2
00:00:00,000 --> 00:00:16,200
{\an8}ترجمة LDIREX@YAHOO.COM
www.enfilmez.com
3
00:00:15,316 --> 00:00:16,648
مايكل، أعتقد أنى رأيت ظلاً
4
00:00:16,650 --> 00:00:17,549
أعتقد أنه قادم
5
00:00:20,420 --> 00:00:21,387
أمي؟
6
00:00:21,389 --> 00:00:22,721
لا تقلقي، لاتقلقي
7
00:00:22,723 --> 00:00:25,657
أبقي متماسكة أنا على وشك الوصول
8
00:00:32,299 --> 00:00:33,599
لا تقلقي، لاتقلقي
9
00:00:41,107 --> 00:00:42,174
(آن)
10
00:00:46,212 --> 00:00:47,312
(آن)
11
00:00:52,318 --> 00:00:53,352
آن, أين أنتي؟
12
00:00:56,656 --> 00:00:58,090
آن, أين أنتي؟
13
00:01:03,797 --> 00:01:05,664
كليف، ماذا تفعل هنا؟
14
00:01:10,737 --> 00:01:12,638
لماذا لا تريدين الرد على مكالماتى؟
15
00:01:16,242 --> 00:01:18,310
كيف أستطعت معرفة منزلي؟
16
00:01:23,516 --> 00:01:26,618
كليف، أريدك أنت تغادر؟
17
00:01:26,620 --> 00:01:29,221
أريدك أنت تغادر، حالاً
18
00:01:29,223 --> 00:01:32,691
.(أحبك يا (آن
19
00:01:32,693 --> 00:01:34,526
لن أتخلى عنك
20
00:01:35,595 --> 00:01:36,862
لا كليف، هذا ليس جيد
21
00:01:36,864 --> 00:01:38,230
ليس من الجيد لك أن تكون هنا
22
00:01:38,232 --> 00:01:42,601
لا تلمسني، كليف، أذهب
23
00:01:50,343 --> 00:01:51,376
!(آن)
24
00:01:55,215 --> 00:01:58,217
!أمي
25
00:02:01,588 --> 00:02:04,356
لا تقلقي, لا تقلقى
26
00:02:05,592 --> 00:02:10,696
لا تقلقي، لا تقلقى
27
00:02:10,698 --> 00:02:12,498
أنا آسف، صه
28
00:02:15,369 --> 00:02:19,404
لا تقلقي, لا تقلقي, لا تقلقي
29
00:02:23,710 --> 00:02:27,279
لا تقلقي, لا تقلقي, لا تقلقي
30
00:02:47,735 --> 00:02:53,438
!لا! لا، لا
31
00:02:53,440 --> 00:02:57,309
!لا
32
00:03:29,576 --> 00:03:31,643
بعد 6 سنوات
33
00:04:37,710 --> 00:04:39,278
!صباح الخير، أبى
34
00:04:39,280 --> 00:04:40,779
صباح الخير
35
00:04:40,781 --> 00:04:41,813
أبى؟
36
00:04:41,815 --> 00:04:43,515
نعم؟
37
00:04:43,517 --> 00:04:46,018
منزلنا مصنوع من (البويكس)؟ أليس كذلك؟
38
00:04:46,020 --> 00:04:47,286
منزلنا مصنوع من ماذا؟
39
00:04:47,288 --> 00:04:48,287
(البويكس)
40
00:04:49,789 --> 00:04:50,889
طوب؟
41
00:04:53,360 --> 00:04:58,497
نعم، وهو مغطى بأقصى المواد الطاردة للذئاب
42
00:04:58,499 --> 00:05:01,533
لقد شعرت بأمان أكثر، الآن
43
00:05:01,535 --> 00:05:03,535
،لكن، أتعلمين
44
00:05:03,537 --> 00:05:06,371
أريد فعلا أن يكون هذا الذئب بعيداً
45
00:05:06,373 --> 00:05:09,474
لأتمكن من أنتزاع عنقه بنفسي
46
00:05:09,476 --> 00:05:11,843
حسناً، ستتأخرين أيها السيدة الصغيرة
47
00:05:17,617 --> 00:05:18,684
!سايونارا
48
00:05:20,453 --> 00:05:21,820
أتريدني أن أعد لك الغذاء؟
49
00:05:21,822 --> 00:05:24,456
.سأحصل على شي ما فى المكتب
50
00:05:24,458 --> 00:05:26,758
.أنت لم تتناول معنا الأفطار منذ فترة
51
00:05:30,698 --> 00:05:33,031
أحبك
سأتصل بك عندما أصل_
52
00:05:33,033 --> 00:05:34,599
.مهلاً
53
00:05:34,601 --> 00:05:35,634
أحبك أيضاً
54
00:06:25,052 --> 00:06:26,785
ما اسم الطفل؟
55
00:06:26,787 --> 00:06:27,953
(ستلا)
56
00:06:31,891 --> 00:06:32,791
أتسمحين لي....؟
57
00:06:58,652 --> 00:07:01,520
أستنزل، أم لا؟
58
00:07:19,605 --> 00:07:22,207
وقت الحساب، أيها السيدة الشابة
59
00:07:22,209 --> 00:07:24,843
شابة؟ السيدة الشابة؟
60
00:07:24,845 --> 00:07:29,548
تعلم أني فى ..... الأربعينات ، أليس كذلك؟
61
00:07:29,550 --> 00:07:32,984
أنت لا تبدين أكبر من الثلاثين بيوم
62
00:07:32,986 --> 00:07:36,221
لقد غلبت عليك الشيخوخة، يا عزيزي
63
00:07:36,223 --> 00:07:39,491
ها هى التوصية كما وعدتك، يا عزيزتى
64
00:07:39,493 --> 00:07:40,892
(شكراً لك، يا (روبين
65
00:07:44,597 --> 00:07:45,664
خمسة وثلاثون
66
00:08:33,981 --> 00:08:36,014
!توقف
67
00:08:42,922 --> 00:08:43,855
!توقفوا
68
00:08:43,857 --> 00:08:46,191
أتريدي هذا؟
69
00:08:46,193 --> 00:08:48,927
أقفزي وأحصلي عليها
70
00:08:48,929 --> 00:08:50,896
لا أراك تقفزين
71
00:08:53,032 --> 00:08:56,568
كيف حال الصغيرة؟
72
00:08:56,570 --> 00:09:00,305
الفواتير الطبية تتزايد وتتزايد
73
00:09:00,307 --> 00:09:02,007
.انها تتحسن
74
00:09:02,009 --> 00:09:03,742
هذا جيد؟
75
00:09:03,744 --> 00:09:05,010
هذا جيد
76
00:09:10,850 --> 00:09:13,718
مرحبا، رجاءً أجلس
77
00:09:13,720 --> 00:09:14,819
أتريد القهوة؟
78
00:09:14,821 --> 00:09:15,820
.نعم، من فضلك
79
00:09:15,822 --> 00:09:16,755
عصير برتقال؟
80
00:09:16,757 --> 00:09:17,756
.لا
81
00:09:21,061 --> 00:09:22,627
أتريدينها؟
82
00:09:22,629 --> 00:09:25,063
أقفزى وأحصلي عليها
83
00:09:25,065 --> 00:09:27,966
لا أراك تقفزين
84
00:09:29,235 --> 00:09:30,302
أهناك مشكلة
من أنت؟-
85
00:09:32,638 --> 00:09:33,805
كنت أمر وحسب
86
00:09:36,175 --> 00:09:37,943
كنت تمر من هنا؟
87
00:09:37,945 --> 00:09:39,878
لماذا لا تهتم بشئونك وتغادر؟
88
00:09:53,993 --> 00:09:55,627
أهى من لعبك؟
89
00:09:58,230 --> 00:10:01,099
ليس عليك القيام بهذا، يا سيدي
90
00:10:01,101 --> 00:10:03,602
.بوصة إلى اليسار
91
00:10:10,043 --> 00:10:11,276
.رائع
92
00:10:17,183 --> 00:10:18,083
!إفعلها
93
00:10:22,355 --> 00:10:23,254
!إفعلها
94
00:10:24,390 --> 00:10:25,857
هيا يا رجل، دعنا نذهب
95
00:10:27,627 --> 00:10:28,660
لنذهب
96
00:10:51,083 --> 00:10:52,317
(أنا (سباركل
97
00:10:54,854 --> 00:10:57,355
أعتقد أن الناس يجب أن
يبتسموا عندما يقولون أسمهم
98
00:11:01,761 --> 00:11:03,061
(أنا (مارتن
99
00:11:06,999 --> 00:11:10,068
(شكراً لك (مارتن
100
00:11:10,070 --> 00:11:12,971
من أجل ماذا؟
101
00:11:12,973 --> 00:11:15,206
لقد أنقذت حياتي
102
00:11:15,208 --> 00:11:16,841
لا، لم أفعل
103
00:11:29,208 --> 00:11:33,841
تم الأفراج عن الرجل من السجن
104
00:11:36,195 --> 00:11:38,797
حسناً، أين أبواك؟
105
00:11:40,333 --> 00:11:43,368
أبإمكانك أن تحضر لي بعض الفطائر؟
106
00:11:47,106 --> 00:11:48,406
أتريدين طلباً؟
107
00:11:52,012 --> 00:11:54,913
نعم، مرحباً سيدتي، أريد فطائر
108
00:11:54,915 --> 00:11:56,214
أتبع نظام غذائي
109
00:11:56,216 --> 00:11:57,315
أريد التخلص من هذا الوحش
110
00:11:57,317 --> 00:11:59,951
المعروف بالمعدة
111
00:11:59,953 --> 00:12:01,486
وماذا لك؟
112
00:12:04,256 --> 00:12:06,825
من فضلك، ... مرحباً سيدتي
113
00:12:06,827 --> 00:12:09,894
هل يمكنني الحصول على فنجان قهوة من فضلك؟
114
