2 00:00:00,000 --> 00:00:16,200 {\an8}ترجمة LDIREX@YAHOO.COM www.enfilmez.com 3 00:00:15,316 --> 00:00:16,648 مايكل، أعتقد أنى رأيت ظلاً 4 00:00:16,650 --> 00:00:17,549 أعتقد أنه قادم 5 00:00:20,420 --> 00:00:21,387 أمي؟ 6 00:00:21,389 --> 00:00:22,721 لا تقلقي، لاتقلقي 7 00:00:22,723 --> 00:00:25,657 أبقي متماسكة أنا على وشك الوصول 8 00:00:32,299 --> 00:00:33,599 لا تقلقي، لاتقلقي 9 00:00:41,107 --> 00:00:42,174 (آن) 10 00:00:46,212 --> 00:00:47,312 (آن) 11 00:00:52,318 --> 00:00:53,352 آن, أين أنتي؟ 12 00:00:56,656 --> 00:00:58,090 آن, أين أنتي؟ 13 00:01:03,797 --> 00:01:05,664 كليف، ماذا تفعل هنا؟ 14 00:01:10,737 --> 00:01:12,638 لماذا لا تريدين الرد على مكالماتى؟ 15 00:01:16,242 --> 00:01:18,310 كيف أستطعت معرفة منزلي؟ 16 00:01:23,516 --> 00:01:26,618 كليف، أريدك أنت تغادر؟ 17 00:01:26,620 --> 00:01:29,221 أريدك أنت تغادر، حالاً 18 00:01:29,223 --> 00:01:32,691 .(أحبك يا (آن 19 00:01:32,693 --> 00:01:34,526 لن أتخلى عنك 20 00:01:35,595 --> 00:01:36,862 لا كليف، هذا ليس جيد 21 00:01:36,864 --> 00:01:38,230 ليس من الجيد لك أن تكون هنا 22 00:01:38,232 --> 00:01:42,601 لا تلمسني، كليف، أذهب 23 00:01:50,343 --> 00:01:51,376 !(آن) 24 00:01:55,215 --> 00:01:58,217 !أمي 25 00:02:01,588 --> 00:02:04,356 لا تقلقي, لا تقلقى 26 00:02:05,592 --> 00:02:10,696 لا تقلقي، لا تقلقى 27 00:02:10,698 --> 00:02:12,498 أنا آسف، صه 28 00:02:15,369 --> 00:02:19,404 لا تقلقي, لا تقلقي, لا تقلقي 29 00:02:23,710 --> 00:02:27,279 لا تقلقي, لا تقلقي, لا تقلقي 30 00:02:47,735 --> 00:02:53,438 !لا! لا، لا 31 00:02:53,440 --> 00:02:57,309 !لا 32 00:03:29,576 --> 00:03:31,643 بعد 6 سنوات 33 00:04:37,710 --> 00:04:39,278 !صباح الخير، أبى 34 00:04:39,280 --> 00:04:40,779 صباح الخير 35 00:04:40,781 --> 00:04:41,813 أبى؟ 36 00:04:41,815 --> 00:04:43,515 نعم؟ 37 00:04:43,517 --> 00:04:46,018 منزلنا مصنوع من (البويكس)؟ أليس كذلك؟ 38 00:04:46,020 --> 00:04:47,286 منزلنا مصنوع من ماذا؟ 39 00:04:47,288 --> 00:04:48,287 (البويكس) 40 00:04:49,789 --> 00:04:50,889 طوب؟ 41 00:04:53,360 --> 00:04:58,497 نعم، وهو مغطى بأقصى المواد الطاردة للذئاب 42 00:04:58,499 --> 00:05:01,533 لقد شعرت بأمان أكثر، الآن 43 00:05:01,535 --> 00:05:03,535 ،لكن، أتعلمين 44 00:05:03,537 --> 00:05:06,371 أريد فعلا أن يكون هذا الذئب بعيداً 45 00:05:06,373 --> 00:05:09,474 لأتمكن من أنتزاع عنقه بنفسي 46 00:05:09,476 --> 00:05:11,843 حسناً، ستتأخرين أيها السيدة الصغيرة 47 00:05:17,617 --> 00:05:18,684 !سايونارا 48 00:05:20,453 --> 00:05:21,820 أتريدني أن أعد لك الغذاء؟ 49 00:05:21,822 --> 00:05:24,456 .سأحصل على شي ما فى المكتب 50 00:05:24,458 --> 00:05:26,758 .أنت لم تتناول معنا الأفطار منذ فترة 51 00:05:30,698 --> 00:05:33,031 أحبك سأتصل بك عندما أصل_ 52 00:05:33,033 --> 00:05:34,599 .مهلاً 53 00:05:34,601 --> 00:05:35,634 أحبك أيضاً 54 00:06:25,052 --> 00:06:26,785 ما اسم الطفل؟ 55 00:06:26,787 --> 00:06:27,953 (ستلا) 56 00:06:31,891 --> 00:06:32,791 أتسمحين لي....؟ 57 00:06:58,652 --> 00:07:01,520 أستنزل، أم لا؟ 58 00:07:19,605 --> 00:07:22,207 وقت الحساب، أيها السيدة الشابة 59 00:07:22,209 --> 00:07:24,843 شابة؟ السيدة الشابة؟ 60 00:07:24,845 --> 00:07:29,548 تعلم أني فى ..... الأربعينات ، أليس كذلك؟ 61 00:07:29,550 --> 00:07:32,984 أنت لا تبدين أكبر من الثلاثين بيوم 62 00:07:32,986 --> 00:07:36,221 لقد غلبت عليك الشيخوخة، يا عزيزي 63 00:07:36,223 --> 00:07:39,491 ها هى التوصية كما وعدتك، يا عزيزتى 64 00:07:39,493 --> 00:07:40,892 (شكراً لك، يا (روبين 65 00:07:44,597 --> 00:07:45,664 خمسة وثلاثون 66 00:08:33,981 --> 00:08:36,014 !توقف 67 00:08:42,922 --> 00:08:43,855 !توقفوا 68 00:08:43,857 --> 00:08:46,191 أتريدي هذا؟ 69 00:08:46,193 --> 00:08:48,927 أقفزي وأحصلي عليها 70 00:08:48,929 --> 00:08:50,896 لا أراك تقفزين 71 00:08:53,032 --> 00:08:56,568 كيف حال الصغيرة؟ 72 00:08:56,570 --> 00:09:00,305 الفواتير الطبية تتزايد وتتزايد 73 00:09:00,307 --> 00:09:02,007 .انها تتحسن 74 00:09:02,009 --> 00:09:03,742 هذا جيد؟ 75 00:09:03,744 --> 00:09:05,010 هذا جيد 76 00:09:10,850 --> 00:09:13,718 مرحبا، رجاءً أجلس 77 00:09:13,720 --> 00:09:14,819 أتريد القهوة؟ 78 00:09:14,821 --> 00:09:15,820 .نعم، من فضلك 79 00:09:15,822 --> 00:09:16,755 عصير برتقال؟ 80 00:09:16,757 --> 00:09:17,756 .لا 81 00:09:21,061 --> 00:09:22,627 أتريدينها؟ 82 00:09:22,629 --> 00:09:25,063 أقفزى وأحصلي عليها 83 00:09:25,065 --> 00:09:27,966 لا أراك تقفزين 84 00:09:29,235 --> 00:09:30,302 أهناك مشكلة من أنت؟- 85 00:09:32,638 --> 00:09:33,805 كنت أمر وحسب 86 00:09:36,175 --> 00:09:37,943 كنت تمر من هنا؟ 87 00:09:37,945 --> 00:09:39,878 لماذا لا تهتم بشئونك وتغادر؟ 88 00:09:53,993 --> 00:09:55,627 أهى من لعبك؟ 89 00:09:58,230 --> 00:10:01,099 ليس عليك القيام بهذا، يا سيدي 90 00:10:01,101 --> 00:10:03,602 .بوصة إلى اليسار 91 00:10:10,043 --> 00:10:11,276 .رائع 92 00:10:17,183 --> 00:10:18,083 !إفعلها 93 00:10:22,355 --> 00:10:23,254 !إفعلها 94 00:10:24,390 --> 00:10:25,857 هيا يا رجل، دعنا نذهب 95 00:10:27,627 --> 00:10:28,660 لنذهب 96 00:10:51,083 --> 00:10:52,317 (أنا (سباركل 97 00:10:54,854 --> 00:10:57,355 أعتقد أن الناس يجب أن يبتسموا عندما يقولون أسمهم 98 00:11:01,761 --> 00:11:03,061 (أنا (مارتن 99 00:11:06,999 --> 00:11:10,068 (شكراً لك (مارتن 100 00:11:10,070 --> 00:11:12,971 من أجل ماذا؟ 101 00:11:12,973 --> 00:11:15,206 لقد أنقذت حياتي 102 00:11:15,208 --> 00:11:16,841 لا، لم أفعل 103 00:11:29,208 --> 00:11:33,841 تم الأفراج عن الرجل من السجن 104 00:11:36,195 --> 00:11:38,797 حسناً، أين أبواك؟ 105 00:11:40,333 --> 00:11:43,368 أبإمكانك أن تحضر لي بعض الفطائر؟ 106 00:11:47,106 --> 00:11:48,406 أتريدين طلباً؟ 107 00:11:52,012 --> 00:11:54,913 نعم، مرحباً سيدتي، أريد فطائر 108 00:11:54,915 --> 00:11:56,214 أتبع نظام غذائي 109 00:11:56,216 --> 00:11:57,315 أريد التخلص من هذا الوحش 110 00:11:57,317 --> 00:11:59,951 المعروف بالمعدة 111 00:11:59,953 --> 00:12:01,486 وماذا لك؟ 112 00:12:04,256 --> 00:12:06,825 من فضلك، ... مرحباً سيدتي 113 00:12:06,827 --> 00:12:09,894 هل يمكنني الحصول على فنجان قهوة من فضلك؟ 114 00:12:09,896 --> 00:12:12,197 أتريد فطيرة مع ذلك، عزيزي؟ 115 00:12:12,199 --> 00:12:13,131 .