﻿1
00:00:26,800 --> 00:00:30,600
{\fnAndalus\fs48\b1\c&HFFFFFF&\3c&H2323DA&}<i><b>"جاوة، أندونيسيا"</b></i>

2
00:00:31,900 --> 00:00:35,400
{\fnAndalus\fs48\b1\c&HFFFFFF&\3c&H2323DA&}<i>".. رابع أكبر تعداد سكاني في العالم"</i>

3
00:00:37,100 --> 00:00:39,900
{\fnAndalus\fs48\b1\c&HFFFFFF&\3c&H2323DA&}<i>"وأكثر كثافة سكانية للمسلمين على وجه الأرض ..</i>

4
00:01:19,000 --> 00:01:22,900
صودا أمريكية، أتحبها؟

5
00:02:00,000 --> 00:02:02,700
.. (جون جيسون وايلد) -
.(جيك) -

6
00:02:02,800 --> 00:02:05,300
.(أصدقائي يُنادننوني بـ (جيك

7
00:02:07,200 --> 00:02:10,800
.. (سيد (وايلد)، أنا الملازم (هاشم

8
00:02:11,500 --> 00:02:14,800
.الوحدة رقم 88

9
00:02:14,900 --> 00:02:17,100
!لقد سمعت عنا في أمريكا

10
00:02:18,500 --> 00:02:22,500
.لسنا جميعاً إرهابيون

11
00:02:25,000 --> 00:02:26,800
،إبدأ

12
00:02:27,400 --> 00:02:30,400
<i>،لقد كنت هناك، ربما لما يقرب من ساعة</i>

13
00:02:31,400 --> 00:02:37,100
.إنتظر، إبدأ منذ ... لحظة مجيئك إلى بلادي

14
00:02:37,000 --> 00:02:39,300
،أنظر، أنا طالب دراسات عليا حديث التخرج

15
00:02:39,300 --> 00:02:45,300
أنا في برنامج دراسة الآنثولوجيا من
جامعة (كورنيل)، أتعرفها؟ في أمريكا؟

16
00:02:45,100 --> 00:02:48,800
وأنا هنا كي أكتب عن تاريخ
.الفن للعين في جنوب شرق آسيا

17
00:02:51,000 --> 00:02:53,400
مدرس مساعد؟ -
أجل -

18
00:02:53,800 --> 00:02:58,300
هل تُدرس لطلابك بهذه اللغة؟

19
00:02:58,800 --> 00:03:01,100
!عليك أن تعرف ماذا يُسموني

20
00:03:02,700 --> 00:03:04,800
..  (أكمل (بالاندونيسية

21
00:03:06,500 --> 00:03:08,300
!أكمل

22
00:03:11,900 --> 00:03:18,000
لقد جئت هنا الأسبوع الماضي
.وبعدها قاموا بدعوتي لتلك الحفلة

23
00:03:19,100 --> 00:03:23,500
لقد قالوا زي عرفي، لم أدرك
!(أنها تُشبه قِمصان (هاواي

24
00:03:23,500 --> 00:03:26,900
"باتيك. إنها تُسمى "باتيك

25
00:03:26,900 --> 00:03:29,600
حسنُ -
هل تحدثت مع أحد؟ -

26
00:03:29,600 --> 00:03:32,400
!أنا لا أعرف أحد هُنا

27
00:03:47,600 --> 00:03:53,900
لقد قصدت أجمل فتاة في الحفلة، فليكن ..؟ -
.(أميرتنا (ديانا -

28
00:03:53,800 --> 00:03:57,900
لقد كنت آخر شخص تحدث
.... (مع سُلطانة (جاوة

29
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
.قبل أن تموت ..

30
00:04:01,200 --> 00:04:06,700
والآن، ستُخبرني بكل التفاصيل

31
00:04:18,000 --> 00:04:22,100
!رائع. إنها جميلة

32
00:04:22,300 --> 00:04:24,700
عذراً؟ -
الماس -

33
00:04:24,700 --> 00:04:27,900
مجوهرات خمير الملكية؟

34
00:04:27,800 --> 00:04:30,900
هل أنا محق؟ -
!أنت تعرف عن المجوهرات -

35
00:04:30,800 --> 00:04:33,400
.والجمال -
!أيتُها السُلطانة؟ خِطابُك -

36
00:04:34,100 --> 00:04:37,400
سعيدة بلقائك يا سيد ... ؟ -
(وايلد) -

37
00:04:37,400 --> 00:04:39,700
(نادني بـ (جيك -
.(سيد (جيك -

38
00:04:42,500 --> 00:04:49,100
إذن، أنت وضعت عينك عليها فقط؟

39
00:04:49,400 --> 00:04:51,400
!لقد كانت أجمل فتاة في الحفلة

40
00:04:54,100 --> 00:04:57,400
.. من هنا تبدأ، وبعدها تشق طريقك نحو

41
00:04:57,400 --> 00:05:00,300
.. ملكتٌنا هي

42
00:05:02,500 --> 00:05:09,300
.كانت .. أكثر امرأة واضحة في بلادي

43
00:05:13,500 --> 00:05:19,000
بإمكانك الذهاب. قُم بمليء
.تقرير الشهود هذا فقط

44
00:05:43,300 --> 00:05:45,800
هذا الشخص الأبيض
!لا يُريد الإتصال بسفارته

45
00:05:45,900 --> 00:05:47,500
أعرف

46
00:05:48,700 --> 00:05:50,700
!لن يفعل شخص مثله أمر كهذا أبداً

47
00:05:52,800 --> 00:05:55,200
<i>هذا لأنه شخص يعرف الكثير
(عن إمبراطورية (ماجا باهيت </i>

48
00:05:55,200 --> 00:05:59,200
!ولكنه لم يرتدي "باتيك" في المناسبات الرسمية

49
00:06:00,900 --> 00:06:01,700
.إنه يكذب

50
00:06:03,300 --> 00:06:05,200
أعرف

51
00:06:05,500 --> 00:06:08,300
.الجنرال بإنتظارك 

52
00:06:08,500 --> 00:06:11,700
.أجل، أعرف

53
00:06:32,000 --> 00:06:37,600
!نعم يا سيدي -
بالإنجليزية، أين كُنت؟ -

54
00:06:37,600 --> 00:06:43,700
.. أنا آسف، ولكن يجب على كُل شاهد أن -
،لقد أخبرني رجالي بأن هُناك صلة قوية -

55
00:06:43,600 --> 00:06:48,200
لهذا التفجير مع المتعصب ..
.(الماليزي (فاروق الحسن

56
00:06:48,800 --> 00:06:55,300
.فاروق) بعيد جداً عن التورط سياسياً بأمر كهذا) -
أنا بحاجة لشخص ما كي تنصب عليه وسائل الإعلان -

57
00:06:55,300 --> 00:06:58,100
.وإختفاء (فاروق) ستتولى أنت أمره ..

58
00:06:58,100 --> 00:07:00,800
.سأتأكد من إيصال وجهة نظرك لرؤسائي ..

59
00:07:12,600 --> 00:07:16,100
"من أجل بلدِ جديد، عليكم إختيار حاكِم قوي"

60
00:08:08,000 --> 00:08:12,500
!(أخي (جيك -
مرحبا!، (نيتا)؟ -

61
00:08:12,600 --> 00:08:14,400
.أجل

62
00:08:14,500 --> 00:08:17,400
.ملاحظات من أجل محاضرتك

63
00:08:20,000 --> 00:08:23,500
لقد قتلوها، أتعرف هذا؟ -
ماذا؟ -

64
00:08:23,900 --> 00:08:27,000
،لقد كانت أول سلطانة من النساء

65
00:08:36,500 --> 00:08:39,500
!هذا كثير جداً على ضيافة المسلمين

66
00:08:39,600 --> 00:08:43,700
.أنا مسيحي أيها الأبيض -
.فك قيوده -

67
00:08:50,100 --> 00:08:52,000
أبيض؟

68
00:08:52,200 --> 00:08:56,700
!تباً -
!حرفياً تعني، شخص أبيض غبي -

69
00:08:58,200 --> 00:09:02,200
.ولكن قد تكون كلمة للتودد -
!أجل، حسنُ -

70
00:09:07,800 --> 00:09:09,900
القنبلة تفجرت هنا، صحيح؟

71
00:09:12,700 --> 00:09:15,300
(فكر بهذا يا سيد (وايلد

72
00:09:25,400 --> 00:09:27,600
.أجل، كانت هناك

73
00:09:36,700 --> 00:09:40,600
والسُلطانة؟ أكانت هُنا؟

74
00:09:41,000 --> 00:09:43,500
.. أجل. ولكن -
،لم تتمكن من رؤيتها -

75
00:09:43,500 --> 00:09:45,800
!بسبب الشاشة .. -
.أجل -

76
00:09:46,500 --> 00:09:49,700
وأنت، أكنت هُنا؟

77
00:09:50,600 --> 00:09:53,800
!لا، كنت هُنا

78
00:09:56,800 --> 00:10:00,400
لقد كان لديك رؤية واضحة
للمُهاجم، ماذا رأيت؟

79
00:10:00,700 --> 00:10:06,900
!قام برفع يداه للأعلى ثم صرخ -
،سيد (وايلد)، الله أعطاك عينين وفم واحد -

80
00:10:06,700 --> 00:10:08,800
.كي ترى أكثر من مرة بينما تتحدث ..

