1
00:00:10,000 --> 00:00:34,900
المترجم : رايد محمد ...... تعديل التوقيت : احمد على
@10MoDArk
أرجو لكم مشاهدة ممتعة

2
00:00:34,000 --> 00:00:38,700
المحكمة الفدرالية العليا بديترويت , قامت اليوم
بإتهام القادة الثلاثة عشر بمنظمة ويذر مان

3
00:00:38,600 --> 00:00:43,200
بتنظيم تفجيرات في بنايات عامة
بشيكاغو, ديترويت , نيويورك

4
00:00:43,100 --> 00:00:45,300
بركلي وكاليفورنيا

5
00:00:45,400 --> 00:00:49,300
منظمة وذرمان هي انشقاق مجندين
عن حركة "تلاميذ للمجتمع الديموقراطي"

6
00:00:49,300 --> 00:00:52,600
ولم يتم القبض
الا على واحد من الثلاثة عشر

7
00:00:54,900 --> 00:00:57,600
لم تخض هذه الامة على الاطلاق حربا

8
00:00:57,500 --> 00:01:02,100
يعارضها هذا العدد من الامريكيين
ولاسباب عديدة

9
00:01:02,100 --> 00:01:05,600
ولم يبلغ الاستياء إطلاقا
هذا الحد من الانفعال والشدة

10
00:01:05,500 --> 00:01:08,800
مثل الإستياء من الحرب
على فيتنام

11
00:01:13,300 --> 00:01:17,000
لقد انفجرت القنبلة في مبنى الولاية
وتسببت في الكثير من الاضرار

12
00:01:17,000 --> 00:01:19,500
وأخرى انفجرت في أوكلاند

13
00:01:24,900 --> 00:01:28,600
يتم مطاردة ثلاثة مشتبهين
على خلفية اطلاق نار على حارس

14
00:01:28,600 --> 00:01:30,700
أثناء سرقة بنك
في ميشيغان

15
00:01:30,800 --> 00:01:32,700
مكتب التحقيقات الفدرالي
أعلن أسماءهم

16
00:01:32,700 --> 00:01:35,700
ميمي لوري , نيكولاس صولان
وشارون سولاز

17
00:01:35,800 --> 00:01:40,400
جميعهم أعضاء في الأخوية الراديكالية
المعادية للحرب - ذا وذرمان تحت الارض

18
00:02:09,200 --> 00:02:11,700
هيا بنا , لنذهب

19
00:02:11,700 --> 00:02:14,800
وداعا أمي , لا تنسي انني
سأتدرب بعد العودة من المدرسة

20
00:02:14,700 --> 00:02:17,500
ومالذي لازلتي تتدربين لاجله
لقد أتاك قبول الجامعة

21
00:03:09,800 --> 00:03:12,200
- خذي
-شكرا
- يوما سعيدا

22
00:03:14,500 --> 00:03:18,100
- هذه 25,74 $ , هل تريدين تسخينها
- لا , شكرا

23
00:03:31,400 --> 00:03:36,000
- لا تتحركي , ارفعي يديك
- عميل فدرالي

24
00:03:36,600 --> 00:03:39,400
يديك الى الخلف

25
00:03:39,400 --> 00:03:43,700
شارون سولارز , انت معتقلة بجريمة
القتل في حق هيو كروسني

26
00:03:43,500 --> 00:03:46,700
لديك الحق في عد الكلام
أي شيء تقولي الان

27
00:03:46,600 --> 00:03:49,300
يمكن استخدامه وسيستخدم
ضدك في المحكمة

28
00:03:49,200 --> 00:03:50,700
لديك الحق في توكيل محامي

29
00:03:50,700 --> 00:03:53,900
واذا غير قادرة على تحمل تكاليفه
سيتم توفير محامي لك

30
00:03:53,900 --> 00:03:56,000
هل تفهمين ذلك جيدا؟

31
00:03:56,100 --> 00:03:59,300
شارون اليزابيث سولارز
واحدة من الهاربين الاكثر زمنا

32
00:03:59,200 --> 00:04:01,100
في قائمة مكتب النحقيقات
لأشد المطلوبين

33
00:04:01,000 --> 00:04:04,200
تم القبض عليها البارحة
بالقرب من هاذرتون, نيويورك

34
00:04:04,100 --> 00:04:09,000
بعد 30 عاماً من السرقة الشهيرة لبنك
ميشيغان التي قُتل فيها حارس

35
00:04:08,800 --> 00:04:10,800
صباح الخير جاز
- أنت متأخر

36
00:04:10,700 --> 00:04:13,300
اذا لم أكن هنا
لا يستطيعون فصلي , صح؟؟

37
00:04:13,600 --> 00:04:15,700
تبدين جميلة
- شكرا

38
00:04:20,500 --> 00:04:22,400
آها , انظر الى هذا

39
00:04:22,500 --> 00:04:25,700
قصة على مستوى الامة في
ساحتنا الخلفية , أين كنا عنها؟؟

40
00:04:25,700 --> 00:04:29,000
انتظر شواتز , لا تلمني لقد طردتني
- نعم ولقد تجاوزت عنك

41
00:04:28,900 --> 00:04:31,900
و المحكمة ومحطة القطار
و 55 أمر آخر

42
00:04:31,900 --> 00:04:35,100
هذه هي الأخبار يابين , هذه

43
00:04:37,000 --> 00:04:40,700
نحن صحيفة أخبار بحق الله
ألا تتذكر ؟؟

44
00:04:41,500 --> 00:04:45,800
لذا لمَ لا تذهب وتكت قصة جيدة بها
معلومات لقرّاءنا طالما لازال لدينا القليل منهم

45
00:04:45,700 --> 00:04:47,400
انا آسف , حسنا

46
00:04:49,800 --> 00:04:52,200
هل الامر بهذا السوء!

47
00:04:52,800 --> 00:04:56,200
ألا زال لديك صديقة في مكتب التحقيقات ؟

48
00:04:56,900 --> 00:05:00,700
نظريا , ولكني لست بمتأكد
ان كانت ستتحدث إليّ مجددا

49
00:05:01,400 --> 00:05:04,800
أخبرتني بأنك مراسل ممتاز ؟

50
00:05:04,900 --> 00:05:07,200
أثبت ذلك

51
00:05:09,500 --> 00:05:12,600
هؤلاء كانوا متطرفين كبار
ويعرفون كيف يختبئون

52
00:05:12,500 --> 00:05:16,800
والسؤال هو كيف وجدها مكتب التحقيقات
بعد 30 عام ؟؟

53
00:05:21,600 --> 00:05:26,300
أخبرني جيدا , الحكومة تريد ايقاف
 الاملاك والتحويلات , صحيح؟

54
00:05:26,200 --> 00:05:30,300
نعم , أعرف ماذا تعني الحصانة

55
00:05:30,300 --> 00:05:31,900
سأفعل إن اضطررت

56
00:05:31,900 --> 00:05:34,800
محكمة الاستئناف وجدت لسبب

57
00:05:35,500 --> 00:05:38,500
ايزي , ارجو انك تتجهزين

58
00:05:39,700 --> 00:05:43,600
وانت تقول ان ذلك سيرضي العلاقات العامة

59
00:05:44,100 --> 00:05:47,400
أحقا؟؟
ايزي , هل تجهزتي؟

60
00:05:47,300 --> 00:05:50,500
هيا , سنتأخر

61
00:05:50,500 --> 00:05:53,500
لن نتأخر
- أتريدين المراهنة؟؟

62
00:05:59,600 --> 00:06:04,500
موكلي اشتراها من والده
والذي بدوره , اشتراها من والده ايضا

63
00:06:04,400 --> 00:06:07,100
وعلى أمل ان يبيعها
يوما ما لابنه

64
00:06:07,000 --> 00:06:11,000
عائلة رائعة ,انا متأكد
 ان هيئة المحلفين سيستمتعون بلقاءهم

65
00:06:16,400 --> 00:06:21,000
في الوقت بالضبط
- جاهزة تماما؟
نعم

66
00:06:20,800 --> 00:06:24,700
هل غداءك معك؟
- لا

67
00:06:35,700 --> 00:06:39,200
مالدرس اليوم؟ رياضيات؟
- لا , رياضة

68
00:06:39,200 --> 00:06:43,000
حسنا , سآتيك بعد التدريب

69
00:06:51,000 --> 00:06:54,600
لما العجلة؟
ألم تنسي شيئا؟

70
00:06:57,300 --> 00:06:59,300
مرحبا سيد كوسيمانو

71
00:06:59,200 --> 00:07:03,300
أليس ابناءك كبار قليلا على هذه المدرسة ؟
- أتيت لاقابلك , هل رأيت الاخبار؟

72
00:07:03,200 --> 00:07:06,700
أما زالوا يقدمون الاخبار؟!
- شارون سولارز

73
00:07:06,700 --> 00:07:08,200
اذهبي , اذهبي

74
00:07:08,400 --> 00:07:11,000
تعرف ماحدث أليس كذلك؟
- ماذا؟ ماذا؟

75
00:07:11,000 --> 00:07:13,900
لقد تم القبض عليها في هاذرتون

76
00:07:13,900 --> 00:07:16,700
ولماذا تقول لي انا ذلك؟
- لان شارون صديقة قديمة

77
00:07:16,600 --> 00:07:19,400
- هل انت في مشكلة , بيلي , سجلك نظيف؟
- انا غير مطلوب لشيء

78
00:07:19,500 --> 00:07:22,700
ماذا يحدث؟

79
00:07:22,900 --> 00:07:25,100
لقد اتصلت بي وتريد ان تسلم نفسها
لأوغاد مكتب التحقيقات

80
00:07:25,100 --> 00:07:27,400
كان من المفترض ألا تتدخل

81
00:07:27,300 --> 00:07:35,000
إنها صديقتنا وتحتاج لمحامي
لقد علموا بالضبط أين ستكون

82
00:07:34,800 --> 00:07:36,300
فوق قدراتي, فوق قدراتي

83
00:07:36,600 --> 00:07:39,500
لا أستطيع أن أخذلها
- لا أستطيع فعلها

84
00:07:39,600 --> 00:07:44,800
لديّ طفلة للتوّ ماتت والدتها
- كان ذلك منذ عام

85
00:07:46,100 --> 00:07:51,600
آسف
- اتصل بماغي هارت

86
00:07:51,800 --> 00:07:54,900
لوكوود ودونلوب , فيلادلفيا

87
00:07:55,000 --> 00:07:58,000
إنها ممتازة
أفضل مني حتى

88
00:07:58,900 --> 00:08:01,500
آسف

89
00:08:07,500 --> 00:08:09,700
ضعها هنا

90
00:08:12,000 --> 00:08:15,600
حسنا اذهب
- حسنا , هل انتقلتي اليوم؟

91
00:08:15,500 --> 00:08:19,400
وفي ماذا يهمك؟
اعتقد انك تغطي الاخبار السياسية

92
00:08:19,300 --> 00:08:21,000
انا متعدد المواهب

93
00:08:21,100 --> 00:08:23,800
كيف تم اعتقالها هنا؟ بينما
ظلت ربة منزل لثلاثين عام في فيرمونت

94
00:08:23,700 --> 00:08:26,400
يجب ان تسألها هي
- وبما أنك ذكرتي الامر

95
00:08:26,300 --> 00:08:28,600
انا أسمع ان الناس يعطون
مقابلات من السجن دائما؟

96
00:08:29,300 --> 00:08:32,300
ماذا تظن نفسك ؟ ذا نيويورك تايمز ؟
(صحيفة شهيرة جدا)

97
00:08:32,400 --> 00:08:34,800
أشعرتيني بأنك في عام 1985
وأنك لازلتي منبهرة

98
00:08:34,800 --> 00:08:39,000
أنت مجرد مراسل لصحيفة محلية
- أحبك عندما تفعلين ذلك بشعرك

99
00:08:40,800 --> 00:08:44,400
هذه قصة على مستوى الامة
اعتقد انك يجب للبيت وتغرد بشأنها

100
00:08:44,500 --> 00:08:47,100
لا أتعامل مع تويتر
- صحيح , ولا تتعامل مع الايميل ايضا

101
00:08:47,000 --> 00:08:49,600
هل لي ان ارى ملف القضية؟
بحق عشرتنا سوية

102
00:08:49,500 --> 00:08:53,500
وهل اعتقدت لاننا كنا على علاقة في الجامعة
سأعطيك تصريح لتسجيلات فدرالية ؟

103
00:08:54,000 --> 00:08:57,700
تسجيلات ؟ أي تسجيلات؟
- لهذا لا أحب الحديث معك

104
00:08:57,600 --> 00:09:00,200
لم نكن على مجرد علاقة في الكلية كنا..
- يجب أن اذهب

105
00:09:01,000 --> 00:09:04,100
رئيس شرطة جديد للبلدة؟
- وكيف عرفت؟

106
00:09:04,100 --> 00:09:07,500
لمثل هذه القضايا في العادة
يختارون واحد من خارج المدينة ..

107
00:09:07,400 --> 00:09:08,900
توّاق الى المجد

108
00:09:09,000 --> 00:09:11,200
وبالطبع , الموظف المحلي يكون
قد تم ذكره في الصحيفة المحلية

109
00:09:11,200 --> 00:09:13,100
لما لا تتركيني أحدثه من أجلك
أنا رجل اجتماعي جدا

110
00:09:13,200 --> 00:09:16,400
بيلي كوسيمانو
- رجل الخضروات العضوية ؟

111
00:09:16,400 --> 00:09:20,300
لم تأت من أجلي
- لا , فقط للحديث الى مصدر حكومي جذّاب

112
00:09:22,500 --> 00:09:25,300
كوسيمانو

113
00:09:31,200 --> 00:09:34,300
مرحبا أبي , هنا؟؟
نعم

114
00:09:47,800 --> 00:09:51,000
اسمي بن شيبرد
من صحيفة الباني صن تايمز

115
00:09:51,000 --> 00:09:54,200
اردت ان اسألك بعض الاسئلة
عن اعتقال شارون سولارز

116
00:09:54,200 --> 00:09:58,500
لا أستطيع ان أعلق على ذلك
- أها , تعرفها اذن , أليس كذلك؟

117
00:09:58,400 --> 00:10:00,400
لا , لا أعرفها

118
00:10:01,700 --> 00:10:06,000
بحسب وثائق الشرطة تظهرك انت
معها في مينديسينو 1971

119
00:10:06,100 --> 00:10:08,200
لم أذهب في حياتي الى مينديسينو

120
00:10:08,200 --> 00:10:11,800
هذا غير صحيح , لقد كنت بائع حشيش
لأخوية الحب الابدي

121
00:10:11,700 --> 00:10:14,200
وهو اسم عظيم بالمناسبة

122
00:10:14,300 --> 00:10:16,400
هل اتصلت عليك شارون مؤخرا؟

123
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
اسمع , انني اعرف انها اتصلت بك
قبل ان يتم اعتقالها

124
00:10:20,100 --> 00:10:23,400
هل تحدثت الى جيم غرانت؟؟
- لا , تحدثت مع مكتب التحقيقات , من هو جيم غرانت؟

125
00:10:23,400 --> 00:10:25,500
من هو مكتب التحقيقات؟
- كانت تلفوناتك مراقبة لفترة

126
00:10:25,500 --> 00:10:29,100
لذا لابد أنك كنت تزرع ماهو أكثر
من الطماطم والبطاطس التي لديك؟

127
00:10:29,000 --> 00:10:34,000
اللعنة , ألهذا أقوم بدفع الضرائب للحكومة؟
حتى تقوم بمراقبة اتصالاتي

128
00:10:34,000 --> 00:10:36,300
من هو جيم غرانت؟
- هو محامي يارجل

129
00:10:36,400 --> 00:10:38,900
محامي؟ لشارون؟
- لا

130
00:10:39,000 --> 00:10:41,100
لقد رفض الدفاع عنها

131
00:10:41,200 --> 00:10:43,700
شارون أرادت ان تسلم نفسها واتصلت بي
- أن تسلم نفسها؟

132
00:10:43,800 --> 00:10:47,100
لا , لن أقول أي شيء آخر
وكل ماقلته لك غير رسمي

133
00:10:47,100 --> 00:10:50,500
كان يجب ان تقول انه غير رسمي
قبل أن نخوض هذه المحادثة

134
00:10:50,500 --> 00:10:52,500
ومن قال ذلك؟
- هذه هي القواعد

135
00:10:52,500 --> 00:10:55,000
اذا القواعد هي ماتلعبون انتم , ها؟

136
00:11:16,200 --> 00:11:20,300
حسنا وماذا قالت؟
- قالت انني تحسنت

137
00:11:20,400 --> 00:11:22,900
وأنها منبهرة جدا

138
00:11:23,900 --> 00:11:26,500
ماذا قلت لك؟

139
00:11:33,300 --> 00:11:37,100
مرحبا , هل هذا السيد غرانت؟
يحدثك بن شيبرد من الباني تايمز
- نعم

140
00:11:37,200 --> 00:11:41,400
هل تود أن تعلق حول اعتقال
شارون سولارز؟

141
00:11:41,500 --> 00:11:44,700
- ماذا؟
- قضية شارون سولارز , لقد رفضت المرافعة عنها