ربما في المرة القادمة 116 00:12:31,851 --> 00:12:33,118 حسناً، أسمعي سيدتي 117 00:12:33,120 --> 00:12:34,986 إما أن أتصل بخدمة رعاية الأطفال 118 00:12:34,988 --> 00:12:37,956 أو أن تقومي بإستدعاء والديك لإصطحابك، حالاً 119 00:12:37,958 --> 00:12:39,357 ما هو خيارك؟ 120 00:12:39,359 --> 00:12:44,028 لا أعتقد أن بإمكانهم إستقبالي 121 00:12:44,030 --> 00:12:46,231 لماذا لا؟ 122 00:12:47,167 --> 00:12:47,932 شكراً لك؟ 123 00:12:47,934 --> 00:12:48,867 أتمنى لك يوماً جيداً 124 00:12:48,869 --> 00:12:49,901 ولك أيضاً 125 00:13:00,980 --> 00:13:02,380 والداي متوفيان 126 00:13:26,105 --> 00:13:27,872 لقد عدت 127 00:13:27,874 --> 00:13:30,308 أعتقد أنى سأحصل على فطيرة الكرز 128 00:13:32,112 --> 00:13:33,545 هل سمعت هذا؟ 129 00:13:33,547 --> 00:13:39,117 الأسبوع الماضى أطلقوا سراح رجل بعد ثلاثة سنوات لإرتكابه عملية قتل مزدوجة 130 00:13:39,119 --> 00:13:40,318 هنا؟ 131 00:13:40,320 --> 00:13:42,887 (لا، لا، فى مرتفعات (هاسيندا 132 00:13:42,889 --> 00:13:44,522 لا عجب ... تفضل 133 00:13:44,524 --> 00:13:49,928 قالوا ان الإدعاء غير مقبول 134 00:13:49,930 --> 00:13:54,465 هل تتخيل ما هو شعور عائلات الضحايا؟ 135 00:13:54,467 --> 00:13:57,335 أحضر لك قهوة، سيدي؟ 136 00:14:00,172 --> 00:14:01,039 .بالتأكيد 137 00:14:07,213 --> 00:14:09,147 مع من تعيشين؟ 138 00:14:09,149 --> 00:14:14,185 عمي، ولكن لم ينجح الأمر جيداً 139 00:14:14,187 --> 00:14:18,089 لذلك سأذهب للعيش مع جدتي 140 00:14:18,091 --> 00:14:21,059 أين تقيم؟ 141 00:14:21,061 --> 00:14:23,290 (نيو جيرسي) 142 00:14:28,304 --> 00:14:32,038 أفكرِتِ كيف ستذهبين هناك؟ 143 00:14:33,040 --> 00:14:37,141 أتعلم متى تصل الحافلة إلى هنا؟ يجب أن تصل هنا بعد نصف ساعة - 144 00:14:37,143 --> 00:14:40,044 عادة ينزل منها بعض زبائني 145 00:14:40,046 --> 00:14:43,882 لا أعتقد أن الحافلة ستصل قريباً 146 00:14:43,884 --> 00:14:46,084 ماذا تعني؟ 147 00:14:46,086 --> 00:14:50,054 (هناك أعمال بناء في (كوانجا لذا أغلقوا الطريق 148 00:14:50,056 --> 00:14:52,457 أيمكنني أن أذهب إلي تلك الطاولة؟ 149 00:14:52,459 --> 00:14:54,993 بالطبع أفعل ذلك 150 00:15:04,570 --> 00:15:06,104 أعتقد أننا يجب أن نتحدث 151 00:15:12,478 --> 00:15:15,079 ما هذا؟ 152 00:15:15,081 --> 00:15:16,948 إنه مكان هادئ، لا أعرفه 153 00:15:16,950 --> 00:15:20,151 يمكننا أن نذهب هناك، ونكتشف 154 00:15:20,153 --> 00:15:21,519 ما الذى يجب أن نكتشفه 155 00:15:24,590 --> 00:15:27,325 في ماذا سنتحدث؟ 156 00:15:27,327 --> 00:15:34,966 لقد سمعت كثيراً من رجل متزوج, فعل أشياء كهذه 157 00:15:34,968 --> 00:15:38,403 كنت أتساءل دائماً عن نوع الشخصية التى يجب أن تكونِ 158 00:15:38,405 --> 00:15:42,507 أيجب حقاً أن نتناقش في هذا...فى كل مرة 159 00:15:47,112 --> 00:15:49,013 لا، أتعرف ماذا؟ 160 00:16:01,461 --> 00:16:02,961 .مرحبا 161 00:16:07,366 --> 00:16:09,968 مرحبا يا سيدي؟ 162 00:16:09,970 --> 00:16:12,303 أنت هنا؟ 163 00:16:12,305 --> 00:16:15,740 لا، الحافلة لم تصلني لموقعك 164 00:16:15,742 --> 00:16:20,278 (يجب أن أستقل ال (91 إلى 94) و أنزل في ( شيلدون 165 00:16:20,280 --> 00:16:30,755 كنت آمل بأن نأجلها إلي الحادية عشر 166 00:16:30,757 --> 00:16:33,224 هذه يعنى ساعة 167 00:16:33,226 --> 00:16:36,361 أنا أعرف، أنا أعرف، أنا آسف لذلك 168 00:16:38,731 --> 00:16:41,132 حسناً 169 00:16:41,134 --> 00:16:42,333 أراك فى الحادية عشر 170 00:17:12,134 --> 00:17:15,333 منذ 6 سنوات 171 00:18:49,428 --> 00:18:52,430 أنت تبدو جاد جداً، أتعلم هذا؟ 172 00:18:52,432 --> 00:18:56,634 لتبتسم ولو لمرة واحدة 173 00:18:56,636 --> 00:18:57,535 تفضلي 174 00:18:57,537 --> 00:18:59,604 شكراً لكِ 175 00:18:59,606 --> 00:19:01,172 أي شيء آخر؟ 176 00:19:01,174 --> 00:19:01,739 .لا 177 00:19:12,384 --> 00:19:13,818 على مهلك مع العصير 178 00:19:13,820 --> 00:19:16,154 و إلا سيأتي إليكِ وحش السكر طارقاً 179 00:19:16,156 --> 00:19:18,389 لن تسمح له، أليس كذلك أبي؟ 180 00:19:18,391 --> 00:19:20,458 لن أدع أي شي يحدث لك, حبيبتي 181 00:19:24,796 --> 00:19:25,897 كيف ذلك؟ 182 00:19:25,899 --> 00:19:28,432 حلوة جداً 183 00:19:28,434 --> 00:19:31,169 سآخذ تلك القطعة 184 00:19:31,171 --> 00:19:33,638 الجزيرة الشمالية من العصير 185 00:19:36,241 --> 00:19:41,212 وحش السكر سيحبها 186 00:19:41,214 --> 00:19:45,950 أشعر به يتحول إلى وحش السكر 187 00:19:45,952 --> 00:19:47,885 !وحش السكر 188 00:19:53,892 --> 00:19:55,459 يجب عليك أن تجرب الكعكة 189 00:19:59,965 --> 00:20:01,332 ماذا؟ 190 00:20:01,334 --> 00:20:04,468 الكعكة عليك أن تجربها 191 00:20:10,642 --> 00:20:13,311 لن آكل 192 00:20:13,313 --> 00:20:16,914 أنت متأكد؟ أنها جيدة حقاً 193 00:20:16,916 --> 00:20:19,684 أنا هنا من أجل مقابلة. 194 00:20:19,686 --> 00:20:23,988 عظيم، أتمنى أنت تحصل على تلك الوظيفة. 195 00:20:23,990 --> 00:20:26,490 أنا سأترك الوظيفة بالفعل 196 00:20:28,227 --> 00:20:31,662 إذاً، آمل بأن تحصل على ما تبحث عنه 197 00:20:35,434 --> 00:20:36,300 .أعذرني 198 00:20:42,441 --> 00:20:45,309 "يسوع يقول "أنا سأعد لك مكان 199 00:20:45,311 --> 00:20:49,413 "وسأعود مجدداً وسأرحب بك فى حضوري" 200 00:20:49,415 --> 00:20:52,817 "لكي تأتي حيث أنا" 201 00:20:52,819 --> 00:20:56,754 "أنت تعرف أين سأذهب وتعرف الطريق" 202 00:20:59,758 --> 00:21:02,560 "ولكن كيف نصل إلى هناك؟" 203 00:21:02,562 --> 00:21:04,662 (هذا ما سأل عنه التلميذ (توماس 204 00:21:04,664 --> 00:21:05,997 أيمكنكم مساعدتي في هذا رجاءً 205 00:21:05,999 --> 00:21:07,331 .لا مشكلة 206 00:21:10,335 --> 00:21:16,507 "يسوع يقول " أنا هو الطريق والحق والحياة 207 00:21:16,509 --> 00:21:21,579 "لا أحد يأتي الى الآب إلا من خلالي" 208 00:21:21,581 --> 00:21:23,481 هل تعرف معني هذا؟ 209 00:21:26,385 --> 00:21:28,419 .عزفك على البيانو رائع 210 00:21:30,822 --> 00:21:31,922 .شكراً 211 00:21:34,860 --> 00:21:36,594 عندي بعض من ورق الموسيقي أود أن أعطيكي إياها 212 00:21:36,596 --> 00:21:38,362 أعتقد انها ستعجبكِ 213 00:21:39,631 --> 00:21:42,566 ورق موسيقي سأحب ذلك 214 00:21:42,568 --> 00:21:43,801 .شكراً 215 00:21:49,474 --> 00:21:53,778 كليف، أنا متزوجة 216 00:21:53,780 --> 00:21:55,513 أنا متزوجة. 217 00:21:59,851 --> 00:22:01,319 عندي بعض من ورق الموسيقي، سأحضرها لكِ 218 00:22:01,321 --> 00:22:02,586 أعتقد انها ستعجبكِ 219 00:22:15,335 --> 00:22:18,569 .مرحباً 220 00:22:18,571 --> 00:22:20,404 (آدى) 221 00:22:21,406 --> 00:22:23,407 .