﻿1
00:00:23,400 --> 00:00:25,500
من المفترض ان نصعد الدور الاول اليس كذلك؟

2
00:00:31,600 --> 00:00:32,500
الاسعاف

3
00:00:32,600 --> 00:00:35,200
نعم نعم انتم وصلتم انه يرقد بالداخل

4
00:00:35,300 --> 00:00:36,500
انه صديق قديم

5
00:00:36,600 --> 00:00:38,100
انه منهار علي الاريكة

6
00:00:38,200 --> 00:00:39,700
سنلقي نظرة عليه

7
00:00:39,800 --> 00:00:41,600
هذه حفيدته

8
00:00:44,100 --> 00:00:45,500
كنتي هنا عندما حدث ذلك اليس كذلك؟

9
00:00:45,600 --> 00:00:48,200
نعم جئت و وجدته علي الاريكة

10
00:00:48,300 --> 00:00:49,100
ما اسمه؟

11
00:00:49,200 --> 00:00:50,400
ديف كار ديف

12
00:00:50,500 --> 00:00:51,600
ديف

13
00:00:52,700 --> 00:00:54,200
هل سيكون علي ما يرام؟

14
00:00:54,300 --> 00:00:56,400
ديف؟ ديف؟

15
00:00:56,500 --> 00:00:58,100
لا يوجد اي استجابة ديف

16
00:00:58,200 --> 00:00:59,700
لا يوجد استجابة .. نعم

17
00:01:08,000 --> 00:01:09,300
كيف حاله يا حبيبي؟

18
00:01:09,400 --> 00:01:13,100
انه بخيرحتي هذه اللحظة لذا علينا ان نتمني له حظ سعيدا

19
00:01:13,200 --> 00:01:14,700
هل لديه اي اقارب مقربين له؟

20
00:01:14,800 --> 00:01:16,400
لديه امي تعيش في مدينة ويلز

21
00:01:16,500 --> 00:01:17,800
اعني انها لا تراه في كثير من الاحيان

22
00:01:17,900 --> 00:01:19,800
هي و ابي انفصلا

23
00:01:24,900 --> 00:01:28,100
بول أسرع الي المستشفي انه يذهب منّا يا رفيق

24
00:01:28,200 --> 00:01:31,400
يا آلهي هل فقدناه؟ يا آلهي لا

25
00:01:31,500 --> 00:01:36,600
هو بخير

26
00:01:46,400 --> 00:01:50,600
(شركة التعدين اقفال المزيد من المناجم)

27
00:01:50,700 --> 00:01:53,300
(الأشتراكي العُمَال الطابور الخامس)

28
00:03:04,200 --> 00:03:11,100
القوات الأسبانية تمردت في المغرب

29
00:03:16,500 --> 00:03:18,100
العامل اليومي

30
00:03:18,200 --> 00:03:20,200
الجميع يبدأ القتال دفاعا عن جمهورية اسبانية

31
00:03:29,100 --> 00:03:30,400
في شهر فبراير التحالف الاشتراكي

32
00:03:30,500 --> 00:03:32,400
و الحزب الجمهوري و الاحزاب اليسارية الاخري

33
00:03:32,500 --> 00:03:34,400
فازوا في الانتخابات العامة

34
00:03:34,500 --> 00:03:37,000
و أقترحوا سلسلة من الاصلاحات الديموقراطية

35
00:03:42,990 --> 00:03:44,990
قصة من الثورة الاسبانية

36
00:03:45,100 --> 00:03:46,700
مالكي الأراضي رجال الصناعة

37
00:03:46,800 --> 00:03:48,700
رجال الكنيسة و ضباط الجيش

38
00:03:48,800 --> 00:03:50,800
يخافون القوة المتنامية للطبقة العاملة

39
00:03:52,200 --> 00:03:53,100
الثامن عشر من يوليو

40
00:03:53,200 --> 00:03:54,100
كان هناك انقلاب عسكري

41
00:03:54,200 --> 00:03:55,500
بقيادة الجنرال الفاشي فرانكو

42
00:03:55,600 --> 00:03:58,000
 ضد الحكومة المنتخبة ديمقراطيا

43
00:04:06,900 --> 00:04:09,200
أنصار الحكومة شكلوا ميليشيات للدفاع عن انفسهم

44
00:04:09,300 --> 00:04:11,800
نُظمت بواسطة النقابات العمالية و الاحزاب السياسية

45
00:04:11,900 --> 00:04:13,500
ذهبوا ليقاتلوا من اجل الدفاع عن حقوقهم الديمقراطية

46
00:04:13,600 --> 00:04:14,500
ضد الفاشيين

47
00:04:20,900 --> 00:04:24,500
هذا هذا هذا

48
00:04:24,600 --> 00:04:30,000
واحدة من الميليشيات ذهبت الي جبهة مدينة زاراجوسا في ارجون

49
00:04:30,100 --> 00:04:30,900
تستطيعوا ان تشاهدوا كل هذه السيارات

50
00:04:31,000 --> 00:04:35,000
لقد حصلو علي اسم منظمة العمال

51
00:04:36,400 --> 00:04:37,400
بسبب  تأميم جميع الشركات

52
00:04:37,500 --> 00:04:39,200
كل الشركات تدار بواسطة العُمّال

53
00:04:39,300 --> 00:04:44,200
هذا اتحاد عمال السكك الحديدية

54
00:04:48,800 --> 00:04:50,400
هذا الاتحاد الوطني للعمل

55
00:04:50,500 --> 00:04:53,700
اتحاد الاناركيين

56
00:04:57,600 --> 00:05:00,100
كما تشاهدون

57
00:05:00,200 --> 00:05:04,700
بدعم كامل من برشلونة جميعهم في الشوارع

58
00:05:04,800 --> 00:05:07,100
قليلا من يملك البنادق

59
00:05:08,500 --> 00:05:10,700
معظم الناس لا يملكون بنادق

60
00:05:13,300 --> 00:05:16,200
يمكنكم ان تروا الشباب و المسنين الرجال و النساء

61
00:05:16,300 --> 00:05:18,200
هؤلاء هم الفاشيين

62
00:05:19,800 --> 00:05:23,100
الجنرال المدافعين عن الامتيازات

63
00:05:36,100 --> 00:05:38,300
و هذا ما يقومون به من اجلنا

64
00:05:41,600 --> 00:05:44,600
تعرضوا للقتل و تُركوا هناك

65
00:05:46,200 --> 00:05:49,000
فقط لكونهم اعضاء في اتحاد النقابات

66
00:06:11,400 --> 00:06:14,200
كل هزيمة بالنسبة لنا هي هزيمة بالنسبة لكم

67
00:06:14,300 --> 00:06:18,900
كل خطوة ياخذها فرانكو تقربه من التوغل في اسبانيا

68
00:06:19,000 --> 00:06:22,400
معناه اقتراب الفاشيين من السُلطة

69
00:06:23,300 --> 00:06:25,200
لو فاز فرانكو بالحرب

70
00:06:25,300 --> 00:06:28,000
سيكون ذلك دفعة قوية للفاشيين في كل مكان

71
00:06:28,200 --> 00:06:29,600
و لن يمضي وقت طويل يا رفاق

72
00:06:29,700 --> 00:06:33,600
سوف يجرّون كل الناس المحُبة للحرية

73
00:06:33,700 --> 00:06:37,400
الي الهمجية و و الحرب

74
00:06:37,500 --> 00:06:41,500
يا رفاق سواء كنت اسباني او انجليزي او امريكي او صيني

75
00:06:41,600 --> 00:06:44,800
كلنا فصيل واحد من الناس لدينا نفس الطموح

76
00:06:44,900 --> 00:06:49,600
نفس الأمل لقيام مجتمع عادل و علي قدم المساواة

77
00:06:50,300 --> 00:06:52,500
اريدكم ان تنضموا الينا

78
00:06:53,600 --> 00:06:56,500
فا معركتنا هي معركتكم

79
00:06:56,600 --> 00:06:58,600
هيا لنعمل معا

80
00:06:58,700 --> 00:06:59,600
هيا لنعمل معا

81
00:06:59,700 --> 00:07:06,000
 لنتخذ شعاراً " انها لن تكون "

82
00:07:06,100 --> 00:07:11,600
يجب ان لا يمرّوا انها لن تكون انها لن تكون

83
00:07:12,500 --> 00:07:16,100
انها لن تكون

84
00:07:17,300 --> 00:07:23,400
انها لن تكون

85
00:07:23,500 --> 00:07:28,000
لقد حصلت علي دعمنا نحن خلفك

86
00:07:28,100 --> 00:07:30,500
نريد ان نقاتل

87
00:07:32,200 --> 00:07:39,400
انها لن تكون

88
00:07:45,900 --> 00:07:47,100
يا كيت

89
00:07:47,900 --> 00:07:49,200
انا ذاهب الي اسبانيا

90
00:07:50,900 --> 00:07:52,300
ماذا؟ هكذا بكل بساطة؟ ذاهب الي اسبانيا؟

91
00:07:52,400 --> 00:07:54,300
.... حسنا ليس بكل بساطة لكن

92
00:07:54,400 --> 00:07:56,300
سأستغرق بعض الوقت للترتيب

93
00:07:56,400 --> 00:07:59,300
سأذهب الي برشلونة سأرتب كل شئ من هناك

94
00:07:59,400 --> 00:08:02,200
لماذا انت؟ لماذا يجب عليك الذهاب؟

95
00:08:02,300 --> 00:08:03,700
لانني استطيع

96
00:08:03,800 --> 00:08:05,900
ليس لدي اطفال او اي شئ اقصد... انتي تعلمين

97
00:08:06,000 --> 00:08:07,600
ماذا افعل هنا يا كيت؟

98
00:08:07,700 --> 00:08:10,300
ااحصل علي خمسة عشر قرش في الاسبوع أعانة

99
00:08:10,500 --> 00:08:13,000
انتي تعلمين هناك ملايين منّا عاطلين عن العمل

100
00:08:13,200 --> 00:08:15,600
انا مهتم بالامر انتي تعرفين ذلك المظاهرات مسيرات ضد الجوع

101
00:08:15,700 --> 00:08:16,800
اعرف كنت معك هناك

102
00:08:16,900 --> 00:08:18,600
اعرف لكن اريد ان افعل شيئا

103
00:08:18,700 --> 00:08:20,100
و لا تستطيع ان تفعله هنا؟

104
00:08:20,200 --> 00:08:22,300
 اذا كان علينا ان نفعل ذلك علينا ان نفعله الان

105
00:08:22,400 --> 00:08:23,100
علينا ان نوقفهم

106
00:08:23,200 --> 00:08:24,500
و الا فلا سيكون الوقت متأخراً يا كيت

107
00:08:24,600 --> 00:08:26,300
ليس لدينا مستقبل هنا

108
00:08:26,400 --> 00:08:29,000
لا استطيع ان امنعك

109
00:08:29,100 --> 00:08:30,400
تعالي هنا

110
00:08:39,700 --> 00:08:41,000
.... عزيزتي كيت

111
00:08:41,200 --> 00:08:42,600
حسنا انا نجحت

112
00:08:42,700 --> 00:08:44,300
الوضع كان صعبا قليلا  و البحر كان هائجاً

113
00:08:44,500 --> 00:08:46,500
كنت سعيداً لترك هذه السفينة

114
00:08:46,600 --> 00:08:49,100
لكن هاري الذي هربني علي متن السفينة نجح في انجاز مهمته

115
00:08:49,200 --> 00:08:51,100
اوصلنا جميعا الي الشاطئ مارسيليا

116
00:08:51,200 --> 00:08:53,000
و وضعنا علي الطريق الي اسبانيا

117
00:08:53,100 --> 00:08:56,200
كان هناك شاحنتان متجهتان الي الحدود اوقفت احدهما و ركبت معهما

118
00:08:56,300 --> 00:08:58,900
علي ما يبدو لا يوجد اي منظمة هنا تساعد المتطوعين مثلي

119
00:08:59,000 --> 00:09:01,400
عليكي بمفردك تصنعي طريقك

120
00:09:01,500 --> 00:09:03,400
مع عدم وجود جواز سفر  عبور الحدود لم يكن سهلا

121
00:09:03,500 --> 00:09:05,700
و كان عليّ السير  عبر جبال البرانس

122
00:09:05,800 --> 00:09:07,500
كان يجب عليّ تسلق اميال

123
00:09:07,600 --> 00:09:11,100
حذائي تمزق الي قطع  و قدمي كانت تتبخر بفعل الحرارة الشديدة

124
00:09:11,200 --> 00:09:13,300
كنت في غاية الرعب لكن نجحنا

125
00:09:13,400 --> 00:09:14,900
هل ترغب في الجلوس؟

126
00:09:15,000 --> 00:09:16,700
هل ترغب في الجلوس؟

127
00:09:18,000 --> 00:09:23,500
سيدتي من فضلك  انقلي الدجاج؟

128
00:09:24,200 --> 00:09:25,900
الآن انا في اسبانيا

129
00:09:26,000 --> 00:09:28,400
و كل شئ لامع جدا لدرجة انه يؤذي عينيك

130
00:09:28,500 --> 00:09:30,200
لقد تسللت خلسة في القطار  الذاهب الي برشلونة

131
00:09:30,300 --> 00:09:32,200
ربما سأشاهد بعض الاثارة

132
00:09:45,500 --> 00:09:49,500
هو قال: يمكنهم استخدام  قدميك كسلاح ضد فرانكو

133
00:09:53,700 --> 00:09:54,800
ماذا تفعل هنا؟

134
00:09:55,000 --> 00:09:57,200
 جئت لأقاتل من اجل الجمهورية

135
00:09:59,600 --> 00:10:02,500
جيد كلما جاء المزيد  كلما اقتربنا من الفوز

136
00:10:02,600 --> 00:10:05,000
هل تريد رشفة؟

137
00:10:11,100 --> 00:10:12,800
شكرا بالف صحة

138
00:10:14,200 --> 00:10:15,200
شكرا جزيلا

139
00:10:15,300 --> 00:10:16,600
تدخن؟ تدخن؟

140
00:10:16,700 --> 00:10:18,200
بكل سرور

141
00:10:18,900 --> 00:10:21,100
اسمي برنارد  برنارد جوجون

142
00:10:21,300 --> 00:10:23,700
سررت بمعرفتك ديفيد كار

143
00:10:23,800 --> 00:10:24,600
برنارد

144
00:10:24,700 --> 00:10:26,300
اتدخنوا يا رفاق؟

145
00:10:32,400 --> 00:10:35,300
هل لديك اوراق وثائق؟

146
00:10:36,200 --> 00:10:38,600
نعم معي بطاقة الحزب

147
00:10:38,700 --> 00:10:41,800
الش... عضوية الحزب الشيوعي  لبريطانيا العظمي

148
00:10:41,900 --> 00:10:43,500
نعم معي هنا

149
00:10:44,300 --> 00:10:46,700
انظر انها مثل هذا

150
00:10:48,200 --> 00:10:49,500
انظر

151
00:10:51,500 --> 00:10:53,900
انها لرفيق ... البوم

152
00:10:54,000 --> 00:10:54,600
ماذا؟

153
00:10:54,800 --> 00:10:57,000
البوم بي-او-يو-ام

154
00:10:57,100 --> 00:10:59,100
الم تسمع عنه ابدا؟ لا ابدا لم اسمع عن البوم

155
00:10:59,200 --> 00:11:03,000
انه حزب العمال الثوريين الاسبان

156
00:11:03,100 --> 00:11:04,700
تذاكر من فضلكم

157
00:11:09,300 --> 00:11:10,800
انه معنا يا سيدي

158
00:11:10,900 --> 00:11:15,700
جاء ليحارب الفاشيين

159
00:11:15,800 --> 00:11:18,800
مرحبا بك في اسبانيا

160
00:11:18,900 --> 00:11:20,300
شكرا جزيلا

161
00:11:25,000 --> 00:11:27,200
اتحاد العمال يسيطر علي كل الخط

162
00:11:27,300 --> 00:11:28,100
شكرا.

