﻿1
00:00:12,262 --> 00:00:37,178
المترجم : رايد محمد
@10MoDArk
أرجو لكم مشاهدة ممتعة

2
00:00:37,290 --> 00:00:41,988
المحكمة الفدرالية العليا بديترويت , قامت اليوم
بإتهام القادة الثلاثة عشر بمنظمة ويذر مان

3
00:00:42,025 --> 00:00:46,686
بتنظيم تفجيرات في بنايات عامة
بشيكاغو, ديترويت , نيويورك

4
00:00:46,723 --> 00:00:48,959
بركلي وكاليفورنيا

5
00:00:49,124 --> 00:00:53,082
منظمة وذرمان هي انشقاق مجندين
عن حركة "تلاميذ للمجتمع الديموقراطي"

6
00:00:53,207 --> 00:00:56,502
ولم يتم القبض
الا على واحد من الثلاثة عشر

7
00:00:59,041 --> 00:01:01,725
لم تخض هذه الامة على الاطلاق حربا

8
00:01:01,762 --> 00:01:06,334
يعارضها هذا العدد من الامريكيين
ولاسباب عديدة

9
00:01:06,541 --> 00:01:10,002
ولم يبلغ الاستياء إطلاقا
هذا الحد من الانفعال والشدة

10
00:01:10,166 --> 00:01:13,426
مثل الإستياء من الحرب
على فيتنام

11
00:01:18,208 --> 00:01:21,918
لقد انفجرت القنبلة في مبنى الولاية
وتسببت في الكثير من الاضرار

12
00:01:22,042 --> 00:01:24,507
وأخرى انفجرت في أوكلاند

13
00:01:30,334 --> 00:01:34,008
يتم مطاردة ثلاثة مشتبهين
على خلفية اطلاق نار على حارس

14
00:01:34,126 --> 00:01:36,211
أثناء سرقة بنك
في ميشيغان

15
00:01:36,417 --> 00:01:38,337
مكتب التحقيقات الفدرالي
أعلن أسماءهم

16
00:01:38,459 --> 00:01:41,470
ميمي لوري , نيكولاس سولان
وشارون سولاز

17
00:01:41,626 --> 00:01:46,213
جميعهم أعضاء في الأخوية الراديكالية
المعادية للحرب - ذا وذرمان تحت الارض

18
00:02:16,419 --> 00:02:18,920
هيا بنا , لنذهب

19
00:02:19,086 --> 00:02:22,180
وداعا أمي , لا تنسي انني
سأتدرب بعد العودة من المدرسة

20
00:02:22,294 --> 00:02:25,009
ومالذي لازلتي تتدربين لاجله
لقد أتاك قبول الجامعة

21
00:03:19,630 --> 00:03:22,092
- خذي
-شكرا
- يوما سعيدا

22
00:03:24,588 --> 00:03:28,132
- هذه 25,74 $ , هل تريدين تسخينها
- لا , شكرا

23
00:03:42,193 --> 00:03:46,750
- لا تتحركي , ارفعي يديك
- عميل فدرالي

24
00:03:47,527 --> 00:03:50,324
يديك الى الخلف

25
00:03:50,443 --> 00:03:54,745
شارون سولارز , انت معتقلة بجريمة
القتل في حق هيو كروسني

26
00:03:54,781 --> 00:03:57,929
لديك الحق في عدم الكلام
أي شيء تقوليه الان

27
00:03:57,966 --> 00:04:00,661
يمكن استخدامه وسيستخدم
ضدك في المحكمة

28
00:04:00,697 --> 00:04:02,156
لديك الحق في توكيل محامي

29
00:04:02,277 --> 00:04:05,466
واذا غير قادرة على تحمل تكاليفه
سيتم توفير محامي لك

30
00:04:05,502 --> 00:04:07,699
هل تفهمين ذلك جيدا؟

31
00:04:07,819 --> 00:04:11,039
شارون اليزابيث سولارز
واحدة من الهاربين الاكثر زمنا

32
00:04:11,076 --> 00:04:12,933
في قائمة مكتب التحقيقات
لأشد المطلوبين

33
00:04:12,969 --> 00:04:16,147
تم القبض عليها البارحة
بالقرب من هاذرتون, نيويورك

34
00:04:16,183 --> 00:04:21,018
بعد 30 عاماً من السرقة الشهيرة لبنك
ميشيغان التي قُتل فيها حارس

35
00:04:21,054 --> 00:04:23,026
صباح الخير جاز
- أنت متأخر

36
00:04:23,062 --> 00:04:25,659
اذا لم أكن هنا
لا يستطيعون فصلي , صح؟؟

37
00:04:26,028 --> 00:04:28,114
تبدين جميلة
- شكرا

38
00:04:33,279 --> 00:04:35,163
آها , انظر الى هذا

39
00:04:35,320 --> 00:04:38,580
قصة على مستوى الامة في
ساحتنا الخلفية , أين كنا عنها؟؟

40
00:04:38,695 --> 00:04:41,955
انتظر شواتز , لا تلمني لقد طردتني
- نعم ولقد تجاوزت عنك

41
00:04:42,071 --> 00:04:45,033
و المحكمة ومحطة القطار
و 55 أمر آخر

42
00:04:45,196 --> 00:04:48,325
هذه هي الأخبار يابين , هذه

43
00:04:50,404 --> 00:04:54,114
نحن صحيفة أخبار بحق الله
ألا تتذكر ؟؟

44
00:04:55,196 --> 00:04:59,451
لذا لمَ لا تذهب وتكتب قصة جيدة بها
معلومات لقرّاءنا طالما لازال لدينا القليل منهم

45
00:04:59,571 --> 00:05:01,242
انا آسف , حسنا

46
00:05:03,738 --> 00:05:06,194
هل الامر بهذا السوء!

47
00:05:06,905 --> 00:05:10,365
ألا زال لديك صديقة في مكتب التحقيقات ؟

48
00:05:11,113 --> 00:05:14,906
نظريا , ولكني لست بمتأكد
ان كانت ستتحدث إليّ مجددا

49
00:05:15,864 --> 00:05:19,206
أخبرتني بأنك مراسل ممتاز ؟

50
00:05:19,572 --> 00:05:21,813
أثبت ذلك

51
00:05:24,281 --> 00:05:27,326
هؤلاء كانوا متطرفين كبار
ويعرفون كيف يختبئون

52
00:05:27,489 --> 00:05:31,708
والسؤال هو كيف وجدها مكتب التحقيقات
بعد 30 عام ؟؟

53
00:05:36,989 --> 00:05:41,624
أخبرني جيدا , الحكومة تريد ايقاف
 الاملاك والتحويلات , صحيح؟

54
00:05:41,781 --> 00:05:45,879
نعم , أعرف ماذا تعني الحصانة

55
00:05:45,916 --> 00:05:47,536
سأفعل إن اضطررت

56
00:05:47,698 --> 00:05:50,547
محكمة الاستئناف وجدت لسبب

57
00:05:51,323 --> 00:05:54,306
ايزي , ارجو انك تتجهزين

58
00:05:55,740 --> 00:05:59,663
وانت تقول ان ذلك سيرضي العلاقات العامة

59
00:06:00,365 --> 00:06:03,620
أحقا؟؟
ايزي , هل تجهزتي؟

60
00:06:03,656 --> 00:06:06,874
هيا , سنتأخر

61
00:06:07,032 --> 00:06:10,058
لن نتأخر
- أتريدين المراهنة؟؟

62
00:06:16,408 --> 00:06:21,377
موكلي اشتراها من والده
والذي بدوره , اشتراها من والده ايضا

63
00:06:21,413 --> 00:06:24,127
وعلى أمل ان يبيعها
يوما ما لابنه

64
00:06:24,241 --> 00:06:28,295
عائلة رائعة ,انا متأكد
 ان هيئة المحلفين سيستمتعون بلقاءهم

65
00:06:33,992 --> 00:06:38,527
في الوقت بالضبط
- جاهزة تماما؟
نعم

66
00:06:38,564 --> 00:06:42,497
هل غداءك معك؟
- لا

67
00:06:54,117 --> 00:06:57,645
مالدرس اليوم؟ رياضيات؟
- لا , رياضة

68
00:06:57,701 --> 00:07:01,541
حسنا , سآتيك بعد التدريب

69
00:07:10,076 --> 00:07:13,667
لما العجلة؟
ألم تنسي شيئا؟

70
00:07:16,535 --> 00:07:18,512
مرحبا سيد كوسيمانو

71
00:07:18,549 --> 00:07:22,629
أليس ابناءك كبار قليلا على هذه المدرسة ؟
- أتيت لاقابلك , هل رأيت الاخبار؟

72
00:07:22,785 --> 00:07:26,210
أما زالوا يقدمون الاخبار؟!
- شارون سولارز

73
00:07:26,327 --> 00:07:27,832
اذهبي , اذهبي

74
00:07:28,160 --> 00:07:30,708
تعرف ماحدث أليس كذلك؟
- ماذا؟ ماذا؟

75
00:07:30,827 --> 00:07:33,708
لقد تم القبض عليها في هاذرتون

76
00:07:33,827 --> 00:07:36,687
ولماذا تقول لي انا ذلك؟
- لان شارون صديقة قديمة

77
00:07:36,723 --> 00:07:39,546
- هل انت في مشكلة , بيلي , سجلك نظيف؟
- انا غير مطلوب لشيء

78
00:07:39,703 --> 00:07:42,962
ماذا يحدث؟

79
00:07:43,203 --> 00:07:45,455
لقد اتصلت بي وتريد ان تسلم نفسها
لأوغاد مكتب التحقيقات

80
00:07:45,578 --> 00:07:47,805
كان من المفترض ألا تتدخل

81
00:07:47,841 --> 00:07:55,591
إنها صديقتنا وتحتاج لمحامي
لقد علموا بالضبط أين ستكون

82
00:07:55,627 --> 00:07:57,165
فوق قدراتي, فوق قدراتي

83
00:07:57,537 --> 00:08:00,499
لا أستطيع أن أخذلها
- لا أستطيع فعلها

84
00:08:00,662 --> 00:08:05,807
لديّ طفلة للتوّ ماتت والدتها
- كان ذلك منذ عام

85
00:08:07,495 --> 00:08:12,990
آسف
- اتصل بماغي هارت

86
00:08:13,371 --> 00:08:16,484
لوكوود ودونلوب , فيلادلفيا

87
00:08:16,704 --> 00:08:19,782
إنها ممتازة
أفضل مني حتى

88
00:08:20,704 --> 00:08:23,353
آسف

89
00:08:29,725 --> 00:08:31,929
ضعها هنا

90
00:08:34,434 --> 00:08:38,037
حسنا اذهب
- حسنا , هل انتقلتي اليوم؟

91
00:08:38,074 --> 00:08:41,985
وفي ماذا يهمك؟
اعتقد انك تغطي الاخبار السياسية

92
00:08:42,022 --> 00:08:43,793
انا متعدد المواهب

93
00:08:43,829 --> 00:08:46,543
كيف تم اعتقالها هنا؟ بينما
ظلت ربة منزل لثلاثين عام في فيرمونت

94
00:08:46,664 --> 00:08:49,345
يجب ان تسألها هي
- وبما أنك ذكرتي الامر

95
00:08:49,346 --> 00:08:51,606
انا أسمع ان الناس يعطون
مقابلات من السجن دائما؟

96
00:08:52,455 --> 00:08:55,466
ماذا تظن نفسك ؟ ذا نيويورك تايمز ؟
(صحيفة شهيرة جدا)

97
00:08:55,622 --> 00:08:58,040
أشعرتيني بأنك في عام 1985
وأنك لازلتي منبهرة

98
00:08:58,164 --> 00:09:02,383
أنت مجرد مراسل لصحيفة محلية
- أحبك عندما تفعلين ذلك بشعرك

99
00:09:04,414 --> 00:09:08,088
هذه قصة على مستوى الامة
اعتقد انك يجب ان تعود للبيت وتغرد بشأنها

100
00:09:08,206 --> 00:09:10,812
لا أتعامل مع تويتر
- صحيح , ولا تتعامل مع الايميل ايضا

101
00:09:10,849 --> 00:09:13,420
هل لي ان ارى ملف القضية؟
بحق عشرتنا سوية

102
00:09:13,456 --> 00:09:17,405
وهل اعتقدت لاننا كنا على علاقة في الجامعة
سأعطيك تصريح لتسجيلات فدرالية ؟

103
00:09:18,144 --> 00:09:21,853
تسجيلات ؟ أي تسجيلات؟
- لهذا لا أحب الحديث معك

104
00:09:21,977 --> 00:09:24,561
لم نكن على مجرد علاقة في الكلية كنا..
- يجب أن اذهب

105
00:09:25,478 --> 00:09:28,571
رئيس شرطة جديد للبلدة؟
- وكيف عرفت؟

106
00:09:28,686 --> 00:09:32,029
لمثل هذه القضايا في العادة
يختارون واحد من خارج المدينة ..

107
00:09:32,145 --> 00:09:33,614
توّاق الى المجد

108
00:09:33,770 --> 00:09:35,903
وبالطبع , الموظف المحلي يكون
قد تم ذكره في الصحيفة المحلية

109
00:09:36,020 --> 00:09:37,940
لما لا تتركيني أحدثه من أجلك
أنا رجل اجتماعي جدا

110
00:09:38,103 --> 00:09:41,398
بيلي كوسيمانو
- رجل الخضروات العضوية ؟

111
00:09:41,562 --> 00:09:45,447
لم تأت من أجلي
- لا , فقط للحديث الى مصدر حكومي جذّاب

112
00:09:47,853 --> 00:09:50,690
كوسيمانو

113
00:09:56,979 --> 00:10:00,073
مرحبا أبي , هنا؟؟
نعم

114
00:10:14,230 --> 00:10:17,406
اسمي بن شيبرد
من صحيفة الباني صن تايمز

115
00:10:17,563 --> 00:10:20,739
اردت ان اسألك بعض الاسئلة
عن اعتقال شارون سولارز

116
00:10:20,855 --> 00:10:25,110
لا أستطيع ان أعلق على ذلك
- أها , تعرفها اذن , أليس كذلك؟

117
00:10:25,272 --> 00:10:27,239
لا , لا أعرفها

118
00:10:28,730 --> 00:10:33,068
بحسب وثائق الشرطة تظهرك انت
معها في مينديسينو 1971

119
00:10:33,230 --> 00:10:35,364
لم أذهب في حياتي الى مينديسينو

120
00:10:35,480 --> 00:10:39,024
هذا غير صحيح , لقد كنت بائع حشيش
لأخوية الحب الابدي

121
00:10:39,147 --> 00:10:41,695
وهو اسم عظيم بالمناسبة

122
00:10:41,856 --> 00:10:43,941
هل اتصلت عليك شارون مؤخرا؟

123
00:10:44,689 --> 00:10:47,652
اسمع , انني اعرف انها اتصلت بك
قبل ان يتم اعتقالها

124
00:10:47,814 --> 00:10:51,192
هل تحدثت الى جيم غرانت؟؟
- لا , تحدثت مع مكتب التحقيقات , من هو جيم غرانت؟

125
00:10:51,356 --> 00:10:53,445
من هو مكتب التحقيقات؟
- كانت تلفوناتك مراقبة لفترة

126
00:10:53,481 --> 00:10:57,027
لذا لابد أنك كنت تزرع ماهو أكثر
من الطماطم والبطاطس التي لديك؟

127
00:10:57,190 --> 00:11:02,191
اللعنة , ألهذا أقوم بدفع الضرائب للحكومة؟
حتى تقوم بمراقبة اتصالاتي

128
00:11:02,315 --> 00:11:04,697
من هو جيم غرانت؟
- هو محامي يارجل

129
00:11:04,815 --> 00:11:07,398
محامي؟ لشارون؟
- لا

130
00:11:07,523 --> 00:11:09,657
لقد رفض الدفاع عنها

131
00:11:09,815 --> 00:11:12,398
شارون أرادت ان تسلم نفسها واتصلت بي
- أن تسلم نفسها؟

132
00:11:12,523 --> 00:11:15,866
لا , لن أقول أي شيء آخر
وكل ماقلته لك غير رسمي

133
00:11:15,982 --> 00:11:19,360
كان يجب ان تقول انه غير رسمي
قبل أن نخوض هذه المحادثة

134
00:11:19,524 --> 00:11:21,527
ومن قال ذلك؟
- هذه هي القواعد

135
00:11:21,649 --> 00:11:24,150
اذا القواعد هي ماتلعبون انتم , ها؟

136
00:11:46,358 --> 00:11:50,447
حسنا وماذا قالت؟
- قالت انني تحسنت

137
00:11:50,608 --> 00:11:53,109
وأنها منبهرة جدا

138
00:11:54,317 --> 00:11:56,900
ماذا قلت لك؟

139
00:12:04,151 --> 00:12:07,990
مرحبا , هل هذا السيد غرانت؟
يحدثك بن شيبرد من الباني تايمز
- نعم

140
00:12:08,109 --> 00:12:12,364
هل تود أن تعلق حول اعتقال
شارون سولارز؟

141
00:12:12,651 --> 00:12:15,862
- ماذا؟
- قضية شارون سولارز , لقد رفضت المرافعة عنها

