1
00:00:54,380 --> 00:00:57,509
أقلت أن الأمر سيستغرق بعضاً من الوقت ؟ -
لا بأس -

2
00:00:58,093 --> 00:01:01,223
يمكننا أن نتصل بهم -
لا ، لا داعى -

3
00:01:02,809 --> 00:01:05,938
قد يستغرق الأمر حتى الليل ، على حسب الأحوال

4
00:01:07,858 --> 00:01:10,988
إنها حكاية غريبة -
حقاً ؟ -

5
00:01:13,908 --> 00:01:16,912
حسناً ، يبدو الأمر كذلك

6
00:01:16,913 --> 00:01:20,043
.. أحدهم انتحل شخصية

7
00:01:20,794 --> 00:01:23,880
محسن مخمالبوف" ، أتعرفه ؟"

8
00:01:23,882 --> 00:01:26,593
رجل أعمال ؟ -
لا ، ليس كذلك -

9
00:01:26,594 --> 00:01:29,222
هل أدور لليسار هنا ؟ -

10
00:01:29,223 --> 00:01:32,352
ليس رجل أعمال ، إنه مخرج سينمائي

11
00:01:33,729 --> 00:01:35,815
أتعرفه ؟ -
لا -

12
00:01:35,816 --> 00:01:38,944
الدًراج" هو فيلمه الأخير"

13
00:01:38,945 --> 00:01:42,075
لا وقت عندى للسينما

14
00:01:42,159 --> 00:01:45,288
هو مخرج سينمائى
لكن وجهه ليس معروفاً كفاية

15
00:01:46,832 --> 00:01:49,962
"وهذا الرجل أخبر العائلة أنه "مخمالبوف

16
00:01:51,839 --> 00:01:54,969
لا أحد يعرف ما كانت نواياه

17
00:01:56,012 --> 00:01:59,142
اختار بعضاً من عائلته كممثلين

18
00:02:01,562 --> 00:02:04,692
.. وأخبرهم أن منزلهم مناسب جداً

19
00:02:05,985 --> 00:02:09,115
كمكان لتصوير فيلمه القادم ..

20
00:02:09,449 --> 00:02:12,578
ولم يدر أحد بحقيقة نواياه

21
00:02:16,125 --> 00:02:19,255
.. أنا صحفى وذاهب لهناك

22
00:02:20,507 --> 00:02:23,468
لأغطى خبر القبض عليه ..

23
00:02:23,469 --> 00:02:26,599
صحفى أنت ؟ -
"فى مجلة "سروش -

24
00:02:26,849 --> 00:02:29,979
! ظننتك شرطي

25
00:02:30,605 --> 00:02:33,316
! هذا مضحك

26
00:02:33,317 --> 00:02:36,196
.. علمت بهذه القضية

27
00:02:36,197 --> 00:02:39,158
ورأيت أنها قد تكون خبر صحفي مميز

28
00:02:39,159 --> 00:02:42,289
سأتابع هذه القضية حتى نهايتها

29
00:02:42,664 --> 00:02:45,794
لا تسمع عن خبر كهذا كل يوم

30
00:02:46,670 --> 00:02:49,800
فرص كهذه لا تأتيك إلا قليلاً فى مسيرتك المهنية

31
00:02:51,886 --> 00:02:53,638
إنه خبر ساخن

32
00:02:53,639 --> 00:02:56,769
أخبار مثيرة
تلك التى تزيد المبيعات

33
00:02:58,104 --> 00:03:01,234
إنها ما أسميه خبر أورياني

34
00:03:03,320 --> 00:03:06,450
بالمناسبة .. أتعرف "أوريانا فالاتشي" ؟

35
00:03:06,533 --> 00:03:07,408
لا

36
00:03:07,409 --> 00:03:09,787
"بوجدانوفيتش" ؟ "إيديسون" ؟

37
00:03:09,788 --> 00:03:12,374
إنهم صحفيون زملاء

38
00:03:12,375 --> 00:03:15,505
إنهم ليسوا عملائى

39
00:03:17,090 --> 00:03:20,052
لكنهم صحفيون زملاء

40
00:03:20,053 --> 00:03:23,183
كتبوا مواضيع مثيرة

41
00:03:25,102 --> 00:03:28,232
أوريانا فالاتشي كتبت بعضاً من المواضيع المميزة

42
00:03:29,191 --> 00:03:32,321
عندها موهبة إيجاد القصص التى لا يجدها سواها

43
00:03:34,115 --> 00:03:37,245
لها شهرة عالمية

44
00:03:39,290 --> 00:03:42,419
وأنا واثق أن هذا خبر "أورياني" جديد

45
00:03:45,966 --> 00:03:49,096
لا بد أن أبحث إذا ما كان
يخطط لعمل مخالف للقانون

46
00:03:50,515 --> 00:03:53,393
كسرقتهم مثلاً

47
00:03:53,394 --> 00:03:56,523
سأعرف هذا بمجرد القبض عليه

48
00:03:57,400 --> 00:04:00,529
لذا سأحتاجك حتى الليلة

49
00:04:00,571 --> 00:04:03,032
لا مانع لدي -
جيد -

50
00:04:03,033 --> 00:04:06,163
اتصل برئيسك حين نصل هناك

51
00:04:08,124 --> 00:04:11,254
لا بأس
فأنا لا أعمل معهم بدوام كامل على أى حال

52
00:04:12,255 --> 00:04:14,758
أنا طيار حربى متقاعد

53
00:04:14,759 --> 00:04:17,888
أنا من موظفى الخدمات الأرضية الآن

54
00:04:20,183 --> 00:04:23,313
! مضحك ، طيار يعمل على الأرض

55
00:04:24,523 --> 00:04:27,653
! يمكن أن يكون سبقاً صحفياً أيضاً

56
00:04:29,948 --> 00:04:32,993
لليسار هنا ؟ -
نعم -

57
00:04:32,994 --> 00:04:36,124
إلى "لافيزان" ؟ -
"نعم ، ثم طريق "حسين آباد -

58
00:04:38,377 --> 00:04:41,507
لافيزان منطقة جميلة
عشت هناك قبل الثورة

59
00:04:43,384 --> 00:04:46,304
.. تركتها حين بدأت الاضطرابات

60
00:04:46,305 --> 00:04:48,391
.. "فى حامية "لافيزان

61
00:04:48,392 --> 00:04:50,352
.. حين تمرد الجنود

62
00:04:50,353 --> 00:04:53,483
لم أعد إليها من حينها

63
00:04:54,526 --> 00:04:57,655
"نحن ذاهبون إلى شارع "جافانشير

64
00:04:58,073 --> 00:05:01,202
أكمل طريقك ، سنسأل أحدهم عن الطريق

65
00:05:01,745 --> 00:05:04,874
لنر إن كان هذا الصبى يعرف

66
00:05:07,754 --> 00:05:10,883
عن إذنك ، أين شارع "جافانشير" ؟ -
لا أعلم -

67
00:05:13,429 --> 00:05:16,558
لا يعلم -
أسأل بالغاً -

68
00:05:17,685 --> 00:05:20,062
لنسأل هذا الرجل -

69
00:05:20,063 --> 00:05:23,193
عن إذنك ، أين شارع "جولزار" ؟

70
00:05:23,277 --> 00:05:25,904
لا أعلم

71
00:05:25,905 --> 00:05:28,074
أتريد ديكاً رومياً -
لا -

72
00:05:28,075 --> 00:05:31,205
نحن ذاهبون لنقابل العائلة
التى خدعت كالديكة الرومية

73
00:05:32,373 --> 00:05:35,001
كيف سمعت عن هذه القصة ؟

74
00:05:35,002 --> 00:05:38,132
.. ملحن صديق اتصل بي قائلاً
أن أشياء مريبة تجرى على قدم وساق

75
00:05:40,552 --> 00:05:43,138
فى بيت صديقه

76
00:05:43,139 --> 00:05:46,269
إنه مكان غريب ليختاره

77
00:05:46,936 --> 00:05:49,773
أين شارع "جولزار" ؟

78
00:05:49,774 --> 00:05:52,904
.. مباشرة للأمام ، ثم لليسار
بعد المتجر الكبير

79
00:05:54,114 --> 00:05:57,243
للأمام ، ثم لليسار ؟ -
نعم -

80
00:05:57,619 --> 00:06:00,748
شكراً

81
00:06:01,291 --> 00:06:04,421
هذه قصة لا تأتى للصحفى فى عمره
سوى مرة واحدة

82
00:06:07,842 --> 00:06:10,972
بإمكانك أن تتخيل
مدى عدم قدرتي على الصبر

83
00:06:12,391 --> 00:06:15,520
لأرى هذا التقرير على الصفحة الأولى

84
00:06:16,814 --> 00:06:19,400
سيكون لهذا الخبر ضجة

85
00:06:19,401 --> 00:06:22,363
.. كل الناس فى التلفزيون والسينما

86
00:06:22,364 --> 00:06:25,493
سيتحدثون عنه ..

87
00:06:25,785 --> 00:06:28,079
.. دعني أرى

88
00:06:28,080 --> 00:06:31,210
"أول شارع بعد شارع "جولزار

89
00:06:31,252 --> 00:06:34,381
ها هو .. أول شارع

90
00:06:35,258 --> 00:06:38,387
هذا الطريق

91
00:06:38,596 --> 00:06:41,726
أهذا هو ؟

92
00:06:44,647 --> 00:06:47,483
نعم ، لكن الطريق مسدود

93
00:06:47,484 --> 00:06:50,614
.. عجيب أن تكون هذه الأخبار المثيرة

94
00:06:52,158 --> 00:06:55,286
! لا  تأتي إلا من طريق مسدود

95
00:06:55,287 --> 00:06:57,915
! هو حظى فقط

96
00:06:57,916 --> 00:07:01,046
12... 14... 16...

97
00:07:03,090 --> 00:07:06,220
ها هو .. يا له من مكان عجيب

98
00:07:09,058 --> 00:07:12,187
انتظر هنا -
حسناً -

99
00:07:23,078 --> 00:07:26,208
نعم ؟ -
"مرحباً ، أنا السيد "فرازمند

100
00:07:36,431 --> 00:07:38,767
يمكن أن يراك من النافذة

101
00:07:38,768 --> 00:07:41,898
ابق فى السيارة حتى أناديك

102
00:07:42,774 --> 00:07:45,904
أخبر الشاكي أن يحضر شكواه
وأوراقه الثبوتية

103
00:07:47,281 --> 00:07:50,410
شكواه والأوراق الثبوتبة -
نعم -

104
00:08:03,430 --> 00:08:06,559
أليس لدى الشرطة سيارات خاصة

105
00:08:07,769 --> 00:08:09,312
نعم ، لديهم

106
00:08:09,313 --> 00:08:12,443
! الصحفي سيدفع فاتورة ممتازة

107
00:08:15,990 --> 00:08:18,325
سيجارة ؟ -
لا ، شكراً -

108
00:08:18,327 --> 00:08:21,456
من أين أنت ؟ -
أصفهان -

109
00:08:24,544 --> 00:08:27,674
"يا الله ، أنا من "طهران
"وأديت الخدمة العسكرية فى "طهران

110
00:08:29,218 --> 00:08:31,178
! وانت بالعكس

111
00:08:31,179 --> 00:08:34,308
! إنه القدر

112
00:08:38,022 --> 00:08:41,152
هل أنت من "أصفهان" أيضاً ؟ -
"لا ، من "بروجرد

113
00:08:45,033 --> 00:08:48,162
.. فى الحقيقة أنا لست من "أصفهان" ذاتها
"لكن من قرية قرب "نعيم

114
00:08:49,831 --> 00:08:52,961
"نعيم" .. قرب "يزد" ، صحيح ؟ -
"نعم ، قريتى هى "جنده -

115
00:08:54,380 --> 00:08:57,509
كم بقى لك من مدة الخدمة ؟ -
خدمت حتى الآن لسنة -

116
00:09:00,764 --> 00:09:03,894
وبقى لى سنتان
لأننى لست متزوجاً

117
00:09:07,065 --> 00:09:09,568
وأنا ذاهب للجبهة قريباً

118
00:09:09,569 --> 00:09:12,071
أين ؟ -
"منطقة "كردستان -

119
00:09:12,073 --> 00:09:15,202
قرب "بانيه" ؟ -
نعم -

120
00:09:16,830 --> 00:09:19,959
ستنتهى قريباً
ثم تذهب لبيتك وتتزوج

121
00:09:21,253 --> 00:09:24,256
.. طالما أنعم الله عليك بالصحة

122
00:09:24,257 --> 00:09:27,387
وأنت ؟ -
أنا متزوج -

123
00:09:27,929 --> 00:09:30,432
أولاد ؟ -
نعم ، واحد -

124
00:09:30,433 --> 00:09:33,563
بارك الله فيه

125
00:09:44,120 --> 00:09:47,249
"السيد "أبو الفضل آهنخواه -
نعم -

126
00:09:50,796 --> 00:09:53,926
أهو مسلح ؟ -
لا أظن ذلك -

127
00:12:46,973 --> 00:12:50,103
انتظر ! .. نسيت حقيبتى

128
00:12:51,563 --> 00:12:54,693
.. انظر ، إذا أخبرتنى الحقيقة

129
00:12:56,404 --> 00:12:59,532
يمكننى أن أساعدك

130
00:12:59,533 --> 00:13:02,663
بالنسبة لك ما أنا إلا مجرد محتال

131
00:13:03,831 --> 00:13:06,250
أعندك واحد ؟

132
00:13:06,251 --> 00:13:08,295
لا أحد بالمنزل

133
00:13:08,296 --> 00:13:11,426
وأنا أحتاج جداً لمسجل

134
00:13:12,636 --> 00:13:15,472
اذهب للميدان .. سألقاك هناك

135
00:13:15,473 --> 00:13:17,809
ماذا عن الأجرة ؟ -
كم هى ؟

136
00:13:17,810 --> 00:13:20,940
350 تومان

137
00:13:22,400 --> 00:13:25,530
سيد "آهنخواه" ، أعطنى 200 تومان

138
00:13:30,162 --> 00:13:33,291
آسف لهذا

139
00:13:36,671 --> 00:13:39,801
ها أنت ، سألقاك فى الميدان

140
00:13:46,102 --> 00:13:48,688
على أن أجد مسجلاً

141
00:13:48,689 --> 00:13:51,819
نحن لا نعرفهم -
أحتاج لواحد -

142
00:13:53,947 --> 00:13:57,076
نعم ؟ -
آسف ، كانت غلطة -

143
00:13:59,205 --> 00:14:02,334
إنهم بالخارج

144
00:14:11,681 --> 00:14:14,811
نعم ؟ -
"معذرة ، أنا السيد "فرازمند -

145
00:14:16,313 --> 00:14:19,443
صحفى بمجلة "سروش" وصديق
"لجاركم السيد "آهنخواه

146
00:14:20,236 --> 00:14:23,365
وأحتاج لمسجل محمول

147
00:14:23,407 --> 00:14:25,701
ليس لدينا مسجل

148
00:14:25,702 --> 00:14:28,832
شكراً على أي حال

149
00:14:43,896 --> 00:14:47,025
نعم ؟ -
"معذرة ، أنا السيد "فرازمند -

150
00:14:48,903 --> 00:14:52,033
صحفى بمجلة "سروش" وصديق
"لجاركم السيد "آهنخواه

151
00:14:53,660 --> 00:14:56,790
وأحتاج لمسجل محمول -
ليس عندنا -

152
00:14:57,541 --> 00:15:00,670
ألا تملكون مسجلاً ؟ -
لا -

153
00:15:14,315 --> 00:15:17,445
.. "أنا السيد "فرازمند

154
00:15:21,451 --> 00:15:24,580
! "سيد "فرازمند -
نعم ؟ -

155
00:15:24,581 --> 00:15:27,208
ها هو مسجل

156
00:15:27,210 --> 00:15:30,339
سأعيده لك

157
00:15:51,871 --> 00:15:55,001
<b>.. " عن قرب " ..</b>

158
00:15:56,211 --> 00:15:59,340
قصة : عباس كيارستمى
مبنى على قصة حقيقة

159
00:16:00,884 --> 00:16:04,014
: يظهرون بشخوصهم
حسين سابزيان ، حسن فرازمند

160
00:16:07,728 --> 00:16:10,857
أبو الفضل آهنخواه ، مهرداد آهنخواه
نير محسنى زنوزى ، أحمد رضا مؤيد محسنى