142
00:11:44,700 --> 00:11:48,400
إنني أجهز عشائي الان
سأتصل بك لاحقا , حسنا؟

143
00:11:57,700 --> 00:11:59,900
في حين يكاد العقد المضطرب
أن ينتهي

144
00:11:59,800 --> 00:12:02,300
تجمع حركة تلاميذ المجتمع الديموقراطي

145
00:12:02,300 --> 00:12:05,500
أكبر تجمع طلابي شهدناه
ضد الحرب على فيتنام

146
00:12:05,500 --> 00:12:10,800
وبجناح عسكري للحركة
سميت ذا وذرمان تحت الارض

147
00:12:10,800 --> 00:12:13,200
حركة حانقة من أعوام
من التظاهر السلمي

148
00:12:13,100 --> 00:12:15,000
التي فشلت في ايقاف الحرب

149
00:12:15,000 --> 00:12:19,000
منظمة وذر مان قررت ان افضل
طريقة لانهاء التدخل الامريكي

150
00:12:18,800 --> 00:12:21,300
في فيتنام
هو ان يجلبون الحرب الى البلد نفسها

151
00:12:21,300 --> 00:12:24,600
منظمة الوذر مان الراديكالية ضد الحرب

152
00:12:24,600 --> 00:12:26,900
مع سلسلة هجمات جادة
على مباني الحكومة

153
00:12:27,000 --> 00:12:31,400
وزارة الدفاع والكونغرس
و وزارة الخارجية

154
00:12:31,300 --> 00:12:36,000
لم يوجد مجموعة نجحت في الهجوم
على الاراضي الامريكية مثلها

155
00:12:36,000 --> 00:12:40,800
سولارز أرادت أن تسلم نفسها
ومكتب التحقيقات ينفذ اعتقال استباقي

156
00:12:44,800 --> 00:12:47,100
هل هناك مشكلة؟
- لا شيء

157
00:12:47,200 --> 00:12:50,500
تبدو غريبا
- أنا بخير ياصغيرتي

158
00:12:51,400 --> 00:12:54,500
أنت تكذب
- أنا لا أكذب

159
00:12:54,500 --> 00:12:57,400
عرفت انك تكذب لانك مبتسم

160
00:12:57,400 --> 00:13:01,100
أنا لست مبتسماً
- انا لست مبتسما

161
00:13:01,400 --> 00:13:05,400
حسنا ربما كنت سعيدا
هيا أكملي طعامك

162
00:13:06,200 --> 00:13:08,800
أنا جاهز

163
00:13:16,800 --> 00:13:20,200
- بالمناسبة , هل انت جيم غرانت؟
- لست بالمناسبة

164
00:13:20,800 --> 00:13:24,500
هلّا تابعتي تلك التواقيع من روجرز؟
نعم

165
00:13:24,900 --> 00:13:28,300
انا بن شيبرد من الباني تايمز
اتصلت عليك , واعتقد انه من الافضل المجيء

166
00:13:28,300 --> 00:13:32,600
ليس لدي أي شيء في الحقيقة لاقوله
آها سوزان هلّا جلبت لي ملف روشستر؟

167
00:13:32,600 --> 00:13:35,100
لا تعرف مالذي سأسألك عنه بعد؟
- ماذا

168
00:13:35,000 --> 00:13:37,600
قلت : لا تعرف مالذي سأسألك عنه بعد؟

169
00:13:37,600 --> 00:13:39,300
ولكنك صحفي؟

170
00:13:39,500 --> 00:13:41,800
حسنا , أستطيع ان أكتب انه رفض
الاجابة عن أية أسئلة اذن؟

171
00:13:41,800 --> 00:13:44,800
لقد بحثت في خلفية الموضوع

172
00:13:46,100 --> 00:13:47,600
آسفة

173
00:13:49,300 --> 00:13:53,000
حسنا
- شكرا لك , شكرا لك

174
00:14:01,700 --> 00:14:04,700
لا لا سنتكلم بشكل غير رسمي هنا

175
00:14:04,800 --> 00:14:06,800
في أي جزء
- كلها

176
00:14:07,000 --> 00:14:10,900
أيّا ماكان سنتحدث عنه هنا
وإلا بإمكانك أن تذهب الان

177
00:14:10,900 --> 00:14:12,900
لا , الامور بخير
غير مهم

178
00:14:16,000 --> 00:14:19,700
حسنا , هل شارون سولارز تواصلت معك
قبل ان يتم اعتقالها؟

179
00:14:19,700 --> 00:14:23,000
غير مهم ؟
بما انك قد كتبت انها فعلت ذلك أساسا

180
00:14:23,200 --> 00:14:26,900
في الحقيقة ماتم طباعته
ان هناك محامي عرضت عليه القضية ورفضها

181
00:14:26,900 --> 00:14:29,500
ولكن لم يتم ذكر اسمك

182
00:14:33,700 --> 00:14:36,200
يوجد 25 محاميا في هذه المقاطعة

183
00:14:36,300 --> 00:14:38,800
تسعة منهم لقضايا الجريمة
وستة لقضايا الحوادث

184
00:14:38,900 --> 00:14:41,600
وخمسة للعقود التجارية
وأربعة للمخالصات والطلاق ثم آتي أنا

185
00:14:41,600 --> 00:14:44,100
لم أقم بالتلميح..
- وبالناقص من الدقة؟

186
00:14:44,200 --> 00:14:48,300
لا تحدد أو وجه إتهامات؟ وأي منها تصيب؟ هل هكذا عملك؟
- لا شيء مما كتبته خاطئ

187
00:14:48,100 --> 00:14:51,800
لقد جعلتني أظهر وكأنني أتستّر على
هارب من القانون ؟

188
00:14:51,800 --> 00:14:56,100
بإمكاني نشر تصحيح
- شارون سولارز لم تتصل بي

189
00:14:56,500 --> 00:14:58,600
وأنا ليس لي أي دخل بقضيتها

190
00:14:58,700 --> 00:15:01,200
حقا؟
- حقا

191
00:15:01,100 --> 00:15:04,100
هل علمت أنه يتم تمثيلها الان
من قبل مارغريت هارت من فيلادلفيا؟

192
00:15:04,100 --> 00:15:08,400
صحيح
- السيدة ماغي كانت زميلة لك بكلية الحقوق؟

193
00:15:08,400 --> 00:15:10,300
المحامون يعرفون بعضهم البعض؟
هل من جديد؟

194
00:15:10,300 --> 00:15:13,600
ولكنك أوصيت بالسيدة هارت
ألم تفعل ذلك؟

195
00:15:13,500 --> 00:15:16,600
من قال ذلك؟
- السيدة هارت بنفسها , هذا الصباح

196
00:15:16,700 --> 00:15:19,400
ماغي هارت واحدة من أفضل
محامي الدفاع في البلاد

197
00:15:19,500 --> 00:15:22,000
ولكن لماذا رفضت القضية ؟
انا لا أفهم

198
00:15:22,000 --> 00:15:24,500
قضايا مثل هذه نادرة جدا
ولا تحتاج لان اخبرك انا

199
00:15:24,500 --> 00:15:27,500
شارون سولارز تستحق أفضل دفاع
أستطيع ان أقدمه لها

200
00:15:27,500 --> 00:15:29,700
تستحق؟
لقد اخترت كلمة مثيرة للاهتمام

201
00:15:29,700 --> 00:15:34,100
من الممكن انها لا تبدو كحقيقة بالنسبة لك
ولكننا نعيش في بلاد حُرّة

202
00:15:34,000 --> 00:15:36,300
والناس لديهم الحق في
دفاع لائق

203
00:15:36,300 --> 00:15:38,200
اسمع الان , لدي عمل لاقوم به

204
00:15:38,200 --> 00:15:40,500
لقد تعاملت مع قضايا دستورية

205
00:15:40,500 --> 00:15:44,000
قضايا لحقوق العمال
وقضايا للحقوق المدنية

206
00:15:44,000 --> 00:15:47,900
هل هذا ما أتيت لتتحدث بشأنه؟
- لست متأكدا حتى الان

207
00:15:48,300 --> 00:15:52,300
هذا يلخص لما الصحافة ميتة
الان , هل تمانع ؟

208
00:15:52,100 --> 00:15:54,800
لماذا بيلي كوسيمانو أتى إليك
- لا أعرف

209
00:15:54,900 --> 00:15:57,400
والى أي حد تعرف بيلي كوسيمانو؟
- لا أعرفه في الحقيقة

210
00:15:57,300 --> 00:16:00,100
أعني انك تعرفه في الحقيقة
لقد قمت بتمثيله قبل عدة سنوات

211
00:16:00,000 --> 00:16:03,300
في قضية مخدرات , وأنقذته منها
- لقد مثلت الكثير من الناس , يا الهي

212
00:16:03,400 --> 00:16:06,600
سي.. انا لا أحاول الاساءة إليك سيد غرانت

213
00:16:06,500 --> 00:16:09,400
لا أشعر بأي إساءة
أنت الى حد كبير كما توقعتك

214
00:16:09,400 --> 00:16:12,000
سوزان سأكلمك من السيارة

215
00:16:15,200 --> 00:16:19,500
سيد غرانت , أنا فقط أحاول حلّ اللغز
- اسمع , اسمع

216
00:16:19,700 --> 00:16:23,000
أنا لم أقبل القضية لانني أب وحيد لطفلتي
ومدربها الخاص

217
00:16:22,900 --> 00:16:24,700
ولدي أشغال كثيرة

218
00:16:24,700 --> 00:16:26,700
لو استطعت المساعدة لفعلت

219
00:16:26,700 --> 00:16:30,000
هل أنت متعاطف مع قضيتهم؟
هل توافق على خططهم؟

220
00:16:29,800 --> 00:16:33,300
يبدو أن لديك أجندة خاصة ما
وليس لدي وقت لهذا الكلام الفارغ

221
00:16:33,300 --> 00:16:35,700
لا في الواقع
أكثره اتى مما قلته انت

222
00:16:35,800 --> 00:16:37,900
واذا , هل هذا يجعلك طرف ثالث محايد؟

223
00:16:37,900 --> 00:16:45,100
هل تعرف ؟ من الظريف ان شاب ذكي مثلك
قبل ثلاثين سنة كنت لتنضم الى الحركة بنفسك

224
00:16:45,200 --> 00:16:48,400
آمل ان تجد ماتبحث عنه يافتى
إنتبه لنفسك

225
00:17:12,700 --> 00:17:15,000
شكرا

226
00:17:40,100 --> 00:17:42,600
انتظر لثانية

227
00:17:43,100 --> 00:17:48,700
هلّا وقّعتي لي هنا
- شكرا

228
00:18:07,400 --> 00:18:09,100
مرحبا

229
00:18:09,200 --> 00:18:13,900
آسف لتأخري
- لا مشكلة , كنا نستمتع بوقتنا

230
00:18:14,800 --> 00:18:17,800
هل أنهيت واجباتك؟
- طبعا

231
00:18:17,700 --> 00:18:20,900
جيد
شكرا لك

232
00:18:21,000 --> 00:18:27,400
أنا من قام بحل الواجب
- آها , اذن شكرا لك انتي

233
00:18:34,200 --> 00:18:36,700
إنها تتحسن كل يوم
- نعم

234
00:20:08,100 --> 00:20:11,400
مرحبا , هلّا أطلعتني على البحث الذي اجريته ؟
- نعم
-شكرا

235
00:20:13,500 --> 00:20:16,300
كلها أمور أساسية

236
00:20:16,300 --> 00:20:20,200
لقد ولد في بانكسفيلد , كاليفورنيا
ذهب الى جامعة  مدينة أيوا

237
00:20:20,000 --> 00:20:23,900
درس القانون في جامعة فرجينيا
إلتقى بزوجته عندما كان يعمل في كوكب الارض الـ..

238
00:20:23,900 --> 00:20:27,200
مؤسسة الارض الاولى
- نعم

239
00:20:27,200 --> 00:20:30,100
نعم وأتى الى هنا
وبدأ يعمل في مكتبه الخاص

240
00:20:30,200 --> 00:20:32,800
هل هذه زوجته؟
ماذا حدث لها؟

241
00:20:32,900 --> 00:20:35,700
حادث سيارة
وعمرها 48 عام

242
00:20:35,900 --> 00:20:38,200
إنه أمر مريع

243
00:20:38,200 --> 00:20:41,800
لديك إمرأة يافعة ولديها طفلة
ليس من المفترض أن تموت

244
00:20:41,700 --> 00:20:45,400
من المفترض أن تقابل تاجر سيارات
وتنتقل الى فيغاس مثلما فعلت زوجتي

245
00:20:45,400 --> 00:20:48,500
هل يوجد شيء آخر؟
- يملك منزله

246
00:20:48,500 --> 00:20:50,300
ومن الواضح أنه أب
يشعر بالمسؤولية تجاه طفلته

247
00:20:50,200 --> 00:20:53,000
رجل جيد اجتماعيا وفاعل للخير
والكثير من خدماته مجانية

248
00:20:53,000 --> 00:20:56,500
نعم , لاشيء اذن استطيع ان أحوله الى قصة
عظيم

249
00:21:30,100 --> 00:21:33,800
لا أستطيع أن أصدق أنك تتصل بي

250
00:21:33,800 --> 00:21:36,500
أعرف
- إنه كابوس لعين

251
00:21:36,500 --> 00:21:39,200
دان ..
- لا أريد ان يكون لي أي دخل بالامر

252
00:21:39,100 --> 00:21:41,700
دان , أنت أخي
احتاج الى مساعدتك

253
00:21:46,100 --> 00:21:47,800
قل ماعندك

254
00:22:10,600 --> 00:22:13,600
راي , من هو المراسل الافضل لديك؟

255
00:22:13,800 --> 00:22:15,800
مانسفيلد
- مانسفيلد؟

256
00:22:15,900 --> 00:22:17,800
كلام فارغ

257
00:22:18,600 --> 00:22:20,700
ارجوك , تفضل بالجلوس
- انظر

258
00:22:20,700 --> 00:22:24,000
حسنا , في البداية اعتقدت ان  غرانت  يحاول
أن يتصل بالآخرين

259
00:22:23,900 --> 00:22:26,400
يتفاوض معهم ويجلبهم
مثلما فعلت سولارز

260
00:22:26,500 --> 00:22:29,300
نعم , هذه قصة جيدة
- إنها تزداد إثارة

261
00:22:29,200 --> 00:22:31,400
بعدها ذهبت لابحث في تاريخ الرجل

262
00:22:31,600 --> 00:22:34,000
لأرى ان كان له أي علاقة 
قديمة بمنظمة وذر مان

263
00:22:34,000 --> 00:22:35,600
لا شيء
- طيب ؟

264
00:22:35,600 --> 00:22:39,900
لا شيء عن الرجل إطلاقا
الرجل لم يوجد قبل 1979

265
00:22:39,800 --> 00:22:41,300
انظر لهذا

266
00:22:42,300 --> 00:22:46,200
لقد كنا مخطئين يا راي
إنه ميت

267
00:22:48,500 --> 00:22:52,500
جيم غرانت لا يحاول أن يمثّل ميمي لوري
أو نيك سلاون امام المحكمة

268
00:22:52,600 --> 00:22:55,500
جيم غرانت هو هو نيك سلاون

269
00:22:59,400 --> 00:23:03,100
أنا مرهقة
- أعرف ياحلوتي ولكن يجب ان نذهب باكرا

270
00:23:03,100 --> 00:23:06,500
الى المدرسة ؟
- لا , لسنا ذاهبين الى المدرسة

271
00:23:06,600 --> 00:23:09,400
الى أين نحن ذاهبين؟
- سنذهب في رحلة

272
00:23:09,500 --> 00:23:11,200
رحلة ؟
- نعم

273
00:23:15,000 --> 00:23:18,100
الاخبار هذا الصباح أتت
من صحيفة ألباني صن تايمز

274
00:23:18,100 --> 00:23:22,900
يقول الخبر عن نيكولاس سلاون المتطرف الهارب 
من السبعينات تم كشفه في بلدة ألباني

275
00:23:22,800 --> 00:23:25,400
يعيش على أنه محامي 
اسمه جيم غرانت

276
00:23:25,400 --> 00:23:31,000
سلاون مطلوب في جريمة قتل
وهو هارب منذ ثلاثين سنة

277
00:23:31,100 --> 00:23:33,300
حسنا ياسادة مالذي نعرفه عن غرانت؟

278
00:23:33,400 --> 00:23:37,000
إنه هارب منذ الصباح باتجاه الشمال
من الطريق 37

279
00:23:36,800 --> 00:23:38,700
تم إخطار نقاط التفتيش في الحدود بذلك

280
00:23:39,400 --> 00:23:42,700
أرسلنا أحدنا ليتحدث مع مديرة مكتبه
- لماذا ليس لدينا صورة أفضل لغرانت؟

281
00:23:42,600 --> 00:23:45,000
نحن في خضم البحث
- ولما لا تبحثون في منزله؟

282
00:23:44,900 --> 00:23:47,700
إننا ننتظر اذن المحكمة فقط

283
00:23:55,100 --> 00:23:57,900
الدلافين مراوغة جدا

284
00:23:58,000 --> 00:24:00,700
هل تعرفين ماهو اسمه؟

285
00:24:02,400 --> 00:24:04,800
لازالوا يبحثون في كاميرات المراقبة
ولم نجد أي نتيجة بعد

286
00:24:04,800 --> 00:24:07,800
هل لدى غرانت عائلة؟
- طفلة عمرها 11

287
00:24:07,700 --> 00:24:10,200
هل هي معه؟ إتصلي بالمدرسة
- لم تذهب الى المدرسة اليوم

