1
00:00:06,560 --> 00:00:10,439
<i>جميع الشخصيات التى تظهر فى الفيلم خياليه
و أى تشابه بينها و بين شخص فى الواقع فهو بمحض الصدفه</i>

2
00:03:03,342 --> 00:03:09,158
<i>ـ يوجد أربعه ملايين و ثلاثمائه ألف مستخدم للهاتف المحمول
. فى العالم الآن
ـ كل دقيقه هناك ستون ألف مكالمه مجهوله المصدر
. يتم تلقيها فى أماكن مختلفه من العالم</i>

3
00:03:09,353 --> 00:03:14,821
<i>يعتقد الناس أن من يقوم بهذه المكالمات
. عباره أشباح تحاول الإتصال بعالمنا</i>

4
00:04:00,139 --> 00:04:01,447
! يا إلهى

5
00:04:15,721 --> 00:04:17,257
أحبك

6
00:05:02,967 --> 00:05:10,184
{\fnAndalus\fs60\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"  تقنيه الجيل الثالث "
تقنيه الجيل الثالث

7
00:05:12,809 --> 00:05:44,731
{\fs36\fad(500,500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
تمت الترجمــــــــــــه بواسطه
"  GoMeZ  "
{\fnAndalus\fs24\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&} Hossam_k_r@yahoo.com 


8
00:08:02,281 --> 00:08:03,760
(ـ (سام
ـ مرحباً حبيبتى

9
00:08:04,350 --> 00:08:05,454
متى ستأتى ؟

10
00:08:05,517 --> 00:08:07,463
ـ كلانا نفتقدك ؟
ـ كلانا ؟

11
00:08:07,720 --> 00:08:08,425
من أيضاً ؟

12
00:08:09,021 --> 00:08:10,091
"أنا و "فيجى

13
00:08:10,689 --> 00:08:11,463
(شينا)

14
00:08:12,358 --> 00:08:14,031
لا أشعر أن لدى قدره على فعل ذلك الآن

15
00:08:15,294 --> 00:08:16,568
أعدك أنى سأفعل هذا لأجلك ، سأفعل

16
00:08:18,030 --> 00:08:18,667
! إذن أنت لن تأتى

17
00:08:19,164 --> 00:08:20,108
سأشرح لكِ الأمر

18
00:08:20,366 --> 00:08:22,505
ـ أنا أفعل هذا لأجلنا
(ـ (سام

19
00:08:23,502 --> 00:08:25,504
"بدونك لن يكون هناك "نحن

20
00:08:25,771 --> 00:08:27,011
.. أنا أحبك ، إسمعى

21
00:08:59,705 --> 00:09:03,278
"سام) ، يجب أن تُسافر غداً كى تُنهى صفقه "هونج كونج)

22
00:09:03,542 --> 00:09:05,249
سام) ، هل تسمعنى ؟)

23
00:09:06,745 --> 00:09:07,450
مَن ؟

24
00:09:09,381 --> 00:09:10,553
كيف يمكنك أن تقول لا لأحدهم ؟

25
00:09:13,052 --> 00:09:14,030
لماذا تضحك ؟

26
00:09:14,420 --> 00:09:15,194
تحدث إلىَ

27
00:09:18,691 --> 00:09:24,039
هل تفكر الرفيقات مرتين قبل قول لا ؟

28
00:09:24,496 --> 00:09:29,377
فقط خُذ الأمر بوحشيه و قلها ، لا

29
00:09:30,402 --> 00:09:31,540
تهجأ حروفها

30
00:09:59,198 --> 00:10:01,144
ـ ما هو لون المحيط ؟
ـ ماذا ؟

31
00:10:01,500 --> 00:10:02,478
و السماء ؟

32
00:10:02,735 --> 00:10:04,476
الآن وجهى يملأه اللون الأحمر

33
00:10:05,170 --> 00:10:05,773
حُمره الغضب

34
00:10:06,105 --> 00:10:08,085
سيتعيد بياضه عندما يرانى

35
00:10:10,442 --> 00:10:11,648
"أنت .. أنت فى "فيجى

36
00:11:20,646 --> 00:11:23,422
هل تعرف ؟ ، يجب أن نشكر (جو) الآن

37
00:11:23,682 --> 00:11:24,592
على المنزل

38
00:11:25,117 --> 00:11:27,154
ـ إنه رائع
ـ رائع

39
00:11:27,453 --> 00:11:29,558
بالمناسبه ، ماذا قلتى لأمكِ ؟

40
00:11:30,722 --> 00:11:32,224
قلت لها أنى مع صديقاتى

41
00:11:32,558 --> 00:11:34,060
لكنها تعرف أنك قادم أيضاً

42
00:11:34,593 --> 00:11:35,230
سنرى

43
00:11:36,261 --> 00:11:37,399
يبدو أنكِ لا تعرفين الأمهات جيداً

44
00:11:37,696 --> 00:11:39,039
إنهم يعرفون كل شىء

45
00:11:41,500 --> 00:11:42,774
شكراً لكَ لأنك لم تحطم قلبى

46
00:11:43,435 --> 00:11:44,675
شكراً لكِ على إغراقك هاتفى فى الماء

47
00:11:45,804 --> 00:11:46,805
أحبك

48
00:12:18,637 --> 00:12:19,615
دعينا نرى

49
00:12:21,640 --> 00:12:22,141
ـ مرحباً
ـ مرحباً

50
00:12:22,207 --> 00:12:22,685
كيف أُساعدك ؟

51
00:12:23,342 --> 00:12:25,253
ـ أحتاج لهاتف
ـ حسناً ، سأريك

52
00:12:25,511 --> 00:12:27,252
ـ أى واحد ، هذا ؟
ـ أرنى

53
00:12:30,082 --> 00:12:31,083
لا أعرف ، هل يُعجبك ؟

54
00:12:31,517 --> 00:12:33,360
ـ لست متأكداً
ـ مرحباً ، سأتصل بك لاحقاً

55
00:12:34,853 --> 00:12:37,561
ـ هل أنت هندى ؟
ـ من الصعب قول هذا سيدتى

56
00:12:38,190 --> 00:12:39,100
فالناس متشابهين

57
00:12:40,192 --> 00:12:40,693
هذا ؟

58
00:12:41,894 --> 00:12:43,669
قبل مئتى عام ، أتى بنا الإنجليز إلى هنا

59
00:12:44,096 --> 00:12:45,473
كى نعمل فى حقول قصب السكر خاصتهم

60
00:12:46,331 --> 00:12:47,435
و الآن نحن نبيع الهواتف النقاله

61
00:12:48,567 --> 00:12:50,774
فيجى) هى وطننا)
لكن القلب مازال هندياً

62
00:12:51,837 --> 00:12:52,679
نعم بالتأكيد

63
00:12:53,238 --> 00:12:53,807
هذا

64
00:13:00,245 --> 00:13:01,121
أرنى هذا

65
00:13:09,388 --> 00:13:10,389
عزيزتى

66
00:13:11,290 --> 00:13:12,290
أترين هذا الهاتف

67
00:13:15,227 --> 00:13:16,035
إنه مستعمل

68
00:13:16,795 --> 00:13:18,331
ليست مشكله ، فإنه يقضى حاجتى

69
00:13:19,631 --> 00:13:21,372
ـ هل يدعم خاصيه الجيل الثالث ؟
ـ نعم سيدى

70
00:13:25,070 --> 00:13:26,174
سآخد هذا

71
00:13:26,572 --> 00:13:27,277
شكراً لك

72
00:13:41,753 --> 00:13:42,458
(شينا)

73
00:13:54,099 --> 00:13:54,600
(شينا)

74
00:14:05,444 --> 00:14:06,684
حبيبتى ، هل تمزحين معى ؟

75
00:14:14,186 --> 00:14:15,187
(سام)

76
00:14:18,357 --> 00:14:19,495
يبدو شكلكِ مخيفاً

77
00:14:20,826 --> 00:14:22,271
(أنا خائفه ، (سام

78
00:14:25,130 --> 00:14:25,665
ما الأمر ؟

79
00:14:27,399 --> 00:14:30,005
ـ هناك شىء أرغب أن أخبرك عنه
ـ حسناً تابعى الحديث

80
00:14:32,104 --> 00:14:34,243
من المهم أن تعرف جيداً

81
00:14:39,478 --> 00:14:42,823
إذا كنت تبحث عن المستقبل معى

82
00:14:46,752 --> 00:14:47,753
ما الأمر ، عزيزتى ؟

83
00:14:55,160 --> 00:14:56,639
(أنا أرى الناس ، (سام

84
00:14:59,564 --> 00:15:00,338
فى أى وقت

85
00:15:01,667 --> 00:15:02,668
و فى أى مكان

86
00:15:06,104 --> 00:15:06,741
ماذا تقصدين ؟

87
00:15:10,309 --> 00:15:11,219
هل تقصدين الموتى ؟

88
00:15:11,843 --> 00:15:17,794
من خلف الأبواب ، فى غرفه تبديل الملابس

89
00:15:18,717 --> 00:15:20,196
(أنا خائفه ، (سام

90
00:15:20,819 --> 00:15:22,059
أنا خائفه

91
00:15:31,530 --> 00:15:33,100
لماذا لم تُخبرينى من قبل ؟

92
00:15:36,301 --> 00:15:38,042
لأنى لا أريد أن أخسرك

93
00:15:39,671 --> 00:15:42,174
سام) ، هل تتذكر عندما ذهبت إلى)
"دروس "فن إداره الحياه

94
00:15:43,275 --> 00:15:44,447
فى الحقيقه لم يكن هناك أيه دروس

95
00:15:45,210 --> 00:15:46,780
لقد كنت أتردد على طبيب نفسى

96
00:15:47,412 --> 00:15:48,618
(و قد شُفيت ، (سام

97
00:15:51,650 --> 00:15:53,095
لكنى عُدت أرى الناس مره أخرى

98
00:15:57,122 --> 00:15:58,658
و هم يريدون أن يؤذوك

99
00:16:00,192 --> 00:16:01,398
يريدون أن يفعلوا بك شيئاً

100
00:16:06,531 --> 00:16:07,339
سام) ، ها هو)