161
00:16:15,865 --> 00:16:18,994
و محسـن مخمالبـوف

162
00:16:20,580 --> 00:16:23,710
تصوير
على رضا زرين دست

163
00:16:25,254 --> 00:16:28,383
إنتاج
على رضا زرين

164
00:16:30,303 --> 00:16:33,432
<b>إخراج
عباس كيارستمي</b>

165
00:16:33,766 --> 00:16:36,896
<b>" القبض على مخمالبوف المزيف "</b>

166
00:16:37,563 --> 00:16:40,693
من المسئول ؟ -
"النقيب "بشيري -

167
00:16:41,069 --> 00:16:43,404
أيمكن أن أراه -
سأناديه -

168
00:16:43,405 --> 00:16:46,535
حضرة النقيب ، شخص ما يريدك

169
00:16:53,587 --> 00:16:56,090
مرحباً ، حضرة النقيب -
مرحباً -

170
00:16:56,091 --> 00:16:59,220
قرأت في مجلة سروش
.. "أن "حسين سابزيان

171
00:17:01,766 --> 00:17:04,435
قد قبض عليه رجالك

172
00:17:04,436 --> 00:17:07,566
نعم ، لدينا نسخة من هذه المجلة

173
00:17:08,609 --> 00:17:11,279
أتريد أن تراها ؟

174
00:17:11,280 --> 00:17:14,409
باراتي" ، أحضر المجلة"

175
00:17:14,618 --> 00:17:17,329
أنا قرأت المقالة مسبقاً

176
00:17:17,330 --> 00:17:20,460
لكن أيمكن أن تعطينى معلومات أكثر ؟

177
00:17:21,295 --> 00:17:24,424
أنا لا أذكر
كان هذا من أسابيع مضت

178
00:17:26,469 --> 00:17:29,598
كما ترى ، نحن مشغولون هنا

179
00:17:29,974 --> 00:17:33,104
.. أيمكن أن تعطينى

180
00:17:33,145 --> 00:17:36,275
عنوان المنزل الذى حدثت فيه الواقعة ؟

181
00:17:37,318 --> 00:17:40,448
سأحتاج لأن أراجع الملف .. اذهب أحضره

182
00:17:43,035 --> 00:17:44,995
من أسبوعين مضيا ؟ -
نعم -

183
00:17:44,996 --> 00:17:46,956
نشرت مؤخراً

184
00:17:46,957 --> 00:17:50,087
بعد أسبوع من حدوثها

185
00:17:52,340 --> 00:17:55,470
أحتجز هنا ؟ -
لبضع أيام -

186
00:17:55,846 --> 00:17:58,975
أى نوع من الرجال كان ؟

187
00:18:00,352 --> 00:18:03,482
تظاهر بأنه متدين

188
00:18:07,947 --> 00:18:10,324
أكنت حاضراً ساعة اعتقاله

189
00:18:10,325 --> 00:18:13,329
نعم

190
00:18:13,330 --> 00:18:16,459
أقاوم الاعتقال ؟ -
لا ، على الإطلاق -

191
00:18:16,584 --> 00:18:19,714
أي نوع من الرجال تعتقده ؟ -
.. استسلم -

192
00:18:20,423 --> 00:18:23,553
معذرة ؟ -
لم يقاوم -

193
00:18:23,845 --> 00:18:26,975
أي نوع من الرجال تعتقده ؟ -
ليس من النوع الذى يعتاد هذه الأفعال -

194
00:18:29,771 --> 00:18:31,272
ماذا تقصد ؟

195
00:18:31,273 --> 00:18:34,402
لم يبد لي من النوع الذى يحترف الاحتيال

196
00:18:37,157 --> 00:18:40,286
.. ليس من هذا النوع -
لا ، على الإطلاق -

197
00:18:41,580 --> 00:18:44,041
"وأود أن أحصل على عنوان السيد "آهنخواه

198
00:18:44,042 --> 00:18:47,171
يبدو أنك تعرف الكثير عن الموضوع -
.. منزله فى

199
00:18:48,799 --> 00:18:51,928
سأكتب عنوانه

200
00:18:52,137 --> 00:18:55,267
"رقم 16 ، أول شارع بعد شارع "جولزار
"في حي "لافيزان

201
00:18:59,231 --> 00:19:02,360
.. سيد "كيارستمي" ، الناس مهتمون بهذه القضية

202
00:19:03,278 --> 00:19:06,408
ويودن أن تعرض بشكل إيجابي

203
00:19:08,703 --> 00:19:11,833
.. السيد "فرازمند" يدعي أن الحقيقة

204
00:19:14,628 --> 00:19:16,630
لم تكن لتظهر لولاه ..

205
00:19:16,631 --> 00:19:18,633
هذا غير صحيح

206
00:19:18,634 --> 00:19:21,764
أنا كنت أعلم جيداً ما الذى يدور
.. ودوماً كان الأمر

207
00:19:23,976 --> 00:19:26,520
تحت السيطرة وبدقة

208
00:19:26,521 --> 00:19:29,651
جاريته ، ليكون درساً لأبنائي

209
00:19:32,739 --> 00:19:35,868
لكنك تعطينى نسخة أخرى

210
00:19:37,370 --> 00:19:40,165
وأنا متحير

211
00:19:40,166 --> 00:19:43,296
التقرير لا يقول الحقيقة كاملة

212
00:19:43,546 --> 00:19:46,676
ما الذى تقصده بهذا ؟

213
00:19:47,218 --> 00:19:50,348
المقال يصورنا كأناس بسطاء
وهذا ليس صحيحاً

214
00:19:51,641 --> 00:19:53,184
ما الذى تقصده ؟

215
00:19:53,185 --> 00:19:56,315
.. أنا أحب الأفلام ، لكن ذلك لا يعني

216
00:19:57,358 --> 00:20:00,488
أنني قد أقوم بما ذكر فى المقال

217
00:20:00,696 --> 00:20:03,826
"أنا كنت سعيداً أن أمي قابلت السيد "مخمالبوف

218
00:20:05,370 --> 00:20:07,581
هذه حقيقة

219
00:20:07,582 --> 00:20:10,711
.. ظننت أن لقاءه

220
00:20:10,836 --> 00:20:13,923
.. سيكون مفيداً لي أيضاً

221
00:20:13,924 --> 00:20:17,011
أنا حاصل على شهادة فى الهندسة المدنية

222
00:20:17,012 --> 00:20:20,142
لكننى حتى الآن لم أعثر على عمل
فى مجال تخصصى

223
00:20:20,684 --> 00:20:22,853
.. وأخي

224
00:20:22,854 --> 00:20:25,984
مهندس الميكانيكا ، يبيع الخبز

225
00:20:27,110 --> 00:20:29,029
.... "مهرداد"

226
00:20:29,030 --> 00:20:32,160
كان أمامي الاختيار بين الفن وبيع الخبز

227
00:20:35,122 --> 00:20:37,249
واخترت الفن

228
00:20:37,250 --> 00:20:39,795
.. مانوشهر" لا يبيع الخبز"

229
00:20:39,796 --> 00:20:42,925
إنه مدير المخبز

230
00:20:45,805 --> 00:20:48,474
.. لكن يا أمي .. بالله عليكِ

231
00:20:48,475 --> 00:20:51,605
أيمكن أن تتحدثى بالفارسية ؟

232
00:20:52,147 --> 00:20:55,277
صحيح أن أخي لم يدرس كل هذه الدراسة
ليبيع الخبز

233
00:20:58,281 --> 00:21:00,784
متى تخرج ؟

234
00:21:00,785 --> 00:21:03,663
منذ ستة أشهر

235
00:21:03,664 --> 00:21:06,794
أنا واثق أنك ستجد قريباً عملاً جيداً

236
00:21:08,171 --> 00:21:11,301
"أمير حسين" و "هوشانج"
تخرجا قبل أكثر من عام

237
00:21:12,845 --> 00:21:15,974
و"أمير" وحده هو من استطاع
أن يجد عملاً لستة أشهر

238
00:21:17,351 --> 00:21:20,481
المصانع لا تطلب الموظفين
إنها تفتقر حتى للمواد الخام

239
00:21:22,025 --> 00:21:25,154
"جئت لأتحدث عن السيد "سابزيان

240
00:21:25,697 --> 00:21:28,366
أيمكن أن تخبرني أى شىء عنه ؟

241
00:21:28,368 --> 00:21:31,413
أين هو الآن ؟ -
فى السجن -

242
00:21:31,414 --> 00:21:34,543
أين ؟ -
"فى "غسر -

243
00:21:43,014 --> 00:21:46,144
مرحباً ، سيد "سابزيان" ؟ -
نعم -

244
00:21:47,145 --> 00:21:50,275
وأدين بماذا ؟ -
الشروع فى  الاحتيال -

245
00:21:53,363 --> 00:21:56,492
لديك زائر

246
00:21:58,954 --> 00:22:02,084
هل أنت بخير ؟ -
نعم ، شكراً -

247
00:22:04,462 --> 00:22:07,466
أتعرفه ؟ -
نعم -

248
00:22:07,467 --> 00:22:10,597
قرأت تقريراً عنك ، وقررت أن آتي لأقابلك

249
00:22:15,479 --> 00:22:18,608
فى أى مجلة ؟ -
"سروش" -

250
00:22:19,526 --> 00:22:22,655
أظن أنك مهتم بالسينما

251
00:22:22,656 --> 00:22:25,786
بصفتي صانع أفلام ، أردت أن أتحدث إليك

252
00:22:28,039 --> 00:22:31,169
.. وأنت -
"كيارستمي" -

253
00:22:31,502 --> 00:22:34,632
"أنا فى غاية الدهشة ، سيد "كيارستمي

254
00:22:38,471 --> 00:22:41,601
شاهدت أفلامك

255
00:22:42,852 --> 00:22:45,982
ما الذى يمكننى أن أقوم به لأجلك

256
00:22:47,526 --> 00:22:50,656
يمكنك أن تصنع فيلماً عن معاناتي

257
00:22:52,283 --> 00:22:55,413
لا أستطيع أن أعدك بأى شىء
لكننى أود أن أتحدث إليك

258
00:23:00,044 --> 00:23:03,174
ما الذى كتبوه عني ؟
أنني محتال ؟

259
00:23:06,721 --> 00:23:09,851
على ما يبدو فأنت قد اعترفت
أنك حاولت أن تحتال عليهم

260
00:23:12,521 --> 00:23:15,651
نعم ، قد اعترفت

261
00:23:17,070 --> 00:23:20,199
لكنني لست محتالاً -
حقاً ؟ -

262
00:23:22,912 --> 00:23:26,041
فإذا لماذا اعترفت بهذا إذا ؟

263
00:23:30,506 --> 00:23:33,636
لأن ما فعلته يبدو كالاحتيال ظاهرياً

264
00:23:34,429 --> 00:23:37,558
لكن ما هو فى الحقيقة ؟ -
أنا مهتم بالسينما -

265
00:23:49,785 --> 00:23:52,914
كم مكثت حتى الآن فى السجن ؟

266
00:23:54,375 --> 00:23:57,504
لست متأكداً

267
00:24:00,425 --> 00:24:03,555
حوالي ثلاثة أسابيع -
ومتى المحاكمة ؟ -

268
00:24:05,057 --> 00:24:06,767
لا أعلم

269
00:24:06,768 --> 00:24:09,898
المحكمة لم يعجبها هذا النوع من القضايا

270
00:24:18,702 --> 00:24:21,539
سأحاول أن أعُجل المحاكمة

271
00:24:21,540 --> 00:24:24,669
سأكون شاكراً

272
00:24:24,836 --> 00:24:27,966
لا أسئلة أخرى لدي ، حضرة النقيب

273
00:24:29,301 --> 00:24:32,431
"عندى رسالة للسيد "مخمالبوف

274
00:24:32,890 --> 00:24:34,266
ما هي ؟

275
00:24:34,267 --> 00:24:37,396
أخبره أن "الدرّاج" هو جزء مني

276
00:24:38,815 --> 00:24:41,945
سأخبره

277
00:24:43,614 --> 00:24:46,450
.. إذا سمحت لي

278
00:24:46,452 --> 00:24:48,370
إلى اللقاء

279
00:24:48,371 --> 00:24:51,501
إلى اللقاء .. أخبرني إذا ما احتجت لأى شىء

280
00:24:54,296 --> 00:24:56,799
فى أى مربع أنت ؟ -
المربع الخامس -

281
00:24:56,800 --> 00:24:59,930
ألا تحتاج شيئاً ؟ -
لا -

282
00:25:02,851 --> 00:25:05,980
"أتينا يوم الثلاثاء بخصوص قضية "سابزيان

283
00:25:09,527 --> 00:25:11,404
لا أذكر

284
00:25:11,405 --> 00:25:14,535
"الرجل الذى أدعى أنه السيد "مخمالبوف

285
00:25:17,205 --> 00:25:19,624
عندى أكوام من الملفات

286
00:25:19,625 --> 00:25:22,755
... لا أستطيع أن أتذكر أسمائهم جميعاً

287
00:25:25,426 --> 00:25:28,555
أيمكن أن تكون أكثر تحديداً ؟

288
00:25:29,098 --> 00:25:32,227
أتيت يوم الثلاثاء
وقلت لى أنك ستتحدث مع حاج أغا