288
00:24:10,100 --> 00:24:12,600
كلا والديه متوفين 
ولديه أخ في نيويورك

289
00:24:12,600 --> 00:24:15,200
حسنا إبدأوا بمراقبة أخوه
أريد حساباته في البنك

290
00:24:15,100 --> 00:24:17,700
والبطائق الائتمانية مراقبة
ولكن لا تجمدوها

291
00:24:17,800 --> 00:24:19,800
وماذا عن الخطوة الثالثة؟
- لا شيء

292
00:24:19,800 --> 00:24:22,100
أريد أن أبحث في كل مكان
ذهب اليه هذا الرجل

293
00:24:22,100 --> 00:24:25,300
أحد ما , في مكان ما 
يعرف شيئا ما ولابد أن يتحدث

294
00:24:25,300 --> 00:24:28,800
هيا ياشباب , هذا الرجل جعلنا نبدو كحمقى
لمدة ثلاثين سنة

295
00:24:28,900 --> 00:24:31,100
دعونا نثبت عكس ذلك

296
00:24:36,500 --> 00:24:38,700
ابنتي تريد دورة المياه
- تفضلوا من هنا

297
00:24:49,100 --> 00:24:51,300
لحظة واحدة فقط

298
00:24:58,500 --> 00:25:00,400
تفضل
- شكرا لك

299
00:25:00,500 --> 00:25:03,100
استمتع بإقامتك سيد غرافيس
- شكرا

300
00:25:40,300 --> 00:25:42,000
ماهذا هناك؟

301
00:25:47,600 --> 00:25:50,800
ماذا حدث؟
- إنها خلف المنديل

302
00:25:51,000 --> 00:25:52,900
ماذا؟
- ماذا؟

303
00:25:53,300 --> 00:25:55,100
ها هي ذا

304
00:25:55,300 --> 00:25:58,100
حسنا , قولي لي

305
00:25:59,200 --> 00:26:02,000
ما أفضل شيء حدث لك اليوم؟

306
00:26:02,100 --> 00:26:06,800
حسنا , حصلت على فقمة أليفة لي

307
00:26:06,700 --> 00:26:09,200
ليست حقيقية
ولكنها رائعة

308
00:26:09,300 --> 00:26:12,100
وهل منحتها إسماً؟

309
00:26:12,100 --> 00:26:15,000
أسميتها هابر
(تأتي بمعنى عازف القيثارة وعلى اسم ميناء امريكي معروف)

310
00:26:16,300 --> 00:26:19,300
هاربر , لماذا هاربر؟
- لانها من ميناء هاربر
(تأتي بمعنى عازف القيثارة وعلى اسم ميناء امريكي معروف)

311
00:26:19,300 --> 00:26:23,100
نعم إنها هاربر وهاربور اذن
(تأتي بمعنى عازف القيثارة وعلى اسم ميناء امريكي معروف)

312
00:26:23,100 --> 00:26:27,300
نعم , لقد فهمت الرابط
حسنا أين هي الان؟ أين هاربر؟

313
00:26:29,800 --> 00:26:32,000
ليست هناك

314
00:26:33,600 --> 00:26:37,200
اذا أحببتي أحدا يجب
أن تبقيه بالقرب منك

315
00:26:38,300 --> 00:26:41,800
لقد خيبت أملنا فيك

316
00:27:03,000 --> 00:27:06,200
دانيال سلاون يتحرك الان
نحن نراقبه

317
00:27:36,600 --> 00:27:39,100
أراك عمّا قريب

318
00:28:06,000 --> 00:28:09,000
دانيال سلاون توقف عند
فندق روزوود

319
00:28:08,900 --> 00:28:11,100
ونحن نبقي مسافة آمنة لئلا يكشفنا

320
00:28:58,300 --> 00:29:00,700
أنتم الاثنان على الدرج

321
00:29:01,300 --> 00:29:04,100
وانت عند المصعد

322
00:29:07,900 --> 00:29:09,700
ماهذا الضجيج؟

323
00:29:11,100 --> 00:29:13,100
اللعنة , انه انذار حريق

324
00:29:13,100 --> 00:29:15,800
أغلق المبنى
لا أحد يدخله أو يخرج منه

325
00:29:15,800 --> 00:29:17,700
ليس ان وجد حريق

326
00:29:21,600 --> 00:29:23,900
أبي , أبي

327
00:29:24,700 --> 00:29:27,000
هيا

328
00:29:32,900 --> 00:29:36,000
حسنا , ماالذي يحدث بحق الجحيم؟
- إنهم يقومون بإخلاء المبنى

329
00:29:37,200 --> 00:29:39,100
سنغير الخطة

330
00:29:39,200 --> 00:29:41,600
إتصلي بفرقة الاطفاء المحلية

331
00:29:41,600 --> 00:29:43,800
وأخبريهم اننا نلاحق هارب خطير

332
00:29:43,800 --> 00:29:45,900
أرسلي لهم وصف لنيكولاس سلاون

333
00:29:45,800 --> 00:29:49,000
حسنا , ماذ تعرفون عن اخوه , وأين هو ؟
- لا أعلم , المكان مكتظّ جدا

334
00:29:49,100 --> 00:29:51,100
يوجد الكثير من الناس

335
00:29:51,100 --> 00:29:54,000
رأيته 
إنه على الدرج

336
00:29:54,200 --> 00:29:55,700
لا تتحرك
قف مكانك

337
00:29:55,700 --> 00:29:59,300
مونرو قبض عليه
- أنا عمها , البنت ابنة اخي

338
00:29:59,200 --> 00:30:02,800
أنا الوصيّ عليها الان ولدي الاوراق الثبوتية
- دعني أرى

339
00:30:04,600 --> 00:30:07,400
لا تخافي ياصغيرتي
الامور بخير

340
00:30:10,300 --> 00:30:13,300
لديه وصاية قانونية عليها
إنها ابنة سلاون

341
00:30:13,400 --> 00:30:16,900
لا يمكن أن يكون ابتعد

342
00:30:16,800 --> 00:30:18,400
ارسل فرقة ثانية الى الدور الارضي

343
00:30:18,500 --> 00:30:21,200
وارسل اثنان من العسكر في الخارج

344
00:30:37,600 --> 00:30:41,900
ابحث في الزاوية وانت معي
انظر جيدا في وجوه العامة

345
00:30:42,500 --> 00:30:46,200
المترو , وودز
لنبحث في المترو

346
00:31:14,000 --> 00:31:17,300
لا يوجد شيء هنا
- لنذهب

347
00:31:17,500 --> 00:31:22,100
سيدي , لم نستطع إيجاده
- بحقكم ياناس

348
00:31:33,400 --> 00:31:36,800
سيدي , منذ متى وانت على اتصال بنيكولاس سلاون؟
- لا تعليق

349
00:31:36,700 --> 00:31:40,100
هل هذه ابنته؟
- لا تعليق , أريد أن آخذها الى المنزل

350
00:31:40,200 --> 00:31:46,100
الإرهابي الهارب نيكولاس سلاون إتضح
أنه كان يعمل في القانون في بلدة ألباني لثلاثة عقود

351
00:31:46,000 --> 00:31:48,800
قبل أن يكشفه أحد المراسلين مؤخرا
من صحيفة ألباني صن تايمز

352
00:31:48,900 --> 00:31:52,700
هذه الامور كان من المفترض انها انتهت
نحتاج الى مباحث أفضل

353
00:31:52,500 --> 00:31:54,400
لدينا أخوه

354
00:31:54,500 --> 00:31:57,700
ولم نخرج بأي شيء من شارون سولارز
- لا , إنها ترفض الحديث

355
00:31:57,600 --> 00:32:01,800
ستتحدث الى الصحفي المحلّي فقط
لقد قالت ذلك مسبقا

356
00:32:02,800 --> 00:32:05,900
ولكن مالذي نعرفه عنه؟
- لاشيء انه مجرد صحفي محلي

357
00:32:08,300 --> 00:32:10,400
حسنا , اجلبوه الى هنا

358
00:32:15,100 --> 00:32:19,900
هل تستطيع ضبط نفسك؟
أنا جادة , كونيليوس غاضب من الاصل

359
00:32:23,900 --> 00:32:27,000
مرحبا
- انا العميل الخاص كورنيليوس لابد أنك شيبرد

360
00:32:27,000 --> 00:32:31,700
السجينة تعتبر خطيرة
لا تقبل بأخذ شيء منها

361
00:32:31,500 --> 00:32:36,300
لا رسائل أو مغلفات من أي نوع
وقتك يبدأ الان

362
00:32:44,600 --> 00:32:49,600
مرحبا 
- انت أصغر مما توقعت
- من اللطيف ان تقولي ذلك

363
00:32:49,400 --> 00:32:52,200
لم أقولها كإطراء

364
00:32:57,000 --> 00:33:00,400
حسنا , شكرا لك
- لقد قدمت لي خدمة حين كتابتك لذاك المقال

365
00:33:00,700 --> 00:33:02,800
لم أقصد ان تفهمي منه انني متعاطف

366
00:33:02,800 --> 00:33:06,400
لا , الوضوح فقط

367
00:33:07,100 --> 00:33:11,200
نعم , الوضوح
لنتحدث بوضوح

368
00:33:11,300 --> 00:33:14,200
كنتي بطريقك الى نيويورك لتقومي
بتسليم نفسك

369
00:33:14,200 --> 00:33:19,700
وكيف ساهم بيلي كوسيمانو في ذلك؟
- هو صديق لي ولم يفعل شيء غير تشجيعي

370
00:33:19,600 --> 00:33:23,000
على أن أسلّم نفسي ان اعتقد ان ذلك سيجلب لي الاطمئنان

371
00:33:23,400 --> 00:33:28,800
وهل علمتي ان تلفونه كان مراقب؟
- نعم , ساعدهم الحظ

372
00:33:32,000 --> 00:33:34,800
وانتي لم يساعدك الحظ؟
- نعم

373
00:33:35,200 --> 00:33:37,400
ولمَ الان بعد ثلاثين سنة؟

374
00:33:38,300 --> 00:33:43,000
ليس لديك أطفال , أليس كذلك؟
- لا , بالكاد لدي أثاث

375
00:33:44,000 --> 00:33:47,500
حسنا , لو كان لديك اطفال
لعلمت أنهم يغيرونك

376
00:33:49,200 --> 00:33:52,500
لدي اثنان
ولد و بنت

377
00:33:53,100 --> 00:33:59,300
وانتظرت حتى رأيتهم كبار بما فيه الكفاية
ليتحملوا ذلك

378
00:33:59,200 --> 00:34:03,300
ولكن لازالوا يافعين لدرجة أستطيع ان ..

379
00:34:10,700 --> 00:34:13,900
اذن هل كان تأنيب الضمير ؟

380
00:34:15,900 --> 00:34:19,400
أو ندم كبير على مامضى 
وصل الى حد لا يحتمل؟

381
00:34:21,400 --> 00:34:24,500
ثلاثين سنة مضت منذ اصدار الحكم

382
00:34:26,400 --> 00:34:30,200
حسنا , لابد أنه جميل أن ترى
العالم بكل هذا الوضوح

383
00:34:30,700 --> 00:34:32,700
ولم تكوني كذلك؟

384
00:34:36,200 --> 00:34:41,700
معظمنا كان يعيش حياة بسيطة
ولم يكن لنا علاقة حقيقية بالعنف

385
00:34:42,000 --> 00:34:48,200
في ذاك الوقت , كل أولئك الفتيان
يتظاهرون الى الشوارع

386
00:34:48,100 --> 00:34:53,400
في اليابان وفرنسا والصين وأنغولا

387
00:34:54,500 --> 00:34:57,000
كان هناك ثورة وأردنا
أن نكون جزء منها

388
00:34:57,100 --> 00:34:59,600
بالطبع , تبدو كصرعة شبابية لطيفة

389
00:35:01,500 --> 00:35:07,200
لابد وأنك تعتقد بأننا مجموعة متشردين
ومحششين يتحركون في الارجاء
(الهيبي: حركة شبابية من الجوالة والبدو في امريكا)

390
00:35:08,400 --> 00:35:11,200
كان الامر بالكاد يكون لطيفا

391
00:35:11,700 --> 00:35:16,100
حكومتنا كانت تذبح الملايين
وكنا نرى..

392
00:35:16,000 --> 00:35:20,200
صور مريعة جدا
في الاخبار على الصحف

393
00:35:20,200 --> 00:35:22,200
مذبحة ماي لاي
(مذبحة وجرائم حرب ارتكبها الجيش الامريكي في فيتنام)

394
00:35:22,500 --> 00:35:26,500
لقد جننا منها ولم نعرف ماذا يمكن ان نفعل

395
00:35:27,000 --> 00:35:32,400
تظاهرنا واعتصمنا 
وتم تحطيم جماجمنا

396
00:35:32,300 --> 00:35:35,600
ولكن الامور كانت تزداد سوءا

397
00:35:35,500 --> 00:35:39,800
ثم أحداث جامعة كينت وجامعة جاكسون
+هجمات قام بها الامن على التظاهرات الطلابية
 +في ولايتي كينت وجاكسون وتم قتل العديد من الطلاب وجرح اخرين

398
00:35:39,800 --> 00:35:46,800
فتيان من نفس أعمارنا
كانوا يذبحون من قبل الحكومة في مخيماتهم

399
00:35:47,200 --> 00:35:52,700
أمور مخزية جدا
- لم تكن أخطاء بل كانت حملة

400
00:35:52,800 --> 00:35:59,100
أتتنا الارقام
وبعدها كل مايمكنك فعله هو ان تنتظر

401
00:36:00,200 --> 00:36:07,300
والكل عرف أحد ما ذاهب
أو أحد ما لن يعود

402
00:36:07,400 --> 00:36:10,700
لا تتجاوز مثل هذا ابدا
- لا , على مايبدو

403
00:36:12,800 --> 00:36:15,500
يبدو لي وكأنك تقومين بالتبرير

404
00:36:15,700 --> 00:36:19,400
أجد من الصعب ان أصدق ان 
العنف كان الخيار الوحيد في ذلك الوقت

405
00:36:19,400 --> 00:36:25,400
اعتقدنا ان الجلوس بالمنزل بينما الحكومة
ترتكب مذابح جماعية كان هو العنف الحقيقي

406
00:36:30,700 --> 00:36:32,900
ماذا عنك أنت؟

407
00:36:35,200 --> 00:36:38,400
مالذي يمكن أن تخاطر لأجله؟

408
00:36:39,500 --> 00:36:45,600
لا أعرف , ولكن لن أقوم
بتفجير مبنى , لن أقتل أحد لاي سبب

409
00:36:45,800 --> 00:36:49,400
حسنا , الشمس يمكن ان تدوّخ
(تعبير يشير الى عدم الوضوح)

410
00:36:50,000 --> 00:36:53,300
ولا يمكن أن تصل لمثل عمري
بدون بعض الامور التي تندم عليها

411
00:36:55,600 --> 00:36:57,500
هل كنتِ لتفعليها مجددا؟

412
00:37:00,300 --> 00:37:08,500
لو لم يكن لدي أطفال
وأب وأم كبار في السن وأحبهم

413
00:37:10,900 --> 00:37:13,800
نعم , كنت لأفعلها مجددا

414
00:37:15,100 --> 00:37:19,200
بشكل مختلف , أفضل وأذكى

415
00:37:22,100 --> 00:37:24,000
ولكني سأفعلها , نعم

416
00:37:25,800 --> 00:37:31,600
كنا على حق
ولكننا ارتكبنا بعض الاخطاء

417
00:37:35,400 --> 00:37:37,600
وهل نيك سلاون على حق أيضا؟

418
00:37:38,400 --> 00:37:41,400
لديه فتاة صغيرة  اصغر من ابناءك 
تركها في غرفة فندق وذهب

419
00:37:41,500 --> 00:37:45,400
الناس يفعلون مايجب عليهم فعله
- ولكن مالذي تفعليه انتي هنا؟

420
00:37:45,800 --> 00:37:48,600
معي هنا
أعني أنك كنت تملكين الخيار

421
00:37:48,600 --> 00:37:54,900
بالنسبة لي لا يهم ما أقوله 
إلا ان قلته لاحد مهتم بالحقيقة

422
00:37:55,900 --> 00:38:02,500
على مايبدو , وان كنت انت مهتم بالحقيقة
معظم الناس ليسوا كذلك

423
00:38:03,600 --> 00:38:08,600
مالذي ستفعله؟
- وظيفتي

424
00:38:11,000 --> 00:38:12,600
جيد

425
00:38:18,200 --> 00:38:24,400
ومالذي تعتقدين في من يسمي نفسه جيم او نيك
ماذا تعتقدين انه يفعل الان؟

426
00:38:27,400 --> 00:38:31,100
ربما يجب أن تعرف ذلك بنفسك

427
00:38:33,800 --> 00:38:38,900
اسمع , ان كان مجيئي الى هنا متسبب
بأي طريقة

428
00:38:38,800 --> 00:38:44,000
في أن يتم اكتشافه هو 
فـ لم أقصد ذلك , وهو يعرف ذلك

429
00:38:44,000 --> 00:38:49,000
نحن لا نخون بعضنا أبدا
كلنا , كل هذه السنوات

430
00:38:51,200 --> 00:38:53,600
وأنا لن أفعلها الان

431
00:38:54,800 --> 00:38:56,900
ماذا عن ميمي لوري ؟

432
00:38:57,200 --> 00:39:02,700
هل تعيش حياة سليمة , نظيفة ومنتجة؟
- كل شيء ممكن

433
00:39:02,700 --> 00:39:05,300
ميمي ونيك..