مرحباً 222 00:22:23,409 --> 00:22:27,511 فكرت بالأمر، ولا أريد أن ينتهي ذلك 223 00:22:27,513 --> 00:22:30,848 أين أنتِ؟ 224 00:22:30,850 --> 00:22:32,950 هذه جيد. 225 00:22:32,952 --> 00:22:35,853 سيدتي؟ 226 00:22:35,855 --> 00:22:38,589 لورين، أرجوكي أخبريني أين أنت؟ 227 00:22:38,591 --> 00:22:40,925 أنا أمام منزلك 228 00:22:40,927 --> 00:22:43,561 عفواً؟ 229 00:22:48,500 --> 00:22:51,635 لورين، إذا كانت هذه نكتة أوكد لكي بانها ليست مضحكة 230 00:22:55,675 --> 00:23:00,544 أنا أمام منزلك سآذيها مع زوجتك 231 00:23:00,546 --> 00:23:03,948 سآخبرها اننا نحب بعضنا وانها عقبة في طريقنا 232 00:23:07,586 --> 00:23:08,819 عفواً، سيدتي 233 00:23:08,821 --> 00:23:10,154 .نعم 234 00:23:10,156 --> 00:23:11,822 الحساب، رجاءً 235 00:23:11,824 --> 00:23:12,957 .بالتأكيد 236 00:23:19,965 --> 00:23:20,931 (وداعاً (أديسون 237 00:23:22,067 --> 00:23:23,167 (كولونيا، (بريجز 238 00:23:25,837 --> 00:23:27,405 ...لورين 239 00:23:27,407 --> 00:23:28,139 مارتن؟ 240 00:23:28,141 --> 00:23:29,073 ... أستمعي لي 241 00:23:29,075 --> 00:23:30,875 .حسناً، أنا هو 242 00:23:36,515 --> 00:23:40,151 الجميع يستمع لي هذه سرقة أفعلوا ما أقوله ولن يتأذى أحد 243 00:23:47,693 --> 00:23:48,959 .مرحباً 244 00:23:48,961 --> 00:23:50,594 لورين، أصغي إلي 245 00:23:50,596 --> 00:23:51,796 رجلين مسلحين إقتحموا المكان 246 00:23:51,798 --> 00:23:53,531 أريدك أن تصغي لي 247 00:23:53,533 --> 00:23:55,733 نعم، صحيح 248 00:23:59,572 --> 00:24:00,104 !ضع الهاتف 249 00:24:00,106 --> 00:24:01,205 .حسنا! حسنا، حسنا 250 00:24:06,746 --> 00:24:09,613 .يجب أن أذهب 251 00:24:09,615 --> 00:24:10,648 .أنت لا تفهم 252 00:24:10,650 --> 00:24:11,782 .يجب علي الخروج من هنا 253 00:24:11,784 --> 00:24:13,083 ماذا؟ .أتمزح 254 00:24:13,085 --> 00:24:14,452 .يجب أن أغادر 255 00:24:14,454 --> 00:24:16,053 ما الذي يحدث؟ 256 00:24:16,055 --> 00:24:17,755 !انظروا، سأعطيكم محفظتي 257 00:24:17,757 --> 00:24:19,990 .كل ما تريدونه، لكن يجب أن أغادر الآن 258 00:24:19,992 --> 00:24:24,728 ما يجب أن تقوم به الآن هو أن تجلس 259 00:24:31,938 --> 00:24:33,471 أنت بخير؟ 260 00:24:33,473 --> 00:24:35,172 نعم، نحن بخير 261 00:24:35,174 --> 00:24:38,809 أريد الهواتف، المجوهرات، المحافظ كل شيء 262 00:24:38,811 --> 00:24:39,777 مرروها 263 00:24:39,779 --> 00:24:40,678 !حسنا 264 00:24:40,680 --> 00:24:43,180 أريد من الجميع أن يذهب بجانب الطاولة 265 00:24:43,182 --> 00:24:44,515 حسنا! 266 00:24:50,822 --> 00:24:53,090 لا أحد سيكلم أحبائة للمرة الأخيرة، ليس بعد 267 00:24:53,092 --> 00:24:55,693 سيكون لديكم متسع من الوقت لتفعلون ذلك وقتما نغادر 268 00:24:55,695 --> 00:25:00,164 أريد الهواتف، المجوهرات، المحافظ كل شيء 269 00:25:00,166 --> 00:25:02,666 !هيا 270 00:25:02,668 --> 00:25:04,134 أنت أيضاً أيها العجوز 271 00:25:07,172 --> 00:25:09,540 هيا !سريعاً، سريعاً 272 00:25:09,542 --> 00:25:10,274 .المحفظة 273 00:25:14,012 --> 00:25:15,279 ضع المحفظة في الحقيبة 274 00:25:15,281 --> 00:25:16,547 !حسنا 275 00:25:29,828 --> 00:25:31,795 من أين أتيت؟ 276 00:25:36,167 --> 00:25:37,801 أعتقد أنه قادم 277 00:25:37,803 --> 00:25:39,270 آني، أذهبي للداخل، أغلقي الباب حالاً، هيا 278 00:25:41,072 --> 00:25:44,842 أنضم، لأصدقائك 279 00:25:44,844 --> 00:25:47,211 أذهب للطاولة 280 00:25:47,213 --> 00:25:48,279 !تحرك 281 00:25:52,984 --> 00:25:54,752 !قلت تحرك الآن 282 00:26:09,268 --> 00:26:10,734 دعونا نفعل ما يقولونه بالضبط 283 00:26:10,736 --> 00:26:13,304 لنعود إلى حياتنا 284 00:26:13,306 --> 00:26:14,705 الجميع قال انك مُت 285 00:26:14,707 --> 00:26:17,575 !اخرس 286 00:26:30,288 --> 00:26:31,255 !ابتعد 287 00:26:31,257 --> 00:26:34,024 اخرج من هنا 288 00:26:34,026 --> 00:26:36,860 أبتعد من هنا 289 00:26:36,862 --> 00:26:38,329 بماذا تفكر؟ 290 00:26:38,331 --> 00:26:40,631 كيف لك أن تفعل شيء من هذا القبيل؟ 291 00:26:53,845 --> 00:26:57,815 لا تضيعوا وقتكم مع تلك الفتاة الصغيرة 292 00:26:57,817 --> 00:26:59,883 هل تعتقدوا أن الله يسمع صلواتكم؟ 293 00:27:03,955 --> 00:27:05,756 أتؤمنون بالمخاوف أيضاً؟ 294 00:27:05,758 --> 00:27:09,760 أتركها بحالها أنها مجرد طفلة 295 00:27:09,762 --> 00:27:12,062 هل أنت خائف من أنها ستعثر على الحقيقة؟ 296 00:27:15,166 --> 00:27:17,067 هل تعتقد أن الله يسمع صلواتها أم لا؟ 297 00:27:18,269 --> 00:27:20,070 ما الأمر؟ أفقدت لسانك؟ 298 00:27:20,072 --> 00:27:21,405 من الأفضل أن تتراجع 299 00:27:22,674 --> 00:27:24,942 أتراجع؟ 300 00:27:24,944 --> 00:27:27,878 من أنت لتخبرني أن أتراجع؟ 301 00:27:27,880 --> 00:27:32,850 أنا الرجل الذى سأفعل بك كل ما أملك ولن أتوقف حتى تترك تلك الفتاة بمفردها 302 00:27:40,325 --> 00:27:41,925 أفتح الخزنة 303 00:27:42,994 --> 00:27:44,228 انها مفتوحة بالفعل 304 00:27:45,897 --> 00:27:46,930 سأتولاها 305 00:27:55,206 --> 00:27:57,708 كان عليك أن تقضي على هؤلاء الأن 306 00:27:57,710 --> 00:28:00,244 (الناس يتغيرون (مارتن 307 00:28:02,914 --> 00:28:04,348 ثلاثة وسبعون دولار 308 00:28:04,350 --> 00:28:05,716 ثلاثة وسبعون دولار؟ 309 00:28:05,718 --> 00:28:07,451 نعم، ثلاثة وسبعون 310 00:28:09,054 --> 00:28:10,988 أين الباقي؟ 311 00:28:10,990 --> 00:28:13,424 عملائنا يدفعون ببطاقات الأئتمان 312 00:28:13,426 --> 00:28:15,993 أنا لا أريد أن أقول لكم يا شباب كيف تديرون عملكم 313 00:28:15,995 --> 00:28:18,829 ولكن أنتم اخترتم يوماً سيئاً لسرقة هذا المكان 314 00:28:18,831 --> 00:28:21,799 تم إغلاق طريق الحافلة 315 00:28:21,801 --> 00:28:23,200 أين الخزنة؟ 316 00:28:27,840 --> 00:28:31,341 أى خزنة؟ لا تفعل ذلك معي؟ - 317 00:28:31,343 --> 00:28:32,710 لا أعرف ما تتحدث عنه 318 00:28:32,712 --> 00:28:34,712 أنت تعرف بالضبط ما أتحدث عنه 319 00:28:34,714 --> 00:28:35,746 أين الخزنة؟ 320 00:28:35,748 --> 00:28:38,218 أتركه في حاله أخرس - 321 00:28:39,218 --> 00:28:41,485 لا يوجد أحد سواي يعرف الشفرة ولن أعطيها لك 322 00:28:41,487 --> 00:28:45,489 أيها العجوز، ستفتح تلك الخزنة سواء رضيت أو لم ترض 323 00:28:45,491 --> 00:28:49,426 حقاً، على جثتي 324 00:28:49,428 --> 00:28:51,095 ليس لدي مشكلة مع هذا 325 00:28:51,097 --> 00:28:52,863 هل فقدت عقلك؟ 326 00:28:52,865 --> 00:28:54,331 سأفتحها 327 00:28:56,134 --> 00:28:57,835 ماذا؟ 328 00:28:57,837 --> 00:29:00,070 ماذا تظن بالضبط إنك ستفعل؟ 329 00:29:00,072 --> 00:29:01,138 أين هو؟ 