00:12:09,896 --> 00:12:12,197
أتريد فطيرة مع ذلك، عزيزي؟
115
00:12:12,199 --> 00:12:13,131
.ربما في المرة القادمة
116
00:12:31,851 --> 00:12:33,118
حسناً، أسمعي سيدتي
117
00:12:33,120 --> 00:12:34,986
إما أن أتصل بخدمة رعاية الأطفال
118
00:12:34,988 --> 00:12:37,956
أو أن تقومي بإستدعاء والديك لإصطحابك، حالاً
119
00:12:37,958 --> 00:12:39,357
ما هو خيارك؟
120
00:12:39,359 --> 00:12:44,028
لا أعتقد أن بإمكانهم إستقبالي
121
00:12:44,030 --> 00:12:46,231
لماذا لا؟
122
00:12:47,167 --> 00:12:47,932
شكراً لك؟
123
00:12:47,934 --> 00:12:48,867
أتمنى لك يوماً جيداً
124
00:12:48,869 --> 00:12:49,901
ولك أيضاً
125
00:13:00,980 --> 00:13:02,380
والداي متوفيان
126
00:13:26,105 --> 00:13:27,872
لقد عدت
127
00:13:27,874 --> 00:13:30,308
أعتقد أنى سأحصل على فطيرة الكرز
128
00:13:32,112 --> 00:13:33,545
هل سمعت هذا؟
129
00:13:33,547 --> 00:13:39,117
الأسبوع الماضى أطلقوا سراح رجل بعد
ثلاثة سنوات لإرتكابه عملية قتل مزدوجة
130
00:13:39,119 --> 00:13:40,318
هنا؟
131
00:13:40,320 --> 00:13:42,887
(لا، لا، فى مرتفعات (هاسيندا
132
00:13:42,889 --> 00:13:44,522
لا عجب ... تفضل
133
00:13:44,524 --> 00:13:49,928
قالوا ان الإدعاء غير مقبول
134
00:13:49,930 --> 00:13:54,465
هل تتخيل ما هو شعور عائلات الضحايا؟
135
00:13:54,467 --> 00:13:57,335
أحضر لك قهوة، سيدي؟
136
00:14:00,172 --> 00:14:01,039
.بالتأكيد
137
00:14:07,213 --> 00:14:09,147
مع من تعيشين؟
138
00:14:09,149 --> 00:14:14,185
عمي، ولكن لم ينجح الأمر جيداً
139
00:14:14,187 --> 00:14:18,089
لذلك سأذهب للعيش مع جدتي
140
00:14:18,091 --> 00:14:21,059
أين تقيم؟
141
00:14:21,061 --> 00:14:23,290
(نيو جيرسي)
142
00:14:28,304 --> 00:14:32,038
أفكرِتِ كيف ستذهبين هناك؟
143
00:14:33,040 --> 00:14:37,141
أتعلم متى تصل الحافلة إلى هنا؟
يجب أن تصل هنا بعد نصف ساعة -
144
00:14:37,143 --> 00:14:40,044
عادة ينزل منها بعض زبائني
145
00:14:40,046 --> 00:14:43,882
لا أعتقد أن الحافلة ستصل قريباً
146
00:14:43,884 --> 00:14:46,084
ماذا تعني؟
147
00:14:46,086 --> 00:14:50,054
(هناك أعمال بناء في (كوانجا
لذا أغلقوا الطريق
148
00:14:50,056 --> 00:14:52,457
أيمكنني أن أذهب إلي تلك الطاولة؟
149
00:14:52,459 --> 00:14:54,993
بالطبع أفعل ذلك
150
00:15:04,570 --> 00:15:06,104
أعتقد أننا يجب أن نتحدث
151
00:15:12,478 --> 00:15:15,079
ما هذا؟
152
00:15:15,081 --> 00:15:16,948
إنه مكان هادئ، لا أعرفه
153
00:15:16,950 --> 00:15:20,151
يمكننا أن نذهب هناك، ونكتشف
154
00:15:20,153 --> 00:15:21,519
ما الذى يجب أن نكتشفه
155
00:15:24,590 --> 00:15:27,325
في ماذا سنتحدث؟
156
00:15:27,327 --> 00:15:34,966
لقد سمعت كثيراً من رجل
متزوج, فعل أشياء كهذه
157
00:15:34,968 --> 00:15:38,403
كنت أتساءل دائماً عن نوع
الشخصية التى يجب أن تكونِ
158
00:15:38,405 --> 00:15:42,507
أيجب حقاً أن نتناقش في هذا...فى كل مرة
159
00:15:47,112 --> 00:15:49,013
لا، أتعرف ماذا؟
160
00:16:01,461 --> 00:16:02,961
.مرحبا
161
00:16:07,366 --> 00:16:09,968
مرحبا يا سيدي؟
162
00:16:09,970 --> 00:16:12,303
أنت هنا؟
163
00:16:12,305 --> 00:16:15,740
لا، الحافلة لم تصلني لموقعك
164
00:16:15,742 --> 00:16:20,278
(يجب أن أستقل ال (91 إلى 94) و أنزل في ( شيلدون
165
00:16:20,280 --> 00:16:30,755
كنت آمل بأن نأجلها إلي الحادية عشر
166
00:16:30,757 --> 00:16:33,224
هذه يعنى ساعة
167
00:16:33,226 --> 00:16:36,361
أنا أعرف، أنا أعرف، أنا آسف لذلك
168
00:16:38,731 --> 00:16:41,132
حسناً
169
00:16:41,134 --> 00:16:42,333
أراك فى الحادية عشر
170
00:17:12,134 --> 00:17:15,333
منذ 6 سنوات
171
00:18:49,428 --> 00:18:52,430
أنت تبدو جاد جداً، أتعلم هذا؟
172
00:18:52,432 --> 00:18:56,634
لتبتسم ولو لمرة واحدة
173
00:18:56,636 --> 00:18:57,535
تفضلي
174
00:18:57,537 --> 00:18:59,604
شكراً لكِ
175
00:18:59,606 --> 00:19:01,172
أي شيء آخر؟
176
00:19:01,174 --> 00:19:01,739
.لا
177
00:19:12,384 --> 00:19:13,818
على مهلك مع العصير
178
00:19:13,820 --> 00:19:16,154
و إلا سيأتي إليكِ وحش السكر طارقاً
179
00:19:16,156 --> 00:19:18,389
لن تسمح له، أليس كذلك أبي؟
180
00:19:18,391 --> 00:19:20,458
لن أدع أي شي يحدث لك, حبيبتي
181
00:19:24,796 --> 00:19:25,897
كيف ذلك؟
182
00:19:25,899 --> 00:19:28,432
حلوة جداً
183
00:19:28,434 --> 00:19:31,169
سآخذ تلك القطعة
184
00:19:31,171 --> 00:19:33,638
الجزيرة الشمالية من العصير
185
00:19:36,241 --> 00:19:41,212
وحش السكر سيحبها
186
00:19:41,214 --> 00:19:45,950
أشعر به يتحول إلى وحش السكر
187
00:19:45,952 --> 00:19:47,885
!وحش السكر
188
00:19:53,892 --> 00:19:55,459
يجب عليك أن تجرب الكعكة
189
00:19:59,965 --> 00:20:01,332
ماذا؟
190
00:20:01,334 --> 00:20:04,468
الكعكة
عليك أن تجربها
191
00:20:10,642 --> 00:20:13,311
لن آكل
192
00:20:13,313 --> 00:20:16,914
أنت متأكد؟ أنها جيدة حقاً
193
00:20:16,916 --> 00:20:19,684
أنا هنا من أجل مقابلة.
194
00:20:19,686 --> 00:20:23,988
عظيم، أتمنى أنت تحصل على تلك الوظيفة.
195
00:20:23,990 --> 00:20:26,490
أنا سأترك الوظيفة بالفعل
196
00:20:28,227 --> 00:20:31,662
إذاً، آمل بأن تحصل على ما تبحث عنه
197
00:20:35,434 --> 00:20:36,300
.أعذرني
198
00:20:42,441 --> 00:20:45,309
"يسوع يقول "أنا سأعد لك مكان
199
00:20:45,311 --> 00:20:49,413
"وسأعود مجدداً وسأرحب بك فى حضوري"
200
00:20:49,415 --> 00:20:52,817
"لكي تأتي حيث أنا"
201
00:20:52,819 --> 00:20:56,754
"أنت تعرف أين سأذهب وتعرف الطريق"
202
00:20:59,758 --> 00:21:02,560
"ولكن كيف نصل إلى هناك؟"
203
00:21:02,562 --> 00:21:04,662
(هذا ما سأل عنه التلميذ (توماس
204
00:21:04,664 --> 00:21:05,997
أيمكنكم مساعدتي في هذا رجاءً
205
00:21:05,999 --> 00:21:07,331
.لا مشكلة
206
00:21:10,335 --> 00:21:16,507
"يسوع يقول " أنا هو الطريق والحق والحياة
207
00:21:16,509 --> 00:21:21,579
"لا أحد يأتي الى الآب إلا من خلالي"
208
00:21:21,581 --> 00:21:23,481
هل تعرف معني هذا؟
209
00:21:26,385 --> 00:21:28,419
.عزفك على البيانو رائع
210
00:21:30,822 --> 00:21:31,922
.شكراً
211
00:21:34,860 --> 00:21:36,594
عندي بعض من ورق الموسيقي
أود أن أعطيكي إياها
212
00:21:36,596 --> 00:21:38,362
أعتقد انها ستعجبكِ
213
00:21:39,631 --> 00:21:42,566
ورق موسيقي سأحب ذلك
214
00:21:42,568 --> 00:21:43,801
.شكراً
215
00:21:49,474 --> 00:21:53,778
كليف، أنا متزوجة
216
00:21:53,780 --> 00:21:55,513
أنا متزوجة.
