1
00:00:45,520 --> 00:00:46,720 
المضيف

2
00:00:49,120 --> 00:00:51,880 
لم يعد هذا عالمنا لوحدنا فقط

3
00:00:57,840 --> 00:01:01,360 
لقد تم غزونا من قبل جنس فضائي

4
00:01:05,800 --> 00:01:08,920 
لقد شغلوا كل جسد بشري على هذا الكوكب تقريباً

5
00:01:13,920 --> 00:01:15,840 
عدد قليل من البشر استطاعوا النجاة

6
00:01:16,720 --> 00:01:18,440 
وهم هاربون

7
00:01:34,560 --> 00:01:36,240 
رجاءاً

8
00:01:36,960 --> 00:01:38,840 
تعالي معنا
سوف نساعدك

9
00:01:39,960 --> 00:01:40,840 
كوني حزرة رجاءاً

10
00:01:40,960 --> 00:01:41,840 
لا تؤذي نفسك فقط

11
00:01:43,240 --> 00:01:44,040 
لا نريد أن نسبب لك الأذى

12
00:01:44,240 --> 00:01:46,040 
كأن هذا صحيح أصلاً
لا

13
00:02:45,320 --> 00:02:47,120 
بالكاد لديها عظم غير مكسور أعضائها ممزقة

14
00:02:48,640 --> 00:02:50,720 
لا أستطيع إخبارك سبب عدم موتها

15
00:02:52,720 --> 00:02:55,240 
هذه الأنثى تريد أن تعيش

16
00:04:55,440 --> 00:04:59,840 
مرحباً بعودتك من جديد
أنا هيلا فورتس

17
00:05:01,440 --> 00:05:01,840 
بماذا أناديك؟

18
00:05:03,480 --> 00:05:03,880 
لقد عشت أكثر من حياة

19
00:05:04,480 --> 00:05:05,880 
في عوالم مختلقه كثيرة

20
00:05:06,480 --> 00:05:07,880 
أنت أعجوبة بحد ذاتك؟

21
00:05:08,480 --> 00:05:09,880 
ويجب أن يكون لها اسم

22
00:05:15,480 --> 00:05:19,880 
ادعني

23
00:05:22,480 --> 00:05:23,880 
واندر(الأعجوبه)

24
00:05:26,480 --> 00:05:27,880 
متى سيمكننا البدء بالعمل

25
00:05:31,480 --> 00:05:31,880 
ليس الآن

26
00:05:34,480 --> 00:05:35,880 
بالتأكيد

27
00:06:23,560 --> 00:06:24,960 
<font color="#FF0000">لا لا</font>

28
00:06:26,560 --> 00:06:29,960 
<font color="#FF0000">لا لم أمت بعد  </font>

29
00:06:32,960 --> 00:06:34,040 
<font color="#FF0000">هذا صحيح  </font>

30
00:06:35,040 --> 00:06:38,360 
<font color="#FF0000">مازلت هنا لا تظني أن هذا الجسد ملكك  </font>

31
00:06:38,560 --> 00:06:39,840 
<font color="#FF0000">هذا الجسد لي   </font>

32
00:06:42,960 --> 00:06:45,280 
لا إنه لي

33
00:06:49,080 --> 00:06:51,080 
لا أعلم مقدار معرفتك بهذا العالم الجديد

34
00:06:53,160 --> 00:06:55,960 
لقد تم شغل كافة الأجساد البشرية تقريباً

35
00:06:55,960 --> 00:06:59,360 
وليس كبقية الكواكب التي سكنتها لم نغير هذا العالم

36
00:07:03,400 --> 00:07:06,280 
لكننا حسناه وجعلناه مثالياً

37
00:07:06,400 --> 00:07:10,280 
<font color="#FF0000">ماذا ظننت هل ظننت أني سأستسلم ؟  </font>
ومع ذلك

38
00:07:10,280 --> 00:07:12,000 
لا يزال هناك جيوب من المقاومة البشرية

39
00:07:13,480 --> 00:07:17,200 
تهدد سلامنا ومضيفتك كانت جزءاً من هذه المقاومة

40
00:07:17,200 --> 00:07:19,280 
تريدينني أن احدد مكان ذكرياتها

41
00:07:19,520 --> 00:07:21,200 
ومن هذه الذكريات يمكننا أن نحدد مكان المتمردين الآخرين

42
00:07:22,200 --> 00:07:25,120 
<font color="#FF0000">حظاً طيباً في ذلك  </font>
ولكن يجب أن أحذرك

43
00:07:25,120 --> 00:07:28,920 
معظم البشر يتلاشون بعد العملية
ولكن هناك قلة تحارب الروح

44
00:07:35,920 --> 00:07:38,320 
اسمها ميلاني استرايدر

45
00:07:44,440 --> 00:07:46,520 
ولدت في لويزيانا

46
00:07:46,840 --> 00:07:48,920 
هربت  عائلتها عند قدوم الموجة الأولى من الاستعمار

47
00:07:53,840 --> 00:07:55,440 
لكنها كانت مسألة وقت

48
00:08:06,760 --> 00:08:08,040 
تم اكتشاف والدها لوحده

49
00:08:12,040 --> 00:08:14,360 
قتل نفسه مفضلاً الاستسلام لباحثينا

50
00:08:14,440 --> 00:08:14,960 
وأن يخاطر بحياة أبناءه

51
00:08:16,960 --> 00:08:19,760 
ميلاني هاربة منذ
<font color="#FF0000">لا  </font>

52
00:08:19,880 --> 00:08:22,480 
<font color="#FF0000">لا تقوليها  </font>
<font color="#FF0000">لا تقوليها  </font>

53
00:08:23,480 --> 00:08:26,960 
<font color="#FF0000">رجاءاً أنا أتوسل إليك  </font>

54
00:08:26,960 --> 00:08:30,760 
هل تقاوم؟

55
00:08:32,760 --> 00:08:33,760 
جيمي

56
00:08:33,760 --> 00:08:35,880 
اسمه جيمي استرايدر

57
00:08:40,280 --> 00:08:42,680 
<font color="#FF0000">أنا أكرهك  </font>

58
00:08:42,600 --> 00:08:43,480 
<font color="#FF0000">لو كان بإمكاني أذيتك لفعلت  </font>

59
00:08:59,000 --> 00:09:01,120 
أفهم سبب مقاومتك

60
00:09:02,120 --> 00:09:07,120 
أعرف مقدار خسارتك وتضحيتك الكبرى

61
00:09:07,120 --> 00:09:10,920 
ولكن علينا التفكير بالصالح العام
<font color="#FF0000">سمه ما شئت  </font>

62
00:09:11,120 --> 00:09:12,200 
<font color="#FF0000">هذه جريمة قتل  </font>

63
00:09:29,240 --> 00:09:31,440 
حركة واحدة وأذبحك
افعلها

64
00:09:32,720 --> 00:09:34,720 
أفضل الموت

65
00:09:40,440 --> 00:09:42,160 
هذا مستحيل

66
00:09:43,160 --> 00:09:44,360 
أنت بشرية

67
00:09:56,480 --> 00:09:59,280 
توقفي
انتظري

68
00:10:02,280 --> 00:10:05,960 
انظري انظري إلي لست منهم

69
00:10:06,960 --> 00:10:10,280 
أنا بشري مثلك تماما

70
00:10:11,480 --> 00:10:13,560 
انهض عني
المعذرة

71
00:10:14,600 --> 00:10:17,480 
اسمي هو (جارود هاو)

72
00:10:18,080 --> 00:10:19,400 
لم أقصد إخافتك

73
00:10:20,480 --> 00:10:22,200 
لم أتكلم مع بشري منذ سنتين

74
00:10:23,280 --> 00:10:25,280 
وافترض انك لم تقبل أحداً منذ فترة أيضاً

75
00:10:32,000 --> 00:10:33,600 
ميلاني استرايدر

76
00:10:39,600 --> 00:10:41,800 
لدي من ينتظرني

77
00:10:43,200 --> 00:10:46,200 
لست لوحدك؟
إنه أخي الصغير

78
00:10:46,120 --> 00:10:48,800 
إنه جائع لقد ركضت ساعتين للوصول إلى هذا المنزل

79
00:10:50,200 --> 00:10:53,000 
يمكنني أن أوصلك؟

80
00:10:54,240 --> 00:10:56,120 
إنها أسرع من الركض

81
00:10:57,240 --> 00:10:59,920 
ستكون أسرع منك

82
00:11:20,160 --> 00:11:23,840 
<font color="#FF0000">هل ستدعين أنك لم تشعري بشيئ منذ قليل ؟  </font>

83
00:11:25,560 --> 00:11:27,360 
<font color="#FF0000">أعلم أنك شعرت بهذا  </font>

84
00:11:34,480 --> 00:11:36,560 
<font color="#FF0000"> توقفي  </font>

85
00:11:48,960 --> 00:11:50,160 
<font color="#FF0000">ما تفعلينه خاطئ تماماً  </font>

86
00:11:55,800 --> 00:11:57,200 
بعد مقابلة جاريد هاو

87
00:11:57,280 --> 00:12:00,400 
بقيت ميلاني وأخوها معه

88
00:12:02,400 --> 00:12:04,680 
استقروا في مكان مهجور

89
00:12:05,680 --> 00:12:07,200 
لم يتم اكتشافه من قبلنا بعد

90
00:12:14,200 --> 00:12:17,920 
كانوا قد نسوا تقريباً أن غزواً قد حصل حولهم

91
00:12:28,120 --> 00:12:29,320 
لم تقبلني منذ قابلتني لأول مرة

92
00:12:40,320 --> 00:12:43,040 
ميلاني

93
00:12:44,040 --> 00:12:45,320 
لست مضطرة لهذا

94
00:12:51,360 --> 00:12:53,640 
يمكن أن نكون آخر من تبقى من جنسنا

95
00:12:55,640 --> 00:12:57,360 
أنا أعرفك

96
00:12:58,360 --> 00:13:00,840 
وحتى لو كنا آخر من تبقى فعلاً على الأرض

97
00:13:00,840 --> 00:13:02,440 
مازلت غير مضطرة لهذا

98
00:13:09,880 --> 00:13:11,360 
أنا أريد هذا

99
00:13:14,360 --> 00:13:18,560 
عندما تلمسني يكون الأمر

100
00:13:19,560 --> 00:13:22,960 
لا أريد منك أن تتوقف

101
00:13:44,000 --> 00:13:46,680 
ألن تنامي؟
فلتنم معي

102
00:13:56,120 --> 00:13:58,120 
كل ما أقوله هو

103
00:14:01,120 --> 00:14:01,400 
يجب أن نختبئ
لا تعلم هذا

104
00:14:03,800 --> 00:14:07,320 
لا تعلم إن كان سيمر شهر أو أيام

105
00:14:10,320 --> 00:14:13,240 
يمكن أن نأخذ في أي لحظة

106
00:14:14,320 --> 00:14:18,040 
كل ما لدينا هي هذه اللحظة

107
00:14:19,040 --> 00:14:20,240 
الآن

108
00:14:29,760 --> 00:14:31,360 
واندر ؟
واندر؟

109
00:14:34,840 --> 00:14:39,560 
نعم أيتها الباحثة؟
أنت لم تتحدثي منذ عدة دقائق

110
00:14:47,880 --> 00:14:49,160 
هل كانوا أحباء ؟

111
00:14:51,680 --> 00:14:55,760 
إن البشر ليسوا كباقي الأجساد التي سكنتها

112
00:14:56,960 --> 00:15:00,080 
لديهم غرائز قوية بشكل كبير وغير اعتيادي

113
00:15:01,560 --> 00:15:02,960 
يجب أن تتخيلي الأمر
نعم

114
00:15:08,080 --> 00:15:12,680 
لقد  شاهدوا باحثاً بالقرب منهم ولكن لم يتم إيجادهم
لذا كان يجب عليهم أن ينتقلوا

115
00:15:13,680 --> 00:15:14,480 
لقد اتجهوا

116
00:15:14,680 --> 00:15:17,080 
لا أستطيع رؤية وجهتهم

117
00:15:20,200 --> 00:15:22,600 
إلى مكان آمن مع آخرين

118
00:15:24,680 --> 00:15:25,480 
حيث الأمل

119
00:15:31,200 --> 00:15:34,920 
قبل رحلتهم الطويلة امضوا الليل في فندق ظنوا أنه آمن

120
00:15:37,320 --> 00:15:39,120 
كان جاريد في الخارج يبحث عن مؤن من أجل الرحلة

121
00:15:45,120 --> 00:15:46,200 
ابقى هنا ولا تتحرك

122
00:15:46,640 --> 00:15:49,120 
أريد الذهاب معك
سأقودهم بعيداً وأعود فوراً

123
00:15:52,120 --> 00:15:53,640 
أعدك بهذا هيا

124
00:16:14,840 --> 00:16:17,960 
<font color="#FF0000">الآن أصبحت تعرفين سأفعل أي شيء    </font>