81
00:10:08,900 --> 00:10:12,900
لذا أرجوك، ماذا رأيت؟ -
،لقد أخبرتك -

82
00:10:12,700 --> 00:10:15,500
... لقد سمعت صراخ، ثم فجر المكان -
!كلا -

83
00:10:15,700 --> 00:10:18,400
ماذا رأيت بالضبط؟

84
00:10:31,600 --> 00:10:33,900
!يداه كانت فارغة

85
00:10:35,600 --> 00:10:38,500
شخص آخر فجر القنبلة

86
00:10:39,100 --> 00:10:44,000
كيف فوت هذا؟ -
!بلا شك، أمر لم تتدرب عليه في دراستك بجنوب شرق آسيا -

87
00:10:43,800 --> 00:10:46,700
فن التاريخ -
أجل -

88
00:10:50,100 --> 00:10:53,300
من هذا؟

89
00:10:54,700 --> 00:10:56,700
.إنها السلطانة

90
00:10:57,600 --> 00:11:00,100
هل عثرتم على السلطانة هُنا؟

91
00:11:01,700 --> 00:11:03,600
.بالتأكيد

92
00:11:04,900 --> 00:11:08,900
،على الرغم أن جسدها كان بجوار التفجير

93
00:11:09,800 --> 00:11:11,200
.خطوة أخرى لدينا

94
00:11:43,400 --> 00:11:45,800
كانت أجمل فتاة في الحفلة

95
00:11:49,700 --> 00:11:53,600
أتريد أن تكون أحد النزلاء هنا؟

96
00:11:57,000 --> 00:12:02,400
ربما من الأفضل لك أن تنتظر بالخارج
.سيدي الوزير

97
00:12:08,500 --> 00:12:15,000
هل تعلم أنه من المحرم في الإسلام أن
تضع علامات على الجلد؟

98
00:12:17,300 --> 00:12:21,800
وما حكم القرآن في المرآة التي تثقب عُضوها الأنثوي؟ -
عذراً؟ -

99
00:12:27,200 --> 00:12:28,200
.أرى هذا

100
00:12:29,200 --> 00:12:34,000
!قامت أيضا بعملية تجميل في أنفها، زرع

101
00:12:33,900 --> 00:12:36,500
.هذه ليست السلطانة

102
00:12:38,300 --> 00:12:41,800
وكيف تعرف هذا؟ -
ثق بي، أنا أعرف النساء -

103
00:12:41,900 --> 00:12:47,000
!أجل، أنت تعرف الجمال -
،لقد قابلت السيدة -

104
00:12:47,600 --> 00:12:49,900
حان الوقت لنُغادر

105
00:13:19,200 --> 00:13:20,300
.. (السلام عليكم)

106
00:13:23,400 --> 00:13:25,800
.. الشرطة -
.. أجل، صه -

107
00:13:25,900 --> 00:13:30,000
!خذ يا فتى، أرحل من هُنا

108
00:13:36,300 --> 00:13:38,300
،المحقق عاد إلى مسرح الجريمة

109
00:13:38,500 --> 00:13:40,400
.ومعه الشخص الأبيض ..

110
00:13:40,500 --> 00:13:44,200
،أعتقد أنه إنجليزي

111
00:13:48,500 --> 00:13:49,500
.لا، أمريكي

112
00:13:52,100 --> 00:13:53,900
هل تعرفه؟

113
00:13:57,900 --> 00:14:00,300
.. شكل قصة الشعر

114
00:14:01,500 --> 00:14:04,800
.ولون عيناه الأزرق .. -
هذه ليست لعبة -

115
00:14:05,400 --> 00:14:07,700
.بالطبع هي كذلك

116
00:14:08,400 --> 00:14:13,000
والآن يا صديقي، عدو آخر
،للإسلام بين يديك

117
00:14:16,100 --> 00:14:18,800
.انظر لحالك، أستطيع أخذك لأي مكان

118
00:14:27,100 --> 00:14:29,000
إذن من هي الفتاة الميتة؟

119
00:14:30,700 --> 00:14:32,300
كيف تأكل هذا؟

120
00:14:32,300 --> 00:14:35,300
ألم تسمع عن الدهون الغير مشبعة؟ الغلوتين؟

121
00:14:36,600 --> 00:14:40,100
"هذا "ناسي جورينج
.أرز مقلي، إن مذاقه جيد

122
00:14:40,500 --> 00:14:44,100
إذن، أين نذهب؟ -
.. لن نذهب سوياً -

123
00:14:44,600 --> 00:14:47,600
.. بحقك يا (هاش)، بإمكاننا خداعهم

124
00:14:48,700 --> 00:14:51,300
،أنتم الأمريكان مثل الأطفال

125
00:14:51,800 --> 00:14:55,400
(دوماً تخالون أنفسكم مثل (رامبو -
أتعرف (رامبو)؟ -

126
00:14:56,000 --> 00:15:00,000
"العقل في نظري هو أفضل وسيلة للدفاع"

127
00:15:00,500 --> 00:15:03,100
!الأسلحة -
ماذا؟ -

128
00:15:05,000 --> 00:15:07,800
"العقل في نظري هو أفضل سلاح"

129
00:15:08,900 --> 00:15:11,700
!أترى؟ هذا ما يجعلنا فريقُ مميز

130
00:15:11,700 --> 00:15:16,300
أنت تعلم أنه يمكن الوثوق بي -
.. أجل .. لهذا أنت جالس في الخلف -

131
00:15:43,000 --> 00:15:44,800
هاشم)؟)

132
00:17:22,500 --> 00:17:23,800
!(هاشم)

133
00:17:42,300 --> 00:17:43,500
(أنتون)

134
00:17:45,300 --> 00:17:50,800
.لقد أنقذت زوجي -
.(هذا ليس شيء، أنا (جيك -

135
00:17:53,700 --> 00:17:55,300
(ٍسيدي (هاشم

136
00:17:58,700 --> 00:18:01,300
.. السيد (جيك)، سيأتي معنا لتناول الإفطار

137
00:18:01,300 --> 00:18:06,100
.شكرا يا سيدتي ... ولكن علي العودة -
.أجل، طُلابك سيفتقدونك -

138
00:18:07,000 --> 00:18:11,200
هذا أقل ما نستطيع تقديمه -
.إنها مُحقة -

139
00:18:14,100 --> 00:18:18,100
هل تريد السكر؟ -
لا، شكراً لكِ -

140
00:18:19,900 --> 00:18:21,900
.إنه جيد يا سيدتي

141
00:18:22,400 --> 00:18:25,300
.إنه أرز مقلي، خالِ من الغلوتين

142
00:18:28,200 --> 00:18:30,800
(أخبرنا عن دراستك يا سيد (جيك

143
00:18:32,100 --> 00:18:34,700
"إنها تقصد بكلمة "سيد" يعني "أخي

144
00:18:34,900 --> 00:18:38,900
أين تعلمتي تلك الإنجليزية؟ -
.. هل انتهيتم يا أولاد -

145
00:18:39,100 --> 00:18:43,300
.(فيرتيا) ذهبت للجامعة في (غراد سكول)

146
00:18:44,700 --> 00:18:47,300
.أنت رجلُ محظوظ -
.بالفعل -

147
00:18:50,100 --> 00:18:54,400
بودي)، (آدي)، هل أنتم مُستعدون؟)

148
00:19:00,900 --> 00:19:03,800
.سأذهب -
حسنُ -

149
00:19:04,700 --> 00:19:09,900
ما ليس من العائلة فلا نُصافحه باليد
.نحن هكذا نُوضح له مدى حبنا

150
00:19:12,600 --> 00:19:14,600
!بلد غريب

151
00:19:14,800 --> 00:19:19,100
ولكن أيستطيع أن يُقبل الرجل زوجتك أمام الجميع؟ -
.ولكن أنا لا أستطيع -

152
00:19:19,000 --> 00:19:23,700
!بلد غريب -
!غريب لدرجة أنك لن تتعلم هذا في الدراسات الآسيوية -

153
00:19:24,900 --> 00:19:26,700
.تاريخ الفن

154
00:19:31,200 --> 00:19:36,000
.أريد أن أشكرك -
.لا شكر على واجب -

155
00:19:35,900 --> 00:19:41,400
،بلى، هناك أمر .. ضرب النار هذا

156
00:19:41,300 --> 00:19:44,000
هل تعلمته في تاريخ الفنون؟

157
00:19:46,100 --> 00:19:47,900
.مُجرد حظ كما أعتقد

158
00:19:55,700 --> 00:19:59,300
!أتعلم أننا هنا لدينا شبكة تواصل عالمية؟ وواي فاي

159
00:20:00,600 --> 00:20:03,800
.فيتريا) وجدت شيء، قد تُحب رؤيته)

160
00:20:07,200 --> 00:20:09,600
.هنا -
.. مرحبا جميعاً، أنا الدكتور (جون وايلد) واليوم -

161
00:20:09,700 --> 00:20:12,000
.. سنُناقش تاريخ الفن الياباني القديم

162
00:20:19,400 --> 00:20:22,900
بلدك علمنا كيفية التعاون
.في عالم الإرهاب

163
00:20:24,900 --> 00:20:26,800
،وذلك من الحادي عشر من سبتمبر

164
00:20:26,900 --> 00:20:29,600
.. لقد أمسكنا عدد كبير جداً من الإرهابيين مثلك تماماً

165
00:20:30,200 --> 00:20:32,900
"أيها السيد "غير الجامح

166
00:20:34,500 --> 00:20:37,500
الإنتربول الدولي أظهر لنا بصمات
.. (أصابعك في موقع تفجير بـ (بغداد

167
00:20:37,600 --> 00:20:39,800
.(و(كابول) وكذلك (بيروت ..

