1
00:00:08,200 --> 00:00:17,988
أقدم لكم ترجمتي لهذا العمل الغنائي الكلاسيكي 
للمخرج الفرنسي الكبير جاك ديمي

2
00:01:11,200 --> 00:01:14,988
<font face= "Snap ITC" color=#ec14bd size=27> مظلات شيربورغ

3
00:02:32,680 --> 00:02:36,593
 <b><font face="Snap ITC" color=#96C7D3 size=28>الجزء الأول: الـرحـيـل

4
00:03:00,040 --> 00:03:01,712
هل انتهيت ؟

5
00:03:04,000 --> 00:03:07,436
المحرك لا يزال يصدر أصوات بسبب البرد وهذا عادي

6
00:03:36,160 --> 00:03:38,594
أيمكنك البقاء لساعة إضافية ؟

7
00:03:39,680 --> 00:03:41,830
الليلة! هذا صعب

8
00:03:42,000 --> 00:03:44,150
ولكن أظن أن (بيير) يمكنه ذلك

9
00:03:44,320 --> 00:03:47,790
أيمكنك البقاء الليلة يا (بيير) ؟

10
00:03:49,440 --> 00:03:53,433
إفحص سيارة المرسيدس لهذا السيد

11
00:04:01,080 --> 00:04:03,071
هل ستأتي للمباراة ؟

12
00:04:03,240 --> 00:04:04,753
لا أستطيع

13
00:04:05,240 --> 00:04:06,719
هل أنت ذاهب ؟

14
00:04:07,080 --> 00:04:08,513
بالتأكيد

15
00:04:13,920 --> 00:04:17,515
أوبان) طلب مني البقاء ساعة إضافية)
!قلت له مستحيل

16
00:04:17,760 --> 00:04:20,433
إنها ليلة خاصة
سأذهب للسينما

17
00:04:20,600 --> 00:04:22,431
ماذا سيعرضون ؟

18
00:04:22,600 --> 00:04:24,238
(كارمن)

19
00:04:29,400 --> 00:04:32,870
لا أحب الأوبرا
الأفلام أفضل منها

20
00:04:34,560 --> 00:04:37,199
سأذهب للرقص الليلة

21
00:04:39,200 --> 00:04:40,553
أعطني سيجارة

22
00:04:41,960 --> 00:04:44,952
كل تلك الأغاني تسبب لي الألم

23
00:04:46,320 --> 00:04:47,799
أحب الأفلام أكثر

24
00:04:47,960 --> 00:04:49,871
لقد قلت ذلك للتو

25
00:04:56,400 --> 00:04:58,960
أراكم في الغد

26
00:05:34,400 --> 00:05:37,949
حبيبي
آه يا حبيبي

27
00:05:38,320 --> 00:05:41,312
(جينيفيف) عزيزتي (جينيفيف)

28
00:05:41,480 --> 00:05:43,710
(أنا أحبك يا (قي

29
00:05:45,200 --> 00:05:47,236
رائحتك رائحة البنزين

30
00:05:48,800 --> 00:05:51,872
إنه مجرد عطر آخر

31
00:05:52,040 --> 00:05:55,874
(أحبك (قي
آه يا (قي) أنا أحبك

32
00:05:56,720 --> 00:05:59,029
جاء زبون يجب أن أذهب

33
00:05:59,200 --> 00:06:02,112
أراك في الثامنة أمام دار السينما

34
00:06:09,200 --> 00:06:12,317
أفكر بك طوال اليوم

35
00:06:12,480 --> 00:06:15,950
أتود الذهاب للرقص لاحقاً

36
00:06:16,120 --> 00:06:18,031
إن أردتِ ذلك

37
00:06:25,720 --> 00:06:27,039
كيف لي أن أخدمك ؟

38
00:06:27,200 --> 00:06:28,713
أريد مظلة

39
00:06:32,480 --> 00:06:33,754
أين كنتِ ؟

40
00:06:34,480 --> 00:06:36,789
فقط على جانب الطريق

41
00:06:38,640 --> 00:06:44,033
هل قررت أي واحدة ستأخذ ؟

42
00:06:45,560 --> 00:06:48,472
مظلة سوداء

43
00:06:48,640 --> 00:06:52,235
أعرضي للسيد المظلات

44
00:07:13,040 --> 00:07:14,314
أهذا أنت يا (قي) ؟

45
00:07:14,960 --> 00:07:16,951
(مساء الخير خالة (إليز

46
00:07:17,800 --> 00:07:20,314
مساء الخير يا بني

47
00:07:29,560 --> 00:07:31,630
كيف حال قدميكِ ؟

48
00:07:32,040 --> 00:07:34,634
بخير يا بني

49
00:07:35,560 --> 00:07:37,630
ماذا تفعل ؟

50
00:07:38,640 --> 00:07:40,153
أنا جائع

51
00:07:41,480 --> 00:07:43,869
ستفسد شهيتك

52
00:07:44,120 --> 00:07:46,315
أنا أفعل ما يسعدني

53
00:07:49,200 --> 00:07:53,113
إهدأ وتحدث معي

54
00:07:54,120 --> 00:07:56,395
ليس لدي وقت

55
00:07:59,480 --> 00:08:02,392
تبدو منزعجاً

56
00:08:02,800 --> 00:08:04,392
سأخرج

57
00:08:04,560 --> 00:08:05,709
لوحدك ؟

58
00:08:05,880 --> 00:08:08,713
ليس من شأنك

59
00:08:09,800 --> 00:08:11,028
بلى

60
00:08:11,200 --> 00:08:12,872
مع فتاة

61
00:08:13,040 --> 00:08:14,553
هل تحبها ؟

62
00:08:14,720 --> 00:08:15,869
ربما

63
00:08:16,040 --> 00:08:17,393
أخبرني الحقيقة

64
00:08:17,640 --> 00:08:19,039
نعم أحبها

65
00:08:19,200 --> 00:08:20,838
مابكِ ؟
أنتِ تبكين ؟

66
00:08:21,000 --> 00:08:21,989
لا

67
00:08:22,160 --> 00:08:24,071
بلى, أنا أرى ذلك

68
00:08:25,280 --> 00:08:27,430
هل لأنكِ وحيدة ؟

69
00:08:28,440 --> 00:08:31,273
أنا لست وحيدة
بل معي كتبي

70
00:08:31,520 --> 00:08:33,909
و(مادلين) ستعتني بي

71
00:08:34,520 --> 00:08:36,431
هي سوف تبقى بجانبي

72
00:08:36,600 --> 00:08:37,828
ماذا إذاً ؟

73
00:08:38,000 --> 00:08:41,515
ربما السعادة تجعلني حزينة

74
00:08:41,840 --> 00:08:43,239
هذا غباء

75
00:08:44,240 --> 00:08:46,800
أنت متوحش
إنك تفسد شعري

76
00:08:51,360 --> 00:08:53,635
(مساء الخير (قي

77
00:08:53,800 --> 00:08:55,199
(مساء الخير (مادلين

78
00:08:57,640 --> 00:08:58,789
تبدين حزينة

 79
00:09:00,160 --> 00:09:03,470
وأنت تبدو سعيداً

80
00:09:05,760 --> 00:09:07,193
هل هذا واضح علي

81
00:09:26,920 --> 00:09:28,194
مررت بوقت فظيع

82
00:09:28,360 --> 00:09:29,349
لما ؟

83
00:09:30,200 --> 00:09:33,431
لكي أقنع أمي بأني سأعود متأخرة

84
00:09:33,600 --> 00:09:36,273
وكذلك الخياطة تأخرت علي

85
00:09:37,280 --> 00:09:38,429
أنظر

86
00:09:39,400 --> 00:09:44,235
إنتبه
مازال يحتوي على دبابيس

87
00:10:44,240 --> 00:10:45,639
أتعلم

88
00:10:46,000 --> 00:10:48,753
أظن بأنها تشك بشيء ما

89
00:10:49,680 --> 00:10:50,590
من هي ؟

90
00:10:51,240 --> 00:10:52,389
أمي

91
00:10:52,560 --> 00:10:56,394
(عندما قلت لها بأني سأذهب للسينما مع (سيسيل

92
00:10:58,200 --> 00:11:01,875
نظرت إلى بطريقة مضحكة

93
00:11:02,120 --> 00:11:03,553
كيف نظرت إليك ؟

94
00:11:03,720 --> 00:11:04,789
هكذا

95
00:11:04,960 --> 00:11:08,270
كانت تعلم بأن (سيسيل) تكره السينما

96
00:11:08,480 --> 00:11:10,311
وهذا لأني لا أعرف كيف أكذب

97
00:11:10,560 --> 00:11:12,118
أتظنين ذلك

98
00:11:12,280 --> 00:11:15,397
أؤكد لك, كنت محرجة جداً

99
00:11:15,560 --> 00:11:18,074
تلعثمت وتوردت خجلاً

100
00:11:18,240 --> 00:11:20,959
وغيرت الموضوع مباشرةً

101
00:11:25,680 --> 00:11:27,318
أريد شراب

102
00:11:28,000 --> 00:11:29,513
أي شراب ؟

103
00:11:29,920 --> 00:11:31,512
الليمون

104
00:11:31,680 --> 00:11:33,159
نفس الطلب

105
00:11:45,040 --> 00:11:46,473
أتحبني ؟

106
00:11:48,960 --> 00:11:50,712
لنرقص المامبو, هيا

107
00:11:53,120 --> 00:11:54,872
كان علي تغيير الحذاء

108
00:12:10,680 --> 00:12:13,148
سننجب أطفالاً

109
00:12:13,520 --> 00:12:16,512
(سأطلق على إبنتي إسم (فرانسوا

110
00:12:16,680 --> 00:12:18,079
ماذا لو كان صبي ؟

111
00:12:18,240 --> 00:12:19,992
ستكون بنت

112
00:12:20,160 --> 00:12:23,675
عائلتنا دائماً ما ترزق بالبنات

113
00:12:30,680 --> 00:12:31,669
الساعة الواحدة

114
00:12:31,840 --> 00:12:37,597
إذا عدت ولم تكن أمي نائمة ياترى ماذا سيحدث

115
00:12:37,920 --> 00:12:41,151
أترى بأني يجب أن أضع المكياج ؟

116
00:12:42,080 --> 00:12:44,913
لا فأنتِ جميلة كما أنتِ

117
00:12:45,680 --> 00:12:47,352
قبلة هنا

118
00:12:47,520 --> 00:12:48,350
أين ؟

119
00:12:48,520 --> 00:12:49,396
هنا

120
00:12:56,520 --> 00:12:59,318
سوف نبيع المظلات

121
00:12:59,840 --> 00:13:02,434
لا

122
00:13:03,000 --> 00:13:04,672
سوف نبيع المحل

123
00:13:04,840 --> 00:13:08,150
وسوف نشتري محطة بنزين

124
00:13:08,320 --> 00:13:10,072
لماذا ؟ يالها من فكرة

125
00:13:11,000 --> 00:13:14,595
سنطليها بالأبيض ونضع مكتب
سترين ذلك

126
00:13:14,920 --> 00:13:18,230
رائحتك ستكون رائحة بنزين

127
00:13:18,440 --> 00:13:19,759
يالها من سعادة

128
00:13:21,400 --> 00:13:23,516
سنكون سعداء جداً

129
00:13:24,280 --> 00:13:27,272
وسيبقى حبنا

130
00:13:37,520 --> 00:13:39,033
ألم تخبري والدتك

131
00:13:39,200 --> 00:13:40,428
ليس بعد

132
00:13:40,600 --> 00:13:42,591
لماذا ؟ أنتِ خائفة

133
00:13:43,680 --> 00:13:46,752
يجب ألا تغضب

134
00:13:46,920 --> 00:13:49,753
أعرف ماذا ستقول

135
00:13:50,080 --> 00:13:51,433
ماذا ؟

136
00:13:52,000 --> 00:13:55,834
إبنتي الصغيرة, أنتِ مجنونة"
"تفكرين بالزواج في هذا العمر

