00:00:03,000 --> 00:00:15,400 د/مجـــــــــــــــــدى بسيـــــــــــــــــونى يقــــــــــــــــــدم magdy.bassuony5@yahoo.com 1 00:01:13,000 --> 00:01:15,400 فى عام 1871 م 2 00:01:15,480 --> 00:01:18,240 حطمت الحريق العظيم شيكاغو تقريبا 3 00:01:18,320 --> 00:01:22,440 ومن خلال رماد هذه الكارثة, ازهرت شيكاغو الجديدة 4 00:01:22,520 --> 00:01:26,600 مدينة الحجارة والأسمنت والخرسانة 5 00:01:26,720 --> 00:01:30,760 مع تاريخ قصير من العنف يسرى فى عروقها 6 00:01:30,880 --> 00:01:35,640 هذا التاريخ مُسجّل, وقد حافظ على التسجيل رجال الصحافة 7 00:01:35,720 --> 00:01:39,000 الذين صنعوا جرائد شيكاغو العظيمة 8 00:01:40,960 --> 00:01:44,360 لم تكن هناك فترة, أشد عنفا ,فى تاريخ شيكاغو 9 00:01:44,480 --> 00:01:47,360 من سنولت المنع و الحظر 10 00:01:47,440 --> 00:01:50,040 مع ارتفاع و ضمور امبراطوريات التهريب 11 00:01:50,120 --> 00:01:53,560 وقد كُتبت بالدم و الرصاص 12 00:01:53,640 --> 00:01:59,160 فى عام 1932,كان هناك حوالى 365 جريمة قتل تُرتكب فى شيكاغو 13 00:01:59,240 --> 00:02:02,240 جريمة فى كل يوم من العام 14 00:02:02,360 --> 00:02:06,280 وقد سقط 8 رجال شرطة اثناء اداء واجبهم 15 00:02:06,360 --> 00:02:08,640 أحد أكثر هذه الجرائم شناعة وقسوة 16 00:02:08,720 --> 00:02:12,920 حدثت فى 9 ديسمبر 1932 فى جنوب اشلاند 17 00:02:13,000 --> 00:02:18,120 فى مكان تُديره امرأة تُدعى وانــــدا سكتنيك 18 00:02:18,200 --> 00:02:20,840 مخزن واندا سكتنيك يقع فى المقاطعة البولندية 19 00:02:20,960 --> 00:02:24,320 كان مواجه لأحدى الحانات 20 00:02:30,520 --> 00:02:35,320 هل معك صرف ل 20 دولار؟ لابأس, ادفعى لى المرة القادمة 21 00:02:48,400 --> 00:02:53,240 انت تنظرين الى رجل يموت من البرد,يا واندا 22 00:02:53,320 --> 00:02:55,720 Sit down. - Oh, thanks. 23 00:02:55,800 --> 00:02:58,240 Hi. - Hi. 24 00:03:01,760 --> 00:03:05,480 هذا جيد للبرد شكرا يا واندا 25 00:03:47,520 --> 00:03:51,640 استدعى البوليس بسرعة يا واندا 26 00:03:51,720 --> 00:03:54,200 الو...سنترال, استدعى البوليس 27 00:03:54,280 --> 00:03:56,200 نعم, بسرعة من فضلك 00:03:57,280 --> 00:03:59,200 مقتل رجل بوليس آخر 28 00:04:03,400 --> 00:04:05,640 هذا الرجل المأسور و المرتعد 29 00:04:05,720 --> 00:04:10,880 اعطى معلومات تشير بأصابع الشك تجاه رجل يدعى تومك زيلاسكا 30 00:04:10,960 --> 00:04:13,800 لم يتم العثور على تومك زيلاسكا 31 00:04:13,920 --> 00:04:15,880 ولكن, بعد اسبوعين, اشارة من مصدر آخر 32 00:04:15,960 --> 00:04:18,680 اوضح ان زيلاسكا كان قد قضى ليلة الجريمة 33 00:04:18,760 --> 00:04:21,640 بصحبة صديقه فرانك ويشك 34 00:04:21,760 --> 00:04:26,480 هاجم البوليس منزل هيلين و فرانك ويشك 35 00:04:47,760 --> 00:04:52,240 تم اصطحاب هيلين و فرانك الى المركز لأستجوابهم 36 00:04:58,800 --> 00:05:01,880 وقد أقرّ فرانك ويسك بأن تومك زيلاسكا 37 00:05:01,960 --> 00:05:04,680 ...قضى ليلة الجريمة فى منزله 38 00:05:04,800 --> 00:05:07,240 ولكنه أصرّ على عدم معرفته باى شئ عن الجريمة 39 00:05:07,360 --> 00:05:10,560 لماذا اراد تومك ان يقضى ليلته فى منزلك ؟ 40 00:05:10,640 --> 00:05:14,040 لقد كانت هناك مشاكل مع ابيه وكان خائفا من ان يذهب الى منزله 41 00:05:14,120 --> 00:05:16,480 متى قدمت آخر تقرير لضابط مراقبتك ؟ 42 00:05:16,560 --> 00:05:19,480 الجمعة الماضى هل انت موقن انه لم يكن الخميس؟ 43 00:05:19,560 --> 00:05:21,760 لا,انا اعلم انه الجمعة, لأنه اليوم 44 00:05:21,840 --> 00:05:23,880 الذى اخبرتنى زوجتى فيه انها سترزق بطفل 45 00:05:24,000 --> 00:05:27,000 انت ذهبت الى ضابط المراقبة يوم الخميس وليس الجمعة 46 00:05:27,080 --> 00:05:31,320 هذا هو كارت متابعتك انت مشوش يا بنى 47 00:05:31,400 --> 00:05:33,320 حاول ان تكون اكثر دقة 48 00:05:33,400 --> 00:05:36,400 اين كنت فى الساعة الثالثة والنصف يوم 9 ديسمبر؟ 49 00:05:38,120 --> 00:05:41,560 لقد كنت....كنت مع زوجتى 50 00:05:41,640 --> 00:05:45,000 انى اتذكر لأننى كنت اساعدها بتكسير البندق اثناء طهيها لكيكة 51 00:05:45,080 --> 00:05:48,160 لقد أخطأت فى اليوم الذى رأيت فيه ضابط مراقبتك 52 00:05:48,240 --> 00:05:50,120 وربما تكون مخطئا فى كونك بالمنزل 53 00:05:50,200 --> 00:05:52,440 تساعد زوجتك فى الطهى يوم 9 ديسمبر 54 00:05:52,520 --> 00:05:55,320 اعلم اننى اخطأت فى موضوع ضابط المراقبة 55 00:05:55,400 --> 00:05:59,160 ولكنى مُصيب بشأن الأمر الآخر 56 00:06:00,760 --> 00:06:04,840 هذه الأفادة وقّعتها زوجتك منذ ساعة 57 00:06:05,480 --> 00:06:08,680 'ان زوجى كان معى بالمنزل يوم 9 ديسمبر 58 00:06:08,760 --> 00:06:13,760 انا اتذكر لأنه كان يساعدنى فى تقشير البلح اثناء طهى الكيكة' 59 00:06:14,920 --> 00:06:18,440 هل انت متأكد انه كان بندقا ؟ 60 00:06:21,240 --> 00:06:23,840 انا لا اعلم 61 00:06:23,920 --> 00:06:26,400 لابد وانها أخطأت 62 00:06:33,720 --> 00:06:37,000 تم اطلاق سراح زوجته هيلين 63 00:06:37,080 --> 00:06:41,560 ولكن, بسبب التشوش فى شهادة فرانك حول بعض النقاط التافهة 64 00:06:41,640 --> 00:06:43,680 وسجله الأجرامى البسيط 65 00:06:43,760 --> 00:06:46,760 تم احتجازه كمشتبه قيه 66 00:06:59,160 --> 00:07:02,440 فى النهاية, وبعد 6 أسابيع من الأختفاء 67 00:07:02,560 --> 00:07:06,560 قام تومك زيلاسكا بتسليم نفسه للبوليس لأظهار براءته 68 00:07:06,640 --> 00:07:08,520 انت تعلم اننا كنا نبحث عنك 69 00:07:08,640 --> 00:07:11,320 وكنت تعلم اننا قبضنا على اصدقائك هيلين و فرانك ويشك 70 00:07:11,400 --> 00:07:14,520 اذن, لماذا لم تسلم نفسك فورا لو كنت بريئا كما تدّعى ؟ 71 00:07:14,600 --> 00:07:16,600 لقد كنت...خائفا 72 00:07:16,680 --> 00:07:19,240 احيانا كنت احوم حول مكان واندا 73 00:07:19,320 --> 00:07:21,880 وعندما سمعت انهم يقبضون على كل شخص تعرفه 74 00:07:21,960 --> 00:07:24,840 وتخيلت انهم لن يشعروا باختفائى, فاختفيت 75 00:07:24,920 --> 00:07:27,480 اعرف الآن انى ارتكبت خطأ 76 00:07:27,560 --> 00:07:30,040 ولكنى حضرت الى هنا بأرادتى ,اليس كذلك ؟ 77 00:07:30,120 --> 00:07:32,040 عندما ذهبت الى منزل ويشك تلك الليلة 78 00:07:32,120 --> 00:07:34,920 ما هو السبب الذى قلته لهم لتنام عندهم ؟ 79 00:07:35,000 --> 00:07:37,080 لم اقل لهم اى سبب 80 00:07:37,160 --> 00:07:41,000 لقد اعتدت ان اقضى الليالى هناك بين حين و آخر 81 00:07:41,035 --> 00:07:43,200 انت لم تقول لهم اى سبب ؟ 82 00:07:43,280 --> 00:07:47,360 لا, لقد طلبت ان يسمحوا لى بالبقاء, فسمحوا لى 83 00:07:47,440 --> 00:07:49,960 وانت متأكد انك لم تعطهم اى سبب ؟ 84 00:07:50,040 --> 00:07:51,960 لا 85 00:07:53,560 --> 00:07:56,680 بعد التعرف عليهم بواسطة شاهد عيان 86 00:07:56,800 --> 00:07:59,360 فأن فرانك ويشك و تومك زيلاسكا 87 00:07:59,440 --> 00:08:02,360 تم اتهامهم بقتل الضابط باندى 88 00:08:02,440 --> 00:08:04,920 وتم تحويلهم للمحاكمة بسرعة 89 00:08:05,000 --> 00:08:08,280 سأسألك يا سيدة ساكتنيك, لو انك ترين فى هذه الغرفة 90 00:08:08,360 --> 00:08:12,360 ...الرجلين الذين قتلا رجل الشرطة جون باندى 91 00:08:13,480 --> 00:08:15,400 نعم يا سيدى 92 00:08:15,520 --> 00:08:18,080 هذا...وهذا 93 00:08:18,160 --> 00:08:21,160 هل رأيت أيا من الرجلين من قبل وقت اطلاق النار ؟ 94 00:08:21,240 --> 00:08:25,480 بالتأكيد,...توميك اعتاد التسكع حول محلى طوال الوقت 95 00:08:25,600 --> 00:08:28,120 والشخص الآخر لم اره من قبل ابدا 96 00:08:28,200 --> 00:08:30,760 والمرة الأولى التى رأيت فيها فرانك ويشك 97 00:08:30,880 --> 00:08:33,280 كان يوم الجريمة ؟ نعم 98 00:08:33,360 --> 00:08:36,840 والمرة التالية التى رأيتيه فيها كان يوم ان تعرفت عليه فى طابور العرض 99 00:08:36,920 --> 00:08:39,200 نعم سيدى 100 00:08:39,280 --> 00:08:42,400 شكرا سيادتك الشاهدة لكم 101 00:08:43,520 --> 00:08:46,520 تم الحكم على كلا منهما ب 99 عاما 102 00:08:46,600 --> 00:08:49,120 يتم قضاءها فى سجن التأديب 103 00:08:49,200 --> 00:08:52,520 هذا حدث فى نوفمبر 1933 م 104 00:08:52,600 --> 00:08:55,120 وتم ارسال فرانك و توميك الى السجن 105 00:08:56,960 --> 00:08:59,960 تم نسيان القضية لمدة 11 عاما 106 00:09:00,040 --> 00:09:03,800 تم نسيانها حتى 10 أكتوبر 1944 م 107 00:09:03,880 --> 00:09:08,840 حتى ظهور اعلان صغير فى الأعلانات المبوبة فى جريدة شيكاغو تايمز 00:09:08,880 --> 00:09:13,240 مكافأة 5000 دولار لقتلة الضابط باندى اتصل ب 777 نورثسايد, واطلب تيلى ويشك من7-12 مساءا 108 00:09:15,200 --> 00:09:17,120 ولد 109 00:09:19,680 --> 00:09:22,600 نعم اعطنى الملف الخاص بجون باندى 110 00:09:22,680 --> 00:09:25,360 الشرطى المقتول عام 1932م حاضر 111 00:09:26,160 --> 00:09:28,520 واستدعى ماكنيل نعم 112 00:09:30,200 --> 00:09:32,120 كيلى يريدك 113 00:09:48,240 --> 00:09:50,280 انظر لهذا 114 00:09:55,000 --> 00:09:55,960 ماذا تستنتج منه ؟ 115 00:09:56,080 --> 00:09:58,240 اريد ان اعرف لماذا يساوى 5000 دولار 116 00:09:58,320 --> 00:10:01,640 بالنسبة لشخص للعثور على من قتل شرطى منذ 11 عاما مضت 117 00:10:01,720 --> 00:10:05,160 ان عام 1932 كان عام سئ على البوليس 118 00:10:05,280 --> 00:10:08,440 هناك فى نورثسايد كانوا يصطادونهم ازواجا كالبط 119 00:10:08,520 --> 00:10:14,960 هذا كل ما استطعت العثور عليه بخصوص الضابط باندى الذى قُتل 1932 م 120 00:10:16,000 --> 00:10:18,360 هل رأيت ما أعنى ؟ 121 00:10:18,480 --> 00:10:21,560 انه لم يُقدّر كثيرا لن يضيرنا ان نتحقق 122 00:10:21,640 --> 00:10:24,680 قد يظهر اسمك فى الصحف 123 00:10:25,720 --> 00:10:27,680 هذا طُعم سخيف 124 00:10:27,760 --> 00:10:30,680 كل طامع و سارق فى البلدة سيسعى وراء الخمسة الاف 125 00:10:30,760 --> 00:10:33,440 وسيورطون اخوتهم للحصول عليها 126 00:10:33,520 --> 00:10:36,680 وربما هذه مكيدة هناك زوايا كثيرة لهذه المدينة 127 00:10:36,800 --> 00:10:39,200 هل فهمت ما اعنى ؟ 128 00:10:39,320 --> 00:10:43,080 قد يأخذك هذا الى طريق طويل 129 00:10:44,480 --> 00:10:46,840 لقد كنت افكر فى هذا 130 00:11:24,880 --> 00:11:27,320 انا ابحث عن تيلى ويشك 131 00:11:28,680 --> 00:11:32,360 ماذا تريد ؟ لقد اتصلت ب 777 نورثسايد 132 00:11:32,480 --> 00:11:36,400 وقالوا لى اننى سأجدها هنا انا تيلى 133 00:11:47,600 --> 00:11:49,760 هل نشرت هذا الأعلان ؟ 134 00:11:52,880 --> 00:11:55,720 نعم, انه اعلانى 135 00:11:55,840 --> 00:11:58,720 أتعلم شيئا ؟ لا, لا, لا 136 00:11:58,840 --> 00:12:01,960 انا صحفى من جريدة شيكاغو تايمز 137 00:12:02,040 --> 00:12:05,960 نريد ان نعرف سبب اهتمامك فى العثور على قاتل هذا الشرطى 138 00:12:06,080 --> 00:12:09,120 ان فرانك ويشك ابنى 139 00:12:09,240 --> 00:12:11,560 انا أمه 140 00:12:11,640 --> 00:12:15,000 ابنى مسجون بتهمة قتله 141 00:12:15,080 --> 00:12:17,480 هو لم يقتله 142 00:12:17,600 --> 00:12:20,840 اصدقائى أشاروا علىّ انى لو عرضت مبلغا كبيرا 143 00:12:20,960 --> 00:12:23,720 ربما يخبرنا شخص ما عمن قتل هذا الشرطى 144 00:12:23,840 --> 00:12:26,760 أتعنين ان ابنك فى السجن بتهمة قتل الشرطى ؟ 145 00:12:26,840 --> 00:12:29,920 نعم, ولكنه لم يقتله 146 00:12:30,040 --> 00:12:32,840 ان ابنى فرانك ولد طيب لايفعل مثل هذه الأشياء 147 00:12:32,920 --> 00:12:35,560 وعن هذه 5000 دولار 148 00:12:35,680 --> 00:12:38,120 من اين ستحصلين عليها ؟ 149 00:12:38,240 --> 00:12:42,120 هل هذا أمر هام؟ نعم, نعم, مهم جدا 150 00:12:42,200 --> 00:12:45,400 من اين لك بها, او من اين له بها ربما لها علاقة قوية بالقضية 151 00:12:45,480 --> 00:12:47,680 ربما يكون قد اخفاها فى مكان ما 152 00:12:47,760 --> 00:12:50,120 ربما حصلت عليها من بعض الغوغاء لمحاولة الأفراج عنه 153 00:12:50,200 --> 00:12:52,560 لا, لا 154 00:12:53,840 --> 00:12:56,960 انا اعمل, امسح الأرضيات 155 00:12:57,080 --> 00:13:00,800 منذ 11 عاما, لم أتغيب يوما عن العمل 156 00:13:00,880 --> 00:13:03,520 لقد كسبتها, كل قرش فيها 157 00:13:03,600 --> 00:13:07,800 احدى عشر سنة؟ هذا وقت طويل 158 00:13:07,880 --> 00:13:11,520 نعم, يمكنك قول هذا 159 00:13:11,600 --> 00:13:13,800 ابنى عاشاها 160 00:13:13,920 --> 00:13:17,160 صدقنى يا سيدى, انت لا تعرف فرانك ابنى 161 00:13:17,240 --> 00:13:20,200 ولكنى انا...أمه اتعنين انك حصلت على أدلة جديدة 162 00:13:20,280 --> 00:13:22,760 ...اشياءا لم تكن موجودة وقت المحاكمة ؟ 163 00:13:22,880 --> 00:13:23,840 لا 164 00:13:23,920 --> 00:13:27,560 لا, ولهذا احاول ان اشترى ادلة جديدة 165 00:13:27,680 --> 00:13:32,440 انت....انت سوف تُهدرين مالك سوف تتعرضين للغش 166 00:13:32,520 --> 00:13:35,840 لا, ليس انا اسمعى يا سيدتى 167 00:13:35,920 --> 00:13:38,240 انه محبوس لمدة 99 عاما 168 00:13:38,320 --> 00:13:40,200 لو اردت الأستفادة السليمة من هذا المال 169 00:13:40,320 --> 00:13:43,880 ارسلى اليه الكثير من السجائر والحلوى وحاولى ان يظل سعيدا 170 00:13:43,960 --> 00:13:46,720 انت عطوف جدا 171 00:13:46,800 --> 00:13:50,560 ولكنى لن استخدم اموالى من اجل السجائر او الحلوى 172 00:13:51,560 --> 00:13:54,440 لو انك عاجز عن المساعدة 173 00:13:54,560 --> 00:13:59,000 ولكنى سأجعل فرانك يخرج, يوما ما ,بطريقة ما 174 00:13:59,080 --> 00:14:01,000 انا احلم بهذا اليوم 175 00:14:02,240 --> 00:14:04,640 ان 5000 دولار كثيرة على حلم 176 00:14:04,760 --> 00:14:08,360 نعم..,11 عاما 177 00:14:08,480 --> 00:14:11,040 احلم و اعمل 178 00:14:11,120 --> 00:14:14,520 فى البداية, حاولت ب 3000 دولار 179 00:14:14,600 --> 00:14:18,880 لاشئ, والآن, احاول ب 5000 دولار 180 00:14:19,000 --> 00:14:24,400 افترضى انه لم يحدث شيئا ؟ اذن, سوف اعمل 11 سنة اخرى 181 00:14:24,520 --> 00:14:27,880 وسأحصل على 10 الاف دولار 182 00:14:28,000 --> 00:14:32,440 ولكن ابنى, سيخرج يوما ما 183 00:14:42,200 --> 00:14:45,640 يجب ان اصافحك يا سيدة ويشك انت لديك الكثير من الشجاعة 184 00:14:45,720 --> 00:14:46,680 هل تساعدنى ؟ 185 00:14:46,760 --> 00:14:50,040 لا, اخشى اننى لا استطيع ذلك 186 00:14:50,120 --> 00:14:53,640 انا مجرد صحفى فقط فقط اكتب القصة 187 00:14:53,720 --> 00:14:57,000 حظا سعيدا لك 188 00:14:57,120 --> 00:14:59,520 وداعا 00:15:23,120 --> 00:15:27,800 تخدم لتوفر 5000 دولار لتُفرج عن ابنها 189 00:15:32,920 --> 00:15:35,800 عمل عظيم يا ماك شكرا يا جونى 190 00:15:39,160 --> 00:15:41,560 ماك 191 00:15:51,640 --> 00:15:55,960 هذه القصة عن عاملة التنظيف, جميلة جدا 192 00:15:56,040 --> 00:15:59,040 ما رأيك ان تتابع القصة بالذهاب الى ستاسفيل 193 00:15:59,120 --> 00:16:01,800 وتقوم بعمل مقابلة لأبنها؟ انتظر لحظة 194 00:16:01,920 --> 00:16:04,840 انا لم اكتب هذه القصة لأُمجّد ابنها انه قاتل رجال الشرطة 195 00:16:04,960 --> 00:16:07,040 هل لديك اى دليل على انه قاتل للشرطة ؟ 196 00:16:07,120 --> 00:16:10,360 انهم لم يسجنوه 99 عاما لأنه يلعب الهوكى 197 00:16:10,440 --> 00:16:12,360 ان له سجل اجرامى 198 00:16:12,440 --> 00:16:14,360 لقد كان تحت المراقبة عندما قتل الضابط 199 00:16:14,440 --> 00:16:16,520 نعم, اعلم, لقد قرأت سجله ايضا 200 00:16:16,600 --> 00:16:18,520 انه عدو الشعب الأول 201 00:16:18,600 --> 00:16:21,000 هو وبعض الأشقياء اقتحموا محل البقالة 202 00:16:21,080 --> 00:16:23,320 لديه سابقتين وسجل اجرامى 203 00:16:23,400 --> 00:16:25,480 ولكن, فى هذه القضية, هناك شاهد عيان 204 00:16:25,560 --> 00:16:27,680 قد تعرّف عليه كأحد القتلة 205 00:16:27,760 --> 00:16:31,680 وقد اعادت المحكمة محاكمته وتمت ادانته 206 00:16:31,760 --> 00:16:34,400 وماذا سيضيرنا فى ان نستمع لأقوال الفتى ؟ 207 00:16:34,480 --> 00:16:36,360 ولماذا ؟ لو ذهبت الى هناك...ا اسمع يا ماك 208 00:16:36,480 --> 00:16:38,440 دعنا نضع الأمر على النحو التالى 209 00:16:38,520 --> 00:16:40,680 ربما انا مهتم لأسباب شخصية 210 00:16:40,760 --> 00:16:43,240 ربما انا مهتم لأن أمى فعلت نفس الشئ 211 00:16:43,360 --> 00:16:46,880 لقد كحتت ونظفت الأرضيات على يديها و ركبتيها 212 00:16:46,960 --> 00:16:50,200 لمدة 11 عاما لترسلنى الى المدارس 213 00:16:50,280 --> 00:16:53,080 حسنا, سأذهب اليه غدا لأراه 214 00:16:53,160 --> 00:16:55,080 وماذا عن النفقات ؟ 215 00:16:58,040 --> 00:17:03,000 هذا اشعار, خذه الى المحاسب 216 00:17:08,120 --> 00:17:10,680 كيلى هه؟ 217 00:17:10,760 --> 00:17:13,720 اننى اعرف ان لدى والدتك دخل سنوى صغير 218 00:17:13,800 --> 00:17:15,720 وهى لم تمسح الأرضيات طول حياتها 219 00:17:15,800 --> 00:17:19,200 وانت لم تجتاز المرحلة الخامسة من التعليم 220 00:17:19,320 --> 00:17:23,960 ولكنى اتصور انك تختلق هذه الأسباب لأنك تريدنى اقوم بعمل سئ 221 00:17:24,040 --> 00:17:27,160 لذا, فانا سأذهب 222 00:17:27,240 --> 00:17:32,080 ولكنى اريدك ان تعلم انك لن تفر بفعلتك هذه 223 00:17:37,880 --> 00:17:40,920 جيم نعم 224 00:17:41,000 --> 00:17:43,880 لقد عدت مبكرا الليلة, ماذا حدث ؟ 225 00:17:43,960 --> 00:17:46,440 يجب ان استيقظ مبكرا فى الصباح لكى اذهب الى ستاتفيل 226 00:17:46,520 --> 00:17:48,520 لكى ارى والدة الفتى عاملة التنظيف 227 00:17:48,640 --> 00:17:52,960 هل لديك شئ ليؤكل؟ الطعام جاهز 228 00:17:54,760 --> 00:17:56,680 هاى 229 00:17:59,160 --> 00:18:01,080 Hi. - Hi. 230 00:18:11,400 --> 00:18:13,600 لديك واحدا جديدا ؟ 231 00:18:13,680 --> 00:18:16,520 اليست جميلة؟ انها 500 قطعة 232 00:18:17,600 --> 00:18:19,520 انا لم ارى فتاة ذكية ماهرة مثلك 233 00:18:19,600 --> 00:18:21,480 تستطيع قضاء كل هذا الوقت فى اشياء كهذه 234 00:18:21,600 --> 00:18:26,040 لقد لاحظت انك عملت فى آخر واحدة 235 00:18:30,480 --> 00:18:33,920 أتعلم, لقد كانت مقالة رائعة تلك التى كتبتها عن تلك المرأة البولندية 236 00:18:34,000 --> 00:18:36,440 مليئة بالمشاعر والأحاسيس 237 00:18:38,120 --> 00:18:40,360 يا له من شئ رائع قامت به هذه السيدة العجوز 238 00:18:40,440 --> 00:18:42,440 نعم, لقد تأثر الجميع 239 00:18:42,520 --> 00:18:44,440 خاصة كيلى 240 00:18:45,560 --> 00:18:48,800 وانا ايضا تأثرت لقد جعلتنى اشعر بالدفء 241 00:18:48,880 --> 00:18:50,760 انى طرقت الأمر بشدة 242 00:18:50,880 --> 00:18:52,800 ولكن لا تبدأى بتصديق الموضوع 243 00:18:52,880 --> 00:18:55,680 لقد قرأت ملف القضية هذا الفتى قتل الشرطى 244 00:18:55,760 --> 00:18:58,040 وقد نال ما يستحقه 245 00:18:58,120 --> 00:19:00,960 انى احتاج لفرع من الشجرة هنا 246 00:19:01,040 --> 00:19:02,960 أترين واحدة ؟ 247 00:19:06,360 --> 00:19:09,080 لا, هذه سماء 248 00:19:10,720 --> 00:19:13,480 انا لم اكن افكر فى الفتى 249 00:19:13,560 --> 00:19:15,480 كنت افكر فى والدته 250 00:19:15,560 --> 00:19:19,000 لقد عالجت قصة حزينة ووضع الجميع عبأها على كاهلى 251 00:19:19,080 --> 00:19:23,320 أتعلم ما السر ؟ انها تُحلّق بخيالك 252 00:19:23,400 --> 00:19:26,120 لا احد يعلم ان كانت على صواب ام لا ,ولكن 253 00:19:26,200 --> 00:19:28,440 لقد كافحت وعملت بجدية ولديها هذا الأيمان ان...ا 254 00:19:28,520 --> 00:19:32,200 اتمنى لها ان تكون على صواب 255 00:19:33,600 --> 00:19:35,560 حبيبتى, انى احبك 256 00:19:35,680 --> 00:19:39,240 ألا كنت تمسحين الأرضية من أجلى لو اطلقت النار على رأس كيلى ؟ 257 00:19:39,360 --> 00:19:43,360 اوه, لا اعلم لا تعلمين...لا..ا 258 00:19:45,560 --> 00:19:49,480 جيم هذه واحدة مناسبة 259 00:19:49,560 --> 00:19:51,520 لا جيم 260 00:19:51,600 --> 00:19:54,880 سوف اذهب لكى اراه غدا 261 00:19:56,000 --> 00:19:59,560 انتم ايتها النساء مليئات بالعواطف اليس كذلك ؟ 262 00:19:59,680 --> 00:20:02,040 اعتقد هذا سبب ارتباطى بك 263 00:20:02,160 --> 00:20:05,560 كل ما كان علىّ ان افعله هو ان اتشبث ببرتقالة امامك 264 00:20:05,640 --> 00:20:08,440 لقد أخذ الأمر أكثر من هذا يا سيد ماك نيل 265 00:20:08,520 --> 00:20:11,160 حقا ؟ 266 00:20:46,320 --> 00:20:49,280 ما رأيك فيه يا واردن؟ انى احبه 267 00:20:49,360 --> 00:20:51,280 Oh. 268 00:20:53,840 --> 00:20:56,680 فرانك, هذا ماك نيل من جريدة شيكاغو تايمز 269 00:20:56,760 --> 00:20:58,760 يريد عمل مقابلة معك 270 00:20:58,880 --> 00:21:01,000 انت لست مجبرا على هذه المقابلة 271 00:21:01,080 --> 00:21:02,560 او ان تجيب على اى سؤال لا ترغب فيه 272 00:21:02,680 --> 00:21:03,880 ولكنى اريد هذا 273 00:21:03,960 --> 00:21:06,400 بالتأكيد ارغب فيها 274 00:21:06,520 --> 00:21:10,560 هذا جيد, انه لك اجلس يا فرانك 275 00:21:10,680 --> 00:21:12,840 لقد اهتمت جريدتى بقضيتك 276 00:21:12,920 --> 00:21:15,480 وجئت لأسألك بعض الأسئلة تفضل 277 00:21:15,560 --> 00:21:18,680 اريد معرفة المزيد من قصتك, من وجهة نظرك انت 278 00:21:18,760 --> 00:21:21,320 اريد زاوية او شيئا جديدا نصيب به الجمهور هل تفهمنى ؟ 279 00:21:21,440 --> 00:21:23,920 نعم الآن, انت تعرف بشأن الأعلان 280 00:21:24,000 --> 00:21:26,080 الذى نشرته امك فى الصحف 281 00:21:26,160 --> 00:21:29,720 ومكافأة ال 5000 دولار ؟ نعم 282 00:21:29,800 --> 00:21:32,520 هل تعلم انها تمسح الأرضيات لتكسب هذا المال ؟ 283 00:21:32,600 --> 00:21:35,000 نعم اعرف 284 00:21:35,120 --> 00:21:38,440 كل ما تعيش من اجله هو ان تُخرجنى من هنا 285 00:21:38,560 --> 00:21:40,480 واعتقد ان هذا هو ما اعيش لتحقيقه من اجلها ايضا 286 00:21:40,560 --> 00:21:43,200 هذه زاوية جيدة لنبدأ بها 287 00:21:43,280 --> 00:21:47,040 ايمانك بأمك, وايمانها بك 288 00:21:47,200 --> 00:21:49,880 أتعلم, لو انك مذنب فعلا 289 00:21:49,960 --> 00:21:51,600 فقد جعلتها تخدم كالعبيد طول حياتها بلا فائدة 290 00:21:51,680 --> 00:21:52,760 فقد جعلتها تخدم كالعبيد طول حياتها بلا فائدة 291 00:21:52,840 --> 00:21:55,640 انها تعلم اننى لست مذنبا 292 00:21:56,800 --> 00:21:59,800 لقد قرأت عناوين الأخبار 293 00:21:59,880 --> 00:22:02,440 وسيناريو المحاكمة 294 00:22:02,520 --> 00:22:04,800 انهم لايبرئونك, كما رايت 295 00:22:04,880 --> 00:22:07,240 ولكنك قرات فقط ما ادانونى من اجله 296 00:22:07,360 --> 00:22:09,640 كل الحقائق الصحيحة لم تظهر 297 00:22:09,720 --> 00:22:11,880 حتى القاضى مولتون, قال اننى برئ 298 00:22:11,960 --> 00:22:13,960 القاضى الذى حكم عليك ب 99 عاما ؟ 299 00:22:14,040 --> 00:22:16,160 لقد قال المحلفين اننا مذنبون فكان عليه ان يُديننا 300 00:22:16,240 --> 00:22:18,880 ولكن, داخل غرفته,قال انه يعرف اننا كنا ابرياء 301 00:22:18,960 --> 00:22:21,280 متى كان هذا ؟ بعد ان نطق بالحكم 302 00:22:21,360 --> 00:22:24,600 اوه, بعد الحكم اعتقد انه من الفضل ان نتجاوز عن هذا 303 00:22:24,680 --> 00:22:26,640 ماذا ايضا ؟ 304 00:22:27,680 --> 00:22:29,600 المحامى كان مخمورا 305 00:22:29,680 --> 00:22:33,000 لم يكن ليدعنى اصعد المنصة كان يخشى ان اُعدم 306 00:22:33,080 --> 00:22:35,360 اكمل 307 00:22:35,440 --> 00:22:38,280 عندما يستجوبونك, ساعة تلو الأخرى 308 00:22:38,400 --> 00:22:41,560 فقد تختلط عليك الأمور فى اشياء بسيطة كما حدث معى 309 00:22:41,640 --> 00:22:44,440 هذه زاوية جيدة اخرى اكمل 310 00:22:44,520 --> 00:22:47,040 ثم اخذونى من مركز بوليس لآخر 311 00:22:47,120 --> 00:22:49,040 كل عدة ساعات 312 00:22:49,120 --> 00:22:51,400 ...ويأخذوننى حول القرن, هكذا يسمونه 313 00:22:51,480 --> 00:22:54,400 ولذا, لم يستطع اخراجى 314 00:22:55,720 --> 00:22:58,240 وتلك واندا سكتنيك 315 00:22:58,360 --> 00:23:01,320 ...فى اول مرتين رأتنى فيهما, قالت اننى لست الرجل 316 00:23:01,440 --> 00:23:04,200 ثم فجأة, قالت اننى الرجل شاهدة زور ؟ 317 00:23:04,280 --> 00:23:06,960 حسنا, سنلعب على هذه النقطة ايضا 318 00:23:08,040 --> 00:23:12,040 لقد كنت فى البيت مع زوجتى فى الليلة التى قُتل فيها الشرطى 319 00:23:12,120 --> 00:23:14,040 هل تزورك زوجتك بانتظام ؟ 320 00:23:14,120 --> 00:23:17,000 زوجتى ؟....نعم 321 00:23:17,080 --> 00:23:19,000 لقد انفصلنا بالطلاق 322 00:23:21,040 --> 00:23:24,360 حسنا...من الأفضل تجاوز هذه الزاوية ايضا 323 00:23:24,480 --> 00:23:26,480 انت تتجاوز عن اشياء كثيرة ألا تصدقنى ؟ 324 00:23:26,560 --> 00:23:26,760 اسمع 325 00:23:26,880 --> 00:23:30,600 لقد تحدثت الى أمك انها سيدة عجوز طيبة جدا 326 00:23:30,680 --> 00:23:33,200 انها تؤمن بك, ولكنى احتاج لدليل 327 00:23:34,200 --> 00:23:38,040 ليس لدى دليل نعم, اعرف 328 00:23:38,120 --> 00:23:40,520 حسنا, الآن, ما سنفعله بخصوص هذا الأمر هو التالى 329 00:23:40,600 --> 00:23:43,560 سنقوم بالتركيز على زاوية الأم وهذه المرأة شاهدة الزور 330 00:23:43,640 --> 00:23:46,720 ...وربما القليل من الفساد البوليسى و السياسى ايضا 331 00:23:46,800 --> 00:23:47,720 انا لم اقل هذا 332 00:23:47,800 --> 00:23:49,760 ما الفرق الذى يشكله هذا معك ؟ انها زاوية جيدة 333 00:23:49,840 --> 00:23:53,960 ربما هى صادقة على اى حال نحن لا نريد قصة مفككة ضعيفة 334 00:23:54,080 --> 00:23:56,360 هذا الشئ يجب ان يجظى بتعاطف الجمهور 335 00:23:56,480 --> 00:23:58,720 وهو السبيل الوحيد لمساعدتك 336 00:23:58,800 --> 00:24:02,400 ان نحصل على التعاطف, والتأييد الشعبى 337 00:24:02,480 --> 00:24:04,400 دع هذا الأمر لى 338 00:24:04,480 --> 00:24:06,400 حسنا يا واردن 339 00:24:07,400 --> 00:24:09,320 Thank you. 340 00:24:10,400 --> 00:24:12,840 هذا كل ما فى الأمر يا فرانك 341 00:24:21,840 --> 00:24:24,320 الا يوجد رجال مذنبين هنا ؟ 342 00:24:24,400 --> 00:24:27,000 ليس جتى تسمعهم يقولون هذا 343 00:24:27,080 --> 00:24:29,120 بالتأكيد يصنعون الأمور الصعبة 344 00:24:29,200 --> 00:24:32,600 ان 99 عاما مدة طويلة جدا 345 00:24:32,680 --> 00:24:36,440 ربما كان من الأفضل له ان يُعدم بالكرسى 346 00:24:57,360 --> 00:25:01,160 ان السيد ماك نيل مشغول, ولكنى سأخبره اعجابك بالقصة, شكرا 347 00:25:01,280 --> 00:25:07,120 نعم, الجريدة ستستكمل قضية ويشك اهلا بكم 348 00:25:15,080 --> 00:25:17,760 نعم 349 00:25:17,840 --> 00:25:20,680 نعم, شكرا جزيلا على اتصالك 350 00:25:20,760 --> 00:25:24,960 هذا صحيح يا سيدتى, الجريدة ستواصل متابعة القضية 351 00:25:25,040 --> 00:25:27,040 Yes. Good-bye. 352 00:25:27,120 --> 00:25:29,040 اذن, ماذا ستفعل لمتابعة القضية ؟ 353 00:25:29,120 --> 00:25:29,760 أى متابعة ؟ 354 00:25:29,840 --> 00:25:31,720 الموضوع اصبح مثل كرة الثلج اريد المزيد منه 355 00:25:31,840 --> 00:25:34,280 هل تريد ان تمنحنى علاوة, ام مجرد اننى 356 00:25:34,360 --> 00:25:36,680 ساحصل على 5000دولار من والدة ويشك ؟ 357 00:25:36,760 --> 00:25:39,880 اسمع يا ماك, ان وظيفتى ان انشر الأخبار التى تستحق النشر 358 00:25:39,960 --> 00:25:44,480 ألم يخطر ببالك اننا ربما نبيع ارواح موتى الشرطة رخيصا ؟ 