330 00:29:02,941 --> 00:29:04,308 إنها في الحجرة الخلفية 331 00:29:08,213 --> 00:29:10,214 ما الذي تتحدث عنه؟ 332 00:29:20,092 --> 00:29:23,327 إذا حاول أن يفعل شيء مضحك إطلق النار عليه 333 00:30:13,279 --> 00:30:17,848 مرحباً تشامب, نحن على وشك البدء لذا يجب عليك المغادرة 334 00:30:17,850 --> 00:30:19,183 لا توجد مشكلة، أنا أعرفه 335 00:30:19,185 --> 00:30:21,919 لا يهم، ليس لدينا الوقت لإنهاء هذا 336 00:30:21,921 --> 00:30:25,989 أرجوك يا رودج، أتركه وحسب 337 00:30:25,991 --> 00:30:29,960 ،آن، هذه تمارين فرقة ليست مدرسة موسيقية 338 00:31:54,913 --> 00:31:56,280 .محفظتك 339 00:32:06,190 --> 00:32:07,624 .آسف 340 00:32:07,626 --> 00:32:10,060 لو كنت أعلم كنت توقفت عند الصراف الآلي 341 00:32:10,062 --> 00:32:11,261 .هذا مضحك 342 00:32:11,263 --> 00:32:12,629 لم أكن أعرف إنك كوميدي 343 00:32:20,672 --> 00:32:23,407 هل فكر رئيسك فى عواقب هذا؟ 344 00:32:23,409 --> 00:32:25,709 ليس رئيسي 345 00:32:25,711 --> 00:32:27,344 ضربة شجاعة؟ 346 00:32:27,346 --> 00:32:28,645 أفتح الخزنة وحسب 347 00:32:47,365 --> 00:32:49,666 ما الذي يحدث؟ 348 00:32:49,668 --> 00:32:51,268 .أحتاج إلى دقيقة 349 00:32:51,270 --> 00:32:52,703 ليس لدينا دقيقة يا رجل 350 00:32:55,707 --> 00:32:59,643 أتلعب معي؟ أتعرف شفرة هذا، أم لا؟ 351 00:32:59,645 --> 00:33:00,644 .أحاول 352 00:33:00,646 --> 00:33:02,412 حاول بشكل جيد، أنا أعني ذلك 353 00:33:02,414 --> 00:33:03,447 سأمهلك ثلاث ثوان 354 00:33:03,449 --> 00:33:11,588 واحد ... إثنان ... ثلاثة 355 00:33:11,590 --> 00:33:13,623 انتظر، انتظر، انتظر، انتظر، انتظر. 356 00:33:41,252 --> 00:33:42,552 ضعهم هنا 357 00:34:18,223 --> 00:34:19,689 أتؤمن بالله؟ 358 00:34:19,691 --> 00:34:21,258 أتومن بالسكوت؟ 359 00:34:25,163 --> 00:34:27,697 ،أعتقد إنه سؤال عادل 360 00:34:27,699 --> 00:34:29,699 بغض النظر عن حملك للسلاح 361 00:34:31,569 --> 00:34:33,537 ماذا يحدث؟ 362 00:34:33,539 --> 00:34:35,772 ،نحن على وشك الانتهاء .كل شيء على ما يرام 363 00:34:40,144 --> 00:34:42,212 أهو كذلك؟ 364 00:34:44,816 --> 00:34:47,851 أتعلم، الله وضع هذا بالقرب مني مرة 365 00:34:47,853 --> 00:34:50,120 .نعم 366 00:34:50,122 --> 00:34:56,793 وعلمت انه أتى أخيراً ليخلصني من ذنوبي 367 00:34:56,795 --> 00:35:01,798 ولكنك تعلم الآن ما فعله بدلا من ذلك؟ 368 00:35:01,800 --> 00:35:10,440 أعطاني فرصة ثانية لأجعل الأمور في نصابها الصحيح 369 00:35:40,304 --> 00:35:43,173 لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن 370 00:35:43,175 --> 00:35:45,442 انه يعرض سلامتنا للخطر 371 00:35:45,444 --> 00:35:46,877 ريتا، أبقي هادئة 372 00:35:46,879 --> 00:35:48,411 لا، يجب أن نخبره 373 00:35:48,413 --> 00:35:50,247 ما الذي يحدث؟ 374 00:35:50,249 --> 00:35:52,716 الرجل بالخلف إنه لا يعمل هنا 375 00:35:52,718 --> 00:35:54,451 لا يعلم شفرة الخزنة 376 00:36:01,626 --> 00:36:02,559 أحصلت على المال؟ 377 00:36:10,202 --> 00:36:10,800 ماذا؟ 378 00:36:10,802 --> 00:36:12,435 !لا، لا، لا 379 00:36:12,437 --> 00:36:14,804 !سيارة شرطة في موقف السيارات 380 00:36:14,806 --> 00:36:16,239 ماذا؟ 381 00:36:16,241 --> 00:36:18,308 من إتصل بالشرطة؟ من إتصل بالشرطة؟ 382 00:36:18,310 --> 00:36:20,610 لا أحد، لا أحد إتصل بالشرطة 383 00:36:20,612 --> 00:36:24,714 حقاً، لأن تلك السيارة تبدو كسيارة الشرطة ووقفت للتو فى موقف السيارات 384 00:36:24,716 --> 00:36:27,450 حسناً، هو يأتي لهنا أحياناً 385 00:36:27,452 --> 00:36:28,752 لا تكذب علي 386 00:36:28,754 --> 00:36:31,521 لم يكذب هو يأتى كل أسبوع 387 00:36:35,227 --> 00:36:38,228 دعنا نتأكد منها لقد فعلت، إنها مغلقة 388 00:36:38,230 --> 00:36:40,931 لا، سيتركها بالقرب من سيارتنا 389 00:36:40,933 --> 00:36:42,732 ماذا سنفعل؟ 390 00:36:42,734 --> 00:36:43,600 سأطلق النار عليه 391 00:36:43,602 --> 00:36:47,704 لقد أخترنا يوم خاطئ لسرقة مقهى ماذا تريد مني أن أفعل؟ 392 00:36:47,706 --> 00:36:48,605 لا يمكنك اطلاق النار على شرطي 393 00:36:52,743 --> 00:36:53,843 حسناً، أنتم الثلاثة 394 00:36:53,845 --> 00:36:54,678 !أنهضوا! تحركوا 395 00:36:54,680 --> 00:36:56,947 !هيا 396 00:36:56,949 --> 00:36:58,682 حسناً 397 00:36:58,684 --> 00:37:00,417 أنتي، نظفي هذا 398 00:37:00,419 --> 00:37:01,718 أنت، بين إنك مشغول 399 00:37:01,720 --> 00:37:03,286 أنت، خلف العداد 400 00:37:03,288 --> 00:37:06,590 كيف فتحت الخزنة بدون معرفة الشفرة؟ 401 00:37:12,330 --> 00:37:13,930 من قال أنى لم أحصل على الشفرة؟ 402 00:37:13,932 --> 00:37:15,432 أنت، أذهب إلى هناك 403 00:37:26,277 --> 00:37:28,812 كيف حالك يا رجل؟ 404 00:37:28,814 --> 00:37:31,348 أين آن؟ 405 00:37:36,721 --> 00:37:39,956 أعتقد أنها ذهبت إلى البيت 406 00:37:39,958 --> 00:37:43,927 ولكنها تذهب سيراً ربما تلحقها 407 00:37:54,972 --> 00:37:57,741 أمات أحدهم؟ 408 00:37:57,743 --> 00:38:00,043 .هذا مضحك 409 00:38:00,045 --> 00:38:01,444 أحد تلك الأيام 410 00:38:01,446 --> 00:38:04,848 نعم، نعم أحد تلك الأيام، أيها الضابط 411 00:38:04,850 --> 00:38:05,982 الشطيرة؟ 412 00:38:05,984 --> 00:38:07,884 ،بالطبع، بالطبع 413 00:38:07,886 --> 00:38:09,619 نعم، بسطرمة بالطريقة التى تحبها 414 00:38:09,621 --> 00:38:13,623 لا، لا، لا، هذا على حسابنا 415 00:38:13,625 --> 00:38:16,459 لن أقوم بالقبض عليك 416 00:38:17,729 --> 00:38:20,797 خذ أموالك، ليس لدي فكة على أى حال 417 00:38:20,799 --> 00:38:22,932 حسنا، أنا لدى فى السيارة 418 00:38:22,934 --> 00:38:23,800 سأعود حالاً 419 00:38:23,802 --> 00:38:27,904 هذا من دواعي سروري 420 00:38:27,906 --> 00:38:29,739 حسناً 421 00:38:30,908 --> 00:38:34,911 هذا أمر لطيف منك 422 00:38:34,913 --> 00:38:38,348 ماذا يجري هناك؟ 423 00:38:48,727 --> 00:38:53,363 (مرحباً، أنا(دون بريغز 424 00:38:53,365 --> 00:38:58,835 "نحن جميعاً من كنيسة "وادي الربيع 425 00:38:58,837 --> 00:39:00,470 نحن نقوم بجولة عبر الولايات المتحدة 426 00:39:00,472 --> 00:39:03,606 للمساعدة في نشر الكلمة الطيبة 427 00:39:03,608 --> 00:39:06,409 لا أرى حافلة لكم بالخارج 428 00:39:06,411 --> 00:39:08,478 لقد أحذنا المترو 429 00:39:08,480 --> 00:39:09,979 بهذه الطريقة نصل للكثير من الحيوات 430 00:39:09,981 --> 00:39:12,482 .