1
00:00:38,354 --> 00:00:40,000
"مستشفى سانتا مونيكا"
"جـنـاح الأمـومـة"

2
00:00:58,925 --> 00:01:00,950
أبرزي هويتكِ ووقّعي دخول، رجاءً

3
00:01:01,127 --> 00:01:02,116
سيّدتي؟

4
00:01:03,296 --> 00:01:05,127
سيّدتي، عليكِ أن توقّعي دخول

5
00:01:10,403 --> 00:01:11,734
!سيّدتي

6
00:01:43,803 --> 00:01:45,293
!الأمن

7
00:01:49,008 --> 00:01:51,203
!يا سيّدة! توقّفي

8
00:01:52,312 --> 00:01:53,609
ضعي الطفل

9
00:01:53,713 --> 00:01:56,341
،لا نريد أن يتأذى الطفل
أليس كذلك؟

10
00:01:56,449 --> 00:01:58,076
هيّا، يا سيّدة، توقّفي

11
00:01:58,184 --> 00:02:01,415
!قلتُ توقّفي
أو سأطلق النار

12
00:02:03,089 --> 00:02:05,080
تشارلي)، أين أنت بحق الجحيم؟)

13
00:02:05,458 --> 00:02:06,755
أنا في الطابق السُفلي

14
00:02:10,296 --> 00:02:13,732
،هيّا، يا سيّدة، أعرف بأنّكِ بالداخل
لذا أخرجي فقط

15
00:02:16,636 --> 00:02:18,399
...يكفي. الآن، أحضري

16
00:02:22,456 --> 00:02:27,166
.: dvdmaker2  ©  تــرجــمــة :.
" يـــوم الأم "

17
00:02:57,777 --> 00:02:59,244
كنتُ أتسائل أين ذهبتِ

18
00:03:00,580 --> 00:03:02,377
(جئتُ لتفقد (بيث

19
00:03:02,482 --> 00:03:06,509
سنمتلك بيتُ مثل هذا
يومًا ما

20
00:03:06,619 --> 00:03:07,984
سيكون أفضل حتى

21
00:03:09,355 --> 00:03:11,084
(لا أحتاج كُلّ ذلك، (تري

22
00:03:11,724 --> 00:03:13,658
لكن يمكنكِ أن تعيشي به، صحيح؟

23
00:03:15,662 --> 00:03:18,358
كلاّ. لا أطفال في غرفة النوم الرئيسية-
هيّا-

24
00:03:18,464 --> 00:03:19,726
!إنهض، إنهض

25
00:03:19,832 --> 00:03:21,595
لكن، (دانيل)، أنا السيّد

26
00:03:21,701 --> 00:03:23,601
كُنّ السيّد في مكانٍ ما آخر

27
00:03:25,705 --> 00:03:27,468
،أحبّ ما فعلتهُ بالبيت
(دانيل)

28
00:03:27,574 --> 00:03:28,768
شكرًا لكِ

29
00:03:29,709 --> 00:03:30,835
شيء ما رائحته زكية هنا

30
00:03:30,944 --> 00:03:32,775
،كعكة عيد الميلاد خلال 10 دقائق
يا رفاق

31
00:03:36,950 --> 00:03:38,144
أنتِ تبلين جيّدًا

32
00:03:39,018 --> 00:03:42,385
هل يمكنكِ جلي رفّ التبريد؟
إنّه فوق هناك

33
00:03:42,488 --> 00:03:44,012
هل إخترتِ الخزانات؟

34
00:03:44,123 --> 00:03:46,614
بصراحة، لم أفكّر حتى
بشأن ذلك بعد

35
00:03:48,962 --> 00:03:50,293
عزيزتي، هيّا، لنذهب

36
00:03:50,396 --> 00:03:51,624
لاحقًا

37
00:03:55,969 --> 00:03:57,334
أنتِ بخير؟

38
00:03:58,338 --> 00:03:59,566
أجل

39
00:04:01,574 --> 00:04:03,235
فقط أصمد، يا أخي الصغير

40
00:04:04,744 --> 00:04:05,369
!ما الذي فعلته

41
00:04:05,478 --> 00:04:08,208
!تخلى عن كونك إمرأة لعينة

42
00:04:08,314 --> 00:04:09,406
!أنت رجل

43
00:04:09,515 --> 00:04:11,608
جوني)، ستكون بخير)-
!(قلتُ لك، (آيك-

44
00:04:11,718 --> 00:04:14,812
!قلتُ لك أن لا تثق به-
!أنا لن أتجادل معك الآن-

45
00:04:14,921 --> 00:04:16,548
!جوني) يريد أمّي)

46
00:04:16,656 --> 00:04:18,647
إتّصل بأمّي ثانيةً

47
00:04:18,758 --> 00:04:19,782
!أعطني ذلك الشيء

48
00:04:19,892 --> 00:04:22,383
سنوصلك إلى البيت
سنوصلك إلى أمّي

49
00:04:22,662 --> 00:04:23,788
!إنّه خارج الخدمة، يا رجل

50
00:04:23,896 --> 00:04:24,828
(إتّصل بـ(ليديا

51
00:04:24,931 --> 00:04:28,389
أنا آسف إنّه أخذ المال يا رفاق
أنا آسف

52
00:04:29,168 --> 00:04:31,898
إهدأ. أمسك ذلك

53
00:04:33,273 --> 00:04:34,297
!تبًا

54
00:04:34,407 --> 00:04:37,103
تعتقد بأنّهم أمسكوا ذلك
الخائن الخسيس بالفعل

55
00:04:37,210 --> 00:04:38,677
أنزل ذلك المسدس

56
00:04:38,778 --> 00:04:40,575
إنّهم يوضحون الطرق للإعصار

57
00:04:50,757 --> 00:04:52,520
هيّا، يا لون المال

58
00:04:53,526 --> 00:04:55,153
تلك الكرة لن تُغْرق نفسها

59
00:04:55,728 --> 00:04:57,559
أنتِ ضربتِ ذراعي

60
00:04:58,965 --> 00:05:00,899
أخمن يمكنك تعليم كلب عجوز
بعض الخدع الجديدة

61
00:05:01,000 --> 00:05:03,662
أنت ستُفاجىء ما يمكن
أن يفعل هذا الكلب العجوز

62
00:05:03,770 --> 00:05:05,931
ليسي)، كنتُ أفعل هذه)
منذ الأعدادية. أعرف الشعور

63
00:05:06,039 --> 00:05:08,507
"أنت لا تشعر بـ"مرغريتا
إنّها نسبة دقيقة جدّاً

64
00:05:08,608 --> 00:05:09,404
أنا فنان

65
00:05:09,509 --> 00:05:10,999
أعرف، يا عزيزي

66
00:05:13,713 --> 00:05:14,975
يا رفاق، قد ترغبون في
التحقق من هذا

67
00:05:15,081 --> 00:05:18,050
إنّهم يُصدرون تحذير إعصار
إنّه خطير للغاية

68
00:05:18,151 --> 00:05:20,085
عذراء الإعصار، أنا سأحميكِ

69
00:05:20,186 --> 00:05:22,620
هذا القبو هو المكان الأكثر أمانًا
يمكن أن يكون لكم

70
00:05:22,722 --> 00:05:24,417
...الشيء الكامل عُزّز للتو

71
00:05:24,757 --> 00:05:26,725
و(تشارلي) وضع أبواب جديدة للعاصفة
نحن كلّنا بخير

72
00:05:26,826 --> 00:05:29,021
مُحال. المدينة يجب أن تكون
المكان الآمن

73
00:05:29,128 --> 00:05:32,859
على الأقل هنا، الأولاد يذهبون إلى
مدرسة عامة ويجعلوها بيت حيّ

74
00:05:32,965 --> 00:05:34,660
،إذًا لماذا تحتفظ بمسدس في المكتب
إذن؟

75
00:05:34,767 --> 00:05:37,167
لأجل عندما تُصبحي مشاكسة، يا حبيبتي

76
00:05:40,173 --> 00:05:42,073
،لا بأس، يا عزيزتي
سنكون بالبيت قريبًا

77
00:05:44,110 --> 00:05:44,940
هل أنتِ بخير؟

78
00:05:45,044 --> 00:05:47,342
تلك كانت جليسة الأطفال
راشيل) ما زلت مستيقظة)

79
00:05:47,447 --> 00:05:49,108
الطقس أخافها

80
00:05:49,215 --> 00:05:50,648
...أكره أن أغادر قبل الكعكة

81
00:05:50,750 --> 00:05:52,615
لكن يجب أن نذهب حقّاً
قبل أن يُصبح الطقس أسوء

82
00:05:52,719 --> 00:05:54,448
أجل، كلاّ، بالتأكيد، ذلك سيكون مرح

83
00:05:55,054 --> 00:05:58,615
،سنضع خيمة في القبو
...نصنع بعض الفشار

84
00:05:58,958 --> 00:06:00,755
"نُشغل "قصة لعبة

85
00:06:02,261 --> 00:06:03,353
متأكد، أنت على ما يُرام مع هذا

86
00:06:03,463 --> 00:06:04,521
ماذا؟ "قصة لعبة"؟

87
00:06:04,630 --> 00:06:06,825
(أقصد، أنا و(راشيل

88
00:06:08,000 --> 00:06:09,331
ترابط العائلة

89
00:06:35,361 --> 00:06:36,828
(داني)

90
00:06:39,265 --> 00:06:41,062
ها هي هديتك

91
00:06:42,502 --> 00:06:43,662
لا يمكنك الإحتفاظ بها

92
00:06:43,770 --> 00:06:45,328
هل يمكنهُ أن يفتحها؟

93
00:06:48,508 --> 00:06:51,238
هيّا. أنا مُحرج

94
00:06:52,512 --> 00:06:56,539
،أرني عصا عملك
شَرَف عيد الميلاد

95
00:06:56,916 --> 00:06:58,975
زوجتي الجميلة هناك

96
00:06:59,786 --> 00:07:00,878
أنا أمزح

97
00:07:00,987 --> 00:07:04,320
أعرف. لا بأس

98
00:07:07,894 --> 00:07:09,623
هيّا، لنرَ على ماذا لديّك، يا عزيزي

99
00:07:25,111 --> 00:07:27,170
إنتظر دقيقة. ما هذا؟

100
00:07:28,080 --> 00:07:30,446
ما هذا الهُراء؟

101
00:07:33,886 --> 00:07:37,413
هذا المنزل. (آيك) ما هذا الهُراء؟

102
00:07:37,523 --> 00:07:39,218
آيك)، هل نحن في المنزل الخاطىء؟)

103
00:07:39,325 --> 00:07:40,952
آيك)! هل نحن في المنزل الخاطىء؟)

104
00:07:41,060 --> 00:07:43,187
كلاّ! نحن لسنا في البيت الخاطىء

105
00:07:43,429 --> 00:07:44,794
إذًا، أنتِ شريكة في شركة
دانيال)، صحيح؟)

106
00:07:44,897 --> 00:07:46,489
ذلك صحيح-
بماذا يُفضل أن يعمل؟-

107
00:07:46,599 --> 00:07:48,760
هو صعب، لكنّي أتعلّم الكثير

108
00:07:49,210 --> 00:07:50,970
ماذا يحدث بالأعلى؟

109
00:07:52,072 --> 00:07:54,266
(إنّه على الأرجح، (تشارلي

110
00:07:54,373 --> 00:07:55,806
أتركت الباب غير مغلق؟

111
00:07:55,908 --> 00:07:56,840
ربّما

112
00:07:59,145 --> 00:08:00,635
!(تشارلي)

113
00:08:01,214 --> 00:08:02,476
!(تشارلي)

114
00:08:02,882 --> 00:08:04,247
!(تشارلي)

115
00:08:08,187 --> 00:08:09,381
ما الأمر؟

116
00:08:09,789 --> 00:08:11,450
ما الذي تفعلونه في منزلي؟

117
00:08:11,924 --> 00:08:14,154
ماذا تفعل أنت في منزلنا؟

118
00:08:17,296 --> 00:08:18,854
حسنٌ، حسنٌ

119
00:08:18,965 --> 00:08:20,023
ماذا تفعل في منزلنا اللعين؟

120
00:08:20,132 --> 00:08:21,292
إنّه منزلي

121
00:08:21,734 --> 00:08:22,598
منذ متى تعيش هنا؟

122
00:08:22,702 --> 00:08:25,034
شهرين-
!إنّه ليس منزلك اللعين-

123
00:08:25,137 --> 00:08:29,096
!إنّه ليس منزلك اللعين

124
00:08:30,209 --> 00:08:31,471
!إنّه منزلنا

125
00:08:31,577 --> 00:08:32,566
!أتا أخرس

126
00:08:32,678 --> 00:08:34,839
لا تعرف كم عدد الأشخاص بالجوار

127
00:08:42,221 --> 00:08:46,385
"نحن نُصدر تحذير إعصار"

128
00:08:49,428 --> 00:08:50,952
!كُلّ حاجاتنا إختفت

129
00:08:51,697 --> 00:08:52,629
أنا آسف جدّاً، يا رجل

130
00:08:52,732 --> 00:08:53,960
،ذلك صحيح
ستتأسف بشدة

131
00:08:54,066 --> 00:08:54,760
ما أسمك؟

132
00:08:54,867 --> 00:08:56,835
(دانيل). (دانيل سوهابي)

133
00:08:56,936 --> 00:08:58,494
لا تبدو بالنسبة لي
سعيدًا جدّاً

134
00:09:00,873 --> 00:09:02,500
كم عدد الآخرين هنا؟

135
00:09:02,608 --> 00:09:03,768
لا أحد

136
00:09:03,876 --> 00:09:05,741
لا أحد آخر؟ ما رأيك، (جون)؟
أيقول الحقيقة؟

137
00:09:05,845 --> 00:09:08,871
يا للهول! ما الذي يحدث؟

138
00:09:09,448 --> 00:09:13,248
هذه ثلاث فقاعات هنا، يا رجل
!ثلاث فقاعات لعينة

139
00:09:14,420 --> 00:09:15,318
(جوني)

140
00:09:15,421 --> 00:09:16,217
كيف لهذا أن حدث؟

141
00:09:16,322 --> 00:09:17,550
لا أعرف
لربّما خسرت أو ما شابه

142
00:09:17,657 --> 00:09:18,282
لا أعرف

143
00:09:18,391 --> 00:09:20,359
الرهن
إشترينا المنزل على الرهن

144
00:09:20,459 --> 00:09:22,620
علينا أن نخرج من هنا حالاً

145
00:09:23,563 --> 00:09:25,121
!أمّي

146
00:09:25,431 --> 00:09:28,696
!أهربي! أهربي يا عزيزتي! أهربي

147
00:09:34,307 --> 00:09:38,038
!ساعدوني

148
00:09:50,523 --> 00:09:51,888
!لا تؤذيها

149
00:09:51,991 --> 00:09:54,118
!إجلسي
!ليهدأ الجميع

150
00:09:54,226 --> 00:09:55,784
الآن كم عدد الآخرين بالأسفل؟

151
00:09:55,895 --> 00:09:56,862
خمسة

152
00:09:57,997 --> 00:09:59,123
ستّة. ستّة

153
00:09:59,231 --> 00:10:01,791
!يا للهُراء
!لنتخلص من هذان الأحمقان

154
00:10:03,669 --> 00:10:05,534
لنتخلص من هذان الأحمقان
!ونخرج من هنا

155
00:10:05,638 --> 00:10:06,161
لا يمكننا القيام بذلك

156
00:10:06,272 --> 00:10:07,102
لِما لا؟

157
00:10:07,206 --> 00:10:08,173
لا يمكننا فقط قتلهم، يا رجل

158
00:10:08,274 --> 00:10:09,002
لِما لا يمكننا قتلهم؟

159
00:10:09,108 --> 00:10:10,439
...لأن كُلّ شخص بالأسفل

160
00:10:10,543 --> 00:10:12,067
!أنت بالفعل أفسدت هذا

161
00:10:12,178 --> 00:10:13,839
أفسدته

162
00:10:13,946 --> 00:10:16,312
لماذا لا أستطيع التحدّث إليك؟

163
00:10:19,452 --> 00:10:21,044
هل أنتِ بخير؟

164
00:10:23,322 --> 00:10:24,949
صديقنا طبيب

165
00:10:25,524 --> 00:10:28,015
صديقنا طبيب
هو بالأسفل ويمكنه مساعدتكم

166
00:10:28,127 --> 00:10:29,059
!هراء

167
00:10:29,161 --> 00:10:30,628
!أقتل هذه المرأة السخيفة

168
00:10:32,932 --> 00:10:34,194
!إبتعد

169
00:10:38,004 --> 00:10:38,732
تعالي

170
00:10:38,838 --> 00:10:40,328
...حسنًا، فقط

171
00:10:43,876 --> 00:10:44,774
أنا لا أكذب

172
00:10:44,877 --> 00:10:46,936
أخاك مصاب بطلق ناري
ويمكنه مساعتكم

173
00:10:47,046 --> 00:10:50,243
أخاك مصاب بطلق ناري ويمكن أن يموت
يمكنه مساعدتكم

174
00:10:51,784 --> 00:10:53,615
الآن (دانيل) هو زوجكِ؟

175
00:10:53,719 --> 00:10:54,845
نعم

176
00:10:55,187 --> 00:10:56,814
الآن لديّكِ 30 ثانية

177
00:10:57,156 --> 00:10:58,453
أنا سأسمع

178
00:10:58,557 --> 00:11:01,458
تأخذين خطوة إلى الأسفل
...أو تتصرّفين مثل أيّ شيء خاطىء

179
00:11:01,560 --> 00:11:02,686
كُلّ أصدقائكِ سيموتون

180
00:11:02,795 --> 00:11:06,026
وستأكد بأنّ (دانيل) هنا
سيستغرق وقتٍ طويلاً ليرحل