434
00:39:06,200 --> 00:39:08,300
كان وضعهم مختلف

435
00:39:08,600 --> 00:39:11,800
راديكاليين ؟ نعم
ولكن أيضا أحبّة

436
00:39:12,800 --> 00:39:15,900
هل ...
- انتهى الوقت ياسيد

437
00:39:20,900 --> 00:39:26,000
شكرا على حديثك معي
- شكرا على استماعك

438
00:39:39,400 --> 00:39:42,300
فعلوا أمور لا تغتفر
ولكن لابد وأن تقدر إلتزامهم

439
00:39:42,300 --> 00:39:47,000
لا ليس عليك ان تفعل
عليك ان تقدر ان حارس البنك المقتول لديه طفلين صغار

440
00:39:46,900 --> 00:39:49,700
لا تستطيع أن تغير ماحدث بالماضي

441
00:39:49,800 --> 00:39:53,600
لا تسمح لنفسك بأن يتم تضليلك من هؤلاء الناس
- لن يحدث ذلك

442
00:39:53,600 --> 00:39:55,700
لقد كنت ناعم معها منذ البدء

443
00:39:55,600 --> 00:39:58,300
نحن الأخيار هنا
ولكن لا يبدو أنك تهتم لذلك

444
00:39:58,300 --> 00:40:01,700
لقد كتبت مقال شوّهنا امام العامة 
 لقيامنا بعملنا جيدا

445
00:40:01,600 --> 00:40:04,800
ولا تنسب الفضل لاحد
- لقد كانت تريد أن تسلم نفسها

446
00:40:04,900 --> 00:40:07,800
لا لم يحدث الامر هكذا
كنا نراقبها وتابعناها حتى اعتقلنا

447
00:40:07,800 --> 00:40:10,900
وأين هذا المقال الان؟ لقد قمنا باعتقال
 هاربه منذ ثلاثين سنة من الشارع

448
00:40:10,900 --> 00:40:14,600
وكنا لنعتقل شريكها أيضا 
لولا تدخل صحفي قبلها بقليل

449
00:40:14,600 --> 00:40:17,100
وهل كنت لتعرف من هو أصلا , لولاي أنا

450
00:40:17,200 --> 00:40:20,600
حسنا , بالفعل يظهر أنك قريب جدا من هؤلاء الناس

451
00:40:20,600 --> 00:40:24,800
سولارز لا تتحدث الا معك
سولان يقابلك قبل يومين من اختفاءه

452
00:40:24,800 --> 00:40:27,500
ونبهته للامر أولا 
ان لم تفعل اكثر

453
00:40:27,500 --> 00:40:31,000
ربما كنت مثير للاهتمام أكثر
مما اعتقدك سابقا

454
00:40:31,100 --> 00:40:35,100
سنعتقل هؤلاء الناس 
وأتمنى ان لا أجدك في طريقي

455
00:40:35,000 --> 00:40:39,000
أيتها العميلة انتي مطلوبة
في لجان التأديب والانضباط

456
00:40:41,000 --> 00:40:42,800
لا تطلب مني أي شيء آخر مجددا

457
00:40:42,800 --> 00:40:46,800
عما تتحدثين؟ اعتقد اننا نتواصل اكثر
- لقد رأيتك للتو يتم تنويمك مغناطيسيا

458
00:40:46,600 --> 00:40:50,500
كنت فقط يافعة وإمرأة تطلب العدالة
هذا كان تبريرها؟ لقد كان مهينا

459
00:40:50,400 --> 00:40:52,400
لن أتجادل في هذا معك

460
00:40:52,500 --> 00:40:54,300
وما أخبار سلاون لديكم ؟ هل وجدتموه؟

461
00:40:54,300 --> 00:40:57,400
هو يعرف كيف يستطيع الهرب
وهذه ميزة لديه

462
00:40:57,500 --> 00:41:02,300
الارهابيون يبررون الارهاب
انتبه ألّا تختلط الامور لديك

463
00:41:41,300 --> 00:41:44,300
لا تقل لي انك تريد الحمام
وانت غير مضطر لذلك

464
00:42:20,500 --> 00:42:23,600
- ألو
- معك بن شيبرد من صحيفة الباني تايمز

465
00:42:25,200 --> 00:42:29,900
- نعم
- دكتور سلاون تحدثت مباشرة لاخيك ولشارون سولارز

466
00:42:30,000 --> 00:42:35,200
لدي شيء مهم لاخبارك به يجب ان نتحدث
- تفضل ولكن بسرعة

467
00:42:35,000 --> 00:42:38,900
دقيقتين , ولكن ليس بالمكالمة
لا أثق في تلفوني , ولا تلفونك  في الحقيقة

468
00:42:39,700 --> 00:42:44,900
تأتي الى هنا قبل العاشرة
- عظيم شكرا لك سيدي

469
00:42:46,100 --> 00:42:53,400
نعم , نحن الان خارج بيت دكتور سلاون
الاخ للهارب من القانون نيك سلاون وللا يوجد معلومات حتى الان..

470
00:42:55,800 --> 00:42:58,700
بن شيبرد؟
ألباني صن تايمز؟

471
00:42:58,500 --> 00:43:01,400
مالك بنجالي من ريوتيرز
- أهلا , مالذي يحدث؟
(رويترز وكالة اخبار عالمية شهيرة)

472
00:43:01,300 --> 00:43:04,900
لا يريد مقابلات
- لا مقابلات؟

473
00:43:06,400 --> 00:43:09,700
مرحبا , بن شيبرد من صحيفة الباني صن تايمز

474
00:43:09,700 --> 00:43:14,300
دكتور سلاون ينتظرني
- نعم نعم سيدي تفضل من هنا

475
00:43:21,400 --> 00:43:26,300
دكتور سلاون انا بن شيبرد
أعتذر لتأخري

476
00:43:28,900 --> 00:43:30,900
جميل

477
00:43:32,200 --> 00:43:35,000
حسنا , أخبرني مالذي تريد قوله؟

478
00:43:39,900 --> 00:43:43,100
من الواضح ان اخوك يعتمد عليك بشدة

479
00:43:43,200 --> 00:43:47,200
هل كنتم قريبين من بعضكم اثناء نشأتكم
- إنه أخي الكبير

480
00:43:47,200 --> 00:43:52,500
كنت أتطلع إليه , كنت صغيرا
لم أكن أفهم مالذي يفعله

481
00:43:52,400 --> 00:43:58,200
قلت ان لديك شيء تخبرني به
- أريد ان افهم فقط لماذا تساعده؟

482
00:43:58,100 --> 00:44:02,000
أنا أساعد ابنة اخي
ليس لها ذنب في أي شيء

483
00:44:01,800 --> 00:44:03,300
وبالنسبة لاخوك؟

484
00:44:03,300 --> 00:44:06,500
كانوا يفجرون المباني
هذا موثق جيدا

485
00:44:06,600 --> 00:44:09,400
وهل توافقهم بذلك؟
- بالطبع لا

486
00:44:09,900 --> 00:44:13,700
الان اذا لم يكن لديك شيء آخر لتسأله..
- هل تعتقد أنه سيعود لاجل ابنته؟

487
00:44:13,700 --> 00:44:15,800
هل تعتقد أنه سيعود لاجل ابنته؟ هل هذا مايريد؟
- عفوا ؟

488
00:44:15,800 --> 00:44:20,100
انا احاول فهم طريقة تفكيره
لماذا لم يأخذ ابنته معه؟

489
00:44:20,100 --> 00:44:23,100
لما لا يغير اسمه ويختفي
من الواضح أنه يعرف كيف يفعل ذلك

490
00:44:23,200 --> 00:44:27,000
قلت ان لديك شيء لاخباري به
من الواضح أنك لم تأت لاجل ذلك

491
00:44:27,000 --> 00:44:31,400
لذا اعتقد اننا انتهينا هنا
لم نطلب هذا

492
00:44:31,600 --> 00:44:33,800
لا أدين مافعله

493
00:44:33,800 --> 00:44:37,300
وبالتأكيد لا تعجبني طريقتك 
في التلاعب لتدخل الى منزلي

494
00:44:37,200 --> 00:44:40,400
يجب ان تذهب
- هل تذهب الى المدرسة؟

495
00:44:41,200 --> 00:44:47,100
لانني أؤكد لك ان هذا الوضع لا يبدو أنه 
سيكون وضعية دائمة وأتصور أن لا يبدو لك كذلك ايضا

496
00:44:47,200 --> 00:44:53,900
اذن مالذي يفعله؟ هل يشتري الوقت لاجل شيء ما
- لاجل ماذا؟

497
00:44:54,700 --> 00:44:57,400
لا أعرف أنا أسألك انت

498
00:44:57,600 --> 00:45:03,700
أخوك ليس بشيء ان لم يكن رجل منطقي
وفي هذه اللحظة ..

499
00:45:03,800 --> 00:45:06,800
لا يفعل شيء يمكن فهمه لو كان مذنبا

500
00:45:19,100 --> 00:45:22,300
المقابلة الاولى لشارون سولارز

501
00:45:44,600 --> 00:45:46,900
اخدم نفسك

502
00:45:53,400 --> 00:45:55,700
أتعرف .. يجب أن ..
اللعنة

503
00:46:02,900 --> 00:46:05,500
إنها قريبة من حيث نحن

504
00:46:11,800 --> 00:46:14,300
لا تقلق
لا أحد يراقبنا

505
00:46:14,300 --> 00:46:16,900
إنهم يراقبون دانيال 
سيأتون إليك قريبا

506
00:46:17,000 --> 00:46:21,200
أعرف كلمة واحدة
لوصف الرجال من هذا النوع

507
00:46:21,500 --> 00:46:23,900
يارجل لديك أعمل كبير هنا

508
00:46:24,200 --> 00:46:29,400
نعم نعم , الخشب الاحمر 
والصنوبر وخشب شجر الارز

509
00:46:29,500 --> 00:46:34,600
سيدار أحمر غربي
تستطيع شمه

510
00:46:34,400 --> 00:46:42,000
نعم أثر الشاي الاخضر والاعشاب
- أشرب ثم أدخن ثم يزداد وزني

511
00:46:41,700 --> 00:46:46,800
عذرا لماذا أخبرك بذلك ؟
أنا لست بمنتمي للمجموعة الان

512
00:46:46,700 --> 00:46:51,700
لست رئيسا عليّ الان
- أريد مكانا لابقى به الليلة

513
00:46:51,600 --> 00:46:53,700
وأن تجيبني على بعض الاسئلة

514
00:46:57,800 --> 00:47:00,700
حسنا , ستقتحم مكاني اذن

515
00:47:03,200 --> 00:47:05,400
أنت , ليست هذه ,
تلك الشاحنة

516
00:47:09,900 --> 00:47:14,800
ذاك الرجل يشبه ريك , عرفته
الخيّال من مونتيري

517
00:47:14,600 --> 00:47:17,900
هذا هو ريك الذي من مونتيري

518
00:47:18,900 --> 00:47:25,600
يا إلهي , اعتقدته ميت
- كلنا متنا , لكن البعض عادوا الى الحياة

519
00:47:32,100 --> 00:47:38,700
هل لديك اتصالات ببعض الاخرين؟
- القليل منهم , ستيف , بيني وكارول في نيويورك

520
00:47:38,800 --> 00:47:44,400
من غيرهم ؟ لنرى
نعم , نوح إنه في لمبارك

521
00:47:44,300 --> 00:47:46,500
أقابله كم مرة في السنة

522
00:47:47,400 --> 00:47:54,200
سويني الصغير ولورا هاوس
- هل تعرف أين هي دون؟

523
00:47:55,200 --> 00:47:58,800
- لا يارجل لا اعرف
- بعد حادثة البنك اتت اليك شارون لتساعدها
- أحقا ؟ كيف تعرف ذلك؟

524
00:47:58,800 --> 00:48:02,400
بسبب اسمها السابق
قبل ان تتزوج زوجها الحالي

525
00:48:02,500 --> 00:48:04,400
لقد كتب في الصحف
عندما اعتقلوها

526
00:48:04,700 --> 00:48:08,600
كويل , هذا انت
قبل ان يعتقلوك في عام 1972

527
00:48:09,100 --> 00:48:13,100
وعرفت أنك تزوجتها واعطيتها 
هوية جديدة

528
00:48:13,000 --> 00:48:18,700
وبعد كم سنة اعطيتها الطلاق
بدون موافقتها لتترك لها الاسم

529
00:48:18,900 --> 00:48:20,400
صحيح؟ هل انا محق؟

530
00:48:20,700 --> 00:48:26,300
هل أتت إليك ميمي ايضا؟
- ولما قد تأت ميمي إليّ؟

531
00:48:26,700 --> 00:48:30,900
اللعنة يارجل , هذا أسئلة كبيرة تسئلها

532
00:48:31,000 --> 00:48:38,400
وتظهر لي وتطلب مني أن أثق بك في معلومات
تدخلني في قضية تستر على مجرم

533
00:48:38,200 --> 00:48:42,900
ليس لاحداهما الحق في أن
تطلبني أي شيء , ولا انت ايضا

534
00:48:42,800 --> 00:48:47,500
كنت مجرد عضو في المنظمة
ولم أكن حتى في اللجنة

535
00:48:47,400 --> 00:48:50,200
وخرجت منها نهائيا
- نعم أكمل واستمررت بعد ذلك..وبعدها

536
00:48:50,200 --> 00:48:52,100
قل لي ما أريد بحق الجحيم

537
00:48:52,100 --> 00:48:59,300
حسنا , تعرف أكثر من غيرك أن ميمي
لم تكن لتصبح ربة منزل في حي ما

538
00:48:59,100 --> 00:49:01,400
تسوق سيارة فان
للقاءات الاباء التعليمية

539
00:49:01,500 --> 00:49:06,700
ستعيش وتموت مقاتلة لاجل الحرية

540
00:49:06,700 --> 00:49:11,600
لقد تزوجت من الحركة
وآخر ماسمعت انها في طريقها لكوبا

541
00:49:17,200 --> 00:49:24,900
بعد عشرة بيوت وانت نازل ستجد الشبابيك الخضر
ادخل من الجانب الاخر الى المطبخ

542
00:49:28,300 --> 00:49:30,400
وماذا عنك انت؟

543
00:49:30,500 --> 00:49:34,500
لماذا لم تأتي إليّ لاساعدك وقتها

544
00:49:34,700 --> 00:49:39,600
لم أرد أن أبتعد كثيرا
- بعيدا؟ هل بقيت هنا!

545
00:49:40,300 --> 00:49:48,400
نعم لبعض الوقت , اعتقدت انها سترجع
- من , لوري؟ ترجع؟

546
00:49:48,200 --> 00:49:53,500
كن واقعيا , ميمي لوري ليست 
إلا حلما أتاك لمرة

547
00:50:22,300 --> 00:50:26,000
مساء الخير سيدتي 
هل تعلمين انك في منطقة مرور السفن التجارية؟

548
00:50:26,100 --> 00:50:32,800
آها أنا آسفة ياكابتن كنا نتمرن لماسبقة كاتالونيا
إننا أسرع من أن نعترض طريق أحدها

549
00:50:32,600 --> 00:50:36,200
مفهوم , إتجهي الى 122
- حسنا حسنا كابتن

550
00:51:19,700 --> 00:51:22,400
الحمدلله على السندات الحكومية

551
00:51:22,700 --> 00:51:26,700
محاسبي كان يضحك عليّ
لاخذي مخاطرة بهذا الحجم

552
00:51:27,500 --> 00:51:30,600
لا تعطيني نظرة الرأسماليين هذه

553
00:51:30,600 --> 00:51:33,100
السير حسب القانون له مميزاته

554
00:51:33,100 --> 00:51:37,000
بالطبع لطالما كانت سرقة البنوك للناس
قانونية واخذ ودائعهم لازالت مشروعة

555
00:51:36,900 --> 00:51:41,000
وبيع ماريوانا جيدة ومضمونة يبقى جريمة

556
00:51:43,900 --> 00:51:48,000
سيعجبك النظر الى هذه
احتفظت بها لاجلك

557
00:51:49,800 --> 00:51:54,100
شارون سولارز, ربة منزل في فيرمونت , أتصدقين ذلك؟
- اللعنة

558
00:51:54,500 --> 00:51:57,100
مع بيلي كوسيمانو

559
00:51:57,600 --> 00:51:59,900
من ؟
- من الأخوية

560
00:52:00,900 --> 00:52:04,600
من الجيد ان بيلي
أبقى الشعلة حية

561
00:52:06,500 --> 00:52:14,200
ونيك سلاون , محامي من بلدة ألباني
كيف استطاع ان ينجح في ذلك

562
00:52:13,900 --> 00:52:16,000
لطالما أراد ذلك

563
00:52:16,500 --> 00:52:19,800
أتذكر انكم كنتم على علاقة

564
00:52:21,200 --> 00:52:23,300
لا أعرف , كان منذ مدة طويلة

565
00:52:23,400 --> 00:52:28,500
لماذا بظنك قررت أن تسلم نفسها
بعد كل هذه السنوات ؟

566
00:52:29,200 --> 00:52:31,200
لا أعرف ياماك

567
00:52:33,200 --> 00:52:35,600
ربما لانها تعبت

568
00:52:36,500 --> 00:52:41,800
الوقت تغير ياعزيزتي
- الشرطة ربما

569
00:52:43,700 --> 00:52:48,500
سيد مكغاون , يحدثك بن شيبرد 
مجددا , من صحيفة ألباني صن تايمز

570
00:52:49,300 --> 00:52:53,100
قلت لدينا بحث نقوم به بشأن
السرقة لبنك ميشيغان

571
00:52:53,100 --> 00:52:58,300
سيسرني ان تتصل بي
رقمي هو
 518-555-1218.