101
00:16:09,267 --> 00:16:11,269
ـ يقف هناك
ـ مَن ، (شينا) ؟

102
00:16:11,336 --> 00:16:12,542
ـ (سام) ، أنا خائفه
ـ ماذا يحدث ؟

103
00:16:13,672 --> 00:16:15,652
.. ـ (سام) ، إنه يقول
ـ ماذا ؟

104
00:16:16,074 --> 00:16:16,677
ماذا يقول ؟

105
00:16:16,742 --> 00:16:19,052
.. ـ إنه يقول
ـ ماذا ؟

106
00:16:19,811 --> 00:16:20,653
ـ ماذا يحدث ؟

107
00:16:20,712 --> 00:16:21,747
.. إنه يقول

108
00:16:22,047 --> 00:16:24,493
يقول أنه يجب أن أدفعك إلى الماء

109
00:16:34,860 --> 00:16:38,034
<i>.. كيف أُعبر</i>

110
00:16:38,530 --> 00:16:42,205
<i>عن ما يرغب قلبى فى قوله ؟</i>

111
00:16:43,735 --> 00:16:46,614
<i>دعينا نطوى المسافات</i>

112
00:16:47,439 --> 00:16:51,114
<i>هذه المسافات التى بيننا</i>

113
00:17:03,522 --> 00:17:06,162
<i>.. كيف أُعبر</i>

114
00:17:07,192 --> 00:17:10,469
<i>عن ما يرغب قلبى فى قوله ؟</i>

115
00:17:12,264 --> 00:17:15,211
<i>دعينا نطوى المسافات</i>

116
00:17:15,700 --> 00:17:19,409
<i>هذه المسافات التى بيننا</i>

117
00:17:21,039 --> 00:17:24,987
<i>أريد أن أبقى بجانبكِ</i>

118
00:17:25,310 --> 00:17:29,087
<i>فقط قولى نعم</i>

119
00:17:29,347 --> 00:17:31,190
<i>و إبقى بجانبى</i>

120
00:17:31,249 --> 00:17:33,388
<i>دعينى أمسح دموعكِ</i>

121
00:17:33,452 --> 00:17:37,628
<i>و آخذكِ بين زراعىَ</i>

122
00:17:37,689 --> 00:17:41,762
<i>قلبى يترجاكِ أن تستجيبى لطلبه</i>

123
00:17:41,827 --> 00:17:46,207
<i>و تُسلمى نفسكِ لى</i>

124
00:17:55,340 --> 00:17:59,152
<i>أنا غارقه فى حبك</i>

125
00:17:59,444 --> 00:18:02,050
<i>و خطأى الوحيد</i>

126
00:18:03,782 --> 00:18:07,127
<i>هو البعد عنك</i>

127
00:18:07,185 --> 00:18:10,530
<i>و هو ما لم أعد اتحمله</i>

128
00:18:12,257 --> 00:18:16,103
<i>أريد أن أبقى بجوارك</i>

129
00:18:16,461 --> 00:18:20,238
<i>أريد أن أهجر العالم بأكلمه</i>

130
00:18:20,499 --> 00:18:22,376
<i>إبقى بجانبك</i>

131
00:18:22,434 --> 00:18:24,436
<i>دعينى أمسح دموعكِ</i>

132
00:18:24,503 --> 00:18:28,679
<i>و آخذكِ بين زراعىَ</i>

133
00:18:28,740 --> 00:18:33,086
<i>قلبى يترجاكِ أن تستجيبى لطلبه</i>

134
00:18:33,144 --> 00:18:37,991
<i>و تُسلمى نفسكِ لى</i>

135
00:18:56,768 --> 00:19:00,682
<i>يا ليتنى أخسر نفسى لأجلك</i>

136
00:19:01,072 --> 00:19:05,043
<i>يا لها من نعمه عظيمه</i>

137
00:19:05,310 --> 00:19:09,258
<i>أريد أن أكون بقربكِ</i>

138
00:19:09,314 --> 00:19:13,421
<i>كى أرى نفسى فيكِ</i>

139
00:19:13,485 --> 00:19:17,695
<i>قلبى يترجاكِ أن تستجيبى لطلبه</i>

140
00:19:17,756 --> 00:19:22,535
<i>و تُسلمى نفسكِ لى</i>

141
00:19:43,148 --> 00:19:45,150
مرحباً ، كيف حالك ؟

142
00:19:47,085 --> 00:19:51,693
هل تعلم .. هل أنك أروع رجل عرفته ؟

143
00:19:53,525 --> 00:19:54,367
(سام)

144
00:19:56,861 --> 00:19:58,772
ـ مع من تتحدث ؟
ـ لا أحد

145
00:20:01,566 --> 00:20:02,670
عُد إلى النوم

146
00:20:12,377 --> 00:20:15,256
حسناً ، ماذا عن الصفقه ؟

147
00:20:15,547 --> 00:20:17,322
.. ـ أعنى
ـ بالتأكيد سنحصل على الصفقه

148
00:20:18,750 --> 00:20:20,229
هل أشبعت رغباتك ؟

149
00:20:21,186 --> 00:20:24,360
لا أعرف عن رغباته
لكن يبدو لى أن رغباتى لم تُشبع جيداً

150
00:20:24,422 --> 00:20:25,560
(إنه خطأك أنتِ ، (شينا

151
00:20:26,191 --> 00:20:28,831
لم يكن عليك أن ترفضى إقتراحى

152
00:20:28,893 --> 00:20:30,804
لا أستطيع مساعدتك أيها الوضيع

153
00:20:30,862 --> 00:20:32,307
فخسارتك هى مكسب بالنسبه لى يا عزيزى

154
00:20:32,364 --> 00:20:34,275
ـ حسناً
ـ (سام) ، إنتظر قليلاً إنها أمى

155
00:20:35,367 --> 00:20:37,404
ـ مرحباً أمى ، نعم لقد وصلنا
ـ سأتصل بكَ لاحقاً

156
00:20:37,869 --> 00:20:39,246
المكان رائع للغايه

157
00:20:39,771 --> 00:20:41,045
نعم ، مع صديقاتى

158
00:20:43,108 --> 00:20:45,281
ـ (سام) ، إنه مشغول كالعاده

159
00:20:46,177 --> 00:20:46,621
إنتظر

160
00:20:47,278 --> 00:20:49,315
مرحباً أمى ، أقصد عمتى

161
00:20:51,716 --> 00:20:53,855
حاضر أمى

162
00:20:55,587 --> 00:20:57,089
لقد أخبرتك سابقاً

163
00:20:57,389 --> 00:20:59,596
ليس هناك داعى للقلق مادامت معى

164
00:21:00,191 --> 00:21:01,363
حسناً ، بإمكانك التحدث إليها

165
00:21:02,327 --> 00:21:03,533
ـ تحدثى إليها
ـ ما الأمر ؟

166
00:21:03,595 --> 00:21:04,369
فتاه مجنونه

167
00:21:05,296 --> 00:21:06,104
نعم أمى

168
00:21:07,666 --> 00:21:09,009
نعم ، كل شىء على أفضل حال

169
00:21:14,406 --> 00:21:15,476
لقد وصل للتو

170
00:21:16,508 --> 00:21:18,146
أمى ، كيف أقول له هذا ؟

171
00:21:18,877 --> 00:21:19,787
أمى

172
00:21:20,879 --> 00:21:23,052
أمى ، لا تُضايقينى فأنا فى عطله

173
00:21:27,786 --> 00:21:29,060
مرحباً

174
00:21:32,724 --> 00:21:34,499
أمى ، أنا لم أعُد فى السادسه عشر من عمرى

175
00:21:37,362 --> 00:21:38,670
حسناً ، إمنحينى بعض الوقت

176
00:21:38,730 --> 00:21:40,641
أمى ، أنا فى عطله
رجاءً لا تُضايقينى

177
00:21:46,337 --> 00:21:48,840
إحذر

178
00:21:53,578 --> 00:21:54,556
أمى

179
00:21:55,580 --> 00:21:58,117
(ـ (سام
ـ نعم

180
00:21:58,450 --> 00:22:00,157
ـ ما الأمر ؟
ـ ما الأمر ؟

181
00:22:02,687 --> 00:22:05,031
ماذا قالت أمكِ ؟

182
00:22:05,290 --> 00:22:06,530
... قالت أمى

183
00:22:51,569 --> 00:22:54,209
<i>مهلاً ، ماذا تفعل ؟</i>

184
00:22:54,272 --> 00:22:55,307
<i>كل هذا لأجلى ؟</i>

185
00:23:00,612 --> 00:23:01,590
<i>لا</i>

186
00:23:15,760 --> 00:23:17,103
لقد أخفتينى

187
00:23:17,462 --> 00:23:19,066
(أنت من يخيفنى ، (سام

188
00:23:20,131 --> 00:23:22,202
منذ أن جئنا إلى هذا الفندق
و أنت أصبحت كالشبح

189
00:24:47,452 --> 00:24:48,556
صباح الخير ، أترغب فى منشفه سيدى ؟

190
00:24:50,488 --> 00:24:51,592
صباح الخير

191
00:25:20,051 --> 00:25:22,051
ـ صباح الخير سيدى
ـ صباح الخير

192
00:25:22,086 --> 00:25:24,794
فقط أريد ان أتتبع مكالمه تلقيتها ليله أمس

193
00:25:24,856 --> 00:25:26,563
تقريباً عند الثانيه و النصف صباحاً

194
00:25:26,624 --> 00:25:28,763
هل تلقيتها على نفس الرقم الذى تتصل منه ؟

195
00:25:29,694 --> 00:25:31,037
ـ إنتظر قليلاً
ـ حسناً

196
00:25:34,565 --> 00:25:36,408
ـ مرحباً
ـ مرحباً

197
00:25:36,834 --> 00:25:39,815
سيدى ، لا يظهر لدينا أن هاتفك
قد تلقى أى مكالمه فى مثل هذا الوقت

198
00:25:40,638 --> 00:25:42,083
ـ هل أنتِ متأكده ؟
ـ نعم سيدى

199
00:25:42,707 --> 00:25:44,516
ـ حسناً ، شكراً لكِ
ـ شكراً لك

200
00:27:19,203 --> 00:27:21,080
ألم أقل أنك بحاجه لقلاده جديده ؟

201
00:27:21,506 --> 00:27:23,213
ـ كم ثمن الواحده ؟
ـ عشرون دولاراً

202
00:27:24,642 --> 00:27:26,349
هذه ليست سيئه ، دعينا نراها

203
00:27:27,845 --> 00:27:28,755
تبدو رائعه

204
00:27:30,181 --> 00:27:31,091
سنأخذها

205
00:27:35,520 --> 00:27:36,191
تفضل

206
00:27:36,454 --> 00:27:37,728
ـ شكراً لكِ
ـ شكراً لك

207
00:27:39,724 --> 00:27:40,429
هيا

208
00:27:41,759 --> 00:27:43,033
هل تؤمنين بهذا الأمر ؟

209
00:27:44,295 --> 00:27:47,765
" يمكن للموتى أن يعودوا إلى عالمنا كى يُزعجوا الآخرين"