168
00:20:42,200 --> 00:20:48,100
،لقد كنت أتعقب ذلك الإرهابي في العامين الماضين
.أنا قريب يا (هاش)، قريب جداً

169
00:20:48,600 --> 00:20:52,100
ولا أحد من وحدت المخابرات لديك
أعلمت عُملائهم هُنا؟

170
00:20:52,800 --> 00:20:54,800
.. إنهم لا يثقون بكم أيها القوم

171
00:20:54,800 --> 00:20:58,000
!هذا لأننا مُسلمين -
،لأنه عندما نتحدث إليكم -

172
00:20:58,000 --> 00:21:00,200
.لسنا متأكدين إلى من نتحدث ..

173
00:21:00,300 --> 00:21:02,100
.بالتأكيد

174
00:21:02,200 --> 00:21:05,300
وأيضاً غير مسموح لنا بالعمل
.خارج نطاق الولايات المتحدة

175
00:21:06,100 --> 00:21:10,600
هذا هو السبب لعدم إعلام السِفارة
.لأنه سيُفسد عامان من العمل

176
00:21:11,200 --> 00:21:14,300
.وأنا لا أصدق قصتك -
.. (أنظر يا (هاش -

177
00:21:14,200 --> 00:21:16,900
.هذه قضيتي

178
00:21:18,900 --> 00:21:25,400
وهذه بلادي، وما ينبغي أن
... أفعله الآن هو التحفظ عليك

179
00:21:25,800 --> 00:21:28,800
!من شاهد زور إلى مشتبه به مثالي ..

180
00:21:41,600 --> 00:21:42,900
هل جننت؟

181
00:21:45,000 --> 00:21:47,200
،الجنرال يحب وطنه جداً

182
00:21:47,700 --> 00:21:52,200
.. عندما يعلم أننا نتعامل مع أمريكي، جاسوس

183
00:21:52,900 --> 00:21:55,100
.(ليحمينا المسيح والعذراء (مريم

184
00:21:55,400 --> 00:21:57,100
.إن شاء الله

185
00:22:22,800 --> 00:22:25,400
.(مرحبا يا (ترافيس

186
00:22:26,000 --> 00:22:29,000
هل وصل؟ -
،تمالك نفسك يا رجل -

187
00:22:32,100 --> 00:22:34,600
ماذا لديك يا (جيك)؟ نَمِر؟

188
00:22:34,800 --> 00:22:37,500
<i>،إنه وشم من على ضحية</i>

189
00:22:38,600 --> 00:22:41,100
<i>سأبحث عنه في النظام ولكن
.لا أعدك بأي شيء</i>

190
00:22:41,000 --> 00:22:43,700
<i>!أجل، أجل، نحن مُتساوون</i>

191
00:22:43,600 --> 00:22:47,600
لا، لسنا كذلك. إنهم يسعون جميعاً ورائي كي
... يجدوك أنت وفتاتك السابقة وكذلك عائلتك

192
00:22:48,300 --> 00:22:55,200
هلا تفقدت حالهم من أجلي؟ -
.أجل، سأضيف هذا للقائمة -

193
00:22:55,200 --> 00:22:58,600
أمر آخر. لا تُخبر الشُرطيون
،لديك بأي شيء

194
00:22:59,200 --> 00:23:02,600
لأنهم جميعاً فاسدين في بلدهم
.كن مُخلصاً يا أخي

195
00:23:03,400 --> 00:23:04,700
!مُخلص

196
00:23:14,600 --> 00:23:20,200
.لا يمكننا الوثوق به -
!لديه معلومات لا نملكها -

197
00:23:21,700 --> 00:23:24,400
،إنه لن يُنقذك لأنك تروق له

198
00:23:24,600 --> 00:23:28,900
.إنه بحاجة لك -
.وهذا أمرُ جيد -

199
00:23:28,900 --> 00:23:30,700
.ثق بي

200
00:23:31,800 --> 00:23:35,900
.الجنرال يود رؤيتك

201
00:23:53,300 --> 00:23:55,400
!الأمريكي، لقد عاش

202
00:24:01,100 --> 00:24:04,600
!يا له من شخص جبان، هذا رائع

203
00:24:05,100 --> 00:24:09,800
!إثنان من رجالي قُتلوا -
!تضرع لله من أجلهم -

204
00:24:10,300 --> 00:24:16,400
أجل. سنتذكر تلك التضحية
ولكن من سيتذكرك؟

205
00:24:17,300 --> 00:24:19,200
.هذا الفتى سيفعل

206
00:24:20,300 --> 00:24:22,100
!أنت تفترس كل ما تلمسه

207
00:24:22,200 --> 00:24:25,500
.. مثلك تماماً، لقد أخرجت أحدهم من الوحل

208
00:24:25,800 --> 00:24:29,700
!وقُمت بتنظيفهم وإخراجهم للعلن ..

209
00:24:30,400 --> 00:24:36,600
طائر الجنة هذا كان يتم قتله طيلة
. ألفين عام من أجل الحصول على ريشه

210
00:24:37,500 --> 00:24:41,000
(لقد وجدته في (غينيا الجديدة
،كان يختبىء في أنبوب صرف

211
00:24:40,800 --> 00:24:43,100
.أسوأ مكان في العالم ..

212
00:24:47,100 --> 00:24:51,100
.أنا ورجالي لن نشارك في هذا بعد الآن

213
00:24:56,600 --> 00:25:03,100
(لا تلعب دور البريء يا (أحمد -
!لقد قلت أننا سنُقاتل في حرب مُقدسة وليس هذا -

214
00:25:03,100 --> 00:25:08,400
عندما تذهب للفراش وبرفقتك
ثُعبان، فلا تتفاجيء عندما يتم لدغك

215
00:25:08,300 --> 00:25:13,400
لقد حصلت على ما تريده، والآن
.ستُساعدني في الحصول على ما جئت من أجله

216
00:25:18,700 --> 00:25:20,700
سيدي؟ -
أين شريكك؟ -

217
00:25:21,000 --> 00:25:23,700
.. الرقيب (أنتون) يتتبع دليل جديد -
.لا، رفيقك الأمريكي -

218
00:25:23,800 --> 00:25:26,800
.. إنه شاهد مُهم، أعتقد أنه -
،لم يعد أمراً ضرورياً -

219
00:25:27,800 --> 00:25:30,900
.أمسكنا برجالنا -
ماذا؟ من؟ -

220
00:25:30,800 --> 00:25:33,300
.فاروق الحسن)، لقد وجدناه)

221
00:25:53,100 --> 00:26:00,000
<i>فاروق الحسن)، أنت مُحاصر)
،هذا أمر من قائد الشرطة</i>

222
00:25:59,800 --> 00:26:01,700
<i>!إستسلم، الآن</i>

223
00:26:24,200 --> 00:26:27,500
.. سي إن إن و بي بي سي ويوتيوب

224
00:26:28,300 --> 00:26:30,000
."حتى "تويتر

225
00:26:39,500 --> 00:26:41,000
هل ستقتله؟

226
00:26:53,100 --> 00:26:56,100
<i>!إستسلم الآن</i>

227
00:26:56,900 --> 00:26:57,800
!(أيُها الملازم (هاشم

228
00:26:58,500 --> 00:27:00,500
!عد هُنا

229
00:28:29,200 --> 00:28:31,300
!تراجع

230
00:28:34,100 --> 00:28:37,900
!فاروق الحسن) أنت رهن الإعتقال)

231
00:28:46,800 --> 00:28:47,800
!أطلقوا عليه

232
00:28:50,500 --> 00:28:52,200
أين السلطانة يا (فاروق)؟

233
00:28:52,700 --> 00:28:54,600
السلطانة؟

234
00:28:57,300 --> 00:28:59,000
.يديك للأعلى وإلا سأطلق

235
00:29:11,800 --> 00:29:12,900
!إنتظر

236
00:29:13,100 --> 00:29:14,800
!لا يجب أن تفعل هذا

237
00:30:43,300 --> 00:30:45,800
نعم -
.لقد وجدت شيء يا أخي -

238
00:30:45,700 --> 00:30:48,900
.النمِر ليس وشماً، إنه شعار
يستخدمه

239
00:30:49,100 --> 00:30:52,200
.(تستخدمه مُنظمة الـ (تونغ -
الصينيون؟ -

240
00:30:52,100 --> 00:30:55,700
هذا الشعار بالتحديد
.من أجل فتياتهم العاملة

241
00:30:56,300 --> 00:31:00,900
عاهرات؟ -
.أجل، هذه المُنظمة تحب وصم أفضل ما لديهم، مثل وشم المواشي -

242
00:31:00,900 --> 00:31:07,200
ثم يُرسلوهم إلى تايلاند من أجل الوشم على المؤخرات
. الثدي أو الوجه ليحولوهُم إلى عاهرات مُخلصة لهم

243
00:31:09,000 --> 00:31:11,600
(شكراً لك يا (جيمبو -
.كن مُخلصاً يا أخي -

244
00:32:20,100 --> 00:32:22,800
مرحبا يا سيدي، اسطوانات دي في دي؟

245
00:32:22,700 --> 00:32:27,000
.لا، السيد لا يريد هذا

246
00:32:28,600 --> 00:32:30,200
فيلم الشفق؟

247
00:32:30,400 --> 00:32:32,300
!الشفق؟ لا. إنه لا يُحب فيلم الشفق

248
00:32:34,200 --> 00:32:36,300
.. مرحبا يا سيدي!، دعني أقدم نفسي

249
00:32:36,500 --> 00:32:39,300
.(أنا (آندي -
آندي)؟  - أنا أعرف كل شيء وأعرف الجميع) -

250
00:32:39,400 --> 00:32:41,400
.سأريك هذا، هيّا بنا

251
00:32:41,900 --> 00:32:44,800
أتريد فتيات؟ -
.لا، لا أريد -

252
00:32:44,900 --> 00:32:49,900
أولاد، أتريد أولاد؟ -
! بالطبع لا، ليس حبيب -

253
00:32:51,200 --> 00:32:56,600
.أنا أبحث عن شيء مميز -
!مُميز -

254
00:32:56,300 --> 00:32:59,600
(واريا" (ثنائية الجنس"
.. (أجل، (واريا

255
00:32:59,700 --> 00:33:01,800
هل هذه تعني نمر؟ -
!لا -

256
00:33:01,700 --> 00:33:03,700
!واريا) شيء مميز للغاية)

