1
00:03:11,800 --> 00:03:14,120
هاى..لدى موعداً مع مستر أولمان

2
00:03:14,380 --> 00:03:16,210
إسمى جاك تورانس

3
00:03:16,470 --> 00:03:19,000
مكتبه أول باب على يسارك

4
00:03:19,260 --> 00:03:20,420
أشكرك

5
00:03:37,780 --> 00:03:38,610
مستر أولمان؟

6
00:03:38,870 --> 00:03:40,060
أنا جاك تورانس

7
00:03:40,330 --> 00:03:42,280
تفضل يا جاك

8
00:03:43,420 --> 00:03:45,870
ـ سعيد بمقابلتك
ـ وأنا سعيد بمقابلتك

9
00:03:46,130 --> 00:03:47,660
هذه سكرتيرتى سوزى

10
00:03:48,090 --> 00:03:50,540
ـ سوزى، كيف حالك؟
ـ أهناك مشاكل تواجهنا؟

11
00:03:50,800 --> 00:03:53,540
لا توجد مشاكل على الإطلاق
قطعت الرحله فى ثلاث ساعات ونصف

12
00:03:53,800 --> 00:03:56,711
هذا معدل مناسب

13
00:03:56,100 --> 00:03:57,630
إجلس لدقيقه يا جاك

14
00:03:57,890 --> 00:03:59,630
إعتبر نفسك فى منزلك

15
00:03:59,890 --> 00:04:01,080
أتحب بعض القهوه

16
00:04:01,350 --> 00:04:03,800
إذا كان لديك بعضها
فأنا لا أمانع...شكراً

17
00:04:04,060 --> 00:04:04,970
ـ سوزي
ـ بالتأكيد

18
00:04:05,230 --> 00:04:06,890
أطلبى بيل واطسون لينضم إلينا

19
00:04:07,150 --> 00:04:08,640
سأفعل

20
00:04:19,460 --> 00:04:20,620
ماما؟

21
00:04:21,460 --> 00:04:22,620
نعم؟

22
00:04:23,050 --> 00:04:26,660
أتريدين حقا الذهاب و الإقامه
فى هذا الفندق طوال الشتاء

23
00:04:27,300 --> 00:04:28,570
بالتأكيد أريد ذلك

24
00:04:28,840 --> 00:04:30,790
ستكون ممتعه للغايه

25
00:04:32,680 --> 00:04:34,760
نعم...أظن ذلك

26
00:04:35,020 --> 00:04:39,180
على كل حال من الصعب
أن أجد من ألعب معه بالجوار

27
00:04:39,940 --> 00:04:43,480
أعرف..دائماً ما تستغرق
بعض الوقت لتعرف أصدقاء جدد

28
00:04:45,030 --> 00:04:47,310
نعم..أظن هذا

29
00:04:48,120 --> 00:04:49,110
ماذا بشأن تونى؟

30
00:04:49,370 --> 00:04:51,650
إنه يأمل فى وظيفة الفندق
أراهن على ذلك

31
00:04:52,290 --> 00:04:54,660
لا أنوى يا مسز تورانس

32
00:04:55,040 --> 00:04:57,410
هيا يا تونى، لا تكن سخيفاً

33
00:04:57,920 --> 00:04:59,790
لا أريد الذهاب هناك مسز تورنس

34
00:05:00,340 --> 00:05:02,330
كيف يتأتى أنك لا تريد الذهاب؟

35
00:05:02,630 --> 00:05:04,500
فقط لا أرغب فى ذلك

36
00:05:04,930 --> 00:05:07,670
هل أعطوك أى فكره
فى دينفر

37
00:05:07,930 --> 00:05:09,550
حول عملك بالوظيفه؟

38
00:05:09,810 --> 00:05:11,880
فقط فكره عامه جداً

39
00:05:14,150 --> 00:05:16,760
هذا الشتاء قد يكون
شديد القسوه

40
00:05:17,030 --> 00:05:20,390
الفكرة العامه هى تفادي
الخسائر المكلفه للغايه

41
00:05:20,650 --> 00:05:22,560
والاستهلاك الذى يمكن أن يحدث

42
00:05:22,820 --> 00:05:25,220
هذا بصفه عامه يتألف من
تشغيل الغلايه

43
00:05:25,490 --> 00:05:29,400
لتدفئة مختلف الأقسام فى الفندق
بطريقه متناوبه يومياً

44
00:05:29,660 --> 00:05:32,330
إصلاح التلفيات الناجمه

45
00:05:32,590 --> 00:05:35,370
وعمل إصلاحات تمنع تأثير
العوامل الجويه

46
00:05:36,460 --> 00:05:38,710
يعجبنى هذا الأسلوب

47
00:05:39,090 --> 00:05:42,000
من الناحيه البدنيه
فالوظيفه لا تتطلب جهداً ووقتاً

48
00:05:42,260 --> 00:05:45,380
الشئ الوحيد الذي يجلب
الارهاق هنا خلال الشتاء

49
00:05:45,640 --> 00:05:48,210
هو الإحساس الهائل
بالعزلــــه

50
00:05:49,400 --> 00:05:53,970
ما سيحدث هو
تماماً ما ابحث عنه

51
00:05:54,360 --> 00:05:57,480
أنا سأبدأ فى مشروع
كتاب جديد

52
00:05:57,860 --> 00:06:01,150
خمسة أشهر فى هدوء
هو تماماً ما أحتاج إليه

53
00:06:01,950 --> 00:06:03,690
هذا جميل جداً يا جاك

54
00:06:04,000 --> 00:06:07,120
لأنه..لبعض الأشخاص

55
00:06:07,380 --> 00:06:09,080
العزلـــه

56
00:06:09,340 --> 00:06:10,910
و الإنعزال

57
00:06:11,800 --> 00:06:14,040
يمكن أن تكون مشكله فى حد ذاتها

58
00:06:14,840 --> 00:06:16,500
لكن ليس بالنسبه لى

59
00:06:17,010 --> 00:06:20,170
ماذا بخصوص زوجتك و إبنك؟
أتعتقد أنهما سيتقبلا ذلك؟

60
00:06:22,020 --> 00:06:23,120
سيحبون ذلك

61
00:06:23,390 --> 00:06:24,640
عظيم

62
00:06:27,520 --> 00:06:30,730
قبل أن أحولك إلى بل

63
00:06:30,990 --> 00:06:34,400
هناك شيئ واحد آخر
أعتقد أننا يجب أن نتحدث بشأنه

64
00:06:34,660 --> 00:06:36,070
ليس بأسلوب ميلودرامى

65
00:06:36,330 --> 00:06:38,810
لكن للعلم به
باعطاء بعض الاشخاص

66
00:06:39,080 --> 00:06:41,240
فرصه لإعادة النظر ثانيه بخصوص الوظيفه

67
00:06:41,960 --> 00:06:43,570
أثرت إهتمامى

68
00:06:43,840 --> 00:06:46,120
أنا لا أعتقد أنهم قالوا
اي شيئ فى دينفر

69
00:06:46,380 --> 00:06:50,290
حول المأساه التى حدثت هنا
خلال شتاء عام 1970

70
00:06:50,930 --> 00:06:52,880
لا أعتقد أنهم فعلوا

71
00:06:55,520 --> 00:06:57,170
المدير الذى كان موجوداً قبلى

72
00:06:57,980 --> 00:07:01,180
إستخدم رجلاً إسمه تشارلز جريدى
كمشرف على الفندق فى الشتاء

73
00:07:01,440 --> 00:07:04,850
جاء مع زوجته و بنتيه
الصغيرتين 8 و 10 سنوات

74
00:07:05,110 --> 00:07:08,100
كان لديه سجلاً وظيفياً جيداً
و سمعه جيده

75
00:07:08,360 --> 00:07:10,560
و مما كان يقال عنه
فقد كان يبدو

76
00:07:10,830 --> 00:07:13,500
شخصاً طبيعياً تماماً

77
00:07:13,750 --> 00:07:16,030
لكن من ناحيه أخرى
خلال الشتاء

78
00:07:16,290 --> 00:07:19,910
فمن المؤكد أنه عانى من بعض
الإنهيارات العقليه الكامله

79
00:07:20,170 --> 00:07:22,450
انطلق كشخص مسعور

80
00:07:25,880 --> 00:07:28,040
و قتل عائلته بفأس

81
00:07:29,390 --> 00:07:33,970
كدس جثثهم بنظام فى حجره
فى الجناح الغربى..و بعد ذلك

82
00:07:34,810 --> 00:07:38,470
وضع ماسورتى بندقيته
فى فمه

83
00:07:39,780 --> 00:07:41,520
البوليس إعتقد

84
00:07:41,780 --> 00:07:45,770
أن ما حدث هو كما إعتاد القدماء
على تسميته انفعال الحبس

85
00:07:46,030 --> 00:07:50,031
نوع من رد فعل
الخوف من الأماكن المغلقه
والذى يمكن حدوثه

86
00:07:49,290 --> 00:07:53,410
عندما يُغلق على الأشخاص
لفترة طويلة من الوقت

87
00:07:58,510 --> 00:07:59,830
هذا هو

88
00:08:00,090 --> 00:08:01,580
مجمل القصه

89
00:08:02,930 --> 00:08:04,380
نعم بالضبط

90
00:08:05,470 --> 00:08:08,840
لا زال من الصعب ان اصدق
أن ذلك حدث هنا بالفعل

91
00:08:09,140 --> 00:08:10,800
لكنه حدث

92
00:08:12,610 --> 00:08:16,640
أعتقد أنك تقدر
لماذا قمت بإخبارك بذلك

93
00:08:17,190 --> 00:08:19,650
بلا شك اقدر

94
00:08:20,160 --> 00:08:22,720
وأيضا أفهم
لماذا اُنـَـاسـَـك فى دينفر

95
00:08:22,990 --> 00:08:25,190
تركوا الأمر لك لتخبرنى

96
00:08:26,410 --> 00:08:29,080
بوضوح..فإن بعض الناس
يحاولون تجنب

97
00:08:29,330 --> 00:08:33,370
الإقامه فى مكان
حدث فيه شئ كهذا

98
00:08:33,630 --> 00:08:38,460
ثق واطمئن يا مستر اولمن
أن هذا لن يحدث معى

99
00:08:38,720 --> 00:08:42,340
وبالنسبه لزوجتي

100
00:08:42,600 --> 00:08:46,430
فأنا واثق أنها ستكون
مفتونه عندما أخبرها

101
00:08:46,690 --> 00:08:49,470
إنها تصدق قصص الأشباح

102
00:08:49,730 --> 00:08:52,100
ومدمنه لأفلام الرعب

103
00:08:56,950 --> 00:09:00,640
تونى....أتعتقد
أن أبى سيحصل على الوظيفه؟

104
00:09:02,080 --> 00:09:04,280
لقد حصل عليها بالفعل

105
00:09:04,710 --> 00:09:08,400
إنه ذاهب ليتصل بـ ويندى
خلال بضع دقائق ليخبرها

106
00:09:23,150 --> 00:09:26,821
اهلا, يا جميل
أهلا يا حبيبي..كيف سارت الأمور؟

107
00:09:26,070 --> 00:09:29,600
عظيم..أنا الآن فى الفندق
لا زال أمامى الكثير لأعمله

108
00:09:29,860 --> 00:09:32,900
من الصعب ان اعود للمنزل
قبل الساعه التاسعه أو العاشره