210
00:27:48,800 --> 00:27:51,178
الناس أمثال (جو) يمكنهم أن يُسببوا الإزعاج

211
00:27:52,136 --> 00:27:54,082
حتى بعد موتهم

212
00:27:54,739 --> 00:27:56,343
(ـ (شينا
ـ نعم

213
00:27:59,377 --> 00:28:03,484
ماذا ستفعلى لو رأيتِ شبحاً ؟

214
00:28:10,822 --> 00:28:12,324
ـ ماذا حدث ؟
ـ سأصرخ

215
00:28:12,690 --> 00:28:15,967
و ماذا قد أفعل غيرهذا ؟
سام) ، انت مضحك للغايه)

216
00:28:25,736 --> 00:28:27,306
شكراً لكم

217
00:28:28,206 --> 00:28:29,116
شكراً لك

218
00:28:31,109 --> 00:28:34,318
سام) ، إنظر هناك حفل زفاف)

219
00:28:35,146 --> 00:28:35,749
تعال

220
00:28:56,801 --> 00:29:00,749
(ـ مبروك (جيمس
ـ شكراً لك

221
00:29:03,374 --> 00:29:05,047
ألن تُعرفنى على زوجتك ؟

222
00:29:05,610 --> 00:29:06,452
(جاين)

223
00:29:18,156 --> 00:29:19,999
سام) ، ماذا حدث ؟)

224
00:29:21,259 --> 00:29:22,465
لا شئ

225
00:29:23,060 --> 00:29:24,698
ـ مبروك
ـ شكراً

226
00:29:25,630 --> 00:29:27,041
هيا لنذهب

227
00:31:33,491 --> 00:31:34,367
ما المشكله ؟

228
00:31:37,528 --> 00:31:39,303
لقد تلقيت إتصالاً

229
00:31:41,766 --> 00:31:42,801
أى إتصال ؟

230
00:31:50,274 --> 00:31:52,777
ـ (سام) ، أجب على الهاتف
ـ لا

231
00:32:28,846 --> 00:32:30,052
هل أنت جاد ؟

232
00:32:30,715 --> 00:32:32,160
(أعطنى إستراحه ، (سام

233
00:32:33,617 --> 00:32:34,755
هل تظنين الأمر مزحه ؟

234
00:32:40,624 --> 00:32:41,694
ماذا تفعلين ؟

235
00:32:42,226 --> 00:32:42,795
ماذا تفعلين ؟

236
00:32:43,127 --> 00:32:45,129
(ـ (جو
ـ مرحباً (شينا) ، كيف حالك ؟

237
00:32:46,230 --> 00:32:48,710
هل تعتقد أنت أيضاً أنك تستطيع أن تُخيفنى ؟

238
00:32:49,834 --> 00:32:52,838
فقط أخبر (سام) إذا كنت تريد إخافتى

239
00:32:54,205 --> 00:32:58,278
فعندها لن يكون هناك شيئاً أكثر رعباً
"من كلمه "لن أتزوجكِ

240
00:33:00,111 --> 00:33:01,181
فهى الكلمه التى تُخيفنى

241
00:33:01,245 --> 00:33:02,781
خوف ؟ زواج ؟ ماذا ؟

242
00:33:13,557 --> 00:33:14,433
لم تُفلح خطتك

243
00:33:40,217 --> 00:33:41,161
(سام)

244
00:33:44,121 --> 00:33:45,623
ما مشكله هذا الفندق ؟

245
00:33:45,689 --> 00:33:47,168
أنت و مزاجك كلاكما متقلبان

246
00:33:48,159 --> 00:33:49,035
أعدك

247
00:33:50,227 --> 00:33:54,505
الفندق الآخر سيكون به منظر أفضل و طعام أفضل

248
00:33:56,901 --> 00:33:57,743
و مكان للتسوق ؟

249
00:34:01,338 --> 00:34:03,340
و مكان للتسوق

250
00:34:03,407 --> 00:34:04,351
و مكان للتسوق ، عزيزتى

251
00:34:10,748 --> 00:34:12,785
ـ أترغبين فى مشاهده المباره ؟
ـ لا

252
00:34:25,062 --> 00:34:26,666
ـ من أين أتت الكره ؟
ـ سألقى نظره

253
00:34:41,479 --> 00:34:42,423
هذا غريب

254
00:34:43,747 --> 00:34:46,318
من قد يفعلها ؟

255
00:34:54,658 --> 00:34:55,500
شبح

256
00:35:15,646 --> 00:35:16,681
مرحباً

257
00:35:17,515 --> 00:35:18,550
ـ مرحباً
ـ مرحباً

258
00:35:20,751 --> 00:35:25,496
<i>لطالما كانت اللحظات المؤلمه أكثر قابليه للنسيان</i>

259
00:35:26,056 --> 00:35:31,062
<i>ليكن الغد أفضل من اليوم</i>

260
00:35:31,428 --> 00:35:36,002
<i>كيف أشكرك ؟</i>

261
00:35:36,534 --> 00:35:41,608
<i>على نعمتك</i>

262
00:35:52,283 --> 00:35:57,028
<i>لطالما كانت اللحظات المؤلمه أكثر قابليه للنسيان</i>

263
00:35:57,521 --> 00:36:02,436
<i>ليكن الغد أفضل من اليوم</i>

264
00:36:03,294 --> 00:36:08,004
<i>لنحلم مجدداً لكن مع طموحات أكبر</i>

265
00:36:08,532 --> 00:36:13,709
<i>لنعقد يدينا و نمضى فى الطريق الصعب</i>

266
00:36:13,771 --> 00:36:16,183
<i>أشعر بفوضى عارمه</i>

267
00:36:16,240 --> 00:36:18,516
<i>أشعر بفوضى عارمه فى قلبى</i>

268
00:36:19,176 --> 00:36:21,383
<i>أشعر بفوضى عارمه</i>

269
00:36:21,445 --> 00:36:24,255
<i>أشعر بفوضى عارمه فى قلبى</i>

270
00:36:47,605 --> 00:36:52,782
<i>الفرحه و المتعه حاضرين هنا لأجلى</i>

271
00:36:52,843 --> 00:36:57,349
<i>أنت تُشبه المساء</i>

272
00:36:58,115 --> 00:37:03,224
<i>تجلب لى السعاده و الفرحه</i>

273
00:37:03,287 --> 00:37:08,168
<i>عندما يبدأ صباحى بك</i>

274
00:37:08,225 --> 00:37:12,696
<i>تملأ نهارى و ليلى</i>

275
00:37:13,430 --> 00:37:19,142
<i>لقد أدركت هذا الأن</i>

276
00:37:19,203 --> 00:37:21,774
<i>حبيبتى ، أحبك</i>

277
00:37:21,839 --> 00:37:23,716
<i>أشعر بالروعه معكِ</i>

278
00:37:24,408 --> 00:37:26,786
<i>لديكِ وجه جميل</i>

279
00:37:26,844 --> 00:37:29,688
<i>لم أرى مثله أبداً</i>

280
00:37:29,747 --> 00:37:32,159
<i>أشعر بفوضى عارمه</i>

281
00:37:32,216 --> 00:37:34,457
<i>أشعر بفوضى عارمه فى قلبى</i>

282
00:37:34,852 --> 00:37:37,332
<i>أشعر بفوضى عارمه</i>

283
00:37:37,821 --> 00:37:40,631
<i>أشعر بفوضى عارمه فى قلبى</i>

284
00:38:01,278 --> 00:38:02,484
سام) ، هل أنت متأكد ؟)

285
00:38:03,247 --> 00:38:04,021
هل تُعجبكِ ؟

286
00:38:04,815 --> 00:38:06,419
أعنى ، ليست نوعيتك المفضله

287
00:38:13,057 --> 00:38:14,161
مجرد تجربه

288
00:38:22,099 --> 00:38:23,100
المكان رائع ، أليس كذلك ؟

289
00:38:23,701 --> 00:38:24,771
رائع حقاً

290
00:38:55,766 --> 00:38:57,746
منذ متى و أنت تُدخن ؟

291
00:39:00,504 --> 00:39:01,380
منذ الآن

292
00:39:06,110 --> 00:39:08,317
مرحباً أمى ، كيف حالكِ ؟

293
00:39:09,813 --> 00:39:10,757
أنا بخير

294
00:39:11,215 --> 00:39:12,387
نعم إنه رائع

295
00:39:14,651 --> 00:39:15,459
سام) ، هنا أيضاً)

296
00:39:16,820 --> 00:39:17,628
إنه مشغول

297
00:39:18,689 --> 00:39:19,497
مرحباً أبى

298
00:39:22,459 --> 00:39:23,233
مرحباً عمتى

299
00:39:25,729 --> 00:39:27,572
(أريد أن أتزوج (شينا

300
00:39:29,633 --> 00:39:32,341
(يمكنك مناقشه البقيه مع (شينا

301
00:39:34,238 --> 00:39:35,444
أمى ، سأتصل بكِ بعد قليل

302
00:39:35,706 --> 00:39:36,343
وداعاً

303
00:39:37,741 --> 00:39:38,685
هل قلت هذا للتو ؟

304
00:39:40,077 --> 00:39:42,489
هل تعرف ، سأبلغ (جو) أولاً بهذه الأخبار

305
00:39:42,546 --> 00:39:44,287
إنه لم يكن يرغب أن نتزوج

306
00:39:44,782 --> 00:39:46,728
أريد أن أرى رده الفعل على وجهه

307
00:39:48,352 --> 00:39:50,559
(ـ (سام
ـ لقد سبق و قبَل هاتين الشفتين ، أليس كذلك ؟