257
00:33:05,200 --> 00:33:08,300
!سيدة مُذكرة، إنها جميلة للغاية

258
00:33:08,300 --> 00:33:10,700
.. أنا أحبك كثيراً -
أعرف بأنك تُحبهم، صحيح؟ -

259
00:33:10,800 --> 00:33:13,600
ليس نوعي المفضل، شكراً
.بالتأكيد ليس المفضل

260
00:33:13,700 --> 00:33:15,000
حسنُ أيتها الجميلات
.سنعود لاحقاً

261
00:33:15,100 --> 00:33:17,400
.سيدي، أي كان ما تريده، سأجده لك

262
00:33:17,500 --> 00:33:19,700
.. أنظر

263
00:33:19,600 --> 00:33:21,300
!أنظر لهذا -
.. حسنُ -

264
00:33:22,300 --> 00:33:24,500
!أنا أبحث عن شيء كهذا

265
00:33:26,400 --> 00:33:28,500
!سيدات النمِر -
.أجل -

266
00:33:28,700 --> 00:33:30,100
.سيدات النمر

267
00:34:01,800 --> 00:34:06,300
.آندي)، ها أنت) -
.تفضل، هذه لك -

268
00:34:07,400 --> 00:34:09,200
أنا آسف، فأنا مُسلم
.لا يُمكنني الشُرب

269
00:34:13,700 --> 00:34:15,900
إذن أين سيدات النمِر؟

270
00:34:16,900 --> 00:34:19,200
.الطابق الثاني، ولا يمكنني الذهاب

271
00:34:19,900 --> 00:34:23,700
.الأجانب فقط -
.خذ هذا -

272
00:34:23,500 --> 00:34:24,800
.شكراً لك يا سيدي

273
00:34:44,400 --> 00:34:46,600
!اتركيني وشأني أيتُها العاهرة

274
00:35:28,700 --> 00:35:31,300
.الجهادي -
ألم يأخذها بعد؟ -

275
00:35:31,500 --> 00:35:33,500
أنا أريد كل مالي

276
00:35:33,600 --> 00:35:36,200
!الوغد اللعين

277
00:35:36,400 --> 00:35:39,100
.أراهن بأنه في باكستان الآن

278
00:35:43,500 --> 00:35:44,700
.لا، إنه هُنا

279
00:35:50,900 --> 00:35:55,400
.السيد (يوشيو) مشغول -
.وكذلك أنا -

280
00:35:56,100 --> 00:36:01,600
.يوشيو) مشغول) -
.. شكراً -

281
00:36:08,700 --> 00:36:14,600
.إهدأ، أنا هنا كي أراها -
... لقد أفسدت للتو صفقة كبيرة -

282
00:36:20,000 --> 00:36:23,800
.. مالي -
!بحقك -

283
00:36:30,000 --> 00:36:33,000
!يا له من وغد، يسعى دوماً وراء النساء

284
00:36:46,700 --> 00:36:47,300
!هناك

285
00:36:50,100 --> 00:36:52,600
.هيّا، هنا

286
00:37:36,700 --> 00:37:40,000
!يا لك من خجول

287
00:37:56,900 --> 00:38:03,800
مما صنع هذا الشيء؟ إنه أكثر
.مادة ناعمة شعرت بها في حياتي

288
00:38:04,300 --> 00:38:07,400
هل هذا حرير؟
أم ليكرا؟

289
00:38:07,400 --> 00:38:09,700
.. أم ليكرا صناعي

290
00:38:10,200 --> 00:38:11,700
هذا يبدو مُضحكاً، أليس كذلك؟

291
00:38:11,800 --> 00:38:15,100
.. إنه إحساس جيد

292
00:38:17,000 --> 00:38:19,200
!عليك الدفع أولاً يا سيدي

293
00:38:20,600 --> 00:38:22,300
أترى هذه؟

294
00:38:23,500 --> 00:38:26,800
.إنه يعني أن عليك دفع مبلغ كبير

295
00:38:33,100 --> 00:38:35,200
من أين حصلتي على هذا يا عزيزتي؟

296
00:38:36,000 --> 00:38:41,600
إنها هدية -
أتعرفين فتاة لديها واحدة وشم على فخذها؟ -

297
00:38:44,500 --> 00:38:48,300
أنتِ تعرفين، من هي؟

298
00:38:49,200 --> 00:38:51,700
لماذا؟

299
00:38:54,900 --> 00:39:02,100
.. أتريد ... مضاجعتها؟ أم أنا

300
00:39:21,000 --> 00:39:23,300
!تعال هنا -
.. اهدئي -

301
00:39:23,500 --> 00:39:28,200
أريد منك إخباري عن تلك الفتاة التي
.لديها وشم نمر على فخذها

302
00:39:28,300 --> 00:39:31,100
ماذا بحق الجحيم؟ -
كيف تعرفينها؟ -

303
00:39:31,500 --> 00:39:33,600
!إنها أختي

304
00:39:34,500 --> 00:39:36,300
ماذا؟ أختك؟

305
00:39:37,600 --> 00:39:38,900
!دعني أذهب 

306
00:39:39,100 --> 00:39:42,600
!هذا وإلا سيقتلك -
أين هي أختك بحق الجحيم الآن؟ -

307
00:39:42,800 --> 00:39:45,900
!لقد ذهبت إلى تايلاند، حسنُ

308
00:39:47,700 --> 00:39:49,200
تايلاند؟

309
00:39:49,500 --> 00:39:55,600
.لديها الآن شخص كبير، إنه قديم الطراز وغني

310
00:39:55,600 --> 00:39:57,700
هل هو عربي؟

311
00:39:58,600 --> 00:40:02,400
أوربي؟ صيني؟
... فرنساوي؟ أمريكي؟ روسي؟

312
00:40:02,500 --> 00:40:06,300
توقف، إنه أبيض
.مثلك تماماً

313
00:41:08,400 --> 00:41:10,900
أتحاول مُضاجعة (لينغ) يا (أحمد)؟

314
00:41:11,100 --> 00:41:13,000
!لا تتحرك

315
00:41:13,200 --> 00:41:15,300
أين هو مال (لينغ)، أيها الوغد اللعين؟

316
00:41:17,200 --> 00:41:18,800
أين هي أختي؟

317
00:41:21,400 --> 00:41:24,400
.لقد قتلوها يا (لينغ)، لقد فجروها

318
00:41:33,500 --> 00:41:35,700
!وقتلوا أختها أيضاَ

319
00:41:37,300 --> 00:41:40,000
هل قتلت سيداتي يا (أحمد)؟

320
00:41:41,900 --> 00:41:44,200
أتعتقد أن (لينغ) لن يأتي لك؟

321
00:41:45,300 --> 00:41:47,700
!الشرطة، الوحدة رقم 88

322
00:41:48,000 --> 00:41:51,500
!الشرطة؟ أنا مدين للشرطة

323
00:42:27,400 --> 00:42:31,100
قمت ببيع الفتاة لِمن؟ -
!اللعنة عليك -

324
00:42:32,100 --> 00:42:34,000
إلى من قمت ببيعها؟

325
00:42:34,700 --> 00:42:36,900
.. لا، لا، هناك شخص آخر

326
00:42:36,900 --> 00:42:39,100
!الشخص الأبيض -
ماذا ستفعل أيُها الشرطي؟ -

327
00:42:39,300 --> 00:42:41,400
تُخبره بحقوقه؟

328
00:42:41,600 --> 00:42:44,300
!أعطني اسم، كي أقتل ذلك اللعين

329
00:42:46,100 --> 00:42:51,000
.(ماليك)، اسمه هو (ماليك)

330
00:42:51,700 --> 00:42:53,900
أين هو؟

331
00:42:54,300 --> 00:42:58,100
أين أجده يا (لينغ)؟ -
،لا تقلق أيها الشرطي -

332
00:42:58,200 --> 00:43:01,900
.سيجدك هو ..

333
00:43:05,400 --> 00:43:07,200
!لا تتحرك

334
00:47:39,900 --> 00:47:47,200
للعثور على جمال في مكان كهذا
!حيث .. حيث الكثير من القذارة

335
00:47:49,100 --> 00:47:51,600
.أنت لا ترى شيء

336
00:47:55,000 --> 00:47:58,500
.الحمام أكثر تقرباً عن الحب

337
00:47:58,900 --> 00:48:01,600
.. لن تلمس شيء مني

338
00:48:12,900 --> 00:48:14,300
!أجل، محترف

339
00:48:14,600 --> 00:48:16,800
.أنت لا شيء

340
00:48:35,800 --> 00:48:38,100
فيتريا)؟)

341
00:48:38,300 --> 00:48:42,200
أدي)؟ (بودي)؟)

342
00:48:42,300 --> 00:48:44,000
فيتريا)؟)

343
00:48:44,200 --> 00:48:45,900
!(بودي)

344
00:49:01,600 --> 00:49:03,000
مرحبا؟

345
00:49:06,000 --> 00:49:09,500
.. الملازم (هاشم)، السلام عليكم

346
00:49:09,600 --> 00:49:14,400
من معي؟ -
.. لقد أخبروني أنك رجل يُعتمد عليه -

347
00:49:14,700 --> 00:49:17,400
!الأفضل في الوحدة 88

348
00:49:17,600 --> 00:49:20,500
أين عائلتي؟ -
هل أستطيع الإعتماد عليك؟ -

349
00:49:20,700 --> 00:49:23,200
أجل -
.. حسنُ -

350
00:49:24,200 --> 00:49:28,300
لدي عمل مهم، وعندما أنتهي
.منه سأطلق سراح عائلتك