289
00:25:34,606 --> 00:25:37,736
وتخبرنا برده

290
00:25:37,819 --> 00:25:40,530
نريد أن نصور المحاكمة

291
00:25:40,531 --> 00:25:43,661
هذا صحيح .. تذكرت الآن

292
00:25:46,957 --> 00:25:50,087
حادثت حاج أغا فى الموضوع

293
00:25:58,850 --> 00:26:01,980
عذراً ، أدرست ملف "سابزيان" ؟

294
00:26:05,360 --> 00:26:08,280
الذى تريد تصويره ؟ -
نعم -

295
00:26:08,281 --> 00:26:11,159
نعم

296
00:26:11,160 --> 00:26:14,289
نريد أذناً أن نصور الفيلم

297
00:26:14,915 --> 00:26:18,045
ونود لو يُعجل تاريخ المحاكمة

298
00:26:19,464 --> 00:26:22,593
كان من المقرر أن يكون فى
التاسع عشر من يناير ، لكن نود أن نعجله

299
00:26:24,763 --> 00:26:27,893
نعم ، كان في التاسع عشر من يناير

300
00:26:29,437 --> 00:26:32,566
لماذا تريد تعجيله ؟

301
00:26:32,733 --> 00:26:35,194
لماذا العجلة ؟

302
00:26:35,195 --> 00:26:38,325
لأجل جدول تصويرنا

303
00:26:38,367 --> 00:26:41,496
.. ونريد أيضاً إذناً

304
00:26:43,124 --> 00:26:46,253
لنصور قاعة المحكمة

305
00:26:46,671 --> 00:26:49,800
لا شىء بخصوص هذه القضية يستحق التصوير

306
00:26:55,058 --> 00:26:57,227
أدرست الملف ؟ -
نعم -

307
00:26:57,228 --> 00:27:00,357
هذه القضية أثارت اهتمامنا
.. لأن لها صلة

308
00:27:02,194 --> 00:27:04,279
.. بالسينما

309
00:27:04,280 --> 00:27:07,410
أعندك قضايا أكثر إثارة ؟

310
00:27:08,536 --> 00:27:11,666
عندنا قضايا ، الاتهامات فيها أكثر جدية

311
00:27:12,667 --> 00:27:15,797
هذا احتيال بسيط

312
00:27:16,590 --> 00:27:19,719
فى ضوء أنه قد تحصل
"على 1900 تومان من السيد "آهنخواه

313
00:27:22,599 --> 00:27:25,728
على ما يبدو .. ليستقل سيارة أجرة

314
00:27:27,105 --> 00:27:30,235
"وأيضاً انتحل شخصية السيد "مخمالبوف

315
00:27:31,862 --> 00:27:34,992
أستسمح لنا بتصوير قاعة المحكمة ؟

316
00:27:35,618 --> 00:27:38,747
فقط إذا ما سمحت بهذا السلطات

317
00:27:40,125 --> 00:27:43,254
والتي هي ؟ -
وزارة العدل -

318
00:27:44,214 --> 00:27:46,675
إذا ما سمحوا .. فسأسمح

319
00:27:46,676 --> 00:27:49,805
إذا فقد اتفقنا ؟ -
نعم -

320
00:27:55,314 --> 00:27:58,443
المشهد 1 .. المرة 1
قاعات المحكمة .. العاشر من ديسمبر

321
00:28:32,201 --> 00:28:35,331
سيد "سابزيان" ، أتذكرني ؟
تقابلنا سابقاً

322
00:28:37,709 --> 00:28:39,586
"نعم ، سجن "غسر

323
00:28:39,587 --> 00:28:41,756
نود أن نصور المحاكمة

324
00:28:41,757 --> 00:28:44,887
أتوافق على هذا ؟

325
00:28:45,471 --> 00:28:47,389
نعم

326
00:28:47,390 --> 00:28:50,520
لأنك كل جمهوري

327
00:28:51,271 --> 00:28:53,899
من ؟ -
أنت -

328
00:28:53,900 --> 00:28:55,610
ولماذا هذا ؟

329
00:28:55,611 --> 00:28:58,741
لولعي -
أى ولع ؟ -

330
00:28:59,659 --> 00:29:01,410
الفن

331
00:29:01,411 --> 00:29:03,079
الأفلام

332
00:29:03,080 --> 00:29:06,210
لدينا كاميرتان ، واحدة بعدسة مقربة

333
00:29:06,752 --> 00:29:09,714
أتعلم ما العدسة المقربة ؟ -
نعم -

334
00:29:09,715 --> 00:29:12,845
... والكاميرا الأخرى -
لا ، لا أعلم -

335
00:29:13,804 --> 00:29:16,599
أنها تستخدم لتصور بها الأشياء عن قرب

336
00:29:16,600 --> 00:29:19,730
والعدسة الأخرى الأخرى بمدى أوسع
لتصور الإجراءات

337
00:29:22,108 --> 00:29:25,238
وهذه ستظل مركزة عليك طوال الوقت

338
00:29:26,406 --> 00:29:29,118
.. حين قابلتك فى السجن

339
00:29:29,119 --> 00:29:32,248
أخبرتني أنك ستقر بأنك مذنب

340
00:29:34,418 --> 00:29:37,548
لكن أشياء معينة تبدو أعقد مما تبدو عليه

341
00:29:41,846 --> 00:29:44,975
.. هذه الكاميرا هنا ، لتتمكن من شرح الأشياء

342
00:29:47,479 --> 00:29:50,609
التى قد يجدها بعض الناس صعبة الفهم

343
00:29:52,820 --> 00:29:55,950
سيبدأون بقراءة التهم

344
00:29:56,993 --> 00:29:59,621
إذا بدا لك أى شىء تراه غير مقبول

345
00:29:59,622 --> 00:30:01,749
من وجهة نظر قانونية

346
00:30:01,750 --> 00:30:04,880
وأردت أن تشرح ، واجه الكاميرا

347
00:30:07,300 --> 00:30:08,676
حسناً

348
00:30:08,677 --> 00:30:10,846
هل أنت جاهز ؟ -
نعم -

349
00:30:10,847 --> 00:30:13,977
بسم الله الرحمن الرحيم

350
00:30:15,187 --> 00:30:18,316
"المتهم ، السيد "حسين سابزيان

351
00:30:21,529 --> 00:30:24,659
ومن المدعون ؟

352
00:30:25,702 --> 00:30:28,832
"السيد آهنخواه" ، والسيدة "محسني"
"و"مهرداد آهنخواه

353
00:30:32,379 --> 00:30:35,508
ثلاثة مدعون ؟ -
نعم -

354
00:30:36,051 --> 00:30:39,180
.. قبل أن نبدأ ، أدعو الطرفين

355
00:30:42,894 --> 00:30:46,024
أن يَحُلو الأمر ودياً

356
00:30:47,234 --> 00:30:50,364
.. وإذا لم يرض المدعون

357
00:30:51,741 --> 00:30:54,870
.. أن يسقطوا التهم

358
00:30:55,413 --> 00:30:58,542
فلنبدأ المحاكمة ..

359
00:31:01,922 --> 00:31:05,052
.. كعميد للعائلة أنا لست فى موقع

360
00:31:07,764 --> 00:31:10,768
يسمح لي أن أسقط اتهاماتي

361
00:31:10,769 --> 00:31:13,898
"وقد طلبت من ابنى "مهرداد
أن يتحدث بالنيابة عنا

362
00:31:18,113 --> 00:31:21,243
حسناً ، لنبدأ

363
00:31:24,789 --> 00:31:27,919
السيد "آهنخواه" ، أيمكن أن تطرح علينا
جانبك من القصة ؟

364
00:31:31,967 --> 00:31:35,096
.. السيد حسين "سابزيان" تقدم لعائلتنا

365
00:31:35,806 --> 00:31:38,935
"مدعياً أنه السيد "مخمالبوف ..

366
00:31:40,980 --> 00:31:44,110
.. وكان من الواضح أنه ينوي

367
00:31:45,153 --> 00:31:48,282
فى أحسن الاحتمالات ..

368
00:31:48,867 --> 00:31:51,828
أن يحتال علينا ..

369
00:31:51,829 --> 00:31:54,959
وفى أسوأها أن يسطوا علينا

370
00:31:57,171 --> 00:32:00,174
.. وقد أحبط سعيه

371
00:32:00,175 --> 00:32:03,305
.. والفضل ليقظة أبي

372
00:32:04,139 --> 00:32:07,269
وتم القبض عليه

373
00:32:27,340 --> 00:32:30,470
" الدرُاج "

374
00:32:38,148 --> 00:32:41,277
معذرة ، من أين حصلت على هذا الكتاب ؟

375
00:32:43,239 --> 00:32:46,368
من أين اشترتيه ؟

376
00:32:46,702 --> 00:32:49,288
من مكتبة

377
00:32:49,289 --> 00:32:51,834
أيمكن أن تعطينى عنوانها

378
00:32:51,835 --> 00:32:53,419
يمكنك أن تحصل عليه

379
00:32:53,420 --> 00:32:56,257
لا ، شكراً  ، أريد أن أشتريه

380
00:32:56,258 --> 00:32:57,634
أهو لك ؟

381
00:32:57,635 --> 00:32:59,971
أنا كتبته

382
00:32:59,972 --> 00:33:03,101
أنت كتبته ؟ -
نعم -

383
00:33:05,939 --> 00:33:07,607
أنت السيد "مخمالبوف" ؟

384
00:33:07,608 --> 00:33:10,737
نعم -
سررت بلقاءك -

385
00:33:18,332 --> 00:33:21,294
هذا لطف منكِ

386
00:33:21,295 --> 00:33:24,424
سأوقعه لكِ

387
00:33:38,862 --> 00:33:41,992
شكراً لك -
على الرحب والسعة -

388
00:33:55,887 --> 00:33:59,017
وكيف لك أن تركب المواصلات العامة ؟

389
00:34:02,063 --> 00:34:04,441
و لماذا يفاجئك هذا ؟

390
00:34:04,442 --> 00:34:07,571
المخرجون المشهورون
غالباً يستخدمون سياراتهم

391
00:34:08,698 --> 00:34:11,828
لا يركبون الباص

392
00:34:16,084 --> 00:34:19,087
.. أنا غالباً ما أركب الباص

393
00:34:19,088 --> 00:34:22,218
لأبحث عن مواضيع مثيرة

394
00:34:24,221 --> 00:34:25,847
أشاهدتي فيلمي ؟

395
00:34:25,848 --> 00:34:28,978
نعم ، مع أطفالى .. أحببته جداً

396
00:34:29,812 --> 00:34:32,649
مرة واحدة فقط ؟ -
نعم -

397
00:34:32,650 --> 00:34:35,780
يجب أن تريه عدداً من المرات لتفهميه بالكامل

398
00:34:37,324 --> 00:34:40,453
أطفالي كانوا أكثر اهتماماً

399
00:34:40,620 --> 00:34:42,121
حقاً ؟

400
00:34:42,122 --> 00:34:44,667
نعم ، ابناي ؟

401
00:34:44,668 --> 00:34:47,755
أنهما مهندسان -
وأيهما كان مهتماً أكثر -

402
00:34:47,756 --> 00:34:50,885
الأصغر كان متحمساً جداً

403
00:34:51,386 --> 00:34:54,516
شاهده أيضا ؟ -
نعم ، شاهدناه معاً -

404
00:34:54,975 --> 00:34:58,104
وماذا كان رأيه فيه ؟ -
أحبه -

405
00:35:00,149 --> 00:35:03,279
أكان لديه أسئلة ما ؟ -
لا -

406
00:35:08,745 --> 00:35:10,330
ماذا يعملان ؟

407
00:35:10,331 --> 00:35:13,460
كليهما مهندسان ، الأكبر مهندس ميكانيكا

408
00:35:19,052 --> 00:35:22,181
"ويعمل فى مخبر فى "مازاندران

409
00:35:26,146 --> 00:35:29,275
.. والأصغر

410
00:35:30,277 --> 00:35:33,406
لا يعمل

411
00:35:34,199 --> 00:35:37,329
يساعد أحياناً فى محل للكمبيوتر
وقد درس الهندسة المدنية

412
00:35:39,874 --> 00:35:43,004
وابنتى هنا لتوها انتهت من اختبارات دخول الجامعة

413
00:35:46,467 --> 00:35:49,597
آه ، إنها ابنتك .. أليس كذلك ؟

414
00:35:50,348 --> 00:35:53,478
.. أنهت دراستها

415
00:35:53,603 --> 00:35:56,732
وما هى اهتمامات ابنك ؟

416
00:35:57,108 --> 00:36:00,238
مهتم بالفن والأدب

417
00:36:02,741 --> 00:36:05,244
أكتب أى سيناريوهات ؟

418
00:36:05,245 --> 00:36:07,414
فقط لنفسه

419
00:36:07,415 --> 00:36:10,544
أهو مهتم بالسينما ؟ -
نعم ، مهتم -

420
00:36:11,588 --> 00:36:14,717
والرسم ؟ -
نعم ، هذا اختصاصه -

421
00:36:17,930 --> 00:36:21,060
إذا هو مهتم بالفن ؟

422
00:36:22,604 --> 00:36:25,734
جداً جداً

423
00:36:26,109 --> 00:36:29,239
.. أبنائى سيسرون جداً إذا علموا

424
00:36:29,614 --> 00:36:31,574
أنني قابلتك

425
00:36:31,576 --> 00:36:34,287
إذا أرادوا ، يمكنهم الاتصال بي

426
00:36:34,288 --> 00:36:36,206
ما هو عنوانك ؟

427
00:36:36,207 --> 00:36:39,337
فى الخلف ، مع رقم التليفون

428
00:36:42,341 --> 00:36:45,178
شكراً ، سأخبرهما

429
00:36:45,179 --> 00:36:48,309
أيمكن أن أحصل على رقمك ؟
لأتمكن من الاتصال بهما ؟