308
00:39:51,054 --> 00:39:51,759
(ـ (سام
ـ أليس كذلك ؟

309
00:39:52,055 --> 00:39:54,035
ـ أنت تؤذينى
ـ لا ، أنتِ من آذيتنى

310
00:39:54,792 --> 00:39:55,566
أنتِ من آذيتنى

311
00:39:56,593 --> 00:39:57,571
أنتِ من آذيتنى

312
00:39:58,428 --> 00:39:59,406
أنت لم تكن بهذه  الجديه فى حينها

313
00:39:59,463 --> 00:40:00,271
لقد كنت جاداً

314
00:40:00,564 --> 00:40:01,338
لقد كنت كذلك

315
00:40:01,698 --> 00:40:03,177
لقد كنت كذلك ، حسناً

316
00:40:07,404 --> 00:40:09,816
ـ إذن أنت لست جاداً فيما قلته اليوم
ـ لا

317
00:40:11,341 --> 00:40:13,184
هذا هو ما جعلنى أترك عملى و آتى إلى هنا

318
00:40:31,595 --> 00:40:33,074
لماذا تصرخ فىِ هكذا ؟

319
00:40:57,421 --> 00:40:58,297
(شينا)

320
00:42:24,541 --> 00:42:25,451
(سام)

321
00:42:29,212 --> 00:42:30,088
ماذا حدث ؟

322
00:43:36,713 --> 00:43:39,091
(سام) ، (سام)

323
00:44:21,058 --> 00:44:21,798
(سام)

324
00:44:23,193 --> 00:44:24,365
هل جُننت ؟

325
00:44:25,729 --> 00:44:27,037
إبتعد عنى

326
00:44:28,532 --> 00:44:29,738
بحق الجحيم ، ما الأمر ؟

327
00:44:32,369 --> 00:44:33,541
ما الذى أصابك ؟

328
00:44:34,171 --> 00:44:35,275
(هذا جنون ، (سام

329
00:44:36,339 --> 00:44:37,147
إليك الأمر

330
00:44:37,707 --> 00:44:40,244
إذا كان ما يحدث هذا نوع من المزاح
فأنا آسفه

331
00:44:40,310 --> 00:44:42,449
آسف ، لقد كنت أمزح معك

332
00:44:44,147 --> 00:44:45,023
لقد ربحت

333
00:44:45,282 --> 00:44:46,818
لقد ربحت ، (سام) حسناً ؟

334
00:44:48,418 --> 00:44:51,365
لكن توقف عن فعل هذا بى

335
00:44:53,523 --> 00:44:54,263
(سام)

336
00:44:57,127 --> 00:44:58,765
سام) ، أنت تُخيفنى)

337
00:44:59,763 --> 00:45:02,334
ـ لم أستطع التحكم بنفسى
ـ لا تلمسنى

338
00:45:03,166 --> 00:45:04,110
لا تلمسنى

339
00:45:13,743 --> 00:45:14,585
شينا) ، أنا آسف)

340
00:45:17,214 --> 00:45:18,249
شىء ما أصابنى

341
00:45:18,682 --> 00:45:20,457
أستطيع أن أشعر بهذا

342
00:45:21,852 --> 00:45:23,092
أستطيع أن أشعر بهذا ، الآن

343
00:45:25,388 --> 00:45:26,230
أستطيع أن أشعر بهذا

344
00:45:31,094 --> 00:45:31,765
(سام)

345
00:45:33,497 --> 00:45:34,373
سام) ، إستمع إلىَ)

346
00:45:38,235 --> 00:45:39,475
سام) ، أنت مُجهد)

347
00:45:42,372 --> 00:45:43,476
تحدث إلىَ

348
00:45:47,344 --> 00:45:48,288
(تحدث إلىَ ، (سام

349
00:45:48,345 --> 00:45:49,380
أخبرنى ما الأمر

350
00:45:51,781 --> 00:45:53,124
سام) ، أنت مُجهد)

351
00:45:54,417 --> 00:45:55,487
تحدث إلىَ

352
00:45:56,553 --> 00:45:57,827
(تحدث إلىَ ، (سام

353
00:46:00,457 --> 00:46:01,435
أنا لست مُجهد

354
00:46:02,592 --> 00:46:03,570
أنا لست مُجهد

355
00:46:04,661 --> 00:46:05,571
شىء ما أصابنى

356
00:46:08,098 --> 00:46:09,008
شىء ما أصابنى

357
00:46:10,600 --> 00:46:12,273
ـ شىء ما أصابنى
ـ ستكون بخير

358
00:46:37,194 --> 00:46:38,332
يجب أن نتخلص من هذا الهاتف

359
00:47:05,822 --> 00:47:07,358
لقد نمت كالأطفال ليله أمس

360
00:47:10,093 --> 00:47:10,969
نعم لقد فعلت

361
00:47:14,130 --> 00:47:15,040
تناول بعض العصير

362
00:47:22,539 --> 00:47:23,779
ـ هل إنتهيتِ ؟
ـ نعم

363
00:47:24,307 --> 00:47:26,014
ـ هيا بنا
ـ حسناً

364
00:47:29,412 --> 00:47:31,517
ـ معذره سيدى
ـ نعم

365
00:47:32,782 --> 00:47:34,284
لقد نسيت هاتفك على الطاوله

366
00:47:37,654 --> 00:47:38,792
ليس هاتفى

367
00:47:38,855 --> 00:47:41,529
لكن به صورتك مع رفيقتك

368
00:49:19,723 --> 00:49:21,760
ـ سيدتى ، منشفتك
ـ شكراً لك

369
00:49:22,058 --> 00:49:24,698
ـ هل هذا هاتفك ، لقد وجدته فى الحديقه ؟
ـ من هناك ؟

370
00:49:25,228 --> 00:49:26,138
خدمه الغرف

371
00:49:26,563 --> 00:49:28,338
ـ مستحيل
ـ ماذا ؟

372
00:49:29,132 --> 00:49:29,576
لا شىء

373
00:49:29,632 --> 00:49:31,009
ـ شكراً لك
ـ شكراً

374
00:50:28,558 --> 00:50:29,502
(سام)

375
00:50:31,761 --> 00:50:32,831
من أين جئت به ؟

376
00:50:34,597 --> 00:50:35,575
من أين جئت به ؟

377
00:51:30,620 --> 00:51:31,564
أحبك

378
00:51:34,224 --> 00:51:36,067
(سام)

379
00:51:44,634 --> 00:51:46,739
(سام)

380
00:51:48,271 --> 00:51:49,215
النجده

381
00:51:50,673 --> 00:51:51,777
(سام)

382
00:51:52,475 --> 00:51:54,250
النجده

383
00:51:55,778 --> 00:51:57,086
النجده

384
00:52:07,357 --> 00:52:08,665
لا أتذكر لماذا فعلت هذا

385
00:52:09,425 --> 00:52:10,233
لا أعرف

386
00:52:11,060 --> 00:52:11,765
لا أعرف

387
00:52:12,061 --> 00:52:13,267
سام) ، لا أريد ان أخسرك)

388
00:52:17,734 --> 00:52:19,213
لا أريد ان أخسرك

389
00:52:22,639 --> 00:52:24,050
لم يحدث هذا ؟

390
00:52:26,109 --> 00:52:27,679
لم يحدث هذا بنا ؟

391
00:52:27,744 --> 00:52:29,519
هذا خطأى

392
00:52:29,779 --> 00:52:31,224
لنرحل من هنا

393
00:52:32,749 --> 00:52:34,456
عِدنى

394
00:52:34,717 --> 00:52:36,253
عِدنى أن نرحل من هنا

395
00:52:40,490 --> 00:52:41,230
حسناً

396
00:52:50,233 --> 00:52:51,177
هيا بنا

397
00:54:30,621 --> 00:54:40,046
" إستراحه "

398
00:54:57,062 --> 00:54:58,302
مرحباً ، كيف حالك ؟

399
00:54:58,364 --> 00:54:59,240
مرحباً دكتور

400
00:54:59,531 --> 00:55:00,009
أنا بخير الآن

401
00:55:00,366 --> 00:55:00,969
إنه لشى جيد

402
00:55:01,267 --> 00:55:02,507
بالنسبه لحادث كبير كهذا

403
00:55:02,568 --> 00:55:03,569
لقد تعرضت لإصابات طفيفه

404
00:55:04,570 --> 00:55:05,480
حسناً

405
00:55:06,405 --> 00:55:07,440
شكراً لك

406
00:55:07,506 --> 00:55:08,951
ـ هل أستطيع الذهاب الآن ؟
ـ بالتأكيد

407
00:55:09,008 --> 00:55:10,578
ـ يمكنكِ الذهاب متى أردتِ
ـ شكراً لك

408
00:55:10,643 --> 00:55:11,678
شكراً جزيلاً لك

409
00:55:16,715 --> 00:55:18,319
ـ هل أنتِ بخير ؟
ـ نعم

410
00:55:18,651 --> 00:55:19,561
كل شىء على ما يرام

411
00:55:19,618 --> 00:55:20,494
هيا بنا

412
00:55:22,721 --> 00:55:23,495
هيا

413
00:55:25,824 --> 00:55:26,632
سيدى ، سيدى

414
00:55:27,526 --> 00:55:28,561
هاتفك

415
00:55:35,968 --> 00:55:37,379
لقد سئمنا من محاولات التخلص منه أو تحطيمه

416
00:55:37,436 --> 00:55:38,813
لكننا لم نستطع التخلص منه

417
00:55:40,306 --> 00:55:41,979
يجب أن نذهب إلى الشرطه

418
00:55:44,777 --> 00:55:46,256
كى يُساعدونا

419
00:55:48,447 --> 00:55:49,585
و ماذا سنقول لهم ؟

420
00:55:50,616 --> 00:55:54,655
إذا لم تصدقينى أنتِ فى البدايه
فماذا تنتظرى منهم ؟

421
00:55:55,854 --> 00:55:56,889
(فقط إنسِ الأمر ، (شينا

422
00:55:57,923 --> 00:55:58,924
أنسى ماذا ؟

423
00:56:01,827 --> 00:56:03,773
يجب أن ينتهى هذا

424
00:56:09,886 --> 00:56:12,822
<i>" الزمن يُداوى كل الجروح "</i>

425
00:56:14,440 --> 00:56:15,942
أعرف ما يتوجب علينا فعله

426
00:56:34,993 --> 00:56:36,802
مساء الخير سيدى
مساء الخير سيدتى

427
00:56:36,862 --> 00:56:39,035
أريد أن تخبرنى من باعك هذا الهاتف ؟

428
00:56:39,465 --> 00:56:41,035
أسف سيدتى ، ليس لدى أدنى فكره

429
00:56:41,667 --> 00:56:43,408
إنتظر ، الأمر هام جداً بالنسبه لنا

430
00:56:43,702 --> 00:56:46,546
آسف سيدتى ، لكن الكثير من الناس يأتون
إلى هنا كى يبيعوا أغراضهم