572
00:53:27,600 --> 00:53:30,400
اذن لمكتب التحقيقات الفدرالي بالتفتيش

573
00:53:38,800 --> 00:53:41,900
لن تصدق ماحدث لي للتوّ
عملاء مكتب التحقيقات كانوا بشقتي

574
00:53:41,900 --> 00:53:45,300
لا أحتاج الى هذا الان
- اذن بالتفتيش بدون سبب معقول , هذه هي القصة

575
00:53:45,100 --> 00:53:47,600
هذه قصة اخرى
- انهم غاضبين لانني اقوم بعملهم افضل منهم

576
00:53:47,600 --> 00:53:52,000
تعرف كيف تكوّن صداقات
- الامر ليس عن أصدقاء

577
00:53:51,900 --> 00:53:56,300
سنكتب عن تاريخ حقيقي
- لقد أتاني طلبك..

578
00:53:56,600 --> 00:53:58,200
لا أستطيع ارسالك الى ميشيغان

579
00:53:58,200 --> 00:54:01,100
يجب ان ترسلني لميشيغان , الحادثة حصلت هناك
- لديك الاتصالات استخدمها

580
00:54:01,200 --> 00:54:05,100
لا الاتصالات تافهة , الامر كبير
الناس يعرفون اسمي الان يجب ان ترسلني

581
00:54:05,000 --> 00:54:09,000
قم بإراك الاوضاع هنا 
الامر لا يدور كله حولك

582
00:54:09,000 --> 00:54:13,200
للتو أغلقت القسم الرياضي لديّ
- ومن يهتم بدوري الفتيات لكرة القدم بألباني

583
00:54:13,100 --> 00:54:14,700
توقف عن التصرف كأحمق
- انا لست بأحمق

584
00:54:14,700 --> 00:54:17,100
لماذا تتصرف وكأنني أقتلك الان؟

585
00:54:17,200 --> 00:54:21,000
انا على وشك معرفة الامر كله 
وانت توقفني الان

586
00:54:21,100 --> 00:54:24,800
هذا مقال سيء
- مقابلة حصرية مع أخ الرجل

587
00:54:24,900 --> 00:54:26,200
لقد تصرفت بانتهازية وجعلت الامر شخصي

588
00:54:26,200 --> 00:54:29,900
إنه نذل ياراي
- لا يهمني ماهو عليه

589
00:54:30,600 --> 00:54:33,800
ليس هذا مانفعل
وهذه ليست المرة الاولى

590
00:54:33,700 --> 00:54:35,800
لا تدمر أحدهم فقط لترى
ان كنت ستكشف شيء ما

591
00:54:35,900 --> 00:54:38,600
هذه هي الطريقة النذلة في التعامل مع الامور

592
00:54:38,600 --> 00:54:40,600
حقيقة أننا نخوض هذه المحادثة اصلا سخيفة

593
00:54:40,700 --> 00:54:43,600
اعطيتك مقابلات حصرية مع شارون سولارز
وأخ الرجل

594
00:54:43,600 --> 00:54:47,400
لولاي لكان نيك سلاون محاميا الان
لا أحد يستطيع ان يفعل ما أفعله ياراي

595
00:54:47,400 --> 00:54:49,400
الان سبرينغر يكلم مجددا
- قولي له سأتصل عليه

596
00:54:49,700 --> 00:54:53,800
أنا في طريق كبير وأحتاج للدعم ياراي
أحتاج إليك لتدعمني

597
00:54:53,800 --> 00:54:56,500
وانت يجب ان تتوقف عن استفزاز الاخرين
خصوصا مكتب التحقيقات, حسنا؟
- حسنا

598
00:55:01,700 --> 00:55:03,800
لدي رؤساء أنا ايضا

599
00:55:11,500 --> 00:55:13,300
حسنا مالذي تفكر به؟

600
00:55:13,600 --> 00:55:18,000
لازلت أفكر ان هؤلاء الناس متهورون 
ولكنهم يفكرون بمنطق ايضا

601
00:55:18,600 --> 00:55:23,200
لو كان هذا الرجل يريد ان يهرب
لاخذ ابنته معه

602
00:55:23,200 --> 00:55:26,000
ربما
- ولكنه لم يفعل

603
00:55:26,000 --> 00:55:29,200
في المقابل , يقوم ببعض التحويلات الخطيرة والصعبة

604
00:55:29,200 --> 00:55:33,000
يقوم بتأمين ابنته
يذهب الى نيويورك لوحده

605
00:55:33,400 --> 00:55:37,000
وهذا يغير كل شيء , صح؟
اذا كان الرجل بريئا ويهرب لانه بريء

606
00:55:37,100 --> 00:55:39,100
لما لا تقوم شارون بتبرئته

607
00:55:39,200 --> 00:55:42,000
لانها تحت الحبس ومقبوض عليها
وهذا لا يصمد في المحكمة

608
00:55:42,000 --> 00:55:45,200
نعم , ولكن لما تختبئ لثلاثين عام
ان كنت بريئا ؟

609
00:55:45,000 --> 00:55:46,600
البراءة تستطيع ايصالك لذلك

610
00:55:46,700 --> 00:55:48,700
اتصال من ميشيغان
هناك بدأ كل شيء

611
00:55:48,700 --> 00:55:51,600
ولكنك لن تذهب لميشيغان
- بن شيبرد

612
00:55:51,700 --> 00:55:54,800
سيد مكغاون
شكرا على اتصالك بي

613
00:55:57,800 --> 00:56:01,800
نعم , انا آسف لخسارتك

614
00:56:03,600 --> 00:56:05,200
وداعا

615
00:57:21,600 --> 00:57:23,800
ماذا تفعل يارجل؟

616
00:57:25,100 --> 00:57:28,900
ماذا تفعل انت؟
- ذهبت لاجلب لك سيارة
- اللعنة

617
00:57:29,400 --> 00:57:34,900
هل ظننت أنني سأخذلك؟

618
00:57:35,800 --> 00:57:41,700
اعتقدتك ادركت أي مخاطرة تقوم بها
لاجل رجل تعرف من هو مسبقا

619
00:57:41,600 --> 00:57:47,300
أنت , هل تتذكر ؟ لقد كنا أفضل اصدقاء
أتتذكر ذلك؟

620
00:57:53,300 --> 00:57:57,300
هذا هو المفتاح
انها نظيفة , ستخرجك من المدينة ع الاقل

621
00:58:03,600 --> 00:58:07,900
اتصل بالشرطة صباحا وقل
أنني أتيتك اطلب المساعدة

622
00:58:07,700 --> 00:58:11,800
ولكنك رفضت ذلك 
لانك مواطن صالح مطيع للقانون

623
00:58:12,500 --> 00:58:17,100
يا إلهي
حسنا اسمعني

624
00:58:17,300 --> 00:58:22,800
ميمي أتت إليّ فعلا
وجعلتها على اتصال بـ جيد لويس

625
00:58:22,700 --> 00:58:27,000
وقام بتقديمها للبعض
سياسيين في الهافانا

626
00:58:26,900 --> 00:58:28,100
جيد لويس !

627
00:58:28,100 --> 00:58:33,900
اعتقدت أنه غير متورط رسميا
- لا لا لديه القائمة , لذا يستطيع ايجادها

628
00:58:35,300 --> 00:58:38,000
حسنا , اهرب الان يارجل

629
00:58:56,600 --> 00:59:01,900
حارس أمن مات بعد عملية سرقة
اصبحت عنيفة في برودواي مول

630
00:59:01,900 --> 00:59:05,400
بعد الثامنة بخمس دقائق 
رجل وإمرأة مقنعين ومسلحين

631
00:59:05,400 --> 00:59:08,100
دخلوا الى الفرع المحلي
لبنك ميشيغان

632
00:59:08,100 --> 00:59:13,000
وحدث تبادل لاطلاق النار بين
المشتبهين وحارس البنك هيو كروسني

633
00:59:12,900 --> 00:59:16,700
والذي توفي في الموقع حسب المحقق 
هنري اوزبورن والتحقيق يعتبر مستمر..

634
00:59:24,200 --> 00:59:28,200
أوزبورن
- مرحبا

635
00:59:28,100 --> 00:59:31,700
مرحبا انا بن شيبرد
من صحيفة ألباني صن تايز

636
00:59:31,800 --> 00:59:34,700
ألباني , نيويورك
- أتمنى ذلك

637
00:59:36,200 --> 00:59:40,600
تركت بعض الرسائل
أريد ان اعرف موقع المحقق هنري اوزبورن

638
00:59:40,500 --> 00:59:42,200
رئيس الشرطة سابقا

639
00:59:42,100 --> 00:59:45,200
نعم اردت ان أسأله بعض الاسئلة بخصوص اعتقال
شارون سولارز مؤخرا

640
00:59:45,100 --> 00:59:48,400
هل مازال؟...
- على قيد الحياة؟

641
00:59:48,400 --> 00:59:50,000
نعم

642
00:59:49,900 --> 00:59:53,600
من الافضل ان يكون كذلك
لانني في طريقي لنادي اليخت والا رأيت شبحا

643
00:59:56,100 --> 00:59:58,800
انا هنا في ديترويت
أقوم ببعض الابحاث

644
00:59:58,800 --> 01:00:02,700
وعلمت ان قسمه كان منخرط جدا
في حادثة بنك ميشيغان

645
01:00:02,600 --> 01:00:04,600
فقط اردت ان اسأله بعض الاسئلة بخصوص ذلك

646
01:00:04,600 --> 01:00:07,300
هو ليس هنا الان
- ولكني سأبقى هنا

647
01:00:07,400 --> 01:00:09,300
ولكنه ليس هنا بعد

648
01:00:09,500 --> 01:00:12,600
طيب ماذا لو اعطيتك رقمي 
هل يمكنك نقله إليه ؟

649
01:00:12,700 --> 01:00:15,900
سأقدر ذلك حقا , ولست بمؤذي
- أحقا؟

650
01:00:15,800 --> 01:00:20,600
الرقم هو  5185551218.

651
01:00:20,600 --> 01:00:24,800
هذا رقم مكتبي وانا أكلمك من جوالي الان
شكرا على وقتك

652
01:00:25,500 --> 01:00:28,900
مطاردة نيك سولان تستمر
الان في ميلواكي

653
01:00:29,000 --> 01:00:34,000
في حين العضو السابق في منظمة وذرمان تحت الارض
دونالد فيتزجيرالد تم ايقافه اليوم

654
01:00:33,900 --> 01:00:37,300
فيتزجيرالد متهم من مكتب التحقيقات
بمساعدته لنيكولاس سلاون في الهرب

655
01:00:37,300 --> 01:00:40,000
والذي يستمر في الهرب من المحققين

656
01:00:40,200 --> 01:00:44,500
نيك ذهب لدونالد
إنه يحاول ان يجدني

657
01:00:44,400 --> 01:00:46,900
انتي بأمان هنا يمكن ان ترتاحي

658
01:00:49,300 --> 01:00:51,700
أتعرف انني عددتهم بالامس

659
01:00:51,900 --> 01:00:55,600
لقد مشيت على ست حياوات

660
01:00:56,000 --> 01:01:01,500
ستة أصدقاء وستة شركاء
وستة منازل وستة أسماء

661
01:01:01,500 --> 01:01:03,400
بدون أن احسب اسمي

662
01:01:03,700 --> 01:01:06,400
وهل كنتي لتفعليها مجددا

663
01:01:06,700 --> 01:01:12,300
هل تريدي اخذ القارب؟
- لا , سأذهب برا

664
01:01:13,400 --> 01:01:17,100
حسنا بابي دائما مفتوح لك
- شكرا ماك

665
01:01:22,600 --> 01:01:25,900
اذا خسرت ايصال واحد من رحلتك
ستطرد حالا

666
01:01:25,900 --> 01:01:27,800
نعم وكأنك لم تقل ذلك مسبقا

667
01:01:27,800 --> 01:01:30,600
لا تعبث معي بن 
انا لست بمزاج جيد

668
01:01:31,200 --> 01:01:34,800
هل انت في ميلواكيي
- لا انا في ميشيغان

669
01:01:34,700 --> 01:01:38,100
تم القبض على احدهم في ميلواكيي
- اعرف رأيته في الاخبار

670
01:01:38,100 --> 01:01:42,700
اعتقد اننا نحن الاخبار
- اسمع , انا اعمل عليها وارهق نفسي

671
01:01:42,600 --> 01:01:46,900
لديك 24 ساعة لتجلب شيء يبقيك على وظيفتك
- أحقا ؟ وظيفتي الغير مربحة؟

672
01:01:46,800 --> 01:01:50,000
نعم هذه , وانت محظوظ لانها لك

673
01:01:55,500 --> 01:02:00,900
سيد اوزبورن؟
بن شيبرد ألباني صن تايمز

674
01:02:02,700 --> 01:02:07,900
انت بعيد جدا عن ألباني سيد شيبرد
- الهواتف لا تعمل جيدا هناك

675
01:02:07,900 --> 01:02:11,500
انت رجل من الصعب ايجادك
- عكس مايبدو الان

676
01:02:11,400 --> 01:02:14,200
اذا ماعندك مانع يوجد طرق انسب
أنا جالس الان مع العائلة والاصدقاء

677
01:02:14,200 --> 01:02:16,000
أنا آسف
أعلم انني اقتحمت المكان

678
01:02:16,000 --> 01:02:18,500
ولكني لم أرد ان ازعجك في منزلك

679
01:02:19,600 --> 01:02:22,800
ماذا؟
- هل بامكاني ان أتحدث اليك سيدي

680
01:02:24,500 --> 01:02:26,600
بعد اذنكم
- شكرا

681
01:02:32,000 --> 01:02:34,300
الان , مالذي اتيت الى هنا لاجله؟

682
01:02:34,700 --> 01:02:39,300
فقط اردت ان أسألك بعض الاسئلة
بشأن تحقيقك في حادثة بنك ميشيغان

683
01:02:39,300 --> 01:02:44,000
هذا كان منذ وقت طويل
- تعرف ان شارون سولارز تم احضارها لميشيغان للمحاكمة

684
01:02:44,000 --> 01:02:47,200
وسلاون تم اكتشافه وهو هارب الان

685
01:02:47,000 --> 01:02:48,600
نعم أعرف

686
01:02:48,700 --> 01:02:51,800
الى أي حد تدخل قسمك
في تحقيق حادثة بنك ميشيغان

687
01:02:52,400 --> 01:02:54,300
كل ماتريد موجود في الوثائق العامة

688
01:02:54,700 --> 01:02:56,400
ولكن ماقبل ذلك؟

689
01:02:56,600 --> 01:03:00,400
اعرف انك بالقرب من احداث المخيمات
كنت نشيط جدا

690
01:03:00,400 --> 01:03:03,400
هل حدث اي اتصال بينك وبين ميمي لوري
ونيك سلاون قبل ان يختبئون

691
01:03:03,300 --> 01:03:07,100
لا , عذرا مالذي تريد جوابا عليه

692
01:03:07,200 --> 01:03:09,700
ربما ان عرفت السؤال استطيع
ان اساعدك بشكل افضل

693
01:03:10,000 --> 01:03:12,700
أنا فقط احاول الاحداث
في القضية

694
01:03:12,800 --> 01:03:14,500
شارون سولارز كانت اخبارية

695
01:03:14,500 --> 01:03:17,000
لقد اكملت تدريبها 
وهذا واضح بذاته

696
01:03:17,100 --> 01:03:19,200
عندما اصل للاخرين 
هنا ابدأ في الضياع

697
01:03:19,300 --> 01:03:23,500
ميمي لوري , نيك سلاون , فينس دلاساندرو
هنا تصبح الرؤية ضبابية لي

698
01:03:23,800 --> 01:03:27,100
حقا؟ بصمات دلاساندرو كانت على المسدس

699
01:03:27,100 --> 01:03:30,000
وتم الامساك به بعد عدة أيام
بعد بلاغ من شخص مجهول

700
01:03:29,900 --> 01:03:32,900
تحدث في شهادته ضد الاخرين
وهو الان مطلق سراحه بكفالة

701
01:03:32,900 --> 01:03:35,400
سواء تم قتله في السجن
او انتحر ليس هذا التقرير الذي اصدقه

702
01:03:35,300 --> 01:03:38,100
كلهم كانوا هاربون ذاك الوقت

703
01:03:38,100 --> 01:03:41,500
سمعت انه مطلوب لمكتب التحقيقات
وسمعت انه هرب

704
01:03:41,600 --> 01:03:46,300
يعرفون كيف يختبئون وفعلوا
- نعم ولكن هذه المرة اعتقد انه يفعل شيئا اخر

705
01:03:46,300 --> 01:03:48,700
وفي ماذا تختلف هذه المرة عن سابقتها

706
01:03:48,800 --> 01:03:54,400
هذه المرة لا أظن انه يحاول الهرب
هذه المرة أظنه يحاول تبرئة نفسه

707
01:03:54,200 --> 01:03:59,200
ولما تعتقد أنه سيفعل ذلك
- تمنيت انك تستطيع ان تساعدني في ذلك

