2 00:00:05,000 --> 00:00:12,000 The Giant Mechanical Man 2012 3 00:00:14,090 --> 00:00:29,090 المترجم:TOUFIK656 4 00:03:21,980 --> 00:03:25,772 عفوا؟ عفوا؟ هل قاتتني القطارات؟ 5 00:03:58,937 --> 00:04:02,895 - مرحبا، أنا هنا للعمل مؤقتا ؟- كان السيد (ماهوني) في الرواق. 6 00:04:14,603 --> 00:04:18,311 - (عفواً، هل هذا صحيح يا سيادة (ماهوني ؟- نعم 7 00:04:18,394 --> 00:04:22,977 مرحبا، اسمي (جانيس) .. درجة الحرارة من 'درجة الحرارة الدائم ' 8 00:04:24,645 --> 00:04:28,936 - عذرا أنا في وقت متأخر. ... - ما هو قوة استحمال معطفك؟ 9 00:04:29,019 --> 00:04:33,186 - الحجم - بنت أواخر الحجم 10 00:04:45,101 --> 00:04:48,768 يجب أن لا تخلعه. 11 00:04:50,185 --> 00:04:56,392 ترى هذا الباب؟ القفل مكسور يجب ان تحافظ علي غلقه 12 00:04:56,476 --> 00:05:01,309 المهم لا شيء. لا توجد أي في، باستثناء غرفة صغيرة، ترى؟ 13 00:05:02,351 --> 00:05:04,392 نعم. 14 00:05:04,476 --> 00:05:11,392 فارغة. لكن لا يمكن إلا أن يتم إصلاحه غدا. لذلك، ولست بحاجة لك بالبقاء هنا. 15 00:05:11,476 --> 00:05:14,892 حسنا، إذا كان أي شخص هنا، أو هناك الضالة، وكذلك تجول هنا، 16 00:05:14,975 --> 00:05:18,517 - أنا بحاجة لكم للحفاظ على الباب لا يفتح - طيب. 17 00:05:18,600 --> 00:05:23,475 - وكلب حراسة، يمكنك إرهابهم، عليك أن تدرك ؟- نعم 18 00:05:25,183 --> 00:05:30,099 - وكان معطف كبير جدا .- أعرف. 19 00:05:30,183 --> 00:05:34,391 إذا كنت في الوقت المحدد، يمكنك الحصول على حجم صغير. وقد استخدم صغر حجمه السابق. 20 00:05:34,475 --> 00:05:38,141 - أنا آسف .- لا توجد مشكلة. 21 00:05:38,266 --> 00:05:40,766 وعلاوة على ذلك، لن يكون هناك شخص هنا. 22 00:05:43,307 --> 00:05:46,474 بدء العمل! 23 00:06:01,182 --> 00:06:04,182 مرحبا، تذكرة واحدة من فضلك. 24 00:06:33,305 --> 00:06:36,138 - مرحبا؟ - كنت في وقت متأخر. 25 00:06:36,389 --> 00:06:41,888 ؟ - لماذا - تيم؟! اتفقنا على عدم ارتداء ركائز في المنزل. 26 00:06:41,971 --> 00:06:45,805 - متأخر جدا عن ماذا؟ - العمل حزبي. 27 00:06:46,013 --> 00:06:49,888 - أنت لا قال لك عن حزب العمل .- نعم، لدي. 28 00:06:49,971 --> 00:06:54,805 - هل يجب علي ؟- نعم 29 00:06:57,096 --> 00:06:59,929 اللعنة! 30 00:07:01,388 --> 00:07:07,388 أقول لكم، لأنه يأتي مع قميص أنيق. على الأقل خلع القبعة؟ 31 00:07:10,096 --> 00:07:12,553 مرحبا، .. هاي. 32 00:07:14,054 --> 00:07:17,804 - لدي مكافأة .- حقا؟ مرة أخرى؟ 33 00:07:17,887 --> 00:07:22,261 الفئة-500، الأسود والجلود كل شئ كامل علي ما يرام 34 00:07:22,345 --> 00:07:25,886 رائع. سيدان كبيرة. 35 00:07:25,969 --> 00:07:31,844 - هل لي أن أطلب ويسكي، يرجى ؟- انظر كيفية اللباس الناس. 36 00:07:32,011 --> 00:07:36,970 - اشتريت جهاز تلفزيون البلازما، و - كم عدد بوصة ؟- 50 بوصة، كامل HD الصوت المحيطي. 37 00:07:37,053 --> 00:07:42,511 - أبدا فقد حقق فيلم اباحي ؟- أوه، يا المتأنق، عندما كنت اشاهد هذه الفتاة ..، 38 00:07:42,594 --> 00:07:47,177 'إعادة ارتداء البيكيني، والحمار، وبهذا الحجم، وارتفاع صفر؟ فاحش جدا. 39 00:07:47,302 --> 00:07:53,177 - يا شباب، وهناك امرأة هنا .- حسنا، رفيق. 40 00:07:53,302 --> 00:07:57,260 - وبالتالي فإن حجم قياس 50 بوصة، كم هو ؟- ما يقرب من 3000 دولار. 41 00:07:57,709 --> 00:07:58,236 - ليس سيئا ... - أنت تمزح، أليس كذلك؟ 42 00:07:58,683 --> 00:08:03,067 - أنا آسف ؟- 3000 دولار فقط للتلفزيون؟ من المجلة؟ 43 00:08:03,468 --> 00:08:08,009 - لا، نحن لم يقرأها في جامعة هارفارد .- تيم، يمكن أن نتحدث عن الثانية؟ 44 00:08:08,093 --> 00:08:11,717 - بولين، من هو هذا الرجل ؟- انه مجرد مزاح. آسف. 45 00:08:11,759 --> 00:08:14,676 لا، أنا لا تمزح. 46 00:08:14,759 --> 00:08:17,968 - مهلا، ما هذا على رقبتك؟ ما هو ماكياج؟ - نعم، وهذا التركيب، والتركيب من الفضة. 47 00:08:18,051 --> 00:08:22,259 - وكان الرجل يرتدي ماكياج .- وداعا وداعا. 48 00:08:24,676 --> 00:08:27,592 نحن في حاجة إلى الحديث، جانيس. 49 00:08:27,617 --> 00:08:29,617 عن ماذا؟ 50 00:08:30,425 --> 00:08:34,300 بصراحة، أعتقد أن هذا لم تسير على ما يرام. 51 00:08:34,384 --> 00:08:37,967 - ماذا تعني ؟- تلقينا شكاوى كثيرة عنك. 52 00:08:38,050 --> 00:08:42,466 - أي نوع من الشكاوى؟ - فقط الشكاوى، والناس الذين ليسوا سعداء. 53 00:08:43,758 --> 00:08:48,800 تريد مني أن أقرأ؟ دعونا نرى ... 54 00:08:51,424 --> 00:08:54,882 'انزعج هو والمهتمين لا.' 55 00:08:54,966 --> 00:08:57,966 'قلبه لم يعد هناك ورأسه في الغيوم'. 56 00:08:59,632 --> 00:09:04,674 'في بعض الاحيان انه يذكرني للحديث وتوضيح.' تعلمون ماذا يعني ذلك؟ 57 00:09:04,757 --> 00:09:11,799 لا يهم، وهذه النقطة هي نحن هنا ل سمعة يتحدث عن العمال غير معتدل ذكي وموثوق بها والعمل الدؤوب. 58 00:09:11,882 --> 00:09:15,757 - أنا يمكن الاعتماد عليها، جورج .- انتظر، دعني النهاية. 59 00:09:16,839 --> 00:09:22,465 يمكن أن نعول عليكم وأنك شخص جيد، ولكن لم تكن جذابة. 60 00:09:22,549 --> 00:09:25,756 - ماذا تعني ؟- ماذا يعني؟ 61 00:09:25,798 --> 00:09:31,506 - استيقظ من أي وقت مضى ترى 'ثلاثة أصدقاء' ؟- الأحداث على شاشة التلفزيون؟ 62 00:09:31,589 --> 00:09:36,047 تعرف جانيت، غرفهم؟ وهو مثال على ما أتحدث عنه. 63 00:09:36,130 --> 00:09:41,506 لديه الكثير من الكاريزما. أعني، الجميع يريد أن يرى له إلى الأبد. 64 00:09:41,589 --> 00:09:45,130 أن يستمر برنامج تلفزيوني وهذا هو، أراه كل ليلة. 65 00:09:47,547 --> 00:09:53,588 لذلك أنت يعني أنت تريد لي أشبه جانيت من 'الاصدقاء الثلاثة'؟ 66 00:09:53,672 --> 00:09:59,338 يعني من هذا القبيل، ولكن هذا ليس ما قصدته. و، وجهة نظري كنت أطلقت. 67 00:10:00,672 --> 00:10:04,712 في الواقع ما أعنيه. أنت مطرود. 68 00:10:07,754 --> 00:10:09,921 موافق. 69 00:10:13,046 --> 00:10:18,046 - Nyamuk_bising - 70 00:12:25,290 --> 00:12:31,790 مرحبا، أنا تستفسر عن إعلان في ورقة العمل اليوم. حقا؟ 71 00:12:31,873 --> 00:12:34,665 حسنا، شكرا لك. 72 00:12:43,373 --> 00:12:48,789 - مرحبا، جانيس، كان هناك وقت ؟- بالطبع، كريغ. 73 00:12:50,455 --> 00:12:53,872 - استئجار غرفة ستنتهي في 1 - أعرف. 74 00:12:53,956 --> 00:12:58,539 حقا؟ لأنك يمكن أن تدفع فقط على 20th، واعترض I. 75 00:12:58,622 --> 00:13:03,247 - أنا أعرف، أنا آسف، كريغ. أنا أحاول. - انظر، الساعة الثمينة .. وأعلم ذلك، ولكن .. 76 00:13:03,330 --> 00:13:07,289 .. ولكن هناك أشياء في الحياة حيث نعيش عليه. 77 00:13:07,372 --> 00:13:11,746 لماذا لديك لدفع الإيجار في اليوم الأول من الشهر؟ لأن هذا هو القاعدة، 78 00:13:11,830 --> 00:13:15,371 العثور على شخص ما في ذلك القمر و العثور على شخص الإيجار. 79 00:13:15,454 --> 00:13:19,496 وقرر شخص ما أن الإيجار تدفع في اليوم الأول من ذلك الشهر. 80 00:13:21,371 --> 00:13:26,912 - آسف إذا أنا يجري قاسية. - لا، أنا أفهم ... سوف أجد طريقة للخروج. 81 00:13:28,496 --> 00:13:32,037 - شكرا لكم .- حسنا 82 00:13:33,662 --> 00:13:37,870 - هو في ... - و! 83 00:13:38,829 --> 00:13:40,954 هناك. 84 00:13:50,744 --> 00:13:56,828 كنت مرحبا، أنا هال بيكر، على البرامج الإخبارية مساء على 'الشارع'. 85 00:14:00,369 --> 00:14:04,327 لكن أريد أن أعرف ما إذا كان كنت مهتما في المقابلات التي أجريت معهن؟ 86 00:14:06,828 --> 00:14:12,536 مرحبا؟ آه، بالطبع ... يعطيه المال. 87 00:14:14,785 --> 00:14:18,369 مهتم؟ 88 00:14:23,827 --> 00:14:28,243 جيد، انها بطاقتي، اتصل بي. شكرا لك. 89 00:14:31,869 --> 00:14:36,784 مهلا، أحمل أنباء طيبة. الاستماع إلى هذا، 90 00:14:36,868 --> 00:14:41,993 هذا الرجل، وأنا في وسط بلدة مهجورة .. اليوم .. لا يهم .. 91 00:14:42,076 --> 00:14:46,951 خلاصة القول هو أنني سوف تحصل على التلفزيون. 92 00:14:49,492 --> 00:14:54,284 هل تسمعني؟ سوف أذهب في البرنامج التلفزيوني، سوف أذهب في برنامج تلفزيوني. 93 00:14:54,367 --> 00:15:01,284 - أنا أفهم كنت أكره TV .