1
00:00:00,001 --> 00:00:36,000
<font color="#ff0080"><i>((ترجمة سطان حسن القرني))
((susu1988hsq@gmail.com))
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs18} http://youtube.com/magic1988hs{\c&H80&}: ارجو زيارة القناة \N{\fnLucida Sans\fs18\fe0}</i></font>

2
00:00:37,696 --> 00:00:39,874
<font color="#ff0080"><i>!(ميل)</i></font>

3
00:00:42,801 --> 00:00:44,837
<font color="#ff0080"><i>.لا أرغب بمعرفة الأمر</i></font>

4
00:00:45,003 --> 00:00:51,260
<font color="#ff0080"><i>.هنالك دجاجة تنطبخ في الفرن
.أباكِ ليس بالمنزل و أنا ذاهبة للعلاج</i></font>

5
00:01:02,076 --> 00:01:04,878
<font color="#ff0080"><i>كرستين استورات</i></font>

5
00:01:06,734 --> 00:01:09,870
<font color="#ff0080"><i>*تحدّث*</i></font>

6
00:01:10,933 --> 00:01:38,472
<font color="#ff0080"><i>((ترجمة سطان حسن القرني))
((susu1988hsq@gmail.com))
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs18} http://youtube.com/magic1988hs{\c&H80&}: ارجو زيارة القناة \N{\fnLucida Sans\fs18\fe0}</i></font>

7
00:01:50,686 --> 00:01:54,948
<font color="#ff0080"><i>أول توصيلة لهذا اليوم
فقط أنا و أنتِ يا طفلة</i></font>

8
00:02:00,996 --> 00:02:04,333
<font color="#ff0080"><i>.فقط...اختاري مقعداً</i></font>

9
00:02:04,800 --> 00:02:07,794
<font color="#ff0080"><i>.أي مقعد</i></font>

10
00:02:10,551 --> 00:02:12,841
<font color="#ff0080"><i>.إنه يومي الأول في المدرسة الثانوية</i></font>

11
00:02:13,008 --> 00:02:18,805
<font color="#ff0080"><i>لدي سبعة دفاتر جديدة
.أرتدي تنورةٌ أكرهها, و ألمٌ بالمعدة</i></font>

12
00:02:35,813 --> 00:02:37,824
<font color="#ff0080"><i>(مرحباً. أنا (هيذر</i></font>

13
00:02:37,991 --> 00:02:42,996
<font color="#ff0080"><i>إنني جديدةٌ هنا. أأنتِ كذلك؟
.لقد انتقلنا للعيش هنا يوم السبت</i></font>

14
00:02:43,997 --> 00:02:47,835
<font color="#ff0080"><i>.حذاءٌ رائع -
.أوه, شكراً. لقد اشتريتُه مِن أجل العودة للمدرسة لذا -</i></font>

15
00:02:48,001 --> 00:02:51,839
<font color="#ff0080"><i>أعني, لقد أردته باللون الأسود لكنني أرتدي
مقاس ثمانية ونصف, و الأحذية السوداء صغيرة لذا</i></font>

16
00:02:52,005 --> 00:02:54,842
<font color="#ff0080"><i>.عليّ أن ابتاعها بمقاس تسعة
!لكن لا يوجد منها إلا اللون الزهري</i></font>

17
00:02:55,008 --> 00:02:58,095
<font color="#ff0080"><i>!لكن...انظري</i></font>

18
00:03:18,991 --> 00:03:24,830
<font color="#ff0080"><i>!اسمكِ؟ اسمكِ أيتها الجديدة
.إنه مِن أجل الكتاب السنوي</i></font>

19
00:03:24,997 --> 00:03:28,083
<font color="#ff0080"><i>.(ميلندا سوردينو)</i></font>

20
00:03:32,004 --> 00:03:36,216
<font color="#ff0080"><i>"لقد قرّرت إدارة المدرسة بأن "طروادة
لم تقُم بإرسال رسالةٍ قوية حول الامتناع</i></font>

21
00:03:36,509 --> 00:03:41,847
<font color="#ff0080"><i>."ولذا فإننا الآن سنصبح بيت النحل الخاص بمدرسة "ميري وذر</i></font>

22
00:03:48,979 --> 00:03:55,068
<font color="#ff0080"><i>من يُفترض بنا أن نُشجّع؟
!إننا نحلات, النحلات الراغبة بشدّة</i></font>

23
00:04:04,995 --> 00:04:08,790
<font color="#ff0080"><i>أهذه هي الفتاة؟ -
.أظنُ ذلك. أجل -</i></font>

24
00:04:16,006 --> 00:04:19,551
<font color="#ff0080"><i>ألديكِ تصريح للخروج يا آنسة؟
.تعالي لهنا</i></font>

25
00:04:20,010 --> 00:04:22,971
<font color="#ff0080"><i>.اسرعي أيتها الآنسة الصغيرة</i></font>

26
00:04:27,017 --> 00:04:30,145
<font color="#ff0080"><i>.لقد دقّ الجرس منذ سبعة دقائق</i></font>

27
00:04:30,979 --> 00:04:33,524
<font color="#ff0080"><i>اسمكِ؟</i></font>

28
00:04:33,982 --> 00:04:37,736
<font color="#ff0080"><i>.لا تُصعّبي الأمر
اسمكِ؟</i></font>

29
00:04:37,786 --> 00:04:39,821
<font color="#ff0080"><i>.(ميلندا سوردينو)</i></font>

30
00:04:39,988 --> 00:04:43,116
<font color="#ff0080"><i>الصف؟ -
.التاسع -</i></font>

31
00:04:47,996 --> 00:04:52,084
<font color="#ff0080"><i>.(إن هذا إنذار يا (سوردينو
.اذهبي لصفّكِ</i></font>

32
00:04:57,005 --> 00:05:00,342
<font color="#ff0080"><i>...إن علم الأحياء هو دراسة الـ</i></font>

33
00:05:03,011 --> 00:05:05,597
<font color="#ff0080"><i>...هو دراسة الـ
.جيد</i></font>

34
00:05:05,814 --> 00:05:07,850
<font color="#ff0080"><i>.جيد</i></font>

35
00:05:09,628 --> 00:05:12,012
<font color="#ff0080"><i>مرحباً عزيزتي
ألديكِ تصريحاً للتأخّر؟</i></font>

36
00:05:12,980 --> 00:05:16,817
<font color="#ff0080"><i>إنه اليوم الأول
.فقط لا تجعلي منها عادةً</i></font>

37
00:05:16,884 --> 00:05:18,919
<font color="#ff0080"><i>واسمكِ هو؟</i></font>

38
00:05:18,986 --> 00:05:21,822
<font color="#ff0080"><i>.(ميلندا سوردينو)</i></font>

39
00:05:23,862 --> 00:05:28,227
<font color="#ff0080"><i>...حسناً و شريككِ في المختبر لابد و أنه</i></font>

40
00:05:30,998 --> 00:05:33,834
<font color="#ff0080"><i>.ممتاز
واسمك هو...؟</i></font>

41
00:05:34,001 --> 00:05:36,920
<font color="#ff0080"><i>.(ديف بتراكس)</i></font>

42
00:05:40,808 --> 00:05:45,387
<font color="#ff0080"><i>.إن معلّمتي للغة الإنجليزية لا تمتلكُ وجهاً</i></font>

43
00:05:49,016 --> 00:05:52,811
<font color="#ff0080"><i>."إنني أسمّيها "المرأة ذات الشعر</i></font>

44
00:06:01,142 --> 00:06:05,449
<font color="#ff0080"><i>."مِن "بلجيكا
."إننا مسرورون للغاية بتواجدكِ هنا في "أميركا</i></font>

45
00:06:05,991 --> 00:06:09,494
<font color="#ff0080"><i>.إنها لا تتحدثُ الإنجليزية</i></font>

46
00:06:13,999 --> 00:06:17,628
<font color="#ff0080"><i>.(هيذر بلينقز) -
.هنا -</i></font>

47
00:06:18,804 --> 00:06:20,839
<font color="#ff0080"><i>.(ريتشل بروين)</i></font>

48
00:06:20,906 --> 00:06:24,885
<font color="#ff0080"><i>.(روشيل) -
.(أوه (روشيل -</i></font>

49
00:06:26,011 --> 00:06:30,641
<font color="#ff0080"><i>.(ريتشل بروين)
.صديقتي المفضّلة سابقاً</i></font>

50
00:06:57,901 --> 00:07:04,785
<font color="#ff0080"><i>و...أيها الطلاّب, رجاءً أخبروني ما إذا كنتُ
.أنطقُ اسمكم بطريقة خاطئة أو</i></font>

51
00:07:04,786 --> 00:07:08,345
<font color="#ff0080"><i>.أو كان لديكم لقباً تفضلّونه</i></font>

52
00:07:53,349 --> 00:07:56,221
<font color="#ff0080"><i>!نمامّة</i></font>

53
00:09:05,003 --> 00:09:09,299
<font color="#ff0080"><i>911 رجاءً اذكر حالتك الطارئة؟</i></font>

54
00:09:10,008 --> 00:09:14,763
<font color="#ff0080"><i>.انتظر. إننا نتعقّب موقعك</i></font>

55
00:09:14,813 --> 00:09:18,642
<font color="#ff0080"><i>...رايتشل), يا إلـ) -
أأنتِ مجنونة؟ -</i></font>

56
00:09:24,982 --> 00:09:28,902
<font color="#ff0080"><i>.علينا الذهاب -
أين (ميلندا)؟ -</i></font>

57
00:09:29,987 --> 00:09:32,823
<font color="#ff0080"><i>.مرحباً جميعاً, أهلاً بكم في صف الفن</i></font>

58
00:09:32,990 --> 00:09:36,827
<font color="#ff0080"><i>.الصف الوحيد الذي سيعلّمكم كيفية النجاة</i></font>

59
00:09:36,994 --> 00:09:42,916
<font color="#ff0080"><i>.هنا هو المكان الذي تجدُ فيه روحك
.إذا كُنتَ تجرؤ</i></font>

60
00:09:43,000 --> 00:09:46,920
<font color="#ff0080"><i>.لا تطلبوا مِنّي أن أُريكم كيفية رسم وجه</i></font>

61
00:09:47,004 --> 00:09:51,466
<font color="#ff0080"><i>.اطلبوا مِنّي أن أساعدكم لتعثروا على الريح</i></font>

62
00:09:52,009 --> 00:09:55,846
<font color="#ff0080"><i>.جيد. صحيح. هذا جيد
أيمكنك أن تخبرني بِمَ تشعر؟</i></font>

63
00:09:56,013 --> 00:09:59,391
<font color="#ff0080"><i>في هذه اللحظة؟</i></font>

64
00:10:01,018 --> 00:10:06,148
<font color="#ff0080"><i>حسناً, أيستطيع أياً منكم أن يخبرني
بِمَ يشعرون حقاً...في هذه اللحظة؟</i></font>

65
00:10:07,983 --> 00:10:12,029
<font color="#ff0080"><i>أتصيبكم الرياضيات بالإحباط؟</i></font>

66
00:10:12,988 --> 00:10:17,618
<font color="#ff0080"><i>هل الأرقام و الكلمات أكثرُ أهميةً مِن الصور؟</i></font>

67
00:10:19,995 --> 00:10:22,831
<font color="#ff0080"><i>أيمكن أحدكم أن يخبرني ماهذه؟</i></font>

68
00:10:22,998 --> 00:10:26,126
<font color="#ff0080"><i>كرة أرضية؟ -
.كرة أرضية -</i></font>

69
00:10:27,002 --> 00:10:32,883
<font color="#ff0080"><i>أنتم يا رِفاق في الثالثة\الرابعة عشرة
وسمحتم لهم بإخراج الإبداع منكم؟</i></font>

70
00:10:32,908 --> 00:10:34,943
<font color="#ff0080"><i>.لا بأس</i></font>

71
00:10:35,010 --> 00:10:41,850
<font color="#ff0080"><i>لقد كنتُ أسمح لبناتي بركل هذه خارج الاستديو
الخاص بي, عندما كان الجو ممطراً جداً للعب في الخارج</i></font>

72
00:10:42,017 --> 00:10:46,813
<font color="#ff0080"><i>"وذات يوم وضعت (جيني) قدمها في الكرة جهة "تكساس</i></font>

73
00:10:46,980 --> 00:10:50,859
<font color="#ff0080"><i>.والولايات المتحدة بأسرها انهارت في البحر</i></font>

74
00:10:53,216 --> 00:11:00,189
<font color="#ff0080"><i>أعني...يمكنكم..يمكنكم رسم كلبٍ أصم
.(يقوم بمضغ (آلاسكا</i></font>

75
00:11:03,997 --> 00:11:07,209
<font color="#ff0080"><i>.أعني أن الإحتمالات لا نهاية لها</i></font>

76
00:11:08,001 --> 00:11:14,383
<font color="#ff0080"><i>إنها هذا كثيرٌ جداً عليكم. لكنكم جميعاً
مهمين بما فيه الكفاية لتمنحوا أنفسكم فرصة</i></font>

77
00:11:18,772 --> 00:11:21,348
<font color="#ff0080"><i>.هانحن ذا
.توجدُ هنا ورقة</i></font>

78
00:11:21,815 --> 00:11:25,853
<font color="#ff0080"><i>.رائع. وعلى تلك الورقة توجدُ كلمة</i></font>

79
00:11:26,019 --> 00:11:32,276
<font color="#ff0080"><i>.ستمضون ما تبقى مِن السنة
.في تحويل ذلك الشيء إلى فن</i></font>

80
00:11:37,790 --> 00:11:39,825
<font color="#ff0080"><i>سيد (فريمان)؟ -
.نعم -</i></font>

81
00:11:39,992 --> 00:11:42,929
<font color="#ff0080"><i>عندما كنتُ صغيرة كنتُ أخشى المهرجون بشدّة</i></font>