359 00:25:44,560 --> 00:25:48,320 ربما, هذا الشرطى لديه أم تمسح البلاط ايضا 360 00:25:58,680 --> 00:26:00,600 و شئ آخر...أتذكر ما قاله ويشك 361 00:26:00,680 --> 00:26:02,880 عن ذلك القاضى الذى وعده بمحاكمة جديدة ؟ 362 00:26:02,960 --> 00:26:05,600 لقد مات هذا القاضى بعد ثلاثة اسابيع من غلق القضية 363 00:26:05,680 --> 00:26:06,960 انه ميت منذ 11 عاما 364 00:26:07,040 --> 00:26:09,160 ان ويشك لديه تفكير ماكر 365 00:26:09,280 --> 00:26:11,480 يعطينى خيط لأتابعه وهو يعلم اننى لااستطيع التحقق منه 366 00:26:11,560 --> 00:26:14,400 لماذا لا تلتقط خيطا مختلفا ؟ 367 00:26:14,480 --> 00:26:16,520 اسمع يا ماك, انت تعلم اننا نتلقى 368 00:26:16,600 --> 00:26:18,400 اكثر من 20 اتصالا كل ساعة من قرائنا 369 00:26:18,480 --> 00:26:22,280 وفى كل مرة يرن الجرس, ترى امامك العناوين العريضة المثيرة 370 00:26:22,360 --> 00:26:25,160 اعلم" جريدة شيكاغو تبرئ ساحة رجل برئ " ' 371 00:26:25,240 --> 00:26:27,960 ولم لا ؟ لم لا ؟ لأنه مستحيل يا كيلى 372 00:26:28,040 --> 00:26:29,960 لا تستطيع ان تفعل شئ كهذا اسمع يا ماك 373 00:26:30,040 --> 00:26:33,480 لو كنت لا تحب القصة...او ان كنت تعتقد انه مذنب, فانتهى منها 374 00:26:33,560 --> 00:26:37,440 اكتب الفقرة الختامية, واغلق الموضوع سأعتبر هذا اتفاقا 375 00:26:37,520 --> 00:26:41,960 سوف اقابل زوجته, انها تؤمن به كثيرا وقد طلقته 376 00:26:42,040 --> 00:26:44,560 هذا قد يُنهى القضية والقصة 377 00:26:59,840 --> 00:27:02,680 اننى ابحث عن هيلين ريسكا نعم 378 00:27:02,800 --> 00:27:06,360 انا ماك نيل من التايمز اقوم بسلسلة عن قضية ويشك 379 00:27:06,440 --> 00:27:08,360 نعم, لقد قراتها 380 00:27:08,440 --> 00:27:10,720 تفضل ارجوك 381 00:27:10,800 --> 00:27:13,480 من هنا 382 00:27:13,600 --> 00:27:17,360 اعذرنى, لحظة واحدة 383 00:27:19,640 --> 00:27:22,760 لقد حصلت على عنوانك من أم زوجك السابق, تيلى ويشك 384 00:27:22,880 --> 00:27:25,920 انا لم اراها منذ الطلاق 385 00:27:26,000 --> 00:27:29,000 اعتقد انها لاتشعر بالعطف تجاهى 386 00:27:29,080 --> 00:27:32,160 ارجوك اجلس 387 00:27:34,800 --> 00:27:37,560 هل تظن ان هناك فرصة امام فرانك ليخرج ؟ 388 00:27:37,640 --> 00:27:41,000 أتريدينه ان يخرج؟ بالتأكيد اريد ذلك 389 00:27:43,040 --> 00:27:45,400 هل ستنتظرينه حتى يخرج ؟ 390 00:27:46,600 --> 00:27:50,080 لا, لم اكن لأنتظره 391 00:27:50,160 --> 00:27:52,320 لقد تزوجت ثانية 392 00:27:52,440 --> 00:27:54,360 ولكنى سأكون سعيدة من اجل فرانك 393 00:27:54,440 --> 00:27:56,480 لأنه رجل ممتاز 394 00:27:56,560 --> 00:27:58,720 و لأنه برئ 395 00:27:58,800 --> 00:28:01,440 لقد كان معى فى البيت عندما قُتل هذا الشرطى 396 00:28:01,520 --> 00:28:03,720 نعم, نعم, وكنت تطهين الكيكة 397 00:28:03,800 --> 00:28:07,480 انت كنت تحبينه...اقصد وقتها 398 00:28:07,560 --> 00:28:10,120 فعلا..احببته كثيرا 399 00:28:10,240 --> 00:28:12,600 ولكن, الليالى الوحيدة كانت كثيرة عليك 400 00:28:12,680 --> 00:28:14,320 ولا تستطيعى مواصلة حياتك هكذا, اليس كذلك؟ لا, لا 401 00:28:14,440 --> 00:28:17,280 لا, هذا ما قد تظنه تيلى 402 00:28:17,640 --> 00:28:20,440 لقد أحببته, وكنت على استعداد للألتزام به 403 00:28:20,520 --> 00:28:23,080 ولكن فرانك اراد ان يمنحنى الطلاق 404 00:28:23,160 --> 00:28:26,200 هل اختار لك زوجك الجديد ايضا ؟ 405 00:28:26,280 --> 00:28:28,600 انها الحقيقة فعلا 406 00:28:28,680 --> 00:28:33,600 هل ساهمت فى مال المكافأة, ام ان تيلى كسبته بنفسها ؟ 407 00:28:33,680 --> 00:28:36,160 لا, لا استطيع المساعدة 408 00:28:36,280 --> 00:28:38,200 ليس معى شئ 409 00:28:38,280 --> 00:28:40,640 زوجى, السيد ريسكا 410 00:28:40,720 --> 00:28:44,040 ...يعتنى بى و بطفلى...,أبن فرانك 411 00:28:44,120 --> 00:28:46,400 لا استطيع ان اطلب المزيد منه 412 00:28:46,480 --> 00:28:50,120 انه رجل جيد, وهو يحبنى ويحب طفلى 413 00:28:50,200 --> 00:28:52,120 نحن محظوظون 414 00:28:53,760 --> 00:28:55,720 نعم, يبدو انك تعيشين على ما يرام 415 00:28:55,840 --> 00:29:01,440 سيد ماك نيل, لقد أخبرتك بالحقيقة فيما يختص بالطلاق, فرانك هو من اراد هذا 416 00:29:01,520 --> 00:29:04,960 سيكون من الصعب ان تجعلى الناس يصدقون هذا 417 00:29:05,040 --> 00:29:08,680 زوجة فرانك تقول انه برئ, وتُظهر ايمانها بهذا بالطلاق منه 418 00:29:08,800 --> 00:29:12,600 ولكن, هذا هو ما قد تم 419 00:29:12,680 --> 00:29:15,800 لقد ذهبت لأراه ذلك اليوم 420 00:29:15,880 --> 00:29:19,680 اردت ان ابعث الأمل فيه اردت ان اُدخل عليه البهجة 421 00:29:19,760 --> 00:29:25,000 بدا مكتئبا...بالشكل الذى تكون عليه عندما يصيبك القلق الفظيع 422 00:29:44,960 --> 00:29:47,360 كيف حالك ؟ بخير 423 00:29:47,480 --> 00:29:49,400 كيف حالك ؟ بخير 424 00:29:49,480 --> 00:29:52,760 كيف أمى ؟ بخير 425 00:29:52,840 --> 00:29:55,720 والولد,,,كيف حاله ؟ 426 00:29:55,840 --> 00:29:58,440 انه بخير 427 00:29:58,560 --> 00:30:00,680 دائما بخير 428 00:30:00,800 --> 00:30:03,520 كل شئ بخير 429 00:30:04,840 --> 00:30:06,920 لايوجد المزيد لكى نقوله 430 00:30:07,000 --> 00:30:10,600 فرانك حبيبى...ارجوك اعلم, اعلم 431 00:30:10,680 --> 00:30:13,040 كثير من الأشياء لا تبوحى بها 432 00:30:14,440 --> 00:30:17,720 لا تريدين التحدث عما بالخارج لأننى هنا 433 00:30:17,800 --> 00:30:20,520 لا تريدى ان تُذكّرينى 434 00:30:20,640 --> 00:30:23,360 ولكنى اُذكِّر نفسى 435 00:30:23,440 --> 00:30:27,080 افكر فى العديد من الأمور 436 00:30:27,200 --> 00:30:31,520 هيلين, أخبرين كيف حال الولد فى المدرسة ؟ 437 00:30:31,600 --> 00:30:34,720 انه يبلى حسنا يا فرانك 438 00:30:34,840 --> 00:30:37,800 ولكن, ماذا عن الأولاد الآخرين ؟ 439 00:30:37,920 --> 00:30:39,840 الاولاد قد يؤذونه بشدة 440 00:30:39,920 --> 00:30:42,880 انهم مجرد اطفال يا فرانك نعم 441 00:30:43,000 --> 00:30:46,280 انهم لايفهمون ما يقولون بل يعرفون 442 00:30:46,400 --> 00:30:48,960 ابن السجين ابن قاتل الشرطة 443 00:30:49,040 --> 00:30:51,200 لا شئ يا فرانك 444 00:30:51,320 --> 00:30:54,560 لقد كنت افكر فى الأنتقال لمكان جديد على اى حال 445 00:30:54,640 --> 00:30:58,240 سوف يذهب الى مدرسة جديدة لا, هذا ليس جيدا 446 00:30:58,320 --> 00:31:01,160 مدرسة جديدة ليس بالشئ الجيد يا هيلين 447 00:31:01,240 --> 00:31:04,520 بل أسم جديد, هذا سيكون شئ جيد 448 00:31:04,640 --> 00:31:08,600 فرانك انا...انا مثل الرجل الميت يا هيلين 449 00:31:10,920 --> 00:31:14,560 ربما قد يُطلق سراحى بعد 30 عاما لو كنت محظوظا 450 00:31:14,640 --> 00:31:16,560 ثلاثين عاما 451 00:31:17,960 --> 00:31:21,280 هيلين...يجب عليك 452 00:31:21,400 --> 00:31:24,240 يجب ان تُطلّقينى يا هيلين 453 00:31:26,440 --> 00:31:30,080 لايمكن ان تعنى هذا يا فرانك بلى 454 00:31:30,160 --> 00:31:35,080 الحب ليس لنا بعد الآن يا هيلين لقد انتهى 455 00:31:35,200 --> 00:31:37,280 الآن, يجب ان نفكر فى الطفل 456 00:31:37,360 --> 00:31:39,520 فقط الطفل 457 00:31:39,640 --> 00:31:42,080 ابنى يجب ان يعيش من اجلى 458 00:31:42,200 --> 00:31:45,920 ولكنى لا استطيع القيام بهذا يا فرانك 459 00:31:46,000 --> 00:31:49,320 اعجز عليه 460 00:31:53,520 --> 00:31:56,840 وطوال عام كامل, لم استطع تطليقه يا سيد ماك نيل 461 00:31:56,920 --> 00:32:01,680 ولكن فرانك ظل يتوسل لى ويرجونى 462 00:32:04,160 --> 00:32:06,880 حتى قابلت السيد ريسكا 463 00:32:07,000 --> 00:32:11,800 وقد أحبنى, وكان فخورا بابنى 464 00:32:11,920 --> 00:32:14,440 وقد علم كل شئ عنا 465 00:32:14,520 --> 00:32:17,600 وماذا عن الطفل ؟ هل يعلم ؟ 466 00:32:18,840 --> 00:32:21,520 نعم, انه يعرف 467 00:32:23,040 --> 00:32:26,120 ولكن, الآن, كل واحد يسمى والده العم فرانك 468 00:32:26,240 --> 00:32:28,480 وقد استغلينا هذا 469 00:32:28,560 --> 00:32:30,600 ماما 470 00:32:30,680 --> 00:32:32,800 انظرى يا امى, انه جديد...ا 471 00:32:32,880 --> 00:32:35,040 لقد فقد الآخر 472 00:32:35,160 --> 00:32:37,600 هذا السيد ماك نيل من الجريدة 473 00:32:37,680 --> 00:32:39,560 وهذا هو زوجى السيد ريسكا 474 00:32:39,680 --> 00:32:41,600 وهذا ابنى فرانك 475 00:32:41,680 --> 00:32:43,560 اهلا, كيف حالك ؟ اريد التقاط 476 00:32:43,680 --> 00:32:45,640 بعض الصور لك و لأبنك لابأس 477 00:32:45,760 --> 00:32:47,880 تعال هنا يا ابنى, اجلس هنا تعال يا فرانك 478 00:32:48,000 --> 00:32:50,280 479 00:32:50,400 --> 00:32:52,320 هيا يا بت 480 00:33:00,080 --> 00:33:02,040 سيد ريسكا, هل تمانع لو سألتك بعض الأسئلة ؟ 481 00:33:02,120 --> 00:33:03,080 بالتأكيد لا 482 00:33:03,200 --> 00:33:06,040 هل كنت فى شيكاغو فى ديسمبر 1932 م؟ 483 00:33:06,120 --> 00:33:09,600 نعم, لماذا ؟ هل كنت تعرف هيلين وقتها ؟ 484 00:33:09,680 --> 00:33:12,960 ماذا تعنى بمثل هذا السؤال ؟ 485 00:33:13,000 --> 00:33:16,040 هل هناك أعتراض للأجابة ؟ لا, لااعتراض 486 00:33:16,160 --> 00:33:18,760 انه يجب عليه ان يسأل اى شئ يا عزيزتى 487 00:33:18,840 --> 00:33:21,160 انا لم اقابل هيلين الا بعد طلاقها 488 00:33:21,240 --> 00:33:23,880 وتستطيع ان تعرف ذلك من خلال اصدقائنا افهم 489 00:33:23,960 --> 00:33:26,120 انت تعرف اننى يجب ان اسال العديد من الأسئلة 490 00:33:26,200 --> 00:33:28,600 آسف 491 00:33:28,680 --> 00:33:31,320 لماذا يسأل كل هذه الأسئلة ؟ 492 00:33:31,400 --> 00:33:32,520 ما هى فكرتك العظيمة ؟ 493 00:33:32,640 --> 00:33:37,840 انها بخصوص عمك فرانك انه ليس عمى, انه والدى 494 00:33:40,400 --> 00:33:42,320 شكرا يا اصدقاء 495 00:33:44,400 --> 00:33:46,320 الوداع 00:33:57,160 --> 00:34:04,040 الزوجة السابقة لفرانك ويشك تقول: ما كان فرانك ليستطيع ان يرتكب جريمة قتل الشرطى باندى 496 00:34:57,160 --> 00:35:00,040 استيقظ يا حبيبى 497 00:35:02,400 --> 00:35:04,360 ما الأمر ؟ 498 00:35:06,240 --> 00:35:09,080 هه؟ هل انت جائع ؟ 499 00:35:09,160 --> 00:35:12,680 اريد ساندويتشا ؟ لا,لا,لا 500 00:35:12,800 --> 00:35:17,440 لقد كنت تجز على اسنانك وتعمل ضوضاء فظيعة 501 00:35:17,520 --> 00:35:19,400 لم اعهدك تقوم بهذا من قبل 502 00:35:19,520 --> 00:35:22,880 ربما بسبب شئ أكلته 503 00:35:23,000 --> 00:35:25,000 لقد أكلت نفس الشئ 504 00:35:27,720 --> 00:35:31,000 ربما شئ كتبته اذن 505 00:36:04,240 --> 00:36:06,560 انت تبدين جميلة 506 00:36:06,640 --> 00:36:08,560 هل تتزوجيننى ؟ 507 00:36:08,640 --> 00:36:12,320 لقد فعلت نعم, نعم, انت على حق 508 00:36:13,680 --> 00:36:16,160 شكرا عفوا 509 00:36:16,280 --> 00:36:18,240 فقط تذكر اننى هنا 510 00:36:20,440 --> 00:36:25,320 تعالى بجوارى هنا ربما نستطيع ان ننجز هذا سويا 511 00:36:26,960 --> 00:36:30,120 ما الأمر ؟ الا تتناسب القطع معا ؟ 512 00:36:30,200 --> 00:36:32,840 بعض منها, ولكنها تصنع صورة خاطئة 513 00:36:32,920 --> 00:36:35,560 القطع لا تصنع ابدا الصورة الخاطئة 514 00:36:35,680 --> 00:36:38,680 ربما انت تنظر اليهم من الزاوية الخطأ 515 00:36:38,760 --> 00:36:41,800 احيانا اجد صعوبة فى التصور 516 00:36:42,600 --> 00:36:44,800 لماذا لاتدع هذا الأمر يذهب ؟ 517 00:36:44,920 --> 00:36:47,320 انت تريده ان يكون بريئا 518 00:36:47,400 --> 00:36:49,440 انت تريده ان يتحرر 519 00:36:49,520 --> 00:36:53,320 اعترف بهذا ربما انت على حق 520 00:36:53,440 --> 00:36:56,840 ربما اريده ان يتحرر,ولكن هذا لايجعلنى اصدق انه برئ 521 00:36:56,920 --> 00:36:59,680 لو اردت ان تصدّق, فهذا يكفى 522 00:36:59,760 --> 00:37:01,680 صدّق هذا 523 00:37:03,800 --> 00:37:07,400 هل تتزوجيننى اوه, لقد فعلت 524 00:37:08,560 --> 00:37:11,680 هل تقومين بتحضير هذا الساندوتش اذن ؟ 525 00:37:11,800 --> 00:37:13,720 Hey, hey, hey, hey. 526 00:37:40,960 --> 00:37:42,880 نعم 00:37:21,960 --> 00:37:27,880 ويشـــك بــــــرئ --------- هكذا تقول زوجته السابقة 527 00:38:09,440 --> 00:38:13,000 كيلى, هل رأيت هذا المنشور على مبنى الحرائق ؟ 528 00:38:13,080 --> 00:38:16,320 ربما حلقات او اعلانات 529 00:38:16,400 --> 00:38:20,200 هل تعتقد ان لهذا علاقة بنا ؟ ربما 530 00:38:20,320 --> 00:38:23,640 تتبّعه اذن 531 00:38:23,760 --> 00:38:26,400 هل هذا تفويض؟ بالتأكيد 532 00:38:26,520 --> 00:38:28,440 Okay. 533 00:38:28,560 --> 00:38:32,280 ماك, اعلم انه ليس هناك جديد بشأن قضية ويشك 534 00:38:32,360 --> 00:38:36,040 لقد انتهى الموضوع, ولكن قبل ان تتبع مخزن الحريق هذا 535 00:38:36,120 --> 00:38:40,440 لقد اتصل بى واردن هذا الصباح ان ويشك يريد رؤيتك ثانية 536 00:38:40,520 --> 00:38:45,160 لماذا ؟ لا اعلم,ربما يريد ان يعترف 537 00:38:45,240 --> 00:38:49,720 لقد كنت هناك توا, ألا استطيع ان احظى بوقت راحة لأستجم ؟ 538 00:38:49,800 --> 00:38:52,640 لقد ظل ويشك هناك لمدة 11 عاما 539 00:38:52,720 --> 00:38:56,520 هذا الشرطى ظل مدفونا لمدة اطول من هذا 540 00:39:20,720 --> 00:39:23,520 اهلا يا ويشك 541 00:39:27,880 --> 00:39:29,800 سيد ماك نيل 542 00:39:31,120 --> 00:39:33,000 لقد أرسلت فى طلبك لأخبرك 543 00:39:33,120 --> 00:39:35,040 اننى لا اريدك ان تكتب عنى بعد الآن 544 00:39:35,120 --> 00:39:37,560 سواء عنى او عن عائلتى 545 00:39:37,640 --> 00:39:40,520 لقد قرأت ما كتبته 546 00:39:40,600 --> 00:39:43,000 ورأيت صور أمى 547 00:39:43,080 --> 00:39:45,760 زوجتى...