- نعم، في الواقع، ولكن ليس مثله. 94 00:15:01,367 --> 00:15:06,367 - مثل ماذا؟ - هذا هو التعليم في الأخبار. 95 00:15:06,449 --> 00:15:09,533 بخير. نجاح باهر. 96 00:15:13,491 --> 00:15:17,491 أنا أحاول أن ينفعل، بولين. 97 00:15:21,699 --> 00:15:28,907 - ما الأمر، مارك؟ - تيم والفضة .. أنت .. 98 00:15:30,448 --> 00:15:33,407 وسوف أكون هناك. 99 00:15:38,740 --> 00:15:42,115 لماذا هو هنا أخيك؟ 100 00:15:42,906 --> 00:15:46,448 سأترك لك، تيم. 101 00:15:47,448 --> 00:15:52,073 - ماذا؟ أنت ذاهب إلى الوراء؟ - لا 102 00:15:52,157 --> 00:15:56,739 سوف تذهب. أين أمتعتك؟ 103 00:15:58,614 --> 00:16:02,781 - أنا لست بحاجة إلى حقيبة. هذه ليست الفيلم. - أنا لا أفهم. 104 00:16:02,865 --> 00:16:07,531 لا أستطيع الوقوف، فريق العمل لا أستطيع الوقوف على 'روبوت' كان. 105 00:16:07,614 --> 00:16:13,447 - لا أستطيع أن أتحمل هذا الوضع .- محاولة هو جزء من هذه العملية. 106 00:16:13,530 --> 00:16:19,363 - فان جوخ لم يبع اللوحات - تيم، كنت لا فان جوخ. 107 00:16:22,405 --> 00:16:27,613 أنا لا أقول أنني فنان، ولكن الناس يعتقدون بالفعل الفنانين. 108 00:16:31,488 --> 00:16:34,487 أنت تعرف لماذا؟ أنا فعلا بحاجة حقيبة. 109 00:16:34,571 --> 00:16:37,863 إذا كان يبدو مثل بطة وأنيقة و بطة، فمن بطة. 110 00:16:38,121 --> 00:16:39,321 - بط ما ؟- أنا بطة. 111 00:16:39,873 --> 00:16:41,001 - ما الذي تتحدث عنه؟ 112 00:16:41,036 --> 00:16:44,362 إذا عبرت 'الدجال'، في ساقيه قصيرة وشعر فمن بطة. 113 00:16:44,642 --> 00:16:46,730 - هل تعني ما ؟- أنا أتحدث عن نفسي. 114 00:16:47,426 --> 00:16:49,995 - ولكن أنا لا أفهم، أنا أتحدث عنا. 115 00:16:50,154 --> 00:16:53,737 أنا أتحدث عن ترك وأنت الحديث عن البط. 116 00:16:53,820 --> 00:16:59,695 - لأنني أعتقد أنك تصدقني. - أنا لا أثق بك تيم، أنا فقط أعتقد أنك ساحرة. 117 00:17:08,027 --> 00:17:11,027 سأنتظر في السيارة. 118 00:17:16,944 --> 00:17:20,944 - يا .. - ماذا حدث؟ 119 00:17:21,944 --> 00:17:28,485 سوف أعطيك نصيحة، رجل لرجل، كنت لا تمانع؟ لأنني أحبك. 120 00:17:28,569 --> 00:17:33,569 يمكنك أن تعرف متى أراك؟ كانت لك 30، وكنت الفقراء، 121 00:17:33,652 --> 00:17:37,818 غادر أختي، لم يكن لديك مستقبل واضح 122 00:17:37,901 --> 00:17:42,568 وأنت تعرف لماذا؟ انا اقول لكم لماذا. 123 00:17:42,651 --> 00:17:47,068 لأن الناس لا يريدون أن يعيشوا مثل هذه 124 00:17:47,152 --> 00:17:50,526 رسمت لتبدو وكأنها رجل معدنية. 125 00:17:50,609 --> 00:17:56,276 هناك سبب لماذا كل الناس يستيقظون كل صباح والخروج، لأنها الذهاب الى العمل. 126 00:17:56,359 --> 00:18:00,609 وهو جزء من الحياة ودائما. كنت مزارعا. 127 00:18:00,692 --> 00:18:07,276 شئنا أم أبينا، وكنت مزارعا و لديك لحرث الحقول. 128 00:18:07,359 --> 00:18:11,275 - رايس ما ؟- أنت تعرف ما أعنيه. 129 00:18:13,026 --> 00:18:18,483 كنت أعتقد أنني أريد أن أجلس وراء مكتب، في الصغيرة وكتب العديد من البحوث في كل يوم؟ 130 00:18:18,567 --> 00:18:23,108 بالطبع لا! ولكن هذا ما فعلته. لماذا؟ 131 00:18:25,483 --> 00:18:30,691 كنت تعرف الفرقة أغنية نهر ليتل، كنت استمع من أي وقت مضى إلى 'الخاسر وحيد'؟ 132 00:18:30,733 --> 00:18:37,316 - الأغنية هي جيدة .- تيم، إذا لم تكن حذرا سوف لكم في نهاية المطاف مثل في أغنية TIU. 133 00:18:37,399 --> 00:18:41,149 كنت مزارعا .. والحرث. 134 00:19:17,334 --> 00:19:20,390 - مرحبا؟ ؟ - أين أنت، جانيس - مرحبا، جيل. 135 00:19:21,079 --> 00:19:22,459 هل أنت القادمة؟ انتظر، انتظر، ... 136 00:19:24,606 --> 00:19:28,564 وأنا أعلم. ونحن نفد من صلصة. 137 00:19:28,647 --> 00:19:32,439 جانيس - نعم؟ تسمع لي؟ أقول نحن نفد من صلصة 138 00:19:32,522 --> 00:19:37,563 أنا لا أعرف كنت تتحدث لي قلت لم أكن أعرف كنت تتحدث لي! 139 00:19:37,646 --> 00:19:41,354 ؟ - ماذا تعني - أعتقد أنك تتحدث عن شخص آخر في الحزب. 140 00:19:41,402 --> 00:19:44,523 - أنا أتحدث لكم، سأتصل بك، جانيس - أنا أعرف، ولكن ... 141 00:19:45,035 --> 00:19:47,235 - نوع الملف ... جانيس، هل أنت حتى الاستماع لي؟ 142 00:19:47,689 --> 00:19:51,146 ركض قمنا من صلصة للبطاطس. ليس لدينا صلصة مرة أخرى! 143 00:19:51,271 --> 00:19:55,563 - حسنا، أنا آسف .- لا تجلب الغفران، ليصبح صلصة وحده . 144 00:19:55,645 --> 00:20:01,021 ؟ - سوف تدفع ثمن ذلك، لا تقلق، كنت المقبلة، والحق ؟ - Jenice - نعم، أنا قادمة! 145 00:20:01,104 --> 00:20:03,770 حسنا، تأخذ الكثير من صلصة، وأنا ... 146 00:20:15,061 --> 00:20:18,270 - لماذا يرن الجرس؟ - أنا لا أعرف. 147 00:20:18,353 --> 00:20:20,686 غريب .. للتو. 148 00:20:20,823 --> 00:20:22,869 - يمكنك إحضار صلصة ؟- نعم 149 00:20:23,670 --> 00:20:24,950 مرحبا، جانيس. 150 00:20:24,985 --> 00:20:29,227 - العسل، لديك للذهاب إلى هناك للاستماع إلى قصة لاري - أوه نعم، سنكون هناك قريبا .- مرحبا بريان. 151 00:20:29,311 --> 00:20:36,060 - أريدك أن يلتقي أحد ما .- ماذا؟ لا، أنا لا أريد أن .. 152 00:20:36,144 --> 00:20:41,810 - أنا لا أحب هنا، لأنني لست على ثقة .- أنت على ما يرام. هذا هو. 153 00:20:44,977 --> 00:20:47,727 - حسنا، دعونا نذهب .- لا، أنا لا أريد أن انظر ... 154 00:20:47,810 --> 00:20:51,268 - إزالة أي سترة .- كف عن هذا! 155 00:20:51,351 --> 00:20:55,934 دوغ، وهذا هو أخي. أقول لك من أي وقت مضى. 156 00:20:56,018 --> 00:20:59,643 - يا، شقيقة جيل. - حسنا، أنت لهما وقتا طيبا. 157 00:20:59,727 --> 00:21:03,893 - مرحبا، أنا دوغ دنكان .- مرحبا، أنا جانيس. 158 00:21:03,976 --> 00:21:07,934 كان سترة جميلة كنت ترتدي. ما هو الصوف؟ 159 00:21:08,018 --> 00:21:12,976 - أنا لا أعرف .- فهو يبدو وكأنه الصوف. 160 00:21:13,428 --> 00:21:15,085 - أشعر بحكة ؟- وليس حقا. 161 00:21:15,940 --> 00:21:18,107 لقد حصلت على سترة من الصوف 162 00:21:18,476 --> 00:21:23,725 I حملها عند السفر الى لندن فئة 1، لتوقيعه الكتب، .. 163 00:21:24,066 --> 00:21:25,467 - أنا كاتب .- أوه، حسنا. 164 00:21:26,330 --> 00:21:28,675 - أعتقد أنهم طار من الدرجة الأولى لهذا النوع من الاشياء، وانت تعرف ... 165 00:21:29,225 --> 00:21:33,975 لكنني كنت محظوظا لارتداء البلوزات ل عندما وصلت إلى مطار ... 166 00:21:34,058 --> 00:21:38,433 ل.. المقابلة يعيشون على siarang BBC. 167 00:21:39,808 --> 00:21:43,475 - كان الاذاعة البريطانية عن الشركة .- نعم. 168 00:21:43,558 --> 00:21:49,599 - لذا، مهلا، ماذا تفعل ؟- I .. أنا لا أعرف كيف للرد .. 169 00:21:49,682 --> 00:21:54,349 شركة، آسف. هيئة الاذاعة البريطانية. أفعل ذلك دائما. 170 00:21:54,432 --> 00:22:00,390 لكنه كان ثقيلا، لمدة 3 ساعات، وكنت أرتدي أنا سترة من الصوف .. أن تعرف حكة ... 171 00:22:01,932 --> 00:22:06,766 وهذا أمر خطير، يجب أن لا يتم خدش في الجزء الأمامي من الكاميرا. الجميع يعرف ذلك. 172 00:22:06,848 --> 00:22:11,474 هل لديك هواية؟ واحدة من هواياتي هي مساعدة الأطفال. 173 00:22:11,557 --> 00:22:14,307 أعمى الطفل، لبناء الكنيسة. 174 00:22:14,390 --> 00:22:17,848 سكان في الجزء الجنوبي هو يتعرض لإضاعة الغمر بالماء ... 175 00:22:17,931 --> 00:22:21,639 .. بسبب تمزق خط أنابيب بالقرب واشنطن شارع والشارع الرئيسي . 176 00:22:21,723 --> 00:22:25,014 أغلقت السلطات المحلية قبالة لحل هذه المشكلة. 177 00:22:25,097 --> 00:22:28,723 وقيل لنا أن الإصلاحات ستكون غطت الطريق حتى العام المقبل. 178 00:22:28,806 --> 00:22:34,431 وهذا سيجعل من الصعب السكان المحليين يتجه الآن هال بيكر، وتظهر 'الناس على 'الشوارع . 179 00:22:34,514 --> 00:22:38,764 انه لم يكن في الشوارع اليوم، انه في الاستوديو، هال. - هذا صحيح، جون. شكرا لك . 180 00:22:38,847 --> 00:22:45,014 قد شهدت بعض منكم أحدا الضيف القادم ويتساءل 'من هو هذا؟ 181 00:22:45,097 --> 00:22:50,805 نحن هنا لمعرفة ذلك. اسمه تيم تاكر المعروفة باسم 'الرجل الآلة العملاقة.' 182 00:22:50,925 --> 00:22:52,205 - مرحبا، تيم - هاي 183 00:22:52,780 --> 00:22:54,444 ملابس جميلة كنت ارتدائه. 