137
00:13:57,320 --> 00:13:59,754
إبنتي الصغيرة, أنتِ مجنونة
تفكرين بالزواج وأنتِ في السادسة عشر

138
00:13:59,920 --> 00:14:00,557
عمري 17

139
00:14:00,720 --> 00:14:01,675
!وواقعة في الحب 

140
00:14:01,840 --> 00:14:03,432
هل أنا قبيحة أم بلهاء ؟

141
00:14:03,600 --> 00:14:06,353
أنتِ لست بقبيحة ولست الاجمل على الإطلاق

142
00:14:06,520 --> 00:14:08,590
أنتِ لست بقبيحة ولا بلهاء

143
00:14:08,760 --> 00:14:10,830
الفكرة هي بأنه لا يزال لديك وقت للزواج

144
00:14:11,000 --> 00:14:12,991
أتظنين بأنكِ وقعت في الحب

145
00:14:13,520 --> 00:14:16,353
الحب هو أمر آخر

146
00:14:17,040 --> 00:14:19,713
الحب لا يأتي فجأة

147
00:14:20,160 --> 00:14:23,436
تحبين وجهه

148
00:14:23,680 --> 00:14:26,433
ذلك الذي شاهدتيه في الطريق

149
00:14:28,440 --> 00:14:33,434
إنه شاب وقابلته عدة مرات

150
00:14:33,600 --> 00:14:36,239
وهو يحبني

151
00:14:37,360 --> 00:14:40,079
نريد أن نتزوج

152
00:14:41,600 --> 00:14:43,591
ألا تجيبين ؟

153
00:14:45,160 --> 00:14:47,230
أنا مصدومة

154
00:14:47,400 --> 00:14:51,712
ذهبت معه للسينما بالأمس

155
00:14:51,880 --> 00:14:54,872
!عظيم
إذاً كذبتي علي

156
00:14:55,040 --> 00:14:58,191
وتعترفين بذلك بدون أدنى خجل

157
00:14:58,480 --> 00:15:02,029
لا خجل في طلب الزواج

158
00:15:02,600 --> 00:15:05,672
في عمرك هو كذلك
في الواقع.. لا

159
00:15:08,080 --> 00:15:10,992
أنتِ فتاة صغيرة
صغيرة جداً

160
00:15:12,240 --> 00:15:15,152
لا تعلمين شيء

161
00:15:17,080 --> 00:15:21,153
العلم ليس بما تعلميني إياه

162
00:15:21,320 --> 00:15:23,754
عندما تزوجت أباكِ كنت لا أعرف شيء

163
00:15:23,920 --> 00:15:25,797
!هذا أمر لا تتباهين به

164
00:15:25,960 --> 00:15:27,313
أين محل الدهان ؟

165
00:15:27,480 --> 00:15:28,754
المحل المجاور

166
00:15:29,640 --> 00:15:31,039
كم عمره ؟

167
00:15:31,200 --> 00:15:32,633
عشرون سنة

168
00:15:32,800 --> 00:15:36,873
بالتأكيد لم يلتحق بالجيش بعد

169
00:15:40,960 --> 00:15:43,758
هو يعيش مع خالته

170
00:15:44,120 --> 00:15:47,795
المرأة التي إعتنت به

171
00:15:49,160 --> 00:15:50,878
لا يملك غيري

172
00:15:51,080 --> 00:15:52,911
وسترين ذلك

173
00:15:53,160 --> 00:15:55,913
إنه وسيم

174
00:15:57,160 --> 00:15:59,071
لن أرى شيء أبداً

175
00:15:59,240 --> 00:16:00,389
لكن أمي

176
00:16:00,840 --> 00:16:02,831
إصعدي للشقة

177
00:16:03,080 --> 00:16:07,915
حان وقت إعداد الغداء

178
00:16:29,760 --> 00:16:30,715
(جينيفيف)

179
00:16:32,040 --> 00:16:33,109
لقد تم تدميرنا

180
00:16:33,880 --> 00:16:35,632
دائماً ما تبالغين

181
00:16:36,080 --> 00:16:39,709
علي دفع 80 ألف فرانك في
الخامس عشر من الشهر, أهذا مضحك ؟

182
00:16:40,200 --> 00:16:41,952
وإن لم تدفعي ؟

183
00:16:42,320 --> 00:16:43,992
سيصادرون ممتلكاتنا

184
00:16:44,160 --> 00:16:45,354
سوف أحصل على وظيفة

185
00:16:45,520 --> 00:16:46,509
ماهي الوظيفة ؟

186
00:16:46,680 --> 00:16:48,238
أي شيء

187
00:16:48,520 --> 00:16:50,431
تعملين في البريد او البلدية ؟

188
00:16:50,600 --> 00:16:52,079
لما لا ؟

189
00:16:56,760 --> 00:17:00,753
تعلمين بأني لو تزوجت

190
00:17:00,920 --> 00:17:04,833
أنا و زوجي سنساعدك

191
00:17:05,080 --> 00:17:06,832
ولكن يا إبنتي

192
00:17:07,080 --> 00:17:10,117
زواجك أمر مستحيل أن يحدث

193
00:17:10,280 --> 00:17:12,840
خذي هذا وإبتعدي عن طريقي

194
00:17:15,320 --> 00:17:17,356
على كل حال ماذا يمكنه أن يفعل

195
00:17:17,520 --> 00:17:20,830
هل سيساعدك ؟ يعتني بالأطفال ؟

196
00:17:21,560 --> 00:17:24,552
إنه ليس بثري
سنعيش حياة متواضعة

197
00:17:24,720 --> 00:17:27,792
ولن ننجب الأطفال في الوقت الراهن

198
00:17:28,680 --> 00:17:30,432
لكن ستأتون بطفل واحد على الأقل

199
00:17:31,760 --> 00:17:34,991
وهو ليس ذلك الشخص الذي سيدفع ضرائبي

200
00:17:35,160 --> 00:17:37,833
لم يعد لدينا قرش واحد إضافي

201
00:17:38,000 --> 00:17:39,752
قومي ببيع جواهرك

202
00:17:39,920 --> 00:17:40,830
جواهري! مستحيل

203
00:17:41,000 --> 00:17:43,116
ما فائدتها ؟
أنتِ لا تنظرين إليها

204
00:17:43,280 --> 00:17:45,350
ماذا لو إحتجناها في ظرف صعب

205
00:17:45,920 --> 00:17:49,515
والذي يحدث الآن أليس بظرف صعب ؟

206
00:17:50,080 --> 00:17:53,675
مستحيل! لو بعت جواهري
... سأشعر

207
00:17:54,080 --> 00:17:57,550
... بأني عارية

208
00:17:57,960 --> 00:17:59,473
فكري بحل آخر

209
00:17:59,640 --> 00:18:01,790
حل آخر ؟ نحن لا نملك شيء

210
00:18:02,080 --> 00:18:04,116
إذاً بيعي المحل

211
00:18:04,280 --> 00:18:06,430
غبية! وكيف سنعيش بدونه ؟

212
00:18:06,600 --> 00:18:09,353
في النهاية, تبقى الجواهر جواهر

213
00:18:14,200 --> 00:18:15,633
هل علي أن أغير تسريحة شعري ؟

214
00:18:18,240 --> 00:18:19,912
خاتم زواجي

215
00:18:22,320 --> 00:18:23,912
إنه فظيع

216
00:18:26,400 --> 00:18:27,753
هذا السوار

217
00:18:30,280 --> 00:18:32,191
لم أرتديه مطلقاً

218
00:18:34,840 --> 00:18:36,751
لا أحد يريده

219
00:18:38,280 --> 00:18:39,952
وقلادتك ؟

220
00:18:40,120 --> 00:18:41,712
قلادتي ؟

221
00:18:42,120 --> 00:18:45,317
!تلك جريمة 
لا أستطيع الإبتعاد عنها

222
00:18:46,080 --> 00:18:48,435
على كل حال تبدو مزيفة

223
00:18:48,600 --> 00:18:52,434
بالله عليك هي ليست بتلك الجمال

224
00:18:54,160 --> 00:18:57,755
(بعد الظهيرة سنذهب للسيد (دوبوغ

225
00:18:57,920 --> 00:19:01,230
ثم سأذهب لأصفف شعري

226
00:19:14,880 --> 00:19:16,757
إنه جميل

227
00:19:17,480 --> 00:19:19,471
تحفة حقيقية

228
00:19:19,720 --> 00:19:20,869
أليست كذلك

229
00:19:21,280 --> 00:19:23,953
إنها من حجارة كريمة

230
00:19:25,280 --> 00:19:27,475
تبدو كذلك

231
00:19:30,800 --> 00:19:32,518
هاهي

232
00:19:33,240 --> 00:19:36,676
الزمرد, الياقوت الأزرق والياقوت

233
00:19:37,200 --> 00:19:39,634
إنها مغارة علي بابا

234
00:19:41,120 --> 00:19:43,475
... إنها مجوهرات

235
00:19:43,640 --> 00:19:46,712
الأميرة النائمة

236
00:19:47,440 --> 00:19:51,035
(مرحبا سيدة (إيمغي
(مرحبا بالآنسة (جينيفيف

237
00:19:52,960 --> 00:19:55,872
(مرحبا سيد (دوبوغ

238
00:19:56,400 --> 00:19:57,628
عن إذنك

239
00:19:57,800 --> 00:19:59,472
تفضل

240
00:20:00,360 --> 00:20:02,999
الآنسة الصغيرة

241
00:20:04,480 --> 00:20:07,711
أصبحت جميلة جداً

242
00:20:08,600 --> 00:20:10,591
لقد مضى وقت طويل

243
00:20:12,360 --> 00:20:14,794
منذ أن حظيت بشرف لقائك

244
00:20:15,720 --> 00:20:18,553
كيف لي أن أخدمكم ؟

245
00:20:19,520 --> 00:20:22,717
بإمكانك التحدث بكل صراحة

246
00:20:23,600 --> 00:20:27,434
نحن في وضع محرج

247
00:20:27,920 --> 00:20:30,912
جينيفيف) تساعدني بقدر إستطاعتها)