أفترض ذلك 431 00:39:12,484 --> 00:39:13,883 أسمح لي أن أقدم لك 432 00:39:16,987 --> 00:39:20,123 هذه مسئولة قسم الأطفال ومساعدتنا الصغيرة 433 00:39:22,626 --> 00:39:24,394 أنا سباركل 434 00:39:24,396 --> 00:39:25,662 تشرفت بمقابلتك 435 00:39:28,599 --> 00:39:33,036 ومارتن، مسئول قسم المضطربين من الشباب 436 00:39:33,038 --> 00:39:39,409 ومتسشار الزواج 437 00:39:39,411 --> 00:39:41,811 لا يمكنك أن ترى وجهه 438 00:39:41,813 --> 00:39:43,913 زوجته تشاجرت معه 439 00:39:45,117 --> 00:39:46,549 وأخيراً، لدينا 440 00:39:48,619 --> 00:39:50,653 مايكل 441 00:39:50,655 --> 00:39:54,657 انه قائد مجموعة المتعافين 442 00:40:14,445 --> 00:40:19,482 مع تناقص معدلات الأقتصاد وأرتفاع معدلات الجريمة 443 00:40:19,484 --> 00:40:24,521 ، نمد أيادى الخير للمدمنين الزناة، الكاذبون، اللصوص 444 00:40:24,523 --> 00:40:28,091 والناس العادية الذين يرغبون في تحسين أحوالهم 445 00:40:28,093 --> 00:40:30,994 لذا نكون تحت ضغط فى سبيل إتمام هذا 446 00:40:30,996 --> 00:40:33,563 بأمكانك القول بأننا تحت ضغط السلاح بدلاً من هذا 447 00:40:37,868 --> 00:40:39,436 أتريد أن تنضم لنا؟ 448 00:40:39,438 --> 00:40:43,740 لا، شكراً، سوف امر 449 00:40:43,742 --> 00:40:48,578 كان سيكون مثير حقاً 450 00:40:48,580 --> 00:40:52,215 استمروا في العمل الجيد 451 00:40:55,453 --> 00:40:57,153 أنت أيضاً،أيها الضباط 452 00:40:57,155 --> 00:40:58,154 شكراً، روبين 453 00:40:58,156 --> 00:40:59,889 أراك المرة القادمة 454 00:40:59,891 --> 00:41:00,757 نعم 455 00:41:03,794 --> 00:41:09,132 دون، أخبرني من فضلك من أين أتيتم مرة أخرى 456 00:41:20,479 --> 00:41:23,913 دعني أرى يدك اليمنى 457 00:41:23,915 --> 00:41:26,950 لا تتحرك، لا تتحرك 458 00:41:26,952 --> 00:41:27,750 إخلع حزامك 459 00:41:27,752 --> 00:41:28,518 ماذا؟ 460 00:41:29,488 --> 00:41:30,687 الحزام، الراديو، البندقية 461 00:41:30,689 --> 00:41:33,590 حسنا، حسنا، حسنا، سأخلعه 462 00:41:36,861 --> 00:41:40,263 ها هو، لك ما تريده 463 00:41:43,601 --> 00:41:44,501 ضعها فى الحقيبة 464 00:41:46,937 --> 00:41:49,839 هذه ليست أفضل فكرة بإمكاننى أن أوكد لك هذا 465 00:41:49,841 --> 00:41:51,708 اسكت! قلت اسكت! 466 00:41:51,710 --> 00:41:52,976 حسنا، حسنا، 467 00:41:52,978 --> 00:41:54,811 أعطني الأصفاد 468 00:41:56,747 --> 00:41:58,648 ضعها على الطاولة قيد نفسك 469 00:41:58,650 --> 00:42:01,117 ماذا؟ لقد سمعت، قيد نفسك _ 470 00:42:01,119 --> 00:42:03,887 نعم، نعم، نعم، نعم. 471 00:42:03,889 --> 00:42:04,921 من الأمام 472 00:42:04,923 --> 00:42:08,124 حسنا، حسنا، 473 00:42:08,126 --> 00:42:09,759 ها هو 474 00:42:09,761 --> 00:42:14,964 كل شيء على ما يرام 475 00:42:14,966 --> 00:42:17,300 مقيدتان 476 00:42:19,970 --> 00:42:22,305 تحرك 477 00:42:22,307 --> 00:42:24,607 تحرك! 478 00:42:24,609 --> 00:42:26,009 أنت عد إلى هناك 479 00:42:26,011 --> 00:42:28,311 عد من حيث أتيت 480 00:42:28,313 --> 00:42:30,747 يبدو انك أنضممت لأصدقائك بعد كل شيء 481 00:43:21,365 --> 00:43:23,666 حسناً، لنذهب 482 00:43:23,668 --> 00:43:25,201 شغل السيارة 483 00:43:25,203 --> 00:43:26,636 سأصل حالاً 484 00:43:27,972 --> 00:43:30,640 ماذا ستفعل؟ 485 00:43:30,642 --> 00:43:32,842 سأنظف قليلاً 486 00:43:32,844 --> 00:43:33,977 ...خذ مالك و 487 00:43:33,979 --> 00:43:35,778 !أخرس 488 00:43:35,780 --> 00:43:36,879 هيا يا رجل دعنا نذهب وحسب 489 00:43:36,881 --> 00:43:38,381 شغل السيارة 490 00:43:54,098 --> 00:44:02,171 !أنهض 491 00:44:02,173 --> 00:44:03,940 أنتِ أيضا 492 00:44:12,016 --> 00:44:17,153 وأنت أيها الرجل القوى تحرك! 493 00:44:29,333 --> 00:44:31,801 ضع يديك على رأسك وتقدم نحوي 494 00:44:34,271 --> 00:44:35,405 دعيه يذهب 495 00:44:36,707 --> 00:44:38,141 قلت دعيه يذهب 496 00:44:48,018 --> 00:44:49,819 أنت لم تأذي أي شخص حتى الآن 497 00:44:49,821 --> 00:44:52,955 حتى الآن، التهمة هى الشروع فى السرقة وحسب 498 00:44:54,858 --> 00:44:58,728 أنزل على ركبتيك 499 00:45:08,172 --> 00:45:10,139 أذا، أنت الرجل القوي 500 00:45:13,444 --> 00:45:15,845 أنت من ستقف في طريقي 501 00:45:20,484 --> 00:45:23,419 ليس لديك أي فكرة عن ما أنا قادر على فعله 502 00:45:29,727 --> 00:45:31,027 كيف حال إلهك، أيها الشابة؟ 503 00:45:45,409 --> 00:45:48,277 ماذا فعلت؟ 504 00:46:36,427 --> 00:46:38,494 أطلقت النار عليه 505 00:46:38,496 --> 00:46:43,299 أطلقت النار عليه لقد فعلتها، لقد فعلتها 506 00:46:43,301 --> 00:46:45,401 من أين حصلت على السلاح؟ 507 00:46:45,403 --> 00:46:47,537 كان معك طوال الوقت؟ 508 00:46:47,539 --> 00:46:51,374 أحكم يتصل ب 911 ويخبرهم أن الضابط ذو الشارة 2120 يحتاج للمساعدة 509 00:46:53,044 --> 00:46:54,210 سأتصل بالشرطة 510 00:46:58,515 --> 00:46:59,849 أترك هذا 511 00:46:59,851 --> 00:47:01,150 سأتصل بالشرطة 512 00:47:01,152 --> 00:47:03,452 ليس هناك حاجة. ضع الهاتف 513 00:47:03,454 --> 00:47:04,887 ماذا تعني بذلك؟ 514 00:47:04,889 --> 00:47:08,424 ضع الهاتف 515 00:47:08,426 --> 00:47:10,259 أريد من الجميع الجلوس 516 00:47:10,261 --> 00:47:12,361 لن يذهب أحد في أي مكان، أفهمتم؟ 517 00:47:12,363 --> 00:47:14,130 ماذا؟ 518 00:47:14,132 --> 00:47:17,099 ليس حتى أنتهي هنا 519 00:47:17,101 --> 00:47:18,434 من فضلك 520 00:47:18,436 --> 00:47:20,503 فقط أفعل كما أقول 521 00:47:25,008 --> 00:47:27,243 هل الجميع جن اليوم؟ 522 00:47:27,245 --> 00:47:29,078 لقد أطلقت النار عليه دفاعاً عن النفس 523 00:47:29,080 --> 00:47:30,880 كلنا رأينا ذلك 524 00:47:43,561 --> 00:47:49,632 ضع المسدس، حتى نتحدث 525 00:47:49,634 --> 00:47:54,370 أترى، الشرطة لن تفعل شيئاً 526 00:47:54,372 --> 00:47:56,339 ومتى فعلوا 527 00:47:59,476 --> 00:48:01,277 أتريد أن تجري مرة أخرى؟ 528 00:48:22,099 --> 00:48:24,600 سيدة، ماكيني 529 00:48:24,602 --> 00:48:29,038 لورين، يا لها من مفاجأة ماذا تفعلين هنا؟ 530 00:48:29,040 --> 00:48:30,273 كنت فى الحي 531 00:48:30,275 --> 00:48:33,542 وحصلت على رسومات(ليلي) من معرض الرسومات 532 00:48:33,544 --> 00:48:35,344 وأردت أن أحضرها 533 00:48:35,346 --> 00:48:36,946 شكراً لكِ 534 00:48:36,948 --> 00:48:41,384 ستسعد جداً، أنها تتحدث عنك طوال الوقت 535 00:48:41,386 --> 00:48:43,152 من فضلك، تفضلي 536 00:48:43,154 --> 00:48:45,454 لا أستطيع أنا متأكده أنك مشغولة 537 00:48:45,456 --> 00:48:48,190 هل تمزحي معي؟ لا أنتظر منك إجابة 538 00:48:48,192 --> 00:48:49,191 تفضلي 539 00:48:49,193 --> 00:48:50,393 حسناً 540 00:49:05,442 --> 00:49:06,976 هذا عن الأجتماع، أليس كذلك؟ 541 00:49:10,547 --> 00:49:12,615 أي أجتماع؟ 542 00:49:12,617 --> 00:49:17,086 اسأله، سيقول لك 543 00:49:17,088 --> 00:49:19,722 ما الذي يتحدث عنه؟ 544 00:49:19,724 --> 00:49:22,992 أنت تتذكرني، أليس كذلك؟ 