وابنى 548 00:39:45,880 --> 00:39:47,800 لقد فتحنا قلوبنا لك 549 00:39:47,880 --> 00:39:50,080 بلا خجل هل تريد المساعدة ؟ 550 00:39:50,160 --> 00:39:52,960 هذه هى الوسيلة الوحيدة التى نستطيع اكتساب اهتمام الناس بالقضية 551 00:39:53,040 --> 00:39:56,480 لا احد كان سيقرأ اعلانا صغيرا من سطرين كالذى نشرته امك فى الجرائد 552 00:39:56,560 --> 00:39:59,240 لدى نصف مليون شخص يتابعون القصة 553 00:39:59,320 --> 00:40:01,760 ربما هناك من يعرف القاتل ويقوم بالأتصال بنا 554 00:40:01,840 --> 00:40:04,640 لا اريد هذا النوع من المساعدة 555 00:40:04,760 --> 00:40:08,000 سأبقى هنا ولو لألف سنة 556 00:40:08,120 --> 00:40:10,560 ولكن, لاتكتب بعد الآن 557 00:40:10,640 --> 00:40:14,400 سواء عن زوجتى او أمى أو أبنى 558 00:40:14,480 --> 00:40:18,240 ام أمى تفعل هذا من أجلى, وليس من اجل مبيعات صحيفتك 559 00:40:18,320 --> 00:40:21,440 انتظر لحظة لقد جعلت زوجتى تُطلّقنى 560 00:40:21,520 --> 00:40:24,000 وذلك حتى يأخذ ابنى اسما جديدا 561 00:40:24,080 --> 00:40:28,000 والآنو وقد نشرت صورته فى الصحيفة, فقد أفسدت كل شئ من اجله 562 00:40:28,080 --> 00:40:30,120 لقد كنت أظن اننى اقوم بمهمة جيدة 563 00:40:30,200 --> 00:40:34,040 لا...ان هذه كتابة بلا قلب 564 00:40:34,160 --> 00:40:36,080 بدون الحقيقة 565 00:40:36,160 --> 00:40:38,120 من قبل, فكرت انه ربما يقوم محامى نصاب 566 00:40:38,240 --> 00:40:40,760 بمحاولة الحصول على ال 5000 دولار من امى 567 00:40:40,840 --> 00:40:43,160 ولكن هذا, انا لم اتصوره ابدا 568 00:40:43,240 --> 00:40:45,160 نعم, لقد قلتها 569 00:40:45,240 --> 00:40:49,640 سأظل هنا سأظل ولو للألف عام 570 00:40:49,760 --> 00:40:53,440 ولكن, لاتكتب مطلقا عن عائلتى 571 00:40:53,520 --> 00:40:55,680 دعهم وشأنهم 572 00:40:55,760 --> 00:40:58,520 دع زوجتى و ابنى لشأنهما 573 00:41:09,280 --> 00:41:11,200 ماذا تفهم من ذلك ؟ 574 00:41:11,280 --> 00:41:15,000 اتصور انه ربما ظن انك تُروج لصحيفتك بالتشهير عنهم 575 00:41:15,080 --> 00:41:17,960 انها كانت قصة لقد كتبت ما رأيته 576 00:41:18,080 --> 00:41:22,360 انت تعلم, كل من هنا يدّعى انه برئ 577 00:41:22,480 --> 00:41:25,760 ولكن السجناء هم أقسى القضاة على انفسهم 578 00:41:25,840 --> 00:41:29,160 وهم يعتقدون انه يوجد هناك رجلين فقط لاينتميان للمكان 579 00:41:29,280 --> 00:41:32,320 توميك زيلاسكا و فرانك ويشك 580 00:41:34,320 --> 00:41:38,920 حسنا يا واردن,انى اتساءل ان كان يمكنك ان تدعنى احاول شئ آخر ؟ 581 00:41:39,000 --> 00:41:42,080 اريد التحدث الى توميك زيلاسكا 582 00:41:42,200 --> 00:41:44,160 حسنا 583 00:42:09,000 --> 00:42:13,760 اريد التحدث الى توميك زيلاسكا نعم سيدى 584 00:42:36,560 --> 00:42:38,560 توميك, هذا السيد ماك نيل من التايمز 585 00:42:38,640 --> 00:42:42,160 انه يريد التحدث اليك نعم ؟ 586 00:42:44,840 --> 00:42:46,840 واردن, هل يكون فى هذا مخالفة للقانون 587 00:42:46,920 --> 00:42:47,880 لو تركتنى اتحدث اليه بمفردنا ؟ 588 00:42:48,000 --> 00:42:52,120 لا, لابأس, تفضل شكرا 589 00:42:55,400 --> 00:43:00,320 هل انت على معرفة بما تفعله جريدة التايمز من اجل ويشك ؟ 590 00:43:00,400 --> 00:43:01,800 نعم, سيدى 591 00:43:01,880 --> 00:43:06,760 اسمع يا تومى, نحن نريد ايضاح قضية باندى بطريقة او بأخرى 592 00:43:06,840 --> 00:43:09,400 نحن لا نعتقد ان فرانك كان متورطا فيها معك 593 00:43:09,480 --> 00:43:11,960 والآن, لو اعترفت وادليت بأسم الرجل الذى 594 00:43:12,080 --> 00:43:13,560 كان معك بحق تلك الليلة 595 00:43:13,640 --> 00:43:15,640 فسوف تبذل الجريدة قصارى جهدها 596 00:43:15,720 --> 00:43:17,800 للحصول لك على افراج مشروط لأدلائك بأدلة جديدة. 597 00:43:17,880 --> 00:43:22,520 وستكون لديك الفرصة لترك هذا المكان فى غضون بضع سنوات 598 00:43:23,760 --> 00:43:27,040 ماذا لديك لتخسره؟ انت ستقضى طول عمرك هنا هكذا 599 00:43:27,120 --> 00:43:30,520 هيا, اخبرنا بالحقيقة 600 00:43:34,080 --> 00:43:39,240 بالتأكيد...استطيع القول اننى انا الفاعل 601 00:43:39,360 --> 00:43:43,000 وعندها, ربما يكون هناك فرصة للخروج كما تقول 602 00:43:43,080 --> 00:43:45,440 ولكن, لو اعترفت 603 00:43:45,520 --> 00:43:48,360 من الذى سأقول اسمه على انه شريكى ؟ جوو دوكس ؟ 604 00:43:48,440 --> 00:43:51,680 لا يمكن ان تصمد هذه الشهادة ولو لدقيقة 605 00:43:53,880 --> 00:43:56,680 هذه هى مشكلة كونى برئ 606 00:43:56,800 --> 00:43:59,720 انت لا تعرف ما حدث حقيقة 607 00:44:03,800 --> 00:44:06,400 انا لم افعل هذا 608 00:44:06,480 --> 00:44:09,760 انا و فرانك لا شأن لنا بهذا الأمر 609 00:44:19,680 --> 00:44:21,960 حسنا يا توميك 610 00:44:44,880 --> 00:44:46,800 حسنا ؟ 611 00:44:49,200 --> 00:44:54,520 لابد وانك تُدير سجنا لطيفا, هذا الرجل لايريد الخروج ايضا 612 00:44:55,360 --> 00:45:00,560 سوف اكون خارج طريقتى لو لم اكتب ابدا سطرا آخر 613 00:45:00,960 --> 00:45:04,160 واردن, هل تعتقد ان ويشك يمكن ان يتحدث الىّ ثانية ؟ 614 00:45:04,240 --> 00:45:06,360 نعم, اتصور انه قد يفعل 615 00:45:06,440 --> 00:45:10,520 سأصحبك الى المستشفى انه يعمل هناك 616 00:45:25,880 --> 00:45:32,080 فرانك, ان السيد ماك نيل ريد التحدث معك ثانية لو لم يكن لديك مانع 617 00:45:39,920 --> 00:45:43,920 اسمع يا فرانك, لقد قررت مواصلة هذه القضية 618 00:45:46,080 --> 00:45:49,240 وسوف اميل بالقصة على طريقتك 619 00:45:49,320 --> 00:45:52,680 واريدك ايضا ان تعلم اننى مازلت غير مقتنع ببراءتك 620 00:45:52,800 --> 00:45:55,960 ولكنى مستعد للبحث والتنقيب للحصول على الأدلة 621 00:45:56,040 --> 00:45:59,800 ولكن, تذكّر هذا, لو تبين لى انك كنت تكذب علىّ 622 00:45:59,880 --> 00:46:05,240 سوف انفجر فيك بعنف, ولن تحصل على اطلاقك سراحك بعد 33 سنة 623 00:46:05,320 --> 00:46:07,720 هل اتفقنا ؟ 624 00:46:07,840 --> 00:46:11,240 لا شئ لدىّ اخشى عليه لقد اتفقنا 625 00:46:11,840 --> 00:46:13,760 حسنا يا فرانك 626 00:46:13,840 --> 00:46:17,040 اريدك ان تعطينى بعض المعلومات 627 00:46:17,800 --> 00:46:21,400 هذا...هذا القاضى الذى اخبرتنى عنه 628 00:46:21,480 --> 00:46:23,960 هذا الذى مات ؟ 629 00:46:24,040 --> 00:46:27,160 أليس هناك شهودا عندما قال لك انه سيحاول الحصول على محاكمة جديدة لك ؟ 630 00:46:27,240 --> 00:46:30,720 نعم, كان هناك حاجب المحكمة 631 00:46:30,800 --> 00:46:33,480 ما أسمه ؟ لا اعرف 632 00:46:35,040 --> 00:46:37,960 سأكتشف هذا, ما أسم محاميك ؟ 633 00:46:38,040 --> 00:46:41,760 اسمه كان اندروود اندروود 634 00:46:41,880 --> 00:46:44,600 اين كان يمارس عمله؟ انه موقوف الآن 635 00:46:44,680 --> 00:46:48,040 هذا عظيم...محامى موقوف وقاضى ميت 636 00:46:48,120 --> 00:46:51,880 لابأس, ماذا ايضا ؟ كانت هناك واندا سكتنيك 637 00:46:52,000 --> 00:46:54,040 انها هى وحدها التى وضعتنى حيث انا الآن 638 00:46:54,120 --> 00:46:56,320 لقد تعرّفت علىّ, ولكن, الشاهدان الآخران 639 00:46:56,400 --> 00:46:58,840 جراسكا و ميلمان...قالت عليهما لا 640 00:46:58,920 --> 00:47:01,000 ثم هناك قائد الشرطة 641 00:47:01,120 --> 00:47:03,840 هو الذى احضر واندا سكتنيك لتشهد اننى الرجل 642 00:47:03,920 --> 00:47:06,360 لقد وقف بجانبها عندما اخرجتنى من طابور العرض 643 00:47:06,440 --> 00:47:09,480 لقد كانت خائفة منه ما أسمه ؟ 644 00:47:09,600 --> 00:47:13,120 لم اعرف ابدا, انه لم يكن فى المحاكمة 645 00:47:13,200 --> 00:47:17,920 اين يمكننى العثور على هذه السيدة سكيتنيك ؟ لا اعرف 646 00:47:20,160 --> 00:47:23,480 هذه معلومات لطيفة هى كل ما لدىّ, ولكنها الحقيقة 647 00:47:23,560 --> 00:47:27,080 هل يمكن ان تُجرى اختبار كشف الكذب ؟ 648 00:47:27,160 --> 00:47:29,360 سيد ماك نيل, طوال 11 عاما 649 00:47:29,400 --> 00:47:31,360 وانا انتظر فرصة لكى يعرضونى على هذا الجهاز 650 00:47:31,440 --> 00:47:34,280 أتعرف ما ستواجهه ؟ 651 00:47:34,400 --> 00:47:36,640 لو كانت النتيجة سيئة, موقفك يصبح سيئا 652 00:47:36,720 --> 00:47:40,040 ولو كانت النتيجة جيدة, فهذا هو رأى البروفسير ليونارد كيلر 653 00:47:40,160 --> 00:47:43,640 وهو غير معترف به شرعيا سأجرى الأختبار 654 00:47:44,960 --> 00:47:47,240 حسنا, سأرتبه لك 655 00:48:00,880 --> 00:48:03,880 اسمعنى يا فتى, وخذها منى نصيحة 656 00:48:04,000 --> 00:48:06,600 ابتعد عن كيلر وجهاز الكذب هذا 657 00:48:06,680 --> 00:48:08,920 انا لست خائفا منه هذا ما كنت اقوله 658 00:48:09,000 --> 00:48:12,920 كان لدى الشرطة, ومحامى المقاطعة حتى المحامى الخاص بى يصدقنى 659 00:48:13,000 --> 00:48:16,360 لقد كنت واثقا,ثم,تحدثوا الىّ وارتفعت الأسئلة ضد هذا الجهاز 660 00:48:16,480 --> 00:48:18,760 وماذا حدث ؟ ماذا تعنى بماذا حدث ؟ 661 00:48:18,880 --> 00:48:21,400 الم اكن اقامر بحياتى ؟ 662 00:48:33,840 --> 00:48:35,720 الهدف الوحيد من الجهاز هو 663 00:48:35,840 --> 00:48:38,880 تسجيل ردود فعل الأحاسيس للشخص 664 00:48:38,960 --> 00:48:42,760 نضع ضمادة ضغط الدم على ذراع الشخص 665 00:48:42,840 --> 00:48:45,720 ثم من خلال اندفاع النبض لجهار الموقت 666 00:48:45,800 --> 00:48:49,160 نقوم بتسجيل الأختلافات فى ضغط الدم و النبض على ابرة الجهاز 667 00:48:49,240 --> 00:48:52,360 وهناك جهاز التسجيل التنفسى المربوط على صدر الشخص 668 00:48:52,480 --> 00:48:55,560 نقوم بتسجيل التغييرات فى معدل التنفس 669 00:48:55,640 --> 00:48:58,440 والأقطاب المثبتة على بطن و ظهر الكف 670 00:48:58,520 --> 00:49:01,800 تقوم بتسجيل التغييرات الكهربائية فى الجلد 671 00:49:01,880 --> 00:49:07,320 انه جهاز حساس جدا للتغييرات والأنفعالات العاطفية 672 00:49:08,160 --> 00:49:10,760 السيد كيلر جاهز لك تماما يا فرانك 673 00:49:10,840 --> 00:49:13,000 اجلس يا فرانك 674 00:49:13,120 --> 00:49:15,360 فقط استرح ولا تتوتر 675 00:49:15,440 --> 00:49:19,080 سأبذل قصارى جهدى يا سيد كيلر 676 00:49:21,640 --> 00:49:23,560 اهلا يا ماك 677 00:49:33,040 --> 00:49:34,480 ماذا تفعل هنا ؟ 678 00:49:34,560 --> 00:49:35,400 ماذا تفعل هنا ؟ 679 00:49:35,520 --> 00:49:39,680 لقد كنت اقود فى طريقى لزيارة اخى ففكرت فى التوقف هنا 680 00:49:39,760 --> 00:49:41,920 فانا لم ارى من قبل اختبار كشف الكذب 681 00:49:42,000 --> 00:49:44,520 اخوك فى الجهة الأخرى من الطريق 682 00:49:44,640 --> 00:49:48,280 نعم, لقد كنت اسلك الطريق الدائرى 683 00:49:48,360 --> 00:49:50,360 نعم 684 00:49:58,320 --> 00:50:00,680 هذه زوج من الأقطاب 685 00:50:00,800 --> 00:50:02,920 سأثبتهم فى ظهر وباطن كفك 686 00:50:03,040 --> 00:50:05,960 لألتقط التغييرات الكهربائية فى جهازك العصبى 687 00:50:06,080 --> 00:50:08,760 سأقوم بتجربة مبدئية الآن 688 00:50:08,840 --> 00:50:12,840 اريدك ان تأخذ واحدا من هذه الكروت وتنظر فيها 689 00:50:12,920 --> 00:50:16,360 تذكر هذا الكارت, وضعه ثانية وسط المجموعة 690 00:50:16,480 --> 00:50:19,560 سوف اسألك عن كارت فى كل مرة 691 00:50:19,640 --> 00:50:22,200 واريدك ان تقول " لا " عن كل كارت سأسألك عنه 692 00:50:22,280 --> 00:50:24,520 متضمنا كارتك المختار 693 00:50:24,600 --> 00:50:26,960 هل تفهمنى ؟ نعم سيدى 694 00:50:29,800 --> 00:50:32,960 انظر امامك, ولا تنظر الى الماكينة 695 00:50:33,040 --> 00:50:37,040 واجلس هادئا بقدر امكانك 696 00:50:41,640 --> 00:50:44,120 لماذا يفعل هذا ؟ 697 00:50:44,240 --> 00:50:47,320 انه يُجبره على الكذب, حتى يظهر على التخطيط 698 00:50:47,400 --> 00:50:51,400 وتعطى انطباعا جيدا عن الحكم على انفعالات ويشك 699 00:50:52,480 --> 00:50:56,680 هل اخترت السبعة السبيد ؟ لا 700 00:50:59,280 --> 00:51:01,960 هل اخذت الثلاثة السبيد ؟ 701 00:51:02,080 --> 00:51:04,760 لا 702 00:51:08,800 --> 00:51:11,480 هل اخذت الملكة القلب ؟ 703 00:51:11,560 --> 00:51:13,440 لا 704 00:51:20,400 --> 00:51:23,240 هل اخذت الآس القلب ؟ لا 705 00:51:27,760 --> 00:51:30,520 هل اخذت الخمسة الدينارى ؟ 706 00:51:31,040 --> 00:51:32,960 لا 707 00:51:43,280 --> 00:51:47,160 هل اخذت الستة التريفل ؟ 708 00:51:57,640 --> 00:52:00,040 لقد اخذت الخمسة الدينارى يا فرانك 709 00:52:00,160 --> 00:52:02,640 هل حقا ؟ نعم يا سيدى 710 00:52:04,800 --> 00:52:09,400 الآن, هناك قائمة من الأسئلة سأقوم بسؤالك عنها 711 00:52:09,480 --> 00:52:13,720 واريدك ان تجيب بنعم او لا فقط 712 00:52:13,800 --> 00:52:19,560 ولو كان لديك اى استفسار فقم بهذا بعد الأنتهاء من كل الأسئلة 713 00:52:19,640 --> 00:52:22,240 والآن استدر ووجهك للأمام 714 00:52:22,320 --> 00:52:26,720 واجلس هادئا بقدر امكانك خلال الأختبار 715 00:52:29,760 --> 00:52:33,320 ولا تنسى,الأجابة بنعم او لا طوال الوقت 716 00:52:33,400 --> 00:52:36,280 هل اسمك فرانك ويشك ؟ 717 00:52:36,400 --> 00:52:38,760 نعم 718 00:52:45,320 --> 00:52:49,520 هل تناولت افطارا هذا الصباح ؟ نعم 719 00:52:53,400 --> 00:52:57,960 هل تعرف توميك زيلاسكا ؟ نعم 720 00:53:03,760 --> 00:53:06,280 طولك هو 6 أقدام, اليس كذلك ؟ بل 5 أقدام و 9 بوصات 721 00:53:06,400 --> 00:53:09,120 لحظة يا فرانك, فقط نعم او لا فى كل الأسئلة 722 00:53:09,200 --> 00:53:11,080 اسف يا سيدى واجلس هادئا 723 00:53:11,200 --> 00:53:15,000 نعم سأبدأ الآن 724 00:53:15,080 --> 00:53:17,000 وسأسألك بعض الأسئلة 725 00:53:17,120 --> 00:53:18,080 نعم, آسف 726 00:53:18,160 --> 00:53:22,880 هل اسمك فرانك ويشك ؟ نعم 727 00:53:29,320 --> 00:53:33,160 هل كنت فى مخزن واندا سكتنيك يوم 9 ديسمبر ؟ 728 00:53:33,240 --> 00:53:35,160 لا 729 00:53:53,720 --> 00:53:56,800 هل كنت فى منزلك وقت السرقة ؟ 730 00:53:56,880 --> 00:53:59,120 نعم 731 00:54:02,160 --> 00:54:06,600 لقد انتهينا, اريدك ان تجلس هادئا لبضعة لحظات 732 00:54:06,720 --> 00:54:09,560 سأخلع عنك الجهار نعم سيدى 733 00:54:18,000 --> 00:54:20,520 لقد انتهينا يا فرانك 734 00:54:34,360 --> 00:54:37,800 الى اللقاء, وربما اراك لاحقا 735 00:54:38,840 --> 00:54:41,360 اراك لاحقا يا فرانك 736 00:54:48,400 --> 00:54:52,560 ما النتيجة ؟ ها هو التسجيل 737 00:54:56,880 --> 00:54:59,040 ما هذا ؟ ما هذه القفزة هناك ؟ 738 00:54:59,120 --> 00:55:01,280 لقد تفاعل مع هذه المنحنيات الثلاثة 739 00:55:01,360 --> 00:55:03,240 بوجه خاص 740 00:55:03,360 --> 00:55:05,280 لقد كذب فى هذا السؤال 741 00:55:05,360 --> 00:55:07,960 أهو عندما سألته ان كان قد قتل باندى ؟ 742 00:55:08,040 --> 00:55:09,000 لا 743 00:55:09,120 --> 00:55:11,040 السؤال :هل انت متزوج ؟ 744 00:55:12,280 --> 00:55:14,600 حسنا...ولكنه لم يكذب هكذا 745 00:55:14,680 --> 00:55:18,440 انه ليس متزوجا, انه مُطلّق نعم, ولكنه كاثوليكى 746 00:55:18,560 --> 00:55:20,480 وهو يعتقد انه مازال متزوجا 747 00:55:20,560 --> 00:55:22,760 وهو يشعر داخل نفسه انه متزوج 748 00:55:22,880 --> 00:55:24,960 لذا فقد أجاب بطريقة ماكرة 749 00:55:25,040 --> 00:55:27,400 ولكن, هل تعتقد انه كذب فى اى شئ آخر ؟ 750 00:55:27,520 --> 00:55:29,960 لقد قمنا بتسجيل عدة تسجيلات اليوم 751 00:55:30,080 --> 00:55:32,160 واريد بعض الوقت لأراجعهم جميعا 752 00:55:32,280 --> 00:55:35,080 ...وأقارن كل تسجيل بالآخر والأنفعالات 753 00:55:35,200 --> 00:55:37,480 سوف اتصل بك لاحقا بعد الظهر 754 00:55:37,600 --> 00:55:40,200 وسوف اُعلمك بالنتيجة حسنا 00:55:53,600 --> 00:55:58,100 فرانك ويشك نجح فى اختبار الكذب فرانك برئ من تهمة قتل باندى 755 00:56:31,320 --> 00:56:33,680 اهلا ماك نيل كيف استطيع خدمتك ؟ 756 00:56:33,800 --> 00:56:35,880 لارسون, اريد التحقق من تاريخ القبض 757 00:56:36,000 --> 00:56:38,600 على شخص يُدعى فرانك ويشك 758 00:56:38,680 --> 00:56:41,800 أتعنى قاتل الشرطى ؟ انا احاول ان اقوم بعملى 759 00:56:41,920 --> 00:56:43,880 اخشى اننى لا استطيع مساعدتك يا ماك نيل 760 00:56:43,960 --> 00:56:47,000 ان سجلات عام 1932 فى المخزن 761 00:56:47,080 --> 00:56:49,000 ليست متوفرة الآن 762 00:56:52,040 --> 00:56:54,640 ماذا تريدنى ان افعل, ان أذهب للمفوض ؟ 763 00:56:54,720 --> 00:56:58,800 انت تعلم الى اين تذهب 764 00:57:16,160 --> 00:57:18,080 ها هى 765 00:57:18,160 --> 00:57:21,560 امر القبض للقتل, ديسمبر 1932 م 766 00:57:36,160 --> 00:57:38,880 هل هذا سيجعلك سعيدا ؟ 767 00:57:39,000 --> 00:57:41,000 انه احد الأشياء التى كنت ابحث عنها 768 00:57:41,120 --> 00:57:43,920 لقد تم القبض عليه يوم 23 منه 769 00:57:44,040 --> 00:57:46,640 لو استطيع ان اعرف ان كانوا قد قبضوا عليه قبلها اذن 770 00:57:46,720 --> 00:57:48,800 ما الفرق الذى يشكله هذا ؟ 771 00:57:48,880 --> 00:57:50,920 لو كان تم القبض عليه قبل 23 ديسمبر 772 00:57:51,000 --> 00:57:53,640 فهذا يُثبت ان السيدة سكتنيك كان يمكنها رؤيته عدة مرات 773 00:57:53,760 --> 00:57:55,720 قبل ان تتعرف عليه 774 00:57:55,800 --> 00:57:59,400 ان القائد نوريس هو الذى تولى عملية التعرف وطابور العرض لسكتنيك 775 00:57:59,520 --> 00:58:01,920 وهو لايقوم بها بهذه الطريقة ابدا 776 00:58:02,040 --> 00:58:05,520 كابتن نوريس, هه؟ 777 00:58:05,600 --> 00:58:09,280 دعنى ارى سجلات القبض لعام 1932 ديسمبر 778 00:58:09,360 --> 00:58:12,400 لا استطيع ان اساعدك فى هذا اسمع, انى احاول ان اكتشف فقط 779 00:58:12,480 --> 00:58:15,840 ما اذا كان ويشك هذا قاتل الشرطى ام لا 780 00:58:15,920 --> 00:58:18,280 لو عدت بالزمن للوراء, اثناء فترة المنع 781 00:58:18,360 --> 00:58:19,880 كان قسم الشرطة يتشدد عندما يُقتل شرطى 782 00:58:20,000 --> 00:58:22,240 انت تتكلم مثل رجال الشوارع 783 00:58:22,360 --> 00:58:26,240 دائما يظنون اننا نسير ومعنا عصى نضرب بها الأبرياء 784 00:58:26,320 --> 00:58:29,800 يبدو انك تعتقد اننا فبركنا التهمة لويشك 785 00:58:29,920 --> 00:58:32,080 انت الذى يقوم بالفبركة الآن 786 00:58:32,200 --> 00:58:35,120 انت تتهم افضل اقسام الشرطة فى البلد 787 00:58:35,240 --> 00:58:37,320 لقد كان باندى شرطى جيد ورجل جيد 788 00:58:37,400 --> 00:58:39,720 لماذا لا تكتب عن زوجته وابنه ؟ 789 00:58:39,800 --> 00:58:43,200 وماذا عن باقى ال 357 شرطى الذين قتلوا فى آخر 20 سنة ؟ 790 00:58:43,280 --> 00:58:45,640 فى اواخر 1932, قاموا بالعديد من الأشياء 791 00:58:45,760 --> 00:58:47,600 ربما قد فعلوا, ولكنهم لم يكونوا مخطئين دائما 792 00:58:47,680 --> 00:58:48,320 كيف لك ان تعرف ؟ 793 00:58:48,400 --> 00:58:51,040 هل كنت فى القسم ذلك الوقت ؟ 794 00:58:51,120 --> 00:58:53,680 لا...كل ما استطيع قوله 795 00:58:53,760 --> 00:58:57,120 انه من الصعب جدا على رجل مثلى ان يكون عادلا من قاتل الشرطة 796 00:58:57,200 --> 00:59:00,120 ولنفترض انه لم يكن قاتل للشرطة ؟ 797 00:59:01,720 --> 00:59:03,880 ربما كان يجب ان اساعدك ولكنى فقط لا استطيع 798 00:59:04,000 --> 00:59:06,920 لقد ساعدتنى كثيرا لاتقلق 799 00:59:07,000 --> 00:59:08,920 القائد كابتن نوريس, هه ؟ 800 00:59:08,960 --> 00:59:11,840 تولى عملية طابور العرض ل سكتنيك,هه ؟ 801 00:59:11,920 --> 00:59:14,440 يبدو وكأنه متورطا فى هذه العملية بنفسه 802 00:59:14,560 --> 00:59:17,760 ربما من المستحسن الذهاب والتحدث اليه 803 00:59:17,840 --> 00:59:20,440 من الأفضل ان تأخذ جاروفا معك 804 00:59:20,520 --> 00:59:23,880 يجب ان تحفر لتجده لقد مات فى عام 1938 م 805 00:59:56,960 --> 00:59:59,040 هاى, هل اعتزلت عمليتك ؟ 806 00:59:59,160 --> 01:00:01,280 نعم, نوعا ما اريد مساعدتك 807 01:00:01,400 --> 01:00:02,640 لا, ابتعد عنى يا ماك 808 01:00:02,720 --> 01:00:04,960 الكلمات تنتشر بالخارج 809 01:00:05,040 --> 01:00:08,000 لقد قمت لك بالعديد من الخدمات يا مات 810 01:00:08,120 --> 01:00:10,760 هل هنا مكان استطيع العثور فيه على بعض السجلات 811 01:00:10,880 --> 01:00:14,280 عن الناس الذين حضروا هنا ليشاهدوا عمليات العرض ؟ 812 01:00:14,400 --> 01:00:16,960 شهود اساسيون , شخص ما يكون قد اصدر طلب احضار 813 01:00:17,040 --> 01:00:18,920 لياتى الى هنا ويتعرف على ويشك 814 01:00:19,040 --> 01:00:21,520 لو فعلنا هذا النوع, لكان السجل يملأ الميداين 815 01:00:21,640 --> 01:00:23,880 اليس هناك اى صور او اى شئ من هذا القبيل ؟ 816 01:00:24,000 --> 01:00:25,960 نحن لا نأخذ صورا فى حجز الأقسام 817 01:00:26,080 --> 01:00:28,800 لأنه ربما اى صحفى يلتقط صورا للشهود على السلالم 818 01:00:28,880 --> 01:00:30,800 ولكن ليس بالداخل ابدا 819 01:00:30,880 --> 01:00:32,880 اسمع يا ماك, لو شاهدونى وانا اتحدث معك 820 01:00:32,960 --> 01:00:35,280 سوف يرموننى بعيدا 821 01:00:35,360 --> 01:00:38,400 لم لا تكون جيدا وتختفى قبل ان اعود 822 01:00:38,480 --> 01:00:43,520 هل يمكننى ان اتصل ؟ نعم, استخدم هذا الخط, ولا تلمس هؤلاء 823 01:00:56,600 --> 01:00:59,480 انا ماك نيل اعطنى كيلى 824 01:01:02,560 --> 01:01:05,320 ابحث فى ملفاتنا وانظر ان كان مصورونا قد التقطوا صورا 825 01:01:05,440 --> 01:01:07,680 عند القبض على ويشك عام 1932م 826 01:01:07,760 --> 01:01:11,200 واجعل احد ما يفحص باقى الصحف واسمع يا كيلى 827 01:01:11,320 --> 01:01:14,320 ربما المصور قد التقط 10 صور اطبع لى واحدة منهم 828 01:01:14,440 --> 01:01:16,360 واريد رؤية التسعة الآخرين 829 01:01:16,440 --> 01:01:19,520 واسمع...هل كانت لاتزال 830 01:01:19,640 --> 01:01:21,760 هيرالد تعمل وقتها ؟ 831 01:01:21,840 --> 01:01:24,000 هذه نوعية صورهم 832 01:01:24,080 --> 01:01:27,360 سأفحص هذا بنفسى 833 01:01:33,720 --> 01:01:36,880 كنت افكر فى شئ ما للتو 834 01:01:36,960 --> 01:01:38,960 اراك لاحقا 835 01:01:45,600 --> 01:01:48,640 مركز المدينة الجديدة 836 01:01:48,720 --> 01:01:52,600 هذا ماك نيل من القسم الرئيسى 837 01:01:52,720 --> 01:01:55,360 هل معك امر القبض على ويشك علم 1932 م؟ 838 01:01:55,480 --> 01:01:57,800 نعم, لقد قيل لنا ان نفصلها من داخل الملفات ؟ 839 01:01:57,920 --> 01:02:00,920 سأمر عليكم واراها حسنا, كن مستعدا 840 01:02:01,000 --> 01:02:02,920 حسن 841 01:02:26,480 --> 01:02:29,760 انا ماك نيل, لقد اتصلت بك توا من المركز الرئيسى 842 01:02:29,880 --> 01:02:31,840 هل معك امر القبض على ويشك ؟ 843 01:02:31,960 --> 01:02:33,880 ادخل 844 01:02:43,040 --> 01:02:45,040 شكرا 845 01:03:42,640 --> 01:03:44,560 ماذا وجدت ؟ 846 01:03:44,640 --> 01:03:48,640 لقد تم اصدار امر القبض على ويشك فى صباح يوم 22 ديسمبر ؟ 847 01:03:48,760 --> 01:03:51,280 ولكن لم يُقبض عليه حتى ظهيرة 23 ديسمبر 848 01:03:51,360 --> 01:03:53,640 لقد أخذ نوريس وقته, اليس كذلك ؟ ماذا قلت لى أسمك ؟ 849 01:03:53,760 --> 01:03:55,640 ماك نيل من اى قسم ؟ 850 01:03:55,760 --> 01:03:58,360 انا ماك نيل, من جريدة شيكاغو تايمز 851 01:03:59,200 --> 01:04:01,120 هذه معلومات سرية 852 01:04:01,240 --> 01:04:03,240 انها معلومات عامة, وانا مُصرح لى ان أطّلع عليها 853 01:04:03,360 --> 01:04:06,080 لدينا الأوامر, وان كنت تعترض, فاذهب الى مكتب محامى المقاطعة 854 01:04:06,160 --> 01:04:08,240 هذه فكرة جيدة, سأفعل وفى اثناء ذلك 855 01:04:08,320 --> 01:04:12,960 ما كنت لأدع شيئا يحدث لهذا الكتاب لو كنت مكانك 856 01:04:25,360 --> 01:04:27,280 ماك, هاى, ماك 857 01:04:31,760 --> 01:04:33,760 هذه ضربة قوية له, اليس كذلك ؟ 858 01:04:33,840 --> 01:04:35,920 انا لم ابدأ به بعد حتى الآن 859 01:04:36,000 --> 01:04:39,680 اعتقد ان الأمر كله فاسد 860 01:04:40,760 --> 01:04:43,400 كيلى 861 01:04:43,520 --> 01:04:46,040 نعم سيدى 862 01:04:46,160 --> 01:04:48,080 حالا 863 01:04:48,160 --> 01:04:50,080 انه الرئيس, يريدنا معا 864 01:04:50,160 --> 01:04:52,120 هيا بنا 865 01:05:05,760 --> 01:05:09,360 تفضل يا سيد كيلى, السيد بالمر فى انتظاركم 866 01:05:14,560 --> 01:05:17,520 سيد كيلى, سيد ماك نيل اعتقد انكم تعرفون المفوّض 867 01:05:17,600 --> 01:05:18,560 كيف حالك سيدى ؟ 868 01:05:18,680 --> 01:05:20,360 السيد فاكسون, من مكتب محامى المقاطعة 869 01:05:20,480 --> 01:05:22,440 وهذا السيد روبرت وينستون ممثلا للحاكم 870 01:05:22,520 --> 01:05:23,240 كيف حالك سيدى ؟ 871 01:05:23,360 --> 01:05:25,480 وبالطبع انتم تعرفون السيد بيرنرز 872 01:05:25,600 --> 01:05:28,600 سيد كيلى.., هؤلاء السادة يعترضون....على 873 01:05:28,720 --> 01:05:31,080 تناولنا قصة ويشك 874 01:05:31,200 --> 01:05:35,200 سيد كيلى, نحن نشعر ان الجريدة, من خلالك انت والسيد ماك نيل 875 01:05:35,280 --> 01:05:38,720 ترمى الأوحال على واحد من أفضل اقسام البوليس فى البلاد 876 01:05:38,840 --> 01:05:40,800 وبالأخص, نحن نعترض على اصراركم 877 01:05:40,880 --> 01:05:43,400 لأثارة التعاطف تجاه رجل قتل رجل شرطة 878 01:05:43,520 --> 01:05:45,960 نريد ايها السادة ان نُشير 879 01:05:46,080 --> 01:05:48,640 ان ويشك قد تمت ادانته من قِبل المحلفين 880 01:05:48,720 --> 01:05:51,200 وتم النقض فى المحكمة العليا 881 01:05:51,280 --> 01:05:53,160 وتم التأكيد على الحكم 882 01:05:53,280 --> 01:05:56,440 كل هذه السلطات تؤمن بجُرم فرانك ويشك 883 01:05:56,520 --> 01:06:00,280 منذ زمن طويل, الكثير من الناس كانوا يؤمنون بان العالم مسالم 884 01:06:00,360 --> 01:06:03,120 بعد مرور كل هذا الوقت, تريد التعليق 885 01:06:03,200 --> 01:06:05,240 على سلامة واجراءات المحلفين والمحكمة ؟ 886 01:06:05,320 --> 01:06:07,520 لو كانوا على خطأ...نعم 887 01:06:07,640 --> 01:06:09,560 بالعودة لعام 1932 م 888 01:06:09,600 --> 01:06:12,480 كان هناك تيارا ثابتا من الأتهام للعامة 889 01:06:12,600 --> 01:06:14,720 أتتذكر ؟ 890 01:06:14,840 --> 01:06:17,800 لقد تمت ادانة ويشك ,ومكانه السليم حيث هو الآن 891 01:06:17,920 --> 01:06:20,400 هل كنت فى مكتب محامى المقاطعة حينئذ؟ 892 01:06:20,480 --> 01:06:24,560 نعم, لقد كنت , ولكن, لم تكن لى علاقة بقضية ويشك 893 01:06:24,640 --> 01:06:27,480 انا ليس لدىّ بلطة للحفر يا سيد ماك نيل 894 01:06:27,560 --> 01:06:31,360 ولكنى اعتقد انك بشكل عفوى تنتقد و تُكذِّب هذا النظام 895 01:06:31,480 --> 01:06:32,520 بالأضافة الى ذلك, فان رواياتك 896 01:06:32,600 --> 01:06:34,280 قد تحمل أملا كاذبا بالعفو 897 01:06:34,400 --> 01:06:36,320 الى كلا فرانك ويشك و أمه 898 01:06:36,400 --> 01:06:38,760 انا لست متأكدا انه كاذبا ونحن متأكدون 899 01:06:38,880 --> 01:06:41,040 اسمع, حتى الآن, فكل ما نشرناه كان يعتمد على 900 01:06:41,120 --> 01:06:42,400 مقابلات و تحقيقات 901 01:06:42,520 --> 01:06:44,960 نحن لم نخترع شيئا ولا ننوى هذا 902 01:06:45,080 --> 01:06:48,560 هذه العواطف و القصص المؤثرة قد يعتبرونها حقائق بسيطة 903 01:06:48,640 --> 01:06:52,040 ان الحاكم يشعر بان الأمر كله برمته يُعتبر تقويضا للقانون و النظام 904 01:06:52,160 --> 01:06:55,840 ولكن, ويش برئ, وسنكون قد أجرمنا لو توقفنا الآن 905 01:06:55,960 --> 01:06:57,840 يجب ان تتذكر يا سيد ماك نيل 906 01:06:57,920 --> 01:07:00,480 ان حزب سياسى آخر كان فى السلطة وقتئذ 907 01:07:00,560 --> 01:07:03,520 ولايوجد لوم علينا, ولكن, سيصيبنا الجمهور برذاذ اتهاماتك 908 01:07:03,640 --> 01:07:05,520 لا يمكنك ان تهدم الثقة التى بنيناها 909 01:07:05,600 --> 01:07:07,080 لهذا النظام, لمجرد ان تبيعوا الجرائد 910 01:07:07,200 --> 01:07:09,480 ربما الأمر قد بدأ هكذا, ولكنه لم يعد هكذا الآن 911 01:07:09,600 --> 01:07:12,960 والآن, اسمعونى ايها السادة صدّقونى,...