1
00:01:29,000 --> 00:01:38,200
@@ترجمـة: المعاني
m3anii@hotmail.com
تعديل د/ محمد العقيلي

2
00:01:42,400 --> 00:01:45,400
هذا قطار رحلتي

3
00:02:01,500 --> 00:02:03,500
"شركة (دارجيلينج) للسفريات"

4
00:02:03,600 --> 00:02:07,000
!مهلاً، مهلاً

5
00:02:18,300 --> 00:02:22,300
" ...في هذا الوقت من يوم غد "

6
00:02:22,400 --> 00:02:26,200
" أين سنكون ياترى؟ "

7
00:02:26,300 --> 00:02:29,900
على متن سفينة فضائية "
" ...في مكانٍ ما

8
00:02:30,000 --> 00:02:36,800
" نبحر عبر بحر فارغ "

9
00:02:36,900 --> 00:02:40,600
" ...في هذا الوقت من يوم غد "

10
00:02:40,700 --> 00:02:43,200
" مالذي سنعرفه؟ "

11
00:02:43,300 --> 00:02:47,600
" وهل سنظل هنا؟ "

12
00:02:47,800 --> 00:02:53,300
" هل سنشاهد فيلماً أثناء تحليقنا؟ "

13
00:02:53,500 --> 00:02:57,200
" سأترك الشمس خلفي "

14
00:02:57,300 --> 00:03:03,900
" ...وسأشاهد الغيوم أثناء عبوري بها "

15
00:03:04,000 --> 00:03:06,700
" وأنا أعلوها بسبعة أميال... "

16
00:03:06,800 --> 00:03:13,300
" يمكنني رؤية العالم بأصغر  مواضعة "

17
00:03:16,700 --> 00:03:19,400
" ...في هذا الوقت من يوم غد "

18
00:03:19,500 --> 00:03:23,000
" مالذي سنراه؟ "

19
00:03:23,100 --> 00:03:25,900
" حقول مليئة بالمنازل "

20
00:03:26,000 --> 00:03:32,800
" وصفوف لا تنتهي من الطرقات المزدحمة "

21
00:03:53,200 --> 00:03:55,200
تباً

22
00:04:08,600 --> 00:04:12,600
(استيقظ يا (جاك

23
00:04:30,700 --> 00:04:32,600
هل رأيت (فرانسيس)؟

24
00:04:36,500 --> 00:04:38,800
(مرحباً يا (بيتر

25
00:04:52,600 --> 00:04:54,700
عمتم مساءاً، عائلة (ويتمان)؟

26
00:04:54,800 --> 00:04:56,200
أجل -
أجل -

27
00:04:56,300 --> 00:04:58,300
أتسمحوا لي بإلقاء نظرة على تذاكركم؟

28
00:05:03,700 --> 00:05:05,700
شكراً

29
00:05:11,500 --> 00:05:13,500
رجاءاً، التدخين ممنوع

30
00:05:22,400 --> 00:05:24,400
مرحباً بكم

31
00:05:27,700 --> 00:05:29,600
عصير الليمون المحلى؟

32
00:05:29,700 --> 00:05:31,200
أجل، من فضلك -
يبدو لذيذاً -

33
00:05:48,400 --> 00:05:50,500
دعونا نحتسي مشروباً
وندخن السجائر

34
00:05:52,400 --> 00:05:55,900
أريد أن أشكركما لوجودكما هنا
أشكركما

35
00:05:56,000 --> 00:05:57,200
على الرحب و السعة -
شكراً لك -

36
00:05:57,300 --> 00:05:59,600
أنتما أهم شخصان لي
في هذا العالم

37
00:05:59,700 --> 00:06:03,200
لم أقل هذا من قبل، لكنها الحقيقة
أريدكما أن تعرفا هذا

38
00:06:05,100 --> 00:06:06,500
(أحبك يا (بيتر

39
00:06:06,700 --> 00:06:07,800
أشكرك

40
00:06:08,000 --> 00:06:09,100
(أحبك يا (جاك

41
00:06:09,300 --> 00:06:11,900
وأنا أحبك أيضاً

42
00:06:12,000 --> 00:06:13,500
كيف وصل بنا الأمر
إلى هذا الحد؟

43
00:06:13,600 --> 00:06:15,600
لمَ لم نتحدث مع بعضنا لعام كامل؟

44
00:06:15,700 --> 00:06:17,000
دعونا نتفق

45
00:06:17,100 --> 00:06:18,100
على ماذا؟ -
حسناً -

46
00:06:18,200 --> 00:06:19,900
...أولاً، أريد أن نعود أخوة

47
00:06:20,000 --> 00:06:22,300
كما كنا من قبل
...ونعمل على ايجاد ذاتنا

48
00:06:22,400 --> 00:06:23,400
ونوثق علاقتنا ببعضنا...

49
00:06:23,500 --> 00:06:24,600
اتفقنا؟

50
00:06:24,700 --> 00:06:26,000
حسناً، أجل -
...ثانياً -

51
00:06:26,100 --> 00:06:28,200
أريد أن نجعل هذه الرحلة
رحلة روحية

52
00:06:28,600 --> 00:06:31,000
حيث نسعى إلى المجهول
ونتعلم ماهيته

53
00:06:31,600 --> 00:06:32,300
اتفقنا؟

54
00:06:32,300 --> 00:06:33,000
بالطبع -
أظن هذا -

55
00:06:33,100 --> 00:06:35,200
ثالثاً، أرغب بأن نصبح
...منفتحين للغاية

56
00:06:35,300 --> 00:06:36,900
ونوافق على كل شيء

57
00:06:37,000 --> 00:06:38,600
حتى وإن كان شيئاً مروعاً ومؤلماً

58
00:06:38,700 --> 00:06:40,000
اتفقنا؟

59
00:06:40,100 --> 00:06:44,600
(قمت بتعيين (بريندن
ليعد لنا مخطط لرحلتنا

60
00:06:44,700 --> 00:06:45,800
من هو (بريندن)؟

61
00:06:45,900 --> 00:06:47,100
مساعدي الجديد

62
00:06:47,200 --> 00:06:49,500
سيقوم بوضع جدول مُحدث
...تحت أبوابنا

63
00:06:49,600 --> 00:06:51,400
كل صباح...
متضمناً جميع الأمكان الروحية

64
00:06:51,500 --> 00:06:53,300
والمعابد التي يجب علينا رؤيتها

65
00:06:53,400 --> 00:06:54,600
وفنادق فورية

66
00:06:54,700 --> 00:06:55,700
وإجراءات النقل و ماشابه

67
00:06:55,800 --> 00:06:57,100
وكيف سيقوم بكل هذا؟

68
00:06:57,200 --> 00:06:59,700
أمرته بجلب طابعة
وآلة مصغرة

69
00:06:59,800 --> 00:07:00,900
أين هو؟

70
00:07:01,000 --> 00:07:02,700
في الحقيقة، هذا لا يهم

71
00:07:02,800 --> 00:07:05,600
إنه على متن مقصورة أخرى
من هذا القطار

72
00:07:05,700 --> 00:07:07,500
لكننا لانراه مطلقاً

73
00:07:07,600 --> 00:07:08,800
هذا كل شيء تقريباً

74
00:07:08,900 --> 00:07:10,100
ثلاثة من فضلك

75
00:07:10,200 --> 00:07:11,600
أيناسبكما ما قلته؟

76
00:07:11,700 --> 00:07:13,000
يبدو مناسباً

77
00:07:13,100 --> 00:07:14,300
أجل، يبدو مناسباً

78
00:07:14,400 --> 00:07:15,600
ألديكما أسألة؟

79
00:07:15,800 --> 00:07:18,000
لدي أنا -
حسناً، تفضل -

80
00:07:18,100 --> 00:07:20,200
مالذي حدث لوجهك؟

81
00:07:20,400 --> 00:07:22,200
لا أذكر سوى تفاصيل قليلة

82
00:07:22,300 --> 00:07:24,700
...لكن، حسبما أذكره

83
00:07:24,800 --> 00:07:27,600
كان الجو ممطراً
وأسير بسرعة 50 ميل في الساعة

84
00:07:27,700 --> 00:07:30,200
أخطأت في الطريق
ودخلت في مأزق

85
00:07:30,300 --> 00:07:33,100
...وتفككت العجلات، وإذا بي

86
00:07:33,200 --> 00:07:35,200
انحرف عن طريقي...
وأسقط في حفرة عميقة

87
00:07:35,300 --> 00:07:37,500
لأجد نفسي أحلق في الهواء
على علو 50 قدم

88
00:07:37,600 --> 00:07:39,600
ناهيكم عن الزجاج والحطام

89
00:07:39,700 --> 00:07:41,700
الذي كان يلسع وجهي
أثناء طيراني

90
00:07:41,800 --> 00:07:44,000
ولوهله، مرت لحظات صمت

91
00:07:44,100 --> 00:07:45,200
...مجرد

92
00:07:46,900 --> 00:07:48,900
...ومن ثم
اصطدمت الدراجة على الأرض

93
00:07:49,000 --> 00:07:50,700
فانفجرت و احترقت

94
00:07:50,800 --> 00:07:53,700
واصطدمت بوجهي على جزء من تل

95
00:07:53,800 --> 00:07:55,200
كنت في طريقي إلى المنزل

96
00:07:55,300 --> 00:07:57,200
وأعيش وحدي الآن

97
00:07:57,300 --> 00:08:00,500
على أي حال، وجدني سائقان مسرعان
...وبدءا باستخراج

98
00:08:00,600 --> 00:08:02,400
...التراب الذي سد فمي

99
00:08:02,500 --> 00:08:05,600
وأنفي وأذناي...

100
00:08:05,700 --> 00:08:07,800
توقف عقلي
وتوقف قلبي

101
00:08:07,900 --> 00:08:10,100
،بعبارة أخرى
كما لو كنت ميتاً حينها

102
00:08:10,200 --> 00:08:12,300
ومن ثم قاموا بالإجراءات
على أكمل وجه

103
00:08:12,400 --> 00:08:15,300
لأجد نفسي مازلت على قيد الحياة

104
00:08:15,400 --> 00:08:16,900
عجبي -
ياللهول -

105
00:08:18,300 --> 00:08:20,600
أول شيء خطر في بالي
...عندما استيقظت

106
00:08:20,700 --> 00:08:23,300
(هو تمني لو أن (بيتر) و (جاك
كانا هنا

107
00:08:42,200 --> 00:08:44,100
هل سمعت أية أخبار
عن والدتنا؟

108
00:08:44,200 --> 00:08:46,300
كلا

109
00:08:46,400 --> 00:08:47,800
ماذا عنك؟

110
00:08:47,900 --> 00:08:48,900
كلا

111
00:08:49,000 --> 00:08:51,600
وأنا أيضاً

112
00:08:51,700 --> 00:08:54,200
تباً

113
00:08:57,100 --> 00:08:58,400
ما هذا؟

114
00:08:58,500 --> 00:09:00,000
علاج هندي يساعد على الاسترخاء

115
00:09:00,200 --> 00:09:02,400
وجدته في الصيدلية
المجاورة لمحطة القطار

116
00:09:02,500 --> 00:09:04,200
ما هذا؟

117
00:09:04,300 --> 00:09:05,900
لست بحاجة إلى وصفة طبية
لهذا العلاج

118
00:09:06,000 --> 00:09:07,100
علاج هندي للحمى

119
00:09:07,200 --> 00:09:08,500
به مسكن ما

120
00:09:08,600 --> 00:09:09,800
ما هذا؟

121
00:09:09,900 --> 00:09:11,900
أقوى مضادات الآلام الهندية
على الإطلاق

122
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
من أجل وجهي

123
00:09:13,100 --> 00:09:14,300
توخى الحذر

124
00:09:14,400 --> 00:09:16,600
لن تحتاج سوى قطرة واحدة

125
00:09:23,200 --> 00:09:26,100
وأيضاً، فقدت سنّاً

126
00:09:27,900 --> 00:09:30,500
أتريد أن تقرأ قصة قصيرة
كتبتها في "فرنسا"؟

127
00:09:30,600 --> 00:09:32,100
كم يبلغ طولها؟

128
00:09:32,200 --> 00:09:33,100
ماذا؟

129
00:09:33,200 --> 00:09:35,200
كم يبلغ طولها؟ -
كم يبلغ طولها؟ -

130
00:09:35,300 --> 00:09:36,700
لا يهم، انسيا الأمر

131
00:09:36,800 --> 00:09:39,400
يمكنك الإحتفاظ بها
إلى مابعد العشاء

132
00:09:43,100 --> 00:09:47,000
أتدري؟، قبل أن تقوم
...بخلع سنك

133
00:09:47,100 --> 00:09:48,600
عليك أن تجرب عبارة مثل
"عذراً على هذا"