142
00:12:15,984 --> 00:12:19,694
إنني أجهز عشائي الان
سأتصل بك لاحقا , حسنا؟

143
00:12:29,568 --> 00:12:31,794
في حين يكاد العقد المضطرب
أن ينتهي

144
00:12:31,795 --> 00:12:34,276
تجمع حركة تلاميذ المجتمع الديموقراطي

145
00:12:34,312 --> 00:12:37,538
أكبر تجمع طلابي شهدناه
ضد الحرب على فيتنام

146
00:12:37,694 --> 00:12:42,992
وبجناح عسكري للحركة
سميت ذا وذرمان تحت الارض

147
00:12:43,110 --> 00:12:45,528
حركة حانقة من أعوام
من التظاهر السلمي

148
00:12:45,529 --> 00:12:47,456
التي فشلت في ايقاف الحرب

149
00:12:47,569 --> 00:12:51,526
منظمة وذر مان قررت ان افضل
طريقة لانهاء التدخل الامريكي

150
00:12:51,563 --> 00:12:54,080
في فيتنام
هو ان يجلبون الحرب الى البلد نفسها

151
00:12:54,194 --> 00:12:57,454
منظمة الوذر مان الراديكالية ضد الحرب

152
00:12:57,569 --> 00:12:59,868
مع سلسلة هجمات جادة
على مباني الحكومة

153
00:13:00,028 --> 00:13:04,413
وزارة الدفاع والكونغرس
و وزارة الخارجية

154
00:13:04,570 --> 00:13:09,286
لم يوجد مجموعة نجحت في الهجوم
على الاراضي الامريكية مثلها

155
00:13:09,445 --> 00:13:14,245
سولارز أرادت أن تسلم نفسها
ومكتب التحقيقات ينفذ اعتقال استباقي

156
00:13:18,612 --> 00:13:20,994
هل هناك مشكلة؟
- لا شيء

157
00:13:21,195 --> 00:13:24,455
تبدو غريبا
- أنا بخير ياصغيرتي

158
00:13:25,487 --> 00:13:28,533
أنت تكذب
- أنا لا أكذب

159
00:13:28,737 --> 00:13:31,618
عرفت انك تكذب لانك مبتسم

160
00:13:31,737 --> 00:13:35,496
أنا لست مبتسماً
- انا لست مبتسما

161
00:13:35,821 --> 00:13:39,817
حسنا ربما كنت سعيدا
هيا أكملي طعامك

162
00:13:40,821 --> 00:13:43,450
أنا جاهز

163
00:13:51,946 --> 00:13:55,325
- بالمناسبة , هل انت جيم غرانت؟
- لست بالمناسبة

164
00:13:56,155 --> 00:13:59,869
هلّا تابعتي تلك التواقيع من روجرز؟
نعم

165
00:14:00,322 --> 00:14:03,782
انا بن شيبرد من الباني تايمز
اتصلت عليك , واعتقد انه من الافضل المجيء

166
00:14:03,947 --> 00:14:08,202
ليس لدي أي شيء في الحقيقة لاقوله
آها سوزان هلّا جلبت لي ملف روشستر؟

167
00:14:08,322 --> 00:14:10,823
لا تعرف مالذي سأسألك عنه بعد؟
- ماذا

168
00:14:10,989 --> 00:14:13,537
قلت : لا تعرف مالذي سأسألك عنه بعد؟

169
00:14:13,697 --> 00:14:15,368
ولكنك صحفي؟

170
00:14:15,531 --> 00:14:17,830
حسنا , أستطيع ان أكتب انه رفض
الاجابة عن أية أسئلة اذن؟

171
00:14:17,947 --> 00:14:20,993
لقد بحثت في خلفية الموضوع

172
00:14:22,489 --> 00:14:23,959
آسفة

173
00:14:25,739 --> 00:14:29,485
حسنا
- شكرا لك , شكرا لك

174
00:14:38,782 --> 00:14:41,792
لا لا سنتكلم بشكل غير رسمي هنا

175
00:14:41,990 --> 00:14:43,993
في أي جزء
- كلها

176
00:14:44,282 --> 00:14:48,158
أيّا ماكان سنتحدث عنه هنا
وإلا بإمكانك أن تذهب الان

177
00:14:48,282 --> 00:14:50,250
لا , الامور بخير
غير مهم

178
00:14:53,616 --> 00:14:57,373
حسنا , هل شارون سولارز تواصلت معك
قبل ان يتم اعتقالها؟

179
00:14:57,491 --> 00:15:00,785
هل يهم ؟
بما انك قد كتبت انها فعلت ذلك أساسا

180
00:15:01,158 --> 00:15:04,832
في الحقيقة ماتم طباعته
ان هناك محامي عرضت عليه القضية ورفضها

181
00:15:04,991 --> 00:15:07,539
ولكن لم يتم ذكر اسمك

182
00:15:12,075 --> 00:15:14,576
يوجد 25 محاميا في هذه المقاطعة

183
00:15:14,700 --> 00:15:17,248
تسعة منهم لقضايا الجريمة
وستة لقضايا الحوادث

184
00:15:17,408 --> 00:15:20,170
وخمسة للعقود التجارية
وأربعة للمخالصات والطلاق ثم آتي أنا

185
00:15:20,283 --> 00:15:22,784
لم أقم بالتلميح..
- وبالناقص من الدقة؟

186
00:15:22,908 --> 00:15:27,023
لا تحدد أو وجه إتهامات؟ وأي منها تصيب؟ هل هكذا عملك؟
- لا شيء مما كتبته خاطئ

187
00:15:27,060 --> 00:15:30,744
لقد جعلتني أظهر وكأنني أتستّر على
هارب من القانون ؟

188
00:15:30,909 --> 00:15:35,253
بإمكاني نشر تصحيح
- شارون سولارز لم تتصل بي

189
00:15:35,826 --> 00:15:37,911
وأنا ليس لي أي دخل بقضيتها

190
00:15:38,034 --> 00:15:40,510
حقا؟
- حقا

191
00:15:40,576 --> 00:15:43,586
هل علمت أنه يتم تمثيلها الان
من قبل مارغريت هارت من فيلادلفيا؟

192
00:15:43,743 --> 00:15:48,036
صحيح
- السيدة ماغي كانت زميلة لك بكلية الحقوق؟

193
00:15:48,284 --> 00:15:50,162
المحامون يعرفون بعضهم البعض؟
هل من جديد؟

194
00:15:50,198 --> 00:15:53,415
ولكنك أوصيت بالسيدة هارت
ألم تفعل ذلك؟

195
00:15:53,535 --> 00:15:56,664
من قال ذلك؟
- السيدة هارت بنفسها , هذا الصباح

196
00:15:56,826 --> 00:15:59,588
ماغي هارت واحدة من أفضل
محامي الدفاع في البلاد

197
00:15:59,702 --> 00:16:02,250
ولكن لماذا رفضت القضية ؟
انا لا أفهم

198
00:16:02,368 --> 00:16:04,834
قضايا مثل هذه نادرة جدا
ولا تحتاج لان اخبرك انا

199
00:16:04,952 --> 00:16:07,982
شارون سولارز تستحق أفضل دفاع
أستطيع ان أقدمه لها

200
00:16:08,019 --> 00:16:10,251
تستحق؟
لقد اخترت كلمة مثيرة للاهتمام

201
00:16:10,369 --> 00:16:14,793
من الممكن انها لا تبدو كحقيقة بالنسبة لك
ولكننا نعيش في بلاد حُرّة

202
00:16:14,829 --> 00:16:17,119
والناس لديهم الحق في
دفاع لائق

203
00:16:17,244 --> 00:16:19,195
اسمع الان , لدي عمل لاقوم به

204
00:16:19,202 --> 00:16:21,501
لقد تعاملت مع قضايا دستورية

205
00:16:21,619 --> 00:16:25,128
قضايا لحقوق العمال
وقضايا للحقوق المدنية

206
00:16:25,286 --> 00:16:29,126
هل هذا ما أتيت لتتحدث بشأنه؟
- لست متأكدا حتى الان

207
00:16:29,744 --> 00:16:33,720
هذا يلخص لما الصحافة ميتة
الان , هل تمانع ؟

208
00:16:33,756 --> 00:16:36,457
لماذا بيلي كوسيمانو أتى إليك
- لا أعرف

209
00:16:36,620 --> 00:16:39,111
والى أي حد تعرف بيلي كوسيمانو؟
- لا أعرفه في الحقيقة

210
00:16:39,148 --> 00:16:41,908
أعني انك تعرفه في الحقيقة
لقد قمت بتمثيله قبل عدة سنوات

211
00:16:41,945 --> 00:16:45,244
في قضية مخدرات , وأنقذته منها
- لقد مثلت الكثير من الناس , يا الهي

212
00:16:45,412 --> 00:16:48,676
سي.. انا لا أحاول الاساءة إليك سيد غرانت

213
00:16:48,703 --> 00:16:51,666
لا أشعر بأي إساءة
أنت الى حد كبير كما توقعتك

214
00:16:51,787 --> 00:16:54,315
سوزان سأكلمك من السيارة

215
00:16:57,787 --> 00:17:02,065
سيد غرانت , أنا فقط أحاول حلّ اللغز
- اسمع , اسمع

216
00:17:02,496 --> 00:17:05,707
أنا لم أقبل القضية لانني أب وحيد لطفلتي
ومدربها الخاص

217
00:17:05,829 --> 00:17:07,632
ولدي أشغال كثيرة

218
00:17:07,669 --> 00:17:09,671
لو استطعت المساعدة لفعلت

219
00:17:09,788 --> 00:17:13,043
هل أنت متعاطف مع قضيتهم؟
هل توافق على خططهم؟

220
00:17:13,079 --> 00:17:16,505
يبدو أن لديك أجندة خاصة ما
وليس لدي وقت لهذا الكلام الفارغ

221
00:17:16,621 --> 00:17:19,087
لا في الواقع
أكثره اتى مما قلته انت

222
00:17:19,246 --> 00:17:21,332
واذا , هل هذا يجعلك طرف ثالث محايد؟

223
00:17:21,496 --> 00:17:28,668
هل تعرف ؟ من الظريف ان شاب ذكي مثلك
قبل ثلاثين سنة كنت لتنضم الى الحركة بنفسك

224
00:17:29,080 --> 00:17:32,256
آمل ان تجد ماتبحث عنه يافتى
إنتبه لنفسك

225
00:17:57,623 --> 00:17:59,922
شكرا

226
00:18:26,207 --> 00:18:28,762
انتظر لثانية

227
00:18:29,374 --> 00:18:34,912
هلّا وقّعتي لي هنا
- شكرا

228
00:18:54,667 --> 00:18:56,338
مرحبا

229
00:18:56,584 --> 00:19:01,253
آسف لتأخري
- لا مشكلة , كنا نستمتع بوقتنا

230
00:19:02,375 --> 00:19:05,338
هل أنهيت واجباتك؟
- طبعا

231
00:19:05,459 --> 00:19:08,664
جيد
شكرا لك

232
00:19:08,876 --> 00:19:15,219
أنا من قام بحل الواجب
- آها , اذن شكرا لك انتي

233
00:19:22,543 --> 00:19:25,091
إنها تتحسن كل يوم
- نعم

234
00:21:00,422 --> 00:21:03,752
مرحبا , هلّا أطلعتني على البحث الذي اجريته ؟
- نعم
-شكرا

235
00:21:06,047 --> 00:21:08,809
كلها أمور أساسية

236
00:21:08,922 --> 00:21:12,860
لقد ولد في بانكسفيلد , كاليفورنيا
ذهب الى جامعة  مدينة أيوا

237
00:21:12,896 --> 00:21:16,797
درس القانون في جامعة فرجينيا
إلتقى بزوجته عندما كان يعمل في كوكب الارض الـ..

238
00:21:16,834 --> 00:21:20,184
مؤسسة الارض الاولى
- نعم

239
00:21:20,339 --> 00:21:23,220
نعم وأتى الى هنا
وبدأ يعمل في مكتبه الخاص

240
00:21:23,423 --> 00:21:26,054
هل هذه زوجته؟
ماذا حدث لها؟

241
00:21:26,298 --> 00:21:29,012
حادث سيارة
وعمرها 48 عام

242
00:21:29,340 --> 00:21:31,674
إنه أمر مريع

243
00:21:31,798 --> 00:21:35,306
لديك إمرأة يافعة ولديها طفلة
ليس من المفترض أن تموت

244
00:21:35,465 --> 00:21:39,139
من المفترض أن تقابل تاجر سيارات
وتنتقل الى فيغاس مثلما فعلت زوجتي

245
00:21:39,298 --> 00:21:42,309
هل يوجد شيء آخر؟
- يملك منزله

246
00:21:42,423 --> 00:21:44,295
ومن الواضح أنه أب
يشعر بالمسؤولية تجاه طفلته

247
00:21:44,296 --> 00:21:47,063
رجل جيد اجتماعيا وفاعل للخير
والكثير من خدماته مجانية

248
00:21:47,100 --> 00:21:50,640
نعم , لاشيء اذن استطيع ان أحوله الى قصة
عظيم

249
00:22:25,842 --> 00:22:29,516
لا أستطيع أن أصدق أنك تتصل بي

250
00:22:29,675 --> 00:22:32,389
أعرف
- إنه كابوس لعين

251
00:22:32,425 --> 00:22:35,103
دان ..
- لا أريد ان يكون لي أي دخل بالامر

252
00:22:35,217 --> 00:22:37,801
دان , أنت أخي
احتاج الى مساعدتك

253
00:22:42,551 --> 00:22:44,250
قل ماعندك

254
00:23:08,093 --> 00:23:11,021
راي , من هو المراسل الافضل لديك؟

255
00:23:11,302 --> 00:23:13,352
مانسفيلد
- مانسفيلد؟

256
00:23:13,510 --> 00:23:15,475
كلام فارغ

257
00:23:16,344 --> 00:23:18,429
ارجوك , تفضل بالجلوس
- انظر

258
00:23:18,552 --> 00:23:21,837
حسنا , في البداية اعتقدت ان  غرانت  يحاول
أن يتصل بالآخرين

259
00:23:21,873 --> 00:23:24,391
يتفاوض معهم ويجلبهم
مثلما فعلت سولارز

260
00:23:24,511 --> 00:23:27,308
نعم , هذه قصة جيدة
- إنها تزداد إثارة

261
00:23:27,469 --> 00:23:29,686
بعدها ذهبت لابحث في تاريخ الرجل

262
00:23:29,803 --> 00:23:32,220
لأرى ان كان له أي علاقة
قديمة بمنظمة وذر مان

263
00:23:32,344 --> 00:23:33,933
لا شيء
- طيب ؟

264
00:23:34,095 --> 00:23:38,313
لا شيء عن الرجل إطلاقا
الرجل لم يوجد قبل 1979

265
00:23:38,470 --> 00:23:39,975
انظر لهذا

266
00:23:41,011 --> 00:23:44,976
لقد كنا مخطئين يا راي
إنه ميت

267
00:23:47,512 --> 00:23:51,565
جيم غرانت لا يحاول أن يمثّل ميمي لوري
أو نيك سلاون امام المحكمة

268
00:23:51,720 --> 00:23:54,683
جيم غرانت هو هو نيك سلاون

269
00:23:58,804 --> 00:24:02,561
أنا مرهقة
- أعرف ياحلوتي ولكن يجب ان نذهب باكرا

270
00:24:02,762 --> 00:24:06,187
الى المدرسة ؟
- لا , لسنا ذاهبين الى المدرسة

271
00:24:06,304 --> 00:24:09,184
الى أين نحن ذاهبين؟
- سنذهب في رحلة

272
00:24:09,346 --> 00:24:11,046
رحلة ؟
- نعم

273
00:24:15,138 --> 00:24:18,267
الاخبار هذا الصباح أتت
من صحيفة ألباني صن تايمز

274
00:24:18,388 --> 00:24:23,140
يقول الخبر عن نيكولاس سلاون المتطرف الهارب
من السبعينات تم كشفه في بلدة ألباني

275
00:24:23,263 --> 00:24:25,811
يعيش على أنه محامي
اسمه جيم غرانت

276
00:24:25,972 --> 00:24:31,566
سلاون مطلوب في جريمة قتل
وهو هارب منذ ثلاثين سنة

277
00:24:31,847 --> 00:24:34,099
حسنا ياسادة مالذي نعرفه عن غرانت؟

278
00:24:34,222 --> 00:24:37,850
إنه هارب منذ الصباح باتجاه الشمال
من الطريق 37

279
00:24:37,889 --> 00:24:39,726
تم إخطار نقاط التفتيش في الحدود بذلك

280
00:24:40,576 --> 00:24:43,850
أرسلنا أحدنا ليتحدث مع مديرة مكتبه
- لماذا ليس لدينا صورة أفضل لغرانت؟

281
00:24:43,887 --> 00:24:46,262
نحن في خضم البحث
- ولما لا تبحثون في منزله؟

282
00:24:46,298 --> 00:24:49,080
إننا ننتظر اذن المحكمة فقط

283
00:24:56,827 --> 00:24:59,669
الدلافين مراوغة جدا

284
00:24:59,910 --> 00:25:02,616
هل تعرفين ماهو اسمه؟

285
00:25:04,452 --> 00:25:06,880
لازالوا يبحثون في كاميرات المراقبة
ولم نجد أي نتيجة بعد

286
00:25:06,917 --> 00:25:09,900
هل لدى غرانت عائلة؟
- طفلة عمرها 11

287
00:25:10,015 --> 00:25:12,520
هل هي معه؟ إتصلي بالمدرسة
- لم تذهب الى المدرسة اليوم