431
00:56:46,605 --> 00:56:48,585
و لا يمكننى الحصول على أسمائهم و عناوينهم

432
00:56:51,043 --> 00:56:53,523
ستحتاج الشرطه عشره دقائه للتعرف عليه

433
00:56:55,647 --> 00:56:56,955
لكنى لا أرغب فى هذا

434
00:56:58,817 --> 00:57:00,797
لأنى الهنود يحبون أن يساعدوا بعضهم

435
00:57:01,587 --> 00:57:06,297
و كما قلت فمازال قلبك هندياً

436
00:57:10,462 --> 00:57:11,497
(إسمه (جادين

437
00:57:12,364 --> 00:57:13,570
" حانه إد ، ناندى "

438
00:57:15,768 --> 00:57:16,337
شكراً لك

439
00:57:59,011 --> 00:57:59,751
(جادين)

440
00:58:01,780 --> 00:58:02,952
نعم

441
00:58:03,282 --> 00:58:05,353
(ـ أنا (سام
ـ و ماذا تريد ؟

442
00:58:07,486 --> 00:58:10,626
من أين حصلت على هذا الهاتف ؟

443
00:58:13,826 --> 00:58:18,366
لم أفعل ، أنت فعلت فهو معك

444
00:58:19,598 --> 00:58:23,740
و بالمناسبه ، من أين حصلت عليها ؟

445
00:58:29,374 --> 00:58:31,547
هل أنت هنا لأجل المتعه ؟

446
00:58:32,511 --> 00:58:33,353
المتعه ؟

447
00:58:36,515 --> 00:58:40,361
ـ إذن إذهب و إستمتع
ـ (سام) هيا لنرحل من هنا

448
00:58:42,287 --> 00:58:43,265
هيا بنا

449
00:59:17,489 --> 00:59:18,866
إنتظر رجاءً

450
00:59:19,491 --> 00:59:19,992
لا

451
01:00:21,553 --> 01:00:22,827
(كان هذا الهاتف لـ (ماكس

452
01:00:23,755 --> 01:00:25,598
أصبح يتنقل فى الغابه كـ المجانين

453
01:00:25,657 --> 01:00:27,864
بعد أن قتل فتاه ، ثم جىء بها إلى هنا

454
01:00:28,293 --> 01:00:29,966
لقد فقد عقله تماماً

455
01:00:31,730 --> 01:00:33,004
هذا هو مستشفى "سوفا" للأمراض العقليه

456
01:00:33,498 --> 01:00:34,670
لقد إعترف بالأمر هنا

457
01:00:35,734 --> 01:00:38,840
(صديقى (أفزال) سيأخذكم إلى غرفه (ماكس

458
01:01:14,039 --> 01:01:16,610
(مرحباً (ماكس

459
01:01:20,746 --> 01:01:21,781
هل تسمعنى ؟

460
01:01:36,328 --> 01:01:37,534
هل تتذكر هذا ؟

461
01:01:38,697 --> 01:01:40,370
من أين حصلت عليه ؟

462
01:01:41,299 --> 01:01:42,573
رجاءً أخبرنى ، من أين حصلت عليه ؟

463
01:02:35,654 --> 01:02:38,726
ـ (سام) ماذا تفعل ؟
ـ هل إستمتعت بقتلها ؟

464
01:02:39,925 --> 01:02:41,427
ـ (سام) ماذا تفعل ؟
ـ هل إستمتعت بقتلها ؟

465
01:02:41,827 --> 01:02:43,670
ـ دعه يذهب
ـ هل إستمتعت بقتلها ؟

466
01:02:43,729 --> 01:02:44,799
سام) دعه يذهب)

467
01:02:48,667 --> 01:02:49,737
لنرحل من هنا

468
01:02:53,405 --> 01:02:54,247
لنرحل من هنا

469
01:02:57,709 --> 01:02:58,653
(سام)

470
01:03:00,612 --> 01:03:03,252
الزمن يُداوى كل الجروح" ، أليس كذلك ؟"

471
01:03:48,560 --> 01:03:53,305
<i>عشر لحظات من العشق
ولكن أين هو السلام ؟</i>

472
01:03:53,865 --> 01:03:58,575
<i>عشر لحظات من العشق
ولكن أين هو السلام ؟</i>

473
01:05:16,648 --> 01:05:18,423
أنت أفضل رجل فى العالم

474
01:05:54,019 --> 01:05:57,262
ـ الحب ؟
ـ أن أبقى بجانبك

475
01:05:58,957 --> 01:06:01,733
ـ الخوف ؟
ـ أن أفقدك

476
01:06:03,695 --> 01:06:06,471
ـ النهايه
ـ حتميه

477
01:06:08,500 --> 01:06:10,002
ـ الحياه ؟
ـ كفاح

478
01:06:12,771 --> 01:06:14,375
الأمل ؟

479
01:06:19,377 --> 01:06:20,720
(سام)

480
01:06:37,896 --> 01:06:39,466
جو) ، سأرسل لك صوره فتاه)

481
01:06:39,864 --> 01:06:41,844
و أريد معلومات كامله عنها

482
01:06:42,701 --> 01:06:44,647
إفعل ما بوسعك و كذلك سأفعل أنا الآخر

483
01:06:44,703 --> 01:06:46,205
ـ حسناً
ـ حسناً

484
01:06:46,738 --> 01:06:48,615
سأسافر إلى "هونج كونج" لـ ثلاته أيام

485
01:06:49,341 --> 01:06:50,979
و إذا وصلت لشىء سأتصل بك

486
01:06:51,309 --> 01:06:52,811
ـ حسناً
ـ حسناً

487
01:06:53,311 --> 01:06:54,381
لقد أرسلت البريد الإلكترونى

488
01:07:21,804 --> 01:07:24,615
<i>تمت مطابقه أربعه شخصيات </i>

489
01:07:27,239 --> 01:07:34,253
<i>جارى البحث عن تطابق تام</i>

490
01:07:37,902 --> 01:07:39,247
<i>تم العثور على تطابق تام</i>

491
01:08:09,654 --> 01:08:10,724
نحن منظمه غير حكوميه

492
01:08:11,790 --> 01:08:13,827
نساعد فى تحديد أماكن الأشخاص المفقودون

493
01:08:14,726 --> 01:08:16,467
(إبنتكِ ، (شيما

494
01:08:16,728 --> 01:08:18,366
لدينا بعض الأسئله المتعلقه بها

495
01:08:20,565 --> 01:08:22,511
لم تكن تستمع لرأى أى شخص

496
01:08:22,767 --> 01:08:25,304
لطالما كانت مختلفه عن البقيه

497
01:08:26,905 --> 01:08:28,407
و لقد طلبت منها ألا تذهب

498
01:08:28,907 --> 01:08:30,284
فنحن ليس لدينا مشاكل هنا

499
01:08:31,810 --> 01:08:32,720
لقد رحلت لأجل الدراسه

500
01:08:33,278 --> 01:08:34,621
ثم بدلاً من ذلك بدأت العمل فى ملهى

501
01:08:36,648 --> 01:08:39,754
فى البدايه ، لم أكن أعتقد أن الأمر بهذا السوء

502
01:08:39,818 --> 01:08:41,388
على الأقل فقد كانت ترسل لى بعض الأموال

503
01:08:41,920 --> 01:08:43,593
ثم ما لبثت أن توقفت عن إرسال الأموال

504
01:08:44,522 --> 01:08:47,469
لابد و أنها قد رحلت مع أحدهم

505
01:08:51,296 --> 01:08:52,673
يبدو انكم تكسبون جيداً

506
01:08:53,731 --> 01:08:54,971
إنظر إلى هذه اليد

507
01:08:56,501 --> 01:08:58,378
لطالما أمسكتها بها

508
01:08:59,504 --> 01:09:00,847
ثم رحلت عنها

509
01:09:02,707 --> 01:09:04,209
هل لـ (شيما) أشقاء ؟

510
01:09:08,646 --> 01:09:09,590
واحد فقط

511
01:09:10,315 --> 01:09:11,919
و لقد تزوج منذ أربعه سنوات

512
01:09:12,550 --> 01:09:14,359
"و أخذته زوجته معها إلى "هونج كونج

513
01:09:16,020 --> 01:09:17,363
و نسى أمه تماماً

514
01:09:19,357 --> 01:09:20,700
فالجميع يملك حياته الخاصه

515
01:09:20,758 --> 01:09:23,671
لكنى أتمنى لهم جميعاً السلامه أينما كانوا

516
01:09:24,963 --> 01:09:26,374
هل تفتقدينها ؟

517
01:10:12,710 --> 01:10:15,554
إرحل

518
01:10:24,756 --> 01:10:26,326
هيا بنا

519
01:10:30,962 --> 01:10:31,997
إنتظروا

520
01:10:32,063 --> 01:10:35,704
لقد ساعدت منظمتكم ، ألن تساعدونى ؟

521
01:10:40,838 --> 01:10:42,249
ماذا كان إسم الملهى ؟

522
01:10:43,675 --> 01:10:45,621
"فى "ناندى" إسمه "آيس بار

523
01:10:46,344 --> 01:10:47,755
ـ "آيس بار" ، حسناً
ـ شكراً لكِ

524
01:12:21,939 --> 01:12:23,680
شيما) كانت صديقه جيده)

525
01:12:25,009 --> 01:12:26,784
كانت بسيطه ،  لكن جذابه

526
01:12:27,412 --> 01:12:28,390
مفعمه بالحياه

527
01:12:28,780 --> 01:12:30,453
كان لها عينين جميلتين

528
01:12:30,815 --> 01:12:32,795
لقد إعتدنا على الخروج معاً
إلى الحفلات ، التسوق ، السينما