109
00:09:33,160 --> 00:09:34,610
هل تعني أنك اخذت الوظيفه

110
00:09:34,870 --> 00:09:37,540
صحيح..إنه مكان جميل

111
00:09:37,790 --> 00:09:39,860
ستحبينه أنت ودانى

112
00:09:41,380 --> 00:09:44,290
تونى لماذا لا تريد الذهاب إلى الفندق؟

113
00:09:44,550 --> 00:09:46,290
لا أعرف

114
00:09:47,340 --> 00:09:50,880
انت تعرف الكثير
هيا اخبرنى

115
00:09:51,470 --> 00:09:53,550
لا أريد ذلك

116
00:09:54,270 --> 00:09:55,510
من فضلك

117
00:09:56,730 --> 00:09:57,830
كلا

118
00:09:58,150 --> 00:10:00,260
توني اخبرني الآن

119
00:10:57,340 --> 00:11:01,500
لابد أننا نرتفع
الإحساس بالهواء مختلف تماماً

120
00:11:07,140 --> 00:11:08,330
أبى

121
00:11:11,190 --> 00:11:12,890
أنا جائع

122
00:11:14,690 --> 00:11:17,440
كان يجب عليك أن تتناول إفطارك

123
00:11:18,280 --> 00:11:21,150
سحضر لك شيئاً بمجرد أن
نصل إلى الفندق حسناً

124
00:11:21,410 --> 00:11:23,030
حسناً يا أمى

125
00:11:24,500 --> 00:11:29,621
ألم تكن حفلة دونر بالقرب من هنا
والتى أحتجز من فيها
بسبب هطول الثلج؟

126
00:11:30,340 --> 00:11:33,870
أعتقد أنها كانت بعيده
ناحية الغرب فى سيارس

127
00:11:35,300 --> 00:11:37,750
ما هى حفلة دونر؟

128
00:11:39,680 --> 00:11:43,930
كانت حفله لبعض المستوطنين
أيام عربات الكفرد واجون

129
00:11:44,190 --> 00:11:47,390
وذات شتاء أحتجزوا
بسبب الجليد فى الجبال

130
00:11:47,650 --> 00:11:51,850
إضطروا أن يأكلو
لحوم البشر ليبقوا أحياء

131
00:11:52,990 --> 00:11:55,860
أنت تعنى أنهم أكلوا بعضهم؟

132
00:11:56,120 --> 00:11:59,150
أضطروا لذلك حتى يبقوا أحياء

133
00:11:59,410 --> 00:12:00,600
جاك

134
00:12:00,870 --> 00:12:01,900
لا تقلقى يا أمى

135
00:12:02,170 --> 00:12:06,410
أنا أعرف كل شئ عن أكلة
لحوم البشر رأيتهم فى التليفزيون

136
00:12:06,670 --> 00:12:09,290
أترى.. امر عادي

137
00:12:09,550 --> 00:12:11,920
لقد رأى ذلك فى التليفزيون

138
00:12:42,670 --> 00:12:44,460
ـ متى ستغادر الطائره؟
ـ في الثامنة والنصف

139
00:12:44,720 --> 00:12:47,420
هذا يعطينا متسعاً من الوقت
لإتمام كل شئ

140
00:12:47,680 --> 00:12:49,590
ـ إلى اللقاء يا مستر أولمان
ـ إلى اللقاء

141
00:12:49,850 --> 00:12:52,920
صباح الخير..آمل أنك
لم تنتظر لوقت طويل

142
00:12:53,180 --> 00:12:55,750
لا مشكله...لدينا وقتاً
لنأخـذ لقمـه ونأكـل

143
00:12:56,020 --> 00:12:58,850
جميل..سأكون مسروراً لو فعلت
قبل أن يغلقوا المطبخ

144
00:12:59,110 --> 00:13:00,770
هل قامت عائلتك
بإلقاء نظره على المكان؟

145
00:13:01,030 --> 00:13:04,350
كلا...إبنى اكتشف
غرفة الألعاب

146
00:13:04,620 --> 00:13:07,650
ـ هل تم إرسال أمتعتك؟
ـ نعم هنا

147
00:13:08,240 --> 00:13:10,150
برؤية مايجب عمله اليوم

148
00:13:10,410 --> 00:13:14,030
أقترح أن نلقى نظره سريعه
على مكان إقامتك ثم نبدأ

149
00:13:14,290 --> 00:13:17,040
إحضروا حاجيات عائلة تورانس
إلى مكان إقامتهم

150
00:13:17,300 --> 00:13:20,000
أفضل تجميع عائلتى أولاً

151
00:13:28,100 --> 00:13:30,470
هذه هى قاعة كولورادو

152
00:13:30,730 --> 00:13:33,100
إنها جميله

153
00:13:33,570 --> 00:13:35,350
يا إلهى

154
00:13:35,610 --> 00:13:38,090
هذا المكان خيالى
أليس كذلك يا عزيزى؟

155
00:13:38,360 --> 00:13:39,690
مؤكد أنه كذلك

156
00:14:32,840 --> 00:14:35,410
هذا جناح الموظفين
بالفندق

157
00:14:36,390 --> 00:14:39,720
لا توجد حجرات نوم أخرى
يتم تدفئتها طوال الشتاء

158
00:14:39,980 --> 00:14:42,840
ـ مع السلامه يا مستر أولمان
ـ مع السلامه يا فتيات

159
00:14:43,110 --> 00:14:45,010
وها هو مسكنك

160
00:14:45,530 --> 00:14:48,060
غرفة المعيشه..غرفة النوم..الحمام

161
00:14:48,320 --> 00:14:50,850
و حجرة نوم صغيره لإبنك

162
00:14:54,410 --> 00:14:56,440
ممتازه لطفل

163
00:15:04,840 --> 00:15:06,960
متى تم بناء هذا المبنى؟

164
00:15:07,970 --> 00:15:10,170
التشييد بدأ عام 1907

165
00:15:10,430 --> 00:15:12,340
و إنتهى عام 1909

166
00:15:12,600 --> 00:15:15,160
يفترض أن الموقع كان على
أرض تحوى مقابر الهنود

167
00:15:15,440 --> 00:15:21,221
للحق كان يجب ان
يقاومو البناء
بعض الهنود هاجموا
القائمين على البناء

168
00:15:20,770 --> 00:15:22,680
هذه مركبتنا للتزلج على الثلج

169
00:15:23,360 --> 00:15:25,390
أيمكنكما قيادة سياره؟

170
00:15:25,950 --> 00:15:29,520
هذا جميل..فعموما هذه المركبه
تشبه السياره فى تشغيلها

171
00:15:29,790 --> 00:15:31,440
لن تستغرق وقتا
لتعتاد على قيادتها

172
00:15:32,200 --> 00:15:33,780
ياإلهي
هذا هو المطبخ...هه؟

173
00:15:34,040 --> 00:15:35,570
إنه هو

174
00:15:35,830 --> 00:15:38,790
كيف تحبه يا دانى؟
أهو كبير بالنسبه لك؟

175
00:15:39,630 --> 00:15:41,830
إنه أكبر مكان شاهدته فى حياتى

176
00:15:42,090 --> 00:15:44,330
هذا المكان بكامله
مثل متاهه ضخمه

177
00:15:44,590 --> 00:15:48,420
سأترك آثارا من فتات الخبز
فى كل مره أدخله فيها

178
00:15:49,100 --> 00:15:50,880
لا تجعليه يحيرك

179
00:15:51,140 --> 00:15:53,540
إنه كبير
لكنه ليس أكثر من مطبخ

180
00:15:53,810 --> 00:15:55,970
الكثير من هذه الأشياء
لن تلمسيها أبدا

181
00:15:56,230 --> 00:15:58,430
اننى حتى لا أعرف
ماذا أفعل بها

182
00:15:58,690 --> 00:16:01,730
هناك شئ اكيد
أن لا تقلقى بخصوص الطعام

183
00:16:01,990 --> 00:16:07,611
يمكنك تناول الطعام لمدة سنه
ولن تستخدمى قائمة الطعام مرتين

184
00:16:06,870 --> 00:16:09,910
الآن.. هنا طريقنا
إلى الفريزر

185
00:16:11,130 --> 00:16:14,120
و حيث نحتفظ فيه
بكل اللحوم

186
00:16:14,380 --> 00:16:16,290
لديك 15 ضلع مشوى

187
00:16:16,550 --> 00:16:18,620
ثلاثون كيسا ابو عشره رطل
من الهامبورجر

188
00:16:18,880 --> 00:16:21,880
لدينا 12 ديك رومى
و 40 دجاجه

189
00:16:22,140 --> 00:16:25,210
و 50 شريحه من لحم البقر
و 2 دسته من لحم الخنزير

190
00:16:25,480 --> 00:16:28,430
عشرون من سيقان الحملان
أتحب الحملان دوك؟

191
00:16:29,690 --> 00:16:32,010
لا تحبها؟
ما هو طعامك المفضل؟

192
00:16:32,280 --> 00:16:34,140
بطاطس مقليه بالكاتشب

193
00:16:34,860 --> 00:16:36,810
أعتقد أنه بإمكاننا
تدبير ذلك أيضاً دوك

194
00:16:37,070 --> 00:16:38,690
لنمضى قدما
انتبهى لخطواتك

195
00:16:45,420 --> 00:16:47,030
كيف عرفت أننا نناديه بـ دوك؟

196
00:16:47,290 --> 00:16:51,290
ـ أستميحك عذرا؟
ـ أنت ناديت دانى بـ دوك مرتين

197
00:16:51,550 --> 00:16:52,910
ـ أنا فعلت؟
ـ نعم

198
00:16:53,760 --> 00:16:56,840
نحن نناديه ب دوك أحياناً
مثل أفلام كارتون بجز بنى

199
00:16:57,100 --> 00:16:58,250
لكن كيف عرفت؟

200
00:16:58,510 --> 00:17:01,050
خمنت ذلك..لقد سمعتك
تنادينه بهذا الإسم

201
00:17:01,310 --> 00:17:03,510
هذا محتمل
لكننى لا أتذكر

202
00:17:03,770 --> 00:17:05,930
إننى ناديته هكذا
منذ أن كنا معك

203
00:17:06,190 --> 00:17:08,310
على كل حال فإنه يبدو
مثل الدوك..ألا يبدو هكذا؟

204
00:17:09,780 --> 00:17:11,190
ما الأمر يا دوك؟

205
00:17:13,030 --> 00:17:15,230
هذا هو مخزن المؤن

206
00:17:16,990 --> 00:17:22,821
هنا نحتفظ
بكل الأطعمه الجافه
و المعلبه

207
00:17:22,080 --> 00:17:24,410
لدينا فواكه معلبه
و خضروات

208
00:17:24,670 --> 00:17:28,410
أسماك معلبه و لحوم
حبوب حاره و بارده

209
00:17:28,670 --> 00:17:31,790
كميات من التوست
والكورن فليكس و السكر

210
00:17:32,050 --> 00:17:36,050
الأرز والدقيق
القمح والزبد

211
00:17:36,310 --> 00:17:38,680
لديك دسته من أباريق
العسل الأسود

212
00:17:38,940 --> 00:17:42,100
لدينا 60 صندوقا من اللبن المجفف

213
00:17:49,740 --> 00:17:52,190
دوك.. ما رأيك فى بعض الآيس كريم؟

214
00:17:54,620 --> 00:17:56,570
خليط من أصابع الجلاش

215
00:17:56,870 --> 00:17:58,280
سبعة أصناف منها

216
00:17:58,540 --> 00:18:02,040
لدينا خوخ مجفف
مشمش مجفف

217
00:18:02,300 --> 00:18:05,330
زبيب مجفف و برقوق مجفف

218
00:18:05,680 --> 00:18:09,920
يجب أن تحتفظى بنظام معين
إذا أردت أن تكونى سعيده

