0 00:00:08,400 --> 00:00:16,880 د/مجـــــــــــــــــدى بسيـــــــــــــــــونى يقــــــــــــــــــدم magdy.bassuony5@yahoo.com 00:01:10,400 --> 00:01:14,880 مكتب المحافـــــــــظ ----------- 00:01:20,400 --> 00:01:26,880 عفــــــــــــــــــــــو ---------- اقرار بالعفو عن السجين روى ايرل 1 00:01:54,400 --> 00:01:56,880 لقد بدات اتعصب,انى منتظرك منذ ساعة 2 00:01:57,000 --> 00:01:59,080 لقد انتظرت انا ايضا لمدة 8 سنوات 3 00:01:59,200 --> 00:02:01,280 هل المنتزة هناك ؟ نعم 4 00:02:01,600 --> 00:02:04,560 أتقول المنتزه ؟ هل انت بخير يا ايرل ؟ 5 00:02:05,440 --> 00:02:09,160 سأكون كذلك بمجرد ان اتأكد ان العشب مازال أخضرا 6 00:02:09,160 --> 00:02:11,560 والأشجار مازالت تنمو 00:02:54,160 --> 00:03:02,560 روى ايرل,سارق البنوك الهندى الشهير, يحصل على العفو 7 00:03:04,960 --> 00:03:06,320 كان يجب ان يكون هنا الآن 8 00:03:07,480 --> 00:03:10,560 عندما يأتى, ادخلى فى غرفة النوم وانتظرى بها حتى ينصرف 9 00:03:10,640 --> 00:03:12,440 لقد كنت اسمع عن روى ايرل منذ سنوات 10 00:03:12,560 --> 00:03:15,240 انه حقا شيئا كبيرا واريد رؤيته 11 00:03:16,200 --> 00:03:17,720 حسنا, حسنا 12 00:03:23,000 --> 00:03:25,800 ها هم هنا الآن,لقد أحضره والى حسنا, اختفى 13 00:03:38,360 --> 00:03:39,520 ادخل 14 00:03:40,360 --> 00:03:42,080 ماذا تنتظر ؟ 15 00:03:44,600 --> 00:03:46,520 انك لم تفقد لمستك 16 00:03:47,640 --> 00:03:48,600 لقد ذهب الى كاليفورنيا وانا اتولى الأمور هنا 17 00:03:48,600 --> 00:03:51,120 من انت ؟ انا كرانمر, جاك كرانمر 18 00:03:51,120 --> 00:03:53,600 مخبر, اليس كذلك ؟ كنت من قبل, ولكنى استقلت 19 00:03:54,360 --> 00:03:56,680 سأراهن على هذا 20 00:03:56,960 --> 00:03:57,920 لا داعى لأن تقلق منى, فانا جيد 21 00:03:58,000 --> 00:04:00,680 منذ متى يقوم ماك بتوظيف المخبرين السابقين ؟ 22 00:04:01,760 --> 00:04:04,160 قلت لك الا تقلق بهذا الشأن 23 00:04:04,160 --> 00:04:05,600 ماك يريدك ان تتولى كاليفورنيا منذ الآن 24 00:04:05,680 --> 00:04:07,800 هناك سيارة بأسفل لك, وهاهى مفاتيحها 25 00:04:07,800 --> 00:04:10,000 وهاك بعض المصاريف 26 00:04:10,680 --> 00:04:12,400 كلما اسرعت فى الخروج الى هناك, كان أفضل 27 00:04:12,480 --> 00:04:14,520 ما المطلوب ؟ 28 00:04:14,600 --> 00:04:15,760 لا اعتقد انك سمعت من قبل عن "تروبيكو سبرينج " انه منتجع مدينة 29 00:04:15,840 --> 00:04:19,320 يقولون عنها انها أغنى بلد صغير فى العالم 30 00:04:19,400 --> 00:04:21,520 يقولون عنها انها أغنى بلد صغير فى العالم 31 00:04:21,520 --> 00:04:23,440 هناك فندق بها,تضم ارقى الطبقات 32 00:04:23,520 --> 00:04:26,000 سوف تقوم بطرقه هل انا هجّام ؟ 33 00:04:26,480 --> 00:04:29,280 اسمع الآن يا ايرل, لقد صرف عليك ماك ثروة لتحضيرك 34 00:04:29,280 --> 00:04:30,800 وانت تعمل لديه الآن 35 00:04:31,000 --> 00:04:33,200 هو يصمم اللحن, وانت ترقص عليه 36 00:05:14,360 --> 00:05:15,680 هاللو كيف الحال 37 00:05:17,720 --> 00:05:19,640 هل هناك شئ استطيع خدمتك به ؟ 38 00:05:19,720 --> 00:05:21,640 فقط انا اتجول هنا 39 00:05:21,840 --> 00:05:24,040 أهذا منزل ايرل القديم ؟ نعم 40 00:05:24,240 --> 00:05:27,480 ولكن لايوجد أحد من آل ايرل منذ مايقرب من 5 أو 6 سنوات 41 00:05:28,440 --> 00:05:30,000 هل انت من البنك ؟ 42 00:05:30,480 --> 00:05:32,080 لا, لقد كنت اعيش بالقرب من هنا 43 00:05:32,400 --> 00:05:33,640 انها بلد لطيفة 44 00:05:33,840 --> 00:05:35,840 نعم, هل حالفك الحظ يا بنى ؟ 45 00:05:36,520 --> 00:05:37,560 ليس كثيرا 46 00:05:37,640 --> 00:05:40,640 افضل مكان لأصطيادهم هو تلك الحفرة تحت مكان تيرنر 47 00:05:40,720 --> 00:05:43,320 هناك العديد من الأسماك الكبيرة ربما تزن الواحدة 3 أو 4 باوند 48 00:05:43,520 --> 00:05:45,920 اوه, 3 أو 4 باوندات ؟ 49 00:05:49,440 --> 00:05:51,840 كان هذا منذ زمن طويل على اى حال 50 00:05:52,240 --> 00:05:53,880 ربما قلت الأسماك بها 51 00:05:59,920 --> 00:06:04,240 ياة...انت روى ايرل, قاطع الطريق 52 00:06:56,960 --> 00:06:59,280 اهلا يا صديق, ماذا يمكننى عمله لك ؟ 53 00:06:59,360 --> 00:07:01,680 تحتاج بعض الماء و حوالى 10 جالونات بنزين 54 00:07:01,760 --> 00:07:02,720 نعم سيدى 55 00:07:03,400 --> 00:07:04,360 ها هى 56 00:07:08,200 --> 00:07:09,360 يوم حار, اليس كذلك ؟ 57 00:07:10,320 --> 00:07:12,520 لاتوجد سيارات كثيرة تأتى الآن 58 00:07:13,280 --> 00:07:15,000 اعتقد الوقت مازال مبكرا 59 00:07:16,440 --> 00:07:18,640 انت تنظر الى مفخرة مدينة ال سييرا يا أخى 60 00:07:18,760 --> 00:07:21,520 جبل ويتنى, أعلى قمة فى امريكا 61 00:07:21,920 --> 00:07:24,880 حوالى 14,501 قدم فوق سطح البحر 62 00:07:24,880 --> 00:07:27,480 ارى ان معك رخصة لوحات من الينوى 63 00:07:27,560 --> 00:07:29,680 انت بعيد جدا عن موطنك 64 00:07:30,840 --> 00:07:33,520 أعذرنى, اننى وحيد هنا 65 00:07:33,720 --> 00:07:36,960 وعندما يأتى زبوناً, ربما اكون كثير الكلام 66 00:07:37,160 --> 00:07:38,120 وحيد ؟ 67 00:07:38,200 --> 00:07:40,720 نعم, استطيع ان ارى مقدار وحدتك هنا 68 00:07:51,080 --> 00:07:52,600 واو, لقد وصلنا 69 00:07:52,680 --> 00:07:54,400 اريد ان اصافحك يا سيدى 70 00:07:54,520 --> 00:07:57,480 لقد قفز أرنب برى امام سيارتى وفقدت السيطرة عليها 71 00:07:57,600 --> 00:08:01,120 بالتأكيد لقد انقذت حياتنا وانا انقذت حياتى ايضا, هل اتيت من مسافة بعيدة ؟ 72 00:08:01,240 --> 00:08:03,160 من اوهايو, وانت ؟ شيكاغو 73 00:08:03,160 --> 00:08:06,320 اننى فخور بمعرفتك, فانت تعلم كيفية قيادة السيارات 74 00:08:06,400 --> 00:08:08,320 انا من النوع المهزوز, ولكن فيلما...ا 75 00:08:08,600 --> 00:08:10,920 فيلما حفيدتى, انها سائقة ماهرة 76 00:08:11,000 --> 00:08:13,520 ولكنها تعبت, ولم ارغب ان تقود طويلا 77 00:08:14,360 --> 00:08:16,360 ما أسمك يا سيدى ؟ كولينز 78 00:08:16,480 --> 00:08:17,920 اسمى جوديو 79 00:08:18,600 --> 00:08:21,000 فيلما, اريدك ان تقابلى السيد كولينز 80 00:08:21,000 --> 00:08:21,960 كيف حالك ؟ كيف حالك ؟ 81 00:08:22,040 --> 00:08:23,280 سعيد بلقائك 82 00:08:23,480 --> 00:08:25,960 حسنا, اعتقد اننى سأكمل طريقى 83 00:08:27,400 --> 00:08:28,560 خمس دولار 84 00:08:28,640 --> 00:08:29,600 هل وجهتك بعيدة ؟ 85 00:08:29,720 --> 00:08:31,360 أعلى الجبال للأستشفاء 86 00:08:31,440 --> 00:08:34,680 انا ذاهب الى لوس انجلوس, لقد خسرت مزرعتى فى موطنى 87 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 ولكن والدة فيلما تزوجت مرة اخرى وقامت بدعوتنا 88 00:08:39,120 --> 00:08:43,520 وانا لا اعلم...ا الباقى 3,4,5$ هه 89 00:08:45,240 --> 00:08:46,600 اتمنى ان تصل بالسلامة 00:09:21,200 --> 00:09:24,720 معسكر شو على بعد 4 أميال 90 00:09:59,200 --> 00:10:00,720 انت نعم سيدى 91 00:10:00,800 --> 00:10:02,440 اننى ابحث عن شخص اسمه هاترى 92 00:10:02,560 --> 00:10:04,360 هو يقيم هنا مع شخص آخر 93 00:10:04,480 --> 00:10:07,520 كلهم فى الكابينة 12 هناك هل انت الشخص الذى ينتظرونه ؟ 94 00:10:07,640 --> 00:10:10,120 اذن, ستقيم فى الكابينة رقم 11, اترك سيارتك هنا 95 00:10:10,200 --> 00:10:13,560 سوف اُغير لها الماء لأن الجو يصبح باردا جدا هنا فى الليل 96 00:10:13,680 --> 00:10:15,120 احضر حقائبى, انها فى الخلف 97 00:10:15,120 --> 00:10:16,840 سأتولى هذا يا ريس 98 00:10:38,120 --> 00:10:39,640 هل هاترى هنا ؟ 99 00:10:44,360 --> 00:10:45,880 هناك من يريدك 100 00:10:49,440 --> 00:10:50,600 هل انت روى ايرل ؟ 101 00:10:51,920 --> 00:10:55,120 سعيد برؤيتك, لااستطيع مصافحتك لقد كنت انظف السمك 102 00:10:55,560 --> 00:10:57,480 قابل صديقى, بيبى كوزاك 103 00:10:58,360 --> 00:10:59,720 هذه ماريا جارسون 104 00:11:03,440 --> 00:11:05,840 ريد, اريد ان اتحدث اليك على انفراد اراكم فيما بعد 105 00:11:06,800 --> 00:11:08,440 الأمر على ما يرام 106 00:11:12,920 --> 00:11:14,760 انت لا يعجبك وجود السيدة, هه ؟ 107 00:11:14,760 --> 00:11:16,480 حتى رجال مثلك يجب ان يعلموا ما هو الافضل 108 00:11:16,600 --> 00:11:18,680 ان بيبى التقطها من حفلة رقص فى لوس انجلوس 109 00:11:18,800 --> 00:11:21,680 انها لابأس بها, وهى مجرد غطاء لوجودنا هنا 110 00:11:21,760 --> 00:11:24,840 اعطها بعض النقود واصرفها من هنا تخلص منها قبل الليل 111 00:11:24,920 --> 00:11:26,280 والآن, ماذا عن العمل ؟ 112 00:11:26,280 --> 00:11:29,800 ان فندق تروبيكال سيزون هو مجرد بداية, و ميندوزا هو رجلنا بالداخل 113 00:11:29,920 --> 00:11:32,600 انه يقول ان الفندق سيمتلئ فى غضون اسبوع 114 00:11:32,680 --> 00:11:35,360 وسيكون هناك ثروات كثيرة داخل الخزائن وقتها 115 00:11:35,480 --> 00:11:38,240 ومتى سأرى ميندوزا ؟ سيأتى لنا فى اول عطلة له 116 00:11:38,360 --> 00:11:40,760 انه على اتصال مع ماك الكبير ايضا حقا ؟ 117 00:11:40,840 --> 00:11:43,720 سيعطيك الأخبار أولا بأول حسنا 118 00:11:44,200 --> 00:11:45,240 سيد ايرل ؟ 119 00:11:45,720 --> 00:11:47,760 اريد ان اقول لك, اننى وانا معك فى المهمة...ا 120 00:11:47,840 --> 00:11:49,880 اشعر كالمسافر بصحبة هامة 121 00:11:49,960 --> 00:11:51,280 لقد سمعت عنك الكثير 122 00:11:51,400 --> 00:11:54,840 ذات مرة وانا صغير, رأيت صورتك فى الصحف 123 00:11:58,200 --> 00:12:01,080 تستطيعى الحصول على روى ايرل انه لم يعجبنى كثيرا 124 00:12:01,640 --> 00:12:02,800 انه يبدو متكبرا 125 00:12:02,920 --> 00:12:06,280 قد يكون له مكانة عند بعضهم, ولكنه بالونة بالنسبة لى 126 00:12:06,360 --> 00:12:07,880 أراهن بأنه قاس جدا 127 00:12:08,080 --> 00:12:09,720 ابتعد عنه وسترى 128 00:12:10,080 --> 00:12:11,440 حسنا, سأرى 129 00:12:11,840 --> 00:12:12,880 دعينى اقول لك شيئا 130 00:12:12,960 --> 00:12:15,760 لو استمريت هكذا, سأصفعك على وجهك 131 00:12:15,760 --> 00:12:18,440 توقفى عن جدالى طول الوقت لدىّ اخبار سيئة لك 132 00:12:18,520 --> 00:12:20,640 لقد طلب روى ان تعود ماريا الى لوس انجلوس 133 00:12:20,640 --> 00:12:22,280 لماذا, ان هذا العاطل...ا 134 00:12:22,760 --> 00:12:24,000 سأقول له نعم؟ 135 00:12:24,200 --> 00:12:25,640 هذه هى فرصتك 136 00:12:25,920 --> 00:12:27,840 الا تريدنى ان اعود الى لوس انجلوس ؟ 137 00:12:27,840 --> 00:12:29,680 اذهب وقل له لا اعرف 138 00:12:30,320 --> 00:12:32,240 اعتقد اننا فى حاجة اليه 139 00:12:32,360 --> 00:12:34,760 ولكن ليس هذا سببا ليتحكم فينا 140 00:12:34,840 --> 00:12:36,280 انه ليس رئيسا علينا 141 00:12:36,360 --> 00:12:38,120 انه لايستطيع الحركة...ا اكمل, هيا 142 00:12:38,200 --> 00:12:39,640 سوف تربح هذا الجدال 143 00:12:39,840 --> 00:12:42,320 اتركها لشأنها, لو أذيتها سأضربك 144 00:12:42,400 --> 00:12:44,320 ومن ايضا ؟ انا ,الا تعتقد اننى استطيع ؟ 145 00:12:44,440 --> 00:12:47,320 توقفوا, لن تستفيدوا شيئا من عراككم سوى الكدمات 146 00:12:47,400 --> 00:12:50,360 انا لا اهتم بكلامك او كلام غيرك انها لن تعود الى لوس انجلوس 147 00:12:50,360 --> 00:12:52,600 هذا ما تظنه, ولكنه يظن شيئا مختلفا 148 00:12:52,600 --> 00:12:55,920 انا لن اعود الى هذا المرقص اللعين مهما كلفنى الأمر 149 00:12:56,320 --> 00:12:59,680 سأذهب للتحدث اليه اليه, لااعتقد ان هذا قد يجدى 150 00:13:17,320 --> 00:13:18,880 هل استطيع محادثتك للحظة ؟ 151 00:13:18,960 --> 00:13:20,600 بالتأكيد, تفضلى 152 00:13:26,240 --> 00:13:28,240 لماذا تريد عودتى الى لوس انجلوس ؟ 