1
00:00:03,580 --> 00:00:07,580


2
00:00:08,080 --> 00:00:13,570


3
00:00:29,070 --> 00:00:31,570
الحدث الاخير الذى سيقام فى هذه القاعة الاسطورية

4
00:00:32,070 --> 00:00:33,580
قبل أن يتم ترميمها بالكامل

5
00:00:35,070 --> 00:00:38,580
كجزء من فندق وكازينو جيلبرت باولز

6
00:00:39,070 --> 00:00:42,570
أنا متشوقة لأقف بجانب 14 ألف من مشجعى القتال

7
00:00:43,070 --> 00:00:45,580
من لديه الجرأة على مواجهة اعصار جيزابيل 000

8
00:00:46,080 --> 00:00:47,580
توقفى

9
00:00:48,080 --> 00:00:49,580
00أنثيا00، يريدوكِ أن تقولى عاصفة استوائية
وليس اعصار

10
00:00:50,070 --> 00:00:51,580
ولكنها اعصار

11
00:00:52,080 --> 00:00:53,580
نعم ولكنها أيضاً أجازة نهاية الاسبوع

12
00:00:54,070 --> 00:00:56,580
إذاً من فضلك أن تسميها فقط عاصفة استوائية

13
00:00:57,080 --> 00:00:58,580
أنا أحب هذه المدينة, انهم حتى يؤلفون الطقس

14
00:00:59,080 --> 00:01:01,570
حسناً اسمعى , سوف نصبح على الهواء هذه المرة
لذلك لا تفسديها

15
00:01:02,080 --> 00:01:04,580
وكل ما أعتقده أن باول سيذهب للداخل
مع الوزير كيركلاند

16
00:01:05,070 --> 00:01:06,580
اقترب منهم اثناء المقدمة

17
00:01:07,080 --> 00:01:08,580
على أى حال لماذا لا نقوم بذلك فى الداخل
حسناً سنصور

18
00:01:10,080 --> 00:01:11,580
لما على أن اقف بالخارج مثل...
5 ،4، 3

19
00:01:12,080 --> 00:01:13,580
مذيعة النشرة الجوية
2،1،ابدأ

20
00:01:14,080 --> 00:01:15,580
مساء الخير جميعاً

21
00:01:16,080 --> 00:01:18,580
"ومرحباً بكم فى العرض التليفزيونى الاقوى"ادفع و شاهد

22
00:01:19,080 --> 00:01:21,580
حسناً المحظوظين موجودون بالفعل بالداخل فى المباراه

23
00:01:22,080 --> 00:01:24,580
وفى بداية عاصفة جيزابيل الاستوائية

24
00:01:25,080 --> 00:01:29,580
وهى تضرب الرصيف
خارج حلبة اطلانتا القديمة

25
00:01:30,080 --> 00:01:32,580
انه من الصعب التصديق ولكن مباراة الوزن الثقيل الليلة

26
00:01:33,080 --> 00:01:34,580
تعتبر أهم الاحداث على هذه الحلبة الاسطورية

27
00:01:35,080 --> 00:01:37,580
الحدث الاخير الذى سيقام فى هذه القاعة قبل ...

28
00:01:38,080 --> 00:01:39,580
ماذا لدينا ثلاثون او أربعون ثانية؟

29
00:01:40,080 --> 00:01:41,580
أين جينين؟ شعرى يبدو مزرياً

30
00:01:42,080 --> 00:01:44,580
أنا على التليفزيون؟
أنا على التليفزيون؟

31
00:01:45,080 --> 00:01:46,580
هيا من أجل المسيح  لدينا ثلاثون ثانية على الهواء

32
00:01:47,080 --> 00:01:48,580
أعتقد ان الناس سيصوتون لهذا الوجه أليس كذلك؟ نعم "الناس المكفوفين"

33
00:01:49,080 --> 00:01:50,580
هذه هى الطريقة الوحيدة التى تحصل عليها هذه الأيام على اى حال

34
00:01:51,080 --> 00:01:52,580
يجب أن تبتسم إبتسامة عريضة تملأ الشاشة

35
00:01:53,090 --> 00:01:54,580
أهلاً ريك سانتورو, أهلاً ريتشارد سانتورو

36
00:01:55,080 --> 00:01:56,580
أنا ريكى

37
00:01:57,090 --> 00:01:58,580
هل نزلت الى القتال؟
آه نسيت هل رأيت جيمى جورج؟

38
00:02:00,080 --> 00:02:01,580
نعم انه بالاسفل فى النفق.أى نفق؟ هناك مليون نفق

39
00:02:02,080 --> 00:02:03,580
لا أعلم , نفق الحب  هناك عند غرفة ملابس تايلور

40
00:02:04,090 --> 00:02:05,580
راهن بخمسين من أجلى

41
00:02:06,080 --> 00:02:09,580
على من؟ على كومة اللحم, على من ؟
على تايلور؟ يا الهى, جميعهم؟

42
00:02:10,080 --> 00:02:12,580
الأمر لك أيها المراهن الكبير
لما لا تضعهم جميعهم؟

43
00:02:14,080 --> 00:02:16,580
100

44
00:02:38,090 --> 00:02:41,590
عيد ميلاد سعيد,بالطبع انا سآتى

45
00:02:38,570 --> 00:02:41,180
00:02:35.85,00:02:38.35

46
00:02:42,090 --> 00:02:44,590
سأكون موجود عند منتصف الليل

47
00:02:45,090 --> 00:02:47,580
اه نعم نعم سأجلب شئ معى

48
00:02:48,090 --> 00:02:49,590
لا انها مفاجأة

49
00:02:50,090 --> 00:02:52,590
حسناً اذا أخبرتك اذاً.. صحيح عزيزتى

50
00:02:53,090 --> 00:02:56,590
لا مستحيل لن اعطيكى تلميحاً

51
00:02:57,090 --> 00:02:58,590
لا, يا للعار

52
00:02:59,090 --> 00:03:01,580
مونيك " لا يمكنك قول ذلك على الهاتف النقال "

53
00:03:02,080 --> 00:03:05,580
حسناً سأعطيكِ تلميحاً

54
00:03:06,090 --> 00:03:09,580
أعلم انك حقا تحتاجين واحداً
وأنه سيجعلك دافئة جداً

55
00:03:11,090 --> 00:03:12,590
اعطينى خمسة ثوانى
سأعاود الاتصال بكِ

56
00:03:13,080 --> 00:03:14,590
يا جيمى جورج انتظر ثانية

57
00:03:15,090 --> 00:03:17,590
هيا يا ريك لدى ناس بانتظارى, إنه تايلور

58
00:03:18,090 --> 00:03:19,590
إلى ماذا تنظر؟ إنه تايلور

59
00:03:20,090 --> 00:03:22,590
أين تعتقد انك ذاهب؟
الجلاد بنفسه يقف أمامى مباشرةً

60
00:03:23,090 --> 00:03:25,590
هل كنت تحدثه؟ هل أسأل ماذا تفعل فى العمل؟

61
00:03:26,090 --> 00:03:28,590
هذا هراء الرجل يراهن على مبارياته الخاصه
الآن هذه هى الثقة

62
00:03:29,090 --> 00:03:30,590
هيا ماذا تريد يا ريك؟
ماذا يدور فى عقلك؟

63
00:03:31,090 --> 00:03:34,590
لدى يوم سئ
أريد خمسة آلاف على تايلور

64
00:03:35,100 --> 00:03:36,590
خمسة آلاف؟ فلتراهن عليك, دعنى أراها
ماذا تكون، بنك الان؟

65
00:03:37,090 --> 00:03:39,590
هل يجب ان احصل على امتياز الرهان فى قتال قذر؟

66
00:03:40,090 --> 00:03:41,590
نعم, اقبل او ارفض
لا أريد ان يتفاقم الوضع

67
00:03:42,090 --> 00:03:43,590
هل انا قسوت عليك ذات مرة يا جيمى ؟
أذكر لى واحدة

68
00:03:44,090 --> 00:03:46,590
لا، لا، لم تقسو على
انه مجرد انك تأخذ دائماً لكى تدفع

69
00:03:47,090 --> 00:03:48,590
حسناً خمسة آلاف سيكون ذلك لسنة من عيد الميلاد القادم

70
00:03:50,100 --> 00:03:52,590
الرجل فوزه مضمون, حسناً, لا أستطيع عمل أى مكاسب
إذا راهنت بأقل من ذلك

71
00:03:53,090 --> 00:03:54,590
لدى عيد ميلاد هام جداجدا

72
00:03:55,090 --> 00:03:57,600
أريد شراء أحد هذه المعاطف الفرو القصيرة,
انها فى محلات ديزاينر فى شارع سيزر

73
00:03:59,090 --> 00:04:00,590
انت تعلم كم هى مرتفعة الثمن

74
00:04:01,100 --> 00:04:02,590
اسمع لم اسمع ذلك, هذه ليست مشكلتى

75
00:04:03,090 --> 00:04:04,600
لقد قطعت وعداً يا جيمى
لقد اعطيت كلمة لشخص ما

76
00:04:05,100 --> 00:04:08,600
الوعود لا تعنى  شيئ بالنسبة لك فى عملك؟
هيا من فضلك

77
00:04:09,090 --> 00:04:10,590
النقود تعنى شئ لى
والكلمات تعنى شئ لشخص آخر

78
00:04:12,100 --> 00:04:12,600
حسناً لا تتحرك سوف ارجع حالاً

79
00:04:14,090 --> 00:04:16,600
سايروس

80
00:04:38,100 --> 00:04:40,590
يا الهى يبدو انك ذهبت للطريق الغبى, اليس كذلك يا سايروس

81
00:04:41,100 --> 00:04:43,590
اوه اوه اوه  لدى جرح
احتاج الى طبيب

82
00:04:41,620 --> 00:04:44,220
00:04:33.85,00:04:35.36

83
00:04:44,090 --> 00:04:46,600
طبيب, طبيب, طبيب,طبيب

84
00:04:47,090 --> 00:04:49,600
حسناً هذه بداية، ماذا تريد؟

85
00:04:50,100 --> 00:04:52,600
ماذا تعتقد، لا

86
00:04:53,100 --> 00:04:54,590
نعم , الان هيا , هذا ليس عدلا
هيا يا رجل

87
00:04:56,100 --> 00:04:57,600
اتصل بالشرطة

88
00:04:58,090 --> 00:05:00,600
لا, امشى من هنا يا رجل

89
00:05:02,090 --> 00:05:04,600
لقد أسأت التصرف يا سايروس
يجب أن تتصرف بايجابية

90
00:05:06,090 --> 00:05:08,600
ترى, عندما يكون لدينا هذه الزيارات الصغيرة
انا اسمح لك وآذن لك

91
00:05:10,100 --> 00:05:11,600
سأعطى لك الفرصة

92
00:05:12,100 --> 00:05:14,600
لكى تدفع اجر عمل الشرطة الاضافى الذى تسببت به

93
00:05:29,100 --> 00:05:33,600
الاصدقاء يا سايروس
الجميع يحبون ريك سانتورو

94
00:05:35,100 --> 00:05:36,600
جيمى جورج!

95
00:05:37,920 --> 00:05:40,530
00:05:27.86,00:05:29.36

96
00:05:52,100 --> 00:05:55,600
هيا يا شياطين البحر انت وانا هيا

97
00:05:56,100 --> 00:05:58,600
اذهب يا تايلور ,,اذهب

98
00:05:58,780 --> 00:06:02,430
00:05:48.86,00:05:52.36

99
00:05:59,100 --> 00:06:01,610
اذهب يا تايلور ,,اذهب

100
00:06:03,100 --> 00:06:05,610
لينكولن تايلور,, واو

101
00:06:06,100 --> 00:06:08,610
رقم حظى سبعة
جى انه واحد جديد سيدى

102
00:06:09,110 --> 00:06:11,600
انت ضوء الشمس فى يوم عاصف
يجب ان تعملى بالكازينو

103
00:06:12,100 --> 00:06:13,600
انا سوف000, اقصد انا اريد, نعم؟

104
00:06:14,100 --> 00:06:15,600
انه شئ مؤقت
فقط دعينى اجرى بعض المكالمات التليفونية

105
00:06:16,110 --> 00:06:17,600
ممكن؟ نعم, هل تستطيعى لعب بلاك جاك؟

106
00:06:18,100 --> 00:06:19,610
لا, حسناً اتصلى بى انا ريك

107
00:06:20,110 --> 00:06:21,600
هذا الرقم يصلك بى مباشرة

108
00:06:22,100 --> 00:06:24,600
مع السلامة يا سيد
الو؟

109
00:06:25,100 --> 00:06:26,600
مرحباً حبيبتى

110
00:06:27,110 --> 00:06:28,600
لا لقد كان شئ عالق فى حنجرتى

111
00:06:30,100 --> 00:06:31,610
حسناً اخبريه ان يذهب الى النوم
وانا سأتكلم اليه فى الصباح

112
00:06:32,100 --> 00:06:34,610
لا , لا أستطيع

113
00:06:35,110 --> 00:06:37,610
لهذا السبب
حسنا اخبريه انى احبه، لا انجيلينا لا تفعلى

114
00:06:39,110 --> 00:06:40,600
أهلا مايكى ، انا أعلم
لا لم أنس

115
00:06:41,100 --> 00:06:43,600
لم اره بعد وبمجرد ان اراه سأسأله, حسناً

116
00:06:44,100 --> 00:06:46,610
حسنا, انا احبك ايضاً,لا لا, لا تعطينى والدتك

117
00:06:47,100 --> 00:06:49,610
اهلا , لا اعلم
ربما بعد ذلك, بعد ذلك

118
00:06:50,110 --> 00:06:52,610
نعم , ان لم يكونوا مغلقين
جبن اكثر

119
00:06:53,110 --> 00:06:54,600
هذا لن يعنينى , لا اهتم ,لن آكل منها

120
00:06:56,110 --> 00:06:56,610
بابارونى, سجق, لحم خنزير كندى

121
00:06:57,110 --> 00:06:59,610
اسمعى , لم لا تطلبى خدمة التوصيل
وتوفرى الوقت, حسناً

122
00:07:00,110 --> 00:07:01,610
اسمعى لدى عمل اتصلى بى بعد خمس دقائق, ها هو

123
00:07:02,100 --> 00:07:03,610
هل لديك اذن مرور سيدى؟ حسناً انه معى

124
00:07:04,110 --> 00:07:07,610
هذا هو الرجل الذى اريد ان اعيش مثله, لقد تأخرت

125
00:07:08,110 --> 00:07:10,600
انت تعرفنى اسعى دائماً لتحقيق العدالة
متى وصلت؟

126
00:07:11,110 --> 00:07:12,610
الليلة الماضية اقلعت من نورفولك
مع باول والمفوض

127
00:07:13,110 --> 00:07:15,610
هل هذا هو؟
إعدل قميصك وسوف اعرفك به

128
00:07:16,110 --> 00:07:18,610
يا الهى، لقد حجزت لك مقعد فى الصف الامامى
وتبدو مثل "دون هو"

129
00:07:19,110 --> 00:07:22,610
حسنا اعذرنى ايها الادميرال, لماذا انت متجهم هكذا
انها ليلة القتال

130
00:07:23,110 --> 00:07:24,610
انا أدير الامن الليلة , لدى اشياء كثيرة ببالى

131
00:07:25,100 --> 00:07:26,610
صورة كيركلاند, انه فى جميع الاخبار

132
00:07:27,110 --> 00:07:28,600
ويجلب معه بعض الاشياء

133
00:07:29,110 --> 00:07:31,610
إنه يتلهف على الدعاية
انظر الى ذلك

134
00:07:32,110 --> 00:07:34,610
والان سكرتير الدفاع المميز..