181
00:11:06,132 --> 00:11:07,030
مفهوم؟

182
00:11:07,133 --> 00:11:08,532
أتفهميني؟

183
00:11:10,436 --> 00:11:11,494
أتفهميني؟

184
00:11:11,604 --> 00:11:14,095
أفهم. أفهمك

185
00:11:14,206 --> 00:11:16,197
جيّد

186
00:11:16,442 --> 00:11:18,672
حسنًا، لنذهب. هيّا

187
00:11:39,565 --> 00:11:41,032
جورج)؟)

188
00:11:41,634 --> 00:11:42,931
جورج)؟)

189
00:11:43,836 --> 00:11:44,928
!(جورج)

190
00:11:45,037 --> 00:11:46,197
نعم؟

191
00:11:47,473 --> 00:11:49,304
هل يمكنك مساعدتي
بشيء بالأعلى؟

192
00:11:49,408 --> 00:11:50,773
بالتأكيد. أجل

193
00:11:51,077 --> 00:11:51,873
نحن خارجان؟

194
00:11:51,977 --> 00:11:53,467
حالما تكون جاهز

195
00:11:55,181 --> 00:11:56,773
أين (دانيل) في الحمّام؟

196
00:11:56,882 --> 00:11:58,713
ألديّكما حفلتكما الخاصّة بالأعلى؟

197
00:11:58,818 --> 00:11:59,842
ماذا تحتاجين؟

198
00:12:08,260 --> 00:12:10,285
أنتِ بخير؟

199
00:12:11,030 --> 00:12:12,292
أنا آسفة

200
00:12:15,768 --> 00:12:17,395
!إنطلقِ! إنطلقِ

201
00:12:17,737 --> 00:12:19,295
ماذا يجري؟

202
00:12:21,807 --> 00:12:22,501
!توقّف

203
00:12:22,608 --> 00:12:24,132
!لا يمكنه مساعدتكم إذا آذيتوه

204
00:12:24,243 --> 00:12:25,369
!عاهرة، أنتِ أخرسي

205
00:12:25,478 --> 00:12:27,605
أخي أُصيب بطلق ناري
!ساعده

206
00:12:27,713 --> 00:12:28,577
هل أنت طبيب أو لا؟

207
00:12:28,681 --> 00:12:29,147
!نعم

208
00:12:29,248 --> 00:12:31,443
رائع! هيّا

209
00:12:37,022 --> 00:12:38,046
علينا أخذه إلى المستشفى

210
00:12:38,157 --> 00:12:39,181
ذلك لن يحدث

211
00:12:39,291 --> 00:12:40,315
ستموت إذا لم نفعل

212
00:12:40,426 --> 00:12:43,156
هو لن يموت ولن يكون الوحيد
!عالجه

213
00:12:44,697 --> 00:12:45,664
بيث)؟)

214
00:12:45,831 --> 00:12:47,765
أحتاج كحول تنظيف وبلاستيك

215
00:12:47,867 --> 00:12:48,891
مثل غطاء قهوة أو ما شابه

216
00:12:49,001 --> 00:12:51,196
وقداحة بوتان وملعقة كبيرة
معدن

217
00:12:51,303 --> 00:12:52,895
الآن. مفهوم؟

218
00:12:57,977 --> 00:12:58,807
ألو؟

219
00:12:58,911 --> 00:12:59,605
"آيك)؟)"

220
00:12:59,712 --> 00:13:00,542
ليديا)؟)

221
00:13:00,646 --> 00:13:02,409
"تلقيتُ رسالتك"

222
00:13:02,782 --> 00:13:04,079
أين أنتِ؟"
"أين أمّي؟

223
00:13:04,183 --> 00:13:06,879
هي هنا معي
لكن لماذا تتّصل؟

224
00:13:06,986 --> 00:13:08,317
أنت يُفترض أن لا تستخدم هذا الهاتف

225
00:13:08,420 --> 00:13:09,444
جوني) أُصيب)

226
00:13:09,555 --> 00:13:10,954
"أُصيب؟ ما مقدار الأذى؟"

227
00:13:11,056 --> 00:13:13,786
النوع الذي عندما يتوقّف الأذر
لأنّكِ ميتة

228
00:13:14,460 --> 00:13:16,360
أين أنتم؟

229
00:13:16,462 --> 00:13:18,396
نحن في المنزل
فقط أجلبي أمّي وتعالا هنا بسرعة

230
00:13:18,497 --> 00:13:20,192
آيك)؟)
!ذلك لم يعد منزلنا بعد الآن

231
00:13:20,299 --> 00:13:21,425
إنّه الآن

232
00:13:23,002 --> 00:13:24,264
ألديّهم أيّ أسبرين؟

233
00:13:24,370 --> 00:13:26,804
إهدأ-
!إنّه يُعطيني صداع-

234
00:13:28,541 --> 00:13:29,906
!إبقَ

235
00:13:34,079 --> 00:13:36,240
جولي)، ما الخطب؟)

236
00:13:38,450 --> 00:13:39,644
!(آدلي)

237
00:13:40,586 --> 00:13:41,917
آدلي)! (آدلي)؟)

238
00:13:42,021 --> 00:13:45,252
!تراجعوا! تراجعوا

239
00:13:46,025 --> 00:13:47,458
!على أيديكم وركبكم

240
00:13:47,560 --> 00:13:49,357
!إنبطح على الأرض

241
00:13:49,795 --> 00:13:50,819
أين ذات الساقان؟

242
00:13:51,564 --> 00:13:52,997
!لأجل مصلحتكِ اللعينة

243
00:13:57,670 --> 00:14:00,935
!آدلي)! فقط تحدّث إليّ)
ماذا يجري؟

244
00:14:01,040 --> 00:14:02,405
!إنهضي

245
00:14:02,641 --> 00:14:07,305
!أنت! تعالى هنا! تعالى هنا

246
00:14:07,413 --> 00:14:08,209
!أنهضها

247
00:14:08,314 --> 00:14:09,679
!هذا المسدس في أذنك اللعينة

248
00:14:09,782 --> 00:14:11,044
!من الأفضل أن لا تتحرّك هناك

249
00:14:11,150 --> 00:14:15,416
!أرَ الوجوه
!أريد أن أرَ قمم رؤسكم

250
00:14:15,521 --> 00:14:16,783
أتسيطر على الوضع؟

251
00:14:16,889 --> 00:14:18,982
!أحتاج قفل لعين

252
00:14:23,395 --> 00:14:25,989
يا شقراء! هل لديّكِ قفل؟

253
00:14:26,098 --> 00:14:26,757
أجل

254
00:14:26,866 --> 00:14:29,266
أحضريه. الآن

255
00:14:31,737 --> 00:14:34,672
الجميع أخرجوا محافظكم
وهواتفكم

256
00:14:34,773 --> 00:14:35,705
ضعوهم على الأرض بجانبكم

257
00:14:35,808 --> 00:14:38,743
وإذا طلبت منكم ثانيةً
!سأطلق النار على رؤسكم اللعينة

258
00:14:43,582 --> 00:14:44,708
!ديسكو لعين

259
00:14:45,050 --> 00:14:46,176
!أكره الديسكو

260
00:14:46,585 --> 00:14:47,517
إنهض نحن ذاهبون

261
00:14:49,748 --> 00:14:50,355
هيّا

262
00:14:52,091 --> 00:14:53,683
أيّها الطبيب، إستمر فقط بعمل ما تفعل

263
00:14:53,792 --> 00:14:55,191
أنا أُسيطر، مفهوم؟

264
00:14:55,294 --> 00:14:56,226
حسنٌ

265
00:15:02,801 --> 00:15:03,927
إذهبي

266
00:15:04,403 --> 00:15:05,631
!إمضِ، يا ملكة النحل

267
00:15:05,838 --> 00:15:07,829
إنضمي إلى أصدقائكِ. هيّا

268
00:15:09,541 --> 00:15:10,735
هاك

269
00:15:18,984 --> 00:15:19,814
أقفلته؟

270
00:15:19,919 --> 00:15:21,250
!ذلك رائع ومُحكم

271
00:15:22,922 --> 00:15:24,412
ذلك مثل إنّه يُعجبني

272
00:15:25,491 --> 00:15:27,857
حسنًا
راقبهم. فقط راقبهم

273
00:15:27,960 --> 00:15:29,518
آدلي)، أتفهم ما أقول لك؟)

274
00:15:29,628 --> 00:15:31,755
إضبط نفسك

275
00:15:31,997 --> 00:15:33,259
أمّي قادمة

276
00:15:33,899 --> 00:15:35,127
حسنًا

277
00:15:47,980 --> 00:15:50,778
لمراقبة أربعة مشبوهين"
"كُلّهم ذكور قوقازيين

278
00:15:50,883 --> 00:15:52,475
"...يُعتقد بأنّهم مسؤولين عن"

279
00:15:52,584 --> 00:15:55,883
بحدود خمس سرقات مصارف أخرى"
"منذ شهر يوليو

280
00:15:57,990 --> 00:15:59,150
أعرف. أعرف

281
00:15:59,258 --> 00:16:04,127
لسيارة محطمة موديل 1985..."
"التي يقودونها الآن مسروقة

282
00:16:04,229 --> 00:16:06,995
ماذا يحدث بالأسفل؟
كيف حال الجميع؟

283
00:16:07,099 --> 00:16:09,226
قمّ بواجبك، أيّها الطبيب
الجميع سيكونون بخير

284
00:16:09,335 --> 00:16:10,165
ألديّك هاتف خلوي؟

285
00:16:10,269 --> 00:16:10,758
أجل

286
00:16:10,869 --> 00:16:11,961
أعطني إياه

287
00:16:12,504 --> 00:16:13,528
خذه

288
00:16:14,807 --> 00:16:15,899
ماذا قلتِ للتو؟

289
00:16:16,008 --> 00:16:17,339
إبعد يديك عنّي

290
00:16:17,443 --> 00:16:18,910
تعتقدي بأنّكِ قوية، هه؟

291
00:16:19,011 --> 00:16:20,308
عاهرة صغيرة قوية

292
00:16:20,412 --> 00:16:22,505
ألديّكِ شيء آخر لتقوليه؟

293
00:16:23,449 --> 00:16:25,815
...إمضغْي هذا وأخرسي

294
00:16:29,555 --> 00:16:31,386
تعتقدي بأنّكِ قوية لعينة؟

295
00:16:31,690 --> 00:16:34,158
أتعتقدي أعطي إهتمام
لِما قالهُ أخي؟

296
00:16:34,259 --> 00:16:37,126
تعتقدي بأنّكِ آمنة لأنّي
لا أستطيع لمسكِ؟

297
00:16:38,330 --> 00:16:39,456
أهذه إرأتك؟

298
00:16:39,565 --> 00:16:40,657
قريبًا ستكون

299
00:16:40,766 --> 00:16:42,700
دعني أقول لك ما قريبًا سيكون

300
00:16:43,168 --> 00:16:45,466
سأحنيكِ قريبًا على
...هذه الطاولة اللعينة

301
00:16:45,571 --> 00:16:47,869
وسأضاجع القوي منّكِ

302
00:16:47,973 --> 00:16:49,600
أمام زوجكِ المستقبلي السابق هنا

303
00:16:49,708 --> 00:16:51,437
وسأرَ أيّ قوية أنتِ

304
00:16:51,543 --> 00:16:54,171
سنرَ كم يريد الزاج بكِ
عندما أنتهي منّكِ

305
00:16:56,515 --> 00:16:58,107
إذهبي

306
00:16:59,385 --> 00:17:00,409
أتا؟

307
00:17:00,619 --> 00:17:01,643
!إنهض

308
00:17:02,821 --> 00:17:05,790
تعالى هنا
تعالى هنا

309
00:17:05,891 --> 00:17:07,222
!لا تتحرّك

310
00:17:07,326 --> 00:17:08,315
ماذا لديّك هناك؟-
لاشيء-

311
00:17:08,427 --> 00:17:09,655
قبعة شعر صغيرة؟

312
00:17:09,762 --> 00:17:11,127
قطعة صغيرة؟

313
00:17:12,064 --> 00:17:14,760
أثبت. لا تتحرّك

314
00:17:15,667 --> 00:17:16,964
!أخلعها

315
00:17:19,538 --> 00:17:21,199
،أيّها الأحمق، إعتقدت بأنّي لا أعرف
أليس كذلك؟

316
00:17:21,306 --> 00:17:22,739
عرفتُ ذلك

317
00:17:22,841 --> 00:17:25,674
،لديّك شعر (وليام شاتنر) المُستعار
أليس كذلك؟

318
00:17:25,778 --> 00:17:27,245
منذ متى هؤلاء الأشخاص يعيشون هنا؟

319
00:17:27,346 --> 00:17:28,142
حوالي شهرين

320
00:17:28,247 --> 00:17:29,976
أثنين؟ فقط حظنا

321
00:17:30,082 --> 00:17:31,049
ماذا سيفعل ذلك؟

322
00:17:31,150 --> 00:17:32,412
...ستساعدك

323
00:17:35,020 --> 00:17:36,044
!أثبت

324
00:17:39,858 --> 00:17:43,919
إذا هذا لم ينفع سأجرب
شيء آخر، إتفقنا؟

325
00:17:44,530 --> 00:17:46,725
!إنّه يؤلم جدّاً

326
00:17:50,636 --> 00:17:51,864
لا تقوم بذلك ثانيةً

327
00:17:52,204 --> 00:17:53,933
،أنت ستُفسد هذا
تعلم ذلك؟

328
00:17:54,840 --> 00:17:56,273
أنا أحاول أن أساعد أخاك

329
00:17:56,375 --> 00:17:57,933
لهذا ما زلت حيّ

330
00:18:14,893 --> 00:18:16,383
!أنظروا إليّ

331
00:18:16,862 --> 00:18:17,794
أرأيتم؟

332
00:18:18,997 --> 00:18:20,021
شعر راقص

333
00:18:20,332 --> 00:18:21,196
نعرف بأنّك المسؤول

334
00:18:21,300 --> 00:18:24,565
لا أفهم لماذا تظن
أنّك تحتاج لإثبات ذلك لنا

335
00:18:24,670 --> 00:18:27,639
!لا تنصحيني

336
00:18:27,739 --> 00:18:30,640
!أنا لستُ هنا لأجلكِ لتفهم

337
00:18:30,742 --> 00:18:31,367
آدلي)؟)

338
00:18:31,477 --> 00:18:32,444
ماذا؟

339
00:18:33,378 --> 00:18:34,310
أمّنا هنا

340
00:18:39,551 --> 00:18:41,041
هي لن تكون سعيدة

341
00:18:42,087 --> 00:18:43,714
،حسنًا، ماذا ستخبرها
آيك)؟)

342
00:18:43,889 --> 00:18:45,914
آيك)، ماذا ستخبرها؟)

343
00:18:57,402 --> 00:18:58,596
مرحبًا يا أمّي

344
00:19:01,106 --> 00:19:02,801
ماذا حدث، (آيك)؟

345
00:19:03,408 --> 00:19:04,841
كانت هناك مشكلة في المهمة

346
00:19:04,943 --> 00:19:07,411
وماذا علّمتُك أول ما تفعل
عندما تكون هناك مشكلة؟

347
00:19:08,113 --> 00:19:09,375
إستخدام هاتف الطوارىء

348
00:19:09,481 --> 00:19:11,278
وهل فعلت ذلك، (آيك)؟

349
00:19:11,450 --> 00:19:13,042
كلاّ، فقدتُ ذلك الهاتف

350
00:19:13,152 --> 00:19:15,245
فقدت وسيلة الإتّصال الوحيدة
التي لديّنا

351
00:19:15,354 --> 00:19:17,788
لذا لم يمكنني أن أخبرك
بأنّنا خسرنا المنزل

352
00:19:18,257 --> 00:19:19,485
أنا آسف، يا أمّي

353
00:19:22,327 --> 00:19:25,455
أخبرتُك أن تُمسك بذلك
الهاتف بحياتك

354
00:19:27,900 --> 00:19:29,333
أنت لم تُصغي

355
00:19:38,477 --> 00:19:40,035
لِما الجولة؟

356
00:19:40,145 --> 00:19:41,737
(إنّه البيت الآن، (آيك

357
00:19:46,618 --> 00:19:48,017
(جوني)

358
00:19:48,120 --> 00:19:51,146
أمّي؟ أنا آسف بشأن إطلاق النار

359
00:19:53,659 --> 00:19:55,024
لا أريد أن أموت

360
00:19:55,127 --> 00:19:58,824
أنت لن تموت، يا طفلي

361
00:19:59,498 --> 00:20:01,830
إنّه يؤلم كثيرًا، يا أمّي

362
00:20:01,934 --> 00:20:02,628
أنا هنا

363
00:20:02,734 --> 00:20:05,134
لا أريد أن أموت هنا

364
00:20:05,237 --> 00:20:08,001
كلاّ، كلاّ، يا حبيبي. كلاّ

365
00:20:08,207 --> 00:20:10,175
عدني أنّك لن تترك أمّك

366
00:20:10,275 --> 00:20:12,368
عدني أنّك لن تتركني

367
00:20:12,477 --> 00:20:13,808
أعدكِ

368
00:20:13,979 --> 00:20:16,277
لا تبكي. لا تبكي

369
00:20:22,888 --> 00:20:23,980
وأنت؟

370
00:20:24,289 --> 00:20:25,347
أنا طبيب

371
00:20:28,026 --> 00:20:29,823
طلبت طبيب، (أيك)؟

372
00:20:29,928 --> 00:20:33,364
كان هنا بالفعل
إنّه صديق للمالكين الجدد

373
00:20:37,269 --> 00:20:39,760
أنا هنا

374
00:20:39,871 --> 00:20:42,567
الآن فقط إسترح

375
00:20:42,674 --> 00:20:46,041
شكرًا لك. شكرًا لك
لإنقاذك إبني

376
00:20:46,445 --> 00:20:48,640
أنصتِ، أنا لم أنقذ أيّ أحد
إبنكِ بحاجة إلى رعاية المستشفى

377
00:20:48,747 --> 00:20:52,239
لا مستشفيات

378
00:20:54,019 --> 00:20:54,883
ليديا)؟)