219
00:18:12,850 --> 00:18:14,380
ـ كيف تسير الأمور معك؟
ـ بخير

220
00:18:14,650 --> 00:18:18,180
أيمكن أن نستعير مسز تورانس؟
نحن فى طريقنا للدور التحتـي

221
00:18:18,440 --> 00:18:20,270
أعد أننا لن نبقيها
فتره طويله معنا

222
00:18:20,530 --> 00:18:23,690
لا مشكله..أنا كنت على وشك
أن أحضر الآيس كريم

223
00:18:23,950 --> 00:18:25,810
دوك.. أتحب الآيس كريم؟

224
00:18:26,620 --> 00:18:27,610
ـ نعــم
ـ إعتقدت انك تحبه

225
00:18:27,870 --> 00:18:30,860
أتمانع لو أعطيت دانى بعض
الآيس كريم، بينما ننتظركم؟

226
00:18:31,120 --> 00:18:32,910
ـ على الإطلاق
ـ لا مانع لدينا

227
00:18:33,170 --> 00:18:35,280
ـ جيد
ـ يروقك هذا دوك

228
00:18:35,540 --> 00:18:37,620
ـ نعم
ـ حسناً.. لتحسن سلوكك

229
00:18:40,630 --> 00:18:42,460
دوك.. أى نوع من الآيس كريم تحبه؟

230
00:18:42,720 --> 00:18:43,540
شيكولاتـــه

231
00:18:43,800 --> 00:18:46,760
ستكون شيكولاته
هيا يا بنى

232
00:18:51,400 --> 00:18:53,310
كل هذا النشاط اليوم
شئ مذهل

233
00:18:53,570 --> 00:18:56,310
النزلاء و بعض الموظفين
غادروا أمس..لكن الـ

234
00:18:56,570 --> 00:18:57,980
اليوم الأخير دائماً ما يكون محموماً

235
00:18:58,240 --> 00:19:01,190
الجميع يريدون الرحيل
مبكراً بقدر المستطاع

236
00:19:01,450 --> 00:19:05,440
قبل الساعه الخامسه ليلاً
لن تعرفى شخصاً كان موجوداً

237
00:19:05,710 --> 00:19:07,740
مثل سفينة الأشباح ..هه؟

238
00:19:13,460 --> 00:19:16,420
أتعرف كيف عرفت
أن إسمك كان دوك؟

239
00:19:22,980 --> 00:19:25,540
أنت تعرف ما الذى أتحدث بشأنه
أليس كذلك؟

240
00:19:32,360 --> 00:19:35,860
يمكننى أن أتذكر
عندما كنت ولداً صغيراً

241
00:19:36,280 --> 00:19:38,730
أنا و جدتى
كنا نحدث بعضنا

242
00:19:38,990 --> 00:19:42,850
بدون أن نفتح أفواهنا

243
00:19:43,920 --> 00:19:46,200
كانت تطلق على ذلك الصحو

244
00:19:47,750 --> 00:19:50,370
و لزمن طويل إعتقدت أن
الأمر يقتصر علينا فقط

245
00:19:50,630 --> 00:19:53,250
الذين نمارس هذا الصحو مع بعضنا

246
00:19:53,890 --> 00:19:56,880
وربما أنت أيضاً إعتقدت
أنك الشخص الوحيد

247
00:19:57,600 --> 00:19:59,420
لكن هناك اشخاص آخرين

248
00:19:59,690 --> 00:20:03,380
غالبا لا يعرفونها
أو لا يؤمنون بها

249
00:20:08,030 --> 00:20:10,430
كم مضى عليك و أنت قادر
على إستخدامها؟

250
00:20:15,660 --> 00:20:18,110
لماذا لا تريد
التحدث عنها؟

251
00:20:23,340 --> 00:20:25,410
لا يفترض بى ذلك

252
00:20:26,970 --> 00:20:29,500
من قال لك ألا يفترض بك ذلك؟

253
00:20:32,970 --> 00:20:34,300
تونى

254
00:20:36,310 --> 00:20:38,010
من هو تونى؟

255
00:20:40,440 --> 00:20:43,810
تونى هو الولد الصغير
الذى يعيش فى فمى

256
00:20:45,910 --> 00:20:49,730
هل تونى هو الشخص
الذى يخبرك بالأشياء؟

257
00:20:54,250 --> 00:20:56,650
كيف يمكن أن يخبرك بالأشياء؟

258
00:20:58,460 --> 00:21:02,750
أشياء مثل أن أذهب للنوم
و يرينى أشياء

259
00:21:03,010 --> 00:21:07,090
لكن عندما أستيقظ
لا أستطيع تذكر كل شئ

260
00:21:08,890 --> 00:21:12,580
هل والدك ووالدتك
يعرفون موضوع تونى؟

261
00:21:15,900 --> 00:21:18,460
هل يعرفون أنه يقول لك أشياء؟

262
00:21:19,320 --> 00:21:22,270
لا.. تونى قال لى
ألا أخبرهم أبداً؟

263
00:21:24,410 --> 00:21:27,780
هل ذكر لك تونى
أى شئ عن هذا المكان؟

264
00:21:28,040 --> 00:21:30,570
عن فندق أوفرلوك؟

265
00:21:33,840 --> 00:21:35,370
لا أعلم

266
00:21:36,260 --> 00:21:38,960
فكر بجديه دوك

267
00:21:39,220 --> 00:21:40,240
فكر

268
00:21:45,730 --> 00:21:48,120
هل يوجد هنا شيئاً مؤذياً؟

269
00:21:59,780 --> 00:22:02,110
أتعرف دوك
عندما يحدث شئ

270
00:22:02,370 --> 00:22:06,030
فإنه يترك آثاراً من خلفه

271
00:22:06,790 --> 00:22:08,280
لنقل مثل

272
00:22:08,540 --> 00:22:11,540
إذا قام شخص بإحراق قطعه من التوست

273
00:22:13,720 --> 00:22:18,420
فربما الاشياء التي تحدث
تترك آثاراً اخرى خلفها

274
00:22:19,560 --> 00:22:22,970
ليست أشياء يمكن
لكل شخص أن يلاحظها

275
00:22:23,230 --> 00:22:28,060
لكن يمكن للأشخاص الذين
عندهم خاصية الصحو أن يروها

276
00:22:29,110 --> 00:22:32,400
مثلما يمكنهم رؤية
أشياء لم تحدث حتى الآن

277
00:22:34,620 --> 00:22:38,900
وأحيانا يمكنهم رؤية
أشياء حدثت منذ فتره طويله

278
00:22:40,370 --> 00:22:43,240
أعتقد أن الكثير من الأشياء حدثت هنا

279
00:22:43,500 --> 00:22:47,160
فى هذا الفندق الخاص
على مدى السنين

280
00:22:47,720 --> 00:22:50,110
و ليست كلها طيبه

281
00:22:53,390 --> 00:22:56,090
ماذا بشأن الغرفه 237 ؟

282
00:22:59,440 --> 00:23:01,550
الغرفه 237 ؟

283
00:23:02,900 --> 00:23:05,930
أنت خائف من الغرفه 237
ألست كذلك؟

284
00:23:07,740 --> 00:23:09,230
كلا لست خائفاً منها

285
00:23:10,780 --> 00:23:14,610
مستر هالوران..ماذا حدث بالغرفه 237 ؟

286
00:23:15,960 --> 00:23:17,230
لا شئ

287
00:23:17,750 --> 00:23:20,870
لم يحدث شئ بالغرفه 237

288
00:23:21,130 --> 00:23:24,330
لكنك لن تستفيد شيئاً
من ذهابك إليها بأى حال

289
00:23:24,590 --> 00:23:26,670
لذا إبق بعيداً عنها

290
00:23:26,930 --> 00:23:29,460
هل فهمت؟.. لا تدخلها

291
00:24:45,400 --> 00:24:47,140
صباح الخير يا عزيزى

292
00:24:49,190 --> 00:24:50,890
إفطارك جاهز

293
00:24:51,650 --> 00:24:53,310
كم الساعه؟

294
00:24:53,570 --> 00:24:55,400
انها 11:30 تقريباً

295
00:24:57,330 --> 00:24:58,900
ياربي 11:30؟

296
00:24:59,830 --> 00:25:02,230
أظن أننا بقينا سوياً
لفتره متأخره

297
00:25:02,580 --> 00:25:03,990
أعرف ذلك

298
00:25:05,290 --> 00:25:08,200
عملتها بالطريقه التى تحبها
مقليه على جانب واحد

299
00:25:08,460 --> 00:25:10,040
لطيف

300
00:25:12,300 --> 00:25:14,080
المكان بالخارج جميل جداً

301
00:25:14,350 --> 00:25:17,550
ما رأيك أن تأخذنى فى تمشيه
بعد ما تنتهى من إفطارك؟

302
00:25:18,180 --> 00:25:22,510
أفترض أنه يتعين على
أن أقوم ببعض الكتابه أولاً

303
00:25:23,900 --> 00:25:25,600
ألا توجد أفكار حتى الآن؟

304
00:25:26,610 --> 00:25:28,180
الكثير من الأفكار

305
00:25:28,450 --> 00:25:30,020
لكن لا توجد واحده جيده

306
00:25:30,450 --> 00:25:32,930
شئ ما سوف يجئ

307
00:25:33,410 --> 00:25:37,350
إنها فقط مسألة
ترسيخ عادة الكتابه كل يوم

308
00:25:38,920 --> 00:25:40,620
هذا كل ما فى الأمر

309
00:26:00,020 --> 00:26:02,510
ـ حسناً
ـ وسوف تخسر

310
00:26:02,780 --> 00:26:05,900
و أنا سوف أمسككك
و يحسن بك أن تجرى بسرعه

311
00:26:10,950 --> 00:26:12,030
إحترس

312
00:26:12,290 --> 00:26:14,070
أنا أقترب منك

313
00:26:14,330 --> 00:26:18,660
متاهة اوفرلوك

314
00:26:19,710 --> 00:26:21,160
دانى..أنت كسبت

315
00:26:21,510 --> 00:26:23,830
لنأخذ راحه
من هذه التمشيه.. حسناً

316
00:26:26,430 --> 00:26:27,800
إعطنى يدك

317
00:26:30,480 --> 00:26:32,220
أليست جميله؟

318
00:26:49,960 --> 00:26:51,370
نهايه مغلقه

319
00:27:48,860 --> 00:27:50,430
فعلناها

320
00:27:50,990 --> 00:27:52,180
أليست جميله؟

321
00:28:13,930 --> 00:28:15,760
إنها جميله جداً

322
00:28:20,270 --> 00:28:23,270
لم أتخيل انه سيكون بهذا الحجم
وانت كذلك؟

323
00:31:01,250 --> 00:31:02,740
أهلاً يا عزيزى

324
00:31:06,340 --> 00:31:07,710
كيف تسير الأمور

325
00:31:10,300 --> 00:31:11,410
بخير

326
00:31:13,520 --> 00:31:15,090
أكتبت الكثير اليوم؟

327
00:31:22,070 --> 00:31:24,770
النشره الجويه
تفيد بأن الثلوج ستتساقط الليله

328
00:31:29,620 --> 00:31:32,320
ماذا تريدين منى
أن أفعل حيال ذلك

329
00:31:34,420 --> 00:31:36,580
هيا يا عزيزى

330
00:31:36,920 --> 00:31:38,950
لا تكن سريع الإنفعال

331
00:31:39,340 --> 00:31:40,660
أنا لست

332
00:31:41,010 --> 00:31:42,250
سريع الإنفعال

333
00:31:42,510 --> 00:31:45,250
أنا فقط أريد أن أنهى عملى

334
00:31:48,770 --> 00:31:51,130
حسناً..أفهم ذلك

335
00:31:51,390 --> 00:31:53,960
سأعود إليك فيما بعد
مع زوج من السندويتشات

336
00:31:54,230 --> 00:31:56,630
ربما حينها
تدعني أقرأ شيئاً

337
00:31:59,780 --> 00:32:00,940
ويندى

338
00:32:01,200 --> 00:32:03,760
دعينى أشرح شيئاً لك

339
00:32:04,660 --> 00:32:08,490
عندما حضرت هنا و قاطعتينى
فإنك حطمت تركيزى

340
00:32:08,750 --> 00:32:10,110
لقد تسببت فى صرف إنتباهى

341
00:32:10,380 --> 00:32:13,790
و سوف يستغرق منى ذلك وقتا
لأعود إلى ما كنت عليه