هذا الرجل ليس مذنبا 912 01:07:13,040 --> 01:07:14,920 انا لا اعرف ان كان مذنبا ام لا 913 01:07:15,040 --> 01:07:17,280 ولكننا لا نريد المزيد من الاضطهاد لقوة البوليس هذه 914 01:07:17,360 --> 01:07:19,640 ما الفرق....الذى انتظروا ايها السادة.... لحظة من فضلك 915 01:07:19,720 --> 01:07:21,040 الحاكم يريد لهذا الأمر ان ينتهى 916 01:07:21,120 --> 01:07:23,400 نحن لانطلب منكم ان تنسوا ان كان بريئا 917 01:07:23,520 --> 01:07:27,040 ولكن, لانريد ان تتمادوا لكثر و اكثر فقط من اجل زيادة توزيعكم 918 01:07:27,120 --> 01:07:30,960 لدينا عرض نقدمه لكم لتسوية هذا الأمر مرة واحدة وللأبد 919 01:07:31,040 --> 01:07:32,320 استطيع ان اقترح على الحاكم 920 01:07:32,400 --> 01:07:34,240 ان يُرتب جلسة أستماع فى جدول احكام العفو 921 01:07:34,320 --> 01:07:37,000 ولو ثبتت براءة ويشك, فسيحصل على العفو 922 01:07:37,120 --> 01:07:40,400 ولكن, ان لم تستطع تبرئته فيجب ان تترك الأمر للأبد 923 01:07:40,480 --> 01:07:42,400 هل اتفقنا ؟ 924 01:07:44,440 --> 01:07:46,360 ما رأيك يا ماك ؟ 925 01:07:48,600 --> 01:07:51,360 اتفقنا لو وافق السيد بالمر على ذلك 926 01:07:54,720 --> 01:07:56,880 حسنا 927 01:07:56,960 --> 01:07:58,880 اتفقنا 928 01:07:59,000 --> 01:08:02,080 سأطلب من الحاكم ان يعقد جلسة استماع خاصة الأسبوع المقبل 929 01:08:02,160 --> 01:08:04,520 هل انت مستعد ان تقبل هذا ؟ نعم مستعد 930 01:08:04,640 --> 01:08:07,960 هناك فقط امر واحد يا سيد ماك نيل 931 01:08:08,080 --> 01:08:10,880 لو ذهبت الى جلسة العفو ثم اتهموه وادانوه 932 01:08:11,000 --> 01:08:12,920 سوف يطّلعون على ملف وسجل ويشك 933 01:08:13,000 --> 01:08:15,080 وعندما يكون مؤهلا لأطلاق سراحه 934 01:08:15,200 --> 01:08:17,280 فهذا السجل قد يقلل فرصه 935 01:08:17,400 --> 01:08:20,760 واذكرك, لا يوجد تنظيم 936 01:08:20,880 --> 01:08:22,880 ولايوجد قانون 937 01:08:23,000 --> 01:08:25,960 ولكن, الحقيقة الواضحة من ان مكتب العفو قد حقق وراءه 938 01:08:26,080 --> 01:08:27,960 وقد اتهموه 939 01:08:28,080 --> 01:08:31,360 وقد يضر هذا بتطبيق فرص اطلاق سراحه 940 01:08:31,480 --> 01:08:34,400 وما تفعله هنا, هو المقامرة باطلاق سراح ويشك 941 01:08:34,480 --> 01:08:36,960 هذه فرصة يجب ان نقبل بها 942 01:08:37,080 --> 01:08:40,240 حسنا ايها السادة, لقد اتفقنا 943 01:08:40,320 --> 01:08:43,680 شكرا ايها السادة, سوف نلتزم باتفقانا للنهاية 944 01:08:43,760 --> 01:08:46,080 Good-bye. Good-bye. - Good-bye, sir. 945 01:08:46,200 --> 01:08:48,120 Good-bye. 946 01:08:55,800 --> 01:08:59,880 يبدو انكما الأثنين راضيين ولكن السيد برنرز يبدو غير راضى 947 01:09:00,000 --> 01:09:01,960 لست راضيا 948 01:09:05,400 --> 01:09:08,960 كمحامى لك, اعتقد انك ابرمت صفقة سيئة 949 01:09:09,080 --> 01:09:11,240 وحيث انى قرأت سيناريو هذه القضية 950 01:09:11,360 --> 01:09:15,520 وانا على علم ببعض الأشياء التى اكتشفها السيد ماك نيل 951 01:09:15,600 --> 01:09:19,520 فلست موقنا تماما بأن لدينا الأدلة الكافية للحصول على العفو 952 01:09:19,600 --> 01:09:22,560 ولكنك لم ترى كل الأدلة بعد يا سيد برنرز 953 01:09:22,640 --> 01:09:24,640 ماذا مثلا ؟ فى المقام الأول 954 01:09:24,760 --> 01:09:26,640 لقد تحدثت مع حاجب المحكمة 955 01:09:26,720 --> 01:09:30,480 وقد أيّد اقوال فرانك بشأن وعد القاضى له بعقد محاكمة جديدة له 956 01:09:30,560 --> 01:09:33,000 وعلى اى اساس اعطاه القاضى هذا الوعد ؟ 957 01:09:33,080 --> 01:09:33,600 انا لا اعلم 958 01:09:33,720 --> 01:09:35,560 لو حدث هذا لقد حدث, ها هنا....ا 959 01:09:35,640 --> 01:09:36,800 شهادة من الحاجب 960 01:09:36,920 --> 01:09:38,960 هذا ليس بدليل, انه غير حاسم 961 01:09:39,040 --> 01:09:41,120 حسنا, أنس هذا الأمر 962 01:09:41,240 --> 01:09:44,960 لدى اختبار كشف الكذب, وكيلر يُقسم ان هذا الشخص برئ 963 01:09:45,080 --> 01:09:47,160 دليل غير مقبول 964 01:09:47,280 --> 01:09:49,520 هناك جراسكا و ديكر, الشاهدان الآخران فى الجريمة 965 01:09:49,600 --> 01:09:51,600 أقرا بأن ويشك ليس الرجل القاتل 966 01:09:51,680 --> 01:09:54,080 وقد أقرّا ايضا, ان واندا سكتنيك 967 01:09:54,200 --> 01:09:56,200 لم تكت لتستطيع ان تتعرف على اى احد 968 01:09:56,320 --> 01:09:58,800 هل عثرت عليها؟ ماذا قالت ؟ 969 01:09:58,880 --> 01:10:02,480 اقوال جراسكا و ديكر تتناقضان معها ولكنه دليل غير حاسم ايضا 970 01:10:02,560 --> 01:10:05,160 ما هو الدليل الجديد المقبول فى حوزتك ؟ 971 01:10:05,280 --> 01:10:07,720 هناك كل هذه الأدلة والمؤشرات الجديدة 972 01:10:07,840 --> 01:10:10,600 لقد حاول مكتب محامى المقاطعة ان يمنعنى من الأطلاع على كتاب اوامر القبض 973 01:10:10,720 --> 01:10:12,680 وهذه هو سبب وجود فاكسون هنا 974 01:10:12,800 --> 01:10:17,040 وهناك أمر آخر...لماذا هذه السيدة واندا تحافظ على اختفائها ؟ 975 01:10:17,120 --> 01:10:19,120 ربما صعلوكين هما من قتلا الشرطى 976 01:10:19,200 --> 01:10:21,120 وربما قاما بتهديدها 977 01:10:21,240 --> 01:10:23,560 او ربما تحاول ابقاء علاقتها جيدة بالشرطة لا اعرف 978 01:10:23,680 --> 01:10:26,560 لقد شهدت بالزور اسمع يا ماك, اننى محامى 979 01:10:26,680 --> 01:10:27,920 واعرف ماهية العملية 980 01:10:28,000 --> 01:10:30,240 واجراءات مكتب العفو, انهم ملتزمون بالحقائق 981 01:10:30,320 --> 01:10:32,800 حقائق ؟ حسنا سأمنحك شيئا افضل من الحقائق 982 01:10:32,920 --> 01:10:35,200 سأعطيك صورة انظر الى هذا 983 01:10:35,320 --> 01:10:37,720 لقد شهدت واندا سكتبيك بأنها 984 01:10:37,840 --> 01:10:39,960 لم ترى ويشك منذ وقت الجريمة 985 01:10:40,040 --> 01:10:44,080 حتى وقت تعرّفها عليه يوم 23 ديسمبر 986 01:10:44,160 --> 01:10:49,000 والآن,فرانك أقرّ بأنها رأته عدة مرات يوم 22 ديسمبر 987 01:10:49,120 --> 01:10:52,320 عندما كانت الشرطة تصحبه من قسم الى آخر 988 01:10:52,440 --> 01:10:54,840 هذه تؤكد قصة فرانك جيدا 989 01:10:54,920 --> 01:11:00,480 هذه صورة لفرانك مع واندا وهما ذاهبان الى احد الأقسام 990 01:11:00,560 --> 01:11:02,440 من اين حصلت عليها يا ماك ؟ 991 01:11:02,560 --> 01:11:04,960 حصلت عليها من ملف المراقب العجوز هيرالد 992 01:11:05,040 --> 01:11:07,760 لم اكن اتصور ان هناك صورة مثل هذه 993 01:11:07,840 --> 01:11:09,760 متى تم التقاط هذه الصورة ؟ 994 01:11:09,880 --> 01:11:13,160 من الواضح انها يوم 22 ديسمبر اسمع هنا يا ماك نيل 995 01:11:13,280 --> 01:11:16,200 ...لايمكنك ان تقول انها من الواضح انها التقطت وقتها 996 01:11:16,320 --> 01:11:18,280 يجب ان تُثبت هذا لدى الصورة 997 01:11:18,400 --> 01:11:21,920 عندما تقف امام مكتب العفو, سيكون الأثبات على عاتقك 998 01:11:22,000 --> 01:11:25,880 ولكن الصورة...ا رغم هذا, قد تكون انها التُقطت 999 01:11:25,960 --> 01:11:28,720 بعد ان تعرفت عليه 1000 01:11:29,360 --> 01:11:31,400 ماك نيل, لقد قمت بعمل رائع 1001 01:11:31,520 --> 01:11:33,640 فى تجميع كل هذه الأدلة 1002 01:11:33,760 --> 01:11:37,600 ولكن القانون فى ولاية الينوى يحتاج الى شاهد عيان واحد فقط 1003 01:11:37,720 --> 01:11:40,480 للتعرف و الأتهام 1004 01:11:40,560 --> 01:11:43,560 وحتى الآن, هذه الشاهدة لم تُغير شهادتها 1005 01:11:43,680 --> 01:11:45,640 وتظل هذه الحقيقة قائمة 1006 01:11:45,760 --> 01:11:49,040 سيد بالمر, بالنظر لهذه الملابسات, فانا يجب ان اوصى 1007 01:11:49,120 --> 01:11:51,400 ان تسمح لى بالأتصال بهؤلاء السادة 1008 01:11:51,520 --> 01:11:53,440 الذين كانوا هنا للتو,واطلب منهم مهلة اطول 1009 01:11:53,520 --> 01:11:54,920 او حتى تتاح لى الفرصة للأطلاع على القضية 1010 01:11:55,400 --> 01:11:55,880 اذن,فانت تنصح بان نترك الموضوع برمته 1011 01:11:56,000 --> 01:11:56,120 هذه صحيح 1012 01:11:56,160 --> 01:11:59,800 اذن,فانت تنصح بان نترك الموضوع برمته هذه صحيح 1013 01:11:59,880 --> 01:12:02,400 سيد بالمر, انا اُدرك ان السيد بيرنز 1014 01:12:02,520 --> 01:12:04,400 يعرف فى القانون اكثر مما اعرف 1015 01:12:04,480 --> 01:12:07,000 ولكنى اريد ان اخبرك ببعض الأشياء التى تجهلها عن هذه القضية 1016 01:12:07,120 --> 01:12:09,880 لقد دخلت فى هذا الموضوع وانا غير مؤمن باى شئ, كنت شكاكا جدا 1017 01:12:10,000 --> 01:12:13,240 وتصورت ان ويشك يستغل أمه لأستدرار العطف عليه 1018 01:12:13,360 --> 01:12:15,440 ولكنى غيّرت رأيى 1019 01:12:15,520 --> 01:12:19,440 هذا الرجل برئ يا سيد بالمر اعرف هذا بلا ادنى شك 1020 01:12:19,520 --> 01:12:23,440 انه صحيح اننى لم اعثر على واندا ولكنى اريد الفرصة لكى اعثر عليها 1021 01:12:23,520 --> 01:12:25,560 اريد فرصة لأخرج هذا الرجل من السجن 1022 01:12:25,680 --> 01:12:28,280 ولو اغلقت هذا الموضوع, فلن تتاح لى الفرصة ابدا ثانية 1023 01:12:29,600 --> 01:12:31,480 انتهت المناقشة لصالحك 1024 01:12:31,600 --> 01:12:33,880 شكرا يا سيدى 1025 01:12:35,760 --> 01:12:38,160 لحظة واحدة يا ماك نيل 1026 01:12:38,280 --> 01:12:41,240 دعنى اعطيك نصيحة اخيرة 1027 01:12:41,360 --> 01:12:43,400 حتى ولو عثرت على هذه ال واندا كيتنيك 1028 01:12:43,520 --> 01:12:45,800 لا اعتقد ابدا انها ستُغير شهادتها 1029 01:12:45,920 --> 01:12:49,520 هناك طريق واحد امامك...هو ان تُكذبها, وتُثبت انها كاذبة 1030 01:12:49,600 --> 01:12:51,520 ما عدا ذلك, فانت تُضيّع وقتك 1031 01:13:07,640 --> 01:13:09,760 رائع, خطبة رائعة يا ماك 1032 01:13:09,880 --> 01:13:11,800 انت حقا ستحاول العثور على واندا سكيتنك 1033 01:13:11,920 --> 01:13:14,080 اسمع يا كيلى, انا لم اكن اضيع وقتى سدى 1034 01:13:14,200 --> 01:13:16,160 انا اعرف الكثير عن واندا سكتنيك 1035 01:13:16,280 --> 01:13:19,920 انها معتادة على شهادة الزور وربما مازالت تقوم باعمال الخمور 1036 01:13:20,000 --> 01:13:22,040 انها بولندية, ومعتادة على التجول والتسكع 1037 01:13:22,160 --> 01:13:24,080 مع رجل يعمل فى التهريب 1038 01:13:24,160 --> 01:13:26,160 لا تجعل حماسك يقودك الى المشاكل 1039 01:13:26,240 --> 01:13:29,240 ان المهربين جماعة عنيفة لاتُخيفنى يا كيلى 1040 01:13:29,360 --> 01:13:31,800 هل تستطيع ان تتكلم البولندية ؟ لا, لا استطيع التحدث بالبولندية 1041 01:13:31,920 --> 01:13:35,480 ولكن, لو كان لزاما علىّ ان اتعلم التحدث بالبولندية لأعثر عليها, فسأبدأ من الآن 1042 01:14:08,840 --> 01:14:10,880 ماذا تريد ؟ 1043 01:14:11,000 --> 01:14:13,800 هل سبق وان رأيت هذه المرأة من قبل ؟ 1044 01:14:13,920 --> 01:14:16,320 اسمها واندا سيتنيك 1045 01:14:16,440 --> 01:14:19,200 هل انت شرطى ؟ لا,لا,لا 1046 01:14:19,320 --> 01:14:21,200 ان عمها توفى وترك لها بعض المال 1047 01:14:21,280 --> 01:14:24,480 وقد سمعت انها تزوجت ثانية واجد صعوبة فى العثور عليها 1048 01:14:24,600 --> 01:14:27,600 نقود , هه ؟ 1049 01:14:27,680 --> 01:14:30,600 لا اعلم,..سأرى ان كان احد من الرجال فى الغرفة الخلفية يعرفونها 1050 01:14:34,240 --> 01:14:36,920 واندا سيكنتيك 1051 01:14:51,600 --> 01:14:53,600 عذرا جدا 1052 01:14:53,720 --> 01:14:55,640 لا مشكلة 1053 01:15:09,840 --> 01:15:12,320 لقد قام ماك نيل بتقسيم المقاطعة 1054 01:15:12,440 --> 01:15:14,560 الى مبانى و اقسام 1055 01:15:14,680 --> 01:15:19,320 ولعدة ايام و ليالى, قام بتمشيط كل حانة وكازينو بنظام 1056 01:16:21,120 --> 01:16:24,200 اعطنى شرابا حاضر 01:16:27,120 --> 01:16:30,200 اين واندا سكتنيك ؟ اين هذه المرأة التى بعد 11 عاما ربما...ا 01:16:30,220 --> 01:16:35,200 تتكلم وقد تُنقذ فرانك من السجن مدى الحياة لو كان مذنبا, فلماذا لا تخرج من صمتها وتظهر ؟ 01:16:35,220 --> 01:16:41,200 ولو كان بريئا, فلماذا لاتساعد فى وضع نهاية لهذه المأساة ؟ 01:16:50,120 --> 01:16:54,200 أيـــــــــــن وانـــــــــدا سكتنيـــــــــك ؟ ------------------- 1057 01:17:04,280 --> 01:17:06,880 ماذا تريد ؟ اعطنى بعض الشعير 1058 01:17:13,600 --> 01:17:16,920 هل سبق وان رأيت هذه المرأة هنا ؟ 1059 01:17:17,040 --> 01:17:19,160 لا اعتقد هذا 1060 01:17:19,280 --> 01:17:21,440 اسمها سكتنيك واندا سكتنيك 1061 01:17:21,560 --> 01:17:24,680 العديد من السيدات تأتى الى هنا ولكنى لا اعرف اسمائهن 1062 01:17:46,880 --> 01:17:49,840 هل أسمك ماك نيل؟ نعم, لماذا ؟ 1063 01:17:49,920 --> 01:17:53,000 كنت أتساءل متى تطرق هذه الأنحاء ؟ 1064 01:17:53,120 --> 01:17:55,680 لقد داومت على قراءة قصصك فى الصحيفة 1065 01:17:57,120 --> 01:18:00,040 عن واندا سكتنيك ؟ نعم 1066 01:18:00,160 --> 01:18:02,960 هل تعرفينها ؟ كنت اعرفها 1067 01:18:03,040 --> 01:18:07,080 كنا اصدقاء حميمين اتعرفين اين يمكننى العثور عليها الآن ؟ 1068 01:18:07,200 --> 01:18:10,080 ربما اين ؟ 1069 01:18:10,200 --> 01:18:14,160 ما المقابل لى ؟ ماذا تريدين ؟ 1070 01:18:14,240 --> 01:18:16,760 انا مدينة له بمائة و خمس وسبعون دولارا 1071 01:18:18,080 --> 01:18:20,080 Okay. 1072 01:18:21,760 --> 01:18:23,680 اين هى ؟ 