153 00:13:28,360 --> 00:13:29,520 انا يعجبنى هنا 154 00:13:29,680 --> 00:13:32,080 لا تتلاعبى معى لا انوى هذا 155 00:13:33,360 --> 00:13:36,800 انا اعرف ماذا يدور هنا, ولكنى لم اعرف هذا منهم 156 00:13:37,560 --> 00:13:39,080 لقد أخبرنى لويس ميندوزا 157 00:13:39,760 --> 00:13:41,800 انه يتحدث كثيرا ويتفاخر 158 00:13:42,920 --> 00:13:46,560 أترى يا سيد ايرل, ان ميندوزا هو الشخص الذى يجب ان تقلق منه, وليس انا 159 00:13:51,080 --> 00:13:54,160 لست قلقا بشأنك, ولكن من هؤلاء الراقصون معك 160 00:13:54,240 --> 00:13:56,280 سوف يرمون فشلهم عليك قريبا 161 00:13:56,440 --> 00:13:58,480 استطيع التعامل معهم 162 00:13:58,560 --> 00:14:01,840 ان بيبى قد يبدو قاسيا على فترات, ولكنه يخشر ريد 163 00:14:02,000 --> 00:14:03,920 وانا استطيع ان اجعل ريد يعتقد ما اريده 164 00:14:04,240 --> 00:14:06,440 لديك تصور لكل شئ 165 00:14:06,800 --> 00:14:08,440 بشكل ما 166 00:14:10,080 --> 00:14:11,040 حسنا 167 00:14:13,160 --> 00:14:16,480 دعينا نترك الأمر على ما هو عليه لعدة ايام ثم نرى هل سينجح 168 00:14:16,600 --> 00:14:18,240 شكرا سيد ايرل 169 00:14:27,040 --> 00:14:28,000 وداعا 170 00:15:01,960 --> 00:15:05,800 هذا انا ,الجينون, هل هناك ما استطيع عمله لك ؟ 171 00:15:05,800 --> 00:15:07,520 يمكنك اعداد الأفطار لى 172 00:15:07,600 --> 00:15:09,640 ان السيدة التى بجوارك قد أعدّت الأفطار لك بالفعل 173 00:15:09,640 --> 00:15:13,160 وطلبت منى ان ارى ان كنت تريد شيئا آخر 174 00:15:14,240 --> 00:15:16,520 من اين حصلت على أسم الجينون ؟ 175 00:15:16,640 --> 00:15:18,640 ان امى اعتقدت انه قد يجدى 176 00:15:18,760 --> 00:15:20,160 قد يمنحنى بعض الرُقىّ 177 00:15:22,880 --> 00:15:24,120 هل تحب هذا الكلب ؟ 178 00:15:24,200 --> 00:15:27,280 لماذا, انه مجرد كلب ؟ لا,يا سيدى, انه كلب رائع 179 00:15:27,280 --> 00:15:29,880 انظر...بارد, اقفز,وانبح 180 00:15:33,720 --> 00:15:34,680 انزل 181 00:15:35,720 --> 00:15:36,960 اعلى 182 00:15:39,760 --> 00:15:40,800 اقفز 183 00:15:42,160 --> 00:15:43,960 نعم سيدى, كلب رائع غير عادى 184 00:15:44,440 --> 00:15:46,080 انت فخور بكلبك 185 00:15:46,160 --> 00:15:47,720 لايا سيدى, انه ليس كلبى 186 00:15:47,800 --> 00:15:49,920 انه فقط يحبنى و يتبعنى 187 00:15:50,000 --> 00:15:52,400 ويسبب لى القلق ايضا لماذا ؟ 188 00:15:52,600 --> 00:15:54,880 ان بارد كان يخص شخص قاطع أخشاب هنا 189 00:15:55,000 --> 00:15:56,800 كان يعيش هنا معظم العام 190 00:15:56,920 --> 00:16:01,320 وفى الشتاء الماضى, انهار الجليد على مسكنه وارداه قتيلا 191 00:16:01,400 --> 00:16:02,480 ولكنه لم يقتل بارد 192 00:16:02,480 --> 00:16:05,240 وقد شاهده احد الرجال وهو يحوم حول الجليد مثل...ا 193 00:16:05,360 --> 00:16:08,600 وقد أخذه, ولو لم يمت هذا الرجل بالرئة 194 00:16:09,480 --> 00:16:11,480 كان رجلا ضخما كبيرا 195 00:16:11,480 --> 00:16:13,800 لذا, فان بارد يتجول فى المساكن هنا 196 00:16:13,800 --> 00:16:16,000 ويصبح مزعجا لو لم تصعد الأنسة تاكر الى هنا 197 00:16:16,200 --> 00:16:17,160 مع...ا 198 00:16:18,680 --> 00:16:21,360 وقد سمعت بالأمس انها لن تستطيع العيش 199 00:16:21,480 --> 00:16:25,600 لذا .لو اردت ان تتخذ بارد لنفسك, فخذه لك 200 00:16:29,120 --> 00:16:31,920 هل استطيع الدخول ؟ نعم 201 00:16:33,240 --> 00:16:35,960 هل مزّق قلبك بقصته عن الكلب ؟ 202 00:16:35,960 --> 00:16:37,560 انها الحقيقة والله 203 00:16:37,560 --> 00:16:39,680 انظرى اليه, كأنه يفهم 204 00:16:39,680 --> 00:16:41,520 كل واحد هنا يهتم به,لذا فهو...ا 205 00:16:41,600 --> 00:16:43,520 لايأكل الاّ الطعام الجيد من نيويورك 206 00:16:43,600 --> 00:16:45,040 سوف اعود الى المطبخ 207 00:16:45,160 --> 00:16:47,080 سوف يظل بارد معك هنا 208 00:16:52,360 --> 00:16:54,840 اجلسى, خذى سيجارة شكرا 209 00:16:55,120 --> 00:16:57,600 اين اصدقائك ؟ انهم بالخارج يصطادون 210 00:16:57,600 --> 00:16:58,760 هذا كل ما يفعلوه 211 00:16:58,880 --> 00:17:01,560 انهم لم يصطادوا اى شئ, ولكنهم يواظبوا على الصيد 212 00:17:01,640 --> 00:17:03,360 انه بالقطع مدلل 213 00:17:03,480 --> 00:17:06,360 انظرى اليه, انه يعرف اننا نتحدث عنه 214 00:17:07,320 --> 00:17:11,040 اننى اشعر بنشاط هذا الصباح, لقد كنت متعبا بالأمس 215 00:17:11,240 --> 00:17:13,240 لاشئ افضل من النوم جيدا ليعيد نشاطك 216 00:17:13,360 --> 00:17:16,040 مايجب ان تفعله ,هو ان تخرج فى الشمس سوف تفيدك 217 00:17:16,240 --> 00:17:18,720 حيث كنت سابقا, كانوا لايسمحون لى بالخروج الى الشمس 218 00:17:18,800 --> 00:17:21,480 يخشون ان اُفسد وسامتى 219 00:17:21,880 --> 00:17:23,400 اعتقد انه لشئ فظيع ان تتواجد فى السجن 220 00:17:23,520 --> 00:17:24,960 البعض منهم اسوأ من الآخر 221 00:17:25,040 --> 00:17:27,920 يجب ان تُعين حارسا عليك, الا اذا اخذت ما يتوجب عليك فعله 222 00:17:28,000 --> 00:17:30,520 قد يقفز احدهم ويهرب 223 00:17:30,520 --> 00:17:31,960 البعض قد فعل هذا 224 00:17:32,040 --> 00:17:34,160 انا لم افهمك أعلى سور السجن 225 00:17:34,160 --> 00:17:36,920 انه على ارتفاع 40 قدم, ثم تهوى على الأسمنت 226 00:17:37,320 --> 00:17:38,840 لقد رأيت رجلا قفز مرة هناك 227 00:17:40,120 --> 00:17:41,640 ويا له من صوت الذى نتج عنه 228 00:17:41,720 --> 00:17:43,640 نعم, لابد انه فظيع 229 00:17:44,040 --> 00:17:45,840 انه لم يحصل على ما اراده 230 00:17:45,960 --> 00:17:48,240 انا كنت اقوم بعمل كتابى بنفسى, ولكنى اخذت استراحة 231 00:17:48,360 --> 00:17:51,320 كيف هو الحال ؟ اعنى معرفة انك ستقضى باقى عمرك هناك 232 00:17:52,360 --> 00:17:54,760 اعتقد انك ستصاب بالجنون نعم 233 00:17:54,960 --> 00:17:56,400 العديد منهم قد جُنّ 234 00:17:56,600 --> 00:17:58,440 ولكنى كنت دائما افكر فى الخلاص 235 00:17:58,520 --> 00:18:01,760 لقد حاولت ذات مرة فى سجن المزرعة حيث ارسلونى هناك لحسن سلوكى 236 00:18:01,880 --> 00:18:05,040 ولكن, الموقف تفجَر وحمّلونى كل اللوم 237 00:18:05,240 --> 00:18:08,600 ولكن الأسوأ من هذا, انهم اعادونى خلف هذه الجدران العالية 238 00:18:08,680 --> 00:18:12,240 وقد كنا نستعد لعملية هروب اخرى عندما جاء قرار العفو 239 00:18:14,040 --> 00:18:15,200 نعم, لقد فهمت 240 00:18:16,640 --> 00:18:18,960 فانت تأمل دائما بالخلاص والخروج 241 00:18:19,440 --> 00:18:22,000 نوع من الحفاظ على استمرار الحياة 242 00:18:22,400 --> 00:18:25,280 نعم, هو كذلك 243 00:18:25,960 --> 00:18:27,080 لقد فهمتها 244 00:18:28,160 --> 00:18:30,080 سأحضر لك مزيدا من القهوة 245 00:18:30,640 --> 00:18:32,560 شكرا على الطعام 246 00:18:41,080 --> 00:18:42,640 هل رأيت هذا الرجل هناك ؟ 247 00:18:45,040 --> 00:18:47,120 يجب ان يتوخى الحذر ويصطاد على الشط 248 00:18:47,240 --> 00:18:49,720 لأن هذا الكلب سيقفز عليه بالتأكيد 249 00:18:49,840 --> 00:18:51,560 حافظ على مراقبته 250 00:18:51,640 --> 00:18:53,080 نعم, عين شريرة 251 00:18:53,080 --> 00:18:55,200 هذا الكلب لديه عيون شريرة 252 00:18:55,280 --> 00:18:58,760 عينه اليسار تلمع فى الظلام تماما مثل عيون القطط 253 00:18:58,840 --> 00:19:02,000 لو كان هذا حدث فى الظلام, فكيف علمت اى العينين هى ؟ 254 00:19:07,760 --> 00:19:10,840 هيا يا ميندوزا, ماذا نفعل هنا, أنلعب الكارت ام نأخذ غفوة ؟ 255 00:19:10,920 --> 00:19:13,320 انا اسف, ان عقلى حاليا ليس فى اللعبة 256 00:19:13,400 --> 00:19:14,840 هذه لى,شكرا يا لويس 257 00:19:15,040 --> 00:19:17,160 حظ تعيس, هذا حظ اعمى 258 00:19:17,240 --> 00:19:19,560 ربما لو ركّزت قليلا ,ستبلى حسنا 259 00:19:19,560 --> 00:19:21,560 اذن, فهى الكروت هذا صحيح 260 00:19:21,680 --> 00:19:24,080 اوه, روى, هذا لويس ميندوزا 261 00:19:25,320 --> 00:19:26,840 تشرفنا يا سيد ايرل 262 00:19:26,920 --> 00:19:29,520 هيا يا ميندوزا, دعنا ننتهى من هذا الدور 263 00:19:29,800 --> 00:19:30,960 هذه لى 264 00:19:31,560 --> 00:19:34,040 انه الحظ الأعمى مرة اخرى, لا استطيع الأفلات منه 265 00:19:34,880 --> 00:19:36,640 كيف يبدو الأمر فى الفندق ؟ 266 00:19:36,720 --> 00:19:37,880 ومتى سوف نذهب ؟ 267 00:19:37,880 --> 00:19:39,320 لن يطول الأمر الآن 268 00:19:39,600 --> 00:19:41,600 ان موسم السباق قد بدأ فى الشمال للتو 269 00:19:41,800 --> 00:19:44,760 وكل السمكات الثمينة قد بدأت فى عمل حجوزاتها 270 00:19:46,200 --> 00:19:47,480 هذه هى الخريطة 271 00:19:53,320 --> 00:19:54,560 لا اعلم 272 00:19:55,800 --> 00:19:58,880 كنت اعتقد انا و بيبى ان مهربنا الأفضل عن طريق الممر 273 00:19:59,160 --> 00:20:02,120 لن يتوقع احد ابدا ان نعبر من سييرا الى لوس انجلوس 274 00:20:02,320 --> 00:20:04,240 لنفترض انه قد هبت عاصفة ؟ 275 00:20:04,640 --> 00:20:07,200 لو اُغلق الممر,فماذا ستفعل ؟ 276 00:20:07,320 --> 00:20:09,040 نعم, هذا صحيح 277 00:20:10,080 --> 00:20:13,360 بالمناسبة, لقد مررت بالأمس لرؤية ماك الكبير 278 00:20:13,640 --> 00:20:15,160 انه يريد رؤيتك حسنا 279 00:20:15,280 --> 00:20:18,360 سوف اُلقى نظرة على الفندق غدا, ثم سوف اقود لرؤيته 280 00:20:18,360 --> 00:20:20,440 لقد كدت انسى, لقد احضر لنا ميندوزا هدية 281 00:20:20,560 --> 00:20:22,200 اعتقد انك المهندس يا روى 282 00:20:22,280 --> 00:20:25,040 لقد اعطانى ماك البندقية الآلية, أتعلم كيفية استخدامها ؟ 283 00:20:25,040 --> 00:20:26,600 ريد لا يعرف , وكذلك بيبى 284 00:20:26,680 --> 00:20:27,920 انه المناسب لهذا 285 00:20:27,920 --> 00:20:30,720 ما المضحك ؟ هل يعرف كيف تعمل ؟ 286 00:20:31,560 --> 00:20:32,640 نعم 287 00:20:33,400 --> 00:20:36,680 أتعلم, هذه البندقية تُذكّرنى ذات مرة منذ 9 او 10 سنوات 288 00:20:36,760 --> 00:20:39,640 كنا نستعد لعملية فى لووا 289 00:20:39,720 --> 00:20:41,640 عندما اصاب احد الرجال بتشنج 290 00:20:41,760 --> 00:20:45,400 وبعدها, اكتشفنا ان هذا الرجل قد تكلم كثيرا 291 00:20:45,400 --> 00:20:47,800 وكانت هناك حفنة من الشرطة فى انتظارنا عند البنك 292 00:20:47,880 --> 00:20:49,880 ولكننا لم نقل شيئا 293 00:20:50,080 --> 00:20:52,120 بل خرج ليفتى جاكسون واحضر بندقيته 294 00:20:52,760 --> 00:20:55,640 وعاد وجلس وامسك بها بين ركبتيه 295 00:20:56,320 --> 00:20:59,760 وكان الرجل ذو التشنجات جالسا قبالته فى الغرفة 296 00:20:59,880 --> 00:21:03,120 وسريعا, ضغط ليفتى على الزناد قليلا 297 00:21:03,400 --> 00:21:05,800 وانطلقت البندقية... هكذا 298 00:21:07,160 --> 00:21:10,720 وسقط الفأر من على كرسيه ميتا, وقمنا بتركه هناك و انطلقنا 299 00:21:11,560 --> 00:21:13,960 نعم, لقد اصدرت البندقية...ا 300 00:21:23,280 --> 00:21:25,280 اعتقد اننى يجب ان اعود 301 00:21:25,280 --> 00:21:28,240 يجب ان اعود للعمل فى ال 8:30 تماما وما هو عملك المهم ؟ 302 00:21:28,240 --> 00:21:30,360 انت تلتصق من خلال العملية, اليس كذلك ؟ 303 00:21:30,480 --> 00:21:33,040 بالتأكيد, انا اقف خلف المكتب وامثل كما لو كنت خائفا 304 00:21:33,160 --> 00:21:36,120 وعندما تعبر انت ورجالك, سأتصل بالبوليس 305 00:21:36,200 --> 00:21:37,960 لا نريد اى اخطاء يا ميندوزا 306 00:21:44,280 --> 00:21:48,480 ايها الرجال, لقد وصلتنى الفكرة بأن صديقنا هنا لا رحمة لديه 307 00:21:48,680 --> 00:21:52,440 ما رأيك فى هذه القصة عن هذه البندقية التى...ا 308 00:21:52,720 --> 00:21:55,600 هل وصلتك الفكرة ؟ هل تعتقد انه كان يقصد هذا المعنى ؟ 309 00:21:55,880 --> 00:21:57,520 حاول ان تتكلم وستعرف 310 00:22:56,200 --> 00:22:57,440 سآخذ علبة من هذه 311 00:22:57,560 --> 00:22:59,480 من فضلك 25 سنت 312 00:23:07,920 --> 00:23:09,040 نعم سيدى 313 00:23:15,400 --> 00:23:18,160 هل هناك شئ ل 316 ؟ هه...316..