248
00:20:31,520 --> 00:20:33,078
هي ليس لها علاقة بالأمر

249
00:20:33,520 --> 00:20:35,829
أنا لدي مصاريف ضخمة
... وقلت

250
00:20:36,240 --> 00:20:39,073
عليَ أن أسدد مبلغ

251
00:20:39,240 --> 00:20:42,391
وإن لم أفعل
العواقب ستكون وخيمة

252
00:20:42,600 --> 00:20:45,831
لذا أتيت إليك
كأنك مخلصي

253
00:20:48,600 --> 00:20:51,160
لقد ترددت لفترة طويلة
(لكن (جينيفيف

254
00:20:51,320 --> 00:20:53,834
والتي هي صوت الحكمة والعقلانية

255
00:20:54,160 --> 00:20:55,593
أقنعتني لفعل ذلك

256
00:20:56,400 --> 00:20:57,913
هذا أمر يحزنني

257
00:20:58,080 --> 00:21:01,072
لأجبر على الإستسلام لهذا

258
00:21:01,240 --> 00:21:04,232
هذه المجوهرات التي تمثلني

259
00:21:07,400 --> 00:21:09,436
أنا أفهم ذلك سيدتي

260
00:21:09,600 --> 00:21:11,830
ولكن مجال عملي محفوف بالمخاطر

261
00:21:12,000 --> 00:21:13,831
ولقد خاطرت كثيراً

262
00:21:14,000 --> 00:21:17,151
كل ما أستطيع فعله هو عرضها للبيع

263
00:21:17,320 --> 00:21:22,314
ولكن بسعر أقل بكثير من سعرها الحقيقي

264
00:21:24,040 --> 00:21:27,396
لا أستطيع شرائها منك

265
00:21:28,200 --> 00:21:31,272
ألا يمكنك على الأقل أن تعطيني دفعة مقدمة ؟

266
00:21:31,480 --> 00:21:34,790
لقد قلت لكِ
لا يمكنني فعل شيء

267
00:21:43,280 --> 00:21:44,998
لا تلحي عليه يا أمي

268
00:21:46,960 --> 00:21:48,632
إنها مصيبة

269
00:21:50,360 --> 00:21:55,275
عفواً, أنا مهتم بشراء هذه المجوهرات

270
00:21:56,040 --> 00:21:58,554
يمكنني إنقاذكم من ورطتكم

271
00:21:59,200 --> 00:22:01,475
إسمحي لي بتقديم نفسي

272
00:22:01,720 --> 00:22:05,713
(رولان كاساغ)
تاجر ألماس

273
00:22:05,880 --> 00:22:07,029
لكن سيدي

274
00:22:07,200 --> 00:22:09,031
لا تقلقي سيدتي

275
00:22:10,480 --> 00:22:12,948
أنا لن أقدم لكِ تبرع

276
00:22:14,080 --> 00:22:17,516
بسهولة سوف أبيع هذه القلادة

277
00:22:17,840 --> 00:22:20,991
في باريس أو لندن

278
00:22:21,160 --> 00:22:23,913
في العادة عملي هناك

279
00:22:24,840 --> 00:22:27,593
... لا أدري إن كان لابد

280
00:22:28,600 --> 00:22:30,511
ثقي بي

281
00:22:32,080 --> 00:22:35,516
أنا خجلة وفي نفس الوقت سعيدة

282
00:22:35,760 --> 00:22:38,513
لا أملك المال الكافي الآن

283
00:22:39,320 --> 00:22:41,072
لذا سأعطيك شيك

284
00:22:41,240 --> 00:22:42,673
لست مستعجلة

285
00:22:42,840 --> 00:22:44,990
يمكنك المجيء غداً

286
00:22:45,640 --> 00:22:48,359
إلى محلي

287
00:22:48,960 --> 00:22:52,032
"مظلات شيربوغ"

288
00:22:53,040 --> 00:22:55,952
أنا دائماً موجودة هناك

289
00:22:57,200 --> 00:22:59,270
أراكِ في الغد

290
00:23:16,040 --> 00:23:17,712
كم الساعة ؟

291
00:23:18,400 --> 00:23:19,992
السادسة والربع

292
00:23:20,320 --> 00:23:23,312
لماذا لم يأتي إلى الآن ؟

293
00:23:23,520 --> 00:23:25,397
ربما هو محتال

294
00:23:26,000 --> 00:23:27,831
ربما كان مهتم بك

295
00:23:28,400 --> 00:23:29,753
لا تتخيلي أمور كهذه

296
00:23:29,920 --> 00:23:31,672
ما بكِ ؟

297
00:23:31,840 --> 00:23:33,319
لا شيء أمي

298
00:23:33,760 --> 00:23:35,512
إذاً إهدئي

299
00:23:37,680 --> 00:23:39,477
(سأذهب لأرى (قي

300
00:23:39,840 --> 00:23:43,515
أنا أمنعك من الذهاب لرؤية ذلك الفتى
إبقي هنا

301
00:23:43,680 --> 00:23:46,319
لا أود إظهار عدم الإحترام لكِ يا أمي

302
00:23:46,920 --> 00:23:48,512
حسناً, هذا جيد

303
00:23:48,680 --> 00:23:49,635
لكني سأذهب

304
00:23:49,800 --> 00:23:50,994
لن تذهبين

305
00:23:54,760 --> 00:23:57,354
(على كل حال قريباً سيأتي السيد (كاساغ

306
00:23:57,520 --> 00:24:00,080
وأريدك أن تكوني حاضرة

307
00:24:00,240 --> 00:24:01,036
لماذا ؟

308
00:24:01,200 --> 00:24:02,269
هكذا

309
00:24:02,680 --> 00:24:07,071
إن كان محتالاً كما قلتِ
سيكون من الأفضل أن نواجهه معاً