163
00:11:28,300 --> 00:11:29,700
شكرا

164
00:11:32,300 --> 00:11:33,600
اذن انها هدية لك

165
00:11:33,700 --> 00:11:35,000
ليس عليّ ان ادفع؟

166
00:11:35,100 --> 00:11:36,000
لا لا ليس عليك ان تدفع

167
00:11:36,100 --> 00:11:38,200
شكرا جزيلا شكرا يا رفيق

168
00:11:38,300 --> 00:11:39,400
شكرا

169
00:12:14,500 --> 00:12:19,200
.....شمال يمين شمال يمين

170
00:12:19,300 --> 00:12:21,000
توقفوا

171
00:12:21,100 --> 00:12:22,900
توقفوا

172
00:12:27,500 --> 00:12:31,300
استدروا الي اليمين وقوف

173
00:12:31,400 --> 00:12:33,900
استدروا الي اليمين وقوف

174
00:12:34,000 --> 00:12:35,700
ايها الغبي اتخذ قرارك

175
00:12:35,800 --> 00:12:37,100
اخرسي انا المسئول هنا

176
00:12:37,200 --> 00:12:39,100
لقد ضقت ذرعا بهذا

177
00:12:39,200 --> 00:12:41,200
هذا مهم  التقطيها فورا

178
00:12:41,400 --> 00:12:43,200
التقطها انت انا انتهيت اليوم

179
00:12:43,300 --> 00:12:45,200
اين انتي ذاهبة يا حُب؟

180
00:12:45,300 --> 00:12:47,900
"لا تناديني بـــ "حُب

181
00:12:48,000 --> 00:12:49,800
يا رفيقة. يا رفيقة

182
00:12:49,900 --> 00:12:51,400
انا ذاهبة الي مدريد مفهوم؟

183
00:12:51,500 --> 00:12:54,200
يأخذون الاشياء علي محمل الجد هناك

184
00:12:54,300 --> 00:12:56,300
هذا مهم بالنسبة للثورة  للاثنين الرجال والنساء

185
00:12:56,400 --> 00:12:59,700
لا بد ان يكون لدينا انضباط لن نفوز من غير الانضباط

186
00:12:59,800 --> 00:13:01,400
ماذا سنفعل بهذا؟

187
00:13:01,500 --> 00:13:02,700
انها مجرد البداية

188
00:13:02,800 --> 00:13:04,400
اريد سلاح

189
00:13:04,500 --> 00:13:07,600
سوف تقاتلين

190
00:13:07,700 --> 00:13:14,400
ارجوكي ثقي بي و عودي الي الخط

191
00:13:17,100 --> 00:13:21,000
في ماذا تحدقون هكذا؟  لنحصل علي بعض الطاقة

192
00:13:21,900 --> 00:13:24,700
لقد رأيت حياة اكثر في الشهادة المرضية

193
00:13:24,800 --> 00:13:27,100
يمين توقفوا

194
00:13:41,300 --> 00:13:44,500
كنت اعمل حلواني في المانيا

195
00:13:44,700 --> 00:13:45,600
.... حلويات

196
00:13:45,700 --> 00:13:47,200
نعم حلواني

197
00:13:47,400 --> 00:13:49,700
و انت يا جين ماذا كنت تعمل؟

198
00:13:49,800 --> 00:13:53,000
احدي عشر عام في البحر بحار

199
00:13:53,100 --> 00:13:54,500
بحار؟

200
00:13:54,600 --> 00:13:56,000
نعم

201
00:13:56,100 --> 00:13:58,600
قضيت فقط ستة ايام في البحر و لم تكن جيدة بالنسبة اليّ

202
00:13:58,700 --> 00:14:00,200
جئت من  ليفربول الي مارسيليا

203
00:14:00,300 --> 00:14:01,800
و كنت مريضا طوال الوقت

204
00:14:01,900 --> 00:14:03,900
لذلك لن اكون بحاراً

205
00:14:04,800 --> 00:14:07,300
 انا كنت خادمة عاملة نظافة

206
00:14:07,400 --> 00:14:09,500
خادمة لاسرة انجيليزية

207
00:14:09,600 --> 00:14:13,900
عندما بدا كل شئ من اليوم الاول  هربوا الي انجلترا

208
00:14:14,100 --> 00:14:17,000
لذلك تركوا  تركوني وحدي في برشلونة

209
00:14:17,100 --> 00:14:19,600
انا حرة  لاول مرة في حياتي

210
00:14:33,400 --> 00:14:35,100
الف سلامة يا رفاق

211
00:14:35,200 --> 00:14:37,200
أشكرك اشكرك

212
00:14:37,300 --> 00:14:38,700
هل احضرتم السلاح؟

213
00:14:38,800 --> 00:14:40,100
نعم

214
00:14:41,100 --> 00:14:42,000
انها عتيقة

215
00:14:42,100 --> 00:14:42,600
عتيقة؟

216
00:14:42,700 --> 00:14:44,600
المانية الصنع موديل موزير 1896

217
00:14:44,700 --> 00:14:46,100
يلقم مرة واحدة

218
00:14:46,200 --> 00:14:47,100
كم عددهم؟

219
00:14:47,200 --> 00:14:48,300
ثلاثون

220
00:14:49,800 --> 00:14:50,900
جيد حسناً

221
00:14:51,100 --> 00:14:53,500
من الافضل استخدام ذو العصا الكبيرة

222
00:14:53,600 --> 00:14:54,700
حسنا.

223
00:14:56,000 --> 00:15:00,300
تخلص منهم و خذهم هناك و ضعهم في مكان التخزين

224
00:15:01,800 --> 00:15:03,400
متي تعلمت ان تستخدم السلاح؟

225
00:15:03,500 --> 00:15:06,100
خمس سنوات في الجيش الفرنسي  كنت برتبة رقيب

226
00:15:07,000 --> 00:15:09,400
يا رفيق من اين انت؟

227
00:15:09,500 --> 00:15:10,700
انا ايطالي من ميلانو

228
00:15:10,800 --> 00:15:13,100
ايطالي؟ اذن تعرف الفاشية؟

229
00:15:13,200 --> 00:15:16,400
انهم اوغاد

230
00:15:16,500 --> 00:15:20,200
ماذا؟

231
00:15:20,300 --> 00:15:21,400
هل تحتاجي الي مساعدة؟

232
00:15:21,500 --> 00:15:24,000
لا سأفعلها بنفسي

233
00:15:24,100 --> 00:15:26,100
ليونا تستحقي الـــ

234
00:15:27,200 --> 00:15:28,200
ايها الغبي التافه

235
00:15:28,400 --> 00:15:29,700
هل تمزح؟

236
00:15:29,800 --> 00:15:32,100
هل تريد التغيير؟

237
00:15:44,700 --> 00:15:46,000
تعالوا هنا

238
00:15:47,400 --> 00:15:49,100
اجلسوا اجلسوا من فضلكم

239
00:15:49,200 --> 00:15:50,900
يا جاربالدي تعال هنا

240
00:15:54,400 --> 00:15:55,900
اسمي رفاييل بوتشيتي

241
00:15:56,000 --> 00:15:59,000
اعرف لكن احتاج الي جاربالدي  اكثر من احتياجي الي بوتشيتي

242
00:15:59,100 --> 00:16:01,000
اجلس من فضلك

243
00:16:01,200 --> 00:16:03,600
ليونا انتي ايضا

244
00:16:03,700 --> 00:16:04,900
حسنا.

245
00:16:05,000 --> 00:16:09,100
علي الجانب الاخر من التل  توجد الخنادق

246
00:16:09,200 --> 00:16:10,900
خنادقنا نحن

247
00:16:11,000 --> 00:16:13,600
ثم بعدهم خنادق العدو

248
00:16:13,700 --> 00:16:19,000
و الجندي الجيد الوحيد في جيش فرانكو قد مات

249
00:16:19,100 --> 00:16:21,900
اسمي فايدال  و انا قائدكم

250
00:16:22,000 --> 00:16:26,600
نحن من "البوم" و ننظم  هذا الجزء من الجبهة

251
00:16:26,700 --> 00:16:29,100
من الناحية الغربية لنا  يوجد الاناركيين

252
00:16:29,200 --> 00:16:31,800
و نحن نقاتل معا نحن رفاق السلاح لهزيمة

253
00:16:32,000 --> 00:16:34,300
و تدمير الفاشيين

254
00:16:34,400 --> 00:16:37,700
و نقوم بثورة العمال و الفلاحين

255
00:16:37,800 --> 00:16:39,300
مفهوم؟

256
00:16:39,400 --> 00:16:40,800
لا تنسوا ذلك

257
00:16:41,600 --> 00:16:46,400
انتم مرحب بكم هنا  لانكم فريقي الناطق بالانجليزية

258
00:16:46,500 --> 00:16:48,400
حسنا؟

259
00:16:48,500 --> 00:16:52,100
نحن فخورون لانكم  تقاتلون معنا في جانبنا

260
00:17:09,700 --> 00:17:11,900
يا ديفيد .... انظر

261
00:17:12,000 --> 00:17:13,600
العاهرات ايضا في الجبهة

262
00:17:13,700 --> 00:17:15,200
نعم لكنهم حسنين المظهر عن  هؤلاء الموجودات في الوطن

263
00:17:15,300 --> 00:17:16,700
نعم؟

264
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
صباح الخير يا كوجان  تعزيزاتك هنا الآن

265
00:17:20,100 --> 00:17:22,200
اعتقد كان يوم الأحد

266
00:17:24,200 --> 00:17:28,300
عزيزتي كيت حسنا انا الان جندي  "في ميليشيا "البوم

267
00:17:28,400 --> 00:17:29,600
انه جيش الشعب

268
00:17:29,700 --> 00:17:32,100
رجال ونساء عاديين يقاتلون لسبب

269
00:17:32,200 --> 00:17:34,000
ليس مثل جيش الوطن

270
00:17:34,100 --> 00:17:35,100
لا يوجد تحية عسكرية

271
00:17:35,200 --> 00:17:37,700
انتخبنا الضباط و كل شئ  يتم مناقشته و التصويت عليه

272
00:17:37,900 --> 00:17:40,200
انها الاشتراكية تنفذ علي ارض الواقع

273
00:17:40,300 --> 00:17:41,700
انا في قسم خاص

274
00:17:41,800 --> 00:17:43,900
بشكل اساسي دولي لكن به بعض الاسبان

275
00:17:44,000 --> 00:17:47,200
و اللغة المشتركة هي الانجليزية  لذا نستطيع التعامل

276
00:17:47,300 --> 00:17:49,500
هنا رجل ايرلندي يُدعي كوجان  هو المسئول

277
00:17:49,600 --> 00:17:51,000
نحصل جميعا علي نفس الاجر

278
00:17:51,100 --> 00:17:52,500
عشرة بيزيتا يوميا

279
00:17:52,600 --> 00:17:54,800
تحفظ لنا و ناخذها  عندما نغادر

280
00:17:54,900 --> 00:17:57,700
و ايضا نحصل علي علبة سجائر يوميا وليست سيئة

281
00:18:02,100 --> 00:18:03,200
انها عملية ضخمة

282
00:18:03,300 --> 00:18:06,300
حوالي عشرون الف ميليشيا  في هذه الجبهة فقط

283
00:18:06,400 --> 00:18:08,400
انا لست في فرقة الشيوعيين لكن هذا ليس مهم

284
00:18:08,500 --> 00:18:10,500
لاننا جميعا نقاتل  نفس العدو

285
00:18:17,700 --> 00:18:18,600
يحيا فرانكو

286
00:18:18,700 --> 00:18:20,100
تحيا أسبانيا

287
00:18:20,200 --> 00:18:23,800
الفاشيين الاوغاد تعفنوا في الجحيم

288
00:18:23,900 --> 00:18:26,800
يا أولاد العاهرات

289
00:18:26,900 --> 00:18:29,500
ايها الفاشيين ليست لديكم شجاعة

290
00:18:32,400 --> 00:18:35,400
الطعام هنا رائع

291
00:18:35,500 --> 00:18:39,000
الطعام هنا رائع

292
00:18:41,400 --> 00:18:44,600
 سوف احشر رصاصة  في مؤخرتك

293
00:18:44,800 --> 00:18:47,900
 ايها الاوغاد الاغنياء ستموتون من اجل لا شئ

294
00:18:48,000 --> 00:18:51,800
 سوف احشر رصاصة  في مؤخرتك

295
00:18:56,800 --> 00:18:59,300
لابد انك تعودت علي  الطقس القادم من مدينتك البائسة

296
00:18:59,400 --> 00:19:00,700
لا تتوقف ابدا الأمطار اللعينة

297
00:19:00,800 --> 00:19:01,500
ذهبت الي هناك اليس كذلك؟

298
00:19:01,600 --> 00:19:04,200
نعم خمس سنوات في مانشستر

299
00:19:04,300 --> 00:19:06,500
احدق الي هذا المطر الحقير  من خلال قضبان السجن

300
00:19:06,600 --> 00:19:08,400
لماذا دخلت السجن؟

301
00:19:08,500 --> 00:19:10,400
احارب البريطانيين

302
00:19:12,500 --> 00:19:15,200
قاتل  قاتل الامة الحرة

303
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
هل انت بخير؟  نعم نعم نعم

304
00:19:29,400 --> 00:19:30,300
يوجد هنا كل الأنواع

305
00:19:30,400 --> 00:19:33,200
الفرنسي الالماني اليانكي الامريكي و بالطبع الاسباني

306
00:19:33,300 --> 00:19:35,000
و الاسكتلندي بأسم جيمي

307
00:19:35,100 --> 00:19:36,600
رفاق رائعون

308
00:19:36,700 --> 00:19:38,500
لا يبدو ان خط الجبهة سيتحرك

309
00:19:38,600 --> 00:19:41,000
نحن نشاهد الفاشيين و هم يشاهدوننا

310
00:19:41,100 --> 00:19:43,400
الكثير من التجول بدون هدف  في انتظار شيئا يحدث

311
00:19:43,500 --> 00:19:46,900
نحفر الخنادق  نخرج في دورية نقوم بالحراسة

312
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
و لكن الأسوأ من كل ذلك هو القمل

313
00:19:49,100 --> 00:19:51,000
انهم اسوأ من الصئبان في بلدنا

314
00:19:51,100 --> 00:19:53,100
يرسلونك الي الجنون يضعون بيضهم في  بطانة البنطلون

315
00:19:53,300 --> 00:19:54,400
و لا تستطيعين التخلص منهم

316
00:19:54,500 --> 00:19:56,400
ستهرشين الي الأبد

317
00:19:56,500 --> 00:19:57,300
الطعام ليس جيدا

318
00:19:57,400 --> 00:19:59,700
عادة خبز و بقول و التي تسبب لنا جميعا مشكلة

319
00:19:59,800 --> 00:20:02,300
من الممكن ان اكون قاتلا من اجل  الحصول علي بعض الكرنب و لحم الضلوع

320
00:20:02,400 --> 00:20:04,400
النساء المحليات يقمن بالطهي

321
00:20:04,500 --> 00:20:06,000
شئ غريب ان تري  نساء في الخنادق

322
00:20:06,100 --> 00:20:08,000
يقاتلن جنبا الي جنب مع الرجال

323
00:20:08,100 --> 00:20:09,500
لكن لا داعي للقلق يا كيت

324
00:20:09,600 --> 00:20:12,000
و لا واحدة منهم  تستطيع حمل شمعة اليكي

325
00:20:17,100 --> 00:20:19,000
.....ماكس

326
00:20:19,100 --> 00:20:21,400
انت تعرف ماذا قلنا ذلك اليوم عندما نزلنا الي هنا

327
00:20:21,500 --> 00:20:24,600
عن ان بلانكا عاهرة كما تعرف مومس

328
00:20:24,700 --> 00:20:26,300
من؟ من؟

329
00:20:26,500 --> 00:20:27,700
من؟

330
00:20:27,800 --> 00:20:31,600
انت قلت ان بلانكا عاهرة - مومس

331
00:20:31,700 --> 00:20:34,600
نعم نعم أكيد

332
00:20:34,700 --> 00:20:35,400
انها جيدة

333
00:20:35,500 --> 00:20:36,400
انها جيدة

334
00:20:36,500 --> 00:20:37,700
انها جيدة

335
00:20:37,800 --> 00:20:38,700
صحيح

336
00:20:38,800 --> 00:20:40,400
انت تغيظني

337
00:20:40,500 --> 00:20:43,900
الجميع يعرف ... ماعدا انت

338
00:20:44,000 --> 00:20:45,800
يا مايتي...؟

339
00:20:45,900 --> 00:20:47,900
حقيقة

340
00:20:48,000 --> 00:20:52,300
ااتعرف يا ديفيد؟ بلانكا اخبرتني ...بعض القصص

341
00:20:52,400 --> 00:20:54,900
قصص مجنونة حياة صعبة

342
00:20:55,000 --> 00:20:58,400
حياة صعبة للغاية

343
00:20:58,500 --> 00:21:00,200
في الحقيقة خوسية يستطيع اخبارك اتعرف؟

344
00:21:00,300 --> 00:21:02,100
هو يعرفها جيدا لانها

345
00:21:02,200 --> 00:21:03,700
تعرف كيف تفعل الامر

346
00:21:03,800 --> 00:21:06,400
انها جيدة و رخيصة

347
00:21:07,500 --> 00:21:09,700
جيدة و رخيصة نعم

348
00:21:09,800 --> 00:21:11,000
دعوه وشأنه

349
00:21:11,100 --> 00:21:13,900
ديفيد انها اللحظة المناسبة

350
00:21:14,000 --> 00:21:16,100
اسمع هي معحبة بك

351
00:21:19,100 --> 00:21:20,800
حظ سعيد

352
00:21:31,600 --> 00:21:32,600
هل انتي بخير؟

353
00:21:32,700 --> 00:21:34,100
نعم

354
00:21:39,200 --> 00:21:39,900
تريدين سيجارة؟

355
00:21:40,000 --> 00:21:41,600
لا شكرا

356
00:21:47,400 --> 00:21:48,300
لذلك، أعني، كنت أفكر فقط

357
00:21:48,400 --> 00:21:51,200
لو لم تموني مشغولة ....ربما لاحقا تريدي ان

358
00:21:51,300 --> 00:21:54,500
تتمشي معي

359
00:21:54,600 --> 00:21:55,900
انتي تعلمي

360
00:21:56,000 --> 00:21:57,700
لا افهمك

361
00:21:57,800 --> 00:22:02,200
ربما انا وانتي مثل... ماحدث مع كوجان

362
00:22:03,800 --> 00:22:05,800
عندما رايناكم في ذلك اليوم

363
00:22:07,300 --> 00:22:09,700
كوجان رجُلي

364
00:22:09,800 --> 00:22:11,600
هل فهمت؟

365
00:22:11,700 --> 00:22:13,300
نعم نعم

366
00:22:13,400 --> 00:22:15,000
قبل الحرب كنا نعيش معا

367
00:22:15,100 --> 00:22:16,400
انضممنا للميليشيا معا

368
00:22:16,500 --> 00:22:18,200
....نعم انا اسف لقد فهمت انكي نحن نقاتل معا

369
00:22:18,300 --> 00:22:19,800
آسف لذلك

370
00:22:19,900 --> 00:22:22,800
آسف اراكي لاحقا

371
00:22:25,300 --> 00:22:27,900
ايها الاوغاد

372
00:22:28,000 --> 00:22:30,300
انت سأتحدث معك الان

373
00:22:30,400 --> 00:22:31,300
هل قضيت وقتا سعيدا؟

374
00:22:31,400 --> 00:22:33,900
هل قضيت وقتا سعيدا؟  نعم قضيت شكرا جزيلا لك

375
00:22:51,100 --> 00:22:52,300
يا مارسيل

376
00:22:52,400 --> 00:22:54,600
ديفيد  انظر

377
00:22:54,700 --> 00:22:56,300
ماذا؟

378
00:22:56,400 --> 00:22:58,300
اسري فاشيين

379
00:22:58,400 --> 00:23:00,500
لا  ضابط ايضا

380
00:23:00,600 --> 00:23:02,100
كم عددهم؟

381
00:23:02,200 --> 00:23:04,000
.... بجانب الضابط هناك

382
00:23:04,100 --> 00:23:06,600
لورانس كوجان جيمي

383
00:23:09,200 --> 00:23:10,400
!!! اتعجب كيف عثروا عليهم

384
00:23:10,500 --> 00:23:11,900
لا اعرف

385
00:23:20,300 --> 00:23:22,800
هذا السيد اللعين  يريد ان يتحدث معك

386
00:23:22,900 --> 00:23:25,800
هو و ابنه وجدناهم خلف حدود الجبهة

387
00:23:25,900 --> 00:23:28,400
يقومون باستطلاع او شئ من هذا القبيل علي اي حال انهم فُقدوا

388
00:23:29,900 --> 00:23:31,700
بالراحة

389
00:23:36,600 --> 00:23:37,500
ما اسمك ؟

390
00:23:37,600 --> 00:23:38,400
خوسيه.