ه 314 00:23:30,440 --> 00:23:31,680 لايهتمون اثناء قيادتهم 315 00:23:31,800 --> 00:23:33,520 ليس لديهم نقودا او تأميناً 316 00:23:33,520 --> 00:23:34,960 هذه جريمة قتل حظ سئ 317 00:23:35,040 --> 00:23:37,440 لو لم يكن عجوزا, لكنت اخذت روحه 318 00:23:37,440 --> 00:23:40,400 انه لم يكن يقود, الفتاة هى التى كانت تقود انا الذى كنت اقود 319 00:23:40,520 --> 00:23:42,920 ماذا يفعل مثل هذا المتشرد فى تروبيكا ,على اى حال ؟ 320 00:23:43,000 --> 00:23:45,200 انه الطريق السريع,اليس كذلك ؟ الأشارة كانت تعمل 321 00:23:45,320 --> 00:23:47,040 كانت يده بالخارج لم تفعل 322 00:23:47,120 --> 00:23:48,960 انتظر لحظة, هل تسمح لى بالكلام ؟ 323 00:23:49,040 --> 00:23:51,040 لقد كنت اقود....و 324 00:23:51,160 --> 00:23:52,200 روى, اهلا 325 00:23:52,320 --> 00:23:54,400 أهو صديقك ؟ نعم, لماذا ؟ 326 00:23:54,520 --> 00:23:57,200 كنت اتساءل, اعرف انه ليس هناك فرصة لى فى تعويض, ولكنى فضولى 327 00:23:57,280 --> 00:23:58,920 لقد خرجت الى الطريق و صدمنى 328 00:23:59,000 --> 00:24:01,120 انظر الى الأكصدام ولكنك لم تضئ الأشارة 329 00:24:01,240 --> 00:24:04,120 انت تتكلم عن التعويض, ولكن, حاذر, قد تدفع انت التعويض 330 00:24:04,200 --> 00:24:07,640 انت رجل حكيم, هه ؟ حسنا, خذه واذهب من هنا 331 00:24:07,760 --> 00:24:09,760 سوف اتكفل بكل النفقات 332 00:24:09,840 --> 00:24:10,920 ما الأمر ؟ 333 00:24:11,000 --> 00:24:13,600 لقد اصطدمت, ولكنى راض لو كان هو راضٍ 334 00:24:13,600 --> 00:24:16,560 اعتقد مادام السيد فيفر راضٍ, فانا كذلك 335 00:24:16,680 --> 00:24:19,920 حسنا, دعونا ننتهى من هذا ارجعوا الى الخلف 336 00:24:20,040 --> 00:24:22,240 اسمع يا صديقى, قد يكون هؤلاء الناس ليس لديهم مالاً 337 00:24:22,320 --> 00:24:24,800 وهم كانوا فى طريقهم الى لوس انجلوس, والسيارة هى كل ما يملكونه 338 00:24:24,920 --> 00:24:26,360 توقف, سينفطر قلبى 339 00:24:26,440 --> 00:24:29,720 ان 50 دولارا لن تعنى لك شيئا اسف, ولا قرش 340 00:24:29,800 --> 00:24:31,800 حسنا يا سيد فيفر, لقد رايت كل شئ 341 00:24:31,920 --> 00:24:33,440 هذه الفتاة كانت تقود السيارة 342 00:24:37,000 --> 00:24:38,520 انظر, انها عرجاء ايضا 343 00:24:54,560 --> 00:24:56,480 اعتقد انها كانت غلطة فيلما حقا 344 00:24:56,480 --> 00:24:58,280 لقد كانت تحدق وتنظر الى الأشياء حولها 345 00:24:58,400 --> 00:25:00,880 واصطدمت بسيارة الرجل مباشرة 346 00:25:00,880 --> 00:25:04,040 لقد اندهشت جدا عندما اعطاك ال 100 دولار كى تعطيها لى 347 00:25:04,240 --> 00:25:06,920 ما كنت اقلق بشأنه, فلديه منها الكثير 348 00:25:07,120 --> 00:25:09,880 هذه هى المرة الثانية التى تنقذ ارواحنا فيها 349 00:25:10,000 --> 00:25:13,160 لم يكن فى جيبى سوى 13 قرش عندما صدمت فيلما هذه السيارة 350 00:25:13,240 --> 00:25:15,160 وفاتورة ب 5 دولار فى حذائى 351 00:25:15,160 --> 00:25:17,680 بالطبع النساء لا تعلم هذا لا تقل لهم 352 00:25:17,760 --> 00:25:19,280 انك على حق يا والدى 353 00:25:20,360 --> 00:25:22,560 لقد قلت انك جئت من شيكاغو, اليس كذلك يا روى ؟ 354 00:25:22,640 --> 00:25:25,800 لقد جئت حقا من شيجاغو, ولكننى من بروكفيلد,انديانا حقا 355 00:25:25,920 --> 00:25:28,120 وُلدت هناك, ودخلت المدرسة هناك مدينة صغيرة ؟ 356 00:25:28,120 --> 00:25:29,640 نعم عرفت هذا 357 00:25:29,760 --> 00:25:30,880 اهلى كان لديهم مزرعة 358 00:25:31,000 --> 00:25:34,160 لقد قلت ل فيلما هناك فى الصحراء, انك من نوعيتنا 359 00:25:34,520 --> 00:25:37,400 نعم يا سيدى, اقول هذا كل وقت 360 00:25:38,280 --> 00:25:39,440 قل لى يا والدى نعم 361 00:25:41,160 --> 00:25:43,440 عفوا, قد يكون هذا ليس من شأنى 362 00:25:44,520 --> 00:25:46,640 ولكن, ما خطب أقدام فيلما ؟ 363 00:25:46,640 --> 00:25:50,000 انها اقدام ملتوية, وُلدت بها هكذا ألا يوجد ما يمكن عمله لها ؟ 364 00:25:50,080 --> 00:25:53,520 فى احدى المرات, قال طبيب انه يمكن اجراء عملية لها,ولكن, فى السنوات الماضية 365 00:25:53,640 --> 00:25:55,720 كنت مُفلسا جدا, ولم نستطع اجرائها حتى وإن رغبنا فى هذا 366 00:25:55,840 --> 00:25:58,720 لقد اعددنا الأطباق, نحن نعلم انه سيتحدث كثيرا وسيصم اذانك 367 00:25:58,800 --> 00:26:00,320 انه كثير الكلام 368 00:26:01,120 --> 00:26:02,640 اليس الهواء جميلا بالخارج ؟ 369 00:26:04,960 --> 00:26:06,080 انظر الى النجوم ؟ 370 00:26:06,960 --> 00:26:09,080 لم اكن اعلم انهم بهذه الكثرة فى السماء 371 00:26:09,840 --> 00:26:11,760 فى المنزل, لا يمكن ان اراهم هكذا 372 00:26:11,840 --> 00:26:14,040 انهم هكذا دائما فى الصحراء 373 00:26:14,040 --> 00:26:17,880 انظرى الى هذه النجمة الزرقاء, انها تلمع 374 00:26:21,360 --> 00:26:22,960 اترين هذه الأخرى ؟ اين ؟ 375 00:26:22,960 --> 00:26:24,040 هناك 376 00:26:24,120 --> 00:26:25,480 نعم اراها 377 00:26:25,840 --> 00:26:27,200 هذا عطارد 378 00:26:28,840 --> 00:26:30,080 كيف لك ان تعلم ؟ 379 00:26:31,800 --> 00:26:35,440 صديق كنت اعرفه, علّمنى كل شئ عن السماء 380 00:26:36,120 --> 00:26:38,520 لأنه حيث كنا,لم يكن هناك الكثير لنعمله 381 00:26:38,520 --> 00:26:40,520 هل هذه النجمة هكذا دائما ؟ 382 00:26:40,600 --> 00:26:42,840 لا, انت ترين نجوم مختلفة فى اوقات مختلفة 383 00:26:42,920 --> 00:26:45,400 انهم يتغيرون مع المواسم, والآن, انظرى 384 00:26:46,000 --> 00:26:47,920 أترين تلك التى تومض هناك ؟ 385 00:26:48,000 --> 00:26:49,240 هذه هى الزهرة 386 00:26:50,880 --> 00:26:53,760 انها تجعلك تشعر بالدوران من مجرد النظر اليها 387 00:26:55,080 --> 00:26:58,760 احيانا, عندما تكونين بالخارج فى الليل, وتنظرين الى النجوم 388 00:26:59,040 --> 00:27:01,800 تستطيعين الشعور بحركة الأرض 389 00:27:01,920 --> 00:27:04,960 مثل كرة صغيرة تدور فى الليل 390 00:27:05,160 --> 00:27:07,080 ونحن معلّقون عليها 391 00:27:07,680 --> 00:27:10,640 ان هذا يبدو كالشعر يا روى, انه كلام جميل 392 00:27:14,480 --> 00:27:18,040 اعتقد اننى يجب ان استعد, فانا امامى سفر طويل 393 00:27:18,200 --> 00:27:20,240 لدىّ موعد عمل فى لوس انجلوس 394 00:27:20,400 --> 00:27:22,040 لقد استمتعت بالعشاء 395 00:27:22,160 --> 00:27:24,080 ونحن استمتعنا بصحبتك 396 00:27:24,160 --> 00:27:26,360 لا تنسى ان تمر علينا فى لوس انجلوس 397 00:27:26,440 --> 00:27:28,480 ربما نشعر بالوحدة هناك, خاصة فيلما 398 00:27:28,760 --> 00:27:31,840 لاينبغى ان تقول ذلك يا جدى, انك تُدهشنى 399 00:27:31,920 --> 00:27:35,080 يا الهى, انك كلما تقدمت فى العمر, كلما ازددت سخافة 400 00:27:35,080 --> 00:27:38,240 ان روى يفهمنى, اننى و هو من النوع القديم 401 00:27:38,640 --> 00:27:40,960 الى اللقاء الى اللقاء يا روى 402 00:27:49,000 --> 00:27:50,920 انها فتاة محظوظة التى سوف تفوز به 403 00:28:16,440 --> 00:28:17,400 ادخل 404 00:28:29,280 --> 00:28:31,200 لدىّ عمل كبير لك غدا يا دوك 405 00:28:31,280 --> 00:28:33,120 مازلت مصّاص للقروش ؟ 406 00:28:34,080 --> 00:28:36,840 اهلا يا روى اهلا يا ماك 407 00:28:36,960 --> 00:28:40,880 ان رؤيتك دواء للعيون نعم,وانا سعيد برؤيتك ايضا 408 00:28:41,360 --> 00:28:42,320 شكرا لك على الربيع 409 00:28:42,400 --> 00:28:45,280 لقد كنت استعد لعملية هروب اخرى 410 00:28:45,280 --> 00:28:48,760 ما الأمر يا ماك ؟ لا اعلم, انا لا استطيع الأكل 411 00:28:49,400 --> 00:28:52,120 لا اشعر بالجوع, ولا استطيع النوم 412 00:28:52,880 --> 00:28:55,360 ان د/بانتون يقول ان ايامى السابقة تتحكم فىّ 413 00:28:57,080 --> 00:28:59,200 هل د/بانتون بالخارج هنا الآن ؟ نعم 414 00:28:59,280 --> 00:29:01,320 لقد كنت اظنك هو عندما دخلت 415 00:29:01,520 --> 00:29:04,200 انه يُدير احدى المراكز الصحية تحت اسم مستعار 416 00:29:04,280 --> 00:29:06,120 تناول مشروبا 417 00:29:06,960 --> 00:29:09,760 روى, كيف تبدو العملية, وماذا تقول فيها ؟ 418 00:29:09,840 --> 00:29:11,360 لا استطيع ان ارى شيئا خاطئا بها 419 00:29:11,480 --> 00:29:14,360 لو ساعدنى الأولاد بها, فهى فرصة جيدة 420 00:29:14,640 --> 00:29:17,520 ولكن يا ماك, انها ستتسبب فى ضوضاء كبيرة فى الصحف, 421 00:29:17,600 --> 00:29:19,520 انها مسئوليتك انت ولست انا 422 00:29:19,640 --> 00:29:20,760 المجوهرات 423 00:29:20,760 --> 00:29:22,520 هى كل ما يهمنى 424 00:29:22,600 --> 00:29:25,480 اسمع يا روى, متى وضعت يدك عليها...ا 425 00:29:25,760 --> 00:29:27,400 حافظ عليها 426 00:29:27,680 --> 00:29:30,960 وقم بتسليمها هنا, لو حدث شى, قم بالأتصال 427 00:29:31,920 --> 00:29:33,440 هذه العملية تعنى الكثير لى 428 00:29:34,000 --> 00:29:37,160 لقد صرفت عليها المال الكثير, وانا غارق فى الديون 429 00:29:37,280 --> 00:29:38,800 قلا تخذلنى يا روى 430 00:29:38,920 --> 00:29:41,000 انا لا اخذل احدا ابدا يا ماك, وانت تعرفنى 431 00:29:41,680 --> 00:29:43,040 أعلم 432 00:29:43,040 --> 00:29:45,920 ولكنى كنت اتعامل مع العديد من الأغبياء مؤخرا 433 00:29:46,000 --> 00:29:48,800 شباب اغبياء, مولعون بالشرب, والرقص 434 00:29:49,640 --> 00:29:52,800 يا لها من راحة ان اتحدث الى شخص مثلك 435 00:29:55,200 --> 00:29:57,520 كل الرجال الماهرون قد رحلوا 436 00:29:58,080 --> 00:30:00,560 اما فى السجون او ماتوا 437 00:30:02,600 --> 00:30:05,560 لو فقط كان عندى اربعة مثلك ياروى 438 00:30:06,440 --> 00:30:08,640 سيكون لدىّ الكنوز كلها 439 00:30:11,520 --> 00:30:13,920 لكن, الأزمنة قد تغيرت بالتأكيد 440 00:30:14,200 --> 00:30:15,840 نعم, حقا 441 00:30:16,600 --> 00:30:21,200 أتعلم يا ماك, احيانا اشعر كانى لا اعلم لماذا كل هذا 442 00:30:23,800 --> 00:30:26,760 نعم,الأزمنة قد تغيرت بالتأكيد 443 00:30:28,960 --> 00:30:30,480 أخفى الخمر 444 00:30:36,160 --> 00:30:37,680 اهلا يا ماك 445 00:30:37,880 --> 00:30:40,200 اهلا يا دكتور, انظر من هنا 446 00:30:41,320 --> 00:30:45,640 يا الهى, روى ايرل, الولد القديم بنفسة 447 00:30:45,840 --> 00:30:46,800 اهلا يا دكتور 448 00:30:46,880 --> 00:30:50,720 آخر مرة رايتك فيها عندما كنت اقوم بتطهير صدر ليفتى جاكسون 449 00:30:50,840 --> 00:30:53,320 نعم, هذا صحيح اوه, انه الزمن الجميل 450 00:30:53,920 --> 00:30:55,720 لم يعد هناك الكثير من الحفنة القديمة 451 00:30:55,800 --> 00:30:57,240 كفى 452 00:30:57,360 --> 00:31:00,040 لقد اخبرنى ماك انك تبلى بلاءا حسنا 453 00:31:01,080 --> 00:31:03,600 روى, ان هذه هى ارض العسل و الحليب لمن اراد الصحة 454 00:31:03,680 --> 00:31:05,200 ان كل امرأة فى كاليفورنيا تعتقد 455 00:31:05,200 --> 00:31:08,280 انها إما سمينة جدا,او نحيفة جدا أو اى شئ جدا 456 00:31:11,240 --> 00:31:13,080 نفس الدواء و نفس الجرعة 457 00:31:13,360 --> 00:31:15,480 أتحتاج الى وصفة جديدة ؟ لا 458 00:31:16,720 --> 00:31:19,400 حسنا, عمت مساءا عمت مساءا 459 00:31:23,520 --> 00:31:24,960 ان حالته سيئة يا روى 460 00:31:25,080 --> 00:31:27,000 مؤشّراته العضوية سيئة, والكلى على الحافة 461 00:31:27,080 --> 00:31:29,760 معدة سيئة, كلعبة الأطفال التى تتهاوى 462 00:31:29,960 --> 00:31:32,920 لقد حاولت منعه عن الشرب, ولكن لافائدة مع ماك 463 00:31:33,040 --> 00:31:35,800 سيظل يقوم بما اعتاد القيام به دائما 464 00:31:36,280 --> 00:31:38,000 ربما هو على حق 465 00:31:38,400 --> 00:31:39,840 اسمع يا دكتور نعم 466 00:31:40,040 --> 00:31:42,240 هناك شئ اريد ان اسألك عنه ؟ ما هو ؟ 467 00:31:42,600 --> 00:31:44,920 هل هناك من سبيل لعلاج القدم المعووجة ؟ 468 00:31:45,000 --> 00:31:47,600 البعض يحتاج الى الجراحة, والبعض لا, لماذا ؟ 469 00:31:47,800 --> 00:31:49,720 لى صديق حميم, لديه حفيدة 470 00:31:49,800 --> 00:31:51,720 انها فتاة مذهلة 471 00:31:51,720 --> 00:31:55,480 احد الأطباء اخبره ذات مرة ان العملية قد تفيدها 472 00:31:55,480 --> 00:31:57,120 كنت اتساءل ,لو...