708
01:03:59,400 --> 01:04:01,100
لا اعرف كيف

709
01:04:01,500 --> 01:04:04,800
السيارة سيارته وكانت 
مليئة ببصماته

710
01:04:04,900 --> 01:04:08,100
وحسب أقواله انه كان هناك
- حسنا ؟

711
01:04:08,400 --> 01:04:10,100
مالذي فاتني هنا؟

712
01:04:10,900 --> 01:04:16,000
مرحبا ابي
- مرحبا صغيرتي

713
01:04:15,900 --> 01:04:19,600
كيف حالكن
- انا بن شيبرد ألباني صن تايمز

714
01:04:19,700 --> 01:04:21,500
زوجتي ماريان 
وابنتي ريبيكا

715
01:04:21,600 --> 01:04:25,400
الصن تايمز في ألباني , نيويورك
- هل اتيت زيارة خاطفة سيد شيبرد؟

716
01:04:25,400 --> 01:04:30,200
لا كان راحلا للتو
سآتيكم حالا

717
01:04:30,400 --> 01:04:36,100
سأذهب الى آن اربور لعدة أيام

718
01:04:35,900 --> 01:04:38,200
وأتسائل عن إمكانية
أن نلتقي مجددا لمدة 5 دقائق

719
01:04:39,200 --> 01:04:42,900
ربما اعود للبلدة بنفسي بعد عدة ايام

720
01:04:43,000 --> 01:04:46,600
يجب عليك ان تحصل على رقمي
- ممتاز شكرا سيدي

721
01:05:05,900 --> 01:05:08,000
نعم , الو
- كيف حالها؟

722
01:05:09,100 --> 01:05:11,500
إنها بأمان , انها هنا عندي

723
01:05:11,600 --> 01:05:16,500
إيفا تخشى ان الشقة مراقبة
- بالطبع هي كذلك

724
01:05:17,300 --> 01:05:21,200
تسللنا من الخدم وأتينا للمنتزه

725
01:05:21,200 --> 01:05:24,100
ولا أضمن لك أننا غير ملاحقين

726
01:05:24,900 --> 01:05:30,300
هل استطيع التحدث إليها؟
- انتظر دقيقة , ايزي

727
01:05:36,600 --> 01:05:40,100
أين انت؟
- صغيرتي , لا تحتاجي ان تعرفي هذا الان

728
01:05:40,600 --> 01:05:43,100
ولكن لماذا لا تقول لي؟

729
01:05:43,900 --> 01:05:47,000
ايزي كل ما أريد معرفته
هل انت على مايرام؟

730
01:05:47,000 --> 01:05:49,200
الكل غاضبين منك

731
01:05:49,400 --> 01:05:52,000
وماذا عنك؟ هل انت غاضبة مني؟
- أين انت؟

732
01:05:52,100 --> 01:05:55,200
انا احاول ان اعود إليك في أقرب وقت ممكن

733
01:05:55,300 --> 01:06:00,000
وجدناه , في خارج اي-94 غرمي , إلينوي
- أرسل الاحداثيات للميدان

734
01:05:59,900 --> 01:06:02,700
لن نستمر هكذا طويلا
- انتهى

735
01:06:04,600 --> 01:06:06,400
لديك اشارة خضراء بالكامل

736
01:06:07,500 --> 01:06:09,600
ألا زلت تتابع

737
01:06:10,400 --> 01:06:13,400
حاصرناه
- أرسلوا فرقة خاصة الى هناك الان

738
01:06:13,500 --> 01:06:15,300
هل قتلت ذلك الرجل؟

739
01:06:15,400 --> 01:06:17,600
هل ..؟
- قتلته , ذلك الرجل من البنك

740
01:06:17,700 --> 01:06:20,400
بالطبع لا
- لماذا هربت اذن

741
01:06:20,300 --> 01:06:24,100
يوما ما قريبا ستفهمين كل شيء
أعدك

742
01:06:24,300 --> 01:06:27,900
لا اريدك ان تكبري وتتذكري مافعلته
وتشعرين بالخجل , ابدا

743
01:06:29,800 --> 01:06:33,900
حسنا ؟ لكن الان يجب ان تساعديني
لابد ان تكوني قوية

744
01:06:33,900 --> 01:06:39,200
وفي المرة المقبلة انا وانتي سنذهب
الى مكان ما معاً

745
01:06:39,400 --> 01:06:43,500
حسنا؟ أي مكان تريدين
- البيت سيكون كفاية

746
01:06:47,000 --> 01:06:48,700
يجب ان اذهب

747
01:06:49,900 --> 01:06:54,300
أنا أحبك
تعرفين ذلك , صح؟

748
01:08:06,900 --> 01:08:10,700
مرحبا , بن شيبرد , قابلتك على السلالم
- نعم أتذكرك

749
01:08:11,800 --> 01:08:16,000
لا تشبهين ابويك كثيرا
- لقد تبنوني , لذا لا اشبههم

750
01:08:17,400 --> 01:08:20,300
بعض عباراتك للتعرف على البنات تحتاج الى تحسين
- هل تمانعين ان جلست؟

751
01:08:20,400 --> 01:08:22,000
انا في موعد
- انتي في موعد؟ حسنا

752
01:08:23,800 --> 01:08:26,500
الامور التي يفعلها الناس الطبيعيون
- نعم , ذلك

753
01:08:27,400 --> 01:08:31,800
بالنظر الى سلوكياتك لست متفاجئة
ان ابي لا يريد ان يمضي معك وقت اكثر

754
01:08:31,700 --> 01:08:36,500
مالذي تتحدثين عنه ؟ انا وابوك جيدين مع بعضنا
سنلعب البوكر الليلة وسيأخذني لاطلاق النار غدا

755
01:08:36,600 --> 01:08:39,000
ممتع

756
01:08:42,700 --> 01:08:44,600
هل يمكنني أخذك الى العشاء؟

757
01:08:44,900 --> 01:08:47,400
عفوا؟
- بالطبع لا انتي محقة لا

758
01:08:47,400 --> 01:08:49,900
ماذا عن القهوة اذن؟

759
01:08:49,900 --> 01:08:53,400
اعتقد ان الشخص الذي واعدني
في طريقه الى هنا وأنك يجب ان ترحل

760
01:08:53,300 --> 01:08:55,100
ليس قبل ان تجيبي , القهوة او العشاء؟

761
01:08:55,200 --> 01:08:57,700
إنك تصرّ
- شخص اجتماعي

762
01:08:57,900 --> 01:08:59,500
القهوة أو..؟
- القهوة ان رحلت الان

763
01:08:59,600 --> 01:09:01,500
حسنا هذا موعد اذن
المكان والزمان؟

764
01:09:01,500 --> 01:09:05,200
كافتيريا يونيون, 2.30
- تعرفين ان ذاك الرجل لا يناسبك

765
01:09:05,900 --> 01:09:07,500
ومن قال ذلك؟

766
01:09:10,400 --> 01:09:14,800
من كان ذاك؟
- صديق لابي

767
01:09:17,900 --> 01:09:20,400
الصدفة .. احدهم قال , لا اتذكر من هو

768
01:09:20,700 --> 01:09:23,900
الصدفة هي مجرد اسم حركي للمقادير الالهية

769
01:09:24,600 --> 01:09:28,700
بصيغة أخرى 
مسيرة التاريخ حتميّة

770
01:09:28,900 --> 01:09:31,600
لانه يرجع في ذلك الى قانون السببية

771
01:09:31,900 --> 01:09:37,000
وجهة نظر اخرى , تقول ان التاريخ
مستقل عن الارادة الانسانية

772
01:09:36,900 --> 01:09:41,100
ويتحدد بالظروف الاجتماعية وعلاقة الانتاج

773
01:09:41,000 --> 01:09:43,600
علاقات الانتاج , تذكرونها؟
هاهي ذا , لكارل ماركس

774
01:09:44,000 --> 01:09:49,700
الان , هذه النظريات 
تقدم تاريخ غير قابل للتغيير بالجهد البشري

775
01:09:49,700 --> 01:09:52,800
بعيد عن الاختيارات في حياتنا اليومية

776
01:09:53,800 --> 01:09:58,200
ولكن التاريخ مصنوع
من قبل الانسان

777
01:09:58,900 --> 01:10:05,800
والفعل والانفعال ليست بأقل
من القدر أو الاقتصاد

778
01:10:05,900 --> 01:10:07,800
او هو مكون جوهري

779
01:10:08,200 --> 01:10:12,000
اذهبوا , اذهبوا اذهبوا
ولكن عودوا غدا

780
01:10:12,400 --> 01:10:15,000
لاننا سنناقش فانون
(فرانز فانون: كاتب شهير في مشاكل الدول النامية والاستعمار )

781
01:10:26,000 --> 01:10:28,700
استمتعت بمحاضرتك
- شكرا لك

782
01:10:28,900 --> 01:10:32,300
الفعل والانفعال
تبدو لي كعبارة كان يقولها احد اصدقائي

783
01:10:34,600 --> 01:10:36,900
لا .. لا لا لا

784
01:10:37,100 --> 01:10:40,100
احتاج الى الحديث معك جيد الكبير
- اذهب الى الجحيم

785
01:10:41,700 --> 01:10:44,800
كيف تجرؤ على المجيء الى هنا
- الى اين سأذهب اذن

786
01:10:44,800 --> 01:10:48,400
انك تغامر بشدة هنا
- ليس باختياري

787
01:10:48,400 --> 01:10:52,200
على الارجح انهم لازالوا يراقبوني
لست بمثلك , انهم يعرفون من أنا

788
01:10:52,800 --> 01:10:55,300
وكيف تجري امورك الان؟
- تباً لك

789
01:10:55,300 --> 01:10:56,900
لدي حياة

790
01:10:57,600 --> 01:11:01,300
كنت آمل في البعض من مثل:
مرحبا نيك أهلا كيف حالك

791
01:11:01,400 --> 01:11:05,000
كيف حالك في هذه الثلاثين سنة الماضية
- اسمع , نيك

792
01:11:05,000 --> 01:11:08,200
أنا شخصية عامة , هل تعرف
الوضع الذي تضعني به هنا؟

793
01:11:08,200 --> 01:11:11,200
نانسي لن تغفر لي 
ان علمت انني أتحدث اليك

794
01:11:11,100 --> 01:11:14,300
ألازلت معها؟
- نعم , بعضنا نجحوا في علاقتهم

795
01:11:14,300 --> 01:11:16,500
نعم , البعض كان محظوظا

796
01:11:16,700 --> 01:11:19,500
لم يكن الحظ
- ماذا كان اذن؟

797
01:11:19,500 --> 01:11:23,100
جيد
ماذا كان اذن؟

798
01:11:23,700 --> 01:11:25,800
لم نقتل أي أحد

799
01:11:26,500 --> 01:11:30,000
جيد , احتاج لان اجد ميمي
- تبحث عن فتاة ؟ يوجد مواقع لمثل هذه الاشياء

800
01:11:31,200 --> 01:11:33,900
مالذي يجعلك تعتقد أنني اعرف اين هي؟

801
01:11:35,600 --> 01:11:40,200
دونالد اخبرك
اللعنة عليه

802
01:11:40,300 --> 01:11:42,300
وهل يهم ذلك؟

803
01:11:42,300 --> 01:11:44,200
جيد , هل يهم ذلك؟

804
01:11:44,900 --> 01:11:49,500
اسمع اتريد الحقيقة؟
لم أتحدث لميمي منذ كان بلبانو في عالم الازياء
(مصمم ازياء قديم)

805
01:11:50,000 --> 01:11:53,400
كيف تعرف اصلا انها لازالت حية؟
- لا أعرف

806
01:11:53,400 --> 01:11:56,000
ولماذا قد اساعدك بعد كل هذه السنين؟
حتى وقتها لم نكن على وفاق

807
01:11:56,000 --> 01:11:59,000
لان ميمي هي الشخص الوحيد
الذي يستطيع ان يساعدني في استرداد ابنتي

808
01:11:59,700 --> 01:12:02,400
لديك إبنة؟

809
01:12:05,100 --> 01:12:07,200
أتتكلم بجدية؟

810
01:12:38,200 --> 01:12:39,800
ميمي لوري

811
01:12:43,500 --> 01:12:45,900
وهنري أوزبورن

812
01:12:54,600 --> 01:12:56,400
لا أفهم

813
01:13:13,300 --> 01:13:15,800
الى أين انت ذاهب؟

814
01:13:26,500 --> 01:13:29,500
لنذهب
تستطيع ان تمشي معي الى المحاضرة

815
01:13:31,200 --> 01:13:35,000
حسنا , حدثيني عن نفسك
- مسالمة سابقا الى حد ما

816
01:13:35,700 --> 01:13:37,900
اعتقدت أنني سأغير العالم

817
01:13:38,100 --> 01:13:41,700
ثم قررت ان الناس هم من يجب
ان يتغير في الحقيقة

818
01:13:41,800 --> 01:13:46,800
لذا ذهبت لدراسة علم النفس
وإتضح بعدها ان السيكولوجي لا دخل له بذلك

819
01:13:47,200 --> 01:13:50,600
عشت في نيويورك لفترة

820
01:13:50,700 --> 01:13:53,600
لابد وأني ظننت أنني سأغير نفسي

821
01:13:53,600 --> 01:13:58,500
وإتضح أنني أحب البلدات أكثر من المدن
- لابد وأنك أكبر مما اعتقدت

822
01:13:59,800 --> 01:14:03,300
حسنا ؟ ومالذي يجري الان؟
في وقت الشك تدرسين القانون؟

823
01:14:04,000 --> 01:14:08,200
لست في وقت حيرة
بل السبب أمي , إنها قاضية

824
01:14:08,100 --> 01:14:13,500
أحقا؟ وأيضا أمي
ولكنها ليست وظيفتها

825
01:14:18,900 --> 01:14:20,600
أتعجبك ميشيغان؟

826
01:14:21,400 --> 01:14:23,000
أعشقها

827
01:14:24,100 --> 01:14:25,600
حسنا , أنت الان

828
01:14:25,700 --> 01:14:29,400
قرأت احد مقالاتك على الانترنت بالامس
اكثر من واحد في الحقيقة

829
01:14:29,300 --> 01:14:32,600
أتمازحيني ؟ حقا؟
ومارأيك فيها؟

830
01:14:33,200 --> 01:14:36,300
أعتقد أنك تكشف قصة كبيرة
- بالفعل

831
01:14:36,600 --> 01:14:42,100
وأعتقد أنك تتمسك بها بقوة كفأر
هذا الان يحدد من أنت

832
01:14:42,000 --> 01:14:45,300
نعم اعتقد ذلك
- ربما السيكولوجي مناسب لك جدا

833
01:14:46,300 --> 01:14:48,700
أتذكر الامور كما اراها

834
01:14:48,800 --> 01:14:51,900
حسنا , جربي هذه
والدك يتجاهلني , لماذا؟

835
01:14:52,300 --> 01:14:55,700
أخمن بأنه لا ... لا يريد الحديث اليك

836
01:14:58,200 --> 01:14:59,900
إنه متقاعد

837
01:15:00,800 --> 01:15:06,700
وهذا منذ عشر سنوات 
إنه يريد الصيد مشاهدة القوارب في البحر

838
01:15:07,600 --> 01:15:11,200
وهو ليس بشخص محب للذكريات

839
01:15:12,400 --> 01:15:15,000
هل تعلمين بأنه كان قريب من عائلة لوري؟

840
01:15:15,600 --> 01:15:21,600
نعم , والدها وجدي كانوا يصطادون سوية
على ما أعتقد

841
01:15:23,000 --> 01:15:27,200
نعم لقد سمعت بذلك
- كانوا معتادين على الذهاب الى ليندرز وود

842
01:15:27,100 --> 01:15:30,500
المكان خلّاب كليا هناك
كنت لتكرهه انت

843
01:15:30,500 --> 01:15:33,200
ماذا قلتِ؟
- الجزيرة العليا

844
01:15:34,400 --> 01:15:37,300
لقد قال لي أنه لم
يقابلها ابدا

845
01:15:42,100 --> 01:15:45,700
لابد وأنه كان من الصعب
العيش بنفس لقب العائلة بعدما انهار كل شيء

846
01:15:45,600 --> 01:15:48,100
نعم بالتأكيد

847
01:15:49,100 --> 01:15:51,700
هل يتحدث عنها ابدا
اثناء تجمع العائلة؟

848
01:15:51,900 --> 01:15:54,500
كل ذلك كان قبل ان أولد

849
01:16:01,500 --> 01:16:03,300
بماذا تفكر؟

850
01:16:06,500 --> 01:16:09,400
هل استطيع ان اكون صادق معك للحظة؟

851
01:16:10,600 --> 01:16:12,800
الناس يكذبون لسببين

852
01:16:12,900 --> 01:16:16,400
يتحدثون بغير علم , خطأ بسيط
أو يفعلونها بشكل متعمد

853
01:16:16,400 --> 01:16:19,900
عندما يأتيك هارب من القانون
وصديق عزيز للعائلة لا تستطيع تجاهله ببساطة

854
01:16:19,900 --> 01:16:21,400
الى ماذا تريد ان تصل؟

855
01:16:21,400 --> 01:16:24,900
في مجال عملي , عندما يكذب احدهم عمدا
يكون لهذا دلالة معينة

856
01:16:25,300 --> 01:16:28,800
ويبدو ان والدك كذب عليّ
واعتقد انها طريقة لئلا يكشفوا انفسهم

857
01:16:28,800 --> 01:16:34,200
اسمع يابن
فهمنا انك جيد في عملك , ولكن والدي ايضا

858
01:16:34,100 --> 01:16:37,500
وهو شخص في حياتي أغلى
من أي شخص آخر بالعالم

859
01:16:37,600 --> 01:16:40,800
واذا كنت تلمح بأنه بشكل ما
كان متورط او لازال

860
01:16:40,700 --> 01:16:46,200
في شيء سينتهي الى صحيفتك
كنت لاكون متأكدة تماما مالذي أتحدث عنه

861
01:16:46,200 --> 01:16:49,000
ربما كنت طالبة في القانون ولكن مفروغ منه

862
01:16:49,000 --> 01:16:51,900
وفي مجال عملي لهذا دلالة معينة

863
01:16:55,600 --> 01:16:57,500
سأحب أن أراك مجددا
- وداعا

864
01:17:16,900 --> 01:17:19,400
كل رقم سادس وسابع

865
01:17:20,000 --> 01:17:23,200
وكيف سأعرف من أحدثه
- ستعرف

866
01:17:25,600 --> 01:17:27,200
حظا طيبا

867
01:17:48,500 --> 01:17:52,800
مرحبا , معك جون سميث
انا ابحث عن سباك

868
01:17:53,900 --> 01:17:56,300
أحقا؟
- نعم سيدتي

869
01:17:57,900 --> 01:18:02,600
مرت مدة طويلة قبل ان اسمع ذلك
- هل هذا الخط آمن؟

870
01:18:02,500 --> 01:18:06,500
عزيزي , لم يستمعوا إليّ وقتها
ولم يستمعون الان

871
01:18:06,600 --> 01:18:08,900
من يتحدث؟
- نيك سلاون

872
01:18:12,500 --> 01:18:17,700
نيك سلاون؟ للتو رأيتك على التلفاز
- وان لم تريدي ان تري نفسك ايضا من الافضل ان نسرع

873
01:18:17,600 --> 01:18:20,200
اريد ان اصل لميمي لوري

874
01:18:21,200 --> 01:18:26,500
ما رقمك؟
- 845-555-8249.