184 00:22:54,763 --> 00:22:58,347 شكرا لك، لقد merombaknya هذا العام . 185 00:22:58,430 --> 00:23:03,679 وقد نما الى سؤالي الأول. لماذا لم تبدأ من خلال اختيار موضوع الروبوت؟ 186 00:23:03,721 --> 00:23:08,846 لماذا اخترت هذا .. لأن هذا هو مدينتي. 187 00:23:08,929 --> 00:23:12,846 - اهتمام. - وأنا أشعر ... 188 00:23:12,928 --> 00:23:17,720 وأيضا ربما الناس .. تعلمون .. إعطاء التشجيع على حياتهم. 189 00:23:17,803 --> 00:23:24,845 - كيف يعني ؟- أعتقد أن الحياة الحديثة يمكن أن يكون تهديدا. 190 00:23:24,900 --> 00:23:30,511 وربما الناس يدخلون بعقل فارغ، مثل الروبوت. 191 00:23:30,595 --> 00:23:33,470 وتشعر المفقودة. 192 00:23:34,553 --> 00:23:37,720 لا اعتقد كل من مجنون، حسنا. 193 00:23:37,802 --> 00:23:44,677 جميع الناس في المنزل، الذي شاهد الحدث، لم تكن مجنونة، يعني الحياة هو مجنون، أليس كذلك؟ 194 00:23:44,719 --> 00:23:49,969 ربما إذا كنت ترى الروبوت العملاقة، تعلمون، ويجري على الطريق .. أراك. 195 00:23:50,053 --> 00:23:55,844 ربما يستطيع أن تعطيك فكرة عن كل شيء. 196 00:23:57,761 --> 00:24:03,010 - أنت تعرف روتين أكبر الخاص بك؟ الرقص كسر. - الرقص كسر؟ 197 00:24:03,093 --> 00:24:06,635 التأثير و. يمكنك التأثير؟ 198 00:24:08,093 --> 00:24:12,260 - لا، لم يتأثر I .- أنت تعرف ما أعنيه، يتمايل. 199 00:24:12,343 --> 00:24:18,051 - نعم، وأنا أعلم ذلك، ولكن لم أكن .- حسنا، حسنا. يمكن أن أفعل التمشي على سطح القمر. 200 00:24:23,217 --> 00:24:25,468 هذا هو عليه. 201 00:24:25,551 --> 00:24:31,508 هذا ليس ما أعنيه في وقت سابق. أنا لم أفعل ذلك مثل هزاز أو التمشي على سطح القمر. أنا لا أحب ... 202 00:24:31,592 --> 00:24:34,759 أنت متأكد؟ أنها متعة . 203 00:24:36,383 --> 00:24:38,759 جيد . ما فعلناه؟ 204 00:25:11,591 --> 00:25:15,840 مرحبا، جيل. الاستماع، وأنا بحاجة إلى مكان لإقامة مؤقتة. 205 00:25:15,924 --> 00:25:19,132 - لماذا؟ هل أنت مدفوعة أو ما ؟ - نعم، وأنا قد ... 206 00:25:19,257 --> 00:25:24,215 - ربما ؟ كيف تسمون ؟ - من الهاتف الأجور. 207 00:25:24,298 --> 00:25:27,840 أحاول الوصول إليك. ماذا حدث لجهاز HP 208 00:25:27,923 --> 00:25:31,673 - تحولت بالفعل قبالة .- ماذا؟ كيف ذلك؟ 209 00:25:31,715 --> 00:25:35,923 - أواجه مشكلة الآن، جيل .- ما هي المشكلة، جانيس ؟ 210 00:25:36,006 --> 00:25:42,380 - أنا فقط بحاجة إلى مكان لفترة من الوقت، طيب ؟- نعم ، لا مشكلة، يمكنك البقاء هنا .سنقوم يختار لك غدا. 211 00:25:42,464 --> 00:25:44,839 حسنا، شكرا لك. 212 00:26:09,213 --> 00:26:12,463 مرحبا، أنت رأيت على شاشة التلفزيون. 213 00:26:15,546 --> 00:26:18,505 مرحبا، أنت رأيت على شاشة التلفزيون. 214 00:26:37,754 --> 00:26:41,587 أشعر أن 'الناس' تقصد ذلك. 215 00:26:43,086 --> 00:26:49,336 أعني لقد ولدت في هذه الحياة يجب أن نعرف و ماذا علي أن أفعل. 216 00:26:51,544 --> 00:26:56,711 كما تعرفت على كيفية الخروج من مأزق. لكنني لا أعرف كيف كيف. 217 00:26:58,544 --> 00:27:03,294 أشعر فقط .. فقدت. 218 00:27:07,543 --> 00:27:11,086 على أي حال، شكرا لكم. 219 00:27:28,709 --> 00:27:32,959 يا رب، أنت تعلم أن بيانكا جونز اندلعت ديرموت ولي حتى؟ 220 00:27:41,834 --> 00:27:46,209 إلهي، هل تعرف من هو كسر آخر؟ 221 00:27:46,292 --> 00:27:49,334 جو وري وسيب اشلي. 222 00:27:58,333 --> 00:28:01,000 حسنا. 223 00:28:01,333 --> 00:28:04,583 سوف يجعل القهوة. 224 00:28:09,500 --> 00:28:15,540 لذلك، لدينا شيء لك. هدية صغيرة أهلا، أنا أعتقد. 225 00:28:15,624 --> 00:28:20,707 - أعتقد أن عليك أن ترغب في ذلك .- يا إلهي، انها مثل أروع هدية. 226 00:28:20,749 --> 00:28:24,540 - ما هو ؟- كان مثل واحدة من أروع. 227 00:28:24,624 --> 00:28:28,499 - إنها حقا فريدة من نوعها .- نجاح باهر، ما هذا؟ 228 00:28:28,582 --> 00:28:30,998 - تخمين ما .- ماذا؟ 229 00:28:31,082 --> 00:28:36,582 - عليك أبدا تخمين، ولكن تخمين ما الاول .- حسنا، أنت تريد مني أن أخمن ... 230 00:28:38,915 --> 00:28:43,748 - هل قبعة ؟- A غطاء؟ 231 00:28:45,040 --> 00:28:48,539 - أنا لا أعرف .- بالتأكيد ليست غطاء. 232 00:28:48,623 --> 00:28:53,373 - لماذا اعتقد ان هذا؟ لماذا؟ - أنا لا أعرف، كنت أقول لتخمين .. 233 00:28:53,456 --> 00:28:59,247 يا إلهي، جانيس. فقط هذا مرة واحدة، أتوسل إليكم مرة واحدة في حياتك أن تكون أكثر جدية. 234 00:28:59,331 --> 00:29:02,331 حياتك تتراجع واليأس، وتخمين قبعة؟ 235 00:29:02,414 --> 00:29:06,372 - I menenggapinya بجدية .- ربما نعطي فقط مباشرة. 236 00:29:06,455 --> 00:29:09,497 - حسنا، وإعطائها .- أغمض عينيك. 237 00:29:11,372 --> 00:29:13,830 جيد .. 238 00:29:15,246 --> 00:29:18,455 هذه هي الجائزة. 239 00:29:19,038 --> 00:29:23,704 - أوه، أنه كتاب .- يمين، دوغ دنكان. تذكر في ذلك الوقت في الحزب؟ 240 00:29:23,746 --> 00:29:27,246 - نعم - أنا تنظيف الأسنان، جانيس. 241 00:29:27,330 --> 00:29:31,496 قال لنا لإعطاء kapadamu. حتى كتب انه شيء فيه. فتح! 242 00:29:31,996 --> 00:29:34,412 ما هي القراءة؟ 243 00:29:34,496 --> 00:29:39,704 'عزيزي جانيس، كيف يمكننا الدردشة على العشاء؟ دوغ دنكان '. 244 00:29:39,788 --> 00:29:42,745 - أليس هذا بارد ؟- عليك أن تخرج معها، جانيس. 245 00:29:42,828 --> 00:29:46,496 لا شك في ذلك. هذا هو الحل. انه لشيء رائع. 246 00:29:46,727 --> 00:29:48,910 يدرس لك في الكلام، وأحيانا لم نكن نفهم. 247 00:29:50,143 --> 00:29:51,247 شكرا لك. 248 00:31:29,616 --> 00:31:34,699 - لدي فتحة في الغرفة .- النظافة؟ 249 00:31:34,740 --> 00:31:40,698 فمن السهل، تقوم بتنظيف الخلية فقط، إخراج القمامة، وتنظيف الفشار متناثرة. 250 00:31:40,740 --> 00:31:44,406 - هل يزعجك ؟- لا، أنا معتاد على. 251 00:31:44,490 --> 00:31:48,406 كبيرة، إلا أن قمت بتنظيف المراحيض بشكل جيد. 252 00:31:50,365 --> 00:31:54,448 تنظيف لذلك أنا هذا كل شيء، والمراحيض الأساسية. 253 00:31:54,698 --> 00:32:00,365 أنا آسف لأنك سمعت ذلك .. ونحن سوف تعطي موحدة ومكنسة، يمكنك تشغيله. 254 00:32:03,572 --> 00:32:06,906 - حسنا، لطيف لمقابلتك. - نيس لمقابلتك. 255 00:32:25,447 --> 00:32:27,947 عفوا؟ 256 00:32:32,321 --> 00:32:35,613 - عفوا ؟- نعم؟ 257 00:32:37,071 --> 00:32:41,530 - هل تعمل هنا ؟- هل يمكنني العمل هنا؟ 258 00:32:41,613 --> 00:32:44,196 لا، أنا عالقة هنا. 259 00:32:44,279 --> 00:32:48,529 - ما ؟- يجري البؤس الإنساني. 260 00:32:48,612 --> 00:32:51,862 هذا ما كانوا يسمونه. 261 00:32:52,612 --> 00:32:58,195 - أنا أبحث عن وظيفة مكتبية .- وأنا أبحث عن عشرة سنتات. 262 00:33:01,070 --> 00:33:07,070 مكتب العمل هو أكثر من هناك يمر قفص القرد، أليس كذلك. ستجد له. 263 00:33:07,195 --> 00:33:09,404 شكرا لك. 264 00:33:20,861 --> 00:33:26,611 في قسم الترفيه والتأهيل هي أكثر من كافية، ولكن إذا كنت يائسة، وأستطيع أن أعطي ذلك. 265 00:33:27,277 --> 00:33:31,236 - أنا يائسة .- حسنا بعد ذلك. 266 00:34:05,859 --> 00:34:08,526 شكرا لك. 267 00:34:47,482 --> 00:34:50,357 - مرحبا هناك. - مرحبا. 268 00:34:50,440 --> 00:34:53,691 كنت لم أر أبدا لك يوم أمس، تنظيف نافورة؟ 269 00:34:53,732 --> 00:34:59,023 - نعم، لكنهم سمحوا لكم ؟- لا، تمكنت من الفرار. 270 00:35:00,232 --> 00:35:04,481 - يبدو أنك يمكن أن تعمل .- نعم 271 00:35:04,564 --> 00:35:09,565 - ماذا تفعل ؟- I بيع عصير العنب الكحولية. 272 00:35:09,648 --> 00:35:15,690 نعم، مسح لدي الكثير من الشراب. 273 00:35:15,731 --> 00:35:19,731 نأمل انها مؤقتة فقط، حتى أجد مخرجا. 274 00:35:19,897 --> 00:35:22,356 وأنا أفهم. 275 00:35:25,189 --> 00:35:27,647 - إنه لأمر محزن، أليس كذلك ؟- ماذا تقصد؟ 276 00:35:27,689 --> 00:35:32,106 تطورت البشر لملايين السنين ... 277 00:35:32,230 --> 00:35:38,689 من الصفر .. وتطوير وصنع النار، membuati الإقامة، ثم جعل العجلات، ... 278 00:35:38,772 --> 00:35:43,272 لماذا؟ بحيث يمكنك الوقوف مع مضحك القبعات وبيع عصير العنب. 