82
00:11:42,930 --> 00:11:45,667
<font color="#ff0080"><i>.ولا أرغبُ بمعاودة العلاج مرةً أخرى</i></font>

83
00:11:45,998 --> 00:11:52,087
<font color="#ff0080"><i>.أجل, حسناً, إن الخوف مكانٌ رائع للغاية لتبدأي به الفن</i></font>

84
00:12:00,012 --> 00:12:05,434
<font color="#ff0080"><i>.لقد اخترتِ مصيركِ للتو ولا يمكنكِ تغيير هذا</i></font>

85
00:12:08,020 --> 00:12:11,887
<font color="#ff0080"><i>.لقد تعلّمتُ كيفية رسم الشجرة في الصف الثاني تقريباً</i></font>

86
00:12:12,683 --> 00:12:15,527
<font color="#ff0080"><i>أحقاً؟</i></font>

87
00:12:15,986 --> 00:12:20,232
<font color="#ff0080"><i>أترغبين بجعلي أرى؟
.لا بأس في ذلك, لن أخصم مِن درجاتكِ</i></font>

88
00:12:33,003 --> 00:12:36,340
<font color="#ff0080"><i>.ممنوع التعليق رجاءً -
.نمامّة -</i></font>

89
00:12:54,683 --> 00:12:56,818
<font color="#ff0080"><i>.إن تلك بداية جيدة للغاية</i></font>

90
00:12:56,985 --> 00:13:01,740
<font color="#ff0080"><i>.أجل, فلنرى كيف سيكون شكلها في نهاية السنة</i></font>

91
00:13:20,008 --> 00:13:23,637
<font color="#ff0080"><i>.(إنه كله خطأ (ميلندا سوردينو</i></font>

92
00:13:43,991 --> 00:13:47,202
<font color="#ff0080"><i>.نراكِ غداً</i></font>

93
00:14:13,979 --> 00:14:16,773
<font color="#ff0080"><i>أنتِ مريضة؟</i></font>

94
00:14:16,982 --> 00:14:19,818
<font color="#ff0080"><i>كيف كان يومكِ الأول؟</i></font>

95
00:14:19,985 --> 00:14:23,822
<font color="#ff0080"><i>.لا بأس -
.انظري ماذا اشتريتُ مِن المتجر -</i></font>

96
00:14:23,989 --> 00:14:28,202
<font color="#ff0080"><i>.إذا لم تعجبكِ فالمحل دائماً يسمح بالتبديل</i></font>

97
00:14:55,579 --> 00:14:57,814
<font color="#ff0080"><i>أين البلوزة؟</i></font>

98
00:14:57,981 --> 00:15:00,817
<font color="#ff0080"><i>أعتقدتُ أنكِ قلتِ أنه يمكننا إعادتها</i></font>

99
00:15:00,984 --> 00:15:04,821
<font color="#ff0080"><i>كلا, علي أن أبيعها
.لا ترتديها, لا ترتديها</i></font>

100
00:15:04,988 --> 00:15:09,201
<font color="#ff0080"><i>.لا بأس في ذلك -
لكن لِمَ قلتِ أنه....؟ -</i></font>

101
00:15:22,806 --> 00:15:25,952
<font color="#ff0080"><i>كل ذلك الكلام الفارغ الذي تسمعه على التلفاز المتعلّق بالتواصل</i></font>

102
00:15:25,953 --> 00:15:28,509
<font color="#ff0080"><i>.والتعبير عن المشاعر ماهو إلا كذبة</i></font>

103
00:15:28,544 --> 00:15:30,931
<font color="#ff0080"><i>.لا أحد يهتم حقاً بما عليك أن تقوله</i></font>

104
00:15:31,014 --> 00:15:34,267
<font color="#ff0080"><i>إذاً, هنا الخطّة. نقوم بالإنضمام لخمسة نوادي
.واحدٌ لكل يومٍ مِن أيام الأسبوع</i></font>

105
00:15:34,268 --> 00:15:36,269
<font color="#ff0080"><i>.ليس مِثل نادي اللغة اللاتينية, وإنما أشياءٌ رائعة</i></font>

106
00:15:36,270 --> 00:15:39,898
<font color="#ff0080"><i>ما لذي تريدين الإنضمام إليه؟ هي
.لربما يمكننا تعليم الأطفال بالمرحلة الابتدائية</i></font>

107
00:15:40,983 --> 00:15:43,902
<font color="#ff0080"><i>ماذا عن أصدقائكِ مِن السنة الماضية؟
ألستِ على معرفةٍ بـ(نيكول)؟</i></font>

108
00:15:43,986 --> 00:15:49,533
<font color="#ff0080"><i>.أتساءل كم سيستغرق مِن الوقت لأن يُلاحظ أحد
.إذا فقط...توقّفتُ عن التحدّث</i></font>

109
00:15:50,993 --> 00:15:54,830
<font color="#ff0080"><i>."لقد كنتُ ألعب البولينغ عندما كنتُ في "لاهويا
.كان ذلك ممتعاً</i></font>

110
00:15:54,997 --> 00:16:00,294
<font color="#ff0080"><i>...لكن نادي البولينغ هنا لا يبدو أنه
.يجتذب الأشخاص المناسبين</i></font>

111
00:16:01,003 --> 00:16:07,086
<font color="#ff0080"><i>التأخر خلف الفريق هو خطأ شائع يقع فيه معظم
اللاعبين الجديد، أعني.. لا يجب أن تقلقي من ذلك</i></font>

112
00:16:07,110 --> 00:16:09,734
<font color="#ff0080"><i>لحظة، هل أصبحت بشرتك أغمق من بشرتي؟ دعيني أرى</i></font>

113
00:16:26,587 --> 00:16:30,660
<font color="#ff0080"><i>.يا اللهي. أنتِ بحاجة لواقي للفم</i></font>

114
00:16:30,692 --> 00:16:34,760
<font color="#ff0080"><i>.يجب أن يكون الجمنازيوم غير قانوني. إنه مُذل</i></font>

115
00:16:34,761 --> 00:16:38,813
<font color="#ff0080"><i>أتعرفين نادي "مارثا كلام" لديهم مشاريعٌ رائعة
.مِثل إطعام المشرّدين وما إلى ذلك</i></font>

116
00:16:38,814 --> 00:16:42,016
<font color="#ff0080"><i>.ويرتدون ألواناً مختلفة حسب الموسم</i></font>

117
00:16:42,017 --> 00:16:46,116
<font color="#ff0080"><i>.ما أقصده، أني لست بارعة في أختيار ألوان الخريف
.ولكنهم قالو أنه يمكنني استخدام اللون البرتقالي</i></font>

118
00:16:50,010 --> 00:16:53,764
<font color="#ff0080"><i>.(أوه. كلا. (سوردينو
.الصف الأمامي</i></font>

119
00:16:55,015 --> 00:16:57,935
<font color="#ff0080"><i>.إنني أراقبكِ</i></font>

120
00:17:04,583 --> 00:17:09,821
<font color="#ff0080"><i>.إننا ندرس التاريخ الأمريكي للمرة التاسعة لمدة تسع سنوات</i></font>

121
00:17:09,988 --> 00:17:13,183
<font color="#ff0080"><i>.كُل سنةٍ يقولون بأننا سندرس الحاضر</i></font>

122
00:17:13,184 --> 00:17:16,434
<font color="#ff0080"><i>.لكننا نَعلَق في الثورة الصناعية</i></font>

123
00:17:16,469 --> 00:17:20,833
<font color="#ff0080"><i>...لقد عاشت عائلتي في هذه البلاد</i></font>

124
00:17:20,999 --> 00:17:24,211
<font color="#ff0080"><i>.منذ مايزيد عن المئتين سنة</i></font>

125
00:17:25,003 --> 00:17:30,843
<font color="#ff0080"><i>.لقد بنينا هذا المكان. لقد حاربنا في كل حرب
.منذ الحرب الأولى وحتى الأخيرة</i></font>

126
00:17:31,009 --> 00:17:34,137
<font color="#ff0080"><i>.دفعنا مِن أجل مدينتنا "تكساس" وصوّتنا</i></font>

127
00:17:35,013 --> 00:17:41,307
<font color="#ff0080"><i>لذا..أخبروني لِمَ لا يمكن لأبني أن يحصل على وظيفة؟</i></font>

128
00:17:44,982 --> 00:17:48,402
<font color="#ff0080"><i>.التمييز العكسي</i></font>

129
00:17:48,986 --> 00:17:51,822
<font color="#ff0080"><i>.لقد رغب بأن يكون رجل إطفاء</i></font>

130
00:17:51,989 --> 00:17:55,117
<font color="#ff0080"><i>.ذهب للتقديم على الوظيفة</i></font>

131
00:17:55,993 --> 00:17:58,829
<font color="#ff0080"><i>.لكنه لم يحصل عليها</i></font>

132
00:17:58,996 --> 00:18:02,833
<font color="#ff0080"><i>ما أقترحُه هنا هو...لربما لو قُمنا بمنع الدخلاء علينا</i></font>

133
00:18:03,000 --> 00:18:09,022
<font color="#ff0080"><i>عام 1900. فيسحصل الأمريكيون
.الحقيقيون على الوظائف التي يستحقونها</i></font>

134
00:18:13,711 --> 00:18:15,846
<font color="#ff0080"><i>.أيتها الآنسة الصغيرة</i></font>

135
00:18:16,013 --> 00:18:22,519
<font color="#ff0080"><i>أعتقدُ أننا جميعنا أجانب وكل ما علينا
.هو إعادة البلاد للأمريكيون الأصليون</i></font>

136
00:18:23,979 --> 00:18:27,232
<font color="#ff0080"><i>الآن علينا أن نتناقش. أليس كذلك؟</i></font>

137
00:18:27,983 --> 00:18:31,236
<font color="#ff0080"><i>."الأمريكيون الأصليون"</i></font>

138
00:18:32,288 --> 00:18:35,457
<font color="#ff0080"><i>لربما لم يحصل ابنك على الوظيفة
.لأنه لم يكن بارعاً بما فيه الكفاية</i></font>

139
00:18:35,492 --> 00:18:38,627
<font color="#ff0080"><i>.أو لربما كان كسولاً
.أو لربما الآخرون أكثر كفاءةً مِنه</i></font>

140
00:18:38,628 --> 00:18:41,872
<font color="#ff0080"><i>!راقب فمك يا سيد
!إن هذا ابني الذي تتحدثُ عنه</i></font>

141
00:18:41,873 --> 00:18:44,833
<font color="#ff0080"><i>أتعلمون ماذا؟
.إن تلك مناقشة كافية</i></font>

142
00:18:45,000 --> 00:18:47,836
<font color="#ff0080"><i>.الجميع قوموا بإخراج كتبكم</i></font>

143
00:18:53,008 --> 00:18:56,762
<font color="#ff0080"><i>.سيد (باتركيس). اجلس على مقدك رجاءً</i></font>

144
00:18:57,012 --> 00:18:59,890
<font color="#ff0080"><i>.إذا كان الصف يُناقش فإذاً لدى كل تلميذٍ الحق بقول مافي خاطره</i></font>

145
00:19:00,015 --> 00:19:03,852
<font color="#ff0080"><i>.(أنا مَن يُقرّر مَن يتحدّثُ هنا يا سيد (بتراكيس</i></font>

146
00:19:03,853 --> 00:19:06,153
<font color="#ff0080"><i>أنت فتحت المجال للمناقشة فلا يمكنك إغلاقها</i></font>

147
00:19:06,154 --> 00:19:08,193
<font color="#ff0080"><i>.فقط لإنها لاتسير وفق ماتريد -
.راقبني -</i></font>

148
00:19:08,194 --> 00:19:10,217
<font color="#ff0080"><i>.(اجلس على مقعدك يا سيد (بتراكيس</i></font>

149
00:19:10,284 --> 00:19:14,905
<font color="#ff0080"><i>إن الدستور لا يتعرف على المستويات المختلفة مِن
.المواطَنة على أساس الوقت الذي يقضيه في البلاد</i></font>

150
00:19:14,988 --> 00:19:20,828
<font color="#ff0080"><i>.بصفتي مواطن وطالب فأنا أحتجُ على هذا الدرس والعنصرية, و التعصّب</i></font>

151
00:19:20,994 --> 00:19:24,832
<font color="#ff0080"><i>.اجلس على ذلك المقعد يا سيد (بتراكس) و راقِب فمك</i></font>

152
00:19:24,998 --> 00:19:30,838
<font color="#ff0080"><i>إنني أحاول جعل هذا النقاش يستمر
."و أنتم يا قوم قلبتموه إلى "قضية عِرق</i></font>

153
00:19:31,004 --> 00:19:36,051
<font color="#ff0080"><i>.اجلس يا سيد (بتراكيس) أو أنك ستذهب إلى مكتب المدير</i></font>

154
00:19:46,019 --> 00:19:50,607
<font color="#ff0080"><i>.ديف بتراكيس) هو بطلي الجديد)</i></font>

155
00:20:00,993 --> 00:20:03,537
<font color="#ff0080"><i>.(مرحباً (ريتش</i></font>

156
00:20:05,998 --> 00:20:10,419
<font color="#ff0080"><i>كيف حالكِ؟ -
.بخير -</i></font>

157
00:20:15,808 --> 00:20:17,843
<font color="#ff0080"><i>...اسمعي, لقد</i></font>

158
00:20:18,010 --> 00:20:21,513
<font color="#ff0080"><i>...لقد كُنتُ أتساءل لو يمكننا</i></font>

159
00:20:37,988 --> 00:20:42,451
<font color="#ff0080"><i>.إن الطلاّب المُتبَادَلون يُخرّبون طاولتنا</i></font>

160
00:20:50,801 --> 00:20:53,837
<font color="#ff0080"><i>.إنكِ تنعشيني</i></font>