379
00:20:55,654 --> 00:20:58,589
ساعدي هذا الرجل الطيب

380
00:20:58,690 --> 00:21:00,453
أفعلي ما يحتاج

381
00:21:01,994 --> 00:21:04,121
أيك). تعالى معي)

382
00:21:05,364 --> 00:21:06,388
نعم، أمّي

383
00:21:07,299 --> 00:21:08,630
أهلاً، (ليديا)؟

384
00:21:08,934 --> 00:21:12,199
جوني). كيف حالك؟)

385
00:21:12,537 --> 00:21:13,595
ليس جيّد

386
00:21:15,607 --> 00:21:16,767
إذًا ماذا حدث بالضبط؟

387
00:21:16,875 --> 00:21:18,399
أمّي، كنّا في مفترق طُرق

388
00:21:18,510 --> 00:21:19,442
...زميلنا (إيثان) قال لي

389
00:21:19,544 --> 00:21:22,980
،ما القاعدة الأساسية التي علّمتُك إياها
آيك)؟)

390
00:21:23,081 --> 00:21:25,276
لا تثق بأيّ أحد غير العائلة

391
00:21:25,884 --> 00:21:28,580
قُل لي على الأقل
أنّك حصلت على المال

392
00:21:29,921 --> 00:21:31,684
أخذهُ كلّه

393
00:21:34,426 --> 00:21:36,519
(هناك سبب للقواعد، (آيك

394
00:21:36,628 --> 00:21:39,119
لم أعلّمهم لك لأنّي
أحبّ نفسي أتحدّث

395
00:21:39,231 --> 00:21:41,358
!علّمتهم لأنّهم يعملون

396
00:21:41,466 --> 00:21:43,024
يمكنني إصلاح هذا

397
00:21:43,568 --> 00:21:45,661
فقط قولي لي كيف. سأصلح الأمر

398
00:21:46,071 --> 00:21:47,538
كم عدد الآخرين في المنزل؟

399
00:21:47,639 --> 00:21:49,004
ثمانية بالطابق السُفلي

400
00:21:49,241 --> 00:21:50,435
بالغين؟

401
00:21:51,243 --> 00:21:53,473
حسنًا، تعالى في الصباح
...إذا همّ ليسوا بالبيت

402
00:21:53,578 --> 00:21:54,909
الشرطة ستكون هنا
بحثًا عنّهم

403
00:21:55,013 --> 00:21:56,844
لذا سيكون علينا أن نكون
خارج البلاد حينها

404
00:21:56,948 --> 00:21:58,381
لأجل ماذا ننتظر؟
...(سأجلب (جوني

405
00:21:58,483 --> 00:22:00,280
جابريل) سيعبر بنا الحدود)

406
00:22:00,385 --> 00:22:01,909
لكن التسرع سيكلّفنا

407
00:22:02,020 --> 00:22:02,850
كم؟

408
00:22:02,954 --> 00:22:04,683
10آلاف، التي لا نملكها

409
00:22:04,790 --> 00:22:06,189
لكن ماذا عن المال الذي
كنّا نرسله لكِ؟

410
00:22:06,291 --> 00:22:07,724
مال؟ أيّ مال؟

411
00:22:25,744 --> 00:22:27,075
آدلي)؟)

412
00:22:28,947 --> 00:22:30,505
هذا غير مقبول

413
00:22:31,083 --> 00:22:34,109
،أقسم، أحيانًا
أنتم يا أولاد مجرد همج صغار

414
00:22:36,388 --> 00:22:37,355
أرجوكم؟

415
00:22:37,889 --> 00:22:39,117
أرجوكم، إنهضوا

416
00:22:40,125 --> 00:22:41,558
إجعلوا أنفسكم مرتاحين

417
00:22:41,660 --> 00:22:43,355
لا أريدكم أن تستلقوا هناك

418
00:22:43,562 --> 00:22:44,620
رجاءً، (آيك)؟

419
00:22:44,730 --> 00:22:45,856
هيّا

420
00:22:45,964 --> 00:22:48,899
إذهبوا أجلسوا هناك
أجلسوا عىل الأرائك

421
00:22:49,768 --> 00:22:52,669
أنا آسفة جدّاً. لا أريدكم
أن تستلقوا على الأرض

422
00:22:53,372 --> 00:22:56,432
أعتبر هذه... تعود إليك؟

423
00:22:57,008 --> 00:22:58,305
نعم

424
00:23:00,078 --> 00:23:01,773
تبدو أفضل بدونها

425
00:23:01,880 --> 00:23:02,778
شكرًا لكِ

426
00:23:02,981 --> 00:23:04,915
رجاءً. أجعلوا أنفسكم مرتاحين

427
00:23:08,019 --> 00:23:09,384
لنتحدّث فقط

428
00:23:18,764 --> 00:23:20,425
رجاءً أجلسوا

429
00:23:24,002 --> 00:23:25,936
أنا متأكّدة بأنّكم خائفون جدّاً

430
00:23:26,538 --> 00:23:28,267
،وصدّقوني
...على الرغم من أنّه قد لا يبدو بهذه الطريقة

431
00:23:28,373 --> 00:23:29,863
أطفالي أيضًا

432
00:23:31,076 --> 00:23:33,101
من منكم المُلاك الجدد؟

433
00:23:35,847 --> 00:23:37,246
نحن

434
00:23:37,916 --> 00:23:39,008
سيّدتي؟

435
00:23:40,419 --> 00:23:43,354
نحن لم نشتري هذا المنزل لنؤذيكِ

436
00:23:43,822 --> 00:23:46,757
،زوجي وأنا
أحتجنا فقط للخروج من المدينة

437
00:23:46,858 --> 00:23:48,018
وأنا سمسارة عقارات

438
00:23:48,126 --> 00:23:50,720
وأنا تلقّفتُه قبل
أن يذهب إلى المزاد

439
00:23:50,829 --> 00:23:52,387
ويمكننا إعادتهُ لكِ

440
00:23:52,697 --> 00:23:54,790
يمكننا أن نُعيد إليكِ السند

441
00:23:55,133 --> 00:23:57,067
كان من السهل، يا عزيزتي

442
00:23:58,270 --> 00:24:01,398
كلاّ، ما أريد هو أن
أترككم في سلام

443
00:24:02,073 --> 00:24:03,631
نحن ببساطة نحتاج وقت قليل

444
00:24:03,742 --> 00:24:07,200
وبعد ذلك سنكون خارج إزعاجكم
لا تلاعب ألفاظ مقصود

445
00:24:07,312 --> 00:24:08,108
ماذا عن (جورج)؟

446
00:24:08,213 --> 00:24:10,738
جورج). إنّه بالأعلى)

447
00:24:12,184 --> 00:24:14,379
أعتقد إنّه أنقذ حياة إبني

448
00:24:15,253 --> 00:24:17,221
يجب أن تكوني فخورة به

449
00:24:17,322 --> 00:24:20,018
تمامًا مثلما أنا فخورة بأولادي

450
00:24:20,392 --> 00:24:22,417
همّ لا ينسون أبدًا أمّهم

451
00:24:22,861 --> 00:24:25,955
على ما يبدو كانوا حتى
...يرسلون لي مال إلى هنا

452
00:24:26,064 --> 00:24:28,999
إلى هذا العنوان للشهرين الماضيين

453
00:24:29,100 --> 00:24:30,590
تقصدين أنّكِ لم تحصلي على
ذلك المال، يا أمّي؟

454
00:24:30,702 --> 00:24:33,637
لم نستلم أبدًا أيّ مال

455
00:24:33,738 --> 00:24:35,000
كلاّ، أنا سأراهن

456
00:24:35,106 --> 00:24:36,801
أقسم بالله

457
00:24:42,147 --> 00:24:43,478
خيانة الأمانة

458
00:24:44,916 --> 00:24:47,009
تلك حقيقة الشيطان

459
00:24:47,118 --> 00:24:48,608
وأنا لن أتسامح بذلك

460
00:24:48,720 --> 00:24:52,087
ليس من أطفالي
بالتأكيد ليس منّك

461
00:24:52,524 --> 00:24:53,513
الآن

462
00:24:54,059 --> 00:24:55,083
أنظروا إليّ

463
00:24:55,994 --> 00:24:57,894
...لأنّه إذا شخص ما يكذب

464
00:24:58,129 --> 00:25:00,620
ستكون هناك عواقب

465
00:25:00,732 --> 00:25:02,222
يمكنني ضمان ذلك لكم

466
00:25:10,041 --> 00:25:11,668
أسمكِ هو؟

467
00:25:12,310 --> 00:25:13,277
(بيث)

468
00:25:14,513 --> 00:25:15,343
(بيث)

469
00:25:18,049 --> 00:25:21,177
أنا آسفة إنّه كان علينا أن تقابل
في هذه الظروف

470
00:25:21,386 --> 00:25:25,482
لكنّي أحتاج لأعرف إذا
تقولي لي الحقيقة

471
00:25:25,924 --> 00:25:26,982
رجاءً

472
00:25:28,293 --> 00:25:31,694
لا شيء جاء أبدًا إلى هذا المنزل لكِ

473
00:25:37,569 --> 00:25:38,729
أصدّقكِ

474
00:25:39,738 --> 00:25:40,898
شكرًا لكِ

475
00:25:42,807 --> 00:25:46,004
أنت، أنا لستُ متأكّدة من ذلك

476
00:25:48,079 --> 00:25:51,105
!كلاّ، إنتظري. أقسم بالله
!لم نحصل على أيّ شيء

477
00:25:51,216 --> 00:25:52,478
ماذا تفعلون؟

478
00:25:54,019 --> 00:25:55,316
!فقط أنصتوا لي للحظة

479
00:25:55,420 --> 00:25:55,977
ضع يده على الطاولة

480
00:25:56,087 --> 00:26:00,490
!فقط أصغي إليّ
!ليس لديّ أيّ مال! لا تفعلي هذا

481
00:26:00,592 --> 00:26:01,320
لم نحصل أبدًا على أ]ّ مال

482
00:26:01,426 --> 00:26:03,053
!أخرس

483
00:26:04,062 --> 00:26:06,223
!رجاءً لا تفعل هذا

484
00:26:07,999 --> 00:26:11,799
!توقّف! إنّه يقول الحقيقة

485
00:26:14,472 --> 00:26:15,564
أين المال؟

486
00:26:17,342 --> 00:26:19,276
ثانيةً-
!إنّه يقول الحقيقة-

487
00:26:19,377 --> 00:26:21,504
!توقّف

488
00:26:21,613 --> 00:26:22,807
!هو لا يعرف أيّ شيء

489
00:26:22,914 --> 00:26:24,882
ذلك يكفي، يا أولاد

490
00:26:39,764 --> 00:26:42,562
دانيل)، يا صديقي؟)
أنظر لي

491
00:26:42,667 --> 00:26:43,861
أنا بخير

492
00:26:49,574 --> 00:26:50,939
كم؟

493
00:26:51,843 --> 00:26:53,140
حوالي 1000

494
00:26:53,645 --> 00:26:55,169
حسنًا، ذلك ببساطة لن يفي بالغرض

495
00:26:56,815 --> 00:26:59,443
أنظر ماذا فعلوا ببيتنا

496
00:27:00,251 --> 00:27:02,151
...حسنًا، سأحتاج كُلّ شخص

497
00:27:02,854 --> 00:27:05,288
...ليكتب رجاءً الأسم كاملاً

498
00:27:05,390 --> 00:27:07,324
والرقم السري لبطاقات الصراف الآلي

499
00:27:08,426 --> 00:27:10,951
ذلك خاتم

500
00:27:11,062 --> 00:27:12,029
شكرًا لكِ

501
00:27:12,364 --> 00:27:12,762
خذه

502
00:27:12,864 --> 00:27:14,593
كلاّ، أرجوك

503
00:27:14,699 --> 00:27:16,826
إنتظر، إنتظر
إنّه يعود لجدتي

504
00:27:19,170 --> 00:27:21,730
الإرث العائلي
ذلك لا يمكن تعويضه

505
00:27:21,840 --> 00:27:22,932
شكرًا لكِ

506
00:27:23,308 --> 00:27:23,967
خاتمها

507
00:27:24,075 --> 00:27:24,939
خذه

508
00:27:25,176 --> 00:27:26,200
خاتمها

509
00:27:28,179 --> 00:27:29,237
هيّا، هيّا. إخلعيه

510
00:27:29,347 --> 00:27:30,006
لا أستطيع

511
00:27:30,115 --> 00:27:31,377
!إخلعيه

512
00:27:31,916 --> 00:27:33,577
إخلعيه أو سأقطعه

513
00:27:35,453 --> 00:27:36,647
ما أسمكِ؟

514
00:27:39,090 --> 00:27:40,148
(جولي)

515
00:27:40,792 --> 00:27:41,520
(جولي)

516
00:27:43,361 --> 00:27:44,055
هاكِ

517
00:27:44,396 --> 00:27:45,693
أنا آسفة أنّك تأذيتِ

518
00:27:48,033 --> 00:27:49,295
...حسنًا، أنا

519
00:27:50,568 --> 00:27:52,092
...(سأجعل (آيك

520
00:27:53,071 --> 00:27:54,629
يأخذ (بيث) للأعلى

521
00:27:54,739 --> 00:27:57,207
كلاّ، لا تأخذوا (بيث). خذوني

522
00:27:57,308 --> 00:27:59,469
كلاّ، كلاّ، أنصت
الأمر بسيط جدّاً

523
00:27:59,577 --> 00:28:01,704
أنت رجل البيت

524
00:28:01,813 --> 00:28:05,579
لذا ستكون مهمتك إبقاء
...هؤلاء الناس في خطّ

525
00:28:05,684 --> 00:28:09,677
بينما (آيك) و(بيث) يذهبان
في مأمورية صغيرة

526
00:28:09,788 --> 00:28:11,483
...الآن إذا فعلت ذلك

527
00:28:11,589 --> 00:28:16,253
،ينبغي أن نكون خارج هنا
سأقول، السّاعة الثامنة

528
00:28:16,428 --> 00:28:19,522
لكن إذا أنت بطريقةٍ ما
...لا يمكنك تولي هذه المهمة البسيطة

529
00:28:19,631 --> 00:28:21,360
...(سأتّصل بـ(آيك

530
00:28:21,466 --> 00:28:23,434
و(بيث) ستدفع الثمن

531
00:28:24,402 --> 00:28:26,563
...نفس القواعد تنطبق

532
00:28:26,671 --> 00:28:30,471
إذا فشلتِ في التعاون
(مع أيّ شي يقوله (آيك

533
00:28:30,575 --> 00:28:32,372
بيث)، أنظري إليّ)

534
00:28:32,577 --> 00:28:36,809
زوجكِ وأصدقائكِ سيعانون
لأجل ذلك. إتفقنا؟

535
00:28:37,182 --> 00:28:38,740
!ميليسا)، كلاّ)

536
00:28:38,850 --> 00:28:40,647
!أجلس

537
00:28:43,488 --> 00:28:44,819
ميليسا)؟)

538
00:28:44,989 --> 00:28:45,683
!(ميليسا)

539
00:28:45,790 --> 00:28:46,757
!النجدة

540
00:28:46,858 --> 00:28:47,916
!كلاّ

541
00:28:58,136 --> 00:28:59,831
هي دائمًا بهذا الإندفاع؟

542
00:29:05,210 --> 00:29:07,610
(أنزله درجة، (آيك

543
00:29:14,753 --> 00:29:16,015
هيّا، يا عزيزي

544
00:29:20,625 --> 00:29:21,990
آدلي)؟)

545
00:29:22,093 --> 00:29:23,651
سيطرتُ على الوضع، أمّي

546
00:29:24,896 --> 00:29:25,863
!أولادي

547
00:29:25,964 --> 00:29:29,900
آدلي)؟ أخبر (ليديا) أن تأتي للأسفل)
مع الحقيبة وتلتقط هذه الأشياء

548
00:29:30,001 --> 00:29:30,831
حسنًا

549
00:29:31,703 --> 00:29:32,635
حان وقت الذهاب

550
00:29:42,947 --> 00:29:44,141
الآن تذكروا

551
00:29:45,049 --> 00:29:46,812
تحتاجون

552
00:29:49,554 --> 00:29:50,543
إركبي

553
00:29:57,095 --> 00:29:58,756
(كُن حذر في الطرق، (أيك

554
00:29:58,863 --> 00:30:00,763
هذا الطقس يمكن أن يساعدنا أو يضرنا

555
00:30:00,865 --> 00:30:03,493
أريدك أن تعود إلى هنا
قبل ثانية واحدة بعد الثامنة

556
00:30:04,302 --> 00:30:05,963
حاول أن لا تُفسد الأمر هذه المرّة

557
00:30:07,972 --> 00:30:09,667
و(بيث)؟ (بيث)؟

558
00:30:11,176 --> 00:30:12,700
تذكري القواعد، يا عزيزتي

559
00:30:13,311 --> 00:30:15,302
أصدقائكِ يعتمدون عليكِ

560
00:30:16,848 --> 00:30:17,906
أمّي؟

561
00:30:30,261 --> 00:30:32,695
هؤلاء الناس فقط طووا حياتنا

562
00:30:35,099 --> 00:30:37,158
ووضعُها في النفايات

563
00:30:39,704 --> 00:30:41,968
ما زلنا لبعضنا البعض، يا أمّي

564
00:30:45,777 --> 00:30:49,338
حرّكِ السيارات إلى الخلف
وأشفطي كُلّ بنزينهم

565
00:30:49,447 --> 00:30:52,814
لدينا رحلة طويلة أمامنا

566
00:30:52,917 --> 00:30:54,384
حاضر أمّي

567
00:31:10,602 --> 00:31:12,092
إهدأ

568
00:31:14,405 --> 00:31:16,100
لم تقوم بأيّ شيء خاطىء

569
00:31:17,508 --> 00:31:18,634
لم أقم بأيّ شيء خاطىء؟

570
00:31:18,743 --> 00:31:20,973
كلاّ. فعلت ما كان يجب عليك أن تفعله

571
00:31:21,212 --> 00:31:22,941
فعلتهُ لأجل العائلة

572
00:31:30,622 --> 00:31:31,714
أمّي؟

573
00:31:32,223 --> 00:31:35,192
لِما لم تخبرينا بأنّكِ
خسرتِ المنزل؟

574
00:31:35,293 --> 00:31:36,521
حاولت

575
00:31:36,728 --> 00:31:39,253
لكن أخاك جعل ذلك مستحيلاً

576
00:31:39,364 --> 00:31:41,457
قام بخطأ فادح

577
00:31:42,100 --> 00:31:43,499
أجل، فعل ذلك

578
00:31:47,939 --> 00:31:49,099
آدلي)؟)