125
00:16:20,440 --> 00:16:24,040 
لا يوجد أي شيء آخر
يجب أن يكون هنالك شيء

126
00:16:25,080 --> 00:16:27,360 
سأستمر في المحاولة

127
00:16:31,360 --> 00:16:32,880 
رجاءاً افعلي يا واندر

128
00:16:43,480 --> 00:16:45,360 
<font color="#FF0000">لا لا انتظري    </font>

129
00:16:45,480 --> 00:16:48,000 
<font color="#FF0000">توقفي   </font>
<font color="#FF0000">لن تعطيها هذه ؟   </font>

130
00:16:48,080 --> 00:16:50,400 
<font color="#FF0000">لا تعرفين ماذا يعني هذا يمكن أن تقتليهم  </font>

131
00:16:50,440 --> 00:16:54,440 
<font color="#FF0000">تخلصي منها تخلصي منها الآن    </font>

132
00:16:53,880 --> 00:16:55,680 
<font color="#FF0000">أرجوك لن تعطيها هذه   </font>
اهدئي

133
00:16:56,200 --> 00:16:57,680 
اهدئي

134
00:17:07,720 --> 00:17:10,120 
<font color="#FF0000">واندر أرجوك    </font>

135
00:17:23,440 --> 00:17:25,240 
<font color="#FF0000">بعد كل ما رأيته   </font>

136
00:17:25,240 --> 00:17:27,640 
<font color="#FF0000">كيف لك أن لا تساعديهم؟    </font>

137
00:18:05,680 --> 00:18:10,960 
<font color="#FF0000">مفاجأة مفاجأة انظروا من أتى    </font>

138
00:18:23,080 --> 00:18:23,880 
يا لها من مفاجأة جميلة أيتها الباحثة

139
00:18:24,000 --> 00:18:26,000 
هل تتبعينني؟

140
00:18:28,000 --> 00:18:28,880 
فقط إذا احتجتي إلي

141
00:18:29,080 --> 00:18:32,200 
<font color="#FF0000">بكل تأكيد إنها مليئة بالتفاهات    </font>

142
00:18:32,200 --> 00:18:36,400 
ما الذي تفعلينه هنا ؟

143
00:18:36,600 --> 00:18:40,080 
اعتقدت أن تغيير المنظر الطبيعي قد يساعدني قليلاً

144
00:18:40,200 --> 00:18:42,200 
التغيير؟

145
00:18:42,920 --> 00:18:46,320 
ألم يكن آخر كوكب لك مغطى كلياً بالماء؟

146
00:18:48,320 --> 00:18:49,600 
لقد مضى أسابيع منذ آخر معلومة  كانت لديك

147
00:18:50,920 --> 00:18:54,200 
هل تعرفين مكانهم ؟

148
00:18:58,600 --> 00:19:00,600 
<font color="#FF0000">إن لم يكن بإمكانك الكذب لا تقولي شيئاً   </font>

149
00:19:00,920 --> 00:19:02,000 
<font color="#FF0000">غادري   </font>

150
00:19:12,040 --> 00:19:16,520 
هل تشفقين عليهم البشر ؟

151
00:19:18,040 --> 00:19:20,040 
ألا تشفقين أنت؟

152
00:19:20,440 --> 00:19:23,160 
في حيواتك الأخرى هل شعرت بمثل هذا الشعور ؟

153
00:19:23,760 --> 00:19:27,040 
إنهم وحشيون يقتلون بعضهم البعض

154
00:19:27,440 --> 00:19:28,640 
يقتلون كوكبهم

155
00:19:30,360 --> 00:19:32,360 
من حسن حظهم أنه تمكن من النجاة إلى هذا الوقت

156
00:19:34,640 --> 00:19:35,960 
لدي بعض الأخبار السارة

157
00:19:37,640 --> 00:19:40,760 
تعرفك هلى جاريد هاو قد ساعدنا

158
00:19:41,680 --> 00:19:44,680 
لقد تم إصدار أمر بالبحث أنا واثقة أننا سنجدهم
لااااا

159
00:20:08,000 --> 00:20:10,600 
أيتها الباحثة أنا حقاً آسفة

160
00:20:10,600 --> 00:20:11,280 
لا أعلم ما كنت أفعله

161
00:20:11,680 --> 00:20:14,080 
هذا لأنك لم تكوني تفعلينه

162
00:20:14,200 --> 00:20:17,800 
سنضعك في غيبوبة يبدو أن مضيفتك تقاومك

163
00:20:17,800 --> 00:20:20,520 
وستتم زراعتك في مضيف آخر

164
00:20:20,720 --> 00:20:25,400 
<font color="#FF0000">هل يقول ما أظن أنه يقوله ؟   </font>
وما الذي سيحدث لهذا الجسد؟

165
00:20:25,400 --> 00:20:26,920 
لقد تم تعيين شخص آخر ليبحث في ذكرياتها

166
00:20:27,000 --> 00:20:28,320 
<font color="#FF0000">هي؟   </font>

167
00:20:30,320 --> 00:20:32,320 
أنت؟
نعم

168
00:20:33,400 --> 00:20:35,720 
يمكن أن يحفظ جسدي هذا لأعود له لا حقاً

169
00:20:37,320 --> 00:20:39,000 
بمجرد حصولي على المعلومات التي احتاجها

170
00:20:39,720 --> 00:20:41,040 
وماذا سيحصل لميلاني استرايدر ؟

171
00:20:42,120 --> 00:20:44,240 
ستحصل على الميتة التي كانت تتمناها

172
00:20:45,640 --> 00:20:48,440 
وعلى عكس البشر سيتم قتلها بطرق انسانيه

173
00:20:48,440 --> 00:20:50,240 
<font color="#FF0000">أوقفيها    </font>
<font color="#FF0000">افعلي شيئاً   </font>

174
00:20:50,720 --> 00:20:53,320 
معالجي الخاص هل وافق على هذا الأمر ؟

175
00:20:53,720 --> 00:20:56,320 
لا لقد تم نقله إلى "فورتمورث"ً

176
00:20:56,360 --> 00:20:59,960 
لا تشعري بالسوء لست الوحيدة

177
00:21:00,040 --> 00:21:02,840 
هناك غيرك من لم تكن لديه القوه والإرادة

178
00:21:04,760 --> 00:21:07,560 
متى سيحصل الأمر ؟
سنقوم بالعملية غداً

179
00:21:12,160 --> 00:21:14,760 
سأبقى خارج الباب الليلة كي لا يصيبك مكروه

180
00:21:16,760 --> 00:21:20,480 
<font color="#FF0000">أرجوك لا أهتم إن مت    </font>

181
00:21:20,760 --> 00:21:23,160 
<font color="#FF0000">لا يمكنني أن أتحملها داخل جسدي   </font>

182
00:21:23,160 --> 00:21:26,080 
ميلاني يجب أن أقوم بواجبي
<font color="#FF0000">يجب أن تفعلي ما هو صحيح     </font>

183
00:21:26,280 --> 00:21:27,280 
<font color="#FF0000">ستقتل عائلتي     </font>

184
00:21:27,360 --> 00:21:29,560 
<font color="#FF0000">جيمي وجاريد ستقتلهم  </font>

185
00:21:29,760 --> 00:21:30,880 
<font color="#FF0000">واندر رجاءاً   </font>

186
00:21:31,080 --> 00:21:34,560 
<font color="#FF0000">معالجك هل تعتقدين أنه سيساعدنا ؟    </font>

187
00:21:34,680 --> 00:21:36,880 
اعتقد هذا لكن لا أعرف كيف أصل إليه؟

188
00:21:37,400 --> 00:21:39,080 
<font color="#FF0000">يجب أن نجده علينا أن نخرج من هذا المكان   </font>

189
00:21:40,280 --> 00:21:41,600 
نحن

190
00:21:41,800 --> 00:21:44,600 
<font color="#FF0000">نعم ضعي الكرسي في مواجهة الباب   </font>

191
00:21:48,400 --> 00:21:50,000 
<font color="#FF0000">لا من الناحية الآخرى   </font>

192
00:21:56,000 --> 00:21:58,200 
كيف سيساعدنا هذا ليس هناك مخرج

193
00:21:58,240 --> 00:22:00,600 
<font color="#FF0000">بلى يوجد ذلك الاتجاه     </font>

194
00:22:02,600 --> 00:22:03,800 
<font color="#FF0000">هيا يا واندر تحركي     </font>

195
00:22:09,720 --> 00:22:10,200 
<font color="#FF0000">افتحيه    </font>

196
00:22:15,320 --> 00:22:16,920 
<font color="#FF0000">هيا يمكنك فعل هذا    </font>

197
00:22:20,920 --> 00:22:24,440 
<font color="#FF0000">ليس مرتفعاً كثيراً إنه أمر بسيط  </font>

198
00:22:27,240 --> 00:22:29,640 
<font color="#FF0000">سيكون الأمر على ما يرام    </font>

199
00:22:30,640 --> 00:22:32,640 
<font color="#FF0000">تسلقي   </font>

200
00:22:36,840 --> 00:22:39,560 
<font color="#FF0000">والآن اقفزي   </font>
لا أستطيع؟

201
00:22:40,560 --> 00:22:41,640 
<font color="#FF0000">الجيد في الأمر أني أستطيع   </font>

202
00:22:49,640 --> 00:22:50,640 
<font color="#FF0000">اسبحي  </font>

203
00:22:55,760 --> 00:22:57,280 
واندر هل أنت بخير؟

204
00:22:57,280 --> 00:22:58,960 
كدت تقتليننا

205
00:22:59,880 --> 00:23:01,360 
<font color="#FF0000"> اهربي  </font>

206
00:23:01,760 --> 00:23:02,920 
تنحى جانباً

207
00:23:16,000 --> 00:23:17,080 
واندر؟

208
00:23:21,800 --> 00:23:22,360 
أنا آسفة

209
00:23:29,240 --> 00:23:30,880 
<font color="#FF0000">علينا أن نسرق سيارة    </font>

210
00:23:31,000 --> 00:23:32,000 
<font color="#FF0000">لا تقلقي لقد قمت بهذا من قبل   </font>

211
00:23:33,360 --> 00:23:35,360 
دعيني أقوم بهذا
<font color="#FF0000">أنت ؟    </font>

212
00:23:35,520 --> 00:23:37,800 
<font color="#FF0000">ما الذي تفعلينه انتظري    </font>

213
00:23:43,800 --> 00:23:44,360 
هل تحتاجين إلى مساعدة ؟

214
00:23:45,520 --> 00:23:45,880 
هل يمكنني استعارة عربتك؟

215
00:23:47,880 --> 00:23:50,680 
أرجوك إن الأمر هام
بكل تأكيد؟

216
00:23:53,000 --> 00:23:55,800 
هل يمكنني أن أساعدك أكثر ؟
لا شكراً لك

217
00:23:56,800 --> 00:23:58,800 
إنه إصدار يمكنك الاعتماد عليه حقاً

218
00:24:02,800 --> 00:24:04,200 
خزان الوقود ممتلئ

219
00:24:09,200 --> 00:24:10,880 
<font color="#FF0000">كانت هذه خدعة جيدة     </font>
لم يكن في الأمر خدعة

220
00:24:11,880 --> 00:24:14,000 
نحن لا نكذب فنحن نثق ببعضنا البعض

221
00:24:14,200 --> 00:24:16,000 
<font color="#FF0000">أنتم مولعون بكل شيء   </font>

222
00:24:17,000 --> 00:24:19,320 
<font color="#FF0000">إلى أين نحن ذاهبتان ؟   </font>

223
00:24:21,400 --> 00:24:22,920 
سآخذك إلى معالجي في (فورتمورث)ً

224
00:24:23,000 --> 00:24:25,400 
<font color="#FF0000">حتى إن تمكن معالجك من إبقائك داخلي    </font>

225
00:24:26,920 --> 00:24:29,200 
<font color="#FF0000">سِأبقى سجينة    </font>
ولكن ستبقين على قيد الحياة

226
00:24:29,400 --> 00:24:31,400 
وكذلك الناس الذين تحبينهم

227
00:24:32,440 --> 00:24:34,240 
<font color="#FF0000">تلك الباحثة تحمل العديد من الصفات ولكنها ليست حمقاء   </font>

228
00:24:34,240 --> 00:24:36,120 
<font color="#FF0000">عاجلاً أم آجلا ستكتشف  وجهتك   </font>

229
00:24:36,240 --> 00:24:37,120 
نحتاج خريطة

230
00:24:37,240 --> 00:24:39,440 
<font color="#FF0000"> سأريك الطريق   </font>

231
00:26:02,320 --> 00:26:04,000 
<font color="#FF0000">ما المشكلة؟   </font>

232
00:26:04,320 --> 00:26:06,720 
<font color="#FF0000">هل الذكريات مؤلمة كثيراً؟  </font>

233
00:26:07,720 --> 00:26:09,000 
<font color="#FF0000">كيف تعتقدين أنني أشعر إذاً   </font>

