1
00:00:10,100 --> 00:00:25,000
المترجم : رايد محمد
@10MoDArk
أرجو لكم مشاهدة ممتعة

2
00:00:25,124 --> 00:00:33,924
<font color="yellow">»leel911« تعديل التوقيت</font> </b>

3
00:00:34,100 --> 00:00:38,699
المحكمة الفدرالية العليا بديترويت , قامت اليوم
بإتهام القادة الثلاثة عشر بمنظمة ويذر مان

4
00:00:38,700 --> 00:00:43,199
بتنظيم تفجيرات في بنايات عامة
بشيكاغو, ديترويت , نيويورك

5
00:00:43,200 --> 00:00:45,500
بركلي وكاليفورنيا

6
00:00:45,500 --> 00:00:49,399
منظمة وذرمان هي انشقاق مجندين
عن حركة "تلاميذ للمجتمع الديموقراطي"

7
00:00:49,400 --> 00:00:52,800
ولم يتم القبض
الا على واحد من الثلاثة عشر

8
00:00:55,000 --> 00:00:57,599
لم تخض هذه الامة على الاطلاق حربا

9
00:00:57,600 --> 00:01:02,199
يعارضها هذا العدد من الامريكيين
ولاسباب عديدة

10
00:01:02,200 --> 00:01:05,599
ولم يبلغ الاستياء إطلاقا
هذا الحد من الانفعال والشدة

11
00:01:05,600 --> 00:01:09,000
مثل الإستياء من الحرب
على فيتنام

12
00:01:13,400 --> 00:01:17,099
لقد انفجرت القنبلة في مبنى الولاية
وتسببت في الكثير من الاضرار

13
00:01:17,100 --> 00:01:19,700
وأخرى انفجرت في أوكلاند

14
00:01:25,000 --> 00:01:28,699
يتم مطاردة ثلاثة مشتبهين
على خلفية اطلاق نار على حارس

15
00:01:28,700 --> 00:01:30,900
أثناء سرقة بنك
في ميشيغان

16
00:01:30,900 --> 00:01:32,799
مكتب التحقيقات الفدرالي
أعلن أسماءهم

17
00:01:32,800 --> 00:01:35,900
ميمي لوري , نيكولاس صولان
وشارون سولاز

18
00:01:35,900 --> 00:01:40,600
جميعهم أعضاء في الأخوية الراديكالية
المعادية للحرب - ذا وذرمان تحت الارض

19
00:02:09,300 --> 00:02:11,799
هيا بنا , لنذهب

20
00:02:11,800 --> 00:02:14,799
وداعا أمي , لا تنسي انني
سأتدرب بعد العودة من المدرسة

21
00:02:14,800 --> 00:02:17,700
ومالذي لازلتي تتدربين لاجله
لقد أتاك قبول الجامعة

22
00:03:09,900 --> 00:03:12,400
- خذي
-شكرا
- يوما سعيدا

23
00:03:14,600 --> 00:03:18,300
- هذه 25,74 $ , هل تريدين تسخينها
- لا , شكرا

24
00:03:31,500 --> 00:03:36,200
- لا تتحركي , ارفعي يديك
- عميل فدرالي

25
00:03:36,700 --> 00:03:39,499
يديك الى الخلف

26
00:03:39,500 --> 00:03:43,599
شارون سولارز , انت معتقلة بجريمة
القتل في حق هيو كروسني

27
00:03:43,600 --> 00:03:46,699
لديك الحق في عد الكلام
أي شيء تقولي الان

28
00:03:46,700 --> 00:03:49,299
يمكن استخدامه وسيستخدم
ضدك في المحكمة

29
00:03:49,300 --> 00:03:50,799
لديك الحق في توكيل محامي

30
00:03:50,800 --> 00:03:53,999
واذا غير قادرة على تحمل تكاليفه
سيتم توفير محامي لك

31
00:03:54,000 --> 00:03:56,200
هل تفهمين ذلك جيدا؟

32
00:03:56,200 --> 00:03:59,299
شارون اليزابيث سولارز
واحدة من الهاربين الاكثر زمنا

33
00:03:59,300 --> 00:04:01,099
في قائمة مكتب النحقيقات
لأشد المطلوبين

34
00:04:01,100 --> 00:04:04,199
تم القبض عليها البارحة
بالقرب من هاذرتون, نيويورك

35
00:04:04,200 --> 00:04:08,899
بعد 30 عاماً من السرقة الشهيرة لبنك
ميشيغان التي قُتل فيها حارس

36
00:04:08,900 --> 00:04:10,799
صباح الخير جاز
- أنت متأخر

37
00:04:10,800 --> 00:04:13,500
اذا لم أكن هنا
لا يستطيعون فصلي , صح؟؟

38
00:04:13,700 --> 00:04:15,900
تبدين جميلة
- شكرا

39
00:04:20,600 --> 00:04:22,600
آها , انظر الى هذا

40
00:04:22,600 --> 00:04:25,799
قصة على مستوى الامة في
ساحتنا الخلفية , أين كنا عنها؟؟

41
00:04:25,800 --> 00:04:28,999
انتظر شواتز , لا تلمني لقد طردتني
- نعم ولقد تجاوزت عنك

42
00:04:29,000 --> 00:04:31,999
و المحكمة ومحطة القطار
و 55 أمر آخر

43
00:04:32,000 --> 00:04:35,300
هذه هي الأخبار يابين , هذه

44
00:04:37,100 --> 00:04:40,900
نحن صحيفة أخبار بحق الله
ألا تتذكر ؟؟

45
00:04:41,600 --> 00:04:45,799
لذا لمَ لا تذهب وتكت قصة جيدة بها
معلومات لقرّاءنا طالما لازال لدينا القليل منهم

46
00:04:45,800 --> 00:04:47,600
انا آسف , حسنا

47
00:04:49,900 --> 00:04:52,400
هل الامر بهذا السوء!

48
00:04:52,900 --> 00:04:56,400
ألا زال لديك صديقة في مكتب التحقيقات ؟

49
00:04:57,000 --> 00:05:00,900
نظريا , ولكني لست بمتأكد
ان كانت ستتحدث إليّ مجددا

50
00:05:01,500 --> 00:05:05,000
أخبرتني بأنك مراسل ممتاز ؟

51
00:05:05,000 --> 00:05:07,400
أثبت ذلك

52
00:05:09,500 --> 00:05:12,599
هؤلاء كانوا متطرفين كبار
ويعرفون كيف يختبئون

53
00:05:12,600 --> 00:05:17,000
والسؤال هو كيف وجدها مكتب التحقيقات
بعد 30 عام ؟؟

54
00:05:21,700 --> 00:05:26,299
أخبرني جيدا , الحكومة تريد ايقاف
الاملاك والتحويلات , صحيح؟

55
00:05:26,300 --> 00:05:30,399
نعم , أعرف ماذا تعني الحصانة

56
00:05:30,400 --> 00:05:31,999
سأفعل إن اضطررت

57
00:05:32,000 --> 00:05:35,000
محكمة الاستئناف وجدت لسبب

58
00:05:35,600 --> 00:05:38,700
ايزي , ارجو انك تتجهزين

59
00:05:39,800 --> 00:05:43,800
وانت تقول ان ذلك سيرضي العلاقات العامة

60
00:05:44,200 --> 00:05:47,399
أحقا؟؟
ايزي , هل تجهزتي؟

61
00:05:47,400 --> 00:05:50,599
هيا , سنتأخر

62
00:05:50,600 --> 00:05:53,700
لن نتأخر
- أتريدين المراهنة؟؟

63
00:05:59,700 --> 00:06:04,499
موكلي اشتراها من والده
والذي بدوره , اشتراها من والده ايضا

64
00:06:04,500 --> 00:06:07,099
وعلى أمل ان يبيعها
يوما ما لابنه

65
00:06:07,100 --> 00:06:11,200
عائلة رائعة ,انا متأكد
ان هيئة المحلفين سيستمتعون بلقاءهم

66
00:06:16,500 --> 00:06:20,899
في الوقت بالضبط
- جاهزة تماما؟
نعم

67
00:06:20,900 --> 00:06:24,900
هل غداءك معك؟
- لا

68
00:06:35,800 --> 00:06:39,299
مالدرس اليوم؟ رياضيات؟
- لا , رياضة

69
00:06:39,300 --> 00:06:43,200
حسنا , سآتيك بعد التدريب

70
00:06:51,100 --> 00:06:54,800
لما العجلة؟
ألم تنسي شيئا؟

71
00:06:57,300 --> 00:06:59,299
مرحبا سيد كوسيمانو

72
00:06:59,300 --> 00:07:03,299
أليس ابناءك كبار قليلا على هذه المدرسة ؟
- أتيت لاقابلك , هل رأيت الاخبار؟

73
00:07:03,300 --> 00:07:06,799
أما زالوا يقدمون الاخبار؟!
- شارون سولارز

74
00:07:06,800 --> 00:07:08,400
اذهبي , اذهبي

75
00:07:08,500 --> 00:07:11,099
تعرف ماحدث أليس كذلك؟
- ماذا؟ ماذا؟

76
00:07:11,100 --> 00:07:13,999
لقد تم القبض عليها في هاذرتون

77
00:07:14,000 --> 00:07:16,699
ولماذا تقول لي انا ذلك؟
- لان شارون صديقة قديمة

78
00:07:16,700 --> 00:07:19,600
- هل انت في مشكلة , بيلي , سجلك نظيف؟
- انا غير مطلوب لشيء

79
00:07:19,600 --> 00:07:22,900
ماذا يحدث؟

80
00:07:23,000 --> 00:07:25,199
لقد اتصلت بي وتريد ان تسلم نفسها
لأوغاد مكتب التحقيقات

81
00:07:25,200 --> 00:07:27,399
كان من المفترض ألا تتدخل

82
00:07:27,400 --> 00:07:34,899
إنها صديقتنا وتحتاج لمحامي
لقد علموا بالضبط أين ستكون

83
00:07:34,900 --> 00:07:36,500
فوق قدراتي, فوق قدراتي

84
00:07:36,700 --> 00:07:39,700
لا أستطيع أن أخذلها
- لا أستطيع فعلها

85
00:07:39,700 --> 00:07:45,000
لديّ طفلة للتوّ ماتت والدتها
- كان ذلك منذ عام

86
00:07:46,200 --> 00:07:51,800
آسف
- اتصل بماغي هارت

87
00:07:51,900 --> 00:07:55,100
لوكوود ودونلوب , فيلادلفيا

88
00:07:55,100 --> 00:07:58,200
إنها ممتازة
أفضل مني حتى

89
00:07:59,000 --> 00:08:01,700
آسف

90
00:08:07,600 --> 00:08:09,900
ضعها هنا

91
00:08:12,100 --> 00:08:15,599
حسنا اذهب
- حسنا , هل انتقلتي اليوم؟

92
00:08:15,600 --> 00:08:19,399
وفي ماذا يهمك؟
اعتقد انك تغطي الاخبار السياسية

93
00:08:19,400 --> 00:08:21,099
انا متعدد المواهب

94
00:08:21,100 --> 00:08:23,799
كيف تم اعتقالها هنا؟ بينما
ظلت ربة منزل لثلاثين عام في فيرمونت

95
00:08:23,800 --> 00:08:26,399
يجب ان تسألها هي
- وبما أنك ذكرتي الامر

96
00:08:26,400 --> 00:08:28,800
انا أسمع ان الناس يعطون
مقابلات من السجن دائما؟

97
00:08:29,400 --> 00:08:32,500
ماذا تظن نفسك ؟ ذا نيويورك تايمز ؟
(صحيفة شهيرة جدا)

98
00:08:32,500 --> 00:08:34,899
أشعرتيني بأنك في عام 1985
وأنك لازلتي منبهرة

99
00:08:34,900 --> 00:08:39,200
أنت مجرد مراسل لصحيفة محلية
- أحبك عندما تفعلين ذلك بشعرك

100
00:08:40,900 --> 00:08:44,600
هذه قصة على مستوى الامة
اعتقد انك يجب للبيت وتغرد بشأنها

101
00:08:44,600 --> 00:08:47,099
لا أتعامل مع تويتر
- صحيح , ولا تتعامل مع الايميل ايضا

102
00:08:47,100 --> 00:08:49,599
هل لي ان ارى ملف القضية؟
بحق عشرتنا سوية

103
00:08:49,600 --> 00:08:53,700
وهل اعتقدت لاننا كنا على علاقة في الجامعة
سأعطيك تصريح لتسجيلات فدرالية ؟

104
00:08:54,100 --> 00:08:57,699
تسجيلات ؟ أي تسجيلات؟
- لهذا لا أحب الحديث معك

105
00:08:57,700 --> 00:09:00,400
لم نكن على مجرد علاقة في الكلية كنا..
- يجب أن اذهب

106
00:09:01,100 --> 00:09:04,099
رئيس شرطة جديد للبلدة؟
- وكيف عرفت؟

107
00:09:04,100 --> 00:09:07,499
لمثل هذه القضايا في العادة
يختارون واحد من خارج المدينة ..

108
00:09:07,500 --> 00:09:08,999
توّاق الى المجد

109
00:09:09,000 --> 00:09:11,300
وبالطبع , الموظف المحلي يكون
قد تم ذكره في الصحيفة المحلية

110
00:09:11,300 --> 00:09:13,300
لما لا تتركيني أحدثه من أجلك
أنا رجل اجتماعي جدا

111
00:09:13,300 --> 00:09:16,499
بيلي كوسيمانو
- رجل الخضروات العضوية ؟

112
00:09:16,500 --> 00:09:20,500
لم تأت من أجلي
- لا , فقط للحديث الى مصدر حكومي جذّاب

113
00:09:22,600 --> 00:09:25,500
كوسيمانو

114
00:09:31,300 --> 00:09:34,500
مرحبا أبي , هنا؟؟
نعم

115
00:09:47,900 --> 00:09:51,099
اسمي بن شيبرد
من صحيفة الباني صن تايمز

116
00:09:51,100 --> 00:09:54,299
اردت ان اسألك بعض الاسئلة
عن اعتقال شارون سولارز

117
00:09:54,300 --> 00:09:58,499
لا أستطيع ان أعلق على ذلك
- أها , تعرفها اذن , أليس كذلك؟

118
00:09:58,500 --> 00:10:00,600
لا , لا أعرفها

119
00:10:01,800 --> 00:10:06,200
بحسب وثائق الشرطة تظهرك انت
معها في مينديسينو 1971

120
00:10:06,200 --> 00:10:08,299
لم أذهب في حياتي الى مينديسينو

121
00:10:08,300 --> 00:10:11,799
هذا غير صحيح , لقد كنت بائع حشيش
لأخوية الحب الابدي

122
00:10:11,800 --> 00:10:14,400
وهو اسم عظيم بالمناسبة

123
00:10:14,400 --> 00:10:16,600
هل اتصلت عليك شارون مؤخرا؟

124
00:10:17,100 --> 00:10:20,200
اسمع , انني اعرف انها اتصلت بك
قبل ان يتم اعتقالها

125
00:10:20,200 --> 00:10:23,499
هل تحدثت الى جيم غرانت؟؟
- لا , تحدثت مع مكتب التحقيقات , من هو جيم غرانت؟

126
00:10:23,500 --> 00:10:25,599
من هو مكتب التحقيقات؟
- كانت تلفوناتك مراقبة لفترة

127
00:10:25,600 --> 00:10:29,099
لذا لابد أنك كنت تزرع ماهو أكثر
من الطماطم والبطاطس التي لديك؟

128
00:10:29,100 --> 00:10:34,099
اللعنة , ألهذا أقوم بدفع الضرائب للحكومة؟
حتى تقوم بمراقبة اتصالاتي

129
00:10:34,100 --> 00:10:36,500
من هو جيم غرانت؟
- هو محامي يارجل

130
00:10:36,500 --> 00:10:39,100
محامي؟ لشارون؟
- لا

131
00:10:39,100 --> 00:10:41,300
لقد رفض الدفاع عنها

132
00:10:41,300 --> 00:10:43,900
شارون أرادت ان تسلم نفسها واتصلت بي
- أن تسلم نفسها؟

133
00:10:43,900 --> 00:10:47,099
لا , لن أقول أي شيء آخر
وكل ماقلته لك غير رسمي

134
00:10:47,100 --> 00:10:50,600
كان يجب ان تقول انه غير رسمي
قبل أن نخوض هذه المحادثة

135
00:10:50,600 --> 00:10:52,599
ومن قال ذلك؟
- هذه هي القواعد

136
00:10:52,600 --> 00:10:55,200
اذا القواعد هي ماتلعبون انتم , ها؟

137
00:11:16,300 --> 00:11:20,500
حسنا وماذا قالت؟
- قالت انني تحسنت

138
00:11:20,500 --> 00:11:23,100
وأنها منبهرة جدا

139
00:11:24,000 --> 00:11:26,700
ماذا قلت لك؟

140
00:11:33,400 --> 00:11:37,300
مرحبا , هل هذا السيد غرانت؟
يحدثك بن شيبرد من الباني تايمز
- نعم

141
00:11:37,300 --> 00:11:41,600
هل تود أن تعلق حول اعتقال
شارون سولارز؟

142
00:11:41,600 --> 00:11:44,699
- ماذا؟
- قضية شارون سولارز , لقد رفضت المرافعة عنها