217
00:21:59,851 --> 00:22:01,319
عندي بعض من ورق الموسيقي، سأحضرها لكِ
218
00:22:01,321 --> 00:22:02,586
أعتقد انها ستعجبكِ
219
00:22:15,335 --> 00:22:18,569
.مرحباً
220
00:22:18,571 --> 00:22:20,404
(آدى)
221
00:22:21,406 --> 00:22:23,407
.مرحباً
222
00:22:23,409 --> 00:22:27,511
فكرت بالأمر، ولا أريد أن ينتهي ذلك
223
00:22:27,513 --> 00:22:30,848
أين أنتِ؟
224
00:22:30,850 --> 00:22:32,950
هذه جيد.
225
00:22:32,952 --> 00:22:35,853
سيدتي؟
226
00:22:35,855 --> 00:22:38,589
لورين، أرجوكي أخبريني أين أنت؟
227
00:22:38,591 --> 00:22:40,925
أنا أمام منزلك
228
00:22:40,927 --> 00:22:43,561
عفواً؟
229
00:22:48,500 --> 00:22:51,635
لورين، إذا كانت هذه نكتة
أوكد لكي بانها ليست مضحكة
230
00:22:55,675 --> 00:23:00,544
أنا أمام منزلك سآذيها مع زوجتك
231
00:23:00,546 --> 00:23:03,948
سآخبرها اننا نحب بعضنا
وانها عقبة في طريقنا
232
00:23:07,586 --> 00:23:08,819
عفواً، سيدتي
233
00:23:08,821 --> 00:23:10,154
.نعم
234
00:23:10,156 --> 00:23:11,822
الحساب، رجاءً
235
00:23:11,824 --> 00:23:12,957
.بالتأكيد
236
00:23:19,965 --> 00:23:20,931
(وداعاً (أديسون
237
00:23:22,067 --> 00:23:23,167
(كولونيا، (بريجز
238
00:23:25,837 --> 00:23:27,405
...لورين
239
00:23:27,407 --> 00:23:28,139
مارتن؟
240
00:23:28,141 --> 00:23:29,073
... أستمعي لي
241
00:23:29,075 --> 00:23:30,875
.حسناً، أنا هو
242
00:23:36,515 --> 00:23:40,151
الجميع يستمع لي هذه سرقة
أفعلوا ما أقوله ولن يتأذى أحد
243
00:23:47,693 --> 00:23:48,959
.مرحباً
244
00:23:48,961 --> 00:23:50,594
لورين، أصغي إلي
245
00:23:50,596 --> 00:23:51,796
رجلين مسلحين إقتحموا المكان
246
00:23:51,798 --> 00:23:53,531
أريدك أن تصغي لي
247
00:23:53,533 --> 00:23:55,733
نعم، صحيح
248
00:23:59,572 --> 00:24:00,104
!ضع الهاتف
249
00:24:00,106 --> 00:24:01,205
.حسنا! حسنا، حسنا
250
00:24:06,746 --> 00:24:09,613
.يجب أن أذهب
251
00:24:09,615 --> 00:24:10,648
.أنت لا تفهم
252
00:24:10,650 --> 00:24:11,782
.يجب علي الخروج من هنا
253
00:24:11,784 --> 00:24:13,083
ماذا؟
.أتمزح
254
00:24:13,085 --> 00:24:14,452
.يجب أن أغادر
255
00:24:14,454 --> 00:24:16,053
ما الذي يحدث؟
256
00:24:16,055 --> 00:24:17,755
!انظروا، سأعطيكم محفظتي
257
00:24:17,757 --> 00:24:19,990
.كل ما تريدونه، لكن يجب أن أغادر الآن
258
00:24:19,992 --> 00:24:24,728
ما يجب أن تقوم به
الآن هو أن تجلس
259
00:24:31,938 --> 00:24:33,471
أنت بخير؟
260
00:24:33,473 --> 00:24:35,172
نعم، نحن بخير
261
00:24:35,174 --> 00:24:38,809
أريد الهواتف، المجوهرات، المحافظ
كل شيء
262
00:24:38,811 --> 00:24:39,777
مرروها
263
00:24:39,779 --> 00:24:40,678
!حسنا
264
00:24:40,680 --> 00:24:43,180
أريد من الجميع أن يذهب بجانب الطاولة
265
00:24:43,182 --> 00:24:44,515
حسنا!
266
00:24:50,822 --> 00:24:53,090
لا أحد سيكلم أحبائة للمرة الأخيرة، ليس بعد
267
00:24:53,092 --> 00:24:55,693
سيكون لديكم متسع من الوقت
لتفعلون ذلك وقتما نغادر
268
00:24:55,695 --> 00:25:00,164
أريد الهواتف، المجوهرات،
المحافظ كل شيء
269
00:25:00,166 --> 00:25:02,666
!هيا
270
00:25:02,668 --> 00:25:04,134
أنت أيضاً أيها العجوز
271
00:25:07,172 --> 00:25:09,540
هيا !سريعاً، سريعاً
272
00:25:09,542 --> 00:25:10,274
.المحفظة
273
00:25:14,012 --> 00:25:15,279
ضع المحفظة في الحقيبة
274
00:25:15,281 --> 00:25:16,547
!حسنا
275
00:25:29,828 --> 00:25:31,795
من أين أتيت؟
276
00:25:36,167 --> 00:25:37,801
أعتقد أنه قادم
277
00:25:37,803 --> 00:25:39,270
آني، أذهبي للداخل،
أغلقي الباب حالاً، هيا
278
00:25:41,072 --> 00:25:44,842
أنضم، لأصدقائك
279
00:25:44,844 --> 00:25:47,211
أذهب للطاولة
280
00:25:47,213 --> 00:25:48,279
!تحرك
281
00:25:52,984 --> 00:25:54,752
!قلت تحرك الآن
282
00:26:09,268 --> 00:26:10,734
دعونا نفعل ما يقولونه بالضبط
283
00:26:10,736 --> 00:26:13,304
لنعود إلى حياتنا
284
00:26:13,306 --> 00:26:14,705
الجميع قال انك مُت
285
00:26:14,707 --> 00:26:17,575
!اخرس
286
00:26:30,288 --> 00:26:31,255
!ابتعد
287
00:26:31,257 --> 00:26:34,024
اخرج من هنا
288
00:26:34,026 --> 00:26:36,860
أبتعد من هنا
289
00:26:36,862 --> 00:26:38,329
بماذا تفكر؟
290
00:26:38,331 --> 00:26:40,631
كيف لك أن تفعل شيء من هذا القبيل؟
291
00:26:53,845 --> 00:26:57,815
لا تضيعوا وقتكم مع تلك الفتاة الصغيرة
292
00:26:57,817 --> 00:26:59,883
هل تعتقدوا أن الله يسمع صلواتكم؟
293
00:27:03,955 --> 00:27:05,756
أتؤمنون بالمخاوف أيضاً؟
294
00:27:05,758 --> 00:27:09,760
أتركها بحالها أنها مجرد طفلة
295
00:27:09,762 --> 00:27:12,062
هل أنت خائف من أنها ستعثر على الحقيقة؟
296
00:27:15,166 --> 00:27:17,067
هل تعتقد أن الله
يسمع صلواتها أم لا؟
297
00:27:18,269 --> 00:27:20,070
ما الأمر؟ أفقدت لسانك؟
298
00:27:20,072 --> 00:27:21,405
من الأفضل أن تتراجع
299
00:27:22,674 --> 00:27:24,942
أتراجع؟
300
00:27:24,944 --> 00:27:27,878
من أنت لتخبرني أن أتراجع؟
301
00:27:27,880 --> 00:27:32,850
أنا الرجل الذى سأفعل بك كل ما أملك ولن
أتوقف حتى تترك تلك الفتاة بمفردها
302
00:27:40,325 --> 00:27:41,925
أفتح الخزنة
303
00:27:42,994 --> 00:27:44,228
انها مفتوحة بالفعل
304
00:27:45,897 --> 00:27:46,930
سأتولاها
305
00:27:55,206 --> 00:27:57,708
كان عليك أن تقضي على هؤلاء الأن
306
00:27:57,710 --> 00:28:00,244
(الناس يتغيرون (مارتن
307
00:28:02,914 --> 00:28:04,348
ثلاثة وسبعون دولار
308
00:28:04,350 --> 00:28:05,716
ثلاثة وسبعون دولار؟
309
00:28:05,718 --> 00:28:07,451
نعم، ثلاثة وسبعون
310
00:28:09,054 --> 00:28:10,988
أين الباقي؟
311
00:28:10,990 --> 00:28:13,424
عملائنا يدفعون ببطاقات الأئتمان
312
00:28:13,426 --> 00:28:15,993
أنا لا أريد أن أقول لكم
يا شباب كيف تديرون عملكم
313
00:28:15,995 --> 00:28:18,829
ولكن أنتم اخترتم يوماً
سيئاً لسرقة هذا المكان
314
00:28:18,831 --> 00:28:21,799
تم إغلاق طريق الحافلة
315
00:28:21,801 --> 00:28:23,200
أين الخزنة؟
316
00:28:27,840 --> 00:28:31,341
أى خزنة؟
لا تفعل ذلك معي؟ -
317
00:28:31,343 --> 00:28:32,710
لا أعرف ما تتحدث عنه
318
00:28:32,712 --> 00:28:34,712
أنت تعرف بالضبط ما أتحدث عنه
319
00:28:34,714 --> 00:28:35,746
أين الخزنة؟
320
00:28:35,748 --> 00:28:38,218
أتركه في حاله
أخرس -
321
00:28:39,218 --> 00:28:41,485
لا يوجد أحد سواي يعرف
الشفرة ولن أعطيها لك
322
00:28:41,487 --> 00:28:45,489
أيها العجوز، ستفتح تلك
الخزنة سواء رضيت أو لم ترض
323
00:28:45,491 --> 00:28:49,426
حقاً، على جثتي
324
00:28:49,428 --> 00:28:51,095
ليس لدي مشكلة مع هذا
325
00:28:51,097 --> 00:28:52,863
هل فقدت عقلك؟
326
00:28:52,865 --> 00:28:54,331
سأفتحها
327
00:28:56,134 --> 00:28:57,835
ماذا؟
328
00:28:57,837 --> 00:29:00,070
ماذا تظن بالضبط إنك ستفعل؟
329
00:29:00,072 --> 00:29:01,138
أين هو؟
330
00:29:02,941 --> 00:29:04,308
إنها في الحجرة الخلفية
331
00:29:08,213 --> 00:29:10,214
ما الذي تتحدث عنه؟
332
00:29:20,092 --> 00:29:23,327
إذا حاول أن يفعل شيء
مضحك إطلق النار عليه
333
00:30:13,279 --> 00:30:17,848
مرحباً تشامب, نحن على وشك
البدء لذا يجب عليك المغادرة
334
00:30:17,850 --> 00:30:19,183
لا توجد مشكلة، أنا أعرفه
335
00:30:19,185 --> 00:30:21,919
لا يهم، ليس لدينا الوقت لإنهاء هذا
336
00:30:21,921 --> 00:30:25,989
أرجوك يا رودج، أتركه وحسب
337
00:30:25,991 --> 00:30:29,960
،آن، هذه تمارين فرقة
ليست مدرسة موسيقية
338
00:31:54,913 --> 00:31:56,280
.محفظتك
339
00:32:06,190 --> 00:32:07,624
.آسف
340
00:32:07,626 --> 00:32:10,060
لو كنت أعلم كنت توقفت عند الصراف الآلي
341
00:32:10,062 --> 00:32:11,261
.هذا مضحك
342
00:32:11,263 --> 00:32:12,629
لم أكن أعرف إنك كوميدي
343
00:32:20,672 --> 00:32:23,407
هل فكر رئيسك فى عواقب هذا؟
344
00:32:23,409 --> 00:32:25,709
ليس رئيسي
345
00:32:25,711 --> 00:32:27,344
ضربة شجاعة؟
346
00:32:27,346 --> 00:32:28,645
أفتح الخزنة وحسب
347
00:32:47,365 --> 00:32:49,666
ما الذي يحدث؟
348
00:32:49,668 --> 00:32:51,268
.أحتاج إلى دقيقة
349
00:32:51,270 --> 00:32:52,703
ليس لدينا دقيقة يا رجل
350
00:32:55,707 --> 00:32:59,643
أتلعب معي؟ أتعرف
شفرة هذا، أم لا؟
351
00:32:59,645 --> 00:33:00,644
.أحاول
352
00:33:00,646 --> 00:33:02,412
حاول بشكل جيد، أنا أعني ذلك
353
00:33:02,414 --> 00:33:03,447
سأمهلك ثلاث ثوان
354
00:33:03,449 --> 00:33:11,588
واحد ... إثنان ... ثلاثة
355
00:33:11,590 --> 00:33:13,623
انتظر، انتظر، انتظر،
انتظر، انتظر.