288
00:25:12,557 --> 00:25:15,027
كلا والديه متوفين
ولديه أخ في نيويورك

289
00:25:15,140 --> 00:25:17,744
حسنا إبدأوا بمراقبة أخوه
أريد حساباته في البنك

290
00:25:17,781 --> 00:25:20,350
والبطائق الائتمانية مراقبة
ولكن لا تجمدوها

291
00:25:20,515 --> 00:25:22,519
وماذا عن الخطوة الثالثة؟
- لا شيء

292
00:25:22,640 --> 00:25:24,975
أريد أن أبحث في كل مكان
ذهب اليه هذا الرجل

293
00:25:25,099 --> 00:25:28,228
أحد ما , في مكان ما
يعرف شيئا ما ولابد أن يتحدث

294
00:25:28,391 --> 00:25:31,851
هيا ياشباب , هذا الرجل جعلنا نبدو كحمقى
لمدة ثلاثين سنة

295
00:25:32,016 --> 00:25:34,233
دعونا نثبت عكس ذلك

296
00:25:40,016 --> 00:25:42,268
ابنتي تريد دورة المياه
- تفضلوا من هنا

297
00:25:53,100 --> 00:25:55,317
لحظة واحدة فقط

298
00:26:02,975 --> 00:26:04,899
تفضل
- شكرا لك

299
00:26:05,017 --> 00:26:07,649
استمتع بإقامتك سيد غرافيس
- شكرا

300
00:26:46,435 --> 00:26:48,106
ماهذا هناك؟

301
00:26:54,061 --> 00:26:57,272
ماذا حدث؟
- إنها خلف المنديل

302
00:26:57,603 --> 00:26:59,522
ماذا؟
- ماذا؟

303
00:27:00,019 --> 00:27:01,820
ها هي ذا

304
00:27:02,144 --> 00:27:04,989
حسنا , قولي لي

305
00:27:06,186 --> 00:27:08,901
ما أفضل شيء حدث لك اليوم؟

306
00:27:09,145 --> 00:27:13,815
حسنا , حصلت على فقمة أليفة لي

307
00:27:13,937 --> 00:27:16,438
ليست حقيقية
ولكنها رائعة

308
00:27:16,603 --> 00:27:19,448
وهل منحتها إسماً؟

309
00:27:19,603 --> 00:27:22,531
أسميتها هابر
(تأتي بمعنى عازف القيثارة وعلى اسم ميناء امريكي معروف)

310
00:27:23,979 --> 00:27:26,989
هاربر , لماذا هاربر؟
- لانها من ميناء هاربر
(تأتي بمعنى عازف القيثارة وعلى اسم ميناء امريكي معروف)

311
00:27:27,104 --> 00:27:30,943
نعم إنها هاربر وهاربور اذن
(تأتي بمعنى عازف القيثارة وعلى اسم ميناء امريكي معروف)

312
00:27:31,062 --> 00:27:35,228
نعم , لقد فهمت الرابط
حسنا أين هي الان؟ أين هاربر؟

313
00:27:38,063 --> 00:27:40,255
ليست هناك

314
00:27:42,063 --> 00:27:45,690
اذا أحببتي أحدا يجب
أن تبقيه بالقرب منك

315
00:27:46,855 --> 00:27:50,363
لقد خيبت أملنا فيك

316
00:28:12,647 --> 00:28:15,823
دانيال سلاون يتحرك الان
نحن نراقبه

317
00:28:47,690 --> 00:28:50,170
أراك عمّا قريب

318
00:29:18,275 --> 00:29:21,227
دانيال سلاون توقف عند
فندق روزوود

319
00:29:21,263 --> 00:29:23,454
ونحن نبقي مسافة آمنة لئلا يكشفنا

320
00:30:12,777 --> 00:30:15,191
أنتم الاثنان على الدرج

321
00:30:15,860 --> 00:30:18,654
وانت عند المصعد

322
00:30:22,777 --> 00:30:24,505
ماهذا الضجيج؟

323
00:30:26,027 --> 00:30:28,031
اللعنة , انه انذار حريق

324
00:30:28,194 --> 00:30:30,872
أغلق المبنى
لا أحد يدخله أو يخرج منه

325
00:30:30,986 --> 00:30:32,842
ليس ان وجد حريق

326
00:30:37,070 --> 00:30:39,322
أبي , أبي

327
00:30:40,278 --> 00:30:42,547
هيا

328
00:30:48,737 --> 00:30:51,831
حسنا , ماالذي يحدث بحق الجحيم؟
- إنهم يقومون بإخلاء المبنى

329
00:30:53,279 --> 00:30:55,198
سنغير الخطة

330
00:30:55,362 --> 00:30:57,744
إتصلي بفرقة الاطفاء المحلية

331
00:30:57,862 --> 00:31:00,079
وأخبريهم اننا نلاحق هارب خطير

332
00:31:00,196 --> 00:31:02,220
أرسلي لهم وصف لنيكولاس سلاون

333
00:31:02,256 --> 00:31:05,456
حسنا , ماذ تعرفون عن اخوه , وأين هو ؟
- لا أعلم , المكان مكتظّ جدا

334
00:31:05,612 --> 00:31:07,662
يوجد الكثير من الناس

335
00:31:07,779 --> 00:31:10,624
رأيته
إنه على الدرج

336
00:31:10,904 --> 00:31:12,470
لا تتحرك
قف مكانك

337
00:31:12,506 --> 00:31:16,148
مونرو قبض عليه
- أنا عمها , البنت ابنة اخي

338
00:31:16,185 --> 00:31:19,791
أنا الوصيّ عليها الان ولدي الاوراق الثبوتية
- دعني أرى

339
00:31:21,821 --> 00:31:24,645
لا تخافي ياصغيرتي
الامور بخير

340
00:31:27,738 --> 00:31:30,749
لديه وصاية قانونية عليها
إنها ابنة سلاون

341
00:31:30,905 --> 00:31:34,414
لا يمكن أن يكون ابتعد

342
00:31:34,530 --> 00:31:36,166
ارسل فرقة ثانية الى الدور الارضي

343
00:31:36,280 --> 00:31:38,910
وارسل اثنان من العسكر في الخارج

344
00:31:56,198 --> 00:32:00,453
ابحث في الزاوية وانت معي
انظر جيدا في وجوه العامة

345
00:32:01,281 --> 00:32:04,908
المترو , وودز
لنبحث في المترو

346
00:32:34,199 --> 00:32:37,491
لا يوجد شيء هنا
- لنذهب

347
00:32:37,783 --> 00:32:42,334
سيدي , لم نستطع إيجاده
- بحقكم ياناس

348
00:32:54,325 --> 00:32:57,758
سيدي , منذ متى وانت على اتصال بنيكولاس سلاون؟
- لا تعليق

349
00:32:57,795 --> 00:33:01,192
هل هذه ابنته؟
- لا تعليق , أريد أن آخذها الى المنزل

350
00:33:01,346 --> 00:33:07,220
الإرهابي الهارب نيكولاس سلاون إتضح
أنه كان يعمل في القانون في بلدة ألباني لثلاثة عقود

351
00:33:07,492 --> 00:33:10,289
قبل أن يكشفه أحد المراسلين مؤخرا
من صحيفة ألباني صن تايمز

352
00:33:10,409 --> 00:33:14,208
هذه الامور كان من المفترض انها انتهت
نحتاج الى مباحث أفضل

353
00:33:14,242 --> 00:33:16,162
لدينا أخوه

354
00:33:16,284 --> 00:33:19,460
ولم نخرج بأي شيء من شارون سولارز
- لا , إنها ترفض الحديث

355
00:33:19,576 --> 00:33:23,750
ستتحدث الى الصحفي المحلّي فقط
لقد قالت ذلك مسبقا

356
00:33:24,910 --> 00:33:28,003
ولكن مالذي نعرفه عنه؟
- لاشيء انه مجرد صحفي محلي

357
00:33:30,660 --> 00:33:32,799
حسنا , اجلبوه الى هنا

358
00:33:37,702 --> 00:33:42,529
هل تستطيع ضبط نفسك؟
أنا جادة , كونيليوس غاضب من الاصل

359
00:33:46,952 --> 00:33:50,046
مرحبا
- انا العميل الخاص كورنيليوس لابد أنك شيبرد

360
00:33:50,161 --> 00:33:54,828
السجينة تعتبر خطيرة
لا تقبل بأخذ شيء منها

361
00:33:54,865 --> 00:33:59,635
لا رسائل أو مغلفات من أي نوع
وقتك يبدأ الان

362
00:34:08,453 --> 00:34:13,428
مرحبا
- انت أصغر مما توقعت
- من اللطيف ان تقولي ذلك

363
00:34:13,474 --> 00:34:16,252
لم أقولها كإطراء

364
00:34:21,495 --> 00:34:24,867
حسنا , شكرا لك
- لقد قدمت لي خدمة حين كتابتك لذاك المقال

365
00:34:25,224 --> 00:34:27,382
لم أقصد ان تفهمي منه انني متعاطف

366
00:34:27,495 --> 00:34:31,003
لا , الوضوح فقط

367
00:34:31,954 --> 00:34:36,007
نعم , الوضوح
لنتحدث بوضوح

368
00:34:36,329 --> 00:34:39,209
كنتي بطريقك الى نيويورك لتقومي
بتسليم نفسك

369
00:34:39,329 --> 00:34:44,841
وكيف ساهم بيلي كوسيمانو في ذلك؟
- هو صديق لي ولم يفعل شيء غير تشجيعي

370
00:34:44,954 --> 00:34:48,333
على أن أسلّم نفسي ان اعتقدت انا 
ان ذلك سيجلب لي الاطمئنان

371
00:34:48,996 --> 00:34:54,392
وهل علمتي ان تلفونه كان مراقب؟
- نعم , ساعدهم الحظ

372
00:34:57,830 --> 00:35:00,675
وانتي لم يساعدك الحظ؟
- نعم

373
00:35:01,163 --> 00:35:03,332
ولمَ الان بعد ثلاثين سنة؟

374
00:35:04,414 --> 00:35:09,166
ليس لديك أطفال , أليس كذلك؟
- لا , بالكاد لدي أثاث

375
00:35:10,372 --> 00:35:13,881
حسنا , لو كان لديك اطفال
لعلمت أنهم يغيرونك

376
00:35:15,706 --> 00:35:19,026
لدي اثنان
ولد و بنت

377
00:35:19,831 --> 00:35:26,041
وانتظرت حتى رأيتهم كبار بما فيه الكفاية
ليتحملوا ذلك

378
00:35:26,164 --> 00:35:30,218
ولكن لازالوا يافعين لدرجة أستطيع ان ..

379
00:35:38,123 --> 00:35:41,383
اذن هل كان تأنيب الضمير ؟

380
00:35:43,623 --> 00:35:47,132
أو ندم كبير على مامضى
وصل الى حد لا يحتمل؟

381
00:35:49,332 --> 00:35:52,461
ثلاثين سنة مضت منذ اصدار الحكم

382
00:35:54,582 --> 00:35:58,375
حسنا , لابد أنه جميل أن ترى
العالم بكل هذا الوضوح

383
00:35:59,082 --> 00:36:01,086
ولم تكوني كذلك؟

384
00:36:04,749 --> 00:36:10,261
معظمنا كان يعيش حياة بسيطة
ولم يكن لنا علاقة حقيقية بالعنف

385
00:36:10,708 --> 00:36:16,965
في ذاك الوقت , كل أولئك الفتيان
يتظاهرون الى الشوارع

386
00:36:17,125 --> 00:36:22,423
في اليابان وفرنسا والصين وأنغولا

387
00:36:23,875 --> 00:36:26,376
كان هناك ثورة وأردنا
أن نكون جزء منها

388
00:36:26,500 --> 00:36:29,084
بالطبع , تبدو كصرعة شبابية لطيفة

389
00:36:31,042 --> 00:36:36,755
لابد وأنك تعتقد بأننا مجموعة متشردين
ومحششين يتحركون في الارجاء
(الهيبي: حركة شبابية من الجوالة والبدو في امريكا)

390
00:36:38,251 --> 00:36:41,012
كان الامر بالكاد يكون لطيفا

391
00:36:41,751 --> 00:36:46,136
حكومتنا كانت تذبح الملايين
وكنا نرى..

392
00:36:46,293 --> 00:36:50,429
صور مريعة جدا
في الاخبار على الصحف

393
00:36:50,543 --> 00:36:52,510
مذبحة ماي لاي
(مذبحة وجرائم حرب ارتكبها الجيش الامريكي في فيتنام)

394
00:36:52,918 --> 00:36:56,971
لقد جننا منها ولم نعرف ماذا يمكن ان نفعل

395
00:36:57,668 --> 00:37:03,013
تظاهرنا واعتصمنا
وتم تحطيم جماجمنا

396
00:37:03,127 --> 00:37:06,421
ولكن الامور كانت تزداد سوءا

397
00:37:06,585 --> 00:37:10,804
ثم أحداث جامعة كينت وجامعة جاكسون
+هجمات قام بها الامن على التظاهرات الطلابية
 +في ولايتي كينت وجاكسون وتم قتل العديد من الطلاب وجرح اخرين

398
00:37:10,960 --> 00:37:17,952
فتيان من نفس أعمارنا
كانوا يذبحون من قبل الحكومة في مخيماتهم

399
00:37:18,710 --> 00:37:24,214
أمور مخزية جدا
- لم تكن أخطاء بل كانت حملة

400
00:37:24,502 --> 00:37:30,857
أتتنا الارقام
وبعدها كل مايمكنك فعله هو ان تنتظر

401
00:37:32,253 --> 00:37:39,387
والكل عرف أحد ما ذاهب
أو أحد ما لن يعود

402
00:37:39,753 --> 00:37:43,096
لا تتجاوز مثل هذا ابدا
- لا , على مايبدو

403
00:37:45,337 --> 00:37:48,051
يبدو لي وكأنك تقومين بالتبرير

404
00:37:48,378 --> 00:37:52,088
أجد من الصعب ان أصدق ان
العنف كان الخيار الوحيد في ذلك الوقت

405
00:37:52,253 --> 00:37:58,219
اعتقدنا ان الجلوس بالمنزل بينما الحكومة
ترتكب مذابح جماعية كان هو العنف الحقيقي

406
00:38:04,087 --> 00:38:06,256
ماذا عنك أنت؟

407
00:38:08,796 --> 00:38:11,925
مالذي يمكن أن تخاطر لأجله؟

408
00:38:13,171 --> 00:38:19,257
لا أعرف , ولكن لن أقوم
بتفجير مبنى , لن أقتل أحد لاي سبب

409
00:38:19,796 --> 00:38:23,386
حسنا , الشمس يمكن ان تدوّخ
(تعبير يشير الى عدم الوضوح)

410
00:38:24,171 --> 00:38:27,466
ولا يمكن أن تصل لمثل عمري
بدون بعض الامور التي تندم عليها

411
00:38:29,963 --> 00:38:31,848
هل كنتِ لتفعليها مجددا؟

412
00:38:34,880 --> 00:38:43,089
لو لم يكن لدي أطفال
وأب وأم كبار في السن وأحبهم

413
00:38:45,964 --> 00:38:48,844
نعم , كنت لأفعلها مجددا

414
00:38:50,256 --> 00:38:54,344
بشكل مختلف , أفضل وأذكى

415
00:38:57,548 --> 00:38:59,432
ولكني سأفعلها , نعم

416
00:39:01,465 --> 00:39:07,232
كنا على حق
ولكننا ارتكبنا بعض الاخطاء

417
00:39:11,423 --> 00:39:13,640
وهل نيك سلاون على حق أيضا؟

418
00:39:14,548 --> 00:39:17,559
لديه فتاة صغيرة  اصغر من ابناءك
تركها في غرفة فندق وذهب

419
00:39:17,715 --> 00:39:21,638
الناس يفعلون مايجب عليهم فعله
- ولكن مالذي تفعليه انتي هنا؟

420
00:39:22,215 --> 00:39:25,060
معي هنا
أعني أنك كنت تملكين الخيار

421
00:39:25,174 --> 00:39:31,445
بالنسبة لي لا يهم ما أقوله
إلا ان قلته لاحد مهتم بالحقيقة

422
00:39:32,757 --> 00:39:39,305
على مايبدو , وان كنت انت مهتم بالحقيقة
معظم الناس ليسوا كذلك

423
00:39:40,883 --> 00:39:45,853
مالذي ستفعله؟
- وظيفتي

424
00:39:48,550 --> 00:39:50,173
جيد

425
00:39:56,008 --> 00:40:02,266
ومالذي تعتقدين في من يسمي نفسه جيم او نيك
ماذا تعتقدين انه يفعل الان؟

426
00:40:05,550 --> 00:40:09,260
ربما يجب أن تعرف ذلك بنفسك

427
00:40:12,280 --> 00:40:17,309
اسمع , ان كان مجيئي الى هنا متسبب
بأي طريقة

428
00:40:17,468 --> 00:40:22,682
في أن يتم اكتشافه هو
فـ لم أقصد ذلك , وهو يعرف ذلك

429
00:40:22,843 --> 00:40:27,892
نحن لا نخون بعضنا أبدا
كلنا , كل هذه السنوات

430
00:40:30,343 --> 00:40:32,761
وأنا لن أفعلها الان

431
00:40:34,177 --> 00:40:36,262
ماذا عن ميمي لوري ؟

432
00:40:36,635 --> 00:40:42,147
هل تعيش حياة سليمة , نظيفة ومنتجة؟
- كل شيء ممكن

433
00:40:42,302 --> 00:40:44,980
ميمي ونيك..