279 00:35:45,355 --> 00:35:48,563 أحاول أن لا ننظر من هذا القبيل. 280 00:35:53,230 --> 00:35:55,563 أنا آسف. 281 00:35:57,938 --> 00:36:02,020 لا تقلق، لن أكون في محاولة لتنظيم حياتهم. 282 00:36:09,020 --> 00:36:14,562 - 'كيف تكسب ...' - 'إربح المحادثة'. 283 00:36:14,645 --> 00:36:18,687 الفوز المحادثات؟ حسنا ... 284 00:36:18,770 --> 00:36:23,228 - لدينا الآن واحدة .- أعطى أخي لي. 285 00:36:23,311 --> 00:36:25,395 - هناك فائدة ؟- أنا لا أعرف. 286 00:36:25,478 --> 00:36:30,436 أواجه العشاء مع المؤلف، لذلك كنت مضطرا لقراءتها. 287 00:36:36,186 --> 00:36:42,019 حسنا، أنا فلدي العودة إلى العمل. 288 00:36:43,727 --> 00:36:46,727 - أنا أراكم مرة أخرى، جانيس .- أراك لاحقا. 289 00:36:47,561 --> 00:36:50,686 كن حذرا مع الدببة القطبية. 290 00:36:59,269 --> 00:37:03,560 مرحبا، ماذا تبيع؟ هناك المشروبات السكرية؟ 291 00:37:03,643 --> 00:37:08,268 - هذا عصير العنب - هل تريد أن عصير العنب والعسل؟ 292 00:37:08,351 --> 00:37:11,685 - لشيء واحد، كم هو ؟- ستة الدولار. 293 00:37:11,726 --> 00:37:16,226 حسنا، واحد فقط. 294 00:37:16,309 --> 00:37:19,435 شكرا لكم. انتظر لحظة. 295 00:37:22,434 --> 00:37:27,017 قلت هذا عصير العنب وهذا ليس عصير العنب. 296 00:37:27,101 --> 00:37:31,183 - لا؟ - لا، انها النبيذ، أريد أموالي مرة أخرى. 297 00:37:31,534 --> 00:37:33,302 - هل لي أن أطلب منه، والد ؟- أن لا يكون والعسل. 298 00:37:33,982 --> 00:37:36,902 - ولكن أريد أن !- الكثير من السكر، آسف. 299 00:37:37,308 --> 00:37:43,267 - أنت بخيل جدا !- أين سمعت هذه الكلمة؟ 300 00:37:44,308 --> 00:37:49,058 - شكرا لك يا بنات .- أنا آسف. 301 00:37:49,182 --> 00:37:52,099 تحتاج وظيفة أخرى. 302 00:38:04,932 --> 00:38:09,306 ماذا تفعل هنا، جانيس؟ أنا مشغول جدا، أنا رعاية صفقة في وسط المدينة. 303 00:38:09,390 --> 00:38:13,807 - لا أستطيع التعامل معها، وجورج .- لا، لا تفعل ذلك، جانيس. 304 00:38:13,890 --> 00:38:17,098 لا تجعلني أشعر بالذنب. أقول هذا المنصب ليست لك. 305 00:38:17,223 --> 00:38:21,306 - من فضلك، جورج، يجب علي أن أدفع إيجار .- علينا جميعا أن دفع الإيجار، جانيس. 306 00:38:21,390 --> 00:38:25,432 - ولكن، ... ما هو معك؟ - لا 307 00:38:26,432 --> 00:38:33,098 - وماذا عن فمك؟ - لا، أريد فقط أن دفع الإيجار. 308 00:38:33,223 --> 00:38:37,889 - نوع الملف، وأسنان جانيس، وانخفض كل من فمك! - أنا لا أعرف ما يحدث، جورج. 309 00:38:37,973 --> 00:38:40,972 جميع أسنانك تسقط من وجهك! 310 00:38:47,888 --> 00:38:50,722 صباح الخير، جانيس. 311 00:39:22,721 --> 00:39:25,637 لا تزال هناك القذرة. 312 00:39:25,887 --> 00:39:29,637 - ما ؟- لا يزال هناك القذرة. 313 00:39:31,886 --> 00:39:35,928 - أوه نعم؟ أين؟ - لا، أنا مجرد مزاح. 314 00:39:36,012 --> 00:39:40,636 ماذا؟ أين هم القذرة؟ 315 00:39:40,678 --> 00:39:44,261 لا، كنت مجرد مزاح. 316 00:39:44,344 --> 00:39:48,678 أوه، أرى ما تعنيه. مضحك. 317 00:39:48,761 --> 00:39:52,802 - ربما لا مضحك .- لا، انه مضحك، مضحك جدا. 318 00:39:55,511 --> 00:39:58,552 - وكان قد اخترقت فقط قرد !- ماذا؟ 319 00:39:58,635 --> 00:40:02,343 رجل! آمل أن يكون هناك أناس اخترقت التي له أيضا. 320 00:40:02,427 --> 00:40:07,552 - أنا الرقم بها. مهلا، مهلا! - ماذا؟ 321 00:40:07,635 --> 00:40:11,343 - لا طعن قرد .- سهولة. لم أكن التعرض له. 322 00:40:11,427 --> 00:40:15,260 - أرى ما فعلت، كنت menusukinya - لم أكن طعنة القرد. 323 00:40:15,343 --> 00:40:19,718 - أنت menusukinya، ما إذا كان هناك أشخاص وmenusukimu؟ - أنت تريد menusukiku؟ 324 00:40:19,801 --> 00:40:24,176 - لا، ولكن أنا menusukimu، لعنة .- نعم، ولكن كنت أحب ذلك. 325 00:40:25,801 --> 00:40:30,342 Rasain، هل ترغب في ذلك؟ هل ترغب في ذلك؟ 326 00:40:33,718 --> 00:40:37,467 القيام tusuki القرد. 327 00:40:38,593 --> 00:40:41,050 لك كل الحق؟ 328 00:40:41,884 --> 00:40:48,259 - انه لمثقوب قليلا .- أعرف، أعرف. لقد استمتعت. 329 00:40:48,341 --> 00:40:51,425 القيام tusuki قرد! 330 00:40:52,675 --> 00:40:56,842 هل رأيت وجهه؟ كان خائفا جدا شي. أنا أحب عندما ينتزع من يدي، 331 00:40:56,924 --> 00:41:00,966 خائفا .. القيام tusuki قرد، قرد القيام tusuki 332 00:41:01,049 --> 00:41:05,674 - هل تعتقد أننا سوف الحصول على النار؟ لم أكن على استعداد للاطلاق - سوف يكون على ما يرام ونحن. 333 00:41:05,757 --> 00:41:10,757 - لديهم لتغيير السياج، اسمحوا لي أن لا تتكرر .- عليك أن تخبر له. 334 00:41:13,632 --> 00:41:20,173 بادئ ذي بدء، كنت هما فريق عظيم الأمن. 335 00:41:20,345 --> 00:41:22,261 - والثاني .. - أنا آسف، إذا كنت تريد لاطلاق النار شخص ما، 336 00:41:22,668 --> 00:41:24,100 I أطلقت للتو لك. 337 00:41:24,280 --> 00:41:28,882 - لقد بدأت ذلك. Jenice لا تحتاج إلى النار. - سوف يتم إطلاق أي شخص 338 00:41:28,965 --> 00:41:32,257 بيني وبينك، انا مسرورة لانك وفرت الحماية القرود 339 00:41:32,339 --> 00:41:35,756 ولكن في المستقبل، ما عليك سوى الاتصال الأمن. 340 00:41:36,756 --> 00:41:39,007 - حسنا - جيدة جدا. 341 00:41:40,339 --> 00:41:44,590 أعتقد جانيس لديه اقتراح. 342 00:41:44,673 --> 00:41:48,381 قل لي ما لديك قل لي. 343 00:41:49,548 --> 00:41:51,464 ما هو؟ 344 00:41:51,547 --> 00:41:57,422 اليوم، إذا نظرتم الى حالة من الموائل، 345 00:41:57,505 --> 00:42:01,505 يمكن للناس القفز من فوق السياج، حيث القرود النوم. 346 00:42:01,589 --> 00:42:07,880 إذا نحن ترجيع السياج، أو إضافة إلى شجرة، أو شيء من هذا أن يضيف إلى خصوصية من القرود. 347 00:42:07,963 --> 00:42:11,880 فإنه يحصل على نحو أفضل، لأن الناس لا وتعد القردة يصرخ النوم. 348 00:42:11,963 --> 00:42:15,838 انه الحق، وأنهم يحبون mengageti. نحن haru حماية الحيوانات بشكل أفضل. 349 00:42:15,921 --> 00:42:20,463 - وخاصة الصغار - لم أكن أدرك أن فتح أيضا. 350 00:42:20,546 --> 00:42:23,880 - فتح جدا مرة واحدة .- لدينا لتصحيح الامر. 351 00:42:23,963 --> 00:42:27,045 وسوف اتصل منسق الموئل شكرا لكم، جانيس. 352 00:42:27,171 --> 00:42:29,713 عفوا. 353 00:42:31,379 --> 00:42:33,463 جيدة. 354 00:42:33,546 --> 00:42:39,212 قاموس وبستر يعرف 'المحادثة' الكلمة AS كما تبادل الأفكار، 355 00:42:39,296 --> 00:42:42,253 الآراء والملاحظات. 356 00:42:42,336 --> 00:42:46,503 مرحبا، أنا دوغ دنكان، شكرا جزيلا لل 357 00:42:46,587 --> 00:42:52,170 اسمحوا لي أن يكون لديك دليل جولة اليوم من خلال 'percakapanbangsa'. 358 00:42:52,253 --> 00:42:56,462 أنت على استعداد لجميع الاسترشاد أم ماذا؟ 359 00:42:59,170 --> 00:43:05,961 في المحادثة العادية ذات معنى، ما تحتاج؟ 360 00:43:06,044 --> 00:43:09,003 ما هو المطلوب؟ 361 00:43:09,210 --> 00:43:11,878 Untu الرغبة في الكلام. 362 00:43:11,960 --> 00:43:16,502 لتحقيق ذلك، علينا أن لديهم ما يقولونه. 363 00:43:18,169 --> 00:43:22,626 أين نجد هذه الأشياء؟ أين هذه الأشياء أن أقول؟ 364 00:43:22,668 --> 00:43:26,668 في الحقيبة العملاقة لك؟ لا أعتقد ذلك. 365 00:43:26,752 --> 00:43:29,293 أنا ذاهب لرؤيتها. 366 00:43:30,251 --> 00:43:33,626 ماذا عن هذا الرجل الوسيم؟ الذي هو اسمك؟ 367 00:43:33,680 --> 00:43:37,408 - توبي .- طيب، توبي، تريد أن تطوع ... 368 00:43:38,432 --> 00:43:40,063 لمساعدة مع تجربتي قليلا اليوم؟ 369 00:43:40,084 --> 00:43:45,459 - بالتأكيد. - قلت قبل قليل الآن توبي، ولكن ليس علينا سوى الانتظار ... 370 00:43:45,542 --> 00:43:50,375 مجرد مزاح. تأتي جنبا إلى جنب مع لي، توبي. توبي، هل لديك موعد؟ 371 00:43:50,459 --> 00:43:54,542 - عدة مرات. - طيب، ما الذي تتحدث عنه؟ 372 00:43:54,625 --> 00:43:57,751 فقط الأشياء .. من هذا القبيل. 373 00:43:57,834 --> 00:44:04,624 'انها مجرد أشياء، وأشياء من هذا القبيل' نجاح باهر ... يبدو للاهتمام. 374 00:44:04,666 --> 00:44:09,750 على محمل الجد، توبي. هذا هو السبب في وجودنا هنا اليوم. لتعلم فن بليغة. 