351
00:49:28,200 --> 00:49:31,300
وبالنسبة لك، عليك أخذ عطلة
.صغيرة من أجل الحزن على صديقك

352
00:49:32,100 --> 00:49:36,000
هل أنا واضح أيها الملازم؟ -
.لقد فهمت -

353
00:49:36,900 --> 00:49:44,400
إذن هل اتفقنا؟ -
.أجل، بالتأكيد -

354
00:50:10,900 --> 00:50:15,600
... أنصت لي، عليك -
!لقد أخذوا عائلتي -

355
00:50:15,700 --> 00:50:19,200
إن كنت من المخابرات الفيدرالية
فلماذا أنت مُقيد؟

356
00:50:19,200 --> 00:50:21,600
لماذا يوجد جنود أمريكية بالخارج؟

357
00:50:24,000 --> 00:50:26,800
(لست جاسوساً يا (هاش

358
00:50:34,900 --> 00:50:40,000
لقد كنت بالشرطة العسكرية
.شرطي، مثلك تماماً

359
00:50:40,700 --> 00:50:43,900
في (بغداد) كنت أقود فرقة
،حراسة لمهرجان افتتاح متحف

360
00:50:44,100 --> 00:50:46,600
.. مجوهرات ولوح فنية

361
00:50:47,500 --> 00:50:49,400
،أكمل

362
00:50:49,600 --> 00:50:51,200
.. كان هناك تفجير

363
00:50:51,500 --> 00:50:55,800
.ستة وثلاثون مدنياً قتلوا وجندي واحد

364
00:50:56,300 --> 00:51:01,800
المخابرات تلوم القاعدة على هذا
.ولكن بموت (بن لادن) مازال هناك بعض القلق

365
00:51:02,800 --> 00:51:04,700
،من هنا بدأت بجمع المعلومات

366
00:51:04,900 --> 00:51:12,700
.المزيد من التفجيرات بنفس الطريقة
.. أحداث هامة، مجوهرات، فن

367
00:51:13,400 --> 00:51:17,500
ثم؟ -
... (ليسوا إرهابيين يا (هاشم -

368
00:51:18,500 --> 00:51:21,700
السلطانة كانت ترتدي عقد
.بقيمة 7 ملايين دولار عندما قُتلت

369
00:51:21,900 --> 00:51:26,400
.أجل، إنه بخزينة الأدلة -
هل تفقدت إن كان حقيقياً؟ -

370
00:51:26,400 --> 00:51:32,000
(لقد بدلوا الفتيات يا (هاش
.وكذلك العقد قبل التفجير

371
00:51:32,700 --> 00:51:34,900
.عليكَ إخراجي من هُنا

372
00:51:36,800 --> 00:51:40,900
!نحن شرطيون يا صاح
.علينا التكاتف سوياً

373
00:51:41,000 --> 00:51:44,200
هل ستثق برئيسك في إيجاد (فيتريا) والأولاد؟

374
00:51:46,100 --> 00:51:50,800
أكنت ضابط في الجيش الأمريكي؟ -
.ملازم مثلك تماماً -

375
00:51:58,600 --> 00:52:00,500
.. (ريتشارد ترافيس)

376
00:52:00,500 --> 00:52:04,200
.. أنظر -
.. عريف من الدرجة الأولى، مركز الحماية العالمي -

377
00:52:04,200 --> 00:52:07,300
.أنت لا تفهم -
.بلى أفهم أنك كاذب -

378
00:52:07,100 --> 00:52:09,000
.(أيها السيد ليس (وايلد

379
00:52:09,200 --> 00:52:11,700
!(السيد الذي ليس (جيك -
!(هاشم) -

380
00:52:12,400 --> 00:52:17,900
مكانك بالسجن، حيث يُعطونك
.رقماً وليس اسماً

381
00:52:20,500 --> 00:52:22,800
.. لدي اسم لك

382
00:52:25,500 --> 00:52:28,100
الرجل الذي أخذ عائلتك؟

383
00:52:28,300 --> 00:52:31,200
.أنا أعرف اسمه -
... أخبرني -

384
00:52:31,400 --> 00:52:34,900
.أتريد إستعادة عائلتك؟ أخرجني من هُنا

385
00:52:35,500 --> 00:52:37,800
.وسيحصل كلانا على ما يُريد

386
00:52:40,900 --> 00:52:47,000
!(لابد أنك الملازم (هاشم
.شكراً لمساعدتك للكشف عن هذا ... الهارب

387
00:52:46,800 --> 00:52:49,200
هارب؟ -
.غائب بدون أي عذر رسمي -

388
00:52:49,400 --> 00:52:51,200
.لدي مذكرة للإمساك به

389
00:52:54,400 --> 00:53:00,600
أنا آسف يا سيدي، أنا بحاجة
.للتحدث معك عن السياسة

390
00:53:00,900 --> 00:53:04,800
.هنا قليلاً ... للأعلى

391
00:53:13,100 --> 00:53:15,300
رائعة من أجل المشترين

392
00:53:16,100 --> 00:53:19,200
.. الصينيون يُحبون الأغراض الملكية جداَ

393
00:53:20,200 --> 00:53:25,700
!من يعرف؟ ربما يقومون بشرائك أيضاً

394
00:53:31,000 --> 00:53:32,600
السلطانة؟

395
00:53:38,500 --> 00:53:42,200
هل قاموا بأذيتك أنتِ أو أولادك؟

396
00:53:59,700 --> 00:54:02,200
،الشباب يمتلك الجمال بطريقته

397
00:54:02,900 --> 00:54:07,400
!ربما لأنه يذهب سريعاً

398
00:54:08,900 --> 00:54:15,000
زوجة الشرطة والأطفال
.ليسوا جزءًا من اتفاقنا

399
00:54:16,000 --> 00:54:18,400
.. سيتم مكافئتك

400
00:54:18,800 --> 00:54:21,100
.. أيها الجميل

401
00:54:21,300 --> 00:54:22,900
!ليست جيدة لك

402
00:54:29,500 --> 00:54:31,300
!إنها تُحب الشيكولاته

403
00:54:31,600 --> 00:54:36,800
.. نحن لا نكترث كثيراً بالمال -
،في الوقت الحالي، أنت بحاجة له من أجل جهادك -

404
00:54:36,800 --> 00:54:40,100
الجهاد ليس رخصة
!من أجل إبادة الأبرياء

405
00:54:40,300 --> 00:54:41,800
.لا

406
00:54:42,000 --> 00:54:46,000
.مجرد قتل فقط ..

407
00:54:48,200 --> 00:54:54,200
لقد حذرتك يا (ماليك)، لا يمكنك
.التحفظ على الزوجة أو الأطفال

408
00:54:58,900 --> 00:55:04,700
أستطيع الحصول على أي شيء أريده
لماذا أنا هُنا برأيك؟

409
00:55:18,600 --> 00:55:22,100
أيها الكابتن، عليك تركي
،أنت تعرف السبب

410
00:55:22,200 --> 00:55:24,400
.(لهذا سأصطحبك للوطن يا (جيك

411
00:55:34,200 --> 00:55:35,900
!يا للهول

412
00:55:52,200 --> 00:55:53,900
!أخرج

413
00:56:36,200 --> 00:56:39,600
"هذا إن أردت"

414
00:56:40,600 --> 00:56:42,700
"إنه لك الآن"

415
00:56:55,500 --> 00:56:57,400
!الإسم

416
00:56:57,700 --> 00:57:00,800
هاش)؟) -
!لقد وعدتني بإسم -

417
00:57:01,300 --> 00:57:03,100
.. اكذب علي مجدداً

418
00:57:03,300 --> 00:57:09,000
وأقسم لك أنني سأعيدك إلى أمريكا ..
.في كيس حفظ للجثث

419
00:57:09,900 --> 00:57:13,200
.. ماليك)، إنه أمريكي)

420
00:57:13,500 --> 00:57:15,300
.أو أوربي ..

421
00:57:17,300 --> 00:57:19,800
!ليس مسلم حتى

422
00:57:25,500 --> 00:57:31,900
"عندما قال لي : "السلام عليكم
.كان ينقصها الاحترام

423
00:57:36,100 --> 00:57:41,600
لماذا كل هذا التمثيل؟ -
.. أنا والجنرال عقدنا إتفاق -

424
00:57:41,600 --> 00:57:43,600
.لا يعرفه الأمريكان ...