143
00:11:44,700 --> 00:11:48,500
إنني أجهز عشائي الان
سأتصل بك لاحقا , حسنا؟

144
00:11:57,800 --> 00:11:59,899
في حين يكاد العقد المضطرب
أن ينتهي

145
00:11:59,900 --> 00:12:02,399
تجمع حركة تلاميذ المجتمع الديموقراطي

146
00:12:02,400 --> 00:12:05,599
أكبر تجمع طلابي شهدناه
ضد الحرب على فيتنام

147
00:12:05,600 --> 00:12:10,899
وبجناح عسكري للحركة
سميت ذا وذرمان تحت الارض

148
00:12:10,900 --> 00:12:13,199
حركة حانقة من أعوام
من التظاهر السلمي

149
00:12:13,200 --> 00:12:15,099
التي فشلت في ايقاف الحرب

150
00:12:15,100 --> 00:12:18,899
منظمة وذر مان قررت ان افضل
طريقة لانهاء التدخل الامريكي

151
00:12:18,900 --> 00:12:21,399
في فيتنام
هو ان يجلبون الحرب الى البلد نفسها

152
00:12:21,400 --> 00:12:24,699
منظمة الوذر مان الراديكالية ضد الحرب

153
00:12:24,700 --> 00:12:27,100
مع سلسلة هجمات جادة
على مباني الحكومة

154
00:12:27,100 --> 00:12:31,399
وزارة الدفاع والكونغرس
و وزارة الخارجية

155
00:12:31,400 --> 00:12:36,099
لم يوجد مجموعة نجحت في الهجوم
على الاراضي الامريكية مثلها

156
00:12:36,100 --> 00:12:41,000
سولارز أرادت أن تسلم نفسها
ومكتب التحقيقات ينفذ اعتقال استباقي

157
00:12:44,900 --> 00:12:47,300
هل هناك مشكلة؟
- لا شيء

158
00:12:47,300 --> 00:12:50,700
تبدو غريبا
- أنا بخير ياصغيرتي

159
00:12:51,500 --> 00:12:54,599
أنت تكذب
- أنا لا أكذب

160
00:12:54,600 --> 00:12:57,499
عرفت انك تكذب لانك مبتسم

161
00:12:57,500 --> 00:13:01,300
أنا لست مبتسماً
- انا لست مبتسما

162
00:13:01,400 --> 00:13:05,500
حسنا ربما كنت سعيدا
هيا أكملي طعامك

163
00:13:06,200 --> 00:13:08,900
أنا جاهز

164
00:13:16,900 --> 00:13:20,400
- بالمناسبة , هل انت جيم غرانت؟
- لست بالمناسبة

165
00:13:20,900 --> 00:13:24,700
هلّا تابعتي تلك التواقيع من روجرز؟
نعم

166
00:13:25,000 --> 00:13:28,399
انا بن شيبرد من الباني تايمز
اتصلت عليك , واعتقد انه من الافضل المجيء

167
00:13:28,400 --> 00:13:32,599
ليس لدي أي شيء في الحقيقة لاقوله
آها سوزان هلّا جلبت لي ملف روشستر؟

168
00:13:32,600 --> 00:13:35,099
لا تعرف مالذي سأسألك عنه بعد؟
- ماذا

169
00:13:35,100 --> 00:13:37,699
قلت : لا تعرف مالذي سأسألك عنه بعد؟

170
00:13:37,700 --> 00:13:39,500
ولكنك صحفي؟

171
00:13:39,500 --> 00:13:41,900
حسنا , أستطيع ان أكتب انه رفض
الاجابة عن أية أسئلة اذن؟

172
00:13:41,900 --> 00:13:45,000
لقد بحثت في خلفية الموضوع

173
00:13:46,200 --> 00:13:47,800
آسفة

174
00:13:49,300 --> 00:13:53,100
حسنا
- شكرا لك , شكرا لك

175
00:14:01,800 --> 00:14:04,900
لا لا سنتكلم بشكل غير رسمي هنا

176
00:14:04,900 --> 00:14:07,000
في أي جزء
- كلها

177
00:14:07,100 --> 00:14:10,899
أيّا ماكان سنتحدث عنه هنا
وإلا بإمكانك أن تذهب الان

178
00:14:10,900 --> 00:14:13,000
لا , الامور بخير
غير مهم

179
00:14:16,100 --> 00:14:19,799
حسنا , هل شارون سولارز تواصلت معك
قبل ان يتم اعتقالها؟

180
00:14:19,800 --> 00:14:23,200
غير مهم ؟
بما انك قد كتبت انها فعلت ذلك أساسا

181
00:14:23,300 --> 00:14:26,999
في الحقيقة ماتم طباعته
ان هناك محامي عرضت عليه القضية ورفضها

182
00:14:27,000 --> 00:14:29,700
ولكن لم يتم ذكر اسمك

183
00:14:33,800 --> 00:14:36,400
يوجد 25 محاميا في هذه المقاطعة

184
00:14:36,400 --> 00:14:39,000
تسعة منهم لقضايا الجريمة
وستة لقضايا الحوادث

185
00:14:39,000 --> 00:14:41,699
وخمسة للعقود التجارية
وأربعة للمخالصات والطلاق ثم آتي أنا

186
00:14:41,700 --> 00:14:44,199
لم أقم بالتلميح..
- وبالناقص من الدقة؟

187
00:14:44,200 --> 00:14:48,199
لا تحدد أو وجه إتهامات؟ وأي منها تصيب؟ هل هكذا عملك؟
- لا شيء مما كتبته خاطئ

188
00:14:48,200 --> 00:14:51,899
لقد جعلتني أظهر وكأنني أتستّر على
هارب من القانون ؟

189
00:14:51,900 --> 00:14:56,300
بإمكاني نشر تصحيح
- شارون سولارز لم تتصل بي

190
00:14:56,600 --> 00:14:58,699
وأنا ليس لي أي دخل بقضيتها

191
00:14:58,700 --> 00:15:01,099
حقا؟
- حقا

192
00:15:01,100 --> 00:15:04,200
هل علمت أنه يتم تمثيلها الان
من قبل مارغريت هارت من فيلادلفيا؟

193
00:15:04,200 --> 00:15:08,499
صحيح
- السيدة ماغي كانت زميلة لك بكلية الحقوق؟

194
00:15:08,500 --> 00:15:10,399
المحامون يعرفون بعضهم البعض؟
هل من جديد؟

195
00:15:10,400 --> 00:15:13,599
ولكنك أوصيت بالسيدة هارت
ألم تفعل ذلك؟

196
00:15:13,600 --> 00:15:16,800
من قال ذلك؟
- السيدة هارت بنفسها , هذا الصباح

197
00:15:16,800 --> 00:15:19,600
ماغي هارت واحدة من أفضل
محامي الدفاع في البلاد

198
00:15:19,600 --> 00:15:22,099
ولكن لماذا رفضت القضية ؟
انا لا أفهم

199
00:15:22,100 --> 00:15:24,599
قضايا مثل هذه نادرة جدا
ولا تحتاج لان اخبرك انا

200
00:15:24,600 --> 00:15:27,499
شارون سولارز تستحق أفضل دفاع
أستطيع ان أقدمه لها

201
00:15:27,500 --> 00:15:29,699
تستحق؟
لقد اخترت كلمة مثيرة للاهتمام

202
00:15:29,700 --> 00:15:34,099
من الممكن انها لا تبدو كحقيقة بالنسبة لك
ولكننا نعيش في بلاد حُرّة

203
00:15:34,100 --> 00:15:36,399
والناس لديهم الحق في
دفاع لائق

204
00:15:36,400 --> 00:15:38,299
اسمع الان , لدي عمل لاقوم به

205
00:15:38,300 --> 00:15:40,599
لقد تعاملت مع قضايا دستورية

206
00:15:40,600 --> 00:15:44,099
قضايا لحقوق العمال
وقضايا للحقوق المدنية

207
00:15:44,100 --> 00:15:48,100
هل هذا ما أتيت لتتحدث بشأنه؟
- لست متأكدا حتى الان

208
00:15:48,400 --> 00:15:52,199
هذا يلخص لما الصحافة ميتة
الان , هل تمانع ؟

209
00:15:52,200 --> 00:15:55,000
لماذا بيلي كوسيمانو أتى إليك
- لا أعرف

210
00:15:55,000 --> 00:15:57,399
والى أي حد تعرف بيلي كوسيمانو؟
- لا أعرفه في الحقيقة

211
00:15:57,400 --> 00:16:00,099
أعني انك تعرفه في الحقيقة
لقد قمت بتمثيله قبل عدة سنوات

212
00:16:00,100 --> 00:16:03,399
في قضية مخدرات , وأنقذته منها
- لقد مثلت الكثير من الناس , يا الهي

213
00:16:03,400 --> 00:16:06,599
سي.. انا لا أحاول الاساءة إليك سيد غرانت

214
00:16:06,600 --> 00:16:09,499
لا أشعر بأي إساءة
أنت الى حد كبير كما توقعتك

215
00:16:09,500 --> 00:16:12,200
سوزان سأكلمك من السيارة

216
00:16:15,200 --> 00:16:19,600
سيد غرانت , أنا فقط أحاول حلّ اللغز
- اسمع , اسمع

217
00:16:19,800 --> 00:16:22,999
أنا لم أقبل القضية لانني أب وحيد لطفلتي
ومدربها الخاص

218
00:16:23,000 --> 00:16:24,799
ولدي أشغال كثيرة

219
00:16:24,800 --> 00:16:26,799
لو استطعت المساعدة لفعلت

220
00:16:26,800 --> 00:16:29,899
هل أنت متعاطف مع قضيتهم؟
هل توافق على خططهم؟

221
00:16:29,900 --> 00:16:33,399
يبدو أن لديك أجندة خاصة ما
وليس لدي وقت لهذا الكلام الفارغ

222
00:16:33,400 --> 00:16:35,900
لا في الواقع
أكثره اتى مما قلته انت

223
00:16:35,900 --> 00:16:37,999
واذا , هل هذا يجعلك طرف ثالث محايد؟

224
00:16:38,000 --> 00:16:45,300
هل تعرف ؟ من الظريف ان شاب ذكي مثلك
قبل ثلاثين سنة كنت لتنضم الى الحركة بنفسك

225
00:16:45,300 --> 00:16:48,600
آمل ان تجد ماتبحث عنه يافتى
إنتبه لنفسك

226
00:17:12,700 --> 00:17:15,100
شكرا

227
00:17:40,200 --> 00:17:42,800
انتظر لثانية

228
00:17:43,200 --> 00:17:48,900
هلّا وقّعتي لي هنا
- شكرا

229
00:18:07,500 --> 00:18:09,300
مرحبا

230
00:18:09,300 --> 00:18:14,100
آسف لتأخري
- لا مشكلة , كنا نستمتع بوقتنا

231
00:18:14,900 --> 00:18:17,799
هل أنهيت واجباتك؟
- طبعا

232
00:18:17,800 --> 00:18:21,100
جيد
شكرا لك

233
00:18:21,100 --> 00:18:27,600
أنا من قام بحل الواجب
- آها , اذن شكرا لك انتي

234
00:18:34,200 --> 00:18:36,800
إنها تتحسن كل يوم
- نعم

235
00:20:08,200 --> 00:20:11,600
مرحبا , هلّا أطلعتني على البحث الذي اجريته ؟
- نعم
-شكرا

236
00:20:13,600 --> 00:20:16,399
كلها أمور أساسية

237
00:20:16,400 --> 00:20:20,099
لقد ولد في بانكسفيلد , كاليفورنيا
ذهب الى جامعة  مدينة أيوا

238
00:20:20,100 --> 00:20:23,999
درس القانون في جامعة فرجينيا
إلتقى بزوجته عندما كان يعمل في كوكب الارض الـ..

239
00:20:24,000 --> 00:20:27,299
مؤسسة الارض الاولى
- نعم

240
00:20:27,300 --> 00:20:30,300
نعم وأتى الى هنا
وبدأ يعمل في مكتبه الخاص

241
00:20:30,300 --> 00:20:33,000
هل هذه زوجته؟
ماذا حدث لها؟

242
00:20:33,000 --> 00:20:35,900
حادث سيارة
وعمرها 48 عام

243
00:20:36,000 --> 00:20:38,299
إنه أمر مريع

244
00:20:38,300 --> 00:20:41,799
لديك إمرأة يافعة ولديها طفلة
ليس من المفترض أن تموت

245
00:20:41,800 --> 00:20:45,499
من المفترض أن تقابل تاجر سيارات
وتنتقل الى فيغاس مثلما فعلت زوجتي

246
00:20:45,500 --> 00:20:48,499
هل يوجد شيء آخر؟
- يملك منزله

247
00:20:48,500 --> 00:20:50,299
ومن الواضح أنه أب
يشعر بالمسؤولية تجاه طفلته

248
00:20:50,300 --> 00:20:52,999
رجل جيد اجتماعيا وفاعل للخير
والكثير من خدماته مجانية

249
00:20:53,000 --> 00:20:56,600
نعم , لاشيء اذن استطيع ان أحوله الى قصة
عظيم

250
00:21:30,200 --> 00:21:33,799
لا أستطيع أن أصدق أنك تتصل بي

251
00:21:33,800 --> 00:21:36,499
أعرف
- إنه كابوس لعين

252
00:21:36,500 --> 00:21:39,199
دان ..
- لا أريد ان يكون لي أي دخل بالامر

253
00:21:39,200 --> 00:21:41,900
دان , أنت أخي
احتاج الى مساعدتك

254
00:21:46,200 --> 00:21:48,000
قل ماعندك

255
00:22:10,700 --> 00:22:13,800
راي , من هو المراسل الافضل لديك؟

256
00:22:13,900 --> 00:22:16,000
مانسفيلد
- مانسفيلد؟

257
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
كلام فارغ

258
00:22:18,700 --> 00:22:20,799
ارجوك , تفضل بالجلوس
- انظر

259
00:22:20,800 --> 00:22:23,999
حسنا , في البداية اعتقدت ان  غرانت  يحاول
أن يتصل بالآخرين

260
00:22:24,000 --> 00:22:26,499
يتفاوض معهم ويجلبهم
مثلما فعلت سولارز

261
00:22:26,500 --> 00:22:29,299
نعم , هذه قصة جيدة
- إنها تزداد إثارة

262
00:22:29,300 --> 00:22:31,600
بعدها ذهبت لابحث في تاريخ الرجل

263
00:22:31,600 --> 00:22:33,999
لأرى ان كان له أي علاقة
قديمة بمنظمة وذر مان

264
00:22:34,000 --> 00:22:35,700
لا شيء
- طيب ؟

265
00:22:35,700 --> 00:22:39,899
لا شيء عن الرجل إطلاقا
الرجل لم يوجد قبل 1979

266
00:22:39,900 --> 00:22:41,500
انظر لهذا

267
00:22:42,400 --> 00:22:46,400
لقد كنا مخطئين يا راي
إنه ميت

268
00:22:48,600 --> 00:22:52,700
جيم غرانت لا يحاول أن يمثّل ميمي لوري
أو نيك سلاون امام المحكمة

269
00:22:52,700 --> 00:22:55,700
جيم غرانت هو هو نيك سلاون

270
00:22:59,500 --> 00:23:03,199
أنا مرهقة
- أعرف ياحلوتي ولكن يجب ان نذهب باكرا

271
00:23:03,200 --> 00:23:06,700
الى المدرسة ؟
- لا , لسنا ذاهبين الى المدرسة

272
00:23:06,700 --> 00:23:09,499
الى أين نحن ذاهبين؟
- سنذهب في رحلة

273
00:23:09,500 --> 00:23:11,300
رحلة ؟
- نعم

274
00:23:15,100 --> 00:23:18,199
الاخبار هذا الصباح أتت
من صحيفة ألباني صن تايمز

275
00:23:18,200 --> 00:23:22,899
يقول الخبر عن نيكولاس سلاون المتطرف الهارب
من السبعينات تم كشفه في بلدة ألباني

276
00:23:22,900 --> 00:23:25,499
يعيش على أنه محامي
اسمه جيم غرانت

277
00:23:25,500 --> 00:23:31,099
سلاون مطلوب في جريمة قتل
وهو هارب منذ ثلاثين سنة

278
00:23:31,100 --> 00:23:33,400
حسنا ياسادة مالذي نعرفه عن غرانت؟

279
00:23:33,500 --> 00:23:36,899
إنه هارب منذ الصباح باتجاه الشمال
من الطريق 37

280
00:23:36,900 --> 00:23:38,900
تم إخطار نقاط التفتيش في الحدود بذلك

281
00:23:39,200 --> 00:23:42,399
أرسلنا أحدنا ليتحدث مع مديرة مكتبه
- لماذا ليس لدينا صورة أفضل لغرانت؟

282
00:23:42,400 --> 00:23:44,699
نحن في خضم البحث
- ولما لا تبحثون في منزله؟

283
00:23:44,700 --> 00:23:47,600
إننا ننتظر اذن المحكمة فقط

284
00:23:54,800 --> 00:23:57,700
الدلافين مراوغة جدا

285
00:23:57,800 --> 00:24:00,600
هل تعرفين ماهو اسمه؟

286
00:24:02,100 --> 00:24:04,499
لازالوا يبحثون في كاميرات المراقبة
ولم نجد أي نتيجة بعد

287
00:24:04,500 --> 00:24:07,499
هل لدى غرانت عائلة؟
- طفلة عمرها 11

288
00:24:07,500 --> 00:24:09,899
هل هي معه؟ إتصلي بالمدرسة
- لم تذهب الى المدرسة اليوم