134
00:09:48,700 --> 00:09:50,100
...لأنها في الحقيقة

135
00:09:50,200 --> 00:09:51,500
أيمكنك الرجوع إلى الخلف قليلاً؟

136
00:09:51,600 --> 00:09:53,000
لقد بصقت في عيني للتو

137
00:09:57,200 --> 00:10:00,300
بالمناسبة، متى كانت آخر مرة
كنت بداخل حدود الولايات الأمريكية؟

138
00:10:00,500 --> 00:10:02,200
لا أدري

139
00:10:02,300 --> 00:10:03,300
منذ الجنازة

140
00:10:03,400 --> 00:10:05,000
بعبارة أخرى، منذ عام؟

141
00:10:06,200 --> 00:10:07,900
...لابد أن أخبرك

142
00:10:08,000 --> 00:10:10,400
أنا أدعم عدم نجاح هذه العلاقة

143
00:10:12,400 --> 00:10:14,100
أتسمحون لي بأخذ طلباتكم؟

144
00:10:14,200 --> 00:10:15,100
فلنرى مالديكم

145
00:10:15,200 --> 00:10:16,400
أنرغب بتناول اللحم أم السمك؟

146
00:10:16,500 --> 00:10:17,700
سأطلب الدجاج

147
00:10:17,800 --> 00:10:20,000
جاك)، أترغب بتناول السمك؟)
أراهن على لذته

148
00:10:20,100 --> 00:10:21,000
و (بيتر)،أتريد لحم الحمل؟

149
00:10:21,100 --> 00:10:22,400
دجاج وسمك ولحم الحمل؟

150
00:10:22,500 --> 00:10:23,500
مارأيكما بهذا؟

151
00:10:24,700 --> 00:10:26,500
ومن يريد حساءاً؟
ارفعا يديكما

152
00:10:27,800 --> 00:10:29,200
أهذه نظارات والدي؟

153
00:10:29,300 --> 00:10:30,700
أجل

154
00:10:32,700 --> 00:10:35,900
مازلت تملك وصفته الطبية

155
00:10:36,100 --> 00:10:38,000
كيف يتسنى لك الرؤية
بهذه النظارات؟

156
00:10:38,100 --> 00:10:39,100
ثلاثة أطباق من الحساء

157
00:10:39,200 --> 00:10:41,200
الحساء

158
00:10:42,500 --> 00:10:44,700
أيمكنك عدم الطلب عني مجدداً؟

159
00:10:44,800 --> 00:10:45,800
ماذا؟

160
00:10:45,900 --> 00:10:47,700
أطلب لنفسك فقط

161
00:10:55,600 --> 00:10:58,500
أنت في أي جزء؟

162
00:10:58,600 --> 00:10:59,800
لا شيء

163
00:10:59,900 --> 00:11:02,200
إنه يذكرني بشيء
ليس له علاقة بالأمر

164
00:11:02,300 --> 00:11:03,900
كيف حال (أليس)؟

165
00:11:04,000 --> 00:11:06,700
إنها بخير

166
00:11:06,800 --> 00:11:08,500
لقد بدأت بإنشاء شركة لها

167
00:11:08,600 --> 00:11:10,600
تعمل على انتاج أوانٍ من الطين

168
00:11:10,700 --> 00:11:11,900
أوانٍ ذائعة الصيت

169
00:11:12,000 --> 00:11:13,200
سنرسل لك واحدة

170
00:11:13,300 --> 00:11:16,100
أجل، أجل

171
00:11:16,200 --> 00:11:17,600
شكراً لك

172
00:11:23,500 --> 00:11:25,500
كم أرغب بتلك المضيفة

173
00:11:28,500 --> 00:11:31,100
هؤلاء الألمان يضايقوني

174
00:11:33,700 --> 00:11:37,400
أيتها السيدات! أخفضا صوتيكما
شكراً

175
00:11:41,700 --> 00:11:46,800
هل توليت أنا التربية فيما بيننا؟

176
00:11:49,500 --> 00:11:50,900
مهلاً، سأسأل هذا الرجل

177
00:11:51,000 --> 00:11:52,500
فيما لو استطاع أن يجلب لي
وصلة كهربائية

178
00:11:57,900 --> 00:11:59,800
إنها حامل

179
00:11:59,900 --> 00:12:01,800
(أليس)

180
00:12:01,900 --> 00:12:03,100
حقاً؟

181
00:12:03,200 --> 00:12:05,100
أنت تمزح -
كلا -

182
00:12:05,200 --> 00:12:07,100
منذ متى؟

183
00:12:07,200 --> 00:12:09,200
سبعة أشهر و نصف

184
00:12:09,300 --> 00:12:11,900
...إذن، سيولد الطفل بعد

185
00:12:12,000 --> 00:12:13,900
حوالي الستة أسابيع

186
00:12:14,000 --> 00:12:15,900
أظن هذا، أجل

187
00:12:16,000 --> 00:12:19,100
ها أنا أحاول أن لا يفتضح أمري
في هذا الوقت

188
00:12:19,300 --> 00:12:20,800
(لا تخبر (فرانسيس

189
00:12:20,900 --> 00:12:23,800
أحضر (بريندن) شحنة غير مناسبة

190
00:12:23,900 --> 00:12:26,100
حساءك يا سيدي

191
00:12:28,100 --> 00:12:30,000
عذراً على هذا

192
00:12:41,700 --> 00:12:43,600
أيفترض أن يكون هذا حزيناً؟

193
00:12:43,700 --> 00:12:45,600
أظن هذا

194
00:12:45,700 --> 00:12:48,100
...حسناً، لست مولعاً بالجزء

195
00:12:48,200 --> 00:12:50,100
الذي بدأت فيه بالصراخ
عند الآلات

196
00:12:50,200 --> 00:12:51,300
لم يحدث هذا

197
00:12:51,400 --> 00:12:53,300
جميع الشخصيات خيالية

198
00:12:53,400 --> 00:12:55,300
أتسمحون لي بأخذ طلباتكم؟

199
00:12:55,400 --> 00:12:56,800
فلنرى

200
00:12:56,900 --> 00:12:58,200
أنرغب بالحلويات أم الفاكهة؟

201
00:12:58,300 --> 00:12:59,400
سأطلب الحلوى

202
00:12:59,500 --> 00:13:00,900
جاك)، أتريد أن تطلب الكعك؟)

203
00:13:01,000 --> 00:13:02,500
و (بيتر)، مالذي يناسبك؟

204
00:13:02,600 --> 00:13:04,500
البسكويت؟

205
00:13:04,600 --> 00:13:06,500
سيطلب لنفسه

206
00:13:06,600 --> 00:13:08,600
البسكويت

207
00:13:10,400 --> 00:13:11,900
المعذرة

208
00:13:19,000 --> 00:13:21,400
ألديه مشكلة إدمان؟

209
00:13:21,500 --> 00:13:22,900
ربما

210
00:13:23,000 --> 00:13:24,500
أظنه مازال في الحداد

211
00:13:24,600 --> 00:13:26,400
في الواقع، قد أكون كذلك أيضاً
...لكن

212
00:13:26,500 --> 00:13:29,200
ثمة شيء غير أخلاقي
يدور حوله، أليس كذلك؟

213
00:13:29,300 --> 00:13:30,600
...مانعرف أن هذه الكؤوس

214
00:13:30,700 --> 00:13:32,600
تخصنا نحن الثلاثة

215
00:13:54,800 --> 00:13:56,100
سأنام على هذا الفراش

216
00:13:56,200 --> 00:13:58,600
لأنني الأكبر سناً بينكم
ولدي كسر في الكاحل

217
00:13:58,700 --> 00:14:01,100
بيتر)، أنت لا تمانع بصعود السلم)
حسبما أذكر

218
00:14:01,200 --> 00:14:03,100
لذا، لمَ لا تفتح متجراً
في السطح؟

219
00:14:03,200 --> 00:14:05,400
و (جاك)، أنت وحيد

220
00:14:05,500 --> 00:14:07,700
لمَ لا تنام في الغرفة المجاورة؟

221
00:14:07,800 --> 00:14:09,800
مارأيكما بهذا؟

222
00:14:14,800 --> 00:14:16,500
متأسف

223
00:14:16,600 --> 00:14:18,700
...كنت -
قف -

224
00:14:18,800 --> 00:14:20,200
(بريندن)، اُقدم لك (جاك)

225
00:14:20,300 --> 00:14:21,900
مساء الخير -
(و هذا هو (بيتر -

226
00:14:22,000 --> 00:14:23,200
(مرحباً يا (بريندن

227
00:14:23,300 --> 00:14:24,300
سعدت بمقابلتكما

228
00:14:24,400 --> 00:14:25,500
هات ماعندك

229
00:14:27,100 --> 00:14:28,500
كيف تجري الأمور هناك؟

230
00:14:28,600 --> 00:14:30,100
جيد جداً -
مالذي يعنيه هذا؟ -

231
00:14:30,300 --> 00:14:31,500
لم أتلقى رداً

232
00:14:31,600 --> 00:14:33,200
حسناً، حاول مجدداً
مالذي تنتظره؟

233
00:14:33,400 --> 00:14:35,300
تركت رسالة

234
00:14:35,400 --> 00:14:37,300
لمَ تبتسم في وجهي؟

235
00:14:37,400 --> 00:14:40,300
كيف تظنه سيبدو
عندما يستمع لذلك الشريط؟

236
00:14:40,400 --> 00:14:42,000
بريندين)، مالذي قلته للتو؟)

237
00:14:42,100 --> 00:14:43,400
لاأدري عن وجهه

238
00:14:43,500 --> 00:14:45,400
لكن أظن بأن دماغه سيُصعق كثيراً

239
00:14:45,500 --> 00:14:46,500
!تباً

240
00:14:46,600 --> 00:14:48,600
تعال إلى هنا

241
00:14:48,700 --> 00:14:50,000
اتصل بها مجدداً الآن

242
00:14:50,100 --> 00:14:51,300
واستمر بالإتصال كل عشرة دقائق

243
00:14:51,400 --> 00:14:52,800
حتى تحادثها -
حسناً -

244
00:14:52,900 --> 00:14:54,100
عجل في هذا
كدنا نبلغ هدفنا

245
00:14:54,200 --> 00:14:55,800
حسناً -
...وأذكرك مرة أخرى -

246
00:14:55,900 --> 00:14:57,300
حتى لاتكون لديك حجة

247
00:14:57,400 --> 00:14:58,700
...لاأريدك أن تذكر ماقلته لك

248
00:14:58,800 --> 00:15:00,400
أو تناقشه مع أي أحد كان

249
00:15:00,500 --> 00:15:01,900
بعبارة أخرى، إنها مفاجأة

250
00:15:02,000 --> 00:15:03,300
حسناً

251
00:15:03,500 --> 00:15:05,300
أوجدت وصلة كهربائية مناسبة؟

252
00:15:05,400 --> 00:15:07,300
ليس بعد

253
00:15:07,400 --> 00:15:09,300
إلى متى ستظل هنا؟

254
00:15:09,400 --> 00:15:11,300
مالذي تعنيه؟

255
00:15:11,400 --> 00:15:12,900
قال حتى نهاية الشهر الحالي

256
00:15:15,000 --> 00:15:16,900
لمَ تسأل عن هذا؟

257
00:15:17,000 --> 00:15:19,500
أحاول معرفة هذا
حتى أتمكن من معرفة خططي

258
00:15:19,600 --> 00:15:21,500
أية خطط؟

259
00:15:21,600 --> 00:15:23,000
لا أعرف بعد

260
00:15:23,100 --> 00:15:25,100
على أي حال، حصلت على تذكرتي
في حالة حدوث أمر طارئ