135
00:07:35,110 --> 00:07:37,610
للولايات المتحدة الامريكية السيد تشارلز كيركلاند

136
00:08:04,110 --> 00:08:06,610
واحضر لنا كأسين مارتينى عندما تكون هناك

137
00:08:07,110 --> 00:08:10,610
انها ليله القتال, انظر هل ترى هذه النقطة؟
إنها هو

138
00:08:09,120 --> 00:08:11,730
00:07:41.34,00:07:42.78

139
00:08:11,110 --> 00:08:14,610
انظر الى نفسك , جيمس بوند
انا متأثر جداً

140
00:08:15,110 --> 00:08:16,620
سوف احصل على توقيعك أو شيئ كذلك

141
00:08:17,120 --> 00:08:18,610
أستطيع ان أتذكر كأنه أمس
عندما كنا نعمل صيفاً على الشاطئ

142
00:08:20,120 --> 00:08:21,610
ونحن نحمل المجاديف على الرمل الساخنة

143
00:08:22,110 --> 00:08:23,620
لا, انا استطيع تذكر حمل المجاديف فقط

144
00:08:24,120 --> 00:08:26,610
وانت كنت دائماً تتجول
مع احدى الفتيات الجميلات

145
00:08:27,120 --> 00:08:29,610
انه انا رقم حظك
إسمع، يجب أن أخبرك بشئ

146
00:08:30,110 --> 00:08:32,610
ان مايكى مجنون بالغواصات حالياً, اقصد
كل شيئ يعد غواصة بالنسبة له

147
00:08:33,110 --> 00:08:34,620
وارادنى ان اسألك ان كنت تستطيع
جعله على متن أحدها

148
00:08:35,120 --> 00:08:37,610
نعم أكيد يا ريك
سنعد له واحدة خصيصاً

149
00:08:38,110 --> 00:08:38,620
هيا, هذه هى الاشياء التى يفعلها
الاباء الروحيين , تعال معنا

150
00:08:39,120 --> 00:08:41,610
وأعدك انى لن أكون وقحاً

151
00:08:42,120 --> 00:08:43,610
انا لم اذهب الى المياه منذ ان كنا فى رينيفل
ولكن ممكن من اجل مايكل

152
00:08:44,110 --> 00:08:45,620
كيف حال انجيلا
انها ممتلئة ورائعة انا احبها

153
00:08:46,120 --> 00:08:47,610
وماذا عن الاخرى ؟
ما اسمها؟ كاندى؟

154
00:08:48,110 --> 00:08:50,620
مونيك, انها نحيلة وقاسية انا احبها

155
00:08:53,120 --> 00:08:56,620
نعم هيا  هيا

156
00:09:12,120 --> 00:09:13,620
هل عمل الشرطة مربح الان؟

157
00:09:14,110 --> 00:09:15,620
أنا أوفر الكوبونات
هل انت ضميرى؟

158
00:09:16,120 --> 00:09:17,610
تستطيع أن تستخدم واحداً
هل انجيلا تعلم بأمر مونيك؟

159
00:09:18,110 --> 00:09:20,620
انظر، هذه فكرة جيدة , ماذا تحاول أن تفعل؟
أن تضايقنى مرة اخرى؟

160
00:09:21,120 --> 00:09:23,620
كنت فقط اعلمك درس
لم تُمسك مرة اخرى , اليس كذلك؟

161
00:09:24,120 --> 00:09:26,620
لا لن يتم الامساك بى مرة اخرى، انجيلينا سعيدة,
ثق بى انها ليست سعيدة

162
00:09:27,120 --> 00:09:30,620
انها فقط لم تُبلّغ
ربما لو علمت القواعد يمكنها لعب نفس اللعبة

163
00:09:31,120 --> 00:09:32,610
اسمع , لو انجيلا علمت القواعد لن يكون هناك لعبة

164
00:09:31,500 --> 00:09:33,060
00:09:10.87,00:09:12.38

165
00:09:33,120 --> 00:09:34,620
القاعدة الاولى انجيلا لا يمكنها معرفة جميع القواعد

166
00:09:35,120 --> 00:09:37,620
اسمع انا لست مثلك يا كيفن ,
لا استطيع ممارسة الجنس مع نفس المرأة لمدة عشرين عام

167
00:09:38,120 --> 00:09:39,620
انه ليس صحياً
تيرى تحب أن تكلمنى اثناء ممارسة الجنس

168
00:09:40,120 --> 00:09:43,620
الليلة الماضية كلمتنى من فندق

169
00:09:46,120 --> 00:09:47,620
اذهب يا لنكولن

170
00:10:00,120 --> 00:10:03,620
امرأة مثيرة, ما المشكلة؟

171
00:10:04,120 --> 00:10:05,620
يجب أن تخرج من هذه المدينة
أنت تعلم, أليس كذلك؟

172
00:10:06,130 --> 00:10:08,620
هلا تتوقف عن لعب دور جينيمى كريكيت
انت لا تستطيع مساعدة نفسك , اليس كذلك؟

173
00:10:09,120 --> 00:10:10,620
لا حقا انا اقصد
اجلس هنا

174
00:10:11,120 --> 00:10:13,630
سوف اكلم بعض الناس الذين اعلمهم من انابوليس,
انظم بعض اللقاءات

175
00:10:14,120 --> 00:10:15,620
اجلس انت فى برنامجنا

176
00:10:16,120 --> 00:10:19,620
مكتب الامن السياسي
يدفع ضعف مرتبك , والمال نظيف

177
00:10:20,120 --> 00:10:21,620
حسنا,حسنا يمكن ان تصلح حياتى لاحقاً
لقد راهنت بمالى على ذلك

178
00:10:21,550 --> 00:10:23,110
00:09:58.88,00:10:00.38

179
00:10:22,120 --> 00:10:24,630
اريد ان اجلس فى مزاج جيد.
انت تعلم؟ كن ايجابياً انها ليلة القتال !

180
00:10:25,120 --> 00:10:26,620
لا تجعل مايكل يكبر هنا

181
00:10:27,120 --> 00:10:28,630
انها لم تعد مدينة الشاطئ
انها بالوعة

182
00:10:29,120 --> 00:10:31,630
ولكنها بالوعتى يا جيمينى
وانا احبها

183
00:10:32,130 --> 00:10:33,620
فأنا مشهور جداً.
والجميع يعرفونى.

184
00:10:34,120 --> 00:10:37,620
انا مالك المدينة كلها وفى يوم ما
عندما يظهر وجهى على التلفاز عدة مرات

185
00:10:38,120 --> 00:10:40,620
يمكن ان اترشح لمنصب العمدة او شئ مثل ذلك,
ولكن ذلك بحسب رغبتى

186
00:10:41,120 --> 00:10:43,630
لأنى خلقت من اجل هذه البالوعة,
يا عزيزى انا الملك !

187
00:11:22,120 --> 00:11:24,630
لقد ظهر البطل هنا فى اسوأ حالاته على الاطلاق

188
00:11:26,130 --> 00:11:27,630
نعم انا متفق معك

189
00:11:28,130 --> 00:11:30,630
- كان هناك أقوال متضاربة
حول الحالة التى كان عليها.

190
00:11:28,280 --> 00:11:29,850
00:11:12.40,00:11:13.90

191
00:11:31,130 --> 00:11:33,630
الو ؟ اهلا يا حبيبتى,
انه توقيت سيئ الان.

192
00:11:35,130 --> 00:11:36,620
نعم ؟ حسناً.
خمنى بسرعة حسناً ؟

193
00:11:37,120 --> 00:11:39,630
حسناً. التلميح كان, انك حقاً
تحتاجينه وهو سيجعلك دافئة.

194
00:11:40,130 --> 00:11:42,630
لا يا مونيك ليس هو.
اقصد, احصل عليه. يذهب اينما اذهب. تعلمى ماذا....

195
00:11:43,130 --> 00:11:45,630
انتظرى. يا الهى, انجيلا!
لقد بدأ القتال.

196
00:11:46,130 --> 00:11:48,630
ماذا ؟ فى خدمة التوصيل
لديهم كرات اللحم يا عزيزتى !

197
00:11:49,130 --> 00:11:50,630
حسناً, يجب أن اذهب.
لقد بدأ القتال.

198
00:11:51,130 --> 00:11:53,630
اسمعى, يجب أن اذهب.
ابتدى القتال.

199
00:11:54,130 --> 00:11:56,630
انا متأثر يا عزيزتى ولكن
لا استطيع وانا سائق

200
00:11:57,130 --> 00:11:58,630
- انا اسف .
- هذا المقعد محجوز.

201
00:12:00,130 --> 00:12:01,630
ولكن يمكن ان تجلسى هنا.

202
00:12:02,130 --> 00:12:04,630
حسناً انا فقط احتاج الى دقيقة.
وانا ايضاً.

203
00:12:08,130 --> 00:12:10,630
انه فى الجيب.
- هل كنتى تكتبين الىّ؟

204
00:12:11,130 --> 00:12:13,630
هيا يا شياطين البحر!

205
00:12:14,130 --> 00:12:15,630
يا الهى !
سقط المتسابق ! سقط رويز !

206
00:12:17,130 --> 00:12:17,640
يا لها من لكمة
من لينكولن باول!

207
00:12:18,130 --> 00:12:19,630
- كان رويز يسعى اليها

208
00:12:23,130 --> 00:12:25,630
ها هو الالم قادم عزيزى
ألم يرى اللكمة؟

209
00:12:26,130 --> 00:12:28,640
ها هو الالم قادم
انها كارثة مأثاوية بالنسبة للبطل

210
00:12:29,130 --> 00:12:30,630
لا استطيع ان أرى
ان كان هناك جرح حول عينه ام لا

211
00:12:31,130 --> 00:12:33,630
لقد رأينا ذلك فى مباراة هولى فيلد لتايسون
ونراها هنا .

212
00:12:34,130 --> 00:12:36,640
انت حقير يا لنكولن تايلور !
كيف....؟ لقد سقط!

213
00:12:37,130 --> 00:12:40,630
استمع الى سيدى الوزير
اقول لك انت الشخص الذى سيصبح اسف

214
00:13:20,140 --> 00:13:21,640
انت !

215
00:13:26,110 --> 00:13:28,720
00:12:33.87,00:12:34.35

216
00:14:10,950 --> 00:14:13,560
00:13:59.41,00:14:03.91

217
00:14:12,140 --> 00:14:13,640
تباً لك يا رجل

218
00:14:14,150 --> 00:14:15,640
تومى اخرج هذا اللعين من هنا

219
00:14:23,140 --> 00:14:25,650
يا الهى
كان هناك اصابتين, البنت التى كانت بجانبى

220
00:14:26,140 --> 00:14:28,650
لقد هددته وأخذت شيئ
اصيبت بطلق نارى وهربت

221
00:14:32,140 --> 00:14:33,640
يا الهى
اغلق القاعة

222
00:14:34,140 --> 00:14:36,650
- اللعنة هل هو ميت؟
- تكلم فى الراديو و اغلق القاعة!

223
00:14:47,150 --> 00:14:48,640
احذرى
اتركنى

224
00:14:50,140 --> 00:14:51,650
ماذا حدث لكى
هل يمكن فقط أن..

225
00:14:52,140 --> 00:14:53,640
ماذا يحدث؟ عودى الى هنا
اتركنى

226
00:14:56,140 --> 00:14:58,650
ابعد الناس من هنا

227
00:14:59,150 --> 00:15:01,640
هيا اخبره ان يحضر سيارة الاسعاف
الى المدخل الرئيسى لنفق الحلبة

228
00:15:02,150 --> 00:15:05,650
سوف تكون بخير
سوف تكون بخير يا تشارلز

229
00:15:06,150 --> 00:15:08,640
ستذهب الى المستشفى الان
سوف تكون بخير انا اعدك بذلك

230
00:15:09,150 --> 00:15:11,640
هيا اخرج الناس خارج النفق
تحرك هيا

231
00:15:12,140 --> 00:15:14,640
سوف يموت يا ريك
هذا خطأى

232
00:15:15,140 --> 00:15:17,650
ما كان ابداً ان اترك مقعدى
لقد فتحت لهم مجالاً للرؤية

233
00:15:18,150 --> 00:15:20,650
يا إلهى لم أكن موجود
أليس كذلك؟  هذا خطأى

234
00:15:21,150 --> 00:15:24,650
ماذا بك
لا تتكلم بهذه التفاهات حيث يستطيع الناس سماعك

235
00:15:25,150 --> 00:15:28,650
انت لا تفهم
لقد تخطيت رتبة وتوليت أمر الحماية

236
00:15:29,150 --> 00:15:32,650
أخبرتهم ان الوزير سيكون محمى
بشكل أفضل اذا أدرت العملية

237
00:15:33,150 --> 00:15:36,650
لانى أعلم المنطقة وتصميم الحلبة
وتطبيق القانون المحلى

238
00:15:37,150 --> 00:15:40,650
تركت عملى وخرجت من موقعى
والوزير أخذ رصاصة فى حلقه

239
00:15:41,140 --> 00:15:43,650
لماذا تركت موقعك؟
ما كان يجب ان اتركه, فيمكن ان احاكم عسكرياً

240
00:15:44,150 --> 00:15:47,650
لن يحدث ذلك
لن نترك ذلك يحدث, هل تفهم؟

241
00:15:48,150 --> 00:15:49,650
لن تذهب الى السجن
فقط انسى هذا الامر

242
00:15:50,150 --> 00:15:52,640
حسناً فلنعد الى الوراء
لماذا كنت خارج موقعك؟

243
00:15:53,150 --> 00:15:56,650
تلك البنت ذات الشعر الاحمر
ذهبت لاتحقق من هويتها

244
00:15:57,150 --> 00:15:58,650
لقد جريت ولاحقتها إلى هنا

245
00:15:59,150 --> 00:16:01,650
لا تقل فتاه ولا شعر أحمر
قل شخصية مشبوهة

246
00:16:02,150 --> 00:16:03,650
لقد لاحقت شخصية مشبوهة
وعندما وصلت الى هنا

247
00:16:04,150 --> 00:16:05,650
لقد رأيت نيران القاتل
لذلك قتلته, انتهت القصة.

248
00:16:06,150 --> 00:16:08,650
ريك, ان تركى لوظيفتى يعتبر اهمال
- اهمال جسيم

249
00:16:09,150 --> 00:16:11,650
لقد قتلت القاتل
لقد أنقذت اليوم

250
00:16:12,150 --> 00:16:14,650
أنت بطل يا كيفين , هذا ما حدث
وهكذا سنروى القصة

251
00:16:15,150 --> 00:16:17,650
إنها لم تكن إجراءات
تباً للإجراءات

252
00:16:18,160 --> 00:16:19,650
أنظر, من تعتقد انك تكلم؟

253
00:16:20,150 --> 00:16:23,650
لست ذلك الشرطى المهزوم
الذى يحتاج أن تزرع له سلاح

254
00:16:24,150 --> 00:16:26,650
كيفين , ان كان هناك شيئ اعلمه
فهو كيف ان اغطى ظهرى

255
00:16:27,150 --> 00:16:28,650
أرى تلك التفاهات تحدث كل يوم

256
00:16:29,150 --> 00:16:32,650
الذى سوف تقوله وتفعله فى هذه اللحظة
سيقوم بتغيير باقى حياتك

257
00:16:33,160 --> 00:16:35,650
إذهب للاعتراف لاحقاً
ولكن لا تدفن نفسك الان

258
00:16:38,150 --> 00:16:39,650
اخلى المكان, نحن قادمون

259
00:16:43,150 --> 00:16:44,660
ها هم شرطة الولاية
لعبتهم تطبيق القانون

260
00:16:46,150 --> 00:16:47,660
سيقوموا بالمحاولة ويضغطوا علينا
ولكننا لن نترك ذلك يحدث

261
00:16:48,160 --> 00:16:50,650
ان بادرنا بالاتصال عندما يصل الفدراليون
سيكتب الجميع من تقريرنا

262
00:16:51,160 --> 00:16:53,650
وقصتك ستعلو
لاننا نقول ذلك

263
00:16:54,150 --> 00:16:55,660
يجب أن نبعد وسائل الاعلام
حتى يحين الوقت

264
00:16:56,150 --> 00:16:57,650
كم سيستغرق الامر حتى يصل الفدراليون الى هنا؟

265
00:17:01,150 --> 00:17:01,650
ستصل المباحث الفدرالية من ترينتون
لذلك سيستغرق الامر ساعة

266
00:17:02,160 --> 00:17:03,650
ربما ساعة ونصف بسبب العاصفة

267
00:17:05,150 --> 00:17:07,650
لذلك سيكون علينا مواجهة هؤلاء الرجال
لمدة ساعة ونصف, وانت فى أمان, حسناً؟

268
00:17:08,150 --> 00:17:10,660
لا استطيع الكذب يا ريك
انه ليس كذباً

269
00:17:11,150 --> 00:17:13,660
فقط اخبرهم ما فعلته من صواب
واترك لى الباقى

270
00:17:15,150 --> 00:17:16,660
لا يفترض ان يكونوا هنا
هذا مسرح جريمة

271
00:17:17,160 --> 00:17:18,650
او يمكن ان تدمر
حياتك المهنية بالكامل

272
00:17:27,150 --> 00:17:29,660
جوردان بريتسكار
قسم تطبيق القانون, ما الذى يحدث هنا؟

273
00:17:30,150 --> 00:17:31,660
187 تبادل لاطلاق النار

274
00:17:32,160 --> 00:17:32,660
الوزير كيركلاند
أصيب فى عنقه

275
00:17:34,150 --> 00:17:35,660
لقد اخرجه المسعفون لتوهم
وهذا هو مرتكب الجريمة

276
00:17:36,160 --> 00:17:38,660
قائد الامن
قتله اثناء اطلاق النار

277
00:17:42,150 --> 00:17:44,660
هذا صحيح
القائد كيفين دون

278
00:17:45,150 --> 00:17:46,660
من انت؟
مدينة اتلانتا, الجرائم الكبيرة

279
00:17:47,160 --> 00:17:48,660
سوف اتولى التحقيق
لا, هذا هراء, لن تفعل

280
00:17:49,150 --> 00:17:51,660
هذا ليس دمى حسناً؟
انه دم الوزير, لقد كنت اجلس أمامه مباشرةً

281
00:17:52,160 --> 00:17:54,660
انا محقق جرائم قتل
وشاهد رئيسى, هذا الموضوع يخصنى بطرق كثيرة