356
00:33:41,252 --> 00:33:42,552
ضعهم هنا
357
00:34:18,223 --> 00:34:19,689
أتؤمن بالله؟
358
00:34:19,691 --> 00:34:21,258
أتومن بالسكوت؟
359
00:34:25,163 --> 00:34:27,697
،أعتقد إنه سؤال عادل
360
00:34:27,699 --> 00:34:29,699
بغض النظر عن حملك للسلاح
361
00:34:31,569 --> 00:34:33,537
ماذا يحدث؟
362
00:34:33,539 --> 00:34:35,772
،نحن على وشك الانتهاء
.كل شيء على ما يرام
363
00:34:40,144 --> 00:34:42,212
أهو كذلك؟
364
00:34:44,816 --> 00:34:47,851
أتعلم، الله وضع هذا بالقرب مني مرة
365
00:34:47,853 --> 00:34:50,120
.نعم
366
00:34:50,122 --> 00:34:56,793
وعلمت انه أتى أخيراً ليخلصني من ذنوبي
367
00:34:56,795 --> 00:35:01,798
ولكنك تعلم الآن ما
فعله بدلا من ذلك؟
368
00:35:01,800 --> 00:35:10,440
أعطاني فرصة ثانية لأجعل
الأمور في نصابها الصحيح
369
00:35:40,304 --> 00:35:43,173
لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن
370
00:35:43,175 --> 00:35:45,442
انه يعرض سلامتنا للخطر
371
00:35:45,444 --> 00:35:46,877
ريتا، أبقي هادئة
372
00:35:46,879 --> 00:35:48,411
لا، يجب أن نخبره
373
00:35:48,413 --> 00:35:50,247
ما الذي يحدث؟
374
00:35:50,249 --> 00:35:52,716
الرجل بالخلف إنه لا يعمل هنا
375
00:35:52,718 --> 00:35:54,451
لا يعلم شفرة الخزنة
376
00:36:01,626 --> 00:36:02,559
أحصلت على المال؟
377
00:36:10,202 --> 00:36:10,800
ماذا؟
378
00:36:10,802 --> 00:36:12,435
!لا، لا، لا
379
00:36:12,437 --> 00:36:14,804
!سيارة شرطة في موقف السيارات
380
00:36:14,806 --> 00:36:16,239
ماذا؟
381
00:36:16,241 --> 00:36:18,308
من إتصل بالشرطة؟
من إتصل بالشرطة؟
382
00:36:18,310 --> 00:36:20,610
لا أحد، لا أحد إتصل بالشرطة
383
00:36:20,612 --> 00:36:24,714
حقاً، لأن تلك السيارة تبدو كسيارة
الشرطة ووقفت للتو فى موقف السيارات
384
00:36:24,716 --> 00:36:27,450
حسناً، هو يأتي لهنا أحياناً
385
00:36:27,452 --> 00:36:28,752
لا تكذب علي
386
00:36:28,754 --> 00:36:31,521
لم يكذب هو يأتى كل أسبوع
387
00:36:35,227 --> 00:36:38,228
دعنا نتأكد منها لقد
فعلت، إنها مغلقة
388
00:36:38,230 --> 00:36:40,931
لا، سيتركها بالقرب من سيارتنا
389
00:36:40,933 --> 00:36:42,732
ماذا سنفعل؟
390
00:36:42,734 --> 00:36:43,600
سأطلق النار عليه
391
00:36:43,602 --> 00:36:47,704
لقد أخترنا يوم خاطئ لسرقة
مقهى ماذا تريد مني أن أفعل؟
392
00:36:47,706 --> 00:36:48,605
لا يمكنك اطلاق النار على شرطي
393
00:36:52,743 --> 00:36:53,843
حسناً، أنتم الثلاثة
394
00:36:53,845 --> 00:36:54,678
!أنهضوا! تحركوا
395
00:36:54,680 --> 00:36:56,947
!هيا
396
00:36:56,949 --> 00:36:58,682
حسناً
397
00:36:58,684 --> 00:37:00,417
أنتي، نظفي هذا
398
00:37:00,419 --> 00:37:01,718
أنت، بين إنك مشغول
399
00:37:01,720 --> 00:37:03,286
أنت، خلف العداد
400
00:37:03,288 --> 00:37:06,590
كيف فتحت الخزنة بدون معرفة الشفرة؟
401
00:37:12,330 --> 00:37:13,930
من قال أنى لم أحصل على الشفرة؟
402
00:37:13,932 --> 00:37:15,432
أنت، أذهب إلى هناك
403
00:37:26,277 --> 00:37:28,812
كيف حالك يا رجل؟
404
00:37:28,814 --> 00:37:31,348
أين آن؟
405
00:37:36,721 --> 00:37:39,956
أعتقد أنها ذهبت إلى البيت
406
00:37:39,958 --> 00:37:43,927
ولكنها تذهب سيراً ربما تلحقها
407
00:37:54,972 --> 00:37:57,741
أمات أحدهم؟
408
00:37:57,743 --> 00:38:00,043
.هذا مضحك
409
00:38:00,045 --> 00:38:01,444
أحد تلك الأيام
410
00:38:01,446 --> 00:38:04,848
نعم، نعم أحد تلك الأيام، أيها الضابط
411
00:38:04,850 --> 00:38:05,982
الشطيرة؟
412
00:38:05,984 --> 00:38:07,884
،بالطبع، بالطبع
413
00:38:07,886 --> 00:38:09,619
نعم، بسطرمة بالطريقة التى تحبها
414
00:38:09,621 --> 00:38:13,623
لا، لا، لا، هذا على حسابنا
415
00:38:13,625 --> 00:38:16,459
لن أقوم بالقبض عليك
416
00:38:17,729 --> 00:38:20,797
خذ أموالك، ليس لدي فكة على أى حال
417
00:38:20,799 --> 00:38:22,932
حسنا، أنا لدى فى السيارة
418
00:38:22,934 --> 00:38:23,800
سأعود حالاً
419
00:38:23,802 --> 00:38:27,904
هذا من دواعي سروري
420
00:38:27,906 --> 00:38:29,739
حسناً
421
00:38:30,908 --> 00:38:34,911
هذا أمر لطيف منك
422
00:38:34,913 --> 00:38:38,348
ماذا يجري هناك؟
423
00:38:48,727 --> 00:38:53,363
(مرحباً، أنا(دون بريغز
424
00:38:53,365 --> 00:38:58,835
"نحن جميعاً من كنيسة "وادي الربيع
425
00:38:58,837 --> 00:39:00,470
نحن نقوم بجولة عبر
الولايات المتحدة
426
00:39:00,472 --> 00:39:03,606
للمساعدة في نشر الكلمة الطيبة
427
00:39:03,608 --> 00:39:06,409
لا أرى حافلة لكم بالخارج
428
00:39:06,411 --> 00:39:08,478
لقد أحذنا المترو
429
00:39:08,480 --> 00:39:09,979
بهذه الطريقة نصل للكثير من الحيوات
430
00:39:09,981 --> 00:39:12,482
.أفترض ذلك
431
00:39:12,484 --> 00:39:13,883
أسمح لي أن أقدم لك
432
00:39:16,987 --> 00:39:20,123
هذه مسئولة قسم الأطفال ومساعدتنا الصغيرة
433
00:39:22,626 --> 00:39:24,394
أنا سباركل
434
00:39:24,396 --> 00:39:25,662
تشرفت بمقابلتك
435
00:39:28,599 --> 00:39:33,036
ومارتن، مسئول قسم المضطربين من الشباب
436
00:39:33,038 --> 00:39:39,409
ومتسشار الزواج
437
00:39:39,411 --> 00:39:41,811
لا يمكنك أن ترى وجهه
438
00:39:41,813 --> 00:39:43,913
زوجته تشاجرت معه
439
00:39:45,117 --> 00:39:46,549
وأخيراً، لدينا
440
00:39:48,619 --> 00:39:50,653
مايكل
441
00:39:50,655 --> 00:39:54,657
انه قائد مجموعة المتعافين
442
00:40:14,445 --> 00:40:19,482
مع تناقص معدلات الأقتصاد
وأرتفاع معدلات الجريمة
443
00:40:19,484 --> 00:40:24,521
، نمد أيادى الخير للمدمنين
الزناة، الكاذبون، اللصوص
444
00:40:24,523 --> 00:40:28,091
والناس العادية الذين
يرغبون في تحسين أحوالهم
445
00:40:28,093 --> 00:40:30,994
لذا نكون تحت ضغط فى سبيل إتمام هذا
446
00:40:30,996 --> 00:40:33,563
بأمكانك القول بأننا تحت
ضغط السلاح بدلاً من هذا
447
00:40:37,868 --> 00:40:39,436
أتريد أن تنضم لنا؟
448
00:40:39,438 --> 00:40:43,740
لا، شكراً، سوف امر
449
00:40:43,742 --> 00:40:48,578
كان سيكون مثير حقاً
450
00:40:48,580 --> 00:40:52,215
استمروا في العمل الجيد
451