391
00:23:38,500 --> 00:23:39,700
خوسيه؟

392
00:23:39,800 --> 00:23:41,800
هل انتم جائعين؟

393
00:23:41,900 --> 00:23:44,400
خذوهم  و اعطوهم شئ ياكلوه يا جيم

394
00:23:45,900 --> 00:23:50,200
الي اين انت ذاهب؟

395
00:23:50,300 --> 00:23:51,600
لدي بعض الاسئلة لك؟

396
00:23:51,700 --> 00:23:53,600
ليس علي ان اجيب

397
00:23:53,700 --> 00:23:56,000
انا رجل عسكري محترف

398
00:23:56,100 --> 00:23:59,200
عليك دعم الحكومة المنتخبة  بواسطة الشعب

399
00:23:59,300 --> 00:24:03,100
انها ليست حكومة حقيقية

400
00:24:03,200 --> 00:24:04,700
جيد جدا

401
00:24:05,900 --> 00:24:08,700
كم جندي تحت امرتك؟

402
00:24:12,500 --> 00:24:14,300
هل لديكم رشاشات؟

403
00:24:16,100 --> 00:24:17,700
سلاح مدفعية؟

404
00:24:22,400 --> 00:24:25,000
هل جنودك يطيعونك؟

405
00:24:25,100 --> 00:24:28,000
بالطبع ... نحن جيش حقيقي

406
00:24:29,800 --> 00:24:35,700
فرانكو ضم مالجة  العديد قتلوا في مدريد

407
00:24:39,000 --> 00:24:40,700
مدريد قصف ثقيل بالقذائف  في قلب العاصمة

408
00:24:40,800 --> 00:24:42,700
النازيين يطلقون النار علي المدنيين في الشوارع

409
00:24:52,600 --> 00:24:53,900
جوابات

410
00:25:09,300 --> 00:25:10,400
لا  لا

411
00:25:10,500 --> 00:25:12,000
لا اسف

412
00:25:12,100 --> 00:25:13,500
كوجان هناك

413
00:25:17,100 --> 00:25:18,400
حقا عظيم

414
00:25:43,700 --> 00:25:45,300
....بيجات

415
00:25:45,400 --> 00:25:46,500
هل انت بخير؟

416
00:25:51,600 --> 00:25:53,700
!بيجات  !بيجات

417
00:25:55,200 --> 00:25:56,500
!بيجات

418
00:25:57,700 --> 00:25:59,200
!بيجات

419
00:26:05,500 --> 00:26:09,300
الي اين انت ذاهب؟

420
00:26:09,400 --> 00:26:10,400
ماذا حدث؟

421
00:26:10,500 --> 00:26:11,500
اتركوني لوحدي اريد ان اعود لوطني

422
00:26:11,600 --> 00:26:13,600
ماذا حدث؟

423
00:26:15,100 --> 00:26:16,000
ساعود الي وطني

424
00:26:16,100 --> 00:26:17,200
لماذا؟

425
00:26:17,300 --> 00:26:19,600
يجب ان ارتب بعض الاشياء

426
00:26:19,700 --> 00:26:21,100
انت مجنون

427
00:26:21,200 --> 00:26:23,600
لا يمكن ان ترحل بهذا الشكل

428
00:26:23,700 --> 00:26:26,900
جئت الي هنا طواعية و سأرحل عندما اريد حسنا؟

429
00:26:27,000 --> 00:26:29,700
لا ليس بهذه السهولة

430
00:26:29,800 --> 00:26:34,300
لا تستطيع ان ترحل عندما تريد  يوجد انضباط هنا

431
00:26:34,400 --> 00:26:36,800
امرأتي تمارس الجنس مع رجل آخر

432
00:26:36,900 --> 00:26:38,600
و من سيحل هذا الامر؟

433
00:26:38,700 --> 00:26:41,700
انتي؟ فيدال؟

434
00:26:41,800 --> 00:26:43,300
حسنا

435
00:26:50,200 --> 00:26:51,600
ماذا ستفعل؟

436
00:26:51,700 --> 00:26:53,800
سأعلق ابن العاهرة هذا  من خصيتيه

437
00:26:53,900 --> 00:26:55,600
و ماجدوي ان تفعل هذا؟

438
00:26:57,500 --> 00:27:00,700
اخبرني  ما جدوي ذلك؟

439
00:27:01,600 --> 00:27:03,600
سأشعر بحال افضل

440
00:27:05,500 --> 00:27:08,200
ابقي هنا

441
00:27:08,300 --> 00:27:10,900
مع رفاقك

442
00:27:11,000 --> 00:27:14,300
جئت هنا من اجلها  من اجل أبنتي

443
00:27:14,400 --> 00:27:16,200
من اجل المستقبل

444
00:27:16,300 --> 00:27:18,100
لديك ابنة؟

445
00:27:19,000 --> 00:27:21,300
تمت سنتين الشهر الماضي

446
00:27:22,800 --> 00:27:24,100
ما أسمها؟

447
00:27:24,200 --> 00:27:26,000
ليديا

448
00:27:27,200 --> 00:27:30,000
انظر...اذا لم نفز في هذه الحرب

449
00:27:30,100 --> 00:27:32,800
لن يكون هناك مستقبل لأي احد  اتفقنا؟

450
00:27:34,900 --> 00:27:36,600
ليس لليديا  ليس لزوجتك

451
00:27:36,700 --> 00:27:39,400
ليس لك ليس لي ليس لاي احد

452
00:27:40,500 --> 00:27:42,700
هل تفهم ذلك؟

453
00:27:58,700 --> 00:28:01,400
الصور ستعطيكم فكرة عن  كيف كانت البرودة

454
00:28:01,500 --> 00:28:02,300
لكن الذي لم تظهره هو

455
00:28:02,400 --> 00:28:05,300
كيفية ان المطر حوّل كل شئ الي  طين متجمد

456
00:28:05,400 --> 00:28:07,600
قضينا كل وقتنا نبحث عن  حطب

457
00:28:07,700 --> 00:28:10,400
اي شئ يُحرق و يبقينا دافئين

458
00:28:10,500 --> 00:28:13,700
صديقي كوجان  جامح قليلا ضابط سابق في الجيش الايرلندي

459
00:28:13,800 --> 00:28:16,600
كان دائما في مقدمة دورية المراقبة و يعود اخر شخص

460
00:28:16,700 --> 00:28:19,600
كان يعرف ما يفعله لكنه يقوم بالمخاطر

461
00:28:19,700 --> 00:28:21,400
صديقته اسمها بلانكا

462
00:28:21,500 --> 00:28:23,000
في فرقتنا

463
00:28:23,100 --> 00:28:26,100
شخصيتها  حادة كشفرة الحلاقة

464
00:28:26,200 --> 00:28:27,400
ليس دائما  يخرجون معا

465
00:28:27,500 --> 00:28:30,100
لكن الجميع يعلم  انهم مرتبطين

466
00:28:30,200 --> 00:28:33,000
أسوأ شئ عن وجودي هنا انني لا افعل شئ

467
00:28:33,100 --> 00:28:34,100
يبدوا اننا جالسون فقط

468
00:28:34,200 --> 00:28:36,900
نجادل و نتحدث في السياسة  كل الوقت

469
00:28:37,000 --> 00:28:39,000
جئت كل هذا الطريق  لمحاربة الفاشيين

470
00:28:39,100 --> 00:28:41,200
و لا استطيع القبض عليهم

471
00:28:41,300 --> 00:28:44,300
لا يزال... اخيرا  اشياء تدفئنا قليلا

472
00:28:44,400 --> 00:28:46,100
ليس فقط الطقس

473
00:28:46,300 --> 00:28:48,300
غدا يوم كبير

474
00:28:48,500 --> 00:28:51,400
سنهاجم قرية  يسيطر عليها الفاشيون

475
00:28:51,500 --> 00:28:52,900
فكري فينا

476
00:28:53,000 --> 00:28:55,300
الكثير من الحب ديفيد

477
00:30:18,100 --> 00:30:19,800
اخلع حمولتك

478
00:30:36,900 --> 00:30:39,000
هيا الي هناك يا شجعان

479
00:30:53,700 --> 00:30:55,400
هيا يا ديفيد

480
00:32:37,100 --> 00:32:38,300
ماذا يحدث؟

481
00:33:01,800 --> 00:33:04,100
لا لا

482
00:33:10,900 --> 00:33:12,500
ارمي الينا خرطوش

483
00:33:12,600 --> 00:33:13,600
ارمي الينا الخرطوش اللعين

484
00:33:13,700 --> 00:33:15,000
هناك سيدات في الاسفل

485
00:33:15,100 --> 00:33:16,000
داني لا يمكن ان تكون جاداً

486
00:33:16,100 --> 00:33:18,100
اعطينا الخرطوش اللعين

487
00:33:18,200 --> 00:33:20,700
داني لا تضع حياتهم في خطر

488
00:33:21,900 --> 00:33:24,200
كوجان كوجان

489
00:33:27,900 --> 00:33:29,500
اطلق النار

490
00:33:37,500 --> 00:33:39,700
لا تطلق النار

491
00:34:35,200 --> 00:34:37,300
تحدث اليّ

492
00:34:37,400 --> 00:34:41,300
تحدث اليّ

493
00:34:42,200 --> 00:34:46,000
تحدث اليّ

494
00:35:27,500 --> 00:35:32,200
هذا الخنزير الذي يطلق النار  من البرج

495
00:35:36,400 --> 00:35:39,100
!هدوء

496
00:35:39,200 --> 00:35:41,500
بندقيته لا تزال ساخنة

497
00:35:41,600 --> 00:35:43,300
سأسال  سؤال بسيط

498
00:35:43,400 --> 00:35:44,700
هل اطلقت النار من البندقية؟

499
00:35:44,800 --> 00:35:45,700
لا

500
00:35:45,800 --> 00:35:47,500
قل لي الحقيقة  هل اطلقت النار من البندقية؟

501
00:35:47,600 --> 00:35:49,000
لا

502
00:35:51,800 --> 00:35:53,600
هناك دليل  ما هو اذن؟

503
00:35:53,700 --> 00:35:56,700
اقتله

504
00:35:56,900 --> 00:35:58,900
لقد ابلغ عن خمس رفقاء من الاتحاد

505
00:35:59,100 --> 00:36:00,800
و هم موتي الآن

506
00:36:00,900 --> 00:36:05,300
نعم أقتله

507
00:36:18,600 --> 00:36:19,700
ماذا حدث؟

508
00:36:19,800 --> 00:36:23,000
لقد اخذوا زوجي

509
00:36:23,100 --> 00:36:25,400
و حلقوا لي رأسي

510
00:36:25,500 --> 00:36:27,800
لماذا؟ لماذا؟

511
00:36:27,900 --> 00:36:29,700
لأن زوجي كان بالميليشيا

512
00:36:29,800 --> 00:36:32,000
ربما لم يقبضوا عليه

513
00:37:09,300 --> 00:37:15,000
كانوا اناركيين  كانوا شباب اناركيين

514
00:37:15,100 --> 00:37:18,900
شخص ما اخبر القس  في اعتراف عن مكانهم

515
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
و القس اخبر الفاشيين

516
00:37:21,100 --> 00:37:23,000
كان يعرف ان الفاشيين سيقتلوهم

517
00:37:24,400 --> 00:37:26,300
قاتل

518
00:37:26,400 --> 00:37:27,800
يجب علينا قتله

519
00:37:27,900 --> 00:37:30,100
لقد كشف عن مكان رفاقنا

520
00:37:52,500 --> 00:37:55,700
و سنري في خلال ثلاثة أيام

521
00:37:55,800 --> 00:38:00,300
يومين او ثلاثة

522
00:38:00,400 --> 00:38:02,500
سأبقي هنا ثلاثة ايام مع عشرون رجلاً

523
00:38:23,400 --> 00:38:25,500
بالفعل شئ لطيف

524
00:38:25,600 --> 00:38:26,600
شئ ظريف

525
00:38:26,700 --> 00:38:29,100
سعيد لانك  تقدر الذوق الفرنسي الرفيع

526
00:38:30,900 --> 00:38:32,400
مرحبا يا رجل

527
00:38:50,800 --> 00:38:52,300
شكرا يا صديقي

528
00:39:00,000 --> 00:39:01,400
يا بلانكا

529
00:39:02,400 --> 00:39:05,500
فقط اريدك ان تعرفي  كم انا آسف

530
00:39:05,600 --> 00:39:07,500
لما حدث

531
00:39:07,600 --> 00:39:10,900
كان يجب عليّ اطلاق النار لكن لم أفعل و أمسكوا به

532
00:39:11,000 --> 00:39:12,700
هذا كل ما في الأمر

533
00:39:14,800 --> 00:39:18,300
الشئ هو انه كان جيدا  انت تعرف انه كان رجل شجاع

534
00:39:20,200 --> 00:39:22,400
سنفتقده جميعا

535
00:39:29,000 --> 00:39:30,700
نعم اعرف

536
00:39:32,700 --> 00:39:34,400
أعرف... أن

537
00:39:41,300 --> 00:39:43,800
أوه هيا... هيا

538
00:39:49,700 --> 00:39:53,300
اول مرة قابلته

539
00:39:53,400 --> 00:39:55,700
كان يلعب

540
00:39:55,800 --> 00:39:57,100
...كيف يمكنك ان تقول

541
00:39:57,200 --> 00:39:58,900
الجيتار؟ لا

542
00:39:59,000 --> 00:40:01,600
نعم النوع الصغير

543
00:40:01,700 --> 00:40:03,300
البانجو؟  نعم

544
00:40:03,400 --> 00:40:06,100
كان يعزف علي البانجو

545
00:40:06,200 --> 00:40:08,900
في الحانات و المقاهي

546
00:40:09,000 --> 00:40:11,100
انا اسفبلانكا  ....انها غلطتي و أنا

547
00:40:11,200 --> 00:40:11,700
لا

548
00:40:11,800 --> 00:40:13,800
...لا أنا انا المسئول لأنّي

549
00:40:13,900 --> 00:40:15,600
لا

550
00:40:15,700 --> 00:40:17,800
انت لم تقتله

551
00:40:17,900 --> 00:40:19,500
الفاشيين قتلوه

552
00:40:19,600 --> 00:40:21,000
قال انه يريد  خرطوش

553
00:40:21,100 --> 00:40:22,500
و انا قلت لا استطيع

554
00:40:22,600 --> 00:40:28,100
كان من الممكن ان يحدث لاي احد  منا عاجلا او آجلا

555
00:41:32,400 --> 00:41:36,300
نحن نشعر بأسي عميق اليوم

556
00:41:36,500 --> 00:41:39,000
لكن يجب ان لا توقف جهودنا التي نبذلها

557
00:41:40,700 --> 00:41:45,100
رفقائنا لم  يموتوا هدراّ

558
00:41:45,200 --> 00:41:48,400
جوزفين سباستيان تيريزا  جميعكم

559
00:41:48,500 --> 00:41:53,100
كلنا نقاتل من اجل  نفس الشئ الذي قاتلوا من اجله

560
00:41:53,200 --> 00:41:57,900
يجب علينا الأستمرار هذا ما يريدونه

561
00:41:59,500 --> 00:42:02,300
انهم هنا معنا

562
00:42:02,500 --> 00:42:04,700
يقاتلون لنفس السبب

563
00:42:06,900 --> 00:42:09,000
علينا ان نتركهم في التراب

564
00:42:09,100 --> 00:42:11,700
لكن الارض و التراب ملكنا الان  يا رفاق

565
00:42:11,800 --> 00:42:15,800
من هذا المكان يجب ان نستخرج القوة لمواصلة القتال