282
00:17:55,160 --> 00:17:56,650
شرطة اطلانتا ليس لها دخل بالكازينو

283
00:17:57,160 --> 00:17:59,660
هذا من اختصاص شرطة الولاية

284
00:18:00,150 --> 00:18:02,660
نحن لسنا على أرض الكازينو, جوردو
وهذه الحلبة لم تعد الألفية بعد

285
00:18:03,160 --> 00:18:05,660
انها مدينة اطلانتا فى نيو جيرسى
وهذا يخصنى

286
00:18:06,160 --> 00:18:08,660
سوف اتولى التحقيق
حتى تتولى المباحث الفدرالية الامر

287
00:18:09,160 --> 00:18:12,660
الان ان كنت تريد المساعدة اخبر رجالك
ان يخرجوا وسائل الاعلام من هنا الان

288
00:18:13,160 --> 00:18:15,660
والا فانك تريد اخبار الساعة التاسعة
ان تعطى زوجة واولاد الوزير

289
00:18:16,160 --> 00:18:17,660
نظرة مقربة عن اعضائه الداخلية

290
00:18:18,160 --> 00:18:20,660
فيل,جيم, اجعلوا هذه
الحلبة بالكامل مسرح جريمة واغلقوها

291
00:18:21,160 --> 00:18:23,660
لا أحد يدخل او يخرج
حتى يصل فريق التحقيق الاساسى

292
00:18:24,160 --> 00:18:25,660
هل انت الشخص الذى اخبرتهم ان يغلقوا الابواب؟

293
00:18:26,170 --> 00:18:29,670
لا تستطيع ان تحتجز 14 ألف شخص
فى هذه الانفاق اللعينة

294
00:18:30,160 --> 00:18:31,660
نعم فعلنا, ونعم نستطيع

295
00:18:32,160 --> 00:18:33,670
هؤلاء 14 ألف شاهد رؤية

296
00:18:34,160 --> 00:18:35,660
اعذرنى
ويستغرق الامر ما يستغرق

297
00:18:36,160 --> 00:18:38,660
لتحصل على 14 ألف عنوان
و 14 ألف رقم تليفون

298
00:18:39,160 --> 00:18:41,660
وتأخذ 14 ألف صورة
وهذا ما أعتقده

299
00:18:44,170 --> 00:18:46,660
هيا بنا نخرج من هنا

300
00:18:47,160 --> 00:18:48,670
انت حر يا عزيزى

301
00:18:49,160 --> 00:18:50,660
حسناً
المرأة التى هربت

302
00:18:51,160 --> 00:18:53,660
لقد قلت انها ..
انها أخذت شيئ , ما هو؟

303
00:18:54,160 --> 00:18:55,670
كان فى ظرف مانيللا فى مثل هذا الحجم
ماذا كان شكلها؟

304
00:18:56,170 --> 00:18:58,660
قوقازية فى اواخر العشرينات
ترتدى ملابس بيضاء ومغطاه بالدم تماماً

305
00:18:59,170 --> 00:19:00,660
كانت ترتدى باروكة شقراء
وتحتها شعر غامق

306
00:19:01,160 --> 00:19:03,670
حسناً ابقى هنا
مع كل شرطى يمكن ان تكون معه

307
00:19:04,160 --> 00:19:06,670
سوف اعمل جاهداً لكى اجدها
ايها الرجال تعالوا معى

308
00:19:07,170 --> 00:19:09,660
اعذرنى ايها القائد دون

309
00:19:10,170 --> 00:19:11,660
هل يمكن ان تخبرنا هوية القاتل , من فضلك

310
00:19:13,160 --> 00:19:14,670
سيدى ما شعور أن تكون بطلاً؟
انت ,اخرج من هنا

311
00:19:18,170 --> 00:19:21,670
لقد قلت لا صحافة داخل الحلبة يا لو
ليس فى الحلبة

312
00:19:22,170 --> 00:19:23,660
انا اعلم لماذا تريد ان تخرج
هؤلاء الاوغاد خارج الحلبة

313
00:19:24,160 --> 00:19:25,670
ولكن لم اكن اعتقد
انك تتكلم عنى ايضاً

314
00:19:26,170 --> 00:19:27,660
ان تعلم كم هذا الحدث مهم بالنسبة لى؟
لا يمكن ان تعرض هذا

315
00:19:28,170 --> 00:19:30,660
انظر الى الفوضى التى على الارض
الرجل لديه عائلة, كن رحيماً, من اجل المسيح

316
00:19:31,160 --> 00:19:33,670
حسناً, لن أصور المكرونة الاسباجتى

317
00:19:34,160 --> 00:19:35,670
هيا, عندما
يقوموا بالافادات

318
00:19:36,170 --> 00:19:37,670
سيحتاجون الى مذيع واحد
يسأل كل الاسئلة

319
00:19:38,160 --> 00:19:41,660
هكذا يفعلونها
هيا , دعنى اكون هذا الرجل

320
00:19:42,160 --> 00:19:44,670
هل لديك تسجيل, ادفع من اجل المشاهدة؟
نعم انه معى هنا

321
00:19:45,170 --> 00:19:46,670
انظر انت لا تعلم كم
هذا يهمنى يا ريك

322
00:19:47,170 --> 00:19:49,660
هل تعتقد انى اريد ان افعل
التصوير اللعين لبقية حياتى

323
00:19:50,170 --> 00:19:51,670
هل تعلم كيف فعل رازر تقريره؟

324
00:19:52,170 --> 00:19:54,670
اغتيال كينيدى
انت تغضبنى يا لو

325
00:19:56,170 --> 00:19:58,670
ان كنت ستصبح على شاشة التليفزيون
من افضل من يطرح عليك الاسئلة

326
00:19:59,170 --> 00:20:00,660
من صديقك القديم لو, ها ؟

327
00:20:01,170 --> 00:20:03,670
بالاضافة الى انك تستطيع الحصول على
الفى دولار فى ساعة ونصف

328
00:20:04,160 --> 00:20:05,670
انت انسان مقزز

329
00:20:06,170 --> 00:20:07,670
خمسة آلف فى الساعة

330
00:20:08,160 --> 00:20:09,670
تهانئى يا لو , انت الرجل

331
00:20:10,170 --> 00:20:12,670
انتظر فى الرواق ولا أريد
أن أرى كاميرة تليفزيون واحدة

332
00:20:13,170 --> 00:20:14,670
حسناً
هذه الحلبة بالكامل مسرح جريمة

333
00:20:15,170 --> 00:20:17,670
يا ريك يجب ان اخبرك اننى سوف اكون
متواجد من اجلك يا صديقى

334
00:20:18,170 --> 00:20:19,670
حسناً, انظر ان بامكانك ان تجد لى
قميصاً اخر ان كنت سأظهر فى التليفزيون

335
00:20:21,170 --> 00:20:21,670
لا أريد ان يكون شكلى كذلك

336
00:20:23,170 --> 00:20:24,670
يجب أن اكون فى زى كلاسيك مثلك يا لو

337
00:20:26,170 --> 00:20:28,670
و على فكرة
هذه المائة دولار التى تخصك

338
00:20:30,180 --> 00:20:31,670
لقد تم الغاء جميع المراهنات

339
00:21:11,180 --> 00:21:13,670
توقف

340
00:21:14,180 --> 00:21:15,670
كم عدد الكاميرات التى لديكم

341
00:21:16,170 --> 00:21:18,680
لدى أربعة
حسناً دعنى اراهم جميعاً

342
00:21:58,100 --> 00:22:00,710
00:21:07.94,00:21:09.43

343
00:22:43,180 --> 00:22:44,680
هيا الجميع يقول  بطل

344
00:22:45,180 --> 00:22:46,680
كيف الحال يا لنكولن؟
من الجيد أن أراك مرة أخرى

345
00:22:48,180 --> 00:22:49,680
ماذا, هل انا اعرفك؟
ريك سانتورو

346
00:22:50,180 --> 00:22:51,680
ثانوية نبتون
رفيق شيطان البحر, الفصل 80

347
00:22:53,190 --> 00:22:54,680
لا أتذكرك
هيا, لابد وانك رأيتنى وانا العب

348
00:22:55,180 --> 00:22:57,680
شعرى كان طويل حينها
ومن منا لم يكن شعره كذلك, صحيح؟

349
00:22:58,180 --> 00:23:00,690
السيد سانتورو
المحقق, المحقق سانتورو

350
00:23:00,150 --> 00:23:01,720
00:22:12.93,00:22:15.44

351
00:23:01,180 --> 00:23:02,680
الان انا اعلم انه يمكن ان يكون توقيت خاطئ

352
00:23:03,180 --> 00:23:04,680
هل يمكن ان احصل على توقيعك من اجل ابنى؟

353
00:23:05,180 --> 00:23:06,680
يظن انك الافضل
فقط الافضل

354
00:23:07,180 --> 00:23:08,680
لمايكى

355
00:23:09,180 --> 00:23:11,690
أراهن انك رأيت صورة تخرجى
ان وجهى مميز جداً

356
00:23:12,180 --> 00:23:15,690
انظر انا لا أعرفك, حسناً؟

357
00:23:16,180 --> 00:23:18,690
لقد جرحت مشاعرى يا لنكولن
وبعد أن راهنت بعشرة الاف عليك

358
00:23:19,190 --> 00:23:20,680
هل تعلم ماذا؟ أعتقد أنه
سيكون اكثر احتراماً

359
00:23:21,180 --> 00:23:22,690
لو ناديت موكلى بالسيد تايلور

360
00:23:24,180 --> 00:23:27,680
سأدعوه بالسيد ت
الليلة كان ليغلب روكى بالبوا لو أراد

361
00:23:28,180 --> 00:23:30,690
انه حصان سيئ
ليس على اخبارك, اليس كذلك؟

362
00:23:31,180 --> 00:23:33,690
نعم,نعم, لقد رأيت جيمى جورج
انت تعلم, وكيل المراهنات

363
00:23:34,030 --> 00:23:37,680
00:22:40.94,00:22:43.44

364
00:23:36,180 --> 00:23:37,690
كان خارج من هنا
قبل القتال

365
00:23:38,190 --> 00:23:41,690
كم خسرت؟
أو كم ربحت؟ انت تعلم ماذا أقصد؟

366
00:23:42,180 --> 00:23:43,680
لم تكن ليلته
سوف اقول

367
00:23:44,190 --> 00:23:46,680
انت اسمع, كان الرجل مقاتل عظيم
لقد قاتل بكل شراسة

368
00:23:47,180 --> 00:23:50,680
تعلم, انت لم تخسر بالضربة القاضية
طوال حياتك

369
00:23:51,190 --> 00:23:53,680
اعنى, ابداً, منذ ان ارتديت قفازاتك
الذهبية عام 82؟

370
00:23:54,180 --> 00:23:55,690
انا اعلم
لقد رأيت جميع مبارياتك

371
00:23:56,190 --> 00:23:58,690
نحن الاثنين من نفس المدرسة
ومن شياطين البحر, وكل شيئ

372
00:24:00,190 --> 00:24:01,680
الرجل لكمنى فى وجهى
ولا اتذكر شيئ بعدها

373
00:24:02,190 --> 00:24:04,690
اعذرنى يا لنكولن, هل يمكن ان تشرب
كوب من الماء او شيئ مثل ذلك؟

374
00:24:05,180 --> 00:24:08,680
انت تكذب كثيراً, لقد جف فمك
وانت تصدر ذلك الصوت المضحك

375
00:24:09,190 --> 00:24:10,690
دعنى اذكرك مع من
تتحدث ايها النشيط

376
00:24:11,190 --> 00:24:13,690
لينكولن تايلر
يعتبر شخصية عامة مهمة

377
00:24:14,190 --> 00:24:15,690
انه من اعلام
هذا المجتمع

378
00:24:16,180 --> 00:24:18,690
تذكر ذلك أو اعتبر
هذا اللقاء الصغير منتهى

379
00:24:20,180 --> 00:24:21,690
انظر, الرجل , الوزير,
انه مات , اليس كذلك ؟ لنكولن, لنكولن

380
00:24:22,190 --> 00:24:24,690
ان كان لديك سؤال, دعنى
اسأله بدلاً منك, اسمع ميكى

381
00:24:25,190 --> 00:24:27,690
فقط اريد ان اعرف
ان كان الرجل مات

382
00:24:30,190 --> 00:24:31,690
هل مات؟

383
00:24:32,190 --> 00:24:34,690
اعتقد ذلك

384
00:24:37,190 --> 00:24:39,690
هذا ما اريده

385
00:24:40,190 --> 00:24:44,690
هل تعلم بمن تذكرنى؟
انت تذكرنى بسونى لستون

386
00:24:45,190 --> 00:24:47,690
تتذكر فى عام 65 لقد قالوا
يا سونى ليس لديك اى فرص

387
00:24:48,190 --> 00:24:49,090
على حتماً سيقتلك من الضربة الاولى

388
00:24:50,190 --> 00:24:51,690
فى يوم الانتقام
من اللكمة الاولى سوف تسقط ارضاً

389
00:24:52,190 --> 00:24:53,690
اقفز, ارقص
هذا انت !

390
00:24:54,190 --> 00:24:56,690
هذا انت
ايها المحقق, اما ان تعتقله او ترحل

391
00:24:57,200 --> 00:24:59,690
ما الذى سأعتقله من اجله؟
ما الذى سأعتقلك من اجله؟

392
00:25:00,190 --> 00:25:01,690
بسبب انك نهضت بسرعة؟
ماذا؟

393
00:25:02,190 --> 00:25:04,700
ماذا؟ هيا, لقد رأيتك
وأنت رأيتنى

394
00:25:05,190 --> 00:25:06,690
لا تتظاهر وكأنك لا تعرف من
أنا أيها الرجل الرقيق

395
00:25:07,190 --> 00:25:08,690
لقد أردتها ان تبدو
كأنها ضربة قاضية

396
00:25:09,190 --> 00:25:11,700
ولكن عندما سمعت طلقات الرصاص
كانت عيناك مفتوحتان فى نصف ثانية

397
00:25:12,200 --> 00:25:13,690
رد فعل مفهوم جداً, ولكنه
أفسد الاداء, ألا تعتقد ذلك؟

398
00:25:15,200 --> 00:25:16,690
ما الذى تريده
لقد اسقطنى الرجل بالضربة القاضية

399
00:25:17,190 --> 00:25:19,700
لقد نظرت الى شريط المباراه
يا لنكولن, نعم

400
00:25:20,190 --> 00:25:22,700
لقد كانت لكمة مزيفة
قليل من تمثيل هوليود السيئ

401
00:25:23,200 --> 00:25:24,690
ولكن بالنسبة للمراهنات الرياضية
يمكن أن تكون شيقة

402
00:25:25,190 --> 00:25:27,690
وبعد ثانية من سقوطك
نيران القاتل

403
00:25:28,190 --> 00:25:31,690
حسناً هذه مصادفة, لا اعتقد أنهم
يسمونك الجلاد من لا شيئ

404
00:25:32,190 --> 00:25:34,700
وقم بالتوقيع لإبنى

405
00:25:35,190 --> 00:25:36,690
حسناً فليخرج الجميع من هنا

406
00:25:37,200 --> 00:25:38,690
استمع الىّ هذا الرجل ثعبان
ميكى

407
00:25:39,190 --> 00:25:42,690
ما الذى لا تفهمه فى ذلك؟
اخرج من هنا

408
00:25:43,190 --> 00:25:44,700
هيا اخرجوا

409
00:26:07,200 --> 00:26:09,690
ان لم يكن لديكم واحدة
يجب ان تنتقل الى الجزء الايسر

410
00:26:10,200 --> 00:26:11,700
حيث سيأخذ الضابط صوركم

411
00:26:12,200 --> 00:26:13,700
ويسجل أسماءكم وعناوينكم

412
00:26:14,200 --> 00:26:18,700
سأقول ذلك مرة أخرى
لن يكون هناك استثناءات

413
00:26:19,200 --> 00:26:22,700
لن يسمح لاحد بمغادرة الحلبة
حتى يتم تسجيل هوياتكم

414
00:26:23,200 --> 00:26:26,700
ونحن نقدر لكم تعاونكم معنا

415
00:27:04,200 --> 00:27:06,700
لا يوجد قوة فى لكماته, كان يتمايل
بذراعيع, ولا يوجد لديه عضلات كتف

416
00:27:05,710 --> 00:27:08,310
00:26:02.95,00:26:07.46

417
00:27:08,210 --> 00:27:10,700
لقد بعت المباراه

418
00:27:15,200 --> 00:27:16,700
لو قلت نعم , هل
يمكن ان نعقد اتفاق؟

419
00:27:17,200 --> 00:27:20,700
لا تحتاج الى اتفاق
لن اقول شيئ لأى أحد

420
00:27:21,200 --> 00:27:22,700
سوف تدفع لى العشرة الاف
التى خسرتها

421
00:27:23,210 --> 00:27:24,700
بالاضافة الى 500 دولار لخيانتك لللعبة
وسوف اسامحك

