1
00:00:03,200 --> 00:00:41,400
<font color="brown"><font size="30">تــمــت الــتــرجــمــة بــواســطــة</font>
<font color="orange">MeTaL HeaD | أنس مُراد</font>

2
00:00:41,600 --> 00:00:54,288
<font color="yellow">»leel911« تقسيم وتعديل التوقيت</font> </b>

3
00:07:23,400 --> 00:07:25,400
<font color="#40bfff">"عُثر على تطابق"</font>

4
00:07:25,600 --> 00:07:26,800
<font color="#40bfff">(الأسم: (جايمس بار</font>

5
00:07:26,800 --> 00:07:29,300
<font color="#40bfff">"(بار)"</font>

6
00:08:21,800 --> 00:08:24,100
.(إنها مسألة حياة أو موت الآن، يا (جايمس

7
00:08:24,800 --> 00:08:27,900
.وبذلك أعني، إما ستموت أو ستحيا

8
00:08:29,300 --> 00:08:34,200
.أنا أتحدث بجديّة معك
.(هذا المدعي العام (رودان

9
00:08:35,900 --> 00:08:42,100
هل تريد أن تعرف ما الذي يتسائل عنه؟ إنه يتسائل إن كنت
.سوف تسير كرجل أم ستبكي كالجبان في طريقك إلى للإعدام

10
00:08:43,500 --> 00:08:49,800
إنَّ المدعي العام كالإبرة، بينما أنا أحب أن أرى
،شخص مثلك يعيش حياة طويلة

11
00:08:50,400 --> 00:08:55,600
مع سقوط جميع اسنانك. تتجول في حالة يرثى لها بحيث
.لا يستطيع أحد أن يميزك أخاك حتّى

12
00:08:57,100 --> 00:09:02,200
،لا أعلم أيّ من الرجال أنت وأيّ مصير تفضل
.لكن (رودان) رجل سخي

13
00:09:03,000 --> 00:09:08,900
،سوف يسمح لك باختيار المصير الذي تريده
إن وفرت علينا وعلى المدينة

14
00:09:09,100 --> 00:09:15,300
عناء محاكمة مكلفة وطويلة، بتنازلكَ عن حقك
.للمحكمة وإعترافك الآن

15
00:09:26,200 --> 00:09:29,700
،ست عشرة ساعة
لا بد أنَّهُ رقم قياسي، أيها المحقق

16
00:09:35,700 --> 00:09:37,700
ما هذا بحق الجحيم؟

17
00:09:47,800 --> 00:09:49,900
من هو (جاك ريتشر) بحق الجحيم؟

18
00:09:51,900 --> 00:09:56,100
،جاك ريشر)، لا يوجد له اسم أوسط)

19
00:09:56,500 --> 00:10:05,800
هو شبح، لا توجد معه رخصة قيادة، ليسَ عندهُ مسكن
ولا توجد بطاقات إئتمانية، وليس عنده تاريخ إجرامي

20
00:10:06,500 --> 00:10:09,600
،لا صندوق بريد، لا هاتف نقال
!لا بريد إلكتروني. لا شيء

21
00:10:09,600 --> 00:10:13,200
هل يمكنك إخباري على الأقل من هو؟ -
.لا، يمكنني أن أخبركَ من كانَ في السابق -

22
00:10:13,200 --> 00:10:19,900
كان عسكري، ولد ونشأ في قاعدة عسكرية
.والدته أصلها (فرنسي) ووالدهُ يعمل في المحكمة

23
00:10:19,900 --> 00:10:22,800
(رحلته الأولي للـ (ولايات المتحدة
.كانت إلى أكاديمية العسكرية

24
00:10:22,800 --> 00:10:28,700
(بعد أربع سنوات أُرسل ليخدم في الـ (عراق
،)أفغانستان)، (بالكاناس)

25
00:10:29,500 --> 00:10:32,300
.خدم بشكل متميّز

26
00:10:32,900 --> 00:10:35,100
،حصل على نجمة فضية ونجمة برونزية
.وعلى وسام الشرف

27
00:10:36,200 --> 00:10:40,100
"ميدالية للقيام بخدمات دفاع متفوّقة"
.علينا أن ننظر في هذه

28
00:10:40,900 --> 00:10:46,600
وقلب بنفسجي، كان يعمل في
.الشرطة العسكرية كمحقق، وكان عبقري

29
00:10:47,300 --> 00:10:53,800
.وهو مُسبب مشاكل أيضاً
.تمت ترقيته لرتبة نقيب ثمَّ عاد إلى رتبة رائد

30
00:10:54,300 --> 00:11:01,100
ثم منذُ عامين قدَّم إستقالته من الخدمة
.بعد عيشهِ حياة مليئة بالبطولات العسكرية

31
00:11:01,100 --> 00:11:08,100
ثمَّ للمرة الثانية في حياته
.يدخل الـ (ولايات المتحدة) ويختفي ببساطة

32
00:11:09,100 --> 00:11:09,900
إنَّهُ ميت، ربما؟

33
00:11:09,900 --> 00:11:13,200
ليس وفقاً للضمان الإجتامعي
.(وحسابه البنكي بـ (فيرجينيا

34
00:11:14,100 --> 00:11:19,900
،معاشه يتم إدخاله شهرياً
.وإحدَ الأشخاص يقوم بسحب المال من الحساب

35
00:11:21,600 --> 00:11:24,400
.لا يمكنني ايجاد المكان دونَ اذن فدرالي

36
00:11:24,400 --> 00:11:29,000
حسنٌ، لا يمكنهُ القيادة أو السفر
.على الأقل ليس باسمهِ الحقيقي

37
00:11:29,900 --> 00:11:31,000
أي مذكّرات؟

38
00:11:31,000 --> 00:11:33,300
.السجل نظيف -
.بربك  -

39
00:11:33,300 --> 00:11:35,300
،رجل ايجاده صعب لهذا الحد
لا بد أن يكون مطلوباً لسبب ما

40
00:11:35,300 --> 00:11:37,200
.سجلّه نظيف

41
00:11:38,000 --> 00:11:44,600
إذاً ... كيف سنعثر على (ريتشر) هذا؟

42
00:11:44,900 --> 00:11:48,300
من الواضح أنه لا يمكنك العثور
.على هذا الرجل مالم يكن يريد أن يتم إيجاده

43
00:11:49,800 --> 00:11:53,200
المعذرة، سيدي، هناك شخص
.يدعى (جاك ريشر) يود أن يراك

44
00:12:02,300 --> 00:12:05,300
هل يمكنني مساعدتك؟ -
.(جايمس بار) -

45
00:12:13,400 --> 00:12:18,200
إذاً، الآن بما أنك رأيته، كيف تعرفه؟ -
لماذا لم يكن قيد الحماية؟ -

46
00:12:20,200 --> 00:12:24,100
.لقد حدث الأمر بغفلة -
.لقد رموهُ للذئاب -

47
00:12:24,900 --> 00:12:28,300
على الأرجح، لكن الأمر حدث
.ولا يمكننا التراجع عنه

48
00:12:28,300 --> 00:12:31,300
إذاً، ماذا سيحدث الآن؟ -
.إنَّهُ في غيبوبة الآن -

49
00:12:32,500 --> 00:12:37,200
.سوفَ نحاول استجوابه عندما يستيقظ، إن استيقظ
.(حسناً؟ الآن دورك، يا (ريتشر

50
00:12:38,100 --> 00:12:41,200
لماذا طلبكَ كشاهد؟ -
.لم يفعل ذلك -

51
00:12:41,500 --> 00:12:43,500
.لقد طلبكَ بالأسم

52
00:12:44,400 --> 00:12:48,000
هل يمكنني رؤية الأدلة؟ -
...مستحيل. ليسَ قبلَ أن تجيبنا -

53
00:12:48,100 --> 00:12:49,200
.أسعدني مقابلتكم
!توقف -

54
00:12:49,300 --> 00:12:52,500
!(سيد (ريشر -
!توقف مكانك! بيننا إتفاق -

55
00:12:52,500 --> 00:12:54,700
.سوف آخذكَ إلى (بار) إن اخبرتني بما تعرفه

56
00:12:55,200 --> 00:12:57,700
،أعلم أنك قلت أنه قتلَ خمسة أشخاص
.و أعلم أنه في غيبوبة

57
00:12:57,700 --> 00:13:01,000
وأعلم أن هناك محطة حافلات على بعد ثلاثة اميال
ويمكنني السير إلى هناك في مدة 24 دقيقة

58
00:13:01,100 --> 00:13:04,200
هل سوف تتخلى عن صديقك؟ -
.إنه ليس صديقي -

59
00:13:04,200 --> 00:13:07,000
لماذا طلبك إذاً؟ -
،نفس سبب قتله خمسة أشخاص -

60
00:13:07,100 --> 00:13:10,100
إنَّهُ مجنون -
.إنتظر -

61
00:13:10,100 --> 00:13:13,200
.لا تفعل هذا -
.حسنٌ، هذا انحدار جديد حتى بالنسبة لكم -

62
00:13:14,400 --> 00:13:20,000
.لا تتحدثوا مع موكلي دون حضوري، أنتم تعلمون ذلك -
!لم نكن نتحدث مع موكلك، إنَّهُ في غيبوبة -