احضرتها 473 00:31:57,120 --> 00:31:59,680 هل هى صغيرة السن ؟ حوالى 21 سنة 474 00:31:59,880 --> 00:32:02,760 عشرون, اه 475 00:32:03,320 --> 00:32:06,320 نصيحتى لك يا روى ان تنسى أمر قدمها تماما 476 00:32:06,400 --> 00:32:10,040 اسمع يا دكتور, اننى لا امزح يجب ان اراها 477 00:32:10,320 --> 00:32:12,440 هل تستطيع ان تفحصها لو احضرتها ؟ 478 00:32:12,560 --> 00:32:13,800 بالتأكيد يا روى 479 00:32:13,880 --> 00:32:17,320 انا لا استطيع القيام بالعملية, ولكنى سأعرّفك على من يستطيع القيام بها 480 00:32:17,440 --> 00:32:21,280 ولكنها ستُكلِّفك الكثير رغم هذا لابأس, سأتصل بك 481 00:32:21,360 --> 00:32:22,800 حسنا يا روى 482 00:32:22,880 --> 00:32:27,680 وسوف اقدم لك اتعابى كهدية لك من اجل الأيام القديمة 483 00:32:28,960 --> 00:32:30,560 مساء الخير- 484 00:32:37,200 --> 00:32:40,360 انا لا اعرف يا ماك نعم, اعلم 485 00:32:46,760 --> 00:32:50,320 هناك, اشعر افضل هكذا, هذا هو العمل 486 00:32:51,680 --> 00:32:54,080 لو حدث لى اى شئ 487 00:32:54,080 --> 00:32:56,560 قم بقراءة هذا الخطاب, وستعرف ماذا تفعل 488 00:32:56,640 --> 00:32:58,400 وكما قال لك الدكتور 489 00:32:58,480 --> 00:33:01,760 لو لم اترك هذا الشراب, سيؤدى الى موتى 490 00:33:01,920 --> 00:33:03,840 ولكنى سأموت على اى حال 491 00:33:05,200 --> 00:33:07,600 وكذلك انت, ونحن جميعا 492 00:33:09,600 --> 00:33:11,240 فى صحتك يا روى 493 00:33:21,680 --> 00:33:23,400 اهلا يا روى 494 00:33:23,520 --> 00:33:24,680 سعيد برؤيتك 495 00:33:24,760 --> 00:33:27,440 هذا هو الدكتور السيد باركر من المعهد الصحى 496 00:33:27,440 --> 00:33:29,760 لنا الشرف يا سيد باركر 497 00:33:29,840 --> 00:33:32,440 انه خبير فى النواحى الصحية 498 00:33:32,520 --> 00:33:34,520 لقد تحدثت اليهك جميعا بعد اتصالك 499 00:33:34,640 --> 00:33:38,200 واعتقد ان فيلما فى جانبى, ولكن امها ضدى 500 00:33:39,160 --> 00:33:43,360 عفوا على الفوضى, فنحن مازلنا نرتب المنزل 501 00:33:43,440 --> 00:33:45,560 هذه مابل يا روى 502 00:33:45,560 --> 00:33:49,320 هذا زوجها, كارل هذا هو السيد باركر 503 00:33:49,600 --> 00:33:50,640 كيف حالك ؟ 504 00:33:50,760 --> 00:33:52,680 اهلا يا روى اهلا يا فيلما 505 00:33:53,800 --> 00:33:56,680 اريدك ان تقابلى السيد باركر 506 00:33:56,800 --> 00:33:58,400 كيف حالك ؟ 507 00:33:58,520 --> 00:34:01,120 انت تقول السيد باركر, اليس هو طبيبا حتى ؟ 508 00:34:01,200 --> 00:34:03,200 اننى اخصائى 509 00:34:04,480 --> 00:34:07,720 اعتقد انك يجب ان تكونى شاكرة لمن يحاول مساعدة ابنتك 510 00:34:07,800 --> 00:34:09,160 ليس لك شأن بهذا 511 00:34:09,240 --> 00:34:12,040 ان فيلما ابنتى, وانا افكر, لو لم يكن طبيبا 512 00:34:12,120 --> 00:34:14,800 ان يستطيع ان يفحصها, اليس كذلك ؟ ان هذا لن يؤذيها فى شئ 513 00:34:14,920 --> 00:34:17,120 لا اعتقد ان فيلما تريده ان يفحصها 514 00:34:17,200 --> 00:34:20,480 اليس كذلك يا عزيزتى ؟ ان ابى يريد ذلك, وكذلك روى 515 00:34:20,560 --> 00:34:22,280 من هو روى هذا ,على اى حال ؟ 516 00:34:22,400 --> 00:34:24,800 انت تعلمين كل شئ عن روى, لو لم يكن من اجله 517 00:34:24,800 --> 00:34:27,080 لماذا يتكبد كل هذا العناء لمساعدة غرباء عنه ؟ 518 00:34:27,200 --> 00:34:28,640 لابد وان هناك اسباب لهذا 519 00:34:28,640 --> 00:34:32,480 ربما هو معجب بفيلما, انها لم تتزوج بعد, ويبدو انها ستظل هكذا 520 00:34:32,480 --> 00:34:35,240 ولو لردت رأيى...ا نحن لا نريد رأيك 521 00:34:35,360 --> 00:34:37,760 انظر ,لقد تسبب حديثك فى غضب فيلما 522 00:34:37,840 --> 00:34:40,320 حسنا 523 00:34:40,440 --> 00:34:44,080 لابأس يا حبيبتى, لو لم يكن لديك الرغبة فى ان يفحص قدميك, فلست مضطرة لذلك 524 00:34:44,160 --> 00:34:45,320 ولكنى اريد ذلك 525 00:34:45,400 --> 00:34:48,480 حسنا, لو كانت طفلتى قد عقدت عزمها, فلا شئ يقال منى 526 00:34:48,480 --> 00:34:50,800 هيا يا سيد باركر 527 00:34:50,880 --> 00:34:52,400 من هنا يا دكتور 528 00:34:55,760 --> 00:34:59,400 لو ان هذا الأخصائى قال ,انه يمكن اجراء العملية لفيلما, فماذا سيحدث وقتها ؟ 529 00:34:59,520 --> 00:35:02,760 العمليات تتكلف نقودا سوف اُقرضك المال 530 00:35:03,240 --> 00:35:05,280 انا لن استطيع اعادتها لك ابدا, وانت تعرف هذا 531 00:35:05,360 --> 00:35:08,160 انا لا أقلق بهذا الشأن اعلم هذا 532 00:35:08,720 --> 00:35:11,000 يراه اى شخص له عينان 533 00:35:11,120 --> 00:35:14,680 انها جميلة, اليست كذلك ؟ وهى لطيفة مثل جمالها 534 00:35:16,280 --> 00:35:18,880 هل تفكر فى الزواج من فيلما,يا روى ؟ 535 00:35:19,160 --> 00:35:21,560 انا لم اذهب بعيدا هكذا فى عقلى 536 00:35:22,720 --> 00:35:26,160 حسنا, انا لا اعلم ماهو الصواب الذى يمكننى عمله, ولكن يبدو لى...ا 537 00:35:26,280 --> 00:35:30,000 قبل ان تُعطنى مالك, اننى يجب ان اخبرك بشأن فيلما 538 00:35:32,040 --> 00:35:33,480 ماذا بشأنها ؟ 539 00:35:35,760 --> 00:35:39,600 ان لديها صديق من مدينتها, اسمه بريزر 540 00:35:39,680 --> 00:35:43,040 عمره حوالى 30 عاما, وهو مُطلّق بالفعل 541 00:35:43,920 --> 00:35:47,640 يعمل بنجاح فى مجال التأمين, ولكن, لايبدو الأمر سليما...ا 542 00:35:47,640 --> 00:35:51,000 رجل مُطلّق يحوم حول فتاة عرجاء 543 00:35:51,120 --> 00:35:54,840 لذا انا وزوجتى احضرناها الى هنا لتكون بجوار والدتها 544 00:35:55,600 --> 00:35:59,440 وحسب اعتقادى, ان فيلما ماتزال تفكر فى هذا الشخص 545 00:35:59,840 --> 00:36:02,520 ولكن, اعتقد انه لم يحدث بينهما اى شئ غلط 546 00:36:02,600 --> 00:36:06,560 ودائما ما اقول هذا لنفسى, لأن هذا يُشعرنى بالراحة 547 00:36:08,360 --> 00:36:10,880 هذا كل ما فى الأمر يا روى 548 00:36:11,720 --> 00:36:14,040 اتمنى الاّ تشعر بالحنق او اى شئ 549 00:36:16,320 --> 00:36:19,120 لا, انا لا اشعر بالحنق تجاه اى احد 550 00:36:20,360 --> 00:36:24,400 اعتقد انه لأمر غريب, ولا املك الكلمات المناسبة للوصف 551 00:36:25,360 --> 00:36:29,840 ولكنه بدا لى كما لو كنت قريبا من فيلما منذ ملايين السنين 552 00:36:30,520 --> 00:36:32,440 واعرفها كما اعرف نفسى 553 00:36:32,520 --> 00:36:36,280 ولن يستطيع احد ان يقول لى انها اقترفت شيئا سيئا ابدا 554 00:36:36,560 --> 00:36:38,760 لأنى اعرف ,أتفهمنى ؟ 555 00:36:38,960 --> 00:36:41,360 والآن, هى لا يجب ان تعلم انك اخبرتنى بأى شئ 556 00:36:41,440 --> 00:36:43,480 حسنا يا روى, كما تشاء 557 00:36:43,480 --> 00:36:45,120 روى, انه يقول انه يمكن اصلاحها 558 00:36:45,200 --> 00:36:48,640 لايوجد شئ خطير بها, سوف نجعلها تمشى قريبا مثل اى احد 559 00:36:48,640 --> 00:36:51,160 يا الهى, اليس هذا رائعا ,يا ما ؟ 560 00:36:51,240 --> 00:36:53,720 والآن يا حبيبتى, يجب ان تشكرى روى, روى هو الجدير بهذا 561 00:36:53,840 --> 00:36:57,200 لقد فكّر فى الأمر كله, وقد أقرضنى المال 562 00:36:57,280 --> 00:37:00,640 انت يا سيد كولينز ؟ انت, ...لماذا, انا..ا 563 00:37:01,320 --> 00:37:04,280 اعنى, ارجو ان تعذرنى فى الطريقة التى تصرّفت بها 564 00:37:04,360 --> 00:37:06,880 ولكنى كنت قلقة جدا بشأن فيلما 565 00:37:06,960 --> 00:37:08,320 مسكينة, فانا أمها على اى حال 566 00:37:08,400 --> 00:37:10,600 السيد باركر هنا سيتولى كل شئ 567 00:37:10,720 --> 00:37:13,000 لايوجد ما تقلقى بشأنه يا فيلما 568 00:37:13,120 --> 00:37:14,360 روى, انك رائع جدا 569 00:37:14,440 --> 00:37:16,480 جدى يقول انك احسن رجل قابله 570 00:37:16,560 --> 00:37:18,360 وأظن جدى على حق 571 00:37:21,720 --> 00:37:22,880 الى اللقاء 572 00:37:26,040 --> 00:37:27,600 رجل عجيب 573 00:37:32,960 --> 00:37:35,640 انها لجريمة انه لم يسبق عمل شئ لهذه الفتاة من قبل 574 00:37:35,720 --> 00:37:39,680 انها عملية بسيطة, سأقوم بها مع افضل جراح فى المدينة 575 00:37:39,760 --> 00:37:42,360 العملية كلها ستكلفك 400 دولار رغم هذا 576 00:37:42,440 --> 00:37:45,520 هل انت راض ؟ نعم بالطبع,انا راضٍ 577 00:37:45,520 --> 00:37:47,440 ولكن ,دعنى اقولها لك يا روى مباشرة 578 00:37:47,440 --> 00:37:50,600 انت تمد رقبتك الى الخارج, انها ليست من نوعك, وانت تعلم ذلك 579 00:37:50,680 --> 00:37:52,240 وسوف تُلقى بك بطريقة فظيعة 580 00:37:52,320 --> 00:37:55,120 عندما تكتشف اى نوع من الرجال انت حقا 581 00:37:55,120 --> 00:37:58,000 نعم, اعرف قد تمسك بزمام الأمور فى اى لحظة 582 00:37:58,080 --> 00:38:01,920 ما تحتاجه هو مُهرة صغيرة تستطيع الجرى مع خطواتك 583 00:38:02,480 --> 00:38:06,040 أتتذكر ما قاله جونى ديلينجر عن الرجال امثاله وامثالك ؟ 584 00:38:06,120 --> 00:38:08,520 قال انك تُسرع الخطى نحو الموت 585 00:38:08,520 --> 00:38:11,400 هكذا الأمر, انت تسرع الخطى الى حتفك 586 00:38:25,400 --> 00:38:28,200 ما الأمر يا بارد ؟ أكنت تختفى بالخارج ؟ 587 00:38:50,360 --> 00:38:52,160 أهو انت يا روى ؟ نعم 588 00:38:52,560 --> 00:38:55,240 هل بارد معك ؟ نعم, انه هنا 589 00:38:56,680 --> 00:38:58,200 لقد افزعتنى 590 00:39:00,520 --> 00:39:03,200 ماذا تفعلين هناك ؟ هيا ادخل 591 00:39:03,280 --> 00:39:06,960 انا سعيدة ان بارد بخير, لقد كنت اخشى ان بيبى قد قتله 592 00:39:14,440 --> 00:39:16,920 هل فعل هذا ؟ نعم, لقد جُنّ جنونه 593 00:39:17,480 --> 00:39:20,160 وقد حاول ريد تهدئته, ولكنه تشاجر معه كالقط المتوحش 594 00:39:20,280 --> 00:39:23,160 ثم التقط الغلاية وضرب بها ريد على رأسه 595 00:39:23,240 --> 00:39:25,280 وعندما سقط ريد, تحوّل نحوى مرتين 596 00:39:25,360 --> 00:39:28,320 هل تشاجر الرجال من اجلك ؟ ريد كان يدافع عنى 597 00:39:28,440 --> 00:39:30,440 متى حدث هذا ؟ عندما حلّ الظلام 598 00:39:30,840 --> 00:39:31,880 أين هم ؟ 599 00:39:31,880 --> 00:39:35,320 بعد ان ضرب بيبى ريد, ركض الى البقالة 600 00:39:35,440 --> 00:39:38,800 ثم سمعت بارد ينبح, وقد القى بيبى عليه الغلاية 601 00:39:39,640 --> 00:39:43,880 لذا, جريت الى هنا, واوصدت الباب علىّ, ووجدت هذا تحت وسادتك 602 00:39:43,960 --> 00:39:46,440 وفكرت, لو ان بيبى قد عاد, استطيع ايقافه بهذا 603 00:39:46,560 --> 00:39:49,440 لقد كان يتصرف بجنون اعطنى هذا, وابقى هنا 604 00:39:49,440 --> 00:39:53,560 سوف تُقحم نفسك فى المعمعة اسكتى واوصدى الباب خلفى 605 00:40:10,320 --> 00:40:12,160 روى اعطنى هذا المسدس 606 00:40:12,440 --> 00:40:14,920 لن يستطيع احد ان يوقفنى اعطنى هذا 607 00:40:15,040 --> 00:40:17,040 أهو بالداخل هناك ؟ نعم, انه خائف ان يخرج 608 00:40:17,160 --> 00:40:19,080 أكنت ستقتله ؟ لقد ضرب راسى...ا 609 00:40:19,160 --> 00:40:21,640 انتظر مكانك هنا, وسأعالج الأمر 610 00:40:29,800 --> 00:40:33,720 لقد احكمت وثاقه وكان يلعب جيدا 611 00:40:33,840 --> 00:40:36,800 عمتم مساءا يا اصدقاء, هذا صديقى, اظن اننى سأصحبه 612 00:40:36,920 --> 00:40:39,480 عمت مساءا يا بنى, اتمنى ان تفوز غدا 613 00:40:39,480 --> 00:40:41,520 نعم, شكرا 614 00:40:45,160 --> 00:40:48,320 انت فأر جبان انا اعلم, لقد جُنّ جنونى. لقد حاولت ماريا ان..ا 615 00:40:48,320 --> 00:40:50,720 نعم, هيا, ألقى اللوم على المرأة هيا 616 00:41:11,240 --> 00:41:14,800 ها هو, قومى باصابته كما فعل بك اضربيه بهذا 617 00:41:20,520 --> 00:41:23,600 لا, لااريد ايذائه 618 00:41:27,520 --> 00:41:30,720 روى, لاتؤذه, انه لن يفعل هذا ثانية 619 00:41:30,800 --> 00:41:34,040 ان سيارتك بالخارج, لو كنت مكانك, لأسرعت وفررت بها, كلاكما 620 00:41:34,040 --> 00:41:35,960 اسمع يا روى, لقد كنا نعتمد على هذه العملية 621 00:41:35,960 --> 00:41:38,840 انى اعطيكما فرصة للفرار, لو قررتما المكوث...