234
00:26:09,120 --> 00:26:10,920 
أعرف بماذا تشعرين

235
00:26:12,720 --> 00:26:15,240 
هذه هي المشكلة
<font color="#FF0000">عندما تأخذين الجسد تأتي مشاعره معه   </font>

236
00:26:16,040 --> 00:26:17,840 
<font color="#FF0000">إنها صفقة كاملة  </font>

237
00:26:21,320 --> 00:26:23,440 
أين نحن ؟
<font color="#FF0000">أنت أخبريني ؟   </font>

238
00:26:23,520 --> 00:26:24,320 
<font color="#FF0000">أنت من صاحبة المقود   </font>

239
00:26:26,040 --> 00:26:28,520 
لقد أرسلتنا في الاتجاه الخاطئ

240
00:26:28,640 --> 00:26:30,760 
لقد كنت تضعين أفكاراً في رأسي كي تقومي بإلهائي

241
00:26:38,240 --> 00:26:41,040 
لقد كانت الباحثة على حق
أنكم جنس غير منطقي أبداً

242
00:26:41,360 --> 00:26:44,040 
أحاول مساعدتك وبهذه الطريقة تشكرينني ؟

243
00:26:44,840 --> 00:26:46,640 
سنذهب إلى "فورثتمورث"ً
<font color="#FF0000">لا   </font>

244
00:27:36,120 --> 00:27:37,200 
هل لا زالت تعمل ؟

245
00:27:38,200 --> 00:27:40,320 
<font color="#FF0000">ليس بعد الآن </font>

246
00:27:45,520 --> 00:27:47,320 
الآن ماذا سنفعل ؟
<font color="#FF0000">سنمشي  </font>

247
00:27:47,920 --> 00:27:50,840 
في أي اتجاه ؟
<font color="#FF0000">يمكنك الذهاب في طريقي أنا   </font>

248
00:27:51,840 --> 00:27:53,720 
<font color="#FF0000">أو نذهب في طريقك ونموت كلتانا  </font>

249
00:27:56,920 --> 00:27:59,440 
لقد خططتي للأمر

250
00:27:59,640 --> 00:28:01,240 
<font color="#FF0000">لقد قطعت وعداً لقد وعدت أخي أنني سأعود   </font>

251
00:28:02,240 --> 00:28:04,440 
كيف كنت حمقاء لهذا الحد؟

252
00:28:05,640 --> 00:28:09,240 
لا يمكنني الوثوق   بك مجدداً
<font color="#FF0000">كيف يمكن أن أعرف إذا كنت أستطيع الوثوق بك   </font>

253
00:28:09,360 --> 00:28:11,240 
<font color="#FF0000">أنني أعطيك ما أردته تماماً </font>

254
00:28:11,360 --> 00:28:13,240 
<font color="#FF0000">أخذُك إلى عائلتي يمكن أن يتسبب بقتلهم </font>

255
00:28:14,360 --> 00:28:17,960 
<font color="#FF0000">سنتجه شرقاً هيا بنا  </font>

256
00:28:26,680 --> 00:28:28,160 
<font color="#FF0000">لا تجرؤي على ترك أثر سيري على الصخور </font>

257
00:29:09,400 --> 00:29:12,000 
هل ظننت حقاً أنه يمكنك هزيمتي ؟

258
00:29:24,120 --> 00:29:25,520 
<font color="#FF0000">حافظي علي المياه فسوف نحتاجها </font>

259
00:29:25,640 --> 00:29:26,840 
أنا بحاجتها الآن

260
00:29:34,240 --> 00:29:36,320 
إننا نسير منذ زمن طويل

261
00:29:36,920 --> 00:29:38,320 
كيف تعتقدين أننا سنجدهم ؟

262
00:29:38,640 --> 00:29:40,240 
<font color="#FF0000">عمي لديه كهف هنا في الصحراء  </font>

263
00:29:41,640 --> 00:29:44,040 
<font color="#FF0000">لقد كنا متوجهين إلى هنا لملاقاتهم  </font>

264
00:29:46,160 --> 00:29:46,960 
<font color="#FF0000">إذا تمكنت من النجاة  </font>

265
00:29:50,640 --> 00:29:53,840 
<font color="#FF0000">إن الأمر أصعب مما توقعت   </font>
لا أعلم هذا أبعد ما يمكنني الوصول إليه

266
00:29:55,840 --> 00:29:57,440 
<font color="#FF0000">لقد قطعنا مسافة طويلة لكي نعود   </font>

267
00:30:47,600 --> 00:30:48,400 
(ميلاني)

268
00:30:56,400 --> 00:30:58,720 
هيا يا فتاة

269
00:30:59,720 --> 00:31:02,320 
ابقي معي
عمي (جيف)ً

270
00:31:02,320 --> 00:31:04,120 
لقد وجدتنا

271
00:31:05,120 --> 00:31:05,920 
وجدتكم؟

272
00:31:17,920 --> 00:31:20,440 
جيمي وجاريد هل هما هنا ؟

273
00:31:21,120 --> 00:31:21,440 
هل هما بأمان ؟

274
00:31:31,440 --> 00:31:33,640 
لم أعطيت هذا الشئ الماء ؟

275
00:31:33,840 --> 00:31:36,040 
لأنه كان يموت

276
00:31:37,160 --> 00:31:39,560 
<font color="#FF0000">عمي (جيف) أنا هنا في الداخل    </font>

277
00:31:39,840 --> 00:31:42,760 
توقف يا (كايل)ً
لماذا؟

278
00:31:44,960 --> 00:31:46,360 
إنها واحدة منهم
بالتأكيد هي كذلك

279
00:31:48,960 --> 00:31:50,960 
ولكنها أيضاً ابنة أخي
كانت

280
00:31:51,960 --> 00:31:53,760 
كل ما أقول أن الأمر معقد يا (أيان)ً

281
00:31:53,960 --> 00:31:56,480 
يمكنني أن أُبسطهُ
وأنا أيضاً

282
00:31:59,680 --> 00:32:02,680 
<font color="#FF0000">العمة (ماغي )ً   </font>
العمة (ماغي)ً

283
00:32:04,880 --> 00:32:07,600 
أيها الأحمق الطفيلي

284
00:32:07,880 --> 00:32:11,600 
<font color="#FF0000"> يا إلهي إنهم لا يرونني   إنهم يرونك أنت فقط     </font>

285
00:32:11,600 --> 00:32:13,400 
لا يا ماغي
لا تحاول منعي

286
00:32:15,200 --> 00:32:17,600 
يا أخي الصغير يمكن أن تجلب جيشاً كاملاً إلينا

287
00:32:18,600 --> 00:32:19,400 
لا أرى ذلك

288
00:32:23,600 --> 00:32:28,400 
<font color="#FF0000">أنا هنا أنا هنا  </font>
ليس هذا جميلاً يا  (جيبدايا)

289
00:32:30,120 --> 00:32:31,720 
لنذهب
الحياة ليست جميلة يا  (ماغنل)ً

290
00:33:01,760 --> 00:33:03,360 
انتبهي لرأسك

291
00:33:03,960 --> 00:33:05,640 
إلى أين تأخذني؟

292
00:33:46,800 --> 00:33:49,400 
<font color="#FF0000">هناك الكثير من البشر على قيد الحياة   </font>

293
00:33:48,600 --> 00:33:50,800 
<font color="#FF0000">لم يضع جنسنا بعد   </font>

294
00:33:57,800 --> 00:34:01,200 
<font color="#FF0000">جاريد؟  </font>
جاريد؟
<font color="#FF0000">جاريد حي إنه حي جاريد  </font>

295
00:34:02,200 --> 00:34:04,320 
هذا يكفي يا(جاريد)ً

296
00:34:06,320 --> 00:34:08,000 
جيبدايا أعلم أن الأمر صعب

297
00:34:08,040 --> 00:34:10,000 
ولكن يحب أن نفعل ما هو في مصلحة الجميع

298
00:34:10,400 --> 00:34:13,320 
يجب أن تذهب إلى مكان الطبيب تماماً كالبقية

299
00:34:13,520 --> 00:34:15,320 
ألست محقة أيها الطبيب؟

300
00:34:16,600 --> 00:34:19,040 
لا
<font color="#FF0000">(جيمي؟) </font>

301
00:35:03,480 --> 00:35:04,280 
لا أرى أية آثار

302
00:35:04,480 --> 00:35:07,560 
لن تطير بتأكيد
إنها حقا ترتقي لمستوى اسمها

303
00:35:07,760 --> 00:35:09,560 
سنجدها ونجد المقاومة

304
00:35:35,720 --> 00:35:37,120 
ميلاني؟

305
00:35:39,600 --> 00:35:40,920 
<font color="#FF0000">واندر   </font>

306
00:35:41,920 --> 00:35:44,920 
<font color="#FF0000">إنهم لا يعلمون أن البشر يمكن أن يبقوا أحياء داخل الجسد  </font>

307
00:35:47,000 --> 00:35:50,000 
<font color="#FF0000">لا يمكنك أخبارهم أنني هنا لن يصدقوا الأمر  </font>

308
00:35:50,400 --> 00:35:53,200 
<font color="#FF0000">سيظنون أنك تكذبين كي تنقذي نفسك </font>

309
00:35:54,640 --> 00:35:56,120 
<font color="#FF0000">يا إلهي  </font>

310
00:35:57,320 --> 00:35:59,240 
<font color="#FF0000">سيقتلوننا</font>

311
00:36:02,440 --> 00:36:04,440 
<font color="#FF0000">أنا آسفة  </font>

312
00:36:37,480 --> 00:36:39,560 
تنحى جانبا يا جاريد

313
00:36:43,560 --> 00:36:46,880 
ابتعد عن الطريق لا يمكنك إبقاؤها سجينة إلى الأبد

314
00:36:47,280 --> 00:36:48,960 
سوف تهرب وتقودهم إلينا

315
00:36:50,160 --> 00:36:54,160 
لا أريد إيذاءك يا جاريد لكني سأفعل

316
00:37:03,880 --> 00:37:06,800 
لا أنا التي تريدونها

317
00:37:08,800 --> 00:37:12,400 
إيان أمسكها
اتركوه وشأنه

318
00:37:14,720 --> 00:37:17,920 
<font color="#FF0000">استمري في التفس هيا يا (واندر)ً  </font>

319
00:37:18,720 --> 00:37:19,720 
<font color="#FF0000">قاوميه قاتلي  </font>

320
00:37:20,000 --> 00:37:21,400 
اقضي عليه

321
00:37:30,400 --> 00:37:32,000 
مساء الخير جميعاً

322
00:37:32,520 --> 00:37:35,840 
أكره أن أذكركم أن هذا بيتي وأنتم ضيوفي

323
00:37:37,920 --> 00:37:40,040 
وفي هذه اللحظة هي كذلك

324
00:37:41,520 --> 00:37:43,720 
ولا أحب أن يقوم ضيوفي بخنق بعضهم البعض

325
00:37:43,840 --> 00:37:45,720 
جيب هذا الشيئ يجب أن يموت

326
00:37:46,640 --> 00:37:47,920 
لقد قمنا بالتصويت على الأمر
الأمر ليس ديمقراطياً

327
00:37:48,920 --> 00:37:51,920 
إنه ديكتاتوري

328
00:37:53,040 --> 00:37:56,760 
وببساطة الديكتاتورية هي دكتاتورية قولاً وفعلاً

329
00:37:56,960 --> 00:37:59,360 
هل تنوي إخبارنا ماذا ستفعل بهذا الشيئ؟

330
00:37:59,560 --> 00:38:02,760 
لم يحدث هذا من قبل أن يعود واحد منّا

331
00:38:04,160 --> 00:38:06,160 
في الوقت الراهن

332
00:38:06,560 --> 00:38:12,080 
هذا النفق محظور عليكم
إذا وجدت أحدكم هنا لن أسأله ماذا يفعل أصلاً

333
00:38:20,280 --> 00:38:22,360 
سأتولى النوبة التالية يا (جاريد)ً

334
00:38:26,480 --> 00:38:28,160 
أبقها بعيدة عن الطفل

335
00:38:31,280 --> 00:38:35,400 
لا أعتقد أننا نبحث عن (واندر) بل إننا نبحث عن جثه

336
00:38:35,280 --> 00:38:39,480 
حتى لو نجت من حادث التحطم
كم من الوقت يمكن أن تعيش في مثل هذا المكان

337
00:38:40,080 --> 00:38:42,800 
بحسب خبرتي هذا المضيف يصعب أن يموت

338
00:38:42,880 --> 00:38:44,680 
إنها مساحة كبيرة من الأرض كي نبحث فيها

339
00:38:44,800 --> 00:38:46,480 
سنحتاج مزيداً من الباحثين

340
00:38:46,680 --> 00:38:48,080 
دوريات أرضية وجوية

341
00:38:49,520 --> 00:38:52,120 
هل هي تهديد يستحق كل هذا؟

342
00:39:10,120 --> 00:39:12,240 
ما يزال غاضباً لأنك لكمته أخبره أنك آسف

343
00:39:13,240 --> 00:39:15,840 
لست آسفاً
أعلم هذا

344
00:39:17,120 --> 00:39:19,640 
لا أحد يكون آسفاً للكم أخي

345
00:39:23,040 --> 00:39:25,440 
يبدو أنهم يقومون بإلغاء البحث

346
00:39:31,560 --> 00:39:33,040 
ليس هذه الباحثة

347
00:39:53,080 --> 00:39:55,680 
<font color="#FF0000">جيمي يا أخي الصغير   </font>