289
00:24:09,900 --> 00:24:12,399
كلا والديه متوفين
ولديه أخ في نيويورك

290
00:24:12,400 --> 00:24:14,899
حسنا إبدأوا بمراقبة أخوه
أريد حساباته في البنك

291
00:24:14,900 --> 00:24:17,600
والبطائق الائتمانية مراقبة
ولكن لا تجمدوها

292
00:24:17,600 --> 00:24:19,599
وماذا عن الخطوة الثالثة؟
- لا شيء

293
00:24:19,600 --> 00:24:21,899
أريد أن أبحث في كل مكان
ذهب اليه هذا الرجل

294
00:24:21,900 --> 00:24:25,099
أحد ما , في مكان ما
يعرف شيئا ما ولابد أن يتحدث

295
00:24:25,100 --> 00:24:28,599
هيا ياشباب , هذا الرجل جعلنا نبدو كحمقى
لمدة ثلاثين سنة

296
00:24:28,600 --> 00:24:30,900
دعونا نثبت عكس ذلك

297
00:24:36,300 --> 00:24:38,600
ابنتي تريد دورة المياه
- تفضلوا من هنا

298
00:24:48,900 --> 00:24:51,200
لحظة واحدة فقط

299
00:24:58,300 --> 00:25:00,300
تفضل
- شكرا لك

300
00:25:00,300 --> 00:25:03,000
استمتع بإقامتك سيد غرافيس
- شكرا

301
00:25:40,100 --> 00:25:41,900
ماهذا هناك؟

302
00:25:47,300 --> 00:25:50,600
ماذا حدث؟
- إنها خلف المنديل

303
00:25:50,800 --> 00:25:52,800
ماذا؟
- ماذا؟

304
00:25:53,100 --> 00:25:55,000
ها هي ذا

305
00:25:55,100 --> 00:25:58,000
حسنا , قولي لي

306
00:25:59,000 --> 00:26:01,799
ما أفضل شيء حدث لك اليوم؟

307
00:26:01,800 --> 00:26:06,399
حسنا , حصلت على فقمة أليفة لي

308
00:26:06,400 --> 00:26:09,000
ليست حقيقية
ولكنها رائعة

309
00:26:09,000 --> 00:26:11,900
وهل منحتها إسماً؟

310
00:26:11,900 --> 00:26:14,900
أسميتها هابر
(تأتي بمعنى عازف القيثارة وعلى اسم ميناء امريكي معروف)

311
00:26:16,000 --> 00:26:19,100
هاربر , لماذا هاربر؟
- لانها من ميناء هاربر
(تأتي بمعنى عازف القيثارة وعلى اسم ميناء امريكي معروف)

312
00:26:19,100 --> 00:26:22,899
نعم إنها هاربر وهاربور اذن
(تأتي بمعنى عازف القيثارة وعلى اسم ميناء امريكي معروف)

313
00:26:22,900 --> 00:26:27,200
نعم , لقد فهمت الرابط
حسنا أين هي الان؟ أين هاربر؟

314
00:26:29,600 --> 00:26:31,900
ليست هناك

315
00:26:33,400 --> 00:26:37,100
اذا أحببتي أحدا يجب
أن تبقيه بالقرب منك

316
00:26:38,000 --> 00:26:41,600
لقد خيبت أملنا فيك

317
00:27:02,800 --> 00:27:06,100
دانيال سلاون يتحرك الان
نحن نراقبه

318
00:27:36,400 --> 00:27:39,000
أراك عمّا قريب

319
00:28:05,800 --> 00:28:08,599
دانيال سلاون توقف عند
فندق روزوود

320
00:28:08,600 --> 00:28:10,900
ونحن نبقي مسافة آمنة لئلا يكشفنا

321
00:28:58,100 --> 00:29:00,600
أنتم الاثنان على الدرج

322
00:29:01,100 --> 00:29:04,000
وانت عند المصعد

323
00:29:07,700 --> 00:29:09,600
ماهذا الضجيج؟

324
00:29:10,800 --> 00:29:12,900
اللعنة , انه انذار حريق

325
00:29:12,900 --> 00:29:15,599
أغلق المبنى
لا أحد يدخله أو يخرج منه

326
00:29:15,600 --> 00:29:17,600
ليس ان وجد حريق

327
00:29:21,400 --> 00:29:23,800
أبي , أبي

328
00:29:24,500 --> 00:29:26,900
هيا

329
00:29:32,600 --> 00:29:35,800
حسنا , ماالذي يحدث بحق الجحيم؟
- إنهم يقومون بإخلاء المبنى

330
00:29:37,000 --> 00:29:39,000
سنغير الخطة

331
00:29:39,000 --> 00:29:41,399
إتصلي بفرقة الاطفاء المحلية

332
00:29:41,400 --> 00:29:43,599
وأخبريهم اننا نلاحق هارب خطير

333
00:29:43,600 --> 00:29:45,599
أرسلي لهم وصف لنيكولاس سلاون

334
00:29:45,600 --> 00:29:48,900
حسنا , ماذ تعرفون عن اخوه , وأين هو ؟
- لا أعلم , المكان مكتظّ جدا

335
00:29:48,900 --> 00:29:50,899
يوجد الكثير من الناس

336
00:29:50,900 --> 00:29:53,900
رأيته
إنه على الدرج

337
00:29:53,900 --> 00:29:55,500
لا تتحرك
قف مكانك

338
00:29:55,500 --> 00:29:58,899
مونرو قبض عليه
- أنا عمها , البنت ابنة اخي

339
00:29:58,900 --> 00:30:02,600
أنا الوصيّ عليها الان ولدي الاوراق الثبوتية
- دعني أرى

340
00:30:04,400 --> 00:30:07,300
لا تخافي ياصغيرتي
الامور بخير

341
00:30:10,100 --> 00:30:13,099
لديه وصاية قانونية عليها
إنها ابنة سلاون

342
00:30:13,100 --> 00:30:16,599
لا يمكن أن يكون ابتعد

343
00:30:16,600 --> 00:30:18,199
ارسل فرقة ثانية الى الدور الارضي

344
00:30:18,200 --> 00:30:21,000
وارسل اثنان من العسكر في الخارج

345
00:30:37,300 --> 00:30:41,700
ابحث في الزاوية وانت معي
انظر جيدا في وجوه العامة

346
00:30:42,200 --> 00:30:46,000
المترو , وودز
لنبحث في المترو

347
00:31:13,800 --> 00:31:17,200
لا يوجد شيء هنا
- لنذهب

348
00:31:17,300 --> 00:31:22,000
سيدي , لم نستطع إيجاده
- بحقكم ياناس

349
00:31:33,200 --> 00:31:36,499
سيدي , منذ متى وانت على اتصال بنيكولاس سلاون؟
- لا تعليق

350
00:31:36,500 --> 00:31:39,899
هل هذه ابنته؟
- لا تعليق , أريد أن آخذها الى المنزل

351
00:31:39,900 --> 00:31:45,799
الإرهابي الهارب نيكولاس سلاون إتضح
أنه كان يعمل في القانون في بلدة ألباني لثلاثة عقود

352
00:31:45,800 --> 00:31:48,700
قبل أن يكشفه أحد المراسلين مؤخرا
من صحيفة ألباني صن تايمز

353
00:31:48,700 --> 00:31:52,299
هذه الامور كان من المفترض انها انتهت
نحتاج الى مباحث أفضل

354
00:31:52,300 --> 00:31:54,199
لدينا أخوه

355
00:31:54,200 --> 00:31:57,399
ولم نخرج بأي شيء من شارون سولارز
- لا , إنها ترفض الحديث

356
00:31:57,400 --> 00:32:01,700
ستتحدث الى الصحفي المحلّي فقط
لقد قالت ذلك مسبقا

357
00:32:02,600 --> 00:32:05,800
ولكن مالذي نعرفه عنه؟
- لاشيء انه مجرد صحفي محلي

358
00:32:08,000 --> 00:32:10,200
حسنا , اجلبوه الى هنا

359
00:32:14,900 --> 00:32:19,800
هل تستطيع ضبط نفسك؟
أنا جادة , كونيليوس غاضب من الاصل

360
00:32:23,700 --> 00:32:26,799
مرحبا
- انا العميل الخاص كورنيليوس لابد أنك شيبرد

361
00:32:26,800 --> 00:32:31,299
السجينة تعتبر خطيرة
لا تقبل بأخذ شيء منها

362
00:32:31,300 --> 00:32:36,200
لا رسائل أو مغلفات من أي نوع
وقتك يبدأ الان

363
00:32:44,300 --> 00:32:49,099
مرحبا
- انت أصغر مما توقعت
- من اللطيف ان تقولي ذلك

364
00:32:49,100 --> 00:32:52,000
لم أقولها كإطراء

365
00:32:56,800 --> 00:33:00,300
حسنا , شكرا لك
- لقد قدمت لي خدمة حين كتابتك لذاك المقال

366
00:33:00,500 --> 00:33:02,599
لم أقصد ان تفهمي منه انني متعاطف

367
00:33:02,600 --> 00:33:06,300
لا , الوضوح فقط

368
00:33:06,900 --> 00:33:11,100
نعم , الوضوح
لنتحدث بوضوح

369
00:33:11,100 --> 00:33:13,999
كنتي بطريقك الى نيويورك لتقومي
بتسليم نفسك

370
00:33:14,000 --> 00:33:19,399
وكيف ساهم بيلي كوسيمانو في ذلك؟
- هو صديق لي ولم يفعل شيء غير تشجيعي

371
00:33:19,400 --> 00:33:22,900
على أن أسلّم نفسي ان اعتقد ان ذلك سيجلب لي الاطمئنان

372
00:33:23,200 --> 00:33:28,700
وهل علمتي ان تلفونه كان مراقب؟
- نعم , ساعدهم الحظ

373
00:33:31,800 --> 00:33:34,700
وانتي لم يساعدك الحظ؟
- نعم

374
00:33:34,900 --> 00:33:37,200
ولمَ الان بعد ثلاثين سنة؟

375
00:33:38,100 --> 00:33:42,900
ليس لديك أطفال , أليس كذلك؟
- لا , بالكاد لدي أثاث

376
00:33:43,800 --> 00:33:47,400
حسنا , لو كان لديك اطفال
لعلمت أنهم يغيرونك

377
00:33:48,900 --> 00:33:52,300
لدي اثنان
ولد و بنت

378
00:33:52,900 --> 00:33:58,899
وانتظرت حتى رأيتهم كبار بما فيه الكفاية
ليتحملوا ذلك

379
00:33:58,900 --> 00:34:03,100
ولكن لازالوا يافعين لدرجة أستطيع ان ..

380
00:34:10,400 --> 00:34:13,700
اذن هل كان تأنيب الضمير ؟

381
00:34:15,700 --> 00:34:19,300
أو ندم كبير على مامضى
وصل الى حد لا يحتمل؟

382
00:34:21,200 --> 00:34:24,400
ثلاثين سنة مضت منذ اصدار الحكم

383
00:34:26,200 --> 00:34:30,100
حسنا , لابد أنه جميل أن ترى
العالم بكل هذا الوضوح

384
00:34:30,500 --> 00:34:32,600
ولم تكوني كذلك؟

385
00:34:36,000 --> 00:34:41,600
معظمنا كان يعيش حياة بسيطة
ولم يكن لنا علاقة حقيقية بالعنف

386
00:34:41,700 --> 00:34:47,899
في ذاك الوقت , كل أولئك الفتيان
يتظاهرون الى الشوارع

387
00:34:47,900 --> 00:34:53,300
في اليابان وفرنسا والصين وأنغولا

388
00:34:54,300 --> 00:34:56,900
كان هناك ثورة وأردنا
أن نكون جزء منها

389
00:34:56,900 --> 00:34:59,500
بالطبع , تبدو كصرعة شبابية لطيفة

390
00:35:01,200 --> 00:35:07,000
لابد وأنك تعتقد بأننا مجموعة متشردين
ومحششين يتحركون في الارجاء
(الهيبي: حركة شبابية من الجوالة والبدو في امريكا)

391
00:35:08,100 --> 00:35:11,000
كان الامر بالكاد يكون لطيفا

392
00:35:11,500 --> 00:35:15,799
حكومتنا كانت تذبح الملايين
وكنا نرى..

393
00:35:15,800 --> 00:35:19,899
صور مريعة جدا
في الاخبار على الصحف

394
00:35:19,900 --> 00:35:22,000
مذبحة ماي لاي
(مذبحة وجرائم حرب ارتكبها الجيش الامريكي في فيتنام)

395
00:35:22,200 --> 00:35:26,300
لقد جننا منها ولم نعرف ماذا يمكن ان نفعل

396
00:35:26,800 --> 00:35:31,999
تظاهرنا واعتصمنا
وتم تحطيم جماجمنا

397
00:35:32,000 --> 00:35:35,299
ولكن الامور كانت تزداد سوءا

398
00:35:35,300 --> 00:35:39,499
ثم أحداث جامعة كينت وجامعة جاكسون
+هجمات قام بها الامن على التظاهرات الطلابية
+في ولايتي كينت وجاكسون وتم قتل العديد من الطلاب وجرح اخرين

399
00:35:39,500 --> 00:35:46,600
فتيان من نفس أعمارنا
كانوا يذبحون من قبل الحكومة في مخيماتهم

400
00:35:47,000 --> 00:35:52,600
أمور مخزية جدا
- لم تكن أخطاء بل كانت حملة

401
00:35:52,600 --> 00:35:59,000
أتتنا الارقام
وبعدها كل مايمكنك فعله هو ان تنتظر

402
00:36:00,000 --> 00:36:07,200
والكل عرف أحد ما ذاهب
أو أحد ما لن يعود

403
00:36:07,200 --> 00:36:10,600
لا تتجاوز مثل هذا ابدا
- لا , على مايبدو

404
00:36:12,500 --> 00:36:15,300
يبدو لي وكأنك تقومين بالتبرير

405
00:36:15,400 --> 00:36:19,200
أجد من الصعب ان أصدق ان
العنف كان الخيار الوحيد في ذلك الوقت

406
00:36:19,200 --> 00:36:25,300
اعتقدنا ان الجلوس بالمنزل بينما الحكومة
ترتكب مذابح جماعية كان هو العنف الحقيقي

407
00:36:30,500 --> 00:36:32,800
ماذا عنك أنت؟

408
00:36:35,000 --> 00:36:38,300
مالذي يمكن أن تخاطر لأجله؟

409
00:36:39,200 --> 00:36:45,400
لا أعرف , ولكن لن أقوم
بتفجير مبنى , لن أقتل أحد لاي سبب

410
00:36:45,600 --> 00:36:49,300
حسنا , الشمس يمكن ان تدوّخ
(تعبير يشير الى عدم الوضوح)

411
00:36:49,800 --> 00:36:53,200
ولا يمكن أن تصل لمثل عمري
بدون بعض الامور التي تندم عليها

412
00:36:55,400 --> 00:36:57,400
هل كنتِ لتفعليها مجددا؟

413
00:37:00,100 --> 00:37:08,400
لو لم يكن لدي أطفال
وأب وأم كبار في السن وأحبهم

414
00:37:10,700 --> 00:37:13,700
نعم , كنت لأفعلها مجددا

415
00:37:14,800 --> 00:37:19,000
بشكل مختلف , أفضل وأذكى

416
00:37:21,800 --> 00:37:23,800
ولكني سأفعلها , نعم

417
00:37:25,600 --> 00:37:31,500
كنا على حق
ولكننا ارتكبنا بعض الاخطاء

418
00:37:35,200 --> 00:37:37,500
وهل نيك سلاون على حق أيضا؟

419
00:37:38,200 --> 00:37:41,199
لديه فتاة صغيرة  اصغر من ابناءك
تركها في غرفة فندق وذهب

420
00:37:41,200 --> 00:37:45,200
الناس يفعلون مايجب عليهم فعله
- ولكن مالذي تفعليه انتي هنا؟

421
00:37:45,600 --> 00:37:48,299
معي هنا
أعني أنك كنت تملكين الخيار

422
00:37:48,300 --> 00:37:54,700
بالنسبة لي لا يهم ما أقوله
إلا ان قلته لاحد مهتم بالحقيقة

423
00:37:55,600 --> 00:38:02,300
على مايبدو , وان كنت انت مهتم بالحقيقة
معظم الناس ليسوا كذلك

424
00:38:03,400 --> 00:38:08,500
مالذي ستفعله؟
- وظيفتي

425
00:38:10,800 --> 00:38:12,500
جيد

426
00:38:18,000 --> 00:38:24,300
ومالذي تعتقدين في من يسمي نفسه جيم او نيك
ماذا تعتقدين انه يفعل الان؟

427
00:38:27,100 --> 00:38:30,900
ربما يجب أن تعرف ذلك بنفسك

428
00:38:33,600 --> 00:38:38,499
اسمع , ان كان مجيئي الى هنا متسبب
بأي طريقة

429
00:38:38,500 --> 00:38:43,699
في أن يتم اكتشافه هو
فـ لم أقصد ذلك , وهو يعرف ذلك

430
00:38:43,700 --> 00:38:48,800
نحن لا نخون بعضنا أبدا
كلنا , كل هذه السنوات

431
00:38:50,900 --> 00:38:53,400
وأنا لن أفعلها الان

432
00:38:54,600 --> 00:38:56,800
ماذا عن ميمي لوري ؟

433
00:38:57,000 --> 00:39:02,399
هل تعيش حياة سليمة , نظيفة ومنتجة؟
- كل شيء ممكن

434
00:39:02,400 --> 00:39:05,100
ميمي ونيك..