434
00:40:46,094 --> 00:40:48,179
كان وضعهم مختلف

435
00:40:48,510 --> 00:40:51,770
راديكاليين ؟ نعم
ولكن أيضا أحبّة

436
00:40:52,844 --> 00:40:55,938
هل ...
- انتهى الوقت ياسيد

437
00:41:01,386 --> 00:41:06,416
شكرا على حديثك معي
- شكرا على استماعك

438
00:41:20,616 --> 00:41:23,519
فعلوا أمور لا تغتفر
ولكن لابد وأن تقدر إلتزامهم

439
00:41:23,637 --> 00:41:28,331
لا ليس عليك ان تفعل
عليك ان تقدر ان حارس البنك المقتول لديه طفلين صغار

440
00:41:28,435 --> 00:41:31,269
لا تستطيع أن تغير ماحدث بالماضي

441
00:41:31,429 --> 00:41:35,269
لا تسمح لنفسك بأن يتم تضليلك من هؤلاء الناس
- لن يحدث ذلك

442
00:41:35,387 --> 00:41:37,431
لقد كنت ناعم معها منذ البدء

443
00:41:37,492 --> 00:41:40,139
نحن الأخيار هنا
ولكن لا يبدو أنك تهتم لذلك

444
00:41:40,263 --> 00:41:43,605
لقد كتبت مقال شوّهنا امام العامة
 لقيامنا بعملنا جيدا

445
00:41:43,721 --> 00:41:46,980
ولا تنسب الفضل لاحد
- لقد كانت تريد أن تسلم نفسها

446
00:41:47,138 --> 00:41:50,042
لا لم يحدث الامر هكذا
كنا نراقبها وتابعناها حتى اعتقلناها

447
00:41:50,159 --> 00:41:53,253
وأين هذا المقال الان؟ لقد قمنا باعتقال
 هاربه منذ ثلاثين سنة من الشارع

448
00:41:53,409 --> 00:41:57,166
وكنا لنعتقل شريكها أيضا
لولا تدخل صحفي قبلها بقليل

449
00:41:57,284 --> 00:41:59,750
وهل كنت لتعرف من هو أصلا , لولاي أنا

450
00:41:59,909 --> 00:42:03,370
حسنا , بالفعل يظهر أنك قريب جدا من هؤلاء الناس

451
00:42:03,576 --> 00:42:07,713
سولارز لا تتحدث الا معك
سولان يقابلك قبل يومين من اختفاءه

452
00:42:07,826 --> 00:42:10,588
ونبهته للامر أولا
ان لم تفعل اكثر

453
00:42:10,701 --> 00:42:14,292
ربما كنت مثير للاهتمام أكثر
مما اعتقدك سابقا

454
00:42:14,451 --> 00:42:18,458
سنعتقل هؤلاء الناس
وأتمنى ان لا أجدك في طريقي

455
00:42:18,577 --> 00:42:22,500
أيتها العميلة انتي مطلوبة
في لجان التأديب والانضباط

456
00:42:24,785 --> 00:42:26,539
لا تطلب مني أي شيء آخر مجددا

457
00:42:26,660 --> 00:42:30,647
عما تتحدثين؟ اعتقد اننا نتواصل اكثر
- لقد رأيتك للتو يتم تنويمك مغناطيسيا

458
00:42:30,648 --> 00:42:34,534
كنت فقط يافعة وإمرأة تطلب العدالة
هذا كان تبريرها؟ لقد كان مهينا

459
00:42:34,571 --> 00:42:36,585
لن أتجادل في هذا معك

460
00:42:36,744 --> 00:42:38,545
وما أخبار سلاون لديكم ؟ هل وجدتموه؟

461
00:42:38,661 --> 00:42:41,790
هو يعرف كيف يستطيع الهرب
وهذه ميزة لديه

462
00:42:41,952 --> 00:42:46,707
الارهابيون يبررون الارهاب
انتبه ألّا تختلط الامور لديك

463
00:43:27,538 --> 00:43:30,500
لا تقل لي انك تريد الحمام
وانت غير مضطر لذلك

464
00:44:08,498 --> 00:44:11,544
- ألو
- معك بن شيبرد من صحيفة الباني تايمز

465
00:44:13,331 --> 00:44:18,048
- نعم
- دكتور سلاون تحدثت مباشرة لاخيك ولشارون سولارز

466
00:44:18,373 --> 00:44:23,539
لدي شيء مهم لاخبارك به يجب ان نتحدث
- تفضل ولكن بسرعة

467
00:44:23,575 --> 00:44:27,462
دقيقتين , ولكن ليس بالمكالمة
لا أثق في تلفوني , ولا تلفونك  في الحقيقة

468
00:44:28,415 --> 00:44:33,649
تأتي الى هنا قبل العاشرة
- عظيم شكرا لك سيدي

469
00:44:35,082 --> 00:44:42,368
نعم , نحن الان خارج بيت دكتور سلاون الاخ الاصغر للهارب من 
القانون نيك سلاون ولا يوجد لدينا معلومات حتى الان..

470
00:44:45,166 --> 00:44:48,000
بن شيبرد؟
ألباني صن تايمز؟

471
00:44:48,037 --> 00:44:50,952
مالك بنجالي من ريوتيرز
- أهلا , مالذي يحدث؟
(رويترز وكالة اخبار عالمية شهيرة)

472
00:44:50,958 --> 00:44:54,573
لا يريد مقابلات
- لا مقابلات؟

473
00:44:56,291 --> 00:44:59,503
مرحبا , بن شيبرد من صحيفة الباني صن تايمز

474
00:44:59,666 --> 00:45:04,282
دكتور سلاون ينتظرني
- نعم نعم سيدي تفضل من هنا

475
00:45:11,833 --> 00:45:16,780
دكتور سلاون انا بن شيبرد
أعتذر لتأخري

476
00:45:19,625 --> 00:45:21,611
جميل

477
00:45:23,167 --> 00:45:25,929
حسنا , أخبرني مالذي تريد قوله؟

478
00:45:31,126 --> 00:45:34,337
من الواضح ان اخوك يعتمد عليك بشدة

479
00:45:34,584 --> 00:45:38,591
هل كنتم قريبين من بعضكم اثناء نشأتكم
- إنه أخي الكبير

480
00:45:38,709 --> 00:45:44,073
كنت أتطلع إليه , كنت صغيرا
لم أكن أفهم مالذي يفعله

481
00:45:44,147 --> 00:45:49,980
قلت ان لديك شيء تخبرني به
- أريد ان افهم فقط لماذا تساعده؟

482
00:45:50,084 --> 00:45:53,930
أنا أساعد ابنة اخي
ليس لها ذنب في أي شيء

483
00:45:53,966 --> 00:45:55,471
وبالنسبة لاخوك؟

484
00:45:55,585 --> 00:45:58,761
كانوا يفجرون المباني
هذا موثق جيدا

485
00:45:58,919 --> 00:46:01,799
وهل توافقهم بذلك؟
- بالطبع لا

486
00:46:02,335 --> 00:46:06,128
الان اذا لم يكن لديك شيء آخر لتسأله..
- هل تعتقد أنه سيعود لاجل ابنته؟

487
00:46:06,336 --> 00:46:08,469
هل تعتقد أنه سيعود لاجل ابنته؟ هل هذا مايريد؟
- عفوا ؟

488
00:46:08,586 --> 00:46:12,874
انا احاول فهم طريقة تفكيره
لماذا لم يأخذ ابنته معه؟

489
00:46:13,044 --> 00:46:16,090
لما لا يغير اسمه ويختفي
من الواضح أنه يعرف كيف يفعل ذلك

490
00:46:16,211 --> 00:46:20,051
قلت ان لديك شيء لاخباري به
من الواضح أنك لم تأت لاجل ذلك

491
00:46:20,211 --> 00:46:24,680
لذا اعتقد اننا انتهينا هنا
لم نطلب هذا

492
00:46:24,920 --> 00:46:27,174
لا أدين مافعله

493
00:46:27,295 --> 00:46:30,720
وبالتأكيد لا تعجبني طريقتك
في التلاعب لتدخل الى منزلي

494
00:46:30,837 --> 00:46:34,047
يجب ان تذهب
- هل تذهب الى المدرسة؟

495
00:46:35,045 --> 00:46:40,985
لانني أؤكد لك ان هذا الوضع لا يبدو أنه
سيكون وضعية دائمة وأتصور أنه لا يبدو لك كذلك ايضا

496
00:46:41,254 --> 00:46:47,957
اذن مالذي يفعله؟ هل يشتري الوقت لاجل شيء ما
- لاجل ماذا؟

497
00:46:49,004 --> 00:46:51,777
لا أعرف أنا أسألك انت

498
00:46:52,004 --> 00:46:58,174
أخوك ليس بشيء ان لم يكن رجل منطقي
وفي هذه اللحظة ..

499
00:46:58,504 --> 00:47:01,537
لا يفعل شيء يمكن فهمه لو كان مذنبا

500
00:47:14,422 --> 00:47:17,633
المقابلة الاولى لشارون سولارز

501
00:47:41,027 --> 00:47:43,307
اخدم نفسك

502
00:47:50,256 --> 00:47:52,508
أتعرف .. يجب أن ..
اللعنة

503
00:48:00,173 --> 00:48:02,723
إنها قريبة من حيث نحن

504
00:48:09,340 --> 00:48:11,806
لا تقلق
لا أحد يراقبنا

505
00:48:11,966 --> 00:48:14,597
إنهم يراقبون دانيال
سيأتون إليك قريبا

506
00:48:14,757 --> 00:48:18,976
أعرف كلمة واحدة
لوصف الرجال من هذا النوع

507
00:48:19,424 --> 00:48:21,842
يارجل لديك أعمال كبير هنا

508
00:48:22,341 --> 00:48:27,506
نعم نعم , الخشب الاحمر
والصنوبر وخشب شجر الارز

509
00:48:27,841 --> 00:48:32,925
سيدار أحمر غربي
تستطيع شمه

510
00:48:32,961 --> 00:48:40,509
نعم. ارى أثر الشاي الاخضر والاعشاب فيك
- أشرب ثم أدخن ثم يزداد وزني

511
00:48:40,546 --> 00:48:45,643
عذرا لماذا أخبرك بذلك ؟
أنا لست بمنتمي للمجموعة الان

512
00:48:45,759 --> 00:48:50,796
لست رئيسا عليّ الان
- أريد مكانا لابقى به الليلة

513
00:48:50,833 --> 00:48:52,933
وأن تجيبني على بعض الاسئلة

514
00:48:57,384 --> 00:49:00,242
حسنا , ستقتحم مكاني اذن

515
00:49:02,926 --> 00:49:05,143
أنت , لست معي ,
 الى تلك الشاحنة

516
00:49:09,926 --> 00:49:14,856
ذاك الرجل يشبه ريك , عرفته
الخيّال من مونتيري

517
00:49:14,892 --> 00:49:18,100
هذا هو ريك الذي من مونتيري

518
00:49:19,260 --> 00:49:25,901
يا إلهي , اعتقدته ميت
- كلنا متنا , لكن البعض عادوا الى الحياة

519
00:49:33,052 --> 00:49:39,646
هل لديك اتصالات ببعض الاخرين؟
- القليل منهم , ستيف , بيني وكارول في نيويورك

520
00:49:40,011 --> 00:49:45,605
من غيرهم ؟ لنرى
نعم , نوح إنه في مدينة لامبارك

521
00:49:45,761 --> 00:49:47,978
أقابله كم مرة في السنة

522
00:49:48,928 --> 00:49:55,763
سويني الصغير ولورا هاوس
- هل تعرف أين هي دون؟

523
00:49:57,011 --> 00:50:00,685
- لا يارجل لا اعرف
- بعد حادثة البنك اتت اليك شارون لتساعدها
- أحقا ؟ كيف تعرف ذلك؟

524
00:50:00,803 --> 00:50:04,477
بسبب اسمها السابق
قبل ان تتزوج زوجها الحالي

525
00:50:04,720 --> 00:50:06,641
لقد كتب في الصحف
عندما اعتقلوها

526
00:50:06,970 --> 00:50:10,892
كويل , هذا انت
قبل ان يعتقلوك في عام 1972

527
00:50:11,595 --> 00:50:15,556
وعرفت أنك تزوجتها واعطيتها
هوية جديدة

528
00:50:15,616 --> 00:50:21,349
وبعد كم سنة اعطيتها الطلاق
بدون موافقتها لتترك لها الاسم

529
00:50:21,762 --> 00:50:23,268
صحيح؟ هل انا محق؟

530
00:50:23,679 --> 00:50:29,278
هل أتت إليك ميمي ايضا؟
- ولما قد تأت ميمي إليّ؟

531
00:50:29,971 --> 00:50:34,143
اللعنة يارجل , هذا أسئلة كبيرة تسئلها

532
00:50:34,304 --> 00:50:41,791
وتظهر لي وتطلب مني أن أثق بك في معلومات
تدخلني في قضية تستر على مجرم

533
00:50:41,828 --> 00:50:46,571
ليس لاحداهما الحق في أن
تطلبني أي شيء , ولا انت ايضا

534
00:50:46,607 --> 00:50:51,315
كنت مجرد عضو في المنظمة
ولم أكن حتى في اللجنة

535
00:50:51,430 --> 00:50:54,227
وخرجت منها نهائيا
- نعم أكمل واستمر.. ثم ماذا؟..وبعدها

536
00:50:54,347 --> 00:50:56,221
قل لي ما أريد بحق الجحيم

537
00:50:56,325 --> 00:51:03,573
حسنا , تعرف أكثر من غيرك أن ميمي
لم تكن لتصبح ربة منزل في حي ما

538
00:51:03,610 --> 00:51:05,977
تسوق سيارة فان
للقاءات الاباء التعليمية

539
00:51:06,139 --> 00:51:11,303
ستعيش وتموت مقاتلة لاجل الحرية

540
00:51:11,556 --> 00:51:16,439
لقد تزوجت من الحركة
وآخر ماسمعت انها في طريقها لكوبا

541
00:51:22,515 --> 00:51:30,209
بعد عشرة بيوت وانت نازل ستجد الشبابيك الخضر
ادخل من الجانب الاخر الى المطبخ

542
00:51:34,057 --> 00:51:36,184
وماذا عنك انت؟

543
00:51:36,390 --> 00:51:40,313
لماذا لم تأتي إليّ لاساعدك وقتها

544
00:51:40,724 --> 00:51:45,690
لم أرد أن أبتعد كثيرا
- بعيدا؟ هل بقيت هنا!

545
00:51:46,516 --> 00:51:54,608
نعم لبعض الوقت , اعتقدت انها سترجع
- من , لوري؟ ترجع؟

546
00:51:54,891 --> 00:52:00,106
كن واقعيا , ميمي لوري ليست
إلا حلما أتاك لمرة

547
00:52:30,309 --> 00:52:34,067
مساء الخير سيدتي
هل تعلمين انك في منطقة مرور السفن التجارية؟

548
00:52:34,226 --> 00:52:40,997
آها أنا آسفة ياكابتن كنا نتمرن لمسابقة كاتالونيا
إننا أسرع من أن نعترض طريق أحدها

549
00:52:41,033 --> 00:52:44,685
مفهوم , إتجهي الى 122
- حسنا حسنا كابتن

550
00:53:30,103 --> 00:53:32,865
الحمدلله على السندات الحكومية

551
00:53:33,228 --> 00:53:37,235
محاسبي كان يضحك عليّ
لاخذي مخاطرة بهذا الحجم

552
00:53:38,270 --> 00:53:41,316
لا تعطيني نظرة الرأسماليين هذه

553
00:53:41,437 --> 00:53:43,903
السير حسب القانون له مميزاته

554
00:53:44,062 --> 00:53:47,902
بالطبع لطالما كانت سرقة البنوك للناس
قانونية واخذ ودائعهم لازالت مشروعة

555
00:53:48,020 --> 00:53:52,109
وبيع ماريوانا جيدة ومضمونة يبقى جريمة

556
00:53:55,354 --> 00:53:59,407
سيعجبك النظر الى هذه
احتفظت بها لاجلك

557
00:54:01,479 --> 00:54:05,782
شارون سولارز, ربة منزل في فيرمونت , أتصدقين ذلك؟
- اللعنة

558
00:54:06,396 --> 00:54:08,980
مع بيلي كوسيمانو

559
00:54:09,605 --> 00:54:11,987
من ؟
- من الأخوية

560
00:54:13,021 --> 00:54:16,779
من الجيد ان بيلي
أبقى الشعلة حية

561
00:54:18,855 --> 00:54:26,562
ونيك سلاون , محامي من بلدة ألباني
كيف استطاع ان ينجح في ذلك

562
00:54:26,598 --> 00:54:28,683
لطالما أراد ذلك

563
00:54:29,355 --> 00:54:32,698
أتذكر انكم كنتم على علاقة

564
00:54:34,251 --> 00:54:36,302
لا أعرف , كان منذ مدة طويلة

565
00:54:36,460 --> 00:54:41,592
لماذا بظنك قررت أن تسلم نفسها
بعد كل هذه السنوات ؟

566
00:54:42,502 --> 00:54:44,505
لا أعرف ياماك

567
00:54:46,627 --> 00:54:49,045
ربما لانها تعبت

568
00:54:50,169 --> 00:54:55,415
الوقت تغير ياعزيزتي
- الشرطة ربما

569
00:54:57,627 --> 00:55:02,420
سيد مكغاون , يحدثك بن شيبرد
مجددا , من صحيفة ألباني صن تايمز

570
00:55:03,419 --> 00:55:07,259
قلت لدينا بحث نقوم به بشأن
السرقة لبنك ميشيغان

571
00:55:07,461 --> 00:55:12,676
سيسرني ان تتصل بي
رقمي هو
 518-555-1218.