ف 622 00:41:38,960 --> 00:41:41,240 فسوف اطلق النار على اول من يعصى اوامرى 623 00:41:41,360 --> 00:41:43,280 حسنا يا روى, هيا يا بيبى 624 00:41:55,920 --> 00:41:58,240 روى, انا لن اعود الى كابينتى 625 00:41:58,400 --> 00:42:02,160 من المستحسن, قد تبدأ المشاكل ثانية 626 00:42:02,360 --> 00:42:04,560 لقد وجدت مرتبة فى المخزن 627 00:42:04,560 --> 00:42:07,040 يمكننى توضيبها والنوم فى المطبخ هنا 628 00:42:07,160 --> 00:42:08,400 حسنا 629 00:42:09,080 --> 00:42:12,520 سأجعل الجينون يحضر لك ملابس وارسلك الى بيتك غدا 630 00:42:27,000 --> 00:42:27,960 لا 631 00:42:30,840 --> 00:42:32,160 قلت لا 632 00:42:33,440 --> 00:42:35,040 لا تستطيع ان تمسكنى هكذا 633 00:42:38,520 --> 00:42:42,240 ابعد هذه الأبواب, انا سوف اهرب 634 00:42:45,800 --> 00:42:47,120 نعم بالطبع 635 00:42:50,680 --> 00:42:52,720 سوف اعود الى المزرعة 636 00:42:53,280 --> 00:42:56,040 المزرعة اللطيفة فى انديانا 637 00:42:56,920 --> 00:43:00,680 ولكنك تريد ان تُعيدنى. لاتُعيدنى 638 00:43:01,920 --> 00:43:03,920 سأهرب, انا اقول لك 639 00:43:05,360 --> 00:43:08,440 لاتستطيع 640 00:43:09,560 --> 00:43:12,560 لا, لايمكنك فعل هذا 641 00:43:12,920 --> 00:43:17,160 المزرعة هى الأفضل, نعم, انها الأفضل 642 00:43:18,680 --> 00:43:22,320 لا تستطيع ان تبعدها عنى لاتستطيع 643 00:43:29,720 --> 00:43:31,640 مزيد من القهوة نعم 644 00:43:32,400 --> 00:43:34,320 هل حزمت امتعتك ؟ 645 00:43:37,600 --> 00:43:38,840 روى, انى اظن انه ربما يمكننى 646 00:43:38,920 --> 00:43:42,000 سوف اوصلك الى بلاراد, وهناك تأخذين الحافلة 647 00:43:42,080 --> 00:43:44,000 ليس لى احد مطلقا فى لوس انجلوس 648 00:43:44,000 --> 00:43:46,200 من اين انت ؟ سان فرانسيسكو 649 00:43:46,520 --> 00:43:48,440 ألديك عائلة هناك ؟ نعم 650 00:43:48,920 --> 00:43:51,200 ربما استطيع شراء تذكرة لك 651 00:43:54,560 --> 00:43:57,320 أتتذكر ما قلته ذلك اليوم عن السجن 652 00:43:57,320 --> 00:44:01,640 وعن طريقتك فى ان تُبعد الجنون عن نفسك بالتفكير فى الهروب طول الوقت ؟ 653 00:44:01,760 --> 00:44:03,680 هذا هو اسلوبى ايضا 654 00:44:03,760 --> 00:44:07,120 لقد كنت احاول الهروب طول عمرى على ما اتذكر 655 00:44:07,400 --> 00:44:10,280 ان ابى اعتاد على السُكر عدة مرات كل اسبوع 656 00:44:10,400 --> 00:44:13,440 وكان يضربنا جميعا, وكانت امى تتحمّل 657 00:44:14,040 --> 00:44:17,080 وليس انا, لقد انتظرت فرصتى واستغليتها 658 00:44:17,760 --> 00:44:20,920 لقد هربت, مثلك تماما فهمتك 659 00:44:21,400 --> 00:44:25,240 ثم حضرت الى لوس انجلوس, والتحقت بوظيفة فى هذا المرقص الليلى 660 00:44:26,400 --> 00:44:27,920 كنت اعيش....ا 661 00:44:29,640 --> 00:44:31,760 ولكنى مللت جدا من هذه المعيشة 662 00:44:31,880 --> 00:44:35,040 لذا, عندما ظهر بيبى, هربت ثانية 663 00:44:37,040 --> 00:44:39,360 كنت اظن بيبى الرجل المناسب 664 00:44:40,200 --> 00:44:43,760 اظن اننى لم ارتبط باى رجل لم يكن سيئا 665 00:44:43,840 --> 00:44:46,240 لذا, ليس لى من اذهب اليه 666 00:44:47,880 --> 00:44:49,400 حتى قابلتك 667 00:45:02,280 --> 00:45:03,720 سوف استعد 668 00:45:35,360 --> 00:45:37,280 ابتعد يا بارد 669 00:45:45,120 --> 00:45:46,560 ما الأمر ؟ 670 00:45:46,680 --> 00:45:50,520 ارجوك يا روى, لاتُعيدنى الى لوس انجلوس ارجوك لاتفعل 671 00:45:50,880 --> 00:45:53,680 اريد ان ابقى بجوارك ارجوك يا روى 672 00:46:01,360 --> 00:46:02,800 استمعى لى 673 00:46:03,560 --> 00:46:05,760 سأقولها لك مباشرة 674 00:46:06,120 --> 00:46:09,680 ان لدىّ خططى, وليس هناك مكان لك فيها 675 00:46:10,760 --> 00:46:14,480 انت لن تعنين شيئا لى....اقصد شيئا مميزا 676 00:46:15,720 --> 00:46:17,440 اتفهمين ما اعنى ؟ 677 00:46:26,960 --> 00:46:30,200 سأذهب فى جولة الى لوس انجلوس, انا لن استطيع الأنتظار هكذا 678 00:46:30,320 --> 00:46:34,240 دعنى اذهب معك يا روى, انا متأكدة انك ترغب ان تدخل السينما 679 00:46:34,240 --> 00:46:36,560 حسنا, احضرى اشياءك وقبعتى 680 00:46:36,560 --> 00:46:37,680 حسنا, لن تستغرق ثانية 681 00:46:37,800 --> 00:46:42,000 سنعود سريعا فى حال ان اتصل ميندوزا, هذا ان اتصل ابدا 682 00:46:42,280 --> 00:46:46,040 انا لاتُعجبنى طريقته فى هذا الأمر لا تعجبنى 683 00:46:48,520 --> 00:46:51,600 وانتم, حافظوا على انفسكم يا رجال بالتأكيد يا روى 684 00:47:06,280 --> 00:47:08,200 روى, ان بارد يتبعنا 685 00:47:08,400 --> 00:47:11,360 ارجع للبيت يا بارد, ارجع روى, دعه يأتى معنا 686 00:47:11,440 --> 00:47:13,960 سوف اتركه فى وقت ما, ويجب عليه ان يعتاد على الأمر 687 00:47:14,040 --> 00:47:17,480 نعم, ستتركه وقت ما, لذا دعنا نأخذه الآن 688 00:47:19,320 --> 00:47:20,560 حسنا 689 00:47:21,720 --> 00:47:22,960 هيا 690 00:47:26,520 --> 00:47:28,600 هل ستذهبين الى السينما فى لوس انجلوس ؟ 691 00:47:28,600 --> 00:47:31,200 لا يهمنى, كنت اريد الفسحة فحسب 692 00:47:31,880 --> 00:47:35,120 اعتقد اننى يجب ان اعتنى ببارد لو ذهبت الى السينما 693 00:47:35,240 --> 00:47:36,480 الى اين ستذهب ؟ 694 00:47:36,560 --> 00:47:40,120 لرؤية بعض الناس من اصدقائى وماذا يعملون معك ؟ 695 00:47:41,280 --> 00:47:43,200 انهم ليسوا فى اى عمل 696 00:47:43,400 --> 00:47:45,960 انه مزارع من اوهايو وقد فقد مزرعته 697 00:47:46,160 --> 00:47:49,120 هو وزوجته وحفيدته 698 00:47:50,480 --> 00:47:51,920 حفيدته 699 00:47:52,320 --> 00:47:54,600 نعم, اسمها فيلما 700 00:47:55,200 --> 00:47:59,200 لقد اجرت عملية فى قدمها حديثا, انها فتاة رائعة 701 00:48:00,920 --> 00:48:02,080 حقا ؟ 702 00:48:04,680 --> 00:48:06,200 نعم, ومؤدبة 703 00:48:23,680 --> 00:48:25,600 اهلا يا با اهلا يا روى 704 00:48:25,680 --> 00:48:27,800 كنت مشغولا عليك, اين كنت ؟ 705 00:48:27,800 --> 00:48:29,600 كيف حال فيلما ؟ انت لن تعرفها 706 00:48:29,720 --> 00:48:32,000 أتعنى انها تمشى ؟ لا, انها مازالت ملازمة الفراش 707 00:48:32,120 --> 00:48:35,080 ولكن الأطباء يقولون انها تستطيع الرقص وكل شئ فى غضون ايام 708 00:48:35,160 --> 00:48:37,000 ولن يعرف احدا انها كانت عرجاء فى يوم ما 709 00:48:37,080 --> 00:48:38,240 هذا عظيم 710 00:48:38,240 --> 00:48:40,840 اهلا يا صاحبى, لديك صديق صغير 711 00:48:40,840 --> 00:48:43,120 اهلا يا روى, جئت فى وقتك 712 00:48:43,240 --> 00:48:44,760 ما, توقفى عن هذا 713 00:48:45,320 --> 00:48:47,720 ان روى شخص وسيم ولطيف, وانا اغير عليك 714 00:48:47,840 --> 00:48:50,600 تعال لترى فيلما, ستسعد برؤيتك 715 00:48:50,720 --> 00:48:52,440 تبدو جيدا يا روى 716 00:48:52,640 --> 00:48:56,360 ان زوج مابل فى العمل, ومابل تتجول فى الأسواق 717 00:48:56,360 --> 00:48:58,960 لذا فهى لك وحدك طول اليوم 718 00:48:59,040 --> 00:49:00,880 سمعت انك بخير 719 00:49:01,640 --> 00:49:04,040 تريد ان تُقبّلك ما 720 00:49:07,960 --> 00:49:10,360 كنا نتساءل ماذا حدث لك يا روى 721 00:49:10,360 --> 00:49:12,200 لقد كنت مشغولا جدا 722 00:49:12,480 --> 00:49:14,480 هل آلمتك العملية كثيرا ؟ 723 00:49:14,600 --> 00:49:17,480 لم تؤلمنى مطلقا, بل اننى حتى لم اشعر 724 00:49:21,120 --> 00:49:24,760 اننا لن نستطيع ان نوفيك حقك ابدا لقد كان جميلا منك 725 00:49:25,720 --> 00:49:29,440 اسمعى, لدىّ عمل كبير قادم لى 726 00:49:29,840 --> 00:49:33,680 ولو سارت الأمور كما اتمنى, فاستطيع الأعتزال بعدها 727 00:49:33,760 --> 00:49:36,080 هذا حسن يا روى, هل اخبرت جدى ؟ 728 00:49:36,160 --> 00:49:40,000 كنت افكر ,لو ان الأمر سار على مايجب عليه 729 00:49:40,000 --> 00:49:43,640 سوف ارغب بالقيام برحلة حول العالم, وكنت افكر...ا 730 00:49:45,280 --> 00:49:47,280 هل تفهمين ما اقصد يا فيلما ؟ 731 00:49:48,560 --> 00:49:49,880 نعم افهم 732 00:49:51,520 --> 00:49:55,160 كنت افكر, ان لم ترغبى فى القيام برحلة حول العالم 733 00:49:55,240 --> 00:49:57,160 فماذا ترغبين فى عمله ؟ 734 00:49:57,560 --> 00:50:00,520 اتعلمين يا فيلما, اننى بالتأكيد اتمنى الزواج منك 735 00:50:02,640 --> 00:50:06,080 انا لست عجوزا جدا, وسأحظى بكمية من المال يوما ما 736 00:50:07,800 --> 00:50:11,080 عزيزى, انا لا اعلم, بالتأكيد ,لقد كنت كريما معنا يا روى 737 00:50:11,640 --> 00:50:14,320 وجدى يقول انه لايوجد رجل افضل منك 738 00:50:15,120 --> 00:50:18,280 ولكن يا روى...ا لديك شخص ما فى ديارك على ما اظن 739 00:50:20,400 --> 00:50:22,680 نعم, بشكل ما هناك واحد 740 00:50:22,760 --> 00:50:25,640 وهل يفكر فى القدوم الى هنا للزواج بك ؟ 741 00:50:25,960 --> 00:50:28,440 لا اعلم...ربما اعود انا الى هناك 742 00:50:28,640 --> 00:50:30,920 من المفترض ان اسمع شيئا عنه هذه الأيام 743 00:50:31,040 --> 00:50:33,240 هل انت مغرمة به يا فيلما ؟ 744 00:50:38,120 --> 00:50:39,840 اعتقد ان هذا يُنهى الأمر بالنسبة لى 745 00:50:39,960 --> 00:50:43,120 ولكننا نستطيع ان نظل اصدقاء رغم ذلك يا روى, اليس كذلك ؟ 746 00:50:44,280 --> 00:50:46,280 متى سوف نراك ثانية ؟ 747 00:50:49,160 --> 00:50:50,480 لا اعلم 748 00:50:52,880 --> 00:50:54,720 ولكنى سوف امشى فى خلال ايام 749 00:50:54,800 --> 00:50:57,320 يجب ان تعود لترانى وانا امشى 750 00:50:57,400 --> 00:50:58,920 بالطبع سيفعل 751 00:51:03,160 --> 00:51:05,440 نعم, سأعود لأرى فيلما وهى تمشى 752 00:51:13,800 --> 00:51:15,440 ما الخطب يا صغيرتى ؟ 753 00:51:15,720 --> 00:51:17,920 انه يريد ان يتزوجنى يا جدى 754 00:51:18,480 --> 00:51:21,080 وقلت اننى لن استطيع على حساب لون 755 00:51:23,400 --> 00:51:27,720 اننى لا احب روى يا جدى, كما اننى لم أعد عرجاء بعد الآن 756 00:51:28,000 --> 00:51:30,280 ومن الآن فصاعدا, سأحظى بالمتعة 757 00:51:30,400 --> 00:51:33,080 ألبس وأرقص وأذهب لأمكان عديدة 758 00:51:33,280 --> 00:51:35,840 سأرقص طول الليل لو اردت هذا 759 00:51:39,880 --> 00:51:42,080 انا اعرف ما فعله روى من اجلى 760 00:51:44,120 --> 00:51:45,840 ولكنى لا احبه 761 00:51:47,000 --> 00:51:48,800 انا فقط لا احبه 762 00:51:49,280 --> 00:51:50,720 هيا هيا 763 00:52:00,400 --> 00:52:03,480 صباح الخير, هناك تلغراف من رجل للسيد كولينز 764 00:52:03,560 --> 00:52:05,960 اهلا يا بارد, حظك سعيد 00:52:11,560 --> 00:52:12,960 ماريبوس, السباق الثالث, هو الرهان الأمثل 765 00:52:12,980 --> 00:52:14,600 انه من ميندوزا, الليلة هى ليلة العملية 766 00:52:16,120 --> 00:52:19,400 هؤلاء هم الشواكيش الثلاثة, هل آخذ الزلاجة يا روى ؟ 767 00:52:19,400 --> 00:52:22,280 لا اعرف, فانا لم اكسر خزانة من قبل 768 00:52:22,360 --> 00:52:24,680 لا افهم, لماذا لايقوم ميندوزا بفتح هذه الخزائن 769 00:52:24,680 --> 00:52:26,960 حتى لاتبدو وكأنها عملية من الداخل 770 00:52:26,960 --> 00:52:29,840 سيمسك به الشرطة وسيجعلونه يعترف 771 00:52:29,960 --> 00:52:31,680 روى, ماذا بشأن بارد ؟ 772 00:52:34,360 --> 00:52:37,720 خذيه الى الجرنون واخبريه ان يعتنى به, هذه 5 دولارات 773 00:52:37,800 --> 00:52:41,160 لماذا لا نصحبه معنا ؟ نأخذ كلبا معنا فى المهمة 774 00:52:41,280 --> 00:52:42,880 سوف اعتنى به 775 00:52:43,000 --> 00:52:44,720 افعلى ما اقوله لك 776 00:52:54,120 --> 00:52:55,920 اعتقد هذا كل شئ 777 00:52:55,920 --> 00:52:59,120 اسمعوا, عندما نصل الى الفندق, لاتلتفتوا الى اى احد 778 00:52:59,120 --> 00:53:01,480 مهما حدث, هذه هى مهمتى 779 00:53:01,480 --> 00:53:03,880 لن يضايقكم احد, واعنى لا احد 780 00:53:04,000 --> 00:53:05,920 هل هناك اى اسئلة ؟ 