435
00:39:06,000 --> 00:39:08,200
كان وضعهم مختلف

436
00:39:08,400 --> 00:39:11,700
راديكاليين ؟ نعم
ولكن أيضا أحبّة

437
00:39:12,500 --> 00:39:15,700
هل ...
- انتهى الوقت ياسيد

438
00:39:20,700 --> 00:39:25,900
شكرا على حديثك معي
- شكرا على استماعك

439
00:39:39,200 --> 00:39:42,099
فعلوا أمور لا تغتفر
ولكن لابد وأن تقدر إلتزامهم

440
00:39:42,100 --> 00:39:46,699
لا ليس عليك ان تفعل
عليك ان تقدر ان حارس البنك المقتول لديه طفلين صغار

441
00:39:46,700 --> 00:39:49,600
لا تستطيع أن تغير ماحدث بالماضي

442
00:39:49,600 --> 00:39:53,299
لا تسمح لنفسك بأن يتم تضليلك من هؤلاء الناس
- لن يحدث ذلك

443
00:39:53,300 --> 00:39:55,299
لقد كنت ناعم معها منذ البدء

444
00:39:55,300 --> 00:39:57,999
نحن الأخيار هنا
ولكن لا يبدو أنك تهتم لذلك

445
00:39:58,000 --> 00:40:01,399
لقد كتبت مقال شوّهنا امام العامة
لقيامنا بعملنا جيدا

446
00:40:01,400 --> 00:40:04,599
ولا تنسب الفضل لاحد
- لقد كانت تريد أن تسلم نفسها

447
00:40:04,600 --> 00:40:07,499
لا لم يحدث الامر هكذا
كنا نراقبها وتابعناها حتى اعتقلنا

448
00:40:07,500 --> 00:40:10,700
وأين هذا المقال الان؟ لقد قمنا باعتقال
هاربه منذ ثلاثين سنة من الشارع

449
00:40:10,700 --> 00:40:14,299
وكنا لنعتقل شريكها أيضا
لولا تدخل صحفي قبلها بقليل

450
00:40:14,300 --> 00:40:16,900
وهل كنت لتعرف من هو أصلا , لولاي أنا

451
00:40:16,900 --> 00:40:20,400
حسنا , بالفعل يظهر أنك قريب جدا من هؤلاء الناس

452
00:40:20,400 --> 00:40:24,499
سولارز لا تتحدث الا معك
سولان يقابلك قبل يومين من اختفاءه

453
00:40:24,500 --> 00:40:27,300
ونبهته للامر أولا
ان لم تفعل اكثر

454
00:40:27,300 --> 00:40:30,900
ربما كنت مثير للاهتمام أكثر
مما اعتقدك سابقا

455
00:40:30,900 --> 00:40:34,799
سنعتقل هؤلاء الناس
وأتمنى ان لا أجدك في طريقي

456
00:40:34,800 --> 00:40:38,900
أيتها العميلة انتي مطلوبة
في لجان التأديب والانضباط

457
00:40:40,700 --> 00:40:42,600
لا تطلب مني أي شيء آخر مجددا

458
00:40:42,600 --> 00:40:46,399
عما تتحدثين؟ اعتقد اننا نتواصل اكثر
- لقد رأيتك للتو يتم تنويمك مغناطيسيا

459
00:40:46,400 --> 00:40:50,099
كنت فقط يافعة وإمرأة تطلب العدالة
هذا كان تبريرها؟ لقد كان مهينا

460
00:40:50,100 --> 00:40:52,200
لن أتجادل في هذا معك

461
00:40:52,300 --> 00:40:54,099
وما أخبار سلاون لديكم ؟ هل وجدتموه؟

462
00:40:54,100 --> 00:40:57,300
هو يعرف كيف يستطيع الهرب
وهذه ميزة لديه

463
00:40:57,300 --> 00:41:02,200
الارهابيون يبررون الارهاب
انتبه ألّا تختلط الامور لديك

464
00:41:41,000 --> 00:41:44,100
لا تقل لي انك تريد الحمام
وانت غير مضطر لذلك

465
00:42:20,300 --> 00:42:23,500
- ألو
- معك بن شيبرد من صحيفة الباني تايمز

466
00:42:25,000 --> 00:42:29,800
- نعم
- دكتور سلاون تحدثت مباشرة لاخيك ولشارون سولارز

467
00:42:29,800 --> 00:42:34,799
لدي شيء مهم لاخبارك به يجب ان نتحدث
- تفضل ولكن بسرعة

468
00:42:34,800 --> 00:42:38,800
دقيقتين , ولكن ليس بالمكالمة
لا أثق في تلفوني , ولا تلفونك  في الحقيقة

469
00:42:39,500 --> 00:42:44,800
تأتي الى هنا قبل العاشرة
- عظيم شكرا لك سيدي

470
00:42:45,800 --> 00:42:53,200
نعم , نحن الان خارج بيت دكتور سلاون
الاخ للهارب من القانون نيك سلاون وللا يوجد معلومات حتى الان..

471
00:42:55,500 --> 00:42:58,299
بن شيبرد؟
ألباني صن تايمز؟

472
00:42:58,300 --> 00:43:01,099
مالك بنجالي من ريوتيرز
- أهلا , مالذي يحدث؟
(رويترز وكالة اخبار عالمية شهيرة)

473
00:43:01,100 --> 00:43:04,800
لا يريد مقابلات
- لا مقابلات؟

474
00:43:06,200 --> 00:43:09,399
مرحبا , بن شيبرد من صحيفة الباني صن تايمز

475
00:43:09,400 --> 00:43:14,100
دكتور سلاون ينتظرني
- نعم نعم سيدي تفضل من هنا

476
00:43:21,100 --> 00:43:26,100
دكتور سلاون انا بن شيبرد
أعتذر لتأخري

477
00:43:28,600 --> 00:43:30,700
جميل

478
00:43:32,000 --> 00:43:34,900
حسنا , أخبرني مالذي تريد قوله؟

479
00:43:39,700 --> 00:43:42,899
من الواضح ان اخوك يعتمد عليك بشدة

480
00:43:42,900 --> 00:43:47,000
هل كنتم قريبين من بعضكم اثناء نشأتكم
- إنه أخي الكبير

481
00:43:47,000 --> 00:43:52,099
كنت أتطلع إليه , كنت صغيرا
لم أكن أفهم مالذي يفعله

482
00:43:52,100 --> 00:43:57,799
قلت ان لديك شيء تخبرني به
- أريد ان افهم فقط لماذا تساعده؟

483
00:43:57,800 --> 00:44:01,599
أنا أساعد ابنة اخي
ليس لها ذنب في أي شيء

484
00:44:01,600 --> 00:44:03,099
وبالنسبة لاخوك؟

485
00:44:03,100 --> 00:44:06,400
كانوا يفجرون المباني
هذا موثق جيدا

486
00:44:06,400 --> 00:44:09,300
وهل توافقهم بذلك؟
- بالطبع لا

487
00:44:09,600 --> 00:44:13,500
الان اذا لم يكن لديك شيء آخر لتسأله..
- هل تعتقد أنه سيعود لاجل ابنته؟

488
00:44:13,500 --> 00:44:15,599
هل تعتقد أنه سيعود لاجل ابنته؟ هل هذا مايريد؟
- عفوا ؟

489
00:44:15,600 --> 00:44:19,899
انا احاول فهم طريقة تفكيره
لماذا لم يأخذ ابنته معه؟

490
00:44:19,900 --> 00:44:23,000
لما لا يغير اسمه ويختفي
من الواضح أنه يعرف كيف يفعل ذلك

491
00:44:23,000 --> 00:44:26,799
قلت ان لديك شيء لاخباري به
من الواضح أنك لم تأت لاجل ذلك

492
00:44:26,800 --> 00:44:31,300
لذا اعتقد اننا انتهينا هنا
لم نطلب هذا

493
00:44:31,300 --> 00:44:33,499
لا أدين مافعله

494
00:44:33,500 --> 00:44:36,999
وبالتأكيد لا تعجبني طريقتك
في التلاعب لتدخل الى منزلي

495
00:44:37,000 --> 00:44:40,300
يجب ان تذهب
- هل تذهب الى المدرسة؟

496
00:44:41,000 --> 00:44:47,000
لانني أؤكد لك ان هذا الوضع لا يبدو أنه
سيكون وضعية دائمة وأتصور أن لا يبدو لك كذلك ايضا

497
00:44:47,000 --> 00:44:53,800
اذن مالذي يفعله؟ هل يشتري الوقت لاجل شيء ما
- لاجل ماذا؟

498
00:44:54,400 --> 00:44:57,200
لا أعرف أنا أسألك انت

499
00:44:57,300 --> 00:45:03,500
أخوك ليس بشيء ان لم يكن رجل منطقي
وفي هذه اللحظة ..

500
00:45:03,600 --> 00:45:06,700
لا يفعل شيء يمكن فهمه لو كان مذنبا

501
00:45:18,800 --> 00:45:22,100
المقابلة الاولى لشارون سولارز

502
00:45:44,400 --> 00:45:46,800
اخدم نفسك

503
00:45:53,200 --> 00:45:55,600
أتعرف .. يجب أن ..
اللعنة

504
00:46:02,700 --> 00:46:05,400
إنها قريبة من حيث نحن

505
00:46:11,500 --> 00:46:13,999
لا تقلق
لا أحد يراقبنا

506
00:46:14,000 --> 00:46:16,700
إنهم يراقبون دانيال
سيأتون إليك قريبا

507
00:46:16,700 --> 00:46:21,000
أعرف كلمة واحدة
لوصف الرجال من هذا النوع

508
00:46:21,200 --> 00:46:23,700
يارجل لديك أعمل كبير هنا

509
00:46:24,000 --> 00:46:29,300
نعم نعم , الخشب الاحمر
والصنوبر وخشب شجر الارز

510
00:46:29,300 --> 00:46:34,199
سيدار أحمر غربي
تستطيع شمه

511
00:46:34,200 --> 00:46:41,499
نعم أثر الشاي الاخضر والاعشاب
- أشرب ثم أدخن ثم يزداد وزني

512
00:46:41,500 --> 00:46:46,499
عذرا لماذا أخبرك بذلك ؟
أنا لست بمنتمي للمجموعة الان

513
00:46:46,500 --> 00:46:51,399
لست رئيسا عليّ الان
- أريد مكانا لابقى به الليلة

514
00:46:51,400 --> 00:46:53,600
وأن تجيبني على بعض الاسئلة

515
00:46:57,600 --> 00:47:00,600
حسنا , ستقتحم مكاني اذن

516
00:47:03,000 --> 00:47:05,300
أنت , ليست هذه ,
تلك الشاحنة

517
00:47:09,700 --> 00:47:14,399
ذاك الرجل يشبه ريك , عرفته
الخيّال من مونتيري

518
00:47:14,400 --> 00:47:17,800
هذا هو ريك الذي من مونتيري

519
00:47:18,600 --> 00:47:25,400
يا إلهي , اعتقدته ميت
- كلنا متنا , لكن البعض عادوا الى الحياة

520
00:47:31,900 --> 00:47:38,600
هل لديك اتصالات ببعض الاخرين؟
- القليل منهم , ستيف , بيني وكارول في نيويورك

521
00:47:38,600 --> 00:47:44,099
من غيرهم ؟ لنرى
نعم , نوح إنه في لمبارك

522
00:47:44,100 --> 00:47:46,400
أقابله كم مرة في السنة

523
00:47:47,100 --> 00:47:54,000
سويني الصغير ولورا هاوس
- هل تعرف أين هي دون؟

524
00:47:54,900 --> 00:47:58,600
- لا يارجل لا اعرف
- بعد حادثة البنك اتت اليك شارون لتساعدها
- أحقا ؟ كيف تعرف ذلك؟

525
00:47:58,600 --> 00:48:02,300
بسبب اسمها السابق
قبل ان تتزوج زوجها الحالي

526
00:48:02,300 --> 00:48:04,300
لقد كتب في الصحف
عندما اعتقلوها

527
00:48:04,400 --> 00:48:08,400
كويل , هذا انت
قبل ان يعتقلوك في عام 1972

528
00:48:08,800 --> 00:48:12,799
وعرفت أنك تزوجتها واعطيتها
هوية جديدة

529
00:48:12,800 --> 00:48:18,600
وبعد كم سنة اعطيتها الطلاق
بدون موافقتها لتترك لها الاسم

530
00:48:18,600 --> 00:48:20,200
صحيح؟ هل انا محق؟

531
00:48:20,400 --> 00:48:26,100
هل أتت إليك ميمي ايضا؟
- ولما قد تأت ميمي إليّ؟

532
00:48:26,500 --> 00:48:30,699
اللعنة يارجل , هذا أسئلة كبيرة تسئلها

533
00:48:30,700 --> 00:48:37,899
وتظهر لي وتطلب مني أن أثق بك في معلومات
تدخلني في قضية تستر على مجرم

534
00:48:37,900 --> 00:48:42,499
ليس لاحداهما الحق في أن
تطلبني أي شيء , ولا انت ايضا

535
00:48:42,500 --> 00:48:47,099
كنت مجرد عضو في المنظمة
ولم أكن حتى في اللجنة

536
00:48:47,100 --> 00:48:49,899
وخرجت منها نهائيا
- نعم أكمل واستمررت بعد ذلك..وبعدها

537
00:48:49,900 --> 00:48:51,799
قل لي ما أريد بحق الجحيم

538
00:48:51,800 --> 00:48:58,799
حسنا , تعرف أكثر من غيرك أن ميمي
لم تكن لتصبح ربة منزل في حي ما

539
00:48:58,800 --> 00:49:01,200
تسوق سيارة فان
للقاءات الاباء التعليمية

540
00:49:01,200 --> 00:49:06,399
ستعيش وتموت مقاتلة لاجل الحرية

541
00:49:06,400 --> 00:49:11,400
لقد تزوجت من الحركة
وآخر ماسمعت انها في طريقها لكوبا

542
00:49:17,000 --> 00:49:24,800
بعد عشرة بيوت وانت نازل ستجد الشبابيك الخضر
ادخل من الجانب الاخر الى المطبخ

543
00:49:28,000 --> 00:49:30,200
وماذا عنك انت؟

544
00:49:30,200 --> 00:49:34,300
لماذا لم تأتي إليّ لاساعدك وقتها

545
00:49:34,500 --> 00:49:39,500
لم أرد أن أبتعد كثيرا
- بعيدا؟ هل بقيت هنا!

546
00:49:40,000 --> 00:49:47,999
نعم لبعض الوقت , اعتقدت انها سترجع
- من , لوري؟ ترجع؟

547
00:49:48,000 --> 00:49:53,400
كن واقعيا , ميمي لوري ليست
إلا حلما أتاك لمرة

548
00:50:22,100 --> 00:50:25,799
مساء الخير سيدتي
هل تعلمين انك في منطقة مرور السفن التجارية؟

549
00:50:25,800 --> 00:50:32,299
آها أنا آسفة ياكابتن كنا نتمرن لماسبقة كاتالونيا
إننا أسرع من أن نعترض طريق أحدها

550
00:50:32,300 --> 00:50:36,000
مفهوم , إتجهي الى 122
- حسنا حسنا كابتن

551
00:51:19,500 --> 00:51:22,300
الحمدلله على السندات الحكومية

552
00:51:22,400 --> 00:51:26,500
محاسبي كان يضحك عليّ
لاخذي مخاطرة بهذا الحجم

553
00:51:27,200 --> 00:51:30,299
لا تعطيني نظرة الرأسماليين هذه

554
00:51:30,300 --> 00:51:32,799
السير حسب القانون له مميزاته

555
00:51:32,800 --> 00:51:36,699
بالطبع لطالما كانت سرقة البنوك للناس
قانونية واخذ ودائعهم لازالت مشروعة

556
00:51:36,700 --> 00:51:40,900
وبيع ماريوانا جيدة ومضمونة يبقى جريمة

557
00:51:43,700 --> 00:51:47,900
سيعجبك النظر الى هذه
احتفظت بها لاجلك

558
00:51:49,500 --> 00:51:53,900
شارون سولارز, ربة منزل في فيرمونت , أتصدقين ذلك؟
- اللعنة

559
00:51:54,200 --> 00:51:56,900
مع بيلي كوسيمانو

560
00:51:57,400 --> 00:51:59,800
من ؟
- من الأخوية

561
00:52:00,600 --> 00:52:04,400
من الجيد ان بيلي
أبقى الشعلة حية

562
00:52:06,200 --> 00:52:13,599
ونيك سلاون , محامي من بلدة ألباني
كيف استطاع ان ينجح في ذلك

563
00:52:13,600 --> 00:52:15,800
لطالما أراد ذلك

564
00:52:16,300 --> 00:52:19,700
أتذكر انكم كنتم على علاقة

565
00:52:21,000 --> 00:52:23,099
لا أعرف , كان منذ مدة طويلة

566
00:52:23,100 --> 00:52:28,300
لماذا بظنك قررت أن تسلم نفسها
بعد كل هذه السنوات ؟

567
00:52:29,000 --> 00:52:31,100
لا أعرف ياماك

568
00:52:32,900 --> 00:52:35,400
ربما لانها تعبت

569
00:52:36,300 --> 00:52:41,700
الوقت تغير ياعزيزتي
- الشرطة ربما

570
00:52:43,500 --> 00:52:48,400
سيد مكغاون , يحدثك بن شيبرد
مجددا , من صحيفة ألباني صن تايمز

571
00:52:49,000 --> 00:52:52,900
قلت لدينا بحث نقوم به بشأن
السرقة لبنك ميشيغان

572
00:52:52,900 --> 00:52:58,200
سيسرني ان تتصل بي
رقمي هو
518-555-1218.