579
00:31:49,207 --> 00:31:53,007
آيك) أخبرني بأنّك ضربت)
أحدهم بالأسفل؟

580
00:31:53,711 --> 00:31:55,110
وكانت فتاة

581
00:31:55,847 --> 00:31:57,075
كنتُ خائفًا

582
00:31:57,415 --> 00:31:59,940
قُلتِ دائمًا
أنتِ قُلتِ. أخبرتيني

583
00:32:00,051 --> 00:32:01,518
إنبح عاليًا

584
00:32:01,619 --> 00:32:02,483
أرَهم من الرئيس

585
00:32:02,587 --> 00:32:04,885
كلاّ. لم أقل إنبح

586
00:32:04,989 --> 00:32:08,186
إنتظر وبعد ذلك عض

587
00:32:09,727 --> 00:32:11,194
أنا آسف

588
00:32:11,763 --> 00:32:14,323
وماذا أيضًا علّمتُك؟

589
00:32:17,268 --> 00:32:19,065
لا تضرب إمرأة أبدًا

590
00:32:19,170 --> 00:32:21,229
ذلك صحيح

591
00:32:21,339 --> 00:32:23,773
إضربيني ثانيةً، يا أمّي

592
00:32:23,875 --> 00:32:29,541
لا يا عزيزي. كلاّ، كلاّ-
إضربيني-

593
00:32:30,181 --> 00:32:31,614
أحبّك يا عزيزي

594
00:32:31,749 --> 00:32:33,273
أمّك تحبّك

595
00:32:34,619 --> 00:32:36,780
الآن لنعود إلى العمل

596
00:32:36,888 --> 00:32:38,446
!ولد مشرق ولامع

597
00:32:38,656 --> 00:32:41,318
!إبعد يديك عنّي-
!هوّن عليك-

598
00:32:41,426 --> 00:32:43,121
!لا تحاول ذلك

599
00:32:43,394 --> 00:32:44,554
أين (ميليسا)؟

600
00:32:45,797 --> 00:32:47,594
(بالخارج مع (بيث) و(آيك

601
00:32:47,699 --> 00:32:49,633
ستراها عندما يعودون

602
00:32:50,301 --> 00:32:53,134
،(الآن (جورج
من المهم أن تستمع

603
00:32:53,504 --> 00:32:58,271
أفهم الغضب
لكن الغضب يمكن أن يقتلك

604
00:32:58,376 --> 00:33:00,810
يمكن أن يرميك خارج تركيزك

605
00:33:00,912 --> 00:33:03,437
(وأنت تحتاج أن تُركز، (جورج

606
00:33:04,215 --> 00:33:06,945
...لأن إذا ابني مات

607
00:33:08,720 --> 00:33:10,244
حينها أنت تموت

608
00:33:10,355 --> 00:33:12,220
وكذلك كُلّ أصدقائك

609
00:33:12,323 --> 00:33:13,915
أفهمي هذا، يا سيّدة

610
00:33:14,025 --> 00:33:17,392
...إذا آذيتِ أيّ أحد آخر من أصدقائي

611
00:33:17,495 --> 00:33:20,464
سأدع فتاكِ يموت أمامكِ

612
00:33:21,032 --> 00:33:22,897
أنت لديّك نباهة

613
00:33:23,568 --> 00:33:25,058
جيّد لك

614
00:33:39,283 --> 00:33:40,511
أخرجي

615
00:33:41,319 --> 00:33:42,718
أخرجي

616
00:33:43,287 --> 00:33:46,222
بيث)، أنا سأطلب منّكِ ثانيةً)
أخرجي من السيارة اللعينة

617
00:33:58,369 --> 00:33:59,631
الآن إفتحيه

618
00:34:00,438 --> 00:34:01,928
!إفتحي الباب اللعين

619
00:34:12,717 --> 00:34:13,741
أخرجيها

620
00:34:14,919 --> 00:34:16,716
أخرجيها

621
00:34:17,822 --> 00:34:19,380
أنا آسفة جدّاً

622
00:34:24,128 --> 00:34:25,220
اللعنة

623
00:34:27,298 --> 00:34:29,163
ليس على حذائي

624
00:34:30,968 --> 00:34:34,267
(تعرفي، (بيث
أنتِ عديمة الفائدة

625
00:34:34,839 --> 00:34:35,737
!أنتِ عديمة الفائدة

626
00:34:35,840 --> 00:34:37,933
!أراهن أن زوجكِ يُحبّ ذلك

627
00:34:39,577 --> 00:34:41,238
اللعنة، هذه الحقيرة ثقيلة

628
00:34:41,345 --> 00:34:43,745
بيث)؟ أمسكِ كاحليها)

629
00:34:47,351 --> 00:34:49,216
!كُن لطيفًا

630
00:34:49,320 --> 00:34:51,515
هي لن تمانع. أعدكِ

631
00:35:09,774 --> 00:35:12,208
ما عُدتِ تقولين مرحبا
لأخيكِ الكبير؟

632
00:35:16,714 --> 00:35:18,545
لماذا تبدوين خائفة جدّاً؟

633
00:35:21,319 --> 00:35:23,150
هل رأيتِ (كويني) بالخارج؟

634
00:35:24,388 --> 00:35:26,686
(فقط أخرس، (آدلي
أنا لستُ بخير

635
00:35:34,132 --> 00:35:36,100
هل يمكنكِ فقط وضع ذلك عليه؟

636
00:35:39,704 --> 00:35:41,228
!هيّا

637
00:35:42,840 --> 00:35:45,206
تبًا، أيّتُها الحقيرة

638
00:35:45,476 --> 00:35:46,534
أخبرتُك

639
00:35:47,044 --> 00:35:49,842
إنّهم نوافذ ضدّ الإعصار

640
00:35:49,947 --> 00:35:52,040
أنت لن تكسرهم

641
00:35:52,150 --> 00:35:54,448
نوافذ إعصارظ
أنت تمزح، صحيح؟

642
00:35:55,019 --> 00:35:55,951
أنتِ بخير؟

643
00:35:56,053 --> 00:35:57,213
إبتعد عنّي

644
00:35:57,321 --> 00:35:58,720
(هيّا، (آنيت

645
00:35:58,956 --> 00:36:01,151
جلست هناك فقط وشاهدت
...قطعة القذارة تلك

646
00:36:01,259 --> 00:36:03,056
!الرجل الحقير كان لديه مسدس

647
00:36:06,063 --> 00:36:08,122
تري)، ماذا يجري؟)

648
00:36:08,299 --> 00:36:09,391
ماذا تفعل؟

649
00:36:09,567 --> 00:36:10,761
إيجاد مخرج من هنا

650
00:36:10,868 --> 00:36:13,166
(أجل (جابريل
نحتاج أن نتقابل قريبًا

651
00:36:13,271 --> 00:36:15,705
الخامسة صباحًا. على الحدود
10آلاف

652
00:36:15,806 --> 00:36:17,239
أما زال ذلك ينفع؟

653
00:36:17,708 --> 00:36:19,369
ستمتلكهُ بالكامل

654
00:36:19,977 --> 00:36:21,137
حسنٌ، شكرًا

655
00:36:40,331 --> 00:36:44,700
تلك الإبتسامة الصغيرة

656
00:36:49,407 --> 00:36:50,601
نحتاج أسلحة
نحتاج خطة

657
00:36:50,708 --> 00:36:52,437
لديّ خطة

658
00:36:54,111 --> 00:36:56,170
سنفعل بالضبط
ما يطلبوه

659
00:36:56,280 --> 00:36:57,440
لا شيء-
نعم. جيّد-

660
00:36:57,548 --> 00:37:00,142
وننتظر ذلك المجنون
لإعادة زوجتي

661
00:37:00,251 --> 00:37:01,343
(تلك ليست خطة، (داني

662
00:37:01,452 --> 00:37:04,615
(أنا مع (تري
أقول نفعل شيء ما

663
00:37:05,022 --> 00:37:05,989
جولي)؟)

664
00:37:08,859 --> 00:37:10,019
جولي)؟)

665
00:37:11,095 --> 00:37:13,120
لا تلمسني

666
00:37:13,998 --> 00:37:15,465
يا للهول

667
00:37:22,974 --> 00:37:24,874
أمّي تريد رؤيتها

668
00:37:25,610 --> 00:37:26,508
كلاّ

669
00:37:27,345 --> 00:37:29,210
لن تذهب للأعلى لوحدها

670
00:37:33,851 --> 00:37:35,443
كلاّ، يمكنني الإعتناء بنفسي

671
00:37:35,553 --> 00:37:37,077
!(آنيت)؟ (آنيت)

672
00:37:39,523 --> 00:37:40,581
اللعنة

673
00:37:43,060 --> 00:37:48,430
قبل لحظات فقط شرطة ولاية"
"(كانساس) إعتقلت (إيثان بو)

674
00:37:48,532 --> 00:37:51,365
أحد المشبوهين الأربعة المطلوبين"
"...بالإرتباط مع السرقة

675
00:37:51,469 --> 00:37:53,960
"لمصرف (أوماها) الأول أول اليوم"

676
00:37:54,071 --> 00:37:56,835
المشبوهين الثلاثة الآخرين"
"ما زالوا طُلقاء

677
00:37:57,975 --> 00:38:00,102
،هل يمكنكِ مساعدتي بالآيس كريم
يا عزيزتي؟

678
00:38:00,845 --> 00:38:02,244
إنّه في الثلاجة

679
00:38:10,921 --> 00:38:13,253
أنتِ الفتاة القوية، أليس كذلك؟

680
00:38:15,159 --> 00:38:15,921
أين (ميليسا)؟

681
00:38:16,027 --> 00:38:17,892
(هي بالخارج مع (بيث) و(آيك

682
00:38:28,673 --> 00:38:31,972
كلاّ، كلاّ. ذلك ليس كيف تفعلي ذلك

683
00:38:41,052 --> 00:38:43,885
القطع من خلاله أكثر سهولة. أرأيتِ؟

684
00:38:43,988 --> 00:38:46,479
يصنع مغرفة دائرية رائعة

685
00:38:46,590 --> 00:38:48,251
الأولاد يحبون ذلك

686
00:38:48,959 --> 00:38:51,291
سترين عندما تملكين أطفالكِ

687
00:38:53,030 --> 00:38:54,156
ليديا)؟)

688
00:38:57,501 --> 00:39:00,664
أخمّن أن أمّكِ لم تعلّمكِ
هذا النوع من الأشياء، هه؟

689
00:39:00,771 --> 00:39:04,002
حسنًا، لا بدّ وأن كان صعب
لها مع ذلك. وأنتِ

690
00:39:04,108 --> 00:39:06,303
بعد أن غادر والدكِ

691
00:39:07,645 --> 00:39:08,441
صحيح؟

692
00:39:08,546 --> 00:39:12,073
عرفتُ بضعة فتيات قويات في زماني

693
00:39:13,017 --> 00:39:14,348
هل تدعينا نذهب رجاءً؟

694
00:39:14,452 --> 00:39:16,852
ألا يمكنكِ رؤية ذلك ما أحاول أن أفعله؟

695
00:39:16,954 --> 00:39:19,115
أولادي أفسدوا الأمر

696
00:39:19,223 --> 00:39:22,420
إنّه في طبيعتهم أن ينفثوا ويغضبوا
...ويلوحوا بالأشياء

697
00:39:22,526 --> 00:39:23,959
وأعتقد ذلك قوي

698
00:39:24,061 --> 00:39:25,961
...لكن القوّة الحقيقية

699
00:39:27,064 --> 00:39:28,895
هي أن تعرفي أين تقفي

700
00:39:29,066 --> 00:39:32,502
وتوجيه الآخرين إلى ذلك الموقع

701
00:39:37,708 --> 00:39:39,869
لماذا لا تأخذي هذا
إلى الأسفل لأصدقائك؟

702
00:39:39,977 --> 00:39:42,241
شيء لطيف. شيء لذيذ

703
00:40:04,001 --> 00:40:05,491
أريني إبتسامتكِ للكاميرا

704
00:40:09,340 --> 00:40:10,637
يمكنكِ عمل أفضل من ذلك

705
00:40:10,741 --> 00:40:12,038
أصدقائكِ يعتمدون عليكِ

706
00:40:12,143 --> 00:40:14,634
أريني التي تستخدمينها عندما
...كان لديّكِ يوم بائس

707
00:40:14,745 --> 00:40:16,303
(لكنّكِ تريدين عزيزك (داني
...ليكون سعيدًا

708
00:40:16,414 --> 00:40:18,177
عندما يصل إلى البيت من العمل؟

709
00:40:26,390 --> 00:40:28,449
أتعرفي يا (بيث)؟
أنتِ حقّاً فتاة جميلة

710
00:40:33,330 --> 00:40:34,456
لنذهب

711
00:40:43,174 --> 00:40:44,698
(أسمها كان (ميليسا

712
00:40:45,242 --> 00:40:47,335
...كان لديّها فتاة بعمر ثلاث سنوات-
أخرسي-

713
00:40:48,179 --> 00:40:51,808
كانت أمّ عازبة، الآن لا أحد يعتني بها-
!أخرسي-

714
00:40:51,949 --> 00:40:52,813
لم يكن لديّنا خيار

715
00:40:52,917 --> 00:40:54,441
بالطبع كان لديّكم خيار

716
00:40:54,552 --> 00:40:56,543
آدلي) فعل ما فعل ليحمي)
(العائلة، (بيث

717
00:40:56,654 --> 00:40:59,282
فقط مثلكِ توّدين قتلي لحماية عائلتكِ

718
00:40:59,390 --> 00:41:00,721
أيّ أحد يمكن أن يكون
قاتل إذا عليهم أن يكونوا

719
00:41:00,825 --> 00:41:01,757
إنّها طبيعة البشر

720
00:41:01,859 --> 00:41:03,952
ذلك هُراء وأنت تعلم ذلك

721
00:41:04,061 --> 00:41:05,528
لم يكن عليك أن تفعل ذلك

722
00:41:05,629 --> 00:41:07,563
قلتُم أمّ ويتمتم طفلة

723
00:41:07,665 --> 00:41:09,565
(تلك هي العواقب، (بيث

724
00:41:09,834 --> 00:41:11,961
هي لم تستمع لذا
دفعت الثمن

725
00:41:12,069 --> 00:41:13,730
لا ترتكبي نفس الخطأ

726
00:41:15,406 --> 00:41:17,169
إبتسامتُكِ للكاميرا

727
00:41:29,587 --> 00:41:30,679
بلطف وسهولة

728
00:41:30,788 --> 00:41:31,846
"هل تحاولين قتلنا"

729
00:41:31,956 --> 00:41:34,390
!بربّك
أنا أقود فقط أفضل عندما أكون ثملة

730
00:41:34,859 --> 00:41:35,689
هل لديّكِ بطاقتكِ؟

731
00:41:35,793 --> 00:41:37,090
فقط قُومي بعملكِ، وسأقوم بعملي

732
00:41:37,194 --> 00:41:40,891
هل لديّكِ بطاقتكِ؟-
لا أعثر على بطاقتي-

733
00:41:40,998 --> 00:41:43,091
أهلاً. كيف حالك؟

734
00:41:46,504 --> 00:41:48,631
حسنٌ. بشكل هادىء

735
00:41:49,306 --> 00:41:50,466
عليّ التبوّل. حسنٌ، يا رفاق
بسرعة

736
00:41:50,574 --> 00:41:54,476
هناك صراف آلي آخر الشارع
ذلك ربّما أفضل طريقة لكم

737
00:41:54,578 --> 00:41:56,944
العاصفة قادمة
سأذهب لو كنتُ مكانكم

738
00:42:05,022 --> 00:42:08,287
عزيزتي؟ أتحتاجين مساعدتي؟
لأنّه يمكنني مساعدتكِ

739
00:42:08,392 --> 00:42:10,257
أنهي هذا. لا أحد يتأذى

740
00:42:10,361 --> 00:42:11,885
حسنٌ. بجد؟ بسرعة

741
00:42:16,433 --> 00:42:19,994
لديّ بطاقة إضافية فقط في حال
ليس لديّكِ ما يكفي هناك

742
00:42:20,771 --> 00:42:21,965
كم صعب

743
00:42:27,278 --> 00:42:29,075
ترجمة يا حقيرة

744
00:42:30,948 --> 00:42:31,778
!لديّه مسدس

745
00:42:31,882 --> 00:42:32,576
!لنذهب

746
00:42:32,683 --> 00:42:33,775
!(اللعنة، (بيث

747
00:42:34,118 --> 00:42:34,709
!أركبي السيارة

748
00:42:34,818 --> 00:42:36,911
إبتعدي عن تلك السيارة اللعينة

749
00:42:37,988 --> 00:42:39,455
!ليساعدنا أحد-
!أخرسي-

750
00:42:39,557 --> 00:42:40,524
إذهبا إلى الجانب الآخر للسيارة

751
00:42:40,624 --> 00:42:41,818
أتعرفي ماذا، (بيث)؟

752
00:42:41,926 --> 00:42:43,393
قلتُ لكِ، أليس كذلك؟

753
00:42:43,627 --> 00:42:45,959
ألم أقول لكِ؟
!على ركبكم، يا بقرات. الآن

754
00:42:46,063 --> 00:42:47,189
ليخرس الجميع

755
00:42:47,298 --> 00:42:50,290
ألم أقول لكِ بأنّه
ستكون هناك عواقب؟

756
00:42:54,104 --> 00:42:55,230
ماذا ستفعل بنا؟

757
00:42:55,339 --> 00:42:56,670
أنا لن أفعل أيّ شيء

758
00:42:57,808 --> 00:42:58,775
أنتم ستفعلون

759
00:42:59,643 --> 00:43:02,305
من تقتل الأخرى أولاً
تستحق العيش

760
00:43:02,846 --> 00:43:04,040
ماذا؟ هل أنت جادّ؟

761
00:43:04,148 --> 00:43:05,945
ذلك جنون. أنت تمزح، صحيح؟

762
00:43:06,050 --> 00:43:07,449
30ثانية وعندها
سأقتل كِليكما

763
00:43:07,551 --> 00:43:10,042
آيك)، لا يمكنك فعل هذا بهما)
رجاءً لا تفعل هذا

764
00:43:10,154 --> 00:43:12,884
أنا لا أفعل هذا لهم
أنا أفعل هذا لكِ

765
00:43:12,990 --> 00:43:15,390
أتفهمين؟
لم تتركِ لي خيار

766
00:43:15,492 --> 00:43:16,959
!لا تقتلنا، رجاءً

767
00:43:17,294 --> 00:43:18,261
لا أريد أن أموت

768
00:43:18,362 --> 00:43:19,624
!إذن ألتقطِ السكين وأقتليها

769
00:43:19,730 --> 00:43:22,665
سنعطيك مال. كم؟
يمكننا إعطائك مال

770
00:43:22,766 --> 00:43:24,700
ليس لديّ وقت للشيك للصِرف

771
00:43:24,802 --> 00:43:28,135
20ثانية. 19. 18. 17

772
00:43:28,238 --> 00:43:29,705
!أرجوكِ، لا أعرف ما أفعل

773
00:43:29,807 --> 00:43:31,069
!لا أعرف كيف أساعدكم

774
00:43:31,175 --> 00:43:32,608
،لا تنظري إليها
أنظري إليّ

775
00:43:32,910 --> 00:43:35,674
10. 9. 8.