781 00:53:06,120 --> 00:53:08,880 ماريا و انا سوف نأخذ المجوهرات الى لوس انجلوس فى صندوق احذية 782 00:53:08,880 --> 00:53:10,320 وانتم, خذوا النقود وارجعوا الى هنا 783 00:53:10,400 --> 00:53:13,760 وعندما نتصل بكم,احضروا المال الى لوس انجلوس 784 00:53:15,400 --> 00:53:16,920 اعتقد اننا جاهزون 785 00:53:16,920 --> 00:53:20,120 انا سعيد لأشتراك ماريا, فأعصابها جيدة افضل من بعض الرجال 786 00:53:20,760 --> 00:53:24,120 وسوف نجعل لها نصيبا من أنصبتنا اليس هذا عدلا ؟ 787 00:53:24,520 --> 00:53:28,240 نعم,عدل, وهذا يستحق ان نترك احدا ليراقب السيارة 788 00:53:32,400 --> 00:53:34,880 لن انسى ابدا فتى عرفته كان يُدعى بيتى جاريسون 789 00:53:34,880 --> 00:53:38,240 قام ذات مرة مع بعض الفتية بمهاجمة مخزن بقالة 790 00:53:38,320 --> 00:53:40,160 وتركوا الغنيمة فى الخارج داخل سيارة محركها دائر 791 00:53:40,240 --> 00:53:43,600 وعندما خرجوا عندما بدأ اطلاق الرصاص, وجدوا ان احدا خطف سيارتهم 792 00:53:43,680 --> 00:53:47,440 وعندما قاموا بالهرب, كان احدا قد ابلغ عليهم 793 00:53:47,520 --> 00:53:51,160 يا لها من فوضى انت تتذكر اجمل القصص فى الوقت المناسب 794 00:53:51,280 --> 00:53:54,520 لقد كانوا هواة صغار ليسوا مثلنا نحن لم نكبر حتى هذه العملية 795 00:53:54,640 --> 00:53:57,320 انا لا اشعر اننى كبير ولكن روى يشعر بهذا ونحن نعتمد على ذلك 796 00:53:57,320 --> 00:53:58,840 كفى ثرثرة وهيا نبدأ 797 00:54:06,320 --> 00:54:08,720 ان بارد محبوس, ولكنه يشعر ان فى الأمر شيئا 798 00:54:08,720 --> 00:54:10,360 فهو يداوم على خربشة الباب 799 00:54:10,440 --> 00:54:12,760 هذا المغفل الصغير سيكون مصدر ازعاج 800 00:54:25,720 --> 00:54:29,440 هذا بارد, قلت لك انه يعرف اسكتى واركبى السيارة 801 00:54:30,200 --> 00:54:33,960 اتمنى ان يتوقف هذا الكلب عن النحيب انه يصيبنى بالرعب 802 00:54:51,040 --> 00:54:54,960 ما خطبك ؟ انه بارد, لقد خرج من محبسه وهو يتبعنا 803 00:54:55,040 --> 00:54:58,120 لن يستطيع ان يتبعنا بعيدا فى الليل اوه يا روى, لايمكنك هذا 804 00:54:58,200 --> 00:55:02,240 من قال انه لايمكننى ؟ مايجب عمله هو اطلاق رصاصة على رأسه 805 00:55:02,320 --> 00:55:05,200 لا اريد مشاكل اكثر من كلب غبى ؟ 806 00:55:09,640 --> 00:55:10,960 دعيه يدخل 807 00:55:14,440 --> 00:55:18,560 مسكين يا طفلى الصغير, بلا مأوى او اى احد 808 00:55:19,520 --> 00:55:21,240 من كل هذه الدنيا 809 00:55:21,320 --> 00:55:24,120 اقوم بعملية كبيرة بصحبة أمرأة وكلب 810 00:55:24,120 --> 00:55:27,280 لو انه أفسد هذه العملية, فسوف...ا انت تتحدث فقط 811 00:55:27,360 --> 00:55:29,000 اعتقد انك سعيد به 812 00:56:06,200 --> 00:56:08,720 اوه, ميندوزا اخرس,حركة واحدة وسأقتلك 813 00:56:08,800 --> 00:56:10,440 ابتعد عن هنا حاضر ياسيدى 814 00:56:10,440 --> 00:56:12,080 افتح هذا بسرعة 815 00:56:27,120 --> 00:56:30,480 كيف يسير الأمر ؟ هناك مشكلة بسيطة مع الصناديق 816 00:56:49,080 --> 00:56:50,520 كيف الحال ؟ 817 00:56:51,080 --> 00:56:54,440 اعطنا بعض الوقت, انه صعب فعلا 818 00:57:24,200 --> 00:57:28,000 انه فندق صغير هادئ مسالم هذا وقت لطيف لبناء منزل فى الليل 819 00:57:29,280 --> 00:57:32,720 ابتعد الى هناك, واخرسوا اذهبوا لهناك وبسرعة 820 00:57:32,720 --> 00:57:34,720 بوب, خاتمى هناك يجب ان توقفه 821 00:57:34,840 --> 00:57:36,920 اسمع يا صديقى, لاتستطيع ان تفعل هذا 822 00:57:36,920 --> 00:57:38,200 اجلسوا 823 00:57:38,840 --> 00:57:41,160 لن تتأذوا وانت 824 00:57:43,080 --> 00:57:45,480 نعم سيدى اجلس هناك 825 00:57:47,280 --> 00:57:49,320 هيا, اسرع 826 00:58:29,480 --> 00:58:31,040 هذه عملية سطو يا بدى 827 00:58:51,640 --> 00:58:55,200 خذنى معك, لااستطيع مواجهة الشرطة, لم اعتقد اننا سنضطر لأطلاق النار 828 00:58:55,280 --> 00:58:58,440 انه لن يموت, لقد اصبته أسفل, اذهب الى هذه السيارة 829 00:58:58,920 --> 00:59:00,360 بوليس 830 00:59:29,920 --> 00:59:31,920 لقد سلك الطريق الخطأ 831 00:59:48,880 --> 00:59:52,640 سيتجه البوليس الى اتجاه النار الآن روى, هؤلاء الفتيان 832 00:59:53,880 --> 00:59:56,000 هواة للعمليات الصغيرة 833 00:59:56,960 --> 01:00:01,080 لقد فقدوا عقلهم, هذه العملية كانت كبيرة عليهم 834 01:00:11,840 --> 01:00:14,680 هل تشعرين بالتحسن الآن ؟ بعض الدوار فقط 835 01:00:15,480 --> 01:00:19,200 مازلت افكر فى بيبى و ريد لا فائدة من القلق بشأنهم 836 01:00:19,200 --> 01:00:22,080 لو لم يموتوا, فالشرطة قد قبضت عليهم 837 01:00:22,160 --> 01:00:23,720 هل تظن انهم سيتكلمون يا روى ؟ 838 01:00:23,720 --> 01:00:25,920 لو لم يتكلموا, سيعترف ميندوزا ولكن, من يهمه ؟ 839 01:00:25,920 --> 01:00:28,400 سوف اُعطى هذا الصندوق لماك الكبير فى غضون ساعات 840 01:00:28,400 --> 01:00:30,320 وسيعطينى مبلغا محترما من المال 841 01:00:30,320 --> 01:00:33,000 ونستطيع وقتها تدبر امرنا, اليس كذلك ؟ 842 01:00:33,000 --> 01:00:35,720 بالتأكيد, ان التغيير قادم اليك انت ايضا 843 01:00:35,800 --> 01:00:38,200 وارى ان قد بدأ عليك بالفعل 844 01:00:38,200 --> 01:00:41,840 ولأننى سوف اهرب سريعا واذهب الى الشرق على ما اظن 845 01:00:41,920 --> 01:00:44,720 سوف اذهب معك لاتتحدثى هكذا كالمعتوهة 846 01:00:44,920 --> 01:00:47,960 لو لازمتينى بى, لن ينالك سوى المشاكل 847 01:00:47,960 --> 01:00:51,720 روى, انا سوف الازمك مهما حدث 848 01:00:52,480 --> 01:00:55,440 لاتظن انك ستتخلص منى بسهولة 849 01:00:56,600 --> 01:00:59,400 سنرى,هيا, دعينا نذهب هيا يا بارد 850 01:00:59,960 --> 01:01:01,000 ولكن, تذكرى 851 01:01:01,000 --> 01:01:04,200 لو سارت الأمور بشكل صعب, سأضطر لتركك بعض الوقت 852 01:01:04,280 --> 01:01:07,640 انا سعيدة لقولك"بعض الوقت", ان هذا يشعرنى بالتحسن 853 01:01:08,480 --> 01:01:11,360 اسمع, لو وقفت فى طريقك حقا, يمكنك تركى 854 01:01:11,480 --> 01:01:12,920 أتفقنا ؟ 855 01:01:14,160 --> 01:01:15,520 اتفقنا 856 01:01:26,720 --> 01:01:28,240 لن اتأخر 857 01:01:44,560 --> 01:01:46,960 اهلا يا ايرل ماذا تفعل هنا ؟ 858 01:01:47,440 --> 01:01:49,560 لقد ارسل ماك فى طلبى لقد طرت الى هنا منذ يومين 859 01:01:49,640 --> 01:01:53,560 ماك انسان مريض جدا لقد اُغمى عليه ليلة امس, وهو نائم الآن 860 01:01:54,520 --> 01:01:56,640 أتريد ان تقرأ عن نفسك ؟ 861 01:01:57,520 --> 01:01:59,440 ما حدث للرجلين الآخرين قاس 862 01:01:59,600 --> 01:02:02,480 لقد كانت غلطتهما ان مشاكلهم قد انتهت 863 01:02:02,600 --> 01:02:03,640 كلاهما 864 01:02:03,760 --> 01:02:07,000 نعم, ميندوزا قد كُسرت ترقوته, وهو مصاب بالبرد, ولكنه سيتعافى 865 01:02:07,080 --> 01:02:10,160 ويظن البوليس انه قد اُختطف, ولم يتعرّفوا على جثتى بيبى و ريد 866 01:02:10,280 --> 01:02:12,840 دعنا نعرض البضاعة على ماك لعل هذا يسُرّه 867 01:02:12,960 --> 01:02:16,000 أهى فى هذا الصندوق ؟ نعم, وهى ثقيلة بالتأكيد 868 01:02:16,120 --> 01:02:18,880 هيا يا ريس ,استيقظ,ايرل هنا لقد قدّرهم ب 500,00 دولار 869 01:02:19,000 --> 01:02:21,960 كان لابد وان اُحضرهم اليك فانت لم تستفيد منى بلا مقابل 870 01:02:22,040 --> 01:02:24,080 استيقظ يا ماك, ايرل هنا 871 01:02:28,200 --> 01:02:29,840 هذا الرجل ميت 872 01:02:37,000 --> 01:02:38,840 انه ماذا ؟ انه ميت 873 01:02:41,040 --> 01:02:44,960 انه بارد كالثلج لابد وانه مات اثناء نومه 874 01:02:49,600 --> 01:02:51,520 ماذا ستفعل بهذه البضاعة ؟ 875 01:02:51,600 --> 01:02:54,280 لقد أخبرنى ماك بنا يجب عمله فى حالة حدوث مثل هذا الأمر له 876 01:02:54,360 --> 01:02:56,000 اعتقد انه كان يعلم انه لن ينجو 877 01:02:56,120 --> 01:02:58,200 لاتكن غبيا, ان ماك قد مات ونحن اصبحنا اغنياء 878 01:02:58,320 --> 01:03:01,680 استطيع الحصول على من يتعامل مع البضاعة الا ترى هذا ؟ 879 01:03:01,760 --> 01:03:04,840 اسمع يا شيزلر,اننى مازلت اعمل لديه وكذلك انت 880 01:03:04,840 --> 01:03:06,760 لدىّ تعليماتى وسوف انفذها 881 01:03:06,840 --> 01:03:10,000 استخدم عقلك يا رجل هذه فرصة عمرك 882 01:03:10,400 --> 01:03:13,640 لقد سمعتنى حسنا, ربما انت على حق 883 01:03:32,240 --> 01:03:33,680 بيكو, 7719,ه 884 01:03:35,920 --> 01:03:39,840 أهذا انت يا آرت ؟ انا ايرل, ان ماك قد مات 885 01:03:41,080 --> 01:03:44,920 لقد طلب منى فى خطابه ان اتصل بك وانك ستقوم بالتوصيل 886 01:03:44,920 --> 01:03:48,480 لا, لقد مات للتو 887 01:03:49,240 --> 01:03:50,280 قلبه 888 01:03:51,920 --> 01:03:53,280 حسنا, شكرا 889 01:03:56,440 --> 01:03:58,440 ناولنى هذا الصندوق يا ايرل 890 01:04:00,920 --> 01:04:03,800 لو تسببت فى اى مشاكل سأملأ راسك بالرصاص 891 01:04:03,920 --> 01:04:06,600 اريد ان يتم تنصيبى ومنحى ميدالية على ذلك 892 01:04:07,760 --> 01:04:11,760 مثلما قلت للمسكين ماك, النصاب يظل دائما نصّاب 893 01:04:15,040 --> 01:04:16,960 على اى حال, هذه البضاعة ثمينة جدا 894 01:04:17,720 --> 01:04:18,760 خذها 895 01:04:38,640 --> 01:04:40,720 ماذا حدث ؟ لقد كنت ذاهبة للبحث عنك 896 01:04:40,840 --> 01:04:43,040 ادخلى السيارة, سوف تقودين ما الخطب ؟ 897 01:04:43,120 --> 01:04:44,360 لقد اصابتى رصاصة 898 01:04:48,040 --> 01:04:49,840 اتجهى الى فيرمونت ,ادخلى يمينا 899 01:04:53,120 --> 01:04:54,640 انت محظوظ يا روى 900 01:04:54,720 --> 01:04:58,000 لو كانت أعلى قليلا, لأودت بحياتك 901 01:04:59,040 --> 01:05:00,880 انها تحرق قليلا 902 01:05:00,880 --> 01:05:04,040 قل لى يا روى, هل قيمتهم حقا 500,00 دولار؟ 903 01:05:04,440 --> 01:05:05,400 لانستطيع القول بعد 904 01:05:05,480 --> 01:05:09,520 انهم دائما يُخفّضون السعر بعد عملية السرقة, ولكنى احتفظ بالعديد من الفرص 905 01:05:09,520 --> 01:05:11,520 بالمناسبة, هل يمكن ان تأتمننى على المبلغ المطلوب منى 906 01:05:11,600 --> 01:05:14,800 ليس معى الآن سوى 50 أو 60 دولارا ألم تحصل على نصيبك بعد ؟ 907 01:05:14,880 --> 01:05:17,560 هذا صحيح ان هذا سيكلفك حوالى 500 دولار 908 01:05:17,640 --> 01:05:20,440 اننى اجازف بعمل هذا ان 500 دولار تناسبنى 909 01:05:20,840 --> 01:05:23,880 عندما احتاج الى المساعدة, فلا أجد الا السيئة منها,رغم انى مستعد للدفع مقابلها 910 01:05:24,000 --> 01:05:26,280 وماذا عن الصغيرة فيلما ؟ لا اعرف يا دكتور 911 01:05:26,280 --> 01:05:30,600 انها احدى الأمور الأخرى التى تشغلنى, هل هى تمشى جيدا الآن ؟ 912 01:05:30,720 --> 01:05:33,760 بمهارة, هذا الجراح صديقى قد قام بعمل رائع 913 01:05:33,760 --> 01:05:35,880 يجب ان تراها, فهذا سيسعدك 914 01:05:35,960 --> 01:05:39,160 ربما سأقوم بزيارتها وقت ما كما وعدت الرجل العجوز 915 01:05:39,160 --> 01:05:40,760 من الأفضل ان تذهب اليها الآن 916 01:05:40,880 --> 01:05:42,680 ادخلى فى اليمين هنا 917 01:05:42,960 --> 01:05:46,240 وماذا عن التخلص من هذه البضاعة ؟ ألن نذهب الى سانت مونتكا ؟ 918 01:05:46,240 --> 01:05:49,120 هناك أمر يجب ان اقوم به اولا, انه لن يستغرق لحظة 919 01:05:49,120 --> 01:05:50,280 فيلما ؟ 920 01:05:52,760 --> 01:05:55,560 لقد وعدت جدها اننى سأعود لأراها تمشى 921 01:05:56,120 --> 01:05:58,120 لقد اخترت الوقت المناسب لهذه الزيارة 922 01:06:00,920 --> 01:06:03,880 هل استطيع الذهاب معك ؟ لا, ستبقين فى السيارة 923 01:06:04,080 --> 01:06:07,160 سوف اذهب وحدى لأنى وعدت الرجل الكبير 924 01:06:07,240 --> 01:06:09,360 نعم, اعلم, لقد قلت ذلك 925 01:06:22,400 --> 01:06:26,240 ان قدماى تزداد قوة مع الوقت ,يا لون, الا تعتقد اننى اُجيد الرقص ؟ 926 01:06:26,320 --> 01:06:28,640 بالتأكيد, انت ماهرة, ما رأيك فى شراب ؟ 927 01:06:28,720 --> 01:06:31,680 لا يا لون, هل تريد ان تُصيبنى بالدوار ثانية مثل ليلة امس ؟ 928 01:06:31,800 --> 01:06:33,240 جوتشى, جوتشى 929 01:06:33,320 --> 01:06:37,080 هل تعتقد انهم بخير ؟ بالتأكيد,ان جو يصاب بالخوف عندما يسكر 930 01:06:37,160 --> 01:06:40,120 انت تقول هذا يارجل,اسمع, انا...