00:40:55,453 --> 00:40:57,153
أنت أيضاً،أيها الضباط
452
00:40:57,155 --> 00:40:58,154
شكراً، روبين
453
00:40:58,156 --> 00:40:59,889
أراك المرة القادمة
454
00:40:59,891 --> 00:41:00,757
نعم
455
00:41:03,794 --> 00:41:09,132
دون، أخبرني من فضلك من أين أتيتم مرة أخرى
456
00:41:20,479 --> 00:41:23,913
دعني أرى يدك اليمنى
457
00:41:23,915 --> 00:41:26,950
لا تتحرك، لا تتحرك
458
00:41:26,952 --> 00:41:27,750
إخلع حزامك
459
00:41:27,752 --> 00:41:28,518
ماذا؟
460
00:41:29,488 --> 00:41:30,687
الحزام، الراديو، البندقية
461
00:41:30,689 --> 00:41:33,590
حسنا، حسنا، حسنا، سأخلعه
462
00:41:36,861 --> 00:41:40,263
ها هو، لك ما تريده
463
00:41:43,601 --> 00:41:44,501
ضعها فى الحقيبة
464
00:41:46,937 --> 00:41:49,839
هذه ليست أفضل فكرة
بإمكاننى أن أوكد لك هذا
465
00:41:49,841 --> 00:41:51,708
اسكت!
قلت اسكت!
466
00:41:51,710 --> 00:41:52,976
حسنا، حسنا،
467
00:41:52,978 --> 00:41:54,811
أعطني الأصفاد
468
00:41:56,747 --> 00:41:58,648
ضعها على الطاولة
قيد نفسك
469
00:41:58,650 --> 00:42:01,117
ماذا؟
لقد سمعت، قيد نفسك _
470
00:42:01,119 --> 00:42:03,887
نعم، نعم،
نعم، نعم.
471
00:42:03,889 --> 00:42:04,921
من الأمام
472
00:42:04,923 --> 00:42:08,124
حسنا، حسنا،
473
00:42:08,126 --> 00:42:09,759
ها هو
474
00:42:09,761 --> 00:42:14,964
كل شيء على ما يرام
475
00:42:14,966 --> 00:42:17,300
مقيدتان
476
00:42:19,970 --> 00:42:22,305
تحرك
477
00:42:22,307 --> 00:42:24,607
تحرك!
478
00:42:24,609 --> 00:42:26,009
أنت عد إلى هناك
479
00:42:26,011 --> 00:42:28,311
عد من حيث أتيت
480
00:42:28,313 --> 00:42:30,747
يبدو انك أنضممت
لأصدقائك بعد كل شيء
481
00:43:21,365 --> 00:43:23,666
حسناً، لنذهب
482
00:43:23,668 --> 00:43:25,201
شغل السيارة
483
00:43:25,203 --> 00:43:26,636
سأصل حالاً
484
00:43:27,972 --> 00:43:30,640
ماذا ستفعل؟
485
00:43:30,642 --> 00:43:32,842
سأنظف قليلاً
486
00:43:32,844 --> 00:43:33,977
...خذ مالك و
487
00:43:33,979 --> 00:43:35,778
!أخرس
488
00:43:35,780 --> 00:43:36,879
هيا يا رجل دعنا نذهب وحسب
489
00:43:36,881 --> 00:43:38,381
شغل السيارة
490
00:43:54,098 --> 00:44:02,171
!أنهض
491
00:44:02,173 --> 00:44:03,940
أنتِ أيضا
492
00:44:12,016 --> 00:44:17,153
وأنت أيها الرجل القوى تحرك!
493
00:44:29,333 --> 00:44:31,801
ضع يديك على رأسك وتقدم نحوي
494
00:44:34,271 --> 00:44:35,405
دعيه يذهب
495
00:44:36,707 --> 00:44:38,141
قلت دعيه يذهب
496
00:44:48,018 --> 00:44:49,819
أنت لم تأذي أي شخص حتى الآن
497
00:44:49,821 --> 00:44:52,955
حتى الآن، التهمة هى الشروع فى السرقة وحسب
498
00:44:54,858 --> 00:44:58,728
أنزل على ركبتيك
499
00:45:08,172 --> 00:45:10,139
أذا، أنت الرجل القوي
500
00:45:13,444 --> 00:45:15,845
أنت من ستقف في طريقي
501
00:45:20,484 --> 00:45:23,419
ليس لديك أي فكرة عن
ما أنا قادر على فعله
502
00:45:29,727 --> 00:45:31,027
كيف حال إلهك، أيها الشابة؟
503
00:45:45,409 --> 00:45:48,277
ماذا فعلت؟
504
00:46:36,427 --> 00:46:38,494
أطلقت النار عليه
505
00:46:38,496 --> 00:46:43,299
أطلقت النار عليه لقد
فعلتها، لقد فعلتها
506
00:46:43,301 --> 00:46:45,401
من أين حصلت على السلاح؟
507
00:46:45,403 --> 00:46:47,537
كان معك طوال الوقت؟
508
00:46:47,539 --> 00:46:51,374
أحكم يتصل ب 911 ويخبرهم أن الضابط
ذو الشارة 2120 يحتاج للمساعدة
509
00:46:53,044 --> 00:46:54,210
سأتصل بالشرطة
510
00:46:58,515 --> 00:46:59,849
أترك هذا
511
00:46:59,851 --> 00:47:01,150
سأتصل بالشرطة
512
00:47:01,152 --> 00:47:03,452
ليس هناك حاجة. ضع الهاتف
513
00:47:03,454 --> 00:47:04,887
ماذا تعني بذلك؟
514
00:47:04,889 --> 00:47:08,424
ضع الهاتف
515
00:47:08,426 --> 00:47:10,259
أريد من الجميع الجلوس
516
00:47:10,261 --> 00:47:12,361
لن يذهب أحد في أي مكان، أفهمتم؟
517
00:47:12,363 --> 00:47:14,130
ماذا؟
518
00:47:14,132 --> 00:47:17,099
ليس حتى أنتهي هنا
519
00:47:17,101 --> 00:47:18,434
من فضلك
520
00:47:18,436 --> 00:47:20,503
فقط أفعل كما أقول
521
00:47:25,008 --> 00:47:27,243
هل الجميع جن اليوم؟
522
00:47:27,245 --> 00:47:29,078
لقد أطلقت النار عليه دفاعاً عن النفس
523
00:47:29,080 --> 00:47:30,880
كلنا رأينا ذلك
524
00:47:43,561 --> 00:47:49,632
ضع المسدس، حتى نتحدث
525
00:47:49,634 --> 00:47:54,370
أترى، الشرطة لن تفعل شيئاً
526
00:47:54,372 --> 00:47:56,339
ومتى فعلوا
527
00:47:59,476 --> 00:48:01,277
أتريد أن تجري مرة أخرى؟
528
00:48:22,099 --> 00:48:24,600
سيدة، ماكيني
529
00:48:24,602 --> 00:48:29,038
لورين، يا لها من مفاجأة
ماذا تفعلين هنا؟
530
00:48:29,040 --> 00:48:30,273
كنت فى الحي
531
00:48:30,275 --> 00:48:33,542
وحصلت على رسومات(ليلي) من معرض الرسومات
532
00:48:33,544 --> 00:48:35,344
وأردت أن أحضرها
533
00:48:35,346 --> 00:48:36,946
شكراً لكِ
534
00:48:36,948 --> 00:48:41,384
ستسعد جداً، أنها تتحدث عنك طوال الوقت
535
00:48:41,386 --> 00:48:43,152
من فضلك، تفضلي
536
00:48:43,154 --> 00:48:45,454
لا أستطيع أنا متأكده أنك مشغولة
537
00:48:45,456 --> 00:48:48,190
هل تمزحي معي؟ لا أنتظر منك إجابة
538
00:48:48,192 --> 00:48:49,191
تفضلي
539
00:48:49,193 --> 00:48:50,393
حسناً
540
00:49:05,442 --> 00:49:06,976
هذا عن الأجتماع، أليس كذلك؟
541
00:49:10,547 --> 00:49:12,615
أي أجتماع؟
542
00:49:12,617 --> 00:49:17,086
اسأله، سيقول لك
543
00:49:17,088 --> 00:49:19,722
ما الذي يتحدث عنه؟
544
00:49:19,724 --> 00:49:22,992
أنت تتذكرني، أليس كذلك؟
545
00:49:22,994 --> 00:49:25,094
بالطبع تتذكر
546
00:49:25,096 --> 00:49:29,665
ليس عادة كل يوم ينتحب الرجل
على زوجته وأبنته الميته
547
00:49:29,667 --> 00:49:34,337
أتعرفون بعضكم؟
548
00:49:34,339 --> 00:49:39,508
كان ذلك منذ فترة طويلة
549
00:49:39,510 --> 00:49:42,011
لم يمض وقت طويل بما فيه الكفاية
550
00:49:42,013 --> 00:49:44,280
أتتذكر الرجل الذى فعلها؟
551
00:49:44,282 --> 00:49:46,248
حسناً، خمن ماذا؟
552
00:49:46,250 --> 00:49:48,985
تركوه في الأسبوع الماضي