425
00:57:47,000 --> 00:57:49,900
.والآن، الحقيقة بأكملها

426
00:57:50,500 --> 00:57:54,600
.. سأبدأ من هذا، التفجير كان مجرد تشتيت

427
00:57:57,600 --> 00:58:00,100
أية تشتيت؟

428
00:58:06,900 --> 00:58:09,700
 مكلف جداً -
.... اللعنة على المال -

429
00:58:09,800 --> 00:58:12,200
نحن نتحدث عن شخص كبير
!جريمة جماعية

430
00:58:12,200 --> 00:58:18,200
وكأنه كان يلعب دور
.عبدول)  ... الإرهابي)

431
00:58:18,600 --> 00:58:21,100
كيف تمكن من إقناع 
الناس بتفجير أنفسهم من أجله؟

432
00:58:21,200 --> 00:58:25,900
إنه يستخدم التفجير عن بعد، صحيح؟
.. هذا الشخص لا يخاطر بشيء

433
00:58:25,800 --> 00:58:29,200
وأنت تعتقد أنه قام بتبديل السلطانة بإمرأة أخرى؟ -
.أنا متيقن من هذا -

434
00:58:29,400 --> 00:58:32,200
لماذا؟ وكيف؟

435
00:58:33,900 --> 00:58:40,100
.كيف" أعرف الطريقة"
.ولكن "لماذا" لم أعرف بعد

436
00:58:41,100 --> 00:58:45,800
ولكني سأعرف -
.سنعرف -

437
00:58:45,900 --> 00:58:47,600
.أجل، حسنُ

438
00:58:48,600 --> 00:58:52,500
إذن أين نتجه؟ -
.حان الوقت لنتحدث إلى السلطان -

439
00:59:09,300 --> 00:59:12,400
.شكراً لسماحك برؤيتنا يا صاحب الجلالة

440
00:59:13,100 --> 00:59:19,500
لقد قلت أنها تتضمن ابنتي؟ -
!نحن بحاجة لمناقشة أمر العقد -

441
00:59:21,200 --> 00:59:23,800
عُقدها؟

442
00:59:24,000 --> 00:59:30,800
أنا لا أفهم، أنت تكون ...؟ -
.ترافيس)، المخابرات الفيدرالية، فرق الخطف) -

443
00:59:35,200 --> 00:59:40,100
نحن آسفون جلالتك، هناك بعض التفاصيل
.. عن التفجير، حتى الآن يجب

444
00:59:40,200 --> 00:59:45,100
.الجنرال أخبرنا .. تم حل المشكلة الآن

445
00:59:45,500 --> 00:59:48,100
.القتلة أموات الآن

446
00:59:49,400 --> 00:59:54,100
.. ولكن مازال هناك تفاصيل يجب -
.لقد كنت بجوارها عندما إنفجرت القنبلة -

447
00:59:54,200 --> 00:59:55,700
!(جيك)

448
00:59:55,900 --> 01:00:01,700
كيف تجرأ؟ -
.. أشكركم جميعاً -

449
01:00:02,100 --> 01:00:05,100
.على اهتمامكم ..

450
01:00:07,500 --> 01:00:09,500
.شكراً لك أيها السلطان

451
01:00:20,600 --> 01:00:22,600
.إنهم يُخفون شيئاً

452
01:00:24,600 --> 01:00:28,700
!أرى أنهم يكذبون كثيراً -
.الكثير من الناس يكذبون عندما يُعيق هذا مصالحهم -

453
01:00:28,800 --> 01:00:31,900
ولكننا أمسكناهم جيداً
،هنا حيث تضغط عليهم يا شريكي

454
01:00:34,900 --> 01:00:35,900
!يكفي

455
01:00:36,200 --> 01:00:38,500
ألم تتسبب بمقتل الكثير من الناس؟

456
01:00:39,300 --> 01:00:45,500
أنتم الأمريكان. دوماً تتحدثون ولا تستمعون قط
.دوماً تقاتلون بدون أي مبرر

457
01:00:45,400 --> 01:00:51,500
أجل، هذا نحن بلد عنيف -
،هذا ليس وقت المزاح -

458
01:00:51,500 --> 01:00:53,600
!حياة عائلتي على المحك

459
01:00:53,800 --> 01:00:59,400
من الآن وصاعداً، سنُكمل بقواعدي 
.(قوانين (جاوة

460
01:01:10,000 --> 01:01:15,000
كيف حطمت هذا القفص؟
كيف هذا؟ من سيدفع الضرر؟

461
01:01:15,100 --> 01:01:17,800
شكراً لك -
أكان هذه كارتيه ياباني مُفاجىء؟ -

462
01:01:18,000 --> 01:01:21,100
... ليس كاراتيه، إنه بنجات سيلات

463
01:01:21,600 --> 01:01:24,800
إنها رياضة قديمة للدفاع عن النفس
.تفضل المكر عن إستخدام القوة

464
01:01:25,000 --> 01:01:26,700
!تباً

465
01:01:27,000 --> 01:01:29,600
.وهكذا علينا التصرف

466
01:01:30,400 --> 01:01:34,900
!ليس مثل كسول في محل صيني -
محل صيني؟ -

467
01:01:35,000 --> 01:01:39,300
مثل محل أطباق؟ -
لماذا يريد شخصُ كسول شراء أطباق؟ -

468
01:01:41,300 --> 01:01:44,100
!لقد أخبرونا بأمور سخيفة هناك -
،لقد أخبرونا كل شيء -

469
01:01:44,300 --> 01:01:46,200
.. لقد كنتَ مشغولاً في التحدث

470
01:01:46,400 --> 01:01:49,300
... في التشكيك في الوزير -
!كنت أحاول معرفة ماذا يُخفون -

471
01:01:49,400 --> 01:01:51,700
.. (وهل عرفت؟ فكر يا (جيك

472
01:01:51,700 --> 01:01:55,600
حتى جثة السلطانة يجب
.أن يراها أقاربها

473
01:01:56,300 --> 01:02:03,900
إذن السلطان يعرف بالفعل؟ -
،بأن ابنته حية؟ أجل. أخبرني إذن -

474
01:02:03,800 --> 01:02:07,200
!أيها السيد خبير الخطف في المخابرات الفيدرالية

475
01:02:07,500 --> 01:02:12,400
لماذا يرفض والد الضحية المُختطفة
التحدث مع الشرطة؟

476
01:02:13,200 --> 01:02:19,100
لأن الخاطفين أخبروه أن لا يتحدث للشرطة
.بينما ينتظرون الفدية

477
01:02:18,900 --> 01:02:24,600
.أنت تعلم؟ كلما قللت الحديث كلما تعلمت أكثر

478
01:02:24,900 --> 01:02:28,800
مثل إحترامي عندما أراد السلطان
.عدم التحدث أمام الوزير

479
01:02:29,900 --> 01:02:32,900
وكيف عرفت أن السلطان يريد التحدث إلينا؟

480
01:02:33,500 --> 01:02:37,000
لأنه عندما كنت أقبل يده
.أعطاني هذه

481
01:02:39,000 --> 01:02:43,700
منتصف الليل؟ -
.في قنوات المجاري، وقبل هذا نحن بحاجة لدليل -

482
01:03:04,100 --> 01:03:05,700
!وجدته

483
01:03:06,200 --> 01:03:08,900
!هذا هو اللمعان وليس ذهباً

484
01:03:08,800 --> 01:03:12,200
.لمعان -
!(لمعان؟    - (شكسبير -

485
01:03:12,500 --> 01:03:14,100
"تاجر البندقية"

486
01:03:14,300 --> 01:03:16,200
!مهلاً -
.حان وقت الذهاب -

487
01:03:31,700 --> 01:03:34,900
هل يتبعنا أحد؟

488
01:03:35,000 --> 01:03:41,000
كيف يعرف هذا الرجل؟ -
.عليك الاستماع والثقة بغريزتك -

489
01:03:41,000 --> 01:03:45,200
ولماذا تخبرني غريزتي أن أثق بكم؟

490
01:03:45,600 --> 01:03:49,500
لأن الرجل الذي خطف ابنتك
.أخذ عائلتي أيضاً

491
01:03:49,600 --> 01:03:54,700
.سيدي، لقد أحضرنا العُقد -
هل تستطيع معرفة إن كان مُزيف أم لا؟ -

492
01:03:56,000 --> 01:03:58,000
.. أنا أعرف بأنه مزيف

493
01:03:58,500 --> 01:04:05,700
إذن لماذا لم تُخبرنا؟ -
.ابن عمي، الوزير إنه يُريد العرش -

494
01:04:06,100 --> 01:04:10,800
.لقد قام عقد صفقة مع هذا الرجل -
.الأمر أكبر من العُقد الآن -

495
01:04:10,800 --> 01:04:16,200
المجوهرات جزء من مجموعة
.مجوهرات تاج (جاوة) الملكي

496
01:04:16,200 --> 01:04:18,400
كيف سيتم التبادل؟

497
01:04:19,000 --> 01:04:21,800
.(لن يكون هناك تبادل سيد (ترافيس

498
01:04:24,700 --> 01:04:26,200
!إذهبوا

499
01:04:26,700 --> 01:04:28,100
!إذهبوا

500
01:04:55,600 --> 01:04:57,500
.علينا التحرك

501
01:05:14,200 --> 01:05:17,800
(هاشم) -
.لا يمكنني تركه -

502
01:05:17,900 --> 01:05:20,900
.حسنُ، المفاتيح

503
01:05:31,700 --> 01:05:35,800
هل يمكنك الثقة بهذا الأبيض؟

504
01:05:40,500 --> 01:05:42,400
.لا

505
01:05:46,900 --> 01:05:54,300
ماذا تقصد بأنه لن يكون هناك تبادل؟ -
.. لقد أمرت البنك المركزي -

506
01:05:54,100 --> 01:05:58,400
.أن يرسل كنوزنا إلى القصر ..

507
01:05:59,100 --> 01:06:02,200
.قبل أن يتم سرقتهم

508
01:06:03,600 --> 01:06:08,500
،لأنه بمُجرد أن يحصل عليهم ابن عمي

509
01:06:09,900 --> 01:06:12,400
.سيضيع كل شيء ....