566
00:42:15,900 --> 00:42:18,600
 المعركة طويلة و أعدائنا كُثُر

567
00:42:18,700 --> 00:42:20,900
لكننا أكثر

568
00:42:21,000 --> 00:42:23,700
يجب علينا دائما ان نكون أكثر

569
00:42:23,800 --> 00:42:26,600
غداً ملكنا يا رفاق

570
00:42:28,700 --> 00:42:31,800
النضال سيستمر  لا يجوز لأحدهم المرور

571
00:42:31,900 --> 00:42:34,100
يجب علينا التغلب عليهم

572
00:43:43,700 --> 00:43:44,700
تحيا الثورة

573
00:43:44,800 --> 00:43:45,400
تحيا

574
00:43:45,600 --> 00:43:46,400
الموت للفاشية

575
00:43:46,500 --> 00:43:47,600
الموت

576
00:44:06,300 --> 00:44:07,900
تعالوا واجلسوا

577
00:44:13,100 --> 00:44:16,200
يا اصدقاء

578
00:44:22,300 --> 00:44:25,600
منزل السيد.جوليان الآن  هو منزل الشعب

579
00:44:29,200 --> 00:44:31,000
لنبدأ الاجتماع

580
00:44:31,100 --> 00:44:33,700
من سيتحدث؟

581
00:44:33,800 --> 00:44:35,800
تيريزا علينا تطبيق مبدأ الملكية الجماعية

582
00:44:35,900 --> 00:44:37,900
الرجال في الجبهة ليس لديهم اي طعام

583
00:44:38,000 --> 00:44:41,100
الناس في القرية اخذ منهم  كل شئ

584
00:44:41,200 --> 00:44:44,000
بواسطة الفاشيين

585
00:44:44,100 --> 00:44:48,300
القرية ليس لديها طعام كافي

586
00:44:48,400 --> 00:44:50,600
يجب تطبيق الملكية الجماعية  في اقرب وقت ممكن

587
00:44:50,800 --> 00:44:52,900
يجب ان نحصل علي الغذاء لأطعام ناسنا  و رفقائنا

588
00:44:53,000 --> 00:44:57,500
الذين يقاتلون من اجلنا في الجبهة

589
00:44:57,600 --> 00:45:00,900
عندي اتفاق مع

590
00:45:01,000 --> 00:45:05,400
مع ناظر اراضي السيد جوليان

591
00:45:05,500 --> 00:45:07,100
نعيد توزيع الاراضي  بجميع اشكالها

592
00:45:07,200 --> 00:45:11,000
ولكن لكل شخص قدرا صغيرا  لا

593
00:45:17,200 --> 00:45:19,600
انتظروا خوسيه يتحدث

594
00:45:19,700 --> 00:45:22,800
انا اعمل في أرضي بطريقتي الخاصة

595
00:45:22,900 --> 00:45:26,700
ليس الكثير ما املكه

596
00:45:26,800 --> 00:45:32,500
بدأت العمل فيها اللعنة  لقد صرفت عليها كل ما أملك

597
00:45:40,500 --> 00:45:43,600
ميجيل؟ ماذا تريد ان تقول؟

598
00:45:43,700 --> 00:45:46,900
أريد أن اقول لاصدقائنا هنا

599
00:45:47,000 --> 00:45:50,000
انه شئ جيد  هو يريد ان يعمل في ارضه

600
00:45:50,100 --> 00:45:54,800
لذلك سيكون أفضل بكثير لو عملنا كلنا معا

601
00:45:54,900 --> 00:45:57,600
عند جني المحاصيل

602
00:45:57,800 --> 00:46:00,200
هل ستأكل كل القمح لوحدك؟

603
00:46:00,300 --> 00:46:02,300
و كل البطاطس؟

604
00:46:02,400 --> 00:46:03,800
ليس عليك ان تقول ذلك

605
00:46:03,900 --> 00:46:07,600
نحن نحتاج كل شئ ان يكون ممكناً

606
00:46:07,700 --> 00:46:12,200
للحفاظ علي أستمرار الثورة

607
00:46:12,300 --> 00:46:16,100
الثورة  يجب ان تتم بهذه الطريقة

608
00:46:16,200 --> 00:46:17,000
لا تنتظر الي الغد

609
00:46:17,100 --> 00:46:18,900
خوسيه  الامر ليس مسالة الارض فقط

610
00:46:19,000 --> 00:46:23,000
يجب علينا أن نبني مجتمع جديد

611
00:46:23,100 --> 00:46:26,100
لحظة واحدة يا ميجيل  ....أنسييتّو لديه

612
00:46:26,200 --> 00:46:29,900
انا طلبت ان أتحدث و الا سأترك المكان

613
00:46:30,000 --> 00:46:31,500
الثورة مثل  البقرة الحبلي

614
00:46:31,600 --> 00:46:32,500
اذا لم نساعدها

615
00:46:32,600 --> 00:46:36,200
البقرة و العجل الجنين سيموتون

616
00:46:36,300 --> 00:46:40,000
و الأطفال  سيتركوا جائعين

617
00:46:44,600 --> 00:46:47,000
تذكروا ذلك يا رفاق الاولاد  ماتوا في المعركة

618
00:46:47,100 --> 00:46:50,500
يجب تطبيق الملكية الجماعية هل تفهمونني ؟

619
00:46:50,600 --> 00:46:53,000
الناس يجب ان تأكل

620
00:46:53,100 --> 00:46:55,600
النضال الذي بدأناه  يجب ان يستمر

621
00:46:55,700 --> 00:46:58,900
 هناك اُناس ينظرون الي الاشياء بطريقتهم الخاصة

622
00:46:59,000 --> 00:47:02,400
و هناك الذين يعرفون كيف يعملون وهناك العاطلون عن العمل

623
00:47:02,500 --> 00:47:08,300
لدي ما لدي لانني أعمل

624
00:47:08,400 --> 00:47:11,100
أنتظر هذا دور باكو ليتحدث

625
00:47:11,200 --> 00:47:16,000
الشئ الاساسي لتحسين  محصولنا

626
00:47:16,100 --> 00:47:19,600
يجب علينا ان ننموا اكثر من ذلك

627
00:47:19,700 --> 00:47:23,100
القُري الاخري قد فعلوها

628
00:47:23,200 --> 00:47:28,100
من خلال العمل علي كل الاراضي كأرض واحدة

629
00:47:31,100 --> 00:47:35,000
بواسطة الجرّار تستطيع انجاز  خمس اضعاف العمل في يوم واحد

630
00:47:35,100 --> 00:47:37,400
اكثر من استخدام البغل في العمل

631
00:47:47,500 --> 00:47:50,800
لحظة واحدة دعونا لا نتحدث  في آن واحد لحظة واحدة

632
00:47:51,800 --> 00:47:53,600
سيباستيان

633
00:47:53,700 --> 00:47:56,800
هناك ادلة من القري  الاخري تشير الي نجاح الأمر

634
00:47:56,900 --> 00:48:00,300
اعتقد علينا ان نتولي  الممتلكات الخاصة

635
00:48:00,400 --> 00:48:03,300
لا احد يحصل علي شئ

636
00:48:03,400 --> 00:48:05,000
نقدر ان نجمع مواردنا

637
00:48:05,100 --> 00:48:07,200
و اعتمادا علي وضع كل شخص  تستطيع توزيع هذه الموارد

638
00:48:07,300 --> 00:48:09,900
اذا كنت تحتاج الي بقرة ستأخذ واحدة

639
00:48:10,000 --> 00:48:15,800
كلنا لدينا اربعة او خمسة اطفال

640
00:48:15,900 --> 00:48:19,200
و كلنا نعمل بأقصي جهدنا مثلك

641
00:48:19,300 --> 00:48:22,900
لحظة لحظة يا رفاق

642
00:48:23,000 --> 00:48:26,200
لدينا رفاق الميليشيا هنا

643
00:48:26,300 --> 00:48:29,700
الذين قد يعرفون ما يحدث في اماكن اخري

644
00:48:29,800 --> 00:48:34,200
لقد ساعدونا

645
00:48:34,300 --> 00:48:35,300
تريزا

646
00:48:35,400 --> 00:48:36,500
بي بي علي حق

647
00:48:36,600 --> 00:48:38,300
اصدقائنا من الميليشيا  رأوا ما

648
00:48:38,400 --> 00:48:42,500
حدث في القُري الاخري

649
00:48:42,700 --> 00:48:44,400
هذا أجتماع مفتوح

650
00:48:44,500 --> 00:48:47,700
انت تستطيع التحدث ايضا

651
00:48:47,800 --> 00:48:51,600
ارائكم مُرحب بها كما  ارائنا ارجوك تحدث Please speak.

652
00:48:51,700 --> 00:48:56,000
انها قريتك و عليك ان  تقرر انه قرارك

653
00:49:03,500 --> 00:49:04,600
حسنا هذا ما افكر فيه

654
00:49:04,700 --> 00:49:08,400
و لو اي شخص غير موافق علي ما اقوله فقط اخبرونا

655
00:49:11,500 --> 00:49:15,500
عليك ان تأخذ  هذا العقار هذا المنزل هذه الأرض

656
00:49:15,600 --> 00:49:18,100
و تقسمهم بين الناس في البلدة بالتساوي

657
00:49:21,500 --> 00:49:24,400
حسنا المرسوم الجمهوري صدر  من قبل الحكومة

658
00:49:24,500 --> 00:49:26,400
في اكتوبر يسمح بذلك

659
00:49:29,400 --> 00:49:31,700
المرسوم يقول كل الممتلكات المملوكة لافراد

660
00:49:31,800 --> 00:49:34,400
شاركوا في العصيان المسلح سيتم مصادرتها

661
00:49:34,500 --> 00:49:36,400
حسنا حسنا  المشكلة مختلفة هنا

662
00:49:36,500 --> 00:49:41,800
جميع ملاك الاراضي يساعدون فرانكو

663
00:49:41,900 --> 00:49:45,700
يجب ان نطبق الملكية الجماعية علي كل الاراضي  أفهمت؟

664
00:49:45,800 --> 00:49:48,100
كل الاراضي يطبق عليها الملكية الجماعية ليس فقط تقسيم الاراضي

665
00:49:48,200 --> 00:49:49,200
انا افهم ذلك  انا افهم ذلك

666
00:49:49,300 --> 00:49:51,300
 انا لست’ لست صديق صاحب ارض حسنا؟

667
00:49:51,500 --> 00:49:53,700
لست هنا لادافع عن اصحاب الأراضي حسنا؟

668
00:49:53,800 --> 00:49:55,200
لكن ماذا ستفعل لو كان لديك رجل مثل

669
00:49:55,300 --> 00:49:56,300
ما أسمه؟ بي بي ؟

670
00:49:56,400 --> 00:49:58,200
ماذا ستفعل لو كان لديك  رجل مثل بي بي عنده

671
00:49:58,300 --> 00:50:00,700
مزارع مستأجر و يملك فدانين من الاراضي؟

672
00:50:00,800 --> 00:50:04,600
او تاجر لا يرغب ان يكون جزء من الملكية الجماعية جسنا؟

673
00:50:04,700 --> 00:50:07,300
اولئك الناس ضد الفاشية  ماذا ستفعل اذن؟

674
00:50:07,400 --> 00:50:10,500
تبدو عظيمة علي الورق لكن في الواقع لن تنجح

675
00:50:10,600 --> 00:50:12,200
لانها ستجعل الفلاحين يقاتلون

676
00:50:12,300 --> 00:50:14,000
المناهضين للفاشية حسنا؟

677
00:50:14,100 --> 00:50:17,300
انت تجارب الان و فكرتك هذه  ستعرض انتاجك الغذائي للخطر

678
00:50:17,400 --> 00:50:20,300
لورانس اعتقد ان  الملكية الخاصة للأرض

679
00:50:20,400 --> 00:50:24,400
يجب ان نتخلي عنها تكون منسية ملغية

680
00:50:24,500 --> 00:50:27,800
للانها تُبقي داخل الناس العقلية الرأسمالية

681
00:50:27,900 --> 00:50:29,900
انا موافق حسنا؟ .... انا موافق مع اقصد

682
00:50:30,100 --> 00:50:32,500
انا لست هنا لأجادل حول الملكية الخاصة

683
00:50:32,600 --> 00:50:33,700
اعرف معني مصطلح الملكية الخاصة

684
00:50:33,800 --> 00:50:35,000
اعرف ماذا يفعل

685
00:50:35,100 --> 00:50:35,900
حسنا انا لا اجادل حول ذلك

686
00:50:36,000 --> 00:50:38,200
هذا الوقت غير مناسب لمثل هكذا مجادلات الكتب المدرسية

687
00:50:38,300 --> 00:50:39,500
سواء عن الاشتراكية او اصلاح الاراضي

688
00:50:39,600 --> 00:50:41,600
علينا ان نهزم الفاشية  هذه هي الاولوية

689
00:50:41,700 --> 00:50:45,600
هل انت تشكك في هذا الرجل  لانه تحدث عن الكتاب المدرسي للــ

690
00:50:45,700 --> 00:50:47,800
الاشتراكية؟

691
00:50:47,900 --> 00:50:50,100
لا لم اكن

692
00:50:51,100 --> 00:50:53,000
حسنا انا انا اتفق معاه حسنا؟

693
00:50:53,100 --> 00:50:54,900
انا موافق  علي الملكية العامة جيد؟

694
00:50:55,000 --> 00:50:56,700
لكن هولاء الناس  لن يحققوا مبدأ الملكية العامة

695
00:50:56,800 --> 00:50:59,000
اذا ماتوا جيد؟

696
00:50:59,100 --> 00:51:00,700
حسنا هذه هذه وجهة نظرك

697
00:51:00,800 --> 00:51:02,200
رأيي؟  لقد سألوا عن رأيي

698
00:51:02,300 --> 00:51:04,800
لا لكن في قريتي الناس  لا ينتظرون الحكومة

699
00:51:04,900 --> 00:51:05,800
لتمنحهم الارضي

700
00:51:05,900 --> 00:51:08,000
يأخذوها بانفسهم

701
00:51:08,100 --> 00:51:09,700
لم ينتظروا ليُقال لهم ما يفعلوه

702
00:51:09,800 --> 00:51:12,700
بالاراضي التي اخذوها بأنفسهم

703
00:51:22,300 --> 00:51:25,500
اريدك ان تفكر فيما  أبعد من هذه القرية

704
00:51:25,600 --> 00:51:27,200
في صورة أكبر من ذلك بكثير

705
00:51:30,600 --> 00:51:32,800
حسنا ليس لدي اي شك ان هناك أُناس اسبانيون

706
00:51:33,000 --> 00:51:35,400
من تلقاء انفسهم يلحسون -ينافقون- فرانكو

707
00:51:40,200 --> 00:51:41,400
انت لا تحارب  فرانكو فقط

708
00:51:41,500 --> 00:51:44,900
الان لديك موسوليني و هتلر  خلفك

709
00:51:48,500 --> 00:51:51,300
جسنا باستثناء روسيا والمكسيك

710
00:51:51,400 --> 00:51:53,800
باقي العالم قد اعطاك ظهره حسنا؟

711
00:51:53,900 --> 00:51:57,100
رفضوا بيع  سلاح الجمهورية

712
00:52:01,400 --> 00:52:04,800
جيد هؤلاء رأسماليين هذه دول راسمالية

713
00:52:04,900 --> 00:52:07,300
هؤلاء دول رأسمالية إذا كنت تريد مساعدتهم

714
00:52:07,400 --> 00:52:10,400
عليك ان تعدل من شعاراتك لانك تخيفهم وتبعدهم

715
00:52:23,300 --> 00:52:25,600
انا من المانيا

716
00:52:25,700 --> 00:52:29,300
أردنا ثورة  و ماذا حدث؟

717
00:52:29,400 --> 00:52:32,600
كنا اقوي حركة في اوروبا

718
00:52:32,700 --> 00:52:35,600
افضل حركة عُمّالية منظمة

719
00:52:35,700 --> 00:52:40,200
كان هناك ستة ملايين منا في الاتحاد

720
00:52:40,300 --> 00:52:41,700
و ماذا حدث؟

721
00:52:41,800 --> 00:52:44,400
...هتلر

722
00:52:45,400 --> 00:52:49,200
الاشتراكيون والشيوعيون قالوا لنا

723
00:52:49,300 --> 00:52:52,600
ان نقوم بثورتنا في وقت لاحق

724
00:52:58,300 --> 00:53:01,500
لكن انا اقول اصنع الثورة الان

725
00:53:04,900 --> 00:53:07,200
عندما يرى الناس كما ترى القرية

726
00:53:07,300 --> 00:53:10,600
ان تستطيع ان تكون مسؤلا عن  حياتك ارضك

727
00:53:10,700 --> 00:53:12,700
عندما تصبح الشيوعية حقيقة واقعة

728
00:53:12,800 --> 00:53:19,300
سيتمكن الناس في المانيا’ ايطاليا

729
00:53:19,400 --> 00:53:22,300
ان يحذوا حذونا

730
00:53:25,700 --> 00:53:28,300
هؤلاء الناس يعتقدون  ا ن لديهم، يعتقدون ان لديهم شيئا