573
00:53:27,300 --> 00:53:30,200
اذن لمكتب التحقيقات الفدرالي بالتفتيش

574
00:53:38,600 --> 00:53:41,599
لن تصدق ماحدث لي للتوّ
عملاء مكتب التحقيقات كانوا بشقتي

575
00:53:41,600 --> 00:53:44,899
لا أحتاج الى هذا الان
- اذن بالتفتيش بدون سبب معقول , هذه هي القصة

576
00:53:44,900 --> 00:53:47,399
هذه قصة اخرى
- انهم غاضبين لانني اقوم بعملهم افضل منهم

577
00:53:47,400 --> 00:53:51,599
تعرف كيف تكوّن صداقات
- الامر ليس عن أصدقاء

578
00:53:51,600 --> 00:53:56,100
سنكتب عن تاريخ حقيقي
- لقد أتاني طلبك..

579
00:53:56,300 --> 00:53:58,000
لا أستطيع ارسالك الى ميشيغان

580
00:53:58,000 --> 00:54:00,899
يجب ان ترسلني لميشيغان , الحادثة حصلت هناك
- لديك الاتصالات استخدمها

581
00:54:00,900 --> 00:54:04,799
لا الاتصالات تافهة , الامر كبير
الناس يعرفون اسمي الان يجب ان ترسلني

582
00:54:04,800 --> 00:54:08,699
قم بإراك الاوضاع هنا
الامر لا يدور كله حولك

583
00:54:08,700 --> 00:54:12,799
للتو أغلقت القسم الرياضي لديّ
- ومن يهتم بدوري الفتيات لكرة القدم بألباني

584
00:54:12,800 --> 00:54:14,500
توقف عن التصرف كأحمق
- انا لست بأحمق

585
00:54:14,500 --> 00:54:17,000
لماذا تتصرف وكأنني أقتلك الان؟

586
00:54:17,000 --> 00:54:20,900
انا على وشك معرفة الامر كله
وانت توقفني الان

587
00:54:20,900 --> 00:54:24,599
هذا مقال سيء
- مقابلة حصرية مع أخ الرجل

588
00:54:24,600 --> 00:54:26,000
لقد تصرفت بانتهازية وجعلت الامر شخصي

589
00:54:26,000 --> 00:54:29,800
إنه نذل ياراي
- لا يهمني ماهو عليه

590
00:54:30,300 --> 00:54:33,499
ليس هذا مانفعل
وهذه ليست المرة الاولى

591
00:54:33,500 --> 00:54:35,700
لا تدمر أحدهم فقط لترى
ان كنت ستكشف شيء ما

592
00:54:35,700 --> 00:54:38,399
هذه هي الطريقة النذلة في التعامل مع الامور

593
00:54:38,400 --> 00:54:40,500
حقيقة أننا نخوض هذه المحادثة اصلا سخيفة

594
00:54:40,500 --> 00:54:43,399
اعطيتك مقابلات حصرية مع شارون سولارز
وأخ الرجل

595
00:54:43,400 --> 00:54:47,199
لولاي لكان نيك سلاون محاميا الان
لا أحد يستطيع ان يفعل ما أفعله ياراي

596
00:54:47,200 --> 00:54:49,300
الان سبرينغر يكلم مجددا
- قولي له سأتصل عليه

597
00:54:49,500 --> 00:54:53,499
أنا في طريق كبير وأحتاج للدعم ياراي
أحتاج إليك لتدعمني

598
00:54:53,500 --> 00:54:56,300
وانت يجب ان تتوقف عن استفزاز الاخرين
خصوصا مكتب التحقيقات, حسنا؟
- حسنا

599
00:55:01,500 --> 00:55:03,700
لدي رؤساء أنا ايضا

600
00:55:11,300 --> 00:55:13,200
حسنا مالذي تفكر به؟

601
00:55:13,300 --> 00:55:17,800
لازلت أفكر ان هؤلاء الناس متهورون
ولكنهم يفكرون بمنطق ايضا

602
00:55:18,400 --> 00:55:22,899
لو كان هذا الرجل يريد ان يهرب
لاخذ ابنته معه

603
00:55:22,900 --> 00:55:25,800
ربما
- ولكنه لم يفعل

604
00:55:25,800 --> 00:55:28,999
في المقابل , يقوم ببعض التحويلات الخطيرة والصعبة

605
00:55:29,000 --> 00:55:32,900
يقوم بتأمين ابنته
يذهب الى نيويورك لوحده

606
00:55:33,200 --> 00:55:36,799
وهذا يغير كل شيء , صح؟
اذا كان الرجل بريئا ويهرب لانه بريء

607
00:55:36,800 --> 00:55:38,900
لما لا تقوم شارون بتبرئته

608
00:55:38,900 --> 00:55:41,699
لانها تحت الحبس ومقبوض عليها
وهذا لا يصمد في المحكمة

609
00:55:41,700 --> 00:55:44,799
نعم , ولكن لما تختبئ لثلاثين عام
ان كنت بريئا ؟

610
00:55:44,800 --> 00:55:46,399
البراءة تستطيع ايصالك لذلك

611
00:55:46,400 --> 00:55:48,399
اتصال من ميشيغان
هناك بدأ كل شيء

612
00:55:48,400 --> 00:55:51,400
ولكنك لن تذهب لميشيغان
- بن شيبرد

613
00:55:51,400 --> 00:55:54,600
سيد مكغاون
شكرا على اتصالك بي

614
00:55:57,600 --> 00:56:01,700
نعم , انا آسف لخسارتك

615
00:56:03,300 --> 00:56:05,000
وداعا

616
00:57:21,400 --> 00:57:23,700
ماذا تفعل يارجل؟

617
00:57:24,800 --> 00:57:28,700
ماذا تفعل انت؟
- ذهبت لاجلب لك سيارة
- اللعنة

618
00:57:29,100 --> 00:57:34,700
هل ظننت أنني سأخذلك؟

619
00:57:35,600 --> 00:57:41,299
اعتقدتك ادركت أي مخاطرة تقوم بها
لاجل رجل تعرف من هو مسبقا

620
00:57:41,300 --> 00:57:47,100
أنت , هل تتذكر ؟ لقد كنا أفضل اصدقاء
أتتذكر ذلك؟

621
00:57:53,000 --> 00:57:57,100
هذا هو المفتاح
انها نظيفة , ستخرجك من المدينة ع الاقل

622
00:58:03,300 --> 00:58:07,399
اتصل بالشرطة صباحا وقل
أنني أتيتك اطلب المساعدة

623
00:58:07,400 --> 00:58:11,600
ولكنك رفضت ذلك
لانك مواطن صالح مطيع للقانون

624
00:58:12,200 --> 00:58:16,900
يا إلهي
حسنا اسمعني

625
00:58:17,000 --> 00:58:22,399
ميمي أتت إليّ فعلا
وجعلتها على اتصال بـ جيد لويس

626
00:58:22,400 --> 00:58:26,599
وقام بتقديمها للبعض
سياسيين في الهافانا

627
00:58:26,600 --> 00:58:27,900
جيد لويس !

628
00:58:27,900 --> 00:58:33,800
اعتقدت أنه غير متورط رسميا
- لا لا لديه القائمة , لذا يستطيع ايجادها

629
00:58:35,100 --> 00:58:37,900
حسنا , اهرب الان يارجل

630
00:58:56,400 --> 00:59:01,699
حارس أمن مات بعد عملية سرقة
اصبحت عنيفة في برودواي مول

631
00:59:01,700 --> 00:59:05,099
بعد الثامنة بخمس دقائق
رجل وإمرأة مقنعين ومسلحين

632
00:59:05,100 --> 00:59:07,799
دخلوا الى الفرع المحلي
لبنك ميشيغان

633
00:59:07,800 --> 00:59:12,599
وحدث تبادل لاطلاق النار بين
المشتبهين وحارس البنك هيو كروسني

634
00:59:12,600 --> 00:59:16,500
والذي توفي في الموقع حسب المحقق
هنري اوزبورن والتحقيق يعتبر مستمر..

635
00:59:23,900 --> 00:59:27,899
أوزبورن
- مرحبا

636
00:59:27,900 --> 00:59:31,499
مرحبا انا بن شيبرد
من صحيفة ألباني صن تايز

637
00:59:31,500 --> 00:59:34,500
ألباني , نيويورك
- أتمنى ذلك

638
00:59:35,900 --> 00:59:40,299
تركت بعض الرسائل
أريد ان اعرف موقع المحقق هنري اوزبورن

639
00:59:40,300 --> 00:59:41,899
رئيس الشرطة سابقا

640
00:59:41,900 --> 00:59:44,899
نعم اردت ان أسأله بعض الاسئلة بخصوص اعتقال
شارون سولارز مؤخرا

641
00:59:44,900 --> 00:59:48,099
هل مازال؟...
- على قيد الحياة؟

642
00:59:48,100 --> 00:59:49,699
نعم

643
00:59:49,700 --> 00:59:53,500
من الافضل ان يكون كذلك
لانني في طريقي لنادي اليخت والا رأيت شبحا

644
00:59:55,800 --> 00:59:58,499
انا هنا في ديترويت
أقوم ببعض الابحاث

645
00:59:58,500 --> 01:00:02,299
وعلمت ان قسمه كان منخرط جدا
في حادثة بنك ميشيغان

646
01:00:02,300 --> 01:00:04,400
فقط اردت ان اسأله بعض الاسئلة بخصوص ذلك

647
01:00:04,400 --> 01:00:07,099
هو ليس هنا الان
- ولكني سأبقى هنا

648
01:00:07,100 --> 01:00:09,100
ولكنه ليس هنا بعد

649
01:00:09,200 --> 01:00:12,400
طيب ماذا لو اعطيتك رقمي
هل يمكنك نقله إليه ؟

650
01:00:12,400 --> 01:00:15,599
سأقدر ذلك حقا , ولست بمؤذي
- أحقا؟

651
01:00:15,600 --> 01:00:20,399
الرقم هو  5185551218.

652
01:00:20,400 --> 01:00:24,700
هذا رقم مكتبي وانا أكلمك من جوالي الان
شكرا على وقتك

653
01:00:25,300 --> 01:00:28,699
مطاردة نيك سولان تستمر
الان في ميلواكي

654
01:00:28,700 --> 01:00:33,599
في حين العضو السابق في منظمة وذرمان تحت الارض
دونالد فيتزجيرالد تم ايقافه اليوم

655
01:00:33,600 --> 01:00:37,100
فيتزجيرالد متهم من مكتب التحقيقات
بمساعدته لنيكولاس سلاون في الهرب

656
01:00:37,100 --> 01:00:39,900
والذي يستمر في الهرب من المحققين

657
01:00:40,000 --> 01:00:44,199
نيك ذهب لدونالد
إنه يحاول ان يجدني

658
01:00:44,200 --> 01:00:46,800
انتي بأمان هنا يمكن ان ترتاحي

659
01:00:49,100 --> 01:00:51,600
أتعرف انني عددتهم بالامس

660
01:00:51,700 --> 01:00:55,500
لقد مشيت على ست حياوات

661
01:00:55,700 --> 01:01:01,300
ستة أصدقاء وستة شركاء
وستة منازل وستة أسماء

662
01:01:01,300 --> 01:01:03,300
بدون أن احسب اسمي

663
01:01:03,500 --> 01:01:06,300
وهل كنتي لتفعليها مجددا

664
01:01:06,500 --> 01:01:12,200
هل تريدي اخذ القارب؟
- لا , سأذهب برا

665
01:01:13,200 --> 01:01:17,000
حسنا بابي دائما مفتوح لك
- شكرا ماك

666
01:01:22,400 --> 01:01:25,699
اذا خسرت ايصال واحد من رحلتك
ستطرد حالا

667
01:01:25,700 --> 01:01:27,599
نعم وكأنك لم تقل ذلك مسبقا

668
01:01:27,600 --> 01:01:30,500
لا تعبث معي بن
انا لست بمزاج جيد

669
01:01:30,900 --> 01:01:34,499
هل انت في ميلواكيي
- لا انا في ميشيغان

670
01:01:34,500 --> 01:01:37,799
تم القبض على احدهم في ميلواكيي
- اعرف رأيته في الاخبار

671
01:01:37,800 --> 01:01:42,399
اعتقد اننا نحن الاخبار
- اسمع , انا اعمل عليها وارهق نفسي

672
01:01:42,400 --> 01:01:46,599
لديك 24 ساعة لتجلب شيء يبقيك على وظيفتك
- أحقا ؟ وظيفتي الغير مربحة؟

673
01:01:46,600 --> 01:01:49,900
نعم هذه , وانت محظوظ لانها لك

674
01:01:55,200 --> 01:02:00,700
سيد اوزبورن؟
بن شيبرد ألباني صن تايمز

675
01:02:02,400 --> 01:02:07,599
انت بعيد جدا عن ألباني سيد شيبرد
- الهواتف لا تعمل جيدا هناك

676
01:02:07,600 --> 01:02:11,199
انت رجل من الصعب ايجادك
- عكس مايبدو الان

677
01:02:11,200 --> 01:02:13,899
اذا ماعندك مانع يوجد طرق انسب
أنا جالس الان مع العائلة والاصدقاء

678
01:02:13,900 --> 01:02:15,800
أنا آسف
أعلم انني اقتحمت المكان

679
01:02:15,800 --> 01:02:18,400
ولكني لم أرد ان ازعجك في منزلك

680
01:02:19,300 --> 01:02:22,600
ماذا؟
- هل بامكاني ان أتحدث اليك سيدي

681
01:02:24,200 --> 01:02:26,400
بعد اذنكم
- شكرا

682
01:02:31,700 --> 01:02:34,100
الان , مالذي اتيت الى هنا لاجله؟

683
01:02:34,500 --> 01:02:39,099
فقط اردت ان أسألك بعض الاسئلة
بشأن تحقيقك في حادثة بنك ميشيغان

684
01:02:39,100 --> 01:02:43,699
هذا كان منذ وقت طويل
- تعرف ان شارون سولارز تم احضارها لميشيغان للمحاكمة

685
01:02:43,700 --> 01:02:46,799
وسلاون تم اكتشافه وهو هارب الان

686
01:02:46,800 --> 01:02:48,399
نعم أعرف

687
01:02:48,400 --> 01:02:51,600
الى أي حد تدخل قسمك
في تحقيق حادثة بنك ميشيغان

688
01:02:52,100 --> 01:02:54,100
كل ماتريد موجود في الوثائق العامة

689
01:02:54,400 --> 01:02:56,200
ولكن ماقبل ذلك؟

690
01:02:56,400 --> 01:03:00,099
اعرف انك بالقرب من احداث المخيمات
كنت نشيط جدا

691
01:03:00,100 --> 01:03:03,099
هل حدث اي اتصال بينك وبين ميمي لوري
ونيك سلاون قبل ان يختبئون

692
01:03:03,100 --> 01:03:06,899
لا , عذرا مالذي تريد جوابا عليه

693
01:03:06,900 --> 01:03:09,500
ربما ان عرفت السؤال استطيع
ان اساعدك بشكل افضل

694
01:03:09,700 --> 01:03:12,500
أنا فقط احاول الاحداث
في القضية

695
01:03:12,500 --> 01:03:14,199
شارون سولارز كانت اخبارية

696
01:03:14,200 --> 01:03:16,800
لقد اكملت تدريبها
وهذا واضح بذاته

697
01:03:16,800 --> 01:03:19,000
عندما اصل للاخرين
هنا ابدأ في الضياع

698
01:03:19,000 --> 01:03:23,300
ميمي لوري , نيك سلاون , فينس دلاساندرو
هنا تصبح الرؤية ضبابية لي

699
01:03:23,500 --> 01:03:26,799
حقا؟ بصمات دلاساندرو كانت على المسدس

700
01:03:26,800 --> 01:03:29,699
وتم الامساك به بعد عدة أيام
بعد بلاغ من شخص مجهول

701
01:03:29,700 --> 01:03:32,699
تحدث في شهادته ضد الاخرين
وهو الان مطلق سراحه بكفالة

702
01:03:32,700 --> 01:03:35,099
سواء تم قتله في السجن
او انتحر ليس هذا التقرير الذي اصدقه

703
01:03:35,100 --> 01:03:37,799
كلهم كانوا هاربون ذاك الوقت

704
01:03:37,800 --> 01:03:41,300
سمعت انه مطلوب لمكتب التحقيقات
وسمعت انه هرب

705
01:03:41,300 --> 01:03:45,999
يعرفون كيف يختبئون وفعلوا
- نعم ولكن هذه المرة اعتقد انه يفعل شيئا اخر

706
01:03:46,000 --> 01:03:48,500
وفي ماذا تختلف هذه المرة عن سابقتها

707
01:03:48,500 --> 01:03:53,999
هذه المرة لا أظن انه يحاول الهرب
هذه المرة أظنه يحاول تبرئة نفسه