510
01:06:18,700 --> 01:06:20,700
!(هيّا بنا يا (هاش

511
01:06:26,400 --> 01:06:31,700
<i>القصر يؤكد أن السلطان العاشر
.تم قتله منذ ساعتين</i>

512
01:06:31,700 --> 01:06:36,500
<i>وريث السلطان، الوزير المعظم
،شهد على الجريمة حيث قال</i>

513
01:06:36,400 --> 01:06:39,700
<i>أنه تحريض من قبل عميل أجنبي
.قام بالضرب ضد مُسلمون جاوة</i>

514
01:06:39,800 --> 01:06:43,400
<i>ومن بين المُشتبه بهم .. جندي أمريكي
.(الملازم (جايكوب ترافيس</i>

515
01:06:43,400 --> 01:06:49,700
<i>مطلوب أيضاً لقتله السلطان
.والملازم (هاشم) من الوحدة 88</i>

516
01:06:49,500 --> 01:06:52,700
<i>.كلاهم مُسلحون ويشكلون خطراً كبيراً</i>

517
01:06:54,200 --> 01:06:57,200
.لا بأس إن أردتي البكاء يا سلطانة

518
01:06:59,100 --> 01:07:01,800
.ليس في هذا المكان

519
01:07:12,700 --> 01:07:14,500
.هناك

520
01:07:20,000 --> 01:07:25,900
ألن نُمسك بهؤلاء؟ -
من تكون؟ -

521
01:07:25,900 --> 01:07:31,400
جيك)؟ (ريتشارد)؟) -
.. سنقوم بهذا الآن -

522
01:07:37,700 --> 01:07:46,400
دوماً ما يكون هناك
.وقت للحقيقة، لا مزيد من الكذب

523
01:07:56,000 --> 01:08:03,900
إنه قاسي يا رجل، هذا يتبعني في كل مكان
،لقد كنا نلعب سوياً وكان يُجارِني

524
01:08:03,700 --> 01:08:07,500
إن تركت المدرسة
.يتركها هو أيضاً  

525
01:08:09,400 --> 01:08:10,800
،لقد التحقت بالجيش

526
01:08:11,000 --> 01:08:16,300
(وجاء مباشرة إلى (بغداد
.كي يكون مثل أخيه الكبير

527
01:08:16,600 --> 01:08:19,300
،الجندي المفقود

528
01:08:19,500 --> 01:08:22,800
في التفجير؟ ..

529
01:08:24,900 --> 01:08:26,200
.أجل

530
01:08:30,500 --> 01:08:34,000
لم يكلفوني بالقضية حتى
.لقد عرضوا تقديم المشورة

531
01:08:34,100 --> 01:08:37,800
"أنت، سنُعيدك إلى البلاد حتى تفكر جيداً"

532
01:08:38,000 --> 01:08:40,100
:وأنت لا تستطيع العودة للمنزل بكل بساطة وتقول

533
01:08:40,100 --> 01:08:43,700
أمي، أنا أعرف أنكِ لا تُريدين مني الإلتحاق"
".(بالجيش لأنه ربما يأتي (ريتشارد

534
01:08:44,700 --> 01:08:49,500
"والآن لن يعود (ريتشارد) للبيت قط"

535
01:08:49,600 --> 01:08:53,000
أتعرفين، كل شيء على ما يرام"
،لأنني أخذت منهم مشورة

536
01:08:54,900 --> 01:08:59,000
اللعنة على هذا!، إذهب وراء هؤلاء الأوغاد"
:الذين قتلوا أخيك، وتقول لهم

537
01:08:58,800 --> 01:09:02,400
"هذه هي نصيحتي أيها الأوغاد"
.هذا ما يجب أن تفعله

538
01:09:04,400 --> 01:09:06,200
.شكراً لك

539
01:09:09,300 --> 01:09:10,900
.أردت معرفة هذا

540
01:09:23,700 --> 01:09:25,700
.دعنا نقوم بهذا

541
01:09:28,900 --> 01:09:32,000
هؤلاء الأشخاص بريئون مثل أخيك 

542
01:09:33,600 --> 01:09:36,700
.سنأخذ ما نريد .. ونرحل

543
01:09:37,200 --> 01:09:40,500
.لك هذا -
.ضع حزام الأمان -

544
01:09:41,500 --> 01:09:46,200
هل أنت جاد؟ -
.إنه القانون. غرامة بـ 500 ألف روبية -

545
01:09:46,000 --> 01:09:48,700
أنت تُمازحني -
.حقاً -

546
01:09:50,900 --> 01:09:53,200
.هذا لتخفيف الضغط

547
01:09:56,200 --> 01:09:57,500
.تمسك

548
01:10:05,700 --> 01:10:07,900
!لا تتحركوا

549
01:10:12,200 --> 01:10:14,600
حسنُ يا رفاق
!ارفعوا أيديكم للأعلى

550
01:10:16,500 --> 01:10:19,500
!لقد قلت ارفعوا أيديكم

551
01:10:19,900 --> 01:10:21,200
هاش)؟)

552
01:10:21,700 --> 01:10:24,100
.. الشرطة، الوحدة 88

553
01:10:24,300 --> 01:10:28,900
.أعتقد أن لديهم تفكير آخر -
.يعتقدون أننا نسرق مُجوهرات التاج -

554
01:10:29,000 --> 01:10:32,300
!سنفعل هذا! ولكننا لسنا جيدين بهذا

555
01:11:15,400 --> 01:11:18,100
!إفتح الباب

556
01:11:22,900 --> 01:11:24,300
!إنهض

557
01:11:29,000 --> 01:11:32,100
!والآن، إفتح ذاك الباب اللعين

558
01:11:32,200 --> 01:11:34,700
!(لا تفعل يا (جيك

559
01:11:36,000 --> 01:11:41,000
.لقد قلت إفتح الباب اللعين

560
01:11:46,900 --> 01:11:49,600
!أخرج من هنا

561
01:11:56,700 --> 01:11:58,300
!(هاش) -
نعم؟ -

562
01:12:01,200 --> 01:12:02,800
!لنذهب

563
01:12:14,700 --> 01:12:19,800
هل كنت ستقتل هذا الرجل؟ -
.لا! كان زر الأمان مُفعل-

564
01:12:51,200 --> 01:12:52,700
.تفضل يا سيدي

565
01:12:57,700 --> 01:13:01,700
هل أنت جاد؟ -
.لا تبدأ بهذا حتى -

566
01:13:02,200 --> 01:13:03,900
هلا منحتينا بعض الوقت؟

567
01:13:05,000 --> 01:13:07,200
.. هذا مخبأ جيد للغاية

568
01:13:08,400 --> 01:13:15,400
إلى جانب أنك تتولى الجزء السهل
!وأنا من يُزيل تلك القذارة

569
01:13:23,200 --> 01:13:26,100
.ملابسك من أجل التخفي

570
01:13:29,100 --> 01:13:30,700
.شكراً لك

571
01:13:31,100 --> 01:13:35,600
أجل. الأفضل أن ترتدي زي
!الجندي السابق المطلوب لجريمة قتل

572
01:13:35,600 --> 01:13:40,500
آسف، أنا أعرف أمر واحد
.عن الجندي السابق وهو الإخلاص الدائم

573
01:13:59,100 --> 01:14:02,300
السلام عليكم -
.. (أيها الملازم (هاشم -

574
01:14:02,700 --> 01:14:08,400
.دعنا لا نتظاهر بمن أكون -
... أنصت أيها الأحمق -

575
01:14:08,400 --> 01:14:10,800
دع عائلته تذهب، وحينها
.. نستطيع الإتفاق على أمر ما

576
01:14:11,000 --> 01:14:15,300
أهذا صحيح ما سمعته يا (ترافيس)؟
أنك جئت لتنتقم لأخيك مجدداً؟

577
01:14:16,800 --> 01:14:18,800
.إلى أن نلتقي يا صديقي

578
01:14:49,100 --> 01:14:53,800
التكنولوجيا الأمريكية، جيدة للغاية
.من أجل ضرب الإرهابيين

579
01:15:04,800 --> 01:15:06,800
هل أنت بخير؟

580
01:15:24,100 --> 01:15:26,500
!أتركه -
.. لا استطيع، عائلتي -

581
01:15:26,700 --> 01:15:28,700
!لن تكون ذا نفع عندما تموت

582
01:15:44,700 --> 01:15:46,100
!إنبطح

583
01:15:53,100 --> 01:15:55,100
!أصمت

584
01:15:55,300 --> 01:15:58,200
.. تريث

585
01:16:07,100 --> 01:16:08,700
!خذوا الصندوق

586
01:16:11,900 --> 01:16:14,500
!أين ذهبوا؟ أخبرينا

587
01:16:28,200 --> 01:16:29,800
.إنهض

588
01:16:31,900 --> 01:16:34,300
.أخرج، أنا آسف

589
01:17:09,500 --> 01:17:11,700
.أي شيء بإمكانه أن ينمو هنا

590
01:17:11,900 --> 01:17:13,600
!ستعودون للبيت قريباً

591
01:17:22,400 --> 01:17:24,900
أتريد قتلنا جميعاً؟
!من المفترض أن تكون ميتة 

592
01:17:25,000 --> 01:17:28,400
لا، أؤكد لك
.سيكونون موتى

593
01:17:28,700 --> 01:17:31,800
بمجرد أن يُسلم رجالك
.البضائع للتاجر

594
01:17:32,100 --> 01:17:34,600
!لقد حذرتك، إبتعد

595
01:17:34,800 --> 01:17:36,100
!تحركوا

596
01:17:42,600 --> 01:17:44,000
... لقد أخبرتكم

597
01:17:44,200 --> 01:17:46,500
!هيّا، أسرعوا

598
01:18:10,500 --> 01:18:12,100
!لا

599
01:18:12,300 --> 01:18:14,100
!عائلتي

600
01:18:14,400 --> 01:18:15,700
!لنذهب

601
01:18:42,400 --> 01:18:46,700
!جيك)، أنظر)

602
01:19:00,700 --> 01:19:03,500
.واحد، اثنان، ثلاثة

603
01:19:17,400 --> 01:19:19,400
.المفاتيح

604
01:19:53,400 --> 01:19:56,700
هل تتعاون مع الجندي الأمريكي؟

605
01:20:00,600 --> 01:20:04,500
لقد فجروا أولادنا -
.أجل -

606
01:20:05,200 --> 01:20:08,200
.لقد فقد عائلته أيضاً في الحرب

607
01:20:08,500 --> 01:20:11,500
!والآن يُساعدني في إيجاد عائلتي

608
01:20:12,400 --> 01:20:14,800
.. عائلتك لاتزال حية

609
01:20:18,400 --> 01:20:20,100
!حتى الليلة ..