422
00:27:26,200 --> 00:27:27,700
لماذا فعلت ذلك؟

423
00:27:28,200 --> 00:27:30,710
لا يمكن انك تحتاج للمال
اعتقد ان لديك ملايين

424
00:27:31,210 --> 00:27:33,710
لم يخبرونى بأنهم
سيقتلون شخصاً,  من؟

425
00:27:34,210 --> 00:27:35,700
من الذى لم يخبرك؟

426
00:27:39,200 --> 00:27:42,710
اسمع يا رجل
انت فقط لا تفهم

427
00:27:43,200 --> 00:27:46,700
لقد تخليت عن الشيئ الوحيد
الذى يشعرنى بكيانى

428
00:27:49,210 --> 00:27:51,700
بطولة العالم للوزن الثقيل

429
00:27:53,670 --> 00:27:54,190
00:26:54.47,00:26:56.97

430
00:27:54,200 --> 00:27:55,710
الان انا لا اشعر حتى بوجودى

431
00:27:56,210 --> 00:27:58,700
لا أعلم حتى من انا؟

432
00:27:59,200 --> 00:28:01,700
ما الذى لديهم ضدك؟

433
00:28:02,200 --> 00:28:04,710
اخرجهم من هنا يا سايروس
انت تصور ادفع لكى ترى, اليس كذلك؟

434
00:28:05,210 --> 00:28:07,710
تصوير رائع يا صديقى
تصوير رائع

435
00:28:22,210 --> 00:28:23,710
ميكى, تعالى هناbr]انس هذا الامر يا سايروس

436
00:28:25,210 --> 00:28:27,710
هيا
لم اذهب لمدرسة الحقوق من اجل ذلك

437
00:28:28,200 --> 00:28:29,710
لا استطيع
ماذا؟ عد الى الداخل

438
00:28:30,210 --> 00:28:32,710
هيا يا ميكى
انا احاول ان افعل ذلك هنا

439
00:28:33,210 --> 00:28:34,710
أربعة, صحيح؟
لا,لا,لا,

440
00:28:36,210 --> 00:28:37,710
اربعة يا ميكى
لقد قلت ثلاثة, الاتفاق كان ثلاثة

441
00:28:38,210 --> 00:28:39,710
اربعة
يا ميكى

442
00:28:40,210 --> 00:28:41,710
ماذا تريد؟
ثانية واحدة, اعطينى 3500

443
00:28:42,210 --> 00:28:44,710
عندى سؤال سريع
اذهب للسير

444
00:28:45,210 --> 00:28:47,710
هيا يا رجل
سأكلمك فيما بعد, اخرج من هنا

445
00:28:48,210 --> 00:28:51,710
لدى الكثير من المراهنات
ضد لنكولن , وهذه

446
00:28:52,210 --> 00:28:53,710
انا فقط اتساءل ما الذى يحدث؟

447
00:28:54,210 --> 00:28:56,710
هل يمكن ان تخفض صوتك من فضلك؟
حسناً, انظر, انا اسف

448
00:28:57,210 --> 00:28:59,710
انه فقط كل شخص يعرف لنكولن
يحب الاثارة , أليس كذلك؟

449
00:29:00,210 --> 00:29:02,710
أعنى ،ان ما اقول هو أن لنكولن يحب المقامرة
أليس كذلك؟ انه ليس سراً على الاطلاق

450
00:29:03,210 --> 00:29:05,710
ليس فى الملاكمة،لقد مررت بكل
ذلك فى موضوع العمولات

451
00:29:06,210 --> 00:29:07,710
لست مظطراً لأن أشرح الامر لك
انا أعلم بشأن العمولات

452
00:29:08,210 --> 00:29:10,710
ليس فى الملاكمة
انت محق، هذا صحيح، حسناً

453
00:29:11,210 --> 00:29:12,720
ان له ثقل فى هذا الكازينو ، أليس كذلك

454
00:29:13,210 --> 00:29:15,710
وبعض الناس يقولون انه يحاول
أن يحقق ثروة

455
00:29:16,220 --> 00:29:17,710
ربما يكون القرار للنكولن
الليلة ليست ليلته

456
00:29:18,210 --> 00:29:20,710
هل بالفعل أتيت لكى تقول له
أنه يوجد مراهنات كثيرة ضده؟

457
00:29:21,210 --> 00:29:23,720
هل سيكون عندك الشجاعة لكى تتهمه بشئ؟
أنت تعلم ما أقول

458
00:29:24,210 --> 00:29:25,710
لم أنزعج بهذه الطريقة طوال حياتى

459
00:29:26,210 --> 00:29:28,710
أريدك ان تخبر لنكولن بالاشياء التى قلتها توك لى
هيا ، يا لنكولن؟

460
00:29:28,560 --> 00:29:31,170
00:28:19.97,00:28:22.47

461
00:29:29,210 --> 00:29:31,720
لدى جيمى شئ مثير يريد اخبارك به
استمع الى ذلك

462
00:29:32,210 --> 00:29:34,720
هيا أخبره
انسى الامر، انسى كل شئ قلته

463
00:29:36,210 --> 00:29:37,720
هيا اسمع
اقضى عليه ايها البطل

464
00:29:38,220 --> 00:29:39,710
جيمى جورج
انتظر ثانية

465
00:29:40,210 --> 00:29:42,720
هيا يا ريك
لدى ناس بانتظارى ، انت،انت

466
00:29:43,210 --> 00:29:46,720
هذا تايلور
الى ماذا تنظر؟ اذهب لشراء تذكرة

467
00:29:47,210 --> 00:29:49,720
لن تفلت ابداً من ذلك

468
00:29:50,220 --> 00:29:51,710
اغرب عن وجهى يا ميكى
انظر الىّ

469
00:29:52,210 --> 00:29:53,720
لا،لا،لا،لا
انظر الى نفسك

470
00:29:54,220 --> 00:29:56,720
انزف يا ميكى ، انزف
انت علمتنى ذلك

471
00:29:57,220 --> 00:29:58,710
هل تتذكر؟

472
00:29:59,210 --> 00:30:01,720
لا ، لا ، مستحيل يا رجل
انت اقحمت نفسك فى ذلك

473
00:30:02,210 --> 00:30:03,720
ان تم الامساك بك
انس رقم هاتفى

474
00:30:04,220 --> 00:30:05,710
لقد أخبرتك
لا يمكن أن تعيش كذلك

475
00:30:06,210 --> 00:30:08,720
انت تجعل من نفسك عرضة للهجوم
الجميع يريدون قطعة منك

476
00:30:09,220 --> 00:30:13,710
حسناً استمع الى هذا يا رجل
لقد تمكنوا منك الان

477
00:30:14,220 --> 00:30:16,720
هذا جميل، هذا رائع
هذا عظيم

478
00:30:17,210 --> 00:30:19,720
هذا رائع، يا الهى
ميكى؟

479
00:30:20,220 --> 00:30:22,720
نعم يا سايروس
هيا يا ميكى ، لدى فواتير علىّ دفعها

480
00:30:23,220 --> 00:30:25,720
خذ هذا واغرب عن وجهى
صفوة الصفوة، السيد تايلر

481
00:30:26,220 --> 00:30:29,720
هيا اخرج من هنا، تحرك
تايلر ، تايلر

482
00:30:30,220 --> 00:30:33,720
***أتمنى لكم مشاهدة ممتعة***
Golden_hawk200x@yahoo.com

483
00:30:34,220 --> 00:30:36,720
الوعود تعنى شئ بالنسبة لشخص آخر
حسناً لا تتحرك

484
00:30:37,220 --> 00:30:40,720
سأرجع على الفور، سايروس
انت ، انت

485
00:30:41,220 --> 00:30:42,720
سايروس

486
00:30:44,220 --> 00:30:46,720
بكم كنت مدين لهذه الكازينوهات؟

487
00:30:49,220 --> 00:30:49,720
ما يكفى

488
00:30:51,220 --> 00:30:52,720
الناس الذين دبروا لذلك
قالوا اننى لو ربحت هذه المباراه

489
00:30:53,220 --> 00:30:55,720
سيضاعفوا المبالغ التى مدين بها

490
00:30:56,220 --> 00:30:59,720
واننى لو خسرت على يد لاعب ضعيف
سيكون هناك اعادة للمباراه

491
00:31:00,220 --> 00:31:01,720
وفى الاعادة
سيكون هناك المال الوفير

492
00:31:02,220 --> 00:31:04,720
لم يقولوا فى أى جولة يريدوا ذلك أن يحدث

493
00:31:05,220 --> 00:31:07,720
كانوا سيقومون باخبارى اثناء المباراه
كان هناك رجل فى الصف الاول

494
00:31:08,220 --> 00:31:11,720
قالوا لى ما الذى سيقوله
وأن ذلك سيكون اشارة السقوط

495
00:31:12,220 --> 00:31:14,720
لن انسى هذه الكلمات ابداً

496
00:31:15,220 --> 00:31:16,730
" ها هو الألم قادم "

497
00:31:20,230 --> 00:31:22,720
كان كل ما على فعله ان امنع نفسى
من قتله، فقط ضربة واحدة

498
00:31:23,220 --> 00:31:25,720
تطيح بذلك اللاسلكى
الذى كان موجود بجانب رأسه

499
00:31:26,220 --> 00:31:27,730
لاسلكى ، نعم

500
00:31:28,230 --> 00:31:30,720
كان لديه احد هذه الاشياء
فى اذنه

501
00:31:31,230 --> 00:31:33,720
على اى حال ، بدأ القتال

502
00:31:34,220 --> 00:31:35,730
هيا أيها الرجل العجوز

503
00:31:36,220 --> 00:31:37,720
دعنا نرى ما يمكنك فعله ايها العجوز

504
00:31:38,220 --> 00:31:41,730
لم اكن احتمل ان يتمايل
بطريقة مستفزة نحوى

505
00:31:42,230 --> 00:31:44,720
لم يكن ليتوقف عن الكلام
كأنه كان يضايقنى حتى الموت

506
00:31:45,220 --> 00:31:47,720
يجب ان تفعل افضل من ذلك

507
00:31:48,220 --> 00:31:50,730
هيا انت بطئ ايها العجوز

508
00:31:51,220 --> 00:31:52,720
ما الذى سوف تفعله بى؟

509
00:31:57,230 --> 00:31:59,720
هذا ما كنت اتحدث عنه

510
00:32:04,230 --> 00:32:06,720
هيا يا عزيزى ، دعنا نرى ما لديك

511
00:32:33,230 --> 00:32:35,730
حتى اننى لكمته لكمة ضعيفة

512
00:32:36,220 --> 00:32:37,730
وكدت ان اكسب المباراه

513
00:32:38,230 --> 00:32:39,730
هيا يا شياطين البحر

514
00:33:16,230 --> 00:33:18,730
انت تلاكم مثل العاهرات
هذا قتال

515
00:33:21,230 --> 00:33:23,730
وضربنى برأسه
لم أكن اكذب بشأن ذلك

516
00:33:24,230 --> 00:33:26,730
كل شئ جرى على نحو خاطئ، كأنه كان
يحاول أن يفسد الاتفاق

517
00:33:27,230 --> 00:33:28,730
سأوقف القتال
لا

518
00:33:29,230 --> 00:33:30,730
بعد ذلك مباشرة تلقيت الاشارة
هل انت بخير ؟

519
00:33:32,240 --> 00:33:33,730
هل انت متأكد؟
كانت اسرع مما توقعت

520
00:33:34,230 --> 00:33:35,740
ربما كانوا متوترين
هيا الى القتال

521
00:33:37,230 --> 00:33:40,730
ها هو الالم قادم يا عزيزى
ها هو الالم قادم

522
00:33:45,230 --> 00:33:47,730
لم يكن من المفترض ان اسقط مباشرة
لقد كانوا واضحين جداً فى هذا الامر

523
00:33:48,230 --> 00:33:51,730
كان علىّ ان اتلقى لكمة، واسقط الى الجانب
واجعله ينقض علىّ ثم يلكمنى الضربة القاضية

524
00:33:49,250 --> 00:33:52,900
00:32:31.99,00:32:33.48

525
00:33:52,230 --> 00:33:53,740
لأنهم ارادوا من الجميع ان ينهضوا
وان يتم إلهائهم

526
00:33:54,240 --> 00:33:56,730
لإعطاء القاتل زاوية تصويب واضحة
اثناء العد

527
00:33:57,240 --> 00:33:59,730
ولكن ذلك اللاعب الحقير
لم يلمسنى بلكمته

528
00:34:01,240 --> 00:34:03,730
وتماديت فى التمثيل
برأسى، انت تعلم

529
00:34:04,230 --> 00:34:06,730
بمرور الوقت ادركت انه لم يفهمنى
كنت بالفعل فى الجانب

530
00:34:22,610 --> 00:34:24,180
00:33:08.50,00:33:11.00

531
00:34:39,240 --> 00:34:42,740
لم تقل لى شيئاً حول ذلك
هى؟ هى؟

532
00:34:43,240 --> 00:34:45,740
اتسمع هذه العاصفة التى بالخارج؟

533
00:34:46,240 --> 00:34:48,740
اتمنى ان تطيح بهذه المدينة بالكامل
لا ،لا ، من هى؟

534
00:34:49,240 --> 00:34:51,730
هى الشخص الذى اتى الىّ فى المكان الاول
وأخبرتنى اننى من المفترض أن اسقط

535
00:34:52,240 --> 00:34:54,740
لم اقابل شخص اخر سواها
هل حصلت على اسمها؟

536
00:34:55,230 --> 00:34:58,740
نعم، اسم و وعنوان ورقم هوية
وصورة مقاس 8*10 ، هل تريد ان تراهم؟

537
00:34:59,240 --> 00:35:01,740
هل تتذكر اى شئ
غير معتاد بها؟

538
00:35:02,240 --> 00:35:03,740
ربما شعرها
ماذا عنه؟

539
00:35:04,240 --> 00:35:07,740
كان احمر لامع
كأنه يشتعل

540
00:35:08,240 --> 00:35:11,740
فلسطينى كان يعيش فى الولايات المتحدة الامريكية
فى الست سنوات الأخيرة

541
00:35:12,240 --> 00:35:14,740
ويعتقد أن له صلة بسلسلة
من خطابات التهديد

542
00:35:16,240 --> 00:35:17,740
كتبت الى العديد من مفوضين الدفاع
يمثل انتهاك

543
00:35:19,240 --> 00:35:21,740
لنظام بيع الصواريخ واسلحة
أخرى الى اسرائيل

544
00:35:22,240 --> 00:35:25,740
ملاحظة مكتوبة يدوياً
وجدت على جثة رباط

545
00:35:26,240 --> 00:35:27,740
هل يمكن ان تعرضها لنا من فضلك؟

546
00:35:28,240 --> 00:35:29,740
من الواضح انه كان ينوى ان
نعثر عليها بعد اطلاق النار

547
00:35:31,240 --> 00:35:31,740
ايها القائد، ماذا يوجد
فى الملاحظة , سيدى؟

548
00:35:33,240 --> 00:35:34,740
لا استطيع ان اكشف ذلك
حتى يتم دراستها من المحققين

549
00:35:35,240 --> 00:35:38,740
ايها القائد، هل يمكن ان تخبرنا
بحالة المفوض لو سمحت؟

550
00:35:39,250 --> 00:35:40,740
لقد تم نقله الى
مركز مدينة اطلانتا الطبى

551
00:35:42,240 --> 00:35:43,750
ولكن... لا يوجد لدى اى معلومات
أخرى فى الوقت الحالى

552
00:35:44,240 --> 00:35:46,750
ذلك كل ما استطيع قوله حتى تنضم
المباحث الفدرالية للتحقيق

553
00:35:47,250 --> 00:35:49,740
شكراً ايها القائد
كان ذلك القائد كيفين دون

554
00:35:50,740 --> 00:35:53,340
00:34:37.00,00:34:39.50

555
00:35:51,250 --> 00:35:52,740
هل وجدتها؟
لا، ربما تكون قد ذهبت الى الكازينو

556
00:35:54,250 --> 00:35:55,740
يوجد العديد من ابواب الخدمات من هنا الى
هناك ، لا نستطيع مراقبتهم جميعاً

557
00:35:57,240 --> 00:35:59,740
حسناً ، ضاعف الرجال التى لديك
عند مخارج الكازينو، يجب ان اتحدث اليك

558
00:36:00,240 --> 00:36:02,750
ما الامر؟
هيا بنا الى مكان به خصوصية

559
00:36:03,240 --> 00:36:05,750
فقط بسبب رجل لدية شئ متصل باذنه
لا يعنى..