708
01:03:54,000 --> 01:03:59,100
ولما تعتقد أنه سيفعل ذلك
- تمنيت انك تستطيع ان تساعدني في ذلك

709
01:03:59,100 --> 01:04:00,900
لا اعرف كيف

710
01:04:01,300 --> 01:04:04,599
السيارة سيارته وكانت
مليئة ببصماته

711
01:04:04,600 --> 01:04:07,900
وحسب أقواله انه كان هناك
- حسنا ؟

712
01:04:08,200 --> 01:04:10,000
مالذي فاتني هنا؟

713
01:04:10,700 --> 01:04:15,699
مرحبا ابي
- مرحبا صغيرتي

714
01:04:15,700 --> 01:04:19,399
كيف حالكن
- انا بن شيبرد ألباني صن تايمز

715
01:04:19,400 --> 01:04:21,300
زوجتي ماريان
وابنتي ريبيكا

716
01:04:21,300 --> 01:04:25,200
الصن تايمز في ألباني , نيويورك
- هل اتيت زيارة خاطفة سيد شيبرد؟

717
01:04:25,200 --> 01:04:30,100
لا كان راحلا للتو
سآتيكم حالا

718
01:04:30,200 --> 01:04:35,599
سأذهب الى آن اربور لعدة أيام

719
01:04:35,600 --> 01:04:38,000
وأتسائل عن إمكانية
أن نلتقي مجددا لمدة 5 دقائق

720
01:04:39,000 --> 01:04:42,699
ربما اعود للبلدة بنفسي بعد عدة ايام

721
01:04:42,700 --> 01:04:46,400
يجب عليك ان تحصل على رقمي
- ممتاز شكرا سيدي

722
01:05:05,700 --> 01:05:07,900
نعم , الو
- كيف حالها؟

723
01:05:08,800 --> 01:05:11,300
إنها بأمان , انها هنا عندي

724
01:05:11,300 --> 01:05:16,300
إيفا تخشى ان الشقة مراقبة
- بالطبع هي كذلك

725
01:05:17,000 --> 01:05:20,899
تسللنا من الخدم وأتينا للمنتزه

726
01:05:20,900 --> 01:05:23,900
ولا أضمن لك أننا غير ملاحقين

727
01:05:24,700 --> 01:05:30,200
هل استطيع التحدث إليها؟
- انتظر دقيقة , ايزي

728
01:05:36,400 --> 01:05:40,000
أين انت؟
- صغيرتي , لا تحتاجي ان تعرفي هذا الان

729
01:05:40,300 --> 01:05:42,900
ولكن لماذا لا تقول لي؟

730
01:05:43,700 --> 01:05:46,799
ايزي كل ما أريد معرفته
هل انت على مايرام؟

731
01:05:46,800 --> 01:05:49,100
الكل غاضبين منك

732
01:05:49,200 --> 01:05:51,799
وماذا عنك؟ هل انت غاضبة مني؟
- أين انت؟

733
01:05:51,800 --> 01:05:55,000
انا احاول ان اعود إليك في أقرب وقت ممكن

734
01:05:55,000 --> 01:05:59,599
وجدناه , في خارج اي-94 غرمي , إلينوي
- أرسل الاحداثيات للميدان

735
01:05:59,600 --> 01:06:02,500
لن نستمر هكذا طويلا
- انتهى

736
01:06:04,300 --> 01:06:06,200
لديك اشارة خضراء بالكامل

737
01:06:07,200 --> 01:06:09,400
ألا زلت تتابع

738
01:06:10,200 --> 01:06:13,199
حاصرناه
- أرسلوا فرقة خاصة الى هناك الان

739
01:06:13,200 --> 01:06:15,100
هل قتلت ذلك الرجل؟

740
01:06:15,200 --> 01:06:17,500
هل ..؟
- قتلته , ذلك الرجل من البنك

741
01:06:17,500 --> 01:06:20,099
بالطبع لا
- لماذا هربت اذن

742
01:06:20,100 --> 01:06:24,000
يوما ما قريبا ستفهمين كل شيء
أعدك

743
01:06:24,000 --> 01:06:27,700
لا اريدك ان تكبري وتتذكري مافعلته
وتشعرين بالخجل , ابدا

744
01:06:29,600 --> 01:06:33,599
حسنا ؟ لكن الان يجب ان تساعديني
لابد ان تكوني قوية

745
01:06:33,600 --> 01:06:39,000
وفي المرة المقبلة انا وانتي سنذهب
الى مكان ما معاً

746
01:06:39,200 --> 01:06:43,400
حسنا؟ أي مكان تريدين
- البيت سيكون كفاية

747
01:06:46,700 --> 01:06:48,500
يجب ان اذهب

748
01:06:49,600 --> 01:06:54,100
أنا أحبك
تعرفين ذلك , صح؟

749
01:08:06,600 --> 01:08:10,500
مرحبا , بن شيبرد , قابلتك على السلالم
- نعم أتذكرك

750
01:08:11,500 --> 01:08:15,800
لا تشبهين ابويك كثيرا
- لقد تبنوني , لذا لا اشبههم

751
01:08:17,200 --> 01:08:20,099
بعض عباراتك للتعرف على البنات تحتاج الى تحسين
- هل تمانعين ان جلست؟

752
01:08:20,100 --> 01:08:21,800
انا في موعد
- انتي في موعد؟ حسنا

753
01:08:23,500 --> 01:08:26,300
الامور التي يفعلها الناس الطبيعيون
- نعم , ذلك

754
01:08:27,200 --> 01:08:31,499
بالنظر الى سلوكياتك لست متفاجئة
ان ابي لا يريد ان يمضي معك وقت اكثر

755
01:08:31,500 --> 01:08:36,400
مالذي تتحدثين عنه ؟ انا وابوك جيدين مع بعضنا
سنلعب البوكر الليلة وسيأخذني لاطلاق النار غدا

756
01:08:36,400 --> 01:08:38,900
ممتع

757
01:08:42,400 --> 01:08:44,400
هل يمكنني أخذك الى العشاء؟

758
01:08:44,600 --> 01:08:47,099
عفوا؟
- بالطبع لا انتي محقة لا

759
01:08:47,100 --> 01:08:49,599
ماذا عن القهوة اذن؟

760
01:08:49,600 --> 01:08:53,099
اعتقد ان الشخص الذي واعدني
في طريقه الى هنا وأنك يجب ان ترحل

761
01:08:53,100 --> 01:08:54,899
ليس قبل ان تجيبي , القهوة او العشاء؟

762
01:08:54,900 --> 01:08:57,500
إنك تصرّ
- شخص اجتماعي

763
01:08:57,700 --> 01:08:59,299
القهوة أو..؟
- القهوة ان رحلت الان

764
01:08:59,300 --> 01:09:01,199
حسنا هذا موعد اذن
المكان والزمان؟

765
01:09:01,200 --> 01:09:05,000
كافتيريا يونيون, 2.30
- تعرفين ان ذاك الرجل لا يناسبك

766
01:09:05,600 --> 01:09:07,300
ومن قال ذلك؟

767
01:09:10,200 --> 01:09:14,700
من كان ذاك؟
- صديق لابي

768
01:09:17,600 --> 01:09:20,200
الصدفة .. احدهم قال , لا اتذكر من هو

769
01:09:20,400 --> 01:09:23,700
الصدفة هي مجرد اسم حركي للمقادير الالهية

770
01:09:24,400 --> 01:09:28,600
بصيغة أخرى
مسيرة التاريخ حتميّة

771
01:09:28,600 --> 01:09:31,400
لانه يرجع في ذلك الى قانون السببية

772
01:09:31,700 --> 01:09:36,699
وجهة نظر اخرى , تقول ان التاريخ
مستقل عن الارادة الانسانية

773
01:09:36,700 --> 01:09:40,799
ويتحدد بالظروف الاجتماعية وعلاقة الانتاج

774
01:09:40,800 --> 01:09:43,500
علاقات الانتاج , تذكرونها؟
هاهي ذا , لكارل ماركس

775
01:09:43,800 --> 01:09:49,399
الان , هذه النظريات
تقدم تاريخ غير قابل للتغيير بالجهد البشري

776
01:09:49,400 --> 01:09:52,600
بعيد عن الاختيارات في حياتنا اليومية

777
01:09:53,500 --> 01:09:58,000
ولكن التاريخ مصنوع
من قبل الانسان

778
01:09:58,600 --> 01:10:05,600
والفعل والانفعال ليست بأقل
من القدر أو الاقتصاد

779
01:10:05,600 --> 01:10:07,600
او هو مكون جوهري

780
01:10:07,900 --> 01:10:11,800
اذهبوا , اذهبوا اذهبوا
ولكن عودوا غدا

781
01:10:12,200 --> 01:10:14,900
لاننا سنناقش فانون
(فرانز فانون: كاتب شهير في مشاكل الدول النامية والاستعمار )

782
01:10:25,700 --> 01:10:28,500
استمتعت بمحاضرتك
- شكرا لك

783
01:10:28,600 --> 01:10:32,100
الفعل والانفعال
تبدو لي كعبارة كان يقولها احد اصدقائي

784
01:10:34,300 --> 01:10:36,700
لا .. لا لا لا

785
01:10:36,800 --> 01:10:39,900
احتاج الى الحديث معك جيد الكبير
- اذهب الى الجحيم

786
01:10:41,400 --> 01:10:44,499
كيف تجرؤ على المجيء الى هنا
- الى اين سأذهب اذن

787
01:10:44,500 --> 01:10:48,200
انك تغامر بشدة هنا
- ليس باختياري

788
01:10:48,200 --> 01:10:52,100
على الارجح انهم لازالوا يراقبوني
لست بمثلك , انهم يعرفون من أنا

789
01:10:52,600 --> 01:10:55,099
وكيف تجري امورك الان؟
- تباً لك

790
01:10:55,100 --> 01:10:56,800
لدي حياة

791
01:10:57,300 --> 01:11:01,100
كنت آمل في البعض من مثل:
مرحبا نيك أهلا كيف حالك

792
01:11:01,100 --> 01:11:04,800
كيف حالك في هذه الثلاثين سنة الماضية
- اسمع , نيك

793
01:11:04,800 --> 01:11:07,899
أنا شخصية عامة , هل تعرف
الوضع الذي تضعني به هنا؟

794
01:11:07,900 --> 01:11:10,799
نانسي لن تغفر لي
ان علمت انني أتحدث اليك

795
01:11:10,800 --> 01:11:13,999
ألازلت معها؟
- نعم , بعضنا نجحوا في علاقتهم

796
01:11:14,000 --> 01:11:16,300
نعم , البعض كان محظوظا

797
01:11:16,400 --> 01:11:19,300
لم يكن الحظ
- ماذا كان اذن؟

798
01:11:19,300 --> 01:11:23,000
جيد
ماذا كان اذن؟

799
01:11:23,400 --> 01:11:25,600
لم نقتل أي أحد

800
01:11:26,300 --> 01:11:29,900
جيد , احتاج لان اجد ميمي
- تبحث عن فتاة ؟ يوجد مواقع لمثل هذه الاشياء

801
01:11:31,000 --> 01:11:33,800
مالذي يجعلك تعتقد أنني اعرف اين هي؟

802
01:11:35,300 --> 01:11:40,000
دونالد اخبرك
اللعنة عليه

803
01:11:40,000 --> 01:11:41,999
وهل يهم ذلك؟

804
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
جيد , هل يهم ذلك؟

805
01:11:44,600 --> 01:11:49,300
اسمع اتريد الحقيقة؟
لم أتحدث لميمي منذ كان بلبانو في عالم الازياء
(مصمم ازياء قديم)

806
01:11:49,700 --> 01:11:53,200
كيف تعرف اصلا انها لازالت حية؟
- لا أعرف

807
01:11:53,200 --> 01:11:55,699
ولماذا قد اساعدك بعد كل هذه السنين؟
حتى وقتها لم نكن على وفاق

808
01:11:55,700 --> 01:11:58,800
لان ميمي هي الشخص الوحيد
الذي يستطيع ان يساعدني في استرداد ابنتي

809
01:11:59,400 --> 01:12:02,200
لديك إبنة؟

810
01:12:04,900 --> 01:12:07,100
أتتكلم بجدية؟

811
01:12:37,900 --> 01:12:39,600
ميمي لوري

812
01:12:43,300 --> 01:12:45,800
وهنري أوزبورن

813
01:12:54,300 --> 01:12:56,200
لا أفهم

814
01:13:13,000 --> 01:13:15,600
الى أين انت ذاهب؟

815
01:13:26,300 --> 01:13:29,400
لنذهب
تستطيع ان تمشي معي الى المحاضرة

816
01:13:31,000 --> 01:13:34,900
حسنا , حدثيني عن نفسك
- مسالمة سابقا الى حد ما

817
01:13:35,500 --> 01:13:37,800
اعتقدت أنني سأغير العالم

818
01:13:37,800 --> 01:13:41,500
ثم قررت ان الناس هم من يجب
ان يتغير في الحقيقة

819
01:13:41,500 --> 01:13:46,600
لذا ذهبت لدراسة علم النفس
وإتضح بعدها ان السيكولوجي لا دخل له بذلك

820
01:13:46,900 --> 01:13:50,400
عشت في نيويورك لفترة

821
01:13:50,500 --> 01:13:53,299
لابد وأني ظننت أنني سأغير نفسي

822
01:13:53,300 --> 01:13:58,300
وإتضح أنني أحب البلدات أكثر من المدن
- لابد وأنك أكبر مما اعتقدت

823
01:13:59,600 --> 01:14:03,200
حسنا ؟ ومالذي يجري الان؟
في وقت الشك تدرسين القانون؟

824
01:14:03,700 --> 01:14:07,799
لست في وقت حيرة
بل السبب أمي , إنها قاضية

825
01:14:07,800 --> 01:14:13,300
أحقا؟ وأيضا أمي
ولكنها ليست وظيفتها

826
01:14:18,700 --> 01:14:20,500
أتعجبك ميشيغان؟

827
01:14:21,200 --> 01:14:22,900
أعشقها

828
01:14:23,900 --> 01:14:25,399
حسنا , أنت الان

829
01:14:25,400 --> 01:14:28,999
قرأت احد مقالاتك على الانترنت بالامس
اكثر من واحد في الحقيقة

830
01:14:29,000 --> 01:14:32,400
أتمازحيني ؟ حقا؟
ومارأيك فيها؟

831
01:14:32,900 --> 01:14:36,100
أعتقد أنك تكشف قصة كبيرة
- بالفعل

832
01:14:36,300 --> 01:14:41,699
وأعتقد أنك تتمسك بها بقوة كفأر
هذا الان يحدد من أنت

833
01:14:41,700 --> 01:14:45,100
نعم اعتقد ذلك
- ربما السيكولوجي مناسب لك جدا

834
01:14:46,000 --> 01:14:48,500
أتذكر الامور كما اراها

835
01:14:48,500 --> 01:14:51,700
حسنا , جربي هذه
والدك يتجاهلني , لماذا؟

836
01:14:52,000 --> 01:14:55,500
أخمن بأنه لا ... لا يريد الحديث اليك

837
01:14:57,900 --> 01:14:59,700
إنه متقاعد

838
01:15:00,500 --> 01:15:06,500
وهذا منذ عشر سنوات
إنه يريد الصيد مشاهدة القوارب في البحر

839
01:15:07,300 --> 01:15:11,000
وهو ليس بشخص محب للذكريات

840
01:15:12,100 --> 01:15:14,800
هل تعلمين بأنه كان قريب من عائلة لوري؟

841
01:15:15,300 --> 01:15:21,400
نعم , والدها وجدي كانوا يصطادون سوية
على ما أعتقد

842
01:15:22,700 --> 01:15:26,799
نعم لقد سمعت بذلك
- كانوا معتادين على الذهاب الى ليندرز وود

843
01:15:26,800 --> 01:15:30,199
المكان خلّاب كليا هناك
كنت لتكرهه انت

844
01:15:30,200 --> 01:15:33,000
ماذا قلتِ؟
- الجزيرة العليا

845
01:15:34,100 --> 01:15:37,100
لقد قال لي أنه لم
يقابلها ابدا

846
01:15:41,800 --> 01:15:45,399
لابد وأنه كان من الصعب
العيش بنفس لقب العائلة بعدما انهار كل شيء

847
01:15:45,400 --> 01:15:48,000
نعم بالتأكيد

848
01:15:48,800 --> 01:15:51,500
هل يتحدث عنها ابدا
اثناء تجمع العائلة؟

849
01:15:51,600 --> 01:15:54,300
كل ذلك كان قبل ان أولد

850
01:16:01,200 --> 01:16:03,100
بماذا تفكر؟

851
01:16:06,200 --> 01:16:09,200
هل استطيع ان اكون صادق معك للحظة؟

852
01:16:10,300 --> 01:16:12,600
الناس يكذبون لسببين

853
01:16:12,600 --> 01:16:16,200
يتحدثون بغير علم , خطأ بسيط
أو يفعلونها بشكل متعمد

854
01:16:16,200 --> 01:16:19,599
عندما يأتيك هارب من القانون
وصديق عزيز للعائلة لا تستطيع تجاهله ببساطة

855
01:16:19,600 --> 01:16:21,200
الى ماذا تريد ان تصل؟

856
01:16:21,200 --> 01:16:24,800
في مجال عملي , عندما يكذب احدهم عمدا
يكون لهذا دلالة معينة

857
01:16:25,000 --> 01:16:28,600
ويبدو ان والدك كذب عليّ
واعتقد انها طريقة لئلا يكشفوا انفسهم

858
01:16:28,600 --> 01:16:33,799
اسمع يابن
فهمنا انك جيد في عملك , ولكن والدي ايضا

859
01:16:33,800 --> 01:16:37,300
وهو شخص في حياتي أغلى
من أي شخص آخر بالعالم

860
01:16:37,300 --> 01:16:40,499
واذا كنت تلمح بأنه بشكل ما
كان متورط او لازال

861
01:16:40,500 --> 01:16:45,899
في شيء سينتهي الى صحيفتك
كنت لاكون متأكدة تماما مالذي أتحدث عنه

862
01:16:45,900 --> 01:16:48,699
ربما كنت طالبة في القانون ولكن مفروغ منه

863
01:16:48,700 --> 01:16:51,700
وفي مجال عملي لهذا دلالة معينة

864
01:16:55,300 --> 01:16:57,300
سأحب أن أراك مجددا
- وداعا

865
01:17:16,600 --> 01:17:19,200
كل رقم سادس وسابع

866
01:17:19,700 --> 01:17:23,000
وكيف سأعرف من أحدثه
- ستعرف

867
01:17:25,300 --> 01:17:27,000
حظا طيبا

868
01:17:48,200 --> 01:17:52,600
مرحبا , معك جون سميث
انا ابحث عن سباك

869
01:17:53,600 --> 01:17:56,100
أحقا؟
- نعم سيدتي

870
01:17:57,600 --> 01:18:02,199
مرت مدة طويلة قبل ان اسمع ذلك
- هل هذا الخط آمن؟

871
01:18:02,200 --> 01:18:06,300
عزيزي , لم يستمعوا إليّ وقتها
ولم يستمعون الان

872
01:18:06,400 --> 01:18:08,800
من يتحدث؟
- نيك سلاون

873
01:18:12,200 --> 01:18:17,299
نيك سلاون؟ للتو رأيتك على التلفاز
- وان لم تريدي ان تري نفسك ايضا من الافضل ان نسرع

874
01:18:17,300 --> 01:18:20,000
اريد ان اصل لميمي لوري

875
01:18:21,000 --> 01:18:26,400
ما رقمك؟
- 845-555-8249.