430
00:36:50,812 --> 00:36:53,942
ها هي ورقة

431
00:36:54,317 --> 00:36:57,447
ولدي أيضاً قلم

432
00:37:03,498 --> 00:37:06,627
ها هو قلمك -
شكراً -

433
00:37:07,128 --> 00:37:09,464
أى اسم اكتب ؟

434
00:37:09,465 --> 00:37:12,594
آهنخواه

435
00:37:16,141 --> 00:37:19,271
توقف ، أريد أن أنزل

436
00:37:20,314 --> 00:37:23,444
تريد أن تنزل ؟ -
نعم ، اعذريني -

437
00:37:23,986 --> 00:37:27,116
نلتقى مجدداً إن شاء الله -
إن شاء الله

438
00:37:33,166 --> 00:37:36,296
ما الذى تقصده بـ "الاحتيال" ؟

439
00:37:38,633 --> 00:37:40,593
ما الذى فعله بالضبط ؟

440
00:37:40,594 --> 00:37:42,763
.. حسناً ، هو قدم لنا نفسه

441
00:37:42,764 --> 00:37:45,894
باسم "محسن مخمالبوف" ، المخرج

442
00:37:47,062 --> 00:37:50,192
.. تجول فى كل حجرات المنزل

443
00:37:51,026 --> 00:37:54,156
مدعياً أنه يريد أن يصور فيلماً فيه

444
00:37:57,494 --> 00:38:00,624
لكنه كان يجمع المعلومات ليسطو علينا

445
00:38:09,094 --> 00:38:12,224
.. السيد حسين "سابزيان" ، أنت متهم بالاحتيال

446
00:38:15,437 --> 00:38:18,232
والشروع فى الاحتيال

447
00:38:18,233 --> 00:38:21,363
فلتدافع عن نفسك أمام هاتان التهمتان

448
00:38:23,073 --> 00:38:26,203
أعلمت بالتهم الموجهة إليك ؟

449
00:38:29,082 --> 00:38:32,212
إذا ، اشرح لنا كيف كنت تنوى تنفيذها

450
00:38:34,340 --> 00:38:36,718
.. بالنسبة للسرقة

451
00:38:36,719 --> 00:38:39,472
لست هنا لتحاكم على هذا

452
00:38:39,473 --> 00:38:42,602
أنت متهم بالاحتيال والشروع فى الاحتيال

453
00:38:44,146 --> 00:38:47,276
لم أكن أنوى مطلقاً أن أحتال على أحد

454
00:38:49,320 --> 00:38:52,450
قانونياً ، قد تكون هذه تهمة مفهومة

455
00:38:55,663 --> 00:38:58,793
لكن ليس أخلاقيا

456
00:39:00,337 --> 00:39:03,466
كل هذا قد نشأ مع حبي للفنون

457
00:39:05,511 --> 00:39:08,556
فى طفولتي ، كثيراً ما ذهبت للسينما

458
00:39:08,557 --> 00:39:11,687
وفى لعبي كنت أمثل أننا نصور الأفلام

459
00:39:12,897 --> 00:39:15,775
.. ولكن بما أنني لم أكن أملك الإمكانات

460
00:39:15,776 --> 00:39:18,906
فقد أضطررت لأن أتخلى عن طموحاتي الفنية

461
00:39:20,575 --> 00:39:23,705
وأصبح هذا هوسي

462
00:39:25,916 --> 00:39:29,046
المحتال ، على الأقل يغير من شكله

463
00:39:30,465 --> 00:39:33,594
يأتي فى سيارة مستأجرة
.. حاملاً حقيبة

464
00:39:36,348 --> 00:39:39,018
لكي يبدو مقنعاً

465
00:39:39,019 --> 00:39:42,148
أنا لم أفعل أيا من هذا

466
00:39:42,649 --> 00:39:45,444
لم تكن هذه نيتي

467
00:39:45,445 --> 00:39:48,575
إذا ما كان دافعك لانتحال
شخصية السيد "مخمالبوف" ؟

468
00:39:51,037 --> 00:39:52,746
أخبر المحكمة

469
00:39:52,747 --> 00:39:55,877
.. أنا أقدره ، لأنه

470
00:39:58,089 --> 00:40:01,218
يعبر عن المعاناة فى أفلامه

471
00:40:02,220 --> 00:40:05,349
فى الحقيقة
هو يتحدث بلسان الناس أمثالي

472
00:40:05,892 --> 00:40:09,021
"خصوصاً فى "زواج المبارك

473
00:40:09,522 --> 00:40:12,652
"بالضبط كما فعل السيد "كيارستمى
"فى "المسافر

474
00:40:13,403 --> 00:40:16,533
أنا كذلك الطفل فى الفيلم
.. الذى يصور للناس صوراً

475
00:40:18,160 --> 00:40:21,038
على الرغم أن الكاميرا لم يكن بها فيلم

476
00:40:21,039 --> 00:40:24,169
لذا فهو يذهب لطهران
.. ليشاهد مباراة كرة قدم

477
00:40:27,048 --> 00:40:30,178
لكنه ينام فى الطريق ويفوّت المباراة

478
00:40:30,511 --> 00:40:33,641
أنا أيضاً أشعر أننى فوّت المبارة

479
00:40:34,851 --> 00:40:37,981
.. أنا أعلم أن أفعالي لا يمكن أن تبرر قانوناً

480
00:40:38,398 --> 00:40:41,528
لكن حبي للفن يجب أن يؤخذ بعين الاعتبار

481
00:40:41,987 --> 00:40:44,782
أنت لم تجبنا على السؤال

482
00:40:44,783 --> 00:40:47,912
.. "لماذا انتحلت شخصية السيد "مخالمبوف

483
00:40:48,580 --> 00:40:51,709
إذا لم تكن تنوى الاحتيال

484
00:40:53,128 --> 00:40:56,258
ألا تسمى هذا احتيالاً ؟

485
00:40:57,051 --> 00:41:00,180
أردت فقط أن أعطى صورة عن هذه الشخصية

486
00:41:01,599 --> 00:41:04,729
.. أحد المدعين يقول أن المتهم

487
00:41:05,647 --> 00:41:08,316
تلقى 1900 تومان منه

488
00:41:08,317 --> 00:41:11,447
أخبرنا عن هذا

489
00:41:11,781 --> 00:41:14,910
عند مغادرة المنزل بعد المقابلة الأولى

490
00:41:16,454 --> 00:41:19,124
رأى دراجة بخارية

491
00:41:19,125 --> 00:41:22,255
سألنى إن كانت لي

492
00:41:26,636 --> 00:41:29,766
وطلب منى أن أقله للمنزل

493
00:41:32,937 --> 00:41:36,067
.. ولذا وافقت ، وحين غادرنا

494
00:41:37,527 --> 00:41:40,657
.. قال : "إذا حدث لى مكروه

495
00:41:42,159 --> 00:41:45,289
.. محبوه وطاقم أفلامه

496
00:41:46,540 --> 00:41:49,670
سيثأرون له بالمجىء لمنزلنا

497
00:41:50,546 --> 00:41:53,049
"ونهبه ..

498
00:41:53,050 --> 00:41:54,259
وضحكنا على هذا

499
00:41:54,260 --> 00:41:57,390
.. ونحن راكبون

500
00:41:57,473 --> 00:42:00,603
كان يجاوبني كما لو كان هو مخمالبوف

501
00:42:01,396 --> 00:42:04,525
تحدث عن صناعته للأفلام

502
00:42:05,610 --> 00:42:08,740
سألته بعض الأسئلة

503
00:42:10,951 --> 00:42:14,081
وأجاب على أسئلتي

504
00:42:15,041 --> 00:42:18,170
.. أحياناً بذكاء شديد

505
00:42:18,713 --> 00:42:21,842
وأحياناً ببعض التهرب

506
00:42:25,056 --> 00:42:27,809
.. حينها ظننت أنه لم يكن يريد

507
00:42:27,810 --> 00:42:30,939
أن يستفيض فى كل جانب
من جوانب صناعته للأفلام

508
00:42:31,774 --> 00:42:34,903
ثم قال أن لديه فكرة مثيرة لفيلم

509
00:42:36,155 --> 00:42:39,285
.. قال : "رجلان على دراجة

510
00:42:39,577 --> 00:42:42,707
"وفقد أحدهما محفظته

511
00:42:42,915 --> 00:42:46,045
سألته إن كان هذا قد حدث له

512
00:42:47,797 --> 00:42:50,384
"وأجاب بـ "نعم

513
00:42:50,385 --> 00:42:53,514
وحين وصل ، قال لى أنه يريد بعض المال

514
00:42:54,766 --> 00:42:57,853
.. ظننت أنه ربما ليذهب للمنزل

515
00:42:57,854 --> 00:43:00,984
سيحتاج 50 أو 100 تومان

516
00:43:02,027 --> 00:43:05,156
لكنه قال أنه يريد أن يشترى شيئاً
بمبلغ 1500 تومان

517
00:43:11,958 --> 00:43:14,043
.. وحين أعطيته المال

518
00:43:14,045 --> 00:43:17,174
قال أنه يريد 500 أخرى
فـ 2000 مبلغ مناسب

519
00:43:17,717 --> 00:43:20,846
.. أبقيت على 50

520
00:43:21,681 --> 00:43:24,810
فقد كنت أحتاج للقليل

521
00:43:27,690 --> 00:43:30,818
وأعطيته البقية

522
00:43:30,819 --> 00:43:33,697
وضعها فى جيبه

523
00:43:33,699 --> 00:43:36,828
.. ثم قال أن السيناريو

524
00:43:37,454 --> 00:43:40,584
الذى تصوره ، انتهى بالضبط هكذا

525
00:43:40,876 --> 00:43:44,005
أحد الرجلين
.. ذلك الذى لديه المال

526
00:43:45,549 --> 00:43:48,679
أعار بعضاً من ماله ، لذلك الذى فقده

527
00:43:49,430 --> 00:43:52,560
وكانت هذه بداية صداقة جليلة

528
00:43:55,981 --> 00:43:59,111
.. كنت مسروراً جداً أن ألتقيت مخرجاً

529
00:44:00,488 --> 00:44:03,618
عنده من التواضع
ما يكفي ليقترض مالاً مني

530
00:44:04,995 --> 00:44:08,124
أتلقيت من المدعي 1900 تومان ؟ -
نعم -

531
00:44:08,458 --> 00:44:11,545
.. أكنت فى حاجة للمال أم كان

532
00:44:11,546 --> 00:44:13,673
الأمر فقط أختباراً لكرمه ؟

533
00:44:13,674 --> 00:44:15,509
كنت فى حاجة للمال

534
00:44:15,510 --> 00:44:18,388
أيبرر هذا أفعالك ؟

535
00:44:18,389 --> 00:44:19,515
لا

536
00:44:19,516 --> 00:44:22,646
.. بعد إذن المحكمة ، أخبرنا عن دافعك لهذا

537
00:44:25,108 --> 00:44:28,237
"ولماذا اخترت أن تقدم نفسك كـ "مخمالبوف

538
00:44:30,032 --> 00:44:33,161
أن أكون "مخمالبوف" هو أمر صعب جداً

539
00:44:35,123 --> 00:44:38,252
لماذا هذا ؟
أنت نفسك قررت أن تكون هو

540
00:44:38,878 --> 00:44:42,008
.. كان هذا صعباً علي

541
00:44:43,218 --> 00:44:46,347
أن أتوقع شخصيته ..

542
00:44:51,021 --> 00:44:54,151
لم يكن سهلاً أن أكون مقنعاً وأنا أنتحل شخصه

543
00:44:54,568 --> 00:44:56,987
ماذا ؟ -
"أن أكون "مخمالبوف -

544
00:44:56,988 --> 00:45:00,118
كان صعباً أن ألعب دور المخرج

545
00:45:02,246 --> 00:45:05,375
لكنه أعطاني الثقة بالنفس

546
00:45:08,589 --> 00:45:11,718
وقد اكتسبت احترامهم

547
00:45:14,138 --> 00:45:17,268
احترام من ؟ -
أفراد العائلة -

548
00:45:19,939 --> 00:45:23,068
فعلوا كل ما قلت لهم

549
00:45:24,278 --> 00:45:27,408
إذا ما طلبت منهم
.. مثلاً أن ينقلوا حامل الأطباق

550
00:45:28,535 --> 00:45:31,664
أو أن يقطعوا شجرة .. لفعلوا

551
00:45:31,956 --> 00:45:35,086
قبل هذا ، لم يكن بإمكاني
أن أرى وجهة نظري على أرض الواقع

552
00:45:37,965 --> 00:45:41,095
لم يكن الناس مهتمون بفعل ما أقول

553
00:45:41,971 --> 00:45:45,101
.. لكن ، بانتحالي لشخصية مشهورة

554
00:45:46,478 --> 00:45:48,647
جعلتهم جميعاً يطيعونني

555
00:45:48,648 --> 00:45:51,777
حين غادرت المنزل
.. وكان على أن أقبل المال

556
00:45:54,156 --> 00:45:57,285
لأشترى شيئاً لابنى

557
00:45:59,998 --> 00:46:03,127
.. وادفع أجرة المسافة إلى منزلي ، وجدت

558
00:46:05,923 --> 00:46:09,053
أنني لا زلت فقيراً
لا يستطيع حتى أن يعيل عائلته

559
00:46:10,680 --> 00:46:13,810
ويعيش فى مكان بائس ..