572
00:55:43,379 --> 00:55:46,176
اذن لمكتب التحقيقات الفدرالي بالتفتيش

573
00:55:55,005 --> 00:55:58,134
لن تصدق ماحدث لي للتوّ
عملاء مكتب التحقيقات كانوا بشقتي

574
00:55:58,255 --> 00:56:01,680
لا أحتاج الى هذا الان
- اذن بالتفتيش بدون سبب معقول , هذه هي القصة

575
00:56:01,692 --> 00:56:04,131
هذه قصة اخرى
- انهم غاضبين لانني اقوم بعملهم افضل منهم

576
00:56:04,255 --> 00:56:08,630
تعرف كيف تكوّن صداقات
- الامر ليس عن أصدقاء نحن نسجل التاريخ الان

577
00:56:08,667 --> 00:56:13,006
- لقد أتاني طلبك

578
00:56:13,547 --> 00:56:15,136
لا أستطيع ارسالك الى ميشيغان

579
00:56:15,297 --> 00:56:18,177
يجب ان ترسلني لميشيغان , الحادثة حصلت هناك
- لديك الاتصالات استخدمها

580
00:56:18,339 --> 00:56:22,262
لا الاتصالات تافهة , الامر كبير
الناس يعرفون اسمي الان يجب ان ترسلني

581
00:56:22,381 --> 00:56:26,304
قم بإدراك الاوضاع هنا
الامر لا يدور كله حولك

582
00:56:26,464 --> 00:56:30,683
للتو أغلقت القسم الرياضي لديّ
- ومن يهتم بدوري الفتيات لكرة القدم بألباني

583
00:56:30,735 --> 00:56:32,309
توقف عن التصرف كأحمق
- انا لست بأحمق

584
00:56:32,423 --> 00:56:34,841
لماذا تتصرف وكأنني أقتلك الان؟

585
00:56:35,048 --> 00:56:38,841
انا على وشك معرفة الامر كله
وانت توقفني الان

586
00:56:39,173 --> 00:56:42,847
هذا مقال سيء
- مقابلة حصرية مع أخ الرجل

587
00:56:43,007 --> 00:56:44,346
لقد تصرفت بانتهازية وجعلت الامر شخصي

588
00:56:44,465 --> 00:56:48,139
إنه نذل ياراي
- لا يهمني ماهو عليه

589
00:56:48,923 --> 00:56:52,135
ليس هذا مانفعل
وهذه ليست المرة الاولى

590
00:56:52,299 --> 00:56:54,384
لا تدمر أحدهم فقط لترى
ان كنت ستكشف شيء ما

591
00:56:54,507 --> 00:56:57,269
هذه هي الطريقة النذلة في التعامل مع الامور

592
00:56:57,382 --> 00:56:59,317
حقيقة أننا نخوض هذه المحادثة اصلا سخيفة

593
00:56:59,549 --> 00:57:02,429
اعطيتك مقابلات حصرية مع شارون سولارز
وأخ الرجل

594
00:57:02,549 --> 00:57:06,389
لولاي لكان نيك سلاون محاميا الان
لا أحد يستطيع ان يفعل ما أفعله ياراي

595
00:57:06,508 --> 00:57:08,593
الان سبرينغر يكلم مجددا
- قولي له سأتصل عليه

596
00:57:08,966 --> 00:57:13,019
أنا في طريق كبير وأحتاج للدعم ياراي
أحتاج إليك لتدعمني

597
00:57:13,174 --> 00:57:15,853
وانت يجب ان تتوقف عن استفزاز الاخرين
خصوصا مكتب التحقيقات, حسنا؟
- حسنا

598
00:57:21,425 --> 00:57:23,558
لدي رؤساء أنا ايضا

599
00:57:31,634 --> 00:57:33,471
حسنا مالذي تفكر به؟

600
00:57:33,759 --> 00:57:38,144
لازلت أفكر ان هؤلاء الناس متهورون
ولكنهم يفكرون بمنطق ايضا

601
00:57:39,092 --> 00:57:43,643
لو كان هذا الرجل يريد ان يهرب
لاخذ ابنته معه

602
00:57:43,759 --> 00:57:46,556
ربما
- ولكنه لم يفعل

603
00:57:46,717 --> 00:57:49,929
في المقابل , يقوم ببعض التحويلات الخطيرة والصعبة

604
00:57:50,051 --> 00:57:53,844
يقوم بتأمين ابنته
يذهب الى نيويورك لوحده

605
00:57:54,468 --> 00:57:58,059
وهذا يغير كل شيء , صح؟
اذا كان الرجل بريئا ويهرب لانه بريء

606
00:57:58,260 --> 00:58:00,263
لما لا تقوم شارون بتبرئته

607
00:58:00,426 --> 00:58:03,271
لانها تحت الحبس ومقبوض عليها
وهذا لا يصمد في المحكمة

608
00:58:03,385 --> 00:58:06,514
نعم , ولكن لما تختبئ لثلاثين عام
ان كنت بريئا ؟

609
00:58:06,572 --> 00:58:08,146
البراءة تستطيع ايصالك لذلك

610
00:58:08,260 --> 00:58:10,228
اتصال من ميشيغان
هناك بدأ كل شيء

611
00:58:10,343 --> 00:58:13,224
ولكنك لن تذهب لميشيغان
- بن شيبرد

612
00:58:13,468 --> 00:58:16,562
سيد مكغاون
شكرا على اتصالك بي

613
00:58:19,844 --> 00:58:23,847
نعم , انا آسف لخسارتك

614
00:58:25,802 --> 00:58:27,414
وداعا

615
00:59:47,139 --> 00:59:49,308
ماذا تفعل يارجل؟

616
00:59:50,722 --> 00:59:54,562
ماذا تفعل انت؟
- ذهبت لاجلب لك سيارة
- اللعنة

617
00:59:55,264 --> 01:00:00,725
هل ظننت أنني سأخذلك؟

618
01:00:01,931 --> 01:00:07,899
اعتقدتك ادركت أي مخاطرة تقوم بها
لاجل رجل تعرف من هو مسبقا

619
01:00:07,936 --> 01:00:13,609
أنت , هل تتذكر ؟ لقد كنا أفضل اصدقاء
أتتذكر ذلك؟

620
01:00:20,140 --> 01:00:24,147
هذا هو المفتاح
انها نظيفة , ستخرجك من المدينة ع الاقل

621
01:00:30,891 --> 01:00:35,114
اتصل بالشرطة صباحا وقل
أنني أتيتك اطلب المساعدة

622
01:00:35,115 --> 01:00:39,275
ولكنك رفضت ذلك
لانك مواطن صالح مطيع للقانون

623
01:00:40,183 --> 01:00:44,728
يا إلهي
حسنا اسمعني

624
01:00:45,141 --> 01:00:50,605
ميمي أتت إليّ فعلا
وجعلتها على اتصال بـ جيد لويس

625
01:00:50,725 --> 01:00:55,062
وقام بتقديمها للبعض
سياسيين في الهافانا

626
01:00:55,121 --> 01:00:56,351
جيد لويس !

627
01:00:56,475 --> 01:01:02,271
اعتقدت أنه غير متورط رسميا
- لا لا لديه القائمة , لذا يستطيع ايجادها

628
01:01:03,975 --> 01:01:06,653
حسنا , اهرب الان يارجل

629
01:01:26,184 --> 01:01:31,444
حارس أمن مات بعد عملية سرقة
اصبحت عنيفة في برودواي مول

630
01:01:31,601 --> 01:01:35,145
بعد الثامنة بخمس دقائق
رجل وإمرأة مقنعين ومسلحين

631
01:01:35,268 --> 01:01:37,900
دخلوا الى الفرع المحلي
لبنك ميشيغان

632
01:01:38,018 --> 01:01:42,937
وحدث تبادل لاطلاق النار بين
المشتبهين وحارس البنك هيو كروسني

633
01:01:43,060 --> 01:01:46,853
والذي توفي في الموقع حسب المحقق
هنري اوزبورن والتحقيق يعتبر مستمر..

634
01:01:54,894 --> 01:01:58,859
أوزبورن
- مرحبا

635
01:01:58,977 --> 01:02:02,568
مرحبا انا بن شيبرد
من صحيفة ألباني صن تايز

636
01:02:02,728 --> 01:02:05,690
ألباني , نيويورك
- أتمنى ذلك

637
01:02:07,394 --> 01:02:11,732
تركت بعض الرسائل
أريد ان اعرف موقع المحقق هنري اوزبورن

638
01:02:11,853 --> 01:02:13,509
رئيس الشرطة سابقا

639
01:02:13,561 --> 01:02:16,652
نعم اردت ان أسأله بعض الاسئلة بخصوص اعتقال
شارون سولارز مؤخرا

640
01:02:16,666 --> 01:02:19,948
هل مازال؟...
- على قيد الحياة؟

641
01:02:20,041 --> 01:02:21,667
نعم

642
01:02:21,687 --> 01:02:25,361
من الافضل ان يكون كذلك
لانني في طريقي لنادي اليخت والا رأيت شبحا

643
01:02:28,020 --> 01:02:30,735
انا هنا في ديترويت
أقوم ببعض الابحاث

644
01:02:30,854 --> 01:02:34,730
وعلمت ان قسمه كان منخرط جدا
في حادثة بنك ميشيغان

645
01:02:34,896 --> 01:02:36,815
فقط اردت ان اسأله بعض الاسئلة بخصوص ذلك

646
01:02:36,937 --> 01:02:39,652
هو ليس هنا الان
- ولكني سأبقى هنا

647
01:02:39,812 --> 01:02:41,732
ولكنه ليس هنا بعد

648
01:02:42,062 --> 01:02:45,192
طيب ماذا لو اعطيتك رقمي
هل يمكنك نقله إليه ؟

649
01:02:45,313 --> 01:02:48,524
سأقدر ذلك حقا , ولست بمؤذي
- أحقا؟

650
01:02:48,688 --> 01:02:53,488
الرقم هو  5185551218.

651
01:02:53,646 --> 01:02:57,865
هذا رقم مكتبي وانا أكلمك من جوالي الان
شكرا على وقتك

652
01:02:58,771 --> 01:03:02,150
مطاردة نيك سولان تستمر
الان في ميلواكي

653
01:03:02,397 --> 01:03:07,316
في حين العضو السابق في منظمة وذرمان تحت الارض
دونالد فيتزجيرالد تم ايقافه اليوم

654
01:03:07,438 --> 01:03:10,864
فيتزجيرالد متهم من مكتب التحقيقات
بمساعدته لنيكولاس سلاون في الهرب

655
01:03:11,022 --> 01:03:13,700
والذي يستمر في الهرب من المحققين

656
01:03:14,064 --> 01:03:18,318
نيك ذهب لدونالد
إنه يحاول ان يجدني

657
01:03:18,481 --> 01:03:20,946
انتي بأمان هنا يمكن ان ترتاحي

658
01:03:23,564 --> 01:03:25,946
أتعرف انني عددتهم بالامس

659
01:03:26,273 --> 01:03:29,900
لقد مشيت على ست حياوات

660
01:03:30,481 --> 01:03:35,988
ستة أصدقاء وستة عشّاق
وستة منازل وستة أسماء

661
01:03:36,273 --> 01:03:38,157
بدون أن احسب اسمي

662
01:03:38,565 --> 01:03:41,279
وهل كنتي لتفعليها مجددا

663
01:03:41,606 --> 01:03:47,200
هل تريدي اخذ القارب؟
- لا , سأذهب برا

664
01:03:48,690 --> 01:03:52,364
حسنا بابي دائما مفتوح لك
- شكرا ماك

665
01:03:58,232 --> 01:04:01,575
اذا خسرت ايصال واحد من رحلتك
ستطرد حالا

666
01:04:01,691 --> 01:04:03,528
نعم وكأنك لم تقل ذلك مسبقا

667
01:04:03,649 --> 01:04:06,446
لا تعبث معي بن
انا لست بمزاج جيد

668
01:04:07,191 --> 01:04:10,735
هل انت في ميلواكيي
- لا انا في ميشيغان

669
01:04:10,899 --> 01:04:14,242
تم القبض على احدهم في ميلواكيي
- اعرف رأيته في الاخبار

670
01:04:14,399 --> 01:04:18,951
اعتقدت اننا نحن الاخبار
- اسمع , انا اعمل عليها وارهق نفسي

671
01:04:19,066 --> 01:04:23,369
لديك 24 ساعة لتجلب شيء يبقيك على وظيفتك
- أحقا ؟ وظيفتي الغير مربحة؟

672
01:04:23,483 --> 01:04:26,659
نعم هذه , وانت محظوظ لانها لك

673
01:04:32,484 --> 01:04:37,859
سيد اوزبورن؟
بن شيبرد ألباني صن تايمز

674
01:04:39,900 --> 01:04:45,158
انت بعيد جدا عن ألباني سيد شيبرد
- الهواتف لا تعمل جيدا هناك

675
01:04:45,317 --> 01:04:48,908
انت رجل من الصعب ايجادك
- عكس مايبدو الان

676
01:04:49,067 --> 01:04:51,829
اذا ماعندك مانع يوجد طرق انسب
أنا جالس الان مع العائلة والاصدقاء

677
01:04:51,984 --> 01:04:53,739
أنا آسف
أعلم انني اقتحمت المكان

678
01:04:53,859 --> 01:04:56,325
ولكني لم أرد ان ازعجك في منزلك

679
01:04:57,526 --> 01:05:00,786
ماذا؟
- هل بامكاني ان أتحدث اليك سيدي

680
01:05:02,651 --> 01:05:04,737
بعد اذنكم
- شكرا

681
01:05:10,485 --> 01:05:12,737
الان , مالذي اتيت الى هنا لاجله؟

682
01:05:13,318 --> 01:05:17,988
فقط اردت ان أسألك بعض الاسئلة
بشأن تحقيقك في حادثة بنك ميشيغان

683
01:05:18,152 --> 01:05:22,822
هذا كان منذ وقت طويل
- تعرف ان شارون سولارز تم احضارها لميشيغان للمحاكمة

684
01:05:22,944 --> 01:05:26,155
وسلاون تم اكتشافه وهو هارب الان

685
01:05:26,173 --> 01:05:27,799
نعم أعرف

686
01:05:27,819 --> 01:05:30,913
الى أي حد تدخل قسمك
في تحقيق حادثة بنك ميشيغان

687
01:05:31,736 --> 01:05:33,620
كل ماتريد موجود في الوثائق العامة

688
01:05:34,153 --> 01:05:35,824
ولكن ماقبل ذلك؟

689
01:05:36,194 --> 01:05:39,904
اعرف انك بالقرب من احداث المخيمات
كنت نشيط جدا

690
01:05:40,028 --> 01:05:43,074
هل حدث اي اتصال بينك وبين ميمي لوري
ونيك سلاون قبل ان يختبئون

691
01:05:43,195 --> 01:05:46,987
لا , عذرا مالذي تريد جوابا عليه

692
01:05:47,111 --> 01:05:49,613
ربما ان عرفت السؤال استطيع
ان اساعدك بشكل افضل

693
01:05:50,028 --> 01:05:52,743
أنا فقط احاول الاحداث
في القضية

694
01:05:52,903 --> 01:05:54,622
شارون سولارز كانت اخبارية

695
01:05:54,737 --> 01:05:57,285
لقد اكملت تدريبها
وهذا واضح بذاته

696
01:05:57,445 --> 01:05:59,579
عندما اصل للاخرين
هنا ابدأ في الضياع

697
01:05:59,737 --> 01:06:03,909
ميمي لوري , نيك سلاون , فينس دلاساندرو
هنا تصبح الرؤية ضبابية لي

698
01:06:04,445 --> 01:06:07,777
حقا؟ بصمات دلاساندرو كانت على المسدس

699
01:06:07,813 --> 01:06:10,704
وتم الامساك به بعد عدة أيام
بعد بلاغ من شخص مجهول

700
01:06:10,862 --> 01:06:13,825
تحدث في شهادته ضد الاخرين
وهو الان مطلق سراحه بكفالة

701
01:06:13,946 --> 01:06:16,421
سواء تم قتله في السجن
او انتحر ليس هذا التقرير الذي اصدقه

702
01:06:16,425 --> 01:06:19,263
كلهم كانوا هاربون ذاك الوقت

703
01:06:19,342 --> 01:06:22,748
سمعت انه مطلوب لمكتب التحقيقات
وسمعت انه هرب

704
01:06:22,905 --> 01:06:27,621
يعرفون كيف يختبئون وفعلوا
- نعم ولكن هذه المرة اعتقد انه يفعل شيئا اخر

705
01:06:27,821 --> 01:06:30,239
وفي ماذا تختلف هذه المرة عن سابقتها

706
01:06:30,447 --> 01:06:36,037
هذه المرة لا أظن انه يحاول الهرب
هذه المرة أظنه يحاول تبرئة نفسه

707
01:06:36,155 --> 01:06:41,156
ولما تعتقد أنه سيفعل ذلك
- تمنيت انك تستطيع ان تساعدني في ذلك