876
01:18:28,100 --> 01:18:31,300
لنرى ان استطعنا جلب العصير

877
01:18:31,400 --> 01:18:33,700
انتبه لنفسك أخي

878
01:18:44,900 --> 01:18:49,999
أتريد ان تسمع شيئا ظريفا؟
لقد عشت كـ جيم غرانت أكثر مما عشت كـ انا نفسي

879
01:18:50,000 --> 01:18:51,700
هذا لطيف

880
01:18:53,600 --> 01:18:56,200
كفاك ياجيد
إننا نتحدث فقط

881
01:18:56,200 --> 01:18:58,100
لا أحتاج الى ان أتحدث

882
01:18:58,500 --> 01:19:03,100
أعتقد اننا يجب ان نتحدث, انت غاضب
- انا بالفعل غاضب

883
01:19:03,500 --> 01:19:07,599
يا إلهي , ثلاثون عاما ولازلت مستاء؟

884
01:19:07,600 --> 01:19:09,600
لا

885
01:19:10,300 --> 01:19:12,800
كان عدم الاحترام

886
01:19:12,900 --> 01:19:16,599
أنتم وضعتم الجميع في خطر
نحن لم نقتل أحد ولم نؤذ أحد

887
01:19:16,600 --> 01:19:19,600
لقد كنا حركة من اجل السلام
بحق الالهه

888
01:19:20,600 --> 01:19:23,000
الناس تغلط احيانا ياجيد

889
01:19:25,100 --> 01:19:27,800
اذن تسلم نفسك وتخبرهم بما فعلت

890
01:19:27,800 --> 01:19:31,100
وتجعل المقاومة تستمر مهما صغرت

891
01:19:31,300 --> 01:19:35,800
أأنت سعيد بما تفعله الان؟

892
01:19:36,100 --> 01:19:40,199
نعم ’ يعجبني ما أحاول فعله
وأحب طلابي

893
01:19:40,200 --> 01:19:44,200
يبدو ان الحب متبادل بينكم

894
01:19:44,200 --> 01:19:46,800
لازلت أغلق القاعة عندما

895
01:19:47,400 --> 01:19:49,600
أتحدث عن حركة تلاميذ المجتمع الديموقراطي

896
01:19:50,700 --> 01:19:53,700
المريخ بواشنطن
محاولة لتغيير العالم

897
01:19:53,700 --> 01:19:55,700
انهم منجذبين لها
ارى ذلك

898
01:19:56,100 --> 01:19:58,400
إنما لا يعرفون ماذا
يفعلون بذلك

899
01:19:58,400 --> 01:20:01,700
لا اعرف لماذا قد يفعلوا؟
إنه تاريخ عتيق بالنسبة لهم

900
01:20:01,800 --> 01:20:03,700
إنهم يستمعون ثم يصفقون

901
01:20:03,700 --> 01:20:06,899
وبعدها يحدثون صفحاتهم عالفيسبوك
وينسون الامر

902
01:20:06,900 --> 01:20:09,900
لقد تحولنا الى آباءنا ياجد

903
01:20:10,200 --> 01:20:13,700
الان عدنا مجرد قصة تقال للاطفال

904
01:20:16,000 --> 01:20:19,200
حسنا , انا مبتهج لوجود من يقصها على الاقل

905
01:20:23,400 --> 01:20:26,799
- نعم
- هل انت من يحتاج السباك؟

906
01:20:26,800 --> 01:20:31,299
نعم انا , الخط غير مراقب؟
- ثلاثين ثانية لنكون بأمان

907
01:20:31,300 --> 01:20:33,200
ميمي؟
- نعم كانت هنا

908
01:20:33,200 --> 01:20:35,400
هنا؟
- في بلدة بيق سير

909
01:20:35,400 --> 01:20:37,900
كانت؟
- رحلت بالامس

910
01:20:38,100 --> 01:20:40,700
وهل قالت الى اين ذاهبة؟
- الى الشمال

911
01:20:40,900 --> 01:20:45,100
بالقارب؟
- اعتقد أنها ذهبت برّاً

912
01:20:45,100 --> 01:20:47,400
فهمت؟
- حظا طيبا

913
01:20:48,900 --> 01:20:52,000
هل رحلت؟

914
01:20:52,500 --> 01:20:54,500
وأعلم الى أين هي ذاهبة

915
01:20:55,600 --> 01:20:59,000
شكرا على كل شيء

916
01:20:59,100 --> 01:21:03,200
اذا اردت شكري فعلا
لا تتصل بي أبدا

917
01:21:27,900 --> 01:21:31,800
هارب خطير من القانون
بعلاقات محلية

918
01:21:37,200 --> 01:21:40,199
مالذي لديك عن المراسل؟
هو في ميشيغان منذ يومان

919
01:21:40,200 --> 01:21:42,999
معلومات عن الاماكن التي زارها
والتاس الذين تواصل معهم

920
01:21:43,000 --> 01:21:46,100
ابقى معه
- بالطبع , تمتع برحلة طيبة

921
01:21:47,800 --> 01:21:50,499
مناطق جديدة
تفتح للتخييم

922
01:21:50,500 --> 01:21:52,199
ليندر ولوري تنضمان للقوات

923
01:21:52,200 --> 01:21:55,300
لوري ومساعديها تبدأ
عند قطع الاشجار في سايغنواي

924
01:22:01,600 --> 01:22:03,800
هذه الهوية

925
01:22:04,700 --> 01:22:08,200
شكرا سيد هايوود
تمتع بيوم طيب

926
01:22:17,400 --> 01:22:20,300
انا ابحث عن وثائق الولاية
والخرائط لها

927
01:22:20,300 --> 01:22:25,800
عائلة لوري , ليندر , لوري سامويل ليندر
ممتلكاتهم منذ 50 عام

928
01:22:27,700 --> 01:22:29,300
هؤلاء الثلاثة

929
01:22:32,400 --> 01:22:34,900
العميل كورنيلوس , اهلا

930
01:22:36,400 --> 01:22:38,200
من هنا

931
01:22:48,700 --> 01:22:52,500
حسنا ؟ غابات ليندر ؟
- لا اعرف

932
01:22:53,200 --> 01:22:59,100
ماذا عن جزيرة درموند؟
- انها هنا , على الحدود مع كندا

933
01:22:59,200 --> 01:23:02,600
وهذه البيضاء أملاك خاصة , صح؟
- لا اعرف

934
01:23:02,600 --> 01:23:07,100
اعني انها غير متصلة بهذا
الاراضي الخاصة , أو أيا ماكان ذلك؟

935
01:23:07,800 --> 01:23:13,900
طالما لا تبدو كذلك
لا ارى اي عمليات بيع او ايصالات للولاية

936
01:23:14,400 --> 01:23:18,099
ولكن ان كانت هذه املاك خاصة
لابد وان احدهم لازال يدفع ضرائبها, صح؟

937
01:23:18,100 --> 01:23:19,900
لا أعرف

938
01:23:20,300 --> 01:23:22,600
هل استطيع الحصول على نسخ من هذه؟
- طبعا

939
01:23:53,500 --> 01:24:00,000
انا اقف خارج محكمة آن آربور
حيث شارون سولارز حاولت اثبات براءتها

940
01:24:00,800 --> 01:24:03,699
لحظة , سيد اوزبورن , هل استطيع التحدث إليك؟
- ليس الان

941
01:24:03,700 --> 01:24:06,500
عدم الحديث إليّ سيكون
قرار ضار جدا لك حاليا

942
01:24:10,200 --> 01:24:12,999
ليس هنا , سأتصل بك
- اسمع اذا لم تتصل بي قريبا ...

943
01:24:13,000 --> 01:24:15,100
سأتصل

944
01:26:15,800 --> 01:26:19,200
لا يجب عليك ان تنظف
لن نكون هنا طويلا

945
01:26:27,200 --> 01:26:29,100
لقد أتيتِ

946
01:26:37,600 --> 01:26:40,000
تبدو كبيرا

947
01:26:42,400 --> 01:26:45,600
وأنت كذلك
- نعم صحيح

948
01:26:51,300 --> 01:26:54,400
ميمي , يجب ان نتحدث
- تحدث اذن

949
01:26:55,400 --> 01:27:00,199
كفي عن ذلك , أهكذا سنتحدث؟
كأننا لا نعرف بعضنا , كأنني غريب ما

950
01:27:00,200 --> 01:27:02,300
ألست كذلك؟
- لا تفعلي

951
01:27:03,500 --> 01:27:05,699
لماذا انا هنا
لماذا اخرجتني من مخبأي؟

952
01:27:05,700 --> 01:27:08,400
أخرجتك من مخبأك؟
- ذهبت لدونالد

953
01:27:08,400 --> 01:27:11,700
اضطررت لذلك
- وصلتني الرسالة , انا هنا الان

954
01:27:13,800 --> 01:27:16,699
نيك , لا أستطيع مساعدتك
لهذا انا هنا

955
01:27:16,700 --> 01:27:19,900
جئت لاخبرك
اعتقدت انني مدينة لك بذلك

956
01:27:28,600 --> 01:27:31,700
لدي بنت
- اعرف

957
01:27:32,600 --> 01:27:34,900
في الثانية عشر تقريبا

958
01:27:40,000 --> 01:27:41,700
هذه هي

959
01:27:45,900 --> 01:27:48,400
ماسمها؟
إيزابيل

960
01:27:50,900 --> 01:27:53,300
اسمك الاوسط , نعم

961
01:27:54,600 --> 01:27:57,100
ألم تحب زوجتك؟

962
01:27:58,800 --> 01:28:02,700
أكثر مما تتخيلي
- استطيع ان اتخيل

963
01:28:02,700 --> 01:28:07,199
اسمعي انا اعرف هذه الطفلة
على الارجح لن تتجاوز ماحدث لها حتى الان

964
01:28:07,200 --> 01:28:09,399
وحياتها بالكامل تؤخذ منها

965
01:28:09,400 --> 01:28:13,000
لذا أنا أطلبك ..
- تطلبني..

966
01:28:13,100 --> 01:28:18,900
لاسلم نفسي حتى أبرؤك انت
من اجل مصلحة الطفلة

967
01:28:20,000 --> 01:28:24,399
فهمت , أي شيء
لحماية العائلة الصغيرة الجديدة

968
01:28:24,400 --> 01:28:29,500
وتتخلى عن المبادئ
وتتخلى عن كل ماوقفت لاجله

969
01:28:29,700 --> 01:28:33,599
حسنا المقاومة لا تنتهي لانك
تعبت منها

970
01:28:33,600 --> 01:28:36,800
لم أتعب منها
ولكنني نضجت

971
01:28:36,900 --> 01:28:41,600
لقد تواعدنا ألا يحدث ذلك
- نعم ولكنه حدث

972
01:28:45,200 --> 01:28:48,799
تركت الحركة لنفس السبب
الذي انضممت لها به

973
01:28:48,800 --> 01:28:51,800
لانني لم أرد ان ارى حياة اناس طيبون
تضيع من اجل لاشيء

974
01:28:52,500 --> 01:28:56,400
لقد انتظرت وقتا طويلا لتخبرني بهذا
أليس كذلك؟

975
01:28:57,400 --> 01:29:00,900
وانت لا تأتي الى البلد الا لاجل البنوك
منذ مدة طويلة

976
01:29:05,100 --> 01:29:07,500
لقد كنت قريبا من عائلة ميمي لوري

977
01:29:08,100 --> 01:29:11,300
لم أكن لاقول قريبا
ابي كان يعرف ابوها

978
01:29:12,900 --> 01:29:17,300
ذهبتم لنفس المدرسة ولنفس الكنيسة
وذهبتم للصيد معا حتى

979
01:29:18,700 --> 01:29:23,299
هناك شيء لا تخبرني به
- ومالذي تريد ان تصل اليه شيبرد؟

980
01:29:23,300 --> 01:29:26,600
هل تعرف ان سلاون يبحث عن شيء ما
او احد ما ليبرئ نفسه

981
01:29:26,600 --> 01:29:29,900
اعرف ان هذا ماتظن ..
- هل يمكن ان تكون ميمي لوري؟

982
01:29:32,000 --> 01:29:33,700
بشكل غير رسمي

983
01:29:36,400 --> 01:29:40,599
فكر بالامر , بداية عليه ان يجدها
ويقنعها بأن تقدم شهادتها

984
01:29:40,600 --> 01:29:42,699
ثم عليهم ان يسلموا انفسهم

985
01:29:42,700 --> 01:29:46,099
ولكنها شهادة مشتركة؟
- وهذه هي الفكرة

986
01:29:46,100 --> 01:29:51,299
اذا ميمي سلمت نفسها لتشهد
ان نيك سلاون لم يكن في حادثة السرقة

987
01:29:51,300 --> 01:29:54,199
ستفعل مايسميه المحامون
شهادة ضد مصلحة الشاهد نفسه

988
01:29:54,200 --> 01:29:57,799
يدمر كل الاحتمالات للدفاع عنها
وسيبرئه تماما

989
01:29:57,800 --> 01:30:01,700
لماذا تفعل ذلك؟ لماذا تسلم نفسها
للسجن فقط لتنقذه

990
01:30:01,700 --> 01:30:04,299
ماهو دافعها لذلك؟
هل تعتقد انها ستفعل ذلك حقا

991
01:30:04,300 --> 01:30:06,600
لا يهم ماسنعتقده

992
01:30:06,600 --> 01:30:10,500
هو يعتقد أنه يستطيع اقناعها
- لما الان؟

993
01:30:10,800 --> 01:30:12,900
لماذا لم يفعلوها من البداية

994
01:30:15,900 --> 01:30:18,300
منذ متى وانت تعرف بذلك؟

995
01:30:19,800 --> 01:30:22,600
من الواضح انني لست الوحيد على الطاولة

996
01:30:22,600 --> 01:30:26,900
الذي يعرف ان لديها ارض على الحدود الكندية

997
01:30:27,100 --> 01:30:30,499
سيد اوزبورن , ماهي العقوبات المتوقعة
لضابط أمن

998
01:30:30,500 --> 01:30:33,999
لديه معلومات وأدلة عن هارب
ولم يبلغ عن ذلك

999
01:30:34,000 --> 01:30:36,700
أعتقد ان هناك مجموعة

1000
01:30:36,800 --> 01:30:39,800
كانت لديك معلومات
لمَ لم تبلغها؟

1001
01:30:40,900 --> 01:30:44,399
حسنا , لديك معلومات انت ايضا
فمالذي ستفعله؟

1002
01:30:44,400 --> 01:30:47,500
انا صحفي
وسأقوم بوظيفتي

1003
01:30:47,500 --> 01:30:51,999
وهذه المعلومات ستكون على شاشات كل كمبيوتر
ان لم تقل لي مالذي تخفيه عني

1004
01:30:52,000 --> 01:30:55,700
وسأكشفها بطريقة كبيرة وحقيقية

1005
01:30:56,100 --> 01:31:01,700
انت على وشك التسبب بدمار لكثير من الناس
وليس لديك فكرة كم سيكون حجمه

1006
01:31:02,400 --> 01:31:07,800
اعتقد ان هذه مشكلتهم
- في هذا لا يمكن ان تكون أكثر خطأ

1007
01:31:07,800 --> 01:31:12,499
أناس ابرياء ستبتلعهم العاصفة
التي ستطلقها

1008
01:31:12,500 --> 01:31:15,200
ثق بكلامي
- اثق بكلامك؟

1009
01:31:16,200 --> 01:31:20,800
وهل انت احد هؤلاء الابرياء سيد اوزبورن؟
- لا , انا لست كذلك

1010
01:31:22,300 --> 01:31:24,700
ولكن ابنتي كذلك

1011
01:31:25,600 --> 01:31:27,700
وكيف ذلك؟

1012
01:31:33,600 --> 01:31:36,200
لدي شيء لابد ان افعله قبلها

1013
01:31:37,000 --> 01:31:39,000
ولكن بشروطي انا

1014
01:32:02,600 --> 01:32:06,200
الجزيرة العليا
جيد

1015
01:32:12,500 --> 01:32:16,800
ريبيكا انه ابوك
احاول الاتصال بك مجددا

1016
01:32:17,500 --> 01:32:21,100
آسف بشأن الرسائل

1017
01:32:21,600 --> 01:32:26,400
حينما تأتيك فرصة , اريد التحدث معك
اردت ان اخبرك ..