560
00:36:06,250 --> 00:36:07,740
لقد سألت
يقول تايلر انه كان لاسلكى

561
00:36:08,240 --> 00:36:12,750
حسناً سنتفقد الامر
ولكن ان كان مقامر كبير اعترف انه اخذ رشوة

562
00:36:13,250 --> 00:36:14,740
ربما لا يتحول لان يكون
افضل شاهد فى العالم

563
00:36:15,240 --> 00:36:17,750
ليس هو فقط
أراهن ان ذات الشعر الاحمر هى التى قالت لتايلر ان يبيع المباراه

564
00:36:18,240 --> 00:36:21,740
هى رقم 1، القاتل رقم 2، تايلر رقم 3
السكران الذى قال الاشارة رقم 4

565
00:36:22,240 --> 00:36:24,750
والشخص الاخر الذى كان متصل بذلك
اللاسلكى هو الخامس

566
00:36:25,250 --> 00:36:28,750
خمسة اشخاص صنعوا مؤامرة، صحيح؟

567
00:36:29,240 --> 00:36:31,750
نعم،نعم، انظر , كل شئ ممكن
ولكن يجب ان اقول لك

568
00:36:32,250 --> 00:36:33,740
لقد وجدنا ملف بسُمك بوصة
على هذا الرجل رباط

569
00:36:34,250 --> 00:36:37,750
كان شخص خطير معروف
وكان مستعد للموت فى سبيل هدفه

570
00:36:38,250 --> 00:36:40,740
كانت ملاحظة انتحارية

571
00:36:41,240 --> 00:36:43,750
-----------------------

572
00:36:44,240 --> 00:36:45,750
وكل ذلك بسبب
مبيعات الصواريخ لإسرائيل

573
00:36:46,250 --> 00:36:49,750
ومن المتصور انه اكتشف بأمر
اختبار نورفولك

574
00:36:50,250 --> 00:36:53,750
اختبار نورفولك؟
ما هذا؟

575
00:36:54,250 --> 00:36:58,750
كيفين ،اعلم ان الأمر سرى
ولكنى ضابط احقق فى جريمة الان

576
00:37:02,250 --> 00:37:05,750
حسناً ، ولكن لماذا تلاحق هذا الموضوع؟

577
00:37:06,250 --> 00:37:08,750
فأنت لا تهتم بأمر
إلا اذا كان فيه فائدة لك

578
00:37:10,250 --> 00:37:12,750
الناس ينتخبون الرئيس
فقط لكى اكون فى المكان المناسب فى الوقت المناسب

579
00:37:13,250 --> 00:37:14,750
فقط اريد ان أكون عمدة

580
00:37:17,250 --> 00:37:20,750
انظر، جزء من الذى سوف اقوله اليك

581
00:37:21,250 --> 00:37:23,750
يمكن ان يقضى على مستقبلى

582
00:37:25,260 --> 00:37:26,750
آمل أن يظل الامر بيننا

583
00:37:27,250 --> 00:37:29,750
انت تتحدث الى اعز اصدقائك يا كيفين

584
00:37:30,250 --> 00:37:32,760
و الولاء هو عيبى الوحيد
فما هى المشكلة؟

585
00:37:34,250 --> 00:37:36,750
المشكلة ان الحالة المزاجية كانت مرتفعة

586
00:37:40,260 --> 00:37:42,750
هذه الرحلة الى نورفولك
كانت لاختبار اسلحة

587
00:37:43,250 --> 00:37:45,750
للدفاع الجوى، لنظام باول الجديد المضاد للصواريخ

588
00:37:46,250 --> 00:37:48,750
انها تفوق بكثير النظم
الموجودة فى سفننا الان

589
00:37:49,250 --> 00:37:53,750
لو كانت لدينا فى الخليج
عند الرنفل

590
00:37:54,250 --> 00:37:56,750
بعد حادث الرنفل ، اخذنى المفوض
لشرائها للكونجرس

591
00:37:58,260 --> 00:38:00,750
كل شخص فى النظام كان يريدها ان تنجح
وبالفعل ، مر الاختبار على نحو جيد

592
00:38:01,250 --> 00:38:04,750
بمرور الوقت ذهبنا الى المباراه
الليله كانت معنوياتنا مرتفعة فى السماء

593
00:38:05,260 --> 00:38:09,760
تركت الاثارة تتمكن منى
وتعديت حدودى

594
00:38:10,260 --> 00:38:12,760
هل استطيع ان ارى تذكرتك لو سمحتى؟ ترى ماذا؟

595
00:38:13,260 --> 00:38:15,750
تذكرتك سيدتى
أريد ان ارى تذكرتك لهذا المقعد

596
00:38:16,250 --> 00:38:19,760
اه تذكرتى، نعم ، أكيد
اعتقد انها لدى هنا

597
00:38:55,260 --> 00:38:57,760
فى منتصف الجولة الاولى؟
اعتقد انك لست من مشجعى القتال

598
00:38:58,260 --> 00:39:00,760
انظر ايها الرقيب
لا اعلم ماذا تكون

599
00:39:01,260 --> 00:39:02,760
ولكن ليس لديك الحق ان
تلاحقنى هكذا

600
00:39:03,260 --> 00:39:06,760
آخد راتبى لكى الاحق الناس
ارينى تذكرتك وإلا سأكون مظطر الى مرافقتك الى الخارج

601
00:39:07,250 --> 00:39:10,760
حسناً حسناً، ليس لدى تذكرة
اعنى ، لدى تذكرة

602
00:39:11,260 --> 00:39:13,760
ولكنها هناك فى المدرجات العلوية

603
00:39:14,260 --> 00:39:16,760
ولم استطع ان ارى شئ لذلك,

604
00:39:17,260 --> 00:39:20,760
انا افعل ذلك كل مرة
وهم دائماً يتركونى

605
00:39:21,260 --> 00:39:23,760
بربك، انها ليست مشكلة كبيرة
ولكنها كذلك الليلة

606
00:39:24,260 --> 00:39:26,760
وما الخاص جداً هذه الليلة؟
يوجد رجل مهم جداً فى الحشد

607
00:39:28,260 --> 00:39:32,770
آه ، و انت ماذا تكون؟
حارسه الخاص؟

608
00:39:33,260 --> 00:39:36,770
لابد وانها وظيفة شيقة جداً

609
00:39:37,260 --> 00:39:39,760
نعم ، ان لها لحظاتها

610
00:39:51,270 --> 00:39:53,760
كنت على بعد ثلاث اقدام
من ارهابى معروف

611
00:39:54,260 --> 00:39:58,770
وكانت عيناى مدفونتان فى
صدر كبير

612
00:39:59,270 --> 00:40:01,760
حسناً يا كيفين ، يمكن الا يشعرك ذلك بتحسن
ولكن ألا ترى؟

613
00:40:02,270 --> 00:40:04,760
هذا ما كانت هناك لأجله
ذلك كان المخطط

614
00:40:05,260 --> 00:40:06,770
لكى تجعلك تخطئ
وبالفعل أخطأت

615
00:40:07,260 --> 00:40:10,770
تهانئى، انت بشر
بربك يا ريك

616
00:40:12,260 --> 00:40:14,760
انظر الى الجزء اللامع،افضلك عندما تكون
افضل حالاً،لقد ضعف الفتى الذهبى

617
00:40:15,260 --> 00:40:18,760
انتظر دقيقة، يجب أن نكون حذرين
جداً حيال هذا الأمر

618
00:40:19,260 --> 00:40:22,760
نذهب الى هناك ونعلن عن مؤامرة،
سيكون الامر اشبه بالفضيحة

619
00:40:23,260 --> 00:40:25,770
يجب أن نضع أيدينا على ذات الشعر الاحمر
أو الرجل الذى قال الاشارة

620
00:40:27,260 --> 00:40:27,770
ان كانوا لا يزالون فى المبنى

621
00:40:29,270 --> 00:40:29,760
والمرأة التى كانت تخاطب المفوض

622
00:40:29,660 --> 00:40:31,220
00:38:53.01,00:38:55.52

623
00:40:30,260 --> 00:40:32,770
سأظل وراءها
وانت جد الاثنين الاخرين

624
00:40:33,270 --> 00:40:35,770
لا،لا هذا خطأ
لن نجد أى شيئ بمجرد اللف حول الحلبة

625
00:40:37,260 --> 00:40:38,770
وماذا ان كانوا قد ذهبوا الى الكازينو؟
سأصعد الى غرفة المراقبة

626
00:40:39,270 --> 00:40:41,760
لديهم كاميرات فى جميع أرجاء المكان
فقط تقنية حديثة

627
00:40:42,260 --> 00:40:44,760
حسناً، افعل ذلك بينما انا
سأتفقد الأمن، وارى ان كانوا وجدوا شئ

628
00:41:01,270 --> 00:41:04,770
** ترجمة : الصقر الذهبى **

629
00:41:37,280 --> 00:41:39,770
هل كان يعلم انه بمهمة انتحارية؟

630
00:41:41,270 --> 00:41:43,770
هو يعلم الآن

631
00:41:44,280 --> 00:41:46,770
مع فائق احترامى سيدى ، كان يجب أن
نخرج من هنا منذ 11 دقيقة

632
00:41:49,270 --> 00:41:50,770
تغيرت بعض الامور

633
00:41:53,270 --> 00:41:55,780
نحتاج الى تسوية بعض الامور

634
00:41:57,270 --> 00:41:58,780
اكتشف شرطى محلى أمركما

635
00:42:00,270 --> 00:42:01,770
ماذا؟
اكتشف أمرنا؟ كيف؟

636
00:42:02,270 --> 00:42:05,770
الامر لا يهم، هو يبحث فى المبنى
عنكم الآن

637
00:42:06,280 --> 00:42:07,770
إذاً ، ماذا نفعل؟
نقتله؟

638
00:42:08,270 --> 00:42:10,780
هذا ليس خيار
انه الخيار الوحيد

639
00:42:11,270 --> 00:42:13,780
لا
ليس مع ذلك الرجل

640
00:42:14,280 --> 00:42:16,770
هيا نتحرك الى الخارج
حاضر سيدى

641
00:42:17,280 --> 00:42:19,770
انت لديك خطة طوارئ
أليس كذلك يا سيدى؟

642
00:42:20,270 --> 00:42:22,770
نعم، ولكن لا أحبها
لم لا؟

643
00:42:23,270 --> 00:42:24,780
لأن الجندى يستحق أفضل من ذلك

644
00:42:25,280 --> 00:42:27,770
يا الهى !

645
00:42:54,280 --> 00:42:56,770
إن كانوا بالاسفل هناك سنجدهم
أقدر لك ذلك يا والت

646
00:42:57,280 --> 00:42:59,780
لا توجد مشكلة، اتظن ان احد هؤلاء الناس
هو القاتل؟

647
00:43:00,270 --> 00:43:02,780
لقد امسكنا بالقاتل بالفعل
وما الذى تبحث عنه؟

648
00:43:03,280 --> 00:43:04,780
من اين نبدأ؟
اخبرنى انت

649
00:43:06,280 --> 00:43:08,780
البهو
118

650
00:43:09,280 --> 00:43:10,780
هل يمكن أن تذهب الى اليمين؟
154

651
00:43:11,280 --> 00:43:13,780
استمر فى التحرك
فلنقسمهم الى قطاعات

652
00:43:17,540 --> 00:43:20,150
00:41:35.03,00:41:37.53

653
00:43:18,280 --> 00:43:19,780
استمر

654
00:43:21,280 --> 00:43:22,770
لا

655
00:43:23,280 --> 00:43:25,780
يا سي جيه،استعمل الكاميرا 383
الرجل ذو القميص الملون

656
00:43:26,280 --> 00:43:29,780
ماذا عنه؟
انظر الى حامل النقود المعدنية ، راقب النقود

657
00:43:30,280 --> 00:43:32,780
هل تعرفه؟
لا ، عليك فقط ان تقرأ لغة الجسد

658
00:43:33,280 --> 00:43:34,780
ها هو
ها هو

659
00:43:35,280 --> 00:43:36,780
يرى شخص يريد ان يلعب

660
00:43:38,280 --> 00:43:40,780
يبدأوا بالآلات ، يحاولوا توقع
من هو المحظوظ

661
00:43:41,290 --> 00:43:42,780
الممسك لا يبالى
انه يتفقد الناس

662
00:43:43,280 --> 00:43:46,780
انه مثل النشال
فقط متهور، انت تعلم ؟ بدون مهارات

663
00:43:47,280 --> 00:43:48,790
استمر؟
استمر

664
00:43:49,280 --> 00:43:52,780
هوية القاتل، هو طارق بن رباط

665
00:43:53,280 --> 00:43:54,780
سبعة و ثلاثون عاماً
فلسطينى

666
00:43:55,280 --> 00:43:57,780
يا الهى

667
00:43:58,280 --> 00:44:00,780
عذراً ، عذراً

668
00:44:01,280 --> 00:44:02,780
هل تتابعى السباق؟

669
00:44:03,290 --> 00:44:06,790
نعم

670
00:44:07,290 --> 00:44:08,780
أنا ايضاً

671
00:44:09,280 --> 00:44:11,780
نعم ، يوجد لدينا رجلان يغطيان كل مخرج

672
00:44:12,280 --> 00:44:13,780
لم يرها أحد حتى الآن

673
00:44:14,290 --> 00:44:16,780
ابقيهم هناك سنفتش الطابق
قطاعاً قطاعاً

674
00:44:17,280 --> 00:44:18,790
انت جميلة

675
00:44:19,280 --> 00:44:22,780
اذاً ، هل تريد ان تأتى الى حجرتى
ونمرح قليلاً سوياً

676
00:44:23,280 --> 00:44:25,790
أفضل فكرة

677
00:44:26,290 --> 00:44:29,790
من يفوز؟

678
00:44:30,290 --> 00:44:33,790
يبدو انه الحصان رقم اربعة
اسمه هواية والدى

679
00:44:34,190 --> 00:44:37,840
00:42:52.04,00:42:54.54

680
00:44:34,280 --> 00:44:35,780
حقاً؟

681
00:44:37,290 --> 00:44:41,780
يا الهى ، الجو حار

682
00:44:45,290 --> 00:44:47,790
هل لديك مكيف؟
ماذا؟

683
00:44:48,290 --> 00:44:51,790
مكيف ، فى غرفتك
نعم ، نعم

684
00:44:52,290 --> 00:44:54,790
حقاً؟
اشغله على اقل درجة

685
00:45:01,280 --> 00:45:01,790
ماذا تريد؟

686
00:45:02,290 --> 00:45:04,780
أريد أن اتحدث مع السيد تايلر

687
00:45:29,290 --> 00:45:32,790
أريد أن اعتذر سيدى
لعدم تأميننا للأشعة تحت الحمراء

688
00:45:35,290 --> 00:45:37,790
لقد أخطأ القاتل الفتاه
لم يكن باستطاعتكم شئ

689
00:45:49,290 --> 00:45:52,800
والتر، أعتقد أن لدينا صائدة
أخرى فى ردهة الأميرة

690
00:45:53,290 --> 00:45:57,790
انتقل الى الكاميرا 569
أعذرنى ثانية

691
00:45:58,290 --> 00:46:00,790
لم تكن هناك منذ خمسة دقائق
و لا تستطيع أن تبعد أيديها عنه

692
00:46:07,290 --> 00:46:09,790
يا إلهى ، هذه هى
أنت قلت أن لها شعر أحمر

693
00:46:10,290 --> 00:46:11,790
لا، واحدة أخرى أين هذه الحانة؟
لا أعتقد أن000

694
00:46:12,290 --> 00:46:14,800
انهما يغادران يا والت
لا تقلق يا ريك سأظل معهم

695
00:46:15,300 --> 00:46:16,790
هيا امسك بهذا اللاسلكى
ابقى على الموجة الثالثة

696
00:46:43,290 --> 00:46:46,790
أين هى؟
هناك ، عند المصاعد

697
00:46:48,300 --> 00:46:50,790
سأتولى الأمر من هنا، شكراً
عُلم سيدى

698
00:47:14,300 --> 00:47:18,800
لا أراها يا والت
أين هى يا والت ،والت

699
00:47:19,300 --> 00:47:20,800
انت فى الجزء العكسى من الطابق

700
00:47:21,300 --> 00:47:23,800
انهم يلعبون 00 العظماء السبعة 00
بالقرب من مصاعد البهو

701
00:47:24,300 --> 00:47:25,800
وجدتهم

702
00:47:31,300 --> 00:47:32,800
أنا ألعب فقط بالفكة المتبقية

703
00:47:33,300 --> 00:47:34,790
نعم ، أنا000 أريد أن اصعد لأعلى

704
00:47:35,300 --> 00:47:37,800
نعم،نعم، أنا أيضاً
نعم ، أريد أن أذهب الى000

705
00:48:08,310 --> 00:48:09,800
إنتظر لحظة

706
00:48:17,300 --> 00:48:18,810
اللعنة

707
00:48:21,300 --> 00:48:24,800
لقد فقدتها ، هل مازالت لديك على الشاشة؟
نعم يا ريكى، مازالوا لدىّ