161
00:20:54,553 --> 00:20:57,633
<font color="#ff0080"><i>ماذا؟ ألا يمكنني إلقاء التحية؟</i></font>

162
00:21:22,991 --> 00:21:25,828
<font color="#ff0080"><i>.آسف. إن الأمر فقط...لا يمكنكِ الوقوف هنا</i></font>

163
00:21:25,994 --> 00:21:31,333
<font color="#ff0080"><i>.لوحدكِ
.أنتِ جميلة للغاية وحسب</i></font>

164
00:21:32,000 --> 00:21:36,505
<font color="#ff0080"><i>.أنا لستُ وحدي
.إن صديقاتي بالدّاخل</i></font>

165
00:21:38,006 --> 00:21:41,260
<font color="#ff0080"><i>حسناً.. أترغبين بالرقص معي؟</i></font>

166
00:21:44,012 --> 00:21:46,473
<font color="#ff0080"><i>.بالتأكيد</i></font>

167
00:23:23,987 --> 00:23:26,907
<font color="#ff0080"><i>.ليس هنالك مغزى مِن التحدّث مع صديقاتي السابقات</i></font>

168
00:23:26,990 --> 00:23:30,536
<font color="#ff0080"><i>.إن جماعتنا "الجينز البسيط" قد تم امتصاصها بواسطة الجماعات المتنافسة</i></font>

169
00:23:30,994 --> 00:23:35,833
<font color="#ff0080"><i>.نيكول) تتسكّع مع خفيفي الظل)
.ريتشل) صادَقَت جميع الأوروبيات)</i></font>

170
00:23:35,834 --> 00:23:39,419
<font color="#ff0080"><i>.آفي) لديها نوعان مِن الجمهور)
.(القوثس) و (المارثوس)</i></font>

171
00:23:40,003 --> 00:23:42,589
<font color="#ff0080"><i>...و مِن ثم هنالك أنا</i></font>

172
00:23:44,007 --> 00:23:47,636
<font color="#ff0080"><i>.أنا بلا مجموعة</i></font>

173
00:24:07,990 --> 00:24:12,035
<font color="#ff0080"><i>.(جميل يا (باتراكيس
.هي اظهري الحيوية يا فتاة</i></font>

174
00:24:12,995 --> 00:24:15,297
<font color="#ff0080"><i>.(مِن المستحيل أن تستمع إلى الآنسة (كين</i></font>

175
00:24:15,298 --> 00:24:17,999
<font color="#ff0080"><i>.إن صوتها أشبه بمحركٍ لن ينطفئ أبداً</i></font>

176
00:24:18,000 --> 00:24:20,014
<font color="#ff0080"><i>...بالإضافة إلى أنها تضحك على نِكاتها الخاصة</i></font>

177
00:24:20,015 --> 00:24:23,004
<font color="#ff0080"><i>.سوف نبدأ وحدتنا بدراسة الجينات والاستنساخ</i></font>

178
00:24:23,005 --> 00:24:28,552
<font color="#ff0080"><i>.في حالة ظننتَ أن جيناتك قد أتت مِن والدك</i></font>

179
00:24:29,011 --> 00:24:31,847
<font color="#ff0080"><i>.أوه, كلا, إن هذه الجينات في الحقيقة هي مختلفة</i></font>

180
00:24:32,014 --> 00:24:36,351
<font color="#ff0080"><i>...و الآن أريد منكم أن تقوموا بقص تفاحاتكم لأربعة</i></font>

181
00:24:52,993 --> 00:24:57,206
<font color="#ff0080"><i>ما لذي تفعلينه؟
!نحن بحاجة لهذه</i></font>

182
00:25:32,991 --> 00:25:35,911
<font color="#ff0080"><i>."لقد عثرت (هيذر) على مجموعة "المارثيون</i></font>

183
00:25:35,912 --> 00:25:37,930
<font color="#ff0080"><i>."يبدون وكأنهم مِن ولاية "كونيتيكت
.وطالبات مدللات جداً</i></font>

184
00:25:37,996 --> 00:25:42,167
<font color="#ff0080"><i>.و أظن أن أموالهم قد تداولتها الأيدي</i></font>

185
00:25:47,005 --> 00:25:49,925
<font color="#ff0080"><i>.يعجبني زيّكِ</i></font>

186
00:25:52,010 --> 00:25:54,847
<font color="#ff0080"><i>إذاً...ما أنتم يا رِفاق؟</i></font>

187
00:25:54,848 --> 00:25:58,934
<font color="#ff0080"><i>.هل سَبَق وسمعتي بفترة العشرينات؟ نحن ساقِطات</i></font>

188
00:25:59,017 --> 00:26:02,271
<font color="#ff0080"><i>!آندي أفنز) إنذار)</i></font>

189
00:26:02,980 --> 00:26:06,900
<font color="#ff0080"><i>.أظنُ أنه يبحثُ عنكِ -
.حقيقة: لقد هاتفها ليلة البارحة -</i></font>

190
00:26:06,984 --> 00:26:12,030
<font color="#ff0080"><i>.حقيقة: إنه وسيم للغاية -
.هي, هلا أحضرتِ لي شاياً مُثلّجاً؟ -</i></font>

191
00:26:13,991 --> 00:26:17,828
<font color="#ff0080"><i>.مرحباً يا آنسات -
مرحباً. كيف الحال؟ -</i></font>

192
00:26:17,995 --> 00:26:21,036
<font color="#ff0080"><i>هل جَلَبت لي شطيرة؟ -
.بالطبع -</i></font>

193
00:26:21,037 --> 00:26:23,303
<font color="#ff0080"><i>.أمزحُ وحسب -
.كلا, خذيها -</i></font>

194
00:26:28,005 --> 00:26:32,926
<font color="#ff0080"><i>ما هذا؟ -
.أمزحُ وحسب -</i></font>

195
00:26:34,011 --> 00:26:36,847
<font color="#ff0080"><i>.أوه تعلمين لقد نسيتها</i></font>

196
00:26:37,014 --> 00:26:41,393
<font color="#ff0080"><i>((ترجمة سطان حسن القرني))
((susu1988hsq@gmail.com))
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs18} http://youtube.com/magic1988hs{\c&H80&}: ارجو زيارة القناة \N{\fnLucida Sans\fs18\fe0}</i></font>

197
00:26:42,978 --> 00:26:45,814
<font color="#ff0080"><i>.إنكِ تبدين جذّابة للغاية -
.شكراً لك -</i></font>

198
00:26:45,981 --> 00:26:51,111
<font color="#ff0080"><i>كم الساعة سيخرج أهلكِ الليلة؟ -
.السادسة -</i></font>

199
00:26:59,995 --> 00:27:04,236
<font color="#ff0080"><i>ما خطبها؟ -
.إنها مسخ بحاجة لأحمر شفاه -</i></font>

200
00:27:04,237 --> 00:27:06,835
<font color="#ff0080"><i>.نهاية الحياة</i></font>

201
00:27:07,002 --> 00:27:09,003
<font color="#ff0080"><i>.لا أريد منها أن تتناول الطعام معنا بعد الآن</i></font>

202
00:27:09,004 --> 00:27:12,006
<font color="#ff0080"><i>كلا يجب عليكم ذلك -
.ماذا؟ نحن لسنا بإخصائيات اجتماعيات -</i></font>

203
00:27:12,007 --> 00:27:16,345
<font color="#ff0080"><i>.الفتاة تعاني مِن مشاكل -
.أجل. و مِن لا يُعاني مِن ذلك -</i></font>

204
00:27:28,982 --> 00:27:32,653
<font color="#ff0080"><i>!هي! أنتِ صاحبة الشجرة</i></font>

205
00:27:32,654 --> 00:27:36,477
<font color="#ff0080"><i>.بإمكانكِ تناول غدائكِ هنا لو رغبتِ
.إنه مُخالفٌ لقوانين المدرسة</i></font>

206
00:27:36,478 --> 00:27:38,522
<font color="#ff0080"><i>...</i></font>

207
00:27:50,604 --> 00:27:52,809
<font color="#ff0080"><i>.تفضّلي</i></font>

208
00:28:00,914 --> 00:28:02,933
<font color="#ff0080"><i>.إن هذا ليس لتأكلي عليه</i></font>

209
00:28:03,016 --> 00:28:08,272
<font color="#ff0080"><i>وفقاً للقوانين فإذا كنتِ تودّين البقاء هنا فعليكِ أن ترسمي. لذا</i></font>

210
00:28:09,982 --> 00:28:14,820
<font color="#ff0080"><i>.اختاري سلاحكِ
.أرسمي بعض... أي شيء</i></font>

211
00:28:15,988 --> 00:28:18,824
<font color="#ff0080"><i>أيلهمكِ هذا؟</i></font>

212
00:28:18,991 --> 00:28:21,243
<font color="#ff0080"><i>كلا؟</i></font>

213
00:28:40,012 --> 00:28:43,891
<font color="#ff0080"><i>أأنتِ ذاهبة لجمع الحلوى الليلة؟</i></font>

214
00:28:45,017 --> 00:28:47,269
<font color="#ff0080"><i>.كلا</i></font>

215
00:28:47,978 --> 00:28:51,732
<font color="#ff0080"><i>ألا تحبين الحلوى؟</i></font>

216
00:28:52,983 --> 00:28:56,945
<font color="#ff0080"><i>.إنني كبيرة للغاية -
.حسناً -</i></font>

217
00:28:58,989 --> 00:29:01,825
<font color="#ff0080"><i>...لدي أطفال. لذا</i></font>

218
00:29:01,992 --> 00:29:06,497
<font color="#ff0080"><i>الأطفال لا يكبرون بشدة على الإطلاق. أليس كذلك؟</i></font>

219
00:29:20,010 --> 00:29:22,822
<font color="#ff0080"><i>.لقد كُنّا ساحرات العام الماضي</i></font>

220
00:29:22,823 --> 00:29:25,606
<font color="#ff0080"><i>مَن "نحن"؟</i></font>

221
00:29:28,919 --> 00:29:32,564
<font color="#ff0080"><i>.صديقاتي المفضّلات سابقاً</i></font>

222
00:29:46,995 --> 00:29:49,248
<font color="#ff0080"><i>.ما لذي تفعلينه؟ لا. لا</i></font>

223
00:29:50,999 --> 00:29:53,961
<font color="#ff0080"><i>.عليكِ منح الأشياء فرصة</i></font>

224
00:30:10,018 --> 00:30:12,813
<font color="#ff0080"><i>.اغمضي عينيكِ</i></font>

225
00:30:12,980 --> 00:30:15,812
<font color="#ff0080"><i>!افعليها وحسب
.أنا هو المُعلّم</i></font>

226
00:30:21,989 --> 00:30:27,411
<font color="#ff0080"><i>أيمكنكِ تخيّل صورة شجرة؟
.أية شجرة</i></font>

227
00:30:33,000 --> 00:30:35,586
<font color="#ff0080"><i>...تلك هي</i></font>

228
00:30:36,003 --> 00:30:39,381
<font color="#ff0080"><i>.إنها تحترق في عينكِ الحمراء</i></font>

229
00:30:40,908 --> 00:30:43,594
<font color="#ff0080"><i>.لقد حصلتِ عليها</i></font>

230
00:30:45,012 --> 00:30:47,598
<font color="#ff0080"><i>.افعليها</i></font>

231
00:31:01,987 --> 00:31:04,573
<font color="#ff0080"><i>."نمامة"</i></font>

232
00:31:23,008 --> 00:31:27,011
<font color="#ff0080"><i>.ديف بتراكس) دعاني لنقوم بأداء واجب المختبر)</i></font>

233
00:31:27,012 --> 00:31:31,424
<font color="#ff0080"><i>."لقد قلتُ "لا. لا شكراً. أنا فقط...لا أستطيع</i></font>

234
00:31:46,790 --> 00:31:48,826
<font color="#ff0080"><i>...رباه</i></font>

235
00:31:48,827 --> 00:31:51,620
<font color="#ff0080"><i>."إنني أتحّول إلى "المرأة ذات الشعر</i></font>

236
00:32:03,006 --> 00:32:05,926
<font color="#ff0080"><i>!أوه. سحقاً. الديك الرومي</i></font>

237
00:32:16,979 --> 00:32:21,845
<font color="#ff0080"><i>.لربما علينا شراء البيتزا وحسب -
.كلا. إنه عيد الشكر -</i></font>

238
00:32:23,986 --> 00:32:27,114
<font color="#ff0080"><i>.إنه بحاجة ليذوب عنه الثلج وحسب</i></font>

239
00:32:35,998 --> 00:32:38,590
<font color="#ff0080"><i>كيف حالها؟</i></font>

240
00:32:43,005 --> 00:32:45,591
<font color="#ff0080"><i>.إنه عيد الشكر</i></font>

241
00:32:48,811 --> 00:32:52,347
<font color="#ff0080"><i>أترغبين بأن نذهب لشراء "الدونات"؟</i></font>

242
00:33:07,988 --> 00:33:10,782
<font color="#ff0080"><i>كيف حال المدرسة معكِ؟</i></font>

243
00:33:11,992 --> 00:33:14,703
<font color="#ff0080"><i>.لا بأس</i></font>

244
00:33:24,805 --> 00:33:26,840
<font color="#ff0080"><i>أتغلينه؟</i></font>

245
00:33:26,907 --> 00:33:30,928
<font color="#ff0080"><i>."لقد كان كبيراً جداً على حجم "المايكرويف</i></font>

246
00:33:44,983 --> 00:33:50,489
<font color="#ff0080"><i>.إنه لا يعتقدُ أن الثلج سيذوبُ عنه</i></font>

247
00:33:58,497 --> 00:34:00,655
<font color="#ff0080"><i>.يمكنكِ المشاهدة</i></font>