310
00:24:07,240 --> 00:24:09,993
وتظنين بأننا سنكون أذكياء ؟

311
00:24:10,520 --> 00:24:12,750
لا أدري ولكن إبقي هنا

312
00:24:12,920 --> 00:24:14,433
لا أستطيع

313
00:24:14,600 --> 00:24:18,718
(لا تغادري, لا أريدك أن تغادري يا (جينيفيف

314
00:24:34,720 --> 00:24:36,312
لقد فقدت أمل قدومك

315
00:24:36,480 --> 00:24:37,754
هل أنتِ تبكين ؟

316
00:24:37,920 --> 00:24:41,435
لا شيء, أحياناً لا أملك القدرة

317
00:24:41,600 --> 00:24:44,876
لحل مشاكلي مع الديون

318
00:24:45,480 --> 00:24:47,789
وهل أنا لن أحل مشكلتك ؟

319
00:24:48,360 --> 00:24:50,112
هذا لطف كبير منك

320
00:24:51,320 --> 00:24:54,232
(للتو رأيت الآنسة (جينيفيف

321
00:24:54,680 --> 00:24:55,999
... كنت أتمنى

322
00:24:56,400 --> 00:24:57,719
لقد خرجت

323
00:24:57,880 --> 00:25:01,714
الحياة التي نعيشها هي كئيبة لفتاة يافعة

324
00:25:01,880 --> 00:25:03,632
هذا المحل الكئيب

325
00:25:05,200 --> 00:25:07,077
أنا لم أعد أستطيع تسليتها

326
00:25:07,240 --> 00:25:10,869
وأخشى أن تكتئب

327
00:25:11,040 --> 00:25:12,837
فكما ترى هي ملولة

328
00:25:16,520 --> 00:25:18,192
أتود شرب الشاي ؟

329
00:25:18,960 --> 00:25:20,359
بكل سرور

330
00:25:24,120 --> 00:25:26,873
لقد تخاصمنا قبل قليل بشأنك

331
00:25:27,040 --> 00:25:28,268
بشأني ؟

332
00:25:28,560 --> 00:25:30,869
كانت تريد الخروج وأنا رفضت ذلك

333
00:25:31,040 --> 00:25:35,272
نحن وحيدون منذ وفاة زوجي 

334
00:25:35,440 --> 00:25:36,873
... ربما عليكي أن

335
00:25:37,640 --> 00:25:40,234
لا أدري
خذيها إلى المسرح

336
00:25:40,560 --> 00:25:41,709
ربما

337
00:25:48,400 --> 00:25:50,356
هل ستأتي للعشاء غداً ؟

338
00:25:50,880 --> 00:25:53,314
ستسعد (جينيفيف) برؤيتك

339
00:25:54,480 --> 00:25:57,790
هذا صعب, يجب أن أغادر الليلة

340
00:25:59,200 --> 00:26:02,875
سأعود إلى باريس وغداً سأسافر إلى لندن

341
00:26:03,640 --> 00:26:06,393
هذا المبلغ الذي وعدتك به

342
00:26:07,360 --> 00:26:10,716
(بلغي تحياتي لـ(جينيفيف

343
00:26:11,120 --> 00:26:13,554
ويجب علي

344
00:26:14,480 --> 00:26:17,199
أن أزوركم

345
00:26:18,480 --> 00:26:22,075
في رحلتي القادمة إلى هنا

346
00:26:45,880 --> 00:26:48,872
كنت خائف أني لن أجدك 

347
00:26:49,280 --> 00:26:52,477
أنا سعيدة جداً لأني معك

348
00:26:53,640 --> 00:26:56,791
... الآن أنا أضحك لأني إكتشفت

349
00:26:57,120 --> 00:27:00,635
كم أنا غبية عندما أكون لوحدي

350
00:27:01,880 --> 00:27:05,031
لقد تحدثت مع أمي حول زواجنا

351
00:27:05,880 --> 00:27:08,553
بالطبع قالت لي بأني مجنونة

352
00:27:08,720 --> 00:27:13,032
والليلة منعتني من رؤيتك

353
00:27:14,320 --> 00:27:17,676
وكما ترى فقد كنت خائفة جداً

354
00:27:19,840 --> 00:27:24,311
أذهب إلى مكان لا أرى أمي فيه على الإطلاق

355
00:27:25,160 --> 00:27:27,230
أفضل لي من أن أخسرك

356
00:27:32,080 --> 00:27:35,516
سوف نتزوج بالسر

357
00:27:37,520 --> 00:27:40,990
الآن أصبح الأمر غير مهم

358
00:27:41,160 --> 00:27:43,833
لدينا مزيد من الوقت

359
00:27:45,240 --> 00:27:49,074
هذا الصباح وصلتني هذه المذكرة

360
00:27:49,400 --> 00:27:52,517
وسوف أرحل لمدة عامين

361
00:27:54,920 --> 00:27:58,356
لذا سوف نؤجل موضوع الزواج

362
00:27:59,320 --> 00:28:02,756
بسبب الحرب في الجزائر

363
00:28:03,520 --> 00:28:07,672
سوف أبقى هناك لفترة طويلاً

364
00:28:13,440 --> 00:28:17,877
... ولكن لن أستطيع

365
00:28:18,080 --> 00:28:20,753
أن أعيش بدونك

366
00:28:21,320 --> 00:28:24,392
لا لن أستطيع

367
00:28:24,760 --> 00:28:28,070
لا تذهب فسوف أموت

368
00:28:28,600 --> 00:28:31,353
سوف أخبئك

369
00:28:32,080 --> 00:28:35,516
وسوف تكون أنت لي

370
00:28:36,080 --> 00:28:41,074
ياحبيبي لا تتركني

371
00:28:44,200 --> 00:28:49,593
أنتِ تعلمين بأن ذلك مستحيل

372
00:28:49,760 --> 00:28:53,435
أنا لن أتركك

373
00:28:54,080 --> 00:28:58,392
حبيبتي يجب أن أذهب

374
00:28:59,160 --> 00:29:02,232
أريدكِ أن تعلمين

375
00:29:02,680 --> 00:29:06,070
بأني لا أفكر إلا بك
 
376
00:29:06,760 --> 00:29:11,834
وأعلم بأنكِ سوف تنتظريني

377
00:29:16,240 --> 00:29:21,075
!سنتين
سنتين من حياتنا

378
00:29:24,440 --> 00:29:28,194
لا تبكي أرجوكي

379
00:29:31,920 --> 00:29:35,913
!سنتين
لا يمكنني مواجهة ذلك

380
00:29:37,120 --> 00:29:39,918
إهدئي
لدينا قليل من الوقت لنبقى معاً

381
00:29:40,800 --> 00:29:44,110
وقت قصير حبيبتي
يجب ألا نضيعه 

382
00:29:48,280 --> 00:29:51,750
يجب أن نسعى لنكون سعداء

383
00:29:52,360 --> 00:29:57,514
في لحظاتنا الأخيرة 
يجب أن نبقي ذكرى

384
00:29:57,720 --> 00:29:59,517
ذكرى جميلة 
أجمل من أي شيء آخر

385
00:30:00,240 --> 00:30:05,155
ذكرى تساعدنا على مواصلة العيش

386
00:30:05,680 --> 00:30:11,277
عندما أكون وحيدة سأكون خائفة جداً

387
00:30:11,680 --> 00:30:14,831
سنكون معاً مجدداً
وسنكون أقوى 

388
00:30:15,960 --> 00:30:18,315
ستقابل نساء أخريات

389
00:30:18,600 --> 00:30:21,353
وسوف تنساني

390
00:30:21,920 --> 00:30:24,354
... سوف أحبك

391
00:30:24,920 --> 00:30:29,152
حتى نهاية حياتي

392
00:30:30,520 --> 00:30:32,431
أنا أحبك

393
00:30:32,600 --> 00:30:35,672
لا تتركني

394
00:30:45,280 --> 00:30:49,273
حبيبي لا تتركني

395
00:30:56,760 --> 00:31:01,390
تعالي حبيبتي

396
00:31:26,640 --> 00:31:28,039
أهذا أنت يا (قي) ؟

397
00:31:29,360 --> 00:31:32,830
مساء الخير خالة
هل أنتِ على الفراش ؟

398
00:31:35,240 --> 00:31:37,470
لا أشعر بأني بخير

399
00:31:45,280 --> 00:31:47,475
هل تريدين أي شيء مني ؟

400
00:31:48,360 --> 00:31:52,797
لا شيء
فقط أريد أن أرتاح

401
00:31:54,760 --> 00:31:57,957
ليلة سعيدة يا صغيري

402
00:32:14,680 --> 00:32:16,159
أنا خائفة

403
00:32:21,360 --> 00:32:22,588
أنا أحبك

404
00:32:42,360 --> 00:32:43,713
أين كنتِ ؟

405
00:32:44,560 --> 00:32:45,788
(مع (قي

406
00:32:50,800 --> 00:32:52,028
ماذا فعلتم ؟

407
00:33:05,080 --> 00:33:08,993
إنه سيغادر
سوف يبتعد لعامين

408
00:33:10,000 --> 00:33:14,312
لن أستطيع العيش بدونه
سوف أموت

409
00:33:14,960 --> 00:33:18,794
توقفي عن البكاء
أنظري إلي

410
00:33:19,720 --> 00:33:22,473
الناس يموتون بسبب الحب فقط في الأفلام

411
00:33:22,720 --> 00:33:25,553
ذلك قاسي جداً

412
00:33:30,120 --> 00:33:33,476
الفراق صعب
هذا صحيح

413
00:33:34,480 --> 00:33:38,473
لكن الزمن سيصلح الكثير

414
00:33:39,280 --> 00:33:43,273
.أنتِ تتحدثين عن الحب
ماذا تعرفين عن الحب ؟

415
00:33:44,280 --> 00:33:47,875
هل أنتِ واثقة من مشاعرك ؟

416
00:33:49,000 --> 00:33:53,676
ألا ترين يا أمي بأني حزينة ؟

417
00:33:56,360 --> 00:33:59,193
أعلم عزيزتي أعلم

418
00:33:59,520 --> 00:34:02,637
أنا كذلك أحببت من قبل

419
00:34:03,600 --> 00:34:06,319
ولقد عانيت منه
يجب أن تستمعي إلي

420
00:34:06,480 --> 00:34:07,754
أنا أسمعك

421
00:34:07,920 --> 00:34:10,832
أليس من الأفضل الإنتظار ؟

422
00:34:12,080 --> 00:34:17,234
(بعد سنتين ربما قد تنسين (قي

423
00:34:18,600 --> 00:34:23,390
مستحيل أن أنساه

424
00:34:23,920 --> 00:34:27,595
إن واصلتِ حبكِ له عندما يعود
سنرى ذلك

425
00:34:28,240 --> 00:34:31,915
يجب أن تصدقيني
عليكي أن تهدئي

426
00:34:32,760 --> 00:34:35,399
يجب أن تخرجي هذه العلاقة من رأسك

427
00:34:38,320 --> 00:34:39,833
هل تناولتِ العشاء ؟

428
00:34:40,520 --> 00:34:41,839
نعم

429
00:34:43,920 --> 00:34:45,478
كلي الفاكهة

430
00:34:47,680 --> 00:34:51,639
تحتاجين لشيء يسليك
أخرجي وعيشي حياتك

431
00:34:51,880 --> 00:34:54,155
ذلك ليس بصعب

432
00:35:01,000 --> 00:35:04,436
أنتِ شابة جميلة ونبيهة

433
00:35:04,840 --> 00:35:08,674
ستصاحبين أناس من نفس عمرك أو أكبر

434
00:35:08,840 --> 00:35:12,435
السيد (كاساغ) أتى الليلة

435
00:35:12,840 --> 00:35:15,400
كان نادماً لأنه لم يلحق بكِ

436
00:35:15,680 --> 00:35:19,229
أنا متأكدة بأنه سيعطيكِ نصيحة جيدة

437
00:35:19,920 --> 00:35:23,754
لست بحاجة إلى نصيحته

438
00:35:24,080 --> 00:35:27,595
أنتِ مخطئة
بالنسبة هو رجل رائع

439
00:35:27,760 --> 00:35:29,910
لا تزعجيني به

440
00:35:32,240 --> 00:35:34,310
تبدين مزرية

441
00:35:35,000 --> 00:35:36,752
اتركيني لوحدي أمي

442
00:35:37,080 --> 00:35:41,392
على الأقل هاتي قبلة
كوني قوية وسترين

443
00:35:57,240 --> 00:36:00,596
أنظر إلي بني

444
00:36:01,160 --> 00:36:04,391
عندما تعود
... لا أدري

445
00:36:04,560 --> 00:36:08,553
إن كنت سأبقى حية

446
00:36:08,800 --> 00:36:11,314
ولكن خالتي

447
00:36:11,480 --> 00:36:14,950
لا تقل "ولكن" لقد حظيت بحياة جيدة

448
00:36:15,120 --> 00:36:18,635
وأستطيع الرحيل دون أن أندم

449
00:36:19,000 --> 00:36:21,912
هراء
صحيح يا (مادلين) ؟

450
00:36:23,160 --> 00:36:26,391
بالتأكيد إنها تتحسن

451
00:36:26,600 --> 00:36:30,309
سوف أرى الموت قبلك

452
00:36:31,560 --> 00:36:34,677
أنت في الجيش ولست في الحرب

 453
00:36:35,600 --> 00:36:38,990
قبل أن تذهب
أريدك أن تعرف

454
00:36:39,160 --> 00:36:42,630
أنَ كل شيء أملكه سيكون لك

455
00:36:43,040 --> 00:36:45,713
لا تنساني

456
00:36:45,880 --> 00:36:49,475
راسلني من وقت إلى آخر

457
00:36:49,960 --> 00:36:53,714
مادلين) ستبقيك على إطلاع)

458
00:36:54,640 --> 00:36:57,712
الوداع يا صغيري

459
00:37:53,640 --> 00:37:58,555
حبيبي, سوف أنتظرك

460
00:37:58,840 --> 00:38:01,991
طوال حياتي

461
00:38:02,160 --> 00:38:04,355
سأبقى أفكر بك

462
00:38:04,520 --> 00:38:06,954
إبقى ولا تغادر

463
00:38:07,120 --> 00:38:10,078
أرجوك

464
00:38:10,800 --> 00:38:14,588
إبقى يا حبيبي

465
00:38:15,000 --> 00:38:19,073
لم يأتي وقت الرحيل بعد

466
00:38:19,240 --> 00:38:22,516
أنا ذاهب بعيداً عنك

467
00:38:22,680 --> 00:38:26,309
لا تنظري إلي

468
00:38:36,240 --> 00:38:38,470
لا أستطيع

469
00:38:40,000 --> 00:38:41,877
لا أستطيع

470
00:40:05,160 --> 00:40:09,915
<b><font face="Snap ITC" color=#96C7D3 size=28> الجزء الثاني: الغيـاب

471
00:40:29,920 --> 00:40:30,955
إذاً ؟

472
00:40:31,280 --> 00:40:32,429
إذاً" ماذا؟"

473
00:40:33,160 --> 00:40:34,912
أنتِ شاحبة جداً ؟

474
00:40:39,360 --> 00:40:41,590
ماذا قال لكِ الطبيب

475
00:40:42,600 --> 00:40:47,355
تقريباً لا شيء
فقط أحتاج إلى الراحة

476
00:40:49,160 --> 00:40:52,869
لم يكن هذا بحاجة لرؤية الطبيب

477
00:40:53,040 --> 00:40:57,636
.كان بإمكاني إخبارك بما قاله لك
ماذا قال لك أيضاً ؟

478
00:40:57,920 --> 00:41:00,832
أعطاني وصفة

479
00:41:01,160 --> 00:41:03,958
مسكنات, منشطات وأمور أخرى

480
00:41:04,720 --> 00:41:08,872
!أمور أخرى
يبدو أن الأمر خطير

481
00:41:09,040 --> 00:41:11,998
(أتعلمين يا (جينيفيف
لو كان المحل يعمل بشكل أفضل

482
00:41:12,160 --> 00:41:15,038
سأكون المرأة الأسعد

483
00:41:17,960 --> 00:41:20,110
الثلج يتساقط

484
00:41:22,440 --> 00:41:26,115
أتعلمين من قابلت في البلدة ؟

485
00:41:26,480 --> 00:41:29,358
!لن تتوقعي من
(رولان كاساغ)