342
00:32:14,050 --> 00:32:15,370
أتفهمين؟

343
00:32:18,970 --> 00:32:20,130
رائع

344
00:32:21,260 --> 00:32:22,960
سوف نضع قواعد جديده

345
00:32:23,220 --> 00:32:24,590
وقتما أكون أنا هنا

346
00:32:24,850 --> 00:32:27,130
و تسمعيننى أكتب على الآله الكاتبه

347
00:32:28,900 --> 00:32:31,810
أو كيفما كانت الحماقه
التى يترائى أنى أفعلها هنا

348
00:32:32,070 --> 00:32:34,310
عندما أكون هنا
فهذا يعنى أننى أعمل

349
00:32:34,570 --> 00:32:36,770
و هذا يعنى ألا تحضرى

350
00:32:37,030 --> 00:32:39,230
الآن هل تعتقدين أنه يمكنك
التعامل على هذا النحو؟

351
00:32:43,910 --> 00:32:45,070
نعـم

352
00:32:46,080 --> 00:32:49,370
لماذا لا تبدأين حالاً
و تغربين عن وجهى

353
00:33:14,580 --> 00:33:15,680
أخطأت الرمى

354
00:33:21,120 --> 00:33:22,030
لم يحدث

355
00:33:22,290 --> 00:33:23,990
لا يوجد إنصاف

356
00:34:31,830 --> 00:34:33,100
أعرف

357
00:35:03,370 --> 00:35:06,860
هذا ك د ك 12 ينادى ك د ك 1

358
00:35:09,380 --> 00:35:13,000
ك د ك 12 إلى ك د ك 1

359
00:35:13,260 --> 00:35:16,370
هذا ك د ك 1.
نحن نسمعك.. حول

360
00:35:16,760 --> 00:35:19,880
اهلاً.. أنا ويندى تورانس
فى فندق أوفرلوك

361
00:35:20,470 --> 00:35:23,260
كيف حالكم
فى هذا المكان؟ حول

362
00:35:23,560 --> 00:35:24,880
نحن بخير

363
00:35:25,150 --> 00:35:27,510
لكن التليفونات عندنا
لا تعمل على الوجه الأكمل

364
00:35:27,770 --> 00:35:30,770
هل الخطوط مقطوعه
لأى سبب؟ حول

365
00:35:31,400 --> 00:35:35,260
فعلاً ..القليل منها معطل
بسبب العاصفه...حول

366
00:35:35,530 --> 00:35:38,690
هل هناك فرصه
ليتم إصلاحهم قريباً؟ حول

367
00:35:38,950 --> 00:35:40,030
لا أحب القول

368
00:35:40,290 --> 00:35:43,780
أنهم يظلون على هذا الوضع
معظم الشتاء وحتى الربيع. حول