248
00:34:12,010 --> 00:34:16,390
<font color="#ff0080"><i>أتوجد أي بطاطا هناك؟ -
علي أن أذهب..علي أن أهاتفكِ لاحقاً. أجل -</i></font>

249
00:34:18,747 --> 00:34:20,811
<font color="#ff0080"><i>أيمكننا نسيان الأمر وحسب؟</i></font>

250
00:34:22,544 --> 00:34:27,818
<font color="#ff0080"><i>.لدي أزمة في المحل و سوف نخرج
لتناول العشاء. اتفقنا؟</i></font>

251
00:34:27,985 --> 00:34:30,654
<font color="#ff0080"><i>.خطوتي</i></font>

252
00:35:02,978 --> 00:35:05,814
<font color="#ff0080"><i>.هي (دان) رسمة جيدة</i></font>

253
00:35:05,981 --> 00:35:12,276
<font color="#ff0080"><i>!(مرحى. إنكِ تحترقين يا (ميلندا
.مرحى. أنتِ هي النار</i></font>

254
00:35:12,504 --> 00:35:17,842
<font color="#ff0080"><i>ضحوّا بأنفسكم في سبيل قيمة
!عائلتكم وجماعتكم وأهدافكم</i></font>

255
00:35:17,993 --> 00:35:21,746
<font color="#ff0080"><i>!إن هذا مذهل
.لكن استمري بالتفكير في الشجرة</i></font>

256
00:35:29,805 --> 00:35:33,091
<font color="#ff0080"><i>.سأرسّبكِ
.أمزح وحسب</i></font>

257
00:35:44,019 --> 00:35:46,813
<font color="#ff0080"><i>أين هي الشجرة؟</i></font>

258
00:35:46,880 --> 00:35:48,915
<font color="#ff0080"><i>.إنه حطب</i></font>

259
00:35:48,916 --> 00:35:50,917
<font color="#ff0080"><i>أفهِمت؟</i></font>

260
00:35:50,984 --> 00:35:54,112
<font color="#ff0080"><i>.يمكنكِ فعل ما هو أفضل من هذا</i></font>

261
00:36:25,018 --> 00:36:30,937
<font color="#ff0080"><i>.إنها...مُخيفة. بطريقةٍ غريبة
.أعني ليس مِثل الخوف مِن المهرّجين</i></font>

262
00:36:30,983 --> 00:36:33,819
<font color="#ff0080"><i>كيف يمكنني قولها؟</i></font>

263
00:36:33,986 --> 00:36:38,157
<font color="#ff0080"><i>إن الأمر أشبه بأنّك لا ترغب
.بالنظر إليها لمدةٍ طويلة</i></font>

264
00:36:39,992 --> 00:36:42,027
<font color="#ff0080"><i>!ممتاز</i></font>

265
00:36:42,194 --> 00:36:45,080
<font color="#ff0080"><i>!إن هذا ممتاز</i></font>

266
00:36:45,998 --> 00:36:48,834
<font color="#ff0080"><i>ما لذي يقوله لكِ هذا؟</i></font>

267
00:36:51,804 --> 00:36:54,840
<font color="#ff0080"><i>أتريدين مِنّي أن أخبركِ بما أراه؟</i></font>

268
00:36:55,007 --> 00:36:57,551
<font color="#ff0080"><i>.حسناً</i></font>

269
00:36:58,010 --> 00:37:04,099
<font color="#ff0080"><i>إنني أرى فتاةً تم الإمساك بها في
.آثار عطلة مَرّت بشكلٍ سيء</i></font>

270
00:37:06,018 --> 00:37:09,897
<font color="#ff0080"><i>...يتم استئصال لحمها يوماً بعد يوم</i></font>

271
00:37:11,982 --> 00:37:18,914
<font color="#ff0080"><i>.النخلة...لربما...تُمثّل حلماً مكسوراً
.لا أعلم... بالتأكيد لها معنى</i></font>

272
00:37:19,990 --> 00:37:23,827
<font color="#ff0080"><i>.الكثير مِن الألم
.إنها جيدة</i></font>

273
00:37:23,994 --> 00:37:27,080
<font color="#ff0080"><i>.(عمل رائع يا (ميل</i></font>

274
00:37:31,001 --> 00:37:34,755
<font color="#ff0080"><i>.ممنوع التقبيل في طرقات المدرسة. هيا</i></font>

275
00:37:37,007 --> 00:37:43,347
<font color="#ff0080"><i>مرحبا، رافقيني إلى الأحتفالية، لقد أحضرت لك رِيَــش أضافية للتشجيع</i></font>

276
00:37:55,984 --> 00:38:00,554
<font color="#ff0080"><i>.هي. أنا على معرفةٍ بهؤلاء الأشخاص
.لقد جلبوا الجريدة</i></font>

277
00:38:02,991 --> 00:38:09,122
<font color="#ff0080"><i>إن هذه (ميلندا سوردينو) لقد عامَلتني
.بلطافة شديدة عندما أتيتُ هنا لأول مرة</i></font>

278
00:39:09,016 --> 00:39:12,811
<font color="#ff0080"><i>أنتِ هي (ميلندا سوردينو)؟</i></font>

279
00:39:12,978 --> 00:39:17,816
<font color="#ff0080"><i>ألستِ أنتِ مَن قام بالإتصّال على الشرطة في حفلة "كايل روجر"؟</i></font>

280
00:39:17,983 --> 00:39:23,405
<font color="#ff0080"><i>.لقد تم اعتقالُ أخي في تلك الحفلة
.وكان ذلك هو سبب الحريق</i></font>

281
00:40:18,001 --> 00:40:22,297
<font color="#ff0080"><i>.لا يمكنني أن أُصدّق -
ماذا؟ -</i></font>

282
00:40:23,006 --> 00:40:26,093
<font color="#ff0080"><i>.لا يهم</i></font>

283
00:40:27,010 --> 00:40:31,460
<font color="#ff0080"><i>.لايهم -
"ماذا؟ لِمَ تستمرّين في قول "لا يهم -</i></font>

284
00:40:33,016 --> 00:40:36,770
<font color="#ff0080"><i>.فلنذهب في جولة</i></font>

285
00:40:37,980 --> 00:40:40,440
<font color="#ff0080"><i>!هيا فلنذهب</i></font>

286
00:40:43,886 --> 00:40:48,108
<font color="#ff0080"><i>.لربما عليّ أن أخبر صديقاتي -
.أخبري صديقاتكِ أنكِ معي -</i></font>

287
00:40:50,593 --> 00:40:54,079
<font color="#ff0080"><i>أنتِ بخير؟ -
.أجل -</i></font>

288
00:41:04,006 --> 00:41:06,717
<font color="#ff0080"><i>أترغبين بذلك؟</i></font>

289
00:41:08,010 --> 00:41:10,387
<font color="#ff0080"><i>أرغبُ بماذا؟</i></font>

290
00:41:14,817 --> 00:41:19,771
<font color="#ff0080"><i>...لربما علينا العودة لصديقاتي</i></font>

291
00:41:23,984 --> 00:41:26,361
<font color="#ff0080"><i>!لا</i></font>

292
00:41:28,989 --> 00:41:31,992
<font color="#ff0080"><i>!لا -
!اصمتي -</i></font>

293
00:41:34,995 --> 00:41:37,831
<font color="#ff0080"><i>!لا</i></font>

294
00:41:52,012 --> 00:41:55,516
<font color="#ff0080"><i>!ابتعد -
.لا. لا بأس عليكِ. لا بأس عليكِ -</i></font>

295
00:41:57,017 --> 00:41:59,811
<font color="#ff0080"><i>.لا بأس عليكِ</i></font>

296
00:41:59,978 --> 00:42:06,068
<font color="#ff0080"><i>.لا بأس عليكِ. لقد رحل البعبع
.لقد ذَهَب من ذلك الطريق</i></font>

297
00:42:07,986 --> 00:42:11,198
<font color="#ff0080"><i>أنتِ بخيرٍ الآن؟</i></font>

298
00:42:11,990 --> 00:42:14,243
<font color="#ff0080"><i>!كلا</i></font>

299
00:42:14,993 --> 00:42:17,663
<font color="#ff0080"><i>!أوه, عزيزتي</i></font>

300
00:42:17,996 --> 00:42:20,833
<font color="#ff0080"><i>.أعلم أنها قد كانت سَنةً قاسية بالنسبةِ لكِ</i></font>

301
00:42:20,999 --> 00:42:23,418
<font color="#ff0080"><i>!أعلم</i></font>

302
00:42:24,002 --> 00:42:28,841
<font color="#ff0080"><i>.لقد اعتقدتُ أنكِ و (ريتشل) ستصلحان الوضع بينكما</i></font>

303
00:42:29,007 --> 00:42:32,636
<font color="#ff0080"><i>.أحياناً الأشخاص فقط...سيئون</i></font>

304
00:42:34,012 --> 00:42:40,143
<font color="#ff0080"><i>لكن الآن. عليكِ سحب نفسكِ
.بالقارب المحطم واصعدي به لأعلى</i></font>

305
00:42:42,680 --> 00:42:48,360
<font color="#ff0080"><i>.أعلمُ أنكِ لا تتذكرين أياً مِن هذا منذ خمس سنوات. أُقسِم</i></font>

306
00:42:50,988 --> 00:42:55,367
<font color="#ff0080"><i>أتودّين مِنّي أن أعود للمنزل باكراً الليلة؟
.يمكننا استئجارُ فيلماً</i></font>

307
00:42:55,993 --> 00:42:58,412
<font color="#ff0080"><i>أجل؟</i></font>

308
00:43:13,010 --> 00:43:16,430
<font color="#ff0080"><i>."اليوم هو "يوم المِهنة</i></font>

309
00:43:26,781 --> 00:43:33,745
<font color="#ff0080"><i>.هل أنا...أ) مُساعِد. ب) فاعِل. ج) مُخطِّط د) حالِم</i></font>

310
00:43:56,711 --> 00:44:03,655
<font color="#ff0080"><i>.كل كلمة قام (هاثورن) بكتابتها, كلُ فاصِلة
وكلُ فقرة تكسر هذا الشي فعلناه للفائدة</i></font>

311
00:44:04,090 --> 00:44:10,219
<font color="#ff0080"><i>إنها مُهمّتنا في أن نُحاول وِنكتشف
.ما لذي يحاولُ قوله حقاً</i></font>

312
00:44:10,254 --> 00:44:12,853
<font color="#ff0080"><i>لِمَ لا يمكنكِ فقط أن تقولي ما لذي قَصَدَه؟</i></font>

313
00:44:12,854 --> 00:44:16,888
<font color="#ff0080"><i>هل سيقومون بتدبيس الحرف الأحمر على صدره؟
.حرف الـ"الصاد" لكلمة صريح</i></font>

314
00:44:16,891 --> 00:44:22,162
<font color="#ff0080"><i>...إن المنزل المُحتوي على قطعٍ مِن الزجاج في جدرانه</i></font>

315
00:44:22,996 --> 00:44:26,375
<font color="#ff0080"><i>...هو رمز للتساؤل</i></font>

316
00:44:28,602 --> 00:44:34,988
<font color="#ff0080"><i>...قد...يعكِس...البريق</i></font>

317
00:44:35,008 --> 00:44:40,097
<font color="#ff0080"><i>!بحقكم يا قوم
...إن المنِزل يرمز إلى</i></font>

318
00:44:41,715 --> 00:44:43,751
<font color="#ff0080"><i>.نعم</i></font>

319
00:44:43,752 --> 00:44:45,812
<font color="#ff0080"><i>كيف لكِ أن تعرفي ما لذي عَنى بقوله؟</i></font>

320
00:44:46,379 --> 00:44:49,815
<font color="#ff0080"><i>.أعني يمكنكِ اختلاق هذا كله. إنها مجرد قصة</i></font>

321
00:44:49,816 --> 00:44:51,949
<font color="#ff0080"><i>.(إن هذا (هوثورن</i></font>

322
00:44:51,984 --> 00:44:55,065
<font color="#ff0080"><i>."واحدٌ مِن أروع روائيي "أميركا</i></font>

323
00:44:55,066 --> 00:45:01,986
<font color="#ff0080"><i>.و هذا لا يُحدثُ أي فرق
.(لكنني قد كتبتُ مقالتي عن (هوثورون</i></font>

324
00:45:02,995 --> 00:45:05,706
<font color="#ff0080"><i>...حسناً. لكن</i></font>

325
00:45:05,998 --> 00:45:08,320
<font color="#ff0080"><i>لقد اعتقدتُ أنه مِن المُفترض
...أن يكون لدينا جميعنا آراء هنا و</i></font>

326
00:45:08,321 --> 00:45:13,260
<font color="#ff0080"><i>(أعني إنها قصة جميلة وبخاصةً عندما وقعت (هستر
.و ذلك الشاب في الحب لكنني لا أؤمن حقاً بالرمزية</i></font>

327
00:45:13,295 --> 00:45:17,301
<font color="#ff0080"><i>.يمكنكِ فقط اختلاق كل هذا</i></font>

328
00:45:22,014 --> 00:45:24,474
<font color="#ff0080"><i>!أيها الطلاّب</i></font>

329
00:45:24,817 --> 00:45:31,515
<font color="#ff0080"><i>أريدُ منكم جميعكم أن تقوموا بكتابة
.مقالة ذات خمسمائة كلمة عن الرمزية</i></font>

330
00:45:31,582 --> 00:45:33,616
<font color="#ff0080"><i>...ومِن ثم</i></font>

331
00:45:33,617 --> 00:45:35,819
<font color="#ff0080"><i>...المرأة ذات الشعر" المسكينة"</i></font>

332
00:45:35,886 --> 00:45:37,921
<font color="#ff0080"><i>.قوموا بتسليمه</i></font>

333
00:45:37,988 --> 00:45:43,994
<font color="#ff0080"><i>.آملُ أن يرسلوها إلى مؤتمرٍ أو شيئاً مِن هذا القبيل
...إنني مُستعدة للمساعدة في دفع راتب المعلمٍ البديل</i></font>