545 00:49:22,994 --> 00:49:25,094 بالطبع تتذكر 546 00:49:25,096 --> 00:49:29,665 ليس عادة كل يوم ينتحب الرجل على زوجته وأبنته الميته 547 00:49:29,667 --> 00:49:34,337 أتعرفون بعضكم؟ 548 00:49:34,339 --> 00:49:39,508 كان ذلك منذ فترة طويلة 549 00:49:39,510 --> 00:49:42,011 لم يمض وقت طويل بما فيه الكفاية 550 00:49:42,013 --> 00:49:44,280 أتتذكر الرجل الذى فعلها؟ 551 00:49:44,282 --> 00:49:46,248 حسناً، خمن ماذا؟ 552 00:49:46,250 --> 00:49:48,985 تركوه في الأسبوع الماضي بعد ست سنوات فقط 553 00:49:48,987 --> 00:49:50,319 قتل زوجتي وابنتي 554 00:49:50,321 --> 00:49:52,588 ويتجول في الأنحاء سعيداً 555 00:49:52,590 --> 00:49:55,224 هذا غير ممكن 556 00:49:55,226 --> 00:49:58,627 إدعاء غير مقبول كما يقولون 557 00:49:58,629 --> 00:50:00,629 أهذا كان بخصوص أجتماعك في الحادية عشر؟ 558 00:50:10,407 --> 00:50:11,440 تفضلي 559 00:50:15,312 --> 00:50:17,179 شكراً 560 00:50:17,181 --> 00:50:20,716 كنت أتامل فى صورك مع العائلة الجميلة 561 00:50:20,718 --> 00:50:23,552 شكراً 562 00:50:23,554 --> 00:50:25,588 يوما ما سيكون لديك عائلتك الخاصة 563 00:50:25,590 --> 00:50:28,691 الزواج يخيفني 564 00:50:28,693 --> 00:50:31,027 لماذا؟ 565 00:50:31,029 --> 00:50:36,599 ماذا لو أستيقظتي يوماً ووجدتي أن العلاقة فسدت مع الشخص الذى تحبينه؟ 566 00:50:42,339 --> 00:50:48,477 حسناً، هذا يمكن أن يحدث ولكن الشيء العظيم حول الزواج 567 00:50:48,479 --> 00:50:53,449 هو أنكم تظلون معاً حتى تعودون للحب مرة أخرى 568 00:50:53,451 --> 00:50:55,418 ربما الحب حلقة من حياة الرجل 569 00:50:55,420 --> 00:50:59,455 ولكنه يمثل للمرأة التاريخ كله 570 00:50:59,457 --> 00:51:02,258 ولا أحد يستطيع أن يأخذ هذا بعيداً عنكِ ما لم تسمحي له 571 00:51:08,065 --> 00:51:10,633 إذا، هل لديك أي شيء فى العمل؟ 572 00:51:14,772 --> 00:51:19,375 أنا أعرف تلك النظرة سأعتبرها نعم 573 00:51:19,377 --> 00:51:21,610 هل يمكنك أن تخبرنيي عنه؟ 574 00:51:21,612 --> 00:51:25,347 ...نعم 575 00:51:25,349 --> 00:51:35,324 انه ذكي، لطيف، ذكي جداً 576 00:51:35,326 --> 00:51:40,529 ...ولكن كل هذا لا يعتبر شيئاً مع حقيقة أنه 577 00:51:46,570 --> 00:51:48,771 انه ... 578 00:51:55,312 --> 00:51:58,314 أنا آسفه. لا أستطيع أن أفعل ذلك. 579 00:52:00,584 --> 00:52:02,885 أنا آسفه. يجب أن أذهب. 580 00:52:02,887 --> 00:52:05,588 أنا آسفه، لقد أضعت وقتكِ 581 00:52:27,644 --> 00:52:29,445 ماذا، ستفعل بالضبط، مايكل؟ 582 00:52:33,416 --> 00:52:36,352 ما كان يجب عليك فعله منذ مدة طويلة 583 00:52:36,354 --> 00:52:40,422 هذه ليست الطريقة الصحيحة للتعامل مع الوضع 584 00:52:43,760 --> 00:52:47,730 لقد أفُرج عنه لأنك لم تقم بالعمل الصحيح 585 00:52:47,732 --> 00:52:50,232 أنا أفهم إنك مستاء 586 00:52:50,234 --> 00:52:52,835 ليس لديك أى فكرة عما امر به 587 00:52:52,837 --> 00:52:56,572 لا أحد يعرف ما امر به 588 00:52:56,574 --> 00:52:57,640 ماذا عن الله؟ 589 00:53:00,310 --> 00:53:01,877 .أنا متأكد من أنه يفعل 590 00:53:05,582 --> 00:53:08,284 ماذا قلت؟ 591 00:53:08,286 --> 00:53:12,555 الله يعلم؟ الله؟ 592 00:53:12,557 --> 00:53:15,257 لا علاقه له بهذا 593 00:53:18,495 --> 00:53:23,866 ألا تعتقد أنه يمكن أن يكون احتمال بسيط أن يتم إغلاق مسار الحافلة اليوم 594 00:53:26,571 --> 00:53:30,472 بما يمنحك خصوصية كما تحتاج؟ 595 00:53:30,474 --> 00:53:36,946 ،ويتصل بك هذا الرجل ويؤجل الأجتماع ساعة ويبقى بعيداً عن هذه الفوضى، أتدعو ذلك أيضاً صدفة؟ 596 00:53:36,948 --> 00:53:42,284 نعم، لقد أصبت، مصادفة 597 00:53:42,286 --> 00:53:47,389 و يظهر الضابط بعد 6 سنوات؟ 598 00:53:52,596 --> 00:53:55,231 (أنظر، يا (مايكل 599 00:53:55,233 --> 00:54:01,637 كل ما أقوله أن شخص ما يضع العراقيل لعدم تيسير هذا الأجتماع 600 00:54:01,639 --> 00:54:07,409 ولا أعرف كم من الصدف تحتاج قبل أن تفق 601 00:54:07,411 --> 00:54:10,346 ،أسمع أيها الواعظ أخرس 602 00:54:10,348 --> 00:54:13,916 أو سأقتلك قبل أن أقتله 603 00:54:13,918 --> 00:54:16,018 الله لم كان هنا في آخر ست سنوات 604 00:54:16,020 --> 00:54:20,322 أشك في انه سيظهر في العشرين دقيقة القادمة 605 00:54:20,324 --> 00:54:23,726 إنه هنا بالفعل 606 00:54:30,700 --> 00:54:33,435 حسنا، هنا شخص يمكن أن يستفيد من مساعدته 607 00:55:09,406 --> 00:55:11,707 غير مسموح بالهواتف، أتذكر؟ 608 00:55:17,406 --> 00:55:20,000 هيا، دعنا نذهب 609 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 !عد للداخل 610 00:55:37,000 --> 00:55:40,002 هذه هي المرة الأخيرة التي سأستمع لك 611 00:55:40,004 --> 00:55:51,413 أبدا، أبدا، أبدا 612 00:56:01,091 --> 00:56:03,025 ما الذي يحدث؟ 613 00:56:03,027 --> 00:56:06,428 ماذا حدث؟ 614 00:56:06,430 --> 00:56:09,031 ،أحذرك .سأطلق النار 615 00:56:09,033 --> 00:56:11,400 دوفي، يجب أن تتطلق عليه النار 616 00:56:11,402 --> 00:56:12,434 ماذا؟ ماذا؟ 617 00:56:12,436 --> 00:56:13,602 !قلت أسقط بندقيتك 618 00:56:13,604 --> 00:56:15,904 !سيقتلنا 619 00:56:15,906 --> 00:56:17,072 ،أحذرك .سأطلق النار 620 00:56:21,945 --> 00:56:23,445 ،لا تفعل ذلك .سأطلق النار عليك 621 00:56:26,049 --> 00:56:27,416 دوفي، يجب أن تتطلق عليه النار 622 00:56:29,386 --> 00:56:30,552 لا أستطيع! 623 00:56:30,554 --> 00:56:31,153 إفعلها 624 00:56:31,155 --> 00:56:32,087 لا أستطيع! 625 00:56:34,525 --> 00:56:38,794 دوفي، المسدس في يدك، إضغط على الزناد 626 00:56:40,630 --> 00:56:43,499 دوفي، إن لم تفعلها، سيفعلها هو 627 00:56:43,501 --> 00:56:45,467 لا أستطيع! لا أستطيع أن أفعل ذلك! 628 00:56:45,469 --> 00:56:46,802 !إطلق النار عليه 629 00:57:34,218 --> 00:57:35,851 !إجلس 630 00:58:28,905 --> 00:58:30,639 !علينا أن نتصل بالأسعاف 631 00:58:30,641 --> 00:58:32,741 لقد خسر الكثير من الدماء 632 00:58:32,743 --> 00:58:34,042 هذه ليست مشكلتي 633 00:58:36,045 --> 00:58:39,281 مايكل، إن لم يذهب للمستشفي، سيموت 634 00:58:44,754 --> 00:58:46,054 أنا أستطيع مساعدته 635 00:58:48,925 --> 00:58:52,027 لقد تدربنا على حوادث الطارئة فى المدرسة وعلمونا بالضبط ما الذي يجب فعله 636 00:58:52,029 --> 00:58:53,529 في حالة تأذى شخص ما 637 00:58:53,531 --> 00:58:56,665 ،بأمكانى أن أظهر لكم (لكن السيدة (راميريز 638 00:58:56,667 --> 00:59:00,002 قالت أنه يجب علي أن أستخدم قطعة قماش لتنظيف الجرح 639 00:59:00,004 --> 00:59:03,839 .هناك مناشف نظيفة بجوار العداد 640 00:59:03,841 --> 00:59:08,143 نعم، بالتأكيد سأستخدمها عليكِ أن تبلليها أولاً، أسينجح هذا؟ - 641 00:59:08,145 --> 00:59:10,646 نعم، هذا سوف يعمل. 642 00:59:10,648 --> 00:59:15,551 ،أنها مجرد طفلة أنزع هذه عنى بأمكاني المساعدة 643 00:59:25,762 --> 00:59:27,296 حسناً يا سيد، ما هو أسمك؟ 644 00:59:32,869 --> 00:59:35,637 .بنيامين 645 00:59:35,639 --> 00:59:39,808 حسناً، أنا سباركل 646 00:59:39,810 --> 00:59:45,047 حسناً، بنيامين، هذا سيألمك قليلاً 647 00:59:54,158 --> 00:59:58,727 هذا أمر مثير للسخرية، اتصل بالإسعاف. 648 01:00:05,301 --> 01:00:06,868 آسفه 649 01:00:14,210 --> 01:00:16,244 يجب عليكِ أن تجعلي هذا النزيف تحت السيطرة 650 01:00:19,649 --> 01:00:22,651 يجب عليكِ أن تضغطي في مكان دخول الرصاصة 651 01:00:30,760 --> 01:00:34,830 دعيني أفعلها 652 01:00:34,832 --> 01:00:39,301 بنيامين، أنظر إلي، فقط أسترخى 653 01:00:43,307 --> 01:00:47,876 عليكِ أن تضغطي علي الأقل عشرة دقائق حتى يتوقف النزيف 654 01:00:47,878 --> 01:00:50,912 يجب عليك أن تثبت هكذا لعشرة دقائق على الأقل 655 01:01:01,000 --> 01:01:04,000 تذكر، عليك أن تقل ماثيو 656 01:01:04,827 --> 01:01:07,262 أسترخى، أسترخى 657 01:01:08,297 --> 01:01:09,398 أنا بخير، أنا بخير 658 01:01:28,317 --> 01:01:30,318 لا أستطيع مساعدتك إن لم تهدأ 659 01:01:30,320 --> 01:01:33,689 إهدأ يا رجل، إفعل ما يمليه عليك وحسب 660 01:01:33,691 --> 01:01:38,860 حسنا، حسنا حسنا، حسنا 661 01:01:38,862 --> 01:01:40,429 أتمانع إن عاونتهم؟ 662 01:02:07,424 --> 01:02:09,324 الله حاضر هنا، مايكل 663 01:02:12,295 --> 01:02:14,963 انه بالتأكيد هنا 664 01:02:14,965 --> 01:02:19,968 زوجتي وابنتي صلوا هكذا كل ليلة 665 01:02:19,970 --> 01:02:23,238 لقد أحبوا الله للغاية 666 01:02:23,240 --> 01:02:26,108 لكنه مازال يبعدهم عني 667 01:02:26,110 --> 01:02:29,911 الله يسبب كل شيء للعمل من أجل الصالح لأجل اولئك الذين يحبونه 668 01:02:29,913 --> 01:02:33,348 ألهذا قُتل زوجتي وأبنتي 669 01:02:33,350 --> 01:02:36,151 لا أعرف 670 01:02:36,153 --> 01:02:38,120 أتصغي لنفسك، يا رجل؟ 671 01:02:38,122 --> 01:02:40,188 أتدري حتى ما تتحدث عنه؟ 672 01:02:45,528 --> 01:02:50,232 لقد كنت مسئولاً عن وحدة بكاملها 673 01:02:50,234 --> 01:02:57,072 ثم في يوم ما، قبل أن تشرق الشمس 674 01:02:57,074 --> 01:03:02,444 إنتحاري توغل للمخيم 675 01:03:02,446 --> 01:03:10,218 فجأة، غطى اللون الأبيض على كل شيء 676 01:03:10,220 --> 01:03:16,024 ثم في غمضة عين قُتل رجالى ال 25 677 01:03:16,026 --> 01:03:23,899 ،ومشيت بعيداً، بدون أي شيء عدا بقاياهم 678 01:03:23,901 --> 01:03:31,273 الله أنقدني وحدي، وأعطاني فرصة أخرى للتعرف عليه 679 01:03:31,275 --> 01:03:35,377 مايكل، الفرص الثانية لا تأتى كثيراً 680 01:03:37,947 --> 01:03:42,984 الجميع يموتوا، ولكن لا يعلم الجميع الله قبل أن يموتوا 681 01:03:45,923 --> 01:03:50,292 لن أتوقف حتى أقتل الرجل الذى قتل عائلتى 682 01:03:50,294 --> 01:03:53,361 (حتى أخلص هذا العالم من(كليف روبي 683 01:03:57,834 --> 01:03:59,134 ما الأمر؟ 684 01:04:02,471 --> 01:04:04,906 ما الأمر؟ 685 01:04:04,908 --> 01:04:08,944 لا شيء، انها خرجت وحسب 686 01:04:08,946 --> 01:04:10,445 حدث شيء، ما هو؟ 687 01:04:10,447 --> 01:04:13,315 من فضلك، لا أريد أن أكون جزء من هذا 688 01:04:13,317 --> 01:04:14,583 ماذا؟ 689 01:04:18,354 --> 01:04:24,392 أعتقد، أعتقد أنى أعرفه 690 01:04:24,394 --> 01:04:28,363 (أنا أعرف (كليف 691 01:04:28,365 --> 01:04:30,498 ماذا؟ 692 01:04:30,500 --> 01:04:34,402 عملت لوالدته قبل أن أن أعمل هنا 693 01:04:34,404 --> 01:04:42,410 ،نعم، أنا أتذكره ...طويل القامة، شعره داكن، ولديه 694 01:04:42,412 --> 01:04:49,551 وحمة على خلفية رأسه 695 01:04:49,553 --> 01:04:53,088 أتمزحون؟ 696 01:04:53,090 --> 01:04:55,290 لم أعرف حتى كيف هذا ممكن لنفسي 697 01:04:59,161 --> 01:05:01,096 عرفت (كليف) منذ ان كنت طفلاً 698 01:05:06,068 --> 01:05:10,639 منذ عشرين عاماً 699 01:05:10,641 --> 01:05:15,176 والدته أخذته لممارسة الموسيقى 700 01:05:15,178 --> 01:05:17,212 ولم أره مرة أخرى 701 01:05:29,927 --> 01:05:33,962 لم يمر يوم بدون أن يتدربا معاً 702 01:05:41,271 --> 01:05:46,374 اعتدت على سماع تلك الألحان تتدفق من خلال الرواق 703 01:05:46,376 --> 01:05:53,715 اعتقد أنني لم أسمع هذا السحر من قبل في حياتي كلها 704 01:05:53,717 --> 01:05:56,117 (ثم مرضت(ليز 705 01:05:59,956 --> 01:06:05,293 يوماً بعد يوم كان يمكث معها كليف) من الصباح حتى المساء 706 01:06:05,295 --> 01:06:08,563 لأنه كان مقتنعاً بأنها ستتعافى 707 01:06:20,109 --> 01:06:25,246 عندما رحلت، توقف كليف عن اللعب 708 01:06:25,248 --> 01:06:30,385 جالساً فى غرفته وحيداً 709 01:06:30,387 --> 01:06:34,990 والباب الأمامي مفتوحاً 710 01:06:34,992 --> 01:06:41,763 اعتقد بأنه ظل يتمسك بأمل أن تعود 711 01:08:23,799 --> 01:08:26,468 أنه وقت الأغلاق 712 01:08:37,480 --> 01:08:40,115 لم تنتهي من طعامك 713 01:08:40,117 --> 01:08:44,352 حسنا، يمكنك البقاء لفترة أطول قليلاً. 714 01:08:44,354 --> 01:08:46,254 انتهيت 715 01:08:46,256 --> 01:08:48,556 ماذا حدث ليديك؟ 716 01:08:48,558 --> 01:08:51,326 يداك ملطخة بالدماء 717 01:08:51,328 --> 01:08:54,429 أتريد أن تحشر أنفك فى شوؤن الناس؟ 718 01:08:57,800 --> 01:09:00,702 خذ وقتك، أبقى كما تشاء 719 01:09:03,607 --> 01:09:06,641 لا تتفضل علي 720 01:09:09,378 --> 01:09:11,646 أنا أحاول مساعدتك وحسب 721 01:09:13,716 --> 01:09:19,220 مساعدة؟ لا أحد يستطيع مساعدتي 722 01:09:44,748 --> 01:09:49,784 ،كلما أشعر بالأحباط اقرأ بعض من هذه الصفخات 723 01:09:49,786 --> 01:09:55,490 وأحصل على راحة تامة عندما أعرف 724 01:09:55,492 --> 01:09:58,193 أن هناك شخص ما يراقبني 725 01:10:00,963 --> 01:10:02,964 أنا لا أعرف ما هو تعبك، يا أبني 726 01:10:02,966 --> 01:10:08,436 ولكننا جميعا بحاجة الى شخص لنتكأ عليه من حين لاخر 727 01:10:11,840 --> 01:10:19,614 تفضل، خده، أنه ملكك 728 01:10:53,984 --> 01:11:01,389 مايكل، يبدو أن الله أنتقانا وجمعنا لنكون معاً اليوم 729 01:11:01,391 --> 01:11:04,525 لنشهد حياة رجل 730 01:11:04,527 --> 01:11:11,266 حياة جيدة، حتى ضربتها مأساة 731 01:11:11,268 --> 01:11:15,803 وغادرت بدون أثر، عدا الذكريات 732 01:11:15,805 --> 01:11:18,539 تلك الذكريات، سأقول لكم 733 01:11:18,541 --> 01:11:23,411 قد غطت الخط الفاصل بين ما هو حقيقي وما هو غير ذلك 734 01:11:23,413 --> 01:11:28,750 حتى يأتي يوم، وتستيقظ ثم تدرك انك ماتزال على قيد الحياة 735 01:11:28,752 --> 01:11:30,785 وأن ألمك حقيقي 736 01:11:30,787 --> 01:11:33,421 وقد فقدت كل ما هو هام 737 01:11:43,733 --> 01:11:47,468 الرجل فى نفس موقفك، قد يصر على أرتكاب جريمة بشعة 738 01:11:47,470 --> 01:11:49,671 للتخلص من يأسه 739 01:11:55,311 --> 01:12:01,015 لهذا السبب يستحق (كليف) الموت 740 01:12:01,017 --> 01:12:04,686 (أنا لا أتحدث عن(كليف 741 01:12:10,025 --> 01:12:14,862 مايكل، كيف لك أن تختلف عنه إذا قمت بقتله؟ 