63
00:13:20,500 --> 00:13:22,800
أنتِ محامية (بار)؟

64
00:13:22,800 --> 00:13:25,000
.(هيلين رودان)، هذا (جاك ريتشر) -
جاك ريشر)؟) -

65
00:13:25,000 --> 00:13:26,700
هيلين رودان)؟) -
.أجل، إنها ابنة المدعي العام -

66
00:13:26,700 --> 00:13:28,800
.إنها قصة جيدة في الحقيقة -
.أود سماعها -

67
00:13:28,800 --> 00:13:31,000
كيف عثرتم عليه؟ كيف عثروا عليك؟

68
00:13:31,300 --> 00:13:36,400
.لا يمكنكم التحدث مع هذا الرجل، ضربتان بيوم واحد -
.الأمر ليس كما يبدو، هو أتى إلينا -

69
00:13:36,600 --> 00:13:37,300
أتيتَ لعند المدعي العام؟

70
00:13:37,300 --> 00:13:39,600
هل هناكَ قانون ضد ذلك؟ -
.ليس واحداً تكسرهُ حالياً -

71
00:13:39,700 --> 00:13:43,400
...الآن، قبل أن يصبح الأمر غريباً
.أراكِ في المحكمة

72
00:13:43,400 --> 00:13:46,100
.وداعاً إيها المحقق

73
00:13:46,700 --> 00:13:48,500
.من الجيد مقابلتك -
.أسعدني ذلك  -

74
00:13:48,500 --> 00:13:49,500
.فلنذهب

75
00:13:57,300 --> 00:13:59,900
.(إذاً أنتَ (جاك ريتشر -
.إذاً أنتِ إبنة المدعي العام -

76
00:13:59,900 --> 00:14:02,100
.بربك -
هل ذلك قانوني حتى؟ -

77
00:14:02,500 --> 00:14:04,000
.للأسف -
كيفَ حدث ذلك؟ -

78
00:14:04,400 --> 00:14:06,600
.سأخبرك بعد أن أقوم بعزلك -
.لا تودين أن تعزليني -

79
00:14:06,600 --> 00:14:09,200
.أنت شاهد الدفاع الوحيد الذي املكه -
.أنا لستُ شاهد دفاع -

80
00:14:09,400 --> 00:14:12,100
!صديقكَ (جايمس) يعتقد أنّك كذلك -
إنه ليسَ صديقي، لماذا الجميع يفترض كذلك؟ -

81
00:14:12,400 --> 00:14:15,700
لماذا قد يطلبكَ إذاً؟ ولماذا أتيت للمساعدة؟ -
،لم آتي هنا لمساعدته -

82
00:14:16,000 --> 00:14:18,200
.بل أتيتُ لدفنه

83
00:14:43,300 --> 00:14:48,300
لينسكي)... من هو (جاك ريتشر) بحق الجحيم؟)

84
00:14:50,700 --> 00:14:53,100
لماذا من الصعب العثور عليك؟ -
.من المستحيل العثور عليّ -

85
00:14:53,100 --> 00:14:54,900
لما ذلك؟

86
00:14:54,900 --> 00:14:57,000
.يمكنكِ القول أن ما يبدأ كتمرين يتحول إلى إدمان

87
00:14:57,800 --> 00:14:59,900
هل أنت هارب؟

88
00:15:01,600 --> 00:15:05,500
.حافلتي سوف تغادر، من الأفضل أن تُسرعي -
كيف تعرف (جايمس بار)؟ -

89
00:15:05,900 --> 00:15:07,300
لماذا تمثلينه؟ -
.أنا محامية -

90
00:15:07,300 --> 00:15:09,700
إذاً كمدافعة عامة ما هي فرصكِ بتبرئة (بار)؟

91
00:15:09,700 --> 00:15:14,100
.أن لا أحاول تبرئته
.بل أحاول أن أجنبهُ الإعدام وحسب

92
00:15:14,800 --> 00:15:17,200
عن طريق الإثبات أنه مجنون؟ -
.هذا واحد من الخيارات -

93
00:15:17,200 --> 00:15:21,600
وأنتِ تلصقين الأمر بوالدك لأنَّ...؟ -
...لا ليسَ بوالدي، بل بمكتب المدعي العام -

94
00:15:21,600 --> 00:15:24,500
...لأنَّ مكتب المدعي العام لم يقتنع بروايتك

95
00:15:25,600 --> 00:15:28,400
،رودان) لم يخسر قط قضية إقليمية)
هل تعلم لماذا؟

96
00:15:28,400 --> 00:15:29,700
.خياطة لا تشوبها شائبة

97
00:15:29,900 --> 00:15:32,400
لأنَّهٌ لا يختار معركة لا يستطيع الفوز بها -
ذلكَ جيد -

98
00:15:32,400 --> 00:15:36,500
كل مشتبه به بجريمة قتل في هذه البلدة
.لديه خيار، إما أن يعترف أو أن يواجه الموت

99
00:15:37,100 --> 00:15:39,800
،في مواجهة المدعي العام الذي لا يخسر أبداً
شركتي لديها أسباب

100
00:15:39,800 --> 00:15:43,300
لتعتقد أن أكثر من رجل بريء
.سقط من دون خوض أي معركة

101
00:15:44,300 --> 00:15:47,700
.الآن فهمت... أنتِ مثاليّة

102
00:15:48,200 --> 00:15:49,900
.لا، أنا مُسالمة

103
00:15:49,900 --> 00:15:53,100
.سبب نبيل، لكن هذه ليست المعركة، ثقي بي

104
00:15:53,100 --> 00:15:56,300
جايمس بار) مُذنب) -
.أنت لم ترى الأدلة بعد حتى -

105
00:16:01,600 --> 00:16:02,700
هل هذهِ محادثة سرية؟

106
00:16:02,700 --> 00:16:06,100
،بالطبع. إنها محادثة مع موكل
لا شيء قد تقولهُ سيشغّل مرة أخرة

107
00:16:09,000 --> 00:16:16,800
.هناك أربعة أنواع من الناس ينضمون للجيش
.بعضهم لأسباب خاصة، الآخرون وطنيون، يندفعون لخدمة الوطن

108
00:16:16,800 --> 00:16:23,000
.ولديكِ أيضاً اولئك من يحتاجون لعمل وحسب
.وهنالك النوع الذي يريد معنى قانوني لقتل الناس

109
00:16:23,800 --> 00:16:25,500
...جايمس بار) هو واحداً من هؤلاء)

110
00:16:26,700 --> 00:16:32,100
،قناص بارع، تدرّب جيداً
.يُطلق 2000 مخزون رصاص في الأسبوع

111
00:16:32,100 --> 00:16:36,400
في كل رصاصة يبدأ  بتخيل
.شكل جمجمة رجل عبر العدسة

112
00:16:36,900 --> 00:16:39,900
بقعة جيدة حيث يلتقي
.النخاع بالعمود الفقري

113
00:16:40,600 --> 00:16:43,700
.يتخيل الفوضة التي ستنشأ

114
00:16:45,500 --> 00:16:49,700
.في النهاية عُيّن في العراق كمراقب

115
00:16:50,000 --> 00:16:54,900
طوال اليوم يبقى محدقاً بمنظاره
.على المدنيين، النساء، الأطفال

116
00:16:55,000 --> 00:17:01,500
،يوماً بعد يوم لمدة عامين طوال
دون أي تصريح لإطلاق رصاصة واحدة

117
00:17:03,200 --> 00:17:07,400
(ثم بدأ يمل. بنظر (جايمس بار
.كانت الحرب قد انتهبت

118
00:17:08,400 --> 00:17:14,000
الفين مخزون رصاص في الأسبوع، وربع مليون مخزون
.في حياتهِ المهنية، دونَ إطلاق أي رصاصة على هدف بشري

119
00:17:15,700 --> 00:17:20,500
،هل شعرتِ يوماً بالجوع، الوحدة
وأن ويكون هناك حكّة لا يمكنكِ خدشها؟

120
00:17:21,100 --> 00:17:29,700
تخيلي ذلك الشعور لعدّة لأيام، أسابيع، سنوات
.تخيليهِ مضاعفاً بـ 250 الف مرّة

121
00:17:29,800 --> 00:17:33,100
تخيلي أن درجة الحرارة 30 وأن غداً
.سوفَ تذهبين للمنزل

122
00:17:33,300 --> 00:17:36,900
وأنتِ تعلمين أنّكِ إن لم تخدشي
.الحكّة الآن، فلن تفعلي أبداً

123
00:17:37,700 --> 00:17:44,800
تحتاجين للترويح عن نفسكِ، تريدينَ هدفاً
.وهذا الهدف سوفَ يكون شخص لم يخطر على بالك

124
00:18:01,700 --> 00:18:05,400
.غطّى آثاره جيداً، كما يفعل العاقلون من البشر

125
00:18:05,600 --> 00:18:10,200
...كاد أن ينجو بفعلتهِ أيضاً
.لكنني أمسكتُ به واعترف

126
00:18:10,600 --> 00:18:12,300
إذاً لماذا لم يذهب إلى السجن؟

127
00:18:12,300 --> 00:18:20,000
ما لم يعرفه (بار) ذلك اليوم، أن المتعهد المدني الذي قام بقتله
."قضى نهاية الأسبوع بما يسمونه "الإغتصاب الجماعي

128
00:18:20,300 --> 00:18:24,500
اغتصب 28 امرأة من أصل 54
.وتبقى منهم 11 أحياء

129
00:18:25,500 --> 00:18:29,800
هؤلاء هم فقط من استطعتُ العثور عليهم
...قبلَ إغلاق القضية. فكلما تعمقت بالبحث أكثر

130
00:18:30,600 --> 00:18:35,200
يصبح الأمر أكثر بشاعة. وبعد سبع أعوام
...من نجاح المهمة

131
00:18:36,100 --> 00:18:38,900
شخص ما من العمليات أراد
.أن ينتهي الأمر بكامله بهدوء

132
00:18:38,900 --> 00:18:42,900
أزاح ضباب الحرب، وأغلق قضية
.جرائم القتل دون انتهائها