731
00:53:28,400 --> 00:53:29,700
لكن لديهم لا شئ

732
00:53:29,800 --> 00:53:34,100
و لكن علينا ان نظهر للناس  ...اننا لدينا

733
00:53:34,200 --> 00:53:36,800
نحن فقراء لكن علي قيد الحياة  و لدينا الان سُلطة

734
00:53:36,900 --> 00:53:39,900
لا يجب ان يوقفنا الخوف

735
00:53:40,000 --> 00:53:44,300
نحن علي قيد الحياة و سنموت  عندما يأتي وقتنا...لكن

736
00:53:49,800 --> 00:53:54,700
كل العُمّال الفرنسيين  ينظرون الينا هنا في اسبانيا

737
00:53:54,800 --> 00:53:57,500
علي الارجح في جميع انحاء العالم

738
00:53:57,600 --> 00:54:03,000
و اعتقد  ليس الوقت مناسب للمحاربة

739
00:54:03,100 --> 00:54:04,200
لمحاربة بعضنا البعض

740
00:54:04,300 --> 00:54:06,200
لكن نحارب جنبا الي جنب

741
00:54:06,300 --> 00:54:11,900
الان كلنا جميعا نعلم ثمن الحرية

742
00:54:12,000 --> 00:54:14,900
كلنا فقدنا اصدقاء

743
00:54:16,000 --> 00:54:19,800
يا جين نظرياتك مُغرية جدا  لدي سؤال واحد اطرحه عليك

744
00:54:19,900 --> 00:54:21,800
من الذي تحاول ان تسترضيه؟

745
00:54:21,900 --> 00:54:24,000
الحكومات الاجنبية؟  المصرفيون الاجانب؟

746
00:54:24,100 --> 00:54:24,900
ما هي الثورة؟

747
00:54:25,000 --> 00:54:26,400
انها لا شئ الا احداث تغيير جذري

748
00:54:26,500 --> 00:54:28,800
في الامتيازات الثروة السلطة

749
00:54:28,900 --> 00:54:30,800
ما الذي سيحدث ماذا؟  الطريقة الوحيدة هي ان نسترضي

750
00:54:30,900 --> 00:54:32,100
الطريقة الوحيدة هي ان نسترضي هؤلاء الناس

751
00:54:32,200 --> 00:54:34,200
عندما تصبح الافكار  مُخففة و مغشوشة بالماء

752
00:54:34,300 --> 00:54:36,200
حتي تصبح بلا معني علي الاطلاق

753
00:54:36,300 --> 00:54:39,100
الان اعتقد انك ميت  عندما قلت

754
00:54:39,200 --> 00:54:40,800
عندما قلت ذلك  يجب ان ينظروا الي ما ابعد من القرية

755
00:54:40,900 --> 00:54:43,100
و يجب ان يروا  ما يحدث بالخارج

756
00:54:43,200 --> 00:54:45,600
حسنا ليس فقط المصرفيون الاجانب  و الحكومات الاجنبية

757
00:54:45,700 --> 00:54:48,000
ما يجب ان ننظر اليه فعلا  ما هو موجود خارج هذه النوافذ

758
00:54:48,100 --> 00:54:49,900
الوقت الذي نتحدث فيه الان علي هذه الارض

759
00:54:50,000 --> 00:54:52,800
هناك اتنين مليون فلاح محرومين من امتلاك الاراضي

760
00:54:52,900 --> 00:54:53,700
من اول يوم وُلدوا فيه

761
00:54:53,800 --> 00:54:56,000
ليس لديهم اي أمل علي الاطلاق  بجانب حياة الشقاء

762
00:54:56,100 --> 00:54:58,200
ما لم نقم بتسخير  هذه الطاقة الان

763
00:54:58,300 --> 00:55:00,500
الأفكار ستموت  لن يكون هناك اي تغيير

764
00:55:00,600 --> 00:55:02,100
و كل ذلك سيذهب هباء

765
00:55:02,200 --> 00:55:03,800
الافكار هي اساس هذا

766
00:55:03,900 --> 00:55:04,800
....جيمي

767
00:55:04,900 --> 00:55:07,600
جيميهؤلاء الناس سيكونوا ميتين  دون التطرق الي الافكار

768
00:55:07,700 --> 00:55:10,500
انت تعرف لو جاء فرانكو لو فاز فرانكو بالحرب

769
00:55:10,600 --> 00:55:12,300
فقط سيقتلl  ملايين من هؤلاء الناس

770
00:55:12,400 --> 00:55:14,900
انهم لا شئ بالنسبة له  انهم مجرد قطعة براز

771
00:55:15,000 --> 00:55:15,700
هذا واضح انا موافق علي هذا

772
00:55:15,800 --> 00:55:17,400
بالضبط لو لم نفز بالحرب

773
00:55:17,500 --> 00:55:19,300
لا جدوي من وجود الايدولوجية

774
00:55:19,400 --> 00:55:22,100
الايدولوجية غير موجودة في الكتب

775
00:55:22,200 --> 00:55:24,000
انها موجودة يجب ان تكون موجودة في مكان

776
00:55:24,100 --> 00:55:25,700
يجب ان تكون حقيقة  لناس حقيقيين

777
00:55:25,900 --> 00:55:29,100
قلت ذلك يجب ان نتحمل المخاطر  ماذا نفعل؟

778
00:55:29,200 --> 00:55:31,100
بؤس جوع فقدان الامل

779
00:55:31,200 --> 00:55:33,400
ربما يأتي فرانكو ويقتلنا

780
00:55:33,500 --> 00:55:39,100
لكن اقول انها تستحق  مواصلة تطبيق نظم المبادئ الجماعية

781
00:55:39,200 --> 00:55:41,900
و تحسين مستوي حياتنا

782
00:55:49,600 --> 00:55:50,900
دعونا نصوّت

783
00:55:51,000 --> 00:55:53,900
كل هؤلاء من اجل سياسة الشيوعية

784
00:55:56,000 --> 00:55:58,100
كل هؤلاء المناهضن

785
00:55:58,200 --> 00:56:03,100
يا اصدقاء التصويت ذهب الي سياسة الملكية الجماعية

786
00:56:35,000 --> 00:56:36,500
هل انتي بخير؟ هل تريدين المساعدة؟

787
00:56:36,600 --> 00:56:38,000
نعم

788
00:56:38,700 --> 00:56:40,200
اعتقدت ان قدميك تؤلماكي

789
00:56:40,300 --> 00:56:42,000
انهما بخير شكرا

790
00:56:42,100 --> 00:56:44,200
لا مشكلة

791
00:56:44,300 --> 00:56:45,400
اهلا.

792
00:56:45,500 --> 00:56:46,700
اهلا.

793
00:56:49,300 --> 00:56:51,500
و تتحدث عن كونك فقير؟

794
00:56:51,600 --> 00:56:53,000
من؟

795
00:56:53,100 --> 00:56:56,700
انت مع كوجان هذه الليلة

796
00:56:56,800 --> 00:56:58,100
فقط كنا نتحدث عندما  كنا اطفال

797
00:56:58,200 --> 00:57:00,800
سأخبرك ما هو الفقر

798
00:57:00,900 --> 00:57:03,500
اتنين بيزيتا يوميا مقابل اعمال زراعية

799
00:57:03,700 --> 00:57:05,600
لو كنت محظوظ

800
00:57:05,700 --> 00:57:09,500
اُسر الفلاحين يعيشون في الكهوف  او في حاويات

801
00:57:09,600 --> 00:57:12,100
هذا هو الفقر

802
00:57:12,200 --> 00:57:14,600
لهذا السبب نريد الثورة

803
00:57:27,800 --> 00:57:29,100
لا تضحك  انا لا اضحك

804
00:57:29,200 --> 00:57:31,000
لقد رأيتك  انا لا اضحك

805
00:57:34,100 --> 00:57:36,200
هل تريدين المساعدة في هذا؟  رايتك حصلتي علي المساعدة

806
00:57:36,300 --> 00:57:38,000
لا تقل اكثر من ذلك

807
00:57:38,200 --> 00:57:40,600
ما اقوله يا كيت  انا لست الرجل الذي كنت عليه

808
00:57:40,700 --> 00:57:43,200
اشعر اني اقف علي ارض  مرتفعة اترين ما اشعر به؟

809
00:57:43,400 --> 00:57:44,300
استطيع ان اري ابعد من ذلك

810
00:57:44,400 --> 00:57:46,800
و لاحظت أشياء  لم افكر فيها من قبل

811
00:57:46,900 --> 00:57:49,800
مثل تركت ليفربول  مع فكرة رومانسية سخيفة

812
00:57:49,900 --> 00:57:51,800
لكن في الحرب الناس تموت

813
00:57:51,900 --> 00:57:53,200
صديق مثل كوجان

814
00:57:53,300 --> 00:57:55,700
و النساء و الأطفال  الذين ماتوا في القرية

815
00:57:55,800 --> 00:57:59,000
كل هذا جزء مني الان  و لن اتخلص منه ابدا

816
00:57:59,100 --> 00:58:00,700
القت طائرات الفاشية منشورات  علينا بالامس

817
00:58:00,800 --> 00:58:03,000
تقول  كيف يفوزون في الحرب

818
00:58:03,100 --> 00:58:04,000
حسنا نفسي من الصعب معرفة

819
00:58:04,100 --> 00:58:05,500
ماذا يحدث في باقي اسبانيا

820
00:58:05,600 --> 00:58:08,600
لكن هنا في جبهة أراجون  مسيطرين عليها

821
00:58:08,700 --> 00:58:10,900
لو كان لدينا اسلحة لائقة

822
00:58:11,000 --> 00:58:12,000
من يعرف؟

823
00:58:12,100 --> 00:58:14,900
ربما سرب من الدبابات الروسية  ياتي ويدور علي التل

824
00:58:15,000 --> 00:58:16,400
بعض الامل

825
00:58:16,500 --> 00:58:19,500
بيجات جاريبالديروكا

826
00:58:19,600 --> 00:58:21,300
اسمعوا

827
00:58:22,000 --> 00:58:23,900
ماكس

828
00:58:24,000 --> 00:58:25,300
تعالوا هنا

829
00:58:35,700 --> 00:58:38,100
رفاقي اسمعوا من فضلكم

830
00:58:38,200 --> 00:58:41,800
سأذهب الي المقر الرئيسي للاتصالات  لعقد اجتماع مهم جدا

831
00:58:41,900 --> 00:58:44,900
مع هيئة الاركان العامة

832
00:58:45,000 --> 00:58:47,100
و اقول انه مهم

833
00:58:47,300 --> 00:58:51,900
بسبب سنناقش  اندماجنا

834
00:58:52,000 --> 00:58:53,900
في الجيش الشعبي الجديد

835
00:58:54,000 --> 00:58:55,600
لا يوجد اختيار

836
00:58:55,700 --> 00:58:58,300
الحكومة في فالنسيا تقول  لا مزيد من الميليشيات

837
00:58:58,400 --> 00:59:02,100
و يجب علينا جميعا ان نكون جزء من 

838
00:59:02,200 --> 00:59:03,500
الجيش الشعبي بقيادة الشيوعية الجديدة

839
00:59:03,600 --> 00:59:07,800
جيد لو رفضنا سيستمروا في حجب الاسلحة

840
00:59:07,900 --> 00:59:10,100
حتي لا تصل الينا

841
00:59:10,200 --> 00:59:11,500
هل فهمتهم؟

842
00:59:12,700 --> 00:59:14,600
لنبدأ التصويتلا؟ تصويت؟

843
00:59:14,700 --> 00:59:17,200
لدي شئ اقوله من فضلكم من فضلكم

844
00:59:17,300 --> 00:59:19,100
 لحظة من فضلكم  ربما تكون هذه اخر مرة 

845
00:59:19,300 --> 00:59:23,500
نصوت فيها علي شئ  كميليشيا حسنا؟

846
00:59:23,600 --> 00:59:25,300
ارجوكم

847
00:59:25,400 --> 00:59:30,300
ربما نندمج  في الجيش الشعبي

848
00:59:30,400 --> 00:59:32,200
و نحصل علي السلاح

849
00:59:32,300 --> 00:59:34,700
ننضم معا  و نستمر في الميليشيا ايضا 

850
00:59:34,800 --> 00:59:36,300
انت حالم يا بيجات

851
00:59:36,400 --> 00:59:38,000
هذا مستحيل

852
00:59:38,100 --> 00:59:39,700
انظر اعتقد ان علينا  علينا ان نجرب لنري

853
00:59:39,800 --> 00:59:42,200
حقيقة الوضع هنا. حسنا؟

854
00:59:43,700 --> 00:59:46,700
ايا كان من سيعطينا سلاح  الروس او غيرهم

855
00:59:46,800 --> 00:59:47,600
لن يسمحوا لهم ان يعطونا السلاح

856
00:59:47,700 --> 00:59:49,200
اذا كانوا لا يعتقدون  كيف نستعملهم

857
00:59:49,300 --> 00:59:51,100
و نحن غير مدربين بشكل صحيح

858
00:59:51,200 --> 00:59:53,700
بالمنطق  افضل تمرين نحصل عليه

859
00:59:53,900 --> 00:59:56,800
ياتي من جيش منظم منضبط

860
00:59:56,900 --> 00:59:59,200
هذا واضح لا اري  ما الخطأ في هذا علي الاطلاق

861
00:59:59,300 --> 01:00:00,700
كل شئ خطأ

862
01:00:00,800 --> 01:00:03,600
انشاء جيش جديد  بالتحيات العسكرية

863
01:00:03,700 --> 01:00:06,300
و الانضباط  و التسلسل الهرمي العسكري

864
01:00:06,400 --> 01:00:10,300
سيدمر الروح الثورية للناس حسنا؟

865
01:00:10,400 --> 01:00:12,800
و هذا بالضبط ما يتوقعه الستالينيين

866
01:00:12,900 --> 01:00:14,000
ماذا؟

867
01:00:14,100 --> 01:00:15,000
هذا غير منطقي يا برنارد

868
01:00:15,100 --> 01:00:16,400
علي الاطلاق.