742 01:12:21,070 --> 01:12:22,637 ليساعدني أحدكم 743 01:12:22,639 --> 01:12:27,642 رجاء، ألا ترون أنه على وشك الموت؟ 744 01:12:27,644 --> 01:12:32,947 ريتا، حبيبتي، ساعديني 745 01:12:36,485 --> 01:12:38,686 ريتا، أتعرفينه؟ 746 01:12:43,360 --> 01:12:45,026 أنا آسفة حقاً 747 01:12:48,530 --> 01:12:54,635 بنيامين، لماذا ،لماذا؟ 748 01:13:10,019 --> 01:13:13,154 انها زوجتي 749 01:13:13,156 --> 01:13:16,491 أيمكن أن تسمح لي بأن أحدثها؟ 750 01:13:19,795 --> 01:13:22,563 الطريقة الوحيدة بأن أضعك على مكبر الصوت 751 01:13:22,565 --> 01:13:25,867 واذا قلت أي شيء عن هذا سأغلقه، فهمت؟ 752 01:13:34,910 --> 01:13:38,413 مرحباً 753 01:13:38,415 --> 01:13:40,148 يمكنك التحدث؟ 754 01:13:42,050 --> 01:13:44,652 لا، ليس فعلاً 755 01:13:44,654 --> 01:13:46,587 حسنا، سأتصل بك لاحقاً 756 01:13:46,589 --> 01:13:53,728 ...بريندا، أنا أعرف بأنك ستقولين 757 01:13:53,730 --> 01:13:56,597 ماذا سأقول؟ 758 01:13:56,599 --> 01:14:00,001 أنا آسف جداً 759 01:14:00,003 --> 01:14:02,870 لم أكن أريدك أن تكتشفي هذا 760 01:14:02,872 --> 01:14:04,772 ما الذي تتحدث عنه؟ 761 01:14:10,846 --> 01:14:13,881 أتعني، أنكِ لا تعلمين؟ 762 01:14:13,883 --> 01:14:15,550 إذا، لماذا أتصلتي؟ 763 01:14:19,121 --> 01:14:22,657 اتصلت لأقول لك أني أحبك 764 01:14:22,659 --> 01:14:26,194 الأ تستطيع الزوجة أن تقول ذلك هذه الايام؟ 765 01:14:26,196 --> 01:14:28,563 آدي، هل الأمور على مايرام؟ 766 01:14:28,565 --> 01:14:35,036 لا، لا حبيبتي، الأمور ليست على مايرام 767 01:14:35,038 --> 01:14:42,009 أنا أفسدت الأمر، لقد أفسدته للغايه 768 01:14:42,011 --> 01:14:46,848 أنا لا أعرف حتى كيف وصلت إلى هذا الحد 769 01:14:46,850 --> 01:14:50,751 شيء يقود للاخر، ولا أعلم كيف بدأ كل ذلك 770 01:14:50,753 --> 01:14:53,855 أنا آسف لذلك 771 01:14:53,857 --> 01:14:56,924 أهى سيئة لهذا الحد؟ 772 01:14:56,926 --> 01:15:01,529 نعم. 773 01:15:01,531 --> 01:15:03,698 هل هذا ما أعتقد؟ 774 01:15:12,075 --> 01:15:20,047 كنت أعرف ذلك، كنت أعرف أن هناك شيئاً من هذا القبيل 775 01:15:20,049 --> 01:15:24,185 سأتصل بك عندما أنتهي من العمل 776 01:15:24,187 --> 01:15:29,790 ،لقد أتصلت بمكتبك وأخبروني بأنك لست هناك 777 01:15:29,792 --> 01:15:33,127 هل أنت معها الآن؟ هل هي معك؟ 778 01:16:09,865 --> 01:16:11,899 ماذا؟ ما هذا؟ 779 01:16:11,901 --> 01:16:13,267 انه هو 780 01:16:13,269 --> 01:16:15,036 هو؟ 781 01:16:37,126 --> 01:16:40,127 عليكي أن تساعديني لأنهض 782 01:16:40,129 --> 01:16:41,162 ماذا؟ 783 01:16:41,164 --> 01:16:42,730 ساعديني لأنهض 784 01:17:21,336 --> 01:17:22,803 دوفي، هيا 785 01:17:27,876 --> 01:17:29,877 دوفي، علينا أن نذهب 786 01:17:32,814 --> 01:17:36,350 لا 787 01:17:36,352 --> 01:17:41,288 ماذا تعني بلا؟ 788 01:17:41,290 --> 01:17:46,894 لن أذهب معك سأبقى 789 01:19:11,179 --> 01:19:12,346 بريندا 790 01:19:14,182 --> 01:19:15,382 أديسون 791 01:19:34,136 --> 01:19:36,403 انه يعود 792 01:20:24,452 --> 01:20:26,086 آن؟ 793 01:21:05,227 --> 01:21:09,997 أنتظرت لهذه اللحظة منذ فترة طويلة 794 01:21:17,305 --> 01:21:21,175 وتخيلت كل الطرق التي يمكننى قتلك بها عندما تقف أمامي 795 01:21:32,520 --> 01:21:35,122 أتعرف ماذا كانت حبوب أبنتي المفضلة؟ 796 01:21:37,525 --> 01:21:39,360 حلقات الفاكهة 797 01:21:44,165 --> 01:21:48,335 وكانت تقول لي دائماً بأنها إذا كان بيديها الخيار 798 01:21:48,337 --> 01:21:52,573 لكانت ستأخذ جميع الوحات القرومزية لأنها لم تحب طعمها 799 01:21:59,147 --> 01:22:00,948 لكنها لم تفعل أبداً 800 01:22:03,985 --> 01:22:05,552 أتعرف لماذا؟ 801 01:22:08,490 --> 01:22:10,124 لأنها قالت 802 01:22:10,126 --> 01:22:11,659 بأن الله كان لديه سبب لوضع تلك الحبوب هناك 803 01:22:17,032 --> 01:22:19,500 وفهمت أخيراً ما كانت تعنيه 804 01:22:32,681 --> 01:22:38,319 ... أنا حقاً 805 01:22:38,321 --> 01:22:41,689 .أنا آسف لذلك 806 01:22:41,691 --> 01:22:44,291 ...أنا لم أقصد أن 807 01:22:52,735 --> 01:22:58,272 سأتركك تذهب 808 01:22:58,274 --> 01:23:03,510 أريدك أن تغادر الآن وتأخذ معك 809 01:23:03,512 --> 01:23:07,681 كل آلامى وأحزاني معك 810 01:23:57,199 --> 01:24:04,805 لقد وجدت هذا الأقتباس العظيم من (جون ميور) ويقول 811 01:24:04,807 --> 01:24:08,342 جمعينا نتدفق من ينبوع واحد 812 01:24:08,344 --> 01:24:11,578 جميع تعبيرات الحب الواحد 813 01:24:11,580 --> 01:24:14,348 الله لا يظهر 814 01:24:14,350 --> 01:24:17,251 إلا من خلال الآبار الضيقة الصعبة وحولها 815 01:24:17,253 --> 01:24:23,157 هنا وهناك... فى الأماكن والسباقات المفضلة 816 01:24:23,159 --> 01:24:27,194 لكنه يتدفق عبر التيارات الكبيرة غير المنقسمة 817 01:24:27,196 --> 01:24:33,233 بلا حدود من خلال العقائد والأشكال 818 01:24:33,235 --> 01:24:39,840 ،وجميع أنواع الحضارات، والشعوب، والبهائم 819 01:24:39,842 --> 01:24:44,178 يشبع ويسقي الجميع 820 01:24:53,588 --> 01:24:59,793 أريد ... أريد .الله أن يغفر لي 821 01:25:02,497 --> 01:25:04,832 لقد فعل مسبقاً، مايكل 822 01:25:09,204 --> 01:25:11,538 أريد الحصول على الحق معه 823 01:25:14,109 --> 01:25:16,810 هو يعلم ذلك 824 01:25:16,812 --> 01:25:24,518 لا، قبل أن أذهب 825 01:25:24,520 --> 01:25:26,787 أريد الحصول على الحق معه 826 01:25:30,258 --> 01:25:33,393 لا أعرف إن كنت مؤهل 827 01:25:33,395 --> 01:25:35,529 من فضلك؟ 828 01:26:07,796 --> 01:26:11,632 مايكل، هل تتوب من ذنوبك؟ 829 01:26:11,634 --> 01:26:15,502 نعم 830 01:26:15,504 --> 01:26:17,938 هل تعتقد من صميم قلبك 831 01:26:17,940 --> 01:26:21,475 ان الله سيغفر لك 832 01:26:21,477 --> 01:26:26,513 نعم 833 01:26:26,515 --> 01:26:29,249 هل تعتقد في قلبك 834 01:26:31,854 --> 01:26:35,322 نعم 835 01:26:45,266 --> 01:26:50,404 مايكل، أنا أعمدك 836 01:26:50,406 --> 01:26:57,477 باسم الاب و الابن والروح القدس 837 01:26:57,479 --> 01:27:02,416 لتتبارك بأسم يسوع المسيح 838 01:27:02,418 --> 01:27:08,922 وربما يسكن الروح القدس بداخلك 839 01:27:08,924 --> 01:27:15,362 السلام عليك، الأرض هى ميراثك 840 01:27:15,364 --> 01:27:20,500 ولتبتهج، ستحظي بملكوت السموات قريباً 841 01:27:17,250 --> 01:28:22,650 {\an8}ترجمة LDIREX@YAHOO.COM www.enfilmez.com