261
00:15:25,200 --> 00:15:27,500
(لا تخبر (فرانسيس

262
00:15:27,600 --> 00:15:29,900
لن أبقى هنا لوحدي معه

263
00:15:31,300 --> 00:15:33,200
أهذه احدى أواني (أليس)؟

264
00:15:34,500 --> 00:15:36,400
يجب أن نطلب المزيد منها

265
00:15:36,500 --> 00:15:37,600
(لا تخبر (بريندين

266
00:15:37,800 --> 00:15:39,100
حسناً

267
00:15:39,200 --> 00:15:41,300
لديه مرض يحتم عليه
أن يكون رأسه أصلعاً

268
00:15:41,400 --> 00:15:42,800
لكن، لا يجب عليه
أن يحلق رأسه بإستمرار

269
00:15:42,900 --> 00:15:45,100
لأنه لا يخرج منه أية شعرة

270
00:15:45,200 --> 00:15:48,000
لا تتحدث عن هذا الأمر بجانبه

271
00:15:48,100 --> 00:15:49,400
قد يهينه هذا

272
00:16:26,900 --> 00:16:28,400
أهذه مفاتيح والدي؟

273
00:16:29,500 --> 00:16:30,900
أجل

274
00:16:31,000 --> 00:16:33,400
وحصلت على مفاتيح سيارته أيضاً؟

275
00:16:33,500 --> 00:16:36,200
أين يبيعون ذلك البندق؟

276
00:16:44,900 --> 00:16:48,000
سأفتحه أنا، سأفتحه أنا

277
00:16:48,100 --> 00:16:49,900
(مساء الخير يا سيد (ويتمان
كيف لي أن أساعدك؟

278
00:16:50,000 --> 00:16:51,800
...أيمكننا الحصول على بعض

279
00:16:51,900 --> 00:16:53,300
من تلك الوجبات الخفيفة اللذيذة...
من فضلك؟

280
00:16:53,400 --> 00:16:54,300
بالطبع

281
00:16:54,400 --> 00:16:55,800
أترغب بشيء آخر؟

282
00:16:55,900 --> 00:16:57,100
لاأظن هذا

283
00:16:57,200 --> 00:16:58,600
سأعود في الحال

284
00:16:58,700 --> 00:17:01,100
نسيت شيئاً

285
00:17:48,400 --> 00:17:50,700
أترغبين بالتدخين معي
في دورة المياة؟

286
00:18:04,200 --> 00:18:06,700
أنت مجنون

287
00:18:06,800 --> 00:18:08,900
ما هو اسمك؟

288
00:18:09,000 --> 00:18:11,100
جاك)، و ما هو اسمكِ؟)

289
00:18:11,200 --> 00:18:12,700
(ريتا)

290
00:18:12,800 --> 00:18:14,300
أنتِ جميلة

291
00:18:15,700 --> 00:18:17,500
لاتقذف بداخلي

292
00:18:28,500 --> 00:18:31,400
حصل (جاك) على تذكرة عودته بنفسه

293
00:18:31,500 --> 00:18:32,900
قال بأنه قد يعود باكراً

294
00:18:33,000 --> 00:18:34,300
عن ماذا تتحدث؟

295
00:18:34,400 --> 00:18:35,900
لا تخبره بأني أخبرتك

296
00:18:36,000 --> 00:18:37,500
بريندن) هو من تولى أمر كل التذاكر)

297
00:18:37,600 --> 00:18:39,000
ثمة مخطط كامل للرحلة

298
00:18:39,100 --> 00:18:40,500
إلى أين هو ذاهب؟

299
00:18:47,000 --> 00:18:48,500
الطيران الإيطالي؟

300
00:18:48,600 --> 00:18:50,300
ما هذا بحق الجحيم؟

301
00:18:50,400 --> 00:18:51,900
سأحتفظ بجواز سفرة

302
00:18:52,000 --> 00:18:53,900
و أعطني جواز سفرك أنت أيضاً

303
00:18:54,100 --> 00:18:55,700
سأحتفظ بجوازات السفر كلها

304
00:18:55,800 --> 00:18:57,400
لكي لا يحدث شيء لها

305
00:18:57,500 --> 00:18:58,700
سأحتفظ بجواز سفري

306
00:18:58,800 --> 00:19:01,300
كلا، أريد أن أحتفظ بهم كلهم

307
00:19:07,200 --> 00:19:09,400
لماذا تقف هنا؟

308
00:19:09,500 --> 00:19:11,100
أنا أنتظرك

309
00:19:11,200 --> 00:19:14,000
سيد (ويتمان)، المغزى من خروجنا
...بشكل منفصل

310
00:19:14,100 --> 00:19:15,500
هو أن لا يرانا أحد سوية

311
00:19:15,600 --> 00:19:16,600
(جاك)

312
00:19:16,700 --> 00:19:17,900
(جاك)

313
00:19:18,000 --> 00:19:19,900
أجل، فهمت، حسناً
طابت ليلتكِ

314
00:19:20,000 --> 00:19:21,200
عد إلى مقصورتك

315
00:19:25,300 --> 00:19:27,300
افسح لي مجال

316
00:19:33,700 --> 00:19:36,900
أين هي الوجبات الخفيفة اللذيذة؟

317
00:19:37,000 --> 00:19:38,500
ماذا؟

318
00:19:40,400 --> 00:19:43,200
هل اقمت علاقة
مع تلك الفتاة الهندية للتو؟

319
00:19:44,300 --> 00:19:45,900
ماذا؟

320
00:19:46,000 --> 00:19:47,900
يالهذا المزيج الجميل

321
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
بالطلع لا

322
00:19:49,100 --> 00:19:50,700
ذهبت للسير قليلاً

323
00:19:50,800 --> 00:19:52,700
حدث شيء للتو

324
00:20:09,400 --> 00:20:11,600
مع من يتحدث؟

325
00:20:11,700 --> 00:20:14,000
لا أحد
إنه يملك الرمز السري

326
00:20:14,100 --> 00:20:16,000
للمجيب الآلي الخاص
بعشيقته السابقة

327
00:20:16,100 --> 00:20:17,800
و هاهو يتفقد المكالمات الواردة

328
00:20:17,900 --> 00:20:20,700
ماذا؟ متى... متى قال لك هذا؟

329
00:20:20,800 --> 00:20:24,000
قبل قليل

330
00:20:24,100 --> 00:20:25,800
لمَ لست جزءاً من هذا؟

331
00:20:29,500 --> 00:20:31,300
لم تعجبني تلك الفتاة

332
00:20:31,400 --> 00:20:33,300
و أنا أيضاً

333
00:20:33,400 --> 00:20:35,600
على أي حال
لم أثق بها مطلقاً

334
00:20:57,400 --> 00:20:59,300
لا أشعر أني بخير

335
00:21:02,400 --> 00:21:03,800
حسناً، دعونا نعقد اتفاق آخر

336
00:21:03,900 --> 00:21:06,800
أثناء رحلتنا الروحية
...يمنع منعاً باتاً

337
00:21:06,900 --> 00:21:08,700
الإنقسام إلى أحزاب...

338
00:21:08,800 --> 00:21:11,300
ويُمنع عدم إعلام شخص
يملك النصيحة ويملك خبرة أكثر

339
00:21:11,500 --> 00:21:13,500
اتفقنا؟ -
حسناً -

340
00:21:13,600 --> 00:21:15,300
مالذي عرفته؟ -
لا شيء -

341
00:21:15,400 --> 00:21:17,300
جيد

342
00:21:17,400 --> 00:21:19,300
لقد وضعت هذا في حقيبتي

343
00:21:23,900 --> 00:21:25,400
أهذه هي؟

344
00:21:25,500 --> 00:21:27,300
هذه هي

345
00:21:27,400 --> 00:21:29,800
كيف تمكنت من دخول
إلى ملكياتك الشخصية؟

346
00:21:29,900 --> 00:21:32,400
"أتت يوم لرؤيتي في "فرنسا

347
00:21:32,500 --> 00:21:33,900
هل تقودك إلى الجنون ياترى؟

348
00:21:34,000 --> 00:21:35,200
أي جنون تعنيه؟

349
00:21:35,300 --> 00:21:36,800
حسناً، مهلاً

350
00:21:36,900 --> 00:21:38,400
فلنعقد اتفاقاً آخر

351
00:21:38,500 --> 00:21:40,600
من الآن فصاعداً
...إذا أردت محادثتها

352
00:21:40,700 --> 00:21:43,700
أو أردت تفقد رسائلها
فعليك أن تتحدثنا أولاً

353
00:21:43,900 --> 00:21:46,500
نهاراً كان أم ليلاً، في أي وقت
اتفقنا؟

354
00:21:48,100 --> 00:21:50,100
أظن أن علينا التخلص من هذا

355
00:21:54,700 --> 00:21:56,700
!ياللهول

356
00:21:56,800 --> 00:21:59,300
حسناً، حسناً

357
00:21:59,400 --> 00:22:01,300
دعونا نتحقق من مخطط الرحلة

358
00:22:03,700 --> 00:22:05,700
شغل المصباح

359
00:22:05,800 --> 00:22:07,700
حسناً، ها نحن ذا

360
00:22:07,800 --> 00:22:09,200
القطار يقف في صباح الغد

361
00:22:09,300 --> 00:22:10,900
لمدة ساعة و 45 دقيقة

362
00:22:11,000 --> 00:22:12,800
وهذا وقت كافي لزيارة سريعة

363
00:22:12,900 --> 00:22:14,300
"إلى معبد "الألف ثور

364
00:22:14,400 --> 00:22:16,800
قد يكون أكثر الأماكن روحية

365
00:22:16,900 --> 00:22:19,100
في العالم كله

366
00:22:56,300 --> 00:22:57,800
!وصلات كهربائية

367
00:22:59,400 --> 00:23:01,000
ألديك وصلة كهربائية؟

368
00:23:01,100 --> 00:23:02,000
أجل، أجل

369
00:23:02,100 --> 00:23:03,500
ألديك وصلة كهربائية؟

370
00:23:03,600 --> 00:23:05,100
كلا، كلا
لا توجد وصلة كهربائية

371
00:23:05,200 --> 00:23:07,100
استخدم البطارية

372
00:23:07,200 --> 00:23:10,300
ألديك مقاس 10 و نص؟

373
00:23:10,400 --> 00:23:12,300
هذه جميع المقاسات

374
00:23:12,400 --> 00:23:14,200
انزع حذائك وجرب بنفسك

375
00:23:14,300 --> 00:23:15,500
آجل، كهذا المقاس
هذا جيد

376
00:23:15,600 --> 00:23:17,500
رشاش فلفل!
مالمكونات التي يحويها؟

377
00:23:17,600 --> 00:23:19,100
أنا لا أرغب بقتل أحد

378
00:23:19,200 --> 00:23:20,600
كلا، كلا
إنه ليس للقتل

379
00:23:20,700 --> 00:23:21,900
رشاش للوجه

380
00:23:22,000 --> 00:23:23,700
حسناً، رشاش للوجه

381
00:23:23,800 --> 00:23:25,100
رشاش للوجه

382
00:23:27,600 --> 00:23:29,400
معظم الأنواع النادرة
التي نجلبها من الصحراء

383
00:23:29,500 --> 00:23:31,100
تكون سامة للغاية

384
00:23:31,200 --> 00:23:34,200
كم تريد ثمناً له؟

385
00:23:38,400 --> 00:23:40,400
هذا مذهل

386
00:23:51,700 --> 00:23:53,000
دق الجرس

387
00:24:03,100 --> 00:24:04,600
خذ بعضاً من تلك الروبيات
...وضعها

388
00:24:04,700 --> 00:24:06,700
في مقدمة الوثن

389
00:24:13,500 --> 00:24:15,800
أهذا حزامي؟

390
00:24:18,400 --> 00:24:19,600
أيمكنني استعارته؟

391
00:24:19,700 --> 00:24:20,800
كلا، ليس الآن

392
00:24:20,900 --> 00:24:22,800
كنت أبحث عنه مؤخراً

393
00:24:29,900 --> 00:24:32,900
اطلب أولاً في المرة المقبلة -
حسناً -

394
00:24:33,100 --> 00:24:35,500
أين جواز سفري؟

395
00:24:35,600 --> 00:24:36,800
لقد تعرضت للسلب

396
00:24:36,900 --> 00:24:38,100
سُرق جواز سفري

397
00:24:38,200 --> 00:24:39,600
اهدأ

398
00:24:39,700 --> 00:24:41,100
لم يُسرق جواز سفرك -
بلى، لقد سُرق -

399
00:24:41,200 --> 00:24:43,000
لقد اختفى -
كلا -

400
00:24:43,100 --> 00:24:44,400
إنه لدي

401
00:24:44,500 --> 00:24:45,600
سأعود في الحال

402
00:24:48,100 --> 00:24:49,500
سرقت جواز سفري؟

403
00:24:49,600 --> 00:24:51,200
بيتر)، إلى أين أنت ذاهب؟)