ا 931 01:06:40,240 --> 01:06:43,880 اسمعوا هنا, انا لم اُفسد وقتا سعيدا من قبل 932 01:06:43,960 --> 01:06:46,560 ولكن, يكفى هذا, هذا ما اقوله لكم 933 01:06:47,720 --> 01:06:49,040 من الطارق الآن ؟ 934 01:06:53,480 --> 01:06:55,080 روى اهلا يا با 935 01:06:55,080 --> 01:06:57,000 يا لها من مفاجأة! 936 01:06:59,240 --> 01:07:02,880 اهلا يا روى, لقد جئت فى الوقت المناسب, اين كنت ؟ 937 01:07:03,240 --> 01:07:06,720 باقى العائلة بالخارج, سيأسفون لعد مقابلتك 938 01:07:06,720 --> 01:07:08,920 روى...هذا السيد بريسيير, انه ...أ 939 01:07:09,480 --> 01:07:10,440 انه من ديارنا 940 01:07:10,520 --> 01:07:12,920 اهلا, ان فيلما اخبرتنى الكثير عنك 941 01:07:12,920 --> 01:07:15,160 ولقد احتسينا كأسين ليلة امس فى صحتك 942 01:07:15,240 --> 01:07:16,680 حقا ؟ نعم 943 01:07:17,160 --> 01:07:20,800 انت لم ترانى وانا ارقص بعد, ان قدماى صارتا بخير الآن, شاهدنى 944 01:07:23,680 --> 01:07:26,440 هيا يا بارد, اذهب واحضر روى 945 01:07:29,520 --> 01:07:32,200 هذا لايليق ان تترك فتاة ترقص بمفردها 946 01:07:32,320 --> 01:07:33,440 هيا يا حبيبتى 947 01:07:36,800 --> 01:07:38,840 من القادم الآن ؟ 948 01:07:42,960 --> 01:07:44,760 بارد, ايها الكلب السئ 949 01:07:46,040 --> 01:07:49,560 انا اسفة, لقد قفز من السيارة قبل ان اُدرك هذا 950 01:07:54,080 --> 01:07:56,080 اهلا...انت فيلما ؟ 951 01:07:56,960 --> 01:07:59,840 هذا صحيح انا ماريا جارسون, صديقة روى 952 01:08:00,400 --> 01:08:02,120 اشعر كأنى اعرفك 953 01:08:02,600 --> 01:08:04,800 لقد اخبرنى روى كم انت لطيفة 954 01:08:05,400 --> 01:08:06,560 حقا ؟ 955 01:08:06,640 --> 01:08:09,920 حقا, ان هذا يُذكّرنى انك فعلت الكثير من اجل فيلما 956 01:08:10,400 --> 01:08:12,880 يجب ان اُعيد لك المال, على كل حال,كان المبلغ كبيرا 957 01:08:12,960 --> 01:08:16,800 انس هذا الأمر ولا تفكر فيه ولكنى اريدك ان تأخذه يا روى 958 01:08:16,800 --> 01:08:20,920 ورغم ذلك, فانا و لون سوف نتزوج قريبا ويستطيع ان يتكفل بنفقاتى بسهولة 959 01:08:21,520 --> 01:08:22,840 أسوف تتزوجون ؟ 960 01:08:24,880 --> 01:08:26,200 هذا جيد 961 01:08:28,600 --> 01:08:29,960 نعم, هذا شئ مفرح 962 01:08:30,920 --> 01:08:33,680 حسنا, اعتقد اننى سأكون فى طريقى يا با 963 01:08:33,800 --> 01:08:37,240 سوف اعود للشرق, فقط جئت لأودعكم 964 01:08:37,520 --> 01:08:39,840 دعنا نتاول كأسا اولا معا 965 01:08:39,920 --> 01:08:43,200 انت و فتاتك الصغيرة وانا وفيلما 966 01:08:43,480 --> 01:08:45,080 ابعد يدك عنى 967 01:08:46,440 --> 01:08:48,360 انا اسف انى لست معجبا بك 968 01:08:49,320 --> 01:08:52,080 ولاتعجبنى طريقة حديثك, ولا يعجبنى اصدقاءك 969 01:08:52,200 --> 01:08:54,480 ولا ارغب فى التفكير بانها ستتزوجك 970 01:08:54,600 --> 01:08:55,640 هيا يا روى 971 01:08:55,760 --> 01:08:57,840 ليس لك الحق فى قول هذه الأشياء 972 01:08:57,960 --> 01:09:00,440 لون سيكون زوجى وانا احبه 973 01:09:00,520 --> 01:09:02,840 انت فقط غيور و حقود لأننى لا اريدك 974 01:09:02,920 --> 01:09:04,760 لأنى لم ارغبك مطلقا 975 01:09:07,920 --> 01:09:09,280 انا اسف جدا 976 01:09:09,280 --> 01:09:12,720 لابأس, ربما كان من الأفضل ان يحدث هذا بهذا الشكل 977 01:09:13,680 --> 01:09:16,080 الى اللقاء يا با الى اللقاء 978 01:09:18,280 --> 01:09:19,720 انه انسان عصبى 979 01:09:19,800 --> 01:09:23,080 لو لم يكن انت لكنت لكمته فى وجهه 980 01:09:23,920 --> 01:09:27,000 ما كان يجب عليك ان تدخلى بل كان لازما يا روى 981 01:09:27,880 --> 01:09:30,000 لقد فكّرت فيها اكثر منى 982 01:09:30,080 --> 01:09:32,000 كنت فقط اريد ان اعرف السبب 983 01:09:35,640 --> 01:09:37,760 انت لم تعد تحبها بعد, اليس كذلك ؟ 984 01:09:38,920 --> 01:09:39,840 لا 985 01:09:40,800 --> 01:09:43,680 لو انت غير متأكدة من هذا, ما كنت سألتنى 986 01:09:49,360 --> 01:09:52,520 لو لم اكن اعرف مصدرهم, لقلت انهم زائفون 987 01:09:52,600 --> 01:09:53,960 مسكين ماك 988 01:09:55,320 --> 01:09:59,120 كان سيكون ميتا هناك ومعه 500,000 دولار بجانبه 989 01:10:01,240 --> 01:10:03,640 حسنا, انه كلها لك, وكل ما اريده هو نصيبى 990 01:10:03,840 --> 01:10:06,600 سيكون عليك الأنتظار لعدة ايام يا روى 991 01:10:06,720 --> 01:10:08,360 ماذا ؟ لا تنظر لى هكذا 992 01:10:08,440 --> 01:10:10,360 تستطيع ان تضع نصيبى معك 993 01:10:10,440 --> 01:10:12,840 لارى هو الرئيس الآن بعد موت ماك 994 01:10:13,040 --> 01:10:14,560 المقيم فى كانساس ؟ انه هو 995 01:10:14,680 --> 01:10:16,000 انه طار للخارج 996 01:10:16,600 --> 01:10:19,680 أترك البضاعة معى واختفى لفترة قليلة 997 01:10:20,120 --> 01:10:21,680 استطيع المساعدة قليلا فى هذا 998 01:10:21,760 --> 01:10:25,040 هل تريد ان تضع شخصا سريعا خلفى ؟ لأنى لا احب الشخص السريع 999 01:10:25,120 --> 01:10:27,720 خذ البضاعة معك اذن لو كنت تشعر هكذا 1000 01:10:27,720 --> 01:10:30,480 ولكنها ستكون كالقنبلة التى تحملها معك 1001 01:10:31,560 --> 01:10:34,440 حسنا, اعطنى 200 دولار واحتفظ بهذا 1002 01:10:34,800 --> 01:10:37,800 ولكنى لو لم احصل على نصيبى سريعا, ستكون نهايتك 1003 01:10:37,800 --> 01:10:39,240 انت و لارى, كلاكما 1004 01:10:39,240 --> 01:10:42,760 لا تقلق يا روى, ستحصل عليها هاهى ال 200 دولار 1005 01:10:46,720 --> 01:10:49,400 هذا ما اريده 1006 01:11:11,160 --> 01:11:12,600 انه هدية لك 1007 01:11:19,320 --> 01:11:22,200 بالطبع لقد وضعتها فى الأصبع الخطأ 01:11:31,320 --> 01:11:35,200 جائزة 10,000 دولار للأبلاغ عن رجل فندق تروبيكا ------------------------ 1008 01:11:49,240 --> 01:11:50,200 حسنا ؟ 1009 01:11:50,400 --> 01:11:52,800 نفس النغمة القديمة, لاشئ جديد 1010 01:11:53,560 --> 01:11:56,240 سوف اهرب بدون النقود مع كل هذه المكالمات 1011 01:11:56,320 --> 01:11:59,120 كان يجب ان تأخذ المال الذى عرضه عليك صديق فيلما 1012 01:11:59,200 --> 01:12:02,360 ولكن, لا,"لاتفكر فى هذا" هذا ماقلته 1013 01:12:08,720 --> 01:12:11,760 نعم,لاتنظرى هكذا, ان الأمور لاتسير كما نحب 1014 01:12:13,600 --> 01:12:15,880 اسمع, لقد كنت اظن ان الأمر قد انتهى 1015 01:12:16,760 --> 01:12:19,240 انا احب بارد كما تحبه انت 1016 01:12:19,840 --> 01:12:22,320 ولكن, اتذكر ما قاله الجرنون عنه من ان حظه سئ ؟ 1017 01:12:22,400 --> 01:12:25,480 هذا كلام فارغ ربما, وربما ليس كذلك 1018 01:12:25,600 --> 01:12:28,840 كيف يكون كلب صغير هو السبب فى كل هذا ؟ انه مجرد هراء 1019 01:12:28,920 --> 01:12:30,360 احيانا تصيبنى بالجنون 1020 01:12:30,480 --> 01:12:32,960 أتظن انه لا احد يعلم شيئا الا انت 1021 01:12:33,080 --> 01:12:36,520 حسنا, ان بارد هو المُلام على كل شئ انه غلطته, أهذه طريقتك ؟ 1022 01:12:36,600 --> 01:12:38,720 فقط اقول ربما هناك شيئا يتعلق بهذا 1023 01:12:38,800 --> 01:12:41,200 اسكتى لاتقل لى اسكتى, انت..ا 1024 01:12:46,280 --> 01:12:48,040 حبيبى, انا اسفة 1025 01:12:48,880 --> 01:12:53,000 أهى تؤلمك ؟ دعنى اُغير لك الضمادات 1026 01:12:56,480 --> 01:12:57,720 اسفة 1027 01:12:58,760 --> 01:13:01,640 لا تبدو جيدة يا روى, انها حمراء 1028 01:13:02,400 --> 01:13:05,480 الا تشعر بأى حمى ؟ لا اظن ذلك 1029 01:13:06,360 --> 01:13:09,400 لا اعلم, ربما لدىّ حمى اعتقد اننى يجب ان اذهب الى الطبيب 1030 01:13:09,520 --> 01:13:12,000 لا ,لاتستطيع, ربما امسكوا بك 1031 01:13:12,480 --> 01:13:16,320 لايمكن ان تثق فى اى احد ان 10,000 دولار مبلغ كبير 1032 01:13:17,960 --> 01:13:21,120 يجب عليك الأبلاغ عنى, وتعيشين بقية حياتك فى راحة 1033 01:13:21,960 --> 01:13:25,040 روى..حتى ولو على سبيل المزاح, فلا تقل هذا ابدا 1034 01:13:39,320 --> 01:13:40,760 شكرا يا سونى 1035 01:13:52,760 --> 01:13:55,240 صباح الخير يا سيد كولينز 01:13:58,760 --> 01:14:05,240 الكشف عن هوية الرجل المسلح -------------- ايرل المعروف بالسارق القاتل,والذى قتل كرانمر بعد عملية السطو فى تروبيكا 1036 01:14:09,080 --> 01:14:12,120 حبيبتى, لقد انتهت متاعبنا سوف اسافر الليلة 1037 01:14:12,240 --> 01:14:14,440 لقد اتصلت ب آرت وقال ان نصيبى سيكون جاهز 1038 01:14:14,440 --> 01:14:15,880 هذا رائع 1039 01:14:15,960 --> 01:14:17,880 نستطيع الآن ان نعود الى الشرق حيث نكون فى امان 1040 01:14:17,880 --> 01:14:20,000 لقد اعتقدت انهم يعتبروننى الهارب العجوز الآن 1041 01:14:20,080 --> 01:14:23,160 لقد كنت مخطئا احبك, هل تحبنى ؟ 1042 01:14:23,160 --> 01:14:24,400 بالطبع احبك 1043 01:14:27,400 --> 01:14:29,200 دعيه يخرج 1044 01:14:36,600 --> 01:14:38,680 أمازلت تتألم ؟ قليلا 1045 01:14:39,080 --> 01:14:40,600 اسمع, سوف اقود انا 1046 01:14:40,720 --> 01:14:43,000 لاشئ من هذا, لنفترض انه حدثت مطاردة ؟ 1047 01:14:43,000 --> 01:14:44,920 انهم لم يبحثوا عنك بعد 1048 01:14:44,920 --> 01:14:47,120 رغم هذا سوف اقود انا ابدأى التعبئة 1049 01:14:47,240 --> 01:14:49,440 اعتقد ان السيارة تحتاج الى الوقود 1050 01:14:54,320 --> 01:14:57,120 لطيف يا بارد, صافحنى ؟ 1051 01:14:57,680 --> 01:15:01,440 لطيف يا بارد, انت جيد 1052 01:15:06,040 --> 01:15:07,280 انا اريدك 1053 01:15:07,280 --> 01:15:11,120 اننى مشغول, لدى عمل كثير 1054 01:15:11,400 --> 01:15:14,840 هذا كلب لطيف , كنت احاول اللعب معه 1055 01:15:14,960 --> 01:15:17,160 ما الذى جعلك تظن ان اسمه بارد ؟ 1056 01:15:17,360 --> 01:15:20,520 ألم اسمعك تناديه هكذا بالأمس ؟ ربما انا مخطئ 1057 01:15:25,320 --> 01:15:26,280 ادخل هنا 1058 01:15:33,080 --> 01:15:34,600 انت تعلم من انا ؟ 1059 01:15:34,720 --> 01:15:36,920 لا, انا لم اراك ابدا قبل ان تحضر الى هنا 1060 01:15:36,920 --> 01:15:40,160 لماذا انت خائف جدا هكذا اذن ؟ ارجوك لا تقتلنى 1061 01:15:40,160 --> 01:15:41,520 افتح هذا الباب 1062 01:15:43,520 --> 01:15:45,160 أتريد هذه الجائزة ؟ 1063 01:15:54,760 --> 01:15:56,200 أسمعى هذا: 1064 01:15:56,840 --> 01:15:58,880 البوليس يتعقب اثره بشدة 1065 01:15:58,880 --> 01:16:01,280 ويُعتقد انه يسافر وبصحبته امرأة تدعى ماريا 1066 01:16:01,360 --> 01:16:04,440 ومعه كلب ابيض والذى يستجيب لأسم بارد 1067 01:16:04,520 --> 01:16:06,360 ميندوزا نعم, لقد افشى علينا 1068 01:16:06,440 --> 01:16:09,920 كان يجب ان اتولى امره عندما تبعنا خارج الفندق 1069 01:16:09,920 --> 01:16:12,600 انظرى الى الأسم على صورتى "الكلب المجنون"ايرل 1070 01:16:13,360 --> 01:16:15,000 الصحف المجنونة 1071 01:16:15,280 --> 01:16:17,200 ماذا سنفعل يا روى ؟ 1072 01:16:17,560 --> 01:16:18,720 انتظرى لحظة 1073 01:16:20,160 --> 01:16:23,440 ماريا, يجب ان اتركك لفترة كما قلتى كمن قال ؟ 1074 01:16:23,440 --> 01:16:25,920 لقد اتفقنا ان الأمور لو ساءت سوف اتركك 1075 01:16:26,000 --> 01:16:27,160 وقلتى اننا اتفقنا 1076 01:16:27,280 --> 01:16:30,720 اسمع يا روى, انا لا استطيع ان اتركك الآن,ولايهمنى ما يحدث لى 1077 01:16:30,800 --> 01:16:33,600 دعنا لا نفترق, ودع المال يذهب انسى امره 1078 01:16:33,680 --> 01:16:35,680 سنذهب الى الشرق ونكون فى امان 1079 01:16:35,800 --> 01:16:38,000 نحن فى حاجة للمال للذهاب الى الشرق 1080 01:16:38,000 --> 01:16:41,640 نصيبى ربما يكون 30,000 دولار وانا سوف احصل عليها, والآن, اسمعى 1081 01:16:42,400 --> 01:16:43,640 لدىّ فكرة 1082 01:16:44,600 --> 01:16:47,000 سأضعك فى الحافلة الى لاس فيجاس انتظرينى هناك 1083 01:16:47,120 --> 01:16:48,920 سأحصل على نصيبى والحق بك هناك 1084 01:16:49,040 --> 01:16:51,600 ارجوك يا روى,لاتتركنى انى خائفة عليك 1085 01:16:52,400 --> 01:16:54,600 اتظنى اننى اريد اصطحابك وتتعرضى للقتل ؟ 