133
00:18:43,800 --> 00:18:48,300
هذهِ معلومات سرية جداً
.وهي سبب الأمتياز

134
00:18:49,200 --> 00:18:54,800
لكن أأنت مستعد لأن تخبر المدعي العام بهذا الأمر؟ -
.في آخر مرة رأيتُ بها (بار)... جعلتهُ يعدُني-

135
00:18:55,600 --> 00:18:59,400
وعندما رأيتُ اسمه في الأخبار
أتيتُ إلى هنا للحفاظ على الوعد

136
00:18:59,400 --> 00:19:02,000
.لكن أنا لستُ بحاجة لذلك بعدَ الآن

137
00:19:02,300 --> 00:19:07,200
كيف يمكنكَ أن تكون متأكداً؟ أنتَ لم ترى الأدلة بعد -
.والدكِ فعل ذلك -

138
00:19:08,000 --> 00:19:12,000
.وهو لا يختار معركة لا يستطيع الفوز بها
.بار) لن ينجو بفعلتهِ مرة أخرى)

139
00:19:13,500 --> 00:19:19,100
قد يفعل ذلك... لقد عانى من نزيف دماغي شديد
تحتَ وصاية الولاية... وعندما يستيقظ

140
00:19:19,300 --> 00:19:23,600
،إن استيقظ... قد لا يتذكر ما حدث
.وقد لا يتذكر أي شيء على الإطلاق

141
00:19:24,900 --> 00:19:31,100
،هذهِ القضية لن تكون عن  (جايمس بار) إن كانَ بريء أم مذنب
.بل ستكون عن ما إن كان في موضع يسمح لنا بمحاكمته

142
00:19:32,200 --> 00:19:36,200
،بعد كل ما اخبرتكِ به
ما زلتِ تريدين الدفاع عنه؟

143
00:19:36,500 --> 00:19:40,400
.أريد له أن يحصل على محاكمة عادلة

144
00:19:40,900 --> 00:19:45,400
،)لقد قلتَ أنه اعترف في (بغداد
.لكنهُ لم يعترف هذهِ المرة

145
00:19:45,400 --> 00:19:47,400
.هذه المرة يعرف بشكل أفضل -
.هذه المرة قام بطلبك -

146
00:19:48,600 --> 00:19:53,100
أريد أن أعرف لماذا. أنت تريد أن تعرف لماذا أيضاً
.أستطيع رؤية الفضول يأكلك

147
00:19:54,100 --> 00:19:58,200
ولا يمكنك أن تسأل (بار)، والمدعي العام
.لن يسمح لك برؤية الأدلة

148
00:19:59,500 --> 00:20:04,100
رئيس المحققين لديهِ صلاحية كاملة
.لرؤية الأدلة... كلّها

149
00:20:06,400 --> 00:20:08,900
أينَ رئيس المحققين؟ -
على وشك أن يركب حافلة ويغادر البلدة -

150
00:20:18,100 --> 00:20:19,700
.شكراً على القهوة، أيتها المحامية

151
00:21:16,100 --> 00:21:18,700
هل تعلمين أنَّكِ لا تطلبين مني
النظر إلى الأدلة فحسب؟

152
00:21:18,800 --> 00:21:25,700
.بل أنتِ تطلبين مني النظر إلى قاتل بدم بارد
.رجل أعلم أنه مذنب، رجل تريدين إبعاده عن كرسي الإعدام

153
00:21:25,700 --> 00:21:31,400
وأنتِ تطلبين مني النظر إليه بموضوعيّة؟
.أجل، هذا ما اطلبتهُ منك -

154
00:21:35,900 --> 00:21:41,100
.سوفَ أفعل ذلك، بشرط واحد -
.سمّه -

155
00:21:41,100 --> 00:21:43,300
.سيكون عليكِ النظر بأمر الضحايا

156
00:21:43,800 --> 00:21:47,000
.بموضوعيّة

157
00:21:48,200 --> 00:21:50,800
كيف تقترح أن أفعل ذلك؟

158
00:21:53,500 --> 00:21:54,900
أجل؟ -
سيد (فاريار)؟ -

159
00:21:54,900 --> 00:21:59,800
.أنا (هيلين رودان)، لقد تحدثنا على الهاتف -
.بالطبع -

160
00:22:00,500 --> 00:22:03,500
...قلتِ أنَّكِ تدافعين عن ذلك المجنون
.ذلكَ الرجل

161
00:22:04,500 --> 00:22:08,300
...(أنا أمثّل (جايمس بار
.أجل

162
00:22:08,300 --> 00:22:11,800
ولديكِ اسئلة حولَ إبنتي؟ -
أجل -

163
00:22:15,700 --> 00:22:16,600
لماذا؟

164
00:22:16,700 --> 00:22:24,900
،كنتُ أتمنى أن أعرف أكثر عن هويّة الضحايا
.وعن كيفَ كانوا كأشخاص وبشر

165
00:22:29,700 --> 00:22:35,100
هذا الأمر غير مألوف بالنسبة لكِ، أليسَ كذلك؟ -
.ذلكَ صحيح -

166
00:22:35,100 --> 00:22:40,700
طبيعياً، شخص بموقعي سيريد أن تعلم
...هيئة المحلفين أقل ما يمكن عن الضحايا

167
00:22:41,600 --> 00:22:46,100
...الأشخاص الذينَ قتلهم موكلكِ، بدم بارد

168
00:22:52,200 --> 00:22:56,700
هل تحدثتي مع بقية العائلات؟ -
.أجل. بعضهم. الذين رغبوا بالتحدث معي -

169
00:23:06,700 --> 00:23:08,700
.تفضلي -
.شكراً لك -

170
00:25:07,400 --> 00:25:13,000
.كيرسي) كانت مُربية)
كان معها فتاة صغيرة ذلك اليوم

171
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
.أجل، أعلم

172
00:25:17,400 --> 00:25:21,800
هل ستتكلمين مع تلك الطفلة؟ -
.بالطبع لا -

173
00:25:23,200 --> 00:25:25,300
لما لا؟ -
...أظن أنَّ ذلكَ سيكون -

174
00:25:25,300 --> 00:25:27,300
بلا إحساس؟

175
00:25:27,300 --> 00:25:31,300
غير لائق؟

176
00:25:31,500 --> 00:25:42,900
كل شيء تريدين معرفته عن ابنتي
.موجود هنا. لقد كتبوا معلومات وافية عنها

177
00:25:45,700 --> 00:25:49,200
.المعلومات الأخرى في سجل الوفيات

178
00:25:51,400 --> 00:25:54,000
.شكراً لك. سوفَ اتابع الأمر بكل تأكيد

179
00:25:54,100 --> 00:25:57,000
هل أنتِ محامية جيدة، سيدة (رودان)؟ -

180
00:25:57,800 --> 00:26:02,600
.ذلكَ ليس من أجلي في الحقيقة -
.أجيبي على السؤال فحسب -

181
00:26:02,600 --> 00:26:09,300
.أجل، أظنّ أنني محامية جيدة -
جيدة بما يكفي لتبعدي ذلك الرجل عن كرسي الإعدام؟ -

182
00:26:09,400 --> 00:26:16,700
أتعلم، أظن أنه عليّ الذهاب -
!أبقي حيث أنتِ -

183
00:26:20,600 --> 00:26:23,700
(ذلك الرجل يستحق الموت، سيدة (رودان

184
00:26:24,000 --> 00:26:27,700
لماذا تدافعين عنه؟

185
00:26:27,700 --> 00:26:39,900
،أنا أرى انني اقترفت خطأ كبير، وأنا آسفة جداً
.وأعدك أنني لن ازعجك مرة أخرى

186
00:26:48,400 --> 00:26:50,700
أبي؟ -
ماذا تفعلين هنا بحق الجحيم؟ -

187
00:26:50,700 --> 00:26:53,600
ماذا؟ -
هل ذلك صحيح؟ -

188
00:26:53,800 --> 00:26:58,300
تتحدثين مع عائلات الضحايا؟ لوحدكِ؟ -
كيف عرفت ذلك؟  -

189
00:26:58,500 --> 00:27:01,200
كيفَ عثرتَ علي؟ -
.أنا المدعي العام، عملي هو معرفة هذه الأمور -

190
00:27:01,700 --> 00:27:02,800
.تلك ليست إجابة

191
00:27:02,800 --> 00:27:06,400
حسنٌ، أنتِ لستِ الوحيدة
.(التي تتعاون مع مُحققين، (هيلين

192
00:27:06,700 --> 00:27:12,300
.(ذلك صحيح، أعرف بشأن (ريتشر
،رئيس المحققين الخاص بكِ هو عسكري مخضرم

193
00:27:12,300 --> 00:27:15,000
.مفقود منذ العامين الماضيين

194
00:27:15,000 --> 00:27:17,300
كيفَ تضمنين أن عقله سليم؟

195
00:27:17,300 --> 00:27:21,100
كيف يمكنكِ الوثوق بأي شيء يخبركِ إياه؟
.أنتِ لا تعرفين الرجل

196
00:27:21,200 --> 00:27:24,100
أخبريني بهذا، هل يعلم أنّكِ
لا تستطيعين الدفع له؟

197
00:27:24,100 --> 00:27:29,500
وأنّ شركتكِ لم تكن تريد هذهِ القضية؟
وأنَّ لا أحد يريدها؟

198
00:27:29,500 --> 00:27:32,500
أنت لم تتحدثي حتى إلي موكلك
.قبل أن يدخل في غيبوبة