404
00:24:52,700 --> 00:24:55,000
سأنجز الشعائر الدينية
لشيء آخر

405
00:25:00,400 --> 00:25:02,600
سمعت أنك ستعود باكراً

406
00:25:02,800 --> 00:25:03,900
عن ماذا تتحدث؟

407
00:25:04,000 --> 00:25:05,800
خلت أننا عقدنا اتفاقاً

408
00:25:05,900 --> 00:25:07,200
ألهذا سرقت جواز سفري؟

409
00:25:07,300 --> 00:25:09,100
كلا، لكني أظن بأننا
...نملك فرصة

410
00:25:09,200 --> 00:25:11,100
لجعل هذه المواجهة تغيّر حياتنا

411
00:25:11,200 --> 00:25:13,200
وأظننا بحاجة لهذه الفرصة

412
00:25:13,300 --> 00:25:16,200
بعبارة أخرى
لاأريدك أن تغادر

413
00:25:16,300 --> 00:25:18,800
سيُرزق بطفل بعد 6 أسابيع

414
00:25:18,900 --> 00:25:20,600
من؟ -
(روبي) -

415
00:25:20,700 --> 00:25:22,600
لا يريدك أن تعرف -
روبي)؟) -

416
00:25:22,700 --> 00:25:24,700
(أجل، (روبي

417
00:25:25,500 --> 00:25:27,900
أجل

418
00:25:28,000 --> 00:25:30,100
لمَ لا يريدني أن أعرف؟

419
00:25:31,700 --> 00:25:33,700
لأننا لانثق ببعضنا البعض

420
00:25:36,900 --> 00:25:38,800
ياللروعة، أليس كذلك؟

421
00:25:38,900 --> 00:25:41,300
أجل، كان ذلك مذهلاً -
رائع، شكراً -

422
00:25:41,400 --> 00:25:43,000
فلنذهب لتلميع أحذيتنا

423
00:25:48,700 --> 00:25:50,400
لمّعها

424
00:25:55,200 --> 00:25:57,200
أنت، أنت
!عد إلى هنا

425
00:25:57,300 --> 00:25:59,100
ماذا؟ -
...ذلك الفتى قام بـ -

426
00:25:59,200 --> 00:26:00,500
من؟

427
00:26:00,600 --> 00:26:01,500
!أوقفوه

428
00:26:01,600 --> 00:26:03,100
لقد ترك أدوات تلميع الأحذية

429
00:26:03,200 --> 00:26:04,800
يمكنه الآن أن يدفع ثمن
هذه البناية بأكملها

430
00:26:04,900 --> 00:26:06,700
هذه الأحذية ثمنها 3 آلاف دولار

431
00:26:06,800 --> 00:26:08,300
أجل، لكنه حصل على حذاء واحد فقط

432
00:26:08,500 --> 00:26:09,900
...أجل، لكن هذا

433
00:26:13,400 --> 00:26:14,800
نحن الآن في حالة طارئة

434
00:26:14,900 --> 00:26:16,400
تحطم وجهي

435
00:26:16,500 --> 00:26:18,100
و قلب (جاك) تقطع إلى شرائط

436
00:26:18,200 --> 00:26:19,900
و (روبي) سيُرزق بطفل

437
00:26:20,700 --> 00:26:21,700
فلنهم بالأمر

438
00:26:21,800 --> 00:26:22,900
هل أخبرته؟

439
00:26:23,000 --> 00:26:24,400
لا بأس

440
00:26:24,500 --> 00:26:26,000
لا بأس، لهذا نحن هنا

441
00:26:26,100 --> 00:26:27,600
لنثق ببعضنا مجدداً

442
00:26:27,700 --> 00:26:29,200
بالمناسبة، لا أفهم مالذي يجري

443
00:26:29,300 --> 00:26:31,600
لمَ لا نحتفل؟

444
00:26:31,700 --> 00:26:33,400
لأنني لا أرغب بالتحدث عن الأمر

445
00:26:33,500 --> 00:26:35,600
لمَ لا؟

446
00:26:37,400 --> 00:26:39,100
أعتقد لأنني توقعت على الدوام

447
00:26:39,200 --> 00:26:41,600
بأنني سأنفصل عن زوجتي
...في نهاية المطاف، فإنجاب أطفال

448
00:26:41,700 --> 00:26:43,300
لم يأتي في الحسبان مطلقاً

449
00:26:43,400 --> 00:26:45,400
حسناً، لكنك لن تؤدي واجبك
(كما تؤديه (أليس

450
00:26:45,500 --> 00:26:46,900
...و ماهو المغزى من الزواج

451
00:26:47,000 --> 00:26:49,300
و لماذا تتوقع أن تنفصل عنها؟

452
00:26:49,400 --> 00:26:51,400
لا أدري
(أنا أحب (أليس

453
00:26:52,700 --> 00:26:55,400
قد يكون الأمر مرتبط بطريقة تربيتنا

454
00:26:59,100 --> 00:27:02,100
كنت سأُؤجل هذه المرحلة لما بعد

455
00:27:02,200 --> 00:27:04,500
لكني أظن بأن الوقت حان

456
00:27:04,600 --> 00:27:06,800
ثمة طقوس معينة
أريد أن نقوم بها

457
00:27:06,900 --> 00:27:09,100
فلتأخذا ريشة طاووس

458
00:27:09,200 --> 00:27:10,700
و سنذهب إلى البراري

459
00:27:10,800 --> 00:27:11,800
و نتأمل

460
00:27:11,900 --> 00:27:13,500
(تباً، لقد أعطيت الريش إلى (بريندين

461
00:27:13,600 --> 00:27:16,000
لا بأس، سنؤدي هذه الطقوس
عند وقوفنا القادم

462
00:27:16,100 --> 00:27:17,400
هؤلاء يسخرون منا

463
00:27:17,500 --> 00:27:19,400
أين؟

464
00:27:21,400 --> 00:27:23,300
كم أحب هذا المكان

465
00:27:23,400 --> 00:27:25,000
أهالي هذه المنطقة في غاية الجمال

466
00:27:26,700 --> 00:27:28,700
إنهم يلعبون "الكريكت" بكرة القاعدة

467
00:27:37,200 --> 00:27:38,900
مرحباً

468
00:27:39,000 --> 00:27:41,300
كيف حالك؟ -
مرحباً -

469
00:27:44,000 --> 00:27:45,600
هذا رائع

470
00:27:45,700 --> 00:27:47,400
حقاً؟ -
أجل -

471
00:27:47,600 --> 00:27:48,700
مكتوب بطريقة جيدة للغاية

472
00:27:48,800 --> 00:27:50,600
أنت تذكر كل شيء بالضبط

473
00:27:50,700 --> 00:27:53,000
(يجن جنون (بيتر
و يشغل السيارة

474
00:27:53,100 --> 00:27:55,000
أنت و الحقيبة

475
00:27:55,200 --> 00:27:56,700
جميع الشخصيات خيالية

476
00:27:56,900 --> 00:28:00,700
حسناً، أظن أن هذا
أفضل ما قمت بكتابته

477
00:28:00,700 --> 00:28:02,100
شكراً لك

478
00:28:19,900 --> 00:28:21,100
إليك ريش الطاووس

479
00:28:21,300 --> 00:28:22,800
بالإضافة إلى بعض التعليمات
من المعلم

480
00:28:22,900 --> 00:28:24,000
مالذي يحويه هذا الصندوق؟

481
00:28:24,100 --> 00:28:25,100
لقد أحضر ثعبان

482
00:28:25,200 --> 00:28:26,300
يوجد به علامة الخطر

483
00:28:26,500 --> 00:28:27,900
أطلعني بالمستجدات

484
00:28:30,700 --> 00:28:31,600
هل من شيء؟

485
00:28:31,700 --> 00:28:33,500
لقد تلقت الرسالة
أجل

486
00:28:33,600 --> 00:28:34,700
و ماذا أيضاً؟

487
00:28:34,800 --> 00:28:35,700
هذا كل شيء

488
00:28:35,800 --> 00:28:37,400
هذا كل شيء
وصلتها الرسالة

489
00:28:37,500 --> 00:28:38,900
أأنت راضٍ عن هذا؟

490
00:28:39,000 --> 00:28:40,800
إنها تعلم بأنك قادم

491
00:28:40,900 --> 00:28:42,700
أترغب برؤيتنا؟

492
00:28:42,800 --> 00:28:45,200
إنها أمك

493
00:28:57,700 --> 00:28:59,800
...ميلاد سعيد
منذ السنة الماضية

494
00:29:01,800 --> 00:29:04,000
لا أستطيع قبول هذا
إنه ثمين

495
00:29:04,100 --> 00:29:06,600
لديه مقدمة لا تناسبه
لكن، يمكنك طلائها لاحقاً

496
00:29:06,700 --> 00:29:07,800
(إنها هدية مني و من (جاك

497
00:29:29,900 --> 00:29:30,800
أجل؟

498
00:29:30,900 --> 00:29:32,000
أترغب بإحتساء الشاي؟

499
00:29:32,200 --> 00:29:33,200
حسناً

500
00:29:44,800 --> 00:29:45,900
شكراً

501
00:30:22,100 --> 00:30:23,600
يجب أن أخرج من هذا القطار

502
00:30:38,700 --> 00:30:40,500
أعد لي إسمها مجدداً؟

503
00:30:40,600 --> 00:30:41,600
(ريتا)

504
00:30:44,900 --> 00:30:47,400
مالذي قلته؟

505
00:30:52,300 --> 00:30:54,500
توجد فتحة فيه

506
00:30:54,600 --> 00:30:55,500
لقد هرب

507
00:30:55,600 --> 00:30:57,500
كلا، لم يهرب

508
00:30:57,600 --> 00:30:59,300
كيف؟

509
00:31:08,000 --> 00:31:09,700
هل صدقتماني الآن أيها المغفلان؟

510
00:31:11,900 --> 00:31:16,000
نعتقد أن هنالك ثعبان
على متن هذا القطار

511
00:31:30,100 --> 00:31:31,400
(لا تدخلي يا (ريتا

512
00:31:35,400 --> 00:31:36,300
!لقد أمسكه

513
00:31:51,000 --> 00:31:53,400
سأطردكم في المحطة المقبلة

514
00:31:53,500 --> 00:31:54,900
لا تفعل هذا أرجوك

515
00:31:55,000 --> 00:31:56,500
نحن آسفون
لن نكرر مافعلناه

516
00:31:56,600 --> 00:31:58,300
أعرف هذا

517
00:31:58,400 --> 00:31:59,800
ما هذه الرائحة؟

518
00:31:59,900 --> 00:32:01,400
عطر "فولتير" رقم 6

519
00:32:06,500 --> 00:32:08,200
ألديك وصفة طبيب لهذه الأدوية؟

520
00:32:08,300 --> 00:32:11,400
وصفة طبيب؟
أكاد أموت

521
00:32:13,700 --> 00:32:14,700
فلتتركانا قليلاً

522
00:32:26,300 --> 00:32:28,000
ذلك الحيوان قاتل

523
00:32:28,100 --> 00:32:29,700
و قمت بإدخاله إلى قطاري

524
00:32:29,800 --> 00:32:31,300
لم أكن أدري
كان ذلك حادثاً

525
00:32:31,400 --> 00:32:33,800
نحن نحاول أن نواجه شيء

526
00:32:36,300 --> 00:32:38,500
شيء مهم بالنسبة لنا

527
00:32:49,600 --> 00:32:51,000
تحركاتكم محصورة في مقصورتكم فقط

528
00:32:51,100 --> 00:32:52,300
حتى إشعار آخر

529
00:32:52,400 --> 00:32:55,200
أتمت مصادرة الثعبان؟

530
00:33:27,400 --> 00:33:29,200
أتظن أن هذا يجدي نفعاً؟

531
00:33:29,300 --> 00:33:30,900
أتشعر بشيء؟

532
00:33:31,000 --> 00:33:33,800
آمل هذا -
يجب أن نشعر بشيء -

533
00:34:34,900 --> 00:34:36,400
أتثق بي؟

534
00:34:45,900 --> 00:34:47,400
أين نحن؟

535
00:35:11,900 --> 00:35:13,600
بريندين)، مالذي يجري؟)

536
00:35:13,700 --> 00:35:16,400
لا أدري، أظن بأنهم أضلوا الطريق

537
00:35:16,500 --> 00:35:17,700
مالذي قاله؟

538
00:35:17,800 --> 00:35:18,900
قال بأنهم أضلوا الطريق

539
00:35:19,000 --> 00:35:20,900
كيف يضلون الطريق
على سكة حديد؟

540
00:35:21,000 --> 00:35:23,100
يبدو أننا أنعطفنا في الطريق الخاطئ
ليلة البارحة

541
00:35:23,200 --> 00:35:24,100
هذا لا يعقل

542
00:35:24,200 --> 00:35:25,400
كم نبعد خارج مسارنا؟

543
00:35:25,500 --> 00:35:27,400
لا أحد يعلم، لم نحدد موقعنا بعد

544
00:35:27,500 --> 00:35:28,600
مالذي قلته للتو؟

545
00:35:28,700 --> 00:35:29,700
ماذا؟

546
00:35:29,800 --> 00:35:31,300
مالذي قلته للتو؟
فلتقله مجدداً

547
00:35:31,400 --> 00:35:32,400
لم نحدد موقعنا بعد

548
00:35:33,900 --> 00:35:35,500
أهذا رمز معين؟

549
00:35:35,600 --> 00:35:39,800
"لم نحدد موقعنا بعد"