348
00:40:08,400 --> 00:40:10,680 
هل تعرفين من أكون؟
أنت جيمي

349
00:40:12,680 --> 00:40:14,200 
لكنك لست (ميلاني)ً

350
00:40:17,200 --> 00:40:22,200 
أريد أن أعلم ما حصل مع أختي تلك الليلة
لقد قالت أنها عائدة

351
00:40:24,400 --> 00:40:25,880 
<font color="#FF0000">إذا كان قد بقي حياً فهو يستحق أن يعرف ماذا حصل لي   </font>

352
00:40:28,000 --> 00:40:30,600 
لست طفلاً أرجوك

353
00:40:34,720 --> 00:40:37,400 
كي تحميك أنت وجاريد حاولت أن تقتل نفسها

354
00:40:37,920 --> 00:40:44,800 
المعالجون عالجوها ووضعوني
فيها آملين أن أجد بشر آخرين أحياء

355
00:40:45,800 --> 00:40:50,720 
لديك اسم أليس كذلك
يدعونني (واندر)ً

356
00:40:50,920 --> 00:40:53,040 
من أين جئت؟
من كوكب آخر

357
00:40:53,240 --> 00:40:55,720 
ما هذا ؟

358
00:40:55,920 --> 00:40:57,120 
تباً يا (جيب) لقد أخبرتك

359
00:40:57,320 --> 00:41:01,320 
لقد قلت أبعدها عن الصبي
لم تقل شيئاً بشأن أبعاد الصبي عنها

360
00:41:01,520 --> 00:41:05,120 
جيمي هذه ليست (ميلاني) إنها لن تعود
إذاً نقوم بإيذاء جسدها؟

361
00:41:05,120 --> 00:41:07,440 
اذهب من هنا يا (جيمي) وإلا لن

362
00:41:10,960 --> 00:41:13,240 
سأذهب لأطمئن على جيمي

363
00:41:13,560 --> 00:41:14,960 
سوف نراقب هذا الشيئ

364
00:41:20,960 --> 00:41:24,760 
أنا لا أثق بها قد تكون باحثة هي الأخرى

365
00:41:25,080 --> 00:41:28,680 
هي أو ذلك الشيئ كما تقول
أبعدُ شيئ عن أن يكون باحثاً

366
00:41:29,960 --> 00:41:32,960 
عندما تقف بينك وبين (كايل) لتحميك
إنه يحاول إيجاد طريقة كي تبق على قيد الحياة وتهرب

367
00:41:33,080 --> 00:41:34,480 
ماذا؟

368
00:41:34,960 --> 00:41:37,560 
عبر السماح ل(كايل )بقتلها بقتله ؟
يا لها من خطة جيدة

369
00:41:37,680 --> 00:41:41,480 
ما الذي يمكن أن يحصل لجسدها ؟

370
00:41:42,080 --> 00:41:44,480 
إنه العدو لا تنسى ذلك ؟

371
00:41:45,000 --> 00:41:48,880 
ألن تشعر بالسوء ولو قليلاً لو أني تمكنت من قتلها ؟
لا يهم الأمر

372
00:41:48,920 --> 00:41:51,480 
هذا الشيئ ليس بشرياً

373
00:41:52,080 --> 00:41:54,080 
‘إذاً نتوقف عن التصرف كبشر ؟

374
00:42:11,720 --> 00:42:12,520 
إنه كوكب كبير

375
00:42:17,720 --> 00:42:21,200 
نعم
هنالك آثار للبشر في منطقتك

376
00:42:22,120 --> 00:42:23,400 
سوف نبدأ بحثاً واسع النطاق

377
00:42:27,520 --> 00:42:35,640 
إنه مكان مذهل أليس كذلك لقد وجدت هذا المكان في الصدفة
في الحقيقة هو من وجدني

378
00:42:35,640 --> 00:42:40,040 
وقعت عبر السقف وكدت أموت محاولاً العثور على مخرج من هنا

379
00:42:42,320 --> 00:42:46,760 
هنالك مخرج وحيد
لم يتمكن أحد من إيجاده لوحده منذ فعلت أنا

380
00:42:47,040 --> 00:42:53,040 
واحتفظت بهذا المكان لنفسي أنت تتساءلين عن هذه الصخور

381
00:43:00,040 --> 00:43:06,880 
اسمك ليس بجميل كثيراً هل تمانعين إن اختصرته
الحياة قصيرة خاصة الآن

382
00:43:07,880 --> 00:43:13,560 
هل تمانعين إن دعوتك (واند)ً

383
00:43:22,080 --> 00:43:28,200 
نأخذ طاقتنا من الشمس الأرض أو أي مكان نستطيع

384
00:43:29,080 --> 00:43:32,080 
في الحقيقة إنه بركان خامد ليس خامداً تماما ً

385
00:43:39,080 --> 00:43:42,800 
انتبهي وقوعك لن يُحتسب كحمام

386
00:43:56,400 --> 00:43:58,120 
مساء الخير جميعاً

387
00:44:02,320 --> 00:44:04,840 
إنه لك وحدك

388
00:44:07,120 --> 00:44:10,440 
هل جلبتم نظاراتكم الشمسية جميعاً
نعم نعم

389
00:44:11,440 --> 00:44:15,240 
تأكدوا من ارتدائها
إننا نبدو غريبين بدونها أصلاً

390
00:45:02,280 --> 00:45:04,080 
تشعرين كأنك إنسانة من جديد أليس كذلك؟

391
00:45:06,280 --> 00:45:07,880 
مزحة سيئة

392
00:45:30,000 --> 00:45:33,120 
لقد جاء الدعم تماماً كما أردت أيتها الباحثة

393
00:45:40,320 --> 00:45:44,520 
أنت الوحيدة التي ترى هذا حية لم يرى هذا أحد من قبل

394
00:46:01,360 --> 00:46:03,560 
مذهل كيف هذا؟

395
00:46:03,640 --> 00:46:07,040 
تماماً كما فعلها السحرة المرايا

396
00:46:19,080 --> 00:46:23,080 
<font color="#FF0000">كلهم قالوا أنا عمي (جيب مجنون)؟   </font>
<font color="#FF0000">كم مجنونا يمكنه أن يصنع هذا؟   </font>

397
00:46:23,560 --> 00:46:30,880 
ستحتاج إلى الحصاد ولا يمكن أن نبدأ باكراً وإلا سنحتاج المطر

398
00:46:34,880 --> 00:46:41,680 
كل شخص هنا يظن أنك عميلة لدى  الباحثين

399
00:46:41,680 --> 00:46:44,880 
إنه أمر منطقي وإلا لماذا  رحلت ؟

400
00:46:47,880 --> 00:46:49,400 
لا أستطيع فهم خطتك تلك ؟

401
00:46:50,680 --> 00:46:55,000 
السير في الصحراء بدون تحضيرات أو طريق للعودة ؟

402
00:46:56,200 --> 00:46:59,000 
إذا كنت لم تأتي إرضاءً للباحثين فلما جئت ؟

403
00:46:59,120 --> 00:47:05,120 
وعندها بدأت أفكر عندما يضعونكم في عقولنا
هل نبقى موجودين محبوسين في الداخل ؟

404
00:47:05,400 --> 00:47:08,720 
إذا كانت ذكرياتنا تبقى فهل نبقى نحن أيضاً ؟

405
00:47:09,920 --> 00:47:17,120 
أنا أعرف ابنة أخي جيدا وأعرف أنها تقاتل بشكل جيد
صحيح أني لم أرها تقاتل

406
00:47:17,120 --> 00:47:21,320 
لكني أعرف أن من تقاتل من أجلهم بشراسة
هم الناس الذين تحبهم

407
00:47:26,320 --> 00:47:31,040 
أنني أتساءل مع حب كهذا أحد ما يلعب بعقلك
من هو ؟

408
00:47:35,040 --> 00:47:37,960 
باعتقادي لن تفعلي شيئاً لست معتادة على فعله

409
00:47:42,960 --> 00:47:46,040 
لكنك حقاً تهتمين بأمر (جاريد) والصبي

410
00:47:47,840 --> 00:47:50,440 
إذاً يا (واندا)ً

411
00:47:54,760 --> 00:48:01,160 
لقد فهم كل شيئ إنه ليس مجنوناً بل عبقري
<font color="#FF0000">اعتقد أنه مجنون وعبقري    </font>

412
00:48:01,960 --> 00:48:07,880 
نعم يا (واندا) إنه الحب من بين كل  الأشياء

413
00:48:09,360 --> 00:48:09,880 
ولست وحيدة

414
00:48:13,160 --> 00:48:14,560 
هل تريد أن تنضم إلينا يا (جيمي)ً

415
00:48:22,080 --> 00:48:26,000 
عمي (جيب) كيف عرفت أنني هنا ؟

416
00:48:29,000 --> 00:48:30,680 
المرايا المرايا

417
00:49:09,440 --> 00:49:11,320 
لقد وجدت شيئاً

418
00:49:27,440 --> 00:49:29,360 
لقد رأيت دليلاً بالتأكيد

419
00:49:37,080 --> 00:49:43,360 
إننا نبحث عن الجثة ولا يوجد شيئ هنا

420
00:49:46,960 --> 00:49:50,680 
شكراً لك لقد ذهبوا

421
00:49:51,880 --> 00:49:53,480 
ذهبوا في الوقت الحالي

422
00:49:54,280 --> 00:49:55,600 
لكنهم لا يزالون في الخارج

423
00:49:59,600 --> 00:50:02,280 
لما لا تقوم بحراستها يا (جيمي)ً

424
00:50:07,480 --> 00:50:11,880 
ماذا أفعل ؟
فقط أبقها تحت ناظرك

425
00:50:17,120 --> 00:50:19,720 
لا يمكنك أن تعطي ولداً سلاحاً محشواً

426
00:50:20,800 --> 00:50:22,800 
لهذا لم أفعل

427
00:50:47,120 --> 00:50:48,720 
<font color="#FF0000">إلى أين يأخذنا؟  </font>

428
00:50:49,720 --> 00:50:52,040 
هل تأخذني إلى زنزانتي ؟

429
00:50:54,960 --> 00:51:00,960 
أفتقد الجو في الخارج وأظن أنك كذلك أيضاً

430
00:51:05,040 --> 00:51:06,760 
كوني هادئة تماماً

431
00:51:12,760 --> 00:51:14,560 
اجلسي هنا

432
00:51:21,680 --> 00:51:23,560 
يمكنك أن تفتحي عينيك

433
00:51:31,080 --> 00:51:37,080 
أي نجوم هذه لم أرى مثل هذه التركيبة ؟

434
00:51:38,080 --> 00:51:41,680 
إنها (السورس)  ديدان مضيئة

435
00:51:42,680 --> 00:51:45,880 
يجب أن تكوني هادئة وإلا فإنها تخاف وتتوقف عن الإشعاع

436
00:51:59,000 --> 00:52:02,120 
عندما افتقد رؤية السماء آتي إلى هنا

437
00:52:04,600 --> 00:52:06,120 
إنها جميلة

438
00:52:09,120 --> 00:52:09,600 
(واندر)

439
00:52:13,640 --> 00:52:19,520 
لقد سمعت ما كنت تتحدثين مع عمي (جيب)
يعتقد أن (ميلاني) يمكن أن تكون حية

440
00:52:20,520 --> 00:52:22,520 
في الداخل معك اعني
<font color="#FF0000">جيمي    </font>

441
00:52:24,040 --> 00:52:25,640 
هل يمكن أن يحدث هذا؟

442
00:52:26,640 --> 00:52:28,720 
هل يمكن أن يحدث (ياواندا)؟

443
00:52:30,760 --> 00:52:33,440 
لماذا لا تجيبينني ؟

444
00:52:34,440 --> 00:52:36,560 
هل لا تزال (ميلاني) حية ؟

445
00:52:38,560 --> 00:52:39,640 
واندا أرجوك؟

446
00:52:42,360 --> 00:52:44,160 
<font color="#FF0000">انسي ما قلته أخبريه    </font>