369
00:35:44,250 --> 00:35:47,620
هذه العاصفه فعلا شئ آخر
أليس كذلك؟ حول

370
00:35:48,090 --> 00:35:51,040
إنها واحده من أسوأ ما صادفناه
منذ سنوات

371
00:35:51,590 --> 00:35:54,750
أهناك شئ آخر يمكننا عمله لك
مسز تورانس؟

372
00:35:55,310 --> 00:35:57,380
أفترض لا شئ... حول

373
00:35:58,020 --> 00:36:01,300
إذا صادفتكم أى مشاكل
نادى علينا فقط

374
00:36:01,560 --> 00:36:02,750
وشئ آخر يا مسز تورانس

375
00:36:03,020 --> 00:36:07,230
يستحسن ترك
الجهاز يعمل طوال الوقت

376
00:36:08,070 --> 00:36:09,560
سأفعل ذلك

377
00:36:09,820 --> 00:36:11,810
لقد سعدت بالحديث معك

378
00:36:12,080 --> 00:36:14,640
مع السلامه... إنتهى

379
00:36:49,580 --> 00:36:51,780
أهلاً دانى

380
00:36:57,040 --> 00:36:59,500
تعالى و إلعب معنا

381
00:37:04,340 --> 00:37:07,170
تعالى و إلعب معنا دانى

382
00:37:08,980 --> 00:37:10,720
إلى الأبد

383
00:37:12,520 --> 00:37:14,260
و دائماً

384
00:37:15,230 --> 00:37:17,220
وأبداً

385
00:37:48,690 --> 00:37:50,300
تونى

386
00:37:51,320 --> 00:37:53,350
أنا خائف

387
00:37:58,830 --> 00:38:02,440
أتذكر ما قاله مستر هالوران

388
00:38:04,000 --> 00:38:07,860
إنها فقط مجرد
صور فى كتاب يا دانى

389
00:38:08,130 --> 00:38:10,290
إنها ليست حقيقه

390
00:39:04,610 --> 00:39:07,810
هل أستطيع الذهاب لغرفتى لاحضار عربتي؟

391
00:39:11,490 --> 00:39:13,740
تعالى أولاً هنا لدقيقه

392
00:39:50,710 --> 00:39:52,570
كيف تسير الأمور دوك؟

393
00:39:57,010 --> 00:39:58,870
أتقضى وقتاً طيباً؟

394
00:40:00,930 --> 00:40:02,420
نعم يا أبى

395
00:40:05,310 --> 00:40:06,550
جميل

396
00:40:08,770 --> 00:40:10,930
أريدك
أن تقضى وقتاً طيباً

397
00:40:11,650 --> 00:40:13,310
ابـي

398
00:40:23,790 --> 00:40:25,530
أتشعر بأى سوء؟

399
00:40:31,500 --> 00:40:33,870
أنا فقط متعب قليلاً

400
00:40:35,380 --> 00:40:37,920
إذن لماذا لا تذهب للنوم؟

401
00:40:41,520 --> 00:40:43,050
لا أستطيع

402
00:40:44,560 --> 00:40:46,850
لدى الكثير لأفعله

403
00:40:56,160 --> 00:40:58,400
أتحب ذلك الفندق؟

404
00:41:04,460 --> 00:41:05,780
نعم

405
00:41:06,840 --> 00:41:08,110
أحبه

406
00:41:10,300 --> 00:41:11,620
ألا تحبه أنت؟

407
00:41:14,050 --> 00:41:15,500
أظن ذلك

408
00:41:18,180 --> 00:41:19,340
حسناً

409
00:41:22,560 --> 00:41:24,890
أريدك أن تحب هذا المكان

410
00:41:28,860 --> 00:41:32,270
أتمنى لو إستطعنا
أن نعيش هنا للأبد

411
00:41:32,530 --> 00:41:34,280
و دائماً

412
00:41:34,950 --> 00:41:36,280
وأبداً

413
00:41:41,670 --> 00:41:42,740
ماذا؟

414
00:41:44,050 --> 00:41:47,170
ألن تقوم أبداً بإيذاء أمي
أو تؤذينى؟ ألن تفعل؟

415
00:41:52,600 --> 00:41:54,090
ماذا تعنى؟

416
00:41:59,190 --> 00:42:01,810
هل أمك
قالت هذا الكلام لك؟

417
00:42:02,490 --> 00:42:04,270
أننى سوف أؤذيك؟

418
00:42:05,030 --> 00:42:06,400
لا يا أبى

419
00:42:08,580 --> 00:42:10,190
أنت متأكد؟

420
00:42:10,700 --> 00:42:12,280
نعم يا أبى

421
00:42:17,040 --> 00:42:19,080
أحبك يا دانى

422
00:42:20,300 --> 00:42:22,860
أحبك
أكثر من أى شئ آخر

423
00:42:23,140 --> 00:42:25,670
من كل العالم

424
00:42:26,430 --> 00:42:29,510
لن أفعل أبداً
أى شئ يضرك

425
00:42:29,850 --> 00:42:31,040
أبداً

426
00:42:31,940 --> 00:42:34,010
أنت تعرف ذلك..أليس كذلك؟

427
00:42:34,440 --> 00:42:36,060
نعم يا أبى

428
00:42:36,940 --> 00:42:38,100
جميل

429
00:44:06,010 --> 00:44:07,790
ماما..هل أنت بالداخل؟

430
00:45:27,060 --> 00:45:28,080
ماذا حدث؟

431
00:45:28,350 --> 00:45:29,510
عزيزى

432
00:45:30,440 --> 00:45:31,800
ما الأمر؟

433
00:45:39,950 --> 00:45:41,320
لقد رأيت اكبر

434
00:45:41,580 --> 00:45:44,140
كابوس مرعب في حياتي

435
00:45:46,120 --> 00:45:50,070
ـ كان اكبر حلم مفزع
ـ خير، انك بخير

436
00:45:50,290 --> 00:45:51,870
صحيح

437
00:45:55,880 --> 00:45:57,460
حلمت أننى

438
00:45:57,720 --> 00:46:00,120
أننى قتلتكما
أنت و دانى

439
00:46:02,850 --> 00:46:05,140
لم أكتفى فقط بقتلكما

440
00:46:06,400 --> 00:46:09,180
قمت بتقطيعكما
إلى قطع صغيره

441
00:46:11,900 --> 00:46:13,350
يا إلهى

442
00:46:14,110 --> 00:46:16,650
لابد أننى أفقد عقلى

443
00:46:18,910 --> 00:46:21,580
كل شئ سيكون على ما يرام

444
00:46:23,710 --> 00:46:26,490
هيا... لتنهض من على الأرض

445
00:46:34,180 --> 00:46:36,510
إجلس هنا

446
00:46:37,180 --> 00:46:38,460
خيــر

447
00:46:39,520 --> 00:46:40,970
كله تمام

448
00:46:45,230 --> 00:46:46,420
دانى

449
00:46:46,780 --> 00:46:48,690
كل شئ بخير

450
00:46:48,950 --> 00:46:52,110
إذهب لتلعب قليلاً
فى غرفتك

451
00:46:52,410 --> 00:46:54,440
أباك فقط
مصاب بصداع

452
00:46:55,750 --> 00:46:59,030
دانى... اتسمع ما أقول؟
إذهب لتلعب فى غرفتك

453
00:47:00,750 --> 00:47:03,660
عزيزى.. سأسعى لأخرجه من هنا

454
00:47:03,920 --> 00:47:05,460
سأعود فى الحال

455
00:47:07,390 --> 00:47:09,460
لماذا لا تطيعنى؟

456
00:47:16,060 --> 00:47:17,890
أوه... يا إلهى

457
00:47:19,070 --> 00:47:21,460
ماذا حدث لرقبتك؟

458
00:47:23,450 --> 00:47:25,520
ماذا حدث لرقبتك؟

459
00:47:54,520 --> 00:47:56,520
أنت فعلت هذا به

460
00:47:56,900 --> 00:47:58,310
ألم تكن أنت؟

461
00:48:00,160 --> 00:48:02,190
أيها الوغد

462
00:48:02,450 --> 00:48:04,270
أنت فعلت هذا به

463
00:48:04,540 --> 00:48:05,990
أليس أنت

464
00:48:07,290 --> 00:48:08,910
كيف تجرؤ؟

465
00:48:09,170 --> 00:48:10,910
كيف تجرؤ؟

466
00:49:40,820 --> 00:49:43,930
يا إلهى.. يمكننى أن
أعطى كل شئ مقابل شراب

467
00:49:46,530 --> 00:49:49,400
يمكننى أن أمنح روحى اللعينه

468
00:49:49,660 --> 00:49:52,140
مقابل كاس بيــره فقط

469
00:50:07,140 --> 00:50:08,630
أهلاً.. لويد

470
00:50:12,190 --> 00:50:14,670
ليله بطيئه قليلاً
أليست كذلك؟

471
00:50:19,490 --> 00:50:21,770
إنها كذلك مستر تورانس

472
00:50:23,780 --> 00:50:25,320
ماذا تطلب؟

473
00:50:26,950 --> 00:50:29,820
أنا مسرور للغايه
أنك سألتنى هذا يا لويد

474
00:50:30,080 --> 00:50:33,370
لأنه تصادف أن معى
ورقتين من فئة العشرين

475
00:50:33,630 --> 00:50:36,450
وإثنان من فئة العشره
هنا داخل محفظتى

476
00:50:36,800 --> 00:50:40,000
كنت أخشى أن يظلوا فيها
حتى شهر أبريل المقبل

477
00:50:40,680 --> 00:50:42,500
لذا... إليك ما أطلبه

478
00:50:42,850 --> 00:50:45,130
إسحب لى زجاجه من الوسكي

479
00:50:45,390 --> 00:50:48,090
كأساً صغيراً وبعض الثلج

480
00:50:48,350 --> 00:50:50,340
تستطيع عمل ذلك
أيمكنك، يالويد؟

481
00:50:50,860 --> 00:50:53,180
أنت لست مشغولاً جداً..صح؟

482
00:50:53,780 --> 00:50:56,230
لا يا سيدى
أنا لست مشغولا على الإطلاق

483
00:50:56,740 --> 00:50:58,350
رجل جيد

484
00:50:58,610 --> 00:50:59,770
أنت جهزهم

485
00:51:00,030 --> 00:51:02,860
و أنا سوف ابلعهم
واحد بعد الآخر

486
00:51:04,000 --> 00:51:06,860
عبء الرجل الأبيض
لويد، ياصديقي

487
00:51:07,120 --> 00:51:09,330
عبء الرجل الأبيض

488
00:51:15,380 --> 00:51:16,490
قل، يالويد

489
00:51:16,760 --> 00:51:19,460
يبدو انني مشعــشــع الآن

490
00:51:19,810 --> 00:51:22,260
كيف حال حسابى
فى هذا البار على أى حال؟

491
00:51:22,520 --> 00:51:24,880
حساباتك رائعه مستر تورانس

492
00:51:25,560 --> 00:51:27,180
هذا تــعظيــم

493
00:51:27,440 --> 00:51:29,100
أحبك يا لويد

494
00:51:29,360 --> 00:51:30,980
طالما أحببتك

495
00:51:31,240 --> 00:51:33,520
إنك كنت دائماً أفضلهم

496
00:51:33,780 --> 00:51:36,020
أحسن ساقى لعين

497
00:51:36,280 --> 00:51:39,190
من تيمبكتو
إلى بورتلاند - ماين

498
00:51:39,450 --> 00:51:41,650
أو بورتلاند - اوريجون
للتوضيح

499
00:51:41,920 --> 00:51:43,660
أشكرك على قولك هذا

500
00:51:56,220 --> 00:51:59,470
لم أمد يدى عليه أبداً
اللعنه على ذلك

501
00:51:59,730 --> 00:52:01,300
لم أفعل

502
00:52:03,270 --> 00:52:07,850
لم يسبق أن لمست شعره واحده
من رأسه الصغيره اللعينه

503
00:52:08,490 --> 00:52:11,610
أنا أحب هذا الصغير
إبن العاهره

504
00:52:13,200 --> 00:52:15,990
يمكننى أن أفعل أى شئ له

505
00:52:16,250 --> 00:52:19,030
أى شئ لعين لمصلحته

506
00:52:23,170 --> 00:52:25,620
ولكن هذه العاهرة

507
00:52:26,680 --> 00:52:28,380
على قدر ما سأعيش

508
00:52:28,640 --> 00:52:32,090
لن تدعني انسى ابداً ما حدث

509
00:52:41,690 --> 00:52:44,520
لقد أذيته مره...حسناً؟

510
00:52:44,860 --> 00:52:46,940
كانت حادثه

511
00:52:47,240 --> 00:52:49,860
غير مقصوده تماماً

512
00:52:51,160 --> 00:52:53,320
يمكن أن تحدث لأى شخص

513
00:52:55,130 --> 00:52:58,540
و كانت منذ ثلاث سنوات لعينه

514
00:52:58,800 --> 00:53:01,540
الوغد الصغير ألقى بكل أوراقى على الأرض

515
00:53:01,800 --> 00:53:04,280
كل ما فعلته أننى حاولت أن أجذبه

516
00:53:07,020 --> 00:53:11,760
فى لحظه فقدت تنسيقى العضلى

517
00:53:12,020 --> 00:53:13,260
أعنى

518
00:53:13,860 --> 00:53:17,310
بضع ارطال زائدة من الغضب

519
00:53:17,570 --> 00:53:20,350
فى ثانيه..فى ثانيه

520
00:53:36,510 --> 00:53:38,370
الحمد لله أنك هنا

521
00:53:41,640 --> 00:53:43,800
هناك شخص أيضاً في الفندق معنا

522
00:53:44,060 --> 00:53:46,540
هناك إمرأه مجنونه فى واحده من الغرف

523
00:53:46,810 --> 00:53:49,350
حاولت أن تخنق دانى

524
00:53:51,900 --> 00:53:54,230
هل أنت فى قواك العقليه اللعينه؟

525
00:53:56,240 --> 00:54:01,441
انها الحقيقه.. فعلاً
اقسم بذلك، دانى أخبرنى

526
00:54:00,790 --> 00:54:02,650
لقد ذهب إلى واحده من غرف النوم

527
00:54:02,910 --> 00:54:06,280
كان الباب مفتوحا.. و رأى هذه
المرأه المجنونه فى البانيو

528
00:54:06,540 --> 00:54:08,870
حاولت أن تخنقه

529
00:54:12,630 --> 00:54:14,380
أى غرفه كانت؟

530
00:54:22,020 --> 00:54:24,050
من القناه 10 فى ميامى

531
00:54:24,310 --> 00:54:26,640
هذه أخبار الطقس مع جلن رنكر

532
00:54:26,900 --> 00:54:31,150
آن بيشوب، وفريق الأرصاد الجويه

533
00:54:31,450 --> 00:54:33,810
مساء الخير..أنا جلين رينكر
نشرة أرصاد العاشره

534
00:54:34,080 --> 00:54:37,190
تستمر ميامى فى حر شديد
فى موجة بلغت حدا قياسيا

535
00:54:37,450 --> 00:54:39,490
وصلت فيها درجة الحراره..
إلى التسعين فهرنهايت

536
00:54:39,750 --> 00:54:42,830
بينما الولايات المركزيه و الجبليه
طمرت فى الثلج

537
00:54:43,090 --> 00:54:48,031
فى كولورادو
عشر بوصات من الثلج
هطلت فى بضع ساعات الليله

538
00:54:47,300 --> 00:54:49,500
السفر إلى روكيز مستحيل تماماً

539
00:54:49,760 --> 00:54:52,670
المطارات تم إغلاقها
وآلاف المسافرين ينتظرون

540
00:54:52,930 --> 00:54:54,800
الطرق السريعه أغلقت بالثلوج المتراكمه

541
00:54:55,060 --> 00:54:56,760
تجمدت طرق السكك الحديديه

542
00:54:57,020 --> 00:54:58,970
موظف رسمى فى كولورادو أفادنا

543
00:54:59,230 --> 00:55:02,720
بأن هناك ثلاثه على الأقل قد قتلوا
نتيجة تعرضهم للرياح الثلجيه

544
00:55:02,980 --> 00:55:05,270
و يتوقع أن حاكم كولورادو

545
00:55:05,530 --> 00:55:07,150
سوف يعلن حالة الطوارئ

546
00:55:07,410 --> 00:55:09,230
الحرس الوطنى ربما يتم إستدعاؤه

547
00:55:09,490 --> 00:55:10,600
لتهيئة الطرق

548
00:55:10,870 --> 00:55:13,030
والتنبؤات الجويه تشير إلى مزيد من الثلوج

549
00:55:13,290 --> 00:55:15,240
والرياح العاصفه الليله وغداً

550
00:55:15,540 --> 00:55:18,110
مع درجات حراره
تهبط إلى ما تحت الصفر

551
00:55:18,380 --> 00:55:21,330
عوده إلى فلوريدا لدينا المشكله عكسيه

552
00:55:21,590 --> 00:55:23,750
الحراره و الرطوبه يتوقع تصاعدها

553
00:55:24,010 --> 00:55:25,960
الشواطئ المحليه ستشهد إزدحاماً

554
00:55:26,220 --> 00:55:28,210
خبير الأرصاد، والتر كرونيك

555
00:55:28,470 --> 00:55:31,670
سيتناول نشرة الأرصاد المحليه
فيما بعد فى النشره الجويه

556
01:01:03,320 --> 01:01:07,990
نأسف.. مكالمتك لا يمكن اتمامها

557
01:01:08,370 --> 01:01:11,490
اذا اردت المساعدة فضلا اتصل بمشغل الخدمه

558
01:01:28,730 --> 01:01:30,510
نعم...إنه أنا

559
01:01:30,770 --> 01:01:32,220
شكراً يا ربى

560
01:01:36,860 --> 01:01:38,600
هل وجدت شيئاً؟

561
01:01:38,870 --> 01:01:41,610
كلا..لا شئ مطلقاً

562
01:01:42,160 --> 01:01:45,320
لم أرى شيئاً لعيناً واحداً

563
01:01:48,080 --> 01:01:51,540
أذهبت إلى الغرفه التى قال
عليها دانى إلى الغرفه 237 ؟