1073 01:18:23,800 --> 01:18:26,640 هناك ما يجب ان نتحدث عنه اولا نعم, نعم 1074 01:18:26,720 --> 01:18:29,960 اعطنا زوج من الشراب 1075 01:18:30,080 --> 01:18:32,320 ماذا سيحدث لواندا لو عثرت عليها ؟ 1076 01:18:32,440 --> 01:18:34,880 لاشئ, فقط اريد سؤالها بضعة اسئلة 1077 01:18:35,000 --> 01:18:38,600 لايوجد اى ضمانات فى عدم ملاحقتها بعد ذلك ؟ لا, لاشئ من هذا 1078 01:18:38,720 --> 01:18:41,200 اترك الزجاجة هنا 1079 01:18:47,320 --> 01:18:50,000 ما كان يجب عليها ان تتركهم يرموننى هكذا 1080 01:18:51,760 --> 01:18:55,000 هل تعرف شارع اونور ؟ نعم, نعم 1081 01:18:56,320 --> 01:18:58,720 اذهب الى هناك 1082 01:18:58,840 --> 01:19:02,320 725 725 1083 01:19:02,400 --> 01:19:05,720 ما هو اسمها الآن ؟ سيسكوفيش 1084 01:19:05,840 --> 01:19:08,360 واندا سيسكوفيش 1085 01:19:08,480 --> 01:19:10,960 ولكن, لاتخبرها اننى قلت هذا لك 1086 01:19:11,040 --> 01:19:13,080 ان لديها مزاج عصبى سئ 1087 01:19:13,160 --> 01:19:16,160 لا اريدها ان ترمينى بالحجارة اكثر من هذا 1088 01:19:16,280 --> 01:19:19,480 لن انبس بكلمة لها هاك...شكرا 1089 01:21:15,120 --> 01:21:17,040 ادخل 1090 01:21:36,800 --> 01:21:38,880 من انت ؟ انا من التايمز 1091 01:21:39,000 --> 01:21:43,280 اخرج من هنا اذن انت واندا سكتنيك 1092 01:21:43,400 --> 01:21:46,560 نعم 1093 01:21:46,680 --> 01:21:49,640 كنت اتساءل متى ستظهر ؟ 1094 01:21:49,760 --> 01:21:52,600 اسمعى يا سيدتى, انا لا اريد لك المشاكل 1095 01:21:52,720 --> 01:21:55,080 اريد فقط ان اسألك بعض الأسئلة 1096 01:21:58,720 --> 01:22:00,760 أتريد ان تبكى فى شرابى ؟ 1097 01:22:02,680 --> 01:22:04,600 كل ما اريد معرفته هو التالى: 1098 01:22:04,720 --> 01:22:07,480 الا يوجد اى احتمال انك ربما اخطأت 1099 01:22:07,600 --> 01:22:09,920 عندما تعرفت على ويشك ؟ 1100 01:22:10,040 --> 01:22:11,840 لا 1101 01:22:11,960 --> 01:22:15,200 لو كنتى متأكدة هكذا جدا,نستطيع ان نُثبت هذا, هل يمكن اجراء اختبار الكذب عليك ؟ 1102 01:22:15,320 --> 01:22:19,480 اختبار الكذب؟ هل تظن اننى مجنونة ؟ 1103 01:22:19,560 --> 01:22:21,480 هل تعطينى افادة تحت القسم ؟ 1104 01:22:21,600 --> 01:22:23,720 لقد اعطيتها فى المحكمة 1105 01:22:23,800 --> 01:22:26,160 كم مرة رأيت فيها مايكل قبل ان تتعرفى عليه ؟ 1106 01:22:26,240 --> 01:22:28,360 ولا مرة ألم تريه ابدا قبل ان يعرضه عليك البوليس ؟ 1107 01:22:28,480 --> 01:22:30,440 لا, فقط عندما قتل الشرطى 1108 01:22:30,520 --> 01:22:32,720 اسمع, لقد قلت كل شئ من قبل وهذا كل ما عندى 1109 01:22:32,800 --> 01:22:35,240 ماذا تعنين بان هذا كل ما لديك ؟ هناك مازال الكثير 1110 01:22:35,320 --> 01:22:37,840 هذا الفتى ظل فى السجن 11 عاما 1111 01:22:37,920 --> 01:22:41,280 اسمعى, انا يجب ان اعود قبل يوم بعد غد يوم قضية العفو 1112 01:22:41,400 --> 01:22:43,640 وفرانك لديه فرصة جيدة للأفراج عنه لو ساعدتيه 1113 01:22:43,720 --> 01:22:45,640 ليس لدىّ اى سبب لمساعدة ويشك 1114 01:22:45,760 --> 01:22:47,840 ولا يوجد اى سبب لمساعدتك ايضا 1115 01:22:47,960 --> 01:22:51,360 انت الذى كتبت الأكاذيب عنى وكنت افكر فى ان اقاضيك للتشهير بى 1116 01:22:51,480 --> 01:22:53,800 هذا هو سبب كتابتى للمقالات لقد نعتك بالكاذبة...ا 1117 01:22:53,920 --> 01:22:55,880 ومُهربة و شاهدة زور 1118 01:22:56,000 --> 01:22:57,760 وقد اتهمتك بكل تهمة استطيع التفكير بها 1119 01:22:57,880 --> 01:22:59,920 وسأستمر فى فعل هذا, اتفهمين ؟ 1120 01:23:00,000 --> 01:23:01,920 هيا, قومى بمقاضاتى بتهمة التشهير 1121 01:23:02,040 --> 01:23:03,960 اريد ان اضعك على المنصة تحت القسم كشاهدة 1122 01:23:04,080 --> 01:23:06,440 نعم, ولازلت لن تحصل منى على اى شئ 1123 01:23:10,280 --> 01:23:12,680 لماذا تضايقها ؟ 1124 01:23:13,880 --> 01:23:15,520 اخفض هذا 1125 01:23:15,640 --> 01:23:17,840 هل تريد الذهاب الى السجن ؟ 1126 01:23:20,680 --> 01:23:22,840 والآن اخرج من هنا 1127 01:23:24,560 --> 01:23:26,560 اسمعى, ربما كان هناك شئ لم تفكرى فيه 1128 01:23:26,680 --> 01:23:30,920 هناك مكافأة 5000 دولار مكافأة 5000 دولار ! 1129 01:23:31,000 --> 01:23:34,080 وشئ آخر, ليس هناك ما تفعله من اجلها 1130 01:23:34,200 --> 01:23:38,280 مجرد ان تخبرنى بما فيه الكفاية لتوضيع الأمر واخراج ويشك وبعدها تحصل على المال 1131 01:23:40,600 --> 01:23:42,840 اذن, ماذا يجب علىّ ان افعل ؟ مجرد قول الحقيقة 1132 01:23:42,960 --> 01:23:45,280 من الذى اجبرك لتتعرفى عليه؟ من الذى تخافينه ؟ 1133 01:23:45,400 --> 01:23:47,280 لا أحد, لاشئ, لاأحد 1134 01:23:47,360 --> 01:23:49,280 انا لا اخشى احدا ولن اقول شيئا 1135 01:23:49,400 --> 01:23:52,040 واندا...انها 5000 دولار 1136 01:23:52,120 --> 01:23:55,720 اخرس والآن, اخرج من هنا 1137 01:23:55,840 --> 01:23:57,800 لن تستطيع الحصول على اى شئ 1138 01:23:57,880 --> 01:24:00,640 لقد تعرفت عليه...لقد قلت الحقيقة انه هو 1139 01:24:00,760 --> 01:24:04,520 انا لن اغير رأيى انه هو, والآن ,اخرج من هنا 1140 01:24:06,320 --> 01:24:09,200 بوريس 01:24:38,320 --> 01:24:41,200 العثور على شاهدة الزور ترفض تغيير شهادتها 01:24:41,320 --> 01:24:46,200 واندا أمرأة جاهلة وشاهدة لايُعتمد عليها ورفضت برعونة تغيير شهادتها المزورة 01:24:46,320 --> 01:24:52,200 هذه المرأة الشيطانة عديمة الرحمة الفاسدة لم تُظهر اى مشاعر انسانية 1141 01:24:53,200 --> 01:24:55,920 لقد اعطانا السيد بيرنز صورة واضحة عن الموقف 1142 01:24:56,000 --> 01:24:58,480 لو لم تستطع واندا الحضور الى جلسة العفو 1143 01:24:58,560 --> 01:25:00,640 ولو لم يكن لدى المحكمة السلطة فى احضارها قضائيا 1144 01:25:00,760 --> 01:25:03,360 واجبارها على الكلام اذن, فنحن بلا حول ولا قوة 1145 01:25:03,480 --> 01:25:05,400 ماذا نفعل الآن ؟ 1146 01:25:05,520 --> 01:25:07,760 الشئ الذى ارى ان نفعله يبدو لى 1147 01:25:07,840 --> 01:25:10,440 ان نقف امام محكمة العفو هذه الظهيرة 1148 01:25:10,560 --> 01:25:13,080 ونتقدم باعتذارنا ونطلب سحب القضية 1149 01:25:13,200 --> 01:25:15,760 وهل هذا فى صالح ملف مايكل ؟ 1150 01:25:15,840 --> 01:25:18,800 ألن يُفسد هذا فرصه للعفو واطلاق السراح ؟ 1151 01:25:18,880 --> 01:25:21,720 لا, لن نذكر اسمه ولن يأتى الى المحكمة قبل انعقادها 1152 01:25:21,840 --> 01:25:24,000 حسنا, فليكن الأمر هكذا 1153 01:25:24,120 --> 01:25:26,720 انا آسف يا سيد بالمر 1154 01:25:26,840 --> 01:25:28,920 واريد ان اعتذر لك ايضا يا سيد بيرنز 1155 01:25:29,040 --> 01:25:32,360 لقد ظننت اننى لو عثرت على هذه السيدة فبأمكانى ان اجعلها تتكلم, ولكنى كنت مخطئا 1156 01:25:32,480 --> 01:25:35,480 لابأس يا ماك كيلى,قم بكتابة نهاية قصة 1157 01:25:35,600 --> 01:25:38,440 واندا سكتنيك هذه وضع حدّا للموضوع كله 1158 01:25:38,560 --> 01:25:40,920 اخرجنا من هذه القصة 1159 01:25:44,440 --> 01:25:47,080 استطيع الوصول الى المحكمة بالقطار فى خلال نصف ساعة 1160 01:25:47,200 --> 01:25:49,200 حسن 1161 01:26:03,800 --> 01:26:06,000 انه يوم عظيم لآل ويشك 1162 01:26:07,920 --> 01:26:10,080 "اكتب نهاية القصة" 1163 01:26:10,200 --> 01:26:12,560 "أخرجنا من هذه القصة" 1164 01:26:14,160 --> 01:26:16,040 كيف ستُنهيها ؟ 1165 01:26:16,120 --> 01:26:19,440 اولا, يجب ان تذهب لرؤية والدة ويشك 1166 01:26:21,360 --> 01:26:24,800 لا استطيع ان افعل هذا يا كيلى 1167 01:26:24,920 --> 01:26:26,800 ماذا تريدها ان تفعل ان تقرأ الخبر فى الصحيفة ؟ 1168 01:27:19,680 --> 01:27:23,520 سيد ماك نيل, تفضل شكرا 1169 01:27:23,640 --> 01:27:26,280 Oh! 1170 01:27:26,360 --> 01:27:29,680 استأذنك لحظة لم اتوقع ضيوفا 1171 01:27:29,760 --> 01:27:32,120 ارجو الا تعتبرينى ضيفا يا تيلى 1172 01:27:32,240 --> 01:27:35,600 كنت اطهو كيكة لفرانك 1173 01:27:35,680 --> 01:27:38,360 ارجوك اجلس, سأعد لك بعض القهوة 1174 01:27:42,880 --> 01:27:44,920 حقا لا استطيع البقاء يا تيلى 1175 01:27:45,040 --> 01:27:47,000 لقد أتيت الى هنا للتحدث اليك عن شئ 1176 01:27:47,120 --> 01:27:49,800 عن محكمة العفو...نعم 1177 01:27:49,920 --> 01:27:51,920 لقد كنت اصلى من اجل هذا اليوم 1178 01:27:52,000 --> 01:27:55,240 اريد الحديث اليك بشأن هذا تعالى و اجلسى 1179 01:27:55,320 --> 01:27:59,880 والآن, لقد جاء اليوم 1180 01:27:59,960 --> 01:28:02,840 تيلى, يجب ان اُخبرك بهذا 1181 01:28:05,040 --> 01:28:07,160 اننا سوف نلغى جلسة الأستماع 1182 01:28:09,080 --> 01:28:12,400 لايوج لدينا اى فرصة للعفو عن فرانك 1183 01:28:13,920 --> 01:28:16,400 ولا فرصة ؟ لا 1184 01:28:18,880 --> 01:28:22,360 ولكنك عملت بجد انت فعلت كل شئ 1185 01:28:22,480 --> 01:28:25,240 كل شئ استطيع عمله 1186 01:28:25,360 --> 01:28:28,760 لديك المحامين يخبرون المحكمة 1187 01:28:28,880 --> 01:28:32,480 لدينا الأفضل ولكنك لا تفهمين يا تيلى ؟ 1188 01:28:32,600 --> 01:28:35,840 لو وقفنا امام محكمة العفو الآن 1189 01:28:35,960 --> 01:28:39,880 فهذا سيفسد فرص فرانك فى اطلاق السراح فيما بعد 1190 01:28:40,000 --> 01:28:42,120 لم نستطع الحصول على اى شئ من واندا 1191 01:28:42,200 --> 01:28:44,360 وبدونها, فنحن لانملك شيئا 1192 01:28:45,680 --> 01:28:47,800 لقد رأيتها فى المحكمة 1193 01:28:47,920 --> 01:28:51,440 انها لن تتكلم ابدا انها كالصخرة 1194 01:28:51,520 --> 01:28:55,360 انها لن تتكلم ابدا ولكنها تعرف 1195 01:28:55,480 --> 01:28:59,160 نعم, انها خائفة انها لن تتكلم ابدا 1196 01:28:59,280 --> 01:29:01,720 وبدونها, لا دليل لدينا 1197 01:29:01,840 --> 01:29:04,640 دليل ؟ 1198 01:29:04,760 --> 01:29:07,600 لم يكن لديهم دليل عندما ارسلوا ابنى فرانك الى السجن 1199 01:29:07,680 --> 01:29:10,120 لمدة 99 عاما 1200 01:29:10,200 --> 01:29:14,400 لم يكن لدىّ دليل عندما كنت امسح الأرضيات كل ليلة 1201 01:29:14,520 --> 01:29:17,200 اذهب بلا عشاء امشى حتى مكان العمل 1202 01:29:17,280 --> 01:29:19,600 ذلك حتى اوفر اى قرش من اجل فرانك 1203 01:29:23,920 --> 01:29:27,000 دليل 1204 01:29:27,120 --> 01:29:29,160 ما هو هذا الدليل ؟ 1205 01:29:39,000 --> 01:29:42,760 لا استطيع ان اخبرك بمدى اسفى يا تيلى 1206 01:29:45,360 --> 01:29:47,880 لقد حاولت المساعدة 1207 01:29:47,960 --> 01:29:50,720 انت رجل طيب 1208 01:29:50,840 --> 01:29:53,080 ولكن لو حدث هذا 1209 01:29:53,200 --> 01:29:55,200 اذن سنحارب اكثر 1210 01:29:55,320 --> 01:29:58,200 سوف نحارب اكثر و اكثر 1211 01:29:58,320 --> 01:30:00,560 لا يا تيلى 1212 01:30:02,800 --> 01:30:04,960 سوف نلغى جلسة الأستماع 1213 01:30:05,080 --> 01:30:07,080 لقد أسقطت الجريدة القضية 1214 01:30:07,160 --> 01:30:09,360 لا 1215 01:30:10,680 --> 01:30:14,240 ولكنك لو ذهبت, فلم يعد لدىّ اصدقاء 1216 01:30:15,680 --> 01:30:17,880 اسف 1217 01:30:22,360 --> 01:30:24,480 لم يعد هناك اصدقاء 1218 01:30:24,600 --> 01:30:26,920 لم يتبقى المزيد من الأصدقاء 1219 01:30:50,720 --> 01:30:52,720 يا لى من غبية 1220 01:30:54,040 --> 01:30:56,760 بالتأكيد لدىّ أصدقاء 1221 01:31:32,240 --> 01:31:34,640 الى اين ؟ 1222 01:31:34,720 --> 01:31:37,800 الى جريدة شيكاغو تايمز 1223 01:31:37,880 --> 01:31:40,840 انت الرجل الذى يكتب هذه القصص ؟ 1224 01:31:40,920 --> 01:31:44,600 هل رأيت الصحف ؟ 01:32:01,760 --> 01:32:09,000 مُكبّرة 1000 مرة هذا الخط (المشار اليه بالسهم) لم يُكتب بأى قلم هذا قبل عام 1910م 01:32:19,760 --> 01:32:21,800 عملية التكبير البوليسى للصور تكشف التزوير 1225 01:32:43,760 --> 01:32:47,000 لقد غيرت مسارى, خذنى الى قسم البوليس بأسرع ما يمكنك 1226 01:32:47,120 --> 01:32:48,920 حالا 1227 01:32:49,040 --> 01:32:51,800 ماك نيل من جريدة شيكاغو 1228 01:32:53,720 --> 01:32:56,680 اول باب على اليسار 1229 01:33:06,040 --> 01:33:10,000 هل انت الذى قمت بتكبير صورة هذا الشيك المزيف ؟ 1230 01:33:11,800 --> 01:33:13,680 نعم, لماذا ؟ 1231 01:33:13,760 --> 01:33:16,680 لدىّ صورة هنا, واتساءل...ان 1232 01:33:16,760 --> 01:33:19,760 أيمكنك ان تُكبر هذا الجزء من الصورة ؟ 1233 01:33:19,840 --> 01:33:23,400 بالتأكيد وهل ستظهر التفاصيل بها ؟ 1234 01:33:23,480 --> 01:33:26,560 هذا يتوقف ,هل معك النيجاتيف ؟ لا, هذا كل ما لدىّ 1235 01:33:26,680 --> 01:33:29,960 اذن, لابد ان اعمل واحدا لها كم سيستغرق هذا ؟ 1236 01:33:30,040 --> 01:33:32,200 ساعتين ماذا تعتقد ؟ 1237 01:33:32,280 --> 01:33:34,760 هل يمكنك البدء فورا ؟ 1238 01:33:34,840 --> 01:33:36,920 نعم 1239 01:33:37,040 --> 01:33:39,240 ولكن, ألست انت ماك نيل من جريدة التايمز ؟ 1240 01:33:39,320 --> 01:33:42,600 والذى تعمل على قضية ويشك؟ هذا صحيح, انا ماك نيل 1241 01:33:44,880 --> 01:33:47,680 فى البداية, كنت اظن ان هذا الفنى مذنب 1242 01:33:47,800 --> 01:33:50,760 والآن, لا اعرف دعنى القى نظرة عليها 1243 01:33:53,080 --> 01:33:55,800 هل يمكننى استخدام هاتفك ؟ بالتأكيد. انه هناك 1244 01:34:03,800 --> 01:34:07,680 اريد مكالمة شخصية للسيد مارتن بيرنز 1245 01:34:07,800 --> 01:34:11,200 انه فى محكمة ولاية الينوى, سبرينجفيلد 1246 01:34:11,320 --> 01:34:14,000 هذا صحيح 1247 01:34:36,720 --> 01:34:39,480 اسف يا سادة 1248 01:34:39,600 --> 01:34:42,040 ان مكتب العفو منعقدة فى جلسة خاصة 1249 01:34:42,160 --> 01:34:45,680 قضية فرانك ويشك 1250 01:34:45,760 --> 01:34:49,840 ايها السادة اننى اشعر بالأرتباك الى حد ما 1251 01:34:49,920 --> 01:34:55,160 لأننى اتيت الى هنا لأطلب سحب عريضة دعوى فرانك ويشك 1252 01:34:57,680 --> 01:35:01,040 ورغم هذا, فقد تلقيت مكالمة هاتفية منذ ساعة 1253 01:35:01,120 --> 01:35:04,040 من ماك نيل من جريدة شيكاغو 1254 01:35:04,120 --> 01:35:08,280 ليخبرنى بانه اكتشف الدليل الذى كنا نبحث عنه 1255 01:35:08,360 --> 01:35:10,520 انه دليل حاسم 1256 01:35:10,640 --> 01:35:12,800 والذى يُدعّم موقف فرانك ويشك 1257 01:35:12,920 --> 01:35:17,360 يمكنك تقديم الدليل ياسيد بيرنز 1258 01:35:17,440 --> 01:35:20,000 للأسف ايها السادة 1259 01:35:20,120 --> 01:35:24,800 لقد كانت المكالمة الهاتفية مع السيد ماك نيل قصيرة للغاية 1260 01:35:24,920 --> 01:35:28,600 لقد طار الى سبرينجفيلد ويجب ان يكون هنا فى اى لحظة 1261 01:35:28,720 --> 01:35:31,000 ما هو الدليل الذى بحوزته ؟ 1262 01:35:34,480 --> 01:35:36,880 اخشى اننى لا اعرف سيدى الرئيس 1263 01:35:36,960 --> 01:35:38,880 سيد فاكسون انى اعترض 1264 01:35:39,000 --> 01:35:41,560 ان مكتب محامى الولاية له الحق فى ان يطلب 1265 01:35:41,680 --> 01:35:43,560 مواصلة هذه الجلسة دون تأخير 1266 01:35:43,640 --> 01:35:45,880 لو لديك دليل حاسم, فقم بتقديمه 1267 01:35:46,000 --> 01:35:48,920 ماذا والا, فنحن نطلب انكار هذه العريضة هنا و الآن 1268 01:35:49,040 --> 01:35:51,600 سيد فاكسون, نحن بالتأكيد ننوى ان نتابع 1269 01:35:51,680 --> 01:35:55,320 هذه القضية دون ابطاء فى المكتب 1270 01:36:06,360 --> 01:36:08,800 كيلى سيرسلها عبر اللاسلكى 1271 01:36:08,920 --> 01:36:12,440 الا يوجد معك اى شئ ؟ ليس معى اى شئ,ويجب ان نعطّلهم 1272 01:36:12,560 --> 01:36:15,800 دعنى اتحدث اليهم حسنا 1273 01:36:17,840 --> 01:36:20,680 سيدى الرئيس, ايها السادة 1274 01:36:20,760 --> 01:36:24,920 اريد ان اطلب السماح للسيد ماك نيل من جريدة شيكاغو تايمز 1275 01:36:25,040 --> 01:36:27,240 ان يتقدم للمكتب 1276 01:36:27,320 --> 01:36:29,680 موافقة شكرا سيدى 1277 01:36:29,760 --> 01:36:32,200 ايها السادة, اريد ان اعتذر على التأخير 1278 01:36:32,280 --> 01:36:35,840 ولكن كان من المستحيل الوصول الى هنا قبل هذا 1279 01:36:35,960 --> 01:36:39,480 لا اعلم مقدار ما اخبركم به السيد بيرنز 1280 01:36:39,600 --> 01:36:42,360 خاصة من وجهة نظر مراسل صحفى 1281 01:36:42,480 --> 01:36:44,880 ما اعرفه اننى اشعر بقضية متماسكة قوية 1282 01:36:44,960 --> 01:36:47,120 ومما تتكون هذه القضية ؟ 1283 01:36:47,200 --> 01:36:50,520 انها تتكون من عناصر قابلة للنقاش مثل اختبار كشف الكذب 1284 01:36:50,640 --> 01:36:54,840 انا اُدرك انكم لا تقبلون بهذا 1285 01:36:54,960 --> 01:36:56,840 تريدون دليلا 1286 01:36:56,920 --> 01:36:59,760 ولكن احيانا, يكون الدليل ثقيلا لأنه محفوظ فى السجلات 1287 01:36:59,840 --> 01:37:02,120 بالدرجة الكافية ليحطم الحقيقة 1288 01:37:02,200 --> 01:37:06,760 سوف نناقش عيوب نظامنا القضائى فى وقت آخر يا سيد ماك نيل 1289 01:37:06,840 --> 01:37:08,760 نعم, اسف يا سيدى 1290 01:37:08,880 --> 01:37:11,400 اعرف انك فى الوقت الحاضر تريد الحقائق 1291 01:37:12,720 --> 01:37:14,920 لدينا شهادة موثقة 1292 01:37:15,000 --> 01:37:18,000 من حاجب محكمة للقاضى مولتون 1293 01:37:18,080 --> 01:37:20,920 بان القاضى قد شعر ان ويشك لم يحظى بمحاكمة عادلة 1294 01:37:21,000 --> 01:37:23,880 لدينا هذه الوثائق امامنا يا سيد ماك نيل 1295 01:37:23,960 --> 01:37:26,280 من الصعب وصفها انها حاسمة 1296 01:37:26,360 --> 01:37:29,320 نعم, ولكن, ربما تعرف من خلال هذه الوثائق 1297 01:37:29,400 --> 01:37:34,680 بان جراسكا و ديكر قد نقضا شهادة واندا, وهذه تُخرجهم من الأمر 1298 01:37:34,800 --> 01:37:37,480 المكتب على دراية بهذا ايضا يا سيد ماك نيل 1299 01:37:37,560 --> 01:37:40,520 ولكن, واندا سكتنيك لم تُغير شهادتها بعد, اليس كذلك ؟ 1300 01:37:40,600 --> 01:37:43,680 لقد كذبت واندا سكتنيك من البداية للنهاية 1301 01:37:43,800 --> 01:37:45,720 لقد كذبت بشأن كل شئ 1302 01:37:47,880 --> 01:37:51,760 انه لأمر غريب بشأن هذا تمثال العدالة هناك 1303 01:37:51,880 --> 01:37:55,960 لديها سيف فى يدها انه ذات حواف حادة مزدوجة 1304 01:37:56,040 --> 01:37:59,720 يقطع فى كلا الجانبين يستمر فى قطع الأشياء 1305 01:37:59,800 --> 01:38:02,800 من كل جانب لصالح فرانك ويشك 1306 01:38:02,880 --> 01:38:05,440 ولكن, الجانب الآخر, وهو أقل حدة, 1307 01:38:05,560 --> 01:38:08,040 وهو لا يقطع اسفل واندا سكتنيك 1308 01:38:08,120 --> 01:38:11,800 وهى الوحيدة المسئولة عن اتهام ويشك 1309 01:38:11,920 --> 01:38:16,480 لدىّ هنا سجل بوليسى يثبت ان ويشك قد اٌلقى القبض عليه 1310 01:38:16,600 --> 01:38:19,320 فى 22 ديسمبر 1311 01:38:19,440 --> 01:38:21,880 ولدى آخر هنا 1312 01:38:22,000 --> 01:38:25,760 انه لم يصدر أمر القبض حتى يوم 23 ديسمبر, اى بعده بيوم 1313 01:38:25,880 --> 01:38:28,960 حسنا’ ان واندا سكتنيك شهدت 1314 01:38:29,080 --> 01:38:31,160 بأنها لم تراه منذ يوم الجريمة 1315 01:38:31,280 --> 01:38:34,640 حتى يوم ان تعرفت عليه فى طابور العرض 1316 01:38:36,440 --> 01:38:38,560 هنا صورة لفرانك ويشك 1317 01:38:38,680 --> 01:38:40,560 وواندا سكتنيك يسيران معا 1318 01:38:40,640 --> 01:38:42,560 متجهان الى قسم البوليس 1319 01:38:42,680 --> 01:38:45,120 ألقوا نظرة على هذه ايها السادة انها صورة جديدة. 1320 01:38:45,240 --> 01:38:48,280 وهذا هو اساس دليلى الحاسم 1321 01:38:49,720 --> 01:38:52,200 ان صورتى السجل البوليسى 1322 01:38:52,280 --> 01:38:54,200 مجرد انها تبين ان هناك فترة زمنية تفصل 1323 01:38:54,320 --> 01:38:56,960 بين القاء القبض على ويشك وصدور أمر القبض عليه 1324 01:38:57,080 --> 01:39:00,960 وانت كمراسل صحفى تعرف جيدا ان هذا شائع الحدوث فى اقسام البوليس 1325 01:39:01,080 --> 01:39:02,960 نعم, ولكن, ماريأيكم بخصوص هذه الصورة ؟ 1326 01:39:03,040 --> 01:39:05,280 لابد وانه أمر واضح جدا لك يا سيد ماك نيل 1327 01:39:05,400 --> 01:39:07,880 بأنه ليس لدينا الوسيلة لنعرف بها متى تم التقاط هذه الصورة 1328 01:39:07,960 --> 01:39:11,560 هل فى 22 ام 23 ديسمبر؟ وهل اثناء ام بعد المحاكمة ؟ 1329 01:39:11,640 --> 01:39:16,160 نعم, اعرف ايها السادة, وهذا ما أخّرنى 1330 01:39:16,280 --> 01:39:20,840 الآن, لو استطعت ان اثبت ان هذه الصورة تم التقاطها يوم 22 ديسمبر 1331 01:39:20,920 --> 01:39:25,400 اى يوم واحد قبل ان تتعرف واندا على فرانك ويشك فى طابور العرض 1332 01:39:25,520 --> 01:39:27,560 ما رأيكم فى هذا ؟ ما النتيجة ؟ 1333 01:39:27,640 --> 01:39:31,960 فى هذه الحالة يا سيد ماك نيل 1334 01:39:32,080 --> 01:39:35,000 ربما نضطر لأصدار قرار فى صالحه 1335 01:39:35,120 --> 01:39:37,600 ولكن, هل تستطيع ان تثبت ذلك ؟ نعم سيدى, اعتقد هذا 1336 01:39:37,720 --> 01:39:39,600 اريد فقط وقتا قليلا 1337 01:39:39,720 --> 01:39:44,320 وقت! ؟ أتعنى انك مازلت تفتقر الى دليل يؤيد كلامك ؟ 1338 01:39:44,440 --> 01:39:46,320 لا, لست متأكدا 1339 01:39:46,400 --> 01:39:49,320 ان معمل الشرطة فى شيكاغو يقوم بتكبير 1340 01:39:49,400 --> 01:39:51,800 هذا القسم من الصورة 1341 01:39:51,880 --> 01:39:54,240 اذن, لو تمت عملية التكبير...أ نعم..اعرف 1342 01:39:54,360 --> 01:39:56,760 ولكن, كم سيستغرق هذا من الوقت ؟ 1343 01:39:56,880 --> 01:39:59,560 بمجرد ان يتم التكبير,سيتم ارسالها 1344 01:39:59,640 --> 01:40:02,000 عبر جهاز الفاكس من جريدة شيكاغو تايمز 1345 01:40:02,080 --> 01:40:04,640 الى جريدة اليثنوى والتى هى بالقرب منا 1346 01:40:04,760 --> 01:40:07,640 كل ما اطلبه ايها السادة ان ترافقونى الى هناك 1347 01:40:07,760 --> 01:40:10,440 وترون هذا معى انا اعترض 1348 01:40:10,520 --> 01:40:14,280 ان طرق الدعاية التى سبق استخدامها لصالح المتهم 1349 01:40:14,360 --> 01:40:16,880 تشير ان هذا ربما يعتبر محاولة...ل 1350 01:40:16,960 --> 01:40:19,160 لعمل دعاية وسبق صحفى من وراء هذه الجلسة 1351 01:40:19,280 --> 01:40:23,160 وانا هنا مُخول من مكتب المحامى للولاية بشكل مطلق 1352 01:40:23,280 --> 01:40:27,080 انه من رأى مكتبنا, ان الحقائق التى ادلى بها لصالح المدّعى 1353 01:40:27,160 --> 01:40:31,000 لا تشير انه كان ضحية لسوء الأجراءات القانونية 1354 01:40:31,120 --> 01:40:35,240 نحن هنا لنحمى مصالح شعب هذه الولاية 1355 01:40:35,320 --> 01:40:38,360 وليس لصالح مبيعات الصحيفة سيدى الرئيس 1356 01:40:38,480 --> 01:40:40,360 ايها السادة 1357 01:40:40,440 --> 01:40:42,760 ان الحاكم قد أمر بهذه الجلسة لغرض 1358 01:40:42,840 --> 01:40:45,280 الوصول الى الحقيقة 1359 01:40:45,400 --> 01:40:48,640 لو فشلتم فى اخذ الأعتبار لكل عنصر من الدلائل 1360 01:40:48,760 --> 01:40:51,680 مهما كان تم تقديمه بشكل غير صحيح 1361 01:40:51,800 --> 01:40:55,120 فمعناه انكم أجهضتم الغرض من هذه الجلسة 1362 01:40:56,400 --> 01:40:58,480 ما هو قرارك سيدى الرئيس ؟ 1363 01:41:01,040 --> 01:41:03,920 ايها السادة سوف نذهب 1364 01:41:06,840 --> 01:41:09,160 هل تواصلت مع سبرينجفيلد ؟ نعم, ان الخط مفتوح 1365 01:41:09,240 --> 01:41:11,240 ابقه مفتوحا, سأحصل على الصورة حالا 1366 01:41:15,480 --> 01:41:17,560 اى واحدة يا ماك نيل ؟ نعم, هنا 1367 01:41:17,680 --> 01:41:21,440 هذه عدة لقطات جاءت منذ فترة من كيلى فى جريدة التايمز 1368 01:41:21,560 --> 01:41:25,240 هذه الصورة تم تكبيرها 100 مرة 1369 01:41:25,360 --> 01:41:28,120 وهذه 140 مرة 1370 01:41:28,240 --> 01:41:30,680 وقال انك ستفهم شكرا جزيلا 1371 01:41:30,800 --> 01:41:32,720 عفوا 1372 01:41:39,120 --> 01:41:41,000 اسألهم ان كانوا مستعدين 1373 01:41:41,080 --> 01:41:44,360 هل انتم مستعدون لهذه الصورة ؟ نعم مستعدون 1374 01:41:44,440 --> 01:41:48,000 حسنا, هذا آخر نداء 1375 01:41:48,120 --> 01:41:50,640 حسنا يا سيد ماك نيل 1376 01:42:10,800 --> 01:42:13,520 ايها السادة, دعونى اشرح لكم مايحدث هنا 1377 01:42:13,600 --> 01:42:17,080 كما تذكرون, فهذه هى الصورة التى عرضتها عليكم سابقا 1378 01:42:17,200 --> 01:42:21,000 وهذا هو القسم الذى عملنا عليه بائع الجرائد 1379 01:42:21,080 --> 01:42:23,640 فى هذه الصورة, هذه المنطقة 1380 01:42:23,760 --> 01:42:27,080 مكبرة 100 مرة 1381 01:42:27,160 --> 01:42:29,520 وفى هذه الصورة, نفس المنطقة 1382 01:42:29,600 --> 01:42:31,680 مكبرة 140 مرة 1383 01:42:31,800 --> 01:42:33,880 والصورة التى ستأتى الآن 1384 01:42:34,000 --> 01:42:35,920 لهذا القسم هنا 1385 01:42:36,000 --> 01:42:38,920 سيتم تكبيرها بقدر الأمكان 1386 01:42:39,000 --> 01:42:42,080 وماذا تتوقع ان تجد فى هذا التكبير ؟ 1387 01:42:42,200 --> 01:42:45,400 تاريخ الجريدة التى فى يد بائع الجرائد 1388 01:42:45,520 --> 01:42:47,400 هل هذا ممكنا ؟ 1389 01:42:47,480 --> 01:42:49,400 بصراحة, لا اعرف 1390 01:42:49,520 --> 01:42:51,400 انه يعتمد على عدة امور 1391 01:42:51,480 --> 01:42:55,440 حالة النيجاتيف المزدوج....كثافة ووضوح الصورة...وال 1392 01:42:55,520 --> 01:42:57,800 وصلواتى ايضا التى قمت بها 1393 01:43:17,720 --> 01:43:19,720 ها هى سيد ماك نيل 1394 01:43:19,800 --> 01:43:22,120 عفوا من فضلكم 1395 01:43:24,120 --> 01:43:27,520 كم سيستغرق هذا ؟ انها صورة موجبة, لن تأخذ وقتا 1396 01:43:27,640 --> 01:43:29,520 يمكنكم ان ترافقونى لو اردتم 1397 01:43:29,600 --> 01:43:31,600 من هنا ايها السادة 1398 01:43:48,240 --> 01:43:50,960 تذكروا, هذه هى المنطقة التى عرضتها عليكم 1399 01:44:09,400 --> 01:44:11,480 ها قد بدأت تتضح 1400 01:44:14,040 --> 01:44:15,960 ما هو التاريخ؟ 1401 01:44:16,080 --> 01:44:18,000 ما هو التاريخ ؟ 1402 01:44:22,040 --> 01:44:24,560 ديسمبر...ا 1403 01:44:24,640 --> 01:44:27,080 هاهى...انها 22 ديسمبر 1404 01:44:27,160 --> 01:44:29,760 يوم 22 ديسمبى, ها هى 1405 01:44:40,160 --> 01:44:42,160 وداعا يا واردن حظ سعيد يا فرانك 1406 01:44:42,240 --> 01:44:44,240 Thank you. 1407 01:44:49,080 --> 01:44:51,200 بدلة جديدة, وعشرة دولارات 1408 01:44:51,320 --> 01:44:53,200 تقريبا دولارا فى السنة 1409 01:44:53,280 --> 01:44:55,200 اسمع يا فرانك 1410 01:44:55,320 --> 01:44:58,240 انه لأمر كبير ان يعترف الرئيس بالخطأ 1411 01:44:58,360 --> 01:45:02,800 وتذكر ..ليس هناك الكثير من الحكومات تفعل هذا فى هذا العالم 1412 01:45:17,800 --> 01:45:21,760 هذا هو ابى...ابى 1413 01:45:37,880 --> 01:45:39,920 هيلين فرانك 1414 01:45:42,680 --> 01:45:45,280 فرانك..هذا نعم, اعرف 1415 01:45:45,400 --> 01:45:48,040 اريد ان اشكرك على كل شئ فعلته من اجل هيلين و ابنى 1416 01:45:48,120 --> 01:45:50,960 واريدك ان تعلم, انك تستطيع ان تأخذ ابنك وقتما تريد 1417 01:45:51,040 --> 01:45:53,520 ولأى فترة تريدها شكرا 1418 01:45:55,800 --> 01:45:59,000 انه عالم جيد...فى الخارج 1419 01:46:01,560 --> 01:46:05,520 نعم...انه عالم جيد بالخارج 1420 01:46:05,600 --> 01:46:08,320 وفرانك ويشك اصبح حرا 1421 01:46:08,440 --> 01:46:10,880 حرا...بسبب ايمان أمه 1422 01:46:11,000 --> 01:46:13,120 وشجاعة صحيفة 1423 01:46:13,240 --> 01:46:16,880 ومراسل صحفى رفض قبول الهزيمة 01:46:17,240 --> 01:46:24,880 د/مجـــــــــــــــــدى بسيـــــــــــــــــونى magdy.bassuony5@yahoo.com