560
00:46:15,354 --> 00:46:18,483
حين استيقظت فى الصباح التالي

561
00:46:20,153 --> 00:46:23,282
ولا زلت بلا عمل

562
00:46:24,367 --> 00:46:27,497
فهمت أنه لم يتغير شىء

563
00:46:27,872 --> 00:46:31,002
كان صعباً أن ألعب هذا الدور

564
00:46:32,462 --> 00:46:35,592
كان صعباً أن أدعي أننى شخص آخر

565
00:46:36,719 --> 00:46:39,848
.. لكن فى نفس الوقت ، قد أحببت هذا

566
00:46:41,684 --> 00:46:44,814
.. وفوق كل شىء ، لأن الجميع احترمني

567
00:46:46,400 --> 00:46:49,529
ودعموني معنوياً
لذلك أنخرطت حقاً فى هذا الدور

568
00:46:50,781 --> 00:46:53,911
بدأت أن أعتقد أنني مخرج فعلاً

569
00:46:54,704 --> 00:46:57,833
أحسست بهذا حقاً

570
00:46:58,668 --> 00:47:01,797
لم أكن أمثل بعد ذلك

571
00:47:02,423 --> 00:47:05,553
أصبحت فعلاً الشخصية الجديدة

572
00:47:08,641 --> 00:47:11,770
.. لكن حين غادرت المكان

573
00:47:13,106 --> 00:47:16,235
وعدت للمنزل فى نهاية اليوم

574
00:47:17,112 --> 00:47:20,241
كان علي أن أتجاهل شخصيتي
وكان هذا صعباً علي

575
00:47:22,995 --> 00:47:25,456
.. أجعل المال من هذا الأمر أسهل

576
00:47:25,457 --> 00:47:28,587
عليك أن تستمر فى لعب هذا الدور ؟

577
00:47:29,880 --> 00:47:33,010
نعم ، المخرج لا يمكن أن يكون فقيراً

578
00:47:33,886 --> 00:47:36,306
لا بد أن لديه المال

579
00:47:36,307 --> 00:47:39,436
.. لا يمكنه أن يكون فقيراً جداً

580
00:47:41,982 --> 00:47:45,111
.. ولا يستطيع

581
00:47:47,490 --> 00:47:50,619
.. أن يوفر لعائلته

582
00:47:51,663 --> 00:47:54,791
ما يمكنهم به أن يعيشوا الحياة بكرامة

583
00:47:54,792 --> 00:47:57,754
.. هذا هو السبب الذى جعل من الصعب علي

584
00:47:57,755 --> 00:48:00,885
أن أستمر فى لعب دور المخرج بضعة أيام أخرى

585
00:48:03,597 --> 00:48:06,726
.. وعلى الجانب الآخر .. لقد وثقوا في

586
00:48:08,354 --> 00:48:11,483
وثقتهم أكسبتني ثقة بالنفس

587
00:48:12,694 --> 00:48:15,823
أحسست بالثقة لأنه أعطاك المال ؟

588
00:48:15,865 --> 00:48:18,535
نعم ، حين أقرضني المال

589
00:48:18,536 --> 00:48:20,621
.. تصورت

590
00:48:20,622 --> 00:48:23,752
أنه كان مقتنعاً أنني مخرج أفلام

591
00:48:25,963 --> 00:48:29,093
لم تكن تنوى رد القرض ؟

592
00:48:33,057 --> 00:48:35,810
.. كنت ، لكن

593
00:48:35,811 --> 00:48:38,941
لم أكن أعلم كيف سأفعل هذا

594
00:48:43,489 --> 00:48:46,619
.. وعلى رأس هذا

595
00:48:46,660 --> 00:48:49,790
.. فقد كان متحمساً جداً للتمثيل فى الفيلم

596
00:48:51,626 --> 00:48:54,756
الذى كنت أتمنى لو كان لي
من ما يكفي الإمكانات لأصنعه

597
00:48:57,343 --> 00:49:00,472
بدأنا فى التشكك فى الخميس الذى تلاه

598
00:49:03,185 --> 00:49:06,314
"أصر أن نذهب جميعاً لنشاهد الفيلم "الدّراج

599
00:49:06,857 --> 00:49:09,986
وقال أننا يمكن أن نناقش الفيلم
.. وهذه يمكن أن تكون

600
00:49:12,615 --> 00:49:14,951
.. كنقطة انطلاق

601
00:49:14,952 --> 00:49:18,082
"لفيلمنا ، "بيت العنكبوت

602
00:49:19,125 --> 00:49:22,255
الدّراج" كان فقط فى داري سينما"
.. واحدة قريبة من المنزل

603
00:49:24,132 --> 00:49:27,262
.. لكنه أرادنا أن نذهب

604
00:49:28,055 --> 00:49:31,184
إلى الأخرى البعيدة عن المنزل

605
00:49:32,728 --> 00:49:35,858
.. وادعى أنها تعرض

606
00:49:35,983 --> 00:49:38,820
نسخة أقل تعرضاً لمقص الرقيب

607
00:49:38,821 --> 00:49:41,950
لذا فعلينا أن نراه فى هذه السينما

608
00:49:42,284 --> 00:49:45,414
كانت هذه إحدى بداياتنا للشك في نواياه

609
00:49:46,415 --> 00:49:49,545
وحين قلنا أننا لا نملك سيارة

610
00:49:50,379 --> 00:49:53,258
قال أن الأمر لا يهم

611
00:49:53,259 --> 00:49:56,095
.. حتى أنه سأل صديقاً لنا

612
00:49:56,096 --> 00:49:58,515
أن يأخذ سيارة والده

613
00:49:58,516 --> 00:50:01,646
.. وقال أنه لن يحضر معنا

614
00:50:03,148 --> 00:50:06,278
وإلا ضايقنا معجبوه خارج السينما

615
00:50:09,533 --> 00:50:12,453
سيد "سابزيان" ، أسمعت هذا ؟

616
00:50:12,454 --> 00:50:14,956
.الغضب هو حجاب لإخفاء الفن

617
00:50:14,957 --> 00:50:16,166
ماذا ؟

618
00:50:16,168 --> 00:50:19,297
.الغضب هو حجاب لإخفاء الفن

619
00:50:20,048 --> 00:50:23,178
.. "أود أن أسأل السيد "آهنخواه

620
00:50:24,388 --> 00:50:27,518
.. الذى اتهمني مدعياً إنتوائي سرقة المنزل

621
00:50:30,731 --> 00:50:33,484
أنت لست متهماً بهذا

622
00:50:33,485 --> 00:50:36,614
هو قد ذكرها عابراً ، وهى لم تسجل

623
00:50:38,158 --> 00:50:41,288
لذا تجاهل هذا الاتهام

624
00:50:42,331 --> 00:50:44,917
.. إنهم يدعون أنك

625
00:50:44,918 --> 00:50:48,048
.. عضوٌ فى عصابة

626
00:50:49,258 --> 00:50:52,388
كانت تخطط لسرقتهم

627
00:50:52,721 --> 00:50:55,474
أنا أنكر هذا بشكل قاطع

628
00:50:55,476 --> 00:50:58,605
.. ظنوا أنك أردت أن تخرجهم من المنزل

629
00:51:00,441 --> 00:51:03,571
ليتمكن شركاؤك من سرقة ممتلكاتهم

630
00:51:06,283 --> 00:51:09,413
أكانت هذه نيتك ؟ -
لا -

631
00:51:10,456 --> 00:51:13,586
لكنك أقررت أنك أردت
"أن تنتحل اسم "مخمالبوف

632
00:51:16,799 --> 00:51:18,383
نعم

633
00:51:18,384 --> 00:51:21,514
.. كما شرح ، وكما أكدت لنا

634
00:51:22,891 --> 00:51:26,021
لم يكن ينوي سرقة أي شىء

635
00:51:26,438 --> 00:51:29,567
.. لكن ليس من الواضح لماذا كان يريد

636
00:51:30,360 --> 00:51:33,490
أن تذهب كل العائلة للسينما

637
00:51:34,158 --> 00:51:37,287
.. إذا لم تكن تمانع ، أود أن يشرح لنا

638
00:51:37,412 --> 00:51:40,542
نواياه في هذا ..

639
00:51:44,882 --> 00:51:48,010
.. أردت لهم أن يشاهدوا الفيلم

640
00:51:48,011 --> 00:51:50,848
.. ليزدادوا شغفاً

641
00:51:50,849 --> 00:51:53,979
بالسينما ..

642
00:51:55,522 --> 00:51:58,652
وأن يقدرونني أكثر كمخرج

643
00:52:01,364 --> 00:52:04,494
.. أردت لهم أن يرونني

644
00:52:06,038 --> 00:52:09,168
.. كمخرج على دراية

645
00:52:10,795 --> 00:52:13,925
بمعاناة الناس وصعوبات حياتهم

646
00:52:18,014 --> 00:52:21,144
.. كمخرج عنده من التواضع

647
00:52:22,312 --> 00:52:25,442
ما يكفي لأن يختلط بالعامة ..

648
00:52:26,944 --> 00:52:30,073
.. أردت أن ينسوا فكرة أن مخرج الأفلام

649
00:52:32,744 --> 00:52:35,874
مختلف عن الناس

650
00:52:36,750 --> 00:52:39,880
على المخرج أن يتسم بالتواضع

651
00:52:42,008 --> 00:52:45,137
.. أردت لهم أن يدركوا

652
00:52:45,596 --> 00:52:48,726
.. أن الفنان الحقيقي

653
00:52:48,893 --> 00:52:52,023
هو ذلك القريب من الناس

654
00:52:52,857 --> 00:52:55,987
.. وكنت مستعداً للذهاب للسينما معهم

655
00:52:56,780 --> 00:52:59,909
.. لكن بما أنهم لم يقبلوا اقتراحي

656
00:53:02,914 --> 00:53:06,043
.. فاقترحت أن يذهبوا بمفردهم

657
00:53:06,961 --> 00:53:10,091
وذهبت أنا بالباص

658
00:53:11,718 --> 00:53:14,848
وحين وصلت أمام السينما

659
00:53:15,975 --> 00:53:19,104
وجدتهم قد سبقوني إلى هناك

660
00:53:19,814 --> 00:53:22,483
.. لكنهم لم يروني

661
00:53:22,484 --> 00:53:25,614
.. صعدت لهم بالأعلي وقلت

662
00:53:25,822 --> 00:53:28,952
أنني كنت فى انتظارهم لوقت طويل

663
00:53:30,454 --> 00:53:33,584
سألوني كيف سأحضر

664
00:53:34,168 --> 00:53:37,298
قلت لهم سأكون حريصاً
لكي لا يتعرف على أحد

665
00:53:39,384 --> 00:53:42,514
لأن الناس سيتجمعون حولي

666
00:53:43,640 --> 00:53:45,809
ليسألونني توقيعاً ..

667
00:53:45,810 --> 00:53:48,940
ماذا كنت ستفعل لو أن أحدهم
عاملك كـ "مخمالبوف" ؟

668
00:53:54,782 --> 00:53:57,911
.. لو كان حدث خارج السينما

669
00:53:58,329 --> 00:54:01,458
لكنت حاولت ألا ألفت الانتباه
.. لكنني شعرت

670
00:54:03,670 --> 00:54:06,800
.. أكنت ستجاريه

671
00:54:06,841 --> 00:54:09,971
وتكون له مخمالبوفاً أيضاً ؟

672
00:54:13,309 --> 00:54:15,770
أظن ذلك

673
00:54:15,771 --> 00:54:18,901
كم كان بين اعتقاله وزيارته لمنزلكم ؟

674
00:54:21,697 --> 00:54:24,074
.. حين غادرنا يوم الثلاثاء

675
00:54:24,075 --> 00:54:27,205
.. قال أنه أعجب بي

676
00:54:27,538 --> 00:54:30,668
.. وأنه يريد أن يعطينى دور البطولة

677
00:54:31,419 --> 00:54:34,549
فى فيلمه القادم

678
00:54:36,594 --> 00:54:39,723
وأضاف أنه سيعود ليرانا

679
00:54:42,060 --> 00:54:45,190
قال أنه سيحضر على الغداء يوم الخميس

680
00:54:47,568 --> 00:54:50,698
وأن الحساء هو طبقه المفضل

681
00:54:52,742 --> 00:54:55,872
كم مضى بعد أن التقيته وحتى تم القبض عليه ؟

682
00:54:57,332 --> 00:55:00,462
وعلى أي أساس تم القبض عليه ؟

683
00:55:00,921 --> 00:55:04,051
أتى لمنزلنا ثلاثة مرات فى أربعة أيام

684
00:55:04,760 --> 00:55:07,763
يوم الثلاثاء والخميس والسبت

685
00:55:07,765 --> 00:55:10,894
اشرح لنا الظروف التى أدت إلى اعتقاله

686
00:55:12,939 --> 00:55:16,068
فى الحقيقة ، أبي شك فيه منذ البداية

687
00:55:19,282 --> 00:55:22,411
تحدث مع السيد "محسني" فى هذا

688
00:55:23,204 --> 00:55:26,040
.. الوصف الذى أعطاه لنا

689
00:55:26,041 --> 00:55:28,920
"طابق السيد "سابزيان

690
00:55:28,921 --> 00:55:32,050
.. سيد "محسني" ، تابعت كل هذا من الخارج

691
00:55:33,469 --> 00:55:36,599
كل ما حدث

692
00:55:37,517 --> 00:55:40,646
كما توقعت له أن يحدث

693
00:55:42,649 --> 00:55:45,569
.. لكن "مهرداد" قال أنه

694
00:55:45,570 --> 00:55:48,700
لا سبب لنشك فيه

695
00:55:48,992 --> 00:55:52,122
ولحسن الحظ ، حدث شىء بالأمس

696
00:55:52,581 --> 00:55:55,710
"أقنعه أنه لم يكن السيد "مخمالبوف

697
00:55:55,961 --> 00:55:59,090
... "بالأمس ، هذا المسمى "مخمالبوف

698
00:55:59,508 --> 00:56:02,637
أتي للتدريبات مع الأطفال

699
00:56:03,513 --> 00:56:06,643
.. وصل "مهرداد" ومعه جريدة

700
00:56:08,145 --> 00:56:11,275
! "وقال : مبروك يا سيد "مخمالبوف

701
00:56:12,360 --> 00:56:15,489
.. كان مرتبكاً ولم يدر ما يقول

702
00:56:16,032 --> 00:56:19,162
.. قالت الجريدة أن جائزة

703
00:56:20,872 --> 00:56:24,002
.. "منحت لفيلم "الدرّاج

704
00:56:24,085 --> 00:56:26,713
"في مهرجان "ريميني

705
00:56:26,714 --> 00:56:29,844
لكنه لم يبد كما لو أنه يعرف

706
00:56:31,805 --> 00:56:33,557
.. خرج منها بقوله

707
00:56:33,558 --> 00:56:36,687
أن الجائزة منحت لموسيقى الفيلم

708
00:56:39,400 --> 00:56:42,529
"كان يفكر في مهرجان "فجر -
ربما -

709
00:56:44,741 --> 00:56:47,871
.. هم أكملوا تدريباتهم

710
00:56:48,121 --> 00:56:51,251
"لكن "مهرداد" كان مقتنعاً أنه ليس "مخمالبوف

711
00:56:54,422 --> 00:56:56,299
.. لكن أحياناً

712
00:56:56,300 --> 00:56:59,429
المخرج لا يسمع عن هذه الأشياء على الفور

713
00:57:00,681 --> 00:57:03,811
.. "لا ، الصحيفة قالت أن السيد "مخمالبوف

714
00:57:04,270 --> 00:57:07,399
أرسل برقية شكر للمهرجان

715
00:57:09,569 --> 00:57:12,699
لذا لا بد له أن يكون على علم بالمهرجان

716
00:57:15,036 --> 00:57:18,165
أكملو تدريباتهم
ذهبوا إلى السينما

717
00:57:18,916 --> 00:57:22,046
وحين غادرنا السينما
.. عبر عن تمنيه

718
00:57:23,131 --> 00:57:26,261
أن يأتي للمنزل معنا
ويقضي الليلة فى منزلنا

719
00:57:27,596 --> 00:57:30,726
أتى للمنزل وقضى ليلته هنا

720
00:57:31,477 --> 00:57:34,606
.. فى اليوم التالى ، فى حوالي السادسة صباحاً

721
00:57:35,274 --> 00:57:38,404
"سمعته يتحدث مع "مهرداد

722
00:57:40,657 --> 00:57:43,786
.. قال أنه يريد أن يذهب

723
00:57:44,204 --> 00:57:46,331
لتسلق الجبال ..