869
01:00:16,500 --> 01:00:19,400
اُسس الحزب الشيوعي  للثورة

870
01:00:19,500 --> 01:00:23,100
لماذا يريدون  ا خماد الروح الثورية؟

871
01:00:23,200 --> 01:00:24,300
لا مزيد من الثورية

872
01:00:24,400 --> 01:00:27,900
انظر الميليشيا  قلب الكفاح

873
01:00:28,000 --> 01:00:29,500
ستالين يخاف منا

874
01:00:29,600 --> 01:00:32,300
لانه يريد توقيع  معاهدات مع الغرب

875
01:00:32,400 --> 01:00:35,100
و فعلا قد فعلها  فعلها مع فرنسا

876
01:00:35,800 --> 01:00:38,900
ذلك لتوقيع معاهدة  للوصول الي اتفاق

877
01:00:39,000 --> 01:00:42,800
يريد ان يكون محض احترام  و طمأنينة

878
01:00:42,900 --> 01:00:43,900
حسنا؟

879
01:00:44,000 --> 01:00:47,700
لذلكلو هو دعمنا  و دعم الثورة التي نصنعها

880
01:00:47,800 --> 01:00:51,900
سيفقد .... الاحترام

881
01:00:52,000 --> 01:00:56,900
هذا السبب لماذا نحن تهديد حقيقي لستالين

882
01:00:57,000 --> 01:00:59,100
و ايضا للدول الاخري

883
01:00:59,200 --> 01:01:00,900
....لا اعرف يا برنارد انا 

884
01:01:01,000 --> 01:01:02,900
ربما ما تقوله صحيح  لا اعرف

885
01:01:03,000 --> 01:01:04,900
لا اعرف جيد؟

886
01:01:05,000 --> 01:01:06,200
لكن ما اعرفه  لن نفوز بهذا الحرب

887
01:01:06,300 --> 01:01:07,100
باستخدام مجموعة من الهواة

888
01:01:07,200 --> 01:01:09,100
قد تكون انت احد الهواة لكن انا لا

889
01:01:09,200 --> 01:01:10,700
!يسوع المسيح

890
01:01:10,800 --> 01:01:14,200
نحن ننجز نحن نحرز تقدم حتي الان يا جين

891
01:01:14,300 --> 01:01:17,000
نستطيع ان نحرز افضل من ذلك  بالاسلحة

892
01:01:17,100 --> 01:01:19,900
 لقد انقذنا فالنسيا مدريد برشلونة

893
01:01:20,000 --> 01:01:23,300
و فقدنا توليدو و مالجة واكثر من ذلك

894
01:01:23,400 --> 01:01:25,200
يجب ان نكون واضحين في شئ واحد هنا

895
01:01:25,300 --> 01:01:26,400
هناك ابتزاز يحدث

896
01:01:26,500 --> 01:01:28,800
اذا قبلنا الانضمام لهذا الجيش سيضعوا شروط

897
01:01:28,900 --> 01:01:31,300
هم غير مهتمين بالشراكة  يريدون تابعين

898
01:01:31,400 --> 01:01:33,200
لنصوت

899
01:01:33,400 --> 01:01:35,800
ليعلموا ما نفكر فيه

900
01:01:35,900 --> 01:01:37,700
هل نحن ندعم جنرالنا ستاف

901
01:01:37,800 --> 01:01:42,200
عندما اصروا علي الابقاء علي تنظيماتنا الثورية؟

902
01:01:42,300 --> 01:01:45,300
اذا؟

903
01:01:45,400 --> 01:01:46,600
الجميع؟

904
01:01:46,700 --> 01:01:48,300
اذا

905
01:01:50,200 --> 01:01:52,000
انها اغلبية واضحة

906
01:02:09,400 --> 01:02:12,100
الان انظروا

907
01:02:13,600 --> 01:02:16,500
ضع الرصاصة هنا

908
01:02:19,000 --> 01:02:21,000
نعم

909
01:02:21,100 --> 01:02:22,500
افهمتم؟

910
01:02:22,600 --> 01:02:27,100
هذا كل شئ

911
01:02:27,200 --> 01:02:30,900
اخلعوا مزلاج الامان

912
01:02:31,000 --> 01:02:34,700
تكون جاهزة لاطلاق النار

913
01:02:34,800 --> 01:02:36,900
نعم

914
01:02:38,000 --> 01:02:39,900
اذن تعال يا سيد.لوريل

915
01:02:42,100 --> 01:02:44,100
تشابه ملحوظ مميز

916
01:02:47,300 --> 01:02:48,700
ابدأ

917
01:02:48,800 --> 01:02:52,700
احمل البندقية بقوة في مقابلة كتفك

918
01:02:52,800 --> 01:02:54,200
اطلق

919
01:02:54,300 --> 01:02:55,500
برافو

920
01:02:56,600 --> 01:03:00,100
كيف حال كتفك؟

921
01:03:01,500 --> 01:03:03,900
انت خائف من البندقية

922
01:03:04,000 --> 01:03:05,300
حسنا  حسنا

923
01:03:05,400 --> 01:03:08,700
احملها بثبات هكذا

924
01:03:08,800 --> 01:03:12,000
يجب عليك الا تهز الزناد

925
01:03:12,100 --> 01:03:17,800
اضغط عليه كما الضغط علي حلمة المرأة

926
01:03:17,900 --> 01:03:20,000
افهمت؟

927
01:03:20,100 --> 01:03:23,500
هل سبق ان ضغطت علي حلمة امراة؟

928
01:03:23,600 --> 01:03:26,200
نعم  نعم؟ اراهن انك فعلت ذلك

929
01:03:26,300 --> 01:03:28,100
انتظروا دقيقة

930
01:03:30,300 --> 01:03:31,700
اللعنة

931
01:03:34,400 --> 01:03:35,700
تعال بسرعة

932
01:03:35,800 --> 01:03:37,300
اعرف

933
01:03:42,900 --> 01:03:45,200
هل انت بخير؟

934
01:03:45,300 --> 01:03:46,500
احضر عصا

935
01:03:46,600 --> 01:03:47,700
!!!عصا

936
01:03:47,800 --> 01:03:49,700
مهلا مهلا حاول ان تهدأ

937
01:03:51,100 --> 01:03:51,900
هل هو بخير؟

938
01:03:52,000 --> 01:03:52,800
نعم نعم انا بخير

939
01:03:52,900 --> 01:03:54,000
يجب ان ناخذه الي المستشفي

940
01:03:54,100 --> 01:03:55,300
مذا حدث؟ ماذا حدث؟

941
01:03:55,400 --> 01:03:57,200
البندقية اللعينة انفجرت في وجهي

942
01:03:57,300 --> 01:03:58,600
يا المسيح قطعة من البراز

943
01:03:58,700 --> 01:03:59,800
المسيح

944
01:03:59,900 --> 01:04:00,600
هل انت راض الان؟

945
01:04:00,700 --> 01:04:02,500
هذه هي المعدات الحقيرة  التي صوت من اجلها

946
01:04:02,600 --> 01:04:05,000
اليس لديك اي شئ  افضل لتقوله؟

947
01:04:05,100 --> 01:04:07,000
ارجوك اعطه بعض الهدوء  الا تري؟

948
01:04:07,100 --> 01:04:11,100
نعماستطيع ان اري المثالية  الغبية و الرغبة في الموت

949
01:04:11,200 --> 01:04:12,600
الا يمكنك ان تري ماذا يحدث هنا؟  انتهي الامر

950
01:04:12,700 --> 01:04:14,400
امه دمار انتهي كل شئ

951
01:04:14,500 --> 01:04:16,800
المسيح اهدأ اهدأ يا رجل

952
01:04:16,900 --> 01:04:18,000
اللعنة قد اكتفيت

953
01:04:18,100 --> 01:04:19,700
لا استطيع البقاء هنا اشاهد الناس تموت من الغباء

954
01:04:19,800 --> 01:04:20,900
لا استطيع لقد اكتفيت

955
01:04:21,000 --> 01:04:23,400
ساخرج من كل هذا اللعنة

956
01:04:23,500 --> 01:04:24,500
ديفيد  لو كان لديك اي عقل لعين

957
01:04:24,600 --> 01:04:26,500
ستفعل نفس الشئ بالضبط

958
01:04:27,600 --> 01:04:29,800
ديفيدعني اري عينيك هل عينيك بخير؟

959
01:04:29,900 --> 01:04:30,700
نعم

960
01:04:30,800 --> 01:04:31,600
انت نذل معتوه

961
01:04:31,700 --> 01:04:33,300
كيف حالك الان؟ انا بخير

962
01:04:34,300 --> 01:04:35,800
افتح عينيك  انا بخير

963
01:04:35,900 --> 01:04:37,100
افتح عينيك

964
01:04:39,800 --> 01:04:41,300
علي مهلك

965
01:04:43,300 --> 01:04:45,200
كم يبعد هذا المكان؟

966
01:04:45,300 --> 01:04:47,000
حوالي اربعة اميال

967
01:04:48,300 --> 01:04:51,700
سيعالجوك و يرسولك الي  مستشفي في برشلونة

968
01:05:05,100 --> 01:05:07,300
عندما تخرج من المستشفي

969
01:05:07,400 --> 01:05:11,000
ستحتاج الي مكان للراحة  لفترة من الوقت قبل مجيئك هنا 

970
01:05:11,100 --> 01:05:11,700
نعم

971
01:05:11,800 --> 01:05:14,000
اعرف مكان  بنسيون في برشلونة

972
01:05:14,100 --> 01:05:16,700
يقيم فيه اعضاء البوم

973
01:05:16,800 --> 01:05:18,400
هل تريد العنوان؟

974
01:05:18,500 --> 01:05:20,400
نعم هذا سيكون شئ عظيم

975
01:05:20,500 --> 01:05:22,300
شكرا

976
01:05:22,400 --> 01:05:24,900
هل اقمتي فيه بنفسك؟  البنسيون؟

977
01:05:25,000 --> 01:05:26,500
نعم احيانا

978
01:05:26,600 --> 01:05:29,200
اعرف السيدة العجوز

979
01:05:29,300 --> 01:05:31,000
ستقيم هناك

980
01:05:33,800 --> 01:05:35,400
اخبرها بأسمي

981
01:05:36,700 --> 01:05:37,900
سافعل

982
01:05:38,000 --> 01:05:41,400
سأقول: بلانكا ارسلتني هل يمكنك اعطائي غرفة جميلة من فضلك؟

983
01:06:10,800 --> 01:06:12,200
أعتني بنفسك يا بلانكا

984
01:06:12,300 --> 01:06:13,800
اراك قريبا

985
01:06:50,500 --> 01:06:52,900
هل يوجد بنسيون هنا؟

986
01:06:53,000 --> 01:06:55,300
بنسيون اديله؟

987
01:07:17,800 --> 01:07:19,100
مرحبا

988
01:07:20,700 --> 01:07:23,100
هل لديك غرفة لي؟

989
01:07:23,200 --> 01:07:24,900
من انت

990
01:07:25,000 --> 01:07:29,000
صديق لبلانكا

991
01:07:29,100 --> 01:07:30,300
ارسلتني

992
01:07:33,600 --> 01:07:37,100
احب ان ياتيني الانجليز انهم نظاف و مرتبين

993
01:07:41,300 --> 01:07:42,300
هل هذه غرفتي؟

994
01:07:42,400 --> 01:07:43,300
هذه لك

995
01:07:43,400 --> 01:07:44,700
حسنا

996
01:07:57,000 --> 01:07:58,800
مرحبا  مرحبا

997
01:08:00,200 --> 01:08:01,700
كيف حالك

998
01:08:01,800 --> 01:08:03,500
عظيمماذا تفعلي هنا؟

999
01:08:03,600 --> 01:08:04,800
الا تسرك رؤيتي؟

1000
01:08:04,900 --> 01:08:07,200
نعم نعم لكن تفاحئت

1001
01:08:09,200 --> 01:08:10,200
كيف حال ذراعك؟

1002
01:08:10,300 --> 01:08:11,300
انه افضل الان

1003
01:08:11,400 --> 01:08:13,700
لقد فككت الغرز  منذ يومين

1004
01:08:15,000 --> 01:08:16,500
ماذا تفعلين هنا؟

1005
01:08:16,600 --> 01:08:19,300
برنارد اعطاني اجازة سبعة ايام

1006
01:08:19,400 --> 01:08:21,500
ظننت اني سوف افاجئك

1007
01:08:21,600 --> 01:08:24,100
حتما فعلتي بدون شك

1008
01:08:25,300 --> 01:08:27,400
أشتريت بعض النبيذ انه علي الطاولة

1009
01:08:27,500 --> 01:08:29,200
سأكون معاك خلال دقيقة

1010
01:08:29,300 --> 01:08:30,300
حسنا حسنا

1011
01:08:30,400 --> 01:08:31,800
ساعد تفسك

1012
01:08:33,100 --> 01:08:34,200
صب لي كوب

1013
01:08:34,300 --> 01:08:35,300
نعم بالطبع

1014
01:08:41,700 --> 01:08:42,900
كيف حال برنارد؟

1015
01:08:43,000 --> 01:08:44,300
انه بخير

1016
01:08:47,800 --> 01:08:49,100
اتعرف؟

1017
01:08:50,100 --> 01:08:52,700
غير مسموح للنساء المقاتلة بعد الان

1018
01:08:52,800 --> 01:08:53,500
قواعد جديدة

1019
01:08:53,600 --> 01:08:55,700
نعم سمعت

1020
01:08:55,800 --> 01:08:59,600
اكون ممرضة  اقود شاحنة

1021
01:08:59,700 --> 01:09:01,700
اطهو

1022
01:09:01,800 --> 01:09:05,200
لكن لا احمل السلاح مرة اخري

1023
01:09:07,200 --> 01:09:09,700
يجب ان اعرف مكاني كامراة

1024
01:09:11,000 --> 01:09:13,000
مايتي ستكون طباخة

1025
01:09:13,100 --> 01:09:13,800
لا

1026
01:09:13,900 --> 01:09:16,100
نعم

1027
01:09:16,200 --> 01:09:19,400
ستكون...ستكون الاسوا  في الميليشيا

1028
01:09:19,500 --> 01:09:21,600
بدون شك

1029
01:09:21,700 --> 01:09:23,800
الامر لا يبدو علي الاطلاق مثلها

1030
01:09:25,700 --> 01:09:27,300
الاشياء تتغير بسرعة جدا

1031
01:09:27,400 --> 01:09:29,100
نعمماذا قال فيدال  عن كل شئ؟

1032
01:09:29,200 --> 01:09:33,800
لا ارجوك لا اريد التحدث في الامر

1033
01:09:33,900 --> 01:09:34,600
حسنا

1034
01:09:34,700 --> 01:09:36,700
اليوم اريد ان انسي كل شئ

1035
01:09:36,800 --> 01:09:39,600
....الرصاص الخنادق

1036
01:09:39,700 --> 01:09:42,300
السياسة القتل الخيانة

1037
01:09:43,300 --> 01:09:46,700
اريد ان اشعر اني بشر من باب التغيير

1038
01:09:50,700 --> 01:09:51,400
في صحتك

1039
01:09:51,500 --> 01:09:52,900
في صحتك

1040
01:09:58,200 --> 01:09:59,800
اخلع قميصك

1041
01:09:59,900 --> 01:10:01,800
ماذا؟ هيا

1042
01:10:03,300 --> 01:10:05,300
اخلع قميصك حسنا حسنا

1043
01:10:06,500 --> 01:10:09,000
حسنا  به ازرار كما تعلمين

1044
01:10:17,800 --> 01:10:19,400
احترس

1045
01:11:45,800 --> 01:11:47,700
ماذا يحدث؟

1046
01:11:47,800 --> 01:11:51,200
الشرطة من الايام الخوالي

1047
01:11:51,300 --> 01:11:53,500
و الان عادوا

1048
01:11:53,600 --> 01:11:55,000
لا بنادق نحملها في الجبهة

1049
01:11:55,100 --> 01:11:55,900
و هنا في برشلونة

1050
01:11:56,000 --> 01:11:58,600
الشرطة تحمل السلاح يخرجونها من مؤخراتهم

1051
01:12:03,600 --> 01:12:05,300
ساصنع بعض القهوة

1052
01:12:10,400 --> 01:12:12,000
هل لديك كبريت؟

1053
01:12:12,100 --> 01:12:13,200
ماذا؟

1054
01:12:13,300 --> 01:12:14,200
لا يوجد كبريت

1055
01:12:14,300 --> 01:12:16,300
نعم هناك كبريت في حقيبتي

1056
01:12:21,900 --> 01:12:23,100
ما هذا؟

1057
01:12:24,500 --> 01:12:25,500
ماذا؟

1058
01:12:25,600 --> 01:12:26,800
هذا؟

1059
01:12:26,900 --> 01:12:29,500
 ليس لدينا زي موحد مثل هذا في الميليشيا

1060
01:12:32,400 --> 01:12:34,200
انظري

1061
01:12:34,300 --> 01:12:35,900
كنت سأخبرك

1062
01:12:36,800 --> 01:12:39,400
انا لست في الميليشيا بعد الان

1063
01:12:39,600 --> 01:12:40,800
لقد انضممت الي الكتيبة الدولية

1064
01:12:40,900 --> 01:12:43,600
سأرحل الي مدينة الباسيتي يوم الجمعة

1065
01:12:43,700 --> 01:12:45,500
!ستالين؟

1066
01:12:45,600 --> 01:12:46,200
مهلا مهلا

1067
01:12:46,300 --> 01:12:49,100
لقد صوّت  لقد صوّت لاستمرار الميليشيا

1068
01:12:49,200 --> 01:12:50,700
نعم لكن

1069
01:12:50,800 --> 01:12:52,400
الاوضاع مختلفة الان غيّرت رأيي

1070
01:12:52,500 --> 01:12:53,600
بسبب لورانس؟

1071
01:12:53,700 --> 01:12:54,600
لا

1072
01:12:54,700 --> 01:12:56,700
لقد رحل تاني يوم

1073
01:12:56,800 --> 01:12:58,400
لا ليس بسبب ذلك

1074
01:12:58,500 --> 01:13:00,200
انا عضو في  الحزب الشيوعي

1075
01:13:00,300 --> 01:13:01,700
لم أخفي ذلك ابدا

1076
01:13:01,800 --> 01:13:03,100
لكنك قاتلت معنا

1077
01:13:03,200 --> 01:13:04,100
مع البوم

1078
01:13:04,200 --> 01:13:06,100
نعم قاتلت مع البوم

1079
01:13:06,200 --> 01:13:07,300
انظري ماذا حدث لي

1080
01:13:07,400 --> 01:13:08,500
لدي قطعة كبير من المعدن  في ذراعي

1081
01:13:08,600 --> 01:13:10,700
لكنك تعلم جيدا لماذا

1082
01:13:10,900 --> 01:13:13,800
لقد رفضوا تسليحنا

1083
01:13:14,800 --> 01:13:18,900
ديفيد هؤلاء الستالينيين يخونون  الثورة

1084
01:13:19,000 --> 01:13:20,400
لا أصدق هذا

1085
01:13:20,500 --> 01:13:22,200
اذهب الي المعركة  و تحدث اليهم هناك

1086
01:13:22,300 --> 01:13:23,600
لن اذهب لاتحدث مع احد

1087
01:13:23,700 --> 01:13:25,200
كنت في المستشفي تحدثت مع الاخرين

1088
01:13:25,300 --> 01:13:28,000
قادتنا قد طُردوا من الحكومة

1089
01:13:28,100 --> 01:13:29,300
هذه هي السياسة  هذه هي الطريقة التي تعمل بها السياسة