708
01:06:41,572 --> 01:06:43,291
لا اعرف كيف

709
01:06:43,780 --> 01:06:47,040
السيارة سيارته وكانت
مليئة ببصماته

710
01:06:47,239 --> 01:06:50,450
وحسب أقواله انه كان هناك
- حسنا ؟

711
01:06:50,947 --> 01:06:52,618
مالذي فاتني هنا؟

712
01:06:53,572 --> 01:06:58,626
مرحبا ابي
- مرحبا صغيرتي

713
01:06:58,781 --> 01:07:02,490
كيف حالكن
- انا بن شيبرد ألباني صن تايمز

714
01:07:02,614 --> 01:07:04,499
زوجتي ماريان
وابنتي ريبيكا

715
01:07:04,615 --> 01:07:08,491
الصن تايمز في ألباني , نيويورك
- هل اتيت زيارة خاطفة سيد شيبرد؟

716
01:07:08,615 --> 01:07:13,460
لا كان راحلا للتو
سآتيكم حالا

717
01:07:13,865 --> 01:07:19,562
سأذهب الى آن اربور لعدة أيام

718
01:07:19,594 --> 01:07:21,818
وأتسائل عن إمكانية
أن نلتقي مجددا لمدة 5 دقائق

719
01:07:23,032 --> 01:07:26,706
ربما اعود للبلدة بنفسي بعد عدة ايام

720
01:07:26,907 --> 01:07:30,540
يجب عليك ان تحصل على رقمي
- ممتاز شكرا سيدي

721
01:07:50,825 --> 01:07:52,910
نعم , الو
- كيف حالها؟

722
01:07:54,116 --> 01:07:56,582
إنها بأمان , انها هنا عندي

723
01:07:56,742 --> 01:08:01,661
إيفا تخشى ان الشقة مراقبة
- بالطبع هي كذلك

724
01:08:02,658 --> 01:08:06,582
تسللنا من الخدم وأتينا للمنتزه

725
01:08:06,700 --> 01:08:09,663
ولا أضمن لك أننا غير ملاحقين

726
01:08:10,659 --> 01:08:16,039
هل استطيع التحدث إليها؟
- انتظر دقيقة , ايزي

727
01:08:22,868 --> 01:08:26,376
أين انت؟
- صغيرتي , لا تحتاجي ان تعرفي هذا الان

728
01:08:26,993 --> 01:08:29,411
ولكن لماذا لا تقول لي؟

729
01:08:30,410 --> 01:08:33,503
ايزي كل ما أريد معرفته
هل انت على مايرام؟

730
01:08:33,660 --> 01:08:35,829
الكل غاضبين منك

731
01:08:36,118 --> 01:08:38,750
وماذا عنك؟ هل انت غاضبة مني؟
- أين انت؟

732
01:08:38,910 --> 01:08:42,086
انا احاول ان اعود إليك في أقرب وقت ممكن

733
01:08:42,243 --> 01:08:46,916
وجدناه , في خارج غيرمي اي-94 , إلينوي
- أرسل الاحداثيات للميدان

734
01:08:47,077 --> 01:08:49,870
لن نستمر هكذا طويلا
- انتهى

735
01:08:51,994 --> 01:08:53,713
لديك اشارة خضراء بالكامل

736
01:08:54,952 --> 01:08:57,086
ألا زلت تتابع

737
01:08:58,036 --> 01:09:01,082
حاصرناه
- أرسلوا فرقة خاصة الى هناك الان

738
01:09:01,202 --> 01:09:03,087
هل قتلت ذلك الرجل؟

739
01:09:03,244 --> 01:09:05,496
هل ..؟
- قتلته , ذلك الرجل من البنك

740
01:09:05,619 --> 01:09:08,308
بالطبع لا
- لماذا هربت اذن

741
01:09:08,344 --> 01:09:12,169
يوما ما قريبا ستفهمين كل شيء
أعدك

742
01:09:12,453 --> 01:09:16,061
لا اريدك ان تكبري وتتذكري مافعلته
وتشعرين بالخجل , ابدا

743
01:09:18,203 --> 01:09:22,340
حسنا ؟ لكن الان يجب ان تساعديني
لابد ان تكوني قوية

744
01:09:22,495 --> 01:09:27,710
وفي المرة المقبلة انا وانتي سنذهب
الى مكان ما معاً

745
01:09:28,287 --> 01:09:32,380
حسنا؟ أي مكان تريدين
- البيت سيكون كفاية

746
01:09:36,162 --> 01:09:37,833
يجب ان اذهب

747
01:09:39,162 --> 01:09:43,503
أنا أحبك
تعرفين ذلك , صح؟

748
01:10:59,332 --> 01:11:03,172
مرحبا , بن شيبرد , قابلتك على السلالم
- نعم أتذكرك

749
01:11:04,499 --> 01:11:08,646
لا تشبهين ابويك كثيرا
- لقد تبنوني , لذا لا اشبههم

750
01:11:10,374 --> 01:11:13,255
بعض عباراتك للتعرف على البنات تحتاج الى تحسين
- هل تمانعين ان جلست؟

751
01:11:13,416 --> 01:11:15,005
انا في موعد
- انتي في موعد؟ حسنا

752
01:11:16,916 --> 01:11:19,678
الامور التي يفعلها الناس الطبيعيون
- نعم , ذلك

753
01:11:20,708 --> 01:11:25,176
بالنظر الى سلوكياتك لست متفاجئة
ان ابي لا يريد ان يمضي معك وقت اكثر

754
01:11:25,292 --> 01:11:30,092
مالذي تتحدثين عنه ؟ انا وابوك جيدين مع بعضنا
سنلعب البوكر الليلة وسيأخذني لاطلاق النار غدا

755
01:11:30,333 --> 01:11:32,713
ممتع

756
01:11:36,667 --> 01:11:38,551
هل يمكنني أخذك الى العشاء؟

757
01:11:38,959 --> 01:11:41,424
عفوا؟
- بالطبع لا انتي محقة لا

758
01:11:41,584 --> 01:11:44,002
ماذا عن القهوة اذن؟

759
01:11:44,167 --> 01:11:47,676
اعتقد ان الشخص الذي واعدني
في طريقه الى هنا وأنك يجب ان ترحل

760
01:11:47,792 --> 01:11:49,511
ليس قبل ان تجيبي , القهوة او العشاء؟

761
01:11:49,626 --> 01:11:52,174
إنك تصرّ
- شخص اجتماعي

762
01:11:52,522 --> 01:11:54,131
القهوة أو..؟
- القهوة ان رحلت الان

763
01:11:54,251 --> 01:11:56,171
حسنا هذا موعد اذن
المكان والزمان؟

764
01:11:56,293 --> 01:11:59,923
كافتيريا يونيون, 2.30
- تعرفين ان ذاك الرجل لا يناسبك

765
01:12:00,835 --> 01:12:02,444
ومن قال ذلك؟

766
01:12:05,501 --> 01:12:09,962
من كان ذاك؟
- صديق لابي

767
01:12:13,376 --> 01:12:15,840
الصدفة .. احدهم قال , لا اتذكر من هو

768
01:12:16,294 --> 01:12:19,470
الصدفة هي مجرد اسم حركي للمقادير الالهية

769
01:12:20,335 --> 01:12:24,424
بصيغة أخرى
مسيرة التاريخ حتميّة

770
01:12:24,794 --> 01:12:27,425
لانه يرجع في ذلك الى قانون السببية

771
01:12:27,919 --> 01:12:33,051
وجهة نظر اخرى , تقول ان التاريخ
مستقل عن الارادة الانسانية

772
01:12:33,169 --> 01:12:37,306
ويتحدد بالظروف الاجتماعية وعلاقات الانتاج

773
01:12:37,419 --> 01:12:40,003
علاقات الانتاج , تذكرونها؟
هاهي ذا , لكارل ماركس

774
01:12:40,586 --> 01:12:46,299
الان , هذه النظريات
تقدم تاريخ غير قابل للتغيير بالجهد البشري

775
01:12:46,420 --> 01:12:49,549
بعيد عن الاختيارات في حياتنا اليومية

776
01:12:50,795 --> 01:12:55,133
ولكن التاريخ مصنوع
من قبل الانسان

777
01:12:56,065 --> 01:13:02,917
والفعل والانفعال ليست بأقل
من القدر أو الاقتصاد

778
01:13:03,337 --> 01:13:05,257
لكنه مكون أساسي

779
01:13:05,754 --> 01:13:09,597
اذهبوا , اذهبوا اذهبوا
ولكن عودوا غدا

780
01:13:10,129 --> 01:13:12,760
لاننا سنناقش فانون
(فرانز فانون: كاتب شهير في مشاكل الدول النامية والاستعمار )

781
01:13:24,213 --> 01:13:26,928
استمتعت بمحاضرتك
- شكرا لك

782
01:13:27,213 --> 01:13:30,666
الفعل والانفعال
تبدو لي كعبارة كان يقولها احد اصدقائي

783
01:13:33,213 --> 01:13:35,596
لا .. لا لا لا

784
01:13:35,880 --> 01:13:38,843
احتاج الى الحديث معك جيد الكبير
- اذهب الى الجحيم

785
01:13:40,630 --> 01:13:43,724
كيف تجرؤ على المجيء الى هنا
- الى اين سأذهب اذن

786
01:13:43,839 --> 01:13:47,429
انك تغامر بشدة هنا
- ليس باختياري

787
01:13:47,672 --> 01:13:51,403
على الارجح انهم لازالوا يراقبوني
لست بمثلك , انهم يعرفون من أنا

788
01:13:52,214 --> 01:13:54,797
وكيف تجري امورك الان؟
- تباً لك

789
01:13:54,860 --> 01:13:56,434
لدي حياة

790
01:13:57,131 --> 01:14:00,805
كنت آمل في البعض من مثل:
مرحبا نيك أهلا كيف حالك

791
01:14:01,131 --> 01:14:04,758
كيف حالك في هذه الثلاثين سنة الماضية
- اسمع , نيك

792
01:14:04,965 --> 01:14:08,141
أنا شخصية عامة , هل تعرف
الوضع الذي تضعني به هنا؟

793
01:14:08,256 --> 01:14:11,290
نانسي لن تغفر لي
ان علمت انني أتحدث اليك

794
01:14:11,298 --> 01:14:14,474
ألازلت معها؟
- نعم , بعضنا نجحوا في علاقتهم

795
01:14:14,590 --> 01:14:16,759
نعم , البعض كان محظوظا

796
01:14:17,048 --> 01:14:19,845
لم يكن الحظ
- ماذا كان اذن؟

797
01:14:20,007 --> 01:14:23,678
جيد
ماذا كان اذن؟

798
01:14:24,382 --> 01:14:26,467
لم نقتل أي أحد

799
01:14:27,340 --> 01:14:30,878
جيد , احتاج لان اجد ميمي
- تبحث عن فتاة ؟ يوجد مواقع لمثل هذه الاشياء

800
01:14:32,299 --> 01:14:34,930
مالذي يجعلك تعتقد أنني اعرف اين هي؟

801
01:14:36,757 --> 01:14:41,391
دونالد اخبرك
اللعنة عليه

802
01:14:41,633 --> 01:14:43,636
وهل يهم ذلك؟

803
01:14:43,799 --> 01:14:45,684
جيد , هل يهم ذلك؟

804
01:14:46,433 --> 01:14:51,050
اسمع اتريد الحقيقة؟
لم أتحدث لميمي منذ كان بلبانو في عالم الازياء
(مصمم ازياء قديم)

805
01:14:51,758 --> 01:14:55,136
كيف تعرف اصلا انها لازالت حية؟
- لا أعرف

806
01:14:55,300 --> 01:14:57,994
ولماذا قد اساعدك بعد كل هذه السنين؟
حتى وقتها لم نكن على وفاق

807
01:14:58,029 --> 01:15:01,095
لان ميمي هي الشخص الوحيد
الذي يستطيع ان يساعدني في استرداد ابنتي

808
01:15:01,842 --> 01:15:04,551
لديك إبنة؟

809
01:15:07,550 --> 01:15:09,600
أتتكلم بجدية؟

810
01:15:41,927 --> 01:15:43,562
ميمي لوري

811
01:15:47,510 --> 01:15:49,928
وهنري أوزبورن

812
01:15:59,052 --> 01:16:00,805
لا أفهم

813
01:16:18,553 --> 01:16:21,054
الى أين انت ذاهب؟

814
01:16:32,345 --> 01:16:35,356
لنذهب
تستطيع ان تمشي معي الى المحاضرة

815
01:16:37,262 --> 01:16:41,055
حسنا , حدثيني عن نفسك
- مسالمة سابقا الى حد ما

816
01:16:41,929 --> 01:16:44,146
اعتقدت أنني سأغير العالم

817
01:16:44,304 --> 01:16:47,931
ثم قررت ان الناس هم من يجب
ان يتغير في الحقيقة

818
01:16:48,263 --> 01:16:53,264
لذا ذهبت لدراسة علم النفس
وإتضح بعدها ان السيكولوجي لا دخل له بذلك

819
01:16:53,846 --> 01:16:57,231
عشت في نيويورك لفترة

820
01:16:57,513 --> 01:17:00,440
لابد وأني ظننت أنني سأغير نفسي

821
01:17:00,555 --> 01:17:05,436
وإتضح أنني أحب البلدات أكثر من المدن
- لابد وأنك أكبر مما اعتقدت

822
01:17:07,055 --> 01:17:10,564
حسنا ؟ ومالذي يجري الان؟
في وقت الشك تدرسين القانون؟

823
01:17:11,305 --> 01:17:15,566
لست في وقت حيرة
بل السبب أمي , إنها قاضية

824
01:17:15,680 --> 01:17:21,023
أحقا؟ وأيضا أمي
ولكنها ليست وظيفتها

825
01:17:26,931 --> 01:17:28,602
أتعجبك ميشيغان؟

826
01:17:29,514 --> 01:17:31,150
أعشقها

827
01:17:32,348 --> 01:17:33,853
حسنا , أنت الان

828
01:17:33,973 --> 01:17:37,647
قرأت احد مقالاتك على الانترنت بالامس
اكثر من واحد في الحقيقة

829
01:17:37,765 --> 01:17:41,019
أتمازحيني ؟ حقا؟
ومارأيك فيها؟

830
01:17:41,723 --> 01:17:44,817
أعتقد أنك تكشف قصة كبيرة
- بالفعل

831
01:17:45,348 --> 01:17:50,858
وأعتقد أنك تتمسك بها بقوة كفأر
هذا الان يحدد من أنت

832
01:17:50,973 --> 01:17:54,233
نعم اعتقد ذلك
- ربما السيكولوجي مناسب لك جدا

833
01:17:55,474 --> 01:17:57,808
أتذكر الامور كما اراها

834
01:17:58,099 --> 01:18:01,193
حسنا , جربي هذه
والدك يتجاهلني , لماذا؟

835
01:18:01,641 --> 01:18:05,019
أخمن بأنه لا ... لا يريد الحديث اليك

836
01:18:07,807 --> 01:18:09,525
إنه متقاعد

837
01:18:10,516 --> 01:18:16,442
وهذا منذ عشر سنوات
إنه يريد الصيد و مشاهدة القوارب في البحر

838
01:18:17,641 --> 01:18:21,232
وهو ليس بشخص محب للذكريات

839
01:18:22,641 --> 01:18:25,273
هل تعلمين بأنه كان قريب من عائلة لوري؟

840
01:18:25,975 --> 01:18:31,901
نعم , والدها وجدي كانوا يصطادون سوية
على ما أعتقد

841
01:18:33,642 --> 01:18:37,861
نعم لقد سمعت بذلك
- كانوا معتادين على الذهاب الى ليندرز وود

842
01:18:37,975 --> 01:18:41,318
المكان خلّاب كليا هناك
كنت لتكرهه انت

843
01:18:41,475 --> 01:18:44,107
ماذا قلتِ؟
- الجزيرة العليا

844
01:18:45,517 --> 01:18:48,413
لقد قال لي أنه لم
يقابلها ابدا

845
01:18:53,559 --> 01:18:57,123
لابد وأنه كان من الصعب
العيش بنفس لقب العائلة بعدما انهار كل شيء

846
01:18:57,227 --> 01:18:59,727
نعم بالتأكيد

847
01:19:00,810 --> 01:19:03,488
هل يتحدث عنها ابدا
اثناء تجمع العائلة؟

848
01:19:03,768 --> 01:19:06,317
كل ذلك كان قبل ان أولد

849
01:19:13,727 --> 01:19:15,528
بماذا تفكر؟

850
01:19:18,977 --> 01:19:21,857
هل استطيع ان اكون صادق معك للحظة؟

851
01:19:23,227 --> 01:19:25,479
الناس يكذبون لسببين

852
01:19:25,602 --> 01:19:29,193
يتحدثون بغير علم , خطأ بسيط
أو يفعلونها بشكل متعمد

853
01:19:29,311 --> 01:19:32,855
مثل عندما يأتيك هارب من القانون
ولكنه صديق عزيز للعائلة لا تستطيع تجاهله ببساطة

854
01:19:32,977 --> 01:19:34,447
الى ماذا تريد ان تصل؟

855
01:19:34,561 --> 01:19:38,069
في مجال عملي , عندما يكذب احدهم عمدا
يكون لهذا دلالة معينة

856
01:19:38,519 --> 01:19:42,062
ويبدو ان والدك كذب عليّ
واعتقد انها طريقة لئلا يكشفوا انفسهم

857
01:19:42,270 --> 01:19:47,613
اسمع يابن
فهمنا انك جيد في عملك , ولكن والدي ايضا

858
01:19:47,728 --> 01:19:51,153
وهو شخص في حياتي أغلى
من أي شخص آخر بالعالم

859
01:19:51,312 --> 01:19:54,523
واذا كنت تلمح بأنه بشكل ما
كان متورط او لازال

860
01:19:54,645 --> 01:20:00,193
في شيء سينتهي الى صحيفتك
كنت لاكون متأكدة تماما مالذي سأكتب عنه

861
01:20:00,395 --> 01:20:03,110
ربما كنت طالبة في القانون 
ولكن هذا مفروغ منه

862
01:20:03,229 --> 01:20:06,109
وفي مجال عملي لهذا دلالة معينة

863
01:20:10,104 --> 01:20:12,024
سأحب أن أراك مجددا
- وداعا

864
01:20:32,397 --> 01:20:34,898
كل رقم سادس وسابع

865
01:20:35,563 --> 01:20:38,782
وكيف سأعرف من أحدثه
- ستعرف

866
01:20:41,397 --> 01:20:42,971
حظا طيبا

867
01:21:05,231 --> 01:21:09,569
مرحبا , معك جون سميث
انا ابحث عن سباك

868
01:21:10,856 --> 01:21:13,234
أحقا؟
- نعم سيدتي

869
01:21:15,023 --> 01:21:19,740
مرت مدة طويلة قبل ان اسمع ذلك
- هل هذا الخط آمن؟

870
01:21:19,857 --> 01:21:23,815
عزيزي , لم يستمعوا إليّ وقتها
ولن يستمعون الان

871
01:21:24,149 --> 01:21:26,483
من يتحدث؟
- نيك سلاون

872
01:21:30,274 --> 01:21:35,444
نيك سلاون؟ للتو رأيتك على التلفاز
- وان لم تريدي ان تري نفسك ايضا من الافضل ان نسرع

873
01:21:35,566 --> 01:21:38,149
اريد ان اصل لميمي لوري

874
01:21:39,399 --> 01:21:44,697
ما رقمك؟
- 845-555-8249.