486
00:41:29,560 --> 00:41:30,879
ماذا تقولين ؟

487
00:41:31,040 --> 00:41:33,634
ماذا تريدين مني أن أقول ؟

488
00:41:33,800 --> 00:41:35,791
إنه رائع جداً

489
00:41:35,960 --> 00:41:38,952
لقد تحدثنا لأكثر من ساعة هذا الصباح

490
00:41:39,120 --> 00:41:42,112
.لقد عاد من الولايات المتحدة
ياله من رجل

491
00:41:42,320 --> 00:41:46,438
لقد أخبرني بألف قصة
ودعوته على العشاء

492
00:41:53,800 --> 00:41:55,358
ما بك (جينيفيف) ؟ 

493
00:41:55,520 --> 00:41:58,273
لا شيء, فقط متعبة

494
00:41:59,880 --> 00:42:03,031
هذا ليس بسبب يجعلك عبوسة هكذا

495
00:42:03,200 --> 00:42:05,998
ربما أنتِ متعبة
لكنكِ لا تحتضرين

496
00:42:06,160 --> 00:42:10,631
ليس التعب الذي يحزنني
بل صمته

497
00:42:10,800 --> 00:42:13,758
لقد رحل (قي) منذ شهرين

498
00:42:13,920 --> 00:42:15,717
وراسلني مرة واحدة فقط

499
00:42:15,880 --> 00:42:18,269
لا تعيدي نفس السيرة

500
00:42:18,760 --> 00:42:22,196
لو أعلم أين هو
بإستطاعتي أن أرسل له

501
00:42:23,560 --> 00:42:27,519
لقد أرسلوه لمنطقة خطيرة
أنا متأكدة

502
00:42:27,680 --> 00:42:29,352
في مكان يخاطر فيه بحياته

503
00:42:29,640 --> 00:42:30,959
الأمر أبسط من ذلك

504
00:42:31,120 --> 00:42:32,633
الأمر أبسط كيف ؟

505
00:42:32,840 --> 00:42:33,989
إنه ينساك

506
00:42:34,160 --> 00:42:35,912
أنتِ لا تعلمين ماذا تقولين

507
00:42:36,240 --> 00:42:38,993
إنه لا يفكر بك
لو كان كذلك لأرسل لك

508
00:42:39,280 --> 00:42:42,431
الشخص بإستطاعته التواصل أينما كان 

509
00:42:48,400 --> 00:42:53,633
لست متعبة
فقط كنت خائفة جداً

510
00:42:53,800 --> 00:42:55,438
... (فجأة رأيت (قي

511
00:42:55,600 --> 00:42:58,797
يضحك مع إمرأة اخرى

512
00:43:01,000 --> 00:43:06,074
إجلسي
سوف أغلق المحل

513
00:43:14,240 --> 00:43:16,196
أنتِ تخفين أمر ما

514
00:43:16,560 --> 00:43:17,879
لا شيء

515
00:43:19,360 --> 00:43:22,158
الأمر خطير أليس كذلك ؟

516
00:43:25,200 --> 00:43:29,113
أنا حامل يا أمي
 
517
00:43:29,280 --> 00:43:32,556
!هذا فظيع
حامل من (قي) ؟

518
00:43:33,120 --> 00:43:35,315
كيف يمكن أن يحدث ذلك ؟

519
00:43:35,480 --> 00:43:38,870
حسناً مثلما يحدث لكل الناس

520
00:43:39,040 --> 00:43:41,679
لا تستظرفي
فالأمر خطير

521
00:43:42,000 --> 00:43:43,956
ماذا سنفعل ؟

522
00:43:44,320 --> 00:43:46,515
ماذا تقصدين ؟

523
00:43:47,600 --> 00:43:48,794
ماذا سنفعل بالطفل ؟

524
00:43:48,960 --> 00:43:50,029
نربيه

 525
00:43:50,280 --> 00:43:51,429
ماذا نقول ؟

526
00:43:51,600 --> 00:43:53,158
لمن ؟

527
00:43:53,320 --> 00:43:56,278
!لا أدري
!للجيران, أصدقائنا 

528
00:43:56,440 --> 00:43:58,795
ليس لدينا أصدقاء

529
00:43:58,960 --> 00:44:02,270
والجيران أنتِ لا تتحدثين معهم

530
00:44:03,560 --> 00:44:06,154
رولان كاساغ) سيأتي للعشاء)

531
00:44:06,800 --> 00:44:10,395
يجب أن نكرمه
علينا أن نضع أصناف جيدة

532
00:44:10,560 --> 00:44:13,518
ومظهرك ... أنتِ حامل
 
533
00:44:13,680 --> 00:44:15,716
ليس عليكِ أن تخبريه

534
00:44:15,880 --> 00:44:18,917
أصمتي
... هذا الأمر يجعلني

535
00:44:19,800 --> 00:44:22,473
.أرتعد
فقط بأن أفكر فيه

536
00:44:22,920 --> 00:44:26,196
أصعدي للمنزل وارتاحي

537
00:44:28,360 --> 00:44:30,954
أشعر أني بخير

538
00:44:31,880 --> 00:44:34,917
لا تجادليني
أطيعي أمري

539
00:44:39,640 --> 00:44:44,316
سوف أطهو الطعام بنفسي فلا تقلقي

540
00:45:13,080 --> 00:45:16,709
ربما تحتاجين بعض الراحة

541
00:45:16,880 --> 00:45:20,873
جينيفيف) أصبحت تبالغ قليلاً)

542
00:45:21,320 --> 00:45:22,389
مؤخراً

543
00:45:22,760 --> 00:45:24,352
إنها شاحبة قليلاً

544
00:45:25,000 --> 00:45:28,754
لماذا لا تنتقلون للعيش في البلدة ؟

545
00:45:29,640 --> 00:45:34,111
الوضع الذي وجدنا أنفسنا فيه

546
00:45:34,280 --> 00:45:37,795
لا نستطيع ذلك في الوقت الراهن

547
00:45:37,960 --> 00:45:40,520
لا يمكننا أن نرتاح

548
00:45:40,840 --> 00:45:43,752
جينيفيف) لا تستطيع الذهاب لوحدها)

549
00:45:43,920 --> 00:45:48,516
وأنا لا أستطيع الذهاب معها وترك المحل

550
00:45:49,240 --> 00:45:50,958
لا مجال لذلك

551
00:45:51,200 --> 00:45:55,398
إذاً لا يمكنكما الإنفصال عن بعضكما ؟

552
00:45:56,120 --> 00:46:00,716
لم يسبق أن إفترقنا عن بعضنا

553
00:46:02,400 --> 00:46:04,914
لم أجد حبة الفاصوليا

554
00:46:05,080 --> 00:46:07,514
أنا وجدتها

555
00:46:07,840 --> 00:46:13,039
يجب أن تختاري ملكاً وتطلبي أمنيتك

556
00:46:13,200 --> 00:46:15,555
ليس لدي خيار آخر

557
00:46:17,040 --> 00:46:19,190
أنت ملكي

558
00:46:19,440 --> 00:46:21,032
(شكراً (جينيفيف

559
00:46:21,200 --> 00:46:23,714
ضعي هذا التاج عليك

560
00:46:25,040 --> 00:46:28,999
ضعيها بما أنه طلب منكِ ذلك

561
00:46:41,160 --> 00:46:43,628
تبدين وكأنكِ

562
00:46:43,800 --> 00:46:47,679
لوحة "مادونا والطفل" التي رأيتها في مدينة أنتويرب

563
00:46:51,600 --> 00:46:54,273
لقد احمرت خدودي

564
00:46:54,440 --> 00:46:57,910
!يالك من ظريف
أظن أني شربت الكثير

565
00:47:03,560 --> 00:47:07,633
سأترككم الآن
لا أشعر أني بخير

566
00:47:07,840 --> 00:47:09,990
إذاً سأذهب

567
00:47:10,160 --> 00:47:15,393
أرجوك, دعنا نتحدث قليلاً

568
00:47:22,120 --> 00:47:25,078
ليلة سعيدة عزيزتي

569
00:47:36,880 --> 00:47:40,236
أنا حقاً قلقة
جينيفيف) حزينة)

570
00:47:40,400 --> 00:47:42,311
تبدو كتومة وإنطوائية

571
00:47:42,480 --> 00:47:46,473
وأعترف بأني لست متفهمة بشكل كافي

572
00:47:46,640 --> 00:47:49,200
دائماً أخشى أن أجرحها

573
00:47:49,360 --> 00:47:52,113
لا أرغب بأن أكون سخيف

574
00:47:52,280 --> 00:47:56,319
ومشاعري قد تبدو خداعة

575
00:47:56,760 --> 00:47:57,875
على كل حال

576
00:47:58,200 --> 00:48:01,988
وبالرغم من أني أخذت هذه الخطوة
... لكن لا أريد أن

577
00:48:02,160 --> 00:48:04,037
أعطي إنطباع سيء

578
00:48:04,200 --> 00:48:09,513
رغبتي الوحيدة هي 
إعطاء السعادة

579
00:48:11,240 --> 00:48:13,834
هل ما أقوله واضح ؟
 
580
00:48:14,000 --> 00:48:17,390
في الواقع, لا 

581
00:48:26,520 --> 00:48:28,909
منذ بداية العشاء

582
00:48:29,080 --> 00:48:32,959
حاولت فتح موضوع لكي أشغل نفسي به

583
00:48:33,120 --> 00:48:37,033
ولكني خجل مثلما أنا متحمس

584
00:48:37,720 --> 00:48:40,871
(لقد أتيت لكي أطلب يد (جينيفيف

585
00:48:41,720 --> 00:48:43,915
لست بلبق, أعلم ذلك

586
00:48:44,080 --> 00:48:47,675
لا لست كذلك
ولكن الأمر لم يكن متوقع

587
00:48:48,240 --> 00:48:51,391
جينيفيف) بالنسبة لي مازالت طفلة)

588
00:48:51,640 --> 00:48:55,679
وطلبك المفاجئ هذا هو مربك قليلاً

589
00:48:56,680 --> 00:49:01,196
كما ترى فأنا لا أعلم مشاعر (جينيفيف) نحوك

590
00:49:02,200 --> 00:49:05,954
هي فقط تتحدث عنك كصديق

591
00:49:06,480 --> 00:49:11,508
على كل حال فأنا لا أريد أن أجبرها على شيء

592
00:49:12,600 --> 00:49:17,594
نحن لا نعرف عنك شيء

593
00:49:20,880 --> 00:49:26,113
منذ زمن أحببت إمرأة

594
00:49:27,560 --> 00:49:30,313
لم تكن تحبني

595
00:49:31,400 --> 00:49:33,550
(وكان إسمها (لولا

596
00:49:33,720 --> 00:49:36,188
منذ زمن

597
00:49:37,200 --> 00:49:41,352
أحبطتني
حاولت أن أنساها

598
00:49:42,760 --> 00:49:45,797
لذا غادرت فرنسا

599
00:49:46,520 --> 00:49:51,275
وذهبت إلى أقصى العالم

600
00:49:54,320 --> 00:49:57,710
الحياة لم يعد لها طعم

601
00:49:58,320 --> 00:50:01,471
ثم وبالصدفة

602
00:50:01,960 --> 00:50:05,475
التقت طرقنا 

603
00:50:09,640 --> 00:50:12,950
(منذ أن رأيت (جينيفيف

604
00:50:13,480 --> 00:50:16,438
علمت بأني كنت أنتظرها 

605
00:50:17,320 --> 00:50:23,634
ومنذ أن عرفتها
أصبح للحياة معنى جديد

606
00:50:24,800 --> 00:50:28,190
طوال الوقت
هي أمام عيني

607
00:50:28,760 --> 00:50:32,514
أنا أعيش فقط لأجلها

608
00:50:32,680 --> 00:50:35,672
فقط أفكر بها

609
00:50:35,840 --> 00:50:38,877


610
00:50:40,240 --> 00:50:43,994
علي أن أتحدث بصراحة

611
00:50:44,320 --> 00:50:47,312
لا تتكدري

612
00:50:48,080 --> 00:50:50,913
... بالتأكيد لن أفكر

613
00:50:51,080 --> 00:50:54,629
(بالتأثير على قرار (جينيفيف

614
00:50:55,000 --> 00:51:00,597
جينيفيف) حرة)