199
00:27:32,500 --> 00:27:35,900
.إستمعي لي... أنا أتحدث معكِ كوني والدكِ

200
00:27:35,900 --> 00:27:40,000
،مهما حصلَ بيننا من خلافات في الماضي
.عليكِ الإستماع إلي الآن

201
00:27:41,800 --> 00:27:46,800
.أنت ترتكبين خطأ فادح
.لا يمكنكِ الفوز بهذهِ القضية

202
00:27:47,200 --> 00:27:51,100
،سوفَ تخربين حياتكِ المهنية
من أجل ماذا؟

203
00:27:51,100 --> 00:27:55,100
لتؤذيني؟ لتغيريني؟

204
00:27:55,400 --> 00:27:56,500
(هيلين) -
لا تلمسني -

205
00:28:09,400 --> 00:28:10,900
.شكراً لسماحك لي بإلقاء نظرة -

206
00:28:10,900 --> 00:28:14,200
يعجبنا عندما يحاول أصدقاء
.المُتهمين بتخريب عملنا

207
00:28:14,800 --> 00:28:17,200
.إنه ليس صديقي -
!تستمر بقول ذلك -

208
00:28:18,100 --> 00:28:21,300
هل عثرت على شيء؟ -
.لم يكن عليكم وضعه في المستشفى -

209
00:28:23,400 --> 00:28:28,800
.لقد كان عملاً جيد... إنه يفتح ويغلق
ماذا يمكنني أن أقول؟ -

210
00:28:28,800 --> 00:28:33,300
.إنهم منجم ذهب -
.بربك. كلانا نعلم أن الذهب جيد كرجل يحفر -

211
00:28:33,300 --> 00:28:36,900
أجل. يمكنكَ في أي وقت
...أن تعود وتلقي نظرة على هذهِ الأشياء

212
00:28:37,100 --> 00:28:40,200
.لا، شكراً. لستُ بحاجة لذلك -
.أنت لم تأخذ أي ملاحظات -

213
00:28:42,000 --> 00:28:43,500
لستُ بحاجة لذلك -

214
00:28:43,600 --> 00:28:47,800
إذاً لقد كنتَ شخصاً مهماً
في الجيش، أليسَ كذلك؟

215
00:28:48,300 --> 00:28:49,200
لقد خدمتُ جيداً

216
00:28:49,200 --> 00:28:53,100
ما يفعل العسكري في أغلب الأوقات؟
يحل نزاعات الحانات؟

217
00:28:53,600 --> 00:28:56,900
،لقد قمتُ بما تفعله أنت تقريباً
.مع وجود فرق واحد صغير

218
00:28:57,400 --> 00:29:00,600
ما هو؟ -
.كل مشتبه كان قاتل مدرب -

219
00:29:02,100 --> 00:29:03,800
.شكراً مجدداً

220
00:29:09,400 --> 00:29:14,600
ما المبلغ التي تظن أنه دفعه من أجل الموقف؟ -
المعذرة؟ -

221
00:29:14,600 --> 00:29:18,300
لقد كان على وشك إطلاق ستة رصاصات
...على حشد من الغرباء

222
00:29:18,300 --> 00:29:21,100
وهو قلق على العداد؟

223
00:29:21,500 --> 00:29:23,000
هل معرفة أنه معتوه سيرضيك؟

224
00:29:23,000 --> 00:29:25,200
أحب أن يكون لدي نظرية
.بديلة واحدة على الأقل

225
00:29:28,300 --> 00:29:32,500
.عادة، ذاكرة عضلية

226
00:29:32,700 --> 00:29:38,500
.لا أظن أنه كان يعرف أنه يفعل ذلك -
.كما قلت، إنه عمل جيد -

227
00:29:39,100 --> 00:29:44,400
أيها العسكري، ما هو الرقم التسلسلي
الموجود على البندقية؟

228
00:29:48,200 --> 00:29:50,100
ما هو التاريخ على ربع الدولار؟

229
00:29:57,000 --> 00:30:01,500
.غابة مليئة بالأشجار، أيها المحقق العزيز
.غابة مليئة بالأشجار

230
00:31:15,700 --> 00:31:18,900
هل تمانع إن جلست على طاولتك؟

231
00:31:19,200 --> 00:31:21,900
.(أنا (ساندي -
.وكذلك كنتُ أنا -

232
00:31:22,700 --> 00:31:26,200
.(الأسبوع الماضي. علي شاطئ بـ (فلوريدا

233
00:31:30,200 --> 00:31:34,600
ما هو اسمك؟ -
.(جيمي ريس) -

234
00:31:37,300 --> 00:31:40,800
.(أنتَ لا تبدو كشخص يُدعى (جيمي -
كيفَ أبدو إذاً؟ -

235
00:31:42,800 --> 00:31:45,600
.(لا أعلم. لكن ليس (جيمي

236
00:31:47,500 --> 00:31:49,900
إذاً أأنت جديد في البلدة -
عادةً -

237
00:31:49,900 --> 00:31:56,400
المكان صاخب هنا، هل تريد الذهاب
إلى مكان أكثر هدوءاً؟

238
00:31:56,400 --> 00:31:59,400
.أملك سيارة -
هل أنتِ كبيرة بما يكفي لتقودي؟ -

239
00:32:00,400 --> 00:32:03,100
أنا كبيرة بما فيه الكفاية
.للقيام بالعديد من الأمور

240
00:32:03,900 --> 00:32:06,800
.(ميزانيتي مكسورة، يا (ساندي -
ماذا؟ -

241
00:32:07,300 --> 00:32:10,300
.لا يمكنني تحمل كلفتكِ -
.أن لستُ عاهرة -

242
00:32:11,000 --> 00:32:15,200
.لا استطيع تحمل كلفتكِ حقاً -
.(بجديّة، أنا أعمل في متجر (أوتو بارك -

243
00:32:15,900 --> 00:32:20,500
ما أعنيه هو أن أرخص إمرأة تميل
.لأن تكون الإمرأة التي يدفع لها المرء

244
00:32:23,000 --> 00:32:26,400
.أنا لستُ عاهرة -
.العاهرة كانت لتفهم النُكتة -

245
00:32:26,900 --> 00:32:29,100
ما هذا؟ -
.لقد نتعني بالعاهرة -

246
00:32:34,300 --> 00:32:36,200
هل ذلك صحيح؟

247
00:32:39,000 --> 00:32:42,500
لم يقل أحد أنها عاهرة لقد عنيت بكلامها
.أنها زانية، لكن أنا قصدت أنها داعرة

248
00:32:42,500 --> 00:32:46,300
.هذهِ شقيقتنا -
هل هي جيدة بالتقبيل؟  -

249
00:32:48,200 --> 00:32:50,700
!إلى الخارج

250
00:32:51,200 --> 00:32:53,400
.ادفع حسابك أولاً -
.سوف ادفعهُ لاحقاً -

251
00:32:55,000 --> 00:32:56,800
.لن تكون قادراً -
أتظنّ ذلك؟ -

252
00:32:56,800 --> 00:33:02,000
طوال الوقت. يجب أن تجرب ذلك -
.إنها مزحة رائعة، لكنني سأركل مؤخرتك -

253
00:33:02,000 --> 00:33:05,500
هل تريد فعل ذلك هنا أم في الخارج؟

254
00:33:07,800 --> 00:33:12,400
...في الخارج

255
00:33:13,500 --> 00:33:15,900
.(ابقي هنا، (ساندي

256
00:33:16,600 --> 00:33:21,300
.لا أمانع من رؤية بعض الدماء
.حسنٌ، ذلك يعني أنك لستِ حامل

257
00:33:41,100 --> 00:33:46,100
هل ما زلت تعتقد أنّك مُضحك الآن، أيها الغريب؟ -
!اغلقي فمك، (ساندي). لا أحد يتحدث معكِ -

258
00:33:52,700 --> 00:33:58,000
.هذهِ فرصتك الأخيرة لترحل -
.هل أنتَ تمزح؟ إنها مواجهة خمسة ضد واحد -

259
00:34:00,300 --> 00:34:03,700
بل ثلاثة ضدَّ واحد -
كيف حسبت ذلك؟ -

260
00:34:04,500 --> 00:34:07,600
،عندما أقضي على القائد
...والذي هو أنت

261
00:34:07,900 --> 00:34:11,300
سوف يتوجب علي أن اتواجه
.مع واحد او اثنين من أتباعك المتحمسين

262
00:34:12,000 --> 00:34:16,900
.والرجلان الأخيران، دائماً يهربون -
هل فعلت هذا من قبل؟ -

263
00:34:20,100 --> 00:34:23,100
.الوقت يتأخر

264
00:34:24,800 --> 00:34:28,500
.تذكّر، أنت أردت هذا

265
00:34:34,200 --> 00:34:37,500
.لا بأس. أنت بخير. إنهض

266
00:34:47,900 --> 00:34:50,400
حسنٌ. الآن نعلم مع من سأتواجه

267
00:34:50,900 --> 00:34:52,500
.لننتهي من هذا الأمر

268
00:35:06,600 --> 00:35:09,600
حقاً؟

269
00:35:23,400 --> 00:35:24,100
!إنبطح علي الأرض

270
00:35:24,200 --> 00:35:26,700
هذا وقت استجابة نداء
. مثير للإهتمام، أيها السادة

271
00:35:26,700 --> 00:35:27,700
!إفعل ذلك

272
00:35:37,100 --> 00:35:38,500
.ضع يديك خلفَ ظهرك

273
00:35:41,200 --> 00:35:43,400
من عيّنك؟

274
00:36:01,600 --> 00:36:03,900
.(مرحباً،  (هيلين -
هل أضع الكثير من العطر؟ -

275
00:36:05,700 --> 00:36:08,800
.تتنفسين بشدّة

276
00:36:09,100 --> 00:36:11,200
المحقق (آيميرسون)، هل مات أحدهم؟ -
وإن مات أحدهم؟ -