529
01:12:33,551 --> 01:12:34,996
كنا مُقربين

530
01:12:35,687 --> 01:12:37,564
أضف بعض البهارات
آسف

531
01:12:38,589 --> 01:12:41,695
لكن هذه الملعونه ... أفسدت كل شىء

532
01:12:43,928 --> 01:12:46,738
ـ من ؟
(ـ المضيفه فى البار ، (ديانا

533
01:12:47,632 --> 01:12:48,940
لديها الكثير من المعارف

534
01:12:49,534 --> 01:12:52,310
و قد بدأت فى تقديم (شيما) إليهم

535
01:12:52,904 --> 01:12:54,247
لقد حاولت أن أمنعها

536
01:12:54,672 --> 01:12:56,583
لكن (شيما) تعاركت معى لأجلها

537
01:12:56,841 --> 01:12:57,785
تعاركت معى

538
01:13:00,011 --> 01:13:01,615
هل كان لها صديق ؟

539
01:13:02,313 --> 01:13:03,656
لقد كانت صديقه مقربه لأحدهم

540
01:13:05,550 --> 01:13:06,221
فتى رائع

541
01:13:07,352 --> 01:13:08,228
لكن ليس نوعى المفضل

542
01:13:09,487 --> 01:13:11,592
من يكون .. ما إسمه ؟

543
01:13:11,856 --> 01:13:13,494
تقابلنا فى حفل عيد ميلاد

544
01:13:14,692 --> 01:13:15,466
كان من النوع الهادىء

545
01:13:15,993 --> 01:13:17,165
لكنى لا أتذكر إسمه

546
01:13:17,528 --> 01:13:20,441
هل يمكننا الحصول على معلومات عنه ؟

547
01:13:20,898 --> 01:13:22,571
أعنى أى شىء عنه

548
01:13:22,934 --> 01:13:24,777
ربما لدى صوره له ، إنتظروا قليلاً

549
01:13:26,537 --> 01:13:27,607
أضف بعض النكهه

550
01:13:31,309 --> 01:13:31,980
ها هو

551
01:13:43,388 --> 01:13:44,492
كيف نصل لـ (ديانا) ؟

552
01:13:45,256 --> 01:13:46,132
فقط إنتظرى

553
01:13:51,496 --> 01:13:52,531
تفضلى

554
01:13:54,499 --> 01:13:55,409
تفضل

555
01:13:56,667 --> 01:13:57,509
شكراً لك

556
01:14:00,338 --> 01:14:01,408
هيا بنا

557
01:14:02,206 --> 01:14:04,652
(شكراً لك (براندى

558
01:14:05,476 --> 01:14:07,649
لا عزيزتى ، هذه مصلحه مشتركه

559
01:14:08,446 --> 01:14:09,481
فـ (شيما) كانت صديقه عزيزه

560
01:14:13,584 --> 01:14:14,790
إعتنى بنفسك

561
01:14:16,020 --> 01:14:17,522
وداعاً

562
01:14:20,658 --> 01:14:21,898
وداعاً ، عزيزتى

563
01:15:08,606 --> 01:15:09,482
(ديانا)

564
01:15:37,802 --> 01:15:39,008
أى واحده ؟

565
01:15:42,540 --> 01:15:43,541
هذه

566
01:15:53,918 --> 01:15:55,363
ماذا تعتقدين ؟

567
01:15:56,020 --> 01:16:02,869
هل يشرب الشيطان الدماء ليروى عطشه
أم يشربه لينتشى ؟

568
01:16:04,996 --> 01:16:06,805
لم أُقابل شيطاناً من قبل

569
01:16:10,368 --> 01:16:13,281
سأسأله عندما أقابله

570
01:16:14,071 --> 01:16:16,517
بالمناسبه ، هل ترغب فى تجربه مذاق الدماء ؟

571
01:16:17,842 --> 01:16:18,877
هل ترغب ؟

572
01:20:26,524 --> 01:20:27,332
(سام)

573
01:20:33,631 --> 01:20:34,439
جربى هذا

574
01:20:36,000 --> 01:20:36,876
فهو المناسب

575
01:20:39,270 --> 01:20:40,681
<i>ورد إلينا هذا الخبر العاجل</i>

576
01:20:40,738 --> 01:20:42,649
<i>تم العثور على جثه لسيده ثلاثينيه</i>

577
01:20:42,706 --> 01:20:44,242
<i>قُتلت فى ظروف غامضه</i>

578
01:20:44,775 --> 01:20:46,220
<i>تعرفت الشرطه على الجثه</i>

579
01:20:46,277 --> 01:20:47,881
<i>"القتيله هى "ديانا رودريجيز</i>

580
01:20:48,445 --> 01:20:50,356
<i>حتى الآن ، لم تستطيع الشرطه
الوصول لأى معلومات عن القتيله</i>

581
01:20:50,714 --> 01:20:53,422
<i>سوى أنها كانت تعمل كـ مضيفه
"فى حانه تدعى "آيس بار</i>

582
01:20:54,218 --> 01:20:54,923
<i>المزيد عن الحادث لاحقاً</i>

583
01:20:55,686 --> 01:20:57,495
<i>.. ننتقل إلى الآخبار الرياضيه</i>

584
01:20:58,656 --> 01:21:02,229
ألا تتذكر أى شىء عن ليله أمس ؟

585
01:21:04,395 --> 01:21:05,874
هل تعتقدين أنى أفعل ؟

586
01:21:09,366 --> 01:21:10,777
شينا) ، أنا حقاً خائف)

587
01:21:11,802 --> 01:21:12,746
و لا أريد أن أتسبب لكِ فى أذى

588
01:21:13,370 --> 01:21:15,782
يجب أن يسكن كل منا فى غرفه منفصله

589
01:21:16,307 --> 01:21:18,218
لا أريد أن تتأذى بسببى

590
01:21:19,276 --> 01:21:21,756
و أنا أيضاً لا أريدك أن تتأذى و أنا بعيده عنك

591
01:21:23,514 --> 01:21:26,688
لا
شينا) أنا خائف)

592
01:21:27,051 --> 01:21:30,726
ثق بى ، لن أكون بخير بعيداً عنك

593
01:21:32,256 --> 01:21:33,633
لن نستطيع الإستفاده من (ديانا) بعد الآن

594
01:21:38,395 --> 01:21:38,896
إنتظر لحظه

595
01:21:40,331 --> 01:21:42,242
أعتقد أن لدى الصوره
(التى حصلت عليها من (براندى

596
01:21:45,703 --> 01:21:46,477
ها هى

597
01:21:47,204 --> 01:21:47,841
إنظر

598
01:22:55,940 --> 01:22:59,478
ـ يجب أن نحصل على معلومات عن هذا الوشم
ـ لماذا ؟

599
01:23:01,478 --> 01:23:04,789
نحن نعمل لصالح منظمه غير حكوميه
هدفها البحث عن الأشخاص المفقودين

600
01:23:07,518 --> 01:23:08,861
ليسوا بحاجه للمساعده

601
01:23:10,020 --> 01:23:11,727
فمن يضع هذا الوشم

602
01:23:12,723 --> 01:23:14,703
لن يكون بحاجه لمساعدتكِ

603
01:23:15,326 --> 01:23:16,669
إنتظر رجاءً

604
01:23:17,027 --> 01:23:18,199
الأمر هام بالنسبه لنا

605
01:23:28,339 --> 01:23:29,784
"إنه وشم خاص بـ "عَبده الشيطان

606
01:23:30,674 --> 01:23:32,176
و هو وشم مُميز لهم

607
01:23:33,510 --> 01:23:36,684
منذ زمن بعيد ، الكثير من الطوائف
"كانت موجوده هنا فى "فيجى

608
01:23:37,548 --> 01:23:39,357
و قد كانوا يمارسون السحر

609
01:23:41,385 --> 01:23:44,594
و يُعتقد أن أرواحهم قد تحولت إلى كائنات خارقه

610
01:23:46,557 --> 01:23:50,164
أشباح ، جن ، خيالات

611
01:23:50,928 --> 01:23:52,271
و ليس هذا فقط

612
01:23:53,197 --> 01:23:57,339
يمكن رؤيتهم و التحدث معهم

613
01:24:01,372 --> 01:24:03,318
لكن لم يبق منهم سوى عدد قليل للغايه

614
01:24:03,774 --> 01:24:06,254
كيف يمكننا الحصول على المزيد من المعلومات ؟

615
01:24:10,781 --> 01:24:13,159
فقط رجل واحد يمكنه أن يطلعكم على المزيد

616
01:24:14,018 --> 01:24:15,190
"الأب باترسون"

617
01:24:15,986 --> 01:24:17,158
الأب باترسون" ؟"

618
01:24:17,421 --> 01:24:19,833
"كنيسة القلب المقدس ، "سوفا

619
01:24:20,891 --> 01:24:23,929
نعم ، لكن لابد و أن هذا الوشم
يتم وشمه فى صالوناً محلياً ؟

620
01:24:26,930 --> 01:24:28,273
ليس بالضروره

621
01:24:28,832 --> 01:24:32,974
فمن يتبعون هذا المعتقد
يمكنهم وشم أنفسهم بأنفسهم

622
01:25:34,898 --> 01:25:37,674
مساعده الآخرين شىء جيد

623
01:25:38,469 --> 01:25:41,643
عندما يساعد الناس بعضهم
تنتشر قيم التسامح بينهم

624
01:25:46,477 --> 01:25:48,957
أبتاه ، ماذا يعنى هذا الوشم ؟

625
01:25:58,555 --> 01:26:00,398
أصله من اللغه اليونانيه

626
01:26:00,858 --> 01:26:02,565
أورو" تعنى الذيل"

627
01:26:02,893 --> 01:26:04,770
بوروس" تعنى أكل"

628
01:26:05,429 --> 01:26:06,499
"أورو بروس"

629
01:26:07,531 --> 01:26:09,511
إنه مصطلح يونانى قوى

630
01:26:10,334 --> 01:26:10,835
و قديم

631
01:26:11,535 --> 01:26:14,641
و يعنى أن الثعبان يأكل ذيله

632
01:26:16,039 --> 01:26:18,747
أى أنه هو الذي يأكل ذيله بنفسه

633
01:26:19,409 --> 01:26:20,353
"أورو بروس"

634
01:26:21,678 --> 01:26:22,850
"دائره الحياه"