1018
01:32:27,100 --> 01:32:30,400
عن شيبرد هذا

1019
01:32:31,800 --> 01:32:33,900
الامر مهم ريبيكا

1020
01:32:35,400 --> 01:32:39,000
أحبك ياصغيرتي
عاودي الاتصال بي رجاءً

1021
01:32:42,800 --> 01:32:45,999
لا اعرف مالصعب في فهم ذلك؟
- ولماذا اعتقدت أنني سأكون ابدا...

1022
01:32:46,000 --> 01:32:48,499
لم أفعلها
لم أكن هناك ربما

1023
01:32:48,500 --> 01:32:51,199
ولكن كان من المفترض ان تكون
كان كل شيء ليكون مختلفا

1024
01:32:51,200 --> 01:32:56,399
فينس لم يستطع التحكم بنفسه نهائيا
لم تكن لتفعل ذلك انت , لم يكن ليجرح احد

1025
01:32:56,400 --> 01:33:00,599
لا أحد تأذى بل قتل
أب وزوج لديه عائلة

1026
01:33:00,600 --> 01:33:05,199
أتعتقد أني لم افكر بهذا بينما عدد كبير
من العائلات كانت تقتل ولاتزال؟

1027
01:33:05,200 --> 01:33:08,200
كان يجب ألا تذهبي ميمي
كان يجب ان تقولي لا

1028
01:33:09,400 --> 01:33:12,100
كنا قد تركناهم
- لا انت من تركهم

1029
01:33:12,100 --> 01:33:16,500
انا لم افعل
ولكنك لم تتقبل ذلك

1030
01:33:16,500 --> 01:33:20,000
لقد كنت تخادع نفسك بأني
شخص آخر

1031
01:33:20,100 --> 01:33:22,300
ولازلت تفعلها

1032
01:33:22,600 --> 01:33:26,899
لست انا من يخادع نفسي , لقد انتهينا
- لم تنتهي وقتها

1033
01:33:26,900 --> 01:33:29,200
ولاتزال غير منتهية

1034
01:33:29,200 --> 01:33:33,699
كل ماقلناه كان حقيقة
وكل يوم تزداد الامور سوءا

1035
01:33:33,700 --> 01:33:37,200
هذه ليست القضية
- بل هي القضية بالضبط يا نيك

1036
01:33:38,000 --> 01:33:41,200
لن أسلم نفسي لنظام أحتقره

1037
01:33:41,200 --> 01:33:44,999
لن أعطيهم حريتي وأقبل نسختهم
في كيف يجب ان اكون

1038
01:33:45,000 --> 01:33:49,800
الى أي حد انتي حرة؟ حقا؟
- لست بالسجن على الاقل

1039
01:33:50,300 --> 01:33:53,600
لا أتوقع منك ان تفهم
لقد حصلوا عليك

1040
01:33:53,600 --> 01:33:58,899
نظام يحمي الاغنياء جدا
والاغنياء جدا جدا جدا

1041
01:33:58,900 --> 01:34:02,899
ويسحق الاخرين والكوكب
- ميمي , هلّا توقفتي؟

1042
01:34:02,900 --> 01:34:08,299
الكل يعطي ويأخذ
انهم يدفعون ثمن ما آمنوا به يوما

1043
01:34:08,300 --> 01:34:12,499
إنه حزين جدا
تفهم ذلك , صحيح؟

1044
01:34:12,500 --> 01:34:15,900
أنا آسفة لانك نسيت
- أتمنى لو أنني نسيت

1045
01:34:15,900 --> 01:34:18,800
لان مشكلتي الحقيقية
انني لا استطيع التوقف عن التذكر

1046
01:34:18,800 --> 01:34:22,299
لذا ان كان لديك سقف أعلى من هذا
لتبنيه فأنت أقوى مني اذن

1047
01:34:22,300 --> 01:34:24,200
سأقوم بتسليم نفسي..

1048
01:34:24,500 --> 01:34:29,599
في اليوم الذي يسلم فيه السياسيين والشركان
أنفسهم على كل شيء ارتكبوه

1049
01:34:29,600 --> 01:34:33,999
ذاك هو اليوم الذي سأسلم فيه نفسي , على قسم الكشافة
- توقفي عن التخفي خلف قناعك الثوري هذا

1050
01:34:34,000 --> 01:34:37,700
أتعرفين مالذي أراه؟

1051
01:34:37,800 --> 01:34:39,700
ارى الشخص نفسه

1052
01:34:39,900 --> 01:34:44,300
أراه يافتاه
أراه في عيناك

1053
01:34:46,000 --> 01:34:50,800
تستطيعين ان تختبئي من كل شخص في العالم
وتكوني ماتكونين ولكن ليس معي

1054
01:34:50,900 --> 01:34:54,400
مالذي تتذكريه عنا؟
من النوع الذي لا يمكن ان تتهربي منه

1055
01:34:57,500 --> 01:35:00,600
كان لدينا مسؤولية أعلى
من القضية

1056
01:35:00,600 --> 01:35:02,700
كان لدينا طفلة

1057
01:35:07,600 --> 01:35:11,500
لقد استهلكتنا مبادئنا لدرجة

1058
01:35:11,700 --> 01:35:15,200
أننا هجرنا الواجب الاكثر اساسية لنا

1059
01:35:19,000 --> 01:35:22,000
لقد قمنا بواجبنا نيك

1060
01:35:22,100 --> 01:35:25,300
كان لدينا خطة
ولكن ان سار اي شيء بشكل خاطئ

1061
01:35:25,300 --> 01:35:28,400
علمنا بالضبط ماكان يجب
ان نفعله

1062
01:35:28,400 --> 01:35:30,900
لقد اتفق كلانا
- كنا على خطأ

1063
01:35:31,000 --> 01:35:34,600
لم يكن لدينا خيار
- كان يجب ان نعرف اننا على خطأ

1064
01:35:36,700 --> 01:35:38,700
كلانا قبل بذلك

1065
01:35:39,500 --> 01:35:42,100
وكلانا يجب ان يعيش مع ذلك

1066
01:36:21,900 --> 01:36:24,200
لم يكن حلما

1067
01:36:25,300 --> 01:36:31,400
ولكنها كانت فرصة
يمكن ان تتحول الى واقع

1068
01:36:32,200 --> 01:36:35,500
كنا نستطيع ارغامهم على التوقف

1069
01:36:36,900 --> 01:36:39,300
نعم كنا نستطيع تغيير الامور

1070
01:36:40,500 --> 01:36:43,100
ان كنا نستطيع احداث فرق

1071
01:36:44,100 --> 01:36:48,000
لازلت مؤمنة بتلك الفرصة

1072
01:36:58,800 --> 01:37:02,000
وهل هذا كل ماتؤمنين به؟

1073
01:37:10,200 --> 01:37:12,900
هل تستطيع ايصالي
بجوال بن شيبر رجاءً

1074
01:37:16,300 --> 01:37:20,800
ماذا قلت لابي ؟ يبدو مستاء جدا

1075
01:37:21,100 --> 01:37:23,799
مالذي تعنيه؟
- ترك لي 12 رسالة ت

1076
01:37:23,800 --> 01:37:26,200
ويقول ان الامر متعلق بك

1077
01:37:26,200 --> 01:37:30,900
ماذا يجري؟
- يجب ان تتحدثي لابوك

1078
01:37:44,000 --> 01:37:46,100
هل استيقظتِ؟

1079
01:37:47,500 --> 01:37:52,900
أتذكر عندما كانت هذه الشجرات صغيرة جدا
وكنا نستطيع رؤية البركة بوضوح

1080
01:37:57,400 --> 01:37:59,500
لقد رأيتها

1081
01:38:01,800 --> 01:38:03,400
ماذا؟

1082
01:38:07,500 --> 01:38:10,800
لقد مررت بآن اربور على طريقي

1083
01:38:11,300 --> 01:38:14,600
لم أكن اريد ذلك
ولكن ..

1084
01:38:14,800 --> 01:38:17,300
لم أستطع منع نفسي

1085
01:38:19,900 --> 01:38:25,000
جلست في سيارتي
وكأنني متلصص ما

1086
01:38:31,800 --> 01:38:34,900
إنها رائعة جدا نيكي

1087
01:38:36,600 --> 01:38:38,300
اقول الحق

1088
01:38:43,300 --> 01:38:45,800
لقد كنا دائما ننوي
إخبارك الحقيقة

1089
01:38:45,800 --> 01:38:47,600
اردتم دائما؟

1090
01:38:49,300 --> 01:38:54,700
وقتها اعتقدنا..
- أملنا في أن لا أحد يحتاج لان يعرف

1091
01:38:55,700 --> 01:38:59,200
لم أسأل ابدا
عن والدي اللذان انجباني

1092
01:38:59,200 --> 01:39:01,099
انا بالفعل لم احتاج
لان اعرف ابدا

1093
01:39:01,100 --> 01:39:05,599
نعرف ذلك
لكن لا يوجد طريقة سهله لاخبارك

1094
01:39:05,600 --> 01:39:08,799
لقد اخفينا هويتك الحقيقية
لجعل تبنّيك قانونيا ممكن

1095
01:39:08,800 --> 01:39:11,100
لا شيء من ذلك يهمني

1096
01:39:11,900 --> 01:39:15,100
هل اعتقدت أنني
لن استطيع تحمل الامر؟

1097
01:39:15,100 --> 01:39:17,500
يجب ان نتحدث عن هذا مطولا ياصغيرتي

1098
01:39:21,200 --> 01:39:23,200
لا أحد كامل

1099
01:39:24,800 --> 01:39:26,900
أحبك

1100
01:39:30,100 --> 01:39:32,300
أحبك ايضا

1101
01:39:56,400 --> 01:39:59,599
لا أستطيع ان افعل
ماتريدني ان افعله نيكي؟

1102
01:39:59,600 --> 01:40:00,900
اعرف

1103
01:40:02,600 --> 01:40:07,200
اعتقد بأنني أملت بأنك الشخص
الذي يستطيع..

1104
01:40:10,700 --> 01:40:12,500
هكذا اذن

1105
01:40:34,700 --> 01:40:38,700
الفرقة مع الكلاب المدربة في طريقهم
- استلمنا

1106
01:40:43,400 --> 01:40:45,000
مرحبا؟

1107
01:40:47,800 --> 01:40:49,900
هل انا هنا لوحدي؟

1108
01:40:51,600 --> 01:40:53,100
مرحبا؟

1109
01:40:54,900 --> 01:40:57,400
انت ؟

1110
01:40:57,400 --> 01:40:59,500
هل تتوقع مجيء شخص آخر؟

1111
01:41:01,500 --> 01:41:04,199
هل هي هنا؟
- عن من تتحدث؟

1112
01:41:04,200 --> 01:41:08,899
ميمي لوري
هي من اتيت لرؤيتها , صح؟

1113
01:41:08,900 --> 01:41:11,600
هي من اتيت لرؤيتها صح؟
- ولماذا قد افعل ذلك؟

1114
01:41:11,600 --> 01:41:15,700
حتى تشهد لك بشأن البنك
- تبدو لي كقصة للاخبار أليس كذلك

1115
01:41:16,100 --> 01:41:20,400
لسوء الحظ احتاج الى مصدر
- أحقا؟ لابد وانها قانون جديد

1116
01:41:20,600 --> 01:41:22,200
هل هي هنا نيك؟

1117
01:41:22,600 --> 01:41:24,600
لم تكن هنا ابدا

1118
01:41:28,200 --> 01:41:30,300
هل اتصلت بهم؟
- لا

1119
01:41:34,700 --> 01:41:39,300
حسنا لقد حصلت على قصتك يافتى , تهانينا
اتمنى انك راضٍ عن نفسك الان

1120
01:41:39,500 --> 01:41:42,299
لا أريد ان ارى رجلا يقضي
بقية حياته بالسجن لشيء لم يفعله

1121
01:41:42,300 --> 01:41:46,100
هل الكل يمر على المثاليات هذه الايام؟
- هل ستسلم ميمي نفسها؟

1122
01:41:46,700 --> 01:41:49,300
لا
- والى اين انت ذاهب؟

1123
01:41:49,300 --> 01:41:52,099
عادة لا تسلم نفسها
حتى يتم القبض عليّ

1124
01:41:52,100 --> 01:41:54,300
لا افهم هناك
طريقة اسهل

1125
01:41:54,400 --> 01:41:55,900
في العادة نعم

1126
01:41:56,500 --> 01:41:59,100
ستتعلم هذا الدرس

1127
01:41:59,100 --> 01:42:01,200
التقيت بإبنتك

1128
01:42:04,400 --> 01:42:06,200
البنت الاكبر

1129
01:42:08,300 --> 01:42:11,300
اذن لديك بالفعل القصة
الست كذلك

1130
01:42:11,400 --> 01:42:15,600
أخمن بأنك لم تجد هذه المعلومات على طريقك
حسب معلوماتي لا يعرف بهذا

1131
01:42:15,700 --> 01:42:19,400
الا اربعة اشخاص على هذا الكوكب

1132
01:42:21,200 --> 01:42:26,499
تتابع طريقك الى امر كهذا , بن
ستجد الاجابات , ولكن ليس ماتوقعتها

1133
01:42:26,500 --> 01:42:28,800
الاسرار خطيرة يابن

1134
01:42:28,800 --> 01:42:32,100
كلنا نعتقد اننا نريد ان نعرفها
ولكن عندما يكون لديك انت سر ما

1135
01:42:32,100 --> 01:42:36,499
تصل لفكرة انك في بحثك ربما عرفت
شيء ما عن شخص ما ..

1136
01:42:36,500 --> 01:42:39,700
ولكنك ايضا تكتشف شيء عن نفسك

1137
01:42:40,000 --> 01:42:42,000
آمل انك مستعد لذلك

1138
01:42:42,100 --> 01:42:45,500
عند هذه اللحظة
ليس لدي أي أسرار اخرى

1139
01:42:46,600 --> 01:42:48,600
وانت شاب ذكي؟

1140
01:42:48,600 --> 01:42:50,400
توقف , لن أؤذيك

1141
01:42:50,600 --> 01:42:53,800
تعرف بالضبط ماكان حافزي لثلاثين سنة
ولازال كذلك

1142
01:42:53,800 --> 01:42:56,499
ولكن يجب ان تعرف مالذي يحفزك انت

1143
01:42:56,500 --> 01:42:59,900
وآمل ان تعجبك الاجابة
- نيك , انتظر

1144
01:42:59,900 --> 01:43:05,200
عندما يأتي المحققون الفدراليون
لا تتبعني , لن يعرفوا انها كانت هنا ابدا

1145
01:43:17,900 --> 01:43:19,400
هاهو هنا

1146
01:44:25,100 --> 01:44:28,700
ماهذا
هيا

1147
01:44:35,000 --> 01:44:38,100
سنفترق , نحن من هنا
وانتم من الجانب الاخر من هناك

1148
01:45:04,500 --> 01:45:06,000
هناك

1149
01:45:19,700 --> 01:45:21,700
هو هنا

1150
01:45:26,600 --> 01:45:28,200
نيكولاس سلاون

1151
01:45:29,300 --> 01:45:34,500
انت تعتقل ف قضية
قتل لهيو كروسني

1152
01:45:43,600 --> 01:45:46,000
لا أستطيع ان اقول
انني سعيد بلقياك

1153
01:47:18,500 --> 01:47:23,499
ميمي لوري , الهارب الاخير
في قضية سرقة بنك ميشيغان

1154
01:47:23,500 --> 01:47:28,199
سلمت نفسها للسلطات اليوم
في جزيرة صغيرة في ميشيغان على الحدود الكندية

1155
01:47:28,200 --> 01:47:32,499
اعترفت بدورها في السرقة والذي
نتج عنه وفاة حارس امن

1156
01:47:32,500 --> 01:47:35,100
وكل التهم تم اسقاطها عن نيكولاس سلاون

1157
01:47:35,100 --> 01:47:37,999
والذي اُعتقد لوقت طويل انه
أحد المخططين لسرقة البنك

1158
01:47:38,000 --> 01:47:42,700
لا تعليق حتى الان من سلاون
وسيتم اطلاق سراحه من الحجز غدا

1159
01:48:43,700 --> 01:48:45,700
ليس لدي شيء اقوله

1160
01:48:54,300 --> 01:53:10,900
ترجمة : رايد محمد
@10MoDArk