776
00:43:35,779 --> 00:43:37,644
ألتقطِ السكين اللعينة

777
00:43:39,116 --> 00:43:40,481
ماذا تفعلين؟
هل أنتِ مجنونة؟

778
00:43:40,584 --> 00:43:42,711
الآن نحن نصل إلى مكانٍ ما
صحيح (بيث)؟

779
00:43:42,820 --> 00:43:44,811
أتري ما فعلتِ؟
ستكونين بطلة

780
00:43:44,922 --> 00:43:46,822
!(ضعي السكين، (فيكي
ماذا تفعلين

781
00:43:46,924 --> 00:43:50,917
ما رأيكِ، (بيث)؟
هل ستتمكن منها (فيكي)؟

782
00:43:51,028 --> 00:43:51,756
!توقّف

783
00:43:51,862 --> 00:43:53,796
!ضعي السكين اللعينة

784
00:43:58,802 --> 00:43:59,894
ذلك مؤسف

785
00:44:00,070 --> 00:44:01,435
سيكون عليّ قتلكما

786
00:44:05,275 --> 00:44:06,606
أنهيها

787
00:44:07,444 --> 00:44:10,607
!أنا آسفة

788
00:44:15,419 --> 00:44:18,149
بيث). تلك طبيعة البشر لكِ)

789
00:44:19,690 --> 00:44:20,782
!النجدة

790
00:44:21,558 --> 00:44:23,116
!النجدة

791
00:44:30,968 --> 00:44:32,299
ماذا تفعل الآن، (تريشاون)؟

792
00:44:32,403 --> 00:44:34,598
(بربّك، (تري
تحدّثنا حول هذا

793
00:44:34,705 --> 00:44:36,536
أنا أتحدّث تمامًا، إتفقنا
إبتعدوا عن طريقي

794
00:44:36,640 --> 00:44:37,834
(قالت لي أن (ميليسا) كانت مع (بيث

795
00:44:37,941 --> 00:44:38,703
إذًا أنتِ تصدّقينها الآن؟

796
00:44:38,809 --> 00:44:40,606
أجل. أصدّق ما رأيتُ للتو

797
00:44:40,711 --> 00:44:41,302
ماذا رأيتِ؟

798
00:44:41,412 --> 00:44:43,039
رأيتُ بأنّ (جورج) ما زال حيّاً

799
00:44:43,147 --> 00:44:46,412
إنّه يُساعد أحدهم
أعتقد بأنّهم أُصيبوا بطلق ناري

800
00:44:46,517 --> 00:44:48,542
كُلّ ما تريده هو إخراج أطفالها بأمان

801
00:44:48,652 --> 00:44:51,314
أطفال. إنّهم وحوش

802
00:44:51,422 --> 00:44:53,617
وأنا لن أجلس هنا وأنتظر

803
00:44:54,091 --> 00:44:55,353
دعوه يفعل ذلك

804
00:44:55,459 --> 00:44:58,826
إذا يريد أن يقتل نفسه
ذلك لا بأس

805
00:44:58,929 --> 00:45:00,794
لنبقى فقط بعيدًا عن طريقه

806
00:45:00,898 --> 00:45:03,526
إذًا هكذا سيكون الأمر؟
كُلّ شخص لنفسه؟

807
00:45:03,634 --> 00:45:04,362
أجل

808
00:45:04,468 --> 00:45:05,867
أيّها الحقير

809
00:45:45,242 --> 00:45:46,231
!يا إلهي

810
00:45:47,044 --> 00:45:49,535
!هناك إمرأة بالأسفل

811
00:45:49,646 --> 00:45:50,977
!أطلب المساعدة

812
00:45:51,949 --> 00:45:52,973
إنّها حيّة

813
00:45:53,217 --> 00:45:54,479
!إبقِ معي. إبقِ معي

814
00:45:54,585 --> 00:45:57,053
سنحضر لكِ المساعدة
إبقِ معي

815
00:46:16,507 --> 00:46:17,599
أنتِ بخير؟

816
00:46:29,253 --> 00:46:30,880
"جوني) لن يصل إلى "كندا)

817
00:46:31,421 --> 00:46:32,911
لن يصمد ساعة أخرى

818
00:46:33,557 --> 00:46:34,489
ذلك ليس ما قالتهُ أمّي

819
00:46:34,591 --> 00:46:36,183
حسنًا، أمّكِ مُخطئة

820
00:46:37,528 --> 00:46:40,019
وصدّقيني، أريد إنقاذه
فقط بقدر ما تريدين

821
00:46:45,202 --> 00:46:46,396
ما هذه؟

822
00:46:46,503 --> 00:46:47,902
إنّهم لجلدي

823
00:46:53,177 --> 00:46:54,838
منذ متى كانت تُجبركِ على هذا؟

824
00:46:55,145 --> 00:46:56,203
طوال حياتي

825
00:46:56,313 --> 00:46:57,280
لا أعرف ما يسمونهم

826
00:46:57,381 --> 00:46:58,712
يسمونهم سكر

827
00:47:01,652 --> 00:47:03,119
لدي جلد حساس

828
00:47:03,220 --> 00:47:04,619
أرأيتِ طبيب؟

829
00:47:06,356 --> 00:47:08,187
كلاّ

830
00:47:09,326 --> 00:47:11,294
لم تري أبدًا ممرضة المدرسة؟

831
00:47:12,529 --> 00:47:14,463
أمّي علّمتني المدرسة في البيت

832
00:47:19,670 --> 00:47:21,604
(إستديري، (ليديا

833
00:47:24,474 --> 00:47:26,840
فقط إستديري

834
00:47:42,392 --> 00:47:45,122
لا توجد مشكلة بجلدك
أمّكِ تكذب عليكِ

835
00:47:45,696 --> 00:47:46,685
لِما ستكذب؟

836
00:47:46,797 --> 00:47:47,491
لِما ستكذب؟

837
00:47:47,598 --> 00:47:48,189
ذلك غباء

838
00:47:48,298 --> 00:47:49,560
لكي تلّبسي هكذا

839
00:47:49,666 --> 00:47:52,157
كُلّ بوصة مُغطاة
حتى الأولاد لا يُلاحظونكِ

840
00:47:53,737 --> 00:47:55,329
حتى لا تتركيها أبدًا

841
00:48:00,377 --> 00:48:01,776
إبتعد عن طريقي

842
00:48:03,447 --> 00:48:05,608
ليديا)، هاكِ. خُذي قميصي)

843
00:48:09,253 --> 00:48:10,515
هاكِ

844
00:48:12,856 --> 00:48:14,289
شكرًا لك

845
00:48:21,899 --> 00:48:23,264
ليديا)؟)

846
00:48:23,367 --> 00:48:24,732
تغطي

847
00:48:45,422 --> 00:48:47,356
(أعرف إلى ماذا تريد أن تصل، (جورج

848
00:48:47,457 --> 00:48:48,890
ولن يُفلح ذلك

849
00:48:49,593 --> 00:48:53,893
تلك الفتاة تحتاجني
بقدر ما أحتاجها

850
00:48:54,298 --> 00:48:56,528
إنّه عالم قاسي الذي نعيش به

851
00:48:57,200 --> 00:48:59,395
خصوصًا للمرأة

852
00:49:01,305 --> 00:49:02,636
وهي ليست قوية كفاية

853
00:49:02,739 --> 00:49:04,639
...ذلك لأنّ

854
00:49:04,875 --> 00:49:06,365
أنتِ جعلتيها بتلك الطريقة

855
00:49:21,291 --> 00:49:24,351
السلطات الفيدرالية والرسمية"
"...أصدرت للتو الهويات

856
00:49:24,461 --> 00:49:29,091
للمشبوهين الثلاثة الذين ما زالوا طُلقاء"
"في سرقات مصارف (أوماها) الأولى

857
00:49:29,199 --> 00:49:33,363
(إيزاك)، (آدلي)، و(جوناثان كوفن)"
"...مطلوبون

858
00:49:33,470 --> 00:49:35,404
ما الذي سنفعله بشأن هذا؟

859
00:49:35,572 --> 00:49:38,473
آدلي كوفن) مطلوب أيضًا)"
"...للإستجواب

860
00:49:38,575 --> 00:49:40,907
"...للإرتباط مع القتل والإغتصاب"

861
00:49:41,011 --> 00:49:43,070
ذلك رسم فظيع

862
00:49:44,348 --> 00:49:50,116
،(سرقات المصارف بدأت في (تولسا"
"أوكلاهوما) في يوليو)

863
00:49:50,220 --> 00:49:51,778
!هناك شرطي لعين بالخارج

864
00:49:54,691 --> 00:49:57,251
!أحضر ربّ الأسرة إلى هنا الآن

865
00:49:59,663 --> 00:50:01,426
"كُلّ الوحدات بلغوا مواقكم رجاءً"

866
00:50:01,531 --> 00:50:02,122
سكاي) في المنزل)

867
00:50:02,232 --> 00:50:03,927
!يا إلهي. يا رفاق؟ يا رفاق

868
00:50:04,034 --> 00:50:06,264
!(تري)؟ (تري)

869
00:50:09,139 --> 00:50:11,664
!أنت. إصعد إلى هنا! تحرّك

870
00:50:11,842 --> 00:50:13,400
...وإذا أيّ أحد منكم أصدر صوتًا

871
00:50:13,510 --> 00:50:15,501
سأقتل الشرطي وسأقتل كُلّ
من عاهراتك

872
00:50:15,612 --> 00:50:17,978
!إذهب إلى هناك
هذه ليست عطلة

873
00:50:31,395 --> 00:50:35,388
أديت عملاً رائعًا حتى الآن
نحن في منتصف الطريق تقريبًا

874
00:50:35,499 --> 00:50:37,763
لا نريد لذلك أن يتفكّك الآن

875
00:50:38,435 --> 00:50:39,629
تعاون مع الشرطة

876
00:50:42,072 --> 00:50:45,235
أنت وأنا كِلانا نريد نفس الشيء

877
00:50:45,342 --> 00:50:49,005
،لكن إذا إشتبه بأيّ شيء
ما نريده لن يهم بعد ذلك

878
00:50:49,112 --> 00:50:51,945
سيصبح فقط مجرد مسألة ضرورية

879
00:50:56,586 --> 00:50:57,951
(فكّر بشأن (بيث

880
00:50:59,923 --> 00:51:01,220
وتلك اليّد

881
00:51:02,092 --> 00:51:03,889
فقط أبقيها خلف ظهرك

882
00:51:14,971 --> 00:51:16,336
مساء الخير
سيّد (سوهابي)؟

883
00:51:16,440 --> 00:51:19,432
أجل
آسف بشأن ذلك، كنتُ آخذ قيلولة

884
00:51:19,776 --> 00:51:20,640
هل زوجتك معك هنا؟

885
00:51:20,744 --> 00:51:23,076
،زوجتي... أجل
إنّها... تستحم

886
00:51:23,180 --> 00:51:24,147
ماذا يجري؟

887
00:51:24,247 --> 00:51:25,077
آسف لإزعاجك سيّدي

888
00:51:25,182 --> 00:51:26,274
هل شاهدت الأخبار الليلة؟

889
00:51:26,383 --> 00:51:27,816
أجل. الإعصار

890
00:51:27,918 --> 00:51:31,081
يبدو مثل، يبدو مثل
أنّنا سنحصل على واحد سيء، هه؟

891
00:51:31,188 --> 00:51:32,120
نعم، سيّدي

892
00:51:32,222 --> 00:51:34,247
لكنّي كنتُ أتحدّث بشأن
سارقي المصرف

893
00:51:34,791 --> 00:51:36,884
ثلاثة رجال. أخوة، في الحقيقة

894
00:51:36,993 --> 00:51:38,984
مطلوبون لسرقة
"مصرف (أوماها) الأول"

895
00:51:39,096 --> 00:51:40,358
إنّهم هاربون

896
00:51:44,901 --> 00:51:46,835
حسنًا، إذًا ماذا؟
أنت تتفقد المنطقة؟

897
00:51:46,937 --> 00:51:49,531
في الحقيقة، سيّدي
الثلاثة المشتبه بهم كانوا يعيشون هنا

898
00:51:49,639 --> 00:51:50,663
في هذا الحيّ

899
00:51:50,774 --> 00:51:51,934
في هذا المنزل

900
00:51:53,243 --> 00:51:54,267
...في بيـ

901
00:51:55,378 --> 00:51:58,711
مجرمون عنيفون عاشوا في بيتي؟

902
00:51:59,616 --> 00:52:03,108
تعتقد بأنّهم سيكشفون
شيء من هذا القبيل

903
00:52:03,220 --> 00:52:06,018
أنا لستُ متأكد، سيّدي
يمكنك أن تستشير محاميك

904
00:52:06,223 --> 00:52:09,056
هل رأيت أيّ شيء غير عادي هذه اللّيلة؟
أكان لديّك أيّ زوار؟

905
00:52:09,159 --> 00:52:10,922
كلاّ. عادي

906
00:52:11,661 --> 00:52:14,255
أنا سأكون بالخارج طوال اللّيل
قريب

907
00:52:14,464 --> 00:52:15,795
،إذا رأيت أيّ شيء
إذا إحتجت أيّ شيء

908
00:52:15,899 --> 00:52:18,891
حسنٌ. رائع
أيّها الضابط (سكاي). شكرًا

909
00:52:20,070 --> 00:52:21,935
ألديّك حادث، سيّدي

910
00:52:22,572 --> 00:52:23,470
جبهتك

911
00:52:25,275 --> 00:52:26,970
...أجل، إنّها

912
00:52:27,577 --> 00:52:29,477
كرة السلة
أما زال ينزف؟

913
00:52:30,046 --> 00:52:31,206
أنا لستُ على ما يُرام

914
00:52:34,818 --> 00:52:36,376
هذا سيبدو غريبًا

915
00:52:37,087 --> 00:52:38,782
...إذا شخص ما معك هنا

916
00:52:39,556 --> 00:52:42,548
أريدك أن ترمش مرتين

917
00:52:50,267 --> 00:52:51,859
كلاّ، نحن بخير

918
00:52:54,571 --> 00:52:56,334
حسنًا، سيّدي
شكرًا لك

919
00:52:56,439 --> 00:52:58,236
أجل. شكرًا لك

920
00:53:06,550 --> 00:53:08,415
تبًا. إنّه يعود إلى سيارته

921
00:53:08,785 --> 00:53:09,877
ماذا يفعل؟

922
00:53:10,120 --> 00:53:11,178
أين يذهب؟

923
00:53:23,133 --> 00:53:24,828
ماذا كان عليّ أن أفعل؟

924
00:53:27,938 --> 00:53:29,906
...إذا أيّ منّا مات اللّيلة

925
00:53:30,507 --> 00:53:32,031
على مسؤوليتك

926
00:53:43,853 --> 00:53:46,515
ذلك كان قريبًا جدّاً

927
00:53:46,957 --> 00:53:47,685
عن ماذا تبحثين؟

928
00:53:47,791 --> 00:53:50,123
مالنا. إنّهم يخفونه

929
00:53:50,227 --> 00:53:52,092
ذلك الرجل جيّد جدّاً في الكذب

930
00:53:52,195 --> 00:53:53,662
إذهبي للطابق السفلي
تفقدي مكتبه

931
00:53:53,763 --> 00:53:55,958
تفقدي لأيّ شيء صغير-
حسنٌ-

932
00:54:00,737 --> 00:54:02,102
أنتِ بخير

933
00:54:09,212 --> 00:54:10,975
لماذا تفعل هذا بنا؟

934
00:54:12,082 --> 00:54:13,379
لكم؟

935
00:54:13,683 --> 00:54:15,480
الأمر ليس له علاقة بكم

936
00:54:16,486 --> 00:54:18,283
كان علينا إيصال (جوني) للبيت لأمّي

937
00:54:18,388 --> 00:54:20,288
حسنًا، كيف لا تعرف إنّها إنتقلت؟

938
00:54:20,390 --> 00:54:22,654
شيء ما سيء حدث
كان علينا أن نغادر المدينة لفترة