635
01:26:23,347 --> 01:26:26,453
الحياه ، الموت ، البعث

636
01:26:27,017 --> 01:26:30,294
وفقا لهذا ، فالبشر ... خالدون

637
01:26:38,795 --> 01:26:40,433
ـ شكراً لك أبتاه
ـ شكراً لك بُنى

638
01:26:41,465 --> 01:26:43,411
ـ أبتاه
ـ نعم

639
01:26:47,804 --> 01:26:48,874
هل سيُغفر ذنبك ؟

640
01:27:36,620 --> 01:27:46,439
<i>شىء ما بداخلى ، غريب و مُضطرب</i>

641
01:27:47,297 --> 01:27:57,275
<i>و أنا بعيد عن نفسى و روحى ضائعه</i>

642
01:27:57,341 --> 01:28:02,620
<i>كل شىء يكذب علىَ</i>

643
01:28:02,679 --> 01:28:07,958
<i>و لطالما وضعت الأقنعه على وجهى</i>

644
01:28:08,018 --> 01:28:11,431
<i>أصدقائى يبقون معى لدقيقه واحده</i>

645
01:28:11,488 --> 01:28:13,968
<i>و بعد هذه الدقيقه لا يبقى شىء</i>

646
01:28:14,024 --> 01:28:18,473
<i>من يعلم ما الذى يُخفيه له القدر ؟</i>

647
01:28:19,630 --> 01:28:22,008
<i>أشعر بالسلام لدقيقه واحده</i>

648
01:28:22,065 --> 01:28:24,705
<i>و بعدها يعاودنى القلق</i>

649
01:28:24,768 --> 01:28:28,807
<i>هل حقاً هذا الطريق يقودنى إلى من يساعدنى ؟</i>

650
01:28:29,506 --> 01:28:34,819
<i>لا أشعر بالطمأنينه و لو لدقيقه واحده
أشعر أن حياتى تنزلق من بين يدى</i>

651
01:28:34,878 --> 01:28:39,918
<i>لا أشعر بالراحه و الطمأنينه إن أتت لا تدوم طويلاً</i>

652
01:28:40,317 --> 01:28:45,790
<i>لقد فقدت كل الطمأنينه التى سكنت قلبى من قبل</i>

653
01:28:56,600 --> 01:29:01,379
عشر لحظات من العشق
لكن أين السلام ؟

654
01:29:01,905 --> 01:29:06,376
عشر لحظات من العشق
لكن أين السلام ؟

655
01:29:45,982 --> 01:29:47,655
ماذا حدث ، (سام) ؟

656
01:29:49,920 --> 01:29:51,422
لقد راودنى حلم

657
01:29:51,888 --> 01:29:53,299
هناك أخبار سيئه

658
01:29:55,659 --> 01:29:57,866
الأب باترسون) ، حُرق حتى الموت ليله أمس)

659
01:30:06,970 --> 01:30:09,348
ما هى دلاله الرقم ثمانيه فى الوشم ؟

660
01:30:13,610 --> 01:30:14,816
"أورو بورو"

661
01:30:16,980 --> 01:30:18,687
"الثعبان يأكل ذيله"

662
01:30:27,357 --> 01:30:28,859
! الثمانيه تعنى

663
01:30:30,394 --> 01:30:32,601
ثمانيه .. ؟

664
01:30:35,565 --> 01:30:36,976
(مازلت لا أستطيع الوصول إلى هاتف (جو

665
01:30:37,300 --> 01:30:39,507
لطالما كان لديه حلول غير محدوده لكل مشكله

666
01:30:47,811 --> 01:30:49,552
غير محدود ؟

667
01:31:03,693 --> 01:31:04,763
شينا) ، تعالى إلى هنا)

668
01:31:09,533 --> 01:31:10,910
لقد ظننتها
( I ، E )

669
01:31:12,436 --> 01:31:13,915
لكنها فى الواقع
( إم ، إتش )

670
01:31:14,971 --> 01:31:16,177
هذا هو الغير محدود

671
01:31:17,040 --> 01:31:18,610
مجموعه بلا حدود

672
01:31:20,811 --> 01:31:24,224
المدير ، (مونج هاورد) ؟

673
01:31:24,881 --> 01:31:25,723
إم إتش ؟

674
01:31:26,036 --> 01:31:31,651
<i>كليه الهندسه و العلوم و التكنولوجيا</i>

675
01:31:32,456 --> 01:31:33,594
(كان إسمه (مونج

676
01:31:33,957 --> 01:31:34,935
(مونج هاورد)

677
01:31:35,325 --> 01:31:37,236
فى الحقيقه ، كان هذا مقعده المفضل

678
01:31:38,028 --> 01:31:39,905
"مونج) كان عضواً فى مجموعه "بلاحدود)

679
01:31:40,497 --> 01:31:42,602
مجموعه من النابغين و العباقره

680
01:31:42,666 --> 01:31:45,545
هؤلاء الأشخاص يستطيعون تغيير نمط الحياه

681
01:31:45,602 --> 01:31:47,513
بواسطه إختراعاتهم و إكتشافاتهم

682
01:31:47,971 --> 01:31:49,814
مونج) كان يعمل على تقنيه إتصال جديده)

683
01:31:49,873 --> 01:31:52,353
و هى إستخدام أشعه الكون فى الربط بين الجزيئات

684
01:31:53,643 --> 01:31:54,678
إشرح لنا الأمر

685
01:31:55,879 --> 01:31:56,721
ماذا يعنى هذا ؟

686
01:31:56,980 --> 01:31:57,720
إليك الأمر

687
01:31:57,781 --> 01:32:01,490
(إذا أمكننا الإتصال مع (غاندى) أو (أينشتين

688
01:32:01,952 --> 01:32:04,660
أو مع أشخاص نحبهم

689
01:32:05,255 --> 01:32:06,359
لم يعودوا ضمن عالمنا

690
01:32:06,890 --> 01:32:09,234
قد يمكننا هذا من الوصول لحلول لجميع مشاكلنا

691
01:32:10,527 --> 01:32:11,733
لكنهم جميعاً أموات

692
01:32:14,397 --> 01:32:15,603
ما معنى الموت ؟

693
01:32:16,600 --> 01:32:17,738
فناء الجسد

694
01:32:18,368 --> 01:32:19,176
... لكن الروح

695
01:32:19,703 --> 01:32:22,513
الروح هى نوع من الطاقه التى لا تُفنى

696
01:32:23,340 --> 01:32:24,580
فى الحقيقه يتضمن كتاب "جيتا" المقدس

697
01:32:24,641 --> 01:32:27,281
أن " الإله كريشنا" قال أن الروح خالده

698
01:32:28,245 --> 01:32:31,749
و أراد (مونج) الإتصال بهذا النوع من الطاقه

699
01:32:32,449 --> 01:32:35,430
حقيقهً ، لقد إقترب كثيراً من تحقيق تقدم هائل

700
01:32:38,922 --> 01:32:39,923
بروفيسور

701
01:32:40,991 --> 01:32:41,992
أين نجد (مونج) ؟

702
01:32:44,794 --> 01:32:47,707
كان (مونج) يعمل على تطبيق

703
01:32:47,764 --> 01:32:50,836
يسمح له بالإتصال بالأرواح عبر الهواتف النقاله

704
01:32:53,770 --> 01:32:56,649
و قد إعتقد أن بإمكانه عبر هذا الإتصال المميز

705
01:32:56,706 --> 01:32:59,277
أن يُرى للناس عالماً جديداً

706
01:32:59,709 --> 01:33:02,952
و قد نجح فى تجربته

707
01:33:36,646 --> 01:33:37,624
مرحباً أماه

708
01:33:45,989 --> 01:33:48,799
مونج) كان فتى قليل الكلام)

709
01:33:49,359 --> 01:33:51,600
و لطالما كان مُنهمكاً فى عالمه الخاص

710
01:33:52,662 --> 01:33:57,907
لم يكن يتعارك أو يتجادل مع أحد

711
01:34:00,236 --> 01:34:05,845
فقط كان ذكياً للغايه و حساساً على حد سواء

712
01:34:07,410 --> 01:34:11,187
كان الحماس هو الدافع وراء كل أفعاله

713
01:34:12,782 --> 01:34:17,390
أعتقد أنه سيبقى سعيداً إلى الأبد

714
01:34:20,724 --> 01:34:21,896
ربما هو كذلك الآن

715
01:34:25,428 --> 01:34:26,406
هل كان له رفيقه ؟

716
01:34:26,930 --> 01:34:27,635
مرحباً أمى

717
01:34:30,033 --> 01:34:31,273
هذه صديقتى

718
01:34:34,671 --> 01:34:35,615
مرحباً

719
01:35:03,667 --> 01:35:07,740
ـ هل قابلتى (شيما) ؟
ـ من (شيما) ؟

720
01:35:08,638 --> 01:35:10,618
شيما) صديقته)

721
01:35:10,874 --> 01:35:12,820
(كان إسمها (ياسمين

722
01:35:13,410 --> 01:35:16,254
ياسمين) ؟ لا)

723
01:35:17,947 --> 01:35:19,221
لا ، عمتى
أنا متأكده

724
01:35:19,516 --> 01:35:20,517
دقيقه واحده

725
01:35:22,385 --> 01:35:24,490
ـ هل هى هذه ؟
ـ نعم هى

726
01:35:29,392 --> 01:35:30,700
هل أنتِ متأكده ؟

727
01:35:30,760 --> 01:35:32,740
ـ هل هذه صورتها ؟
ـ نعم

728
01:35:32,796 --> 01:35:33,934
نعم هى

729
01:35:34,431 --> 01:35:35,466
(ياسمين)

730
01:35:36,533 --> 01:35:38,410
لقد أحبها كثيراُ

731
01:35:38,768 --> 01:35:41,044
شىء واحد كان يُنغص عيشه

732
01:35:42,338 --> 01:35:44,944
لم يكن يُعجب والده

733
01:35:45,642 --> 01:35:47,713
هذا هو ما أخافنى

734
01:35:50,313 --> 01:35:51,348
لماذا ؟

735
01:35:52,449 --> 01:35:55,259
لأن والده ميت

736
01:37:11,628 --> 01:37:14,302
.. عندما إستيقظت ذات صباح

737
01:37:14,831 --> 01:37:17,812
رأيته .. مُعلق على الشجره

738
01:37:22,071 --> 01:37:24,017
لم أفهم شىء

739
01:37:24,607 --> 01:37:25,984
و لم قد يفعل شىء كهذا ؟

740
01:37:30,446 --> 01:37:32,756
أتمنى أنكِ لم تكونى قد سببتى له الأذى

741
01:37:34,884 --> 01:37:35,885
لا تفكرى حتى فى الأمر

742
01:37:36,486 --> 01:37:38,557
فإن التسامح لم يكن من طبعه

743
01:38:26,669 --> 01:38:29,240
سام) ، أين ذهبت ؟)