بعد ست سنوات فقط
553
00:49:48,987 --> 00:49:50,319
قتل زوجتي وابنتي
554
00:49:50,321 --> 00:49:52,588
ويتجول في الأنحاء سعيداً
555
00:49:52,590 --> 00:49:55,224
هذا غير ممكن
556
00:49:55,226 --> 00:49:58,627
إدعاء غير مقبول كما يقولون
557
00:49:58,629 --> 00:50:00,629
أهذا كان بخصوص أجتماعك في الحادية عشر؟
558
00:50:10,407 --> 00:50:11,440
تفضلي
559
00:50:15,312 --> 00:50:17,179
شكراً
560
00:50:17,181 --> 00:50:20,716
كنت أتامل فى صورك مع العائلة الجميلة
561
00:50:20,718 --> 00:50:23,552
شكراً
562
00:50:23,554 --> 00:50:25,588
يوما ما سيكون لديك عائلتك الخاصة
563
00:50:25,590 --> 00:50:28,691
الزواج يخيفني
564
00:50:28,693 --> 00:50:31,027
لماذا؟
565
00:50:31,029 --> 00:50:36,599
ماذا لو أستيقظتي يوماً ووجدتي أن
العلاقة فسدت مع الشخص الذى تحبينه؟
566
00:50:42,339 --> 00:50:48,477
حسناً، هذا يمكن أن يحدث ولكن
الشيء العظيم حول الزواج
567
00:50:48,479 --> 00:50:53,449
هو أنكم تظلون معاً حتى
تعودون للحب مرة أخرى
568
00:50:53,451 --> 00:50:55,418
ربما الحب حلقة من حياة الرجل
569
00:50:55,420 --> 00:50:59,455
ولكنه يمثل للمرأة التاريخ كله
570
00:50:59,457 --> 00:51:02,258
ولا أحد يستطيع أن يأخذ هذا
بعيداً عنكِ ما لم تسمحي له
571
00:51:08,065 --> 00:51:10,633
إذا، هل لديك أي شيء فى العمل؟
572
00:51:14,772 --> 00:51:19,375
أنا أعرف تلك النظرة سأعتبرها نعم
573
00:51:19,377 --> 00:51:21,610
هل يمكنك أن تخبرنيي عنه؟
574
00:51:21,612 --> 00:51:25,347
...نعم
575
00:51:25,349 --> 00:51:35,324
انه ذكي، لطيف، ذكي جداً
576
00:51:35,326 --> 00:51:40,529
...ولكن كل هذا لا يعتبر شيئاً مع حقيقة أنه
577
00:51:46,570 --> 00:51:48,771
انه ...
578
00:51:55,312 --> 00:51:58,314
أنا آسفه.
لا أستطيع أن أفعل ذلك.
579
00:52:00,584 --> 00:52:02,885
أنا آسفه.
يجب أن أذهب.
580
00:52:02,887 --> 00:52:05,588
أنا آسفه، لقد أضعت وقتكِ
581
00:52:27,644 --> 00:52:29,445
ماذا، ستفعل بالضبط، مايكل؟
582
00:52:33,416 --> 00:52:36,352
ما كان يجب عليك فعله منذ مدة طويلة
583
00:52:36,354 --> 00:52:40,422
هذه ليست الطريقة الصحيحة للتعامل مع الوضع
584
00:52:43,760 --> 00:52:47,730
لقد أفُرج عنه لأنك لم تقم بالعمل الصحيح
585
00:52:47,732 --> 00:52:50,232
أنا أفهم إنك مستاء
586
00:52:50,234 --> 00:52:52,835
ليس لديك أى فكرة عما امر به
587
00:52:52,837 --> 00:52:56,572
لا أحد يعرف ما امر به
588
00:52:56,574 --> 00:52:57,640
ماذا عن الله؟
589
00:53:00,310 --> 00:53:01,877
.أنا متأكد من أنه يفعل
590
00:53:05,582 --> 00:53:08,284
ماذا قلت؟
591
00:53:08,286 --> 00:53:12,555
الله يعلم؟ الله؟
592
00:53:12,557 --> 00:53:15,257
لا علاقه له بهذا
593
00:53:18,495 --> 00:53:23,866
ألا تعتقد أنه يمكن أن يكون احتمال
بسيط أن يتم إغلاق مسار الحافلة اليوم
594
00:53:26,571 --> 00:53:30,472
بما يمنحك خصوصية كما تحتاج؟
595
00:53:30,474 --> 00:53:36,946
،ويتصل بك هذا الرجل ويؤجل الأجتماع ساعة ويبقى
بعيداً عن هذه الفوضى، أتدعو ذلك أيضاً صدفة؟
596
00:53:36,948 --> 00:53:42,284
نعم، لقد أصبت، مصادفة
597
00:53:42,286 --> 00:53:47,389
و يظهر الضابط بعد 6 سنوات؟
598
00:53:52,596 --> 00:53:55,231
(أنظر، يا (مايكل
599
00:53:55,233 --> 00:54:01,637
كل ما أقوله أن شخص ما يضع
العراقيل لعدم تيسير هذا الأجتماع
600
00:54:01,639 --> 00:54:07,409
ولا أعرف كم من الصدف تحتاج قبل أن تفق
601
00:54:07,411 --> 00:54:10,346
،أسمع أيها الواعظ
أخرس
602
00:54:10,348 --> 00:54:13,916
أو سأقتلك قبل أن أقتله
603
00:54:13,918 --> 00:54:16,018
الله لم كان هنا في آخر ست سنوات
604
00:54:16,020 --> 00:54:20,322
أشك في انه سيظهر في
العشرين دقيقة القادمة
605
00:54:20,324 --> 00:54:23,726
إنه هنا بالفعل
606
00:54:30,700 --> 00:54:33,435
حسنا، هنا شخص يمكن
أن يستفيد من مساعدته
607
00:55:09,406 --> 00:55:11,707
غير مسموح بالهواتف، أتذكر؟
608
00:55:17,406 --> 00:55:20,000
هيا، دعنا نذهب
609
00:55:32,000 --> 00:55:34,000
!عد للداخل
610
00:55:37,000 --> 00:55:40,002
هذه هي المرة الأخيرة التي سأستمع لك
611
00:55:40,004 --> 00:55:51,413
أبدا، أبدا، أبدا
612
00:56:01,091 --> 00:56:03,025
ما الذي يحدث؟
613
00:56:03,027 --> 00:56:06,428
ماذا حدث؟
614
00:56:06,430 --> 00:56:09,031
،أحذرك
.سأطلق النار
615
00:56:09,033 --> 00:56:11,400
دوفي، يجب أن تتطلق عليه النار
616
00:56:11,402 --> 00:56:12,434
ماذا؟ ماذا؟
617
00:56:12,436 --> 00:56:13,602
!قلت أسقط بندقيتك
618
00:56:13,604 --> 00:56:15,904
!سيقتلنا
619
00:56:15,906 --> 00:56:17,072
،أحذرك
.سأطلق النار
620
00:56:21,945 --> 00:56:23,445
،لا تفعل ذلك
.سأطلق النار عليك
621
00:56:26,049 --> 00:56:27,416
دوفي، يجب أن تتطلق عليه النار
622
00:56:29,386 --> 00:56:30,552
لا أستطيع!
623
00:56:30,554 --> 00:56:31,153
إفعلها
624
00:56:31,155 --> 00:56:32,087
لا أستطيع!
625
00:56:34,525 --> 00:56:38,794
دوفي، المسدس في يدك، إضغط على الزناد
626
00:56:40,630 --> 00:56:43,499
دوفي، إن لم تفعلها، سيفعلها هو
627
00:56:43,501 --> 00:56:45,467
لا أستطيع!
لا أستطيع أن أفعل ذلك!
628
00:56:45,469 --> 00:56:46,802
!إطلق النار عليه
629
00:57:34,218 --> 00:57:35,851
!إجلس
630
00:58:28,905 --> 00:58:30,639
!علينا أن نتصل بالأسعاف
631
00:58:30,641 --> 00:58:32,741
لقد خسر الكثير من الدماء
632
00:58:32,743 --> 00:58:34,042
هذه ليست مشكلتي
633
00:58:36,045 --> 00:58:39,281
مايكل، إن لم يذهب للمستشفي، سيموت
634
00:58:44,754 --> 00:58:46,054
أنا أستطيع مساعدته
635
00:58:48,925 --> 00:58:52,027
لقد تدربنا على حوادث الطارئة فى
المدرسة وعلمونا بالضبط ما الذي يجب فعله
636
00:58:52,029 --> 00:58:53,529
في حالة تأذى شخص ما
637
00:58:53,531 --> 00:58:56,665
،بأمكانى أن أظهر لكم
(لكن السيدة (راميريز
638
00:58:56,667 --> 00:59:00,002
قالت أنه يجب علي أن أستخدم
قطعة قماش لتنظيف الجرح
639
00:59:00,004 --> 00:59:03,839
.هناك مناشف نظيفة بجوار العداد
640
00:59:03,841 --> 00:59:08,143
نعم، بالتأكيد سأستخدمها
عليكِ أن تبلليها أولاً، أسينجح هذا؟ -
641
00:59:08,145 --> 00:59:10,646
نعم، هذا سوف يعمل.