724
00:57:46,332 --> 00:57:49,461
مهرداد" كان واثقاً أنه لن يعود"

725
00:57:51,965 --> 00:57:55,095
لكنه أعاره معطفه كي لا يصاب بالبرد

726
00:57:57,765 --> 00:58:00,895
.. ظننا أننا لن نراه مجدداً ، لكن لحسن الحظ

727
00:58:02,272 --> 00:58:05,402
أو لسوء الحظ ... اتصل بنا من نصف ساعة

728
00:58:07,363 --> 00:58:10,493
طلب من "مهرداد" أن ينزل للمدينة ليقله

729
00:58:13,455 --> 00:58:16,585
ففعل ، وسيأتون لهنا في أى وقت الآن

730
00:58:18,963 --> 00:58:21,174
.. كما قلت لك

731
00:58:21,175 --> 00:58:24,305
صديقي على علم بالوسط الفني جيداً

732
00:58:25,723 --> 00:58:28,853
أرجو أن يكون هذا الرجل "مخمالبوف" حقاً

733
00:58:29,020 --> 00:58:32,149
عذراً .. أسمع صوت دراجة نارية

734
00:59:21,764 --> 00:59:24,894
مرحباً ، كيف حالك ؟ -
بخير ، شكرا -

735
00:59:26,313 --> 00:59:29,442
"صديقي ، السيد "محسني -
سررت بلقياك -

736
00:59:29,651 --> 00:59:32,781
تفضل بالجلوس

737
00:59:34,992 --> 00:59:38,122
كيف حالك ؟ -
بخير ، شكراً لك -

738
00:59:39,415 --> 00:59:42,502
أرجو أن تكون قد نمت جيداً

739
00:59:42,503 --> 00:59:44,171
لا ، لم أنم

740
00:59:44,172 --> 00:59:47,092
لا ؟ -
لم أنم على الإطلاق -

741
00:59:47,093 --> 00:59:50,223
آسف لأنك لم تجد الراحة فى منزلنا

742
00:59:53,311 --> 00:59:56,441
الواحد منا أحياناً لا يستطيع
أن ينام فى مكان غير مكانه

743
01:00:00,238 --> 01:00:03,367
والحكيم هو من يشعر
كأنه بالمنزل فى أى مكان

744
01:00:06,747 --> 01:00:09,125
أنا لست حكيماً

745
01:00:09,126 --> 01:00:12,256
لكنك تبدو كذلك على الرغم من هذا

746
01:00:14,259 --> 01:00:17,095
المظاهر قد تكون خداعة

747
01:00:17,096 --> 01:00:20,226
سيد "مخمالبوف" ، هل أفطرت ؟

748
01:00:20,309 --> 01:00:23,104
أفطرت إفطاراً عظيماً

749
01:00:23,105 --> 01:00:26,235
لكن يسعدني أن أنضم إليك

750
01:00:28,613 --> 01:00:31,743
فى الأجازة ، يستيقظ الأولاد متأخراً

751
01:00:33,662 --> 01:00:36,415
وللتو تناولوا غدائهم

752
01:00:36,416 --> 01:00:39,044
لكن يمكننى أن أجهز لك أومليت

753
01:00:39,045 --> 01:00:42,175
لا ، أنا لست جائعاً حقاً

754
01:00:43,051 --> 01:00:46,181
، سواء كنت حكيماً أم لم تكن
كل ما يمكن أن نقدمه لك هو أومليت

755
01:00:49,519 --> 01:00:51,688
هذا جيد

756
01:00:51,689 --> 01:00:54,818
جهزي له أومليتاً

757
01:00:57,406 --> 01:01:00,535
أتذهب كثيراً إلي الجبال ، سيد "مخمالبوف" ؟

758
01:01:03,414 --> 01:01:05,249
أحياناً

759
01:01:05,250 --> 01:01:08,380
لكن هذا الصباح
.. حين نظرت إلي الجبال

760
01:01:11,009 --> 01:01:14,139
شعرت بإلحاح أن أكون أقرب للطبيعة

761
01:01:16,601 --> 01:01:19,270
.. أن تقترب من الطبيعة

762
01:01:19,271 --> 01:01:22,401
هو أمر يرفع عن صدرك ثقل الهموم

763
01:01:25,405 --> 01:01:28,535
.. الواحد منا يجب أن يكون على اتصال بالطبيعة

764
01:01:31,122 --> 01:01:34,252
.. سألت ملهمتي لماذا أنتِ محتجبة"

765
01:01:34,752 --> 01:01:37,882
"فأجابتني : بل أنت المحتجب

766
01:01:38,299 --> 01:01:41,429
نحن عبيد لقناع يخفي وجهنا الحقيقي

767
01:01:43,933 --> 01:01:47,062
وإذا استطعنا أن نحرر أنفسنا من هذا
فجمال الحقيقة سيكون من نصيبنا

768
01:01:49,816 --> 01:01:52,946
هذا الصباح أردت أن أصعد الجبل لأعرف نفسي

769
01:01:54,907 --> 01:01:58,037
الطبيعة هي المرآة التي فيها نعرف أنفسنا

770
01:01:59,330 --> 01:02:02,460
وإذا أحببت الطبيعة جداً
فعليك أن تحيا حياة طبيعية

771
01:02:09,846 --> 01:02:12,975
مهرداد ، لا تبدو كما لو أنك مستعد للبروفات

772
01:02:14,686 --> 01:02:17,816
أنا فى انتظار الآخرين

773
01:02:18,442 --> 01:02:20,319
أنت تضيع وقتي

774
01:02:20,320 --> 01:02:22,530
تناول وجبتك

775
01:02:22,531 --> 01:02:25,661
ماذا تري في من اللاطبيعية ؟

776
01:02:25,703 --> 01:02:28,832
هذا لم يكن ما عنيته

777
01:02:29,041 --> 01:02:32,170
أنا فقط أردت أن أؤكد على حقيقة
أن معظم الناس يستريحون يوم الجمعة

778
01:02:37,595 --> 01:02:40,725
حين يكون العمل عليك واجباً
فلا يهم في أي يوم كان

779
01:02:43,604 --> 01:02:46,440
.. لدينا وقت قليل جداً

780
01:02:46,441 --> 01:02:49,571
هذا هو السبب الذي لأجله أعطي الأولوية لعملي

781
01:02:53,285 --> 01:02:56,415
الراحة تأتي لاحقاً
لا يعرف المرء أبداً ماذا سيجلب لك الغد

782
01:03:00,629 --> 01:03:03,759
لا يمكن أن تتنبأ بالمستقبل
ولا حتى المستقبل القريب

783
01:03:06,888 --> 01:03:10,018
هذا هو ما بفرض علينا أن نقتنص
ما نستطيعه من الفرص التى نجدها فى طريقنا

784
01:03:14,399 --> 01:03:17,529
وهذا هو ما أفعله

785
01:03:17,821 --> 01:03:20,866
.. من النادر أن تجد فرصة لأن تعمل

786
01:03:20,867 --> 01:03:23,997
فلا يمكنك دوماً أن تختار متى ترتاح

787
01:03:25,499 --> 01:03:28,629
هذا هو لماذا لا أتوقف عن العمل

788
01:03:29,338 --> 01:03:32,468
يوم الجمعة أو خلال الصيف

789
01:03:33,386 --> 01:03:36,515
أنا أحب عملي وعلي أن أنهيه
قبل أن أرتاح

790
01:03:38,810 --> 01:03:41,940
هناك أيام كثيرة في الأسبوع

791
01:03:42,608 --> 01:03:45,737
حين لا نستطيع العمل

792
01:03:47,198 --> 01:03:50,327
أنا مستعد للعمل ليلاً ونهاراً

793
01:03:50,703 --> 01:03:53,833
طالما بقي أبناؤك على حماسهم ..

794
01:03:57,713 --> 01:04:00,843
لكني أشعر أن اهتمامهم يتلاشى

795
01:04:02,512 --> 01:04:05,642
ولا أستطيع أن أتخيل لماذا ، فى الحقيقة

796
01:04:06,226 --> 01:04:09,355
مهرداد" قام بعمل جيد جداً"

797
01:04:09,564 --> 01:04:12,694
لكنه يبدو كما لو أن حماسه يقل

798
01:04:15,197 --> 01:04:17,366
من يدري ؟

799
01:04:17,367 --> 01:04:19,578
أود أن أعرف لماذا

800
01:04:19,579 --> 01:04:22,709
لو كان قد بقى حماسه
.. كحماسه فى البداية

801
01:04:25,421 --> 01:04:28,550
لكنت عملت ليلاً ونهاراً

802
01:04:30,470 --> 01:04:33,600
ولن يكون في هذا مشكلة

803
01:04:45,450 --> 01:04:48,580
نعم؟ .. تفضل

804
01:04:50,458 --> 01:04:53,587
"إنه السيد "فرازمند -
اسمح لي -

805
01:05:06,982 --> 01:05:10,112
كيف حالك ؟ -
بخير ، شكراً لك -

806
01:05:11,906 --> 01:05:14,868
أرجو ألا أكون قد أزعجتكم

807
01:05:14,869 --> 01:05:16,495
لا على الإطلاق

808
01:05:16,496 --> 01:05:19,626
"السيد "محسني -
كيف حالك ؟ -

809
01:05:21,003 --> 01:05:24,133
"السيد "مخمالبوف -
سعدت بلقائك -

810
01:05:24,675 --> 01:05:27,805
من فضلك اجلس

811
01:05:28,848 --> 01:05:31,977
كيف حالك ، سيد "آهنخواه" ؟

812
01:05:33,354 --> 01:05:36,484
أرجو ألا أكون قد قاطعتكم

813
01:05:40,031 --> 01:05:43,161
هل لي بكلمة معك ؟ -
بالطبع -

814
01:06:19,089 --> 01:06:21,758
أيمكن أن نبدا البروفات ؟

815
01:06:21,759 --> 01:06:24,889
سآتي حالاً

816
01:09:13,680 --> 01:09:16,809
سيد "آهنخواه" ، أحتاج لمسجل

817
01:09:17,101 --> 01:09:20,021
السيد "فرازمند" يحتاج لمسجل

818
01:09:20,022 --> 01:09:23,152
مسجل محمول -
ليس لدينا -

819
01:09:24,028 --> 01:09:27,158
ماذا عن الجيران ؟ -
سأسألهم -

820
01:09:29,203 --> 01:09:32,332
دعه ينهي وجبته

821
01:09:33,709 --> 01:09:36,839
لا تدعهم يأخذونه بعيداً -
لا تقلقي ، سيعود -

822
01:10:13,768 --> 01:10:16,898
هل هذه جنحتك الأولى من هذا النوع ؟

823
01:10:18,734 --> 01:10:21,864
نعم ، هي الأولى

824
01:10:22,072 --> 01:10:25,202
... لكني سمعت أن -
"الناس تعتبرني "مخمالبوف -

825
01:10:25,995 --> 01:10:29,124
إذاً هذه ليست مرتك الأولى -
الناس تعتبرني أني هو -

826
01:10:31,127 --> 01:10:34,257
وأنا لم أفعل شيئاً لأصحح لهم هذا ..

827
01:10:34,466 --> 01:10:37,595
أتندم علي ما فعلت ؟

828
01:10:37,929 --> 01:10:41,059
نعم ... أعلم أن العدل لا بد أن يتحقق

829
01:10:43,604 --> 01:10:46,734
لكني أندم أنني تلاعبت بشعورهم

830
01:10:47,777 --> 01:10:50,906
هذا هو الأمر الوحيد الذي يخجلني

831
01:10:51,449 --> 01:10:54,579
فى أعماقي ، لم يكن عندى أدني نية لسرقتهم

832
01:10:57,041 --> 01:11:00,170
أنا آسف على ما فعلته
لكن ليس على الوقت الذي قضيته فى السجن

833
01:11:02,131 --> 01:11:05,261
السجن جيد للصالحين
وسىء للفاسدين

834
01:11:07,806 --> 01:11:10,936
إنه يعلم الصالحين دروساً
لكنه يزيد الفاسدين سوءاً .. أنا أندم

835
01:11:13,648 --> 01:11:16,193
أدخلت السجن سابقاً ؟ -
أبداً -

836
01:11:16,194 --> 01:11:19,323
ما عملك ؟ -
عملت في مطبعة -

837
01:11:20,033 --> 01:11:23,162
.. ولماذا عاينت كل الغرف

838
01:11:24,498 --> 01:11:26,917
في منزلهم ؟ ..

839
01:11:26,918 --> 01:11:30,048
.. كنت ألعب دوري كمخرج

840
01:11:31,592 --> 01:11:34,721
.. وقلت أننا سنصور من هذه الزاوية وهذه الزاوية

841
01:11:36,599 --> 01:11:39,394
هل عملت من قبل فى فيلم ؟

842
01:11:39,395 --> 01:11:40,854
لا

843
01:11:40,855 --> 01:11:43,985
لكنني قرأت كتباً فى الموضوع

844
01:11:44,360 --> 01:11:47,490
مسرحيات وكتباً عن إخراج الأفلام

845
01:11:49,117 --> 01:11:52,247
ومشيت فى خطوات التحضر للمشاهد

846
01:11:54,250 --> 01:11:57,380
وطلبت أيضاً أن يقلموا الأشجار فى حديقتهم

847
01:12:00,092 --> 01:12:03,222
.. قلت أننا في المشاهد سنصور في الحديقة

848
01:12:05,725 --> 01:12:08,855
والأشجار ستغطي على واجهة المنزل ..