875
01:18:28,300 --> 01:18:31,400
لنرى ان استطعنا جلب العصير

876
01:18:31,700 --> 01:18:33,900
انتبه لنفسك أخي

877
01:18:45,100 --> 01:18:50,400
أتريد ان تسمع شيئا ظريفا؟
لقد عشت كـ جيم غرانت أكثر مما عشت كـ انا نفسي

878
01:18:50,300 --> 01:18:51,900
هذا لطيف

879
01:18:53,900 --> 01:18:56,400
كفاك ياجيد
إننا نتحدث فقط

880
01:18:56,500 --> 01:18:58,300
لا أحتاج الى ان أتحدث

881
01:18:58,800 --> 01:19:03,300
أعتقد اننا يجب ان نتحدث, انت غاضب
- انا بالفعل غاضب

882
01:19:03,800 --> 01:19:08,000
يا إلهي , ثلاثون عاما ولازلت مستاء؟

883
01:19:07,900 --> 01:19:09,800
لا

884
01:19:10,600 --> 01:19:13,000
كان عدم الاحترام

885
01:19:13,200 --> 01:19:16,900
أنتم وضعتم الجميع في خطر
نحن لم نقتل أحد ولم نؤذ أحد

886
01:19:16,900 --> 01:19:19,800
لقد كنا حركة من اجل السلام
بحق الالهه

887
01:19:20,800 --> 01:19:23,100
الناس تغلط احيانا ياجيد

888
01:19:25,400 --> 01:19:28,000
اذن تسلم نفسك وتخبرهم بما فعلت

889
01:19:28,000 --> 01:19:31,200
وتجعل المقاومة تستمر مهما صغرت

890
01:19:31,600 --> 01:19:36,000
أأنت سعيد بما تفعله الان؟

891
01:19:36,400 --> 01:19:40,500
نعم ’ يعجبني ما أحاول فعله
وأحب طلابي

892
01:19:40,400 --> 01:19:44,300
يبدو ان الحب متبادل بينكم

893
01:19:44,500 --> 01:19:47,000
لازلت أغلق القاعة عندما

894
01:19:47,600 --> 01:19:49,700
أتحدث عن حركة تلاميذ المجتمع الديموقراطي

895
01:19:51,000 --> 01:19:53,900
المريخ بواشنطن
محاولة لتغيير العالم

896
01:19:54,000 --> 01:19:55,900
انهم منجذبين لها 
ارى ذلك

897
01:19:56,400 --> 01:19:58,600
إنما لا يعرفون ماذا
يفعلون بذلك

898
01:19:58,700 --> 01:20:01,900
لا اعرف لماذا قد يفعلوا؟
إنه تاريخ عتيق بالنسبة لهم

899
01:20:02,100 --> 01:20:03,900
إنهم يستمعون ثم يصفقون

900
01:20:03,900 --> 01:20:07,100
وبعدها يحدثون صفحاتهم عالفيسبوك
وينسون الامر

901
01:20:07,200 --> 01:20:10,100
لقد تحولنا الى آباءنا ياجد

902
01:20:10,500 --> 01:20:13,900
الان عدنا مجرد قصة تقال للاطفال

903
01:20:16,200 --> 01:20:19,300
حسنا , انا مبتهج لوجود من يقصها على الاقل

904
01:20:23,700 --> 01:20:27,100
- نعم
- هل انت من يحتاج السباك؟

905
01:20:27,100 --> 01:20:31,700
نعم انا , الخط غير مراقب؟
- ثلاثين ثانية لنكون بأمان

906
01:20:31,600 --> 01:20:33,400
ميمي؟
- نعم كانت هنا

907
01:20:33,500 --> 01:20:35,600
هنا؟
- في بلدة بيق سير

908
01:20:35,700 --> 01:20:38,100
كانت؟
- رحلت بالامس

909
01:20:38,400 --> 01:20:40,900
وهل قالت الى اين ذاهبة؟
- الى الشمال

910
01:20:41,200 --> 01:20:45,300
بالقارب؟
- اعتقد أنها ذهبت برّاً

911
01:20:45,400 --> 01:20:47,600
فهمت؟
- حظا طيبا

912
01:20:49,200 --> 01:20:52,200
هل رحلت؟

913
01:20:52,800 --> 01:20:54,700
وأعلم الى أين هي ذاهبة

914
01:20:55,900 --> 01:20:59,200
شكرا على كل شيء

915
01:20:59,300 --> 01:21:03,300
اذا اردت شكري فعلا
لا تتصل بي أبدا

916
01:21:28,100 --> 01:21:31,900
هارب خطير من القانون
بعلاقات محلية

917
01:21:37,400 --> 01:21:40,500
مالذي لديك عن المراسل؟
هو في ميشيغان منذ يومان

918
01:21:40,500 --> 01:21:43,300
 معلومات عن الاماكن التي زارها
والتاس الذين تواصل معهم

919
01:21:43,300 --> 01:21:46,300
ابقى معه
- بالطبع , تمتع برحلة طيبة

920
01:21:48,100 --> 01:21:50,800
مناطق جديدة
تفتح للتخييم

921
01:21:50,800 --> 01:21:52,500
ليندر ولوري تنضمان للقوات

922
01:21:52,500 --> 01:21:55,500
لوري ومساعديها تبدأ 
عند قطع الاشجار في سايغنواي

923
01:22:01,900 --> 01:22:04,000
هذه الهوية

924
01:22:05,000 --> 01:22:08,400
شكرا سيد هايوود
تمتع بيوم طيب

925
01:22:17,700 --> 01:22:20,500
انا ابحث عن وثائق الولاية
والخرائط لها

926
01:22:20,500 --> 01:22:25,900
عائلة لوري , ليندر , لوري سامويل ليندر
ممتلكاتهم منذ 50 عام

927
01:22:27,900 --> 01:22:29,400
هؤلاء الثلاثة

928
01:22:32,600 --> 01:22:35,000
العميل كورنيلوس , اهلا

929
01:22:36,700 --> 01:22:38,400
من هنا

930
01:22:49,000 --> 01:22:52,700
حسنا ؟ غابات ليندر ؟
- لا اعرف

931
01:22:53,500 --> 01:22:59,300
ماذا عن جزيرة درموند؟
- انها هنا , على الحدود مع كندا

932
01:22:59,500 --> 01:23:02,800
وهذه البيضاء أملاك خاصة , صح؟
- لا اعرف

933
01:23:02,900 --> 01:23:07,300
اعني انها غير متصلة بهذا
الاراضي الخاصة , أو أيا ماكان ذلك؟

934
01:23:08,100 --> 01:23:14,100
طالما لا تبدو كذلك
لا ارى اي عمليات بيع او ايصالات للولاية

935
01:23:14,700 --> 01:23:18,400
ولكن ان كانت هذه املاك خاصة
لابد وان احدهم لازال يدفع ضرائبها, صح؟

936
01:23:18,300 --> 01:23:20,000
لا أعرف

937
01:23:20,500 --> 01:23:22,700
هل استطيع الحصول على نسخ من هذه؟
- طبعا

938
01:23:53,800 --> 01:24:00,200
انا اقف خارج محكمة آن آربور
حيث شارون سولارز حاولت اثبات براءتها

939
01:24:01,000 --> 01:24:03,900
لحظة , سيد اوزبورن , هل استطيع التحدث إليك؟
- ليس الان

940
01:24:04,000 --> 01:24:06,700
عدم الحديث إليّ سيكون 
قرار ضار جدا لك حاليا

941
01:24:10,500 --> 01:24:13,300
ليس هنا , سأتصل بك
- اسمع اذا لم تتصل بي قريبا ...

942
01:24:13,200 --> 01:24:15,200
سأتصل

943
01:26:16,100 --> 01:26:19,400
لا يجب عليك ان تنظف
لن نكون هنا طويلا

944
01:26:27,400 --> 01:26:29,200
لقد أتيتِ

945
01:26:37,900 --> 01:26:40,200
تبدو كبيرا

946
01:26:42,700 --> 01:26:45,800
وأنت كذلك
- نعم صحيح

947
01:26:51,600 --> 01:26:54,600
ميمي , يجب ان نتحدث
- تحدث اذن

948
01:26:55,700 --> 01:27:00,500
كفي عن ذلك , أهكذا سنتحدث؟
كأننا لا نعرف بعضنا , كأنني غريب ما

949
01:27:00,500 --> 01:27:02,500
ألست كذلك؟
- لا تفعلي

950
01:27:03,800 --> 01:27:06,000
لماذا انا هنا
لماذا اخرجتني من مخبأي؟

951
01:27:06,000 --> 01:27:08,600
أخرجتك من مخبأك؟
- ذهبت لدونالد

952
01:27:08,700 --> 01:27:11,900
اضطررت لذلك
- وصلتني الرسالة , انا هنا الان

953
01:27:14,100 --> 01:27:17,000
نيك , لا أستطيع مساعدتك
لهذا انا هنا

954
01:27:17,000 --> 01:27:20,100
جئت لاخبرك
اعتقدت انني مدينة لك بذلك

955
01:27:28,900 --> 01:27:31,900
لدي بنت
- اعرف

956
01:27:32,900 --> 01:27:35,100
في الثانية عشر تقريبا

957
01:27:40,300 --> 01:27:41,900
هذه هي

958
01:27:46,200 --> 01:27:48,600
ماسمها؟
إيزابيل

959
01:27:51,100 --> 01:27:53,400
اسمك الاوسط , نعم

960
01:27:54,900 --> 01:27:57,300
ألم تحب زوجتك؟

961
01:27:59,100 --> 01:28:02,900
أكثر مما تتخيلي
- استطيع ان اتخيل

962
01:28:03,000 --> 01:28:07,500
اسمعي انا اعرف هذه الطفلة
على الارجح لن تتجاوز ماحدث لها حتى الان

963
01:28:07,500 --> 01:28:09,700
وحياتها بالكامل تؤخذ منها

964
01:28:09,700 --> 01:28:13,200
لذا أنا أطلبك ..
- تطلبني..

965
01:28:13,400 --> 01:28:19,100
لاسلم نفسي حتى أبرؤك انت
من اجل مصلحة الطفلة

966
01:28:20,300 --> 01:28:24,700
فهمت , أي شيء
لحماية العائلة الصغيرة الجديدة

967
01:28:24,600 --> 01:28:29,600
وتتخلى عن المبادئ
وتتخلى عن كل ماوقفت لاجله

968
01:28:30,000 --> 01:28:33,900
حسنا المقاومة لا تنتهي لانك
تعبت منها

969
01:28:33,900 --> 01:28:37,000
لم أتعب منها
ولكنني نضجت

970
01:28:37,200 --> 01:28:41,800
لقد تواعدنا ألا يحدث ذلك
- نعم ولكنه حدث

971
01:28:45,500 --> 01:28:49,100
تركت الحركة لنفس السبب
الذي انضممت لها به

972
01:28:49,100 --> 01:28:52,000
لانني لم أرد ان ارى حياة اناس طيبون
تضيع من اجل لاشيء

973
01:28:52,800 --> 01:28:56,600
لقد انتظرت وقتا طويلا لتخبرني بهذا
أليس كذلك؟

974
01:28:57,700 --> 01:29:01,100
وانت لا تأتي الى البلد الا لاجل البنوك
منذ مدة طويلة

975
01:29:05,300 --> 01:29:07,600
لقد كنت قريبا من عائلة ميمي لوري

976
01:29:08,400 --> 01:29:11,500
لم أكن لاقول قريبا
ابي كان يعرف ابوها

977
01:29:13,200 --> 01:29:17,500
ذهبتم لنفس المدرسة ولنفس الكنيسة
وذهبتم للصيد معا حتى

978
01:29:19,000 --> 01:29:23,600
هناك شيء لا تخبرني به
- ومالذي تريد ان تصل اليه شيبرد؟

979
01:29:23,600 --> 01:29:26,800
هل تعرف ان سلاون يبحث عن شيء ما
او احد ما ليبرئ نفسه

980
01:29:26,800 --> 01:29:30,000
اعرف ان هذا ماتظن ..
- هل يمكن ان تكون ميمي لوري؟

981
01:29:32,300 --> 01:29:33,900
بشكل غير رسمي

982
01:29:36,600 --> 01:29:40,900
فكر بالامر , بداية عليه ان يجدها
ويقنعها بأن تقدم شهادتها

983
01:29:40,900 --> 01:29:43,000
ثم عليهم ان يسلموا انفسهم

984
01:29:43,000 --> 01:29:46,400
ولكنها شهادة مشتركة؟
- وهذه هي الفكرة

985
01:29:46,400 --> 01:29:51,700
اذا ميمي سلمت نفسها لتشهد
ان نيك سلاون لم يكن في حادثة السرقة

986
01:29:51,600 --> 01:29:54,500
ستفعل مايسميه المحامون
شهادة ضد مصلحة الشاهد نفسه

987
01:29:54,500 --> 01:29:58,100
يدمر كل الاحتمالات للدفاع عنها
وسيبرئه تماما

988
01:29:58,000 --> 01:30:01,800
لماذا تفعل ذلك؟ لماذا تسلم نفسها
للسجن فقط لتنقذه

989
01:30:02,000 --> 01:30:04,600
ماهو دافعها لذلك؟
هل تعتقد انها ستفعل ذلك حقا

990
01:30:04,600 --> 01:30:06,800
لا يهم ماسنعتقده

991
01:30:06,900 --> 01:30:10,700
هو يعتقد أنه يستطيع اقناعها
- لما الان؟

992
01:30:11,100 --> 01:30:13,100
لماذا لم يفعلوها من البداية

993
01:30:16,200 --> 01:30:18,500
منذ متى وانت تعرف بذلك؟

994
01:30:20,100 --> 01:30:22,800
من الواضح انني لست الوحيد على الطاولة

995
01:30:22,900 --> 01:30:27,100
الذي يعرف ان لديها ارض على الحدود الكندية

996
01:30:27,400 --> 01:30:30,900
سيد اوزبورن , ماهي العقوبات المتوقعة
لضابط أمن

997
01:30:30,800 --> 01:30:34,300
لديه معلومات وأدلة عن هارب
ولم يبلغ عن ذلك

998
01:30:34,200 --> 01:30:36,800
أعتقد ان هناك مجموعة

999
01:30:37,100 --> 01:30:40,000
كانت لديك معلومات 
لمَ لم تبلغها؟

1000
01:30:41,100 --> 01:30:44,600
حسنا , لديك معلومات انت ايضا
فمالذي ستفعله؟

1001
01:30:44,700 --> 01:30:47,700
انا صحفي
وسأقوم بوظيفتي

1002
01:30:47,800 --> 01:30:52,400
وهذه المعلومات ستكون على شاشات كل كمبيوتر
ان لم تقل لي مالذي تخفيه عني

1003
01:30:52,300 --> 01:30:55,900
وسأكشفها بطريقة كبيرة وحقيقية

1004
01:30:56,400 --> 01:31:01,900
انت على وشك التسبب بدمار لكثير من الناس
وليس لديك فكرة كم سيكون حجمه

1005
01:31:02,600 --> 01:31:07,900
اعتقد ان هذه مشكلتهم
- في هذا لا يمكن ان تكون أكثر خطأ

1006
01:31:08,100 --> 01:31:12,800
أناس ابرياء ستبتلعهم العاصفة
التي ستطلقها

1007
01:31:12,800 --> 01:31:15,400
ثق بكلامي
- اثق بكلامك؟

1008
01:31:16,500 --> 01:31:21,000
وهل انت احد هؤلاء الابرياء سيد اوزبورن؟
- لا , انا لست كذلك

1009
01:31:22,600 --> 01:31:24,900
ولكن ابنتي كذلك

1010
01:31:25,900 --> 01:31:27,900
وكيف ذلك؟

1011
01:31:33,800 --> 01:31:36,300
لدي شيء لابد ان افعله قبلها

1012
01:31:37,300 --> 01:31:39,200
ولكن بشروطي انا

1013
01:32:02,900 --> 01:32:06,400
الجزيرة العليا
جيد

1014
01:32:12,800 --> 01:32:17,000
ريبيكا انه ابوك 
احاول الاتصال بك مجددا

1015
01:32:17,800 --> 01:32:21,300
آسف بشأن الرسائل

1016
01:32:21,800 --> 01:32:26,500
حينما تأتيك فرصة , اريد التحدث معك
اردت ان اخبرك ..