277
00:36:13,600 --> 00:36:15,100
.إذاً فقد ماتوا من الخزي

278
00:36:15,100 --> 00:36:19,100
ما زلتُ لا أفهم لماذا تتنقل كثيراً، (ريتشر)؟

279
00:36:20,400 --> 00:36:21,400
.إذاً لم يمت أحد

280
00:36:21,400 --> 00:36:24,100
أحدهم تأذى بشدة وقد لا يستطيع
.السير مرة أخرى

281
00:36:24,900 --> 00:36:26,800
.أنت تريد محاكمتي -
.كثيراً -

282
00:36:27,600 --> 00:36:29,700
لكن لم يلقيّ عليّ أحد التهم؟ -
.للأسف، لا -

283
00:36:34,500 --> 00:36:37,700
هل أنا حر بالذهاب؟

284
00:36:37,700 --> 00:36:46,200
.(يا (آيميرسون
.4862681

285
00:36:48,000 --> 00:36:50,100
ما هذا؟ -
.الرقم التسلسلي -

286
00:36:50,600 --> 00:36:53,000
.(لبندقية (بار

287
00:36:57,200 --> 00:37:03,300
،أنتَ تعمل لأجلي، هل تفهم ذلك؟ لذا أي شيء تفعله
.هو إنعكاس على شركتي، وعليّ أنا

288
00:37:03,500 --> 00:37:05,100
.لقد تمّ الإيقاع بي -
.أنتَ تتحدث مع محامية -

289
00:37:06,000 --> 00:37:09,200
،لقد كانت هناك تلك الفتاة
.أتت لعندي وسببت الشجار

290
00:37:09,500 --> 00:37:13,300
.والتي لا تحدث أبداً في حانة -
.لقد كانت مُستغربة عندما قلتُ لها اسمي -

291
00:37:13,300 --> 00:37:17,600
هل كانت تتوقع أن يكون اسمك (مايك تايسون)؟ -
.(لم تكن تتوقع أن يكون (جيمي ريس -

292
00:37:18,400 --> 00:37:22,000
.(لاعب خط وسط بفريق الـ (يانكيز -
لماذا قلت أنك لاعب بفريق الـ (يانكيز)؟ -

293
00:37:23,500 --> 00:37:27,900
،)أنا دائماً أدّعي أنّي لاعب بفريق الـ (يانكيز
.لم أقل أنّي كذلك

294
00:37:28,000 --> 00:37:32,200
...قلتُ فقط... أُنظري، مقصدي هو

295
00:37:32,200 --> 00:37:37,400
أنها كانت تتوقع أن أقول (جاك ريتشر)، لقد كانت تعلم من أنا
.وأتت الشرطة قبل أن يبدأ القتال حتّى

296
00:37:37,700 --> 00:37:43,500
وهؤلاء الرجال الخمسة هم أخوتها؟
.بربك، احدٌ ما ارسل هؤلاء الفتيان للفضاء علي

297
00:37:44,800 --> 00:37:48,500
من؟

298
00:37:51,000 --> 00:37:54,600
إن تتبعكَ أحد اليوم عند النهر، فهو على الأغلب
.شُرطي. وأنا أشك بذلك

299
00:37:54,700 --> 00:37:57,700
،هناكَ ثلاثة أمور لا يفعلها رجال الشرطة
،لا يصوتون في القرارات الديموقراطية

300
00:37:57,700 --> 00:38:00,700
،)ولا يقومون  سيارة من نوع (كاديلاك
.ولا يستخدمون سياراتهم الشخصية

301
00:38:02,900 --> 00:38:06,100
لم يكن شرطياً -
أيمكن أن يكون من مكتب المدعي العام؟ -

302
00:38:06,400 --> 00:38:09,100
هل تظنّين أن مكتب والدك قد يوقع بي؟ -
لما قد يقوم أي أحد بالإيقاع بك؟ -

303
00:38:09,500 --> 00:38:12,400
كيف كان يومكِ؟ -
.لقد سار كما توقعتُ تماماً-

304
00:38:13,200 --> 00:38:17,600
.أنت تأملت أن يسير بهذه الطريقة -
هل أنتِ بخير؟ -

305
00:38:21,500 --> 00:38:27,700
ما الذي عرفتيه؟ -
.كريسي فاريور) كانت في الـ 22 من عمرها) -

306
00:38:29,800 --> 00:38:33,000
كانت مُربية تعتني بفتاة في السادسة
.من عمرها، ابنة عائلة صديقة لهم

307
00:38:34,600 --> 00:38:39,000
،)كانت وأخيراً قد جمعت مال يكفي لرحلة إلى (الصين
،وكان ينبغي أن تغادر في الأسبوع الذي قبله

308
00:38:39,000 --> 00:38:45,000
لكن الفتاة (كريسي)  أرادت منها أن تبقى
.حتى موعد عيد ميلادها السابع

309
00:38:45,600 --> 00:38:48,900
خرجوا ذلكَ اليوم إلى السوق
.ليشتروا فستان حفلة

310
00:38:52,100 --> 00:38:56,700
ريتا كورونادو) عملت كسيدة تنظيف)
.(في (ريفر كروس بلازا

311
00:38:57,100 --> 00:39:00,400
،كانت عادةً تتأخر عن العمل
.لكن كان لديها سبب جيد

312
00:39:00,700 --> 00:39:06,100
منذُ أن أصبح ابنها (ماركو) في التاسعة من عمره كان عليها
.أن تقوده كل يوم إلى المدرسة لتتأكد من أنه يداوم

313
00:39:07,100 --> 00:39:11,500
.تكرّسها على ذلك كان له نتائج إيجابية
.ماركو) الآن تلميذ مُشرّف)

314
00:39:12,400 --> 00:39:16,200
وكمكافئة على تعبه، كانت (ريتا) ستأخذهُ
.لحضور أول مباراة بيسبول في حياته

315
00:39:17,400 --> 00:39:21,400
وكانت في طريقها لجلب التذاكر
.في فترة بعد الظهر تلك

316
00:39:23,000 --> 00:39:25,400
.آخر كلمات قالتها (نانسي) لزوجها كانت كذبة -
.وداعاً -

317
00:39:27,200 --> 00:39:31,500
،اخبرتهُ أنّها ستأخذ سيارتها للتصليح
.لكن في الحقيقة كانت تتجه لوسط المدينة

318
00:39:34,700 --> 00:39:38,600
أخبرت الموظّف أنها لا تريد أن يظهر
.ما اشترتهُ على البطاقة الإئتمانية

319
00:39:39,400 --> 00:39:43,000
أرادت أن تفاجئ زوجها
.في ذكراهم العاشرة

320
00:39:43,900 --> 00:39:46,900
.والذي كان على بعد بضعة أيام

321
00:39:47,300 --> 00:39:51,400
،آولاين آرشر) لم تعجب قط)
.بأعمال البناء الخاصة بزوجها

322
00:39:51,400 --> 00:39:55,800
حتى بعد أن ساعدته ليصبح
.إحد أكبر متعهدي البناء في المحافظة

323
00:39:56,500 --> 00:40:02,400
،لذا كان الأمر مريحاً عندما ساعد فشله بالأمر
واضطر لبيع العقود لمنافسيه

324
00:40:08,900 --> 00:40:11,700
.سخّر زوجها حياته للشركة

325
00:40:12,600 --> 00:40:16,600
،والآن بما أنها أصبحت أعمالها
.لم تقدر على التخلي عنها

326
00:40:22,700 --> 00:40:28,000
كانت في طريقها لتسحب قرض من البنك ذلكَ اليوم
.حتى تُبقي الأعمال التي كرهتها دوماً

327
00:40:29,300 --> 00:40:34,200
دارين سويار) كان مسمسار استثمارات)
.(في نفس المبني الذي كانت تعمل به (ريتا

328
00:40:34,200 --> 00:40:38,100
قالت زوجته أنه بدأ يتغير مؤخراً ويزداد عصبية

329
00:40:38,100 --> 00:40:41,700
.إنها لا تتذكر آخر كلمات قيلت بينهم
.لكن لم تكن لطيفة

330
00:40:42,200 --> 00:40:46,200
عُثر على جثة (دارين) بجانب
.باقة زهور اشتراها ذلك النهار

331
00:40:47,100 --> 00:40:52,100
زوجتهُ شعرت بالراحة عندما علمت أنَّ
.في لحظاتهِ الأخيرة كان على الأغلب يُفكّر بها

332
00:41:15,000 --> 00:41:18,100
...سوف نكون بخير، سوف نكون بخير

333
00:41:18,200 --> 00:41:19,700
...سوف نكون بخير

334
00:41:32,200 --> 00:41:33,700
إذاً، ما الذي عرفتيه؟ -

335
00:41:33,700 --> 00:41:39,100
،تريدني أن أقول أنّك كنت محق
.وأنَّ هذهِ ليست المعركة

336
00:41:40,000 --> 00:41:46,500
.جيمس بار) يجب أن يموت. ربما يجب ذلك) -
أعني ما الذي عرفتيه عن الضحايا؟ -

337
00:41:46,800 --> 00:41:51,700
ما الذي تريده أيضاً؟ لقد كانوا خمسة أشخاص أبرياء
قُتلوا بلا رحمة. أنا آسفة، لكن أيمكنك رجاءً ارتداء قميص؟