550
00:35:39,900 --> 00:35:41,300
أين ريش الطاووس؟

551
00:35:41,400 --> 00:35:43,900
في الظرف، أعطيتك اياه هذا الصباح

552
00:35:44,000 --> 00:35:46,100
فلتقابلاني في القمة هناك

553
00:36:04,400 --> 00:36:07,500
...أخبرني المعلم بأن القمر حينما يظهر

554
00:36:13,700 --> 00:36:15,300
أتثقان بي؟

555
00:36:18,900 --> 00:36:21,000
كلفت محقق خاص لتعقب والدتنا

556
00:36:21,100 --> 00:36:24,000
إنها تعيش في دير
"يقع في "جبال الهامالايا

557
00:36:24,100 --> 00:36:25,700
وسنصل هناك خلال 6 أيام

558
00:36:38,000 --> 00:36:39,400
كيف يعقل هذا؟

559
00:36:39,500 --> 00:36:42,400
يبدو أنها أصبحت متدينه

560
00:36:42,600 --> 00:36:43,500
تعرفان مالذي تحبه

561
00:36:43,700 --> 00:36:44,600
متدينه؟

562
00:36:44,700 --> 00:36:45,600
على ما يبدو

563
00:36:45,700 --> 00:36:47,600
هل تحدثت معها؟

564
00:36:47,700 --> 00:36:48,700
كلا

565
00:36:48,800 --> 00:36:50,100
أتعرف بأننا قادمون إليها؟

566
00:36:50,200 --> 00:36:51,600
أظن ذلك

567
00:36:51,700 --> 00:36:54,400
كيف لك أن تعرف
بأنها ترغب برؤيتنا؟

568
00:36:54,500 --> 00:36:57,500
قد لا ترغب برؤيتنا

569
00:36:57,600 --> 00:36:59,000
و قد ترغب برؤيتنا

570
00:37:01,500 --> 00:37:03,300
لمَ لم تخبرنا من قبل؟

571
00:37:03,400 --> 00:37:05,800
...لأنني أحاول أن أحميك

572
00:37:05,900 --> 00:37:08,900
من العواطف المؤلمة
قد يثيرك هذا عاطفتك الجياشة

573
00:37:09,000 --> 00:37:11,300
ألست تفعل هذا الآن؟

574
00:37:11,400 --> 00:37:13,100
أجل

575
00:37:13,200 --> 00:37:15,500
أنا خائف أيضاً

576
00:37:15,600 --> 00:37:18,800
من الواضح أنها تعاني
من انهيار عصبي

577
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
و يجب أن نذهب لإعادتها إلى الديار

578
00:37:22,600 --> 00:37:25,000
في الحقيقة، هذا مدون في مخطط رحلتنا

579
00:37:25,100 --> 00:37:27,000
لكنني وضعتها تحت خانة
"لم يتم التحديد بعد"

580
00:37:29,500 --> 00:37:30,700
لماذا تضحك؟

581
00:37:32,400 --> 00:37:35,600
لم تخبرنا لأنك تعلم بأننا لن نأتي
لو عرفنا بهذا الأمر

582
00:37:40,800 --> 00:37:43,300
سأحتفظ برأيي لوقت لاحق

583
00:38:06,400 --> 00:38:09,300
هل ستشرب دواء السعال كله؟

584
00:38:09,400 --> 00:38:12,000
هذه طريقة مغفلة للإنتشاء

585
00:38:18,000 --> 00:38:19,300
فلنلقي نظرة على مخطط رحلتنا

586
00:38:19,400 --> 00:38:21,400
تباً لمخطط الرحلة

587
00:38:23,100 --> 00:38:26,200
أتدري؟ سأضطر لإستعادة ذلك الحزام
في نهاية المطاف

588
00:38:26,400 --> 00:38:30,100
لأنه كلفني 6 آلاف دولار
و قد صُنع خصيصاً لي

589
00:38:31,700 --> 00:38:33,200
سنحضر لك هدية مختلفة

590
00:38:33,300 --> 00:38:34,700
لا أظن ذلك

591
00:38:34,800 --> 00:38:36,900
مالذي تعنيه بهذا؟

592
00:38:37,000 --> 00:38:39,800
هذا يعني بأننا سأمنا من الهدايا الهندية
على مر السنين

593
00:38:46,200 --> 00:38:48,100
هؤلاء يثيرون جنوني

594
00:38:48,200 --> 00:38:50,000
هل توجد مقصورة فارغة
يمكنني الإنتقال إليها؟

595
00:38:52,100 --> 00:38:54,200
كلا، لا يوجد
لقد حجزت جميع المقصورات

596
00:38:54,300 --> 00:38:57,000
كم أرغب بتقبيلك الآن
أيمكنني تقبيلك؟

597
00:39:01,000 --> 00:39:02,300
كلا

598
00:39:02,400 --> 00:39:03,900
كلا؟

599
00:39:04,100 --> 00:39:06,700
...لكننا مارسنا

600
00:39:06,800 --> 00:39:07,800
لدي عشيق

601
00:39:07,900 --> 00:39:09,600
حقاً؟

602
00:39:09,700 --> 00:39:12,500
في الحقيقة، لقد انفصلت عنه للتو

603
00:39:12,600 --> 00:39:14,100
أو أنا على وشك ذلك

604
00:39:16,500 --> 00:39:18,800
أحتاج لشخص اُحادثه الآن

605
00:39:18,900 --> 00:39:22,100
وأشعر بأنكِ مهمة لي
في حياتي

606
00:39:24,900 --> 00:39:26,000
حسناً

607
00:39:42,600 --> 00:39:43,700
مالذي قلته لك؟

608
00:39:43,800 --> 00:39:45,100
عد إلى غرفتك

609
00:39:49,200 --> 00:39:50,600
مالذي يجري؟ -
مالذي تعنيه؟ -

610
00:39:50,700 --> 00:39:52,600
لقد طرقت جرسكِ -
سآتي في الحال -

611
00:40:05,900 --> 00:40:08,800
أهذه شفرة أبي؟

612
00:40:09,000 --> 00:40:09,900
أجل

613
00:40:10,100 --> 00:40:11,500
أيمكنني قول شيء لك؟

614
00:40:11,700 --> 00:40:13,000
ماذا؟

615
00:40:13,100 --> 00:40:15,200
ليس لديك الحق بالحصول على أملاكه

616
00:40:15,300 --> 00:40:17,600
هذا يعود لنا نحن الثلاثة
...واستخدمه لنفسك فقط

617
00:40:17,700 --> 00:40:18,700
إن كان ملكك...

618
00:40:18,800 --> 00:40:20,600
و (جاك) يوافقني على هذا
أليس كذلك يا (جاك)؟

619
00:40:20,700 --> 00:40:22,900
و أيضاً لكان أبي سيكره هذا

620
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
لماذا؟

621
00:40:24,100 --> 00:40:25,400
هذا رأيي

622
00:40:25,500 --> 00:40:26,800
أعرفه جيداً

623
00:40:28,600 --> 00:40:30,100
هذا قول مريع

624
00:40:30,200 --> 00:40:31,500
لم أقصد ما تضنه

625
00:40:31,600 --> 00:40:33,400
لكني لا أريدك أن تشعر

626
00:40:33,500 --> 00:40:35,200
بأنك صديقاً مقرباً له
أكثر مما كنا

627
00:40:35,400 --> 00:40:36,800
أو شيء غريب من هذا القبيل

628
00:40:36,900 --> 00:40:38,900
كما أنه من غير الممكن
...أن تترك زوجتك

629
00:40:39,000 --> 00:40:40,000
بسبب حملها فقط

630
00:40:40,100 --> 00:40:42,100
و (جاك) يوافقني الرأي أيضاً
أليس كذلك يا (جاك)؟

631
00:40:42,200 --> 00:40:44,100
كفا عن اقحامي في حديثكما

632
00:40:44,200 --> 00:40:46,000
لطالما كنت المفضل بالنسبة له

633
00:40:46,100 --> 00:40:48,700
أخبرني بذلك و الدماء تغطي جسدة
و هو ممدد على الطريق

634
00:40:48,800 --> 00:40:50,100
قبل موته مباشرة

635
00:40:53,000 --> 00:40:55,700
ما هو شعورنا يا ترى
بعد ما قاله للتو؟

636
00:40:57,900 --> 00:40:59,700
أريد أن أستعيد جواز سفري

637
00:40:59,800 --> 00:41:01,900
فرانسيس)؟)

638
00:41:02,000 --> 00:41:03,300
نعم؟

639
00:41:03,400 --> 00:41:04,700
تفضل حزامك

640
00:41:14,600 --> 00:41:16,600
!تباً، توقفا

641
00:41:29,100 --> 00:41:30,900
!أنت لا تحبني -
!بلى، أني أحبك -

642
00:41:31,000 --> 00:41:32,900
و أنا أيضاً أحبكما
لكني سأرش على وجهيكما

643
00:41:33,000 --> 00:41:34,400
!توقف

644
00:41:41,400 --> 00:41:42,500
!كان علي فعل هذا

645
00:41:42,600 --> 00:41:44,100
!(جاك)
!لقد تبلتنا

646
00:41:47,500 --> 00:41:49,300
!كفا عن اقحامي في حديثكما

647
00:42:10,900 --> 00:42:12,300
سأعثر على فندق

648
00:42:12,400 --> 00:42:14,300
القطار القادم ينطلق بعد 24 ساعة

649
00:42:14,400 --> 00:42:16,400
لقد وصل هذا للتو

650
00:42:16,500 --> 00:42:18,400
لماذا تبدو أعينكم حمراء اللون؟

651
00:42:18,600 --> 00:42:21,000
لماذا رأسك أصلع؟

652
00:42:21,200 --> 00:42:23,200
"لأنني مصاب بـ"الثعلبة

653
00:42:23,400 --> 00:42:24,800
أجل

654
00:42:24,900 --> 00:42:27,800
هذا أشبه بـ"البرص"، أليس كذلك؟

655
00:42:27,900 --> 00:42:29,900
ليس تماماً

656
00:42:30,000 --> 00:42:32,000
جاك) رش علينا الفلفل)

657
00:42:40,900 --> 00:42:42,300
هل كنت وضيعاً مع (بريندين) للتو؟

658
00:42:42,400 --> 00:42:44,000
لن يعود لنا

659
00:42:44,100 --> 00:42:45,400
لقد استقال للتو

660
00:42:45,500 --> 00:42:47,800
حقاً؟

661
00:42:47,900 --> 00:42:49,400
أيمكننا استعادة الثعبان على الأقل؟

662
00:42:49,600 --> 00:42:51,100
لقد مات

663
00:42:51,200 --> 00:42:52,800
قتلته؟

664
00:42:55,400 --> 00:42:57,300
لقد اختفى سنك الاصطناعي

665
00:42:57,400 --> 00:42:59,300
تباً

666
00:43:01,300 --> 00:43:02,600
مالذي قلتماه للتو؟

667
00:43:02,700 --> 00:43:04,500
عار عليكم

668
00:43:09,800 --> 00:43:11,400
هل أصابكِ الفلفل أيضاً؟

669
00:43:11,500 --> 00:43:15,000
كلا، أنا أبكي

670
00:43:24,800 --> 00:43:26,700
ماخطبك؟

671
00:43:28,800 --> 00:43:30,300
دعيني أفكر بهذا السؤال

672
00:43:30,400 --> 00:43:32,300
وسأجاوبكِ عندما أراكِ
في المرة المقبلة

673
00:43:32,400 --> 00:43:35,900
بالطبع، جاوبني حينها

674
00:43:38,200 --> 00:43:40,000
أشكركِ لاستغلالي

675
00:43:45,700 --> 00:43:48,100
على الرحب و السعة

676
00:43:53,200 --> 00:43:55,500
(إلى اللقاء يا (ريتا

677
00:43:55,600 --> 00:43:57,600
إلى اللقاء

678
00:44:38,400 --> 00:44:39,800
"أبنائي الأعزاء"