564
01:01:51,800 --> 01:01:53,330
نعم فعلت

565
01:01:53,840 --> 01:01:55,580
و لم ترى أى شئ على الإطلاق؟

566
01:01:55,840 --> 01:01:57,790
بالتأكيد لا شئ

567
01:01:58,050 --> 01:01:59,300
كيف حاله؟

568
01:01:59,560 --> 01:02:01,300
لا زال نائماً

569
01:02:01,730 --> 01:02:02,830
حسناً

570
01:02:08,650 --> 01:02:11,730
أنا واثق أنه سيعود لطبيعته فى الصباح

571
01:02:16,240 --> 01:02:18,640
هل أنت واثق أنها الغرفه
التى كان يقصدها؟

572
01:02:18,910 --> 01:02:22,070
أعنى...ربما دانى أخطأ

573
01:02:22,330 --> 01:02:24,620
لابد أنه ذهب إلى هذه الغرفه

574
01:02:24,880 --> 01:02:27,580
الباب كان مفتوحا والأنوار مضاءه

575
01:02:30,180 --> 01:02:32,500
أنا فقط لا أفهم

576
01:02:36,890 --> 01:02:39,880
ماذا بخصوص هذه الكدمات
الموجوده على عنقه؟

577
01:02:42,110 --> 01:02:44,430
شخص ما فعل هذا به

578
01:02:52,660 --> 01:02:54,070
أعتقد

579
01:02:55,790 --> 01:02:58,320
أنه فعل هذا لنفسه

580
01:03:04,340 --> 01:03:05,580
لا

581
01:03:06,300 --> 01:03:08,290
هذا ليس ممكناً

582
01:03:13,640 --> 01:03:17,220
عندما تتمعنى فى رؤية ما حدث

583
01:03:17,480 --> 01:03:20,100
لن تجدي تفسير آخر

584
01:03:20,570 --> 01:03:21,930
أيوجد تفسير آخر؟

585
01:03:28,330 --> 01:03:31,320
على كل حال التفسير هو

586
01:03:34,830 --> 01:03:36,240
أعتقد أننا

587
01:03:36,500 --> 01:03:39,170
يجب علينا إخراج دانى من هنا

588
01:03:43,970 --> 01:03:45,800
نخرجه من هنا؟

589
01:03:49,980 --> 01:03:51,680
تعنين

590
01:03:52,730 --> 01:03:54,680
أن نغادر الفندق؟

591
01:04:03,700 --> 01:04:05,110
نعـم

592
01:04:05,370 --> 01:04:07,740
إنها طبيعتك لخلق مشكله مثل هذه

593
01:04:08,000 --> 01:04:10,480
عندما تكون لدى فرصه لأنجز شيئا ما

594
01:04:10,750 --> 01:04:13,230
عندما أنهمك بالفعل فى عملى

595
01:04:13,500 --> 01:04:17,420
فى الواقع يمكننى تحديد مستقبلى
إذا تراجعت الآن..ألا يمكننى هذا؟

596
01:04:17,680 --> 01:04:21,340
أجرف الطرق بالخارج
أعمل فى عربة نظافه

597
01:04:21,600 --> 01:04:23,670
أى شئ من هذا جذاب لك

598
01:04:24,890 --> 01:04:27,590
لقد تركتك تعبثين بحياتى لأقصى مدى

599
01:04:27,860 --> 01:04:31,710
لكنى لن أدعك تواصلين ذلك العبث

600
01:05:43,240 --> 01:05:45,560
مساء الخير...خدمات الغابه

601
01:05:46,110 --> 01:05:47,480
أهلاً.. إسمى ديك هالوران

602
01:05:47,740 --> 01:05:50,110
أنا كبير الطهاه فى فندق أوفرلوك

603
01:05:50,370 --> 01:05:52,440
مساء الخير.. مستر هالورين
ماذا يمكننى أن أفعله لأجلك؟

604
01:05:52,700 --> 01:05:56,280
إننى أحاول إجراء مكالمه تليفونيه عاجله هناك

605
01:05:56,540 --> 01:05:59,620
لكن عامل التشغيل يقول
أن الخطوط التليفونيه مقطوعه

606
01:05:59,880 --> 01:06:03,420
العديد من خطوط التليفون هنا
مقطوعه بسبب العاصفه

607
01:06:03,680 --> 01:06:06,240
أكره أن أعرضك للمشاكل

608
01:06:06,510 --> 01:06:09,670
لكن توجد هناك عائله
وحدهم ومعهم طفل صغير

609
01:06:09,930 --> 01:06:11,550
و بهذه العاصفه و كل شئ

610
01:06:11,810 --> 01:06:14,680
سوف أكون ممتنا إذا طلبتهم
على جهاز الراديو الخاص بك

611
01:06:14,940 --> 01:06:16,890
لنتأكد أن كل شئ على ما يرام

612
01:06:17,400 --> 01:06:18,670
من دواعى سرورى أن أعمل ذلك

613
01:06:18,940 --> 01:06:21,690
لماذا لا تعاود طلبى بعد حوالى 20 دقيقه؟

614
01:06:21,950 --> 01:06:23,940
أشكرك جداً، سأفعل ذلك

615
01:06:24,200 --> 01:06:25,610
حسنا يا سيدى

616
01:06:45,930 --> 01:06:47,840
مساء الخير يا مستر تورانس

617
01:06:48,100 --> 01:06:49,590
مساء الخير

618
01:07:14,130 --> 01:07:15,540
أهلاً لويد

619
01:07:15,800 --> 01:07:17,670
كنت بعيداً.. لكنى عدت الآن

620
01:07:17,930 --> 01:07:19,670
مساء الخير مستر تورانس

621
01:07:20,350 --> 01:07:21,300
سعيد برؤيتك

622
01:07:21,560 --> 01:07:24,180
إنه شئ جميل أن أعود يا لويد

623
01:07:24,850 --> 01:07:26,550
كيف تحبها ياسيدي؟

624
01:07:27,360 --> 01:07:29,600
شعر الكلب الذى عضنى

625
01:07:31,030 --> 01:07:32,690
بوربون على الصخر
(=وسكي على الثلج=)

626
01:07:33,530 --> 01:07:34,980
هذا سيفي بالغرض

627
01:07:48,510 --> 01:07:50,750
لا يوجد حساب لك مستر تورانس

628
01:07:52,140 --> 01:07:54,130
بدون حساب؟

629
01:07:54,810 --> 01:07:56,800
لن تستخدم نقودك هنا

630
01:08:02,400 --> 01:08:04,180
أوامر من البيت

631
01:08:07,360 --> 01:08:09,810
أوامر من البيت

632
01:08:13,080 --> 01:08:15,070
إشرب كما تريد مستر تورانس

633
01:08:17,290 --> 01:08:23,161
أنا نوع من الرجال يحب أن يعرف
من الذى يشترى له الشراب يالويد

634
01:08:24,170 --> 01:08:27,040
هذا ليس بالأمر الذى يقلقك مستر تورانس

635
01:08:27,300 --> 01:08:29,210
على الأقل ليس من هذه النقطه

636
01:08:34,020 --> 01:08:36,420
أى شئ تقوله يا لويد

637
01:08:36,860 --> 01:08:38,890
أى شئ تقوله

638
01:08:51,830 --> 01:08:54,310
ياساتر..آسف جداً يا سيدى

639
01:08:55,420 --> 01:08:56,830
ياساتر...ياساتر

640
01:08:57,090 --> 01:08:59,650
لقد فعلت بلوه على سترتك يا سيدى

641
01:09:00,880 --> 01:09:04,500
لا عليك، لدى العديد من السترات

642
01:09:04,760 --> 01:09:07,510
أخشى أنها أدفوكات يا سيدى
وسوف تسبب بقعه

643
01:09:07,770 --> 01:09:08,840
أدفوكات..أليست كذلك؟

644
01:09:09,100 --> 01:09:11,180
نعم يا سيدى، أعتقد أن أحسن شئ

645
01:09:11,440 --> 01:09:13,550
أن تأتى حالاً إلى حمام الرجال

646
01:09:13,820 --> 01:09:16,380
وسنحصل على بعض الماء
لمعالجة ذلك يا سيدى

647
01:09:17,190 --> 01:09:20,440
تبدو كما لو كان لديك بقع منها عليك ايضاً

648
01:09:20,700 --> 01:09:21,690
جيفسى أيها الولد العجوز

649
01:09:21,950 --> 01:09:25,070
هذا لا يهم، سيدي أنت الشخص المهم

650
01:09:25,370 --> 01:09:27,770
لطيف منك إلى أبعد حد أن تقول هذا

651
01:09:28,210 --> 01:09:31,030
بالطبع أنا أنوى تغيير سترتى هذا المساء

652
01:09:31,290 --> 01:09:33,540
قبل سهرة السمك والأوز

653
01:09:33,800 --> 01:09:35,750
منتهى الحكمه يا سيدى
منتهى الحكمه

654
01:09:36,010 --> 01:09:37,200
هنا، فقط سوف

655
01:09:38,140 --> 01:09:40,380
أحتفظ بهذه لك هناك... جيفسى

656
01:09:40,640 --> 01:09:42,420
شكرا لك يا سيدى شكرا لك

657
01:09:43,430 --> 01:09:47,010
لنرى إن كان يمكننا تنظيف هذه
بقليل من الماء

658
01:09:47,270 --> 01:09:48,460
حسناً أنا فقط

659
01:09:48,730 --> 01:09:52,980
سأجهز الوسكي والأدفوكات

660
01:09:53,490 --> 01:09:56,520
ـ الا تريد أن أبقيك لحظه
ـ لا مانع

661
01:09:59,580 --> 01:10:01,240
ماذا يطلقون عليك هنا؟ جيفزى

662
01:10:01,500 --> 01:10:04,060
جرادى يا سيدى، دلبرت جرادى

663
01:10:08,800 --> 01:10:09,620
جرادى؟

664
01:10:09,880 --> 01:10:11,150
نعم يا سيدى

665
01:10:12,380 --> 01:10:13,660
دلبرت جرادى

666
01:10:13,930 --> 01:10:15,420
هذا صحيح يا سيدى

667
01:10:24,150 --> 01:10:25,560
مستر جرادى

668
01:10:26,360 --> 01:10:28,430
ألم أراك، فى مكان ما من قبل؟

669
01:10:28,690 --> 01:10:31,310
لماذا ؟ لا يا سيدى.. لا أعتقد ذلك

670
01:10:38,370 --> 01:10:40,200
لقد أديت مهمتى الآن يا سيدى

671
01:10:45,210 --> 01:10:46,710
مستر جرادى

672
01:10:48,220 --> 01:10:50,620
ألم تكن من قبل، المشرف هنا؟

673
01:10:50,890 --> 01:10:53,670
لماذا؟ لا يا سيدى.. لا أعتقد ذلك

674
01:10:56,730 --> 01:11:00,010
أنت رجل متزوج..ألست كذلك
يا مستر جرادى؟

675
01:11:00,270 --> 01:11:05,431
نعم يا سيدى
لدى زوجه و إبنتين

676
01:11:05,650 --> 01:11:07,150
و

677
01:11:08,870 --> 01:11:10,020
أين هم الآن؟

678
01:11:10,290 --> 01:11:14,360
إنهم فى مكان ما قريب من هنا
لست متأكداً تماما فى هذه اللحظه