939
00:54:22,759 --> 00:54:24,317
هي لم يمكنها الإتّصال بنا

940
00:54:25,328 --> 00:54:28,889
أخمّن إنّكم فقط إنتقلتم
إلى المنزل الخاطىء

941
00:54:33,670 --> 00:54:35,297
لدينا مشكلة حقيقية هنا

942
00:54:36,640 --> 00:54:37,607
كم تريد أكثر؟

943
00:54:37,707 --> 00:54:39,937
كم أكثر يمكنكِ الحصول
عليه خلال 20 دقيقة؟

944
00:54:42,145 --> 00:54:45,672
تريشاون) يُدير مغسلة تنظيف)
وسط المدينة

945
00:54:45,782 --> 00:54:47,340
(لا أريد كوي سروالي، (بيث

946
00:54:47,450 --> 00:54:49,350
إنّه عمل نقدي

947
00:54:53,990 --> 00:54:55,389
ذلك لك، يا رجل

948
00:55:00,263 --> 00:55:01,195
أجل

949
00:55:01,498 --> 00:55:02,590
تري)، إنّه أنا)

950
00:55:03,433 --> 00:55:04,365
بيث)؟)

951
00:55:05,368 --> 00:55:06,392
هل أنتِ بخير؟

952
00:55:06,503 --> 00:55:09,063
نحن ذاهبون إلى المحل
أحتاج الرمز لجرس الإنذار

953
00:55:09,172 --> 00:55:10,730
لماذا أنتم ذاهبون إلى محلي؟

954
00:55:10,840 --> 00:55:12,432
(نحتاج مال أكثر، (تري

955
00:55:12,676 --> 00:55:15,144
ما الأرقام لفتح الخزانة؟

956
00:55:17,213 --> 00:55:18,043
...2

957
00:55:18,148 --> 00:55:19,672
...15

958
00:55:20,984 --> 00:55:23,179
0 -67 -22

959
00:55:24,220 --> 00:55:25,778
هل كُلّ شيء هناك؟

960
00:55:26,056 --> 00:55:26,715
ماذا تقصدين؟

961
00:55:26,823 --> 00:55:28,723
أعني أهناك خزنة أخرى

962
00:55:28,958 --> 00:55:30,550
كلاّ، تلك هي الوحيدة

963
00:55:31,561 --> 00:55:33,188
(إصغي إليّ، (تريشاون

964
00:55:33,663 --> 00:55:37,827
أحتاج أن أعطيه كُلّ شيء يحتاجه
حتى يمكننا إنهاء هذا

965
00:55:38,468 --> 00:55:39,958
هل تفهم؟

966
00:55:40,337 --> 00:55:42,237
درج المكتب، الأيمن السُفلي

967
00:55:42,339 --> 00:55:43,738
...(أصغي، (بيث

968
00:55:44,240 --> 00:55:45,537
كُنّي حذه

969
00:55:46,109 --> 00:55:47,542
أنت، أيضًا

970
00:55:49,612 --> 00:55:52,410
هناك خزنة واحدة فقط
لكن هناك الكثير فيها

971
00:55:53,149 --> 00:55:54,673
إنعطف يمينًا على الشارع العام

972
00:56:01,791 --> 00:56:03,315
لا يبدو في حالة جيّدة، أيّها الطبيب

973
00:56:03,426 --> 00:56:04,393
أفْعلُ ما بمقدوري

974
00:56:04,494 --> 00:56:05,893
!حسنًا، قُم بعمل أفضل

975
00:56:05,995 --> 00:56:07,257
لمصلحة الجميع

976
00:56:07,364 --> 00:56:08,888
هل يمكنني أن أتنظف

977
00:56:13,970 --> 00:56:16,200
أنا لم أفعل أيّ شيء

978
00:56:17,374 --> 00:56:21,936
،لم يكن لديّ إمرأة من قبل
وأنا سأموت

979
00:56:22,045 --> 00:56:23,535
أذلك ما تريد؟

980
00:56:32,889 --> 00:56:34,322
ماذا تفعل؟

981
00:56:37,293 --> 00:56:38,590
لا شيء

982
00:56:39,129 --> 00:56:40,824
جوني) يحتاج قميص جديد)

983
00:56:44,134 --> 00:56:45,294
حسنٌ

984
00:56:47,370 --> 00:56:48,997
(إذًا أخبريني عن (كويني

985
00:56:54,144 --> 00:56:56,271
تعيش في الغابة خلف المنزل

986
00:56:57,180 --> 00:57:00,479
وهي تُعاقب الأطفال السيئون

987
00:57:00,583 --> 00:57:02,551
ذلك ما تقوله أمّي على أية حال

988
00:57:02,652 --> 00:57:03,641
هل تصدّقيها؟

989
00:57:03,753 --> 00:57:05,618
ليس منذ أن كُنتُ صغيرة

990
00:57:07,557 --> 00:57:09,821
لكن أحيانًا ما أزال
أفكّر بأنّني أسمعها

991
00:57:09,926 --> 00:57:11,985
(لا أحد هناك بالخارج، (ليديا

992
00:57:12,662 --> 00:57:14,630
إنّها أمّكِ تحاول إخافتكِ

993
00:57:16,599 --> 00:57:17,964
أعرف

994
00:57:19,202 --> 00:57:21,898
أنا فقط أحاول إخباركِ بأنّ
هذه اللّيلة ستنتهي، مفهوم؟

995
00:57:22,305 --> 00:57:25,365
سنعود إلى شقّتنا الواسعة
ذات الغرفة الواحدة

996
00:57:25,475 --> 00:57:28,410
سترتدين ذلك الثوب الأسود
المُزخرف المثير

997
00:57:28,511 --> 00:57:31,173
تعرفي، الثوب الذي لا يمكننا
أبدًا إيجاد المناسبة الصحيحة له

998
00:57:31,448 --> 00:57:32,915
وسنشعل بعض الشمع

999
00:57:33,016 --> 00:57:36,247
(سنشغل بعض موسيقى (مارفن جاي

1000
00:57:36,586 --> 00:57:39,384
...سنرقص قريبين وببطىء

1001
00:57:39,489 --> 00:57:42,083
بينما هذا الإعصار يُمزق
هذه المقاطعة اللعينة، إتفقنا؟

1002
00:57:43,526 --> 00:57:44,720
إتفقنا؟

1003
00:57:54,604 --> 00:57:56,538
كنتُ في دورية سخيفة

1004
00:57:57,474 --> 00:57:58,702
...الذي يعني

1005
00:58:01,578 --> 00:58:03,443
...إحدى عاهراتكم المحظوظات

1006
00:58:03,947 --> 00:58:07,348
ستأتي معي للأعلى
وتضرب كرز أخي

1007
00:58:07,550 --> 00:58:09,541
...وطالما أنا في مزاج الكرم

1008
00:58:09,652 --> 00:58:11,677
وهذه مناسبة خاصّة

1009
00:58:15,658 --> 00:58:18,218
سأجعلكم تقررون

1010
00:58:18,895 --> 00:58:20,362
لا يمكن أن تكون جادّ

1011
00:58:20,797 --> 00:58:23,027
أنا جادّ كزعيم عصابة لعين

1012
00:58:24,601 --> 00:58:26,296
...لكن الوقت ينفذ لذا

1013
00:58:31,140 --> 00:58:32,971
أريدكم جيعًا أن تتخذوا قرار

1014
00:58:33,443 --> 00:58:35,775
أنا أحاول أن أكون لطيف بشأن هذا

1015
00:58:40,483 --> 00:58:42,075
مع الفائز، عشاء دجاج

1016
00:58:42,185 --> 00:58:44,745
كلاّ! رجاءً، كلاّ

1017
00:58:50,260 --> 00:58:53,661
أنتِ فقط تعالي فوق هناك
أو سأقتلكِ هنا

1018
00:58:56,533 --> 00:58:57,522
!(دانيل)

1019
00:58:57,934 --> 00:58:59,526
!(دانيل)

1020
00:59:11,281 --> 00:59:14,682
هل سنجلس هنا فقط
وندعهم يأخذونا الواحد تلوى الآخر؟

1021
00:59:16,252 --> 00:59:18,982
داني)؟)-
(لا أعرف ماذا أفعل، (تري-

1022
00:59:19,088 --> 00:59:20,885
لا أعرف ماذا أفعل

1023
00:59:20,990 --> 00:59:22,150
أنا أعرف ماذا أفعل

1024
00:59:22,258 --> 00:59:23,555
!عزيزي، أرجوك

1025
00:59:23,660 --> 00:59:25,355
أنا سأُريك ماذا أفعل

1026
00:59:26,195 --> 00:59:29,323
كلاّ، كلاّ
هذه لا تليق بأبني

1027
00:59:41,644 --> 00:59:44,977
لديّك رجل قوي لطيف هناك

1028
00:59:49,285 --> 00:59:50,343
أيّ أطفال؟

1029
00:59:50,453 --> 00:59:51,613
كلاّ، ليس بعد

1030
00:59:52,288 --> 00:59:57,316
لن أنتظر طويلاً أكثر
سيشيخكِ أسرع من المخدرات

1031
01:00:01,364 --> 01:00:02,558
هي تليق

1032
01:00:02,665 --> 01:00:03,290
كلاّ

1033
01:00:03,399 --> 01:00:05,799
إنتظري! تحتاجين مال
هو يعمل لمصرف

1034
01:00:05,902 --> 01:00:06,527
أيّتُها العاهرة

1035
01:00:06,636 --> 01:00:09,833
يكتب الرهونات
الناس تدفع في شيكات صراف

1036
01:00:09,939 --> 01:00:11,736
(كتب واحد لـ(تري

1037
01:00:11,841 --> 01:00:14,036
الله يُدافع عني ضدّ أصدقائي

1038
01:00:14,143 --> 01:00:16,771
أعدائي يمكنني التعامل معهم بطريقتي

1039
01:00:17,513 --> 01:00:18,502
هو ليس صديقنا

1040
01:00:18,615 --> 01:00:19,843
!أيّتُها العاهرة اللعينة

1041
01:00:20,016 --> 01:00:22,814
هو سريع التأثر عاطفيًا، هه؟

1042
01:00:23,586 --> 01:00:26,953
،حسنًا، من الواضح
أنتما الأثنان لديّكما شيء تعملا عليه

1043
01:00:27,256 --> 01:00:32,990
،ومن يخسر
إمرأتهُ ستأتي للأعلى معي

1044
01:00:39,769 --> 01:00:43,261
إذن إبدأ هذا
أو سأخذ كِلتاهما

1045
01:00:44,574 --> 01:00:47,304
،كلاّ، كلاّ، أرجوكِ
لا أريد أن أفعل هذا. رجاءً

1046
01:00:47,410 --> 01:00:49,742
وأنا حتى لم آكل أيّ من الكعكة

1047
01:00:50,680 --> 01:00:53,740
أتعرف ماذا؟
موسيقى مثالية

1048
01:00:53,850 --> 01:00:57,115
الموسيقى ستُهيىء المزاج
تلك تبدو جيّدة

1049
01:01:33,356 --> 01:01:35,347
!هيّا، يا أمّي، لنرقص

1050
01:01:43,900 --> 01:01:45,265
!لقنهُ درسًا

1051
01:01:55,378 --> 01:01:57,346
!أطرق رأسه اللعين

1052
01:01:57,880 --> 01:01:59,006
إنتهي

1053
01:02:04,053 --> 01:02:06,214
ليديا)، أريدكِ أن تُصغي لي لدقيقة)

1054
01:02:06,622 --> 01:02:07,816
...عندما تظهر الشرطة

1055
01:02:07,924 --> 01:02:11,189
أنت ستُعتبرين متواطئة
ستدخلين السجن

1056
01:02:12,261 --> 01:02:14,729
هذه فرصتُكِ
ليس عليكِ أن تكوني مثلهم

1057
01:02:14,931 --> 01:02:17,024
أنت لا تعرف أول شيء
حول العائلة

1058
01:02:18,768 --> 01:02:20,599
أنت يُفترض أن تُبقيه مُستيقظ

1059
01:02:20,837 --> 01:02:21,929
إنهض

1060
01:02:25,174 --> 01:02:26,232
إنّه لا يتنفس

1061
01:02:26,342 --> 01:02:27,468
لقد مات

1062
01:02:28,277 --> 01:02:29,039
إنقذ أخي

1063
01:02:29,145 --> 01:02:30,203
ليديا)، لقد مات)

1064
01:02:30,313 --> 01:02:32,110
!أنت ستنقذه

1065
01:02:37,653 --> 01:02:39,382
هذا لن يُفلح. لقد مات

1066
01:02:39,489 --> 01:02:42,925
!(يا إلهي، (جوني
جوني)، هيّا)

1067
01:02:43,025 --> 01:02:45,255
!لن تُصدّق ماذا فعلت أمّك للتو

1068
01:02:47,497 --> 01:02:50,193
ما هذا؟

1069
01:02:59,776 --> 01:03:00,834
...بدافع الفضول

1070
01:03:00,943 --> 01:03:04,208
منذ متى الأمر مستمرّ بينكما؟

1071
01:03:08,317 --> 01:03:11,218
ماذا تُخبىء أيضًا عن زوجتك؟

1072
01:03:12,722 --> 01:03:13,484
!أمّي

1073
01:03:13,589 --> 01:03:14,817
شيء ما إستجد

1074
01:03:19,996 --> 01:03:20,587
ما الخطب؟

1075
01:03:20,696 --> 01:03:22,254
لا بأس. هو فقط جافّ

1076
01:03:22,365 --> 01:03:24,026
أمّك لديّها مفاجأة لك

1077
01:03:27,069 --> 01:03:28,195
!إجلسي

1078
01:03:28,938 --> 01:03:30,098
أمّي؟

1079
01:03:30,673 --> 01:03:32,732
إعتقدتُ بأنّكِ قُلتِ بأنّه دائمًا
يكون إختيار المرأة

1080
01:03:32,842 --> 01:03:34,673
(هذه إختيار المرأة، (ليديا

1081
01:03:34,777 --> 01:03:35,903
إختياري

1082
01:03:37,013 --> 01:03:38,981
!كلاّ، أمّي! ذلك بعيد جدّاً

1083
01:03:42,084 --> 01:03:45,247
هؤلاء الناس لا يستحقون
(شفقتكِ، (ليديا

1084
01:03:45,822 --> 01:03:48,655
كانوا يكذبون علينا
من اللحظة التي وصلنا فيها هنا

1085
01:03:48,758 --> 01:03:51,921
همّ يُخفون مالنا
في هذا المنزل

1086
01:03:52,028 --> 01:03:54,895
وأنا سأجده

1087
01:04:07,076 --> 01:04:08,373
ما هذه الأرقام؟

1088
01:04:23,092 --> 01:04:24,719
الأرقام؟ قوليها ثانيةً

1089
01:04:44,747 --> 01:04:46,647
أنتِ تعبثين معي
أليس كذلك، (بيث)؟

1090
01:04:48,384 --> 01:04:51,410
مرة أخرى. قوليها صحيحة

1091
01:04:51,520 --> 01:04:53,488
ما هي الأرقام اللعينة؟

1092
01:05:20,182 --> 01:05:21,911
نحن في العمل

1093
01:05:23,552 --> 01:05:24,610
رائع

1094
01:05:24,720 --> 01:05:25,812
(أحسنتِ، (بيث

1095
01:05:29,191 --> 01:05:30,590
الهاتف الخلوي

1096
01:05:32,461 --> 01:05:34,361
أنتِ حتى لا تعرفي
كيف تُمسكين ذلك الشيء

1097
01:05:35,064 --> 01:05:36,224
الهاتف الخلوي

1098
01:05:50,780 --> 01:05:53,146
!النجدة

1099
01:05:59,488 --> 01:06:01,012
!(اللعنة، (بيث

1100
01:06:03,592 --> 01:06:04,820
حاولت

1101
01:06:05,294 --> 01:06:06,522
أحترم ذلك

1102
01:06:07,496 --> 01:06:10,863
لا تجعليني أبحث عنكِ

1103
01:06:12,702 --> 01:06:15,870
...جعلتكِ هذا لطيفًا وسهلاً عليّ
سأجعله سريعًا وسهلاً عليكِ

1104
01:06:17,406 --> 01:06:18,964
"لقد إتّصلت بخدمات الطوارىء"

1105
01:06:19,075 --> 01:06:20,167
!(بيث)

1106
01:06:25,614 --> 01:06:28,742
!أوليه.. أوليه، ثيران طليقه
!أيّتُها العاهرة الحقيرة

1107
01:06:34,457 --> 01:06:35,719
!(بيث)

1108
01:06:37,059 --> 01:06:38,390
هيّا، الآن

1109
01:06:58,514 --> 01:07:02,416
ألو، عامل البدالة-
ألو، ألو-

1110
01:07:02,918 --> 01:07:04,112
...سيّدتي

1111
01:07:14,930 --> 01:07:16,227
أنزلي شعركِ

1112
01:07:16,332 --> 01:07:17,856
إجعلي نفسكِ تبدوين جميلة

1113
01:07:23,506 --> 01:07:27,033
أخبرتُ الجميع بالأسفل
بأنّكِ لن تؤذينا

1114
01:07:32,648 --> 01:07:35,776
في الحقيقة أصدّقكِ

1115
01:07:37,119 --> 01:07:38,245
هذا ليس عدل

1116
01:07:38,354 --> 01:07:41,812
،أرجوكِ لا تفعلي هذا بي
أرجوكِ لا تفعلي

1117
01:07:41,924 --> 01:07:43,323
ليس عدل

1118
01:07:43,993 --> 01:07:46,223
،الحياة ليست عادلة دائمًا
يا عزيزتي

1119
01:07:47,730 --> 01:07:49,561
لم تكن عادلة لي حتى

1120
01:07:56,472 --> 01:07:58,064
مستعد، (جوني)؟

1121
01:08:04,180 --> 01:08:07,013
كيف ذلك للتحوّل؟

1122
01:08:09,151 --> 01:08:10,880
كلاّ

1123
01:08:10,986 --> 01:08:13,614
كلاّ، لا يمكنه فعل هذا في حالته
إنّه خطر

1124
01:08:13,722 --> 01:08:14,689
(ليديا)

1125
01:08:14,790 --> 01:08:15,950
خُذي الطبيب إلى المطبخ

1126
01:08:16,058 --> 01:08:18,151
هذا عرض خاصّ لولدي

1127
01:08:19,228 --> 01:08:20,422
ليديا)؟)

1128
01:08:28,904 --> 01:08:30,599
كلاّ! حسنٌ

1129
01:08:32,341 --> 01:08:34,070
فقط ثق بي

1130
01:08:36,979 --> 01:08:38,606
أنا آسف جدّاً

1131
01:08:43,919 --> 01:08:45,511
أنتِ شيء آخر

1132
01:09:00,136 --> 01:09:02,400
أنا أتوسل لكِ

1133
01:09:02,505 --> 01:09:05,497
أوقفي أنينكِ وقومي
بما تعرفي أن تقومي به

1134
01:09:06,175 --> 01:09:08,769
لا أستطيع

1135
01:09:16,519 --> 01:09:17,850
...(جوني)

1136
01:09:17,953 --> 01:09:20,649
لقد جعلت أمّك فخورة جدّاً

1137
01:09:20,756 --> 01:09:22,053
أحبّكِ

1138
01:09:23,492 --> 01:09:24,754
أحبّك

1139
01:09:26,996 --> 01:09:29,055
الآن أرقصي له، يا عزيزتي

1140
01:09:31,000 --> 01:09:33,525
هيّا، إخلعي الملابس

1141
01:09:50,819 --> 01:09:51,478
(هيّا، (ديف

1142
01:09:51,587 --> 01:09:52,815
الأمر صحيح، أليس كذلك؟

1143
01:09:52,922 --> 01:09:54,184
بيث) كانت مُحقة)

1144
01:09:57,026 --> 01:09:58,118
Say it.