679
00:44:39,900 --> 00:44:41,300
توقيت سيئ

680
00:44:41,400 --> 00:44:43,700
تلقيت هذا الصبح تفاصيل
مخطط سفركم

681
00:44:43,800 --> 00:44:47,300
في وثيقة مرسلة من قبل شخص
(اسمه (بريندين

682
00:44:47,400 --> 00:44:49,300
و لسوء الحظ
لا يمكنني استقبالكم الآن

683
00:44:49,400 --> 00:44:51,900
القرية المجاورة لنا بأمس الحاجة
إلى مساعدتنا

684
00:44:52,000 --> 00:44:54,300
بسبب حدوث أمر طارئ
...دون الحاجة إلى إخباركم

685
00:44:54,400 --> 00:44:57,000
بوصول نمر آكل للحوم البشر
إلى المنطقة

686
00:44:57,100 --> 00:44:58,600
أقترح عليكم أن تأتو في الربيع

687
00:44:58,700 --> 00:45:00,200
ستكونون بأمان معي

688
00:45:00,300 --> 00:45:01,900
يجب أن تعرف عن مدى حزني

689
00:45:02,000 --> 00:45:04,200
لمواجهة هذا الانفصال
الذي دام طويلاً

690
00:45:04,400 --> 00:45:07,200
آمل أن تتفهم لاحقاً و تسامحني

691
00:45:07,300 --> 00:45:10,000
فليبارككم الرب و يحفظكم

692
00:45:10,100 --> 00:45:12,000
و يديم لكم النعمة

693
00:45:12,100 --> 00:45:14,300
لكم كل حبي، أمكم

694
00:45:14,400 --> 00:45:16,400
(الأخت (باتريسيا ويتمان

695
00:45:16,500 --> 00:45:18,500
أرى أن هذا هراء

696
00:45:18,600 --> 00:45:20,100
و أنا أيضاً -
هذا واضح -

697
00:45:20,200 --> 00:45:22,800
إنها تحاول أن تبيعنا مكنسة كهربائية

698
00:45:32,600 --> 00:45:33,900
فلننتشي

699
00:45:51,500 --> 00:45:52,700
متأسف

700
00:45:55,400 --> 00:45:56,500
و أنا أيضاً

701
00:45:56,600 --> 00:45:58,400
لم أكن أقصد التخطيط من دون علمك

702
00:46:01,100 --> 00:46:04,400
لا يهم، لقد انتهى كل شيء

703
00:46:04,500 --> 00:46:06,000
فلنعد إلى الديار

704
00:46:06,100 --> 00:46:07,600
إنها لا ترغب برؤيتنا على أي حال

705
00:46:07,700 --> 00:46:10,700
حقاً؟

706
00:46:10,900 --> 00:46:12,800
ولاحتى بطريقة بدائية؟

707
00:46:12,900 --> 00:46:15,300
كلا

708
00:46:15,400 --> 00:46:18,500
إنها تختفي من حياتنا

709
00:46:18,600 --> 00:46:22,800
و لم تتم تربيتنا لنُعامل هكذا

710
00:46:22,900 --> 00:46:24,900
لم نُربى هكذا

711
00:46:25,000 --> 00:46:28,500
قد يكون هذا ما يجب أن يحدث

712
00:46:28,600 --> 00:46:30,700
أو قد يكون جزء منه

713
00:46:30,800 --> 00:46:34,600
قد تكون هذه هي
نهاية الرحلة الروحية

714
00:46:41,900 --> 00:46:42,900
...قرأتما التعليمات

715
00:46:43,000 --> 00:46:44,600
أليس كذلك؟

716
00:46:48,100 --> 00:46:50,100
حسناً، فلنقم بهذا

717
00:46:52,800 --> 00:46:54,100
سأذهب من هنا

718
00:46:54,200 --> 00:46:56,200
أجل، هذا جيد
اصعد فوق الحجارة

719
00:46:56,300 --> 00:46:58,000
أجل، أجل، حسناً -
بيتر)، أأنت بموضعك... حسناً) -

720
00:46:58,100 --> 00:46:59,700
هل أنتم مستعدون؟ -
أجل، أجل -

721
00:47:05,600 --> 00:47:08,200
حسناً، انتهينا -
هذا كل شيء؟ -

722
00:47:08,300 --> 00:47:09,400
حسناً

723
00:47:09,500 --> 00:47:11,500
حسناً

724
00:47:22,600 --> 00:47:24,400
اي اتجاه قصدت؟

725
00:47:24,500 --> 00:47:25,700
مالذي تعنيه؟

726
00:47:25,800 --> 00:47:27,000
ريشك

727
00:47:27,100 --> 00:47:28,600
وجهت ريشتي نحو الجبال

728
00:47:28,700 --> 00:47:31,300
هذا خطأ
لا يفترض أن توجهها بعيداً

729
00:47:31,400 --> 00:47:33,600
يفترض أن تنفخ الهواء عليها

730
00:47:33,700 --> 00:47:35,100
ثم تدفنها

731
00:47:35,200 --> 00:47:36,500
لم أفهم هذا

732
00:47:36,600 --> 00:47:38,100
مازلت أملك خاصتي

733
00:47:38,200 --> 00:47:39,600
أنتما لم تقومان بها بشكل صائب

734
00:47:39,700 --> 00:47:41,600
سألتكما إن كنتما قرأتما التعليمات

735
00:47:41,700 --> 00:47:44,300
لقد أخطأتم

736
00:47:47,100 --> 00:47:49,600
بذلت قصارى جهدي

737
00:47:49,800 --> 00:47:52,500
و لاأدري مالذي بوسعي فعله

738
00:47:55,000 --> 00:47:58,300
لا أظن أن والدنا سيكره هذا

739
00:47:58,400 --> 00:48:01,100
هل قال فعلاً
بأنك الأقرب له؟

740
00:48:02,200 --> 00:48:03,500
لا أدري

741
00:48:03,600 --> 00:48:05,300
بالكاد أفهمه

742
00:48:05,400 --> 00:48:07,500
لم يكن يتنفس حينها

743
00:48:07,600 --> 00:48:11,700
أتسائل ما إن كنا نحن الثلاثة
أصدقاء في حياتنا اليومية

744
00:48:11,800 --> 00:48:14,300
لا أقصد كأخوة
أقصد كأي بشر

745
00:48:14,400 --> 00:48:18,000
أعتقد بأن الفرصة ستكون أفضل حينها

746
00:48:20,900 --> 00:48:22,600
فلنعقد اتفاقاً آخر

747
00:48:22,700 --> 00:48:24,900
سنعود كلنا إلى هنا في الربيع
...عندما

748
00:48:25,000 --> 00:48:27,300
لن نعود إلى هنا مطلقاً

749
00:48:27,400 --> 00:48:30,700
فلنجد مطاراً
و كلن يمضي في طريقة

750
00:48:33,500 --> 00:48:36,400
ألن يبدو سماعنا لصوت القطار
...أمراً رائعاً

751
00:48:36,500 --> 00:48:39,400
و هو يمر على بعد مسافة منا؟

752
00:48:39,500 --> 00:48:42,100
ليس تماماً -
قد يكون مزعجاً -

753
00:49:00,100 --> 00:49:01,900
اُنظر لهؤلاء المغفلون

754
00:49:07,100 --> 00:49:08,500
سينقلب قاربهم الخشبي

755
00:49:11,400 --> 00:49:12,400
!فلنساعدهم

756
00:49:18,500 --> 00:49:20,100
ساعد الصغير

757
00:49:20,900 --> 00:49:22,700
!(فرانسيس)

758
00:49:22,800 --> 00:49:24,900
!أمسكه

759
00:49:27,800 --> 00:49:30,900
لاتفلتني

760
00:49:31,000 --> 00:49:32,600
إنه مُتعب

761
00:49:44,400 --> 00:49:47,100
تشبث بي
أمسكتك

762
00:49:48,200 --> 00:49:50,200
!لاأستطيع أن اُخرجه

763
00:49:55,200 --> 00:49:56,600
!(بيتر)

764
00:50:06,100 --> 00:50:08,300
!إنه ينزف

765
00:50:12,800 --> 00:50:14,700
لقد مات، لقد مات

766
00:50:14,800 --> 00:50:16,700
أهو ميت؟ -
لقد اصطدم بالصخور و قتلته -

767
00:50:16,800 --> 00:50:18,000
أنت تنزف بشدة

768
00:50:18,100 --> 00:50:19,900
بيتر)، أأنت بخير؟)

769
00:50:20,000 --> 00:50:21,900
لم أنقذ الطفل

770
00:50:25,300 --> 00:50:27,400
ما إسمه؟

771
00:52:26,600 --> 00:52:28,600
شكراً

772
00:54:02,000 --> 00:54:04,600
أيمكنك أن توضح له
بأني كدت اُنقذه؟

773
00:54:08,400 --> 00:54:10,300
لقد افلت من يدي
عندما ابتعدنا عن الحجارة

774
00:54:10,400 --> 00:54:12,000
لم يقوى على الثبات

775
00:54:12,100 --> 00:54:15,100
أعطيته الراحة الأبدية

776
00:54:15,200 --> 00:54:18,000
أريدهم أن يعرفوا هذا

777
00:54:34,800 --> 00:54:37,800
مالذي تفعلونه في هذا المكان؟

778
00:54:37,900 --> 00:54:39,400
...في الأصل

779
00:54:39,600 --> 00:54:41,700
أتينا في رحلة روحية

780
00:54:41,800 --> 00:54:44,200
لكن، لم تنجح الرحلة

781
00:55:11,100 --> 00:55:13,500
نحن مدعوون إلى الجنازة

782
00:55:17,700 --> 00:55:19,500
حسناً

783
00:57:08,600 --> 00:57:11,100
لاأصدق أنك قلت هذا للتو

784
00:57:11,200 --> 00:57:12,600
لمَ لا؟
إنها الحقيقة

785
00:57:12,700 --> 00:57:14,000
لم يكن يعني هذا

786
00:57:14,100 --> 00:57:15,600
أعتقد أنكم حزينون

787
00:57:15,700 --> 00:57:17,000
فلترك الأمر كما هو عليه

788
00:57:17,200 --> 00:57:18,400
متى ستأتي أمي؟

789
00:57:18,500 --> 00:57:19,600
...ستذهب مباشرة

790
00:57:19,700 --> 00:57:21,800
من المطار

791
00:57:23,800 --> 00:57:25,600
أريد أن آخذ السيارة

792
00:57:25,700 --> 00:57:27,600
لقد تأخرنا

793
00:57:27,700 --> 00:57:29,100
...فلتأمري السائق

794
00:57:29,200 --> 00:57:31,200
بالإنعطاف إلى اليمين... -
ليس لدينا وقت -

795
00:57:31,300 --> 00:57:34,300
دعنا نقوم بهذا لاحقاً -
كلا، أريد أن آخذها الآن -

796
00:57:34,400 --> 00:57:35,700
أرجو المعذرة؟

797
00:57:35,800 --> 00:57:39,300
متأسف، يجب أن نذهب أولاً
إلى هذا العنوان

798
00:57:42,500 --> 00:57:44,800
اذهبوا أنتم، و سآتي خلفكم مباشرة

799
00:57:44,900 --> 00:57:46,700
أعتقد بأن علينا انتظارك

800
00:57:46,800 --> 00:57:47,800
لماذا؟

801
00:57:49,400 --> 00:57:51,900
(فرانسيس)

802
00:57:52,100 --> 00:57:54,500
أخبريهم بأننا سنكون متواجدين
خلال خمسة دقائق

803
00:58:10,300 --> 00:58:12,700
أنت، أنت

804
00:58:12,800 --> 00:58:15,000
أنت

805
00:58:15,100 --> 00:58:18,300
أجل، نحن هنا لأخذ سيارة
(السيد (ويتمان

806
00:58:18,400 --> 00:58:20,200
لا، سيارة السيد (ويتمان) ليست جاهزة

807
00:58:20,300 --> 00:58:21,600
مالذي تعنيه بهذا؟

808
00:58:21,700 --> 00:58:23,800
نحن ننتظر... قطعة

809
00:58:23,900 --> 00:58:25,700
قطعة؟ -
أجل -

810
00:58:25,800 --> 00:58:27,600
تركت رسالة إلى مساعدة

811
00:58:27,700 --> 00:58:28,700
كلا، كلا
هذا لا يُعقل

812
00:58:28,800 --> 00:58:30,200
لقد احتفظتم بالسيارة طوال 3 أشهر

813
00:58:30,300 --> 00:58:31,300
ولا يمكنه الإنتظار أكثر

814
00:58:31,500 --> 00:58:32,600
عليه الإنتظار أسبوع آخر

815
00:58:32,700 --> 00:58:33,700
لقد تركت رسالة له

816
00:58:33,800 --> 00:58:35,100
أجل، لكنه لم يتلقى الرسالة

817
00:58:35,200 --> 00:58:37,700
السيد (ويتمان) ميت
أتفهم هذا؟

818
00:58:41,100 --> 00:58:42,400
جيمي ويتمان)؟)