744
01:38:37,547 --> 01:38:38,924
مفاجأه

745
01:38:40,950 --> 01:38:42,361
مفاجأه ؟

746
01:41:04,627 --> 01:41:05,628
سام) ، ما هذا المكان ؟)

747
01:41:09,298 --> 01:41:10,800
هل تعرف هذا المكان ؟

748
01:41:13,703 --> 01:41:16,309
نعم

749
01:41:35,391 --> 01:41:37,302
لكنت أنتظر هذا اليوم

750
01:41:39,495 --> 01:41:41,304
بفارغ الصبر

751
01:41:51,974 --> 01:42:03,845
و ها قد جاء ... اليوم المنتظر

752
01:42:14,263 --> 01:42:16,470
أريدكِ أن تكونى لى للأبد

753
01:42:18,568 --> 01:42:19,808
فأنتِ حب حياتى

754
01:42:21,003 --> 01:42:22,311
يا إلهى ؟

755
01:42:23,606 --> 01:42:24,641
هل أنت جاد ؟

756
01:42:27,343 --> 01:42:29,186
جاد .. حتى الموت

757
01:42:31,347 --> 01:42:32,758
إنه جميل للغايه

758
01:42:43,426 --> 01:42:45,337
(لقد سبق و طلبت يدى ، (سام

759
01:42:46,696 --> 01:42:47,868
بينما كنت تحاول قتلى

760
01:42:54,237 --> 01:42:56,444
لقد أخذتى حياتى أيضاً

761
01:43:04,580 --> 01:43:06,218
هل لديك المزيد من المفاجآت ؟

762
01:43:08,518 --> 01:43:09,929
واحده فقط

763
01:43:10,620 --> 01:43:12,463
مفاجأه أخيره لأجلكِ

764
01:43:14,790 --> 01:43:15,768
! كل هذا لأجلى

765
01:43:17,727 --> 01:43:19,263
أنت الأفضل على الإطلاق

766
01:43:25,668 --> 01:43:26,544
كما تعرفين أنا أحبك

767
01:43:27,603 --> 01:43:28,911
و أنا أيضاً أحبك

768
01:43:32,241 --> 01:43:33,743
لدى مفاجأه أجلك

769
01:43:55,364 --> 01:43:56,741
من أين حصلت على هذا ؟

770
01:43:57,600 --> 01:43:58,738
دعنى أذهب

771
01:44:03,439 --> 01:44:04,509
مونج) ، دعنى أذهب)

772
01:44:18,888 --> 01:44:21,198
لقد كنتِ الوحيده فى حياتى

773
01:44:21,490 --> 01:44:22,730
كنت كل شىء بالنسبه لى

774
01:44:24,460 --> 01:44:25,734
ثم فعلتِ هذا بى

775
01:44:42,745 --> 01:44:44,383
لقد أحببتكِ كثيراً

776
01:44:47,383 --> 01:44:49,226
كثيراً جداً

777
01:44:51,887 --> 01:44:53,924
كيف تكونين بهذا السوء ، (ياسمين) ؟

778
01:44:57,059 --> 01:45:00,404
لقد ظننتك الفتاه الأفضل
فى هذا العالم

779
01:45:01,397 --> 01:45:02,808
كيف تفعلين هذا بى ؟

780
01:45:03,799 --> 01:45:05,210
ماذا أعنى لكِ ؟

781
01:45:05,635 --> 01:45:07,581
هل أنا مجرد زبون ؟

782
01:45:07,637 --> 01:45:09,241
هل أنا زبون ؟

783
01:45:16,579 --> 01:45:17,455
لا تلمسينى

784
01:45:18,047 --> 01:45:19,958
لا تضعى يدكِ علىَ

785
01:45:21,817 --> 01:45:24,525
مونج) ، إستمع إلىَ)

786
01:45:25,388 --> 01:45:26,662
هذا لا يعنى شىء

787
01:45:26,722 --> 01:45:27,860
فأنا أحبك

788
01:45:28,291 --> 01:45:30,396
ـ لم أعد أثق بكِ
ـ رجاءً ، ثق بى

789
01:45:30,459 --> 01:45:33,338
فأنت لا تمتلك أدنى فكره عن ما مررت به

790
01:45:33,396 --> 01:45:34,602
ـ رجاءً
ـ إخرسى

791
01:45:35,665 --> 01:45:36,700
مونج) ، رجاءً إستمع إلىَ)

792
01:45:36,766 --> 01:45:41,806
ـ كنت أعتقد أنى أعرفك أفضل من أى شخص آخر
ـ لا

793
01:45:42,505 --> 01:45:44,416
لكنى إكتشفت أنى حتى لا أعرف إسمكِ

794
01:45:45,441 --> 01:45:46,681
(ـ (ياسمين
ـ ما إسمكِ ؟

795
01:45:47,410 --> 01:45:49,219
(ـ (ياسمين
ـ ما إسمكِ ؟

796
01:45:50,613 --> 01:45:51,683
شيما) ؟)

797
01:45:53,015 --> 01:45:53,857
ياسمين) ؟)

798
01:45:54,583 --> 01:45:56,722
أم فقط مجرد عاهره لعينه

799
01:45:57,019 --> 01:45:57,963
تريدين المال ، أليس كذلك ؟

800
01:45:58,854 --> 01:45:59,855
أنتِ تعرفين أنى مازلت أحبك

801
01:45:59,922 --> 01:46:01,697
هيا
فأنتِ تعرفين أنى مازلت أحبك

802
01:46:01,957 --> 01:46:02,958
سأُعطيكِ المال

803
01:46:03,259 --> 01:46:04,670
سأعطيكِ ما تشائين ، لا تبكى

804
01:46:04,727 --> 01:46:05,671
ماذا تريدين ؟

805
01:46:05,728 --> 01:46:06,570
ـ ماذا تريدين ؟
ـ لا شىء

806
01:46:06,862 --> 01:46:08,967
ماذا تريدين ؟
سأتصل بجميع أصدقائى

807
01:46:09,465 --> 01:46:11,706
و جميعهم سيدفعون لكِ
و خمنى ماذا ؟

808
01:46:11,767 --> 01:46:12,768
سأُسجل مقطع فيديو

809
01:46:13,069 --> 01:46:13,945
سيُعجبك هذا ؟

810
01:46:14,003 --> 01:46:15,004
سيُعجبك هذا ، أليس كذلك ؟

811
01:46:15,438 --> 01:46:17,714
ستستمتعين بالأمر ؟
أهذا ما ترغبين به ؟

812
01:46:17,773 --> 01:46:20,219
أترغبين فى لمسى ؟
أهذا ما ترغبين به ؟

813
01:46:31,987 --> 01:46:32,863
(سام)

814
01:46:48,671 --> 01:46:49,672
(سام)

815
01:46:50,873 --> 01:46:52,352
(سام)

816
01:46:53,709 --> 01:46:54,813
سام) ، هذه أنا)

817
01:47:01,317 --> 01:47:01,988
لا

818
01:47:53,702 --> 01:47:54,772
رجاءً

819
01:47:54,837 --> 01:47:56,510
دعنى أذهب

820
01:49:48,384 --> 01:49:50,523
<i>الصوره التى أرسلتيها لى</i>

821
01:49:50,586 --> 01:49:52,862
<i>مُسجله بإسم (ياسمين) على شبكه الجيل الثالث</i>

822
01:49:53,656 --> 01:49:56,330
<i>ضمن قائمه من خمسه آلاف عاهره</i>

823
01:49:56,392 --> 01:49:58,394
<i>أفلامهم هى الأكثر تحميلاً</i>

824
01:50:22,518 --> 01:50:23,826
لقد أحببتكِ حقاً

825
01:50:24,853 --> 01:50:28,494
لكنى لم أكن أعرف أن لديكِ حياه مزدوجه

826
01:50:29,758 --> 01:50:31,738
(واحده كـ (ياسمين) و الأخرى كـ (شيما

827
01:50:36,365 --> 01:50:39,608
<i>(حسناً إسمعى ، من الآن ستكونين (ياسمين
(و ليس (شيما</i>

828
01:50:40,069 --> 01:50:40,911
حسناً

829
01:50:56,986 --> 01:50:57,964
(شيما)

830
01:50:58,020 --> 01:51:00,933
<i>نجمه أفلام إباحيه مختلفه</i>

831
01:51:27,416 --> 01:51:29,191
جيمس) ، هل جُننت ؟)

832
01:51:29,652 --> 01:51:30,858
أرسل المقطع إلىَ الآن

833
01:51:32,321 --> 01:51:33,299
أرسله إلى هاتفى

834
01:51:37,359 --> 01:51:40,966
مكالمه واحده قد تُغير كل شىء

835
01:51:41,997 --> 01:51:43,635
أنت الأفضل

836
01:51:43,699 --> 01:51:45,269
لدى مفاجأه لأجلك

837
01:51:56,378 --> 01:51:58,358
(حتى بعد قتل (شيما
لم أسمح لها بالموت

838
01:51:58,781 --> 01:52:01,387
لذا مازالت روحها تحوم بالمكان

839
01:52:01,884 --> 01:52:05,627
لقد أريتها أقبح وجه من الممكن أن تراه

840
01:52:08,857 --> 01:52:11,463
لقد أبقيتها حيه على الهاتف الذى أهدته لى

841
01:52:26,675 --> 01:52:30,179
و بدأ إنتقامى منها بعد موتها

842
01:53:02,611 --> 01:53:03,919
هل سيُغفر ذنبك ؟

843
01:53:24,600 --> 01:53:25,874
أنتِ بدأت هذا

844
01:53:26,568 --> 01:53:28,673
و الآن لن يستطيع أى شخص أن ينهى هذا الإتصال

845
01:53:29,438 --> 01:53:33,443
لأن التسامح ليس من طبعى

846
01:53:36,525 --> 01:53:39,520
<i>ثلاثه عشر ألف مقطع فيديو يتم تحميلها
كل دقيقه عبر شبكات الجيل الثالث</i>

847
01:53:44,576 --> 01:53:43,279
<i>تتسبب هذه المقاطع فى تدمير
سبعه و عشرون بالمئه من العلاقات الشخصيه</i>

848
01:53:44,576 --> 01:56:35,569
<b>{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| أتمنى أن تكونوا قد إستمتعتم بالترجمه ||

{\fs36\fad(500,500)\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}
تمت الترجمــــــــــــه بواسطه
"  GoMeZ  "
{\fnAndalus\fs24\c&HA24A0D&\3c&H1415D2&} Hossam_k_r@yahoo.com 