642
00:59:10,648 --> 00:59:15,551
،أنها مجرد طفلة
أنزع هذه عنى بأمكاني المساعدة
643
00:59:25,762 --> 00:59:27,296
حسناً يا سيد، ما هو أسمك؟
644
00:59:32,869 --> 00:59:35,637
.بنيامين
645
00:59:35,639 --> 00:59:39,808
حسناً، أنا سباركل
646
00:59:39,810 --> 00:59:45,047
حسناً، بنيامين، هذا سيألمك قليلاً
647
00:59:54,158 --> 00:59:58,727
هذا أمر مثير للسخرية،
اتصل بالإسعاف.
648
01:00:05,301 --> 01:00:06,868
آسفه
649
01:00:14,210 --> 01:00:16,244
يجب عليكِ أن تجعلي هذا
النزيف تحت السيطرة
650
01:00:19,649 --> 01:00:22,651
يجب عليكِ أن تضغطي
في مكان دخول الرصاصة
651
01:00:30,760 --> 01:00:34,830
دعيني أفعلها
652
01:00:34,832 --> 01:00:39,301
بنيامين، أنظر إلي، فقط أسترخى
653
01:00:43,307 --> 01:00:47,876
عليكِ أن تضغطي علي الأقل
عشرة دقائق حتى يتوقف النزيف
654
01:00:47,878 --> 01:00:50,912
يجب عليك أن تثبت هكذا
لعشرة دقائق على الأقل
655
01:01:01,000 --> 01:01:04,000
تذكر، عليك أن تقل ماثيو
656
01:01:04,827 --> 01:01:07,262
أسترخى، أسترخى
657
01:01:08,297 --> 01:01:09,398
أنا بخير، أنا بخير
658
01:01:28,317 --> 01:01:30,318
لا أستطيع مساعدتك إن لم تهدأ
659
01:01:30,320 --> 01:01:33,689
إهدأ يا رجل، إفعل ما يمليه عليك وحسب
660
01:01:33,691 --> 01:01:38,860
حسنا، حسنا
حسنا، حسنا
661
01:01:38,862 --> 01:01:40,429
أتمانع إن عاونتهم؟
662
01:02:07,424 --> 01:02:09,324
الله حاضر هنا، مايكل
663
01:02:12,295 --> 01:02:14,963
انه بالتأكيد هنا
664
01:02:14,965 --> 01:02:19,968
زوجتي وابنتي صلوا هكذا كل ليلة
665
01:02:19,970 --> 01:02:23,238
لقد أحبوا الله للغاية
666
01:02:23,240 --> 01:02:26,108
لكنه مازال يبعدهم عني
667
01:02:26,110 --> 01:02:29,911
الله يسبب كل شيء للعمل من أجل
الصالح لأجل اولئك الذين يحبونه
668
01:02:29,913 --> 01:02:33,348
ألهذا قُتل زوجتي وأبنتي
669
01:02:33,350 --> 01:02:36,151
لا أعرف
670
01:02:36,153 --> 01:02:38,120
أتصغي لنفسك، يا رجل؟
671
01:02:38,122 --> 01:02:40,188
أتدري حتى ما تتحدث عنه؟
672
01:02:45,528 --> 01:02:50,232
لقد كنت مسئولاً عن وحدة بكاملها
673
01:02:50,234 --> 01:02:57,072
ثم في يوم ما، قبل أن تشرق الشمس
674
01:02:57,074 --> 01:03:02,444
إنتحاري توغل للمخيم
675
01:03:02,446 --> 01:03:10,218
فجأة، غطى اللون الأبيض على كل شيء
676
01:03:10,220 --> 01:03:16,024
ثم في غمضة عين قُتل رجالى ال 25
677
01:03:16,026 --> 01:03:23,899
،ومشيت بعيداً، بدون أي شيء
عدا بقاياهم
678
01:03:23,901 --> 01:03:31,273
الله أنقدني وحدي، وأعطاني
فرصة أخرى للتعرف عليه
679
01:03:31,275 --> 01:03:35,377
مايكل، الفرص الثانية لا تأتى كثيراً
680
01:03:37,947 --> 01:03:42,984
الجميع يموتوا، ولكن لا يعلم
الجميع الله قبل أن يموتوا
681
01:03:45,923 --> 01:03:50,292
لن أتوقف حتى أقتل
الرجل الذى قتل عائلتى
682
01:03:50,294 --> 01:03:53,361
(حتى أخلص هذا العالم من(كليف روبي
683
01:03:57,834 --> 01:03:59,134
ما الأمر؟
684
01:04:02,471 --> 01:04:04,906
ما الأمر؟
685
01:04:04,908 --> 01:04:08,944
لا شيء، انها خرجت وحسب
686
01:04:08,946 --> 01:04:10,445
حدث شيء، ما هو؟
687
01:04:10,447 --> 01:04:13,315
من فضلك، لا أريد أن أكون جزء من هذا
688
01:04:13,317 --> 01:04:14,583
ماذا؟
689
01:04:18,354 --> 01:04:24,392
أعتقد، أعتقد أنى أعرفه
690
01:04:24,394 --> 01:04:28,363
(أنا أعرف (كليف
691
01:04:28,365 --> 01:04:30,498
ماذا؟
692
01:04:30,500 --> 01:04:34,402
عملت لوالدته قبل أن أن أعمل هنا
693
01:04:34,404 --> 01:04:42,410
،نعم، أنا أتذكره
...طويل القامة، شعره داكن، ولديه
694
01:04:42,412 --> 01:04:49,551
وحمة على خلفية رأسه
695
01:04:49,553 --> 01:04:53,088
أتمزحون؟
696
01:04:53,090 --> 01:04:55,290
لم أعرف حتى كيف هذا ممكن لنفسي
697
01:04:59,161 --> 01:05:01,096
عرفت (كليف) منذ ان كنت طفلاً
698
01:05:06,068 --> 01:05:10,639
منذ عشرين عاماً
699
01:05:10,641 --> 01:05:15,176
والدته أخذته لممارسة الموسيقى
700
01:05:15,178 --> 01:05:17,212
ولم أره مرة أخرى
701
01:05:29,927 --> 01:05:33,962
لم يمر يوم بدون أن يتدربا معاً
702
01:05:41,271 --> 01:05:46,374
اعتدت على سماع تلك الألحان
تتدفق من خلال الرواق
703
01:05:46,376 --> 01:05:53,715
اعتقد أنني لم أسمع هذا
السحر من قبل في حياتي كلها
704
01:05:53,717 --> 01:05:56,117
(ثم مرضت(ليز
705
01:05:59,956 --> 01:06:05,293
يوماً بعد يوم كان يمكث معها
كليف) من الصباح حتى المساء
706
01:06:05,295 --> 01:06:08,563
لأنه كان مقتنعاً بأنها ستتعافى
707
01:06:20,109 --> 01:06:25,246
عندما رحلت، توقف كليف عن اللعب
708
01:06:25,248 --> 01:06:30,385
جالساً فى غرفته وحيداً
709
01:06:30,387 --> 01:06:34,990
والباب الأمامي مفتوحاً
710
01:06:34,992 --> 01:06:41,763
اعتقد بأنه ظل يتمسك بأمل أن تعود
711
01:08:23,799 --> 01:08:26,468
أنه وقت الأغلاق
712
01:08:37,480 --> 01:08:40,115
لم تنتهي من طعامك
713
01:08:40,117 --> 01:08:44,352
حسنا، يمكنك البقاء لفترة أطول قليلاً.