1086 01:16:54,600 --> 01:16:56,600 عندما يعطونك نمرة فى السجن 1087 01:16:56,720 --> 01:16:59,400 انهم يطلقون النار اولا ثم يجادلونك بعد ذلك, انا اعرفهم 1088 01:16:59,960 --> 01:17:02,640 ايرل"الكلب المجنون" مارأيك بهذا ؟ 1089 01:17:04,280 --> 01:17:06,280 لقد الصقوا بى جريمة قتل كرانمر 1090 01:17:06,400 --> 01:17:08,200 لو امسكوا بى, فلن يكون لدىّ فرصة 1091 01:17:08,320 --> 01:17:12,320 ولكنهم لن يستطيعوا الأمساك بى, لن ادعهم ابدا يستطيعوا ذلك 1092 01:17:14,360 --> 01:17:15,880 سأربط هذا الرجل 1093 01:17:16,280 --> 01:17:18,200 اذهبى الى المتجر 1094 01:17:18,200 --> 01:17:21,560 واحضرى سلة كبيرة بغطاء, وضعى بارد فيها وخذيه معك 1095 01:17:21,640 --> 01:17:24,040 حسنا يا روى, سأفعل كل شئ تقوله 1096 01:17:41,600 --> 01:17:43,880 هيا يا بارد, ادخل هنا 1097 01:17:44,960 --> 01:17:45,920 ادخل 1098 01:17:46,560 --> 01:17:48,880 عندما تصلى الى لاس فيجاس, اذهبى للمكان الذى اخبرتك به 1099 01:17:48,960 --> 01:17:50,400 لاتسألى اى احد عن اى شئ 1100 01:17:50,520 --> 01:17:53,560 سأكون معك ليلة الغد على اقصى تقدير, أفهمتى هذا ؟ 1101 01:17:54,040 --> 01:17:58,160 انا لدىّ شعور بن هذا يا روى, اننى اسفة جدا على سوء تصرفى معك 1102 01:17:58,640 --> 01:18:01,360 لايوجد ما تتأسفى من اجله بل هناك 1103 01:18:01,360 --> 01:18:03,840 رفعت صوتى عليك وجذبتك من ذراعك 1104 01:18:04,400 --> 01:18:05,640 تمنيت لو لم افعل 1105 01:18:07,400 --> 01:18:10,280 يعجبنى هذا, اعنى, هذا هو الأسلوب الذى يجب على المتزوجيين ان يتبعوه 1106 01:18:10,360 --> 01:18:13,920 اسمعى, ان امى و ابى كانوا يتشاجرون كالقطط و الكلاب طيلة 40 عاما 1107 01:18:14,000 --> 01:18:17,080 انا لن امنحك ولو قرش لو كنت امرأة بدون طباع حادة 1108 01:18:23,000 --> 01:18:24,440 ها قد اتت 1109 01:18:25,600 --> 01:18:27,160 خذى هذا 1110 01:18:27,440 --> 01:18:29,840 هذا كل ما معك يا روى, انا لااحتاج لكل هذا 1111 01:18:29,840 --> 01:18:32,720 حسنا, احتفظى به لنفسك اننى بخير 1112 01:18:34,920 --> 01:18:37,000 انت كل ما لدىّ فى هذا العالم 1113 01:18:39,800 --> 01:18:41,320 هيا الآن يا صغيرتى 1114 01:18:44,800 --> 01:18:46,600 سأراك ليلة الغد 1115 01:19:26,320 --> 01:19:29,760 من الأخبار الأوربية, تلقينا اخبار من الولاية توا 1116 01:19:29,880 --> 01:19:32,440 انه تم التعرف على روى ايرل"الكلب المجنون" على انه الرجل 1117 01:19:32,560 --> 01:19:36,280 الذى سطا على المعسكر الخاص فى بالمفيل على الطريق 395 هذا الصباح 1118 01:19:36,280 --> 01:19:39,440 ويقوم البوليس بحملة بحث موسعة لم يسبق لها مثيل فى كاليفورنيا 1119 01:19:39,440 --> 01:19:41,640 عن القاتل و رفيقته, ماريا 1120 01:19:41,640 --> 01:19:43,680 والذى يُرجح ذهابهما الى لوس انجلوس 1121 01:20:12,840 --> 01:20:15,880 كيف اخدمك يا سيدى ؟ اعطنى علبة سجائر 1122 01:20:16,760 --> 01:20:19,720 لاتجعلنى اتسبب فى مقتلك, انا لن أؤذيك ناولنى النقود فورا 1123 01:20:19,840 --> 01:20:23,560 حسنا, لاتتعصب, انا لن اسمح باطلاق النار علىّ من اجل المال 1124 01:20:23,560 --> 01:20:25,400 حسنا يا صديقى, لديك عقل راجح 1125 01:20:25,480 --> 01:20:28,760 جون, اعطنى كولا انتبه يا توم, انه روى ايرل 1126 01:20:50,520 --> 01:20:52,240 ما الأمر ؟ انتظر يا هنرى 1127 01:20:52,320 --> 01:20:53,680 ان جون يعتقد انه روى ايرل 1128 01:20:53,680 --> 01:20:55,600 لقد كان يقرأ العديد من المجلات البوليسية 1129 01:20:55,680 --> 01:20:57,120 بالتأكيد يبدو مثل صورة ايرل 1130 01:20:57,240 --> 01:20:59,720 لو كان هو, فسوف يتجه صوب المعبر 1131 01:20:59,920 --> 01:21:01,560 المركز, اعطنى 420 فورا 1132 01:21:04,040 --> 01:21:07,280 ايها المأمور, هولدن يتحدث, لقد تم مهاجمة الصيدلية الان 1133 01:21:07,280 --> 01:21:09,800 وتمت سرقته بواسطة رجل يُعتقد انه روى ليرل 1134 01:21:09,880 --> 01:21:11,520 انه يبدو انه يشبهه 1135 01:21:25,440 --> 01:21:28,320 حسنا, هناك سيارة 41 باترول منتظرة على طريق هايبريدج 1136 01:21:28,400 --> 01:21:31,000 حسنا, سنلقى القبض عليه فى غضون ساعة 1137 01:25:54,800 --> 01:25:58,000 حسنا يا رجال, انتشروا وحاذروا, انه مسلح 1138 01:26:34,040 --> 01:26:35,080 يجب ان نكون يحي غطاء 1139 01:26:35,200 --> 01:26:37,480 شارلى و سبايك, حاصروه من الجهة اليسرى 1140 01:26:37,480 --> 01:26:39,720 لو قام باى حركة, اطلقوا عليه انه لن ينجو ابدا 1141 01:26:39,800 --> 01:26:41,440 لقد حاصرناه, انا اعرف المنطقة 1142 01:26:41,520 --> 01:26:43,920 هانك و ريدج, اذهبا الى الحافة وانتظرا 1143 01:26:48,520 --> 01:26:50,920 انت, لايوجد فرصة لديك 1144 01:26:51,000 --> 01:26:54,000 هيا انزل, ولن نطلق عليك 1145 01:26:54,200 --> 01:26:57,560 تعال و اقبض علىّ يا بادى ما امركم يا رجال,هل انت جبناء ؟ 1146 01:26:58,680 --> 01:27:01,200 اجعل سكاوت خارج المحطة, واجعل سليم يصعد هناك 1147 01:27:01,280 --> 01:27:04,080 ومعه بندقية الية مع تلسكوب 1148 01:27:06,920 --> 01:27:10,280 انه محاصر وعلى بعد 100 قدم من الطريق 1149 01:27:10,400 --> 01:27:13,000 وتوجد صخور طبيعية تحميه من الهجوم من اعلى 1150 01:27:13,080 --> 01:27:16,520 لقد مر 5 ساعات الآن,منذ ان صعد روى ايرل الى الصخور واحتمى بها 1151 01:27:16,640 --> 01:27:19,040 ولايوجد اى نية لديه للأستسلام 1152 01:27:19,120 --> 01:27:20,960 الطريق اعلى الجبل مزدحم مروريا 1153 01:27:21,040 --> 01:27:22,480 بعد تجمّع العديد من المشاهديين من كل مكان 1154 01:27:22,560 --> 01:27:25,640 وكما قلت من قبل, الموقع على بعد 60 ميلا من بلارد 1155 01:27:25,720 --> 01:27:28,720 يجب ان اعود فورا, هل هناك حافلة تعود الآن ؟ 1156 01:27:28,800 --> 01:27:31,120 نعم, هناك واحدة ستغادر بعد 10 دقائق 1157 01:27:32,640 --> 01:27:36,080 مثل كل السيدات, لاتعرف ان كانت ستذهب ام ترحل 1158 01:27:37,440 --> 01:27:39,720 ان الجو شديد البرودة هنا ربما انها الأعصاب 1159 01:27:39,840 --> 01:27:43,480 الصخور بأعلى, حيث يختبئ ايرل تبدو كجبال ثلج ضخمة 1160 01:27:43,560 --> 01:27:46,360 وعلى ضوء الشعلات,تبدو جموع المشاهدين 1161 01:27:46,440 --> 01:27:50,080 وكأن وجوههم عليها اقنعة ثلجية ويبدو كالأموات ولكن بعيون مفتوحة 1162 01:27:50,200 --> 01:27:52,960 الى اين تظن نفسك ذاهبا ؟ انا هيلى, من الحوادث 1163 01:27:53,080 --> 01:27:54,800 دعنى ارى هويتك 1164 01:27:55,840 --> 01:27:56,800 حسنا 1165 01:27:57,560 --> 01:28:00,440 احدى الشائعات ان ايرل على وشك الأستسلام 1166 01:28:00,560 --> 01:28:02,280 وأخرى انهم قد ارسلوا 1167 01:28:02,360 --> 01:28:05,240 سرب من طائرات الجيش لقصف موقع ايرل 1168 01:28:05,360 --> 01:28:06,600 وبينما تسير الأحداث 1169 01:28:06,600 --> 01:28:08,720 يقوم المأمور و رجاله بعقد مؤتمر 1170 01:28:08,720 --> 01:28:10,640 وقد اصبحت اعصاب الجميع متوترة 1171 01:28:10,720 --> 01:28:12,520 وقد اصبح الحشد قلقا جدا 1172 01:28:12,520 --> 01:28:14,640 وقد سُلّطت اضواء ضخمة على موقع ايرل 1173 01:28:14,760 --> 01:28:16,360 كما لو انهم يُدبرون شيئا جديدا 1174 01:28:16,360 --> 01:28:18,400 اهلا يا مأمور اهلا يا شارلى 1175 01:28:19,360 --> 01:28:20,880 سليم ؟ نعم 1176 01:28:20,960 --> 01:28:23,360 أرأيت هذه القمة بأعلى ؟ نعم 1177 01:28:23,360 --> 01:28:27,000 هل تستطيع التسلق الى هناك اعلى من مكان مخبأ هذا الرجل ؟ 1178 01:28:27,320 --> 01:28:30,840 انا لم افعلها من قبل, انها حوالى 1000 قدم 1179 01:28:31,240 --> 01:28:34,120 لا اعلم, سأحاول 1180 01:28:35,080 --> 01:28:38,640 انى ارى المأمور يتحدث الى رجل فى يده بندقية حريبة 1181 01:28:38,640 --> 01:28:41,520 قد يتحول الأمر فى اى لحظة ضد روى ايرل 1182 01:28:41,600 --> 01:28:44,960 هذا يبدو أبرد مكان فى العالم هذه الليلة, بارد وخيالى 1183 01:28:45,040 --> 01:28:47,920 اصبح واحدا من أشنع الأماكن المُحاطة بالموت 1184 01:28:47,920 --> 01:28:50,720 وهذا الحشد الفضولى يشاهد بشكل سقيم كما لو كانوا يشاهدون مباراة 1185 01:28:50,800 --> 01:28:54,440 وتتجمع اشجار الصنوبر حول بعضها كهيئة محلفين ساكنة 1186 01:28:54,560 --> 01:28:56,640 وينتظر العساكر بوجوه واجمة لحظة القتل 1187 01:28:56,640 --> 01:29:00,760 وهناك بأعلى ,يوجد احد الأشقياء القادم من مزرعة بسيطة فى انديانا 1188 01:29:00,880 --> 01:29:04,440 على وشك ان يُقتل فوق اعلى قمة جبل فى الولايات المتحدة 1189 01:29:07,400 --> 01:29:09,880 ماشأنك ؟ عودى من حيث جئت 1190 01:29:10,000 --> 01:29:12,400 اى احد يحاول مثل هذا سيُقبض عليه 1191 01:29:19,480 --> 01:29:23,120 ما شأنك يا اختاه ؟ لماذا كنت تحاولين المرور وسط هذا الحشد ؟ 1192 01:29:23,600 --> 01:29:27,040 ماذا كنت تنوين عمله ؟ ألديك كلب صغير فى هذه السلة ؟ 1193 01:29:27,640 --> 01:29:29,560 كلب صغير ابيض رمادى ؟ 1194 01:29:33,880 --> 01:29:34,920 1195 01:29:38,960 --> 01:29:40,080 ما خطبها ؟ 1196 01:29:40,200 --> 01:29:42,480 ان ايرل كان يرحل بصحبة فتاة اسمها ماريا 1197 01:29:42,600 --> 01:29:44,320 اعلم هذا, وما فى هذا ؟ 1198 01:29:44,600 --> 01:29:45,840 قابل ماريا 1199 01:29:46,520 --> 01:29:48,160 هاى, ايها المأمور 1200 01:30:05,400 --> 01:30:07,520 اعتقد ان سليم لم يستطع الصعود 1201 01:30:14,720 --> 01:30:18,000 اسمعى, لآخر مرة اقول لك ان تصيحى على ايرل 1202 01:30:18,080 --> 01:30:19,800 لو لم تُحكّمى عقلك.....و 1203 01:30:19,800 --> 01:30:21,920 انتظر يا جورج, ...اسمعى يا ماريا 1204 01:30:22,480 --> 01:30:24,800 انه الفجر الآن, ونحن لن ننتظر اكثر من هذا 1205 01:30:24,880 --> 01:30:27,360 نحن لا نريد قتل صديقك الا اذا اضطررنا لذلك 1206 01:30:27,480 --> 01:30:30,720 لماذا لاتقولى له ان ينزل ويُسلِّم نفسه بسلام ؟ 1207 01:30:31,120 --> 01:30:33,600 لو ساعدتينا الآن, سأمد لك يد المساعدة 1208 01:30:34,000 --> 01:30:35,800 انا لا افكر فى نفسى 1209 01:30:36,000 --> 01:30:40,600 كونى عاقلة, فقط اصعدى اليه واخبريه ان يضع سلاحه وينزل بسلام 1210 01:30:41,280 --> 01:30:43,120 وإلاّ سوف ننال منه بالتأكيد 1211 01:30:48,560 --> 01:30:49,840 حسنا 1212 01:30:56,360 --> 01:30:57,680 هيا, نادى عليه 1213 01:30:59,880 --> 01:31:00,840 لا, لااستطيع 1214 01:31:00,960 --> 01:31:02,480 ما هذا ؟ لايمكننى, اقول لك 1215 01:31:02,560 --> 01:31:04,400 سوف ننال منه اذن انه سيموت على كل الأحوال 1216 01:31:04,480 --> 01:31:07,080 واعتقد انه سيُفضل الموت بهذه الطريقة, هيا, اقتلوه جميعكم 1217 01:31:07,160 --> 01:31:08,920 اقتله, هل تسمعنى ؟ 1218 01:31:10,920 --> 01:31:12,760 حسنا يا سيدتى, سنزحف اليه 1219 01:31:16,280 --> 01:31:19,360 ايرل, انزل الينا, هذه هى فرصتك الأخيرة 1220 01:31:19,760 --> 01:31:22,440 تعال وخذنى, هناك العديد منكم بالأسفل 1221 01:31:24,920 --> 01:31:26,840 اقول لك انها فرصتك الأخيرة 1222 01:31:26,840 --> 01:31:28,760 هذا ما تقوله 01:32:18,240 --> 01:32:28,160 الى الضابط العبوس, لو وجدتم ماريا, اقسم لكم انها ليست لها علاقة بما حدث ولكنى انا المسئول 1223 01:33:43,120 --> 01:33:46,680 ايرل العظيم, هه 1224 01:33:48,400 --> 01:33:50,040 انظروا اليه وهو راقد هناك 1225 01:33:50,880 --> 01:33:52,520 انه عاجز عن اى شئ الآن 1226 01:34:02,120 --> 01:34:03,560 ماذا يعنى هذا ؟ 1227 01:34:04,800 --> 01:34:07,760 عندما يهرب الرجل ؟ 1228 01:34:08,440 --> 01:34:09,680 يهرب ؟ 1229 01:34:10,840 --> 01:34:13,600 انه سؤال غريب لتسأليه الآن 1230 01:34:14,760 --> 01:34:16,200 يعنى انه اصبح حرا 1231 01:34:23,680 --> 01:34:24,640 حراً ؟ 1232 01:34:41,640 --> 01:34:42,560 حرا 01:34:43,640 --> 01:34:59,560 مع تحيــــــــــــــــــــات البرنــــــــــــــــس د/مجــــــــــدى بسيــــــــــــــونى