708
00:48:25,300 --> 00:48:28,800
سآخذ هذا المصعد
أخبرنى بأى طابق هم

709
00:48:29,300 --> 00:48:30,810
إذاً ، ما نوع الموسيقى التى تفضليها

710
00:48:29,320 --> 00:48:31,930
00:46:35.06,00:46:36.55

711
00:48:31,300 --> 00:48:33,810
ماذا؟
انا آسفة، أردت فقط أن أعانقك

712
00:48:38,310 --> 00:48:39,800
أى طابق؟
الخامس والثلاثون، ماذا؟

713
00:48:40,300 --> 00:48:42,800
ماذا؟
لا شئ

714
00:48:43,300 --> 00:48:44,810
أريد فقط أن أصعد لأعلى

715
00:48:48,310 --> 00:48:49,800
والت، يجب أن أعلم بأى طابق

716
00:48:50,300 --> 00:48:52,810
لا أستطيع أن أرى الأزرار
إنه زر عالى

717
00:48:53,310 --> 00:48:54,800
هل تستطيع أن تلتقطهم عندما يخرجون؟

718
00:48:55,310 --> 00:48:57,800
يجب أن أتحقق طابق بطابق
سوف أفقدهم

719
00:49:00,310 --> 00:49:02,810
إنتظر
خطرت لى فكرة

720
00:49:10,380 --> 00:49:11,820
00:53:31.43,00:53:32.99

721
00:49:31,300 --> 00:49:32,810
لا، انتظر إنه صاعد لأعلى

722
00:49:35,310 --> 00:49:37,810
والت

723
00:49:40,310 --> 00:49:41,810
أى غرفة؟

724
00:49:49,310 --> 00:49:52,810
3517
أنت عبقرى

725
00:50:00,040 --> 00:50:03,690
00:48:05.07,00:48:08.57

726
00:51:22,320 --> 00:51:23,820
بعد أن تلقى رصاصة من قاتل

727
00:51:24,310 --> 00:51:26,820
أثناء حضور مباراه ملاكمة
فى حلبة مدينة أطلانتا

728
00:51:25,540 --> 00:51:28,150
00:49:23.07,00:49:25.57

729
00:51:27,320 --> 00:51:30,820
نحن نتابع التطورات الحية
من المراسل الوحيد المسموح له بالتواجد داخل الحلبة

730
00:51:31,320 --> 00:51:33,820
لو لوجان
تلفزيون باول 00إدفع وشاهد00

731
00:52:33,850 --> 00:52:37,500
00:50:57.08,00:51:01.58

732
00:52:38,330 --> 00:52:41,830
لا، على الاطلاق ، أعتقد دائماً أن النساء
يبدنّ مثيرات جداً فى قمصان الرجال

733
00:52:42,330 --> 00:52:44,820
حقاً؟

734
00:52:45,330 --> 00:52:46,820
حسناً
هل يمكن أن000؟

735
00:52:48,320 --> 00:52:49,830
انتظر فقط دقيقة واحدة، حسناً؟

736
00:52:50,320 --> 00:52:51,820
حسناً

737
00:52:53,330 --> 00:52:54,820
رجاءً

738
00:52:55,320 --> 00:52:59,830
عذراً، انت التى كنت تثيرينى
فى الحانة بالأسفل

739
00:53:00,330 --> 00:53:02,820
أنا آسفة، أحتاج الى مكان فقط لأنتظر به
وبعد ذلك سأرحل

740
00:53:03,320 --> 00:53:05,820
مكان فقط لتنتظرى به وترحلى
حسناً، ماذا تعتقدى هذا؟

741
00:53:06,320 --> 00:53:07,830
موقف حافلات؟

742
00:53:16,330 --> 00:53:17,820
ماذا؟ هل انتى تحت تأثير المخدرات؟
كان علىّ أن أكتشف ذلك ، فأنت تبدين فى حالة مذرية

743
00:53:18,330 --> 00:53:20,820
هل أتيتى الى هنا لتسرقينى؟
هل هذا ما كنت تعتقديه؟

744
00:53:21,320 --> 00:53:24,820
اسمع، أنا فى ورطة
شخص ما أطلق النار علىّ، الآن لقد سمعت كل شئ، اذهبى

745
00:53:25,330 --> 00:53:27,830
هل تعلم ماذا يجرى هنا الليلة؟
هل سمعت؟

746
00:53:28,320 --> 00:53:30,830
اسمعى ، انا رجل سعيد جداً فى زواجى
ولا أريد متاعبك

747
00:53:31,330 --> 00:53:33,830
اذاً هيا بنا
فقط نصف ساعة

748
00:53:34,330 --> 00:53:35,820
لا، انتظر رجاءً
أخرجى

749
00:53:36,330 --> 00:53:37,830
لا بأس
من أنت؟

750
00:53:38,330 --> 00:53:39,820
اذهب للمشى
ما الذى يحدث هنا؟

751
00:53:40,330 --> 00:53:42,830
قلت، اذهب للمشى

752
00:53:45,330 --> 00:53:46,820
انها غرفتى، عليك اللعنة

753
00:53:47,330 --> 00:53:49,830
أهلاً ، هل تتذكريننى؟
أنا المحقق سانتورو

754
00:53:50,330 --> 00:53:51,830
لقد أبعدتك عن الرصاصة
نعم

755
00:53:52,330 --> 00:53:53,830
هل يمكن أن تساعدنى من فضلك؟
أحتاج أن أخرج من هذا المبنى

756
00:53:54,320 --> 00:53:55,830
أول شئ سنفعله
هو اخراجك من هذه الغرفة

757
00:54:00,330 --> 00:54:02,830
يمكن أن تهدأى،سنتحدث قليلاً
حسناً؟ ، نعم

758
00:54:03,330 --> 00:54:04,830
هذا الفندق مقزز

759
00:54:06,330 --> 00:54:07,830
ما المشكلة؟
اقتحم شخص ما حجرتى

760
00:54:08,210 --> 00:54:10,820
00:50:01.01,00:50:04.37

761
00:54:08,330 --> 00:54:10,830
أى شخص؟ أين؟
تعالى معى ، سأريك

762
00:54:16,330 --> 00:54:18,830
بينما أنا اهتم بشئونى الخاصة
وأكتب خطاباً الى زوجتى الحبيبة

763
00:54:19,330 --> 00:54:21,830
اقتحم شخص ما حجرتى

764
00:54:36,330 --> 00:54:39,830
يجب أنها ذهبت معه
هل هذا كاتم للصوت؟

765
00:54:40,330 --> 00:54:41,830
كيف كان يبدو؟

766
00:54:44,330 --> 00:54:46,840
أين نحن ذاهبون؟
ماذا بكِ؟ ، انه يلاحقنى؟

767
00:54:47,330 --> 00:54:49,840
انتِ معى الآن؟
أنت بأمان ، أنا شرطى

768
00:54:50,340 --> 00:54:51,830
سوف أحميكِ
وأقوم بخدمتك

769
00:54:53,340 --> 00:54:56,840
سنخطو بحذر هنا
لماذا لا نجلس هنا ونهدأ؟

770
00:54:57,340 --> 00:54:59,830
خذى نفساً عميقاً. كيف حال ذراعك؟
إنه بخير، شكراً

771
00:55:00,340 --> 00:55:01,840
لن تموتى منى؟
لا

772
00:55:02,330 --> 00:55:03,830
هل يمكن أن نتحدث لدقيقة؟
نعم

773
00:55:04,340 --> 00:55:06,830
حسناً

774
00:55:07,330 --> 00:55:09,830
لا، شكراً لك

775
00:55:10,330 --> 00:55:12,840
لماذا هربتِ منى؟

776
00:55:15,340 --> 00:55:17,830
أتعلم؟ لا أدرى
لا أدرى ماذا أفعل

777
00:55:19,340 --> 00:55:20,830
حسناً، لست مهتماً بما لا تعلمين

778
00:55:21,330 --> 00:55:24,830
الذى أهتم به هو ما تعلمين، من فضلك

779
00:55:26,340 --> 00:55:28,830
حسناً000

780
00:55:29,330 --> 00:55:31,840
أنا000، أنا أعمل
فى شركة 00باول00 للطيران

781
00:55:32,330 --> 00:55:34,840
لقد جمعت التقارير البالستية
التى أصدرناها بعد اختبار الأسلحة

782
00:55:35,340 --> 00:55:37,840
أنتِ تتكلمين عن الصواريخ؟
صحيح

783
00:55:38,340 --> 00:55:40,840
الآن، أحدث صاروخ 00حارس الجو00
كنت أتعقب نتائجه

784
00:55:41,340 --> 00:55:43,830
فى الشهرين الأخيرين
وكانت النتائج ممتازة

785
00:55:44,340 --> 00:55:46,840
تلك الإختبارات لم تكن ممتازة على الاطلاق
لذلك علمت أن هناك خطأ ما

786
00:55:48,340 --> 00:55:49,840
ولكن لم أكن أعلم، بمن أستطيع الوثوق

787
00:55:50,340 --> 00:55:52,840
أرست بريد إلكترونى مجهول
الى المفوض كيركلاند

788
00:55:53,340 --> 00:55:55,840
أخبره بأننى أشك
أن تكون هذه النتائج مزيفة

789
00:55:56,340 --> 00:56:00,840
فى الواقع ،كتب لى
وأخبرنى أن أحضر له دليل

790
00:56:01,340 --> 00:56:04,840
بالأمس حصلت عليه وأخبرته
أننى أريد تسليمه له شخصياً

791
00:56:06,340 --> 00:56:07,840
أخبرنى أن أحضر الدليل الى المباره الليلة

792
00:56:08,340 --> 00:56:10,840
المفوض كيركلاند، أهلاً بك فى مدينة أطلانتا
هل أنت هنا فى عمل رسمى؟

793
00:56:11,340 --> 00:56:13,840
ليس لمجرد ساعتين
أنا فقط مشجع قتال آخر

794
00:56:14,340 --> 00:56:17,840
لم أستطع الاقتراب منه عندما دخل
كان باول يغطى عليه تماماً

795
00:57:26,350 --> 00:57:28,840
فى زِى البحرية؟ القائد 00كيفين دون00؟
نعم

796
00:57:29,340 --> 00:57:31,850
كان يتحدث مع 00رباط00 قبل أن يطلق النار على 00كيركلاند00
نعم

797
00:57:32,340 --> 00:57:33,850
لقد تعرفت عليه
ورأيته يدخل لتوّى، لا لقد أخطأتِ الرؤية

798
00:57:34,350 --> 00:57:36,840
لم يكن 00دون00
لا يمكن أن يكون مشترك فى هذا

799
00:57:37,340 --> 00:57:40,850
هل يمكن فقط أن تستمع الى الباقى؟

800
00:58:06,340 --> 00:58:08,850
انا اسف .
- هذا المقعد محجوز.

801
00:58:09,350 --> 00:58:11,850
ولكن يمكن أن تجلسى هنا

802
00:58:12,350 --> 00:58:13,840
حسناً ، أنا أحتاج فقط الى دقيقة واحدة
وأنا أيضاً

803
00:58:14,350 --> 00:58:16,850
إنه فى الجيب

804
00:58:18,350 --> 00:58:19,850
عذراً، هل قلتِ شيئاً؟
إنه فى الجيب

805
00:58:20,350 --> 00:58:21,850
00جيب00

806
00:58:22,350 --> 00:58:24,860
إذاً، انتِ التى كنتِ تكتبين لى
فقط انظر داخل الظرف، سيدى المفوض

807
00:58:26,350 --> 00:58:27,850
ما هذا؟
إنها صور بالأشعة تحت الحمراء إلتقطت بالقمر الصناعى لإختبارات الأمس

808
00:58:29,350 --> 00:58:30,850
أعطونى هذه
لقد أرونى التأثير التقريبى ، لقد أعطوك نسخ مزيفة

809
00:58:32,360 --> 00:58:33,850
هذه هى الأصل من حاسبات الاثبات الأرضية
الترتيبات جيدة، إستعد

810
00:58:34,350 --> 00:58:35,860
فقط أنظر بنفسك

811
00:58:36,350 --> 00:58:37,850
حسناً
لديها صور الأشعة تحت الحمراء

812
00:58:39,360 --> 00:58:40,850
أحتاج الى أن تنظر الى الوميض الحرارى
هنا لحظة التأثير

813
00:58:41,350 --> 00:58:42,850
لو اعترض الصاروخ طريق المقاتلة
مثل المفترض ، *إبدأ العد

814
00:58:43,360 --> 00:58:44,850
عُلم
كان سيوجد نقطة واحدة، ولكن يوجد اثنين كل مرة

815
00:58:45,350 --> 00:58:47,850
الهدف ينفجر ولكن الصاروخ
لا يقترب منه حتى مسافة عشرة أمتار

816
00:58:48,350 --> 00:58:49,850
إذاً ، لماذا ينفجر الهدف؟
ها هو الألم قادم يا عزيزى

817
00:58:50,350 --> 00:58:52,850
لأنهم تلاعبوا بالأمر سيدى المفوض
لقد وضعوا عرض بالألعاب النارية لك

818
00:58:53,350 --> 00:58:55,850
الصاروخ لا يعمل، والشركة
كانت تعلم أن النظام لا يعمل

819
00:58:56,350 --> 00:58:57,860
ولكنهم حاولوا البيع بأى طريقة

820
00:58:58,360 --> 00:59:01,860
أعلم بماذا يفكرون، لقد أثبتنا ذلك الآن
قل أننا متأسفون وسنصلح ذلك لاحقاً

821
00:59:02,360 --> 00:59:03,850
ولكن أقول لك
أنك الشخص الوحيد الذى سيصبح آسف

822
00:59:04,350 --> 00:59:05,860
يا إلهى
لقد أصيب 00بيرت باول00 بالجنون

823
00:59:06,350 --> 00:59:08,860
لو نشرت نظام الأسلحة هذا
وإندلعت حرب000

824
00:59:09,360 --> 00:59:10,850
حسناً، لقد فهمت الأمر
آلو، من؟

825
00:59:10,090 --> 00:59:47,110
00:57:24.11,00:57:26.60

826
00:59:11,350 --> 00:59:12,860
لا تضعى خطط للستة
أشهر القادمة أيتها الشابة

827
00:59:13,360 --> 00:59:15,860
ستقومى بإرسال بعض الناس الى السجن

828
00:59:41,350 --> 00:59:43,860
من تظنين نفسك أيتها السيدة؟

829
00:59:44,350 --> 00:59:47,850
تحشرين أنفك فيما ليس يعنيكِ
يا لكِ من عبقرية فى الحساب

830
00:59:48,350 --> 00:59:50,860
فقط تلعبين بالأرقام

831
00:59:51,360 --> 00:59:52,860
كنت أقوم بعملى

832
00:59:53,360 --> 00:59:55,850
أعنى، كنا نصنع نظام دفاع
كان من المفترض أن يحمى حياة الناس

833
00:59:56,360 --> 00:59:59,860
إنهم يبنون المصنع
فى جزء خاطئ من الولاية

834
01:00:00,360 --> 01:00:01,860
كان شئ جيد
"كان شئ جيد"

835
01:00:02,360 --> 01:00:04,860
يا إلهى، شخص ما أعطاكِ البداية
وأنت أكملتِ الطريق، أليس كذلك؟

836
01:00:06,360 --> 01:00:07,860
فقط أنكِ لا تخطئين أبداً

837
01:00:08,360 --> 01:00:08,860
كنت أؤمن بما كنا نفعل
وهم أفسدوا الأمر

838
01:00:10,350 --> 01:00:11,860
شخص ما كان عليه أن يتكلم
أعنى أنه أمر هام

839
01:00:12,360 --> 01:00:14,860
هل تشعرين أنه مهم الآن؟ هل شعرتِ
أنه هام عندما أُطلقت الرصاصة؟

840
01:00:16,360 --> 01:00:16,860
لم يكن لدى خيار

841
01:00:17,360 --> 01:00:19,860
لا أستطيع أن أحيا ودماء
الجنود الأبرياء علىّ، حسناً؟

842
01:00:20,360 --> 01:00:22,860
فى أى جانب أنت تقف؟
جانبى

843
01:00:23,360 --> 01:00:25,860
ذلك البريد الاكترونى
لقد جعلتيهم يعرفون أنك قادمة

844
01:00:26,360 --> 01:00:28,870
فقط جلسوا وانتظروا أن تظهرى
لا، لقد كنت حذرة

845
01:00:29,360 --> 01:00:31,860
إنتظرت حتى غادر باول
لم أجلس حتى تأكدت من ذلك

846
01:00:32,360 --> 01:00:34,860
لا، لقد جلست حيث يريدوكِ
أن تجلسى بالضبط

847
01:00:35,360 --> 01:00:37,860
لقد فتحوا أمامك الطريق
وأنت سرتِ كما يريدون بالضبط

848
01:00:38,360 --> 01:00:40,860
هم لم يخطئوه فى الرصاصة الثانية
لقد أخطأوكِ أنت

849
01:00:45,360 --> 01:00:49,860
ظننت أننى سوف أُطرد لا أُقتل

850
01:00:50,360 --> 01:00:53,860
ماذا سنفعل الآن؟

851
01:00:54,360 --> 01:00:56,860
حسناً، هل أنت شرطى أم لا؟

852
01:00:57,360 --> 01:01:00,860
لا أستطيع أن أمر من خلال الرجال الذين على الأباب وحدى
ولكن معك، سأكون على ما يرام

853
01:01:01,360 --> 01:01:02,860
تأخذنى الى الخارج
وليس عليك التفكير فى مجدداً

854
01:01:03,360 --> 01:01:07,860
أستطيع الاعتناء بنفسى
لقد فعلتى أصعب ما فى العمل حتى الآن