447
00:52:53,560 --> 00:52:55,360 
لقد وعدتك بالعودة

448
00:53:03,480 --> 00:53:06,160 
هل خلفت وعداً قطعته لك؟

449
00:53:19,000 --> 00:53:21,280 
أنا أحبها
وهي تحبك أيضاً

450
00:53:23,280 --> 00:53:25,600 
وهي سعيدة لأنك بخير

451
00:53:30,600 --> 00:53:35,520 
هل يحدث هذا مع الجميع ؟هل يبقى الجميع؟
لا

452
00:53:36,720 --> 00:53:39,520 
ليس مثل (ميلاني) إنها مميزة

453
00:53:41,520 --> 00:53:43,320 
إنها قوية كثيراً

454
00:53:43,720 --> 00:53:45,920 
أرادت الحفاظ على وعدها

455
00:53:47,920 --> 00:53:53,440 
لم تكن للتمكن من الحفاظ على وعدها لولا مساعدتك

456
00:53:55,440 --> 00:53:57,640 
<font color="#FF0000">شكراً لك يا واندا    </font>

457
00:53:58,240 --> 00:54:00,640 
هذا سرنا الصغير

458
00:54:23,240 --> 00:54:24,960 
مساء الخير يا سيدي

459
00:54:26,480 --> 00:54:28,160 
هل يمكنني مساعدتك؟

460
00:54:31,680 --> 00:54:33,560 
أعتقد أنه يمكنك

461
00:54:44,760 --> 00:54:46,280 
هل أنتم بخير ؟

462
00:54:51,600 --> 00:54:54,280 
لا تسابق
نعم

463
00:55:08,320 --> 00:55:10,320 
إنها جاهزة

464
00:55:13,400 --> 00:55:16,600 
أعتقد أنه حان الوقت كي تكسبي حقك في العيش هنا

465
00:55:18,120 --> 00:55:20,800 
أراكما في الحقل الشرقي

466
00:55:37,640 --> 00:55:39,520 
واند أليس كذلك؟

467
00:55:42,920 --> 00:55:45,640 
هل  تريدين؟

468
00:56:07,960 --> 00:56:09,360 
واندا؟
نعم

469
00:56:43,400 --> 00:56:45,320 
لماذا ينظر إليك؟

470
00:56:46,920 --> 00:56:49,000 
<font color="#FF0000">لماذا تنظرين إليه ؟  </font>

471
00:57:07,720 --> 00:57:09,040 
<font color="#FF0000">لا تنسي أنه حاول قتلك    </font>

472
00:57:12,520 --> 00:57:16,840 
<font color="#FF0000">هل سمعتني لقد حاول قتلك ؟   </font>

473
00:57:21,840 --> 00:57:22,520 
<font color="#FF0000">لا تجرؤي على الابتسام له    </font>

474
00:57:51,560 --> 00:57:52,960 
يجب أن تهتم بهذا الجرح

475
00:58:04,280 --> 00:58:07,280 
هنا كهذا يقود أسرع من حدود السرعة

476
00:58:16,280 --> 00:58:19,600 
توقف وأخرج من العربة
أطلق النار

477
00:58:27,400 --> 00:58:30,920 
إن الأمر لا ينفع
لا يهمني تابع الإطلاق

478
00:59:06,640 --> 00:59:08,360 
لا تقعوا في الأسر

479
00:59:09,040 --> 00:59:10,040 
اقتلهم

480
00:59:25,080 --> 00:59:27,680 
توقف وأخرج من العربة

481
01:00:39,960 --> 01:00:42,040 
هنالك آخرون

482
01:00:50,040 --> 01:00:55,960 
أحب قصص الخيال العلمي كنت أحلم بها منذ أن كنت في الحادية عشر

483
01:00:58,080 --> 01:00:59,960 
كم كوكباً توجد فيه حياة ؟

484
01:01:01,080 --> 01:01:03,960 
<font color="#FF0000">فقط تذكري يا واند لست واحدة منهم     </font>

485
01:01:07,080 --> 01:01:14,000 
اثنا عشر مع كوكب الأرض أربعة لم أزرهم وقد تم افتتاح عالم جديد

486
01:01:14,080 --> 01:01:18,000 
استعمرتم اثنا عشر كوكباً؟
لا نرى الأمر بهذه الطريقة

487
01:01:17,680 --> 01:01:23,000 
دائماً ما كنا نشكل روابط مع الفصائل الأخرى
هكذا كنا ننجو

488
01:01:23,200 --> 01:01:26,000 
نحاول العيش معهم في تناغم

489
01:01:39,120 --> 01:01:42,000 
لن تمسك بنا أبداً

490
01:02:00,120 --> 01:02:02,040 
لنذهب لدينا رهينة أصلاً

491
01:02:42,160 --> 01:02:48,080 
لقد كدت أقتلهم
أيها الباحثة هذا ليس ما نحن عليه

492
01:02:49,200 --> 01:02:51,080 
سوف نتسبب بقتلنا جميعاً

493
01:02:53,200 --> 01:02:55,080 
علينا القيام بتضحيات هذه حرب

494
01:02:55,280 --> 01:03:01,080 
هذه الحرب انتهت بقية المقاومة ستموت لوحدها

495
01:03:01,280 --> 01:03:07,120 
سوف ينقرضون لوحدهم ولن نحتاج للبحث عنهم

496
01:03:08,200 --> 01:03:10,120 
سنذهب للمنزل وأنت كذلك

497
01:03:10,720 --> 01:03:13,120 
لا تعلم ما الذي يجري

498
01:03:19,320 --> 01:03:22,120 
إنهم يفقدون السيطرة

499
01:03:28,240 --> 01:03:32,120 
واندار إذا لم تمانعي سؤالي ما هو عمرك ؟

500
01:03:33,240 --> 01:03:35,120 
أكثر من آلاف السنين الأرضية

501
01:03:36,240 --> 01:03:39,320 
لم أكمل سنة واحدة هنا على الأرض

502
01:03:40,240 --> 01:03:46,360 
ولكني أراها أجمل مكان عشت فيه

503
01:03:48,240 --> 01:03:51,360 
كما قلت هذه أفضل محادثة أجريتها منذ
ما هذا ؟

504
01:03:56,560 --> 01:03:58,840 
ابتعد عن طريقي
إنها لا تشكل تهديداً

505
01:03:59,560 --> 01:04:05,360 
أرون وبراندون ماتا بفضل الباحثين الذين يلحقون بها

506
01:04:05,560 --> 01:04:08,360 
وكادوا أن يقتلوننا أيضاً

507
01:04:10,560 --> 01:04:12,360 
سأنهي الأمر الآن

508
01:04:13,560 --> 01:04:16,360 
جاريد لا تستطيع ذلك ؟
لما لا ؟

509
01:04:17,560 --> 01:04:18,360 
لأنك إذا قتلت (واندا) ً
<font color="#FF0000">لا جيمي      </font>

510
01:04:19,440 --> 01:04:21,360 
ستقتل (ميلاني )ً

511
01:04:21,600 --> 01:04:24,400 
ما تزال حية في الداخل

512
01:04:26,600 --> 01:04:29,400 
أنا أصدق هذا أيضاً

513
01:04:30,600 --> 01:04:34,400 
كيف تركتموها تخدعكم؟

514
01:04:46,600 --> 01:04:49,400 
هيا بنا يا جيمي

515
01:04:59,640 --> 01:05:03,440 
أنا آسفة جداً سأعود إلى زنزانتي
لا

516
01:05:04,640 --> 01:05:08,440 
إنه المخطئ
يمكنك البقاء في مكاني

517
01:05:10,640 --> 01:05:12,440 
ستكون بأمان هناك

518
01:05:20,640 --> 01:05:23,360 
حاولت قتلي والآن تقوم بحمايتي ؟

519
01:05:25,640 --> 01:05:26,440 
عالم غريب أليس كذلك ؟

520
01:05:29,640 --> 01:05:31,440 
أكثرهم غرابة

521
01:05:45,680 --> 01:05:52,480 
واندا أريد أن أخبرك أنني أثق بك  أصدق أنك تقولين الحقيقة
لكن يجب أن أسأل ؟

522
01:05:53,680 --> 01:05:57,480 
كيف يكون العيش معاً في جسد واحد

523
01:05:57,680 --> 01:05:59,480 
إنه مزدحم

524
01:06:04,680 --> 01:06:08,480 
إذا احتجت شيئاً سأكون في الخارج

525
01:06:23,720 --> 01:06:28,520 
<font color="#FF0000">أعتقد أنه معجب بك كثيراً    </font>
ماذا يعني معجب كثيرا ؟

526
01:06:28,720 --> 01:06:31,520 
<font color="#FF0000">لو كان لي علاقة بالموضوع فلن تعرفي أبداً   </font>

527
01:07:02,760 --> 01:07:07,560 
أعلم بما تفكر
<font color="#FF0000">يا إلهي    </font>
لن أقتله

528
01:07:07,760 --> 01:07:09,560 
أريد التحدث معه فقط

529
01:07:18,760 --> 01:07:21,560 
اسمها (واندا) ليس شيئ

530
01:07:32,800 --> 01:07:36,600 
أنا آسفة داً لما حدث في الخارج لأصدقائك

531
01:07:39,800 --> 01:07:41,600 
لم أقصد أذية أحد

532
01:07:44,800 --> 01:07:54,600 
جيب وجيمي وإيان أيضاً يعتقدون أن ميلاني حية معك ؟

533
01:07:54,800 --> 01:07:58,000 
<font color="#FF0000">نعم نعم إنني كذلك     </font>

534
01:07:58,800 --> 01:08:05,000 
في الواقع لدى (جيب) أفكار مجنونة أنك تهتمين بشأني أنا و (وجيمي)َ

535
01:08:05,520 --> 01:08:07,000 
وأنك أعدت (ميلاني ) إلينا

536
01:08:07,520 --> 01:08:13,040 
أنا لا أستطيع التصديق ولن أصدق أنها محبوسة في الداخل

537
01:08:13,440 --> 01:08:14,040 
هذا هراء

538
01:08:17,440 --> 01:08:19,040 
هذا سيجعل الأمر أسوء بشكل ما

539
01:08:23,440 --> 01:08:28,040 
لكنني يجب أن أعرف
هل (ميلاني ) موجودة حقا في الداخل ؟

540
01:08:28,440 --> 01:08:33,000 
<font color="#FF0000">مهما يحدث أخبريه أنني هنا وأنني أحبه     </font>

541
01:08:34,400 --> 01:08:36,000 
أنا خائفة
أرجوك يا واندا

542
01:08:36,640 --> 01:08:41,000 
يجب أن أتوقف عن الحلم ب (ميلاني)ً
<font color="#FF0000">أنا أحلم به أيضاً     </font>

543
01:08:41,640 --> 01:08:46,000 
افتقد كل شيئ فيها وسأفعل أي شيئ كي أستعيدها

544
01:08:47,640 --> 01:08:54,080 
إن الأمر صعب جداً أريد أن أتمكن من إغماض عيني

545
01:08:57,640 --> 01:09:05,080 
أريدها أن تفكر  إذا لم بإمكاني تقبيلها

546
01:09:05,640 --> 01:09:09,080 
أستطيع تقبيلك
<font color="#FF0000">ماذا لا ما الذي يفعله ؟   </font>

547
01:09:09,640 --> 01:09:14,080 
<font color="#FF0000">لا توقفي توقفي الآن   </font>

548
01:09:14,440 --> 01:09:18,080 
<font color="#FF0000">توقفي عن فعل هذا    </font>

549
01:09:20,640 --> 01:09:29,120 
لقد علمت (ميل) أنت في الداخل
إنها تضربني لتقبيلي لك أحبك

550
01:09:30,480 --> 01:09:33,120 
أعلم انه لا يمكنك الرد لكن أنا أحبك

551
01:09:44,680 --> 01:09:47,080 
<font color="#FF0000">والآن أصبح هو الآخر يصدق     </font>

552
01:09:47,480 --> 01:09:52,080 
<font color="#FF0000">لا يهم كم شخص يعرف منهم طالما أنا سجينة هنا سيؤلمهم هذا أكثر      </font>

553
01:09:54,680 --> 01:09:57,080 
واندر
<font color="#FF0000">اختبئي     </font>

554
01:09:57,680 --> 01:09:59,080 
<font color="#FF0000">اختبئي اختبئي اختبئي      </font>

555
01:10:24,720 --> 01:10:26,120 
واندر ؟

556
01:10:35,720 --> 01:10:42,120 
<font color="#FF0000">اخرجي من هنا اهربي اهربي     </font>

557
01:11:11,760 --> 01:11:15,160 
<font color="#FF0000">ما الذي تفعلينه ؟ اتركيه؟    </font>
سيموت؟

558
01:11:15,360 --> 01:11:18,160 
<font color="#FF0000">إذا مات فلن يستطيع قتلنا    </font>
لا

559
01:11:19,800 --> 01:11:21,200 
النجدة

560
01:11:37,800 --> 01:11:42,200 
أنك محظوظ رأسك أقسى من أية صخرة في هذا المكان

561
01:11:42,800 --> 01:11:48,200 
لست متأكداً أن هذا ما حصل ؟
ما الذي حدث ؟

562
01:11:48,600 --> 01:11:50,200 
<font color="#FF0000">أخبريه   </font>

563
01:11:52,800 --> 01:11:56,200 
كانت حادثة
<font color="#FF0000">بالتأكيد أعتقد أنك لا تجيدين الكذب    </font>