1017
01:32:27,400 --> 01:32:30,600
عن شيبرد هذا

1018
01:32:32,100 --> 01:32:34,100
الامر مهم ريبيكا

1019
01:32:35,700 --> 01:32:39,200
أحبك ياصغيرتي
عاودي الاتصال بي رجاءً

1020
01:32:43,100 --> 01:32:46,400
لا اعرف مالصعب في فهم ذلك؟
- ولماذا اعتقدت أنني سأكون ابدا...

1021
01:32:46,300 --> 01:32:48,800
لم أفعلها
لم أكن هناك ربما

1022
01:32:48,800 --> 01:32:51,500
ولكن كان من المفترض ان تكون
كان كل شيء ليكون مختلفا

1023
01:32:51,500 --> 01:32:56,800
فينس لم يستطع التحكم بنفسه نهائيا
لم تكن لتفعل ذلك انت , لم يكن ليجرح احد

1024
01:32:56,700 --> 01:33:00,900
لا أحد تأذى بل قتل
أب وزوج لديه عائلة

1025
01:33:00,900 --> 01:33:05,600
أتعتقد أني لم افكر بهذا بينما عدد كبير
من العائلات كانت تقتل ولاتزال؟

1026
01:33:05,500 --> 01:33:08,400
كان يجب ألا تذهبي ميمي
كان يجب ان تقولي لا

1027
01:33:09,600 --> 01:33:12,200
كنا قد تركناهم
- لا انت من تركهم

1028
01:33:12,300 --> 01:33:16,600
انا لم افعل
ولكنك لم تتقبل ذلك

1029
01:33:16,800 --> 01:33:20,200
لقد كنت تخادع نفسك بأني
شخص آخر

1030
01:33:20,400 --> 01:33:22,500
ولازلت تفعلها

1031
01:33:22,900 --> 01:33:27,200
لست انا من يخادع نفسي , لقد انتهينا 
- لم تنتهي وقتها

1032
01:33:27,200 --> 01:33:29,400
ولاتزال غير منتهية

1033
01:33:29,500 --> 01:33:34,100
كل ماقلناه كان حقيقة 
وكل يوم تزداد الامور سوءا

1034
01:33:34,000 --> 01:33:37,400
هذه ليست القضية
- بل هي القضية بالضبط يا نيك

1035
01:33:38,300 --> 01:33:41,400
لن أسلم نفسي لنظام أحتقره

1036
01:33:41,500 --> 01:33:45,300
لن أعطيهم حريتي وأقبل نسختهم
في كيف يجب ان اكون

1037
01:33:45,300 --> 01:33:50,000
الى أي حد انتي حرة؟ حقا؟
- لست بالسجن على الاقل

1038
01:33:50,500 --> 01:33:53,700
لا أتوقع منك ان تفهم
لقد حصلوا عليك

1039
01:33:53,900 --> 01:33:59,300
نظام يحمي الاغنياء جدا
والاغنياء جدا جدا جدا

1040
01:33:59,200 --> 01:34:03,300
ويسحق الاخرين والكوكب
- ميمي , هلّا توقفتي؟

1041
01:34:03,200 --> 01:34:08,600
الكل يعطي ويأخذ
انهم يدفعون ثمن ما آمنوا به يوما

1042
01:34:08,600 --> 01:34:12,900
إنه حزين جدا
تفهم ذلك , صحيح؟

1043
01:34:12,800 --> 01:34:16,100
أنا آسفة لانك نسيت
- أتمنى لو أنني نسيت

1044
01:34:16,200 --> 01:34:19,000
لان مشكلتي الحقيقية
انني لا استطيع التوقف عن التذكر

1045
01:34:19,100 --> 01:34:22,700
لذا ان كان لديك سقف أعلى من هذا
لتبنيه فأنت أقوى مني اذن

1046
01:34:22,600 --> 01:34:24,400
سأقوم بتسليم نفسي..

1047
01:34:24,800 --> 01:34:30,000
في اليوم الذي يسلم فيه السياسيين والشركان
أنفسهم على كل شيء ارتكبوه

1048
01:34:29,900 --> 01:34:34,400
ذاك هو اليوم الذي سأسلم فيه نفسي , على قسم الكشافة
- توقفي عن التخفي خلف قناعك الثوري هذا

1049
01:34:34,300 --> 01:34:37,900
أتعرفين مالذي أراه؟

1050
01:34:38,100 --> 01:34:39,900
ارى الشخص نفسه

1051
01:34:40,200 --> 01:34:44,500
أراه يافتاه
أراه في عيناك

1052
01:34:46,300 --> 01:34:51,000
تستطيعين ان تختبئي من كل شخص في العالم
وتكوني ماتكونين ولكن ليس معي

1053
01:34:51,200 --> 01:34:54,600
مالذي تتذكريه عنا؟
من النوع الذي لا يمكن ان تتهربي منه

1054
01:34:57,800 --> 01:35:00,800
كان لدينا مسؤولية أعلى
من القضية

1055
01:35:00,900 --> 01:35:02,900
كان لدينا طفلة

1056
01:35:07,900 --> 01:35:11,700
لقد استهلكتنا مبادئنا لدرجة

1057
01:35:11,900 --> 01:35:15,300
أننا هجرنا الواجب الاكثر اساسية لنا

1058
01:35:19,300 --> 01:35:22,200
لقد قمنا بواجبنا نيك

1059
01:35:22,400 --> 01:35:25,500
كان لدينا خطة
ولكن ان سار اي شيء بشكل خاطئ

1060
01:35:25,600 --> 01:35:28,600
علمنا بالضبط ماكان يجب
ان نفعله

1061
01:35:28,600 --> 01:35:31,000
لقد اتفق كلانا
- كنا على خطأ

1062
01:35:31,300 --> 01:35:34,800
لم يكن لدينا خيار
- كان يجب ان نعرف اننا على خطأ

1063
01:35:37,000 --> 01:35:38,900
كلانا قبل بذلك

1064
01:35:39,800 --> 01:35:42,300
وكلانا يجب ان يعيش مع ذلك

1065
01:36:22,200 --> 01:36:24,400
لم يكن حلما

1066
01:36:25,600 --> 01:36:31,600
ولكنها كانت فرصة
يمكن ان تتحول الى واقع

1067
01:36:32,500 --> 01:36:35,700
كنا نستطيع ارغامهم على التوقف

1068
01:36:37,200 --> 01:36:39,500
نعم كنا نستطيع تغيير الامور

1069
01:36:40,800 --> 01:36:43,300
ان كنا نستطيع احداث فرق

1070
01:36:44,400 --> 01:36:48,200
لازلت مؤمنة بتلك الفرصة

1071
01:36:59,100 --> 01:37:02,200
وهل هذا كل ماتؤمنين به؟

1072
01:37:10,500 --> 01:37:13,100
هل تستطيع ايصالي 
بجوال بن شيبر رجاءً

1073
01:37:16,500 --> 01:37:20,900
ماذا قلت لابي ؟ يبدو مستاء جدا

1074
01:37:21,300 --> 01:37:24,100
مالذي تعنيه؟
- ترك لي 12 رسالة ت

1075
01:37:24,100 --> 01:37:26,400
ويقول ان الامر متعلق بك

1076
01:37:26,500 --> 01:37:31,100
ماذا يجري؟
- يجب ان تتحدثي لابوك

1077
01:37:44,300 --> 01:37:46,300
هل استيقظتِ؟

1078
01:37:47,700 --> 01:37:53,000
أتذكر عندما كانت هذه الشجرات صغيرة جدا
وكنا نستطيع رؤية البركة بوضوح

1079
01:37:57,700 --> 01:37:59,700
لقد رأيتها

1080
01:38:02,100 --> 01:38:03,600
ماذا؟

1081
01:38:07,800 --> 01:38:11,000
لقد مررت بآن اربور على طريقي

1082
01:38:11,500 --> 01:38:14,700
لم أكن اريد ذلك
ولكن ..

1083
01:38:15,100 --> 01:38:17,500
لم أستطع منع نفسي

1084
01:38:20,200 --> 01:38:25,200
جلست في سيارتي 
وكأنني متلصص ما

1085
01:38:32,100 --> 01:38:35,100
إنها رائعة جدا نيكي

1086
01:38:36,900 --> 01:38:38,500
اقول الحق

1087
01:38:43,600 --> 01:38:46,000
لقد كنا دائما ننوي
إخبارك الحقيقة

1088
01:38:46,100 --> 01:38:47,800
اردتم دائما؟

1089
01:38:49,600 --> 01:38:54,900
وقتها اعتقدنا..
- أملنا في أن لا أحد يحتاج لان يعرف

1090
01:38:56,000 --> 01:38:59,400
لم أسأل ابدا
عن والدي اللذان انجباني

1091
01:38:59,400 --> 01:39:01,300
انا بالفعل لم احتاج
لان اعرف ابدا

1092
01:39:01,400 --> 01:39:06,000
نعرف ذلك
لكن لا يوجد طريقة سهله لاخبارك

1093
01:39:05,900 --> 01:39:09,100
لقد اخفينا هويتك الحقيقية
لجعل تبنّيك قانونيا ممكن

1094
01:39:09,000 --> 01:39:11,200
لا شيء من ذلك يهمني

1095
01:39:12,200 --> 01:39:15,300
هل اعتقدت أنني 
لن استطيع تحمل الامر؟

1096
01:39:15,400 --> 01:39:17,700
يجب ان نتحدث عن هذا مطولا ياصغيرتي

1097
01:39:21,500 --> 01:39:23,400
لا أحد كامل

1098
01:39:25,100 --> 01:39:27,100
أحبك

1099
01:39:30,400 --> 01:39:32,500
أحبك ايضا

1100
01:39:56,700 --> 01:39:59,900
لا أستطيع ان افعل
ماتريدني ان افعله نيكي؟

1101
01:39:59,900 --> 01:40:01,100
اعرف

1102
01:40:02,900 --> 01:40:07,400
اعتقد بأنني أملت بأنك الشخص
الذي يستطيع..

1103
01:40:11,000 --> 01:40:12,700
هكذا اذن

1104
01:40:35,000 --> 01:40:38,900
الفرقة مع الكلاب المدربة في طريقهم
- استلمنا

1105
01:40:43,700 --> 01:40:45,200
مرحبا؟

1106
01:40:48,100 --> 01:40:50,100
هل انا هنا لوحدي؟

1107
01:40:51,900 --> 01:40:53,300
مرحبا؟

1108
01:40:55,200 --> 01:40:57,600
انت ؟

1109
01:40:57,700 --> 01:40:59,700
هل تتوقع مجيء شخص آخر؟

1110
01:41:01,700 --> 01:41:04,500
هل هي هنا؟
- عن من تتحدث؟

1111
01:41:04,500 --> 01:41:09,200
ميمي لوري
هي من اتيت لرؤيتها , صح؟

1112
01:41:09,200 --> 01:41:11,800
هي من اتيت لرؤيتها صح؟
- ولماذا قد افعل ذلك؟

1113
01:41:11,900 --> 01:41:15,900
حتى تشهد لك بشأن البنك
- تبدو لي كقصة للاخبار أليس كذلك

1114
01:41:16,400 --> 01:41:20,600
لسوء الحظ احتاج الى مصدر
- أحقا؟ لابد وانها قانون جديد

1115
01:41:20,800 --> 01:41:22,300
هل هي هنا نيك؟

1116
01:41:22,900 --> 01:41:24,800
لم تكن هنا ابدا

1117
01:41:28,500 --> 01:41:30,500
هل اتصلت بهم؟
- لا

1118
01:41:35,000 --> 01:41:39,500
حسنا لقد حصلت على قصتك يافتى , تهانينا
اتمنى انك راضٍ عن نفسك الان

1119
01:41:39,800 --> 01:41:42,700
لا أريد ان ارى رجلا يقضي
بقية حياته بالسجن لشيء لم يفعله

1120
01:41:42,600 --> 01:41:46,300
هل الكل يمر على المثاليات هذه الايام؟
- هل ستسلم ميمي نفسها؟

1121
01:41:47,000 --> 01:41:49,500
لا
- والى اين انت ذاهب؟

1122
01:41:49,500 --> 01:41:52,300
عادة لا تسلم نفسها
حتى يتم القبض عليّ

1123
01:41:52,400 --> 01:41:54,500
لا افهم هناك
طريقة اسهل

1124
01:41:54,700 --> 01:41:56,100
في العادة نعم

1125
01:41:56,800 --> 01:41:59,300
ستتعلم هذا الدرس

1126
01:41:59,400 --> 01:42:01,400
التقيت بإبنتك

1127
01:42:04,700 --> 01:42:06,400
البنت الاكبر

1128
01:42:08,600 --> 01:42:11,500
اذن لديك بالفعل القصة 
الست كذلك

1129
01:42:11,700 --> 01:42:15,800
أخمن بأنك لم تجد هذه المعلومات على طريقك
حسب معلوماتي لا يعرف بهذا

1130
01:42:16,000 --> 01:42:19,600
الا اربعة اشخاص على هذا الكوكب

1131
01:42:21,500 --> 01:42:26,800
تتابع طريقك الى امر كهذا , بن
ستجد الاجابات , ولكن ليس ماتوقعتها

1132
01:42:26,800 --> 01:42:29,000
الاسرار خطيرة يابن

1133
01:42:29,100 --> 01:42:32,300
كلنا نعتقد اننا نريد ان نعرفها
ولكن عندما يكون لديك انت سر ما

1134
01:42:32,400 --> 01:42:36,800
تصل لفكرة انك في بحثك ربما عرفت
شيء ما عن شخص ما ..

1135
01:42:36,800 --> 01:42:39,900
ولكنك ايضا تكتشف شيء عن نفسك

1136
01:42:40,300 --> 01:42:42,200
آمل انك مستعد لذلك

1137
01:42:42,400 --> 01:42:45,700
عند هذه اللحظة
ليس لدي أي أسرار اخرى

1138
01:42:46,900 --> 01:42:48,800
وانت شاب ذكي؟

1139
01:42:48,900 --> 01:42:50,600
توقف , لن أؤذيك

1140
01:42:50,900 --> 01:42:54,000
تعرف بالضبط ماكان حافزي لثلاثين سنة
ولازال كذلك

1141
01:42:54,100 --> 01:42:56,800
ولكن يجب ان تعرف مالذي يحفزك انت

1142
01:42:56,800 --> 01:43:00,100
وآمل ان تعجبك الاجابة
- نيك , انتظر

1143
01:43:00,200 --> 01:43:05,400
عندما يأتي المحققون الفدراليون
لا تتبعني , لن يعرفوا انها كانت هنا ابدا

1144
01:43:18,100 --> 01:43:19,500
هاهو هنا

1145
01:44:25,400 --> 01:44:28,900
ماهذا
هيا

1146
01:44:35,300 --> 01:44:38,300
سنفترق , نحن من هنا
وانتم من الجانب الاخر من هناك

1147
01:45:04,800 --> 01:45:06,200
هناك

1148
01:45:20,000 --> 01:45:21,900
هو هنا

1149
01:45:26,900 --> 01:45:28,400
نيكولاس سلاون

1150
01:45:29,600 --> 01:45:34,700
انت تعتقل ف قضية
قتل لهيو كروسني

1151
01:45:43,900 --> 01:45:46,200
لا أستطيع ان اقول 
انني سعيد بلقياك

1152
01:47:18,800 --> 01:47:23,900
ميمي لوري , الهارب الاخير
في قضية سرقة بنك ميشيغان

1153
01:47:23,800 --> 01:47:28,600
سلمت نفسها للسلطات اليوم
في جزيرة صغيرة في ميشيغان على الحدود الكندية

1154
01:47:28,500 --> 01:47:32,900
اعترفت بدورها في السرقة والذي
نتج عنه وفاة حارس امن

1155
01:47:32,800 --> 01:47:35,300
وكل التهم تم اسقاطها عن نيكولاس سلاون

1156
01:47:35,400 --> 01:47:38,300
والذي اُعتقد لوقت طويل انه
أحد المخططين لسرقة البنك

1157
01:47:38,300 --> 01:47:42,900
لا تعليق حتى الان من سلاون
وسيتم اطلاق سراحه من الحجز غدا

1158
01:48:44,000 --> 01:48:45,900
ليس لدي شيء اقوله

1159
01:48:54,600 --> 01:53:11,100
ترجمة : رايد محمد ..... تعديل التوقيت : احمد على
@10MoDArk