338
00:41:51,700 --> 00:41:54,700
.هذا قميصي

339
00:41:55,200 --> 00:41:57,200
هل فقدت أمتعتك؟ -
.ليس معي أمتعة -

340
00:41:59,100 --> 00:42:01,800
ماذا كنتُ أقول؟ -
.خمسة أشخاص أبرياء -

341
00:42:02,200 --> 00:42:03,700
.قتلوا عشوائياً، أجل

342
00:42:05,300 --> 00:42:08,300
هل تعلمين كم شخص يموت
في هذا البلد كل عام؟

343
00:42:09,300 --> 00:42:17,100
مليونين ونصف... مما يعني أن كل يوم يستيقظ
حوالي 7000 أمريكي لآخر مرة في حياتهم

344
00:42:17,500 --> 00:42:21,600
يوم الجمعة الماضي، خمسة منهم كانوا بالقرب من بعضهم
في بقعة معينة قُتلوا سوياً، أهذا عشوائي؟

345
00:42:21,800 --> 00:42:24,200
ماذا قد تسميه غير ذلك ذلك؟ -
.(لنأخذ على سبيل المثال (دارين) و (نانسي -

346
00:42:24,800 --> 00:42:27,400
.الإحتمالات هي أنهم كانوا على علاقة -
المعذرة؟ -

347
00:42:27,700 --> 00:42:31,700
لا تشترين لزوجتكِ باقة زهور في طريقكِ إلى العمل
.بل تشتريهم بطريق عودتكِ إلى المنزل

348
00:42:33,100 --> 00:42:37,700
ولا تقلقين حول ظهور فاتورة شراء على البطاقة الإئتمانية
.عندما تكون ذكرى زواجكِ في نهاية الأسبوع نفسه

349
00:42:38,300 --> 00:42:40,500
.إلا إن كنتِ تُخفين الهديّة

350
00:42:43,800 --> 00:42:46,300
.ولهذا استمرت في السير

351
00:42:47,700 --> 00:42:50,900
.بينما ركض الجميع -
.لا يمكنك أن تثبت ذلك -

352
00:42:51,000 --> 00:42:54,400
كيفَ سيكون ذلكَ صعباً؟ الهواتف النقالة
.رسائل البريد الإلكتروني

353
00:42:56,800 --> 00:43:00,400
.الأمر يتطلب شخصاً مستعد للبحث -
ما هي نقطتك بالضبط؟ -

354
00:43:01,100 --> 00:43:04,500
نقطتي هي أنَّ اثنان من الضحايا
.لم يكونوا هناك محض مصادفة

355
00:43:06,600 --> 00:43:09,600
.أريد قائمة بأسم شركاء (بار) المعروفين -
.لا توجد قائمة -

356
00:43:09,700 --> 00:43:11,400
. لم يكن لديه شركاء
،لقد كانَ شخص مُنعزل

357
00:43:11,400 --> 00:43:12,800
.لم يكن يتكلم مع جيرانهُ حتى

358
00:43:13,000 --> 00:43:15,300
.لقد كانَ شخص هادئ، لم يزعج أحد -
.أجل، بالضبط -

359
00:43:16,500 --> 00:43:19,800
هل تملكين بيان بطاقته الإئتمانية؟ -
يمكنني الحصول عليها. لماذا؟ -

360
00:43:20,100 --> 00:43:25,300
أريد قائمة بجميع الأماكن التي ذهب إليها
،حانات، صالات بولينغ، نوادي تعري

361
00:43:25,800 --> 00:43:28,600
،ساحات إطلاق النار
.أي مكان قد يتذكره أحد فيه

362
00:43:28,600 --> 00:43:30,200
ما الذي تأمل العثور عليه؟

363
00:43:31,200 --> 00:43:33,300
.أحتاج لبعض النوم. وأنتِ كذلك

364
00:43:35,900 --> 00:43:37,800
...أنت لا تعتقد أنني سوف

365
00:43:43,800 --> 00:43:52,600
هل ستعودي لتقليني عند الساعة السابعة؟ -
.أجل، بالطبع -

366
00:44:31,800 --> 00:44:35,000
من معك؟ -
ماذا حدث؟ -

367
00:44:35,800 --> 00:44:41,400
.ذلكَ هو، أليسَ كذلك؟ لم أرك، يا رجل -
إهدأ، ماذا حدث؟ -

368
00:44:43,300 --> 00:44:47,300
(عيّنت محامية (بار) محقق، يدعى (ريشر

369
00:44:47,700 --> 00:44:50,600
،إنَّهُ عسكري سابق
(قامَ بالتحقيق مع (بار) في (بغداد

370
00:44:50,600 --> 00:44:52,600
إذاً؟

371
00:44:53,500 --> 00:44:58,500
إذاً، (بار) طلب ذلك العسكري بأسمه
.ثم ظهر عند النهر اليوم وعند الطريق السريع

372
00:44:59,300 --> 00:45:02,800
.بدى وكأنه كان يعلم شيئاً

373
00:45:02,800 --> 00:45:06,600
.قلت أنّك لا تحب أن يطرح الناس الاسئلة -
.لا، بالطبع لا -

374
00:45:06,600 --> 00:45:07,800
.لذلك إتخذتُ خطوات

375
00:45:09,500 --> 00:45:13,800
أنت اتخذت خطوات؟ -
.أشخاص محليون. رجالي -

376
00:45:13,800 --> 00:45:15,200
.وفشلوا بما أمرتهم به

377
00:45:15,900 --> 00:45:18,100
.ظننتُ أن خمسة أشخاص سيتولون الأمر

378
00:45:19,000 --> 00:45:22,200
.لقد كنت موكل بإدارة هذه المهمة
.هذا كل مافي الأمر

379
00:45:22,800 --> 00:45:25,600
صيانة الأمور هو اختصاصنا، هل تفهم؟ -
!أنا أفهم، لكن لم استطع الوصول إليك -

380
00:45:25,600 --> 00:45:27,700
.هكذا يعمل الأمر -
!اضطررتُ لأن أتخذ قرار

381
00:45:28,200 --> 00:45:30,200
هؤلاء المحليون، أريد اسمائهم؟ -
.إنها موجودة في الملف -

382
00:45:31,200 --> 00:45:34,000
هل يعرف هويّتك؟ -
.واحد فقط، اهتممتُ بأمره -

383
00:45:35,400 --> 00:45:38,300
فعلتَ ماذا؟ أين الجثة؟

384
00:45:38,700 --> 00:45:42,500
تخلصتٌ منها. إسترخي لن يعثر عليها أحد -
إفترض أننا نريد العثور عليها، حسناً؟ -

385
00:45:42,500 --> 00:45:44,400
لما قد تريد العثور عليها؟

386
00:45:44,400 --> 00:45:49,000
لأنهُ لدينا طريقة معينة
!للإهتمام بالأمور... بنظافة

387
00:45:49,700 --> 00:45:50,700
أن يكون هناك شخص مفقود
.ليس أمراً نظيفاً

388
00:45:50,800 --> 00:45:55,000
بحق المسيح، يا رجل! كان عليك قتل شخص واحد فقط
وبدلاً عن ذلك قتلت خمسة، هل تسمي ذلك نظافة؟

389
00:45:55,400 --> 00:45:59,100
أدعوه أمر مُنجز. إنهم ينظرون
.إلى المُطلق وليس الهدف

390
00:45:59,900 --> 00:46:04,200
قد يصبح الأمر فوضوي الآن
.حتى لا يصبح كذلك لاحقاً

391
00:46:05,000 --> 00:46:08,400
.ونحنُ لا نترك أسئلة بدون إجابة، أبداً

392
00:46:08,400 --> 00:46:09,300
.حسناً

393
00:46:10,000 --> 00:46:12,200
.يمكنني إصلاح الأمر -
.إفتح عينيك  -

394
00:46:12,200 --> 00:46:15,900
لا، لا يمكنني رؤيتك -
.ذلك لا يشكّل فارق الآن -

395
00:46:25,500 --> 00:46:29,700
لقد إرتكبتُ خطأ، لكن ما زال
...بإمكانك إستخدامي، أخبرني كيف وحسب

396
00:46:29,700 --> 00:46:33,300
،قل أريد أن أنجو
.لا تقل يمكنني إصلاح الأمر لأنه لا يمكنك

397
00:46:33,900 --> 00:46:36,700
،قمنا بالإهتمام بالفوضى التي أنشأتها سابقاً
.وقمت الآن بفعل غيرها

398
00:46:36,700 --> 00:46:41,600
.أنت محق. أنت محق بالطبع، أنا آسف

399
00:46:41,900 --> 00:46:44,000
.أخبر ما عليّ فعله

400
00:46:44,000 --> 00:46:50,600
،)كنتُ مسجوناً في (سيبيريا
.قضيتُ شتاءي الأول أرتدي معطف شخص ميت

401
00:46:51,300 --> 00:46:56,100
.كان به ثقب بأحد الجيوب

402
00:46:56,500 --> 00:46:59,800
،قمتُ بقطع هذهِ الأصابع بفمي
.قبل أن تُصاب يدي بكاملها بالغرغرينا

403
00:47:01,600 --> 00:47:05,400
تخليتُ عن هذه الأصابع لأتجنب العمل
.في منجم الكبريت

404
00:47:06,500 --> 00:47:10,500
.هكذا نجوتُ أنا بينما لم يفعل الكثيرين

405
00:47:11,700 --> 00:47:25,900
رجل بهذهِ الندرة دائماً مفيد
.فأرني أنّك نادر، ستقوم بأي شيء لكي تنجو