375 00:44:09,833 --> 00:44:14,624 الآن، أريد منكم جميعا نتظاهر إذا أصبح امرأة جميلة. 376 00:44:18,541 --> 00:44:22,666 بينما توبي وأنا التي يرجع تاريخها. ماذا تريد الحديث عن توبي؟ 377 00:44:25,790 --> 00:44:28,832 على توبي تعال - !- أنا لا أعرف. 378 00:44:28,915 --> 00:44:35,498 حسنا، يرجى أن يجلسوا. القاعدة رقم 1، خلق جو التي تحبين 379 00:44:35,582 --> 00:44:40,749 إذا كنت لا أعرف ماذا أقول، تتحدث عن نفسك. 380 00:44:40,832 --> 00:44:43,998 TALK مستمر ! 381 00:44:44,206 --> 00:44:47,789 - كيف حالك؟ - حسنا، شكرا لك. 382 00:44:48,998 --> 00:44:51,873 مرحبا دوغ. 383 00:44:51,956 --> 00:44:56,831 - عذرا، لقد كنت مشغول .- أنت مرة واحدة هناك كان كبيرا. 384 00:44:56,914 --> 00:45:01,831 - أنت عظيم حقا، دوغ .- شكرا لكم، وأنا أقدر هذا الإطراء. 385 00:45:01,914 --> 00:45:04,539 - يا جانيس. - مرحبا دوغ. 386 00:45:04,623 --> 00:45:09,205 - هل قرأت كتابي ؟- نعم، هذا امر جيد. 387 00:45:09,289 --> 00:45:13,164 على الرغم من أنني بت فقط mebacanya، ولكن من الجميل 388 00:45:13,289 --> 00:45:18,622 - حسنا، ويقدم العشاء صالح .- حسنا. 389 00:45:18,663 --> 00:45:24,039 - وماذا عن ليلة الغد؟ - غدا الليل؟ 390 00:45:24,163 --> 00:45:29,413 - نعم، وقال انه سيكون سعيدا .- ممتاز، نجاح باهر! حسنا. 391 00:45:30,829 --> 00:45:34,954 كان يمكن ان يكون بعض 'المحادثة kemenagan'. ؟ 392 00:45:35,038 --> 00:45:38,871 - حسنا، واجب يدعو لي .- شكرا لكم على هذه الدعوة. 393 00:45:38,954 --> 00:45:41,163 أنت رائع. 394 00:45:41,246 --> 00:45:47,704 الذي لدينا هنا؟ توبي! أعجبت مع تقدم اليوم. 395 00:45:47,787 --> 00:45:51,787 - هو الأنسب لدوغ .- ممتازة. 396 00:45:51,870 --> 00:45:56,995 يعني بعد كل هذه السنوات، حان الوقت أن تبدأ حياة جديدة. 397 00:45:57,078 --> 00:46:00,287 كيف تقولون؟ تعلمون، عندما 'نوعين من الناس.' 398 00:46:00,370 --> 00:46:03,745 هناك نوعان من الناس في العالم. أولئك الذين ... 399 00:46:03,828 --> 00:46:07,162 هذا شيء ... هذا ... ينسى. 400 00:46:07,244 --> 00:46:10,369 أساسا هناك شخصين فقط في هذا اناشد العالم، وأنت لا ينتهي مع الأشخاص الخطأ. 401 00:46:10,453 --> 00:46:13,745 - نحن نريد فقط لمساعدتك، جانيس .- نحن في فريقك، جانيس فريقك. 402 00:46:13,828 --> 00:46:16,869 الوقت لدفع الفواتير 403 00:46:55,868 --> 00:46:58,909 جانيس! الانتظار! 404 00:47:00,284 --> 00:47:04,326 - تركت كتابك في مكان للاستراحة .- شكرا لك. 405 00:47:05,367 --> 00:47:10,326 يمكن أن قرأته، رأيت صورة للمؤلف و.. 406 00:47:10,992 --> 00:47:14,825 - هو مثل كرة من الجبن، والحق ؟- نعم 407 00:47:17,158 --> 00:47:21,575 أنا آسف قليلا 'تشارلز داروين' الوقت في الحوض ... 408 00:47:21,658 --> 00:47:26,450 - نقاش حول هذا الموضوع القرف .- انها ليست هراء. 409 00:47:26,533 --> 00:47:30,908 - وبعض الأشياء مثل .. - أنا لا أعرف، ولكن من المنطقي. 410 00:47:30,991 --> 00:47:35,657 حقا؟ وافقت فقط لأنني لا أعرف ما أفعله. 411 00:47:35,783 --> 00:47:40,033 ليس لدي فكرة، 412 00:47:40,157 --> 00:47:43,866 - لا فكرة ما أفعله. - أنا أيضا. 413 00:47:43,948 --> 00:47:48,657 ولكن أتحدث عن حياتي، وأنا لا أريد بيع عصير العنب .. 414 00:47:48,699 --> 00:47:52,782 - أو على موعد مع الجبن رأسي، وأنا لا أعرف .. - إذن، لماذا فعلت ذلك؟ 415 00:47:52,865 --> 00:47:57,199 - لماذا أنا ماذا؟ - لماذا تبيع عصير العنب؟ 416 00:47:57,282 --> 00:48:00,865 لأنه، وماذا علي أن أفعل؟ أحتاج وظيفة. 417 00:48:04,698 --> 00:48:06,865 وأنا أفهم. 418 00:48:06,947 --> 00:48:10,239 وأنا ... 419 00:48:10,323 --> 00:48:13,947 ... أنا أعيش مع أختي، في الواقع. وقال إنه لا يريد لي أن يكون وحده. 420 00:48:14,031 --> 00:48:18,447 'ماذا، جانيس،؟ ما تحب؟ ' 421 00:48:18,530 --> 00:48:22,864 'ماذا تفعل مع حياتك؟ ما هو هدفك؟ ' 422 00:48:22,947 --> 00:48:26,864 - نعم، كنت مثل أختي فقط .- وكما صديقتي، في الواقع. 423 00:48:28,363 --> 00:48:31,946 - حقا ؟- نعم 424 00:48:34,030 --> 00:48:36,863 - انه مضحك .- نعم. 425 00:48:39,571 --> 00:48:42,654 - لذلك، على أية حال ... - الكثير من الناس ... غريب. 426 00:48:42,696 --> 00:48:45,362 نعم أفعل. 427 00:48:45,446 --> 00:48:51,529 - أراك غدا .- حسنا. 428 00:48:55,654 --> 00:48:58,488 أعني، صديقته السابقة، من جانب الطريق. 429 00:48:59,653 --> 00:49:05,737 - ما ؟- أردت فقط أن أقول، صديقها السابق. 430 00:49:05,820 --> 00:49:09,195 - لقد قمت ابدا حتى ... - لا بأس ... 431 00:49:09,695 --> 00:49:12,779 - أنا فقط ... - نعم، نعم ... 432 00:49:22,528 --> 00:49:25,694 هذا هو. 433 00:49:38,985 --> 00:49:42,693 - من فضلك. - شكرا لك. 434 00:49:45,361 --> 00:49:49,069 لقد كتبت عن الكثير من الأشياء. تعلمون، الكثير من المواضيع المختلفة. 435 00:49:49,194 --> 00:49:53,652 أذكر لكم واحدة فقط. هيا، اختيار واحد. 436 00:49:53,693 --> 00:49:57,234 - ماذا تعني ؟- حدد فقط، أي موضوع. 437 00:50:00,818 --> 00:50:07,193 النظام الغذائي، والمحادثة، والصحة، والأحلام، رحلة ... إختر .. الصحة، والأحلام، والسفر ... 438 00:50:07,276 --> 00:50:11,360 - أحلام .- ماذا تريد أن تعرف عن الأحلام؟ 439 00:50:11,442 --> 00:50:13,984 أنا لا أعرف، وأنا اخترت فقط. 440 00:50:14,068 --> 00:50:18,442 الأحلام هي العقل الباطن، واع يقول ما هو مطلوب. 441 00:50:18,525 --> 00:50:21,859 قل لي حلمك الماضي. 442 00:50:21,942 --> 00:50:26,567 لا تقلق، أنا لن أحكم. قل لي ما حلمك الماضي. 443 00:50:27,150 --> 00:50:34,233 كنت في مقابلة عمل وأسناني تبدأ في الانخفاض 444 00:50:34,317 --> 00:50:39,150 - ما ؟- في حلم وسقوط أسناني .- يا إلهي، انها مجنونة. 445 00:50:39,232 --> 00:50:44,650 أعني، يجب أن تكون مجنون .. مجرد مزاح. ولكن على محمل الجد، انها غريبة. 446 00:50:44,691 --> 00:50:49,774 أنت تعرف، أنا فقط اشترى كتاب الحلم. وقال ما تريد أن تعرف. 447 00:50:49,857 --> 00:50:52,274 وMEU ما لتناول العشاء. 448 00:50:54,024 --> 00:50:56,274 نحن أجل كعكة الجبن ... 449 00:50:57,274 --> 00:51:01,273 هناك مربع تحت السرير وsurat2. 450 00:51:04,815 --> 00:51:07,523 - هذا هو مربع .- شكرا لك. 451 00:51:07,607 --> 00:51:10,856 - هذه الأحذية .- حسنا، شكرا لك. 452 00:51:10,940 --> 00:51:14,565 وبعض الكتب. 453 00:51:18,273 --> 00:51:23,773 - أريد أيضا أن أقول آسف .- لماذا؟ أنت لا تحتاج إلى الاعتذار. 454 00:51:23,856 --> 00:51:29,314 إذا قلت أي وقت مضى أنا لا أصدقك. 455 00:51:29,397 --> 00:51:35,939 - أوه، هذا. - وكان الخام، وأنا آسف. 456 00:51:36,022 --> 00:51:40,688 لا مشكلة، على كل حال أنا ذاهب لوقف نفعل ذلك. 457 00:51:40,772 --> 00:51:47,522 - لا أحد يرى حقا لي .- تيم، لا تستسلم، ما هي؟ 458 00:51:48,563 --> 00:51:51,271 لا. 459 00:51:52,605 --> 00:51:58,188 كان مهارة عديمة الفائدة. خلافا بيانو لاعب أو الرسام، أو ذاك. 460 00:51:58,271 --> 00:52:04,063 - لا قيمة، وأنا أفهم أن .- كنت مستاء جدا عندما أتحدث إليها، تيم 461 00:52:04,188 --> 00:52:06,354 أعتقد أنه من الخطأ. 462 00:52:06,437 --> 00:52:12,437 وأنا أعلم أنك سوف تستمر مع هذا .. وعلى المشاركة .. 463 00:52:12,521 --> 00:52:17,229 لا أعرف ... عن شيء أكثر جوهرية، أينما كنت أعتبر، لأنك لست على النحو الأمثل 464 00:52:17,312 --> 00:52:20,728 لم تتعرض لضغوط. 465 00:52:20,811 --> 00:52:25,561 وأنت شخص عظيم. 466 00:52:28,312 --> 00:52:32,062 - أنا آسف حقا .- لماذا؟ 467 00:52:32,186 --> 00:52:36,603 لأنه قد فشل هو أنت، وأنا لا يكفي بالنسبة لك. 468 00:52:36,645 --> 00:52:41,353 تيم، هل يخيب لي حسنا؟ 469 00:52:41,436 --> 00:52:45,936 لدينا فقط أهداف مختلفة. 470 00:52:48,644 --> 00:52:53,435 ولكني لا تزال تريد أن يكون صديقك. 471 00:52:53,894 --> 00:52:58,685 لديك للوصول الى المحادثة. كنت لا تدق على الباب فقط، 'هل يمكنني تأتي في؟' 472 00:52:58,769 --> 00:53:04,644 لديك لإجبارها في! أن نكون صادقين، أنا .. لا أعتقد أنه سوف يقول هذا .. 