334
00:45:54,995 --> 00:45:57,024
<font color="#ff0080"><i>.أعتقدُ أنكم جميعاً لابد وأنكم تلاميذٌ سيئون</i></font>

335
00:45:57,025 --> 00:46:03,001
<font color="#ff0080"><i>مِن الواضح أنني قد تخلّيتُ عن الكثير
.مِن علامات "ممتاز" الفصل الدراسي الماضي</i></font>

336
00:46:04,014 --> 00:46:07,265
<font color="#ff0080"><i>أتعلّم أي أحدٍ هنا أي شيء؟</i></font>

337
00:46:09,878 --> 00:46:15,079
<font color="#ff0080"><i>.لقد قامو بتخفيض ميزانيتي إلى النصف</i></font>

338
00:46:15,114 --> 00:46:19,037
<font color="#ff0080"><i>!ومِن ثم تم إلقاء اللوم عَلي بسبب الدرجات العالية</i></font>

339
00:46:27,896 --> 00:46:29,932
<font color="#ff0080"><i>.آسف</i></font>

340
00:46:29,998 --> 00:46:33,126
<font color="#ff0080"><i>.عودوا إلى أعمالكم</i></font>

341
00:46:42,010 --> 00:46:44,847
<font color="#ff0080"><i>سيد (فريمان)؟</i></font>

342
00:46:58,786 --> 00:47:00,821
<font color="#ff0080"><i>(آيفي)</i></font>

343
00:47:00,988 --> 00:47:04,825
<font color="#ff0080"><i>هَلاّ اصطحبتِها للممرضة رجاءً؟</i></font>

344
00:47:04,892 --> 00:47:07,578
<font color="#ff0080"><i>.أمسكيه</i></font>

345
00:47:09,597 --> 00:47:12,617
<font color="#ff0080"><i>أنتِ بخير؟ -
.أجل. أنا بخير -</i></font>

346
00:47:15,002 --> 00:47:17,963
<font color="#ff0080"><i>.آيفي) تتعاملُ معي بلطف)</i></font>

347
00:47:19,006 --> 00:47:21,842
<font color="#ff0080"><i>.قولي شيئاً</i></font>

348
00:47:22,910 --> 00:47:24,945
<font color="#ff0080"><i>.إن حنجرتي جافة</i></font>

349
00:47:25,012 --> 00:47:27,431
<font color="#ff0080"><i>...ذلك يؤلم</i></font>

350
00:47:30,017 --> 00:47:33,438
<font color="#ff0080"><i>.إن هذا هو الفستان الذي أعتقدُ أنني سأستخدمه
...إنه مِثل. فِعلاً فقط مِثل</i></font>

351
00:47:33,439 --> 00:47:37,162
<font color="#ff0080"><i>لقد حصلت (هيذر) على وظيفة عارضة أزياء في السوق</i></font>

352
00:47:37,197 --> 00:47:39,568
<font color="#ff0080"><i>...إنها تجني منها مَبالغاً جيدة</i></font>

353
00:47:40,286 --> 00:47:46,283
<font color="#ff0080"><i>أووه. مُقرف. وهذا الفستان إنه أشبه بـ...بِمَ كُنتُ أفكّر</i></font>

354
00:47:46,792 --> 00:47:48,827
<font color="#ff0080"><i>أترغبين بالبدأ؟</i></font>

355
00:47:48,994 --> 00:47:52,831
<font color="#ff0080"><i>.و تذكّروا, إننا فقط ننظر بداخله اليوم</i></font>

356
00:47:52,898 --> 00:47:54,933
<font color="#ff0080"><i>.لا تغّيروا مكان أي شيء</i></font>

357
00:47:55,000 --> 00:47:59,838
<font color="#ff0080"><i>.مِن الصعوبة الشديدة إعادته إلى مكانه</i></font>

358
00:48:00,005 --> 00:48:04,051
<font color="#ff0080"><i>أأنتِ واثقة مِن أنكِ ترغبين بفعلها؟</i></font>

359
00:48:07,012 --> 00:48:11,934
<font color="#ff0080"><i>أتريدين مِنّي أن أفعلها؟ -
.كلا. يمكنني فعلها -</i></font>

360
00:48:14,778 --> 00:48:20,234
<font color="#ff0080"><i>.إنها قَصّة صافية في المنتصف. مِثل سحابة</i></font>

361
00:48:31,995 --> 00:48:34,456
<font color="#ff0080"><i>!(ميلندا)</i></font>

362
00:48:35,799 --> 00:48:37,835
<font color="#ff0080"><i>أيمكنكِ العَدّ تنازلياً ابتداءً مِن العشرة؟</i></font>

363
00:48:40,003 --> 00:48:42,840
<font color="#ff0080"><i>مَن هو رئيس الولايات المتحدة؟</i></font>

364
00:48:42,841 --> 00:48:44,884
<font color="#ff0080"><i>.هيا افتحي عينيكِ</i></font>

365
00:48:46,009 --> 00:48:48,846
<font color="#ff0080"><i>!رباه
!ديف) لا تضربها)</i></font>

366
00:48:49,012 --> 00:48:53,100
<font color="#ff0080"><i>.إنه ما يُفترض بكِ فعله
.(إن والدي طبيب. (ميلندا</i></font>

367
00:48:53,117 --> 00:48:58,397
<font color="#ff0080"><i>مَن هو حاكم "تكساس" ؟</i></font>

368
00:49:06,989 --> 00:49:09,408
<font color="#ff0080"><i>!إنها جميلة</i></font>

369
00:49:09,492 --> 00:49:13,120
<font color="#ff0080"><i>."لا يمكن ألا تلائم البلوزة القديمة ذات شكل حرف "في</i></font>

370
00:49:15,998 --> 00:49:19,901
<font color="#ff0080"><i>!يا للروعة. هذا رائع
...لا بُد وأنكِ أنفقتِ عليه الكثير مِن المال</i></font>

371
00:49:19,902 --> 00:49:21,937
<font color="#ff0080"><i>.لا بأس. رغبتُ بذلك</i></font>

372
00:49:22,104 --> 00:49:25,841
<font color="#ff0080"><i>.الآن يمكنك تفادي الدم على أرضية الحمام يا عزيزي</i></font>

373
00:49:26,008 --> 00:49:29,664
<font color="#ff0080"><i>.و هذه لكِ
.افتحي الكبيرة أولاً</i></font>

374
00:49:36,477 --> 00:49:41,315
<font color="#ff0080"><i>.إنها مِن أجل غرفتكِ
.تساعدكِ على الخلود للنوم</i></font>

375
00:49:51,992 --> 00:49:57,414
<font color="#ff0080"><i>...لقد علمنا أنكِ ترسمين. لذا -
.آمل أن تكوني قد حصلتِ على النوع المناسب -</i></font>

376
00:50:12,012 --> 00:50:15,933
<font color="#ff0080"><i>...مِن الواضح أنكِ تنامين بعمق</i></font>

377
00:50:17,017 --> 00:50:23,388
<font color="#ff0080"><i>!"لا أعلم ماذا تعني كلمة "أمواج كوادرو
ماذا تظنين أنها تعني؟</i></font>

378
00:51:23,801 --> 00:51:25,836
<font color="#ff0080"><i>.أكره فصل الشتاء</i></font>

379
00:51:26,003 --> 00:51:29,840
<font color="#ff0080"><i>.لقد عشتُ في الغرب المتوسط طيلة حياتي. وأنا أكره فصل الشتاء</i></font>

380
00:51:30,007 --> 00:51:32,926
<font color="#ff0080"><i>.إنه يبدأ في وقتٍ باكرٍ جداً وينتهي في وقتٍ متأخرٍ للغاية</i></font>

381
00:51:33,010 --> 00:51:38,390
<font color="#ff0080"><i>لِمَ الجميع كل مايقومون به هو الانتقال للعيش في "فلوريدا" ؟</i></font>

382
00:51:53,789 --> 00:51:55,856
<font color="#ff0080"><i>."انتباه يا طلاّب مدرسة "ميري وذر</i></font>

383
00:51:55,991 --> 00:52:00,829
<font color="#ff0080"><i>.قد انتهى التسجيل النهائي
."النحلات": خمسٌ وثلاثون. "الجبل الثلجي"</i></font>

384
00:52:00,996 --> 00:52:06,642
<font color="#ff0080"><i>.سبعة. "هيلتوبرس" ستّة. "ومباتس" أربعٌ وثمانون</i></font>

385
00:52:06,677 --> 00:52:10,714
<font color="#ff0080"><i>."والآن سنصبح ديار "الوامباتس" لمدرسة "ميري وذر</i></font>

386
00:52:11,006 --> 00:52:14,889
<font color="#ff0080"><i>ما هو الشيء المَقفيّ في كلمة "وامباتس" ؟ -
.وبالنسبةِ لهؤلاء الذين لم يصوّتوا -</i></font>

387
00:52:14,924 --> 00:52:18,420
<font color="#ff0080"><i>.لربما تكونوا قد تعلمتم درساً قيّماً اليوم حول الديموقراطية</i></font>

388
00:52:20,916 --> 00:52:22,951
<font color="#ff0080"><i>!(أوه, هي (ميلندا</i></font>

389
00:52:23,018 --> 00:52:25,896
<font color="#ff0080"><i>أيمكننا أن نتحدّث على الغداء؟</i></font>

390
00:52:25,979 --> 00:52:28,816
<font color="#ff0080"><i>.إن الأمر مهمٌ نوعاً ما -
!أجل. بالتأكيد -</i></font>

391
00:52:28,982 --> 00:52:31,527
<font color="#ff0080"><i>!حسناً. رائع</i></font>

392
00:52:38,792 --> 00:52:40,828
<font color="#ff0080"><i>.إن هذا صعبٌ حقاً</i></font>

393
00:52:40,994 --> 00:52:46,834
<font color="#ff0080"><i>...مهما
... لا أعلم لِمَ أقولُ هذا</i></font>

394
00:52:47,000 --> 00:52:51,839
<font color="#ff0080"><i>أعني... لقد كُنا مُقرّبات نوعاً ما في بداية
المدرسة .عندما كنتُ جديدة ولا أعرف أحداً</i></font>

395
00:52:52,005 --> 00:52:54,842
<font color="#ff0080"><i>.وقد كانت تلك لطافةٌ بالغةٌ منكِ</i></font>

396
00:52:56,408 --> 00:53:02,599
<font color="#ff0080"><i>لكن..أعتقدُ أن الوقت قد حان لنعترف
.لبعضنا بأننا شخصان مختلفان تماماً</i></font>

397
00:53:03,016 --> 00:53:06,333
<font color="#ff0080"><i>.أعني...لدي وظيفة عرض الأزياء وأحب التسوّق</i></font>

398
00:53:06,334 --> 00:53:10,072
<font color="#ff0080"><i>.أنا أُحبُّ التسوّق -
.أنتِ لا تُحبّين شيئاً -</i></font>

399
00:53:10,083 --> 00:53:12,551
<font color="#ff0080"><i>.أنتِ أكثر إنسانة مكتئبة قابلتُها في حياتي
...واعذريني على قول هذا</i></font>

400
00:53:12,552 --> 00:53:17,290
<font color="#ff0080"><i>.لكنّي... أعتقدُ أنكِ بحاجة لمُساعَدة احترافية</i></font>

401
00:53:22,995 --> 00:53:26,832
<font color="#ff0080"><i>إذاً... أنتِ تتخلّصين مِنّي لأنني مكتئبة قليلاً؟</i></font>

402
00:53:26,999 --> 00:53:29,847
<font color="#ff0080"><i>...عندما تتخطّين هذه المرحلة المُتشائمة للحياة</i></font>

403
00:53:29,848 --> 00:53:32,477
<font color="#ff0080"><i>.أنا واثقة مِن أن الكثير مِن الناس سيرغبون في مصادقتكِ</i></font>

404
00:53:34,006 --> 00:53:39,845
<font color="#ff0080"><i>...لكن... الآن
.لا أعتقدُ أن علينا أن نتناول الغداء سويةً</i></font>

405
00:53:45,818 --> 00:53:52,725
<font color="#ff0080"><i>اسمعي... أنا بحاجة لأن أختلي بنفسي... وأنا
.سعيدٌ لحماسكِ. لكني فقط بحاجة لبعض المساحة</i></font>

406
00:53:56,987 --> 00:54:00,908
<font color="#ff0080"><i>.(استيقظي و أشرِقي يا (ميلندا -
.لقد وَصَلت بطاقة تقريركِ هذا الصباح -</i></font>

407
00:54:00,991 --> 00:54:04,828
<font color="#ff0080"><i>:سأقولُ هذا لمرةٍ واحدة
!عليكِ برفع هذه العلامات</i></font>

408
00:54:04,895 --> 00:54:06,930
<font color="#ff0080"><i>سأتولّى هذا. حسناً؟</i></font>

409
00:54:06,997 --> 00:54:11,293
<font color="#ff0080"><i>عزيزتي. إننا نريدُ منكِ أن تبذلي أفضل ما لديكِ. ونعلمُ أن أفضل ما لديكِ أفضل بكثير مِن هذا</i></font>

410
00:54:12,211 --> 00:54:15,939
<font color="#ff0080"><i>ما لذي حَلّ بالدراسات الاجتماعية؟
."إن السيد (نيك) هذا مَنَحكِ علامة "مقبول</i></font>

411
00:54:16,107 --> 00:54:20,844
<font color="#ff0080"><i>.نريدُ منكِ أن تسألي (نيك) عن كيفية رفع علامتكِ</i></font>

412
00:54:21,011 --> 00:54:23,931
<font color="#ff0080"><i>.لن يكون شكل هذا جميلاً في تقديمكِ للدراسة في كلية يا عزيزتي</i></font>