875
01:21:46,733 --> 01:21:49,867
لنرى ان استطعنا تصليحها

876
01:21:50,233 --> 01:21:52,402
انتبه لنفسك أخي

877
01:22:04,233 --> 01:22:09,527
أتريد ان تسمع شيئا ظريفا؟
لقد عشت كـ جيم غرانت أكثر مما عشت كـ انا نفسي

878
01:22:09,650 --> 01:22:11,239
هذا لطيف

879
01:22:13,317 --> 01:22:15,865
كفاك ياجيد
إننا نتحدث فقط

880
01:22:16,026 --> 01:22:17,827
لا أحتاج الى ان أتحدث

881
01:22:18,401 --> 01:22:22,987
أعتقد اننا يجب ان نتحدث, انت غاضب
- انا بالفعل غاضب

882
01:22:23,693 --> 01:22:27,827
يا إلهي , ثلاثون عاما ولازلت مستاء؟

883
01:22:27,984 --> 01:22:29,822
لا

884
01:22:30,735 --> 01:22:33,117
كان عدم الاحترام

885
01:22:33,401 --> 01:22:37,159
أنتم وضعتم الجميع في خطر
نحن لم نقتل أحد ولم نؤذ أحد

886
01:22:37,318 --> 01:22:40,245
لقد كنا حركة من اجل السلام
بحق الالهه

887
01:22:41,402 --> 01:22:43,701
الناس تغلط احيانا ياجيد

888
01:22:46,110 --> 01:22:48,788
اذن تسلم نفسك وتخبرهم بما فعلت

889
01:22:48,902 --> 01:22:52,197
وتجعل المقاومة تستمر مهما صغرت

890
01:22:52,652 --> 01:22:57,033
أأنت سعيد بما تفعله الان؟

891
01:22:57,652 --> 01:23:01,741
نعم ’ يعجبني ما أحاول فعله
وأحب طلابي

892
01:23:01,861 --> 01:23:05,788
يبدو ان الحب متبادل بينكم

893
01:23:06,028 --> 01:23:08,529
لازلت أغلق القاعة عندما

894
01:23:09,361 --> 01:23:11,447
أتحدث عن حركة تلاميذ المجتمع الديموقراطي

895
01:23:12,820 --> 01:23:15,747
المريخ بواشنطن
محاولة لتغيير العالم

896
01:23:15,903 --> 01:23:17,871
انهم منجذبين لها
ارى ذلك

897
01:23:18,403 --> 01:23:20,655
إنما لا يعرفون ماذا
يفعلون بذلك

898
01:23:20,820 --> 01:23:24,038
لا اعرف لماذا قد يفعلوا؟
إنه تاريخ عتيق بالنسبة لهم

899
01:23:24,445 --> 01:23:26,246
إنهم يستمعون ثم يصفقون

900
01:23:26,362 --> 01:23:29,573
وبعدها يحدثون صفحاتهم عالفيسبوك
وينسون الامر

901
01:23:29,737 --> 01:23:32,699
لقد تحولنا الى آباءنا ياجد

902
01:23:33,112 --> 01:23:36,573
الان عدنا مجرد قصة تقال للاطفال

903
01:23:39,154 --> 01:23:42,207
حسنا , انا مبتهج لوجود من يقصها على الاقل

904
01:23:46,946 --> 01:23:50,371
- نعم
- هل انت من يحتاج السباك؟

905
01:23:50,488 --> 01:23:55,034
نعم انا , الخط غير مراقب؟
- ثلاثين ثانية لنكون بأمان

906
01:23:55,155 --> 01:23:56,992
ميمي؟
- نعم كانت هنا

907
01:23:57,113 --> 01:23:59,203
هنا؟
- في بلدة بيق سير

908
01:23:59,446 --> 01:24:01,829
كانت؟
- رحلت بالامس

909
01:24:02,238 --> 01:24:04,739
وهل قالت الى اين ذاهبة؟
- الى الشمال

910
01:24:05,113 --> 01:24:09,202
بالقارب؟
- اعتقد أنها ذهبت برّاً

911
01:24:09,572 --> 01:24:11,789
فهمت؟
- حظا طيبا

912
01:24:13,405 --> 01:24:16,494
هل رحلت؟

913
01:24:17,280 --> 01:24:19,165
وأعلم الى أين هي ذاهبة

914
01:24:20,406 --> 01:24:23,748
شكرا على كل شيء

915
01:24:24,031 --> 01:24:28,084
اذا اردت شكري فعلا
لا تتصل بي أبدا مرة اخرى

916
01:24:54,032 --> 01:24:57,825
هارب خطير من القانون
بعلاقات محلية

917
01:25:03,782 --> 01:25:06,876
مالذي لديك عن المراسل؟
هو في ميشيغان منذ يومان

918
01:25:06,991 --> 01:25:09,752
 معلومات عن الاماكن التي زارها
والناس الذين تواصل معهم

919
01:25:09,866 --> 01:25:12,836
ابقى معه
- بالطبع , تمتع برحلة طيبة

920
01:25:14,824 --> 01:25:17,539
مناطق جديدة
تفتح للتخييم

921
01:25:17,658 --> 01:25:19,377
ليندر ولوري تنضمان للقوات

922
01:25:19,491 --> 01:25:22,418
لوري ومساعديها تبدأ
عند قطع الاشجار في سايغنواي

923
01:25:29,242 --> 01:25:31,336
هذه الهوية

924
01:25:32,408 --> 01:25:35,831
شكرا سيد هايوود
تمتع بيوم طيب

925
01:25:45,617 --> 01:25:48,495
انا ابحث عن وثائق الولاية
والخرائط لها

926
01:25:48,659 --> 01:25:54,046
عائلة لوري , ليندر , لوري سامويل ليندر
ممتلكاتهم منذ 50 عام

927
01:25:56,368 --> 01:25:57,838
هؤلاء الثلاثة

928
01:26:01,201 --> 01:26:03,619
العميل كورنيلوس , اهلا

929
01:26:05,410 --> 01:26:07,121
من هنا

930
01:26:18,244 --> 01:26:21,999
حسنا ؟ غابات ليندر ؟
- لا اعرف

931
01:26:22,994 --> 01:26:28,745
ماذا عن جزيرة درموند؟
- انها هنا , على الحدود مع كندا

932
01:26:29,202 --> 01:26:32,581
وهذه البيضاء أملاك خاصة , صح؟
- لا اعرف

933
01:26:32,702 --> 01:26:37,123
اعني انها غير متصلة بهذا
الاراضي الخاصة , أو أيا ماكان ذلك؟

934
01:26:38,119 --> 01:26:44,128
طالما لا تبدو كذلك
لا ارى اي تقارير بيع او ايصالات للولاية

935
01:26:45,078 --> 01:26:48,705
ولكن ان كانت هذه املاك خاصة
لابد وان احدهم لازال يدفع ضرائبها, صح؟

936
01:26:48,870 --> 01:26:50,505
لا أعرف

937
01:26:51,120 --> 01:26:53,337
هل استطيع الحصول على نسخ من هذه؟
- طبعا

938
01:27:25,788 --> 01:27:32,166
انا اقف خارج محكمة آن آربور
حيث شارون سولارز حاولت اثبات براءتها

939
01:27:33,330 --> 01:27:36,292
لحظة , سيد اوزبورن , هل استطيع التحدث إليك؟
- ليس الان

940
01:27:36,413 --> 01:27:39,165
امتناعك عن الحديث معي
سيكون قرار ضار جدا لك حاليا

941
01:27:43,164 --> 01:27:45,925
ليس هنا , سأتصل بك
- اسمع اذا لم تتصل بي قريبا ...

942
01:27:46,080 --> 01:27:48,002
سأتصل

943
01:29:54,085 --> 01:29:57,380
لا تزعج نفسك بالتنظيف
لن نكون هنا طويلا

944
01:30:05,878 --> 01:30:07,679
لقد أتيتِ

945
01:30:16,753 --> 01:30:19,087
تبدو أكبر سنّاً

946
01:30:21,753 --> 01:30:24,882
وأنتِ كما كنتِ
- نعم صحيح

947
01:30:31,004 --> 01:30:34,097
ميمي , يجب ان نتحدث
- تحدث اذن

948
01:30:35,212 --> 01:30:40,048
كفي عن ذلك , أهكذا سنتحدث؟
كأننا لا نعرف بعضنا , كأنني غريب ما

949
01:30:40,212 --> 01:30:42,298
ألست كذلك؟
- لا تفعلي

950
01:30:43,796 --> 01:30:45,965
لماذا انا هنا
لماذا اخرجتني من مخبأي؟

951
01:30:46,087 --> 01:30:48,671
أخرجتك من مخبأك؟
- ذهبت لدونالد

952
01:30:48,879 --> 01:30:52,055
اضطررت لذلك
- وصلتني الرسالة , انا هنا الان

953
01:30:54,463 --> 01:30:57,308
نيك , لا أستطيع مساعدتك
لهذا انا هنا

954
01:30:57,421 --> 01:31:00,515
جئت لاخبرك
اعتقدت انني مدينة لك بذلك

955
01:31:09,838 --> 01:31:12,849
لدي بنت
- اعرف

956
01:31:14,047 --> 01:31:16,264
في الثانية عشر تقريبا

957
01:31:21,714 --> 01:31:23,385
هذه هي

958
01:31:27,881 --> 01:31:30,263
ماسمها؟
إيزابيل

959
01:31:33,048 --> 01:31:35,300
اسمك الاوسط , نعم

960
01:31:36,923 --> 01:31:39,389
ألم تحب زوجتك؟

961
01:31:41,340 --> 01:31:45,173
أكثر مما تتخيلي
- استطيع ان اتخيل

962
01:31:45,340 --> 01:31:49,891
اسمعي انا اعرف هذه الطفلة
على الارجح لن تتجاوز ماحدث لها حتى الان

963
01:31:50,007 --> 01:31:52,259
وحياتها بالكامل تؤخذ منها

964
01:31:52,382 --> 01:31:55,807
لذا أنا أطلبك ..
- تطلبني..

965
01:31:56,257 --> 01:32:01,970
لاسلم نفسي حتى أبرؤك انت
من اجل مصلحة الطفلة

966
01:32:03,466 --> 01:32:07,803
فهمت , أي شيء
لحماية العائلة الصغيرة الجديدة

967
01:32:07,966 --> 01:32:12,932
وتتخلى عن المبادئ
وتتخلى عن كل ماوقفت لاجله

968
01:32:13,508 --> 01:32:17,488
حسنا المقاومة لا تنتهي لانك
تعبت منها

969
01:32:17,508 --> 01:32:20,644
لم أتعب منها
ولكنني نضجت

970
01:32:21,050 --> 01:32:25,601
لقد تواعدنا ألا يحدث ذلك
- نعم ولكنه حدث

971
01:32:29,633 --> 01:32:33,260
تركت الحركة لنفس السبب
الذي انضممت لها به

972
01:32:33,425 --> 01:32:36,305
لانني لم أرد ان ارى حياة اناس طيبون
تضيع من اجل لاشيء

973
01:32:37,217 --> 01:32:41,093
لقد انتظرت وقتا طويلا لتخبرني بهذا
أليس كذلك؟

974
01:32:42,384 --> 01:32:45,762
وانت لا تأتي الى البلد الا لاجل البنوك
منذ مدة طويلة

975
01:32:50,301 --> 01:32:52,601
لقد كنت قريبا من عائلة ميمي لوري

976
01:32:53,509 --> 01:32:56,638
لم أكن لاقول قريبا
ابي كان يعرف ابوها

977
01:32:58,551 --> 01:33:02,889
ذهبتم لنفس المدرسة ولنفس الكنيسة
وذهبتم للصيد معا حتى

978
01:33:04,551 --> 01:33:09,181
هناك شيء لا تخبرني به
- ومالذي تريد ان تصل اليه شيبرد؟

979
01:33:09,301 --> 01:33:12,596
هل تعرف ان سلاون يبحث عن شيء ما
او احد ما ليبرئ نفسه

980
01:33:12,718 --> 01:33:15,978
اعرف ان هذا ماتظن ..
- هل يمكن ان تكون ميمي لوري؟

981
01:33:18,427 --> 01:33:20,062
بشكل غير رسمي

982
01:33:22,969 --> 01:33:27,271
فكر بالامر , بداية عليه ان يجدها
ويقنعها بأن تقدم شهادتها

983
01:33:27,386 --> 01:33:29,436
ثم عليهم ان يسلموا انفسهم

984
01:33:29,552 --> 01:33:32,977
ولكنها شهادة مشتركة؟
- وهذه هي الفكرة

985
01:33:33,136 --> 01:33:38,481
اذا ميمي سلمت نفسها لتشهد
ان نيك سلاون لم يكن في حادثة السرقة

986
01:33:38,594 --> 01:33:41,439
ستفعل مايسميه المحامون
شهادة ضد مصلحة الشاهد نفسه

987
01:33:41,553 --> 01:33:45,144
يدمر كل الاحتمالات للدفاع عنها
وسيبرئه تماما

988
01:33:45,261 --> 01:33:49,054
لماذا تفعل ذلك؟ لماذا تسلم نفسها
للسجن فقط لتنقذه

989
01:33:49,345 --> 01:33:51,976
ماهو دافعها لذلك؟
هل تعتقد انها ستفعل ذلك حقا

990
01:33:52,095 --> 01:33:54,264
لا يهم ماسنعتقده

991
01:33:54,470 --> 01:33:58,263
هو يعتقد أنه يستطيع اقناعها
- لما الان؟

992
01:33:58,845 --> 01:34:00,895
لماذا لم يفعلوها من البداية

993
01:34:04,179 --> 01:34:06,431
منذ متى وانت تعرف بذلك؟

994
01:34:08,220 --> 01:34:10,935
من الواضح انني لست الوحيد على الطاولة

995
01:34:11,137 --> 01:34:15,309
الذي يعرف ان لديها ارض على الحدود الكندية

996
01:34:15,804 --> 01:34:19,358
سيد اوزبورن , ماهي العقوبات المتوقعة
لضابط أمن

997
01:34:19,395 --> 01:34:22,852
لديه معلومات وأدلة عن هارب
ولم يبلغ عن ذلك

998
01:34:22,971 --> 01:34:25,554
أعتقد ان هناك مجموعة

999
01:34:25,930 --> 01:34:28,857
كانت لديك معلومات
لمَ لم تبلغ عنها؟

1000
01:34:30,138 --> 01:34:33,682
حسنا , لديك معلومات انت ايضا
فمالذي ستفعله؟

1001
01:34:33,846 --> 01:34:36,892
انا صحفي
وسأقوم بوظيفتي

1002
01:34:37,013 --> 01:34:41,648
وهذه المعلومات ستكون على شاشات كل كمبيوتر
ان لم تقل لي مالذي تخفيه عني

1003
01:34:41,763 --> 01:34:45,391
وسأكشفها بطريقة كبيرة وحقيقية

1004
01:34:46,014 --> 01:34:51,525
انت على وشك التسبب بدمار لكثير من الناس
وليس لديك فكرة كم سيكون حجمه

1005
01:34:52,597 --> 01:34:57,811
اعتقد انهم يتوقعون ذلك
- في هذا لا يمكن ان تكون أكثر خطأ

1006
01:34:58,222 --> 01:35:02,975
أناس ابرياء ستبتلعهم العاصفة
التي ستطلقها

1007
01:35:03,181 --> 01:35:05,729
ثق بكلامي
- اثق بكلامك؟

1008
01:35:06,973 --> 01:35:11,441
وهل انت احد هؤلاء الابرياء سيد اوزبورن؟
- لا , انا لست كذلك

1009
01:35:13,306 --> 01:35:15,641
ولكن ابنتي كذلك

1010
01:35:16,723 --> 01:35:18,726
وكيف ذلك؟

1011
01:35:25,099 --> 01:35:27,516
لدي شيء لابد ان افعله قبلها

1012
01:35:28,640 --> 01:35:30,560
ولكن بشروطي انا

1013
01:35:55,350 --> 01:35:58,851
الجزيرة العليا
جيد

1014
01:36:05,642 --> 01:36:09,814
ريبيكا انه ابوك
احاول الاتصال بك مجددا

1015
01:36:10,850 --> 01:36:14,394
آسف بشأن الرسائل

1016
01:36:15,017 --> 01:36:19,769
حينما تأتيك فرصة , اريد التحدث معك
اردت ان اخبرك ..