473 00:53:05,644 --> 00:53:12,227 اعتدت أن أكون سيئة جدا في المحادثات. ماذا؟ I؟ وأنا أعلم! كان مجنون. 474 00:53:12,310 --> 00:53:17,018 أنا أتحدث فقط عن الطقس وأشياء غبية مثل ذلك. 475 00:53:17,143 --> 00:53:21,142 ولكن عندما يتعلق الأمر العواطف الحقيقية، أصدرت المشاعر ... 476 00:53:21,226 --> 00:53:26,643 كلمات spertinya مؤمن ... هنا في منطقة الرقبة. 477 00:53:28,434 --> 00:53:34,642 ليس بعد الآن، والآن عندما أريد شيئا الكلمات بسرعة. 478 00:53:34,725 --> 00:53:39,433 وقال Freinsten .. لا أعرف ... 479 00:53:39,517 --> 00:53:45,600 إذا كنت أريد أن أقبلك، وأنا أقول فقط 'مهلا، أريد أن أقبلك.' 480 00:53:45,642 --> 00:53:51,724 بسيطة وسهلة كما ان. لا أقصد الآن، ونحن في المطعم. 481 00:53:51,808 --> 00:53:55,599 وأود أن تبدو وكأنها في عجلة من امرنا أو شيء. 482 00:53:55,641 --> 00:54:01,432 ولكن أستطيع أن أقول إن مع سهولة في أي وقت، حتى تكون مستعدة لذلك. 483 00:54:03,224 --> 00:54:07,808 دعونا نرى ما الليلة الحلوى. 484 00:54:17,391 --> 00:54:19,681 أحتاج يسكي؟! 485 00:54:19,765 --> 00:54:23,473 أنت تعرف .. لدي تويتر. 486 00:54:23,556 --> 00:54:27,390 لقد نسيت سترتي، سأعود. 487 00:54:28,015 --> 00:54:31,473 - فريق العمل - جانيس، مهلا. 488 00:54:31,556 --> 00:54:35,931 - ماذا تفعلين هنا ؟- لقد عدت للتو للشرب. 489 00:54:36,014 --> 00:54:39,639 تريد الانضمام لي؟ 490 00:54:39,681 --> 00:54:44,931 بالتأكيد ضرب الوقت في محطة للحافلات. هذا هو وصمة عار على صلصة أو شيء. 491 00:54:45,014 --> 00:54:51,055 - دوغ، وهذا هو صديقي تيم - كيف حالك، وإخوانه؟ كان قبعة باردة. 492 00:54:52,514 --> 00:54:54,681 شكرا لكم، وإخوانه. 493 00:54:57,472 --> 00:55:00,805 حسنا، أراك غدا في العمل، أليس كذلك؟ 494 00:55:02,013 --> 00:55:04,763 - حسنا. - هيا. 495 00:55:41,512 --> 00:55:45,553 - يا تيم. - يا جانيس. كيف حالك؟ 496 00:55:45,637 --> 00:55:51,178 - جيد، كيف حالك؟ - حسنا، أنا بقية فقط ومشاهدة طيور البطريق. 497 00:55:51,262 --> 00:55:54,261 أحبهم. 498 00:55:58,386 --> 00:56:03,177 - وهكذا ... - يشعر غريب .. الليلة الماضية. 499 00:56:05,511 --> 00:56:09,511 - هو الشخص المناسب، والكاتب ؟- نعم، انه الحق 500 00:56:09,593 --> 00:56:13,177 - كان لدينا العشاء فقط .- نعم، نعم. 501 00:56:15,677 --> 00:56:18,343 كان لدينا كل تاريخ. 502 00:56:18,760 --> 00:56:22,843 - من ؟- أنت وأنا. 503 00:56:23,760 --> 00:56:29,260 - حسنا. - قريبا، على سبيل المثال، ليلة الغد؟ كنت حصلت على عرض ليلة الغد؟ 504 00:56:29,343 --> 00:56:33,842 - الذهاب إلى طرف، وتريد أن تأتي إلى الطرف معي ؟- بالتأكيد. 505 00:56:35,592 --> 00:56:37,676 جيدة. 506 00:56:44,384 --> 00:56:46,467 ننظر إليها! 507 00:56:49,551 --> 00:56:52,676 - يا أخي .- يا. 508 00:56:52,758 --> 00:56:55,384 لمستوى 7 حاول - .- لا، لا. 509 00:56:55,467 --> 00:56:58,008 كذلك، والامر متروك لك. 510 00:56:59,300 --> 00:57:03,967 - ما ؟- لدي أخبار جيدة. 511 00:57:04,050 --> 00:57:08,341 - أعتقد أن عليك أن ترغب في ذلك .- ما هو جيل؟ ماذا تفعل؟ 512 00:57:08,424 --> 00:57:13,466 طلب دوغ بريان عنك اليوم. اعتقد انه يحب لها تاريخ. 513 00:57:13,550 --> 00:57:18,966 وقالت انها تريد ان التاريخ من جديد مساء الثلاثاء. لا يمكنك مقاومته. 514 00:57:21,299 --> 00:57:27,257 ؟ - ماذا تفعل، جيل - يجب أن تكون التعرق. Jenice، دوغ تفضل الفتاة ضئيلة. 515 00:57:36,923 --> 00:57:40,507 سعيد لرؤيتك. هذا هو عليه. 516 00:57:45,548 --> 00:57:51,339 عيد ميلاد سعيد. أنت جميلة. هذا هو جانيس. 517 00:57:51,422 --> 00:57:54,548 - مرحبا - مهلا، لقد قيل لي عنك. 518 00:57:54,631 --> 00:57:57,172 - حقا ؟- هذا من شأنه أن يكون كبيرا. 519 00:57:57,256 --> 00:58:02,005 - كيف حالك؟ - مرحبا، تيم 520 00:58:02,131 --> 00:58:04,922 - هو صديقي .- كيف حالك؟ أنا ويسلي. 521 00:58:05,005 --> 00:58:09,256 - أنا جانيس .- أريد منك أن يكون هذا 522 00:58:09,338 --> 00:58:12,880 تريد مني أن يكون هذا؟ بخير. 523 00:58:12,964 --> 00:58:15,880 أنا التقاط الصور. 524 00:58:15,964 --> 00:58:20,171 - هذا الرجل هو مصور كبير .- هذه الصور هي كبيرة. 525 00:59:03,253 --> 00:59:07,545 شكرا لكم جميعا. يسعدني جاء لك. 526 00:59:07,628 --> 00:59:12,627 كنت أفضل صديق، شخص يمكن توقعه. 527 00:59:12,669 --> 00:59:19,002 هم مثل الأسرة بالنسبة لي. هذا صحيح، وأنا أعلم انها مبتذلة، ولكن صحيح. 528 00:59:19,128 --> 00:59:25,460 وأود أيضا أن أشكر لا يصدق بلدي الرجل، ويسلي. 529 00:59:34,626 --> 00:59:40,501 انه يؤيد لي دائما وجعلني يشعر بأنه محبوب. 530 00:59:40,584 --> 00:59:44,584 وهذا صحيح ما يقولون ... 531 00:59:44,626 --> 00:59:49,459 استغرق شخص واحد فقط، شخص واحد فقط ... 532 00:59:49,543 --> 00:59:56,376 ... إلى يجعلنا نشعر الخاصة، وأعرب عن تقديره عقدت في العالم. 533 01:00:01,458 --> 01:00:04,792 دعونا أكل الكعكة! 534 01:00:09,792 --> 01:00:14,125 - اعتقد انه كان يتحدث عن .- لا، لا، يبدو أنك تتحدث عنه. 535 01:00:14,208 --> 01:00:17,916 - لم أكن الإجابة عليه .- لا، ولكن كان واقفا هناك فقط، وقال انه كان قريبا جدا. 536 01:00:18,000 --> 01:00:20,874 قريبة جدا. 537 01:00:21,125 --> 01:00:26,582 - أين ولدت؟ ولد هنا؟ - لا، لقد ولدت في وايومنغ. 538 01:00:26,624 --> 01:00:30,457 أسمع انها مدينة جميلة، وهي مدينة جميلة. 539 01:00:30,541 --> 01:00:35,749 نعم، وأعتقد أيضا، وأنا لا أتذكر، لأنه، انتقلت عندما كنت صغيرا. 540 01:00:35,832 --> 01:00:41,873 - نقل ؟- اعتمدت I، نعم بالفعل اعتمد I. 541 01:00:42,166 --> 01:00:45,718 - طيب، كيف تشعر ؟- اعتمد؟ 542 01:00:46,042 --> 01:00:46,918 نعم 543 01:00:47,832 --> 01:00:53,123 كان غريب لأن أختي، جيل لم تعتمد .. 544 01:00:53,206 --> 01:00:56,248 ولكن الآن كل شيء على ما يرام. 545 01:00:56,331 --> 01:01:01,623 ولكن عندما كنت 7 سنوات، ولدي الرغبة في النمو والتحرك. 546 01:01:01,665 --> 01:01:07,248 فكرت المتزايد يعني عندما أسنان طفلك وتنمو أسنان جديدة. 547 01:01:07,331 --> 01:01:11,039 وعندما قرأت الكتاب الذي إذا قمت بربط أسنانك مع سلسلة ... 548 01:01:11,164 --> 01:01:16,455 ... وعلى الطرف الآخر مرتبطة مقبض الباب، ثم يغلق الباب، وسوف تكون مؤرخة أسنان الحليب الخاص بك. 549 01:01:16,539 --> 01:01:19,872 - ولذلك حاولت أن .- ماذا حدث؟ هي أسنانك بها؟ 550 01:01:19,955 --> 01:01:24,871 لا، يقفل الباب مرة أخرى و الرأس والحصول على 3 غرز. 551 01:01:25,292 --> 01:01:27,556 - اللعنة !- وهذا هو فكرة سيئة. 552 01:01:28,403 --> 01:01:29,715 - دعني أرى أنه .- هنا. 553 01:01:31,371 --> 01:01:36,162 - بالفعل أستطيع أن أرى .- الحق فوق الحاجب بلدي؟ مرئية؟ 554 01:01:36,246 --> 01:01:40,037 - نعم، أرى .- أنا أحب ذلك. 555 01:01:42,496 --> 01:01:47,162 يجعلك تبدو صعبة، كما لو تعرض للضرب من قبل خياطة ذلك. 556 01:01:47,246 --> 01:01:52,745 نعم. قال والدي، 'يجب أن رأيتم الباب.' 557 01:01:52,829 --> 01:01:55,954 Lagipulan، انها مجرد مزحة أبي. 558 01:01:57,996 --> 01:02:02,328 أحيانا أحلم أسناني السقوط. 559 01:02:02,412 --> 01:02:06,787 حقا؟ حلمت فقط. يخيفني. 560 01:02:06,870 --> 01:02:10,744 لا تقلق. جميع الناس من أي وقت مضى تجربة، وهذا ما يقولون. 561 01:02:10,828 --> 01:02:16,828 - هل تعرف ما يعنيه ذلك ؟- الأسنان لمضغ، عض ل، 562 01:02:16,911 --> 01:02:19,995 تعلمون، فهي قوية جدا. 563 01:02:20,120 --> 01:02:24,160 وأنها تقع، بحيث تشعر بالعجز 564 01:02:24,244 --> 01:02:28,119 - حسنا - نعم، كنت أحلم به. 565 01:02:29,952 --> 01:02:34,577 كنت تعرف ما يساعد؟ فطيرة التفاح. 566 01:02:34,618 --> 01:02:40,160 - حقا ؟- يجعلك تشعر قوية. 567 01:02:40,244 --> 01:02:45,368 - يجب أن تحاول ذلك - أنت تريد تقسيم اثنين من كل من الفطائر؟ 568 01:02:45,451 --> 01:02:50,660 تريد؟ عفوا، قد نطلب من جميع أن فطيرة؟ 569 01:02:50,743 --> 01:02:56,410 نفس المكان إذا جاز لي؟ شكرا لك، يبدو رائعا. 570 01:02:56,493 --> 01:03:00,909 - شكرا لكم .- أنت فتحت للتو فطيرة كله. 571 01:03:00,993 --> 01:03:03,617 نعم، دعونا نفعل ذلك. 572 01:03:09,617 --> 01:03:11,992 قادمة. 573 01:03:13,409 --> 01:03:16,617 - هل تريد بيرة ؟- بالتأكيد. 574 01:03:20,242 --> 01:03:24,408 - أنا أحب المكان .- شكرا لكم، التي يشرف عليها. 575 01:03:24,491 --> 01:03:27,741 يجعلني لا تشعر بأنك في المنزل. 576 01:03:27,800 --> 01:03:29,785 عذرا، اضطرت الى جر لكم هنا. كنت الباردة؟ 577 01:03:29,855 --> 01:03:31,073 لا. 578 01:03:31,450 --> 01:03:33,991 هتاف 579 01:03:37,616 --> 01:03:40,283 - من أين لك هذا ؟- لقد وجدت ذلك. 580 01:03:40,366 --> 01:03:45,449 - مرة واحدة صغيرة. - أعتقد أنه يبدو لي. 581 01:03:45,532 --> 01:03:48,532 - حقا ؟- نعم 582 01:03:49,991 --> 01:03:53,699 - لا .. كنت أكثر جمالا. - ماذا عن هذا؟ 583 01:03:55,550 --> 01:03:57,614 - أنت لا تزال جميلة .- حقا؟ 584 01:03:58,142 --> 01:03:58,846 نعم. 585 01:04:02,031 --> 01:04:05,698 أعتقد أنك رائع. 586 01:04:08,407 --> 01:04:11,781 ما يجعلك العظيم هو حقيقي لك. 587 01:04:11,865 --> 01:04:18,823 وتظاهرت أن يكون على طول الطريق للتغلب عليها. 588 01:04:18,906 --> 01:04:26,156 كنت حقيقية، والأبرياء .. تعلمون شيئا .. 589 01:04:26,239 --> 01:04:31,447 على جذب الانتباه .. مثل القرد. 590 01:04:33,447 --> 01:04:36,447 عندما كنت أنظر إليك .. 591 01:04:39,488 --> 01:04:41,947 أستطيع أن أرى لك. 592 01:04:45,155 --> 01:04:47,613 رأيت لك. 593 01:04:50,321 --> 01:04:53,738 أعتقد أنك كبيرة جدا. 594 01:04:56,446 --> 01:04:59,612 - شكرا لكم .- أنا خطيرة. 595 01:05:00,237 --> 01:05:05,779 في الواقع، لقد ترك حديقة الحيوان من أول اذا كنت لا تعمل هناك. 596 01:05:05,863 --> 01:05:08,738 - شكرا لكم .- لا تشكرني، فقط ... 597 01:05:13,653 --> 01:05:18,320 - هل أنت تعود حاليا مؤلف كتاب ؟- لا 598 01:05:18,403 --> 01:05:21,611 - أنت لا ؟- يؤرخ له؟ لا. 599 01:05:22,820 --> 01:05:26,903 أردت فقط أن أعرف، لأنك لا تعرف. 600 01:05:37,194 --> 01:05:40,236 أردت أن أسأل ... 601 01:05:41,236 --> 01:05:49,235 وقد اتصلت لك الروبوت العملاق؟ 602 01:05:49,319 --> 01:05:52,027 أريد أن أقبلك. 603 01:05:52,360 --> 01:05:56,652 - ما ؟- أريد أن أقبلك. 604 01:05:59,818 --> 01:06:02,235 حسنا. 605 01:06:37,233 --> 01:06:42,358 العمل في حديقة الحيوان، هل هو أفضل شيء حدث لي. 606 01:06:43,816 --> 01:06:47,941 - أريد أن أراك دائما .- I 607 01:06:50,566 --> 01:06:55,900 كنت تعرف ما ... نحن على حد سواء في حاجة للحصول على مزيد من المعلومات في كثير من الأحيان. 608 01:06:59,316 --> 01:07:02,482 أنا أحب ذلك. 609 01:07:05,232 --> 01:07:11,523 - أنت تحب السينما الصامتة ؟- فيلم البكم؟ الحب .. 610 01:07:11,607 --> 01:07:17,732 - وغالبا ما تلعب السينما الصامتة .. - في الأفلام القديمة؟ نعم، أنا هناك. 611 01:07:17,815 --> 01:07:21,857 تريد أن تذهب معي، ليلة الجمعة؟ 612 01:07:22,565 --> 01:07:25,356 - أنت وأنا؟ - نعم 613 01:07:25,565 --> 01:07:28,939 أريد أن أدعو أخي وزوجها اذا كانوا يريدون القادمة. 614 01:07:29,023 --> 01:07:32,398 سيتم عرضه لأختك؟ 615 01:07:32,647 --> 01:07:35,856 هو الحصول على جدية. 616 01:07:35,939 --> 01:07:39,731 - أردت فقط أن ... - لا، أنا مجرد مزاح. 617 01:07:39,814 --> 01:07:47,272 - نحن لسنا في حاجة إلى أن تكون خطيرة ... - لا، كان على محمل الجد هو جيد. أود محمل الجد. 618 01:07:48,355 --> 01:07:51,230 - حقا ؟- لماذا لا؟ 619 01:08:35,255 --> 01:08:37,182 - سونيا .- نعم، جانيس. 620 01:08:38,158 --> 01:08:39,631 - هل يمكنني التحدث معك ؟- بالتأكيد. 621 01:08:44,519 --> 01:08:46,895 ما هو؟ 622 01:08:47,895 --> 01:08:51,686 - أنا لا أحب وظيفتي .- أنت لا تحب؟ 623 01:08:51,769 --> 01:08:58,935 - لا، أنا أفضل من بائع الشراب .- حسنا، ما العمل الذي تريده؟ 624 01:09:01,769 --> 01:09:05,311 شيء حيث أستطيع أن أفكر، واتخاذ القرارات. 625 01:09:05,393 --> 01:09:09,727 - أنت تقول أنا أكثر من مؤهلة في ذلك الوقت .- نعم، هذا صحيح. 626 01:09:12,351 --> 01:09:16,934 - حدث شيء لك ؟- نعم 627 01:09:17,018 --> 01:09:21,101 - حدث الكثير بالنسبة لي .- أستطيع أن أرى. 628 01:09:22,393 --> 01:09:27,642 - ماذا لو ssisten منسق الموئل ؟- أستطيع أن أفعل ذلك. 629 01:09:27,726 --> 01:09:30,559 جيد، أن تفعل ذلك. 630 01:09:32,225 --> 01:09:34,559 شكرا لك. 631 01:09:39,100 --> 01:09:43,309 - انتظر، جانيس .- يا، جيل. تخمين ما؟ 632 01:09:43,569 --> 01:09:45,218 - يا، سنكون بها في 6 .- ونحن في طريقنا لماذا؟ 633 01:09:45,986 --> 01:09:47,178 - لدينا العشاء مع دوغ. 634 01:09:47,267 --> 01:09:51,308 أنت لم ننس، هل؟ تذكر ساعات من 6. 635 01:09:51,391 --> 01:09:54,975 عذرا، فقط أخي فقط. 636 01:09:55,183 --> 01:10:01,600 الجزء الأكثر أهمية. لا يكون الغطاء النباتي، في محاولة محادثة. 637 01:10:01,641 --> 01:10:05,724 بطبيعة الحال، وأنا أفهم ما تقوله، ولكن الأمر مختلف بالنسبة للرجال. 638 01:10:05,807 --> 01:10:10,599 - لا لم يحدث ذلك .- بالطبع، أعني النساء أكثر حذرا. 639 01:10:10,640 --> 01:10:15,224 - اعتمادا على امرأة .- ربما. 640 01:10:15,307 --> 01:10:20,474 - جانيس، ما رأيك ؟- وقال انه لا حاجة للرد على ذلك، لأنني أعتقد وقال انه قليل الخبرة مع الرجل. 641 01:10:20,493 --> 01:10:22,005 - نعم، الحق جانيس؟ - ماذا؟ 642 01:10:22,921 --> 01:10:24,753 - هل أنت الاستماع ؟- ليس الأمر كذلك. 643 01:10:25,307 --> 01:10:29,182 قلت أنه إذا لم كان لدي الكثير من الصديقات. 644 01:10:30,598 --> 01:10:33,848 عفوا، أريد أن أذهب إلى الحمام. 645 01:10:39,598 --> 01:10:44,389 هناك شريط صغير مع النبيذ الجيد بالقرب من هنا، لمشاركة الشراب؟ 646 01:10:44,473 --> 01:10:49,306 - نعم يبدو جيدا .- ولكن أعتقد جانيس لن. 647 01:10:49,389 --> 01:10:53,473 أنت تعرف لماذا؟ ربما أنا إقناعه. 648 01:10:53,555 --> 01:10:59,181 يا رفاق المضي قدما. نحن هنا وحدها، وأنا اللحاق هناك. 649 01:10:59,264 --> 01:11:04,555 - حسنا، المكان على ركن. - جيد. 650 01:11:12,305 --> 01:11:15,929 - أين هم ذاهبون ؟- أنت تعرف لماذا؟ 651 01:11:16,013 --> 01:11:21,596 لديهم فكرة أن يذهب في أي مكان آخر لمشروب آخر، ولكن إذا كنت لا ترغب في ... 652 01:11:21,638 --> 01:11:25,971 - لا، كان يبدو جيدا .- حسنا، حسنا بعد ذلك. 653 01:11:30,220 --> 01:11:35,179 - إن الجو بارد هنا .- نعم، لا بأس. 654 01:11:35,262 --> 01:11:38,220 كنت أعرف أنني أستطيع أن .. 655 01:11:43,220 --> 01:11:46,678 نجاح باهر، وبعض الناس الروبوت غريب. 656 01:11:46,762 --> 01:11:49,887 'خذني إلى قادتكم'. 657 01:11:52,386 --> 01:11:55,720 كان لطيفا. 658 01:12:03,594 --> 01:12:06,844 دوغ، من فضلك، تتوقف. 659 01:12:06,928 --> 01:12:11,552 - أنت لا تشعر الاهتزاز ؟- لا 660 01:12:13,802 --> 01:12:16,885 يجب أن تكون أكثر استرخاء. 661 01:13:30,000 --> 01:13:35,000 - Nyamuk_bising - 662 01:14:07,839 --> 01:14:12,631 - يا، سونيا، ترى تيم ؟- تيم؟ لا، انه ليس في اليوم. 663 01:14:12,714 --> 01:14:15,589 انها غريبة. 664 01:14:21,588 --> 01:14:26,296 - الموئل منسق مساعد، - مؤثرة جدا. 665 01:14:26,220 --> 01:14:27,340 - مبروك، جانيس. - شكرا لك. 666 01:14:28,259 --> 01:14:29,579 وموحدة ما ترتديه؟ 667 01:14:30,667 --> 01:14:32,603 - بنطلون، والسراويل ربما. - ربما. 668 01:14:32,997 --> 01:14:34,101 - أين أصدقائك؟ 669 01:14:34,629 --> 01:14:37,605 - سيأتي .- نعم، ولكن سوف تلعب الفيلم. 670 01:14:38,797 --> 01:14:40,285 - جئت لمشاهدة الفيلم ؟- نعم 671 01:14:40,863 --> 01:14:41,647 - سيتم عرض الفيلم. 672 01:14:41,879 --> 01:14:46,254 - سيتم عرض الفيلم اليوم .