855
01:01:08,360 --> 01:01:09,870
أنظر، أنا آسفة لو000

856
01:01:10,360 --> 01:01:12,870
من الذى سيهتم بأسفك؟
ما سبب غضبك منى؟

857
01:01:14,360 --> 01:01:15,860
لأنه لم يكن علىّ أن أعرف

858
01:01:16,370 --> 01:01:18,860
أنت من قرر الاهتمام بهذه المشكلة
وليس أنا

859
01:01:19,360 --> 01:01:21,860
مستقبلى كان يسير فى اتجاه جيد
ولكن الآن، على العكس تماماً

860
01:01:22,360 --> 01:01:24,870
يجب أن أفعل شئ
لا أريد أن أفعله

861
01:01:25,370 --> 01:01:28,870
هل تفهمين ماذا أقول؟
لا أريد فعل ذلك

862
01:01:29,360 --> 01:01:30,860
تفعل ماذا؟

863
01:01:57,370 --> 01:01:58,870
أمى، فى نيو يورك

864
01:01:59,360 --> 01:02:00,870
هل لديك زوج؟

865
01:02:01,370 --> 01:02:02,870
لا
حبيب؟

866
01:02:03,360 --> 01:02:05,870
لماذا تسألنى كل ذلك؟

867
01:02:06,370 --> 01:02:08,870
كيفين، كيفين دون

868
01:02:07,870 --> 01:02:10,480
00:59:39.12,00:59:41.61

869
01:02:09,370 --> 01:02:11,870
أنت تقولين أنه الشخص الذى رأيتيه
مع " رباط " قبل إطلاق النار

870
01:02:12,370 --> 01:02:14,870
دعينى أخبرك بشئ صغير
عن "كيفين دون"، أنت تعلمه

871
01:02:15,370 --> 01:02:19,870
هو أحد أشرف الرجال على هذا الكوكب
أنت تعرفه، أنت تعرفه

872
01:02:20,370 --> 01:02:22,870
نعم أنا أعرفه، و أنتِ يمكن أن تكونى خاطئة
نعم يمكن

873
01:02:23,370 --> 01:02:24,870
كان يوجد ناس يتدافعون أمامك

874
01:02:26,370 --> 01:02:27,870
وكنتى متوترة
وكنتى خائفة

875
01:02:28,370 --> 01:02:29,870
يمكن أن تكونى مخطئة
أليس ذلك ممكناً؟، نعم، نعم

876
01:02:30,370 --> 01:02:32,880
أليس كذلك؟
نعم، لقد فكرت فى ذلك، أعتقد أنى أخطأت

877
01:02:33,370 --> 01:02:35,870
أتتذكر؟ أخبرتك أن نظارتى000

878
01:02:36,370 --> 01:02:38,870
قد سقطت
ولم أستطع التركيز جيداً

879
01:02:39,370 --> 01:02:42,870
لا أعتقد أنه كان هو
اللعنة، نظارتك لم تسقط إلا بعد إطلاق النار

880
01:02:44,370 --> 01:02:45,870
اللعنة!!0

881
01:02:46,370 --> 01:02:48,870
ماذا حدث مع الفتاه؟

882
01:02:49,370 --> 01:02:52,870
أبعدها شرطى عن الرصاصة
وهى معه الآن فى مكان ما

883
01:02:53,370 --> 01:02:56,870
شرطى؟
أنت تقصد شرطيك

884
01:02:57,370 --> 01:02:59,870
نعم

885
01:03:00,370 --> 01:03:01,870
ولكن الأمر على ما يرام، أليس كذلك؟
لأنك قلت أنه يمكن السيطرة عليه

886
01:03:02,380 --> 01:03:03,870
بالتأكيد

887
01:03:04,370 --> 01:03:07,870
إنه يلاحق هذا الأمر فقط
لأنه يظن أنها فرصة مهنية

888
01:03:08,370 --> 01:03:11,870
يلاحقه، ماذا؟
لقد قلت أنه سيظل بعيداً

889
01:03:12,370 --> 01:03:14,870
وذلك لا يبدو أنه سيظل بعيداً

890
01:03:15,370 --> 01:03:18,870
يبدو أنه يتولى تحقيق نشط
تحقيق خطير جداً

891
01:03:21,380 --> 01:03:23,870
مات "كيركلاند" منذ عشر دقائق
وبعد خمسة دقائق من الآن، سأكون على التليفزيون

892
01:03:25,380 --> 01:03:26,870
الآن ما هى، نعم أم لا؟
الآن لدينا "كولومبو" يتجول فى المكان

893
01:03:26,840 --> 01:03:28,280
01:09:01.55,01:09:03.12

894
01:03:28,380 --> 01:03:31,880
لا تسير عملية كما تم التخطيط لها بالضبط
لا تزعجنى

895
01:03:32,380 --> 01:03:34,870
إبقى هادئاً، وحافظ على رباطة جأشك

896
01:03:35,380 --> 01:03:36,880
ماذا تعتقد أنى كنت أفعل
فى الساعة الأخيرة؟

897
01:03:37,370 --> 01:03:41,870
يا إلهى
ليست هذه الخطة التى استثمرت أموالى بها

898
01:03:42,380 --> 01:03:44,870
فى الخطة إشتريت
المخطط

899
01:03:45,370 --> 01:03:48,870
الذى كان سيجرد القوات المسلحة بالكامل من سلاحها
وتسقط

900
01:03:49,370 --> 01:03:52,870
الموظف الخائن
وهى سقطت معه

901
01:03:53,380 --> 01:03:55,870
الإرهابى المتعصب
الذى سينفذ المهمة

902
01:03:56,370 --> 01:03:58,880
تم التصديق على عقد صاروخ"اير جارد"0

903
01:03:59,380 --> 01:04:02,880
وأنا، وأنا حصلت على المال الكافى
لأنهى الألفية اللعينة

904
01:04:03,370 --> 01:04:05,880
لقد كانت خطة جيدة

905
01:04:06,380 --> 01:04:08,880
بلا ذُل
ولا فضيحة، ولا سجن

906
01:04:09,380 --> 01:04:10,870
لازلنا نسيطر على الموقف

907
01:04:16,380 --> 01:04:18,880
بمجرد موت الفتاه
سأتبقى أنا فقط واثنين من رجالى الموثوق بهم

908
01:04:19,380 --> 01:04:20,880
إثنين؟

909
01:04:21,380 --> 01:04:23,880
ظننت أنهم أربعة

910
01:04:24,380 --> 01:04:26,880
هل لدينا أى خسائر محتملة أخرى؟

911
01:04:29,680 --> 01:04:31,250
01:01:54.13,01:01:56.62

912
01:04:31,380 --> 01:04:32,880
لست على هذه القائمة، أليس كذلك؟

913
01:04:48,380 --> 01:04:51,890
سأعود بعد عشرة دقائق
وأخرجك عبر الكازينو، أين تذهب؟

914
01:04:52,380 --> 01:04:54,880
ريك، ريك ، الباب مغلق

915
01:04:55,390 --> 01:04:56,880
ريك

916
01:04:57,380 --> 01:05:00,880
أخرجنى، من فضلك يا ريك

917
01:05:01,380 --> 01:05:03,880
من فضلك يا ريك، فقط دعنى أذهب

918
01:05:04,380 --> 01:05:05,880
سأعتمد على نفسى فى الخروج

919
01:05:07,380 --> 01:05:07,880
ريك

920
01:05:08,380 --> 01:05:09,880
أهلاً يا ريك

921
01:05:10,390 --> 01:05:12,880
تفضل

922
01:05:13,380 --> 01:05:15,880
هيا، هذه الخمسة آلاف
لأنك جعلتنى المراسل الوحيد

923
01:05:16,380 --> 01:05:18,880
ويوجد شئ إضافى هنا

924
01:05:19,380 --> 01:05:20,880
أنت طيب جداً يا ريك

925
01:06:13,390 --> 01:06:15,890
إنه أنا، رقم حظك
رقم حظى؟

926
01:06:16,390 --> 01:06:17,890
أنا هنا

927
01:06:45,390 --> 01:06:46,890
إنه جهاز تحكم عن بعد

928
01:06:47,390 --> 01:06:48,890
إنها تعلو جميع أنحاء الحلبة
لترصد رد فعل الجماهير

929
01:06:56,390 --> 01:06:57,890
دعنى أرى شريطها

930
01:07:08,390 --> 01:07:10,900
أحتاج الى أن أنظر الى ذلك الجزء بمفردى

931
01:07:11,390 --> 01:07:13,890
بربك

932
01:07:15,390 --> 01:07:16,890
إنها لك

933
01:07:29,030 --> 01:07:31,640
01:04:47.14,01:04:48.64

934
01:08:17,400 --> 01:08:19,900
لا تنظر الىّ هذه النظرة المجروحة
إنها لا تتماشى مع وجهك

935
01:08:20,400 --> 01:08:21,900
لقد تلقيت خبراً لتوى

936
01:08:22,400 --> 01:08:24,900
المفوص 00تشارلز ايفانز كيركلاند00
قد توفى

937
01:08:25,340 --> 01:08:27,950
01:03:11.30,01:03:12.74

938
01:08:25,400 --> 01:08:28,900
توفى فى العاشرة و ثمانية و أربعين دقيقة مساءً

939
01:08:29,400 --> 01:08:31,900
فى هذا الوقت أود أن أقدم
تعاطفى الكامل

940
01:08:32,400 --> 01:08:33,900
لعائلة المفوض

941
01:08:36,400 --> 01:08:37,890
و للأمة

942
01:08:38,400 --> 01:08:40,900
و للناس الذين خدمهم بكل فخر وإيمان

943
01:09:01,400 --> 01:09:02,900
( كيفين )

944
01:09:03,400 --> 01:09:06,900
أريدكم أن تعلموا أنه على الرغم من
الذى حدث الليلة

945
01:09:07,410 --> 01:09:08,900
لن نتوقف

946
01:09:09,400 --> 01:09:13,900
إنتاج صاروخ ( أير جارد ) سيستمر

947
01:09:14,400 --> 01:09:16,900
مثلما تمنى المفوض 00 كيركلاند 00

948
01:09:18,410 --> 01:09:21,900
إنه يسمى المنعطف الأول للتاريخ

949
01:09:22,410 --> 01:09:23,900
إنه على وشك البدء

950
01:09:25,400 --> 01:09:27,900
لماذا كان علىّ أن أكون أنا؟

951
01:09:28,400 --> 01:09:30,900
لماذا أردتنى أن
أكون بجانبك؟

952
01:09:31,030 --> 01:09:33,640
01:06:44.15,01:06:45.65

953
01:09:31,400 --> 01:09:34,900
أولاً، إحتجت الى شرطى
ليدعم حجة غيابى

954
01:09:35,400 --> 01:09:36,910
ثانياً

955
01:09:37,410 --> 01:09:39,900
علمت أنه يمكن شراؤك
إذا جرت الأمور بشكل خاطئ

956
01:09:40,410 --> 01:09:43,910
بدون إساءة يا صديقى، لكن لم أعتقد أبداً
بأنك ستصل الى الذى وصلت إليه

957
01:09:44,410 --> 01:09:46,900
أنت صديقى المفضل

958
01:09:47,410 --> 01:09:49,900
أنت إستغليتنى

959
01:09:50,400 --> 01:09:52,910
جعلتنى أحمق

960
01:09:53,400 --> 01:09:54,910
وهذا يؤلمنى

961
01:09:56,410 --> 01:09:59,910
لأننى لم أكن لأفعل أى شئ لك

962
01:10:00,410 --> 01:10:01,900
إذاً، أخبرنى بمكان الفتاه

963
01:10:04,400 --> 01:10:06,910
لم تفعل شئ خاطئ، لقد كانت
فقط تحاول أن تنقذ حياة بعض الأشخاص

964
01:10:07,410 --> 01:10:08,900
جنود
كما أعتدت أن تكون

965
01:10:09,410 --> 01:10:10,910
أقصد، من أنت الآن على أى حال؟

966
01:10:11,410 --> 01:10:12,900
لا تحدثنى عن الجنود

967
01:10:14,410 --> 01:10:15,900
ما الذى تعرفة عن كيفية أن تكون جندى جيد؟

968
01:10:16,400 --> 01:10:17,910
الرجل الذى يجد مظروف ملئ بالنقود
فى عربة مشبوهة كل يوم جمعة

969
01:10:18,410 --> 01:10:19,900
ماذا تعتقد أنى كنت أفعل
فى العشر سنوات الأخيرة؟

970
01:10:20,410 --> 01:10:23,910
أتبختر على الممرات
و أصطاد العاهرات؟

971
01:10:24,410 --> 01:10:26,900
عند حادث الرنفل
ضرب صاروخ عراقى السفينة

972
01:10:27,400 --> 01:10:28,910
هل تعلم ماذا حدث؟

973
01:10:29,410 --> 01:10:32,910
كان هناك ثقب كبير فى كابينة القيادة
و البحر تدفق للداخل

974
01:10:33,410 --> 01:10:35,910
كان لدينا ستون ثانية لإصلاح
صمامات الأمان

975
01:10:37,410 --> 01:10:38,910
إضططرت الى النزول للأسفل و إعطاء
الأمر بسد الفتحات

976
01:10:39,410 --> 01:10:41,900
عنى ذلك
هؤلاء الرجال الثمانية والعشرون

977
01:10:40,900 --> 01:10:42,460
01:08:04.16,01:08:07.66

978
01:10:42,410 --> 01:10:45,910
الذين كانوا فى غرفة
المحركات كانوا محبوسين

979
01:10:49,410 --> 01:10:50,910
هل استمعت من قبل الى رجل يغرق؟

980
01:10:54,410 --> 01:10:55,910
لا يموتوا فى صمت

981
01:10:58,410 --> 01:11:00,910
هؤلاء الرجال إستحقوا
نظام دفاعى لائق

982
01:11:01,410 --> 01:11:02,910
و ( آير جارد ) هو ذلك النظام

983
01:11:03,410 --> 01:11:05,910
نعم، كان هناك خطأ

984
01:11:06,410 --> 01:11:08,910
لا يمكن أن تتخلى عن النظام
بالكامل بسبب عدة أخطاء تافهة

985
01:11:09,410 --> 01:11:10,910
لابد أن تصلحها

986
01:11:11,410 --> 01:11:12,910
( تشارلز كيركلاند )

987
01:11:13,410 --> 01:11:14,910
كان سياسى

988
01:11:15,420 --> 01:11:17,910
منافق
وليس جندى

989
01:11:18,410 --> 01:11:21,910
وعندما يعصف السياسى
يقول، لا إمدادات للدفاع

990
01:11:22,420 --> 01:11:25,910
بدأ فى لعب الألعاب السياسية
بحياة الجنود الحقيقية

991
01:11:26,420 --> 01:11:27,910
لقد أجبر 00 باول 00
على إختبار مبكر

992
01:11:28,410 --> 01:11:30,910
لقد وظف النظام للفشل
لأنه لم يكن يريد أن يدفع له

993
01:11:31,410 --> 01:11:32,910
لذلك نحن دفعنا

994
01:11:35,410 --> 01:11:36,920
نموت

995
01:11:40,410 --> 01:11:43,910
نحتاج الى  00 آير جارد 00

996
01:11:44,420 --> 01:11:46,910
و هذه البنت تقف فى طريقنا الآن يا ريك

997
01:11:47,410 --> 01:11:49,910
أخبرنى فقط أين توجد

998
01:11:50,760 --> 01:11:53,370
01:08:58.16,01:09:01.66

999
01:11:59,420 --> 01:12:00,910
حسناً يا ريك

1000
01:12:02,410 --> 01:12:03,920
إختر رقم

1001
01:12:04,420 --> 01:12:06,920
كم يتطلب الأمر لك لكى تتجه
الى الطريق الآخر، مثلما كنت تحلم طوال حياتك؟

1002
01:12:07,420 --> 01:12:08,910
ثلاثمائة آلاف؟
500

1003
01:12:11,420 --> 01:12:13,920
750

1004
01:12:14,420 --> 01:12:15,910
مليون دولار

1005
01:12:17,420 --> 01:12:19,910
مليون

1006
01:12:20,410 --> 01:12:21,920
مليون دولار
لقد ربحت كثيرا هنا

1007
01:12:22,420 --> 01:12:25,920
كل ما عليك فعلة هو أن تجمع المال

1008
01:12:27,410 --> 01:12:29,920
ألا تعتقد أن أنجيلا سوف تحب
أشياء جميلة و قليلة لمرة واحدة فى حياتها؟