615
00:51:11,760 --> 00:51:15,514
غداً سأعود إلى أمستردام وسأبقى لثلاثة أشهر

616
00:51:15,680 --> 00:51:20,913
وعندما أعود (جينيفيف) ستعطيني جوابها

617
00:51:21,400 --> 00:51:24,551
لا أدري ماذا أقول

618
00:51:25,000 --> 00:51:27,434
لا تقولي شيء

619
00:51:27,600 --> 00:51:31,639
جينيفيف) ستقرر لوحدها)

620
00:51:54,160 --> 00:51:55,115
أنتِ لست نائمة ؟

621
00:51:55,280 --> 00:51:56,952
كما ترين

622
00:51:58,040 --> 00:52:01,430
رولان كاساغ) طلب يدك مني)

623
00:52:02,760 --> 00:52:05,274
لقد سمعت ما قاله

624
00:52:05,760 --> 00:52:09,309
لم تخبريه بأني حامل؟

625
00:52:09,680 --> 00:52:13,070
لم أجرؤ على قول ذلك

626
00:52:55,040 --> 00:52:57,713
أنا فخور بكِ جداً

627
00:52:57,880 --> 00:53:01,634
و(فرانسوا) إسم جميل للصبي

628
00:53:01,800 --> 00:53:03,711
الوقت يمضي ببطئ هنا

629
00:53:03,880 --> 00:53:06,917
الإجازات تم تعليقها

630
00:53:07,080 --> 00:53:09,992
ولا أدري

631
00:53:10,520 --> 00:53:14,479
إن كنت سأعود لفرنسا قريباً

632
00:53:14,760 --> 00:53:17,911
حبيبتي
أنا أعلم بأنك تنتظريني

633
00:53:19,720 --> 00:53:25,636
بالأمس إحدى دورياتنا سقطت في كمين

634
00:53:25,920 --> 00:53:27,831
وثلاثة عساكر قتلوا

635
00:53:28,000 --> 00:53:30,195
ورغم ذلك
... فأنا لا أظن

636
00:53:30,360 --> 00:53:33,875
بأن هناك خطر كبير هنا

637
00:53:34,920 --> 00:53:39,471
ولكن كم هو غريب
... أن الشمس والموت

638
00:53:39,960 --> 00:53:43,635
يرحلان معاً

639
00:53:48,520 --> 00:53:51,159
جينيفيف) تعالي يا عزيزتي)

640
00:54:16,040 --> 00:54:18,190
(عزيزي السيد (كاساغ

641
00:54:18,360 --> 00:54:21,750
نحن حقاً نشكرك على بطاقتك البريدية

642
00:54:21,920 --> 00:54:24,559
مني ومن أمي

643
00:55:27,080 --> 00:55:29,469
أجد هؤلاء الناس سخفاء

644
00:55:29,640 --> 00:55:31,517
أكره الإحتفالات

645
00:55:31,680 --> 00:55:34,114
لا تكوني قاسية يا عزيزتي

646
00:55:35,800 --> 00:55:38,268
!أصبح حجمك لا يصدق

647
00:55:38,680 --> 00:55:42,514
أنتِ تحملين بصبي أو توأم

648
00:55:42,800 --> 00:55:45,109
لا, كل شيء على ما يرام

649
00:55:45,560 --> 00:55:47,391
أشعر بسعادة بالغة

650
00:55:47,560 --> 00:55:50,597
أنتِ مثلي أنا
كنت مبتهجة ولم أمرض

651
00:55:50,760 --> 00:55:53,877
قبل ولادتك بيوم كنت أصعد على السلم

652
00:55:54,040 --> 00:55:56,759
أغير ملصق جدران المحل

653
00:55:58,960 --> 00:56:01,235
هل أتى ساعي البريد ؟

654
00:56:01,720 --> 00:56:04,314
أحضر الفواتير فقط

655
00:56:04,840 --> 00:56:07,354
وبعض الإعلانات

656
00:56:07,720 --> 00:56:10,553
لماذا تسألين ؟
أما زلتِ تنتظرين ؟

657
00:56:15,360 --> 00:56:17,635
في رسالته الأخير كان قد كتب

658
00:56:17,800 --> 00:56:21,315
بأنه حزين لأنه لن يراني وأنا حامل

659
00:56:22,080 --> 00:56:24,389
وربما هذا أفضل

660
00:56:24,560 --> 00:56:25,629
أبدو فظيعة

661
00:56:25,800 --> 00:56:27,028
إمرأة حامل

662
00:56:27,200 --> 00:56:29,555
دائماً جميلة يا عزيزتي

663
00:56:32,440 --> 00:56:33,998
هذا صحيح

664
00:56:35,240 --> 00:56:36,593
أنظري

665
00:56:37,120 --> 00:56:41,159
هذه صدرية 
ورأيت ثياب جميلة في المتجر

666
00:56:41,720 --> 00:56:43,551
متأكدة بأنك سعيدة

667
00:56:43,720 --> 00:56:46,837
سأكون سعيدة أكثر لو كان لهذا الطفل أب

668
00:56:47,000 --> 00:56:49,150
ولو أصبح لديك زوج

669
00:56:50,160 --> 00:56:52,390
قي) سوف يعود)

670
00:56:53,880 --> 00:56:56,394
قي) أو أي شخص آخر)

671
00:56:57,920 --> 00:57:00,753
الغياب أمر مضحك

672
00:57:02,760 --> 00:57:06,594
أشعر بأن (قي) تركني منذ سنوات

673
00:57:07,680 --> 00:57:09,272
أنظر إلى هذه الصورة

674
00:57:09,440 --> 00:57:12,273
وأنسى كيف كان شكله

675
00:57:12,440 --> 00:57:15,955
وعندما أفكر به 
تكون هذه الصورة هي ما أراه

676
00:57:16,640 --> 00:57:20,474
هي كل ما تبقى لي عنه

677
00:57:30,040 --> 00:57:32,474
لا تدخني وكوني عاقلة

678
00:57:42,440 --> 00:57:43,759
ما هذا ؟

679
00:57:43,920 --> 00:57:45,797
بطاقة بريدية من هامبورغ

680
00:57:45,960 --> 00:57:47,837
(إنها من (رولان كاساغ

681
00:57:48,000 --> 00:57:48,750
لأجلي ؟

682
00:57:48,920 --> 00:57:50,911
بل لنا, بإمكانك قراءتها

683
00:57:51,680 --> 00:57:54,274
يقول بأنه سيعود قريباً

684
00:57:54,920 --> 00:57:57,832
إنه يسأل ما إذا قد حسمتي التفكير بالأمر

685
00:57:58,200 --> 00:58:01,112
أشعر بأن لا داعي للعجلة

686
00:58:01,520 --> 00:58:04,512
لا, يجب أن تحسمي الأمر

687
00:58:04,960 --> 00:58:07,394
أنا أفكر بالأمر يا أمي

688
00:58:07,560 --> 00:58:10,552
إنه رجل غني ومهذب

689
00:58:10,720 --> 00:58:13,075
وأظن أنه يعشقك

690
00:58:14,840 --> 00:58:16,592
ماذا تفعلين ؟

691
00:58:17,040 --> 00:58:18,792
هل أنت بخير ؟

692
00:58:18,960 --> 00:58:20,712
أنا بخير أمي

693
00:58:20,880 --> 00:58:21,630
أتأكلين

694
00:58:21,800 --> 00:58:24,234
لا يمكنني التحكم بذلك
دائماً أكون جائعة

695
00:58:25,120 --> 00:58:28,999
هو ليس بعاهر ويتحدث بأسلوب لبق

696
00:58:29,280 --> 00:58:33,159
هو رجل عانى واجتهد

697
00:58:33,960 --> 00:58:37,316
أعلم يا أمي
ولا تتحدثي بأسلوب البائعين

698
00:58:37,640 --> 00:58:41,155
أنتِ تمدحينه كما تمدحين مظلاتك

699
00:58:41,600 --> 00:58:43,875
(إنه سيحميكي يا (جينيفيف

700
00:58:44,040 --> 00:58:44,836
هذا مضحك جداً

701
00:58:45,000 --> 00:58:48,515
إن لم تستطيعي تحمل المزاح فأنتِ تائهة

702
00:58:50,280 --> 00:58:53,670
قد يكون (قي) هو رغبتك

703
00:58:53,840 --> 00:58:56,115
ولكن ماهو المستقبل الذي يقدمه لك ؟

704
00:58:57,200 --> 00:59:00,351
أتعلمين, أنا أيضاً كنت محبوبة

705
00:59:00,520 --> 00:59:03,353
من شاب لم يكن والدك

706
00:59:03,520 --> 00:59:06,273
كان من الأولى أن تتزوجيه

707
00:59:06,640 --> 00:59:08,312
كلامك صحيح

708
00:59:08,480 --> 00:59:11,438
ولكن يجب أن تفهمي بأني أريدك أن تكوني سعيدة

709
00:59:11,600 --> 00:59:15,115
وألا تفسدي حياتك كما أفسدتها أنا

710
00:59:15,280 --> 00:59:18,272
لا تقلقي بشأن حياتي يا أمي

711
00:59:18,640 --> 00:59:21,996
...ليست لدي نية  

712
00:59:22,200 --> 00:59:24,236
بأن أفسد حياتي

713
00:59:26,520 --> 00:59:29,830
(هل تظنين بأن (كاساغ
سيرغب بأن يتزوجني ؟

714
00:59:30,000 --> 00:59:32,560
عندما يعلم بأني حامل ؟

715
00:59:32,720 --> 00:59:34,119
إنتبهي لما تقولينه

716
00:59:34,280 --> 00:59:35,838
منتفخة مشوهة

717
00:59:36,000 --> 00:59:39,276
وبما أنه لا أنا ولا أنت نملك الشجاعة

718
00:59:39,440 --> 00:59:42,398
لإخباره بالحقيقة

719
00:59:42,800 --> 00:59:45,872
الآن على الأقل بدأ يظهر

720
00:59:50,320 --> 00:59:53,153
هل تظنين بأنه سوف يأخذني وأنا هكذا ؟

721
00:59:53,320 --> 00:59:55,390
إن رفضني بحالتي هذه

722
00:59:55,560 --> 00:59:57,676
... هذا يعني بأنه

723
00:59:57,840 --> 00:59:59,831
لا يملك أي مشاعر نحوي

724
01:00:00,000 --> 01:00:03,197
ولكن إن قبل بي

725
01:00:03,360 --> 01:00:06,272
فلن يكون هناك سبب يجعلني أشك به

726
01:00:06,440 --> 01:00:09,477
وسأكون غبية لو رفضته

727
01:00:10,080 --> 01:00:12,833
فكما ترين فأنا أحاول حسم الموضوع

728
01:00:13,000 --> 01:00:16,310
ولكنه صعب جداً

729
01:00:23,520 --> 01:00:28,310
... لماذا الغياب

730
01:00:28,520 --> 01:00:32,354
أمر صعب أن نتحمله ؟

731
01:00:35,360 --> 01:00:37,271
... (لماذا (قي

732
01:00:37,440 --> 01:00:40,671
بدأ يبتعد عني ؟

733
01:00:43,120 --> 01:00:47,318
... كنت سأموت

734
01:00:47,880 --> 01:00:49,518
لأجله

735
01:00:51,240 --> 01:00:56,712
لماذا أنا لست بميتة ؟

736
01:01:16,320 --> 01:01:17,196
أنظري

737
01:01:17,400 --> 01:01:19,038
ما هذا

738
01:01:19,200 --> 01:01:20,838
هذا لأجلك

739
01:01:21,520 --> 01:01:23,909
رولان) أرسلها لأجلك)