- حسنا، حسنا. 673 01:14:46,337 --> 01:14:48,629 هيا! 674 01:14:49,796 --> 01:14:52,587 هيا، تيم 675 01:15:13,711 --> 01:15:17,252 وأرجو الاتصال دوغ. 676 01:15:31,418 --> 01:15:34,127 دوغ، مرحبا، وهذا هو جيل. 677 01:15:52,251 --> 01:15:56,876 دوغ، هل يمكن أن يأتي سعيد، كان متعبا جدا. 678 01:15:56,959 --> 01:16:01,084 - لا توجد مشكلة .- وقال إنه أحب أن ألتقي بك. 679 01:16:02,167 --> 01:16:05,334 جانيس، الذي ننظر هنا، دوغ. 680 01:16:05,417 --> 01:16:09,000 ما ..؟ ماذا يفعل هنا؟ 681 01:16:10,000 --> 01:16:14,084 جانيس، لا يكون وقحا. وقال انه جاء لرؤيتك. 682 01:16:14,167 --> 01:16:18,375 - نجاح باهر، جانيس. - إنها لا تستطيع أن تجعلها حزينة. 683 01:16:18,458 --> 01:16:21,833 ولكن قال انه سوف يكون، أليس كذلك غرامة، جانيس أليس كذلك؟ سوف يكون على ما يرام. 684 01:16:24,999 --> 01:16:30,625 - لماذا الصمت؟ جانيس هيا، كنت تتصرف غريبة. - أنت فقط تحتاج إلى أن تكون أكثر ثقة، جانيس. 685 01:16:30,707 --> 01:16:33,666 نعم، أو اليوغا. 686 01:16:33,749 --> 01:16:39,332 - انه يحتاج فقط موقفا جديدا، لأنه يعتقد دائما سلبية .- هناك فصلا في كتابي عن التفكير الإيجابي ... 687 01:16:39,415 --> 01:16:42,749 في كل مرة وأنا أقرأ عليه، حقا جعلني أشعر أنني بحالة جيدة. 688 01:16:42,832 --> 01:16:46,457 حصلت عليه؟ وهذا ما يحتاج إليه. يجب عليك قراءة هذا الكتاب. 689 01:16:46,540 --> 01:16:50,582 لا، جيل. ولست بحاجة لقراءة هذا الكتاب اللعنة. 690 01:16:50,666 --> 01:16:54,706 - أنا لست بحاجة إلى أي شيء .- حسنا. 691 01:16:54,790 --> 01:16:57,332 وقف ذلك، حسنا؟ يتوقف. 692 01:16:57,415 --> 01:17:01,715 وقف عن كتابه وkencannnya واقتراح غبي، 693 01:17:01,732 --> 01:17:03,074 لأنني لا أريد ذلك. 694 01:17:03,109 --> 01:17:06,873 - أنا لا أريد كل ما .- حسنا، لذلك ماذا تريد؟ 695 01:17:07,105 --> 01:17:11,673 - لا، أريد فقط للمساعدة .- لا، كنت لا يساعد جيل .لم رعن لم تساعدني 696 01:17:11,750 --> 01:17:12,900 لا ترى؟ 697 01:17:13,110 --> 01:17:16,206 كنت يؤذيني. لا ترى أنك يؤلمني؟ 698 01:17:16,289 --> 01:17:24,248 - أشعر أن كنت بحاجة لقراءة الكتاب .- دوغ، ووقف جهود الثابت. 699 01:17:24,330 --> 01:17:27,497 - جانيس ... - كان دائما ومثل ذلك. 700 01:17:27,580 --> 01:17:33,247 حسنا، كل شيء هادئ .. من فضلك. دوغ هنا لفترة وجيزة. 701 01:17:36,871 --> 01:17:41,288 - لماذا تتصرف دائما غريبة ؟- لا تتحدث معي من هذا القبيل، جيل. 702 01:17:41,372 --> 01:17:46,205 أنا من المفترض أن تكون أختك. يجب أن تفكر في لي أخيك. 703 01:17:46,288 --> 01:17:50,504 نعم، ولكن قلت لي دائما أنني كنت على خطأ. 704 01:17:50,687 --> 01:17:55,454 - لا، هذا ليس صحيحا .- نعم، جيل. كنت دائما نقلل لي، mmengkritik ما أحتاج، 705 01:17:55,538 --> 01:17:58,621 اللوم على ما فعلت، ودائما .. 706 01:17:58,704 --> 01:18:04,537 أعني، أنا لا أريد ما تريد، جيل. 707 01:18:04,578 --> 01:18:10,204 - أنا لا أريد أن مثلك .- حسنا حسنا، ماذا تريد، جانيس؟ 708 01:18:10,286 --> 01:18:16,411 - ما ؟- أنا لا أعرف. لا أعرف. 709 01:18:16,495 --> 01:18:22,662 ما أريد أن أعرف؟ هذا مهم جدا؟ لماذا أريد أن أعرف؟ 710 01:18:24,161 --> 01:18:29,328 لأننا يجب أن تكون شيئا؟ يمكنني أكون نفسي؟ أليس ذلك كافيا؟ 711 01:18:29,410 --> 01:18:33,452 - عذرا، يمكن خفض صوتك ؟- عذرا. 712 01:18:34,452 --> 01:18:36,786 جانيس. 713 01:18:40,577 --> 01:18:43,285 أنا قلق فقط I عنك. 714 01:18:43,369 --> 01:18:49,202 أشعر كنت تواجه مشكلة و أريد فقط للمساعدة. 715 01:18:49,285 --> 01:18:55,118 إذا كنت ترغب في مساعدة، كونها مجرد أختي وحدها. يمكنك أن تفعل ذلك؟ يجري أخي؟ 716 01:18:55,202 --> 01:18:57,660 - نعم - شكرا لك. 717 01:18:57,743 --> 01:19:03,493 - لأن، الآن أنا بحاجة حقا أخت .- حسنا. 718 01:19:03,576 --> 01:19:06,117 أعتقد ... 719 01:19:07,701 --> 01:19:12,700 ماذا؟ هيا، جانيس. هل يمكن أن تخبرني. 720 01:19:13,992 --> 01:19:16,909 أعتقد أنني وقعت في الحب معه. 721 01:19:16,992 --> 01:19:19,617 - من ؟- تيم 722 01:19:23,909 --> 01:19:31,117 أنا مرتبك، لأنني لا أفهم ... فعليه أن يأتي هنا. 723 01:19:32,575 --> 01:19:35,408 نعم، وأنا أعلم. 724 01:19:35,491 --> 01:19:38,200 اغفر لي، جانيس. 725 01:19:42,741 --> 01:19:46,574 - لنذهب الرئيسية - أنا لا أريد العودة إلى ديارهم. 726 01:19:46,866 --> 01:19:49,907 - لا ؟- لا، أنا أشعر بالخجل. 727 01:19:49,990 --> 01:19:54,907 - أنا لا أريد أن أراهم .- حسنا. 728 01:19:56,074 --> 01:19:59,116 أريد أن يكون وحده لفترة من الوقت. 729 01:19:59,199 --> 01:20:02,116 - أنت متأكد؟ - نعم. 730 01:20:02,782 --> 01:20:06,323 حسنا، سأذهب المنزل معهم. 731 01:21:20,861 --> 01:21:23,487 مهلا، تذكر لي؟ 732 01:21:25,362 --> 01:21:28,362 لذلك كنت مجرد الوقوف هنا sapanjang الليل. 733 01:21:33,611 --> 01:21:37,444 ليس لدي أي تغيير بالنسبة لك، ولكن .. 734 01:21:41,486 --> 01:21:43,778 ويمكنني أن أطلب منكم؟ 735 01:21:43,860 --> 01:21:49,486 عندما رأيتك على شاشة التلفزيون، ويقول لك عن الناس الذين يشعرون فقدت؟ 736 01:21:49,568 --> 01:21:54,360 هو أن الطريقة التي تشعر بها؟ لأن في بعض الأحيان ... 737 01:21:54,443 --> 01:21:57,443 .. أشعر غير مرئية. 738 01:21:59,277 --> 01:22:04,110 وقال أحدهم مؤخرا، يستغرق سوى شخص واحد .. 739 01:22:04,193 --> 01:22:10,318 شخص واحد فقط ... يمكن أن تجعلنا ديك، يجعلك الخاصة. 740 01:22:12,277 --> 01:22:14,859 وأعتقد أنه صحيح. 741 01:22:14,943 --> 01:22:20,276 أعرف أن هذا صحيح لأنني أشعر به. 742 01:22:20,359 --> 01:22:23,651 في تلك الليلة خرجت مع صديق الذي كان يعمل معا على .. 743 01:22:23,734 --> 01:22:25,984 ... العمل في حديقة حيوان. 744 01:22:26,109 --> 01:22:30,858 وعلى الرغم من أنه كان ليلة واحدة فقط ... 745 01:22:30,942 --> 01:22:34,858 ... يشعر مختلفة، هل تعلم؟ 746 01:22:36,984 --> 01:22:40,150 والآن يصبح من الصعب. 747 01:22:50,441 --> 01:22:52,567 تيم؟ 748 01:23:12,633 --> 01:23:15,937 العملاق آلة الإنسان 749 01:23:21,857 --> 01:23:25,690 - يا، يا رفاق. - نيس لمقابلتك. 750 01:23:26,000 --> 01:23:36,000 المترجم: : - Nyamuk_bising - ديسمبر 2012 751 01:23:37,231 --> 01:23:41,481 وأعتقد أننا يمكن تحريكه إلى اليسار ولذلك سوف يكون من السهل تناول الطعام. 752 01:23:41,565 --> 01:23:45,064 وإضافة عدد قليل من المصانع في جميع أنحاء هنا. 753 01:23:45,147 --> 01:23:48,730 حسنا، جانيس. شكرا لك. 754 01:24:16,354 --> 01:24:20,937 كل ما يجري هنا هو توسيع كافة الفضاء، 755 01:24:21,062 --> 01:24:26,229 وسوف يكون هناك موطن جديد. 756 01:24:37,146 --> 01:24:42,395 جيل، عليك أن تذهب معنا في وسط المدينة. سنرى لاحقا. 757 01:24:44,061 --> 01:24:48,270 في الواقع، أنا أبحث عن فريق الآن. 758 01:24:48,353 --> 01:24:52,311 هذا هو. قل لي. 759 01:28:06,303 --> 01:28:08,844 العلم، والسماح له اللعب! 760 01:28:09,177 --> 01:28:15,719 إذا كنت تفكر في ذلك. A المحادثة مثل لعبة كرة القدم، أليس كذلك؟ 761 01:28:15,802 --> 01:28:21,719 لديك واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة الربع الفترة. 762 01:28:21,802 --> 01:28:25,802 إذا كان سيئ الحظ قليلا، ماذا يحصل؟ 763 01:28:25,886 --> 01:28:28,093 ماذا يحصل إذا نحن محظوظون؟ 764 01:28:29,218 --> 01:28:33,594 تحصل الوقت الاضافي. 765 01:28:33,677 --> 01:28:40,718 للحصول على وقت إضافي، لا يمكنك تجاهل أشياء أخرى، واللعب خدعة في الربع الأول، أليس كذلك؟ 766 01:28:40,801 --> 01:28:46,135 عليك أن تنتظر حتى نهاية الشوط الأول، أو احب ان يطلق عليه، في نهاية العشاء ... 767 01:28:46,217 --> 01:28:52,384 عندما بدأت الأمور Booom، مملة! تطبيق نكت افضل ما لديكم. 768 01:28:52,467 --> 01:28:59,050 أو حتى أفضل، قصة قصيرة. بغض النظر عن ما هو صواب أو خطأ. 769 01:28:59,134 --> 01:29:05,717 وهذه النقطة هي للوصول الى الوقت الاضافي، لأن هذا هو حيث كل المتعة يحدث. 770 01:29:05,800 --> 01:29:09,258 الناس يعرفون ما هنا أنا أتحدث عن، أليس كذلك؟ 'نجاحا كبيرا!' 771 01:29:10,000 --> 01:29:13,105 Best watched using Open Subtitles MKV Player