679
01:11:25,050 --> 01:11:27,450
أنت كنت المشرف هنا

680
01:11:28,890 --> 01:11:30,880
لقد تعرفت عليك

681
01:11:32,270 --> 01:11:35,350
رأيت صورتك فى الصحف

682
01:11:35,820 --> 01:11:37,560
أنت

683
01:11:38,030 --> 01:11:41,560
أنت مزقت أجساد زوجتك
وإبنتيك إلى قطع صغيره

684
01:11:42,110 --> 01:11:43,440
و

685
01:11:44,070 --> 01:11:46,360
وأخرجت امخاخهن

686
01:11:55,960 --> 01:11:57,750
هذا غريب يا سيدى

687
01:11:58,760 --> 01:12:01,790
ليس عندى ما أتذكره
حول ذلك على الإطلاق

688
01:12:05,140 --> 01:12:06,970
مستر جرادى

689
01:12:07,440 --> 01:12:10,760
أنت كنت المشرف هنا

690
01:12:18,620 --> 01:12:21,320
أنا آسف لإختلافى معك يا سيدى

691
01:12:23,250 --> 01:12:24,990
لكنك

692
01:12:25,670 --> 01:12:27,490
أنت المشرف

693
01:12:29,800 --> 01:12:32,700
أنت دائماً كنت المشرف

694
01:12:35,760 --> 01:12:37,590
يجب أن أعرف يا سيدى

695
01:12:38,930 --> 01:12:41,600
فأنا دائماً هنا

696
01:12:59,750 --> 01:13:01,950
أتعرف يا مستر تورانس

697
01:13:02,210 --> 01:13:03,950
ان إبنك

698
01:13:04,380 --> 01:13:07,050
يحاول أن يحضر طرف خارجى

699
01:13:07,300 --> 01:13:09,460
فى هذا الموقف؟

700
01:13:12,090 --> 01:13:13,750
أتعلم بهذا؟

701
01:13:19,980 --> 01:13:22,100
إنه يفعل يا مستر تورانس

702
01:13:24,480 --> 01:13:25,590
من؟

703
01:13:27,820 --> 01:13:29,440
زنجى

704
01:13:33,540 --> 01:13:34,940
زنجى؟

705
01:13:37,670 --> 01:13:40,410
طباخ زنجى

706
01:13:46,930 --> 01:13:48,170
كيف؟

707
01:13:50,510 --> 01:13:52,210
إبنك

708
01:13:52,680 --> 01:13:55,470
لديه موهبه عظيمه جداً

709
01:13:56,440 --> 01:13:59,970
لا أظن أنك تدرك كم هى عظيمه

710
01:14:00,650 --> 01:14:03,900
لكنه يحاول أن يستغل هذه الموهبه

711
01:14:04,160 --> 01:14:06,110
ضد مشيئتك

712
01:14:14,670 --> 01:14:15,860
حسناً

713
01:14:18,710 --> 01:14:21,750
إنه صبى عنيد للغايه

714
01:14:24,180 --> 01:14:26,460
بالفعل هو كذلك مستر تورانس

715
01:14:26,720 --> 01:14:29,590
صبى عنيد جداً

716
01:14:29,850 --> 01:14:31,180
على الأصح

717
01:14:31,440 --> 01:14:32,850
ولد شرير

718
01:14:33,110 --> 01:14:36,350
إذا سمحت لى أن أكون
صريحاً يا سيدى

719
01:14:43,540 --> 01:14:45,320
إنها أمه

720
01:14:47,460 --> 01:14:48,910
هى

721
01:14:49,170 --> 01:14:51,120
تتدخل

722
01:14:54,260 --> 01:14:57,330
ربما يحتاجون إلى

723
01:14:57,590 --> 01:14:59,130
حديث جيد

724
01:14:59,720 --> 01:15:02,880
لو لم تمانع قولى.. اذن

725
01:15:04,180 --> 01:15:05,800
ربما

726
01:15:06,350 --> 01:15:08,050
أكثر قليلاً

727
01:15:11,230 --> 01:15:12,420
بناتى يا سيدى

728
01:15:12,690 --> 01:15:16,470
لم يهـتــمــوا بهذا
المكان فى بادئ الأمر

729
01:15:17,280 --> 01:15:21,140
واحده منهما سرقت
مجموعه من علب الثقاب

730
01:15:21,410 --> 01:15:24,030
وحاولت إحراق المكان

731
01:15:25,130 --> 01:15:26,780
لكنى

732
01:15:27,040 --> 01:15:28,990
عاقبتهما يا سيدى

733
01:15:30,300 --> 01:15:34,380
وعندما حاولت زوجتى
أن تمنعنى من أداء واجبى

734
01:15:34,640 --> 01:15:35,910
فأنا

735
01:15:36,930 --> 01:15:39,050
عاقبتها

736
01:15:48,860 --> 01:15:51,730
ك د ك 1 ينادى ك د ك 12

737
01:15:52,070 --> 01:15:53,820
هل تستقبل إشارتى؟

738
01:15:57,080 --> 01:16:03,580
ك د ك 1 ينادى ك د ك 12

739
01:16:00,830 --> 01:16:03,580
ك د ك 1 ينادى ك د ك 12

740
01:16:03,840 --> 01:16:05,540
هل تستقبل إشارتى؟

741
01:16:09,890 --> 01:16:12,880
ك د ك 1 ينادى ك د ك 12

742
01:16:13,140 --> 01:16:15,670
ك د ك 1 ينادى ك د ك 12

743
01:16:15,940 --> 01:16:17,640
هل تستقبل إشارتى؟

744
01:17:05,540 --> 01:17:08,700
أنت مع هال و شارلى
في راديو 36 دنفر

745
01:17:08,960 --> 01:17:11,520
ولدينا اليوم طقس سيء بالخارج

746
01:17:11,790 --> 01:17:15,080
ثلوج ثقيله فى كل مكان

747
01:17:15,340 --> 01:17:16,790
منطقة سكك حديد دينفر
العديد من طرق الجبال

748
01:17:17,050 --> 01:17:19,830
تم غلق الطرق المؤديه إلى
وولف كريك وريد ماونتن

749
01:17:20,090 --> 01:17:23,340
ووضعت حواجز على نفق ايزنهاور

750
01:17:23,600 --> 01:17:25,210
وقد سمعنا من أخبار الأقسام

751
01:17:25,480 --> 01:17:28,590
أن بعض الرحلات الجويه القليله
قد هبطت فى مطار ستابلتون

752
01:17:28,850 --> 01:17:30,430
ومع وجود عواصف مثل هذه

753
01:17:30,690 --> 01:17:34,730
أظن أن المطار بالكامل
سوف يغلق خلال ساعه

754
01:17:34,990 --> 01:17:37,810
سوف تستمر العاصفه وخدمة الأرصاد

755
01:17:38,070 --> 01:17:40,470
ستعطى إرشاداتها لجميع المسافرين

756
01:17:40,740 --> 01:17:43,440
لكل المناطق البعيده عن
منطقة سكك حديد دينفر

757
01:20:35,160 --> 01:20:36,860
كيف اعجبتــك؟

758
01:20:43,460 --> 01:20:45,030
كيف اعجبتــك؟

759
01:20:54,930 --> 01:20:57,630
ما الذى تفعليه هنا؟

760
01:21:01,980 --> 01:21:04,300
انا فقط

761
01:21:04,820 --> 01:21:05,840
أريد

762
01:21:06,280 --> 01:21:07,980
أن أتحدث إليك

763
01:21:10,360 --> 01:21:11,600
حسناً

764
01:21:12,240 --> 01:21:13,690
لنتحدث

765
01:21:23,550 --> 01:21:25,540
ما الذى تريدين التحدث بشأنه؟

766
01:21:33,430 --> 01:21:36,590
فى الواقع لا يمكننى أن أتذكر

767
01:21:37,400 --> 01:21:39,510
لا يمكنك أن تتذكرين

768
01:21:40,360 --> 01:21:41,630
لا

769
01:21:42,030 --> 01:21:43,430
لا أستطيع

770
01:21:48,740 --> 01:21:51,990
ربما الأمر بخصوص دانى؟

771
01:21:54,370 --> 01:21:57,120
ربما يكون الحديث عنه

772
01:22:00,710 --> 01:22:04,040
أعتقد أننا يجب أن نناقش دانى

773
01:22:06,850 --> 01:22:08,630
أعتقد

774
01:22:09,020 --> 01:22:12,790
أننا يجب أن نناقش
ماذا يجب أن نفعل له؟

775
01:22:17,570 --> 01:22:20,100
ماذا يجب أن نفعل له؟

776
01:22:25,120 --> 01:22:26,860
لا أعرف

777
01:22:27,370 --> 01:22:29,320
لا أعتقد أنك صادقه

778
01:22:29,580 --> 01:22:32,200
أعتقد أن لديك بعض الأفكار

779
01:22:32,460 --> 01:22:34,080
حول ما يجب أن يتم مع دانى

780
01:22:34,340 --> 01:22:36,820
وأحب أن أعرف ماهي

781
01:22:38,800 --> 01:22:40,630
حسنا...أنا

782
01:22:40,890 --> 01:22:45,260
أعتقد أننا ربما يجب أن نأخذه إلى طبيب

783
01:22:45,520 --> 01:22:48,760
تعتقدين أنه  ربما يجب أن نأخذه لطبيب

784
01:22:51,020 --> 01:22:54,310
متى إعتقدت أنه  ربما
يجب أن نأخذه لطبيب

785
01:22:54,900 --> 01:22:56,310
بأسرع ما يمكن

786
01:22:56,860 --> 01:22:59,190
بأسرع ما يمكن

787
01:23:01,870 --> 01:23:03,320
من فضلك

788
01:23:04,710 --> 01:23:07,950
تعتقدين أن صحته
اصبحت على خازوق

789
01:23:09,590 --> 01:23:11,120
نعم

790
01:23:12,420 --> 01:23:15,090
وأنت قلقه بشأنه

791
01:23:17,640 --> 01:23:19,840
وأنت قلقه بشأنى أنــا؟

792
01:23:20,680 --> 01:23:21,840
بالتأكيد أنا قلقه

793
01:23:22,100 --> 01:23:24,300
بالتأكيد انت قلقة؟

794
01:23:24,560 --> 01:23:27,640
هل عمرك فكرت فى مسئولياتى؟

795
01:23:27,900 --> 01:23:29,310
ما الذى تتحدث بشأنه؟

796
01:23:29,570 --> 01:23:35,641
هل عمرك فكرت للحظه واحده
حول مسئولياتى

797
01:23:34,910 --> 01:23:37,110
هل خطر ذلك على بالك أبداً

798
01:23:37,370 --> 01:23:40,110
عن مسئولياتي  تجاه اصحاب العمل

799
01:23:40,370 --> 01:23:42,160
هل هذه مسأله تهمك مطلقاً

800
01:23:42,420 --> 01:23:45,910
ان اوافق ان اعتنى بالفندق حتى اول مايو القادم

801
01:23:46,210 --> 01:23:48,160
هل هذه مسأله تهمك مطلقاً

802
01:23:48,420 --> 01:23:51,500
أن الملاك قد وضعوا
كامل ثقتهم فى شخصى

803
01:23:51,760 --> 01:23:54,800
و أننى قد وقعت خطاباً، بالموافقه

804
01:23:55,060 --> 01:23:57,670
عقــــداً
بقبولي تحمل هذه المسئوليه

805
01:23:58,100 --> 01:24:00,090
هل لديك اي فكره وضيعه

806
01:24:00,350 --> 01:24:03,560
ياله من سلوك وأخلاقيات
هل لديك فكره بهذا؟

807
01:24:03,980 --> 01:24:07,020
هل خطر على بالك
ما يمكن أن يحدث لمستقبلى

808
01:24:07,280 --> 01:24:09,610
إذا فشلت في تحمل مسئولياتي

809
01:24:09,870 --> 01:24:12,150
هل خطر ذلك على بالك؟
هل خطر ذلك؟

810
01:24:12,410 --> 01:24:13,860
إبتعد عنى

811
01:24:14,750 --> 01:24:15,820
لماذا؟

812
01:24:16,120 --> 01:24:19,030
أريد فقط العوده لحجرتى

813
01:24:19,290 --> 01:24:20,570
لماذا؟

814
01:24:21,210 --> 01:24:22,040
حسناً

815
01:24:23,210 --> 01:24:25,250
أنا مشوشه جداً

816
01:24:26,390 --> 01:24:30,050
و أحتاج إلى فرصه
لأعيد التفكير فى أشياء

817
01:24:31,100 --> 01:24:35,010
كان لديك حياتك اللعينه بكاملها
لتعيدى التفكير فى أشياء