1145
01:09:59,862 --> 01:10:01,454
دانيل) وأنا على علاقة)

1146
01:10:01,564 --> 01:10:03,156
!(جولي)

1147
01:10:03,332 --> 01:10:06,358
عرفت بأنّ شيء ما كان يجري
هي فقط لم تعرف مع من

1148
01:10:07,236 --> 01:10:08,430
هي تعرف

1149
01:10:09,004 --> 01:10:10,699
وبعد كُلّ ما مرت به

1150
01:10:10,806 --> 01:10:12,535
!كِلانا فقد طفل

1151
01:10:12,641 --> 01:10:13,835
تظني بأنّكِ تعرفي الألم؟

1152
01:10:13,943 --> 01:10:16,343
لا شيء من هذا يهم الآن. مفهوم؟

1153
01:10:20,449 --> 01:10:25,148
خطيبتي؟ في الطابق العلوي
مع أولئك الحيوانات الآن

1154
01:10:28,924 --> 01:10:31,358
الشيء الوحيد المهم
هو أن نخرج من هنا

1155
01:10:31,527 --> 01:10:32,585
الآن

1156
01:10:39,335 --> 01:10:43,066
دعيه يرَ

1157
01:10:58,687 --> 01:11:00,245
!عزيزي

1158
01:11:03,892 --> 01:11:05,382
!أيّها الطبيب
!أحضر الآن

1159
01:11:05,494 --> 01:11:07,018
ساعدني

1160
01:11:09,598 --> 01:11:11,657
الصندوق الأخضر
إفتحيه

1161
01:11:17,506 --> 01:11:17,972
!إنّهم قادمون

1162
01:11:18,073 --> 01:11:20,564
أعرف إنّه يمكنكم سماعي قادمًا
من خلال هذه العتبات، أيّها الحمقى

1163
01:11:20,676 --> 01:11:23,076
!ضعوا رؤوسكم في الأرض حالاً

1164
01:11:23,178 --> 01:11:24,270
ماذا يجري؟

1165
01:11:24,380 --> 01:11:27,645
جلسة نقاشات جماعية
!أجلسوا على الأرؤض

1166
01:11:28,183 --> 01:11:29,445
!على الأرض

1167
01:11:29,551 --> 01:11:30,984
أنا مُحطّم

1168
01:11:31,086 --> 01:11:33,111
العاهرة لم تستطع جعل
قضيب أخي صلب

1169
01:11:33,889 --> 01:11:36,050
لكنّها فعلت العجائب لقضيبي

1170
01:11:36,759 --> 01:11:38,488
!يا قطعة القذارة المُفسدة

1171
01:11:42,031 --> 01:11:44,966
!إبتعد

1172
01:11:46,535 --> 01:11:49,333
!إبتعد

1173
01:11:49,438 --> 01:11:50,837
!تراجع

1174
01:12:04,753 --> 01:12:07,620
أنا آسف جدّاً
لم أقصد فعل ذلك

1175
01:12:08,724 --> 01:12:13,491
!كلاّ! كلا

1176
01:12:13,595 --> 01:12:16,359
آدلي)، ألا يمكنني تركك)
لوحدك خمس دقائق؟

1177
01:12:16,465 --> 01:12:19,696
،كُلّ مرة أدير رأسي
تصنع فوضى

1178
01:12:37,720 --> 01:12:43,181
لديّك بالضبط 3 دقائق لتعيد
تلك المرأة إلى هذا المنزل

1179
01:12:43,292 --> 01:12:48,855
أو زوجتك الصغيرة البكاءة
المراوغة سوف تتأذى

1180
01:12:49,131 --> 01:12:53,534
داني)، لا تفعل ذلك. لا تفعل ذلك)
لا تفعل ذلك. أرجوك

1181
01:12:53,635 --> 01:12:55,569
لديّك دقيقتان و45 ثانية

1182
01:12:58,307 --> 01:12:59,672
!(داني)

1183
01:13:00,876 --> 01:13:01,968
!(داني)

1184
01:13:08,817 --> 01:13:10,842
!النجدة

1185
01:13:12,187 --> 01:13:13,916
!النجدة

1186
01:13:15,391 --> 01:13:17,018
!إفتحوا الباب

1187
01:13:17,493 --> 01:13:18,551
!(جينا)

1188
01:13:21,330 --> 01:13:23,491
!(جينا)

1189
01:13:23,599 --> 01:13:25,464
!عليكِ أن تعودي
!عليكِ أن تعودي

1190
01:13:25,567 --> 01:13:27,194
!كلاّ، كلاّ
لقد نجحنا بالخروج. يمكننا إحضار المساعدة

1191
01:13:27,302 --> 01:13:29,497
كلاّ! ستبدأ بقتلنا

1192
01:13:29,605 --> 01:13:30,765
عليكِ أن تعودي معي

1193
01:13:30,873 --> 01:13:33,103
دانيل)! ليس جميعنا سننجو)

1194
01:13:33,208 --> 01:13:35,073
تلك فقط الحقيقة

1195
01:13:35,177 --> 01:13:37,839
،إذا تريد العيش
تعالي معي، إتفقنا؟

1196
01:13:37,946 --> 01:13:40,710
لا يمكننا جعل هؤلاء الأوغاد
!يفلتون بفعلتهم. هيّا

1197
01:13:40,816 --> 01:13:42,374
!لا أستطيع

1198
01:13:42,484 --> 01:13:44,213
أرجوك، فقط تعالى معي-
!لا وقت! لا أستطيع-

1199
01:13:44,319 --> 01:13:47,413
!أيّها الحقير، إبعد يديّك عنّي
!كلاّ

1200
01:13:47,890 --> 01:13:50,120
!(جينا)

1201
01:13:54,263 --> 01:14:00,532
!توقّف! إنتظر

1202
01:14:18,921 --> 01:14:21,219
كلاّ، كلاّ

1203
01:14:21,323 --> 01:14:22,312
تبًا

1204
01:14:30,499 --> 01:14:32,023
لا تجبريني على قتل هذا الرجل

1205
01:14:33,402 --> 01:14:34,494
مفهوم؟

1206
01:14:40,209 --> 01:14:41,039
يا رفاق عليكم الإبتعاد عن الطريق

1207
01:14:41,143 --> 01:14:42,633
ذلك الإعصار قد يضرب
في أيّ لحظة

1208
01:14:42,744 --> 01:14:43,768
نحن نحاول أيّها الضابط

1209
01:14:43,879 --> 01:14:45,369
نحن في طريقنا حالاً

1210
01:14:46,048 --> 01:14:46,946
أنتما ذاهبان بعيدًا؟

1211
01:14:47,049 --> 01:14:48,949
بضعة أميال
"جادة ديني"

1212
01:14:49,117 --> 01:14:50,106
شارع لطيف

1213
01:14:50,953 --> 01:14:51,977
ألديّكم هوياتكم؟

1214
01:14:54,122 --> 01:14:56,454
أوامري أن أرافق أيّ أحد
"إلى الملجأ في شارع "إيلم

1215
01:14:56,558 --> 01:14:58,321
،إذا تعيشان بذلك القُرب
سأجعلكم تذهبان

1216
01:14:58,427 --> 01:14:59,792
أريد فقط التحقق

1217
01:14:59,895 --> 01:15:02,887
زوجي وأنا ليس لديّنا رخصتنا

1218
01:15:02,998 --> 01:15:03,987
أتمنى ذلك سيفي بالغرض

1219
01:15:04,099 --> 01:15:05,498
لا مشكلة، سيّدتي

1220
01:15:09,238 --> 01:15:13,675
خرجنا فقط لأجل الماء
والبطاريات لأجل العاصفة

1221
01:15:14,276 --> 01:15:16,073
،تفكير جيّد
(سيّدة (سوهابي

1222
01:15:16,745 --> 01:15:18,372
كُنا حذرين

1223
01:15:18,614 --> 01:15:20,081
(لا بدّ أن تكون السيّد (سوهابي

1224
01:15:20,315 --> 01:15:21,942
أجل، أنا سعيد جدّاً

1225
01:15:22,417 --> 01:15:24,180
(أجل، أنا السيّد (سوهابي

1226
01:15:24,553 --> 01:15:25,520
صحيح

1227
01:15:26,722 --> 01:15:29,088
سيّدي، هل يمكنك إنزال نافذتك
وإطفاء السيارة؟

1228
01:15:29,658 --> 01:15:30,955
سأعود حالاً

1229
01:15:39,468 --> 01:15:40,935
إبقِ في السيارة

1230
01:15:45,774 --> 01:15:46,900
سيّدي، رجاءً إبقَ في سيارتك

1231
01:15:47,009 --> 01:15:48,806
لديّ سؤالين لك

1232
01:15:48,911 --> 01:15:50,879
!رجاءً عُد إلى سيارتك

1233
01:15:54,583 --> 01:15:56,016
!على الأرض الآن

1234
01:16:12,067 --> 01:16:13,864
تحرّكِ. أنتِ تقودين

1235
01:16:26,848 --> 01:16:28,315
لا بدّ أنّك تمازحني

1236
01:16:31,320 --> 01:16:32,651
أصدميه

1237
01:16:37,225 --> 01:16:41,355
أمّي ستكون غير سعيدة جدّاً
بإفتقاركِ لمهارات الإستماع

1238
01:16:41,463 --> 01:16:44,523
إنّه ذلك الرجل أو أصدقائكِ

1239
01:16:46,702 --> 01:16:47,896
حسنٌ

1240
01:16:49,438 --> 01:16:51,963
بدأتُ أكسب الألفة
(معكِ وأنا، (بيث

1241
01:16:52,574 --> 01:16:54,064
تلك زوجة طيبة

1242
01:17:15,697 --> 01:17:18,530
جيّد. إستيقظتِ

1243
01:17:19,201 --> 01:17:21,863
...لا تعرفي كم محظوظة أنتِ

1244
01:17:21,970 --> 01:17:24,632
تجرين بالجوار في منتصف اللّيل

1245
01:17:25,207 --> 01:17:27,573
كُنّي ممتنة بأنّ (كويني) لم تجدكِ

1246
01:17:30,812 --> 01:17:31,836
أمّي

1247
01:17:32,614 --> 01:17:33,638
شكرًا لك

1248
01:17:36,451 --> 01:17:37,475
عزيزتي

1249
01:17:39,354 --> 01:17:40,878
أنتِ لم تستمعي

1250
01:17:44,693 --> 01:17:46,957
...عندما كانوا أطفالي يكبرون

1251
01:17:48,130 --> 01:17:50,257
أساؤوا التصرف من حينٍ لآخر

1252
01:17:50,365 --> 01:17:53,357
،أيّ طفل لا يستمع
بعد كُلّ شيء

1253
01:17:53,735 --> 01:17:59,696
لَكنِّي علّمتُهم بأنّ سلوكَهم
...كانت له عواقب

1254
01:17:59,975 --> 01:18:05,038
ليس فقط لأنفسهم لكن أيضًا
لإخوتِهم وأختهم

1255
01:18:07,549 --> 01:18:09,141
أنا حقّاً آسفة

1256
01:18:09,584 --> 01:18:10,949
سترَي

1257
01:18:11,053 --> 01:18:12,748
إذا أصبحتِ أمّ لاحقًا

1258
01:18:13,889 --> 01:18:15,516
...العقاب

1259
01:18:17,325 --> 01:18:20,123
ليس سهلاً أبدًا

1260
01:18:20,929 --> 01:18:28,267
لكن إذا تُريديهم أن يَفْهموا
...ويَحترموا القواعد

1261
01:18:28,370 --> 01:18:30,463
لا يمكنكِ أبدًا التراجع

1262
01:18:30,572 --> 01:18:35,475
أتري، القواعد هي التي تجعل
الأمر خارج الفوضى

1263
01:18:35,577 --> 01:18:39,308
لا بدّ أن نتبع القواعد

1264
01:18:41,550 --> 01:18:43,108
أنا آسفة جدّاً

1265
01:18:45,787 --> 01:18:47,277
!حبيبي

1266
01:18:56,898 --> 01:18:57,956
ماذا يفعل؟

1267
01:18:58,066 --> 01:19:03,265
ما المُراد في إمتلاك الآذان
إذا أنت لن تستمع؟

1268
01:19:09,211 --> 01:19:10,303
!توقّف

1269
01:19:17,018 --> 01:19:18,952
رجاءً، توقّف

1270
01:19:34,136 --> 01:19:35,626
كلاّ

1271
01:19:36,371 --> 01:19:38,032
ذلك يكفي

1272
01:19:44,146 --> 01:19:46,171
...لا تقلق، يا عزيزي

1273
01:19:47,048 --> 01:19:49,209
ما زال يُحبّكِ

1274
01:19:59,594 --> 01:20:00,583
!سيّدتي

1275
01:20:05,667 --> 01:20:06,964
!سيّدتي

1276
01:20:07,969 --> 01:20:09,368
هل أنتِ بخير؟

1277
01:20:09,738 --> 01:20:12,104
ساعدني! رجاءً ساعدني

1278
01:20:12,207 --> 01:20:13,868
ماذا عن الرجل الذي معكِ؟

1279
01:20:13,975 --> 01:20:15,237
إنّه لا يتحرّك

1280
01:20:15,510 --> 01:20:16,807
إنّه لا يتحرّك

1281
01:20:17,979 --> 01:20:19,310
سأحضر بعض المساعدة

1282
01:20:42,336 --> 01:20:44,362
هل ذلك (جيك) الصغير خاصتك؟

1283
01:20:47,876 --> 01:20:49,810
حان الوقت للعرض والقول

1284
01:20:49,911 --> 01:20:53,176
أنا سأُريك وأنت ستقول

1285
01:20:55,851 --> 01:20:57,910
أحببت ولدك الصغير، أليس كذلك؟

1286
01:20:59,254 --> 01:21:00,949
أكان هو ضوء حياتك؟

1287
01:21:01,323 --> 01:21:03,086
قرة عينك؟

1288
01:21:03,992 --> 01:21:06,290
أكان أفضل شيء حدث لك؟

1289
01:21:08,964 --> 01:21:11,023
هل ترى نفسك فيه؟

1290
01:21:12,400 --> 01:21:15,335
الإبتسامة وضحكته

1291
01:21:15,937 --> 01:21:17,996
يا له من طفل جميل

1292
01:21:18,940 --> 01:21:20,339
مثل هذا العار

1293
01:21:20,909 --> 01:21:23,969
لا بدّ وأنّك عِشت تلك اللحظة
مليون مرة

1294
01:21:24,880 --> 01:21:27,610
وبدوت بعيدًا

1295
01:21:27,716 --> 01:21:30,150
وركض نحو الشارع

1296
01:21:34,022 --> 01:21:36,991
ما يجب أن يبدو
في تابوته الصغير؟

1297
01:21:37,993 --> 01:21:40,985
مستقبله تبدّد مثل شمعة

1298
01:21:42,397 --> 01:21:45,161
وكلّه بسببك

1299
01:21:52,674 --> 01:21:56,201
لو أنّك فقط أعرتهُ مزيدًا من الإنتباه

1300
01:21:56,311 --> 01:21:58,370
كان سيكون هنا الآن، أليس كذلك؟

1301
01:21:58,480 --> 01:22:01,881
حيّ ودافىء في سريره

1302
01:22:02,584 --> 01:22:05,280
...الآن فرصتك لتكون رجل

1303
01:22:05,387 --> 01:22:08,914
وتكريمًا لذكرى ولدك الصغير

1304
01:22:09,024 --> 01:22:10,548
أين مالي؟

1305
01:22:10,892 --> 01:22:11,950
أنظر

1306
01:22:15,196 --> 01:22:17,460
قُل الحقيقة
أين المال؟

1307
01:22:17,565 --> 01:22:20,398
!لا يوجد مال
!لا مال

1308
01:22:20,502 --> 01:22:21,799
أين مالنا؟

1309
01:22:21,903 --> 01:22:23,564
لا يوجد مال

1310
01:22:23,672 --> 01:22:25,196
ليس هناك مال

1311
01:22:26,374 --> 01:22:31,107
!لا تفعلي ذلك
!رجاءً، لا تفعلي ذلك

1312
01:22:39,454 --> 01:22:40,386
...أنت متأكد أنّك لم تُخفيه

1313
01:22:40,488 --> 01:22:42,547
حتى يمكنك الهرب مع
عاهرتك الصغيرة؟

1314
01:22:42,657 --> 01:22:44,750
لا تفعلي ذلك

1315
01:22:44,926 --> 01:22:47,417
ماذا تعني تلك المرأة لك؟

1316
01:22:47,896 --> 01:22:48,885
أفعل ذلك

1317
01:22:50,332 --> 01:22:52,391
لا رجل سيُريدكِ الآن

1318
01:22:55,837 --> 01:23:08,113
!كلاّ، كلاّ! كلاّ

1319
01:23:45,520 --> 01:23:47,579
ليكون ذلك درس لنا جميعًا

1320
01:23:47,756 --> 01:23:51,624
الزواج مقدّس

1321
01:23:52,160 --> 01:23:53,559
(هيّا، (آدلي

1322
01:24:02,904 --> 01:24:04,701
أكنتُ مُخطئة بشأنها؟

1323
01:25:22,417 --> 01:25:24,385
إستلقي. سنساعدكِ

1324
01:25:40,768 --> 01:25:42,099
أرسل المساعدة

1325
01:25:42,871 --> 01:25:44,338
أحضر الشرطة إلى هنا

1326
01:25:44,539 --> 01:25:45,563
الآن

1327
01:26:01,923 --> 01:26:05,984
!صندوق الذهب
!جورج) قال إفتحي صندوق الذهب)