413
00:54:24,014 --> 00:54:27,142
<font color="#ff0080"><i>...أتعلمين؟ لقد اضطررتُ للذهاب لولاية -
.إنها تعلم -</i></font>

414
00:54:28,018 --> 00:54:32,314
<font color="#ff0080"><i>ستذهبين اليوم. أليس كذلك يا حبيبتي؟</i></font>

415
00:54:58,006 --> 00:55:00,843
<font color="#ff0080"><i>.معذرةً سيّدي</i></font>

416
00:55:01,009 --> 00:55:04,429
<font color="#ff0080"><i>...لقد كًنتُ أتساءل ما إذا</i></font>

417
00:55:05,013 --> 00:55:08,851
<font color="#ff0080"><i>...لقد كُنتُ فقط -
!هيا يا (سوردينو). اخرجي ما في خاطركِ -</i></font>

418
00:55:09,017 --> 00:55:12,652
<font color="#ff0080"><i>.عليكِ أن تتعلّمي كيف تعبّرين عن نفسكِ
.وإلا فلن يستمع إليكِ أحد</i></font>

419
00:55:13,981 --> 00:55:18,026
<font color="#ff0080"><i>لقد كُنتُ أتساءل ما إذا كانت هنالك أية طريقة لكي ارفع دَرَجتي؟</i></font>

420
00:55:18,686 --> 00:55:22,823
<font color="#ff0080"><i>والداكِ تلقّيا بطاقة تقريركِ, أليس كذلك؟</i></font>

421
00:55:22,990 --> 00:55:26,827
<font color="#ff0080"><i>.كلا. لقد رغبتُ بذلك وحسب</i></font>

422
00:55:26,894 --> 00:55:29,830
<font color="#ff0080"><i>ولِمَ قد أمنحكِ تلك الفرصة؟</i></font>

423
00:55:29,997 --> 00:55:33,917
<font color="#ff0080"><i>...الجميع يستحقّون فرصةً ثانية. أعني</i></font>

424
00:55:35,002 --> 00:55:38,505
<font color="#ff0080"><i>أليس هذا ما قاله السيد المسيح؟</i></font>

425
00:55:39,006 --> 00:55:42,217
<font color="#ff0080"><i>أتتذاكين علي؟</i></font>

426
00:55:43,010 --> 00:55:49,224
<font color="#ff0080"><i>حسناً. إنني أشعرُ بالكَرَم. فقط لأنني
.لا أرغبُ برؤية وجهكِ في المدرسة الصيفية</i></font>

427
00:55:50,017 --> 00:55:55,022
<font color="#ff0080"><i>.اكتبي لي مقالةً عن التأثير الثقافي في منعطف القرن</i></font>

428
00:55:56,982 --> 00:56:00,652
<font color="#ff0080"><i>.و يُفضّل أن يكون جيداً</i></font>

429
00:56:02,988 --> 00:56:05,407
<font color="#ff0080"><i>.سيكون كذلك</i></font>

430
00:56:06,992 --> 00:56:10,913
<font color="#ff0080"><i>."لقد كتبتُ عن حضارة "السوفرجتس</i></font>

431
00:56:10,996 --> 00:56:16,877
<font color="#ff0080"><i>.قبل أن يأتوا
.كانت النساء تُعامَل كالكلاب</i></font>

432
00:56:48,191 --> 00:56:52,699
<font color="#ff0080"><i>.لكي تُرفع دَرَجتكِ عليكِ بتسليمه باكراً</i></font>

433
00:56:52,996 --> 00:56:56,416
<font color="#ff0080"><i>.غداً. في بداية الدرس</i></font>

434
00:57:17,980 --> 00:57:22,317
<font color="#ff0080"><i>أيمكنك مساعدتي في أمر؟ -
أجل. بالتأكيد. ما لأمر؟ -</i></font>

435
00:57:32,995 --> 00:57:35,455
<font color="#ff0080"><i>!(سوردينو)</i></font>

436
00:57:39,903 --> 00:57:41,938
<font color="#ff0080"><i>سيد (باتراكيس) ؟</i></font>

437
00:57:42,139 --> 00:57:44,472
<font color="#ff0080"><i>.إن حضارة "السوفرجتس" قد صَوّتت لحقها في التحدّث</i></font>

438
00:57:44,507 --> 00:57:47,158
<font color="#ff0080"><i>قد تَمّت مُهاجمتهم. اعتقلاهم. و زَجّهم في السجن</i></font>

439
00:57:47,159 --> 00:57:49,557
<font color="#ff0080"><i>.بسبب جرأتهم على فعل ما أرادوا فعله</i></font>

440
00:57:49,660 --> 00:57:52,756
<font color="#ff0080"><i>.ومِثلهم. (ميلندا) تنوي الوقوف لما تؤمن به</i></font>

441
00:57:52,757 --> 00:57:55,148
<font color="#ff0080"><i>!حيث لن يُجبرها أحد على أن تتحدّث</i></font>

442
00:57:55,149 --> 00:57:57,812
<font color="#ff0080"><i>ما هذا؟ -
ميلندا) عليها إيصال تقريرها) -</i></font>

443
00:57:57,813 --> 00:58:01,245
<font color="#ff0080"><i>.إلى الصف كجزءٍ مِن المهمة
.لقد نسخت نُسخاً حتى يتمكّن الجميع مِن قرائته</i></font>

444
00:58:01,246 --> 00:58:05,216
<font color="#ff0080"><i>.أوه كلا. لن تفعلا هذا
!عندما أقول شفهياً أعني شفهياً</i></font>

445
00:58:05,217 --> 00:58:09,562
<font color="#ff0080"><i>!و الآن أنت اجلس
!و أنتِ اقرأي هذا التقرير</i></font>

446
00:58:09,892 --> 00:58:13,805
<font color="#ff0080"><i>!(افتحي فمكِ يا (سوردينو
!افتحي فمكِ اللعين</i></font>

447
00:58:21,001 --> 00:58:24,671
<font color="#ff0080"><i>!لقد سأمتِ جداً مِن سلوككِ</i></font>

448
00:58:28,814 --> 00:58:34,806
<font color="#ff0080"><i>...لقد نسيتُ أن "السفرجتس" قد تم زجّهم في السجن</i></font>

449
00:58:35,015 --> 00:58:37,309
<font color="#ff0080"><i>حسناً؟</i></font>

450
00:58:38,677 --> 00:58:41,814
<font color="#ff0080"><i>!بحق الله
!(افتحي فمكِ. (ميلندا</i></font>

451
00:58:41,980 --> 00:58:45,818
<font color="#ff0080"><i>.إن هذا تصرفٌ طفولي يا عزيزتي -
.لا أعلمُ لِمَ تقومُ بفعل هذا لنا -</i></font>

452
00:58:45,984 --> 00:58:50,045
<font color="#ff0080"><i>.نحنُ لا نُهاجمكِ. نُحنُ هنا مِن أجل المساعَدة -
.فلنبدأ بمسألة العلامات -</i></font>

453
00:58:50,046 --> 00:58:52,950
<font color="#ff0080"><i>.(إن هذا ليس ما نتوقّعه منكِ (ميلسا -
.(ميلندا) -</i></font>

454
00:58:52,951 --> 00:58:54,992
<font color="#ff0080"><i>.لقد كُنتِ تلميذة جيدة العام الماضي</i></font>

455
00:58:54,993 --> 00:58:58,914
<font color="#ff0080"><i>.مشاكل سلوككِ و تغيّبكِ</i></font>

456
00:58:58,997 --> 00:59:02,376
<font color="#ff0080"><i>ما لذي عليكِ قوله؟</i></font>

457
00:59:04,002 --> 00:59:07,840
<font color="#ff0080"><i>.إنها صامتة. إنها صامتة. إنها لا تقولُ أي شيئ</i></font>

458
00:59:08,006 --> 00:59:10,926
<font color="#ff0080"><i>أعتقدُ أن علينا اكتشاف دور
.الدينكاميا العائلية في هذه اللعبة</i></font>

459
00:59:11,009 --> 00:59:14,847
<font color="#ff0080"><i>كل ما أعرفه هو أنه في العام الماضي
.كان لدّي فتاة صغيرة حلوة وحبوّبة</i></font>

460
00:59:15,013 --> 00:59:18,758
<font color="#ff0080"><i>.والآن تقومُ برمي دَرَجاتها في المرحاض
ما لذي فعلتم لها يا قوم؟</i></font>

461
00:59:18,759 --> 00:59:21,564
<font color="#ff0080"><i>إنني ألعب الغولف مع رئيس المدرسة. أعلِمتم بهذا؟</i></font>

462
00:59:21,565 --> 00:59:23,980
<font color="#ff0080"><i>.(لا أحد يأبه بمعارفكِ يا (جاك -
.أعلِمتم بهذا؟ -</i></font>

463
00:59:23,981 --> 00:59:29,027
<font color="#ff0080"><i>أيمكنني فقط تذكير الجميع بأننا
.بحاجةٍ في المقام الأول: أن نُطمئنكم</i></font>

464
00:59:29,987 --> 00:59:35,826
<font color="#ff0080"><i>.وفي المقام الثاني: أن تبقوا منفتحين
.وفي المقام الثالث: لاتحكموا علينا</i></font>

465
00:59:35,993 --> 00:59:38,954
<font color="#ff0080"><i>كم هو عمركِ؟</i></font>

466
00:59:41,999 --> 00:59:45,919
<font color="#ff0080"><i>اسمعي. إن "السوفرجتس" قد كانوا
.جميعهم على وشك التحدّث</i></font>

467
00:59:46,003 --> 00:59:50,465
<font color="#ff0080"><i>.لا يمكنكِ التحدث مِن أجل حقكِ وتكوني صامتة</i></font>

468
00:59:50,508 --> 00:59:53,844
<font color="#ff0080"><i>.لقد اعتقدتُ أن ما تعملينه كان رائعاً</i></font>

469
00:59:54,011 --> 00:59:56,930
<font color="#ff0080"><i>.لكن...لا يمكنكِ إحداث فرق مالم تتحدّثي</i></font>

470
00:59:57,014 --> 00:59:59,933
<font color="#ff0080"><i>أتحاضِرُ أصدقائك جميعهم بهذه الطريقة؟</i></font>

471
01:00:00,017 --> 01:00:02,936
<font color="#ff0080"><i>.فقط الذين أُحبّهم</i></font>

472
01:00:04,980 --> 01:00:07,774
<font color="#ff0080"><i>.عليّ الذهاب</i></font>

473
01:00:15,991 --> 01:00:19,536
<font color="#ff0080"><i>.يا للروعة! (ميلندا) أنتِ تبدين جميلة</i></font>

474
01:00:39,014 --> 01:00:44,144
<font color="#ff0080"><i>"شكراً على التفهّم. أنتِ الأحلى"
.(مِن (هيذر</i></font>

475
01:00:56,990 --> 01:00:59,910
<font color="#ff0080"><i>.مرحباً أيها الطلاّب
.أعتذرُ على التأخّر</i></font>

476
01:00:59,993 --> 01:01:04,081
<font color="#ff0080"><i>...لكن كان هنالك حادثاً في الطريق</i></font>

477
01:01:04,998 --> 01:01:08,377
<font color="#ff0080"><i>رجاء أفتحوا على رواية الحارس في حق الشوفان</i></font>

478
01:01:13,006 --> 01:01:15,300
<font color="#ff0080"><i>!(آندي)</i></font>

479
01:01:28,781 --> 01:01:30,816
<font color="#ff0080"><i>!جيد</i></font>

480
01:01:30,983 --> 01:01:33,360
<font color="#ff0080"><i>.إنها جميلة</i></font>

481
01:01:55,007 --> 01:01:59,511
<font color="#ff0080"><i>.عليكِ بزيارة عقول الرسّامون العظماء</i></font>

482
01:02:02,014 --> 01:02:05,851
<font color="#ff0080"><i>.(بيكاسو)</i></font>

483
01:02:06,018 --> 01:02:09,521
<font color="#ff0080"><i>.الذي رأى الحقيقة</i></font>

484
01:02:09,580 --> 01:02:12,816
<font color="#ff0080"><i>.الذي رَسَم الحقيقة</i></font>

485
01:02:12,851 --> 01:02:15,819
<font color="#ff0080"><i>.الذي استئصلها مِن الأرض</i></font>

486
01:02:15,986 --> 01:02:19,490
<font color="#ff0080"><i>.بيدان غاضبتان</i></font>

487
01:02:38,008 --> 01:02:40,719
<font color="#ff0080"><i>.معذرةً</i></font>

488
01:02:44,014 --> 01:02:47,017
<font color="#ff0080"><i>."إنه الليل في "فينيسيا</i></font>

489
01:02:48,977 --> 01:02:52,523
<font color="#ff0080"><i>.إن هذا هو لون روح المُحاسِب</i></font>

490
01:02:52,981 --> 01:02:55,818
<font color="#ff0080"><i>.حيث تمّ رفض الحب</i></font>

491
01:02:58,712 --> 01:03:04,861
<font color="#ff0080"><i>كبِرتُ وتشكّلتُ على اللون البرتقالي
."إن هذا اللون يعني الفترة التي عشتها في "بوسطن</i></font>

492
01:03:06,995 --> 01:03:11,208
<font color="#ff0080"><i>.وهؤلاء هم أعضاءٌ مُختلفين مِن لجنة المدرسة</i></font>

493
01:03:15,173 --> 01:03:17,724
<font color="#ff0080"><i>.كما ترون. إذا كان هنالك شئٌ يأكل بداخلك</i></font>

494
01:03:17,725 --> 01:03:20,551
<font color="#ff0080"><i>.عليك إيجاد الطريقة التي تمكّنك مِن استخدامه</i></font>

495
01:03:50,998 --> 01:03:54,001
<font color="#ff0080"><i>.إن المكان مُظلمٌ هنا نوعاً ما</i></font>