819
00:58:42,500 --> 00:58:43,900
أجل

820
00:58:44,000 --> 00:58:45,600
مالذي حدث له؟

821
00:58:45,700 --> 00:58:47,600
اصطدمته سيارة أجرة

822
00:58:47,700 --> 00:58:48,900
و قتلته على الفور؟

823
00:58:49,000 --> 00:58:50,500
أجل

824
00:58:50,600 --> 00:58:53,100
تبعثرت نقوده على الطريق بأكمله

825
00:58:55,500 --> 00:58:58,000
أنت ابنه

826
00:58:58,100 --> 00:59:00,500
أجل، سآخذ تلك السيارة

827
00:59:00,700 --> 00:59:02,500
إلى جنازته التي تأخرنا عليها

828
00:59:02,600 --> 00:59:03,700
أين هي المفاتيح؟

829
00:59:03,800 --> 00:59:05,500
بيتر)، سنأتي لاحقاً)
و نأخذ السيارة

830
00:59:05,600 --> 00:59:06,600
لم تجهز بعد، أليس كذلك؟

831
00:59:06,700 --> 00:59:09,200
لم تجهز بعد

832
00:59:28,700 --> 00:59:31,400
والبطارية فارغة أيضاً

833
00:59:34,900 --> 00:59:36,000
ها هي

834
00:59:36,100 --> 00:59:38,300
ها هي الحقيبة الأخرى
لقد وجدناها

835
00:59:38,400 --> 00:59:40,600
(مازلنا ننتظر قطعة لتأتينا من (ستودجارت

836
00:59:40,700 --> 00:59:41,600
أين شاحن البطاريات؟

837
00:59:41,700 --> 00:59:42,700
مالذي تفعله؟

838
00:59:42,800 --> 00:59:44,100
هذا يخصني؟ -
كلا -

839
00:59:44,200 --> 00:59:46,600
يجب أن نأخذه إلى المنزل
لنجري لها عملية جرد

840
00:59:46,700 --> 00:59:48,700
سآخذ هذه الحقيبة

841
00:59:48,800 --> 00:59:50,500
أأنت ذاهب إلى مكان؟

842
00:59:52,000 --> 00:59:53,000
لا أدري

843
00:59:53,100 --> 00:59:56,000
أين شاحن البطاريات؟

844
00:59:56,100 --> 00:59:57,300
!ها هو

845
00:59:57,400 --> 00:59:59,000
أظنه لم يقرأ كتابي
في الوقت المناسب

846
00:59:59,100 --> 01:00:00,800
مالذي تعنيه؟

847
01:00:00,900 --> 01:00:01,900
الظرف لم يُفتح مطلقاً

848
01:00:02,000 --> 01:00:03,800
أنت تعني عندما كان على قيد الحياة

849
01:00:08,300 --> 01:00:12,300
(مكالمة هاتفية لـ(فرانسيس ويتمان

850
01:00:15,800 --> 01:00:17,100
مرحباً

851
01:00:17,200 --> 01:00:18,600
إنهم يرغبون بالبدء

852
01:00:18,700 --> 01:00:20,500
أرسلي السيارة لنا
لقد نفذت بطارية السيارة

853
01:00:20,600 --> 01:00:21,900
يمكنهم أن ينتظروا 10 دقائق إضافية

854
01:00:22,000 --> 01:00:23,600
يتوجد جنازة أخرى تلينا

855
01:00:23,700 --> 01:00:26,100
حسناً، قد لا نستطيع أن نصل
في الوقت المحدد

856
01:00:26,200 --> 01:00:28,200
...أظننا لا نملك سوى

857
01:00:28,300 --> 01:00:30,300
"أن نقول لهم "تباً لكم

858
01:00:30,400 --> 01:00:32,200
مهلاً

859
01:00:32,300 --> 01:00:33,600
كلا، ستبدأ حينما يصلون

860
01:00:33,700 --> 01:00:34,800
و ليس قبل ذلك

861
01:00:34,900 --> 01:00:37,400
أهذا واضح؟
أهذا واضح؟

862
01:00:37,500 --> 01:00:38,500
حاول أن تسرع

863
01:00:38,700 --> 01:00:39,700
حسناً

864
01:00:39,800 --> 01:00:41,200
مهلاً -
أجل؟ -

865
01:00:41,300 --> 01:00:43,600
تحدثت مع أمك
لن تأتي

866
01:00:43,700 --> 01:00:45,100
لم تركب الطائرة

867
01:00:45,200 --> 01:00:46,600
لمَ لا؟

868
01:00:46,700 --> 01:00:48,400
لا أدري، أنا متأسفة

869
01:00:48,500 --> 01:00:53,200
(هلا تخبر (بيتر) و (جاك
كي لا يتوقعوا رؤيتها؟

870
01:00:53,300 --> 01:00:54,800
حسناً

871
01:00:54,900 --> 01:00:56,700
متأسفة

872
01:00:56,800 --> 01:00:59,400
(شكراً يا (أليس

873
01:00:59,500 --> 01:01:01,100
شكراً لكِ

874
01:01:01,200 --> 01:01:03,400
على الرحب و السعة

875
01:01:03,500 --> 01:01:06,100
أركب بسرعة

876
01:01:06,200 --> 01:01:08,400
!أركب بسرعة

877
01:01:10,200 --> 01:01:11,200
!شغلها

878
01:01:14,600 --> 01:01:16,500
!انتبه لطريقك أيها الأحمق

879
01:01:19,800 --> 01:01:21,000
مالذي تريده؟

880
01:01:21,100 --> 01:01:22,200
أتمازحني؟

881
01:01:22,300 --> 01:01:23,200
بالطبع لا

882
01:01:23,300 --> 01:01:25,000
عد إلى السيارة الآن

883
01:01:25,100 --> 01:01:26,700
!عد إلى سيارتك

884
01:01:41,000 --> 01:01:42,300
لن يجدي هذا نفعاً

885
01:01:42,400 --> 01:01:44,600
فلنضع الغطاء عليها -
هيا -

886
01:01:44,800 --> 01:01:47,000
هيا، أدخلاها

887
01:01:56,800 --> 01:01:59,200
فلنذهب

888
01:02:20,600 --> 01:02:22,200
من اتصل؟

889
01:02:22,400 --> 01:02:24,100
(أليس)

890
01:02:24,200 --> 01:02:25,500
مالذي قالته؟

891
01:02:25,600 --> 01:02:26,800
انهم بإنتظارنا

892
01:02:26,900 --> 01:02:28,500
هل أتت أمي؟

893
01:02:28,600 --> 01:02:30,400
ليس بعد

894
01:03:50,900 --> 01:03:52,500
ساعدوه

895
01:03:55,300 --> 01:03:56,800
أأنت بخير؟

896
01:05:37,200 --> 01:05:38,800
دعني أساعدك

897
01:06:47,000 --> 01:06:48,700
(ويتمان)

898
01:06:48,800 --> 01:06:51,100
تفتح بوابة الطائرة بعد 25 دقيقة

899
01:06:51,200 --> 01:06:53,700
فلنجعل العشرة دقائق المقبلة
وقت فراغ لنا

900
01:06:53,800 --> 01:06:55,800
فلتشتروا ما يحلوا لكما
وتناولا وجبة خفيفة

901
01:06:55,900 --> 01:06:58,100
واتصلا بمن تشاءان
ثم نتقابل في دورة المياة

902
01:06:58,200 --> 01:07:01,500
و بجانب ذلك التمثال
بعد حوالي ربع ساعة

903
01:07:01,600 --> 01:07:03,800
اغتسلا و نظفا أسنانكما

904
01:07:03,900 --> 01:07:06,600
واحلقا دقنيكما
...أما آخر خمسة دقائق

905
01:07:06,700 --> 01:07:09,100
نجلس في ذلك الضريح بهدوء

906
01:07:09,200 --> 01:07:11,400
لكي نصلي و نفكر بكل ما مررنا به

907
01:07:17,300 --> 01:07:18,700
ثلاثة من فضلك

908
01:07:20,900 --> 01:07:23,100
كم أحب روائح هذه البلاد

909
01:07:23,200 --> 01:07:24,400
لن أنساها ماحييت

910
01:07:24,500 --> 01:07:26,200
إنها حارة نوعاً ما

911
01:07:26,300 --> 01:07:28,500
مع من يتحدث؟

912
01:07:30,900 --> 01:07:32,800
أظنه يحاول تعيين (بريندين) مجدداً

913
01:07:32,900 --> 01:07:35,100
قال بأنه سيقدم له نصف أجره
زيادة له

914
01:07:35,200 --> 01:07:37,400
بالإضافة إلى المنافع الطبية
"لمساعدته في مرض "ألبرص

915
01:07:37,500 --> 01:07:39,700
أو أي كان ما يسمونه

916
01:07:39,800 --> 01:07:40,800
كيف جرى الأمر؟

917
01:07:40,900 --> 01:07:42,700
سيفكر بالأمر

918
01:07:42,800 --> 01:07:44,900
يجب أن يعود إلى العمل مجدداً
...لأنه إن لم يفعل هذا

919
01:07:45,000 --> 01:07:47,300
سأكون مجرد شخص في غاية السوء

920
01:07:47,400 --> 01:07:49,000
و من ناحية أخرى
...(أشعر أن (بريندين

921
01:07:49,100 --> 01:07:51,700
قد يكون صديقاً لي

922
01:07:51,900 --> 01:07:53,300
سأعود في الحال

923
01:07:58,100 --> 01:08:00,200
لم يقتل الثعبان بالفعل
أليس كذلك؟

924
01:08:00,300 --> 01:08:02,200
أعني، لابد أن هذا
يعارض دينه

925
01:08:02,300 --> 01:08:03,600
...أعتقد بأنه أرسله

926
01:08:03,700 --> 01:08:04,900
...إلى الصحراء، و هذا

927
01:08:05,000 --> 01:08:06,100
قريب من بيئته الطبيعية

928
01:08:06,200 --> 01:08:07,600
مع من يتحدث؟

929
01:08:10,100 --> 01:08:12,100
لابد أنه يتفقد رسائل عشيقته السابقة

930
01:08:12,200 --> 01:08:13,700
خلت أننا عقدنا اتفاقاً

931
01:08:13,800 --> 01:08:15,400
لمَ لم توقفه؟

932
01:08:19,600 --> 01:08:21,400
مالذي وجدته هذه المرة؟

933
01:08:21,500 --> 01:08:23,800
"ستقابلني في "ايطاليا

934
01:08:23,900 --> 01:08:25,000
هذا سيئ

935
01:08:25,200 --> 01:08:27,100
أعرف هذا

936
01:08:27,200 --> 01:08:28,600
سأعود في الحال

937
01:08:34,100 --> 01:08:35,900
فلنلقي نظرة على مخطط الرحلة

938
01:08:52,900 --> 01:08:55,300
أهذه من الفتاة الهندية؟

939
01:08:55,400 --> 01:08:56,600
مع من يتحدث؟

940
01:08:56,700 --> 01:08:58,000
لم أقل هذا

941
01:08:58,100 --> 01:09:00,400
لم أرغب... مرحباً؟

942
01:09:04,100 --> 01:09:06,000
(أظن أنها (أليس

943
01:09:13,100 --> 01:09:15,100
إنه صبي

944
01:09:15,200 --> 01:09:16,100
أنجبت؟

945
01:09:16,200 --> 01:09:17,200
سيكون صبياً

946
01:09:17,300 --> 01:09:18,500
قامت بإجراء فحص
بالأشعة الفوق صوتية

947
01:09:18,600 --> 01:09:19,500
أهو صبي؟

948
01:09:19,600 --> 01:09:20,500
!هذا مذهل

949
01:09:20,600 --> 01:09:21,600
أجل

950
01:09:26,400 --> 01:09:28,000
لماذا كنت توبخها؟

951
01:09:28,100 --> 01:09:30,800
إنها غاضبه لأنني لم أخبرها
بأني قادم إلى هنا

952
01:09:30,900 --> 01:09:32,800
مطلقاً؟
لم تخبرها سوى الآن؟

953
01:09:32,900 --> 01:09:34,200
أجل

954
01:09:34,300 --> 01:09:36,100
لكنني شرحت لها كل شيء

955
01:09:36,200 --> 01:09:41,300
و هذا من حسن حظي
لأني وجدت هذه الصدرية

956
01:09:41,400 --> 01:09:43,200
ويمكن لبسها للجنسين

957
01:09:43,300 --> 01:09:45,300
لكنها أفضل للرجال

958
01:09:49,500 --> 01:09:52,000
خذ، يمكنه أن يرث هذا

959
01:09:53,400 --> 01:09:55,500
(إنه مني و من (جاك

960
01:09:57,600 --> 01:09:59,400
شكراً

961
01:10:13,600 --> 01:10:15,200
أيمكنني استخدام المقص؟

962
01:11:15,200 --> 01:11:18,000
أظنني بحاجة إلى مزيد من العلاج

963
01:11:20,400 --> 01:11:22,700
إنك تتحسن

964
01:11:22,800 --> 01:11:24,900
على أي حال
...من المؤكد

965
01:11:25,000 --> 01:11:26,800
أنه سيضيف الكثير لشخصيتك

966
01:11:46,700 --> 01:11:49,100
مالذي نصلي من أجله الآن؟

967
01:13:25,600 --> 01:13:28,100
ألم تصلكم رسالتي؟

968
01:13:28,300 --> 01:13:30,500
أخبرتكم أن تأتوا في الربيع

969
01:13:30,600 --> 01:13:32,400
أعلينا الذهاب؟

970
01:13:32,500 --> 01:13:33,400
بالطبع لا

971
01:13:33,500 --> 01:13:36,800
مرحباً بأبنائي

972
01:13:36,900 --> 01:13:40,600
فرانسيس) و (بيتر) و (جاك) الصغير)