1090
01:13:29,400 --> 01:13:32,000
لا انهم يحاولون منعنا

1091
01:13:32,100 --> 01:13:35,100
يقول عنّا اننا اشتراكيين فاشيين

1092
01:13:35,200 --> 01:13:37,500
و انت تعلم تعلم ذلك

1093
01:13:37,600 --> 01:13:41,200
انت تعلم اوراقنا حُظرت  قبض علي الصحفيين

1094
01:13:41,300 --> 01:13:43,800
و هنا يتحدثون عن  غرفة التعذيب

1095
01:13:44,000 --> 01:13:45,200
غرف التعذيب

1096
01:13:45,300 --> 01:13:47,500
لا اعرف هذا سأنتظر حتي أري ذلك بعيني

1097
01:13:47,700 --> 01:13:52,300
لكنك لا تري  لا تريد ان تري

1098
01:13:54,500 --> 01:13:57,000
لماذا لم تقل لي بالامس؟

1099
01:13:59,100 --> 01:14:01,100
كنت ساخبرك  ... كنت ساخبرك فقط

1100
01:14:01,200 --> 01:14:02,100
كاذب

1101
01:14:02,200 --> 01:14:04,600
مهلا انظري حاولت لكن

1102
01:14:04,700 --> 01:14:07,300
....بلانكا

1103
01:14:07,400 --> 01:14:08,800
جئت لاسبانيا لاقاتل من اجل الاشتراكية

1104
01:14:08,900 --> 01:14:10,200
لاقاتل من اجل الجمهورية

1105
01:14:10,300 --> 01:14:11,200
و افضل شئ استطيع التفكير فيه و افعله هو

1106
01:14:11,300 --> 01:14:14,200
الانضمام الي الكتيبة الدولية

1107
01:14:14,300 --> 01:14:15,500
و لو و لو ما تقوليه حقيقي

1108
01:14:15,600 --> 01:14:17,000
متاكد ان  هناك سبب قوي لذلك

1109
01:14:17,100 --> 01:14:18,300
هناك تفسير لكل شئ

1110
01:14:18,500 --> 01:14:19,400
بالتاكيد صحيح

1111
01:14:19,500 --> 01:14:22,700
و هناك تفسير يُسَمّي الستالينية

1112
01:14:25,800 --> 01:14:26,800
مهلا ماذا ستفعلين الان؟

1113
01:14:26,900 --> 01:14:30,100
سأعود الي الجبهة  حيث رفاقي الحقيقيين هناك

1114
01:14:31,100 --> 01:14:34,100
انظري مهلا يا بلانكا

1115
01:14:34,200 --> 01:14:36,300
من اجل اللعنة يا بلانكا

1116
01:14:36,400 --> 01:14:38,100
أسمعي

1117
01:14:45,700 --> 01:14:47,100
بلانكا

1118
01:14:48,600 --> 01:14:50,500
اعتني بنفسك من فضلك

1119
01:14:52,100 --> 01:14:53,600
ارجوكي

1120
01:15:13,400 --> 01:15:14,500
النسور الالمانية  يلقون القنابل علي مدينة جورنيكا

1121
01:15:14,600 --> 01:15:16,900
لهذا السبب انا في برشلونة

1122
01:15:17,000 --> 01:15:20,000
الامر معقد بطريقة مميتة يا كيت و يصعب تفسيره

1123
01:15:20,100 --> 01:15:21,900
المشكلة تكمن في ان النضال  بدأ ينهار

1124
01:15:22,000 --> 01:15:23,500
امام اعيننا

1125
01:15:23,600 --> 01:15:25,600
لا احد يثق في احد

1126
01:15:25,800 --> 01:15:28,700
الاناركيين و البوم اخذوا اتجاها و الشيوعيين اخذوا اتجاها اخر

1127
01:15:28,900 --> 01:15:31,500
انه جنون كل ما استطيع فعله هو  ان اصدق الحزب

1128
01:15:31,600 --> 01:15:33,000
لابد انهم يعرفون ماذا يفعلون

1129
01:15:33,100 --> 01:15:36,200
 خطط مشتركة لاختراق الجبهة الامامية لمدريد

1130
01:15:36,300 --> 01:15:38,300
المدينة تشبه برميل الوقود  تنتظر الانفجار

1131
01:15:38,400 --> 01:15:40,400
شاحنات حُرّاس الاعتداء في كل مكان

1132
01:15:40,500 --> 01:15:42,200
و الان هناك مشكلة سنترال الهاتف

1133
01:15:42,300 --> 01:15:44,400
يسيطر عليه الاناركيين

1134
01:15:44,500 --> 01:15:46,800
و الشرطة اخذته بالقوة

1135
01:15:46,900 --> 01:15:48,700
يقولون ان الاناركيين  يخربون جهود الحرب

1136
01:15:48,800 --> 01:15:50,800
بالتدخل في اعمال الحكومة

1137
01:15:50,900 --> 01:15:51,900
هناك حرب شوارع

1138
01:15:52,000 --> 01:15:53,500
المتاريس موجودة في كل مكان

1139
01:15:53,600 --> 01:15:56,200
هناك اطلاق نار من قبل رفاق ضد رفاق

1140
01:15:56,300 --> 01:15:58,200
الفاشيين لابد انهم يضحكون  علي اي حال

1141
01:16:41,600 --> 01:16:43,100
ديفيد

1142
01:16:49,300 --> 01:16:52,100
الهجوم علي  سنترال الهاتف

1143
01:16:52,200 --> 01:16:54,400
هو اعلان حرب  ضد الطبقة العاملة

1144
01:16:54,500 --> 01:16:55,800
و ماذا يقدر "البوم" علي القيام به؟

1145
01:16:55,900 --> 01:17:01,200
انطلقت دعوة للاضراب العام في جميع قطاعات الصناعات

1146
01:17:01,300 --> 01:17:05,500
باستثناء تلك التي تنتج السلاح

1147
01:17:05,600 --> 01:17:08,200
المصانع محلات الالات الميكانيكية  المستودعات 

1148
01:17:08,300 --> 01:17:10,500
توقفوا عن العمل

1149
01:17:10,600 --> 01:17:13,800
متاريس الحرية عاودت الارتفاع  مجددا في كل جزء من المدينة

1150
01:17:13,900 --> 01:17:23,700
سلّحوا انفسكم  للدفاع عن الثورة

1151
01:17:23,800 --> 01:17:30,100
عليكم قتل الفاشيين ليس بعضكم البعض

1152
01:17:30,200 --> 01:17:32,500
ماذا تقول؟

1153
01:17:32,600 --> 01:17:37,600
ليس لدينا شئ نأكله

1154
01:17:37,700 --> 01:17:43,900
هل تسمع؟  علينا ان نضع طعام علي المائدة

1155
01:17:48,300 --> 01:17:49,800
من فضلك ابعدي عن الطريق

1156
01:17:59,900 --> 01:18:04,200
آسف يا صديقة

1157
01:18:04,300 --> 01:18:05,800
انا اسف

1158
01:18:07,400 --> 01:18:08,700
أوغاد

1159
01:18:14,700 --> 01:18:19,800
انتم يا رفاق ستالين  في اي شعبة انتم؟

1160
01:18:19,900 --> 01:18:24,200
شعبة كارل ماركس؟ و انتم؟ الشعبة الثالثة؟

1161
01:18:24,300 --> 01:18:28,200
لا يا وغد نحن من  شعبة دوروتي الاناركية الافضل

1162
01:18:28,300 --> 01:18:30,200
انتم لا تعرفون  من هو عدوكم ايها الاغبياء

1163
01:18:30,300 --> 01:18:32,000
انت اغبياء

1164
01:18:32,100 --> 01:18:36,100
لقد خنتم الثورة

1165
01:18:36,200 --> 01:18:38,700
هذا كذب

1166
01:18:38,800 --> 01:18:43,300
انتم الذين شققتم جبهة  مناهضي الفاشية

1167
01:18:43,400 --> 01:18:46,400
انا كنت في الجبهة واعرف

1168
01:18:47,200 --> 01:18:48,300
هل انت انجليزي؟

1169
01:18:48,400 --> 01:18:49,400
نعم و انت؟

1170
01:18:49,500 --> 01:18:50,300
من اين انت؟

1171
01:18:50,400 --> 01:18:51,300
مانشستر

1172
01:18:51,400 --> 01:18:53,400
اللعنة انا من ليفربول

1173
01:18:53,500 --> 01:18:55,500
ماذا تفعل هنا؟

1174
01:18:55,600 --> 01:18:58,200
لا اعرف  لماذا لست هنا معنا؟

1175
01:18:58,300 --> 01:19:00,100
 لماذا لست هنا معنا؟

1176
01:19:00,900 --> 01:19:01,900
لا اعرف بحق الجحيم

1177
01:19:02,000 --> 01:19:04,200
نشم رائحة طعام يا فاشيين

1178
01:19:04,300 --> 01:19:05,900
ماذا تطهون يا اوغاد؟

1179
01:19:06,000 --> 01:19:09,000
نقانق و فاصوليا هل انت جائع؟

1180
01:19:09,100 --> 01:19:11,100
لك الرهان

1181
01:19:11,200 --> 01:19:13,200
اذن تفضل

1182
01:19:25,100 --> 01:19:28,100
لا مزيد ابدا

1183
01:19:28,200 --> 01:19:30,700
مستحيل نحن لسنا اعداء

1184
01:19:46,300 --> 01:19:48,700
صديقي مارتن  عاد من الجبهة

1185
01:19:48,800 --> 01:19:50,400
يتضور جوعا انها كارثة

1186
01:19:50,500 --> 01:19:51,900
اي جبهة؟  اراجون

1187
01:19:52,100 --> 01:19:57,600
عندما يأتي وقت القرار كل واحدة هو الرئيس

1188
01:19:57,700 --> 01:20:00,700
يقولون انهم لا يعرفون كيف  يستخدمون السلاح

1189
01:20:03,700 --> 01:20:08,200
يقولون ان نساء الميليشيا  لا يقتلون الفاشيين

1190
01:20:08,300 --> 01:20:12,300
يضاجعونهم بدل من ذلك

1191
01:20:12,400 --> 01:20:13,400
اللعنة عليهم

1192
01:20:13,500 --> 01:20:15,200
انهم لا يفعلون شيئا  انهم حثالة

1193
01:20:15,300 --> 01:20:19,100
انهم كارثة استعانوا  باربعة رجال عديمي الخبرة تماما

1194
01:20:19,200 --> 01:20:20,400
هذا كذب

1195
01:20:21,700 --> 01:20:24,100
انا من الجبهة

1196
01:20:25,400 --> 01:20:27,500
انا في الميليشيا

1197
01:20:27,600 --> 01:20:28,700
انت في الميليشيا؟

1198
01:20:28,800 --> 01:20:29,900
انت في الميليشيا؟

1199
01:20:30,000 --> 01:20:31,400
انه حتي لا يتحدث بشكل صحيح

1200
01:20:31,500 --> 01:20:33,900
ماذا؟ ماذا تقول؟

1201
01:20:34,000 --> 01:20:35,300
اسمع انت طفل لعين

1202
01:20:35,400 --> 01:20:37,200
اتعلم؟ اللعنة علي الجميع  هل تفهمني؟

1203
01:20:37,300 --> 01:20:40,100
نعم طفل

1204
01:20:40,200 --> 01:20:43,100
انت لا تعرف شيئا انت لم تري شيئا ايها المغفل

1205
01:20:47,900 --> 01:20:49,500
ماذا يحدث؟

1206
01:20:50,500 --> 01:20:53,800
ابن العاهرة

1207
01:20:54,600 --> 01:20:56,400
اهدأ انت لا تعرف شيئا ايها اللعين

1208
01:20:56,500 --> 01:21:00,000
انت ايها الطفل المتعجرف الجاهل

1209
01:21:00,100 --> 01:21:03,100
ماذا يحدث؟ هذا يكفي

1210
01:21:06,600 --> 01:21:09,900
هل جننتم ام ماذا؟

1211
01:21:10,000 --> 01:21:14,800
ماذا رأيك فيما يحدث؟

1212
01:21:14,900 --> 01:21:18,900
لو اتحد البوم مع اتحاد العمال  سنذهب جميعنا الي الجحيم

1213
01:21:19,000 --> 01:21:21,300
هذا ما سيحدث

1214
01:21:21,900 --> 01:21:23,200
لابد ان ياتوا من الخارج  ليخبرونا بذلك

1215
01:21:23,300 --> 01:21:27,000
علي الاقل جيد  انهم هنا

1216
01:22:32,500 --> 01:22:34,200
"مثل "لعازر

1217
01:22:34,300 --> 01:22:35,900
قدم من الموت  "شخصية في الانجيل "لعازر

1218
01:22:36,000 --> 01:22:37,300
هل هذا انت؟

1219
01:22:37,400 --> 01:22:38,900
نعم ذهبت و لم اُنسي

1220
01:22:39,000 --> 01:22:39,700
عدت؟

1221
01:22:39,800 --> 01:22:40,800
نعم

1222
01:22:42,900 --> 01:22:44,400
روكا اندريس

1223
01:22:44,500 --> 01:22:45,900
ماذا عن هذا الصديق؟

1224
01:22:46,000 --> 01:22:47,700
نعم

1225
01:23:02,200 --> 01:23:03,400
هل انت جاسوس لصالح الشيوعين؟

1226
01:23:03,500 --> 01:23:05,400
نعم

1227
01:23:05,500 --> 01:23:08,500
ايها الانجليزي اللعين مرحبا بك

1228
01:23:08,600 --> 01:23:09,800
جيد ان نراك

1229
01:23:11,300 --> 01:23:12,500
لدينا طبّاخة جديدة

1230
01:23:12,600 --> 01:23:13,800
مايتي مايتي

1231
01:23:13,900 --> 01:23:16,000
اللعنة  السيدة تقوم بالطهو

1232
01:23:16,100 --> 01:23:17,200
مرحبا يا صديق

1233
01:23:17,400 --> 01:23:18,600
ديفيد

1234
01:23:19,400 --> 01:23:20,000
ديفيد

1235
01:23:20,100 --> 01:23:21,300
نعم

1236
01:23:21,400 --> 01:23:22,300
ماذا تفعل هنا؟

1237
01:23:22,500 --> 01:23:23,800
عدت لاّكُل شيئا

1238
01:23:23,900 --> 01:23:24,700
هذا عظيم

1239
01:23:24,800 --> 01:23:26,500
سمعت انكي توليتي الطهو

1240
01:23:26,600 --> 01:23:28,300
لا علي محمل الجد ماذا حدث؟

1241
01:23:28,400 --> 01:23:30,800
لا علي محمل المجد ماذا في قائمة الطعام؟

1242
01:23:30,900 --> 01:23:34,600
علي محمل الجد الفاصوليا اللعينة

1243
01:23:34,700 --> 01:23:36,700
اذهب الي الجحيم يا بيجات

1244
01:23:36,800 --> 01:23:38,100
انها رهيبة

1245
01:23:46,000 --> 01:23:47,800
مرحبا

1246
01:23:47,900 --> 01:23:49,800
جيد؟

1247
01:23:49,900 --> 01:23:51,400
و انت

1248
01:23:51,500 --> 01:23:53,200
لست بخير

1249
01:23:57,700 --> 01:23:59,100
سعيدة لرؤيتك مرة اخري

1250
01:23:59,200 --> 01:24:02,800
نعم نعم وانا ايضا

1251
01:24:08,900 --> 01:24:10,900
رائحة نتنة تفوح من الحزب يا كيت

1252
01:24:11,000 --> 01:24:13,500
لم يكن في حسباني ابدا ان يأتي اليوم و اقول ذلك

1253
01:24:13,600 --> 01:24:15,400
انه الشر و الفساد

1254
01:24:15,500 --> 01:24:17,000
قابلت رفاق جيدين في برشلونة

1255
01:24:17,100 --> 01:24:19,100
يختطفوا من الشوارع و يعدموا

1256
01:24:19,200 --> 01:24:21,000
و آخرون اختفوا داخل غرف التعذيب

1257
01:24:21,100 --> 01:24:23,200
و مازال الوضع مستمر

1258
01:24:23,300 --> 01:24:26,600
ستالين يستخدم الطبقة  العاملة كقطعة في الشطرنج

1259
01:24:26,700 --> 01:24:29,200
يقايض بهم يستغلهم ثم يضحي بهم

1260
01:24:30,200 --> 01:24:31,900
اشياء تغيرت عندما كنت بعيدا

1261
01:24:32,000 --> 01:24:32,900
بعض الوجوه القديمة فُقدت

1262
01:24:33,000 --> 01:24:35,500
بسبب لم يستطيعوا الصمود  القتال كان مستمرا

1263
01:24:35,600 --> 01:24:37,500
و كل ما حصلنا عليه هو الضرب

1264
01:24:37,700 --> 01:24:39,600
و اُشيع اننا سنقوم  بهجوم كبير قريبا

1265
01:24:39,700 --> 01:24:42,100
و مازال لا يوجد سلاح او دعم

1266
01:24:42,200 --> 01:24:44,600
لكن هذه المرة سننتصر

1267
01:24:44,700 --> 01:24:47,500
علي الرغم من كل شئ  ارواحنا المعنوية مرتفعة

1268
01:26:20,000 --> 01:26:21,500
استمروا في التغطية

1269
01:26:25,900 --> 01:26:27,300
سنحيا

1270
01:26:36,900 --> 01:26:38,800
دكتور

1271
01:26:38,900 --> 01:26:40,300
دكتور

1272
01:26:51,200 --> 01:26:53,300
لدينا العديد من المصابين

1273
01:26:53,500 --> 01:26:55,400
انهم يقصفوننا

1274
01:26:59,000 --> 01:27:05,700
اين التغطية التي وعدتنا بها؟

1275
01:27:05,800 --> 01:27:09,100
ما نوع الوضع هذا؟  لم يأتي احد

1276
01:27:11,500 --> 01:27:14,500
انت لا تفهم اي شئ

1277
01:27:15,600 --> 01:27:18,000
لم يأتي احد

1278
01:27:19,600 --> 01:27:21,400
لا نستطيع الاستمرار

1279
01:27:21,500 --> 01:27:22,900
هؤلاء الستالينيين الملاعين الانذال

1280
01:27:23,000 --> 01:27:24,100
من المفترض ان يكونوا هنا منذ اكثر من ساعة يا رفيق

1281
01:27:24,200 --> 01:27:26,200
من المفترض ا ن يكونوا معنا  هنا علي التل منذ ساعات