406
00:47:27,500 --> 00:47:31,800
...لا أفهم -
.أصابع يدك اليسرى -

407
00:47:56,300 --> 00:48:00,700
هل معك سكين؟
هل كان معي سكين في (سيبيريا)؟

408
00:48:01,300 --> 00:48:06,300
...أنظر... بربك، لا بد أنّك تمزح

409
00:48:06,400 --> 00:48:09,900
.يمكنك فعلها. أرني

410
00:48:46,600 --> 00:48:49,800
.لقد خاب ظنّي بك. أنا لا أفهم

411
00:48:57,900 --> 00:49:01,200
ماذا نفعل بشأن العسكري؟ -
.ما نفعله دائماً -

412
00:49:06,800 --> 00:49:09,900
،بيانات بطاقة الإئتمان الخاصة به
،شهادة شاهد عيان

413
00:49:10,700 --> 00:49:13,700
قهوة. تفضلها سوداء، أليس كذلك؟

414
00:49:19,500 --> 00:49:22,400
أجل، ماذا يمكنني أن أقول؟
.أنا آخذ عملي إلى المنزل

415
00:49:23,300 --> 00:49:26,600
<font color="#40bfff">"شهادة شاهد عيان"
"جلسات متعددة"</font>

416
00:49:27,600 --> 00:49:28,700
<font color="#40bfff">"سمعتُ فجأة صوت رصاصة، أذعرتني"</font>

417
00:49:36,000 --> 00:49:38,100
.بيان بطاقة الإئتمان يظهر نهاية مسدودة

418
00:49:40,300 --> 00:49:45,600
لا يوجد معلومات عن دخوله أي حانة أو نوادي تعري
.أو أي مكان آخر، فقط محطة الغاز والبقالة

419
00:49:46,500 --> 00:49:49,700
أريدكِ أن تبحثي عن ساحات إطلاق النار
.من على بعد 100 و 150 ميل من هنا

420
00:49:49,700 --> 00:49:54,000
.وأبحثي عن نطاقات أطول من 300 ياردة  -
.بالطبع، إن أخبرتني لماذا -

421
00:49:54,100 --> 00:49:57,500
بار) كان يملئ باستمرار خزّان السيارة)
.كل يوم سبت ومجدداً يوم الأحد

422
00:49:57,600 --> 00:50:01,600
.قاد السيارة لمسافة بعيدة كل نهاية اسبوع -
.من الممكن له أن يذهب لأي مكان -

423
00:50:02,000 --> 00:50:05,700
أجل، ولو كان (بار) قد ذهب لحانة أو صالة بولينغ
.أو نادي تعري فلن نعثر على المكان أبداً

424
00:50:06,500 --> 00:50:10,000
لكن مسافة مطابقة لساحة إطلاق نار؟
.قد يكون هناك اثنان في الأنحاء

425
00:50:10,100 --> 00:50:13,900
،وصنّع رصاصاته بنفسه
.مما يعني أنَّهُ أطلقَ الكثير منهم

426
00:50:14,200 --> 00:50:20,800
أخمّن أنه كان يذهب كل سبت. ربما مع صديق -
لماذا من المهم جداً أن تتحدث مع أصدقاءه؟ -

427
00:50:21,600 --> 00:50:24,900
.على فرض أنه كان عنده أي صديق -
.(أوصليني لمتجر (أوتوبارك -

428
00:50:24,900 --> 00:50:29,400
إنتظر. أي واحد؟ -
.(لا أعلم. لقد قالت متجر الـ (أوتوبارك -

429
00:50:29,400 --> 00:50:33,800
هي! من؟ هل يمكنكَ أن تكون أكثر تحديداً؟ -
.(لم أقل أحد متاجر (أوتوبارك -

430
00:50:34,700 --> 00:50:38,800
أي متجر منهم يخطر على بالك اسمهُ متجر الـ (أوتوبارك)؟

431
00:50:47,900 --> 00:50:51,000
هل تريدني أن أنتظر؟ -
.سأقابلكِ في المكتب لاحقاً -

432
00:50:51,000 --> 00:50:56,500
كيف ستأتي إلى هناك؟ -
.سوف أستعير سيارة -

433
00:51:40,100 --> 00:51:43,400
هل يمكنني مساعدتك؟ -
هل (ساندي) تعمل هنا؟ -

434
00:51:45,600 --> 00:51:46,600
عمّا هذا الأمر؟

435
00:51:46,600 --> 00:51:50,600
،إذاً هي كذلك، أريد التحدث معها
.إنها مسألة شخصية

436
00:51:52,100 --> 00:51:54,500
.إنها مشغولة -
.إنها مسألة شخصية قانونية -

437
00:51:55,600 --> 00:52:00,200
هل أنت شرطي؟ -
.(ناديها، يا (جاري -

438
00:52:00,600 --> 00:52:02,600
.أحتاج لرؤية هويتك -
.(اذهب واحضر (ساندي -

439
00:52:03,700 --> 00:52:07,900
.حسنٌ، يجب أن أرى شيئاً -
ما رأيك بأن ترى سيارة إسعاف من الداخل؟ -

440
00:52:11,800 --> 00:52:15,000
.حسنٌ، سوف أتصل بالشرطة

441
00:52:17,400 --> 00:52:20,400
...لا أظنّ أنَّ (ساندي) تريد تدخل الشرطة، فلنسألها

442
00:52:21,100 --> 00:52:23,100
أنت! مرحباً؟ أحتاج للمساعدة. مرحباً؟

443
00:52:23,900 --> 00:52:25,300
!أنت

444
00:52:26,700 --> 00:52:29,300
!لا يُسمح لكَ الدخول إلى هنا، يارجل

445
00:52:34,800 --> 00:52:36,800
!تباً

446
00:52:40,000 --> 00:52:41,900
هل تعرفين هذا الرجل؟ -
.أخبريه -

447
00:52:44,000 --> 00:52:47,300
.(امنحنا بضعة دقائق (جاري

448
00:52:57,100 --> 00:53:01,200
.أصغِ، لم أكن أعلم أنَّ ذلكَ سيحدث

449
00:53:08,600 --> 00:53:13,600
.(لقد كان (جيب). الرجل الضخم، (جيب آوليفر

450
00:53:17,200 --> 00:53:21,400
،لقد أخبرني أنّك شخص مُفترس
.كان من الفترض أن تتلمس طريقكَ إلي

451
00:53:28,300 --> 00:53:31,500
.لا تؤذني -
.(أجلسي، (ساندي -

452
00:53:35,100 --> 00:53:38,200
أين يمكنني العثور على (جيب)؟ -
.لا أعلم، لم يأتي إلى العمل اليوم -

453
00:53:38,500 --> 00:53:40,900
إذاً، هو يعمل هنا؟ -
.أجل -

454
00:53:43,000 --> 00:53:46,700
.لكن عمله هنا محض هراء، إنه غني جداً
.ما هو عنوانه؟ سجّليه -

455
00:53:50,000 --> 00:53:54,200
أنا آسفة حقا، كانَ من المفترض
.أن تكون شخص مُحتال

456
00:53:56,500 --> 00:53:59,400
.وكانت مهمة سهلة لكسب 100 دولار -
هذا كل مافي الأمر؟ -

457
00:54:01,900 --> 00:54:05,500
.عندما يطلب منك (جيب) أن تفعل ما يريده

458
00:54:10,500 --> 00:54:13,500
هل أنا واقعة في مشكلة؟

459
00:54:15,100 --> 00:54:18,900
.لا، إن أعرتني سيارتكِ -
.لا أملك سيارة -

460
00:54:19,800 --> 00:54:24,700
،بالطبع تملكين واحدة. إنها في الخارج
.(أظنّ أنها سيارة الـ (كاميرو) المكتوب عليها (جاري

461
00:54:25,200 --> 00:54:28,100
المفاتيح -
.(لا استطيع! إنها سيارة (جيب -

462
00:54:28,600 --> 00:54:31,600
.سوف يندهش عندما أقودها للمنزل من أجله

463
00:54:38,700 --> 00:54:42,000
من أنت، أيها السيد، حقاً؟

464
00:54:48,600 --> 00:54:53,400
.أنا مجرد شخص يرغب بأن يُترك وشأنه -
.ينتهي دوامي عند الساعة السادسة -

465
00:54:56,500 --> 00:55:01,000
...ربما يمكننا أن -
...ساندي)، إسمعي) -

466
00:55:02,500 --> 00:55:08,200
.تبدين فتاة لطيفة، جميلة
،وعلى الأغلب ذكية

467
00:55:08,300 --> 00:55:13,500
.(بما أنّك تهتمين بمراجعة كتب (جاري
.ليس عليكِ أن تسمحي لهؤلاء الأشخاص بأن يستخدموكِ

468
00:55:16,800 --> 00:55:19,800
.هذا ما تفعلهُ الفتيات أمثالي

469
00:55:23,600 --> 00:55:27,000
هل معكِ مال؟ -
.القليل -

470
00:55:28,500 --> 00:55:30,500
.أخرجي من البلدة لبضعة أيام -
لماذا؟ -

471
00:55:33,600 --> 00:55:36,000
.(أخرجي من البلدة، (ساندي

472
00:56:20,800 --> 00:56:22,700
هل (جيب) في المنزل؟

473
00:56:27,900 --> 00:56:30,000
،معي أمر لتفتيش المنزل

474
00:56:36,700 --> 00:56:37,700
،فهمت

475
00:56:40,100 --> 00:56:41,900
...إن كنتِ لا تُمانعين

476
00:59:00,300 --> 00:59:02,500
!سوف أتولى هذا -
.حسناً، حسناً -

477
01:00:05,500 --> 01:00:08,400
!لا تتحرك -
...سأخبركَ ماذا -

478
01:00:09,400 --> 01:00:11,800
...عندما أتحرك، اضغط على الزناد

479
01:00:16,200 --> 01:00:17,800
أين (جيب)؟ -
.إنه ليس هنا -

480
01:00:17,900 --> 01:00:20,200
أين يمكنني العثور عليه؟ -
!اللعنة، يدي -

481
01:00:20,600 --> 01:00:23,200
.لا ينبغي أن تلعب بالأسلحة
أين يمكنني العثور عليه؟