714
01:08:44,354 --> 01:08:46,254
انتهيت
715
01:08:46,256 --> 01:08:48,556
ماذا حدث ليديك؟
716
01:08:48,558 --> 01:08:51,326
يداك ملطخة بالدماء
717
01:08:51,328 --> 01:08:54,429
أتريد أن تحشر أنفك فى شوؤن الناس؟
718
01:08:57,800 --> 01:09:00,702
خذ وقتك، أبقى كما تشاء
719
01:09:03,607 --> 01:09:06,641
لا تتفضل علي
720
01:09:09,378 --> 01:09:11,646
أنا أحاول مساعدتك وحسب
721
01:09:13,716 --> 01:09:19,220
مساعدة؟ لا أحد يستطيع مساعدتي
722
01:09:44,748 --> 01:09:49,784
،كلما أشعر بالأحباط
اقرأ بعض من هذه الصفخات
723
01:09:49,786 --> 01:09:55,490
وأحصل على راحة تامة عندما أعرف
724
01:09:55,492 --> 01:09:58,193
أن هناك شخص ما يراقبني
725
01:10:00,963 --> 01:10:02,964
أنا لا أعرف ما هو تعبك، يا أبني
726
01:10:02,966 --> 01:10:08,436
ولكننا جميعا بحاجة الى شخص
لنتكأ عليه من حين لاخر
727
01:10:11,840 --> 01:10:19,614
تفضل، خده، أنه ملكك
728
01:10:53,984 --> 01:11:01,389
مايكل، يبدو أن الله أنتقانا
وجمعنا لنكون معاً اليوم
729
01:11:01,391 --> 01:11:04,525
لنشهد حياة رجل
730
01:11:04,527 --> 01:11:11,266
حياة جيدة، حتى ضربتها مأساة
731
01:11:11,268 --> 01:11:15,803
وغادرت بدون أثر، عدا الذكريات
732
01:11:15,805 --> 01:11:18,539
تلك الذكريات، سأقول لكم
733
01:11:18,541 --> 01:11:23,411
قد غطت الخط الفاصل بين ما
هو حقيقي وما هو غير ذلك
734
01:11:23,413 --> 01:11:28,750
حتى يأتي يوم، وتستيقظ ثم تدرك
انك ماتزال على قيد الحياة
735
01:11:28,752 --> 01:11:30,785
وأن ألمك حقيقي
736
01:11:30,787 --> 01:11:33,421
وقد فقدت كل ما هو هام
737
01:11:43,733 --> 01:11:47,468
الرجل فى نفس موقفك، قد يصر
على أرتكاب جريمة بشعة
738
01:11:47,470 --> 01:11:49,671
للتخلص من يأسه
739
01:11:55,311 --> 01:12:01,015
لهذا السبب يستحق (كليف) الموت
740
01:12:01,017 --> 01:12:04,686
(أنا لا أتحدث عن(كليف
741
01:12:10,025 --> 01:12:14,862
مايكل، كيف لك أن تختلف عنه إذا قمت بقتله؟
742
01:12:21,070 --> 01:12:22,637
ليساعدني أحدكم
743
01:12:22,639 --> 01:12:27,642
رجاء، ألا ترون أنه على وشك الموت؟
744
01:12:27,644 --> 01:12:32,947
ريتا، حبيبتي، ساعديني
745
01:12:36,485 --> 01:12:38,686
ريتا، أتعرفينه؟
746
01:12:43,360 --> 01:12:45,026
أنا آسفة حقاً
747
01:12:48,530 --> 01:12:54,635
بنيامين، لماذا ،لماذا؟
748
01:13:10,019 --> 01:13:13,154
انها زوجتي
749
01:13:13,156 --> 01:13:16,491
أيمكن أن تسمح لي بأن أحدثها؟
750
01:13:19,795 --> 01:13:22,563
الطريقة الوحيدة بأن أضعك على مكبر الصوت
751
01:13:22,565 --> 01:13:25,867
واذا قلت أي شيء عن هذا سأغلقه، فهمت؟
752
01:13:34,910 --> 01:13:38,413
مرحباً
753
01:13:38,415 --> 01:13:40,148
يمكنك التحدث؟
754
01:13:42,050 --> 01:13:44,652
لا، ليس فعلاً
755
01:13:44,654 --> 01:13:46,587
حسنا، سأتصل بك لاحقاً
756
01:13:46,589 --> 01:13:53,728
...بريندا، أنا أعرف بأنك ستقولين
757
01:13:53,730 --> 01:13:56,597
ماذا سأقول؟
758
01:13:56,599 --> 01:14:00,001
أنا آسف جداً
759
01:14:00,003 --> 01:14:02,870
لم أكن أريدك أن تكتشفي هذا
760
01:14:02,872 --> 01:14:04,772
ما الذي تتحدث عنه؟
761
01:14:10,846 --> 01:14:13,881
أتعني، أنكِ لا تعلمين؟
762
01:14:13,883 --> 01:14:15,550
إذا، لماذا أتصلتي؟
763
01:14:19,121 --> 01:14:22,657
اتصلت لأقول لك أني أحبك
764
01:14:22,659 --> 01:14:26,194
الأ تستطيع الزوجة أن تقول ذلك هذه الايام؟
765
01:14:26,196 --> 01:14:28,563
آدي، هل الأمور على مايرام؟
766
01:14:28,565 --> 01:14:35,036
لا، لا حبيبتي، الأمور ليست على مايرام
767
01:14:35,038 --> 01:14:42,009
أنا أفسدت الأمر، لقد أفسدته للغايه
768
01:14:42,011 --> 01:14:46,848
أنا لا أعرف حتى كيف
وصلت إلى هذا الحد
769
01:14:46,850 --> 01:14:50,751
شيء يقود للاخر، ولا أعلم كيف بدأ كل ذلك
770
01:14:50,753 --> 01:14:53,855
أنا آسف لذلك
771
01:14:53,857 --> 01:14:56,924
أهى سيئة لهذا الحد؟
772
01:14:56,926 --> 01:15:01,529
نعم.
773
01:15:01,531 --> 01:15:03,698
هل هذا ما أعتقد؟
774
01:15:12,075 --> 01:15:20,047
كنت أعرف ذلك، كنت أعرف أن
هناك شيئاً من هذا القبيل
775
01:15:20,049 --> 01:15:24,185
سأتصل بك عندما أنتهي من العمل
776
01:15:24,187 --> 01:15:29,790
،لقد أتصلت بمكتبك
وأخبروني بأنك لست هناك
777
01:15:29,792 --> 01:15:33,127
هل أنت معها الآن؟
هل هي معك؟
778
01:16:09,865 --> 01:16:11,899
ماذا؟ ما هذا؟
779
01:16:11,901 --> 01:16:13,267
انه هو
780
01:16:13,269 --> 01:16:15,036
هو؟
781
01:16:37,126 --> 01:16:40,127
عليكي أن تساعديني لأنهض
782
01:16:40,129 --> 01:16:41,162
ماذا؟
783
01:16:41,164 --> 01:16:42,730
ساعديني لأنهض
784
01:17:21,336 --> 01:17:22,803
دوفي، هيا
785
01:17:27,876 --> 01:17:29,877
دوفي، علينا أن نذهب
786
01:17:32,814 --> 01:17:36,350
لا
787
01:17:36,352 --> 01:17:41,288
ماذا تعني بلا؟
788
01:17:41,290 --> 01:17:46,894
لن أذهب معك سأبقى
789
01:19:11,179 --> 01:19:12,346
بريندا
790
01:19:14,182 --> 01:19:15,382
أديسون
791
01:19:34,136 --> 01:19:36,403
انه يعود
792
01:20:24,452 --> 01:20:26,086
آن؟
793
01:21:05,227 --> 01:21:09,997
أنتظرت لهذه اللحظة منذ فترة طويلة
794
01:21:17,305 --> 01:21:21,175
وتخيلت كل الطرق التي يمكننى
قتلك بها عندما تقف أمامي
795
01:21:32,520 --> 01:21:35,122
أتعرف ماذا كانت حبوب أبنتي المفضلة؟
796
01:21:37,525 --> 01:21:39,360
حلقات الفاكهة
797
01:21:44,165 --> 01:21:48,335
وكانت تقول لي دائماً بأنها
إذا كان بيديها الخيار
798
01:21:48,337 --> 01:21:52,573
لكانت ستأخذ جميع الوحات
القرومزية لأنها لم تحب طعمها
799
01:21:59,147 --> 01:22:00,948
لكنها لم تفعل أبداً
800
01:22:03,985 --> 01:22:05,552
أتعرف لماذا؟
801
01:22:08,490 --> 01:22:10,124
لأنها قالت
802
01:22:10,126 --> 01:22:11,659
بأن الله كان لديه سبب
لوضع تلك الحبوب هناك
803
01:22:17,032 --> 01:22:19,500
وفهمت أخيراً ما كانت تعنيه
804
01:22:32,681 --> 01:22:38,319
... أنا حقاً
805
01:22:38,321 --> 01:22:41,689
.أنا آسف لذلك
806
01:22:41,691 --> 01:22:44,291
...أنا لم أقصد أن
807
01:22:52,735 --> 01:22:58,272
سأتركك تذهب
808
01:22:58,274 --> 01:23:03,510
أريدك أن تغادر الآن وتأخذ معك
809
01:23:03,512 --> 01:23:07,681
كل آلامى وأحزاني معك
810
01:23:57,199 --> 01:24:04,805
لقد وجدت هذا الأقتباس العظيم من (جون ميور) ويقول
811
01:24:04,807 --> 01:24:08,342
جمعينا نتدفق من ينبوع واحد
812
01:24:08,344 --> 01:24:11,578
جميع تعبيرات الحب الواحد
813
01:24:11,580 --> 01:24:14,348
الله لا يظهر
814
01:24:14,350 --> 01:24:17,251
إلا من خلال الآبار الضيقة الصعبة وحولها
815
01:24:17,253 --> 01:24:23,157
هنا وهناك... فى الأماكن والسباقات المفضلة
816
01:24:23,159 --> 01:24:27,194
لكنه يتدفق عبر التيارات
الكبيرة غير المنقسمة
817
01:24:27,196 --> 01:24:33,233
بلا حدود من خلال العقائد والأشكال
818
01:24:33,235 --> 01:24:39,840
،وجميع أنواع الحضارات، والشعوب، والبهائم
819
01:24:39,842 --> 01:24:44,178
يشبع ويسقي الجميع
820
01:24:53,588 --> 01:24:59,793
أريد ... أريد
.الله أن يغفر لي
821
01:25:02,497 --> 01:25:04,832
لقد فعل مسبقاً، مايكل
822
01:25:09,204 --> 01:25:11,538
أريد الحصول على الحق معه
823
01:25:14,109 --> 01:25:16,810
هو يعلم ذلك
824
01:25:16,812 --> 01:25:24,518
لا، قبل أن أذهب
825
01:25:24,520 --> 01:25:26,787
أريد الحصول على الحق معه
826
01:25:30,258 --> 01:25:33,393
لا أعرف إن كنت مؤهل
827
01:25:33,395 --> 01:25:35,529
من فضلك؟
828
01:26:07,796 --> 01:26:11,632
مايكل، هل تتوب من ذنوبك؟
829
01:26:11,634 --> 01:26:15,502
نعم
830
01:26:15,504 --> 01:26:17,938
هل تعتقد من صميم قلبك
831
01:26:17,940 --> 01:26:21,475
ان الله سيغفر لك
832
01:26:21,477 --> 01:26:26,513
نعم
833
01:26:26,515 --> 01:26:29,249
هل تعتقد في قلبك
834
01:26:31,854 --> 01:26:35,322
نعم
835
01:26:45,266 --> 01:26:50,404
مايكل، أنا أعمدك
836
01:26:50,406 --> 01:26:57,477
باسم الاب و الابن والروح القدس
837
01:26:57,479 --> 01:27:02,416
لتتبارك بأسم يسوع المسيح
838
01:27:02,418 --> 01:27:08,922
وربما يسكن الروح القدس بداخلك
839
01:27:08,924 --> 01:27:15,362
السلام عليك، الأرض هى ميراثك
840
01:27:15,364 --> 01:27:20,500
ولتبتهج، ستحظي بملكوت السموات قريباً
841
01:27:17,250 --> 01:28:22,650
{\an8}ترجمة LDIREX@YAHOO.COM
www.enfilmez.com