1282
01:27:26,300 --> 01:27:28,500
ثق بهم  حتي نستطيع تحقيق الهدف بسرعة هنا

1283
01:27:28,600 --> 01:27:29,500
لقد خذلونا ديفي

1284
01:27:29,600 --> 01:27:31,800
مادروجا

1285
01:27:31,900 --> 01:27:32,800
نعم

1286
01:27:37,400 --> 01:27:39,300
ذخيرة

1287
01:27:39,400 --> 01:27:41,100
انتظر

1288
01:27:41,200 --> 01:27:43,600
مُنتظر  لن اذهب الي اي مكان اليس كذلك؟

1289
01:27:54,100 --> 01:27:57,800
لقد حوصرنا هنا يا رفيق  يعرفون اين نحن

1290
01:28:00,800 --> 01:28:02,600
اين هم؟ اين المعتدين؟

1291
01:28:02,700 --> 01:28:05,000
في الاحتياطي

1292
01:28:05,100 --> 01:28:07,600
لقد انتهي امرنا هنا

1293
01:28:11,200 --> 01:28:13,500
لا يمكن تحمل الموقف لفترة اطول

1294
01:28:13,600 --> 01:28:15,500
يجب ان نبقي هنا

1295
01:28:15,600 --> 01:28:18,000
لا لا نستطيع’ لا نملك  ....اي اسلحة لا نملك

1296
01:28:18,100 --> 01:28:20,900
لا بد ان نريهم من نكون يا برنارد

1297
01:28:21,000 --> 01:28:23,700
اسمعهم يعرفون تماما  ما يحدث هنا

1298
01:28:23,800 --> 01:28:25,900
لا احد يرسل اسلحة او جيش الي هنا

1299
01:28:26,000 --> 01:28:30,400
سنموت لوحدنا هنا  و انت تنفذ لعبتهم

1300
01:28:30,500 --> 01:28:33,600
نحن مقاتلين

1301
01:28:33,800 --> 01:28:36,600
برنارد نحن مقاتلين

1302
01:28:36,700 --> 01:28:38,300
انه امر

1303
01:28:42,500 --> 01:28:44,100
لقد انتهي امرنا هنا

1304
01:28:44,200 --> 01:28:46,700
هذا جنون  عليك ان تتماسك

1305
01:28:48,500 --> 01:28:50,000
نعم سيدي

1306
01:28:50,100 --> 01:28:52,300
سنتراجع فورا

1307
01:28:52,400 --> 01:28:53,800
لماذا تعطيني هذا الامر

1308
01:28:53,900 --> 01:28:56,300
بينما تقول لي ان اتمسك  بهذ الموقف

1309
01:28:56,400 --> 01:28:57,100
حسنا

1310
01:28:57,200 --> 01:28:59,200
...ايضا اريد ان... اسمعني لحظة

1311
01:28:59,300 --> 01:29:02,600
لماذا نعرض حياتنا للخطر هنا؟

1312
01:29:02,800 --> 01:29:05,600
في انتظار التعزيزات الموعودة حسنا؟

1313
01:29:06,800 --> 01:29:08,900
الامر كما تري سيدي

1314
01:29:10,800 --> 01:29:12,600
مادروجا اندريس تعالا هنا

1315
01:29:12,700 --> 01:29:14,400
و الباقي بسرعة

1316
01:29:14,500 --> 01:29:18,800
جاريبالدي روكا سنعود الي اماكننا السابقة

1317
01:29:18,900 --> 01:29:22,000
تعالي روكا

1318
01:29:22,100 --> 01:29:23,800
برنارد في الشمال مع جيمي

1319
01:29:23,900 --> 01:29:26,400
ديفيد قم بتغطية هذا الجناح هيا

1320
01:29:27,800 --> 01:29:31,400
بسرعة بنظام بنظام اذهب معهم

1321
01:29:32,400 --> 01:29:33,900
هيا يا ديفيد

1322
01:29:41,300 --> 01:29:43,000
كلكم أرجعوا

1323
01:29:44,200 --> 01:29:45,800
هيا ارجعوا

1324
01:29:48,200 --> 01:29:49,500
هيا

1325
01:29:53,000 --> 01:29:56,300
ساقي اللعين

1326
01:30:12,800 --> 01:30:14,300
بلانكا تعالي هنا

1327
01:30:14,500 --> 01:30:18,100
طبيبطبيب  يوجد حالة سيئة بسرعة

1328
01:30:18,200 --> 01:30:20,100
ابقي معهم

1329
01:30:20,200 --> 01:30:22,400
هيا يا جيمي

1330
01:30:23,200 --> 01:30:24,900
كُن شجاعا

1331
01:30:27,000 --> 01:30:29,400
ساقي

1332
01:30:39,100 --> 01:30:42,300
ميرا ميرا قوات الفرسان جائت

1333
01:30:43,400 --> 01:30:44,000
لو جاؤوا للقتال

1334
01:30:44,100 --> 01:30:46,200
فانهم متأخرين هذه المرة اليس ذلك؟

1335
01:31:22,500 --> 01:31:23,500
مرحبا جين جين جين

1336
01:31:23,600 --> 01:31:24,800
ماذا تفعل هنا؟

1337
01:31:24,900 --> 01:31:28,700
جين ماذا تفعل هنا؟

1338
01:31:28,800 --> 01:31:30,500
بهدوء

1339
01:31:30,600 --> 01:31:32,800
برنارد حافظ علي هدوء الجميع

1340
01:31:32,900 --> 01:31:35,000
ابقي مكانك حيث انت

1341
01:31:35,100 --> 01:31:36,200
الجميع هدوء

1342
01:31:36,300 --> 01:31:37,400
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1343
01:31:37,500 --> 01:31:38,300
اسمعوا

1344
01:31:38,400 --> 01:31:42,600
القوا باسلحتكم علي الارض فورا

1345
01:31:42,700 --> 01:31:45,500
طيعوا الاوامر

1346
01:31:45,600 --> 01:31:46,600
ماذا يحدث يا لورانس؟  اسمع

1347
01:31:46,700 --> 01:31:48,400
هذا امر

1348
01:31:48,500 --> 01:31:51,100
ما معني هذا؟

1349
01:31:51,200 --> 01:31:52,200
نريد ان نعرف لماذا؟

1350
01:31:52,300 --> 01:31:53,700
ايها الضابط اجعل رجالك يطيعوا الاوامر

1351
01:31:53,800 --> 01:31:54,400
انا ارفض

1352
01:31:54,600 --> 01:31:56,600
اطيعوا اوامري

1353
01:31:56,700 --> 01:32:01,400
من الان فصاعدا  هذه الوحدة تم حلّها

1354
01:32:01,500 --> 01:32:04,400
تستطيعوا الان ان تعودوا الي منازلكم

1355
01:32:04,500 --> 01:32:09,000
باستثناء التالي ذكر اسمائهم  فهم رهن الاعتقال

1356
01:32:09,100 --> 01:32:10,600
هدوء

1357
01:32:13,500 --> 01:32:15,000
خوان فيدال

1358
01:32:15,100 --> 01:32:17,100
برنارد جوخان  ما التهم؟

1359
01:32:18,900 --> 01:32:20,600
ميجاييل انخيل كامبوس

1360
01:32:20,700 --> 01:32:21,800
رفاييل خيمينز

1361
01:32:21,900 --> 01:32:23,600
هذا جنون

1362
01:32:23,800 --> 01:32:24,700
ما التهم الموجهة الينا؟

1363
01:32:24,800 --> 01:32:27,600
"البوم" الان غير شرعية

1364
01:32:30,900 --> 01:32:35,600
جريدتكم تم حظرها  و اعتقلت قادتكم

1365
01:32:35,700 --> 01:32:36,700
ما التهم؟

1366
01:32:36,800 --> 01:32:39,600
....التآمر مع الفاشيين

1367
01:32:39,700 --> 01:32:41,800
التعاون مع فرانكو

1368
01:32:45,000 --> 01:32:47,600
هل هذه مؤامرة؟

1369
01:32:47,700 --> 01:32:49,700
هل هذه مؤامرة سيادة العقيد؟

1370
01:32:49,800 --> 01:32:50,900
يا المسيح

1371
01:32:51,000 --> 01:32:54,000
هذا كذب هذا كذب

1372
01:32:54,100 --> 01:32:54,700
تعرضنا للقتل

1373
01:32:54,900 --> 01:32:57,100
لا تنظر الي الارض  انظر اليّ وجها لوجه

1374
01:32:57,300 --> 01:32:59,800
انه ليس انعكاس عليك انهم قادتكم

1375
01:33:00,000 --> 01:33:02,500
انها مؤامرة ستالينية

1376
01:33:03,500 --> 01:33:05,200
الحكومة اللعينة مجموعة من الحثالة

1377
01:33:05,300 --> 01:33:08,300
سيتامو؟ ماذا عن سيتامو؟ الكوبييري؟

1378
01:33:08,400 --> 01:33:10,500
هيا يا جين  ...ماذا عن

1379
01:33:10,600 --> 01:33:11,700
لاسينينا؟  كاسيتا؟ تيرز؟

1380
01:33:11,800 --> 01:33:13,000
نافاليس؟

1381
01:33:13,100 --> 01:33:17,000
"كلها اماكن حُررت من اعضاء "البوم

1382
01:33:17,100 --> 01:33:20,100
هل الفاشيين هم من حرروا هذه المناطق؟

1383
01:33:24,800 --> 01:33:28,200
ماذا عن كوجان  و الاخرين الذين ماتوا؟

1384
01:33:28,400 --> 01:33:30,500
كلهم اصبحوا فاشيين فجاة؟

1385
01:33:30,600 --> 01:33:33,800
هل هذه الاماكن حررّها الفاشيين ايضا؟

1386
01:33:33,900 --> 01:33:36,600
كانوا رجال "البوم" من دافعو عن مدريد

1387
01:33:36,700 --> 01:33:38,300
هل فرانكو حرر هذه الاماكن؟

1388
01:33:38,400 --> 01:33:42,600
هدوء اطيعوا اوامري

1389
01:33:42,700 --> 01:33:44,900
استعداد لاطلاق النار

1390
01:33:45,000 --> 01:33:50,400
اهداوا

1391
01:33:52,900 --> 01:33:53,600
اهداوا

1392
01:33:53,700 --> 01:33:57,000
هدوء

1393
01:33:57,100 --> 01:34:02,100
ماذا نفعل مع الجرحي؟

1394
01:34:02,300 --> 01:34:03,500
مادروجا اسكت

1395
01:34:03,600 --> 01:34:05,700
انت رهن الاعتقال

1396
01:34:05,800 --> 01:34:08,100
افعل ما يقوله

1397
01:34:13,900 --> 01:34:18,700
ماذا حدث في برشلونة  مع باقي الرفاق ايها القتلة؟

1398
01:34:18,800 --> 01:34:22,500
سيقتلوكي

1399
01:34:34,000 --> 01:34:36,500
قتلة

1400
01:34:37,400 --> 01:34:40,000
سيطر علي رجالك ايها النقيب

1401
01:34:40,800 --> 01:34:43,600
سيطر علي رجالك ايها النقيب

1402
01:35:00,600 --> 01:35:03,200
حاربوا معنا ضد الفاشية

1403
01:35:10,200 --> 01:35:16,200
الفاشيين الاوغاد جاءوا هنا  و قالوا لنا هذا وجها لوجه

1404
01:35:16,400 --> 01:35:17,300
تعال هنا

1405
01:35:17,400 --> 01:35:19,800
جبان جبان تعال هنا بلانكا

1406
01:35:19,900 --> 01:35:22,500
عليهم ان يفعلوا هذا تعالي هنا

1407
01:35:22,600 --> 01:35:23,900
تعال هنا ايها الجبان عليهم ان يفعلوا هذا

1408
01:35:24,000 --> 01:35:25,000
انتي خُدعتي

1409
01:35:25,100 --> 01:35:27,200
قادتك خدعوكي

1410
01:35:34,600 --> 01:35:36,200
انت كذبت  قاتل معنا

1411
01:35:36,300 --> 01:35:38,200
انهم يخدعوكي انت الذي تخدعنا

1412
01:35:38,300 --> 01:35:39,500
لا قادة "البوم" هم الذين خدعوكي

1413
01:35:39,600 --> 01:35:40,400
انت الذي تخدعنا

1414
01:35:40,500 --> 01:35:41,200
لورانس افتح عينيك

1415
01:35:41,300 --> 01:35:42,200
تعال هنا ايها الجبان

1416
01:35:42,300 --> 01:35:43,900
لديهم دليل

1417
01:35:44,000 --> 01:35:47,000
تعال هنا تعال هنا

1418
01:35:47,100 --> 01:35:49,000
بلانكا

1419
01:35:50,700 --> 01:35:54,000
سكوت  بسم الله عز وجل ايها الاغبياء

1420
01:35:56,300 --> 01:35:58,700
سكوت

1421
01:36:09,300 --> 01:36:13,200
قتلة

1422
01:36:13,300 --> 01:36:14,400
فيدال

1423
01:36:14,500 --> 01:36:16,500
لماذا فعلتم هذا بحق الجحيم؟

1424
01:36:21,500 --> 01:36:26,000
لقد قاتلنا من اجل لا شئ ايها الرفاق

1425
01:36:26,100 --> 01:36:27,700
لماذا فعلتم هذا؟

1426
01:36:27,800 --> 01:36:31,800
لماذا فعلتم هذا؟

1427
01:36:34,700 --> 01:36:37,700
ايها الاوغاد

1428
01:36:37,800 --> 01:36:39,400
قتلة

1429
01:36:39,500 --> 01:36:41,700
قتلة

1430
01:36:41,800 --> 01:36:44,900
لقد قاتلنا من اجل لا شئ ايها الرفاق

1431
01:36:52,100 --> 01:36:53,300
اخفضوا اسلحتكم

1432
01:36:53,400 --> 01:36:55,500
الموت للستالينية  عاشت الثورة

1433
01:36:55,700 --> 01:36:58,300
افتحوا اعينكم

1434
01:36:58,400 --> 01:36:59,900
عاشت الثورة

1435
01:37:00,000 --> 01:37:03,300
تسقط الفاشية

1436
01:38:46,100 --> 01:38:48,000
شكرا جزيلا لك

1437
01:38:56,200 --> 01:38:59,100
دفنا بلانكا في ارض الملكية الجماعية

1438
01:38:59,200 --> 01:39:00,900
كان سيعجبها ذلك

1439
01:39:01,000 --> 01:39:02,900
 الستالينين جاؤا بعد اربعة اسابيع

1440
01:39:03,000 --> 01:39:04,700
و انهوا الملكية الجماعية

1441
01:39:06,500 --> 01:39:09,400
علي الاقل ظلت الارض ملكها لفترة قصيرة

1442
01:39:11,100 --> 01:39:13,500
احاول ان اعود الي الوطن لكن لن يكون هذا سهلا

1443
01:39:13,600 --> 01:39:16,000
لديهم اعلان بقائمة المطلوب القبض عليهم  كما يسموا بالهاربين و 

1444
01:39:16,100 --> 01:39:19,300
و الداعمين للبوم  و ورد اسمي في هذه القائمة

1445
01:39:19,400 --> 01:39:21,000
لا توجد منازل آمنة  و نقضي معظم اوقاتنا

1446
01:39:21,100 --> 01:39:24,000
مختبئين في مواقع البناء  و نعاني شظف العيش

1447
01:39:24,100 --> 01:39:26,000
بعض من اخلص المقاتلين المتفانين

1448
01:39:26,100 --> 01:39:29,700
المناهضين للفاشية قد قتلوا

1449
01:39:29,800 --> 01:39:31,500
لكن اذا وصلك هذا الخطاب

1450
01:39:31,600 --> 01:39:34,500
افهمي انني لم اندم

1451
01:39:34,600 --> 01:39:37,900
الثورات مرض مُعدي  و قد نجحنا هنا

1452
01:39:38,000 --> 01:39:39,700
و قد فعلناها

1453
01:39:39,800 --> 01:39:42,300
نستطيع ان نغير العالم

1454
01:39:43,200 --> 01:39:44,700
ليس ذلك مهم

1455
01:39:44,900 --> 01:39:46,900
يومنا سيأتي

1456
01:39:55,600 --> 01:39:57,700
علينا ان نتركهم في التراب

1457
01:39:57,800 --> 01:40:00,400
لكن الارض ملكنا الان يا رفاق

1458
01:40:00,500 --> 01:40:04,500
من هذا المكان يجب ان نستخرج القوة لمواصلة القتال

1459
01:40:04,600 --> 01:40:07,200
 المعركة طويلة و أعدائنا كُثُر

1460
01:40:07,300 --> 01:40:09,600
لكننا اكثر

1461
01:40:09,700 --> 01:40:12,400
يجب علينا دائما ان نكون أكثر

1462
01:40:12,500 --> 01:40:15,300
غداً ملكنا يا رفاق

1463
01:41:13,800 --> 01:41:15,700
هل يمكنني ان اقول شيئا لمدة دقيقة؟

1464
01:41:17,100 --> 01:41:19,600
في اليوم الاخر وجدت هذا

1465
01:41:19,700 --> 01:41:21,900
كان وسط اوراق جدي

1466
01:41:22,000 --> 01:41:25,300
اعتقد انه سيكون مناسب له

1467
01:41:25,400 --> 01:41:29,600
انه شعر لوليام موريس  و احب ان اقرأه

1468
01:41:31,700 --> 01:41:33,300
"انضم الي المعركة"

1469
01:41:33,400 --> 01:41:35,700
"التي لا يفشل فيها اي رجل"

1470
01:41:35,800 --> 01:41:37,900
"من الممكن ان يذوي او يموت"

1471
01:41:38,000 --> 01:41:40,700
"لكن عمله الطيب سيظل سائدا"

1472
01:42:13,070 --> 01:42:18,070
تحياتي شيري كامل 