1328
01:26:18,072 --> 01:26:24,671
!كنتُ مُحقة

1329
01:26:37,725 --> 01:26:39,158
!(آدلي)

1330
01:26:40,628 --> 01:26:43,222
أحضر (دانيل) إلى الأعلى

1331
01:28:21,596 --> 01:28:24,030
(جينا)، (جينا)

1332
01:28:25,333 --> 01:28:31,431
!يا إلهي، (جينا)! أنا آسف

1333
01:29:10,378 --> 01:29:11,606
(أعطني (بيث

1334
01:29:12,480 --> 01:29:14,471
أتريد التحدّث إلى زوجتك؟

1335
01:29:25,960 --> 01:29:26,824
(بيث)

1336
01:29:26,928 --> 01:29:28,486
"بيث)؟)"

1337
01:29:28,763 --> 01:29:30,060
"لا بأس"

1338
01:29:31,666 --> 01:29:32,598
"أتذكري؟"

1339
01:29:32,700 --> 01:29:37,433
"دائمًا وللأبد"
أتذكري تلك الأغنية الغبية؟

1340
01:29:37,538 --> 01:29:38,664
أتذكري؟

1341
01:29:38,773 --> 01:29:40,764
(أحبّك، (دانيل

1342
01:29:42,343 --> 01:29:45,141
تعرفي كم أحبّكِ كثيرًا

1343
01:29:46,647 --> 01:29:48,740
أنا آسف جدّاً

1344
01:30:05,633 --> 01:30:07,567
أحضري لي ذلك الهاتف

1345
01:30:18,279 --> 01:30:20,270
(قتلوا (آدلي

1346
01:30:21,416 --> 01:30:23,543
"قتلوا أخوك الصغير"

1347
01:30:25,119 --> 01:30:30,079
أحضر (بيث) إليّ

1348
01:30:44,305 --> 01:30:46,273
أحبّك

1349
01:30:57,318 --> 01:30:59,309
تحبّينهم تابعين، أليس كذلك؟

1350
01:31:00,321 --> 01:31:02,186
همّ لم يروا طبيب أبدًا

1351
01:31:02,557 --> 01:31:04,354
همّ لم يذهبوا إلى المدرسة أبدًا

1352
01:31:05,359 --> 01:31:06,485
جورج)؟)

1353
01:31:08,095 --> 01:31:09,426
(و(كويني

1354
01:31:09,530 --> 01:31:11,794
مجرد قصة أخرى
لتخويف أطفالك

1355
01:31:13,568 --> 01:31:15,695
فهمت ذلك. أرَ الآن
أنتِ خائفة

1356
01:31:16,070 --> 01:31:17,094
...أنتِ خائفة إنّهم سيتركونكِ

1357
01:31:17,205 --> 01:31:19,435
لذا تُقيّديهم قبل أت يتمكنوا من الهرب

1358
01:31:19,807 --> 01:31:20,865
جورج)؟)

1359
01:31:21,943 --> 01:31:24,138
تعرفي، لا أحد منهم يبدو مثلكِ

1360
01:31:25,746 --> 01:31:27,373
ولا يشبوهنكِ

1361
01:31:27,548 --> 01:31:28,742
إنّهم ليسوا حتى أطفالكِ

1362
01:31:28,850 --> 01:31:32,251
!هؤلاء الأطفال همّ أطفالي

1363
01:31:32,386 --> 01:31:35,014
ليست لديّك فكرة بما مررت به لأجلهم

1364
01:31:36,122 --> 01:31:38,114
أنتِ عقيمة

1365
01:31:38,226 --> 01:31:40,194
!همّ يعنون كُلّ شيء لي

1366
01:31:40,394 --> 01:31:42,362
!أمّي! توقّفي

1367
01:31:42,463 --> 01:31:43,395
نحن بحاجته

1368
01:31:43,498 --> 01:31:44,556
كلاّ، لا أحتاجه

1369
01:31:44,665 --> 01:31:47,566
(يمكنني الإعتناء بـ(جوني-
كلاّ، أمّي، لا يمكنكِ-

1370
01:31:47,668 --> 01:31:49,533
(لقد فقدنا (آدلي

1371
01:31:49,937 --> 01:31:51,461
ألا يكفي واحد؟

1372
01:32:01,115 --> 01:32:02,173
!أمّي

1373
01:32:12,560 --> 01:32:13,652
أين هو؟

1374
01:32:13,761 --> 01:32:15,160
القبو

1375
01:32:20,001 --> 01:32:22,526
لا فائدة من البكاء على الحليب المُنقسم

1376
01:32:23,070 --> 01:32:25,231
أو الزوج الذي خانكِ

1377
01:32:26,407 --> 01:32:27,533
...أنتِ

1378
01:32:28,109 --> 01:32:30,043
قتلتِ زوجي

1379
01:32:42,323 --> 01:32:44,757
سيكون الأمر على ما يُرام

1380
01:32:45,760 --> 01:32:47,352
كان لديّهم المال

1381
01:32:48,863 --> 01:32:53,323
ساعد (جورج) و(ليديا) لأخذ
...جوني) إلى السيارة)

1382
01:32:53,434 --> 01:32:56,631
لأنّ لديّ شيء لأناقشه
مع هؤلاء السيّدات

1383
01:32:56,871 --> 01:32:58,168
نعم، أمّي

1384
01:32:59,974 --> 01:33:01,999
آيك)، ماذا حدث لـ(آدلي)؟)

1385
01:33:16,490 --> 01:33:18,822
ضعه على ظهره
علينا أن نضعه على ظهره

1386
01:33:19,160 --> 01:33:22,994
أسنده، وأبقيه هادئًا

1387
01:33:24,298 --> 01:33:26,994
...لقد مررنا بليلة من الجحيم
أليس كذلك، يا سيّدات؟

1388
01:33:27,535 --> 01:33:28,866
أتعرفون ما المأساة الحقيقية؟

1389
01:33:28,936 --> 01:33:30,563
ما كان لِزامًا أن يحدث الأمر
بهذه الطريقة

1390
01:33:30,738 --> 01:33:32,296
لا أحد كان لا بُدَّ أن يَتأذّى

1391
01:33:32,940 --> 01:33:34,498
لا أحد كان لا بُدَّ أن يَمُوتَ

1392
01:33:34,709 --> 01:33:36,438
...كُلّ شيء حدث

1393
01:33:36,544 --> 01:33:38,011
...كان النتيجة

1394
01:33:39,447 --> 01:33:42,541
لكذبكِ

1395
01:33:43,017 --> 01:33:44,177
...المال

1396
01:33:45,286 --> 01:33:47,220
...قالت بأنّه لم يكن هنا بالمنزل

1397
01:33:47,321 --> 01:33:50,984
كان مُخبىء خلف الصورة
في الحمّام

1398
01:33:51,092 --> 01:33:55,392
في ظروف مُعَنونه لي

1399
01:33:55,896 --> 01:33:57,022
أسم من ذلك؟

1400
01:33:57,131 --> 01:33:58,428
أذلك أسمك؟

1401
01:33:59,233 --> 01:34:01,929
خطيبكِ؟
...أصدقائكِ

1402
01:34:02,036 --> 01:34:04,971
،هي لربّما لم تضغط على الزناد
...لكن

1403
01:34:06,207 --> 01:34:09,142
هي مسؤولة عن موتهم

1404
01:34:09,243 --> 01:34:11,643
إنّها تكذب-
يدكِ مُلطخة بدمائهم-

1405
01:34:11,746 --> 01:34:12,804
كنتُ أشتري لنا الوقت

1406
01:34:12,913 --> 01:34:13,277
كاذبة

1407
01:34:13,381 --> 01:34:15,178
لو كنتُ قلتُ لها بأنّه كان
لديّ المال ستقتلنا

1408
01:34:15,282 --> 01:34:15,714
!كاذبة

1409
01:34:15,816 --> 01:34:17,807
رأينا أطفالها
ويمكننا التعرف عليهم

1410
01:34:17,918 --> 01:34:18,543
كاذبة

1411
01:34:18,653 --> 01:34:19,915
ستفعل أيّ شيء لأجلهم

1412
01:34:20,021 --> 01:34:23,320
أريد فقط أن أعرف شيء واحد
لماذا؟

1413
01:34:23,858 --> 01:34:27,726
لماذا كذبتِ على زوجكِ، (بيث)؟

1414
01:34:27,828 --> 01:34:31,491
لماذا كذبتِ على أصدقائكِ، (بيث)؟

1415
01:34:31,832 --> 01:34:35,666
بيث). لماذا تركتِ أشخاص)
أبرياء يموتون، (بيث)؟

1416
01:34:35,770 --> 01:34:37,032
طفلي

1417
01:34:37,772 --> 01:34:39,501
فعلتُ ذلك لأجل طفلي

1418
01:34:39,607 --> 01:34:42,667
!طفلكِ مات

1419
01:34:49,817 --> 01:34:51,512
أنتِ حبلى

1420
01:34:52,486 --> 01:34:53,453
أيّها الطبيب

1421
01:34:59,927 --> 01:35:01,827
ليديا)، أريدكِ أن تخرجي الآن)

1422
01:35:01,929 --> 01:35:04,329
كلاّ. (آيك)، هو قادم معنا

1423
01:35:04,432 --> 01:35:06,024
(آيك)

1424
01:35:06,600 --> 01:35:08,397
(أمّي قالت، (آيك

1425
01:35:09,170 --> 01:35:10,569
أرجوك

1426
01:35:10,671 --> 01:35:12,104
أرجوك

1427
01:35:17,745 --> 01:35:19,337
شكرًا لك

1428
01:35:25,219 --> 01:35:28,677
أبقيتُ المال ليمكنني الإبتعاد

1429
01:35:28,789 --> 01:35:30,882
...أردتُ فقط حياة جديدة لي

1430
01:35:31,258 --> 01:35:32,850
ولطفلي

1431
01:35:33,894 --> 01:35:35,987
عرفت بأنّه كان يخون

1432
01:35:37,898 --> 01:35:39,388
أثبتِ ذلك

1433
01:35:51,479 --> 01:35:55,108
أمّي تقول لا نهايات خاسرة
أنا أُبلي جيّدًا، أليس كذلك؟

1434
01:35:55,216 --> 01:35:57,377
أعرف
ذلك كان جيّدًا

1435
01:36:32,553 --> 01:36:36,319
أيّ هدية لديّكِ داخل بطنكِ

1436
01:36:36,757 --> 01:36:38,349
الهدية إذا كانت الحياة

1437
01:36:39,326 --> 01:36:43,422
هدية البعض يعتبرها بديهية
لكنّها معجزة

1438
01:36:44,498 --> 01:36:46,022
معجزة

1439
01:36:47,201 --> 01:36:48,600
إمسحي

1440
01:36:49,270 --> 01:36:50,601
إنّها حياة صغيرة جدّاً

1441
01:36:50,704 --> 01:36:53,468
خُلقت بواسطتكِ. منكِ

1442
01:36:53,574 --> 01:36:55,132
تابع كُليًا

1443
01:37:20,434 --> 01:37:21,093
!(ليديا)

1444
01:37:21,202 --> 01:37:25,138
!إذهبي، إذهبي! بسرعة! بسرعة

1445
01:37:25,239 --> 01:37:26,069
!(بسرعة، (بيث

1446
01:37:26,173 --> 01:37:27,401
!إذهبي إلى المرآب

1447
01:37:27,508 --> 01:37:30,102
!هناك مسدس
!إذهبي إلى المرآب

1448
01:37:40,821 --> 01:37:43,346
بيث)، إنتظري)
أنا آسفة جدّاً

1449
01:37:43,924 --> 01:37:45,323
أنا آسفة جدّاً

1450
01:38:37,645 --> 01:38:39,010
!(بيث)

1451
01:38:42,783 --> 01:38:44,182
!(بيث)

1452
01:38:55,229 --> 01:38:57,959
أمّي تقول دائمًا
لا تثق أبدًا بفتاة جميلة

1453
01:39:31,799 --> 01:39:33,391
!إذهبي! إذهبي

1454
01:39:35,636 --> 01:39:37,900
!(سأُدمّركِ (بيث

1455
01:39:40,307 --> 01:39:42,775
...(سأُدمّركِ (بيث

1456
01:40:11,505 --> 01:40:13,234
!إذهبي عبر المرآب

1457
01:40:19,680 --> 01:40:20,908
(ليس (آيك

1458
01:40:22,016 --> 01:40:23,574
كلاّ، ليس طفلي

1459
01:40:37,664 --> 01:40:41,156
!إذهبي إلى الجيران
!أحضري المساعدة

1460
01:40:41,268 --> 01:40:42,929
ماذا ستفعلين؟

1461
01:40:45,773 --> 01:40:47,673
!أخذتِ طفلي الأول

1462
01:40:47,908 --> 01:40:49,569
!مزّقتيه منّي

1463
01:40:49,676 --> 01:40:51,143
أين حاجيات (جيك)؟

1464
01:40:51,245 --> 01:40:52,974
ماذا يهمّ؟

1465
01:40:53,180 --> 01:40:55,614
!قتلتيه بإهمالكِ

1466
01:40:56,750 --> 01:40:57,876
!ذلك كان حادث

1467
01:41:00,454 --> 01:41:02,752
تعتقدي بأنّكِ تستحقي فرصة ثانية

1468
01:41:02,856 --> 01:41:05,086
!ليس لديّكِ الحق

1469
01:41:08,062 --> 01:41:11,623
،كُلّ شيء فعلته
!فعلته لأحمي طفلي

1470
01:41:11,732 --> 01:41:14,200
!تمامًا مثلما فعلت

1471
01:41:25,112 --> 01:41:28,343
عذّبتِ أطفالكِ
!بدروسكِ المجنونة

1472
01:41:28,449 --> 01:41:29,916
مثلما تعلّمت

1473
01:41:30,317 --> 01:41:31,477
علّمتيهم ليكونوا قتله

1474
01:41:31,585 --> 01:41:34,076
علّمتهم ليبقوا على قيد الحياة

1475
01:41:43,063 --> 01:41:45,623
علّمتهم ليكونوا أقوياء

1476
01:41:45,966 --> 01:41:47,661
لا ضعفاء مثلكِ

1477
01:41:48,102 --> 01:41:51,128
ضعيفة جدّاً لتحمي طفلكِ

1478
01:41:51,238 --> 01:41:53,536
ضعيفة جدّاً لتحتفظي بزوجكِ

1479
01:41:53,640 --> 01:41:56,837
ضعيفة جدّاً لتغادري عندما
كانت لديّكِ الفرصة

1480
01:42:25,706 --> 01:42:26,934
(ابني (آدلي

1481
01:42:27,040 --> 01:42:29,338
(أخذتِ ابني (آيك

1482
01:42:39,820 --> 01:42:41,947
...إذا عائلتي لا يمكنها العيش في هذا المنزل

1483
01:42:42,422 --> 01:42:44,447
أنتِ بالتأكّيد لا يمكنكِ أيضًا

1484
01:43:42,416 --> 01:43:44,509
أنا أقوى مما تعتقدي

1485
01:44:10,978 --> 01:44:12,309
!هناك شخص ما هنا

1486
01:44:12,412 --> 01:44:13,640
هناك شخص ما هنا

1487
01:44:13,914 --> 01:44:17,179
!وجدنا شخص حيّ
أخرج النقّالة

1488
01:44:21,922 --> 01:44:24,083
توقّف هنا
أحضر المسعفين

1489
01:44:28,795 --> 01:44:30,228
!(جينا)

1490
01:44:30,697 --> 01:44:32,221
!(يا إلهي، (جينا

1491
01:44:33,267 --> 01:44:34,996
كان ذلك كُلّ شيء
البحث الإبتدائي إكتمل

1492
01:44:35,102 --> 01:44:38,799
كلاّ، كلاّ. هناك شخص آخر بالداخل

1493
01:45:29,623 --> 01:45:30,885
هيّا، يا عزيزتي
يمكنكِ القيام بهذا

1494
01:45:30,991 --> 01:45:32,322
حسنٌ

1495
01:45:36,363 --> 01:45:37,853
شكرًا لكِ

1496
01:46:36,123 --> 01:46:38,057
!...كلاّ

1497
01:46:38,513 --> 01:46:43,626
.: dvdmaker2  ©  تــرجــمــة :.
"أتـمـنى انّـكـم إسـتـمـتـعـتـم بـالـمـشـاهـدة"

1498
01:47:04,451 --> 01:47:09,912
أسكت أيّها الصغير، لا تبكي

1499
01:47:10,424 --> 01:47:16,056
أمّك ستغني لك تهويدة