496
01:04:01,008 --> 01:04:03,844
<font color="#ff0080"><i>أرأيتِ (روشيل) ؟</i></font>

497
01:04:04,011 --> 01:04:06,205
<font color="#ff0080"><i>...(بروين)</i></font>

498
01:04:08,606 --> 01:04:10,856
<font color="#ff0080"><i>.لقد كان يُفترضُ منها أن تُقابلني</i></font>

499
01:04:14,980 --> 01:04:17,274
<font color="#ff0080"><i>!مرحباً</i></font>

500
01:04:17,983 --> 01:04:21,653
<font color="#ff0080"><i>أيوجدُ أحد؟
هل أنتِ خرساء؟</i></font>

501
01:04:28,994 --> 01:04:32,498
<font color="#ff0080"><i>...إنني أعتقدُ وحسب. أن</i></font>

502
01:04:32,998 --> 01:04:36,877
<font color="#ff0080"><i>.آندي). لقد كُنتُ أبحثُ عنك منذ نصف ساعةٍ تقريباً)</i></font>

503
01:04:37,783 --> 01:04:39,838
<font color="#ff0080"><i>.(روشيل) -
.أتساءل عن مكانك في طرقات المدرسة -</i></font>

504
01:04:39,905 --> 01:04:41,965
<font color="#ff0080"><i>.ولقد قُلتَ أنك ستقابلُني -
لقد كُنتُ فقط أسأل صديقتكِ عن مكانكِ -</i></font>

505
01:04:42,007 --> 01:04:45,844
<font color="#ff0080"><i>.إنها ليست بصديقتي -
.لقد ظننتُ أنها صديقتكِ -</i></font>

506
01:04:48,013 --> 01:04:50,599
<font color="#ff0080"><i>اخـ...رسي وحسب! اتفقنا؟</i></font>

507
01:04:51,016 --> 01:04:53,811
<font color="#ff0080"><i>لقد كُنتُ أبحثُ عنكِ. حسناً؟</i></font>

508
01:04:53,977 --> 01:04:57,731
<font color="#ff0080"><i>!(آندي) -
.ريتش) اصمتي وحسب. حسناً) -</i></font>

509
01:05:33,016 --> 01:05:35,894
<font color="#ff0080"><i>.لقد حان وقتُ يوم الصحة العقلية</i></font>

510
01:05:35,978 --> 01:05:38,514
<font color="#ff0080"><i>:ولهذا قمتُ بتوحيدِ هذا
.أنا أتغيّب عن الصف</i></font>

511
01:05:38,581 --> 01:05:44,153
<font color="#ff0080"><i>.أنت تتغيّب عن الصف. هو. هي. هو. يتغيّبون عن الصف</i></font>

512
01:06:29,990 --> 01:06:33,827
<font color="#ff0080"><i>...لربما عليّ إخبارُ شخص. فقط...أي شخص</i></font>

513
01:06:33,828 --> 01:06:38,201
<font color="#ff0080"><i>.تخلّي منه
.أفشي سرّكِ</i></font>

514
01:08:14,011 --> 01:08:16,847
<font color="#ff0080"><i>.مِن الصعّب أن أنام في المنزل</i></font>

515
01:08:17,014 --> 01:08:22,728
<font color="#ff0080"><i>كم مِن المدّة ستستغرق الممرضات ليكتشفن أنني لا أنتمي لهنا؟</i></font>

516
01:08:22,978 --> 01:08:27,357
<font color="#ff0080"><i>هل سيدعوني أستريح لعدّة أيام؟</i></font>

517
01:09:41,002 --> 01:09:43,015
<font color="#ff0080"><i>.لقد حَدَث</i></font>

518
01:09:43,016 --> 01:09:47,771
<font color="#ff0080"><i>.ليس هنالك مجالٌ لتفاديه. ولا نسيانه</i></font>

519
01:10:32,983 --> 01:10:36,195
<font color="#ff0080"><i>.هنالك...صديقة.. هنا لرؤيتكِ</i></font>

520
01:10:41,992 --> 01:10:44,912
<font color="#ff0080"><i>."أكره كوني مِن جماعة "مارثا
.لقد كُنتِ على حق في ألا تنضميّ إليهن</i></font>

521
01:10:44,995 --> 01:10:46,996
<font color="#ff0080"><i>.أعني.. كل ما أعنيه لهن هو عبدة صغيرة</i></font>

522
01:10:46,997 --> 01:10:50,834
<font color="#ff0080"><i>(حسناً. لقد كان يُفترض أن نقوم أنا و (ميغ) و (شوبان
.بتزيين حانة العطلة مِن أجل الحفلة الراقصة</i></font>

523
01:10:51,001 --> 01:10:54,838
<font color="#ff0080"><i>!ومِن ثم لم تتمكن (شوبان) مِن فعلها وقد فشلتُ كلياً</i></font>

524
01:10:54,905 --> 01:11:00,844
<font color="#ff0080"><i>ميل). عليكِ بمساعدتي. لديهم بعض المبيعات هناك)
.حتى الثالثة وثم سيدعونا نبدأ وأعلمُ أننا يمكنكِ فعلها</i></font>

525
01:11:01,011 --> 01:11:05,349
<font color="#ff0080"><i>!أنتِ رائعة للغاية
!إنني أدينُ لكِ بالكثير</i></font>

526
01:11:05,816 --> 01:11:07,893
<font color="#ff0080"><i>ماذا لو ساعدتكِ في تزيين غرفتكِ؟</i></font>

527
01:11:07,976 --> 01:11:11,063
<font color="#ff0080"><i>!إنني أعرفُ طلاءً أخضراً جميلاً</i></font>

528
01:11:11,980 --> 01:11:14,983
<font color="#ff0080"><i>.كلا -
.حسناً -</i></font>

529
01:11:15,984 --> 01:11:18,020
<font color="#ff0080"><i>!شيئاً ما يوحي بالغنى مِثل...مِثل الباذنجان</i></font>

530
01:11:18,021 --> 01:11:21,824
<font color="#ff0080"><i>...كلا... أعني</i></font>

531
01:11:21,990 --> 01:11:24,660
<font color="#ff0080"><i>!لن أساعدكِ -
.لكنكِ مُضطرةٌ لذلك -</i></font>

532
01:11:24,993 --> 01:11:27,913
<font color="#ff0080"><i>.كلا. لستُ مُضطرة -
لكن...لِماذا؟ -</i></font>

533
01:11:27,996 --> 01:11:33,836
<font color="#ff0080"><i>لأنني كُنتُ لطيفةً معكِ... في بداية
.المدرسة. عندما لم أكن حتى أحبكِ</i></font>

534
01:11:34,002 --> 01:11:37,256
<font color="#ff0080"><i>.وأنتِ قمتِ بالتخلّص مِنّي</i></font>

535
01:11:38,006 --> 01:11:40,926
<font color="#ff0080"><i>!لأنكِ مركزُ نفسكِ ومتملّقة اجتماعياً</i></font>

536
01:11:41,109 --> 01:11:48,058
<font color="#ff0080"><i>وأتعلمين ما لذي أريد فعله لغرفتي؟
.وهو لا يتضمّن الباذنجان</i></font>

537
01:11:49,017 --> 01:11:52,020
<font color="#ff0080"><i>.أعتقدُ أن عليكِ الذهاب</i></font>

538
01:13:02,007 --> 01:13:04,843
<font color="#ff0080"><i>لِمَ عليّ أن أقلق بشأن (ريتشل) ؟</i></font>

539
01:13:05,010 --> 01:13:07,846
<font color="#ff0080"><i>.سيؤذيها</i></font>

540
01:13:07,913 --> 01:13:11,430
<font color="#ff0080"><i>.لقد كُنتما صديقتان مُفضّلتنا منذ تسعة أعوام
.وتلك الحسبة تعني شيئاً</i></font>

541
01:13:12,330 --> 01:13:16,814
<font color="#ff0080"><i>!إنها خائنة...وساحرة -
.إنها لا تعلم بما قد حدث -</i></font>

542
01:13:16,980 --> 01:13:21,318
<font color="#ff0080"><i>!سوف تكرهني -
.إنها تكرهكِ أصلاً -</i></font>

543
01:13:24,688 --> 01:13:29,034
<font color="#ff0080"><i>!آملُ أن يحطّم قلبها</i></font>

544
01:15:25,984 --> 01:15:28,821
<font color="#ff0080"><i>.مرحباً -
.مرحباً -</i></font>

545
01:15:28,887 --> 01:15:32,825
<font color="#ff0080"><i>واجب منزلي؟ -
.نوعاً ما -</i></font>

546
01:15:32,991 --> 01:15:36,829
<font color="#ff0080"><i>أنا ذاهبةٌ إلى "فرنسا" في الصيف مع النادي العالمي -
.هذا رائع -</i></font>

547
01:15:36,995 --> 01:15:40,874
<font color="#ff0080"><i>.أعني. طالما تحدّثتِ عن السفر</i></font>

548
01:15:42,000 --> 01:15:47,256
<font color="#ff0080"><i>أتتذّكرين عندما قرأنا "هايدي" ومِن ثم حاولنا إذابة الجبنة في المدفأة؟</i></font>

549
01:15:58,016 --> 01:16:00,811
<font color="#ff0080"><i>إذاً أنتِ ذاهبة للحفلة الراقصة برفقته؟</i></font>

550
01:16:00,878 --> 01:16:02,913
<font color="#ff0080"><i>.أجل</i></font>

551
01:16:02,980 --> 01:16:05,816
<font color="#ff0080"><i>!إنه عظيمٌ للغاية</i></font>

552
01:16:05,983 --> 01:16:09,778
<font color="#ff0080"><i>!رائعٌ للغاية و وسيمٌ جداً و شهيّ</i></font>

553
01:16:10,988 --> 01:16:14,825
<font color="#ff0080"><i>ما لذي ستفعلينه عندما يذهب للجامعة؟</i></font>

554
01:16:14,992 --> 01:16:18,829
<font color="#ff0080"><i>.لا يمكنني حتى التفكير بالأمر
.إنه يؤلمني كثيراً</i></font>

555
01:16:18,996 --> 01:16:21,915
<font color="#ff0080"><i>.لقد قال بأنه سيقضي الصيف هنا</i></font>

556
01:16:24,035 --> 01:16:28,505
<font color="#ff0080"><i>.إنكِ تخرجين برفقته منذ شهرين تقريباً</i></font>

557
01:16:30,007 --> 01:16:33,385
<font color="#ff0080"><i>ما لذي تريدينه على أية حال؟</i></font>

558
01:16:34,011 --> 01:16:39,683
<font color="#ff0080"><i>إنني أشعر بالأسى وحسب لأننا
.لا يمكننا أن نكون صديقتين هذه السنة</i></font>

559
01:16:40,017 --> 01:16:43,979
<font color="#ff0080"><i>أمازلتِ غاضبةٌ؟ بشأن الحفلة؟ -
.لا أعلم -</i></font>

560
01:16:44,980 --> 01:16:51,195
<font color="#ff0080"><i>.أعني. لقد كان تصرفاً غبياً اتصالكِ بالشرطة
.لكن كان بإمكانكِ أن ترحلي وحسب</i></font>

561
01:17:16,011 --> 01:17:19,139
<font color="#ff0080"><i>"لقد تعرّضتُ للاغتصاب"</i></font>

562
01:17:24,978 --> 01:17:28,816
<font color="#ff0080"><i>رباه. لِمَ لم تخبريني؟</i></font>

563
01:17:28,982 --> 01:17:32,903
<font color="#ff0080"><i>فقط... عندما وصل رجال الشرطة بدأ الجميع بالذعر... لقد خفت</i></font>

564
01:17:32,986 --> 01:17:34,987
<font color="#ff0080"><i>...ذهبتُ للمنزل مشياً</i></font>

565
01:17:34,988 --> 01:17:39,326
<font color="#ff0080"><i>.بعد تلك الليلة لـ...لم أستِطع إخبار أحد</i></font>

566
01:17:42,996 --> 01:17:45,833
<font color="#ff0080"><i>هل حملتِ؟ هل أصبتِ بالإيدز؟</i></font>

567
01:17:45,999 --> 01:17:49,837
<font color="#ff0080"><i>...أجل. أعني... كلا. لم أحمل. لكن</i></font>

568
01:17:50,003 --> 01:17:52,840
<font color="#ff0080"><i>.أنا بخير</i></font>

569
01:17:53,006 --> 01:17:56,343
<font color="#ff0080"><i>هل كان شخصاً مِن المدرسة؟</i></font>

570
01:17:59,012 --> 01:18:01,682
<font color="#ff0080"><i>مَن كان؟</i></font>

571
01:18:03,976 --> 01:18:07,187
<font color="#ff0080"><i>!ميلندا) أخبريني)</i></font>

572
01:18:07,980 --> 01:18:10,816
<font color="#ff0080"><i>.(لقد كان (آندي آفنز</i></font>

573
01:18:10,817 --> 01:18:12,818
<font color="#ff0080"><i>!ماذا؟</i></font>

574
01:18:12,985 --> 01:18:15,904
<font color="#ff0080"><i>!لا يمكنني تصديقكِ
!أنتِ...كاذبة</i></font>

575
01:18:15,988 --> 01:18:20,909
<font color="#ff0080"><i>أنتِ تغارين. وأنا ذات شعبية و سأذهب
!للحفلة الراقصة. وأنتِ تخبريني بهذا</i></font>

576
01:18:20,993 --> 01:18:23,912
<font color="#ff0080"><i>!إنها هذا مرض يا (ميلندا) بجدّية. أنتِ مريضة</i></font>

577
01:18:23,996 --> 01:18:27,124
<font color="#ff0080"><i>!أنتِ بحاجة للمساعدة</i></font>