740
01:01:24,360 --> 01:01:27,193
لا أستطيع أن أقبلها

741
01:01:29,320 --> 01:01:31,436
إفعلي ما تريدينه

742
01:01:49,520 --> 01:01:53,115
سوف نربي الطفل معاً

743
01:01:53,560 --> 01:01:56,518
سوف يكون طفلنا

744
01:01:57,040 --> 01:01:59,679
أرجوكِ وافقي

745
01:02:00,400 --> 01:02:03,278
(جينيفيف)

746
01:02:04,560 --> 01:02:07,358
... لا أريد لكل هذا

747
01:02:08,480 --> 01:02:11,836
أن يقلقك على أقل تقدير

748
01:02:12,800 --> 01:02:15,234
أنا أحبك

749
01:02:15,800 --> 01:02:18,712
(جينيفيف)

750
01:02:29,320 --> 01:02:30,878
لقد وافقت

751
01:02:31,040 --> 01:02:33,031
بعد الشرط

752
01:02:33,240 --> 01:02:37,119
إنها في الداخل
لم تعد تخاف

753
01:02:37,280 --> 01:02:39,271
لكن لا تستعجلها

754
01:02:39,440 --> 01:02:41,590
إنها رقيقة جداً

755
01:02:41,800 --> 01:02:43,836
بحيث أن أدنى خطأ

756
01:02:44,040 --> 01:02:46,838
قد يفسد كل شيء

757
01:04:00,640 --> 01:04:05,430
<b><font face="Snap ITC" color=#96C7D3 size=28> الجزء الثالـث: العـودة

758
01:04:54,000 --> 01:04:56,116
*مالك جديد*

759
01:04:59,120 --> 01:05:01,793
مادلين) أخبرتني بكل شيء)

760
01:05:02,240 --> 01:05:04,196
لماذا لم تخبريني ؟

761
01:05:04,360 --> 01:05:05,918
لم أكن أرغب بذلك

762
01:05:06,080 --> 01:05:08,753
توقعت بأنك عرفت

763
01:05:09,560 --> 01:05:11,676
ألم تشك بأي شيء ؟

764
01:05:11,840 --> 01:05:14,752
بالتأكيد 
خلال الأشهر الأخيرة

765
01:05:15,840 --> 01:05:18,513
رسائلها لم تكن مثلما كانت

766
01:05:19,120 --> 01:05:22,112
ولم تجب على أسئلتي

767
01:05:23,000 --> 01:05:25,594
كانت تكتب بدون قناعة

768
01:05:26,040 --> 01:05:29,635
لم أتوقع أن ذلك بسبب زواجها من رجل آخر

769
01:05:30,400 --> 01:05:32,675
كنت أظن بأنها غاضبة مني

770
01:05:32,840 --> 01:05:34,159
لم أكن أعلم بذلك

771
01:05:34,320 --> 01:05:37,039
ثم كنت في المستشفى

772
01:05:37,720 --> 01:05:40,234
وكانت رسائلي لا يرد عليها

773
01:05:44,080 --> 01:05:46,514
وهنا لم يتغير شيء

774
01:05:46,760 --> 01:05:48,239
بلى

775
01:05:48,520 --> 01:05:50,988
الآن بإمكاني الرحيل

776
01:05:52,080 --> 01:05:53,638
بما أنك هنا الآن

777
01:05:53,800 --> 01:05:58,191
كنت لأكون غير سعيدة إن لم أراك

778
01:05:59,400 --> 01:06:01,311
لا تتحدثي بهذا الهراء

779
01:06:01,560 --> 01:06:04,472
هيا يا بني ساعدني

780
01:06:05,200 --> 01:06:07,953
أحضر لي بعض الشاي

781
01:06:09,240 --> 01:06:10,958
... كل شيء جاهز

782
01:06:11,280 --> 01:06:12,759
في المطبخ

783
01:06:12,920 --> 01:06:16,196
والماء في الغلاية

784
01:06:18,280 --> 01:06:20,430
هل ساقك تؤلمك ؟

785
01:06:20,600 --> 01:06:23,194
أترين بأني أعرج قليلاً

786
01:06:27,240 --> 01:06:28,912
... تشعر وكأنه

787
01:06:29,080 --> 01:06:31,958
بارومتر في الركبة

788
01:06:32,640 --> 01:06:34,437
خاصةً عندما تمطر

789
01:06:34,600 --> 01:06:37,910
تألمت كثيراً عندما كنت في المستشفى

790
01:06:38,720 --> 01:06:41,075
لكن كيف حدث ذلك ؟

791
01:06:41,600 --> 01:06:44,956
في ليلة من الليالي كنت عائداً من مناورة

792
01:06:45,160 --> 01:06:46,718
تم الهجوم علينا

793
01:06:47,320 --> 01:06:50,118
.بقنابل يدوية
وهذا يحدث عادةً

794
01:06:53,680 --> 01:06:54,874
و(مادلين) ؟

795
01:06:55,040 --> 01:06:57,110
إنها قادمة

796
01:06:57,280 --> 01:07:00,192
كانت جيدة جداً معي

797
01:07:01,080 --> 01:07:03,833
ألم تتزوج بعد ؟

798
01:07:04,840 --> 01:07:07,195
أنت تعرف سلوكها المهذب

799
01:07:11,840 --> 01:07:13,239
ضعه هناك

800
01:07:13,400 --> 01:07:15,311
على الطاولة

801
01:07:19,440 --> 01:07:22,113
ماذا ستفعل الآن ؟

802
01:07:23,800 --> 01:07:26,473
سأعمل
أو ربما

803
01:07:27,120 --> 01:07:28,712
أعيش على راتبي التقاعدي

804
01:07:28,880 --> 01:07:33,192
أوبين) وعدني بأنه سيعيدك للعمل)

805
01:07:34,000 --> 01:07:35,797
أنت تحب محطته ؟

806
01:07:36,600 --> 01:07:39,433
سأفعل يا هذا يا ذاك

807
01:07:39,720 --> 01:07:42,951
سنرى ذلك, لدي الوقت
لا داعي للعجلة

808
01:07:48,080 --> 01:07:50,958
الطفل الذي كانت تحمله

809
01:07:51,520 --> 01:07:52,873
هل تعرفين أي شيء عنه ؟

810
01:07:53,120 --> 01:07:57,193
لا, (جينيفيف) رحلت بعد الزواج

811
01:07:58,400 --> 01:08:00,755
والسيدة (إيمغي) بقيت هنا

812
01:08:01,200 --> 01:08:04,033
لشهر أو شهرين

813
01:08:05,000 --> 01:08:07,958
ثم باعت المحل 

814
01:08:09,400 --> 01:08:12,312
أظن بأنها في باريس

815
01:08:23,920 --> 01:08:26,718
لم تتغيري

816
01:08:27,120 --> 01:08:29,270
أنا سعيدة

817
01:08:29,480 --> 01:08:33,189
بأنك عدت

818
01:09:17,160 --> 01:09:18,479
(فوشير)

819
01:09:20,920 --> 01:09:22,035
المدير يريدك

820
01:09:24,600 --> 01:09:25,350
اللعنة

821
01:09:34,200 --> 01:09:36,589
هل أنهيت سيارة هذا السيد ؟

822
01:09:38,280 --> 01:09:40,953
نهاية الفحص كان في الـ 26 من أبريل
أليس كذلك ؟

823
01:09:42,640 --> 01:09:45,791
إثنان من الذراعات سقطت
و المحرك ميت

824
01:09:45,960 --> 01:09:47,837
محرك من النوعية جديدة
ليس من النوع الذي يسرب الزيت

825
01:09:48,600 --> 01:09:51,797
أنا لا أضع اللوم على أحد
ولكن هذا ما حدث, أنا آسف حقاً