482
01:00:23,200 --> 01:00:28,400
.أنت الذي يقود سيارته، أنت أخبرني
.آخر مرة رأيته فيها كان يغادر السجن

483
01:00:28,400 --> 01:00:31,000
لقد قال أن عليه رؤية شخص -
أي شخص؟ من؟ -

484
01:00:31,200 --> 01:00:33,300
.لا أعلم، لا أعلم، أقسم

485
01:00:33,700 --> 01:00:37,400
الشيء التالي الذي أعرفه هو أن والدته
.استيقظت وأغراضه كانت قد اختفت

486
01:00:37,700 --> 01:00:39,800
هل له بالعادة أن يختفي بهذا الشكل؟ -

487
01:00:39,900 --> 01:00:43,400
لا، يا رجل، إنه لا يترك
.والدته لوحدها أبداً. إنها مريضة

488
01:00:43,400 --> 01:00:46,300
هل تملك سيارة؟
إنها في الخارج. - أعطني المفاتيح -

489
01:00:47,600 --> 01:00:49,600
!يدي، يا رجل
.حسناً

490
01:00:57,600 --> 01:01:01,300
.انظر إلى أصدقائك، الآن أنظر لوجهي

491
01:01:02,500 --> 01:01:06,200
هل تريد رؤيتي مجددا؟ -
.مستحيل -

492
01:01:07,900 --> 01:01:13,200
هل أنا أسرق سيارتك؟ -
.استخدمها بقدر ما تشاء -

493
01:01:15,200 --> 01:01:16,700
.أنت لطيف للغاية

494
01:01:43,400 --> 01:01:45,400
.أظن أن (جيب آوليفر) ميت -
من هو (جيب آوليفر)؟ -

495
01:01:46,300 --> 01:01:51,000
.إنَّهُ الرجل الذي كان في الحانة -
يا للهول! ما الشدّة التي ضربتهُ بها؟ -

496
01:01:52,900 --> 01:01:56,300
.ليس أنا، لقد تمّ قتله

497
01:01:57,000 --> 01:02:00,500
.أحدهم حاول أن يُظهر الأمر على أنه قد قد غادر البلدة -
.حسنٌ، ربما هو حقاً غادر البلدة -

498
01:02:00,700 --> 01:02:03,100
هل تحزمين دش الستار عندما تسافرين؟

499
01:02:03,200 --> 01:02:05,600
أهذا ما تبني عليه استنتاجاتك؟
ما هذا الذي على رأسك؟

500
01:02:13,200 --> 01:02:15,500
.لا تريدين أن تعرفي

501
01:02:17,100 --> 01:02:20,600
قلتَ لي على الهاتف أنّك
.تريد تحدثني بما اكتشفته

502
01:02:22,900 --> 01:02:24,500
.جايمس بار) هو قناص)
.ليس الأفضل ولا الأسوأ

503
01:02:25,200 --> 01:02:27,700
.لكنّهُ تدرّب بلا توقف لمدة عامين
ما الذي يفعله تدريب كهذا؟

504
01:02:27,700 --> 01:02:30,800
ما الذي يفعله أي تدريب؟
،المهارات تصبح مرتدة

505
01:02:31,500 --> 01:02:33,500
.وتتأثر عضلة الذاكرة، فيتصرف الشخص دون تفكير

506
01:02:33,600 --> 01:02:39,200
،وهي تجعل الأشخاص الغير أذكياء بالضرورة
.يبدون أذكياء، عن طريق ضرب الوعي التكتيكي بداخلهم

507
01:02:39,700 --> 01:02:43,300
،)و 99% من الأدلة التي مع والدكِ ضدّ (بار
.(لم تكن موجودة في (بغداد

508
01:02:43,500 --> 01:02:47,300
،ليس لأنّ (بار) كان ذكياً
.بل لأنّهُ كان مُدرباً

509
01:02:47,400 --> 01:02:51,000
،فعند ذلك المرآب
.كانت أشعّة الشمس في وجه المُطلق

510
01:02:51,000 --> 01:02:54,400
،والأهداف تتحرك يميناً ويساراً
.إنها ظروف صعبة على أي قنّاص

511
01:02:54,600 --> 01:02:57,000
لكنّك قلت أن (بار) كان يصوب
(من مرآب سيارات أيضاً في (بغداد

512
01:02:57,000 --> 01:03:02,500
.لأنّهُ في (بغداد)، الشمس كانت خلفه
.والأهداف تتحرك أمامه، إصابتهم كانت سهلة للغاية

513
01:03:03,000 --> 01:03:05,400
.ظروف مثالية حتّى لقناص عادي

514
01:03:06,200 --> 01:03:11,000
والظروف نفسها كانت ستتوافر له
.عند ذلك الجسر

515
01:03:12,100 --> 01:03:15,300
من هناك لن يضطر لأن يخرج
.من مركبته حتى

516
01:03:16,700 --> 01:03:24,000
،لا يوجد عدّاد، ولا كاميرا
.ولن تُترك أدلّة خلفه، وهروبه أكيد

517
01:03:24,000 --> 01:03:28,700
أنا لا أقول أنه لم يكن يستطيع قتل اولئك الناس عند مجرى النهر
،لكنّه لم يكن ليفعل ذلك. ليس بتلك الطريقة

518
01:03:28,800 --> 01:03:30,600
إذاً أنت تقول أنه مجنون؟ -
.لا -

519
01:03:30,600 --> 01:03:32,300
إذاً ماذا تقول بالضبط؟

520
01:03:32,600 --> 01:03:35,200
.قد أصدّق أي دليل بمفرده

521
01:03:35,200 --> 01:03:39,200
،لكن كل الأدلّة؟ ألياف، بصمات أصابع
.مادة نحاسيّة شاردة

522
01:03:39,200 --> 01:03:42,000
ومن يدفع من أجل مواقف السيارات
بحق الجحيم؟

523
01:03:42,000 --> 01:03:45,700
.المجنون أم العاقل؟ هذا لا يبدو منطقياً

524
01:03:45,700 --> 01:03:49,400
،إذاً أراد (بار) أن يتم القبض عليه
.وأراد منك أنت أن تمسكه

525
01:03:50,000 --> 01:03:52,000
...هذا لا يفسر كيف قام (بار) بـ

526
01:03:52,900 --> 01:03:56,900
قناص عادي يُطلق النار في ظروف
.غير ملائمة، ولم يخطئ أبداً

527
01:03:56,900 --> 01:03:59,900
.لقد أخطئ... فعل ذلك

528
01:04:03,100 --> 01:04:05,300
,رصاصة أصليّة

529
01:04:05,700 --> 01:04:08,400
.محاطة بسائل مُساند

530
01:04:10,000 --> 01:04:12,800
نفس الرصاصة التي ربطت
.سلاح (بار) بعمليات القتل

531
01:04:13,200 --> 01:04:16,700
.ويمكن القول أنها أكثر الأدلّة أهمية عند المحكمة

532
01:04:17,000 --> 01:04:20,000
.لو أرادَ (بار) أن يتم الإمساك به، فلم يخطئ

533
01:04:20,100 --> 01:04:25,200
،وهذا غير منطقي. إن أراد أن ينجو بفعلته
.كان على الأغلب يستطيع ذلك

534
01:04:25,200 --> 01:04:28,600
(وإن أراد أن يتم الإمساك به، (بار
.لم يكن قادراً على إتقان كهذا

535
01:04:28,600 --> 01:04:31,100
.ربما حالفهُ الحظ وحسب
.خمسة رصاصات من أصل ستة

536
01:04:31,700 --> 01:04:35,900
،هذا ما كنتُ على استعداد لتصديقه
ثمَّ هاجمني أولئك الأشخاص

537
01:04:36,000 --> 01:04:41,300
.من أرسلهم ارتكب خطأ -
.لقد كان مجرّد نزاع في حانة -

538
01:04:41,500 --> 01:04:51,700
،ربما، أو غضب منّي شخص ما وأراد أن يقضي علي
أو أن يضعني في غيبوبة إلى جانب صديقهم

539
01:04:51,900 --> 01:04:58,700
صديقهم؟ -
لقد كان مسرح جريمة رائع -

540
01:04:58,900 --> 01:05:01,400
.الآن بدأت أفكّر بأنه قد يكون رائع للغاية

541
01:05:01,700 --> 01:05:04,700
،ليس (آيميرسون)، ولا والدكِ

542
01:05:05,100 --> 01:05:07,300
.(ولا حتى محامي الدفاع الخاص بـ (بار

543
01:05:09,100 --> 01:05:11,400
...لكن (بار) علم أنّي سأفعل ذلك

544
01:05:12,100 --> 01:05:15,000
.مهما أردتُ أن يكون ذلك حقيقياً

545
01:05:16,800 --> 01:05:18,700
.لهذا طلبني

546
01:05:20,200 --> 01:05:25,300
...إنتظر... هل تشير إلى أن -
.جايمس بار) برئ) -

547
01:05:35,200 --> 01:05:37,500
أنت تستطيع رؤية ما هيّة هذا الأمر، صحيح؟

548
01:05:38,200 --> 01:05:41,500
،لديكَ قضية بين يديك
.وربما آخر قضية ستتولاها

549
01:05:42,900 --> 01:05:45,800
.وستفعل ما بإستطاعتك لتصل إلى قعرها

550
01:05:47,000 --> 01:05:48,200
.(هيلين)