564
01:11:56,320 --> 01:12:01,240 
انزلق (كايل)ً
هل أنت واثقة؟
إذا كان هذا ما يقوله

565
01:12:02,320 --> 01:12:03,240 
هياكلنا نعلم ما حدث

566
01:12:05,320 --> 01:12:11,240 
لقد حاولت قتلها
ولسبب غير معروف حاولت إنقاذ حياتك التعيسة

567
01:12:14,320 --> 01:12:16,240 
إذا كان هذا صحيحاً فستخرج من هنا

568
01:12:16,360 --> 01:12:18,240 
هل حاول قتلك ؟

569
01:12:23,360 --> 01:12:25,240 
هذا الشيئ لا يقول أنه فعل

570
01:12:29,360 --> 01:12:32,240 
أنت من سيضطر للعيش معه تحت سقف واحد

571
01:12:33,360 --> 01:12:38,280 
كايل أنا أحذر كلا تنظر إليها حتى

572
01:12:39,360 --> 01:12:41,280 
لم أطلق النار على أحد منذ فترة طويلة

573
01:12:45,360 --> 01:12:48,280 
يجب أن نعود إلى العمل

574
01:12:51,360 --> 01:12:53,280 
(جيب)

575
01:12:55,400 --> 01:13:00,280 
سأخرج مرة أخرى
لماذا البارحة خرجت
فقدنا الكثير في المرة الماضية

576
01:13:04,400 --> 01:13:09,280 
هنالك بعض الأشياء التي أحتاجها
خذ (كايل) معك

577
01:13:12,400 --> 01:13:17,320 
هيا يا كايل وأنت ابقى بعيداً عنها

578
01:13:47,440 --> 01:13:49,320 
هل تريدين الذهاب في نزهة؟

579
01:13:53,440 --> 01:13:57,360 
ألم يخبرك (جاريد ) بأن تبقى بعيداً عني
نعم

580
01:13:59,440 --> 01:14:01,360 
<font color="#FF0000">هذه ليست فكرة جيدة  </font>

581
01:14:06,440 --> 01:14:08,360 
يمكنك فتح عينيك الآن

582
01:14:10,480 --> 01:14:13,360 
إنني في الخارج

583
01:14:16,480 --> 01:14:18,360 
إنها السماء حقاً

584
01:14:36,000 --> 01:14:39,000 
أنا معجب بك ياوندا
وأنا معجبة بك أيضاً يا إيان

585
01:14:39,080 --> 01:14:40,400 
<font color="#FF0000">لم تقولي له هذا   </font>

586
01:14:40,600 --> 01:14:45,400 
ليس هذا ما أعنيه

587
01:14:47,080 --> 01:14:50,400 
<font color="#FF0000">ابعدي يديه عني لن ينجح الأمر ما الذي تفعلينه ؟ </font>

588
01:14:51,120 --> 01:14:54,400 
دعيني أحزر لديك رأيان بالموضوع

589
01:14:56,120 --> 01:14:59,400 
هل المشكلة هي (جاريد)؟
<font color="#FF0000">نعم المشكلة في جاريد </font>

590
01:14:59,440 --> 01:15:01,400 
ميلاني مغرمة به

591
01:15:01,800 --> 01:15:05,400 
وأنت ؟
<font color="#FF0000">أخبريه أخبريه  </font>

592
01:15:07,040 --> 01:15:09,440 
هذا الجسد يحبه

593
01:15:10,040 --> 01:15:12,440 
وبما أنه جسدي الآن

594
01:15:14,240 --> 01:15:16,920 
أنا أحبه أيضاً

595
01:15:20,040 --> 01:15:24,440 
ولكن لدي مشاعري الخاصة
<font color="#FF0000">لا ليس لديك  </font>

596
01:15:30,040 --> 01:15:38,440 
<font color="#FF0000">واندا توقفي لن تقومي بهذا ماذا عن جاريد؟  </font>

597
01:15:41,040 --> 01:15:43,440 
إن الأمر معقد جداً

598
01:15:47,080 --> 01:15:54,480 
إذاً لن تعطينا ميلاني خصوصية لحظات فقط تدخل إلى الغرفة الأخرى ؟

599
01:15:55,080 --> 01:15:56,480 
<font color="#FF0000">في أحلامك   </font>

600
01:15:57,080 --> 01:15:59,480 
لا أعتقد أن الأمر ممكن حالياً

601
01:16:04,080 --> 01:16:08,480 
تعلم لست معجباً بي أنا

602
01:16:09,080 --> 01:16:10,480 
إنه هذا الجسد

603
01:16:13,080 --> 01:16:15,480 
لن تهتم بي أبداً

604
01:16:18,080 --> 01:16:24,520 
إذا حملتني أنا في يديك

605
01:16:26,120 --> 01:16:31,520 
ستعتقد أنني مقرفة وتسحقني

606
01:16:33,120 --> 01:16:35,520 
لا تعرفين هذا

607
01:16:36,120 --> 01:16:43,520 
<font color="#FF0000">واند هذا أمر خاطئ لستم من الكوكب نفسه حتى
<font color="#FF0000">سأفعل شيئاً سأؤذيه  </font>

608
01:16:59,120 --> 01:17:02,520 
أعتقد أنه من الأفضل أن تعيدني ؟
<font color="#FF0000">كم عمرك ؟  </font>

609
01:17:24,160 --> 01:17:27,560 
أنت تغضبين عندما أقبل رجلاً تحبينه
وتغضبين أيضاً عندما أقبل رجلاً لا تحبينه

610
01:17:28,080 --> 01:17:29,560 
هذا مربك كثيراً

611
01:17:57,200 --> 01:18:01,600 
لن أنهار مازلت مسيطرة

612
01:18:02,200 --> 01:18:03,600 
<font color="#FFFF00">لن تفوزي أبداً </font>

613
01:18:41,240 --> 01:18:44,640 
جيمي أين الجميع ؟

614
01:18:45,240 --> 01:18:46,640 
لا أعلم ؟

615
01:18:47,240 --> 01:18:50,640 
<font color="#FF0000">لماذا يكذب   </font>
<font color="#FF0000">إنه لا يكذب أبداً </font>

616
01:18:52,240 --> 01:18:55,640 
رجلك كانت يجب أن تكون بحال أفضل يجدر بك رؤية الطبيب

617
01:18:56,160 --> 01:18:58,680 
أنا قادم من عنده لقد أخبرني أن أذهب وأستلقي

618
01:19:02,280 --> 01:19:05,680 
سأذهب للاستحمام سأراك في غرفتك

619
01:19:18,280 --> 01:19:19,680 
<font color="#FF0000">هذا غير منطقي أبداً </font>

620
01:19:20,280 --> 01:19:24,680 
<font color="#FF0000">ما الذي يفكر به الطبيب ما الشيئ الأكثر أهمية من  </font>

621
01:19:25,080 --> 01:19:26,680 
<font color="#FF0000">معلاجة جيمي؟ </font>

622
01:19:30,080 --> 01:19:32,680 
<font color="#FF0000">مهلاً انتظري؟ </font>

623
01:19:33,120 --> 01:19:34,720 
<font color="#FF0000">واندا ارجعي ارجعي   </font>

624
01:19:35,120 --> 01:19:36,720 
<font color="#FF0000">واندا لا تدخلي إلى هناك   </font>

625
01:19:37,120 --> 01:19:38,720 
<font color="#FF0000">عودي أدراجك   </font>

626
01:19:43,120 --> 01:19:43,720 
<font color="#FF0000">يا إلهي   </font>
هذا يكفي

627
01:20:01,120 --> 01:20:02,720 
لااااااااااا

628
01:20:09,320 --> 01:20:10,720 
وحوش

629
01:20:11,120 --> 01:20:12,720 
انتظري واندا واندا ؟

630
01:20:13,160 --> 01:20:15,760 
<font color="#FF0000">واندا واندا توقفي   </font>

631
01:20:17,160 --> 01:20:19,760 
أخرجي من رأسي
اخرجي

632
01:20:47,160 --> 01:20:47,760 
أنا آسف

633
01:21:31,240 --> 01:21:34,840 
هنالك طرق أفضل للموت من تجويع نفسك

634
01:21:37,240 --> 01:21:37,840 
نعم

635
01:21:38,240 --> 01:21:41,840 
يمكنني دائما زيارة الطبيب

636
01:21:55,240 --> 01:21:58,840 
ما الذي توقعته يا (واندا) أن نستسلم فقط؟

637
01:22:01,240 --> 01:22:04,840 
هذا عالمنا لم نخسر الحرب فحسب بل نحن نموت ونتلاشى

638
01:22:05,280 --> 01:22:08,880 
نحاول استرجاع قومنا فقط

639
01:22:09,280 --> 01:22:13,880 
ما تحاولون القيام به أمر ممكن

640
01:22:14,280 --> 01:22:18,880 
لكن لا يتم الأمر بهذه الطريقة

641
01:22:21,280 --> 01:22:26,880 
ما يجب أن تقوم به هو أبقاء حياة الطرفين

642
01:22:45,320 --> 01:22:46,920 
كل ما يمكنني قوله أنني آسف

643
01:22:57,320 --> 01:22:58,920 
لا يمكنني البقاء هنا

644
01:23:01,320 --> 01:23:03,920 
ليس وأنتم تذبحون عائلتي في الغرفة المجاورة

645
01:23:15,320 --> 01:23:18,920 
إذا أخبرت الطبيب كيف تقومين بالأمر
سأخبر الفتيان ولا مزيد من الرهائن

646
01:23:25,360 --> 01:23:27,960 
وعندها لن يضطر الطبيب إلى قتل أحد بعد الآن

647
01:23:39,360 --> 01:23:40,960 
كيف سأثق بك ؟

648
01:23:45,360 --> 01:23:46,960 
لقد وثقت بك

649
01:23:57,560 --> 01:23:59,960 
هنالك شيء آخر

650
01:24:01,600 --> 01:24:04,000 
ميلاني هل أنت هنا ؟

651
01:24:04,600 --> 01:24:08,000 
ميلاني أين أنت جيمي مريض

652
01:24:08,480 --> 01:24:09,600 
أحتاج إليك تكلمي معي

653
01:24:09,680 --> 01:24:13,000 
ميلاني عودي رجاءاً لا يمكنني القيام بهذا بدونك

654
01:24:25,720 --> 01:24:28,000 
(واندا)

655
01:24:30,720 --> 01:24:36,000 
أريدك أن تعرفي بشأن الطبيب وكل شيئ
لا تقلق بهذا الشأن الآن

656
01:24:36,720 --> 01:24:39,040 
يجب أن نجعلك تتحسن

657
01:24:40,720 --> 01:24:44,040 
مثل (ميلاني)ً

658
01:24:46,720 --> 01:24:49,040 
هل ميلاني من قالت هذا ؟

659
01:24:51,720 --> 01:24:54,040 
أجل

660
01:25:00,760 --> 01:25:03,040 
(واندا )
أريدك أن تقبلني

661
01:25:03,240 --> 01:25:06,040 
وماذا عن (ميلاني)ً
لا تكترث ب (ميلاني)ً

662
01:25:13,760 --> 01:25:16,040 
لا قبلني كما لو كنت تريد أن تُضرب

663
01:25:26,760 --> 01:25:29,080 
ماذا  هل تمنعك ؟
لا

664
01:25:29,480 --> 01:25:32,080 
هذه هي المشكلة إننا لوحدنا لقد اختفت

665
01:25:33,480 --> 01:25:35,080 
منذ أن أخبرتها بالخروج من رأسي

666
01:25:36,480 --> 01:25:40,080 
أخشى أنني فقدتها
لقد غضبت كثيراً عندما قبلتني المرة الماضية

667
01:25:40,480 --> 01:25:42,080 
اعتقدت أنها قد تعود

668
01:25:46,480 --> 01:25:49,080 
أعتقد أنه يجب أن تغضبيها كثيراً

669
01:26:05,600 --> 01:26:07,120 
قبلها

670
01:26:10,600 --> 01:26:13,120 
لقد فقدت (ميلاني)ً

671
01:26:14,640 --> 01:26:16,120 
ولا أعلم إن كانت لا تزال موجودة

672
01:26:16,640 --> 01:26:19,120 
عليك أن تجعلها ترجع
فهي تكره أن أقبلك

673
01:26:28,640 --> 01:26:29,120 
حسناً

674
01:26:53,760 --> 01:26:55,160 
ميلاني عودي

675
01:26:56,760 --> 01:26:58,160 
لن أفقدك مجدداً

676
01:27:02,760 --> 01:27:04,160 
<font color="#FF0000">جاريد  </font>

677
01:27:07,760 --> 01:27:09,160 
ميلاني

678
01:27:08,800 --> 01:27:10,160 
<font color="#FF0000">توقفوا </font>

679
01:27:11,800 --> 01:27:14,200 
ميلاني لقد عضضتني
<font color="#FF0000">واندا ما هذا؟  </font>