826
01:09:52,040 --> 01:09:53,871
هل قمت بالتأكد من مستوى الزيت ؟

827
01:09:54,040 --> 01:09:54,916
بالتأكيد

828
01:09:55,080 --> 01:09:56,638
لقد نسيت إغلاق الغطاء ؟

829
01:09:56,800 --> 01:09:58,028
أنا أعرف عملي

830
01:09:58,240 --> 01:10:00,117
لا تتحدث معي بهذه الطريقة

831
01:10:00,280 --> 01:10:01,793
وأعتذر للسيد

832
01:10:02,280 --> 01:10:04,236
ليس علي أن أعتذر
فهو ليس خطأي

833
01:10:04,560 --> 01:10:06,437
أنت لا يهمك عملك

834
01:10:06,600 --> 01:10:10,388
لماذا لا تشتري ثياب جديدة
وتقوم بحلاقة ذقنك

835
01:10:10,680 --> 01:10:13,319
هذا يكفي
سوف أبحث عن عمل آخر

836
01:10:16,880 --> 01:10:18,871
!هذا اللعين
منذ أن ترك الجيش

837
01:10:19,040 --> 01:10:21,235
يتصرف وكأنه مجرم

838
01:10:25,440 --> 01:10:27,351
ماذا هناك ؟

839
01:10:27,520 --> 01:10:28,748
أنا مستقيل

840
01:10:29,640 --> 01:10:32,712
(لقد تشاجرت مع (أوبين
لم أعطه فرصة ليطردني

841
01:10:32,880 --> 01:10:33,915
ماذا ستفعل ؟

842
01:10:34,080 --> 01:10:36,036
أعيش على راتبي التقاعدي

843
01:11:10,920 --> 01:11:12,672
نبيذ أبيض

844
01:11:20,600 --> 01:11:22,238
كأس آخر

845
01:11:26,960 --> 01:11:28,518
تفضل

846
01:11:30,080 --> 01:11:31,399
ليست لديك فكة ؟

847
01:11:32,640 --> 01:11:35,791
كلكم مثل بعض
معكم أوراق نقدية ضخمة

848
01:11:36,160 --> 01:11:37,639
ماذا عنك أيها التافه

849
01:11:37,800 --> 01:11:39,597
!قم بعملك وأطردنا

850
01:11:41,360 --> 01:11:43,078

851
01:12:15,760 --> 01:12:17,273
عن ماذا تبحث ؟

852
01:12:17,440 --> 01:12:18,316
لا شيء

853
01:12:18,480 --> 01:12:20,198
هيا إنقلع

854
01:12:20,560 --> 01:12:22,630
أنت تقف في طريقنا

855
01:12:57,920 --> 01:12:59,717
كونياك

856
01:13:09,040 --> 01:13:10,917
أتريد الرقص ؟

857
01:13:13,560 --> 01:13:15,516
أتركيني وشأني

858
01:13:33,360 --> 01:13:35,476
أهناك خطب ما عزيزي ؟

859
01:13:40,480 --> 01:13:43,199
تعال معي إن أردت ذلك

860
01:13:44,800 --> 01:13:46,950
... أنتِ حقاً 

861
01:13:47,200 --> 01:13:49,668
فتاة لطيفة

862
01:13:53,560 --> 01:13:55,710
مساء الخير سيدتي

863
01:13:58,240 --> 01:13:59,753
مساء الخير

864
01:14:28,560 --> 01:14:31,199
(بإمكانك أن تناديني (جينيفيف

865
01:14:31,360 --> 01:14:32,759
إن أردت ذلك

866
01:14:37,680 --> 01:14:41,355
ستقول بأني ذكرتك بشخص ما

867
01:14:44,720 --> 01:14:46,836
(وداعاً (جيني

868
01:14:47,920 --> 01:14:50,275
عد مرة اخرى

869
01:15:08,400 --> 01:15:10,516
(آسف (مادلين

870
01:15:11,920 --> 01:15:13,990
لم أكن أملك مفاتيحي

871
01:15:17,040 --> 01:15:18,837
مابك ؟

872
01:15:19,000 --> 01:15:21,594
(ماتت (إليز

873
01:15:21,840 --> 01:15:23,796
بالأمس

874
01:15:49,800 --> 01:15:54,555
لم أعد أستطع البقاء

875
01:15:55,400 --> 01:15:57,914
في هذه الشقة

876
01:15:58,120 --> 01:15:59,951
أنا حزينة جداً

877
01:16:00,240 --> 01:16:03,471
أريد المغادرة قريباً

878
01:16:03,680 --> 01:16:06,240
ولكن إلى أين ستذهبين ؟

879
01:16:06,400 --> 01:16:08,072
لا أدري

880
01:16:08,240 --> 01:16:10,754
ليست لديكِ عائلة

881
01:16:10,920 --> 01:16:14,230
هل تريدين البقاء هنا ؟

882
01:16:14,480 --> 01:16:15,754
ماذا سأفعل ؟

883
01:16:15,920 --> 01:16:17,558
ستساعديني

884
01:16:17,720 --> 01:16:21,030
سأكون وحيداً

885
01:16:22,520 --> 01:16:25,478
أنت لست بحاجة لأحد

886
01:16:26,120 --> 01:16:29,317
(أنا أحتاجك (مادلين

887
01:16:31,200 --> 01:16:34,033
... لماذا لا تقول بأنك لا تحب بأن

888
01:16:34,200 --> 01:16:36,350
تكون وحيد

889
01:16:38,520 --> 01:16:42,399
لا أدري ماذا يمكن أقدم لك

890
01:16:42,760 --> 01:16:46,435
فأنا لا أستطيع التأثير عليك

891
01:16:48,000 --> 01:16:50,673
هذا غير صحيح

892
01:16:55,240 --> 01:16:58,630
لا أحب ما أصبحت عليه الآن 

893
01:16:59,960 --> 01:17:02,872
أنت تتسكع دون أي هدف

894
01:17:03,040 --> 01:17:06,112
أنت عنيف وحزين

895
01:17:06,560 --> 01:17:09,438
لقد تغيرت كثيراً

896
01:17:09,600 --> 01:17:13,036
ذلك ليس خطأي
فمنذ عودتي

897
01:17:13,200 --> 01:17:16,351
كل شيء أصبح بلا معنى

898
01:17:16,560 --> 01:17:19,757
لا أظن بأني أستطيع مساعدتك

899
01:17:20,560 --> 01:17:23,472
أنت بعيد جداً عني

900
01:17:23,640 --> 01:17:27,758
لو طلبت منك المحاولة

901
01:17:27,920 --> 01:17:29,751
بالرغم من كل شيء ؟

902
01:17:29,920 --> 01:17:33,993
لن أفكر في البقاء

903
01:17:35,000 --> 01:17:37,798
أنا أرجوك

904
01:17:38,080 --> 01:17:41,595
إذاً ساحاول

905
01:18:27,520 --> 01:18:29,670
لقد تأخرت قليلاً

906
01:18:30,520 --> 01:18:33,239
المحامي كان يتحدث كثيراً

907
01:18:33,400 --> 01:18:35,960
ثم ذهبت للمرآب

908
01:18:36,720 --> 01:18:39,598
الآن سويت كل شيء

909
01:18:39,960 --> 01:18:41,916
(مسكينة (إليز

910
01:18:42,320 --> 01:18:45,073
لن يبقى أي شيء منها

911
01:18:45,240 --> 01:18:48,152
بل على العكس

912
01:18:48,720 --> 01:18:51,393
بل سيكون لها دور بكل شيء نفعله

913
01:18:54,960 --> 01:18:56,109
هل أنت سعيد ؟

914
01:18:56,280 --> 01:18:57,872
جداً

915
01:18:58,160 --> 01:19:00,833
وكل الشكر لكِ

916
01:19:01,560 --> 01:19:03,949
نعم (مادلين) أنتِ تعلمين ذلك

917
01:19:07,560 --> 01:19:10,518
وأنتِ, هل أنتِ سعيدة ؟

918
01:19:11,520 --> 01:19:14,478
أنا لست حزينة

919
01:19:16,640 --> 01:19:18,278
أريد أن أخبرك

920
01:19:18,440 --> 01:19:21,557
كنت أفكر لو كنتِ تريدين

921
01:19:21,720 --> 01:19:23,950
مشاركة حياتي

922
01:19:24,440 --> 01:19:28,274
أني لم أكن عبء ثقيل

923
01:19:29,200 --> 01:19:30,189


924
01:19:30,360 --> 01:19:31,315
هل تبكين ؟

925
01:19:31,520 --> 01:19:33,192
لا 

926
01:19:35,600 --> 01:19:37,716
هل قلت شيء مخطئ ؟

927
01:19:38,400 --> 01:19:39,958
لا أبداً

928
01:19:40,120 --> 01:19:43,157
ولكن كلامك جعلني سعيدة جداً

929
01:19:43,640 --> 01:19:46,029
وفي نفس الوقت يجعلني خائفة

930
01:19:46,200 --> 01:19:48,191
أنتِ خائفة مني ؟

931
01:19:48,360 --> 01:19:50,794
لا.. قليلاً

932
01:19:51,000 --> 01:19:53,036
أنت تفهم

933
01:19:54,600 --> 01:19:57,990
هل توقفت عن التفكير بـ(جينيفيف) ؟

934
01:19:58,600 --> 01:20:01,512
هل أنت متأكد من حبك لي ؟

935
01:20:01,680 --> 01:20:04,558
أنا لست خائفة
ولكني أتسائل

936
01:20:04,720 --> 01:20:08,315
إن كنت تُمثل بأنك لست بمحبط

937
01:20:09,160 --> 01:20:10,957
أنت مخطئة

938
01:20:11,600 --> 01:20:14,592
لا أريد التفكير بـ(جينيفيف) إطلاقاً

939
01:20:14,880 --> 01:20:17,792
أؤكد لكِ
بأني نسيت كل شيء

940
01:20:18,080 --> 01:20:21,311
أريد أن أكون سعيد معك

941
01:20:21,720 --> 01:20:24,314
مادلين) يا (مادلين) لا تبكي)

942
01:20:24,800 --> 01:20:27,439
لا أملك الطموح الكبير

943
01:20:27,760 --> 01:20:31,514
ولكن لو أمكنني أن أحول هذا الحلم إلى حقيقة

944
01:20:32,720 --> 01:20:36,952
لأكون مع إمرأة

945
01:20:37,200 --> 01:20:41,751
في الحياة 
التي فضلنا عيشها

946
01:20:42,440 --> 01:20:45,159
معاً

947
01:21:05,000 --> 01:21:06,718
إنتهيت

948
01:21:07,880 --> 01:21:09,154
إنها جميلة جداً

949
01:21:09,320 --> 01:21:10,719
أتظن ذلك ؟

950
01:21:17,560 --> 01:21:19,596
يديك باردة

951
01:21:23,680 --> 01:21:26,069
سأذهب للخارج الآن

952
01:21:27,040 --> 01:21:28,758
كما تشائين

953
01:21:29,840 --> 01:21:33,628
الولد يود رؤية الألعاب على نوافذ المحل

954
01:21:33,800 --> 01:21:36,633
كان يتحدث عن ذلك 
طوال الأسبوع

955
01:21:37,400 --> 01:21:41,029
سوف أخذه إلى هناك حتى وقت العشاء

956
01:21:42,440 --> 01:21:43,429
توقف عن ذلك

957
01:21:43,760 --> 01:21:46,832
فرانسوا) أنت تصم أذاننا)

958
01:21:49,840 --> 01:21:53,549
لقد أحضرت لك هدية جميلة

959
01:21:53,720 --> 01:21:54,948
ماهي ؟

960
01:21:55,120 --> 01:21:58,032
إنها مفاجأة
ستراها

961
01:22:04,400 --> 01:22:06,516
غطوا أنفسكم

962
01:22:07,440 --> 01:22:09,795
(أحبك يا (قي

963
01:22:16,760 --> 01:22:19,228
فرانسوا) هيا وإرتدي معطفك)

964
01:22:26,080 --> 01:22:29,550
بلغ سلامي لبابا نويل

965
01:22:59,800 --> 01:23:02,189
كوني مهذبة

966
01:23:04,840 --> 01:23:07,400
المنبه ليس لعبة

967
01:23:22,840 --> 01:23:24,796
الجو بارد

968
01:23:25,000 --> 01:23:27,468
تعالي للمكتب

969
01:23:53,160 --> 01:23:56,197
الجو أدفئ هنا

970
01:24:05,240 --> 01:24:09,279
هذه أول عودة لي إلى شيربورغ

971
01:24:09,840 --> 01:24:12,559
منذ أن تزوجت

972
01:24:14,040 --> 01:24:16,793
ذهبت لأخذ إبنتي

973
01:24:16,960 --> 01:24:19,952
من منزل حماتي في أنجو

974
01:24:24,800 --> 01:24:26,950
وفي طريق عودتي إلى باريس

975
01:24:27,320 --> 01:24:30,039
قررت أن أغير طريقي

976
01:24:31,280 --> 01:24:34,033
لم أظن أبداً بأني سأقابلك

977
01:24:35,200 --> 01:24:37,953
إنها صدفة

978
01:24:39,800 --> 01:24:42,155
سيدتي هل تريدين ملئ الخزان ؟

979
01:24:42,320 --> 01:24:43,912
(جينيفيف)

980
01:24:44,480 --> 01:24:45,708
نعم

981
01:24:45,880 --> 01:24:47,598
النوع الممتاز أو العادي؟

982
01:24:47,760 --> 01:24:49,637
لا يهم

983
01:24:50,480 --> 01:24:53,313
أي نوع تريدين ؟
الممتاز ؟

984
01:24:59,920 --> 01:25:01,638
إنها شجرة جميلة

985
01:25:01,800 --> 01:25:04,075
هل أنت من زينها ؟

986
01:25:04,240 --> 01:25:08,074
بل زوجتي
إنها لأجل الولد

987
01:25:11,680 --> 01:25:13,318
بالتأكيد

988
01:25:15,400 --> 01:25:16,833
هل أنتِ في حداد ؟

989
01:25:17,000 --> 01:25:20,117
أمي ماتت في الخريف الماضي 

990
01:25:27,920 --> 01:25:30,514
ماذا سميتي إبنتك ؟

991
01:25:30,680 --> 01:25:32,591
(فرانسوا)

992
01:25:32,960 --> 01:25:35,872
إنها تشبهك كثيراً

993
01:25:36,720 --> 01:25:39,154
هل تود رؤيتها ؟

994
01:25:44,320 --> 01:25:46,993
أظن بإمكانك الذهاب

995
01:25:55,680 --> 01:25:57,955
هل أنت بخير ؟

996
01:25:58,920 --> 01:26:01,275
نعم أنا بخير

996
01:26:55,920 --> 01:27:05,275
<b><font face="Snap ITC" color=#96C7D3 size=28> ترجمة: بو شيخة</font>
Twitter: @euro_cinema