818
01:24:35,270 --> 01:24:37,970
ما الفائده فى عدة دقائق زائده
تمر عليك الآن؟

819
01:24:38,940 --> 01:24:40,470
إبق بعيداً عنى

820
01:24:40,780 --> 01:24:42,050
من فضلك

821
01:24:42,860 --> 01:24:43,880
لا تؤذينى

822
01:24:44,160 --> 01:24:45,430
لا أنوى أن أؤذيك

823
01:24:45,700 --> 01:24:46,810
إبق بعيداً عنى

824
01:24:47,080 --> 01:24:47,900
ـ ونـدي
ـ إبق بعيداً

825
01:24:48,160 --> 01:24:49,070
عزيزتي

826
01:24:49,330 --> 01:24:50,950
نور حياتى

827
01:24:51,330 --> 01:24:52,660
لا أنوى أن أؤذيك

828
01:24:52,920 --> 01:24:54,870
أنت لم تدعينى أنهى جملتي

829
01:24:55,130 --> 01:24:57,240
انا قلت لا أنوى أن أؤذيك

830
01:24:57,510 --> 01:25:00,290
أنا أنوى فقط أن أسحق جمجمتك

831
01:25:00,550 --> 01:25:03,460
سوف أسحق جمجمتك اللعينه فوراً

832
01:25:04,600 --> 01:25:06,090
إبق بعيداً عنى

833
01:25:06,640 --> 01:25:07,630
إبق بعيداً عنى

834
01:25:07,890 --> 01:25:10,260
أنا لا أنوى أن أؤذيك

835
01:25:10,690 --> 01:25:12,140
إبق بعيداً عنى

836
01:25:12,400 --> 01:25:13,470
إبق بعيداً

837
01:25:14,360 --> 01:25:15,550
من فضلك

838
01:25:16,610 --> 01:25:18,350
توقفى عن تلويح المضرب

839
01:25:18,610 --> 01:25:19,850
إبق بعيداً عنى

840
01:25:20,620 --> 01:25:21,890
اتركي المضرب يا ويندى

841
01:25:22,160 --> 01:25:23,610
توقف

842
01:25:25,080 --> 01:25:26,180
ونــدي.. اعطيني المضرب

843
01:25:26,460 --> 01:25:27,530
من فضلك

844
01:25:27,790 --> 01:25:29,950
ـ ابق بعيداً عني
ـ اعطيني المضرب

845
01:25:30,210 --> 01:25:31,230
توقف

846
01:25:31,550 --> 01:25:32,910
اعطيني المضرب

847
01:25:33,260 --> 01:25:34,870
ـ ابق بعيداً عني
ـ توقفي عن تلويح المضرب

848
01:25:35,130 --> 01:25:36,400
من فضلك توقف

849
01:25:36,680 --> 01:25:37,860
إعطنى المضرب

850
01:25:38,140 --> 01:25:39,290
ـ إبق بعيداً عنى
ـ ونـــدي

851
01:25:39,600 --> 01:25:41,960
ـ ابتــعـــد
ـ اعطيني المضرب

852
01:25:43,390 --> 01:25:44,380
اللعنه

853
01:26:59,690 --> 01:27:01,390
ما الذى تفعلينه؟

854
01:27:04,200 --> 01:27:05,640
إنتظرى دقيقه

855
01:27:07,030 --> 01:27:09,020
ما الذى تفعلينه؟

856
01:27:11,910 --> 01:27:13,100
ما الذى تفعلينه؟

857
01:27:27,010 --> 01:27:28,550
إنتظرى دقيقه

858
01:27:30,940 --> 01:27:32,510
ما الذى تفعلينه ؟

859
01:27:32,770 --> 01:27:34,430
إفتحى الباب

860
01:27:35,730 --> 01:27:36,750
اللعنة على ذلك

861
01:27:37,030 --> 01:27:40,560
دعينى أخرج من هنا
إفتحى هذا الباب اللعين

862
01:27:44,280 --> 01:27:45,530
ويندى...إسمعى

863
01:27:45,910 --> 01:27:48,820
دعينى أخرج و سوف أنسى كل ما حدث

864
01:27:49,080 --> 01:27:51,530
كأن كل هذه الأمور لم تحدث أبداً

865
01:28:06,270 --> 01:28:07,590
حبيبتى

866
01:28:08,770 --> 01:28:12,140
أعتقد أنك جرحت رأسى جرحاً بليغاً

867
01:28:13,690 --> 01:28:15,390
لقد أصابنى دوار

868
01:28:16,360 --> 01:28:18,610
احتاج إلى طبيب

869
01:28:25,460 --> 01:28:26,610
حبيبتي

870
01:28:29,300 --> 01:28:31,620
لا تتركيننى هنا

871
01:28:40,310 --> 01:28:42,130
سوف أذهب الآن

872
01:28:45,230 --> 01:28:47,010
سوف أحاول

873
01:28:47,270 --> 01:28:50,270
ان انزل داني اسفل طريق الجبل

874
01:28:51,030 --> 01:28:53,310
فى عربة كسح الثلوج، اليوم

875
01:28:55,580 --> 01:28:57,400
سوف أرجع بطبيب

876
01:29:02,790 --> 01:29:04,660
سوف أذهب الآن

877
01:29:12,100 --> 01:29:15,870
ستجدين مفاجأه كبيره فى الطريق إليك

878
01:29:17,350 --> 01:29:20,020
لن تذهبين لأى مكان

879
01:29:21,650 --> 01:29:26,020
إذهبى و تفقدى كاسحة الثلج
وجهاز الراديو وستفهمين

880
01:29:30,410 --> 01:29:32,070
إذهبى و تفقديهما

881
01:29:34,200 --> 01:29:36,410
إذهبى و تفقديهما

882
01:29:39,790 --> 01:29:41,700
إذهبى و تفقديهما

883
01:31:29,710 --> 01:31:32,110
أنه جرادى.. مستر تورانس

884
01:31:32,840 --> 01:31:34,790
دلبرت جرادى

885
01:31:36,390 --> 01:31:38,010
جرادى؟

886
01:31:58,330 --> 01:32:00,160
أهلاً جرادى

887
01:32:04,880 --> 01:32:06,660
مستر تورانس

888
01:32:08,590 --> 01:32:13,921
أنا أرى إنك بالكــاد
تولى إهتماماً بالعمل

889
01:32:13,180 --> 01:32:14,880
الذي ناقشناه

890
01:32:22,400 --> 01:32:25,310
لا داعى لإثارة الموضوع يا مستر جرادى

891
01:32:26,240 --> 01:32:30,280
سوف أتعامل مع هذا الموقف
بمجرد أن أخرج من هنا

892
01:32:31,200 --> 01:32:33,870
هل ستفعل ذلك حقاً
مستر تورانس؟

893
01:32:34,370 --> 01:32:36,240
أنا متعجب

894
01:32:37,420 --> 01:32:39,540
لدى شكوكى

895
01:32:40,710 --> 01:32:44,880
أنا والآخرين بدأنا نعتقد

896
01:32:45,140 --> 01:32:48,170
أن رغبتك ليست في ذلك

897
01:32:48,810 --> 01:32:51,290
و ليست لديك العزيمه لذلك

898
01:32:57,530 --> 01:33:01,770
فقط إعطنى فرصه إضافيه
لأثبت ذلك مستر جرادى

899
01:33:02,660 --> 01:33:04,570
هذا كل ما أطلبه

900
01:33:06,080 --> 01:33:10,320
إتضح أن زوجتك أقوى
مما تخيلنا يا مستر تورانس

901
01:33:10,580 --> 01:33:12,030
بشكل ما

902
01:33:12,290 --> 01:33:14,200
أكثر حيله

903
01:33:14,460 --> 01:33:17,210
يبدو ان لديها ماهو احسن منك

904
01:33:20,470 --> 01:33:23,170
في الوقت الحالي مستر جرادي

905
01:33:23,890 --> 01:33:26,050
فقط فى الوقت الحالي

906
01:33:27,940 --> 01:33:32,100
أخشى أنك ستتعامل مع ذلك الأمر

907
01:33:32,400 --> 01:33:36,090
بأخشن طريقه يامستر تورانس

908
01:33:36,610 --> 01:33:38,190
أخشى

909
01:33:38,450 --> 01:33:41,010
أن ذلك هو الشئ الوحيد الذى ستفعله

910
01:33:44,500 --> 01:33:46,530
لا يوجد شئ أتطلع اليه

911
01:33:46,790 --> 01:33:50,700
مع عظيم سرورى
يا مستر جرادى

912
01:33:52,090 --> 01:33:54,870
أتعد بذلك مستر تورانس؟

913
01:33:56,300 --> 01:33:58,340
أعدك بذلك

914
01:35:10,680 --> 01:35:11,520
هـ م ي ر ج

915
01:35:14,190 --> 01:35:15,030
هـ م ي ر ج

916
01:37:24,760 --> 01:37:26,290
دانى...توقف عن ذلك

917
01:38:22,620 --> 01:38:24,070
ويندى...أنا فى البيت

918
01:39:01,660 --> 01:39:04,570
اظهر وبان
عليك الأمان

919
01:39:30,110 --> 01:39:31,940
لا يمكننى الخروج

920
01:39:32,780 --> 01:39:33,890
إجرى

921
01:39:34,740 --> 01:39:36,150
إجرى وإختبئ

922
01:39:36,700 --> 01:39:37,810
إجرى

923
01:39:38,080 --> 01:39:39,270
بسرعة

924
01:39:40,960 --> 01:39:45,330
الخنازير الصغيرة
دعونى أدخل

925
01:39:51,300 --> 01:39:54,670
لست قلقا
فى صحتك..فى صحتك

926
01:39:56,180 --> 01:39:58,260
إذن سوف انفخ

927
01:39:58,520 --> 01:40:00,220
وانفخ

928
01:40:00,440 --> 01:40:02,470
ثم أعصف بمنزلك

929
01:40:17,420 --> 01:40:18,780
من فضلك

930
01:40:19,540 --> 01:40:21,290
لا تفعل

931
01:40:21,960 --> 01:40:23,500
لا تفعل

932
01:40:42,110 --> 01:40:43,300
توقف

933
01:40:47,490 --> 01:40:49,030
هنا جونى

934
01:43:31,060 --> 01:43:32,220
هالو؟

935
01:43:37,690 --> 01:43:39,440
هل أحد هنا؟

936
01:44:01,550 --> 01:44:03,090
هالوو

937
01:44:15,400 --> 01:44:17,230
هل أحد هنا؟

938
01:44:47,280 --> 01:44:49,180
هل يوجد أحد؟

939
01:45:30,200 --> 01:45:31,900
دانى...يا ولد

940
01:48:12,770 --> 01:48:14,720
أنا قادم

941
01:48:17,190 --> 01:48:19,100
أنا قادم يا دان

942
01:49:20,090 --> 01:49:22,460
حفله رائــعـــة
أليست كذلك؟

943
01:49:40,120 --> 01:49:42,400
أنا قادم

944
01:49:44,960 --> 01:49:47,240
لا يمكنك الهـرب

945
01:49:51,130 --> 01:49:53,610
أنا خلفك مباشرة

946
01:53:18,540 --> 01:53:20,620
امي
دانى... تعالى هنا

947
01:53:21,800 --> 01:53:23,540
امي