849
01:12:10,065 --> 01:12:13,195
والسيد "آهنخواه" وافق أن يقلمهم

850
01:12:14,238 --> 01:12:17,367
بعدها قلت أننا قد نصور بزوايا أخرى

851
01:12:20,580 --> 01:12:23,710
.. أكانت فكرة التصوير فى المنزل

852
01:12:24,670 --> 01:12:27,799
فكرتك أم فكرتهم ؟

853
01:12:28,133 --> 01:12:30,845
كانت فكرتي ، ولكنها أعجبتهم أيضاً

854
01:12:30,846 --> 01:12:33,975
أكنت تنوي أن تطلب منهم مالاً لإنتاج الفيلم ؟

855
01:12:35,603 --> 01:12:38,105
لإنتاج الفيلم ؟ -
نعم -

856
01:12:38,106 --> 01:12:41,236
أنا عرضت المشروع أمامهم

857
01:12:42,112 --> 01:12:45,242
وإذا كان عندي المال ، فسأصوره

858
01:12:46,786 --> 01:12:49,915
وكان يبدو عليهم كما لو كانوا
..  يحبون أن يشاركوا

859
01:12:50,875 --> 01:12:53,628
فى مشروع فيلم

860
01:12:53,629 --> 01:12:56,759
ولم أكن أتخيل أن تكون الأمور
ستكون بالشكل الذي وصلت إليه

861
01:12:59,847 --> 01:13:02,516
إنه نادم على أخطاءه

862
01:13:02,517 --> 01:13:05,647
.. أود أن أسأل المدعون

863
01:13:06,273 --> 01:13:09,401
إذا ما كانوا يوافقون على مسامحته

864
01:13:09,403 --> 01:13:12,532
بالطبع ، مخالفته تلك يعاقب عليها القانون

865
01:13:13,617 --> 01:13:16,747
لكن تنازلهم عن حقهم يمكن أن يعتبر
كظروف تخفيف

866
01:13:19,584 --> 01:13:22,714
كان يمكن أن اسامحه لو كان أميناً

867
01:13:25,092 --> 01:13:28,222
لكنني حين أسمعه
أشعر به كما لو كان لا يزال يمثل

868
01:13:30,100 --> 01:13:32,936
لا يزال يلعب دوراً

869
01:13:32,937 --> 01:13:36,067
حتى لو كان دوراً مختلفاً بشكل بسيط

870
01:13:36,526 --> 01:13:39,195
"عن دوره كـ"مخمالبوف

871
01:13:39,197 --> 01:13:42,326
لا يزال يلعب الدور العاطفي

872
01:13:42,368 --> 01:13:45,497
.. "أود أن يخبرنا السيد "فرازمند

873
01:13:47,959 --> 01:13:51,089
عن كل أولئك الذين اتصلوا بخصوص هذا الرجل

874
01:13:53,301 --> 01:13:56,054
ألديك دليل جديد ؟

875
01:13:56,055 --> 01:13:59,184
نعم ، لدي .. أنا كنت أتابع هذه القضية

876
01:14:00,019 --> 01:14:03,106
ما كان عنوان التحقيق الذي كتبته ؟

877
01:14:03,107 --> 01:14:05,693
" القبض على مخمالبوف المزيف "

878
01:14:05,694 --> 01:14:07,571
مخمالبوف" المزيف ؟"

879
01:14:07,572 --> 01:14:10,701
حين صدرت المجلة ، وردني الكثير من الاتصالات

880
01:14:15,083 --> 01:14:18,212
أحدها كان من أمرأة
.. لم أتمكن من إيجادها من حينها

881
01:14:21,718 --> 01:14:24,847
.. "قالت أن رجلاً أدعي أنه "مخمالبوف

882
01:14:26,725 --> 01:14:29,855
وعدها بدور فى فيلمه

883
01:14:31,106 --> 01:14:34,236
بل ووعدها أيضاً بأن يتزوجها

884
01:14:36,698 --> 01:14:39,828
.. أرادت أن تقدم شكوى وقد قلت لها

885
01:14:42,206 --> 01:14:45,336
أن عليها أن تأتي للمحكمة لتقص قصتها

886
01:14:47,339 --> 01:14:49,466
لكنها رفضت

887
01:14:49,467 --> 01:14:52,596
ووردني أيضاً إتصال من صاحب مطبعة

888
01:14:54,057 --> 01:14:57,187
.. يقول أن المتهم اختلس أموالاً

889
01:15:00,274 --> 01:15:03,404
كأن يختلس مثلاً أموالاً من طلبية ورق

890
01:15:06,158 --> 01:15:07,993
.. "حسناً ، سيد "سابزيان

891
01:15:07,994 --> 01:15:11,124
.. بخصوص إتصال السيدة

892
01:15:13,252 --> 01:15:16,339
.. بما أنك غير متزوج الآن ، كان يمكن أن

893
01:15:16,340 --> 01:15:19,469
أنا أنكر كل شىء
وأنا مستعد لمواجهتها

894
01:15:22,599 --> 01:15:25,729
.. لقد عملت كبائع

895
01:15:26,313 --> 01:15:29,191
في شركة تجارية

896
01:15:29,192 --> 01:15:32,322
.. كنت اتصل بالعملاء

897
01:15:33,240 --> 01:15:36,369
وأريهم نماذج من البضاعة

898
01:15:38,915 --> 01:15:42,044
"في اليوم الذي التقيت فيه السيدة "آهنخواه

899
01:15:43,380 --> 01:15:46,509
كنت مفلساً تقريباً

900
01:15:47,052 --> 01:15:50,181
وكنت قد غادرت المنزل دون أن أتغدى

901
01:15:52,560 --> 01:15:55,690
"وحين أخذتني السيدة "آهنخواه
"على أنني السيد "مخمالبوف

902
01:15:56,691 --> 01:15:59,821
.. فكرت أنه ربما يمكن أن أذهب

903
01:16:01,532 --> 01:16:04,661
وأتناول الغداء فى منزلها

904
01:16:06,122 --> 01:16:09,251
فعلتها فقط لأتمكن من تناول وجبة

905
01:16:09,669 --> 01:16:12,798
.. وأود أن أضيف

906
01:16:13,925 --> 01:16:16,177
حقيقة مهمة

907
01:16:16,178 --> 01:16:19,308
.. في اليوم الذي قبض علي فيه

908
01:16:20,393 --> 01:16:23,522
.. "كنت قد كتبت عنوان السيد "آهنخواه

909
01:16:24,774 --> 01:16:27,904
.. في مفكرتي وكتبت بجانبه

910
01:16:29,364 --> 01:16:32,494
"المأساة الأخيرة"

911
01:16:32,577 --> 01:16:35,205
.. كنت تعلم -
قد أحسست بهذا -

912
01:16:35,206 --> 01:16:38,336
قد أحسست أن النهاية قادمة
وكتبتها

913
01:16:39,129 --> 01:16:42,258
نهايتي المأساوية
أنا واثق أنهم قد قرأوها فى مركز الشرطة

914
01:16:44,011 --> 01:16:47,141
قد علمت إنني سيقبض علي بسبب الأموال

915
01:16:48,184 --> 01:16:51,313
التي تلقيتها
ولأنني قد قضيت ليلتي هناك

916
01:16:53,316 --> 01:16:56,446
.. لكنني لم استطع أن أتوقف

917
01:16:58,032 --> 01:17:01,161
عن الذهاب إلي هذا المنزل

918
01:17:01,412 --> 01:17:04,541
لماذا ؟ -
أحببت لعب هذا الدور -

919
01:17:04,917 --> 01:17:08,046
"أحببت أن أكون "مخمالبوف

920
01:17:08,422 --> 01:17:11,552
وأن أتلقي إحترامهم وإعجابهم

921
01:17:12,929 --> 01:17:16,058
أفاد هذا روحي المعنوية جداً

922
01:17:16,434 --> 01:17:19,563
وفكرت أيضاً أنهم لربما كانوا لي عوناً مادياً

923
01:17:21,608 --> 01:17:24,738
.. لكن في هذا اليوم الذي جاء فيه
ليقلني بدراجته النارية

924
01:17:26,282 --> 01:17:29,118
شعرت بالسوء لأول وهلة

925
01:17:29,119 --> 01:17:32,249
ولكني قد قررت أن أذهب مع رغم ذلك

926
01:17:33,626 --> 01:17:36,755
،وحين وصلت في هذا اليوم الأخير
عملت أنني سيقبض علي

927
01:17:38,967 --> 01:17:42,097
"وحين هاتفت "مهرداد
لأرتب موعداً معه

928
01:17:45,310 --> 01:17:48,439
،"في ميدان "حسين آباد
.. علمت أنها مصيدة

929
01:17:51,319 --> 01:17:54,448
، وحين وصل "مهرداد" للميدان
.. كان مندهشاً لوجودي هناك

930
01:17:56,827 --> 01:17:59,956
، في انتظاره
ما أكد لي شكوكي

931
01:18:03,003 --> 01:18:06,132
كتبت فى مفكرتي هذا
وقد قرأوه

932
01:18:07,885 --> 01:18:10,387
في مركز الشرطة

933
01:18:10,388 --> 01:18:13,518
أين هذه المفكرة ؟ -
قطعت هذه الورقة -

934
01:18:14,311 --> 01:18:17,440
، قطعتها منها
لأنني ظننت أن الأمر قد انتهي

935
01:18:20,361 --> 01:18:23,491
متي أدركت أن انتحالك قد كُشِف ؟

936
01:18:26,037 --> 01:18:29,166
.في اليوم الأخير
في المساء الذي قضيته معهم

937
01:18:31,044 --> 01:18:34,174
رأيت مجلة أفلام قريبة مني

938
01:18:36,051 --> 01:18:39,181
.. "وفيها صورة لـ "مخمالبوف

939
01:18:40,224 --> 01:18:43,354
كان فيها يوجه واحدة من الممثلات

940
01:18:43,854 --> 01:18:46,984
"في مشهد من "زواج المبارك

941
01:18:47,735 --> 01:18:50,865
.. أحسست أنهم أحضروا هذه المجلة

942
01:18:52,492 --> 01:18:55,622
.. لأن فيها هذه الصورة

943
01:18:56,498 --> 01:18:59,628
وأرادوا أن يروا كيف سأتصرف

944
01:19:00,212 --> 01:19:02,339
.. أروني الصورة

945
01:19:02,340 --> 01:19:05,470
: وقالوا لي
.. لقد كنت أكثر وسامة"

946
01:19:07,598 --> 01:19:10,727
"في صغرك ، سيد "مخمالبوف ..

947
01:19:10,936 --> 01:19:14,066
فقلت لهم أنني كنت أصغر كثيراً حينها

948
01:19:14,817 --> 01:19:17,946
، في هذه اللحظة
أحسست أنهم متشككون

949
01:19:19,616 --> 01:19:22,745
.. لكنني أقنعت نفسي

950
01:19:24,122 --> 01:19:27,252
"أنهم لم يعلموا أنني لست "مخمالبوف

951
01:19:32,134 --> 01:19:35,264
إلي أي حد كنت مستعداً لأن تستمر ؟

952
01:19:42,816 --> 01:19:45,946
.. إلي الحد الذي

953
01:19:47,824 --> 01:19:50,493
يبدون استعدادهم للذهاب إليه

954
01:19:50,494 --> 01:19:53,624
حين حضر لمنزلنا
.. فى هذا الخميس

955
01:19:53,958 --> 01:19:57,045
كان شعره رمادياً

956
01:19:57,046 --> 01:20:00,175
لكن فى الصورة شعر "مخمالبوف" كان أسوداً

957
01:20:01,719 --> 01:20:04,849
لم أسأله لماذا ، لكنه قال أن هذا هو شعره

958
01:20:06,059 --> 01:20:09,189
كان يوماً ما أسوداً والآن أصبح رمادياً

959
01:20:12,903 --> 01:20:16,032
حين عاد يوم السبت
كان قد صبغ شعره

960
01:20:18,745 --> 01:20:21,623
كيف يشرح هذا ؟

961
01:20:21,624 --> 01:20:24,502
.. أمي ، التي هي هنا

962
01:20:24,503 --> 01:20:27,423
.. تستطيع أن تؤكد أنني كنت قد صبغت شعري

963
01:20:27,424 --> 01:20:30,554
قبل وقت طويل من بداية هذا الأمر

964
01:20:33,934 --> 01:20:37,063
أردت أن أبدو أصغر قليلاً

965
01:20:38,941 --> 01:20:41,235
.أنت صغير

966
01:20:41,236 --> 01:20:44,366
أنا أصبغ شعري منذ وقت طويل

967
01:20:44,783 --> 01:20:47,913
وهذا ليس للسبب الذي قيل هنا

968
01:20:49,039 --> 01:20:52,126
هل تزوجت ؟ -
نعم -

969
01:20:52,127 --> 01:20:55,257
أعندك عائلة ؟ -
أنا مطلق -

970
01:20:55,424 --> 01:20:58,218
لماذا هذا ؟

971
01:20:58,219 --> 01:21:00,138
كنت فقيراً وعاطلاً عن العمل

972
01:21:00,139 --> 01:21:02,516
أعندك أبناء ؟ -
اثنان -

973
01:21:02,517 --> 01:21:05,647
أين هما ؟ -
معي واحد ، والأخر مع زوجتي -

974
01:21:06,398 --> 01:21:09,528
من يراعي شأنه ؟ -
أمي -

975
01:21:09,862 --> 01:21:12,991
أين هي الأم ؟ -
هنا -

976
01:21:13,075 --> 01:21:16,204
أين ؟ -
فى الخلف بالخمار الأسود -

977
01:21:16,789 --> 01:21:19,918
هل أنت والدة السيد "سابزيان" ؟ -
نعم -

978
01:21:20,252 --> 01:21:23,382
أتعلمين لماذا طلق زوجته ؟

979
01:21:25,134 --> 01:21:28,264
لماذا ؟ -
لأنه كان يعمل فى مطبعة بشكل متقطع -

980
01:21:29,265 --> 01:21:32,395
وغالباً ما يكون عاطلاً عن العمل
.. منزلنا صغير ، فبعد زواجه

981
01:21:34,606 --> 01:21:37,736
أخذ غرفة من المنزل لنفسه

982
01:21:39,280 --> 01:21:42,410
،بعد سبع سنوات
.. بدأت زوجته تشتكي

983
01:21:43,578 --> 01:21:46,708
أنه لا مستقبل لها فى هذا المنزل

984
01:21:48,126 --> 01:21:51,256
، فقال أنها إن لم تكن سعيدة

985
01:21:53,384 --> 01:21:56,514
فإن أفضل شىء هو أن يطلقها

986
01:21:56,806 --> 01:21:59,936
واتفقا على أن تبقى هي طفلاً معها
ويبقى الأخر معي

987
01:22:00,770 --> 01:22:03,900
يعيش معي ، حين يكون فى العمل

988
01:22:05,485 --> 01:22:08,615
ويعيل عائلته على قدر استطاعته

989
01:22:09,825 --> 01:22:12,955
لم يتورط فى مشكلة من قبل

990
01:22:13,122 --> 01:22:16,251
لماذا لم تحاولي أن تدفعي كفالته

991
01:22:16,835 --> 01:22:19,965
ذهبت لأقابل الضابط المسئول

992
01:22:20,424 --> 01:22:23,554
وطلبت أيضاً أن أقابل السيد آهنخواه
لكنهم قالوا أنهم سيتصرفون فى هذا الأمر