578
01:18:51,982 --> 01:18:54,443
<font color="#ff0080"><i>أقادمة؟</i></font>

579
01:18:56,987 --> 01:18:59,406
<font color="#ff0080"><i>مرحباً؟</i></font>

580
01:18:59,990 --> 01:19:03,243
<font color="#ff0080"><i>!(إن الأرض تنادي (روشيل</i></font>

581
01:19:05,796 --> 01:19:07,831
<font color="#ff0080"><i>...حسناً</i></font>

582
01:19:07,998 --> 01:19:11,084
<font color="#ff0080"><i>ما لذي فعلتُه هذه المرة؟</i></font>

583
01:19:14,004 --> 01:19:16,465
<font color="#ff0080"><i>.أخبريني</i></font>

584
01:19:21,011 --> 01:19:24,848
<font color="#ff0080"><i>أتتذكر عندما سألتني عن (ميلندا سوردينو) ؟</i></font>

585
01:19:25,015 --> 01:19:28,811
<font color="#ff0080"><i>.الفتاة التي في غرفة الرسم</i></font>

586
01:19:29,978 --> 01:19:34,191
<font color="#ff0080"><i>لِمَ سألتني ما إذا كنتُ صديقةً مُقرّبةً منها؟</i></font>

587
01:19:35,984 --> 01:19:38,946
<font color="#ff0080"><i>أأنت على معرفةٍ بها؟</i></font>

588
01:19:40,989 --> 01:19:43,826
<font color="#ff0080"><i>كيف تعرفها؟</i></font>

589
01:19:44,993 --> 01:19:48,330
<font color="#ff0080"><i>.لقد كنتُ أبحثُ عنكِ</i></font>

590
01:19:48,997 --> 01:19:51,291
<font color="#ff0080"><i>.ساقطة</i></font>

591
01:20:03,011 --> 01:20:06,849
<font color="#ff0080"><i>."إن الثورّي فقط بنفس جودة تحليله"</i></font>

592
01:20:07,015 --> 01:20:09,810
<font color="#ff0080"><i>ما لذي يعنيه هذا؟</i></font>

593
01:20:14,982 --> 01:20:17,818
<font color="#ff0080"><i>.ميلندا) التأخّر أفضل مِن عدم الفعل)</i></font>

594
01:20:17,985 --> 01:20:23,824
<font color="#ff0080"><i>لِمَ الثورّي فقط بنفس جودة تحليله\هـا؟</i></font>

595
01:20:23,991 --> 01:20:27,828
<font color="#ff0080"><i>.أعتقدُ أن عليكِ معرفة ما لذي تقفين مِن أجله
.وليش مشاهدة خصمكِ فحسب</i></font>

596
01:20:27,995 --> 01:20:31,832
<font color="#ff0080"><i>عليكِ أن تكوني قادرة على أن تُري
.الناس كيف أن الأشياء يمكن أن تتحسّن</i></font>

597
01:20:31,999 --> 01:20:34,835
<font color="#ff0080"><i>.إن هذه وجهة نظر جيدة للغاية</i></font>

598
01:20:38,005 --> 01:20:41,884
<font color="#ff0080"><i>!(روشيل)
.مسرورةٌ للغاية لأنه يمكنكِ الإنضمام إلينا</i></font>

599
01:20:48,015 --> 01:20:53,312
<font color="#ff0080"><i>.هي. هلا تحدّثنا للحظةٍ واحدة رجاءً -
!كلا! ابتعد! (آندي) ابتعد عني -</i></font>

600
01:21:03,989 --> 01:21:07,826
<font color="#ff0080"><i>.مرحباً أبتاه -
.مرحباً أيتها الغريبة -</i></font>

601
01:21:07,993 --> 01:21:11,830
<font color="#ff0080"><i>.بدلة رسمية -
.لقد أتيتُ للتو مِن مقابلة عمل -</i></font>

602
01:21:11,897 --> 01:21:13,932
<font color="#ff0080"><i>حقاً؟ وكيف سار الأمر؟</i></font>

603
01:21:13,999 --> 01:21:17,211
<font color="#ff0080"><i>.جيد. على ما أظن -
حقاً؟ -</i></font>

604
01:21:18,003 --> 01:21:21,882
<font color="#ff0080"><i>.أجل -
.أبتاه. إن هذا رائعٌ للغاية -</i></font>

605
01:21:26,912 --> 01:21:28,931
<font color="#ff0080"><i>:إليكم ما تعلمّتُه في صف الأحياء</i></font>

606
01:21:29,014 --> 01:21:32,810
<font color="#ff0080"><i>إذا تمّ حفر البذرة بعمقٍ شديد
.فلن تتعرّض للديدان في الوقتِ المناسب</i></font>

607
01:21:32,976 --> 01:21:37,898
<font color="#ff0080"><i>عندما يظهر النبات على السطح. ينشرُ أوراقه حيث يمكنه امتصاص أكثر ما يكون مِن أشعة الشمس</i></font>

608
01:21:37,981 --> 01:21:40,380
<font color="#ff0080"><i>.إذا ما قام أحد بالتقاط الزهرة</i></font>

609
01:21:40,381 --> 01:21:43,404
<font color="#ff0080"><i>سيذهب الزرع إلى مكانٍ آخر
.ليُنتج المزيد مِن البذور</i></font>

610
01:21:47,891 --> 01:21:49,958
<font color="#ff0080"><i>!(ميلندا)</i></font>

611
01:21:49,993 --> 01:21:52,830
<font color="#ff0080"><i>هلاّ وقّعتِ كتابي السنوي؟</i></font>

612
01:21:52,831 --> 01:21:56,563
<font color="#ff0080"><i>.أنا غير موجودةٍ فيه -
.بل أنتِ كذلك -</i></font>

613
01:21:56,564 --> 01:21:58,577
<font color="#ff0080"><i>.هنا</i></font>

614
01:22:00,504 --> 01:22:03,112
<font color="#ff0080"><i>.رغم أنها لا تشبهكِ</i></font>

615
01:22:07,010 --> 01:22:09,596
<font color="#ff0080"><i>.إنها أنا</i></font>

616
01:22:16,979 --> 01:22:20,816
<font color="#ff0080"><i>أتودّين الذهاب لشراء طعامٍ صيني الليلة؟</i></font>

617
01:22:20,817 --> 01:22:23,267
<font color="#ff0080"><i>أترغبين بالقدوم؟</i></font>

618
01:22:23,986 --> 01:22:26,555
<font color="#ff0080"><i>.أجل. بالتأكيد</i></font>

619
01:22:28,391 --> 01:22:30,430
<font color="#ff0080"><i>.شكراً</i></font>

620
01:22:31,994 --> 01:22:34,830
<font color="#ff0080"><i>إذاً...ما لذي تنوين فعله في الصيف؟</i></font>

621
01:22:34,997 --> 01:22:37,833
<font color="#ff0080"><i>.سأدرس الفن في المدينة</i></font>

622
01:22:37,900 --> 01:22:39,935
<font color="#ff0080"><i>.هذا رائع</i></font>

623
01:22:40,002 --> 01:22:42,838
<font color="#ff0080"><i>.أعتقدُ أنني سأفتح مختبري الخاص</i></font>

624
01:22:43,005 --> 01:22:45,841
<font color="#ff0080"><i>.إنها تجربة جيدة لدخول مجال الطب</i></font>

625
01:22:46,008 --> 01:22:49,845
<font color="#ff0080"><i>لقد نسيتُ شيئاً...لكن..هاتفني الليلة. اتفقنا؟</i></font>

626
01:22:50,012 --> 01:22:52,431
<font color="#ff0080"><i>.حسناً</i></font>

627
01:23:05,986 --> 01:23:08,406
<font color="#ff0080"><i>.هي (ميلندا). إنني مسرورٌ لتواجدكِ هنا</i></font>

628
01:23:08,489 --> 01:23:12,910
<font color="#ff0080"><i>آمل أن استطيع توفير المال الكافي حتى استطيع شراء أدوات الرسم الخاصة بي</i></font>

629
01:23:12,993 --> 01:23:16,533
<font color="#ff0080"><i>!حسناً. انطلقوا. استمتعوا بوقتكم</i></font>

630
01:23:16,997 --> 01:23:19,560
<font color="#ff0080"><i>.اجعلوا مِن العالم مكاناً أفضل</i></font>

631
01:23:22,002 --> 01:23:24,796
<font color="#ff0080"><i>أأنت راحل؟</i></font>

632
01:23:32,813 --> 01:23:34,848
<font color="#ff0080"><i>...أحبُ أن</i></font>

633
01:23:35,115 --> 01:23:41,349
<font color="#ff0080"><i>...أحب أن أشتم. أعزفُ الموسيقى
.أكره منح العلامات</i></font>

634
01:23:44,983 --> 01:23:47,778
<font color="#ff0080"><i>.أتمنى لك حياةً جميلة</i></font>

635
01:23:49,988 --> 01:23:53,826
<font color="#ff0080"><i>.أنا هنا. ما إذا كنتِ راغبة بالتحدّث</i></font>

636
01:23:53,827 --> 01:23:55,838
<font color="#ff0080"><i>...حتى لو لم أكن... تعلمين</i></font>

637
01:23:57,229 --> 01:23:59,286
<font color="#ff0080"><i>.هنا</i></font>

638
01:24:04,002 --> 01:24:06,306
<font color="#ff0080"><i>أيمكنني أن أريك شيئاً؟</i></font>

639
01:25:06,582 --> 01:25:08,617
<font color="#ff0080"><i>.إن هذا جميلٌ للغاية</i></font>

640
01:25:28,003 --> 01:25:30,196
<font color="#ff0080"><i>إذاً فقد اغتصبتكِ؟</i></font>

641
01:25:30,806 --> 01:25:33,974
<font color="#ff0080"><i>.يمكنني الحصول على أية فتاة أريدها في المدرسة</i></font>

642
01:25:33,975 --> 01:25:37,712
<font color="#ff0080"><i>لِمَ قد أغتصبكِ؟
.أنتِ لستِ جذّابة حتى</i></font>

643
01:25:38,414 --> 01:25:42,810
<font color="#ff0080"><i>أنتِ فعلاً شيءٌ قذِر. أتعلمين هذا؟</i></font>

644
01:25:42,976 --> 01:25:48,157
<font color="#ff0080"><i>وعليكِ أن تذهبي لكل شخصٍ
!بالمدرسة وتخبريهم بأنكِ تكذبين</i></font>

645
01:25:48,192 --> 01:25:50,246
<font color="#ff0080"><i>...سوف تخبرينهم</i></font>

646
01:25:50,984 --> 01:25:53,570
<font color="#ff0080"><i>!عيناي</i></font>

647
01:25:59,593 --> 01:26:03,078
<font color="#ff0080"><i>ما لذي يجري هناك؟
!افتحوا الباب</i></font>

648
01:26:11,004 --> 01:26:13,029
<font color="#ff0080"><i>!(اخرجي يا (ميلندا</i></font>

649
01:26:21,014 --> 01:26:23,809
<font color="#ff0080"><i>ما خطبك بحق الجحيم؟</i></font>

650
01:26:23,976 --> 01:26:25,977
<font color="#ff0080"><i>!أجِبِني</i></font>

651
01:26:25,978 --> 01:26:29,648
<font color="#ff0080"><i>!الجميع يعلم ما لذي فَعَلته</i></font>

652
01:26:32,985 --> 01:26:35,532
<font color="#ff0080"><i>!قل شيئاً أيها الحقير</i></font>

653
01:26:45,798 --> 01:26:47,875
<font color="#ff0080"><i>...أرجوكن -
...لن نرحل. لا تفعلي -</i></font>

654
01:26:48,000 --> 01:26:50,569
<font color="#ff0080"><i>!لا يمكنني الرؤية</i></font>

655
01:26:51,003 --> 01:26:53,988
<font color="#ff0080"><i>!أرجوكن! ارحلن! لا يمكنني رؤية اي شئ</i></font>

656
01:26:54,006 --> 01:26:56,321
<font color="#ff0080"><i>!لقد أعمت عيناي</i></font>

657
01:27:18,589 --> 01:27:20,874
<font color="#ff0080"><i>ما لذي يجري هناك؟</i></font>

658
01:27:22,993 --> 01:27:26,062
<font color="#ff0080"><i>ما لذي حَدَث؟
(ميلندا)</i></font>

659
01:27:27,998 --> 01:27:30,640
<font color="#ff0080"><i>ما لذي يجري هناك؟</i></font>

660
01:29:20,986 --> 01:29:24,989
<font color="#ff0080"><i>.لقد غيّر والدكِ وقت رحلته
.وسيكون بالمنزل خلال عدة ساعات</i></font>

661
01:29:24,990 --> 01:29:27,025
<font color="#ff0080"><i>لِمَ؟ ...أعني</i></font>

662
01:29:27,026 --> 01:29:32,856
<font color="#ff0080"><i>.أنا بخير. حقاً. أنا كذلك</i></font>

663
01:29:37,002 --> 01:29:40,839
<font color="#ff0080"><i>.لستِ مضطرة للتحدّث عن الأمر
.إذا لم تكوني راغبةً بذلك</i></font>

664
01:29:40,840 --> 01:29:42,894
<font color="#ff0080"><i>...كلا</i></font>

665
01:29:43,609 --> 01:29:47,554
<font color="#ff0080"><i>.أريدُ إخباركِ عن الأمر</i></font>

666
01:29:55,979 --> 01:30:00,275
<font color="#ff0080"><i>العام الماضي.
...لقد ذهبتُ إلى هذه الحفلة في نهاية السنة</i></font>

667
01:30:20,606 --> 01:31:21,018
<font color="#ff0080"><i>((ترجمة سطان حسن القرني))
((susu1988hsq@gmail.com))
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs18} http://youtube.com/magic1988hs{\c&H80&}: ارجو زيارة القناة \N{\fnLucida Sans\fs18\fe0}</i></font>