1009
01:12:30,420 --> 01:12:32,920
ألا تعتقد أنها تستحقهم؟

1010
01:12:56,420 --> 01:12:57,920
لم أقتل أحد من قبل

1011
01:12:59,420 --> 01:13:00,920
ماذا؟

1012
01:13:01,420 --> 01:13:03,920
لقد قلت، أنى لم أقتل أحد من قبل

1013
01:13:04,420 --> 01:13:07,920
لن يكون عليك فعل ذلك
إنها مشكلتى

1014
01:13:08,420 --> 01:13:10,920
أخبرنى فقط أين توجد

1015
01:13:11,420 --> 01:13:12,920
و لن تسمع أبداً
كلمة واحدة عنها

1016
01:13:17,420 --> 01:13:19,920
مليون دولار

1017
01:13:56,430 --> 01:13:57,920
إرجع للوراء

1018
01:13:58,420 --> 01:14:00,930
وإلا ماذا؟

1019
01:14:01,420 --> 01:14:02,930
يا إلهى

1020
01:14:23,430 --> 01:14:24,930
و ماذا عن تايلر؟

1021
01:14:25,430 --> 01:14:28,930
نعم، إن كان قد تكلم معى
سيتكلم مع شخص آخر

1022
01:14:43,430 --> 01:14:44,930
لنكولن و أنا قد
توصلنا الى تسوية

1023
01:14:49,430 --> 01:14:50,930
ليس لديك شئ يا فتى

1024
01:14:52,430 --> 01:14:54,930
أنت تخسر
ونحن نكسب

1025
01:14:57,430 --> 01:14:59,930
الآن، أين هى؟
عليك اللعنة

1026
01:15:13,430 --> 01:15:16,930
هذه ليست لكمة، هيا
أيها المخنث، أرنى ماذا لديك

1027
01:15:17,430 --> 01:15:18,930
بطل
هذا هو البطل؟

1028
01:15:19,430 --> 01:15:21,930
أنظر، لماذا فقط لا تخرس
سيسير الأمر بشكل أسهل

1029
01:15:36,430 --> 01:15:38,930
ستكون وحيداً فى الأضواء
وأمثالك لا يستطيعوا تحمل ذلك الضوء

1030
01:15:39,430 --> 01:15:40,930
ستحترق تحته

1031
01:15:41,430 --> 01:15:43,930
ستبدأ الصحافة بالنظر الى القذارة التى عليك
وسيفعلون،سيكون مثل الإنزلاق فى الطين

1032
01:15:44,430 --> 01:15:46,930
إنس أمر وظيفتك
وحياتك الجميلة فى 00 مارجيت 00

1033
01:15:47,430 --> 01:15:48,940
إبدأ بالتفكير فى السجن

1034
01:15:49,440 --> 01:15:51,930
وصديقتك سترحل أيضاً
مع بداية ظهور المشاكل

1035
01:15:52,440 --> 01:15:54,930
ولكن ليس قبل أن يكون
لها حوار صغير مع 00 أنجيلا 00

1036
01:15:55,430 --> 01:15:56,940
لذلك قل وداعاً لزوجتك أيضاً

1037
01:15:57,440 --> 01:15:59,940
مرتين فى الشهر مع مايكل،هل سيكون الأمر سئ
إن كان باستطاعتك أن تجعله يقضى ليلة واحدة

1038
01:16:00,440 --> 01:16:01,930
فى شقتك اللعينة

1039
01:16:03,430 --> 01:16:04,940
ستخسرهم جميعاً يا صديقى
ستخسر كل شئ

1040
01:16:05,430 --> 01:16:08,930
وكل حياتك المترابطة ستنهار
هل هذا ما تريده؟

1041
01:16:09,430 --> 01:16:10,940
كل ما عليك فعله هو أن تكون
متماسك، من أجل المسيح

1042
01:16:11,440 --> 01:16:13,930
إفعل ما تفعله دائماً، خذ المال
هل تريد أن تكون بطلاً؟

1043
01:16:14,430 --> 01:16:16,930
تريد عمل شئ لبلدك؟

1044
01:16:17,430 --> 01:16:19,940
إذاً، أخبرنى أين توجد الفتاه

1045
01:16:17,480 --> 01:16:18,920
01:22:58.87,01:23:01.48

1046
01:16:56,280 --> 01:16:58,890
01:13:53.19,01:13:55.68

1047
01:17:27,560 --> 01:17:30,170
01:14:21.18,01:14:23.69

1048
01:17:55,440 --> 01:17:57,940
إنزل، توقف

1049
01:17:58,440 --> 01:17:59,940
إنزل

1050
01:18:00,450 --> 01:18:02,940
إنزل، توقف

1051
01:18:03,440 --> 01:18:04,950
توقف

1052
01:18:20,740 --> 01:18:22,310
01:15:11.19,01:15:13.69

1053
01:18:44,730 --> 01:18:47,330
01:15:35.20,01:15:36.69

1054
01:19:37,450 --> 01:19:39,950
من يمكن أن يكون واقفاً لدينا بالخارج؟

1055
01:20:06,060 --> 01:20:08,670
01:17:06.19,01:17:08.70

1056
01:20:47,770 --> 01:20:49,330
01:17:38.71,01:17:41.21

1057
01:20:49,460 --> 01:20:50,950
اللعنة

1058
01:20:53,460 --> 01:20:55,960
أريد أن أعرف ماذا أقترفت من أخطاء
لأحصل على كل المهمات اللعينة

1059
01:20:56,460 --> 01:20:57,960
فقط صور حتى نستطيع الخروج من هنا

1060
01:20:58,450 --> 01:21:00,960
خمسة، أربعة، ثلاثة00

1061
01:21:40,460 --> 01:21:43,960
وكما ترون خلفى
الكون الكبير المعدنى

1062
01:21:44,460 --> 01:21:47,960
هذا هو شعار ألفية باول يتحطم

1063
01:21:48,460 --> 01:21:51,960
تبدين رائعة يا أنثيا، إنتظرى
هل يمكن أن تقتربى من هذه الكرة؟

1064
01:21:54,470 --> 01:21:56,960
جوليا

1065
01:21:56,590 --> 01:22:03,370
01:18:50.72,01:18:54.22

1066
01:21:57,460 --> 01:21:59,960
جوليا

1067
01:22:24,470 --> 01:22:25,960
جوليا

1068
01:22:27,470 --> 01:22:29,960
جوليا

1069
01:22:39,470 --> 01:22:40,960
كيفين

1070
01:22:43,470 --> 01:22:44,970
أخبرها أن تفتح الباب وتخرج

1071
01:22:46,470 --> 01:22:47,960
لا

1072
01:22:49,470 --> 01:22:50,970
لا، لن أخبرها أن تفتحه

1073
01:22:51,460 --> 01:22:52,970
إبتعد عن الطريق

1074
01:23:13,470 --> 01:23:15,970
ما هذا؟

1075
01:23:28,350 --> 01:23:29,920
01:20:06.22,01:20:07.71

1076
01:23:51,290 --> 01:23:55,980
01:20:38.73,01:20:43.23

1077
01:23:52,470 --> 01:23:54,980
أخفض سلاحك اللآن سيدى
لا إنتظر، إنتظر دقيقة

1078
01:23:55,470 --> 01:23:56,970
أنا مع فريق التحقيقات
ضعه أرضاً الان

1079
01:23:57,470 --> 01:23:58,970
إستمع الىّ، إستمع
ضع السلاح أرضاً

1080
01:23:59,470 --> 01:24:01,980
هذه المرأة مشتبه بها

1081
01:24:02,480 --> 01:24:04,970
سنكون مضطرين لإطلاق النار
لا، هى مشتبه بها ، عليك اللعنة

1082
01:24:05,480 --> 01:24:07,970
أنا القائد كيفين دون
أقترح بأن ترمى السلاح الان

1083
01:24:08,470 --> 01:24:10,970
وهذه المرأة هى تهديد
لأمن الولايات المتحدة

1084
01:24:11,470 --> 01:24:12,980
أخبرهم يا ريك

1085
01:24:14,470 --> 01:24:17,970
من فضلك، بالله عليك
أخبرهم ماذا لدينا هنا

1086
01:24:19,470 --> 01:24:21,970
لا توجد " نحن " يا كيفين

1087
01:24:22,470 --> 01:24:25,970
أنت تخسر
ضع السلاح أرضاً

1088
01:24:26,470 --> 01:24:27,980
إرم السلاح سيدى
ضع السلاح أرضاً

1089
01:24:29,470 --> 01:24:30,970
ضع السلاح أرضاً الان
ضع السلاح أرضاً

1090
01:24:31,480 --> 01:24:33,970
إنظر الىّ من فضلك يا سيدى
يجب أن تنتبه، الان

1091
01:24:34,480 --> 01:24:36,970
ضع السلاح أرضاً

1092
01:24:37,470 --> 01:24:38,980
ضع السلاح أرضاً
من فضلك

1093
01:24:40,470 --> 01:24:41,980
نحن نعلم من تكون
لا، لا تتحرك سيدى

1094
01:24:41,880 --> 01:24:45,530
01:21:39.22,01:21:40.72

1095
01:24:42,480 --> 01:24:45,980
أترك المقبض، إبتعد عن الباب
ببطئ واستدر

1096
01:24:46,480 --> 01:24:48,970
ببطئ
يجب أن نأخد السلاح بعيداً

1097
01:24:49,480 --> 01:24:50,980
ضع يديك حيث أستطيع أن أراها
من فضلك سيدى

1098
01:24:52,470 --> 01:24:53,980
من فضلك ضع السلاح أرضاً سيدى

1099
01:25:14,470 --> 01:25:15,980
من العمدة " فرانك سانشينى " 0

1100
01:25:16,480 --> 01:25:18,980
العمدة يقدم شكر الجماهير
الى سانتورو على جهوده الكبيرة

1101
01:25:19,480 --> 01:25:20,980
مناصفةً مع
جوليا كاستيللو

1102
01:25:21,480 --> 01:25:23,980
الباحثة فى شركة باول
التى كشفت المؤامرة المميتة

1103
01:25:24,480 --> 01:25:27,980
التى أدت الى إغتيال
مفوض الدفاع تشارلز كيركلاند

1104
01:25:28,480 --> 01:25:29,980
أهلاً ريك ، هنا

1105
01:25:30,480 --> 01:25:31,980
الشرطى البطل ريتشارد سانتورو
أخذ أجازة مستحقة

1106
01:25:32,480 --> 01:25:34,980
من عمل الشرطة اليوم
مع إبنه

1107
01:25:35,480 --> 01:25:36,980
بينما، إستمر استثمار 00 آير جارد 00 فى واشنطن

1108
01:25:38,480 --> 01:25:40,980
و أعلن " جيلبرت باول " أخبار
ساخنة من داخل شركته

1109
01:25:41,480 --> 01:25:42,980
أنه ربح بكل سهولة
بعد إغتيال المفوض

1110
01:25:42,870 --> 01:25:47,560
01:22:20.22,01:22:21.73

1111
01:25:43,480 --> 01:25:44,980
ها هو

1112
01:25:45,480 --> 01:25:46,980
أهمية ريتشارد سانتورو
فى عيون العامة

1113
01:25:47,490 --> 01:25:48,980
أنتجت تقلبات غير متوقعة
هذا الأسبوع00

1114
01:25:49,480 --> 01:25:50,980
بسبب إتهامات بالفساد
أحاطت به

1115
01:25:52,480 --> 01:25:53,980
هل يمكن أن تبتعد؟

1116
01:25:54,480 --> 01:25:55,980
أنا ريكى، حسناً
هيا

1117
01:25:56,480 --> 01:25:58,990
هناك زعم لإتهامك بالرشوة
يأتى من مكتب العمدة

1118
01:25:59,480 --> 01:26:00,980
هل يمكن أن تعلق عليهم؟
ماذا عن الكوكايين؟

1119
01:26:01,480 --> 01:26:02,980
اللعنة على الكوكايين

1120
01:26:03,480 --> 01:26:04,980
سانتورو لا يريد
أن يعلق على هذه التقارير

1121
01:26:05,480 --> 01:26:06,980
التى جاءت من مصادر عديدة

1122
01:26:07,480 --> 01:26:10,980
من قسم الشرطة و أماكن أخرى
إبتسم يا ريكى

1123
01:26:11,480 --> 01:26:13,990
نحن ننتظر هنا خارج
المحكمة العليا لمقاطعة أطلانتا

1124
01:26:14,480 --> 01:26:15,980
ريتشارد سانتورو
الذى يحاكم لتوه

1125
01:26:16,480 --> 01:26:17,980
على التهم
التى نتجت عن الحوادث000

1126
01:26:18,480 --> 01:26:21,980
أين تذهب؟
يا ريك، هل يمكن00، يا سيد سانتورو

1127
01:26:22,480 --> 01:26:25,980
يا سيد سانتورو، هل يمكن أن تعلق
على هذه التهم؟، يا سيد سانتورو

1128
01:26:39,170 --> 01:26:39,700
01:23:09.23,01:23:10.73

1129
01:26:59,480 --> 01:27:02,990
لقد جئت مرتين قبل ذلك ولكنك لم تكن موجوداً

1130
01:27:03,480 --> 01:27:07,990
نعم كان لدى بعض الارتباطات العائلية مؤخراً

1131
01:27:08,490 --> 01:27:09,990
نعم, لقد كنت مندهشة انك مازلت فى المدينة

1132
01:27:09,940 --> 01:27:11,510
01:23:43.74,01:23:50.24

1133
01:27:10,490 --> 01:27:12,990
اعتقدت انك سوف تغادر

1134
01:27:13,490 --> 01:27:16,990
فى الواقع، سوف أقضى بعض الوقت
فى أقصى الولاية، أقصى الولاية؟

1135
01:27:17,490 --> 01:27:18,990
اه

1136
01:27:33,480 --> 01:27:35,990
لم يكن عليك فعل ما فعلت

1137
01:27:36,490 --> 01:27:37,990
و أنا أعلم ماذا كلفك ذلك
وإن كان ذلك سيساعد،أنا فقط000

1138
01:27:39,490 --> 01:27:40,990
لا تحاولى أن تصنعى منى بطلاً
ذلك لن ينفع

1139
01:27:41,490 --> 01:27:44,990
لو لم أهتم بكِ، كانت الأمور
على الأرجح ستتغير تغيراً كبيراً

1140
01:27:45,490 --> 01:27:48,990
ولكن لم يحدث ذلك

1141
01:27:49,490 --> 01:27:50,990
لقد أدليت بشهادتى هذا الصباح
فى قضية الصواريخ

1142
01:27:51,490 --> 01:27:54,990
حقاً؟ كيف جرت الأمور
بشكل جيد جداً على ما أعتقد

1143
01:27:55,500 --> 01:27:56,990
لقد تم التخلص من هذا النظام بالكامل

1144
01:27:57,490 --> 01:27:58,990
لقد تم إعادة بناء الشركة بالكامل

1145
01:27:59,490 --> 01:28:00,990
سيكون هناك جميع أشكال
الأتهامات هنا وهناك فى الإدارة

1146
01:28:02,490 --> 01:28:03,990
وبعض الأشياء تغيرت بالفعل

1147
01:28:04,490 --> 01:28:06,990
أعلم أنك يمكن ألا ترى ذلك الآن
ولكنها حقيقة

1148
01:28:07,490 --> 01:28:09,990
سيكون الوضع مختلف جداً
فى مدينة أطلانتا

1149
01:28:13,490 --> 01:28:15,990
أتعلمى، إنهم يقولون أنه
من حوالى 200 أو 300 سنة مضت

1150
01:28:16,490 --> 01:28:18,990
وضع القراصنة فناراً
على هذه الصخور الكبيرة

1151
01:28:20,490 --> 01:28:20,990
هناك

1152
01:28:22,490 --> 01:28:25,000
السفن تنخدع بالضوء
تتحطم على الصخور

1153
01:28:26,490 --> 01:28:29,000
ثم يخرج الجميع
ويسرقوهم بكل سهولة

1154
01:28:29,500 --> 01:28:30,990
فقط شئ واحد تغير عن وقتها

1155
01:28:32,500 --> 01:28:33,990
أصبحت الأضواء خادعة أكثر

1156
01:28:35,490 --> 01:28:37,990
أنا ساذجة
هذا أسوأ شئ يمكن أن تكونيه

1157
01:28:40,500 --> 01:28:41,990
نعم

1158
01:28:45,490 --> 01:28:48,990
كم عمرك؟

1159
01:28:46,390 --> 01:28:47,950


1160
01:28:49,490 --> 01:28:51,000
35

1161
01:28:51,500 --> 01:28:54,000
هل لديك عائلة هنا؟
نعم

1162
01:28:55,500 --> 01:28:56,990
هل لديك زوجة؟

1163
01:28:57,490 --> 01:28:59,000
لقد هربت

1164
01:29:00,490 --> 01:29:03,990
صديقة؟
حسناً, لقد هربت أيضاً

1165
01:29:04,490 --> 01:29:07,000
آسفة
يمكن أن يكون الامر أسوأ

1166
01:29:07,490 --> 01:29:10,000
كيف؟
يمكن أن يكونوا قد هربوا معاً

1167
01:29:12,500 --> 01:29:14,000
نعم

1168
01:29:14,500 --> 01:29:18,990
حسناً فى خلال عام أو  عام ونصف من الآن
سوف أتصل بكِ

1169
01:29:20,500 --> 01:29:23,000
نعم أود ذلك

1170
01:29:49,940 --> 01:29:53,440
يا إلهى
على الأقل ظهرت على التليفزيون


1171
01:29:53,940 --> 01:29:56,440
هيا بنا
عودوا إلى العمل

1172
01:29:56,940 --> 01:29:59,440
يجب أن تنهوا هذا العمل
الجميع ينهض هيا بنا

1173
01:29:59,940 --> 01:30:07,440
هيا, ليس لدينا كثيراً فى النهار