993
01:22:26,391 --> 01:22:29,521
فى كل وقت أشعر بالحزن فى السجن

994
01:22:32,025 --> 01:22:35,154
أفكر فى الآية من القرآن
: تلك التي تقول

995
01:22:37,449 --> 01:22:40,579
<b>"ألا بذكر الله تطمئن القلوب"</b>

996
01:22:47,881 --> 01:22:51,011
أشعر بالحاجة ، حين أكون مكتئباً
.. أو حين يتغلب على القلق

997
01:22:53,431 --> 01:22:56,561
أن أعبر عن معاناة روحي

998
01:22:57,896 --> 01:23:01,026
.. كل أحزاني

999
01:23:01,985 --> 01:23:05,115
التي لا يريد أحد أن يسمعها

1000
01:23:07,035 --> 01:23:10,164
.. ثم ، أتعرض لرجل طيب

1001
01:23:12,459 --> 01:23:15,589
.. يصور كل معاناتي

1002
01:23:16,298 --> 01:23:19,428
.. في أفلامه ، ويجعلني أريد

1003
01:23:21,014 --> 01:23:24,143
أن أراها مجدداً ومجدداً

1004
01:23:24,978 --> 01:23:28,107
.. رجل عنده من الشجاعة ما يكفي ليصور

1005
01:23:28,191 --> 01:23:30,860
الذين يلعبون بحيوات الآخرين

1006
01:23:30,861 --> 01:23:33,991
الأغنياء الذين لا يبالون
.. بحاجات الفقراء

1007
01:23:36,495 --> 01:23:39,624
حاجات بسيطة وهي فى الغالب مادية

1008
01:23:41,127 --> 01:23:44,256
هذا هو السبب الذي
جعل هذا الكتاب يشعرني بالعزاء

1009
01:23:47,427 --> 01:23:50,557
يتحدث عن أشياء
أحب أنا أن أعبر عنها

1010
01:23:52,268 --> 01:23:55,398
والأن ، بما أنك قد لعبت هذا الدور
.. هل تظن

1011
01:23:57,609 --> 01:24:00,739
أنك أفضل كممثل أم كمخرج ؟

1012
01:24:02,283 --> 01:24:05,412
لست أنا من يجب أن أجيب على هذا

1013
01:24:06,748 --> 01:24:09,584
أظنني أفضل أن أكون ممثلاً

1014
01:24:09,585 --> 01:24:12,715
.. أظن أنني أستطيع أن أعبر

1015
01:24:13,675 --> 01:24:16,344
عن كل التجارب السيئة التي عشتها

1016
01:24:16,345 --> 01:24:19,475
وعن كل المعاناة التي أشعر بها فى داخلي

1017
01:24:21,436 --> 01:24:24,566
.. أحب أن أفكر أنني أستطيع

1018
01:24:24,858 --> 01:24:27,819
.. أن أعبر عن هذه المشاعر

1019
01:24:27,820 --> 01:24:30,657
.بتمثيلي

1020
01:24:30,658 --> 01:24:33,788
ألست تمثل للكاميرا الآن ؟

1021
01:24:36,500 --> 01:24:39,503
ما الذي تفعله الآن ؟

1022
01:24:39,504 --> 01:24:42,634
أنا أتحدث عن معاناتي

1023
01:24:42,676 --> 01:24:45,805
وهذا ليس تمثيلاً

1024
01:24:46,014 --> 01:24:49,144
أنا أتحدث من القلب

1025
01:24:50,854 --> 01:24:53,983
.. بالنسبة إلي ، الفن

1026
01:24:53,984 --> 01:24:57,114
هو امتداد لما تشعر به داخلك

1027
01:24:58,199 --> 01:25:00,242
: تولستوي" قد قال"

1028
01:25:00,243 --> 01:25:03,373
.. الفن هو تعبير عاطفي"

1029
01:25:03,748 --> 01:25:06,878
يطوره الفنان فى نفسه ..
"ويشارك الأخرين به

1030
01:25:09,382 --> 01:25:12,302
.. أظن أن تجربتي فى الضراء

1031
01:25:12,303 --> 01:25:15,432
والمعاناة يمكنها أن تمدني
.. بالاساس الذي أحتاجه

1032
01:25:16,851 --> 01:25:19,981
لأكون ممثلاً متميزاً

1033
01:25:20,565 --> 01:25:23,695
هذا هو سبب أنني أمثل جيداً
.. وأعبر عن

1034
01:25:25,948 --> 01:25:29,078
حقيقتي في الداخل

1035
01:25:33,250 --> 01:25:36,380
، لماذا أدعيت أنك مخرج
بدلاً من ممثل ؟

1036
01:25:44,475 --> 01:25:47,605
أن ألعب دور المخرج
هو آداء فى حد ذاته

1037
01:25:53,614 --> 01:25:56,743
بالنسبة إلي ، هذا تمثيل

1038
01:25:57,453 --> 01:26:00,582
أي دور تحب أن تلعب ؟ -
دوري -

1039
01:26:01,751 --> 01:26:04,880
أنت بالفعل تلعب دورك

1040
01:26:10,347 --> 01:26:13,476
.. سيد "سابزيان" ، هل سمعت

1041
01:26:14,603 --> 01:26:17,147
التهم الموجهة إليك

1042
01:26:17,148 --> 01:26:20,278
قل ما تريده
وتعتقد أنه قد يفيد قضيتك

1043
01:26:21,196 --> 01:26:24,326
أسأل عائلة السيد "آهنخواه" المكرمة
أن تسامحني

1044
01:26:26,454 --> 01:26:29,583
أنا لا أسأل أن أكون بمنأي
عن العقوية التي أستحقها

1045
01:26:30,710 --> 01:26:33,547
.. أنا أحتاج لمغفرتهم

1046
01:26:33,548 --> 01:26:36,509
ليهدأ ضميري

1047
01:26:36,510 --> 01:26:39,640
وأسأل المحكمة أن تعفو عني
إن كان هذا ممكناً

1048
01:26:40,182 --> 01:26:43,312
أتعد ألا تكرر هذا ؟

1049
01:26:43,896 --> 01:26:46,065
أعِدُ بذلك

1050
01:26:46,066 --> 01:26:47,567
.. السادة المدعون

1051
01:26:47,568 --> 01:26:50,321
نرجوكم أن تسامحوه

1052
01:26:50,322 --> 01:26:51,907
اجلسي .. رجاء

1053
01:26:51,908 --> 01:26:55,038
ابني شريف من سلالة النبي
.. لأجل خاطره

1054
01:26:56,749 --> 01:26:59,878
سامحوه

1055
01:27:00,129 --> 01:27:03,258
.. نظراً لحداثة سنه

1056
01:27:03,342 --> 01:27:06,471
وحقيقة أن عنده عائلة
.. يفترض به أن يعيلها

1057
01:27:09,851 --> 01:27:12,981
ولأنه لا سوابق لديه

1058
01:27:13,690 --> 01:27:16,820
وتعهده بعدم تكرار هذا

1059
01:27:18,197 --> 01:27:21,327
أسأل السادة المدعون المحترمون
أن يسامحوه إذا أمكنهم

1060
01:27:22,870 --> 01:27:26,000
.. ولكن كما قلت سابقاً

1061
01:27:26,960 --> 01:27:30,089
مسامحتهم يمكن أن تعتبر كظروف تخفيف

1062
01:27:33,553 --> 01:27:35,638
فى هذه الحالة ؟

1063
01:27:35,639 --> 01:27:38,351
.. فأنا أنوي

1064
01:27:38,352 --> 01:27:41,481
أن أسقط دعواي
.. "أملاً أن يصبح السيد "سابزيان

1065
01:27:42,441 --> 01:27:45,571
عضواً مفيداً فى المجتمع

1066
01:27:46,322 --> 01:27:49,451
الآن أنا أعلم أنه يندم على ما فعل

1067
01:27:50,411 --> 01:27:53,541
إذا ما كن ابنى "مهرداد" يوافقني

1068
01:27:54,959 --> 01:27:58,089
سأسقط دعواي

1069
01:28:02,471 --> 01:28:05,600
.. أفعاله هي نتيجة

1070
01:28:05,934 --> 01:28:09,063
الظلم الاجتماعي والبطالة

1071
01:28:09,064 --> 01:28:12,109
لكن هذا ليس مكان مناقشة هذا الأمر

1072
01:28:12,110 --> 01:28:15,239
لكنه ولهاذا ليس هو وحده المُلام

1073
01:28:16,491 --> 01:28:19,621
فالبطالة يمكن أن تؤدي إلي الفساد

1074
01:28:21,081 --> 01:28:24,211
.. وأنا متأكد أنه بعد إطلاقه

1075
01:28:24,253 --> 01:28:27,382
، وإذا وجد وظيفة مناسبة
سيعيش حياته بأمانة

1076
01:28:31,597 --> 01:28:34,727
وهذا هو السبب الذي
يدفعني أيضاً لإسقاط دعواي

1077
01:28:45,159 --> 01:28:46,994
! لقد أضعناه

1078
01:28:46,995 --> 01:28:49,622
لم ينتظرفى المكان المناسب

1079
01:28:49,623 --> 01:28:51,500
لا أستطيع أن أراه

1080
01:28:51,501 --> 01:28:54,631
! لا يمكن أن نعيد المشهد

1081
01:28:55,006 --> 01:28:58,136
أستطيع أن أراه -
نعم ، هو خلف التاكسي -

1082
01:28:58,679 --> 01:29:01,056
أنا أراه -
أنا أيضاً -

1083
01:29:01,057 --> 01:29:04,019
! لا صوت لدينا

1084
01:29:04,020 --> 01:29:06,564
ما الذي يحدث ؟

1085
01:29:06,565 --> 01:29:09,695
"إنه آت من الميكرفون على صدر "مخمالبوف

1086
01:29:11,197 --> 01:29:13,700
إنها آلة قديمة

1087
01:29:13,701 --> 01:29:15,786
لها سلك مفكوك

1088
01:29:15,787 --> 01:29:17,789
عمرها 15 عاماً

1089
01:29:17,790 --> 01:29:20,920
! الصوت قد عاد

1090
01:29:22,172 --> 01:29:24,382
هل ستصمد ؟

1091
01:29:24,383 --> 01:29:27,513
لا يمكن أن نفعل شيئاً

1092
01:29:27,888 --> 01:29:30,892
هل أنت السيد "سابزيان" ؟

1093
01:29:30,893 --> 01:29:33,062
كيف حالك ؟

1094
01:29:33,063 --> 01:29:36,192
لا تبكِ

1095
01:29:37,235 --> 01:29:39,738
لا حاجة للبكاء

1096
01:29:39,739 --> 01:29:42,869
متى تم إطلاقك ؟

1097
01:29:43,244 --> 01:29:46,374
دعني أنظر إليك

1098
01:29:51,506 --> 01:29:54,636
متى أفرج عنك ؟
! انظر إلي

1099
01:29:57,098 --> 01:30:00,228
هيا بنـا

1100
01:30:00,478 --> 01:30:02,981
من هنـا

1101
01:30:02,982 --> 01:30:04,775
هل أنت بخير ؟

1102
01:30:04,776 --> 01:30:07,613
إلي أين نحن ذاهبون ؟ -
"إلي بيت آل "آهنخواه -

1103
01:30:07,614 --> 01:30:09,156
سآخذك

1104
01:30:09,158 --> 01:30:11,118
هل رأيتني من قبل ؟

1105
01:30:11,119 --> 01:30:13,788
في الفيلم -
أي فيلم ؟ -

1106
01:30:13,789 --> 01:30:16,125
"زواج المبارك"

1107
01:30:16,126 --> 01:30:19,256
هل تفضل أن تكون "مخمالبوف" أم "سابزيان" ؟

1108
01:30:21,801 --> 01:30:24,931
أنا أحاول أنا أكون نفسي

1109
01:30:29,145 --> 01:30:32,275
سأحضر الدراجة البخارية

1110
01:30:34,320 --> 01:30:37,449
أمسك هذا

1111
01:31:12,459 --> 01:31:15,589
كم مكثت فى السجن

1112
01:31:20,721 --> 01:31:23,851
.. حين قابلت المرأة فى الباص

1113
01:31:33,949 --> 01:31:37,079
.. في رأيك

1114
01:31:37,830 --> 01:31:40,082
هذا صحيح جداً

1115
01:31:40,083 --> 01:31:43,213
الآن أري ما الذي يعنيه هذا

1116
01:32:05,621 --> 01:32:08,124
أتريد أن تشتري بعض الورد ؟

1117
01:32:08,125 --> 01:32:11,254
عُدَ مالك

1118
01:32:11,797 --> 01:32:14,926
احرص على المال

1119
01:32:19,391 --> 01:32:22,521
ها ، خذ هذا

1120
01:32:30,825 --> 01:32:33,955
لا ليس اللون الأصفر

1121
01:32:34,038 --> 01:32:37,168
اختر لوناً مختلفاً

1122
01:32:38,670 --> 01:32:41,799
الأحمر أفضل

1123
01:34:24,576 --> 01:34:27,706
نعم ؟ -
"السلام عليكم ، أنا "حسين سابزيان -

1124
01:34:28,749 --> 01:34:31,879
من ؟ -
"سابزيان" -

1125
01:34:33,130 --> 01:34:36,260
"مخمالبوف"

1126
01:34:44,606 --> 01:34:47,735
نعم ؟ -
"إنه السيد "مخمالبوف -

1127
01:34:47,819 --> 01:34:50,948
مرحباً ، تفضل -
مرحباً -

1128
01:35:00,129 --> 01:35:03,258
ما تاريخ اليوم ، يا حسين ؟

1129
01:35:05,303 --> 01:35:08,306
الثالث

1130
01:35:08,307 --> 01:35:10,518
متى أتيت لهنا أول مرة ؟

1131
01:35:10,519 --> 01:35:13,649
قبل 40 يوماً

1132
01:35:21,160 --> 01:35:24,289
مرحباً -
مرحباً ، كيف حالك ؟ -

1133
01:35:28,003 --> 01:35:30,422
أتعرف السيد "سابزيان" ؟ -
نعم ، بالطبع -

1134
01:35:30,423 --> 01:35:33,553
"رجاء سامحني ، سيد "سابزيان

1135
01:35:35,306 --> 01:35:38,435
السيد "سابزيان" قد تغير
حاول أن تنظر له بعين جديدة

1136
01:35:41,356 --> 01:35:44,486
أتمني أن يكون حسن السلوك الآن
ويجعلنا فخورين به

1137
01:37:48,586 --> 01:37:51,714
<b>ترجمة
" محمود سعيد "</b>
تعديل : محمود ابراهيم