680
01:27:14,800 --> 01:27:17,200 
ميلاني أنا سعيدة جداً بعودتك
<font color="#FF0000">حقاً؟  </font>

681
01:27:17,800 --> 01:27:19,200 
لقد غبت لثلاثة أيام ؟

682
01:27:19,800 --> 01:27:21,200 
لا تعلمين بما مررت كي أجدك

683
01:27:21,400 --> 01:27:25,200 
<font color="#FF0000">نعم يبدو أنك كنت تعانين  </font>
يجب أن تساعدي جيمي فهو مريض؟

684
01:27:27,800 --> 01:27:31,200 
توقفي إلى أين تذهبين ؟

685
01:27:31,800 --> 01:27:35,200 
جرحه ملتهب والجراثيم تدخل في مجاري دمه جيمي يجتاح إلى دواء

686
01:27:35,800 --> 01:27:39,200 
لا يوجد أدوية لقد دمرها بنوا جنسك؟
لا يحتاج إلى أدويتكم

687
01:27:39,800 --> 01:27:42,200 
فات الآوان عليها إنه يحتاج أدويتنا؟

688
01:27:42,800 --> 01:27:44,200 
يجب أن تخرجني من الكهف

689
01:27:44,320 --> 01:27:46,200 
يجب أن تثق بي ؟

690
01:28:07,360 --> 01:28:10,240 
اجرحني أريد جروحاً مثل جروح جيمي

691
01:28:11,360 --> 01:28:14,240 
لا يمكنني فعل هذا
سأشفى في دقائق

692
01:28:18,360 --> 01:28:21,240 
<font color="#FF0000">خذيها منه واجرحي نفسك   </font>

693
01:28:28,360 --> 01:28:32,280 
<font color="#FF0000"> سيشكون بأمر الندبة  </font>
يمكنني تغطيتها بجرح

694
01:28:34,360 --> 01:28:36,280 
سيكون كل شيئ بخير

695
01:28:46,880 --> 01:28:49,280 
معذرة

696
01:28:49,400 --> 01:28:51,280 
يا إلهي لدينا حالة طارئة

697
01:28:51,400 --> 01:28:54,280 
<font color="#FF0000">يمكنك فعل هذا يا واندا   </font>

698
01:28:55,400 --> 01:28:56,280 
أنا المعالجة سكاي

699
01:28:56,400 --> 01:28:59,280 
ماذا حدث ؟
<font color="#FF0000">أخبريها أنك تعثرت    </font>

700
01:29:00,400 --> 01:29:02,280 
<font color="#FF0000">أخبريها أنك تعثرت    </font>
لقد تعثرت

701
01:29:05,400 --> 01:29:06,320 
<font color="#FF0000">بينما كنت تحملين سكيناً في يدك  </font>

702
01:29:06,400 --> 01:29:08,320 
بينما كنت أحمل سكيناً في يدي وجرحت نفسي

703
01:29:09,400 --> 01:29:13,320 
أيتها المسكينة
لنعالجك

704
01:29:30,440 --> 01:29:31,320 
اشفي

705
01:29:43,440 --> 01:29:48,360 
<font color="#FF0000">أرسليها بعيداً  </font>
إذا لم يكن هنالك مشكلة هل يمكنني الحصول على كأس ماء ؟

706
01:29:49,440 --> 01:29:50,360 
بالتأكيد

707
01:29:52,440 --> 01:29:54,360 
<font color="#FF0000">بسرعة خذيه ً  </font>

708
01:30:12,480 --> 01:30:14,360 
ما رأيك ؟

709
01:30:14,480 --> 01:30:19,360 
ممتاز شكراً لك
وداعاً

710
01:30:26,480 --> 01:30:28,400 
<font color="#FF0000">ما الذي تفعلينه علينا الذهاب   </font>

711
01:30:57,520 --> 01:31:00,440 
هل هو حي ؟
بالكاد

712
01:31:00,520 --> 01:31:03,440 
ما هذا الذي في يدك ؟
دواء

713
01:31:03,520 --> 01:31:06,440 
لا انتظري لا نعرف ماذا سيفعل هذا به
إنها تعرف ماذا تفعل

714
01:31:06,520 --> 01:31:08,440 
كلنا نعلم ماذا سيحصل إن لم نفعل شيئاً

715
01:31:08,520 --> 01:31:10,440 
سيموت

716
01:31:10,520 --> 01:31:11,440 
أيها الطبيب

717
01:31:11,520 --> 01:31:14,440 
إن الأمر على ما يرام
أرجوك؟

718
01:31:19,560 --> 01:31:21,440 
افعلها

719
01:31:23,560 --> 01:31:26,440 
أيها الطبيب قم بالأمر ؟

720
01:31:42,080 --> 01:31:43,480 
بهذه البساطة فقط

721
01:31:46,680 --> 01:31:50,480 
<font color="#FF0000">هيا يا جيمي افتح عينيك أرجوك   </font>

722
01:31:54,680 --> 01:31:56,480 
جيمي ؟

723
01:32:02,680 --> 01:32:04,480 
لقد تحسنت في عملك أيها الطبيب

724
01:32:24,720 --> 01:32:27,520 
<font color="#FF0000">لقد خرجت من متاجر كثيرة بدون أن أدفع شيئاً  </font>

725
01:32:27,720 --> 01:32:29,520 
<font color="#FF0000">لأول مرة يكون المالك سعيداً بذلك  </font>

726
01:32:35,720 --> 01:32:39,520 
لقد كنت أحب الأمر أكثر عندما كنا نسرقه
لقد أفسدت كل شيئ يا واندا

727
01:32:58,760 --> 01:33:00,560 
ما خطبه؟

728
01:33:13,760 --> 01:33:15,560 
مرحباً يا واندر ؟

729
01:33:19,760 --> 01:33:21,560 
أيتها الباحثة؟

730
01:33:44,800 --> 01:33:47,600 
لم أهدرتم دوائكم علي ؟

731
01:33:49,800 --> 01:33:51,600 
ألن تقوموا بقتلي ؟

732
01:33:55,800 --> 01:33:56,600 
هل يمكنني التحدث أليها بمفردي ؟

733
01:33:56,800 --> 01:33:58,600 
<font color="#FF0000">هل يشملني هذا أيضاً؟  </font>

734
01:33:58,800 --> 01:34:00,600 
<font color="#FF0000">أعتقد هذا   </font>

735
01:34:02,800 --> 01:34:03,600 
حسننا يا (واندا) سنكون في الخارج

736
01:34:04,800 --> 01:34:06,600 
كل ما عليك هو النداء

737
01:34:14,840 --> 01:34:16,640 
واندا؟

738
01:34:16,840 --> 01:34:18,640 
لقد كنت أظن أنك تُسمين ميلاني الآن

739
01:34:21,240 --> 01:34:22,640 
هل طلبت أن تقتليني بنفسك يا (ميلاني)ً

740
01:34:24,840 --> 01:34:25,640 
ما الذي تنتظرينه ؟

741
01:34:26,840 --> 01:34:27,640 
لست هنا  كي أقتلك

742
01:34:35,840 --> 01:34:37,640 
أنت من سيقوم باستجوابي

743
01:34:44,840 --> 01:34:46,640 
لكني أريد معرفة شيء

744
01:34:49,880 --> 01:34:51,680 
لماذا؟

745
01:34:52,880 --> 01:34:56,680 
لماذا لم تدعيني أرحل فحسب ؟
لأنني كنت على حق

746
01:34:58,880 --> 01:35:01,680 
أعلم التهديد الذي تشكله الأرواح التي تمثلينها

747
01:35:03,880 --> 01:35:05,680 
بعكسك أنا أقوم بواجبي في القتال من أجلنا

748
01:35:06,880 --> 01:35:09,680 
لا يمكننا العيش بجانبهم مثل العوالم الأخرى

749
01:35:09,880 --> 01:35:11,680 
تعلمين هذا أكثر من أي شخص آخر

750
01:35:14,880 --> 01:35:16,680 
هل جئت لوحدك ؟

751
01:35:16,880 --> 01:35:21,680 
سيستمر الباحثون الآخرون بالبحث عني
كما استمريت أنا في البحث عنك

752
01:35:21,880 --> 01:35:24,680 
لن يأتي أحد بحثاً عنك

753
01:35:24,920 --> 01:35:28,720 
تموتين ويموت الخطر معك

754
01:35:29,920 --> 01:35:31,720 
وسيكون الناس هنا في آمان

755
01:35:34,920 --> 01:35:36,720 
إذن سوف تقتلينني

756
01:35:45,920 --> 01:35:48,720 
<font color="#FF0000">واندا ما هذا ؟  </font>
<font color="#FF0000">ما الذي تخططين له ؟</font>

757
01:35:48,920 --> 01:35:51,720 
<font color="#FF0000">لا تضعي جدران بيننا تحدثي معي   </font>

758
01:36:24,960 --> 01:36:25,760 
واندا؟

759
01:36:28,960 --> 01:36:32,760 
لم تسنح لي الفرصة للتعبير عن مدى
هنالك طريقة يمكنك فيها التعويض

760
01:36:33,960 --> 01:36:38,760 
أعلم كيف تقوم بما كنت تحاول القيام به مزهقاً كل تلك الأرواح

761
01:36:40,000 --> 01:36:42,800 
يمكنني أخراج الروح من الجسد
<font color="#FF0000">يمكننك أن تفعلي ماذا؟ </font>

762
01:36:44,000 --> 01:36:45,800 
<font color="#FF0000">ما الذي تقولينه يا واندا ؟ </font>

763
01:36:47,000 --> 01:36:49,800 
سأعطيك هذه  المعرفة شرط أن تعطيني ما أطلب ؟

764
01:36:52,000 --> 01:36:53,800 
ويجب أن تعد أنه لن يصيب أي روح تستخرجها أذى

765
01:36:55,000 --> 01:36:56,800 
يمكني أن أعدك بها

766
01:36:57,000 --> 01:36:58,800 
وهنالك شيئ آخر يجب أن تعدني به ؟

767
01:36:59,000 --> 01:37:01,800 
ويجب أن تعد بإبقاءه سراً

768
01:37:10,000 --> 01:37:11,800 
يجب أن تتركني أموت
<font color="#FF0000">لا  لا   لا </font>

769
01:37:12,000 --> 01:37:13,800 
لا يمكنني أن أفعل هذا يا واندا

770
01:37:16,000 --> 01:37:16,800 
لا أستطيع

771
01:37:19,040 --> 01:37:20,840 
إنها الطريقة الوحيدة كي أعطيك ما تريده

772
01:37:22,040 --> 01:37:22,840 
<font color="#FF0000">واندا لا</font>

773
01:37:36,040 --> 01:37:37,840 
إنها غائبة عن الوعي

774
01:37:39,040 --> 01:37:42,840 
لا تريدين منا قتل الباحثة لقد قتلت (ويس)ً

775
01:37:44,040 --> 01:37:44,840 
ومن يعلم من غيره أيضاً

776
01:37:45,040 --> 01:37:47,840 
ولن تتردد في ذبحنا جميعاً
إن هذا يشبه القتل

777
01:37:50,040 --> 01:37:51,840 
ليس الموت ولكن النفي

778
01:37:52,040 --> 01:37:53,840 
تريدين منا مسامحتها

779
01:37:54,040 --> 01:37:57,880 
وتركها تذهب ببساطة

780
01:37:59,080 --> 01:37:59,880 
نعم

781
01:38:15,080 --> 01:38:16,880 
نحن الأرواح نذهب بنفس الطريقة التي جئنا بها

782
01:38:18,080 --> 01:38:19,880 
سأرسلها بعيداً

783
01:38:21,080 --> 01:38:26,880 
حين تصل إلى كوكب آخر
سيكون أحفادكم قد ماتوا نتيجة التقدم بالسن

784
01:38:56,120 --> 01:38:57,920 
لقد حاولتم دائماً استخرجها بالقوة

785
01:38:58,120 --> 01:38:59,920 
السر هو

786
01:39:02,120 --> 01:39:04,920 
لا تزيلوها أنتم فهي تزيل نفسها

787
01:39:06,120 --> 01:39:07,920 
تدعونها للخروج فقط

788
01:39:11,120 --> 01:39:14,960 
لطالما شعرتم أنها العدو وهي تشعر بالكره

789
01:39:16,160 --> 01:39:18,960 
يمكن استدعائها فقط بالطيبة

790
01:39:21,160 --> 01:39:22,960 
والحب

791
01:39:38,160 --> 01:39:39,960 
إيان ساعدني

792
01:40:38,240 --> 01:40:40,040 
شكراً لك

793
01:40:43,240 --> 01:40:46,040 
ما هو اسمك ؟

794
01:40:46,240 --> 01:40:47,040 
اسمي هو ليسي
مرحباً ليسي

795
01:40:47,240 --> 01:40:48,040 
اسمي ليسي

796
01:40:49,240 --> 01:40:52,040 
لقد كانت تحتجزني في الداخل لسنوات

797
01:40:52,240 --> 01:40:56,040 
لم يستطع أحد سماعي
أنت السبب في عدم تركها لي وشأني