1017
01:36:20,851 --> 01:36:24,062
عن شيبرد هذا

1018
01:36:25,726 --> 01:36:27,729
الامر مهم ريبيكا

1019
01:36:29,476 --> 01:36:32,985
أحبك ياصغيرتي
عاودي الاتصال بي رجاءً

1020
01:36:37,101 --> 01:36:40,444
لا اعرف مالصعب في فهم ذلك؟
- ولماذا اعتقدت أنني سأكون ابدا...

1021
01:36:40,560 --> 01:36:43,061
لم أفعلها
لم أكن هناك ربما

1022
01:36:43,185 --> 01:36:45,816
ولكن كان من المفترض ان تكون
كان كل شيء ليكون مختلفا

1023
01:36:45,977 --> 01:36:51,275
فينس لم يستطع التحكم بنفسه نهائيا
لم تكن لتفعل ذلك انت , لم يكن ليتأذّى احد

1024
01:36:51,394 --> 01:36:55,566
لا أحد تأذى بل قتل
أب وزوج لديه عائلة

1025
01:36:55,727 --> 01:37:00,444
أتعتقد أني لم افكر بهذا بينما عدد كبير
من العائلات كانت تقتل ولاتزال؟

1026
01:37:00,561 --> 01:37:03,488
كان يجب ألا تذهبي ميمي
كان يجب ان تقولي لا

1027
01:37:04,894 --> 01:37:07,478
كنا قد تركناهم
- لا انت من تركهم

1028
01:37:07,603 --> 01:37:11,905
انا لم افعل
ولكنك لم تتقبل ذلك

1029
01:37:12,228 --> 01:37:15,688
لقد كنت تخادع نفسك بأني
شخص آخر

1030
01:37:16,061 --> 01:37:18,147
ولازلت تفعلها

1031
01:37:18,645 --> 01:37:22,947
لست انا من يخادع نفسي , لقد انتهينا
- لم تنتهي وقتها

1032
01:37:23,145 --> 01:37:25,362
ولاتزال غير منتهية

1033
01:37:25,520 --> 01:37:30,107
كل ماقلناه كان حقيقة
وكل يوم تزداد الامور سوءا

1034
01:37:30,228 --> 01:37:33,689
هذه ليست القضية
- بل هي القضية بالضبط يا نيك

1035
01:37:34,604 --> 01:37:37,780
لن أسلم نفسي لنظام أحتقره

1036
01:37:38,062 --> 01:37:41,820
لن أعطيهم حريتي وأقبل نسختهم
في كيف يجب ان اكون

1037
01:37:41,937 --> 01:37:46,607
الى أي حد انتي حرة؟ حقا؟
- لست بالسجن على الاقل

1038
01:37:47,437 --> 01:37:50,697
لا أتوقع منك ان تفهم
لقد تمكنوا منك

1039
01:37:50,979 --> 01:37:56,324
نظام يحمي الاغنياء جدا
والاغنياء جدا جدا جدا

1040
01:37:56,480 --> 01:38:00,533
ويسحق الاخرين والكوكب
- ميمي , هلّا توقفتي؟

1041
01:38:00,688 --> 01:38:06,069
الكل يعطي ويأخذ
انهم يدفعون ثمن ما آمنوا به يوما

1042
01:38:06,230 --> 01:38:10,573
إنه حزين جدا
تفهم ذلك , صحيح؟

1043
01:38:10,688 --> 01:38:13,948
أنا آسفة لانك نسيت
- أتمنى لو أنني نسيت

1044
01:38:14,105 --> 01:38:16,986
لان مشكلتي الحقيقية
انني لا استطيع التوقف عن التذكر

1045
01:38:17,105 --> 01:38:20,733
لذا ان كان لديك سقف أعلى من هذا
لتبنيه فأنت أقوى مني اذن

1046
01:38:20,855 --> 01:38:22,693
سأقوم بتسليم نفسي..

1047
01:38:23,147 --> 01:38:28,315
في اليوم الذي يسلم فيه السياسيين والشركات
أنفسهم على كل شيء ارتكبوه

1048
01:38:28,481 --> 01:38:32,902
ذاك هو اليوم الذي سأسلم فيه نفسي , على قسم الكشافة
- توقفي عن التخفي خلف قناعك الثوري هذا

1049
01:38:33,023 --> 01:38:36,650
أتعرفين مالذي أراه؟

1050
01:38:36,981 --> 01:38:38,735
ارى الشخص نفسه

1051
01:38:39,148 --> 01:38:43,407
أراه يافتاه
أراه في عيناك

1052
01:38:45,565 --> 01:38:50,282
تستطيعين ان تختبئي من كل شخص في العالم
وتكوني ماتكونين ولكن ليس معي

1053
01:38:50,648 --> 01:38:54,073
مالذي تتذكريه عنا؟
من النوع الذي لا يمكن ان تتهربي منه

1054
01:38:57,524 --> 01:39:00,534
كان لدينا مسؤولية أعلى
من القضية

1055
01:39:00,732 --> 01:39:02,735
كان لدينا طفلة

1056
01:39:08,066 --> 01:39:11,859
لقد استهلكتنا مبادئنا لدرجة

1057
01:39:12,274 --> 01:39:15,699
أننا هجرنا الواجب الاكثر اساسية لنا

1058
01:39:19,941 --> 01:39:22,868
لقد قمنا بواجبنا نيك

1059
01:39:23,150 --> 01:39:26,279
كان لدينا خطة
ولكن ان سار اي شيء بشكل خاطئ

1060
01:39:26,400 --> 01:39:29,494
علمنا بالضبط ماكان يجب
ان نفعله

1061
01:39:29,650 --> 01:39:32,032
لقد اتفق كلانا
- كنا على خطأ

1062
01:39:32,442 --> 01:39:35,902
لم يكن لدينا خيار
- كان يجب ان نعرف اننا على خطأ

1063
01:39:38,317 --> 01:39:40,237
كلانا قبل بذلك

1064
01:39:41,234 --> 01:39:43,782
وكلانا يجب ان يتعايش مع ذلك

1065
01:40:25,485 --> 01:40:27,654
لم يكن حلما

1066
01:40:28,944 --> 01:40:34,953
ولكنها كانت فرصة
يمكن ان تتحول الى واقع

1067
01:40:36,152 --> 01:40:39,332
كنا نستطيع ارغامهم على التوقف

1068
01:40:41,069 --> 01:40:43,322
نعم كنا نستطيع تغيير الامور

1069
01:40:44,820 --> 01:40:47,368
وكأننا سنحدث فرقاً

1070
01:40:48,570 --> 01:40:52,363
لازلت مؤمنة بتلك الفرصة

1071
01:41:03,862 --> 01:41:06,956
وهل هذا كل ماتؤمنين به؟

1072
01:41:15,779 --> 01:41:18,363
هل تستطيع ايصالي
بجوال بن شيبر رجاءً

1073
01:41:22,029 --> 01:41:26,450
ماذا قلت لابي ؟ يبدو مستاء جدا

1074
01:41:27,030 --> 01:41:29,882
مالذي تعنيه؟
- ترك لي 12 رسالة

1075
01:41:29,918 --> 01:41:32,247
ويقول ان الامر متعلق بك

1076
01:41:32,405 --> 01:41:37,075
ماذا يجري؟
- يجب ان تتحدثي لابوك

1077
01:41:50,989 --> 01:41:52,909
هل استيقظتِ؟

1078
01:41:54,531 --> 01:41:59,829
أتذكر عندما كانت هذه الشجرات صغيرة جدا
وكنا نستطيع رؤية البركة بوضوح

1079
01:42:04,989 --> 01:42:06,957
لقد رأيتها

1080
01:42:09,531 --> 01:42:11,036
ماذا؟

1081
01:42:15,448 --> 01:42:18,624
لقد مررت بآن اربور على طريقي

1082
01:42:19,365 --> 01:42:22,577
لم أكن اريد ذلك
ولكن ..

1083
01:42:23,032 --> 01:42:25,497
لم أستطع منع نفسي

1084
01:42:28,324 --> 01:42:33,325
جلست في سيارتي
وكأنني متلصص ما

1085
01:42:40,741 --> 01:42:43,751
إنها رائعة جدا نيكي

1086
01:42:45,741 --> 01:42:47,376
اقول الحق

1087
01:42:52,700 --> 01:42:55,165
لقد كنا دائما ننوي
إخبارك الحقيقة

1088
01:42:55,325 --> 01:42:57,043
اردتم دائما؟

1089
01:42:58,991 --> 01:43:04,290
وقتها اعتقدنا..
- أملنا في أن لا أحد يحتاج لان يعرف

1090
01:43:05,658 --> 01:43:09,084
لم أسأل ابدا
عن والدي اللذان انجباني

1091
01:43:09,242 --> 01:43:11,162
انا بالفعل لم احتاج
لان اعرف ابدا

1092
01:43:11,284 --> 01:43:15,835
نعرف ذلك
لكن لا يوجد طريقة سهله لاخبارك

1093
01:43:15,992 --> 01:43:19,121
لقد اخفينا هويتك الحقيقية
لجعل تبنّيك قانونيا ممكن

1094
01:43:19,284 --> 01:43:21,453
لا شيء من ذلك يهمني

1095
01:43:22,576 --> 01:43:25,670
هل اعتقدت أنني
لن استطيع تحمل الامر؟

1096
01:43:25,826 --> 01:43:28,125
يجب ان نتحدث عن هذا مطولا ياصغيرتي

1097
01:43:32,243 --> 01:43:34,163
لا أحد كامل

1098
01:43:35,951 --> 01:43:37,954
أحبك

1099
01:43:41,493 --> 01:43:43,579
أحبك ايضا

1100
01:44:08,869 --> 01:44:12,081
لا أستطيع ان افعل
ماتريدني ان افعله نيكي؟

1101
01:44:12,244 --> 01:44:13,417
اعرف

1102
01:44:15,370 --> 01:44:19,874
اعتقد بأنني أملت بأنك الشخص
الذي يستطيع..

1103
01:44:23,787 --> 01:44:25,422
هكذا اذن

1104
01:44:48,788 --> 01:44:52,627
الفرقة مع الكلاب المدربة في طريقهم
- استلمنا

1105
01:44:57,871 --> 01:44:59,376
مرحبا؟

1106
01:45:02,496 --> 01:45:04,416
هل انا هنا لوحدي؟

1107
01:45:06,372 --> 01:45:07,758
مرحبا؟

1108
01:45:09,872 --> 01:45:12,254
انت ؟

1109
01:45:12,413 --> 01:45:14,499
هل تتوقع مجيء شخص آخر؟

1110
01:45:16,664 --> 01:45:19,461
هل هي هنا؟
- عن من تتحدث؟

1111
01:45:19,580 --> 01:45:24,256
ميمي لوري
هي من اتيت لرؤيتها , صح؟

1112
01:45:24,414 --> 01:45:27,092
هي من اتيت لرؤيتها صح؟
- ولماذا قد افعل ذلك؟

1113
01:45:27,206 --> 01:45:31,294
حتى تشهد لك بشأن البنك
- تبدو لي كقصة للاخبار أليس كذلك

1114
01:45:31,998 --> 01:45:36,170
لسوء الحظ احتاج الى مصدر
- أحقا؟ لابد وانه قانون جديد

1115
01:45:36,539 --> 01:45:38,045
هل هي هنا نيك؟

1116
01:45:38,623 --> 01:45:40,507
لم تكن هنا ابدا

1117
01:45:44,540 --> 01:45:46,543
هل اتصلت بهم؟
- لا

1118
01:45:51,207 --> 01:45:55,793
حسنا لقد حصلت على قصتك يافتى , تهانينا
اتمنى انك راضٍ عن نفسك الان

1119
01:45:56,207 --> 01:45:59,134
لا أريد ان ارى رجلا يقضي
بقية حياته بالسجن لشيء لم يفعله

1120
01:45:59,249 --> 01:46:02,923
هل الكل أصبح يلصقها بالمثاليات هذه الايام؟
- هل ستسلم ميمي نفسها؟

1121
01:46:03,790 --> 01:46:06,292
لا
- والى اين انت ذاهب؟

1122
01:46:06,416 --> 01:46:09,296
عادة لا تسلم نفسها
حتى يتم القبض عليّ

1123
01:46:09,416 --> 01:46:11,549
لا افهم هناك
طريقة اسهل

1124
01:46:11,832 --> 01:46:13,219
في العادة نعم

1125
01:46:14,041 --> 01:46:16,507
ستتعلم هذا الدرس

1126
01:46:16,791 --> 01:46:18,711
التقيت بإبنتك

1127
01:46:22,291 --> 01:46:23,962
البنت الاكبر

1128
01:46:26,250 --> 01:46:29,177
اذن لديك بالفعل القصة
أليس كذلك

1129
01:46:29,500 --> 01:46:33,636
أخمن بأنك لم تجد هذه المعلومات على طريقك
حسب معلوماتي لا يعرف بهذا

1130
01:46:34,083 --> 01:46:37,627
الا اربعة اشخاص على هذا الكوكب

1131
01:46:39,792 --> 01:46:45,090
تتابع طريقك الى امر كهذا , بن
ستجد الاجابات , ولكن ليس ماتوقعتها

1132
01:46:45,250 --> 01:46:47,467
الاسرار خطيرة يابن

1133
01:46:47,626 --> 01:46:50,837
كلنا نعتقد اننا نريد ان نعرفها
ولكن عندما يكون لديك انت سر ما

1134
01:46:51,042 --> 01:46:55,428
تصل لفكرة انك في بحثك ربما عرفت
شيء ما عن شخص ما ..

1135
01:46:55,668 --> 01:46:58,713
ولكنك ايضا تكتشف شيء عن نفسك

1136
01:46:59,376 --> 01:47:01,214
آمل انك مستعد لذلك

1137
01:47:01,584 --> 01:47:04,844
عند هذه اللحظة
ليس لدي أي أسرار اخرى

1138
01:47:06,168 --> 01:47:08,088
وانت شاب ذكي؟

1139
01:47:08,293 --> 01:47:09,964
توقف , لن أؤذيك

1140
01:47:10,376 --> 01:47:13,470
تعرف بالضبط ماكان حافزي لثلاثين سنة
ولازال كذلك

1141
01:47:13,627 --> 01:47:16,388
ولكن يجب ان تعرف مالذي يحفزك انت

1142
01:47:16,543 --> 01:47:19,886
وآمل ان تعجبك الاجابة
- نيك , انتظر

1143
01:47:20,002 --> 01:47:25,252
عندما يأتي المحققون الفدراليون
لا تتبعني , لن يعرفوا انها كانت هنا ابدا

1144
01:47:38,711 --> 01:47:40,181
هاهو هنا

1145
01:48:48,839 --> 01:48:52,387
ماهذا
هيا

1146
01:48:59,131 --> 01:49:02,141
سنفترق , نحن من هنا
وانتم من الجانب الاخر من هناك

1147
01:49:29,882 --> 01:49:31,268
هناك

1148
01:49:45,633 --> 01:49:47,552
هو هنا

1149
01:49:52,841 --> 01:49:54,311
نيكولاس سلاون

1150
01:49:55,633 --> 01:50:00,718
انت تعتقل في قضية
قتل لهيو كروسني

1151
01:50:10,550 --> 01:50:12,849
لا أستطيع ان اقول
انني سعيد برؤيتك

1152
01:51:49,429 --> 01:51:54,562
ميمي لوري , الهارب الاخير
في قضية سرقة بنك ميشيغان

1153
01:51:54,679 --> 01:51:59,432
سلمت نفسها للسلطات اليوم
في جزيرة صغيرة في ميشيغان على الحدود الكندية

1154
01:51:59,596 --> 01:52:03,934
اعترفت بدورها في السرقة والذي
نتج عنه وفاة حارس امن

1155
01:52:04,096 --> 01:52:06,598
وكل التهم تم اسقاطها عن نيكولاس سلاون

1156
01:52:06,763 --> 01:52:09,608
والذي اُعتقد لوقت طويل انه
أحد المخططين لسرقة البنك

1157
01:52:09,763 --> 01:52:14,350
لا تعليق حتى الان من سلاون
وسيتم اطلاق سراحه من الحجز غدا

1158
01:53:18,141 --> 01:53:20,025
ليس لدي شيء اقوله

1159
01:53:29,280 --> 01:57:45,762
ترجمة : رايد محمد
@10MoDArk