973
01:13:43,600 --> 01:13:44,900
مالذي حدث لوجهك؟

974
01:13:45,000 --> 01:13:50,500
اصطدمت بتل عمداً
بواسطة دراجتي النارية

975
01:13:52,100 --> 01:13:54,000
يؤسفني سماع هذا

976
01:13:54,100 --> 01:13:55,600
...هنالك أمور عدة

977
01:13:55,700 --> 01:13:57,800
لانعرفها عن بعضنا
أليس كذلك؟

978
01:14:00,500 --> 01:14:01,400
من هذا؟

979
01:14:01,500 --> 01:14:04,700
إنه (أوبوروي)، هو من أحضرنا إلى هنا

980
01:14:06,500 --> 01:14:07,600
مهلاً، مهلاً

981
01:14:07,700 --> 01:14:08,900
مالذي تقولينه له؟

982
01:14:09,000 --> 01:14:10,900
أخبره أن يجمع أحصنتكم

983
01:14:11,000 --> 01:14:12,100
يوجد نمر مفترس

984
01:14:12,200 --> 01:14:13,400
حقاً؟ حسبنا هذا هراء

985
01:14:13,500 --> 01:14:15,900
أتسمي هذا "هراء"؟

986
01:14:18,300 --> 01:14:21,100
لقد إلتهم أحد أخوة المتدينات

987
01:14:23,100 --> 01:14:24,500
أنا لا أمازحكم

988
01:15:01,000 --> 01:15:02,600
مالذي ترغبون بتناوله عند وجبة الإفطار؟

989
01:15:02,700 --> 01:15:04,200
جاك)، أنت تحب الحساء الثقيل)

990
01:15:04,300 --> 01:15:07,300
و (بيتر) أنت تحب فاكهة المانجا
(و رقائق الذرة من أجلك يا (فرانسيس

991
01:15:07,400 --> 01:15:09,900
و الآن، من يرغب بالبيض المخفوق؟
أرفعوا أيديكم

992
01:15:11,800 --> 01:15:14,700
ماخطب هذه النار
ألتي تعلوا الحاوية؟

993
01:15:14,800 --> 01:15:16,000
أليس) هي من صنعت هذه)

994
01:15:16,100 --> 01:15:17,400
إنها جميلة

995
01:15:17,500 --> 01:15:18,900
أخبرها بذلك

996
01:15:19,000 --> 01:15:20,100
حسناً، أترغبين بواحدة؟

997
01:15:20,200 --> 01:15:21,800
بالطبع

998
01:15:39,300 --> 01:15:40,200
أمي؟

999
01:15:42,800 --> 01:15:44,700
ثمة شيء أخير

1000
01:15:56,700 --> 01:15:59,200
أريد أن أخبركِ بشأن ابني

1001
01:15:59,300 --> 01:16:00,500
أي ابن؟

1002
01:16:00,600 --> 01:16:02,400
الابن الذي ساُرزق به
الشهر القادم

1003
01:16:04,200 --> 01:16:05,600
حسناً، يجب أن تكون مع (أليس) عندها

1004
01:16:05,700 --> 01:16:07,900
كان عليكِ التواجد
في جنازة والدي

1005
01:16:08,000 --> 01:16:11,200
لهذا أتيت إلى هنا إذن

1006
01:16:11,300 --> 01:16:13,400
أتينا إلى هنا لأننا افتقدناكِ

1007
01:16:13,500 --> 01:16:15,200
وأنا كذلك

1008
01:16:15,300 --> 01:16:17,400
لكن، لمَ لم تأتي إلى جنازة والدي؟

1009
01:16:18,500 --> 01:16:20,700
لأنني لم أرغب بذلك

1010
01:16:22,400 --> 01:16:24,900
لماذا نتحدث بهذه الطريقة؟

1011
01:16:25,000 --> 01:16:26,700
ماخطبنا؟

1012
01:16:26,800 --> 01:16:27,700
يجب أن نحتفل

1013
01:16:27,800 --> 01:16:29,200
مالذي تفعلينه هنا؟

1014
01:16:29,300 --> 01:16:31,300
أنا أقطن هنا

1015
01:16:31,400 --> 01:16:32,400
الأهالي هنا بحاجتي

1016
01:16:32,500 --> 01:16:34,200
ماذا عنا؟

1017
01:16:42,300 --> 01:16:44,200
أنت تتحدث لها

1018
01:16:44,300 --> 01:16:46,500
أنت تتحدث لشخص آخر

1019
01:16:46,600 --> 01:16:48,000
ولست تحادثني

1020
01:16:48,100 --> 01:16:50,200
لاأعرف إجابات هذه الأسئلة

1021
01:16:50,400 --> 01:16:52,800
ولاأرى نفسي مخولة لهذا

1022
01:16:52,900 --> 01:16:53,800
اصغوا إلي

1023
01:16:53,900 --> 01:16:57,200
متأسفة لخسارتنا والدكم

1024
01:16:58,600 --> 01:17:01,700
لن نتخطى هذا الأمر
لكن، لا بأس

1025
01:17:01,800 --> 01:17:03,900
توجد قوات أعظم لهذا

1026
01:17:04,000 --> 01:17:09,900
أجل، لقد حدث الماضي
لكن الماضي انتهى، أليس كذلك؟

1027
01:17:10,000 --> 01:17:11,700
لم ينتهي بالنسبة لنا

1028
01:17:18,800 --> 01:17:21,200
أخبرتكم أن لا تأتوا إلى هنا

1029
01:17:31,800 --> 01:17:34,100
قد نصل إلى الكمال

1030
01:17:34,100 --> 01:17:38,600
إن قلنا عن ما تخفيه صدورنا
دون الحاجة إلى التحدث

1031
01:17:42,500 --> 01:17:44,900
هلا فعلنا هذا؟

1032
01:19:37,000 --> 01:19:38,700
حسناً، فلنعقد اتفاقاً

1033
01:19:38,800 --> 01:19:41,000
أولاً، سنبدأ باكراً عند صباح الغد

1034
01:19:41,100 --> 01:19:43,200
ونحاول الإستمتاع بصحبة بعضنا هنا

1035
01:19:43,400 --> 01:19:44,900
في هذا المكان الجميل

1036
01:19:45,000 --> 01:19:47,300
ثانياً، لا نشعر بالأسف
لبعضنا البعض

1037
01:19:47,400 --> 01:19:49,000
هذا ليس جذاباً

1038
01:19:49,100 --> 01:19:51,400
ثالثاً، سنخطط لمستقبلنا

1039
01:19:51,500 --> 01:19:52,500
اتفقنا؟

1040
01:19:52,600 --> 01:19:53,800
بالطبع، أجل -
حسناً -

1041
01:19:58,900 --> 01:20:00,500
يُتبع لاحقاً

1042
01:20:21,100 --> 01:20:22,500
صباح الخير

1043
01:20:22,600 --> 01:20:24,300
لقد رحلت

1044
01:20:24,400 --> 01:20:25,700
ماذا؟

1045
01:20:25,800 --> 01:20:27,500
لقد رحلت

1046
01:20:27,600 --> 01:20:30,100
كنت نائماً، لكن (اوبيروي) شاهدها و هي ترحل

1047
01:20:33,200 --> 01:20:34,500
(بيتر)

1048
01:20:34,600 --> 01:20:35,700
ماذا؟

1049
01:20:35,800 --> 01:20:37,000
لقد رحلت

1050
01:20:37,100 --> 01:20:38,500
من؟

1051
01:20:41,300 --> 01:20:43,800
رحلت؟

1052
01:20:44,000 --> 01:20:45,300
أين؟

1053
01:20:45,400 --> 01:20:46,800
لم يعرفوا إلى أين

1054
01:20:46,900 --> 01:20:48,900
قالوا بأنها ترحل أحياناً

1055
01:20:49,100 --> 01:20:51,500
لقد تركت إفطارنا عند الباب

1056
01:23:07,800 --> 01:23:09,900
أنا أعمل على كتابة قصة قصيرة جديدة

1057
01:23:10,000 --> 01:23:12,300
كتبت النهاية، لكني لا أعرف
كيف أبدأ

1058
01:23:12,400 --> 01:23:13,900
إقرأ لنا ما كتبته

1059
01:23:15,300 --> 01:23:17,200
"قالت لي: مهما حدث في نهاية المطاف"

1060
01:23:17,300 --> 01:23:19,300
"لاأرغب بخسارتك كصديق لي"

1061
01:23:19,400 --> 01:23:20,500
"نظر إلى عيناها"

1062
01:23:20,600 --> 01:23:22,100
"وقال: أعدكِ بأني لن أكون صديقكِ"

1063
01:23:22,200 --> 01:23:23,900
"مهما كانت الظروف"

1064
01:23:24,000 --> 01:23:25,300
"بدأت تفقد صوابها"

1065
01:23:25,400 --> 01:23:27,200
"وقالت: إذا تضاجعنا سأشعر بالأسى في الغد"

1066
01:23:27,300 --> 01:23:28,500
"رد عليها: لابأس بهذا"

1067
01:23:28,600 --> 01:23:30,200
"رفع قميصها على رأسها"

1068
01:23:30,300 --> 01:23:31,700
"وقال: أحبكِ"

1069
01:23:31,800 --> 01:23:33,200
"ولن أؤذيكِ متعمداً"

1070
01:23:33,300 --> 01:23:34,700
"ومن ثم قال: لا يهمني"

1071
01:23:34,800 --> 01:23:37,800
"(لن يذهب إلى (ايطاليا"

1072
01:23:37,900 --> 01:23:39,300
أهذا جيد حتى الآن؟

1073
01:23:39,500 --> 01:23:41,900
أجل، من الصعب أن أحكم على النهاية

1074
01:23:42,000 --> 01:23:43,800
دون أن أعرف باقي الصقة

1075
01:23:43,900 --> 01:23:45,600
تعجبني ما تحمله من معنى للحياة

1076
01:23:45,700 --> 01:23:47,500
...لكن الشخصيات كلها

1077
01:23:49,000 --> 01:23:50,700
شكراً

1078
01:23:57,100 --> 01:23:58,600
هذا قطار رحلتنا

1079
01:24:07,900 --> 01:24:09,400
!بسرعة

1080
01:24:13,300 --> 01:24:16,400
!لن تتمكن حقائب أبي من اللحاق بالقطار

1081
01:25:21,000 --> 01:25:22,400
صباح الخير
ويتمان)؟)

1082
01:25:23,700 --> 01:25:25,200
هل لي برؤية تذاكركم من فضلكم؟

1083
01:25:30,400 --> 01:25:31,600
مرحباً بكم

1084
01:25:31,700 --> 01:25:32,600
شكراً

1085
01:25:32,700 --> 01:25:33,700
شكراً

1086
01:25:33,800 --> 01:25:35,300
عصير الليمون المحلى؟

1087
01:25:37,000 --> 01:25:38,500
لمَ لا؟

1088
01:26:00,400 --> 01:26:02,100
لمَ لا تحتفظ بجواز سفري؟

1089
01:26:05,700 --> 01:26:07,800
ستكون الجوازات في مأمن
إن احتفظت بها

1090
01:26:23,500 --> 01:26:25,900
فلنذهب لإحتساء شراب
و التدخين

1091
01:26:28,000 --> 01:26:37,200
@@ترجمـة: المعاني
m3anii@hotmail.com
m3ani.eqla3.googlepages.com :لمزيد من التراجم