798
01:40:56,240 --> 01:40:59,040 
نعم لم تكن تسعى وراء البشر فحسب

799
01:41:00,240 --> 01:41:05,040 
كانت تأمل إيجاد طريقة لمحاربة المضيف مثلي

800
01:41:05,240 --> 01:41:10,080 
ومثلكً يا ميلاني
الذين حاربوا

801
01:41:40,280 --> 01:41:43,080 
رحلة آمنة
<font color="#FF0000">وطويلة أيضاً</font>

802
01:41:49,320 --> 01:41:52,120 
دائماً أرسلوا الأرواح إلى أبعد كوكب

803
01:41:56,320 --> 01:41:58,120 
واندا

804
01:42:00,320 --> 01:42:02,120 
هل تفتقدين الخارج؟

805
01:42:02,320 --> 01:42:04,120 
العوالم الأخرى

806
01:42:07,320 --> 01:42:09,120 
أفتقد العديد من الأشياء

807
01:42:12,320 --> 01:42:13,120 
ألا تفتقد (ميلاني)ً

808
01:42:13,320 --> 01:42:15,120 
ألا تريد لأختك أن تعود؟

809
01:42:17,320 --> 01:42:18,120 
إنها هنا الآن

810
01:42:20,320 --> 01:42:22,120 
<font color="#FF0000">تعلمين أنه محق </font>

811
01:42:24,360 --> 01:42:26,160 
ليس بالطريقة المفروض بها أن تكون

812
01:42:32,360 --> 01:42:33,160 
أعتقد

813
01:42:34,360 --> 01:42:36,160 
أعتقد أنه حان الوقت كي أرحل
تتركيننا؟

814
01:42:40,360 --> 01:42:41,160 
نعم

815
01:42:43,360 --> 01:42:46,160 
لكن يمكنك العودة دائماً أليس كذلك؟

816
01:42:59,360 --> 01:43:02,160 
طلبت قدومكم إلى هنا كي لا تستطيعوا الصراخ

817
01:43:02,400 --> 01:43:05,200 
<font color="#FF0000">أتمنى لو كان بإمكاني الصراخ كي يسمعوا </font>

818
01:43:09,400 --> 01:43:11,200 
بمجرد أن أدركت ماذا سأفعل بالباحثة ؟

819
01:43:12,400 --> 01:43:17,200 
عرفت أن هنالك طريقة لاستعادة كل أحبائكم
بدون أذية الأرواح

820
01:43:22,400 --> 01:43:23,200 
وبالتأكيد

821
01:43:25,400 --> 01:43:30,200 
عرفت أنه يجب أن أعيد لميلاني جسدها
وأرحل

822
01:43:31,400 --> 01:43:33,200 
ذلك لا يمكن أن يحصل يا واندا

823
01:43:33,400 --> 01:43:35,200 
نحن نحتاجك
نحن أم أنت؟

824
01:43:36,400 --> 01:43:39,200 
<font color="#FF0000">أخبريهم الحقيقة لن ترحلي عن هذا العالم </font>

825
01:43:39,440 --> 01:43:41,240 
<font color="#FF0000">أخبريهم بما ستفعلين حقاً </font>

826
01:43:41,440 --> 01:43:48,240 
بعد إعطائكم طريقة استخراج الروح من الجسد
يمكنكم العيش بدوني

827
01:43:48,440 --> 01:43:52,240 
ماذا تقول ميلاني ؟
لطالما أرادت استعادة حياتها مجددا

828
01:43:52,440 --> 01:43:53,240 
<font color="#FF0000">لا تتحدثي نيابة عني  </font>

829
01:43:54,440 --> 01:43:55,240 
أنت تكذبين

830
01:43:56,440 --> 01:43:57,240 
علي الذهاب

831
01:44:04,440 --> 01:44:06,240 
ليس عليك التقرير الآن

832
01:44:08,440 --> 01:44:09,240 
فكري في الأمر

833
01:44:12,440 --> 01:44:14,240 
عديني أنك ستفكرين بالأمر

834
01:44:36,480 --> 01:44:38,280 
لن تقومي بتركي

835
01:44:39,480 --> 01:44:40,280 
لا يمكنني البقاء

836
01:44:47,480 --> 01:44:48,280 
لكنني أحبك

837
01:44:50,480 --> 01:44:51,280 
أحبك أيضاً

838
01:44:53,520 --> 01:44:55,280 
لا تقوليها وكأتك تودعينني

839
01:45:01,520 --> 01:45:04,320 
أحبك بكل الطرق التي أستطيع

840
01:45:05,520 --> 01:45:08,320 
سأفتقدك كثيراً

841
01:45:10,520 --> 01:45:12,320 
وسأفتقد المستقبل الذي كان يمكن أن أعيشه معك

842
01:45:13,520 --> 01:45:15,320 
إذاً لماذا تضحين بكل ذلك ؟

843
01:45:15,520 --> 01:45:18,320 
لأنه في بعض الأحيان يجب أن نقوم بالتضحيات
لا يمكن أن أدعك تذهبين

844
01:45:19,520 --> 01:45:21,320 
لن أدعك ترحلين دعيني أتحدث إلى (ميلاني)ً

845
01:45:21,520 --> 01:45:22,320 
ليست هنا الآن

846
01:45:23,520 --> 01:45:25,320 
دخلت إلى الغرفة الأخرى

847
01:45:25,520 --> 01:45:28,320 
حتى أستطيع تقبيلك

848
01:46:26,600 --> 01:46:27,400 
ألا يمكنني إقناعك بتغير رأيك حقاً؟

849
01:46:28,600 --> 01:46:32,400 
لا  لقد حان الوقت

850
01:46:34,600 --> 01:46:36,400 
أريد الموت

851
01:46:37,600 --> 01:46:42,400 
لو عشت ألفية في جسد شخص آخر
لشعرت بنفس شعوري الآن

852
01:46:49,640 --> 01:46:50,400 
<font color="#FF0000">واندا </font>

853
01:46:51,640 --> 01:46:52,440 
<font color="#FF0000">يا أختي </font>
نعم يا أختي

854
01:46:53,640 --> 01:46:55,440 
<font color="#FF0000">رجاءاً لا تفعلي هذا  </font>

855
01:46:58,640 --> 01:47:02,440 
ألا تريدين أن تكوني مع جارد وجيمي ؟

856
01:47:02,640 --> 01:47:04,440 
<font color="#FF0000">ليس من الضروري أن يكون الأمر هكذا   </font>

857
01:47:05,640 --> 01:47:07,440 
<font color="#FF0000">ليس عليك أن تموتي   </font>

858
01:47:08,640 --> 01:47:11,440 
<font color="#FF0000">يمكنك الذهاب إلى عالم آخر ؟   </font>

859
01:47:12,640 --> 01:47:14,440 
<font color="#FF0000">كما كنت تقولين للجميع  ؟   </font>

860
01:47:17,640 --> 01:47:19,440 
شكرا لك ولكن

861
01:47:21,640 --> 01:47:24,440 
في الوقت الذي سأصل فيه إلى أقرب كوكب

862
01:47:24,640 --> 01:47:29,480 
أنت و جيمي وجاريد وإيان

863
01:47:33,680 --> 01:47:37,480 
كل من أهتم بأمرهم في هذا العالم
سيكونون قد ماتوا منذ زمن طويل

864
01:47:40,680 --> 01:47:42,480 
لا أريد الحياة من دونك

865
01:47:49,680 --> 01:47:51,480 
أحبك يا ميل

866
01:47:51,680 --> 01:47:52,480 
<font color="#FF0000">أحبك أيضاً   </font>

867
01:47:55,680 --> 01:47:59,480 
<font color="#FF0000">أنت أنقى الأرواح التي قابلتها في عالمنا     </font>

868
01:48:03,720 --> 01:48:05,520 
<font color="#FF0000">سيكون الكون مكاناً أكثر ظلمة  بدونك    </font>

869
01:48:12,720 --> 01:48:16,520 
كوني سعيدة يا (ميلاني)ً
كوني سعيدة

870
01:48:19,720 --> 01:48:21,520 
بعد أن عشت عدة مرات

871
01:48:24,720 --> 01:48:26,520 
وجدت أخيراً شيئاً أموت من أجله

872
01:48:34,720 --> 01:48:35,520 
إلى اللقاء
<font color="#FF0000">إلى اللقاء     </font>

873
01:49:09,760 --> 01:49:10,560 
واندا؟
واندا؟

874
01:49:14,760 --> 01:49:18,560 
واندا؟
هل يمكنك سماعي ؟

875
01:49:18,760 --> 01:49:20,560 
أين أنا؟

876
01:49:29,200 --> 01:49:33,600 
مرحباً يا واندا
(ميلاني)

877
01:49:35,800 --> 01:49:37,600 
هل تريدين الرؤية بنفسك؟

878
01:49:50,800 --> 01:49:52,600 
مازالت متيم بشعرك

879
01:50:12,840 --> 01:50:15,640 
أيها الطبيب لقد نكست بعهدك

880
01:50:15,840 --> 01:50:16,640 
لقد نكسوه عني

881
01:50:18,840 --> 01:50:20,640 
أجبروني على الحفاظ على حياتك

882
01:50:20,840 --> 01:50:24,640 
لكنني أخبرتك في أني لا أرغب بأخذ حياة في أي عالم
لم تفعلي

883
01:50:24,840 --> 01:50:26,640 
إننا نستخرج الأرواح من البشر منذ فترة

884
01:50:27,840 --> 01:50:31,640 
ولكن عندما استخرجنا الروح من هذا الجسد
لم تستيقظ صاحبته

885
01:50:31,840 --> 01:50:33,640 
كان الجسد يموت

886
01:50:33,840 --> 01:50:35,640 
الطريقة الوحيدة لإنقاذه كانت بوضعك داخله

887
01:50:35,840 --> 01:50:41,680 
لم تقتلي الجسد
لقد أعطيته الحياة

888
01:50:42,880 --> 01:50:45,680 
أفتقد وجودك  في عقلي

889
01:50:49,880 --> 01:50:52,680 
بماذا تفكرين يا واندا ؟

890
01:50:55,880 --> 01:50:56,680 
أفكر بكم أنا سعيدة

891
01:51:25,920 --> 01:51:27,720 
إنه عالم غريب

892
01:51:27,920 --> 01:51:29,720 
الأكثر غرابة

893
01:51:38,920 --> 01:51:41,720 
عالمنا ليس كالعوالم الأخرى التي احتلوها

894
01:51:41,920 --> 01:51:47,720 
الطريقة التي ينظرون به إلى البشر كأنهم غرباء

895
01:51:50,920 --> 01:51:53,720 
ولكن إذا تسنى لأحدهم العيش مع واحد منا

896
01:51:53,960 --> 01:51:55,760 
أتسائل ما قد يحدث؟

897
01:51:59,960 --> 01:52:01,760 
بعد أشهر

898
01:52:19,960 --> 01:52:20,760 
باحثون

899
01:52:28,960 --> 01:52:29,760 
ارتدوا النظارات

900
01:52:40,000 --> 01:52:41,800 
ليخرج الجميع

901
01:52:48,000 --> 01:52:49,800 
أيها الباحث
ليخرج الجميع

902
01:53:10,040 --> 01:53:11,840 
ليس الجو شديد السطوع الليلة ؟أليس كذلك؟

903
01:53:20,040 --> 01:53:21,840 
بشري

904
01:53:30,040 --> 01:53:31,840 
بشري

905
01:53:40,040 --> 01:53:42,840 
ليس كلكم بشر ؟

906
01:53:46,040 --> 01:53:47,840 
هل أنت سجينتهم؟

907
01:53:51,080 --> 01:53:54,880 
نعم
لا

908
01:53:56,080 --> 01:53:57,880 
لست سجينتهم

909
01:54:02,080 --> 01:54:02,880 
أنا صديقتهم

910
01:54:06,080 --> 01:54:07,880 
إنهم بشر

911
01:54:16,080 --> 01:54:17,880 
بشر مثلكم

912
01:54:22,080 --> 01:54:24,880 
لقد اعتقدنا أننا آخر الناجين؟
ونحن كذلك

913
01:54:27,120 --> 01:54:29,880 
حتى وجدنا ثلاث مجموعات أخرى

914
01:54:30,120 --> 01:54:31,880 
ليس بعيداً من هنا

915
01:54:34,120 --> 01:54:35,880 
اعتقدت أنني الوحيد الذي غير الجهة التي يقف معها

916
01:54:36,120 --> 01:54:39,880 
أظن أنك لا تتوقع أين ستجد منزلك المناسب

917
01:54:42,200 --> 01:54:49,000 
<font color="#FF0000">ترجمة محمود  سهيل حرفوش     </font>
ضبط وتعديل وتنقيح: ناصر المنشاوى
01010044344