurouni,,0,0,0,,عش بالسيف و مت بالسيف Dialogue: 0,2:05:51.88,2:05:54.75,Rurouni,,0,0,0,,ليس هنالك طريق اخر لنا Dialogue: 0,2:06:10.56,2:06:13.02,Rurouni,,0,0,0,,هناك الكثير من الاتجار بالمخدرات هنا Dialogue: 0,2:06:13.88,2:06:17.50,Rurouni,,0,0,0,,لا تغفلوا عن اي شيء Dialogue: 0,2:06:25.08,2:06:26.99,Rurouni,,0,0,0,,لا تدعوا اي منها يغادر الميناء Dialogue: 0,2:06:27.12,2:06:30.55,Rurouni,,0,0,0,,انها كلها ثمينة Dialogue: 0,2:06:35.80,2:06:36.78,Rurouni,,0,0,0,,لدي مال في جيبي Dialogue: 0,2:06:36.92,2:06:37.95,Rurouni,,0,0,0,,مال في جيبي Dialogue: 0,2:06:38.08,2:06:39.59,Rurouni,,0,0,0,,ذهب هناك في الصندوق Dialogue: 0,2:06:40.76,2:06:42.71,Rurouni,,0,0,0,,هل يمكنك على الاقل ان تجلب لي فردة حذائي ؟\Nلقد سقطت مني Dialogue: 0,2:06:42.80,2:06:43.31,Rurouni,,0,0,0,,صمتاً Dialogue: 0,2:06:43.44,2:06:45.59,Rurouni,,0,0,0,,انه من الصعب السير هكذا Dialogue: 0,2:06:45.76,2:06:48.47,Rurouni,,0,0,0,,سوف اعود ، فقط انتظروا سوف اعود Dialogue: 0,2:07:54.84,2:07:55.51,Rurouni,,0,0,0,,كينشن Dialogue: 0,2:07:56.32,2:07:57.35,Rurouni,,0,0,0,,اه ، لقد استيقظتِ Dialogue: 0,2:07:58.04,2:07:59.15,Rurouni,,0,0,0,,كينشن Dialogue: 0,2:07:59.80,2:08:00.55,Rurouni,,0,0,0,,اين كينشن ؟ Dialogue: 0,2:08:01.00,2:08:01.87,Rurouni,,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 0,2:08:03.36,2:08:05.03,Rurouni,,0,0,0,,لا يمكن Dialogue: 0,2:08:06.36,2:08:07.31,Rurouni,,0,0,0,,ما الامر ؟ Dialogue: 0,2:08:07.56,2:08:09.39,Rurouni,,0,0,0,,ت .. توقفي Dialogue: 0,2:08:18.08,2:08:18.99,Rurouni,,0,0,0,,اورو ؟ Dialogue: 0,2:08:26.04,2:08:27.07,Rurouni,,0,0,0,,كينشن Dialogue: 0,2:08:27.64,2:08:29.83,Rurouni,,0,0,0,,لقد استتيقظتِ كاورو دونو على ما ارى Dialogue: 0,2:08:30.24,2:08:32.47,Rurouni,,0,0,0,,الى النهاية Dialogue: 0,2:08:32.88,2:08:36.03,Rurouni,,0,0,0,,حمية جديدة اليوم ، كينشن ذهب خارجاً ليشتري الخضروات Dialogue: 0,2:08:36.20,2:08:38.31,Rurouni,,0,0,0,,اه ! انا جائع Dialogue: 0,2:09:06.36,2:09:09.35,Rurouni,,0,0,0,,اهلاً بعودتك كينشن Dialogue: 0,2:09:15.08,2:09:16.95,Rurouni,,0,0,0,,...لقد عدت Dialogue: 0,2:09:18.60,2:10:20.60,Rurouni,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}للمزيد زوروا موقعنا \Nwww.extratranz.co Dialogue: 0,2:09:21.09,2:09:26.63,Rurouni,,0,0,0,,