610
01:20:21,800 --> 01:20:23,700
{\fade(0،150،0،0،1000،2000،3000)} <font color = "lightblue" size = "30">.إن شاء الله

611
01:20:24,500 --> 01:20:26,200
{\fade(0،150،0،0،1000،2000،3000)} <font color = "lightblue" size = "30">.إن شاء الله

612
01:20:26,400 --> 01:20:31,700
،ماليك) سيكون في المهرجان)
.لا تدع (ماليك) يأخذ إبنك

613
01:20:39,000 --> 01:20:40,200
.لا حاجة لهذا

614
01:20:41,400 --> 01:20:43,600
!يجب أن تنطق الشهادة

615
01:21:00,700 --> 01:21:04,700
<b>{\fade(0،150،0،0،1000،2000،3000)} <font color = "lightblue" size = "40">.. أشهد أن لا إله إلا الله</b>

616
01:21:04,800 --> 01:21:08,800
<b>{\fade(0،150،0،0،1000،2000،3000)} <font color = "lightblue" size = "40">.وأشهد أن محمداً رسول الله ..</b>

617
01:21:45,800 --> 01:21:47,700
هل بإمكانك فعلها من أجلي؟

618
01:21:54,700 --> 01:21:58,700
!تراجعوا

619
01:22:18,200 --> 01:22:22,100
!أتمنى أن يكون لديك تفسير لهذا

620
01:22:45,600 --> 01:22:50,900
أين هم؟ أين المُجوهرات؟ -
!أنت مُثير للشفقة -

621
01:22:51,000 --> 01:22:53,900
لقد بعناهم منذ أعوام
.كي نطعم قومنا

622
01:22:58,600 --> 01:22:59,900
.أجل

623
01:23:00,300 --> 01:23:02,700
الشيء الوحيد الذي
.. لم يبيعه والدي

624
01:23:04,900 --> 01:23:09,200
لأن هذا كافي كي يطعم
.جاوة) بأكملها عندما أتولى العرش)

625
01:23:19,100 --> 01:23:22,600
.بندقيتك ظاهرة -
!تباً -

626
01:23:44,100 --> 01:23:46,300
!أنت

627
01:23:46,800 --> 01:23:49,600
أذهبوا للخارج الآن
.هذه مسئوليتي أنا الآن

628
01:23:53,000 --> 01:23:55,400
!أخرجوا

629
01:23:55,500 --> 01:23:57,600
!أنظر لهذا

630
01:23:59,300 --> 01:24:00,800
.بدون شهود

631
01:24:12,200 --> 01:24:13,600
!(مهلاً يا (جيك

632
01:24:24,400 --> 01:24:25,600
!لا

633
01:24:50,600 --> 01:24:51,700
.. أيها الوزير

634
01:24:51,900 --> 01:24:56,400
الصينيون دفعوا اثنان
!مليون يورو من أجل فتاة ذات وشم

635
01:24:56,300 --> 01:24:58,800
!ومليون من أجل وحيد القرن

636
01:24:59,600 --> 01:25:01,800
ماذا برأيك سيدفعون من أجل أميرة؟

637
01:25:16,500 --> 01:25:19,100
.. أعطني سبب واحداً

638
01:25:20,600 --> 01:25:22,200
ما رأيك باثنان؟

639
01:25:24,300 --> 01:25:25,700
!إنه خيارك

640
01:25:25,900 --> 01:25:28,100
!(تورسي)!، (ساسا)

641
01:25:28,300 --> 01:25:29,800
... أنتم تعرفون من أكون

642
01:25:33,500 --> 01:25:38,900
... أنظروا، لقتل قتل الوزير -
!تراجعوا -

643
01:25:38,900 --> 01:25:40,000
!أعطِني السكين

644
01:25:40,300 --> 01:25:42,600
!إحمها -
!أعطني السكين -

645
01:25:42,800 --> 01:25:44,500
!لا

646
01:25:58,500 --> 01:25:59,700
هاش) هل أنت بخير؟)

647
01:25:59,900 --> 01:26:01,400
.أجل

648
01:26:08,700 --> 01:26:10,300
!السلطانة حية

649
01:26:10,500 --> 01:26:12,300
!ابتعدوا أيها الحمقى

650
01:26:12,800 --> 01:26:14,600
!لا

651
01:26:14,800 --> 01:26:17,500
!لا، انتبهوا

652
01:26:18,200 --> 01:26:19,600
!تحركوا

653
01:26:21,400 --> 01:26:23,000
.. أنا هنا

654
01:26:24,100 --> 01:26:26,700
... أنت شرطي

655
01:26:35,400 --> 01:26:38,200
!جيك)، الشرطة)
!تحركوا!، الشرطة

656
01:26:41,900 --> 01:26:43,200
!تحركوا

657
01:26:44,000 --> 01:26:48,300
!(جيك) -
.. أرجوك، تحركوا -

658
01:26:48,500 --> 01:26:50,100
!احترسوا

659
01:27:04,900 --> 01:27:08,100
!الشرطة! هيّا تحركوا

660
01:27:18,100 --> 01:27:19,800
!تحركي أيتها العاهرة

661
01:27:21,300 --> 01:27:23,800
!إنبطحوا

662
01:29:18,300 --> 01:29:21,600
!أنظروا لهذا، إنها بندقية

663
01:29:21,900 --> 01:29:28,900
إنه اختيار سيء يا صديقي
!مثلك تماماً يفتقر الدقة

664
01:30:01,100 --> 01:30:04,000
.. مهلاً، هناك عُقد في جيبي

665
01:30:04,200 --> 01:30:10,100
سيكون هو طريقة نُجاتي
!من هذا المكان المجنون

666
01:30:11,000 --> 01:30:12,800
... لدي كل شيء

667
01:30:14,800 --> 01:30:17,900
... والآن

668
01:30:18,600 --> 01:30:20,400
.أنت معي ..

669
01:30:24,200 --> 01:30:25,200
ما الخطب؟

670
01:30:25,500 --> 01:30:29,600
هل تهرب من الإهانة الأمريكية القوية؟

671
01:30:32,600 --> 01:30:35,500
"أتريد نعتي بـ "أحمق

672
01:30:35,800 --> 01:30:37,700
... "أو "وغد

673
01:30:38,400 --> 01:30:41,700
أتعلم؟ صديق لي
.. أخبرني أن لا أتحدث كثيراً

674
01:30:43,800 --> 01:30:47,600
.وأنصت بشكل أكثر .. -
.حسنُ يا راعي البقر، أنصت لهذا -

675
01:30:54,700 --> 01:30:56,000
جيك)؟)

676
01:31:18,300 --> 01:31:21,700
.هكذا تستخدم البندقية أيُها الوغد

677
01:31:43,000 --> 01:31:45,000
(جيك)

678
01:31:48,300 --> 01:31:50,200
.. لقد وعدتني

679
01:32:25,100 --> 01:32:28,300
آسف، أعلم أنه لا تستطيعين
.التقبيل في الفم أمام العامة

680
01:32:28,400 --> 01:32:33,300
.هذا مخالف للقوانين -
.لا، ليس كذلك -

681
01:32:33,600 --> 01:32:35,800
من أخبرك بهذا؟

682
01:32:43,500 --> 01:32:46,100
... كِدتُ أنسى

683
01:32:47,600 --> 01:32:50,500
... هدية وداع صغيرة

684
01:32:54,200 --> 01:32:59,400
.أنت لا تعرف ما معنى هذا -
.بلى، أعرف -

685
01:33:16,200 --> 01:33:19,000
.. (مهلا، (جيك

686
01:33:21,400 --> 01:33:22,600
.. كيف

687
01:33:22,800 --> 01:33:26,300
عرفت أن رئيسك كان سيُدلي
بسعر كي يبيع هذا الهراء

688
01:33:26,400 --> 01:33:30,300
لدينا أيضاً سياسة داخل المحكمة
.ولدينا جنرالات

689
01:33:30,800 --> 01:33:35,000
،المزيف الذي سرق من المشرحة

690
01:33:35,400 --> 01:33:37,900
.(وبعد أن أمسكنا بـ (ماليك ..

691
01:33:41,100 --> 01:33:43,500
.حسنُ، أعتقد أنك فهمت الأمر

692
01:33:44,500 --> 01:33:46,700
هل أعطيت للجنرال عُقد مزيف؟

693
01:33:47,200 --> 01:33:50,200
ماذا سيفعل؟
يستدعي الشرطة؟

694
01:33:52,000 --> 01:33:54,300
.أفضل سلاح يا رجل

695
01:33:55,400 --> 01:33:59,700
كان ليفتخر بك أخاك
.لأنني فخور بك

696
01:34:00,300 --> 01:34:03,800
!أجل، آمل أن تراه المحكمة بهذه الطريقة

697
01:34:04,100 --> 01:34:06,700
.(وداعاً يا سيد (جيك

698
01:34:08,400 --> 01:34:09,900
.(أراك لاحقاً يا (هاش

699
01:34:10,300 --> 01:34:19,800
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}KiLLeR SpIDeR
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}تابعوا كل جديد على صفحتي الخاصة في الفيس بوك 
https://www.facebook.com/Spider.Sub

700
01:34:20,300 --> 01:34:25,300
{\fnAndalus\fs48\b1\c&HFFFFFF&\3c&HE89411&\4c&HE89411&}

 قوانين جاوة 



